Onduleurs solaires ABB Manuel de l’utilisateur Coffret de jonction PVS-JB-8-M avec supervision pour onduleurs centraux PVS800
Onduleurs solaires ABB
Manuel de l’utilisateurCoffret de jonction PVS-JB-8-M avec supervision pour onduleurs centraux PVS800
Manuels de référence
Tous les manuels sont disponibles au format PDF sur Internet. Cf. Informations supplémentaires sur la troisième de couverture.
Inverter hardware manuals and guides Code (EN) Code (FR)PVS800-57 central inverters (100 to 500 kW) hardware manual
3AUA0000053689 3AUA0000083887
Inverter firmware manuals and guidesPVS800 central inverters firmware manual 3AUA0000058422 3AUA0000094312
Option manuals and guidesPVS-JB-8-M junction box with monitoring for PVS800 central inverters user’s manual
3AUA0000087106 3AUA0000111168
Manuals and quick guides for I/O extension modules, fieldbus adapter, etc.
Manuel de l’utilisateur
Coffret de jonction PVS-JB-8-M avec supervision pour onduleurs centraux PVS800
3AUA0000111168 Rev AFR
DATE : 04-07-2011
2011 ABB Oy. Tous droits réservés
3. Montage
Table des matières
4. Raccordements
5. Mise en route
Table des matières 5
Table des matièresManuels de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1. À propos de ce manuelContenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9À qui s’adresse ce manuel ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Contenu du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Documents pertinents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Concepts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Principe de fonctionnement et architecture matérielleContenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Schéma d'agencement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Liaison Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. MontageContenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Vérification du site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Contrôle de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. RaccordementsContenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Raccordement des câbles de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Raccordement du câble d'alimentation externe au circuit auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Raccordement de la liaison Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. Mise en routeContenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Procédure de mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23VÉRIFICATIONS PRÉALABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23VÉRIFICATIONS À VIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DU COFFRET DE JONCTION DANS L'ONDULEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24ÉTALONNAGE DU COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25FINALISATION DE LA MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Safety
6 Table des matières
6. Description des paramètresContenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Concepts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
30 FAULT FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2832 STRING BOX ADDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2833 STRING MON SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2934 STRING MON STAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3235 ENABLED STRINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3536 SBOX CUR DEV STA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3640 STRING BOX 1 & 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3741 STRING BOX 3 & 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4042 STRING BOX 5 & 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4043 STRING BOX 7 & 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4044 STRING BOX 9 & 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4145 STRING BOX 11 & 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4146 STRING BOX 13 & 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4147 STRING BOX 15 & 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4148 STRING BOX 17 & 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4149 STRING BOX 19 & 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7. CommunicationContenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Réglage des paramètres de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Écriture des registres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8. Localisation des problèmesContenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Problèmes les plus fréquemment rencontrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9. Caractéristiques techniquesContenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Caractéristiques des bornes et des passe-câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Raccordement de la tension auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Contraintes d’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Dimensions et masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Carte de supervision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Interface E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Table des matières 7
10. Schémas de câblageContenu de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Informations supplémentairesInformations sur les produits et les services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Formation sur les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Commentaires sur les manuels des variateurs ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Documents disponibles sur Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8 Table des matières
À propos de ce manuel 9
1À propos de ce manuel
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre présente le manuel.
Produits concernés
Ce manuel concerne le coffret de jonction avec supervision PVS-JB-8-M, version logicielle 103B ou ultérieure.
Consignes de sécurité
ATTENTION ! Vous devez lire et respecter les consignes de sécurité complètes relatives au générateur solaire et à l'onduleur énoncées dans
le Manuel d'installation Onduleurs centraux PVS800-57 (100 à 250 kW) (3AUA0000083887). Le non-respect de ces consignes est susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.
Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à procéder à l’installation et à la maintenance du coffret de jonction !
Ne jamais intervenir sur le coffret de jonction ou son câblage lorsqu'il est raccordé aux modules PV, à l'onduleur ou à l'alimentation auxiliaire 230 Vc.a. Avant toute intervention, vous devez déconnecter toutes les sources de tension potentielles et éviter leur raccordement accidentel.
10 À propos de ce manuel
À qui s’adresse ce manuel ?
Ce manuel s'adresse aux personnes chargées de préparer et de procéder à l'installation, à la mise en service, à l’exploitation et à la maintenance du coffret de jonction. Son contenu doit être lu avant toute intervention sur le matériel. Nous supposons que le lecteur a les connaissances de base indispensables en matière d'électricité, de câblage, de composants électriques et de schématique électrotechnique.
Contenu du manuel
Ce manuel comporte les chapitres suivants :
• À propos de ce manuel présente le contenu de ce manuel.
• Principe de fonctionnement et architecture matérielle présente brièvement le principe de fonctionnement et l'architecture du coffret de jonction.
• Montage décrit la procédure de montage du coffret de jonction.
• Raccordements décrit la procédure de raccordement du coffret de jonction.
• Mise en route décrit la procédure de mise en route du coffret avec l'onduleur.
• Description des paramètres décrit les paramètres du programme de commande maître du PVS800 pertinents pour le coffret de jonction.
• Communication décrit la communication sur la liaison Modbus entre le coffret de jonction et un onduleur PVS800.
• Localisation des problèmes décrit les LED et les dysfonctionnements possibles du coffret de jonction et précise l'intervention préconisée pour chaque cas.
• Caractéristiques techniques contient les caractéristiques techniques du coffret de jonction.
• Schémas de câblage présente les schémas des raccordements électriques entre le coffret de jonction et l'onduleur.
Documents pertinents
Cf. deuxième de couverture.
À propos de ce manuel 11
Concepts
Cf. exemple de système à générateur solaire en page 14.
Terme / Abréviation Description
Cellule solaire Composant qui convertit la lumière directement en électricité grâce à l'effet photovoltaïque.
Cellule, générateur, module, groupe, chaîne PV et coffret de jonction
Dans ce manuel, les composants du système solaire de production d'électricité basé sur l'effet photovoltaïque sont appelés cellule solaire, module PV, groupe PV, chaîne PV et coffret de jonction comme défini ci-après.
Chaîne PV (string) Ensemble de modules PV reliés en série
Coffret de jonction Appareil qui raccorde les sorties de plusieurs circuits solaires sources (groupes) pour former un ou des circuit(s) de sortie combiné(s)
E/S Entrée/Sortie
Générateur PV Ensemble de tous les groupes d'un système solaire de génération d'électricité, interconnectés électriquement
Groupe PV Ensemble de chaînes PV reliées en parallèle
Module PV Assemblage de cellules solaires interconnectées en un bloc (panneau solaire)
Onduleur Unité montée en armoire qui contient les modules onduleurs ainsi que l'électronique de commande, les E/S et les accessoires. Le module onduleur, dont le fonctionnement est commandé par la commutation des IGBT, convertit la tension continue en tension alternative.
RMBA Module coupleur réseau Modbus
12 À propos de ce manuel
Principe de fonctionnement et architecture matérielle 13
2Principe de fonctionnement et architecture matérielle
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit brièvement les principes de fonctionnement et les constituants du coffret de jonction.
Principe de fonctionnement
Le coffret de jonction raccorde les chaînes PV à l'onduleur central PVS800-57, qui est de son côté connecté au réseau électrique. Le coffret possède huit entrées surveillées séparément par des dispositifs de mesure du courant.
14 Principe de fonctionnement et architecture matérielle
Le schéma suivant illustre une centrale solaire où les panneaux constitués de groupes de modules PV sont raccordés au réseau électrique par l'intermédiaire de coffrets de jonction. Un onduleur est représenté en bas du schéma.
Le coffret de jonction est équipé en standard de fusibles de chaîne qui protègent les câbles positifs et négatifs, ainsi que d'une protection contre les surtensions et de disjoncteurs. En outre, l'étage de puissance est équipé :
• d'appareillages de sectionnement (un par entrée de chaîne) ;
• d'un parafoudre (protection contre les pointes de surtension) ;
• d'un disjoncteur principal (en sortie).
PVS800-57
1…20
1
2
3
54
1 Module photovoltaïque (panneau solaire)
2 Chaîne PV (string)
3 Groupe PV
4 Générateur PV
5 Coffret de jonction
6 Onduleur
6
1…8
Principe de fonctionnement et architecture matérielle 15
Schéma d'agencement
Agencement du coffret de jonction. Pour des détails, cf. chapitre Schémas de câblage.
Liaison Modbus
L'onduleur surveille le coffret de jonction va une liaison Modbus RS-485. La personne en charge de l'installation doit raccorder la liaison sur le module coupleur Modbus RMBA-01 (+K458). Pour des détails, cf. section Raccordement de la liaison Modbus page 22.
Pour en savoir plus sur la communication via la liaison Modbus, cf. chapitre Communication.
Symbole Description
A1 Unité de supervision des chaînes PV
X1 Bornier
F1...F8 Interrupteurs-sectionneurs à fusibles pour les chaînes d'entrée
F10 Interrupteur-sectionneur à fusibles
Q1 Disjoncteur principal
F11 Parafoudre pour la protection contre les pointes de surtension (circuit de puissance)
F12 Disjoncteur (entrée pour tension de commande auxiliaire)
F13, F14 Parafoudres pour la protection contre les pointes de surtension (liaison Modbus)
A1
Q1
F1
0
F11
F2
F1
F1
4F
13
F1
2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
PE
PE
2×PE
X1: 11...14, PE, PE, 21...32
PE
X1: 1...10
16 Principe de fonctionnement et architecture matérielle
Plaque signalétique
Chaque coffret de jonction porte une plaque signalétique. En voici un exemple :
Référence
La référence figure sur la plaque signalétique du coffret de jonction. Le tableau suivant explique sa signification.
1 Gamme de produits
2 Produit (JB = coffret de jonction)
3 Nombre maximum de chaînes PV pouvant être raccordées au coffret de jonction
4 M = Unité de supervision des chaînes PV
� ���������������� ����������� ����������� ���������IP66, outdoor ���������������������������������������� !�"�#�$%&&�������������������� �� ��' �'�$�%( �%�)���*+�+�����,�-�.
/��#01� +���2 �&100$3�/�45%6 .���� �+� .����7���8%## $& � 9 ���:� ;�/�45%6�!8%## $ .7+ �5%6 .���/�45%6���%$ ��+
�%< "#=�+��222)%>>)!�5222)%>>)!�5�&�$%�
�� ������,��=�
N° Description
1 Code type
2 Degré de protectionPlage de températures en fonctionnementCatégorie de protection contre les chocs électriques selon CEI 62103Catégorie de protection contre les surtensions d'origine atmosphérique ou causées par la commutation selon EN 60664-1
3 Numéro de série et code-barresNuméro de matériel et code-barres
4 Valeurs nominales
5 Mises en garde, autres informations
6 Marquages de conformité
12
3
4
5
6
1
PVS-JB-8-M
2 3 4
Montage 17
3Montage
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit la procédure de montage du coffret de jonction.
Vérification du site d’installation
Le coffret de jonction doit être monté en position verticale, sur des rails par exemple.
Le site d'installation doit respecter les exigences de la section Contraintes d’environnement page 48.
ATTENTION ! Vous ne devez pas installer le coffret de jonction dans un site où :
• des matériaux corrosifs, explosifs ou inflammables sont stockés ou utilisés ;
• il y a un risque d'impact mécanique ;
• il y a beaucoup de poussière ou des particules conductrices ;
• il y a un risque d'inondation, de chute de neige ou d'ensablement ;
• une source de chaleur se trouve à proximité du coffret de jonction, car la température réduirait la durée de vie des composants.
• Le site d'installation doit être accessible en cas d'urgence et pour la maintenance.
• Le site d'installation doit être hors d'atteinte des enfants, animaux et nuisibles.
• Le coffret de jonction ne doit pas être exposé à la lumière du soleil.
• L'espace sous le coffret doit être suffisant pour permettre le passage des câbles.
18 Montage
• La structure de montage du coffret de jonction doit être en matériau ininflammable.
• La structure de montage et les fixations doivent être suffisamment solides pour supporter le poids du coffret. Cf. section Dimensions et masses page 49.
Outils et accessoires
Vérifiez que vous avez à portée de mains les outils et accessoires suivants :
• tournevis avec un jeu d'embouts ;
• foret ;
• crayon ou autre marqueur ;
• niveau à bulle ;
• vis de fixation.
Contrôle de réception
La livraison doit contenir :
• le coffret de jonction PVS-JB-8-M ;
• ce manuel ;
• les accessoires pour la fixation sur la surface de montage (cf. schéma ci-dessous) :
N° Description
1 Supports horizontaux / verticaux
2 Manchons en laiton
3 Vis de fixation
4 Plaques de boulonnage (deux tailles)
1
2
3
4
Montage 19
Montage de l'appareil
Enfoncez les manchons en laiton dans les perçages pratiqués sur les angles arrière de l'appareil.
Fixez chaque support sur son perçage à l'aide des vis fournies.
Vous pouvez choisir une position horizontale ou verticale.
N.B. : Le côté lisse du support doit être placé le long de l'appareil.
Exemple : Montage vertical
Mesurez les distances entre les perçages et marquez les emplacements des vis de montage sur la surface/plaque de montage. Vérifiez la verticalité avec un niveau à bulle.
Percez les ouvertures pour les vis.
Mettez les vis en place (sans les serrer).
Fixez les plaques de boulonnage de la taille désirée aux supports de fixation (vérifiez que la tête de la vis peut passer à travers le support).
20 Montage
Accrochez le coffret de jonction aux vis et serrez.
Exemple : Montage vertical
Raccordements 21
4Raccordements
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit la procédure de raccordement du coffret de jonction.
ATTENTION ! Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à réaliser les travaux décrits dans ce chapitre. Les Consignes de sécurité au début de ce
manuel doivent être respectées. Leur non-respect peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Raccordement des câbles de puissance
1. Raccordez les câbles de puissance selon les consignes du Manuel d'installation Onduleurs centraux PVS800-57 (100 à 250 kW) (3AUA0000083887).
2. Raccordez les câbles comme indiqué au chapitre Schémas de câblage.
Raccordement du câble d'alimentation externe au circuit auxiliaire
Raccordez les câbles comme indiqué au chapitre Schémas de câblage.
22 Raccordements
Raccordement de la liaison Modbus
Utilisez un câble RS-485 à paire torsadée blindée.
1. Raccordez le coffret de jonction au module RMBA-01 comme indiqué sur le schéma ci-dessous. N.B.: L'onduleur peut également se trouver au milieu d'une chaîne.
2. Activez la résistance de terminaison de liaison sur les appareils situés en bout de liaison (pas d'appareil suivant). Sur le coffret de jonction, le commutateur de terminaison est repéré S1.
3AXD10000022418 Rev A
Mise en route 23
5Mise en route
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit la procédure de mise en route du coffret de jonction avec l'onduleur.
Procédure de mise en route
SÉCURITÉ
ATTENTION ! Vous devez respecter les consignes de sécurité pendant la procédure de mise en route. Cf.
Consignes de sécurité.
Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à procéder à la mise en route du coffret de jonction raccordé à l'onduleur.
VÉRIFICATIONS PRÉALABLES
Le coffret de jonction est correctement monté et les raccordements sont corrects. Cf. chapitres Montage et Raccordements.
VÉRIFICATIONS À VIDE
ATTENTION ! Le disjoncteur principal doit être ouvert.
Arrêtez l'onduleur et ouvrez son interrupteur-sectionneur principal.
24 Mise en route
Points à vérifier :
• Les fusibles sont en place.
• Les fusibles sont en bon état.
• Le calibre des fusibles est adapté à la configuration du générateur solaire.
Des fusibles 12 A sont inclus à la livraison.
Pour assurer le fonctionnement de la liaison Modbus, chaque appareil raccordé doit posséder sa propre adresse.
Sélectionnez l'adresse du coffret de jonction à l'aide des commutateurs à positions multiples S2 et S3 de l'unité de supervision.
Les commutateurs indiquent l'adresse au format hexadécimal. Par exemple, un réglage de 0x41 correspond à l'adresse Modbus 65.
Exemple :
Activez la tension auxiliaire de l'unité de supervision
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DU COFFRET DE JONCTION DANS L'ONDULEUR
Installez l'outil DriveWindow ou la micro-console CDP et téléchargez la liste des paramètres du programme de commande maître du PVS800.
N.B. : L'alimentation auxiliaire de l'onduleur doit être active.
Réglez l'adresse de la voie de communication souhaitée pour le coffret de jonction avec les paramètres 32.03 BOX1 NODE ADDR à 32.22 BOX20 NODE ADDR. L'adresse doit correspondre à la valeur sélectionnée sur l'unité de supervision.
Définissez le module RMBA-01 comme maître Modbus en réglant de paramètre 33.06 MODBUS MODE sur MASTER.
Activez la supervision des chaînes en réglant le paramètre 33.01 ENABLE MONITORING sur TRUE. Le maître Modbus pourra alors lire les données de tous les canaux de communication configurés.
Commutateur S2, NODEL
45
6 7 8 9 AB
C
DEF012
3
Commutateur S3, NODEH
45
6 7 8 9 AB
C
DEF012
3
Mise en route 25
Vérifiez le bon fonctionnement de la liaison Modbus.
Les signaux 34.01 LINK STATUS 1-16 et 34.02 LINK STATUS 17-20 vous renseignent sur l'état de la liaison Modbus.
La liaison fonctionne lorsque le bit est à 1.
À l'aide des paramètres 35.01 BOX1 STRING ENA à 35.20 BOX20 STRING ENA, indiquez les chaînes actives sur le canal de communication du coffret de jonction.
Toues les chaînes actives sont intégrées à la supervision. Toutes les chaînes sont préactivées en usine, vous devez donc désactiver celles que vous n'utilisez pas.
Si nécessaire, activez le calcul de l'écart de courant en réglant le paramètre 33.02 CUR DEV CALC ENA sur TRUE.
ÉTALONNAGE DU COURANT
La mesure du courant des chaînes a été étalonnée en usine mais les conditions d'installation peuvent affecter la mesure. C'est pourquoi ABB vous recommande d'étalonner la mesure du courant juste après l'installation.
ATTENTION ! Aucun courant ne doit circuler pendant l'étalonnage, faute de quoi les résultats seront faux.
À l'aide de l'outil DriveWindow ou de la micro-console CDP, affichez le groupe de paramètres 33 STRING MON SET.
Réglez le paramètre 33.07 ACYC REQUEST MODE sur WRITE VALUE.
Réglez le paramètre 33.08 REQUEST NODE ADDR sur l'adresse du coffret de jonction correspondant.
Réglez le paramètre 33.10 ACYCLIC DATA sur 1.
Réglez le paramètre 33.09 REQUEST REG ADDR sur 201. Une commande d'étalonnage de courant est envoyée à l'unité de supervision des chaînes.
Pendant l'étalonnage, la LED UNIT ST sur l'unité de supervision clignote en rouge.
Lorsqu'elle devient verte, l'étalonnage est terminé.
Une fois l'étalonnage fini, vérifiez que les courants mesurés sont bien nuls.
Vous trouverez les résultats de l'étalonnage (décalages de mesure) dans les groupes de paramètres 40 à 49.
Par exemple, si l'étalonnage portait sur le coffret de jonction 2, les décalages se trouvent aux signaux 40.55 à 40.62.
26 Mise en route
Si vous devez de nouveau procéder à l'étalonnage, écrivez la valeur 0 dans le registre 201 puis la valeur 1 dans ce même registre.
L'étalonnage débutera dès que l'unité de supervision détectera un front montant dans le premier bit du registre Modbus 201.
FINALISATION DE LA MISE EN ROUTE
Fermez le disjoncteur principal du coffret de jonction.
Reproduisez la procédure de mise en route pour chaque coffret de jonction de votre système à générateurs solaires.
Démarrez l'onduleur.
Si la luminosité est suffisante, vérifiez que la mesure du courant fonctionne bien via les groupes de paramètres 40 à 49.
Description des paramètres 27
6Description des paramètres
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit les paramètres du programme de commande maître du PVS800 pertinents pour le coffret de jonction.
ConceptsTerme / Abréviation Description
B Valeur booléenne
Boolc Valeur booléenne compressée
E Entier
EqBT Équivalent bus de terrain : facteur d’échelle entre la valeur affichée sur la micro-console et le nombre entier utilisé sur la liaison série.
Prérég. Préréglage usine
R Valeur réelle
Signal actif La valeur de ce type de paramètre est mesurée ou calculée par l'onduleur. L'utilisateur peut surveiller la valeur, mais non la modifier.
T Type de données (cf. B, E, Boolc ou R)
28 Description des paramètres
Liste des paramètresN° Nom/Valeur EqBT Description Prérég. T
30 FAULT FUNCTIONS Réglages des fonctions de défaut
30.06 CURRENT DEV FUNC
Sélection de la fonction de défaut sur détection d'un écart de courant
NO E
NO 0 Aucune fonction de défaut spécifique. L'écart de courant détecté s'affiche uniquement dans les mots d'état.
ALARM 1 L'onduleur signale l'alarme BX CUR DEV sur détection d'un écart de courant, avec X le numéro de la voie de communication. L'écart de courant détecté s'affiche également dans les mots d'état.
30.07 CURRENT DEV DELAY
Réglage de la temporisation pour l'alarme BX CUR DEV. L'écart de courant doit être maintenu pendant une durée supérieure à la temporisation pour que l'alarme soit signalée.
600 s R
0,5…419430 s 10 = 1 s Temporisation pour l'alarme BX CUR DEV
30.08 SBOX LOST FUNC Sélection de la fonction de défaut en cas de perte de la liaison Modbus
NO E
NO 0 Aucune fonction de défaut spécifique. Le statut de la liaison Modbus s'affiche uniquement dans les mots d'état.
ALARM 1 L'onduleur signale l'alarme SBOX LINK DEV sur détection d'un écart de courant, avec X le numéro de la voie de communication. Le statut de la liaison s'affiche également dans les mots d'état.
30.09 SBOX LOST DELAY
Réglage de la temporisation pour l'alarme SBOX X LINK. La perte de communication doit être maintenue pendant une durée supérieure à la temporisation pour que l'alarme soit générée.
60 s R
0,5…419430 s 10 = 1 s Temporisation pour l'alarme SBOX X LINK
32 STRING BOX ADDR Adresses des voies de communication des coffrets de jonction
32.01 NR OF BOXES Nombre de coffrets de jonctions configurés
0 E
0…20 1 = 1 Nombre de coffrets de jonction configurés
Description des paramètres 29
32.03 BOX1 NODE ADDR Réglage d'une adresse pour la voie de communication du coffret de jonction 1. L'adresse zéro signifie que la voie de communication n'est pas configurée et donc pas utilisée.
0 E
0…247 1 = 1 Adresse pour la voie de communication 1
32.04 BOX2 NODE ADDR Réglage d'une adresse pour la voie de communication du coffret de jonction 2. L'adresse zéro signifie que la voie de communication n'est pas configurée et donc pas utilisée.
0 E
0…247 1 = 1 Adresse pour la voie de communication 2
… … … … … …
32.22 BOX20 NODE ADDR
Réglage d'une adresse pour la voie de communication du coffret de jonction 20. L'adresse zéro signifie que la voie de communication n'est pas configurée et donc pas utilisée.
0 E
0…247 1 = 1 Adresse pour la voie de communication 20
33 STRING MON SET Réglages de la supervision des chaînes PV
33.01 ENABLE MONITORING
Activation de la communication pour la supervision de chaînes.
• Si la communication est activée, l'unité de commande maître interroge régulièrement les coffrets de jonction configurés.
• Si la communication est désactivée, l'unité de commande maître ne communique pas avec les coffrets de jonction.
FALSE B
FALSE 0 Supervision de chaînes désactivée
TRUE 1 Supervision de chaînes activée
33.02 CUR DEV CALC ENA
Activation du calcul de l'écart de courant. La supervision de chaînes (cf. paramètre 33.01) doit être activée pour recevoir les courants mesurés dans les coffrets de jonction.
FALSE B
FALSE 0 Calcul de l'écart de courant désactivé
TRUE 1 Calcul de l'écart de courant activé
N° Nom/Valeur EqBT Description Prérég. T
30 Description des paramètres
33.03 MIN CUR DEVIATION
Définition de l'écart de courant minimum signalé dans les indications d'état. Si l'écart entre le courant moyen des chaînes et un courant donné est supérieur à la valeur réglée, l'écart est signalé dans le bit correspondant des paramètres 36.01 BOX1 CUR DEV STA à 36.20 BOX20 CUR DEV STA. Le courant moyen des chaînes est calculé séparément pour chaque coffret de jonction à partir de toutes les chaînes actives.
1 A R
0…1000 A 1000 = 1 A
Ecart de courant mini signalé dans les indications d'état
33.04 MB MASTER CYCLE
Réglage du temps entre deux demandes du maître dans la communication cyclique. Le temps nécessaire pour interroger tous les coffrets de jonction configurés est alors (33.04 MB MASTER CYCLE) x (32.01 NR OF BOXES).
1 s R
0,2…1000 s 100 = 1 s
Temps de cycle du maître Modbus
33.05 MB MASTER TIMEOUT
Réglage d'une temporisation pour les demandes du maître Modbus. Si la réponse n'est pas renvoyée dans le délai réglé, la liaison est considérée comme interrompue. Le décompte commence au moment de l'envoi de la demande du maître Modbus vers le coffret de jonction.
0,3 s R
0,2…1000 s 100 = 1 s
Temporisation du maître Modbus
33.06 MODBUS MODE Réglage du mode Modbus (maître ou esclave) pour le module RMBA-01 installé dans le support (Slot) RMIO 2.
Si la fonction de supervision des chaînes est activée, ce paramètre doit être réglé sur MASTER.
SLAVE B
SLAVE 0 RMBA-01 en mode esclave
MASTER 1 RMBA-01 en mode maître
33.07 ACYC REQUEST MODE
Sélection du type de requête acyclique. La requête est envoyée sous forme d'une requête soit de lecture, soit d'écriture. Une seule valeur de registre est lue ou écrite dans la requête.
READ VALUE
B
READ VALUE 0 Envoi d'une requête de lecture au coffret de jonction
N° Nom/Valeur EqBT Description Prérég. T
Description des paramètres 31
WRITE VALUE 1 Envoi d'une requête d'écriture au coffret de jonction
33.08 REQUEST NODE ADDR
Réglage de l'adresse de la station pour l'envoi de la requête acyclique
0 E
0…247 1 = 1 Adresse de la station dans la requête. Une valeur de 0 pour l'adresse indique un message diffusé et doit être utilisée en mode d'écriture uniquement.
33.09 REQUEST REG ADDR
Réglage de l'adresse du registre pour la lecture ou l'écriture. L'écriture d'une valeur dans ce paramètre déclenche l'envoi de la requête acyclique.
0 E
1…9999 1 = 1 Adresse du registre
33.10 ACYCLIC DATA Réglage ou affichage des données de la communication acyclique.
Trois utilisations sont possibles :
• Si le paramètre 33.07 ACYC REQUEST MODE est réglé sur WRITE VALUE, ce paramètre définit les données écrites dans un registre du coffret de jonction.
• Si le paramètre 33.07 ACYC REQUEST MODE est réglé sur READ VALUE, ce paramètre définit les données lues dans un registre du coffret de jonction.
• Si le maître Modbus reçoit un message d'erreur en réponse, le paramètre indique le code d'exception figurant dans le message.
0 E
-32768…32767 1 = 1 Données de la communication acyclique
N° Nom/Valeur EqBT Description Prérég. T
32 Description des paramètres
lc
lc
34 STRING MON STAT Mots d'état de la supervision des chaînes
34.01 LINK STATUS 1-16 Affichage de l'état de la liaison Modbus pour les voies de communication 1 à 16
0 Boo
0…65535 1 = 1
34.02 LINK STATUS 17-20
Affichage de l'état de la liaison Modbus pour les voies de communication 17 à 20
0 Boo
0…15 1 = 1
N° Nom/Valeur EqBT Description Prérég. T
Bit Valeur Information
0…15 1 Liaison OK : le maître Modbus communique avec le coffret de jonction.
0 Liaison interrompue : le maître Modbus n'arrive pas à communiquer avec le coffret de jonction. Ceci peut être dû à un défaut de configuration de la voie de communication dans le groupe de paramètres 32 ou bien à une rupture de communication.
Le bit 0 correspond à la voie de communication 1, le bit 1 à la voie 2,... et le bit 15 à la voie 16.
Bit Valeur Information
0…3 1 Liaison OK : le maître Modbus communique avec le coffret de jonction.
0 Liaison interrompue : le maître Modbus n'arrive pas à communiquer avec le coffret de jonction. Ceci peut être dû à un défaut de configuration de la voie de communication dans le groupe de paramètres 32 ou bien à une rupture de communication.
Le bit 0 correspond à la voie de communication 17, le bit 1 à la voie 18,... et le bit 3 à la voie 20.
Description des paramètres 33
lc
lc
34.03 MONITORING STATUS
Mot d'état de la supervision des chaînes 0 Boo
0…15 1 = 1
34.04 ACYC REQUEST Mot d'état pour la communication acyclique.
Mot d'état pendant une requête acyclique réussie : 0x0001 (envoi de la requête déclenché) -> 0x0002 (requête envoyée) -> 0x0000 (réponse reçue).
Les bit 0, 2 et 3 sont effacés lors de l'envoi de la requête. Le bit 1 est effacé à la réception d'une réponse OK. Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement de la communication acyclique en comparant le mot d'état de la requête à la valeur zéro.
0 Boo
N° Nom/Valeur EqBT Description Prérég. T
Bit Valeur Information
0 1 Supervision de chaînes activée
0 Supervision de chaînes désactivée
1 1 Calcul de l'écart de courant activé
0 Calcul de l'écart de courant désactivé
2 1 RMBA-01 en mode maître
0 RMBA-01 en mode esclave
3 1 Mode d'écriture sélectionné pour la communication acyclique
0 Mode de lecture sélectionné pour la communication acyclique
34 Description des paramètres
lc
lc
lc
0…31 1 = 1
34.05 MB OK MSG CNT Nombre de messages OK reçus par le maître Modbus depuis la dernière mise sous tension
0 Boo
0…65535 1 = 1
34.06 MB ERR MSG CNT Nombre de messages d'erreur reçus par le maître Modbus depuis la dernière mise sous tension
0 Boo
0…65535 1 = 1
34.07 MB TIMEOUT CNT Nombre de requêtes du maître Modbus ayant débouché sur une temporisation de communication depuis la dernière mise sous tension
0 Boo
0…65535 1 = 1
N° Nom/Valeur EqBT Description Prérég. T
Bit Valeur Information
0 1 L'envoi de la requête est déclenché ; cette dernière sera envoyée lorsque le bus de communication sera inactif.
0 Aucun message en attente d'envoi
1 1 Requête envoyée, le maître attend une réponse.
0 Traitement de la requête inactif
2 1 Compteur de temporisation terminé (aucune réponse du coffret de jonction)
0 Compteur de temporisation non terminé
3 1 Code d'exception dans la réponse d'un coffret de jonction. Le code s'affiche au paramètre 33.10.
0 Message bien reçu du coffret de jonction (pas de code d'exception)
4 1 Données d'entrée du paramètre 33.08 ou 33.09 invalides : la requête acyclique n'est pas envoyée.
0 Les données d'entrée des paramètres 33.08 et 33.09 étaient valides au moment du déclenchement du processus d'envoi.
Description des paramètres 35
lc
lc
lc
34.08 CUR DEV STA 1-16 Affichage du mot d'état actif pour l'écart de courant dans les voies de communication 1 à 16.
0 Boo
0…65535 1 = 1
34.09 CUR DEV STA 17-20
Affichage du mot d'état actif pour l'écart de courant dans les voies de communication 17 à 20.
0 Boo
0…15 1 = 1
35 ENABLED STRINGS Chaînes intégrées à la supervision active
35.01 BOX1 STRING ENA
Réglage des chaînes activées dans le coffret de jonction 1. Un bit correspond à une chaîne sur la voie du coffret 1.
65535 = 0xFFFF
Boo
0…255 1 = 1 Chaînes activées au format décimal
N° Nom/Valeur EqBT Description Prérég. T
Bit Valeur Information
0…15 1 Écart de courant détecté
0 Écart de courant non détecté
Le bit 0 correspond à la voie de communication 1, le bit 1 à la voie 2,... et le bit 15 à la voie 16.
Bit Valeur Information
0…3 1 Écart de courant détecté
0 Écart de courant non détecté
Le bit 0 correspond à la voie de communication 17, le bit 1 à la voie 18,... et le bit 3 à la voie 20.
Bit Valeur Information
0…7 1 Voie de la chaîne activée dans la supervision de chaînes et le calcul de l'écart de courant
0 Voie de la chaîne désactivée dans la supervision de chaînes et le calcul de l'écart de courant
Le bit 0 correspond à la chaîne 1, le bit 1 à la chaîne 2,... et le bit 7 à la chaîne 8.
36 Description des paramètres
lc
lc
lc
35.02 BOX2 STRING ENA
Réglage des chaînes activées dans le coffret de jonction 2. Un bit correspond à une chaîne sur la voie du coffret 2.
65535 = 0xFFFF
Boo
0…255 1 = 1 Chaînes activées au format décimal
… … … … … …
35.20 BOX20 STRING ENA
Réglage des chaînes activées dans le coffret de jonction 20. Un bit correspond à une chaîne sur la voie du coffret 20.
65535 = 0xFFFF
Boo
0…255 1 = 1 Chaînes activées au format décimal
36 SBOX CUR DEV STA Mot d'état pour les écarts de courant détectés
36.01 BOX1 CUR DEV STA
Affichage de l'état des écarts de courant actifs dans la voie de communication du coffret de jonction 1
0 Boo
0…255 1 = 1
N° Nom/Valeur EqBT Description Prérég. T
Bit Valeur Information
0…7 1 Voie de la chaîne activée dans la supervision de chaînes et le calcul de l'écart de courant
0 Voie de la chaîne désactivée dans la supervision de chaînes et le calcul de l'écart de courant
Le bit 0 correspond à la chaîne 1, le bit 1 à la chaîne 2,... et le bit 7 à la chaîne 8.
Bit Valeur Information
0…7 1 Voie de la chaîne activée dans la supervision de chaînes et le calcul de l'écart de courant
0 Voie de la chaîne désactivée dans la supervision de chaînes et le calcul de l'écart de courant
Le bit 0 correspond à la chaîne 1, le bit 1 à la chaîne 2,... et le bit 7 à la chaîne 8.
Bit Valeur Information
0…7 1 Écart de courant détecté
0 Écart de courant non détecté
Le bit 0 correspond à la chaîne 1, le bit 1 à la chaîne 2,... et le bit 7 à la chaîne 8.
Description des paramètres 37
lc
lc
lc
lc
lc
36.02 BOX2 CUR DEV STA
Affichage de l'état des écarts de courant actifs dans la voie de communication du coffret de jonction 2
0 Boo
0…255 1 = 1
… … … … … …
36.20 BOX20 CUR DEV STA
Affichage de l'état des écarts de courant actifs dans la voie de communication du coffret de jonction 20
0 Boo
0…255 1 = 1
40 STRING BOX 1 & 2 Signaux actifs lus dans les voies de communication 1 et 2(c.-à-d., dans les coffrets de jonction 1 et 2) par la communication cyclique. Les signaux 40.01…40.27 correspondent au coffret de jonction 1 et les signaux 40.36…40.62 au coffret 2.
40.01 BOX1 TYPE 1 = 1 Affichage du type de coffret de jonction (exemple, 0x040B)
Boo
40.02 BOX1 SW VERSION
1 = 1 Affichage de la version logicielle (exemple, 0x102A)
Boo
40.03 BOX1 HW VERSION
1 = 1 Affichage de la version matérielle (exemple, 0x102)
Boo
40.04 BOX1 NR OF CHAN
1 = 1 Nombre de voies de mesure du courant E
N° Nom/Valeur EqBT Description Prérég. T
Bit Valeur Information
0…7 1 Écart de courant détecté
0 Écart de courant non détecté
Le bit 0 correspond à la chaîne 1, le bit 1 à la chaîne 2,... et le bit 7 à la chaîne 8.
Bit Valeur Information
0…7 1 Écart de courant détecté
0 Écart de courant non détecté
Le bit 0 correspond à la chaîne 1, le bit 1 à la chaîne 2,... et le bit 7 à la chaîne 8.
38 Description des paramètres
lc
lc
lc
40.05 BOX1 RESERVED D5
1 = 1 Affichage de l'état de l'unité de supervision des chaînes
E
40.06 BOX1 RESERVED D6
1 = 1 Réservé E
40.07 BOX1 OK MSG CNT
1 = 1 Affichage du nombre de messages OK Boo
40.08 BOX1 ER MSG CNT
1 = 1 Affichage du nombre de messages d'erreur
Boo
40.09 BOX1 BOARD TEMP
10 = 1 °C
Affichage de la température de l'unité de supervision des chaînes
R
40.10 ANALOG INPUT 1 50 = 1 mA
ou
100 = 1 V
Affichage de la tension ou du courant mesuré par l'entrée analogique 1
E
40.11 ANALOG INPUT 2 2 = 1 mV
Affichage de la tension ou du courant mesuré par l'entrée analogique 2
E
40.12 PT100 TEMP A 10 = 1 °C
Affichage de la température mesurée sur la voie A de la sonde Pt100
E
40.13 PT100 TEMP B 10 = 1 °C
Affichage de la température mesurée sur la voie B de la sonde Pt100
E
40.14 RESERVED D14 Réservé
40.15 DI STATUS WORD 1 = 1 Affichage de l'état des entrées logiques Boo
40.16 RESERVED D16 Réservé
40.17 RESERVED D17 Réservé
40.18 RESERVED D18 Réservé
40.19 RESERVED D19 Réservé
N° Nom/Valeur EqBT Description Prérég. T
0x0001 Mode normal, initialisation
0x0002 Mode normal, en marche
0x0003 Mode normal, erreur
0x0100 Mode d'étalonnage, initialisation
0x0200 Mode d'étalonnage, en marche
0x0300 Mode d'étalonnage, erreur
0x0400 Fin du mode d'étalonnage
Bit 0 État de l'entrée logique 1
Bit 1 État de l'entrée logique 2
Bit 2 État de l'entrée logique 3
Description des paramètres 39
lc
lc
lc
lc
lc
40.20 STRING1 AVG CUR
1000 = 1 A
Affichage du courant moyen de la chaîne 1
R
40.21 STRING2 AVG CUR
1000 = 1 A
Affichage du courant moyen de la chaîne 2
R
… … … … … …
40.27 STRING8 AVG CUR
1000 = 1 A
Affichage du courant moyen de la chaîne 8
R
40.36 BOX2 TYPE 1 = 1 Affichage du type de coffret de jonction (exemple, 0x040B)
Boo
40.37 BOX2 SW VERSION
1 = 1 Affichage de la version logicielle (exemple, 0x102A)
Boo
40.38 BOX2 HW TYPE 1 = 1 Affichage de la version matérielle (exemple, 0x102)
Boo
40.39 BOX2 NR OF CHAN
1 = 1 Nombre de voies de mesure du courant E
40.40 BOX2 RESERVED D5
1 = 1 Affichage de l'état de l'unité de supervision des chaînes
E
40.41 BOX2 RESERVED D6
Réservé
40.42 BOX2 OK MSG CNT
1 = 1 Affichage du nombre de messages OK Boo
40.43 BOX2 ER MSG CNT
1 = 1 Affichage du nombre de messages d'erreur
Boo
40.44 BOX2 BOARD TEMP
10 = 1 °C
Affichage de la température de l'unité de supervision des chaînes
R
40.45 ANALOG INPUT 1 50 = 1 mA
ou
100 = 1 V
Affichage de la tension ou du courant mesuré par l'entrée analogique 1
E
40.46 ANALOG INPUT 2 2 = 1 mV
Affichage de la tension ou du courant mesuré par l'entrée analogique 2
E
N° Nom/Valeur EqBT Description Prérég. T
0x0001 Mode normal, initialisation
0x0002 Mode normal, en marche
0x0003 Mode normal, erreur
0x0100 Mode d'étalonnage, initialisation
0x0200 Mode d'étalonnage, en marche
0x0300 Mode d'étalonnage, erreur
0x0400 Fin du mode d'étalonnage
40 Description des paramètres
lc
40.47 PT100 TEMP A 10 = 1 °C
Affichage de la température mesurée sur la voie A de la sonde Pt100
E
40.48 PT100 TEMP B 10 = 1 °C
Affichage de la température mesurée sur la voie B de la sonde Pt100
E
40.49 RESERVED D14 Réservé
40.50 DI STATUS WORD 1 = 1 Affichage de l'état des entrées logiques Boo
40.51 RESERVED D16 Réservé
40.52 RESERVED D17 Réservé
40.53 RESERVED D18 Réservé
40.54 RESERVED D19 Réservé
40.55 STRING1 AVG CUR
1000 = 1 A
Affichage du courant moyen de la chaîne 1
R
40.56 STRING2 AVG CUR
1000 = 1 A
Affichage du courant moyen de la chaîne 2
R
… … … … … …
40.62 STRING8 AVG CUR
1000 = 1 A
Affichage du courant moyen de la chaîne 8
R
41 STRING BOX 3 & 4 Signaux actifs lus dans les voies de communication 3 et 4(c.-à-d., dans les coffrets de jonction 3 et 4) par la communication cyclique. Les signaux 41.01…41.27 correspondent au coffret de jonction 3 et les signaux 41.36…41.62 au coffret 4.
Cf. groupe 40 STRING BOX 1 & 2 pour la description des signaux
42 STRING BOX 5 & 6 Signaux actifs lus dans les voies de communication 5 et 6(c.-à-d., dans les coffrets de jonction 5 et 6) par la communication cyclique. Les signaux 42.01…42.27 correspondent au coffret de jonction 5 et les signaux 42.36…42.62 au coffret 6.
Cf. groupe 40 STRING BOX 1 & 2 pour la description des signaux
43 STRING BOX 7 & 8 Signaux actifs lus dans les voies de communication 7 et 8(c.-à-d., dans les coffrets de jonction 7 et 8) par la communication cyclique. Les signaux 43.01…43.27 correspondent au coffret de jonction 7 et les signaux 43.36…43.62 au coffret 8.
Cf. groupe 40 STRING BOX 1 & 2 pour la description des signaux
N° Nom/Valeur EqBT Description Prérég. T
Bit 0 État de l'entrée logique 1
Bit 1 État de l'entrée logique 2
Bit 2 État de l'entrée logique 3
Description des paramètres 41
0
2
4
6
8
0
44 STRING BOX 9 & 10 Signaux actifs lus dans les voies de communication 9 et 1(c.-à-d., dans les coffrets de jonction 9 et 10) par la communication cyclique. Les signaux 44.01…44.27 correspondent au coffret de jonction 9 et les signaux 44.36…44.62 au coffret 10.
Cf. groupe 40 STRING BOX 1 & 2 pour la description des signaux
45 STRING BOX 11 & 12 Signaux actifs lus dans les voies de communication 11 et 1(c.-à-d., dans les coffrets de jonction 11 et 12) par la communication cyclique. Les signaux 45.01…45.27 correspondent au coffret de jonction 11 et les signaux 45.36…45.62 au coffret 12.
Cf. groupe 40 STRING BOX 1 & 2 pour la description des signaux
46 STRING BOX 13 & 14 Signaux actifs lus dans les voies de communication 13 et 1(c.-à-d., dans les coffrets de jonction 13 et 14) par la communication cyclique. Les signaux 46.01…46.27 correspondent au coffret de jonction 13 et les signaux 46.36…46.62 au coffret 14.
Cf. groupe 40 STRING BOX 1 & 2 pour la description des signaux
47 STRING BOX 15 & 16 Signaux actifs lus dans les voies de communication 15 et 1(c.-à-d., dans les coffrets de jonction 15 et 16) par la communication cyclique. Les signaux 47.01…47.27 correspondent au coffret de jonction 15 et les signaux 47.36…47.62 au coffret 16.
Cf. groupe 40 STRING BOX 1 & 2 pour la description des signaux
48 STRING BOX 17 & 18 Signaux actifs lus dans les voies de communication 17 et 1(c.-à-d., dans les coffrets de jonction 17 et 18) par la communication cyclique. Les signaux 48.01…48.27 correspondent au coffret de jonction 17 et les signaux 48.36…48.62 au coffret 18.
Cf. groupe 40 STRING BOX 1 & 2 pour la description des signaux
49 STRING BOX 19 & 20 Signaux actifs lus dans les voies de communication 19 et 2(c.-à-d., dans les coffrets de jonction 19 et 20) par la communication cyclique. Les signaux 49.01…49.27 correspondent au coffret de jonction 19 et les signaux 49.36…49.62 au coffret 20.
Cf. groupe 40 STRING BOX 1 & 2 pour la description des signaux
N° Nom/Valeur EqBT Description Prérég. T
42 Description des paramètres
Communication 43
7Communication
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit la communication sur la liaison Modbus entre le coffret de jonction et un onduleur PVS800.
Réglage des paramètres de communication
La communication entre le coffret de jonction et un onduleur PVS800 utilise les réglages présentés ci-dessous. Vous devez configurer l'onduleur pour qu'il utilise ces réglages.
Vitesse 9600 bps
Parité Aucune
Bits d'arrêt 1
44 Communication
Écriture des registres
Le tableau suivant liste les mots de données de 16 bits que l'onduleur peut écrire dans le coffret de jonction.
Adresse Description Facteur d'échelle
201 Commande de démarrage de l'étalonnage de la mesure du courant. L'étalonnage débute sur un front montant du bit 0.
N.B. : Avant de lancer l'étalonnage, assurez-vous que les courants de chaîne sont bien à zéro. Dans le cas contraire, les résultats seront faux.
1 = 1
202 Mot de commande des deux sorties relais 1 = 1
Bit 0 Commande de la sortie relais 1
0 = relais désexcité1 = relais excité
Bit 1 Commande de la sortie relais 2
0 = relais désexcité1 = relais excité
Localisation des problèmes 45
8Localisation des problèmes
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre décrit les LED et les dysfonctionnements possibles du coffret de jonction et précise l'intervention préconisée pour chaque cas.
LED
Le tableau suivant présente les LED du coffret de jonction.
Nom Couleur Quand la LED est allumée
COMM Vert clignotant Communication OK sur la liaison Modbus
Non Absence de communication sur la liaison Modbus
STRING ST Vert clignotant État des chaînes OK
Rouge Défaut interne
UNIT ST Verte Unité OK
PWR OK Verte Alimentation auxiliaire raccordée à l'unité de supervision des chaînes
46 Localisation des problèmes
Problèmes les plus fréquemment rencontrésSymptôme Causes probables Intervention préconisée
Écart de courant détecté dans un coffret de jonction
• Ombrage partiel des modules PV
• Fluctuations du rayonnement à cause de nuages
• Modules PV endommagés
• Mauvais raccordement des câbles des chaînes PV
• Présence de poussière sur les modules PV
• Fusion d'un fusible de chaîne
Vérifiez les conditions d'installation des modules PV.
Vérifiez les câbles.
Vérifiez les fusibles.
La communication Modbus ne fonctionne pas.
• Mauvais réglages de communication Modbus
• Mauvais raccordement des câbles
• Les parafoudres de protection contre les surtensions sont désactivés.
• Les résistances de terminaison sont raccordées sur de mauvaises positions.
• L'alimentation auxiliaire de l'unité de supervision des chaînes n'est pas raccordée.
Vérifiez que les réglages Modbus correspondent aux valeurs du chapitre Mise en route.
Vérifiez les adresses des coffrets de jonction dans les commutateurs S2 et S3 ainsi que dans le groupe de paramètres 32 STRING BOX ADDR.
Vérifiez les câbles.
Vérifiez les parafoudres, les résistances de terminaison et le raccordement de l'alimentation auxiliaire.
Caractéristiques techniques 47
9Caractéristiques techniques
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre présente les caractéristiques techniques du coffret de jonction.
EntréeTension c.c. maxi 1000 V
Courant c.c. maxi par entrée 14 A
Courant c.c. maxi total 80 A
Nombre de chaînes 8
Fusibles Bussmann PV-12A10F, 10 × 38 mm, 4 A, 6 A, 8 A, 10 A, 12 A1), 14 A
Type de sectionneur à fusibles E92/32 PV (ABB)
Portes-fusibles Porte-fusible ouvrable ABB pour chaque + et -
SortieInterrupteur-sectionneur principal ABB Tmaxi, T1 D 160 PV
Protection contre les surtensions ABB OVR
1) fusible 12 A inclus
48 Caractéristiques techniques
Caractéristiques des bornes et des passe-câbles
Raccordement de la tension auxiliaireTension / courant 230 Vc.a. / 2 A
Degré de protectionDegré de protection IP66
Tous les presse-étoupes IP68 au fond
Contraintes d’environnementTempérature ambiante admissible -25…+50 °C
Niveau d'humidité relative (sans condensation) 0…95 %
Borne Presse-étoupes Diamètre des câbles (mm)
Section maxi du conducteur
(mm2)
Chaînes 16 × M16 5…10 4…16
Sortie 2 × M32 13…21 35…70
Terre (PE) 1 × M16 5…10 10…25
Alimentation auxiliaire 1 × M16 5…10
Modbus 2 × M16 5…10
Libre 3 × M16 5…10
3AXD10000022420 Rev A
Caractéristiques techniques 49
Dimensions et massesLargeur / Hauteur / Profondeur 460 / 700 / 260 mm
Masse 20 kg
Carte de supervisionAlimentation externe 110…230 Vc.a., 50/60 Hz
Consommation <12 W
Longueur maxi du câble de données 1200 m
Détection de l'état de la protection contre les surtensions
Oui
Interface E/SMesure de la température intérieure Oui
Mesure de la température extérieure 2 × Pt100
Cellule PV de référence 0…500 mV
Entrées analogiques 0…10 V / 0…20 mA
Entrées logiques 3
Sorties relais 2
50 Caractéristiques techniques
Schémas de câblage 51
10Schémas de câblage
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les schémas représentant les raccordements électriques du coffret de jonction.
52 Schémas de câblage
Schémas de câblage 53
54 Schémas de câblage
Informations supplémentaires
Informations sur les produits et les services
Adressez tout type de requête concernant le produit à votre correspondant ABB, en indiquant le code de type et le numéro de série de l'unité en question. Les coordonnées des services de ventes, d’assistance technique et de services ABB se trouvent à l'adresse www.abb.com/solar, en sélectionnant Sales, Support and Service network (Contact «Services» à l'international).
Formation sur les produits
Pour toute information sur les programmes de formation sur les produits ABB, rendez-vous sur www.abb.com/solar et sélectionnez Training courses (Formation).
Commentaires sur les manuels des variateurs ABB
Vos commentaires sur nos manuels sont les bienvenus. Rendez-vous sur www.abb.com/drives et sélectionnez Document Library – Manuals feedback form (LV AC drives).
Documents disponibles sur Internet
Vous pouvez vous procurer les manuels et d'autres documents sur les produits au format PDF sur Internet. Rendez-vous sur www.abb.com/drives et sélectionnez Document Library (Bibliothèque). Vous pouvez alors parcourir la bibliothèque ou entrer un critère de recherche, tel qu'un code de document, dans la zone de recherche.
3AU
A00
0011
116
8 R
ev A
FR
DA
TE
: 04-
07-2
011Nous contacter
ABB FranceDivision Produits AutomationActivité Moteurs, Machines & Drives300, rue des Prés SeigneursZ.A. La Boisse - BP 9014501124 Montluel CedexFRANCETéléphone 0 810 020 000Télécopieur 0 810 100 000Internet http://www.abb.com/drives