Edição IV - Janeiro 2009 - São Paulo - Brasil Distribuição Gratuita Aqui você encontra as melhores dicas de acomodações do litoral paulista. Litoral em Alta Definição Praias Boracéia até Praia da Aventura + Centro No reino da Mata Atlântica Parque Estadual da Serra do Mar Um guardião de plantão Roberto Bleier Páginas Azuis
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
Edição IV - Janeiro 2009 - São Paulo - BrasilDistribuição Gratuita
Aqui você encontra as melhores dicas de acomodações do litoral paulista.
Litoral em Alta Defi nição
PraiasBoracéia até Praia da Aventura + Centro
No reino da Mata AtlânticaParque Estadual da Serra do Mar
Um guardião de plantãoRoberto Bleier
Páginas Azuis
Edição IV - Janeiro 2009
O G
uia das Praias - São Sebastião
w
ww
.oguiadaspraias.com.br
Guiadaspraias4.indd 1 12/17/08 6:59 PM
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
GDPdupla2009.pdf 12/12/08 3:34:19 PM
Guiadaspraias4.indd 2 12/17/08 6:59 PM
3
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
GDPdupla2009.pdf 12/12/08 3:34:19 PM
Guiadaspraias4.indd 3 12/17/08 6:41 PM
4
Guiadaspraias4.indd 4 12/17/08 6:41 PM
5
Guiadaspraias4.indd 5 12/17/08 6:41 PM
6
Guiadaspraias4.indd 6 12/17/08 6:41 PM
7
Guiadaspraias4.indd 7 12/17/08 6:41 PM
8
GENÉTICA CAIÇARACaptamos, em textos e imagens, a alta definição de
cada uma das praias desse recorte natural conhecido
pelos mais íntimos como “Litoral Norte”. Nossa equi-
pe, formada por residentes e pessoas muito ligadas
a esse lugar, preferiu registrar a percepção além de
uma lista de nomes e descrições geográficas. Desven-
damos aqui o DNA de cada praia, deixando claro para
o turista os detalhes que podem fazer a diferença
em sua viagem e estadia. Cada pedaço dessa região
maravilhosa nasceu e desenvolveu-se com uma
personalidade própria que, temos certeza, irá agradar
aos mais variados desejos. Além de nossas dicas e
propostas existe ainda uma infinidade de opções e
descobertas a serem feitas. Afinal, quem procura um
lugar tão mágico e exuberante como esse, cercado
pela Mata Atlântica, busca sempre a sensação de que
há mais a ser visto do que pode ser dito.
Editor
Edinho Leite
LOCAL DNAWe captured in words and images, the high definition of
each beach part of the natural cut, known to intimates as
“the North Coast”. Our team formed of residents or people
connected to the place preferred to register a perception
rather than a list of names or geographical descriptions. We
reveal here the DNA of each beach, clarifying to the tourists
the details that are going to make a difference in their trip
and choices of accommodation. Each part of this beautiful
region was born and developed itself with its own personal-
ity, which will please the most varied desires. Further to our
tips and recommendations, many other options exist and
discoveries made. After all, whoever is after such a magic
place and as rich as this one, surrounded by the Atlantic
Forest, definitely wants to see more than what is written.
Guiadaspraias4.indd 8 12/17/08 6:41 PM
9
10
82
86
9095
ÍNDICEIndex
Praias
Beaches
Matérias Especiais
Special articles
No Reino da Mata
Atlântica
Saiba mais com quem
entende e gere o PESM -
Núcleo São Sebastião
In the Atlantic forest kingdom
Know with who understands
and manages best the PESM
Guardião de Plantão
Um ativista ambiental vive
a preservação
Guardian on Duty
An activist environmentalist
lives the preservation
Páginas Azuis
Blue Pages
Ficha Técnica
Staff
GUIA DO GUIAA quarta edição do Guia das Praias – São Sebastião
traz informações necessárias sem a pretensão de se
tornar uma lista telefônica. Deixamos as dicas em
cada uma das praias, organizadas no sentido sul/nor-
te, para facilitar sua viagem. Os contatos telefônicos
e endereço na WEB estão nas Páginas Azuis, onde
existem ainda outros estabelecimentos interessantes.
GUIDE’S GUIDE
The fourth edition of the Beaches guide – São Sebastião
supplies necessary information with no intention of being a
phone list. We give you tips about each beach, from south to
north, to facilitate your trip. The contacts and site addresses
can be found on the blue pages, where other interesting
establishments are listed.
BONS LENÇÓIS - Os melhores e mais bem concei-
tuados hotéis, pousadas e campings.
TO STAY – The best, approved hotels, pousadas and camping sites.
NA MESA – As mais variadas e interessantes opções
gastronômicas.
A GOOD TABLE – the most interesting and varied gastro-
nomical options.
DESTAQUE – Os pontos que fazem a fama de cada lugar.
HIGHLIGHTS - Landmarks of each place.
IMPERDÍVEL – Sugestões para todos os gostos, de res-
taurantes e cachoeiras a passeios e esportes de ação.
NOT TO MISS – Suggestions for all tastes. Restaurants,
waterfalls, activities.
CHECK IN – As praias de São Sebastião apresentam
um perfi l diversifi cado e adequado a cada visitante.
Destilamos aqui uma visão apurada das principais
possibilidades de cada uma.
CHECK IN – São Sebastião’s beaches offer diversifi ed and
adequate profi le for each one. We present an accurate vi-
sion of the many possibilities supplied by each one.
Atividades na areia
Arvorismo
Cachoeira
Canoagem
Mergulho
Mountainbike
Noite
Pesca
Salto
Skate
Surf
Trekking
Vela
Vertical
Vôo Livre
Guiadaspraias4.indd 9 12/17/08 6:41 PM
10
A MAIS EXTENSA
O rio Parateus divide os distritos de Bertioga e
São Sebastião e a maior faixa de areia contínua
do litoral norte. A praia de Boracéia, tanto na orla
quanto na área que se estende até a “muralha”, é a
maior de todas. A distância da serra garante o alto
índice de dias ensolarados. Ótimo, pois essa praia é
o playground mais amplo da região. Pista e cenários
perfeitos para caminhar, correr e praticar esportes
de praia com espaço de sobra. O melhor lugar para
um passeio de bicicleta à beira-mar.
O jundu, vegetação natural que separa a areia
da mata nessa região, é preservado e isento de
construções, criando um isolamento natural entre a
praia e as construções da orla. O imponente Pico do
Papagaio, ponto mais alto da parte paulista da Serra
do Mar, domina o visual, imponente.
Boracéia é a entrada sul do Parque Estadual da
Serra do Mar [núcleo São Sebastião]. Morada dos
índios Tupi-Guaranis, conhecidos como Silveiras,
que habitam a reserva de quase 950 hectares, entre
as cabeceiras do rio Silveira e do ribeirão Vermelho,
a 1.500m da praia.
IMPERDÍVELUma visita à bem estruturada aldeia, sua cultura
e artesanato peculiar, é um passeio obrigatório,
pontuado por cachoeiras e inúmeras trilhas. Tudo
pode ser agendado através do contato com moni-
tores locais. São aproximadamente 300 índios que
também cultivam e comercializam artesanalmente
o delicioso palmito pupunha. Em julho, quando as
redes dos pescadores locais trazem o peixe até a
praia, acontece a famosa Festa da Tainha.
DESTAQUENo canto norte, de águas tranqüilas, é possível viver
a sensação de um litoral de épocas remotas e ter
acesso a três jóias. São pequenas praias escondidas
atrás do costão da península que separa Boracéia
das charmosas praias do Engenho e Juréia. As tri-
lhas, tanto a pública quanto a costeira, monitorada,
podem ser feitas por qualquer pessoa, mas o melhor
caminho é falar com Roberto Bleier*, ambientalista
residente há 20 anos no local e atual presidente do
cial, escondidas da Rio-Santos, são perfeitas para
quem quer fugir do agito e barulho da moderni-
dade, inclusive para surfistas, que nos dias de boa
ondulação, encontram ondas menos assediadas que
em outras praias. Dos poucos picos da região que
resistiram à chegada do progresso. Um dos motivos
que os fazem tão charmosos e aconchegantes.
Desde a Boracéia é possível acessar as duas pelo
antigo “caminho das praias”, que também faz
conexão com Barra do Una, ao norte.
Juréia é uma praia de tombo com águas cristalinas
e apenas 800 m de areias brancas. Os costões de
pedra que a protegem, cobertos pela vegetação da
Mata Atlântica, criam um clima de distanciamento
do resto do mundo. No canto norte há um lindo
lago de água doce, escura como coca-cola por
conta do ferro natural da região de mangue, mas
JURÉIA E ENGENHOLagoa Coca-Cola_Isolamento Silenciosas_Aconchegantes Coca-Cola Lagoon_Silent_Isolation_Welcoming
a presença de aves e garças na época da migração
mostra que não há poluição alguma. De tempos em
tempos a lagoa se rompe e desemboca no mar.
A pequena praia do Engenho com sua areia grossa
e batida é muito bem freqüentada. Um lugar tran-
qüilo com uma bela paisagem e ambiente bastante
familiar, assim como a irmã Juréia. De difícil acesso,
são quase escondidas, com pouco ou nenhum
comércio e sem vida noturna além das estrelas.
VÊ SE TEMA pequena infra-estrutura turística agrada aos mais
exigentes. Um local voltado para a tranqüilidade e o
prazer de estar em meio à natureza.
DESTAQUEObservar a via-láctea ouvindo apenas a brisa na
floresta e o murmúrio do mar não tem preço.
NA MESA + BONS LENÇÓISO Hotel Restaurante Sambaqui fica a 30 metros da
praia da Juréia e harmoniza a funcionalidade dos
bons hotéis com a descontração de uma casa de
JuréiaLatitude: 23°45’56.04”S
Longitude: 45°47’13.22”O
EngenhoLatitude: 23°45’50.94”S
Longitude: 45°46’57.34”O
Guiadaspraias4.indd 14 12/17/08 6:41 PM
15
praia. Claro, aquela casa com hidromassagem, ser-
viço de praia e outros confortos. O restaurante do
Sambaqui é muito procurado até por não-hóspedes.
Adivinha por quê?
KNOWN TO FEWA sacred garden far from the agitation composed of beauti-
ful houses built in harmony with the luxuriant nature. The
distance from the main road makes this place a perfect
escape from the modern world and its noises.
Juréia is a sloppy beach with white sand and transparent
waters surrounded by the forest, on the north side of the
beach there is a beautiful little lagoon of natural dark water
where stork still come during the migration.
The small beach of Engenho with rough sand is well fre-
quented by families due to its tranquility. These beaches are
a bit diffi cult to access as they are well hidden and therefore
have little commerce and no night life but the contempla-
tion of the stars.
A GOOD TABLE AND PLACE TO STAYThe Hotel Restaurante Sambaqui is 30 meters from Juréia’s
beach and offers a welcoming beach atmosphere as well as
good service and comfort. The restaurant is well sought by
tourists even though they are not hotel guests. Até as aves visitam a lagoa todo ano.
CHECK-INSurf:
Trekking:
Pesca de costeira:
Cachoeira:
Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]
Guiadaspraias4.indd 15 12/17/08 6:42 PM
16
(12) 3867 12 91 3867 1667
Rua Xavantes, 57
Praia da Juréia
2 91s,
(12)3
Praia da Juréia
"A 30 metros da praia, o Hotel Sambaqui foi concebido para harmonizar a
funcionalidade dos bons hotéis com a descontração da casa de praia sempre
aberta para receber os amigos."
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
(12) 3867 12 91 3867 1667
Rua Xavantes, 57
Praia da Juréia
"A 30 metros da praia, o Hotel Sambaqui foi concebido para harmonizar a
funcionalidade dos bons hotéis com a descontração da casa de praia sempre
aberta para receber os amigos."
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Transfer Boat Trip Trilhas Mergulhos
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 16 12/17/08 6:42 PM
17
(12) 3867 12 91 3867 1667
Rua Xavantes, 57
Praia da Juréia
"A 30 metros da praia, o Hotel Sambaqui foi concebido para harmonizar a
funcionalidade dos bons hotéis com a descontração da casa de praia sempre
aberta para receber os amigos."
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
17
Transfer Boat Trip Trilhas Mergulhos
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 17 12/17/08 6:42 PM
18
SIMPLICIDADE SOFISTICADAO rio Cristina encontra o cristalino Cubatão para
formarem o Una, por onde flui a vida desse lugar
repleto de surpresas. Barra do Una é um paraíso
de esportes náuticos de canoa caiçara a lanchas
com mais de 30 pés. O Yatch Club, único na área,
marinas, restaurantes e casas convivem à beira do
Una. Ao desembocar no canto norte da praia, para
refrescar a pele e a alma, o rio forma uma restinga
onde a galera descolada aproveita a vida praiana,
seja numa rede de vôlei ou sobre uma canga ao
sol. Cansou da praia? O Tuim Parque* tem ótimas
opções de ecoturismo e aventura para diferentes
níveis. A fauna silvestre e flora endêmica propor-
cionam contemplação, diversão e conhecimento
em passeios monitorados por guias credenciados.
Treking, rappel, escorregar em cachoeiras fazem
parte da brincadeira. Optou pelo oceano? As ilhas
perto dali e todo Atlântico em volta delas estão es-
perando. A Marina Boreste, e o Adrian Fuhrhousser,
salva mar da região e proprietário do Canoa Resort
Hotel Marina, garantem as atividades marítimas,
mesmo que seja só para atravessar o rio da marina
BARRA DO UNANáutica_Ecoturismo_Pinguela_Descolados Ecological Tourism_Water Sports_Pinguela
para a praia. Dali, por exemplo, pode-se ir mergu-
lhar ao largo do Montão de Trigo. Visibilidade per-
feita e temperatura agradável no verão. A ausência
de correntes nesse ponto torna o mergulho muito
seguro mesmo para iniciantes.
A diversão noturna fica por conta dos bares e res-
taurantes para todos os gostos. Una é o equilíbrio
entre o mar e a mata. A galera também encontrou
aí seu ponto perfeito: simples e sofisticado. Agito
sossegado.
IMPERDÍVELDe canoa, caiaque, lancha... subindo ou descendo.
Não importa. Os rios que formam o Una e ele
próprio merecem uma aventura.
DESTAQUEA Bicuda, peixe trazido por pescadores da região, é
uma especialidade que poucos conhecem. Essa co-
zinha deliciosa do Restaurante Canoa, comandada
pela dona Fernanda desde sempre, é uma das mais
antigas [1947] e respeitadas do litoral norte.
Latitude: 23°45’44.81”SLongitude: 45°45’56.13”O
Guiadaspraias4.indd 18 12/17/08 6:42 PM
19
VÊ SE TEMPista de skate municipal. O comércio e estrutura
turística local estão preparados para receber quem
chega em busca de tranqüilidade e praia sem muita
frescura.
NA MESAAo lado da última pinguela [ponte de madeira] de
São Sebastião está o famoso Bar e Restaurante Tia
Maria, ali desde 1953. O local que já foi pousada de
pescadores ficou famoso por ficar à beira do único
caminho que existia para os primeiros turistas na
região. Cláudio A. Correia comprou o estabeleci-
mento esse ano e abre todos os dias desde o café
da manhã, ou expresso (coisa rara nesse litoral), até
às 21h, após o jantar. Um trivial bem elaborado e
apresentado em ambiente “classe A”. O Restaurante
Giselle, de frente para o rio serve uma das melhores
casquinhas de siri do litoral norte.
BONS LENÇÓISO Hotel Canoa é aconchegante e além de TV’s de
plasma de 32 pés, ar condicionado e outros confor-
tos, oferece até sessões de shiatsu com a Luiza Sato.
Una’s Point, pousada bacana de onde se pode ir e
voltar da praia de barco.
*Ver matéria na pág 86
Via principal de Barra do Una.
Guiadaspraias4.indd 19 12/17/08 6:42 PM
20
SOPHISTICATED SIMPLICITYWhere two rivers, Cristina and Cubatão, meet to form the so
called Una, a little village has formed and brings many hid-
den surprises to the Tourists as well as great nautical sports.
The Yacht Club, unique in the area, houses and restaurants
live together on the edge of the river. The north side of the
beach with its peninsula is for sunbathing or beach sports
like volley.
For those in search of discovery and adventure, the Tuim
Park* is a theme park in the heart of the endemic Atlantic
forest where trekking, rappel, waterfall sliding and others
can be done accompanied by registered guides who will
teach you all about the region’s species.
Many islands around Una offer great entertainment,
whether you just want a boat ride or dive, search for Adrian
Fuhrhousser owner of the Resort Hotel Marina or go to the
Marina Boreste. Montão de Trigo is a good spot for diving,
with great visibility warm water at summer time and no
current for safety.
Night is guaranteed by the many bars and restaurants,
simple, sophisticated, calm.
A GOOD TABLEA typical fi sh, the Bicuda, known to few, is served at the
Canoa Restaurant, one of oldest and most famous in the
region managed by Mrs Fernanda. Next to the last wooden
bridge, called Pinguela, stands the famous bar, restaurant
Tia Maria, there since 1953. It serves breakfast, good quality
lunch until the last expresso at night. For the best crab in
its shell of the region, Giselle is the best option, right on the
edge of the river.
TO STAYThe Canoa Hotel offers comfort and all modern commodities.
Una´s Point, cool pousada from where you can go to the
beach and back, by boat.
*See page 86
CHECK-INSurf:
Skate:
Canoagem:
Trilhas:
Arvorismo:
Mergulho:
Náuticos:
Cachoeiras:
Na Areia: [frescobol, vôlei de praia]
Noite:
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente na Barra do Una
Entre as águas que cruzam as matas e o mar existe um universo a ser descoberto.
Na Areia: [frescobol, vôlei de praia]Na Areia: [frescobol, vôlei de praia]
Guiadaspraias4.indd 20 12/17/08 6:42 PM
21
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente na Barra do Una
Guiadaspraias4.indd 21 12/17/08 6:42 PM
22
Guiadaspraias4.indd 22 12/17/08 6:42 PM
23
Guiadaspraias4.indd 23 12/17/08 6:42 PM
24
DE CIDADE, ASTRAL DE PRAIABastante procurada por famílias desde o asfalta-
mento da Rio-Santos nos anos 80, Juquehy foi a
primeira praia adotada pelos turistas como segunda
morada, por isso desenvolveu-se de forma distinta
e tem vida própria. Chegando pela estrada antiga,
no alto do morro, no canto sul, o visual de todas as
ilhas da região, especialmente no alvorecer, é arre-
batador. Um outro universo. São aproximadamente
3,5km de areia branca, muito fina, que produz um
barulhinho peculiar quando andamos sobre ela.
Juquehy, em tupi-guarani, significa areias cantan-
tes. No canto sul há uma ilhota muito peculiar, o
Cambaquara, quem o vê, logo reconhece a praia.
Nos dois cantos de Juquehy existem pedras espa-
lhadas perto da costeira, exigindo certo cuidado,
mas no canto norte, onde desemboca o rio, o mar é
sempre mais tranqüilo. Tudo isso fez dali um lugar
muito familiar e cheio de opções mesmo nos dias
de chuva. Mas quando tem a sol a praia é o agito de
diferentes gerações.
Seus moradores antigos, caiçaras, são guardiões do
lugar e sua cultura ainda permeia a vida local, seja
AS ILHASApesar do nome, é uma ilha só. As Ilhas ficam a
quase 2 km da Barra do Sahy, tem duas praias, óti-
mas para o banho de mar e muito freqüentadas por
iates que fazem esta rota. É o point dos navegantes.
Durante o verão embarcações partem de Una, Sahy
e outras localidades da costa próxima, para levar
pessoas em busca de um lugar diferente ao sol.
Mas existem outras maneiras de chegar lá. Canoa
havaiana é uma delas e pode ser bem divertido.
Não há residentes, mas de tempo em tempo alguém
monta algum esquema para suprir os turistas que
aproveitam o dia nas piscinas naturais perto das
pedras. O visual é cinematográfico.
ILHA DAS COUVESNa altura da Barra do Sahy. Pelo mar avista-se a Toca
da Velha, uma pequena caverna escavada pelo mar
numa rocha de 10m de altura. É muito procurada por
mergulhadores devido aos seus costões que impe-
dem a aproximação de grandes embarcações.
Não se arrisque. O mar pode ser traiçoeiro para os
desavisados. Para conhecer essas ilhas entre em
contato com as operadoras locais ou converse com
os caiçaras das comunidades.
THE ISLANDS OF SÃO SEBASTIÃOEasily seen from the road or the beach, we count six islands
including the biggest in Brazil, Ilha Bela.
ARQUIPÉLAGO DOS ALCATRAZESA paradise for divers. An ecological sanctuary with endemic
species where it is not possible to set foot for preservation
purpose.
MONTÃO DE TRIGOVulcano like at 10 km from Barra do Una. Calm and trans-
parent waters as well as the absence of currents contribute
to a safe point to dive and see colorful fish, turtles and
other species. There are no beaches on the island and
permission is required to go on the island where about
hundred fishermen live with their families.
AS ILHASAt 2 km from Barra do Sahy, the island has two great
beaches for bathing. It is chosen as a mooring point by
yachts. It can be reached by Hawaiian canoes or motor
boat. Natural pools formed between rocks can be a good
and relaxing way to enjoy this beautiful island. There are no
official residents.
ILHAS DAS COUVESGood for diving as big boats cannot get closer and so the
species get undisturbed. There is a great cave to be seen. It is
better to explore the surroundings with a tour operator as it
is a risky spot for those unaware.
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente em Juquehy
Com qualquer barco se chega ao paraíso.
Um outro mundo logo ali.
Guiadaspraias4.indd 32 12/17/08 6:43 PM
33
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente em Juquehy
Guiadaspraias4.indd 33 12/17/08 6:43 PM
34
ONDE A VIDA DURA MAISVilarejo sossegado onde os moradores têm prazer
em receber seus visitantes. O lugar já foi ponto
de parada obrigatória quando abrigava o único
posto de gasolina entre Bertioga e o centro de São
Sebastião, nos anos 70. Mas hoje o tempo parece
parar na calma da pequena praia, suas areias e água
transparente. Praia de tombo, aconchegante.
A proximidade das ilhas torna o cenário ainda mais
magnífico para uma caminhada até o canto do rio,
onde se pode comprar um peixe fresquinho trazido
pelas canoas dos pescadores caiçaras que ainda
vivem ali com sua cooperativa. No canto direito
existe uma costeira alta que forma uma piscina
aberta para o mar, de onde é possível mergulhar no
vai e vem da maré. Não poderia ter outro apelido:
Acapulco. Um salto só para experientes. Essa deve
ser a única adrenalina nesse recanto de paz.
O astral do lugar está sintetizado numa pequena
placa na Praça Osório Jorge dos Santos: “O homem
perde a saúde para juntar dinheiro. Perde dinheiro
para recuperar a saúde. Pensa ansiosamente no fu-
turo. Esquece o presente. Não vive nem o presente
BARRA DO SAHYAcapulco_Pesca Artesanal_Passeio nas Ilhas Acapulco_Islands_Fishing
nem o futuro. Vive como se nunca fosse morrer.
Morre como se nunca tivesse vivido”. Acredite na
placa e aproveite o Sahy.
IMPERDÍVELUm snorkel nas costeiras pode ser uma boa opção
de lazer. Um role até o Beco da Canoa Caiçara, sua
ponte e igrejinha.
DESTAQUE
Os pescadores fazem passeios até as ilhas em voa-
deiras [pequenos barcos de alumínio] que saem pelo
rio. Procure o Horácio cocada, Matinhos ou o Lili.
NA MESAO Restaurante Fundo de Quintal já é um patrimô-
nio da praia, com sua comida tradicional caiçara,
funciona no mesmo lugar há muitos anos e fica a
poucos metros do pequeno porto de pescadores
artesanais que fornecem alguns dos peixes e frutos
do mar servidos ali. O combinado de peixe, lulas,
salada, arroz, feijão e fritas não há igual.
Latitude: 23°46’29.26”SLongitude: 45°41’40.54”O
Guiadaspraias4.indd 34 12/17/08 6:43 PM
35
Guiadaspraias4.indd 35 12/17/08 6:43 PM
36
BONS LENÇOISAldeia do Sahy, de pai pra fi lho com estilo colonial e
muita tranqüilidade.
Tiê Sahy, construída em estilo rústico, com muito
charme e bom gosto.
Pousada da Foca e Pousada Chão de Estrelas.
WHERE LIFE LASTS LONGER
A quiet village where the inhabitants take pleasure in wel-
coming its tourists. The only beach there, is one of soft sand
and transparent waters. The proximity of the islands creates
a beautiful scenery to walk until the river where you can
buy fresh fi sh brought by the locals and their canoes. On the
right side of the beach a cliff allowing a long dive, Acapulco
style. Only for experienced.
A GOOD TABLEFor traditional food the Restaurant, Fundo de Quintal , is
part of the patrimony and serves fresh fi sh and seafood
caught by the locals.
TO STAYAldeia do Sahy, from father to son brings tranquility and
tradition.
Tié Sahy, rustic style, very charming.
Pousada da Foca and Pousada Chão de Estrelas
CHECK-INSurf:
Pesca de Costeira:
Acapulco: salto das pedras no mar, para experts.
Recantos bucólicos, eventos fervilhantes, mas quase sempre tranquilamente feliz.
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente na Baleia
Latitude: 23°45’44.81”SLongitude: 45°45’56.13”O
O “Canto Mágico” da Baleia e o meio da praia.Cada um tem seu momento.
Guiadaspraias4.indd 38 12/17/08 6:44 PM
39
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente na Baleia
Guiadaspraias4.indd 39 12/17/08 6:44 PM
40
um remo para entrar nas ondas ou simplesmente
passear. Wagner Pupo, surfi sta profi ssional, também
tem sua escola.
BONS LENÇOISUma pousada construída de forma ecologicamente
correta promete muito conforto, mas só em 2009.
WHO HAS HOUSE WANT BEACHA beautiful, well preserved family beach, accessible through
Sahy or Camburi, perfect for walking, cycling or sunbathing.
A very attractive beach to longboarders. The beach is sur-
rounded by private condominium and houses.
TO STAYCurrently there is no accommodation unless the rental of a
house or the Camping do Cristovão.
CHECK-INSurf:
Nas areias: [futebol, vôlei, fescobol,
caminhada, bike, fi tness]Surf na Baleia é diversão garantida, mesmo com ondas pequenas.
Nosso fotógrafo Roberto partindo em busca de novos ângulos.
R. Tijucas, 895Sertão do cacau - Camburi São Sebastião tel.: (12) 3865 1661
(12) 3865 2587
www.por ta ldocacau.com.br
Uma experiência muito além da praia
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 46 12/17/08 6:45 PM
47
R. Tijucas, 895Sertão do cacau - Camburi São Sebastião tel.: (12) 3865 1661
(12) 3865 2587
www.por ta ldocacau.com.br
Uma experiência muito além da praiaN
CR
on
carati pu
blicid
ade
Guiadaspraias4.indd 47 12/17/08 6:45 PM
48
Guiadaspraias4.indd 48 12/17/08 6:45 PM
49
Guiadaspraias4.indd 49 12/17/08 6:45 PM
50
Aluga-se mensal e temporada.Suítes com vent. de teto, frigobar,TV (parabólica) e wireless. Piscina,churrasqueira, café da manhã eserviço de quarto.R.Piau, 398 - CamburySão Sebastião - SPA 330 metros da praia.Tel.: (12) 3865 2181 / (19) 9294 7830www.pousadacocobambu.com.br
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente em Camburi
Guiadaspraias4.indd 50 12/17/08 6:45 PM
51
Aluga-se mensal e temporada.Suítes com vent. de teto, frigobar,TV (parabólica) e wireless. Piscina,churrasqueira, café da manhã eserviço de quarto.R.Piau, 398 - CamburySão Sebastião - SPA 330 metros da praia.Tel.: (12) 3865 2181 / (19) 9294 7830www.pousadacocobambu.com.br
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente em Camburi
Guiadaspraias4.indd 51 12/17/08 6:45 PM
52
Rua das Rosas, 139 Camburi
www.pousadadorosa.com.br
(12) 3865 1412
(12) 3865 2626Rua das Rosas, 445 Camburi www.camburioca.com.br
Conforto e Lazer com estilo
suítes completaspiscina climatizadasauna a vaporofurôsala de tvsala de jogosrestaurante
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 52 12/17/08 6:45 PM
53
Rua das Rosas, 139 Camburi
www.pousadadorosa.com.br
(12) 3865 1412
(12) 3865 2626Rua das Rosas, 445 Camburi www.camburioca.com.br
Conforto e Lazer com estilo
suítes completaspiscina climatizadasauna a vaporofurôsala de tvsala de jogosrestaurante
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 53 12/17/08 6:45 PM
54
ESTRATEGICAMENTE SITUADAA 35 km ao sul do centro de São Sebastião, nasceu
separada das praias mais ao norte por uma serra
que antigamente dificultava a comunicação e o
acesso com a cidade. Por esse motivo, tornou-se
o maior centro comercial e de serviços da “Costa
Sul de São Sebastião”, com tudo que tem direito.
Shopping completo, com Boticário, Armazém Geral,
locadora, wireless livre e muitas opções de lazer,
restaurantes, hotéis e pousadas para todos os gos-
tos e bolsos. Mesmo assim, no canto norte da praia,
onde desemboca o rio, estão os pequenos barcos
de pescadores locais, que ainda vivem da pesca,
mantendo a tradição de seus antepassados. Desse
portinho partem os barcos que fazem o passeio
até a praia Brava*. Existe também uma trilha, no
começo da subida para Maresias, onde fica uma
estação de arvorismo com tirolesa de mais de
100m*. Boiçucanga é o caminho para esse paraíso
ecológico e tornou-se ponto estratégico da moçada
que sabe aproveitar as possibilidades calmas ou
radicais desse litoral, desde as trilhas e cachoeiras
até a pista de skate, de frente para o mar. Com
BOIÇUCANGA
Pôr-do-Sol_Pista de Skate_Cachoeiras Sunset_Skate_Waterfall
vida noturna agitada, Boiçucanga é conhecida
por apresentar um pôr-do-sol espetacular. A praia
de tombo normalmente é calma, mas nos dias de
ressaca a força das ondas arrebentando na areia é
um show à parte.
VÊ SE TEMBoiçucanga conta com agência bancária e pronto-
socorro. Tem pista de skate, lojas de esportes
radicais, de celulares, pet shop, camping [Poron-
gaba] e um dos poucos Albergues da Juventude
[International Hostal].
DESTAQUEA Casa da Trilha das Artes que fecha o roteiro cultu-
ral no coração da Mata Atlântica. A arte caiçara e
de artistas imigrantes que ali se inspiraram coexis-
tem nesse atelier aberto para visitação. Saídas para
pesca em alto mar.
IMPERDÍVELTrilha oficial da Prefeitura que faz parte do corredor
Latitude: 23°46’59.51”SLongitude : 45°37’53.74”O
Guiadaspraias4.indd 54 12/17/08 6:45 PM
55
biológico onde fi ca o circuito das três cachoeiras
do Ribeirão de Itu. Pedra Lisa, fi ca a 30 min de
caminhadapara chagar até os quarenta metros
de água cristalina despencando no meio da mata.
Contrate um guia para ir até Samambaiaçu, perfeita
para esportes verticais como cascading e rappel em
cachoeira. Um salto de seis metros numa piscina
natural te espera na Serpente.
NA MESAO Restaurante Casa de Pedra, comandado pelo chef
Cirilo, é um dos mais tradicionais e tem uma galeria
de arte com peças do mundo todo, inclusive locais.
O Cheiro Verde é um clássico sempre surpreendente.
Sushi Daikon, consagrado na região tem a presença
do sushiman Manoel e ainda serve e entrega em
casa uma ótima pizza. Pizza King, slice no local e
delivery com toque do chef Daniel.
BONS LENÇOISPousada Di Mare, pé na areia. Vila da Mata, ótimos
serviços, num jardim encantado. Pousada Maratoa,
simplicidade confortável.
Porongaba Camping.
*Ver matéria pág 82
WELL LOCATEDOriginally separated from the further north for geographi-
cal reasons, Boiçucanga developed its own self suffi cient
infrastructure with shopping and supply for all.
It has nonetheless its charming little harbor where local
fi shermen keep their traditions. It is from there that people
embark for Brava* beach or start their adventures to the
forest with many ecological and radical activities including
surf. A skate park is also available right in the front of the
beach. Boiçucanga offers a great night life starting with one
amazing sunset.
A GOOD TABLEThe Restaurante Casa de Pedra is one of the most traditional
of the village and offers a great exhibition of art pieces from
all around the world. The Cheiro Verde is a surprising classic.
Sushi Daikon for Japanese and pizza in or take out. Pizza
King in or delivered.
TO STAYPousada Di Mare, right on the beach. Vila da Mata provides
great service and has a huge garden to roam in. Pousada
Maratoa, simple and comfortable.
Porongaba Camping.
*See page 82
CHECK-INSurf: [Brava]
Skate:
Pesca de areia:
Pesca de Alto Mar:
Trekking:
Arvorismo:
Verticais:
Cachoeiras:
Noite:
A cada fi m de tarde um show diferente. Palmas para o Sol.
Av. Walkir Vergani,121S. Sebastião --11600-000Contato-ReservasTel-fax.: 12 38654588 [email protected]/boissucangahostel
pousada Sitio Bacarira
pousada serra do mar
Camburi e Boissucanga hostels unidos para
ofecerer a você o que o litoral norte de São
Paulo tem de melhor
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 57 12/17/08 6:45 PM
58
AÇÃO DIA E NOITE“A balada das baladas. A onda das ondas”. Sim, a
longa praia ficou famosa por suas ondas tubulares,
grandes e perfeitas, mas o ambiente gerado no em-
balo do surf atraiu outras tribos. Maresias tornou-se
um misto de gente saudável, empresários do surf,
modelos famosos e baladeiros de plantão. É um dos
raríssimos mares onde é possível assistir a prática do
tow-in, surf que usa jetski para colocar destemidos
surfistas nas ondas. A praia é uma festa com gente
MARESIAS
Balada Forte_Gente Famosa_Tow in Hot Nights_Tow-in_Beautyful People
bonita e esportiva o ano todo e, apesar das casas
dominarem a orla, o visual é deslumbrante. Durante
a noite existem várias opções divertidas, mas o
Sirena e o Marroco, do mesmo grupo, dominam as
intenções de quem quer voltar para casa só quando
o sol nascer, ou um pouco mais tarde. Prepare-se,
em Maresias é possível descansar e curtir a praia,
mas a adrenalina está no DNA do pico. Dia e noite.
Latitude: 23°47’29.02”SLongitude: 45°34’28.47”O
As ondas de Maresias são famosas internacionalmente.
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 58 12/17/08 6:46 PM
59
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 59 12/17/08 6:46 PM
60
VÊ SE TEMBoa gastronomia para todo tipo de verba. Bares
com serviço de praia. Surf Shops. Grande capacida-
de de hospedagem.
DESTAQUEO Sirena tem sempre atrações internacionais como
os DJ’s Carl Cox, Fat Boy Slim e os residentes como
Carlo Delanesi, com dez anos de atividade, que atra-
em um público diferenciado a uma das melhores
casas noturnas do mundo. O Morroco tem cozinha
espetacular. Depois da meia noite, transforma-se
em balada mais fechada. A disputa para curtir ali é
altíssima.
IMPERDÍVELUm convite VIP para uma festa no Sirena. Ondas de
mais de três metros e um dos melhores tubos do
Brasil. Você escolhe o show, ou pode curtir os dois.
NA MESATerral, do Rinaldo, com ótimo atendimento e pratos
simples muito bem apresentados. Seu Sebastião, do
chef Eudes Assis. Os Alemão, com serviço de praia.
Sushis, Yokohama e Uanama Resto Bar Drugstore.
A Pizzaria A Firma é o happy hour da galera antes
da balada. O PF [prato feito] do Dadinho continua
honestíssimo como sempre.
BONS LENÇOISA famosa Pousada dos Condes é pit stop de celebri-
dades. Maresias Beach Hotel tem ótima estrutura de
eventos. A Pousada Tambayba, com maior capacida-
de de hospedagem é muito utilizada para eventos
corporativos. Brig Barlavento, recém reformada e
com a ótima gastronomia do Panamassa. Num pa-
drão mais simples, mas sem abrir mão do conforto,
temos a Marerê.
DAY AND NIGHTTrendy place for going out and hanging around, Maresias,
witth its tubular waves, has become a famous spot for
surfing. Place for wealthy people as well as more humble
ones. The beach is the party where beautiful and sportive
people meet. The night is definitely at the The Sirena Club or
at the Marroco.
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente também em MaresiasAssim como as ondas, a balada de Marerê fez fama no mundo todo.
Guiadaspraias4.indd 60 12/17/08 6:46 PM
61
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente também em Maresias
Guiadaspraias4.indd 61 12/17/08 6:46 PM
62
CHECK-INSurf:
Trekking:
Nas Areias: [futevôlei, caminhadas]
Cachoeira:
Noite:
A GOOD TABLETerral is a very good option for a simple meal with excellent
attendance. Seu Sebastião. Os Alemão, with beach service.
Sushis, Yokohama e Uanama, Resto Bar Drugstore. The Piz-
zaria, A Firma is the happy hour before the long night. The
basic dish, called PF by Dadinho is a good deal.
TO STAYThe famous Pousada dos Condes is celebrity standard.
Maresias Beach Hotel has a great infrastructure for events.
Pousada Tambayba has the largest capacity and offers good
quality service. Brig Barlavento, just refurbished with great
food. A simpler but comfortable option is Marerê.
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Nas Areias: [futevôlei, caminhadas]Nas Areias: [futevôlei, caminhadas]Nas Areias: [futevôlei, caminhadas]
Guiadaspraias4.indd 62 12/17/08 6:46 PM
63
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 63 12/17/08 6:46 PM
64
PEQUENOS SEGREDOSA pequena e antiga vila de pescadores abriga
algumas casas de caiçaras que primeiro povoaram
o lugar conservando o astral sossegado de seus
primeiro dias. O nome original era Nhandu Paúba
[entre vales] é um ótimo refúgio para quem busca
tranqüilidade com proximidade do agito, afinal, Ma-
resias é ali ao lado. Essa praia estreita e de tombo,
enfeitada por coqueiros é conhecida por sua beleza
e mar muito bravo em dias de grandes ondulações.
Nos dias calmos, seus costões de pedra são ótimos
para o mergulho. Um passeio na trilha que vai
até Maresias proporciona outra visão do lugar. Do
outro lado da praia há um refrescante rio onde
ficam os ranchos de pescadores locais. Santiago é
um pouco maior e mais aberta para o mar. Praia de
águas cristalinas, areia fina e branca emoldurada
por abricoteiros. Belas casas de veraneio tomaram
o lugar onde ainda resiste o único camping “pé
na areia” desse litoral. Dona Verônica, de 82 anos,
nascida e criada ali, é uma das poucas filhas desse
litoral que tem terreno na praia. O Camping e Bar
do Cacau democratiza a possibilidade de acordar
de frente para o mar, numa das praias mais calmas
e bonitas da região. No canto norte há uma ducha
natural que desce do morro para refrescar ainda
mais a vida de quem está ali.
PAÚBA E SANTIAGOSossego Caiçara_Camping na Praia_Snorkel Local Quietness_Camping on the Beach_Snorkel
playground, quadra poliesportiva, pista de skate, BMX
além da promessa de arvorismo, arvorismo mirim
e parede de escalada. Conta também com sala de
enfermaria, refeitório, sala de treinamento, sala para
Corpo de Bombeiros, espaço de eventos e píer para
atracação de barcos de passeio. O Museu do Mar e
Biologia Marinha, que já havia ali, tem novo aquário
e um Museu do Naufrágio. Tudo adequado à Lei de
Acessibilidade, que inclui calçada e um deck até pró-
ximo ao mar. Planejamento paisagístico de primeira.
Do outro lado da estrada há o Centro de Convenções
PRAIA DA AVENTURABeach Park_Skate_Museu do Naufrágio_Churrasqueiras Beach Park_Ship Wreck Museum_Bbq´s House
de São Sebastião com auditório de 418 lugares, além
de bares, restaurante, hall de exposições, quatro salas
de reuniões e estacionamento. Não vai faltar o que
fazer no verão. Nem depois dele.
BONS LENÇÓISAli ao lado, na pequena Praia Preta, está o Camping
do Pinon com um belo mirante e quartos para
alugar. Também comportam trailers.
DEMOCRATIC STRUCTUREThank to a municipal initiative, the beach has turned into a
real park of attraction offering many activities: skate park,
BMX, wall climbing among others. A great infrastructure
allows a practical and organized stay without mentioning
entertainment for all. Cultural activities are also available
with the museums and aquarium. A convention center is
also available for events. Full access for disabled.
TO STAYThe camping Pinon on Preta beach rents rooms.
CHECK-INSkate:
BMX:
Verticais:
Nas Areias: [ou nas quadras]
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Ou seja presente em todo
litoral Norte paulista
Estrutura de primeiro mundo com pé na areia. Museu, aquário, pista de skate e BMX, quadras de esporte, estacionamento... Um exemplo a ser seguido.
Nas Areias: [ou nas quadras]Nas Areias: [ou nas quadras]Nas Areias: [ou nas quadras]Nas Areias: [ou nas quadras]Nas Areias: [ou nas quadras]
Guiadaspraias4.indd 74 12/17/08 6:47 PM
75
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Ou seja presente em todo
litoral Norte paulista
Guiadaspraias4.indd 75 12/17/08 6:47 PM
76
DO RADICAL AO CULTURALO centro de São Sebastião merece outra abordagem.
Suas praias são pequenos refúgios que comple-
mentam os atrativos de um perímetro urbano que
oferece todos os tipos de serviço e está cada dia
mais interessante. Repleta de história e revitalizada
tornou-se atraente para todos os públicos.
A Rua da Praia e o Aterro, localizados no Centro
Histórico, com sete quarteirões tombados pelo
Patrimônio Histórico Nacional que conserva um
núcleo arquitetônico colonial com construções seis-
centistas, são hoje o principal ponto de encontro da
comunidade local, veranistas e turistas em busca de
lazer e entretenimento. Há opções de restaurantes
para os mais variados gostos e bolsos, desde o tra-
dicional sorvete Rocha, pizzas, pratos sofisticados à
base de frutos do mar até cozinha grega.
Essa revitalização se deu através da recuperação da
fachada dos estabelecimentos, mobiliário adequado
à arquitetura, projeto de iluminação e paisagismo,
calçadão com acessibilidade total além de toda uma
programação de eventos e atividades esportivas
proporcionadas pela quadra poliesportiva, campo
de beach soccer, quadra de tênis, estacionamento,
SÃO SEBASTIÃO - CENTROEventos_Avenida da Orla_Sítio Arqueológico_Escola de Vela Main Street_Arqueologic Sites_ Sailing School
playground, a maior pista de skate do litoral norte,
ciclovia, praça de eventos, sanitários, revitalização
do córrego e salas de informações turísticas. A Rua
da Praia é monitorada por câmeras do Sistema Inte-
grado de Monitoramento.
PRAIAS DO CENTROPorto Grande, bem perto do centro.
Deserta, boa opção para pegar mariscos e dar uma
caminhada pela manhã. Pontal da Cruz, garagens
náuticas, ponto de partida das embarcações. Key
Muita gente se espanta, mas as praias do Centro são completamente limpas e de águas cristalinas.
Latitude: 23°48’8.05”SLongitude : 45°23’53.56”O
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 76 12/17/08 6:47 PM
77
Marine, operadora de mergulho Universo Marinho
com saídas para vários paraísos da região. Arrastão,
ótimo banho de mar para as crianças. Portal da
Olaria, de pequena extensão num bairro residencial.
São Francisco, para comprar um bom pescado: Ono
Pesca e Cooperativa de Pesca.Cigarras, praia linda
com píer de madeira para desembarque de peixes e
passageiros. Enseada, paraíso do kitesurf, é a mais
distante do centro. Extensa e rasa até centenas de
metros para dentro do mar.
ATRATIVOS NO CENTRO HISTÓRICO
Convento de Nossa Senhora do Amparo. É o prédio
mais antigo da cidade. Localizado à beira mar, o
Convento e sua igreja compõem um belo e interes-
sante cenário.
Fazenda Santana. No bairro do Pontal da Cruz,
construída em 1743, possui um sobrado de pedra e
taipa que abrigava a residência da família, a Capela
e um Engenho.
Igreja Matriz. Marco na história do povo caiçara e
importante símbolo de religiosidade e desenvolvi-
mento do município de São Sebastião.
VÊ SE TEMCinema, teatro, picos históricos, escola de vela,
wireless livre, pista de skate e todo tipo de serviço.
IMPERDÍVELO Caminho das Artes é outra atração interessante
para conhecer as lojas de artesanato, souveniers e
casa de chá.
A Trilha do Sítio Arqueológico pode ser feita com
o acompanhamento de um monitor da Secretaria
Municipal de Turismo de São Sebastião.
Trilha do Limeira, na Enseada. Uma aventura de 12
horas a pé até a cachoeira do Ribeirão de Itu, com
alto grau de dificuldade. Travessias de rios e banhos
de cachoeiras. Conhecida também com “antiga
estrada da banana”, é ótima para enduros de moto.
DESTAQUENa prainha do Porto, ao lado do Tebar Praia Clube,
saem grandes canoas que fazem passeios até o
Bonete, na Ilha Bela. Procure o Israel: 12 3893-1566
/ 9723-2388.
Villabreu. Pizzas e lojas de decoração num ambiente
cinematográfico.
Shopping Vila Mares, no Arrastão, estrutura de
primeiro mundo com vista para o mar e o cinema.
NA MESARestaurante Atobá, self service requintado. O Grego,
comida típica. Restaurante Saladas apresenta uma
Hoje os canhões defendem apenas a história dessa cidade pacífica.
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 77 12/17/08 6:47 PM
78
comida 100% orgânica/naturalista e fi ca dentro de
um pequeno Boulevar, onde há até loja de tatuagem.
Budegas, no bairro de São Francisco. Pizzaria da Vila,
não perca a pizza de sorvete. No Arrastão: Restau-
rante Sebastião, com vista para a Ilha e sua charmosa
prainha, conta com o delicado atendimento da
proprietária Telma, tem diversos pratos da culinária
contemporânea e um sushi fenomenal. Choperia
Caiçara, chopinho gelado em ambiente agradável.
BONS LENÇÓISPousada Ana Doce. Pousada Garopaba. Pousada do
Forte.
FROM EXTREME TO CULTURALThe beaches of São Sebastião are small escapes completing
the many attractions and diversities of the urban center. The
Rua da Praia and the Aterro, in the historical center, with its
7 blocks of classifi ed colonial architecture is nowadays the
meeting point of the community and tourists looking for
culture and entertainment.
A wide range of restaurants and cafés for all tastes, in these
beautiful refurbished constructions of the past, turns the
visit a real treat.
For action and entertainment, many events and sportive
activities are provided by a multi-sport area, soccer beach
pit, tennis court, playground, Skate Park and many other
features enabling easy and comfortable movement.
More to do: The art walk “Caminho das Artes” is an interest-
ing attraction to discover the crafts, souvenirs and tea
houses. The trail of archeological sites can be done with
a guide from the secretary of tourism. The Limeira trail, in
Enseada, of high diffi culty level can turn a real adventure
through waterfalls and river.
BEACHESPorto Grande, close to the city center.
Deserta, is a good option for an early walk or catching
mussels.
Pontal da Cruz, is the departure point for all boat rides tak-
ing you to the most beautiful spots in the area or diving trip.
Arrastão is perfect for children with calm sea.
São Fransisco is the place to buy fresh fi sh from the fi shing
corporation.
Cigarras, nice beach with a wooden pier.
Enseada, the most distant from the center provides perfect
conditions for kitesurf.
HISTORICAL CENTER ATTRACTIONSThe convent Nossa Senhora is the oldest construction in the
city, right in front of the beach.
The Santana farm, in the Pontal da Cruz borough, was built
in 1743 and maintain to these days its original features.
The Matriz,church, landmark representing the history and
religiosity of local people.
A GOOD TABLEAtoba restaurant a self service with great options. O Grego,
serves typical food.
Salada restaurant serves exotic and unusual food. Budegas,
in the São Fransisco borough. Choperia Caiçara.
TO STAYPousada Ana Doce, Pousada Garopaba, Pousada do Forte.
CHECK-INPesca:
Mergulho:
Náuticos:
Vela:
Skate:
Trekking:
O canal de São Sebastião é a Meca da vela no estado.
Essas ruas são um convite ao passeio descompromissado.
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 78 12/17/08 6:47 PM
79
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 79 12/17/08 6:47 PM
80
Guiadaspraias4.indd 80 12/17/08 6:47 PM
81
Guiadaspraias4.indd 81 12/17/08 6:47 PM
82
PARQUE ESTADUAL SERRA DO MARPara conhecer melhor o Parque Estadual da Serra
do Mar [PESM] fomos até a sede do Núcleo São Se-
bastião, em Juquehy, onde Edson Lobato, o “Fredê”,
ambientalista desde 1978 e gestor do núcleo há 14
anos, nos deu uma aula.
É triste, mas hoje existem apenas 7% da Mata
Atlântica original, considerada uma das cinco
áreas naturais mais ameaçadas do mundo. Mesmo
assim mais de 80% da população brasileira viva
em seus domínios. O Parque Estadual da Serra do
Mar ocupa parcialmente 23 municípios e cerca de
70% do território de São Sebastião. Felizmente,
mesmo reduzida e fragmentada, seus ecossistemas
ainda abrigam imensa riqueza de espécies animais
e vegetais e contam com os mais altos índices de
biodiversidade do planeta. Suas florestas garantem
No reinoda Mata Atlântica
o abastecimento de água para mais de 120 milhões
de pessoas, protegem a estabilidade das encostas,
contribuem para o equilíbrio do clima e preservam
um enorme patrimônio histórico e cultural. O maior
território contínuo de remanescentes da Mata
Atlântica do País está em São Paulo, principalmente
POR EDINHO LEITE
Latitude: 23°47’52.31”S Longitude : 45°36’40.94”O
A aventura é segura, mesmo assim requer coragem.Tiroleza e Rapel no meio da mata.
Guiadaspraias4.indd 82 12/17/08 6:47 PM
83
no Vale do Ribeira, Serra do Mar e litoral.
Para proteger parte dessa riqueza foi criado, em
1977, o Parque Estadual da Serra do Mar que,
com 315 mil hectares, é a maior área de proteção
integral de toda Mata Atlântica. Estudos concluíram
que esse Parque Estadual protege cerca de um
quinto de todas as espécies de aves que existem no
Brasil. Das 200 espécies exclusivas ou endêmicas,
131 ocorrem no PESM e 42 estão ameaçadas de
extinção, como a jacutinga, o macuco ou o sabiá
cica. Os pesquisadores ainda registram 111 espécies
de mamíferos, dos quais 20% são exclusivas da
Mata Atlântica.
A união de governo, livre iniciativa e sociedade civil
têm funcionado muito bem. Para citar um exemplo
temos o importante corredor biológico onde fica
a praia Brava, entre Boiçucanga e Maresias. “Ali a
trilha e o destino são os primeiros a ter uma gestão
conjunta entre Governos Municipal e Estadual, por
meio da Fundação Florestal Núcleo S. Sebastião do
PESM, e uma OSCIP [Organização da Sociedade Civil
de Interesse Público], que monitora esse produto
turístico fiscalizando o ambiente e ecoturismo com
Uma trilha cruza um corredor biológico e chega até a isolada praia Brava. Precisa outro convite?
Guiadaspraias4.indd 83 12/17/08 6:47 PM
84
Studies concluded that the park protects about a fifth of all
bird species existing in Brazil. Of the 200 categorized, 131
are in the PESM including 42 threatened of extinction, like
the Jacutinga, the Macuco or the Sabiacica. The researchers
have registered 111 species of mammiferous of which 20%
are exclusive to the Atlantic forest.
The union of the government, private initiative and the civil
society has made it possible. The biological path has been
preserved so as to allow circulation and reproduction of
species.” The trails and its destinations are the first to be
managed by the state and municipal government through
the Foundation Forestry Nucleus and the sponsorship
of Petrobras that monitors the tourism movement by
controlling the environment and activities. This has enabled
the presence of park rangers and an environmental monitor
who make sure that no trespassing is happening and
promote the possibility of harmony between tourism and
nature,” explains Edson lobato.
It is a good idea to arrange for a monitor to guide you
through your adventure in this area so as to learn and
respect the environment.
PROTECTION AND ADVENTUREThis counscious came about through private initiatives. At
the beginning of the trail in Brava beach, Claudio, known as
Picho Briganti, can take you to trail up to Jequitiba where he
patrocínio da Petrobras para o projeto. Isso tudo
possibilitou a presença de dois guarda-parques e
um monitor ambiental que inibe a má utilização
da praia e promove a convivência harmônica com
esse paraíso do surf e suas trilhas”, explica Fredê.
Por isso é legal fazer o agendamento e contra-
tação de um monitor para ajudar na sustenta-
bilidade da área e garantir a própria integridade
física. Esses monitores também enriquecem a
experiência com muita informação sobre esse
ambiente maravilhoso e cada vez mais protegido.
Denúncias ambientais: 12 3863-1707
THE ATLANTIC FOREST KINGDOMSTATE PARK SERRA DO MARIn order to know better the state park of Serra do Mar [
PESM] we met with Edson Lobato, environmentalist since
1978 and manager of the nucleus.
There is only 7% of the original Atlantic Forest left nowa-
days, considered one of the most endangered area in the
world, even though, it is inhabited by 80% of the Brazilian
population.The State Park partially occupies 23 municipals
and about 70% of São Sebastião territory. Fortunately even
reduced and fragmented, its ecosystem still shelter a huge
wealth of animal and vegetal species and counts with the
highest biodiversity on the planet. The forests supply water
to 120 million people and protect the stability of the coast
line as well as contribute to the balance of the climate
therefore maintain the culture and history of its people. The
biggest continuous territory of endemic Atlantic forest in
the country is in the state of São Paulo, mainly in the Ribeira
Valley, Serra do Mar and the coast.
To protect part of the wealth, the state park Serra do Mar
was created in 1977 counting 315 thousand hectares.
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 84 12/17/08 6:47 PM
85
installed a 30 m² deck from which you can practice extreme
sports in all security.
Tuim Park, in Barra do Una , is a the largest eco tourism and
adventure park in South America. In the heart of the forest
it provides guided trails during which you can learn about
species and contemplate nature while understanding it. Its
presence has decreased and almost eliminated the hunt
of endangered species as well as created an opportunity
so that many people can use the forest in a coherent way.
Trekking, kayak, bird watching and tree activities while res-
pecting the environment are part of the options in the park.
PROTEÇÂO E AVENTURAEssa consciência tem surgido em empreendimentos
particulares. No começo da trilha da praia Brava
nosso amigo Cláudio “Picho” Briganti pode levá-lo
por uma trilha morro acima até um Jequitibá de
40m onde ele instalou um deck de 30 m². Existe
uma tirolesa enorme para chegar ao deck que fica a
26m do chão. De lá uma outra tirolesa, de 100m de
percurso o leva até o morro, mas a aventura mais
radical é descer do deck num rappel negativo de
40m. Ele mesmo, um autodidata, montou o esque-
ma e opera com total segurança dentro das mais
rígidas normas de segurança do arvorismo.
Outra experiência imperdível é o Tuim Parque, em
Barra do Una. O empreendimento nasceu como
conceito em 2002 e hoje explora de forma muito
ecológica, o maior parque de turismo de aventura
da América do Sul, com uma base confortável
e o delicioso restaurante comandado pelo mais
antigo proprietário da área, Oscar e Rosana. A
presença deles inibiu a caça e exploração de várias
espécies vegetais ameaçadas de extinção e cria
a oportunidade para que muita gente usufrua
da mata de forma coerente. Arvorismo, tracking,
caiaque, observação de pássaros... a escolha é sua.
O importante é que você e o meio ambiente estarão
seguros e felizes.
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 85 12/17/08 6:47 PM
86
Roberto Bleier vive na fronteira sul de São Sebastião há 20 anos, na praia
de Boracéia. Além de um grande apaixonado e conhecedor da região ele é
o atual presidente do Instituto Gondwana. Fundado em 2000, o Instituto
concentra atividades no domínio da Mata Atlântica, ecossistemas marinhos
e costeiros. O objetivo é promover, incentivar e apoiar a proteção e melhoria
do meio ambiente e o desenvolvimento sustentável da região, além de ativi-
dades, em especial voltadas à conservação de bens culturais, arquitetônicos,
artísticos, arqueológicos e paisagísticos notáveis.
À primeira vista o sítio, no canto norte da Boracéia, parece apenas uma
construção caiçara adaptada e repleta de peças de artesanato, mapas e um
casal simpático: O Roberto e a Juliana. Na verdade é isso mesmo, mas tam-
bém é uma base avançada do Gondwana: “Daqui podemos cuidar melhor
dos 100 hectares do chamado sul do litoral norte. Não é fácil. Essa bica aqui
do lado, por exemplo, nasce na serra e é preciso muita ação para que ela
continue chegando aqui assim: limpa. Esse morro é quase uma penínsu-
la, com as pequenas praias atrás dos costões e, se não cuidarmos, acaba
tomada pela especulação imobiliária. As trilhas, no meio da mata ou dando
a volta pelo costão, nos levam a três verdadeiras jóias, mas precisamos
monitorar a utilização tanto das trilhas quanto dessas praias, caso contrário
podemos perdê-las”. Roberto é um ambientalista de fé. Ele e a Juliana vivem
a filosofia que pregam no dia-a-dia. São um exemplo de perseverança e
ficam felizes ao constatarem que parte da fauna e flora está aumentando:
“temos avistado cada vez mais animais, o que pode ser muito interessante
para um ecoturismo sustentável da região”. Vale a pena conhecer esta base
avançada do Gondwana e o Roberto. Troque uma idéia com ele. Você vai
descobrir uma natureza bem além do que seus olhos podem ver.
HOTÉIS E POUSADAS NO LITORAL NORTEHotels and Inns of the North Shore
O Guia das Praias apresenta um levantamento das melhores pousadas e hotéis da região. A rede hoteleira de São Sebastião oferece um grande e variado leque de acomodações. Vale lembrar que a baixa estação é a época perfeita para quem procura sossego, diversão e conforto a preços promocionais. Confi ra as dicas listadas por praia:
The beach guide team presents a selection of the best pousadas and hotels in the region. The São Sebastião Hotel trade offers a great variety of accommodation. Remember that low season (from March to June and August to November) is the perfect time for quietness, entertainment and comfort at lower prices. Please confer the list per beach:
HOTEL SALVETTITel.: (12) 3867-6317www.salvettipraiahotel.com.br
HOTEL AMARRASTel.: (12) 3867-1363www.amarras.com.br
HOTEL SAMBAQUI Tel.: (12) 3867-1667www.hotelsambaqui.com.br
ESTALAGEM DO PÍERTel.: (12) 3867-1661www.estalagemdopier.com.br
UNA’S POINT Tel.: (12) 3867-1515www.unaspoint.com.br
HOTEL VILLA MARETel.: (12) 3865-6744www.villamare.com.br
Guiadaspraias4.indd 91 12/17/08 6:48 PM
9292
RESTAURANTES NO LITORAL NORTERestaurants of the North Shore
O Guia das Praias fez também um levantamento dos melhores restaurantes, lanchonetes e docerias do lito-ral norte, para auxiliar sua escolha em nosso universo gastronômico. Aqui você vai encontrar as melhores opções de pratos, lanches e doces para matar a vontade quando o assunto é fome.
The Beach Guide also studied points out the best restaurants, fast food and bakeries, to help you decide from among the world of gastronomy existing on the northern paulista coast. Below, you will fi nd the best options for dishes, snacks and sweets for that moment when hunger sets in.
RESTAURANTE COMPANHIA DAS ÍNDIAS (Boracéia)Rod. Rio-Santos, km 190,2Tel.: (12) 3867-6294 / 3867-6216
TIA MARIA (Barra do Una)Av. João Magno dos Passos Bitencurt 726Tel.: (12) 3867-2337 / 3867-1752
RESTAURANTE GISELLE (Barra do Una)Av. Magno Passos Bittencourt, 397 Tel.: (12) 3867 2562
CANOA (Barra do Una)Av. Magno Passos Bittencourt, 326Tel.: (12) 3867-1313
RESTAURANTE CHAPÉU DE SOL (Juquehy)Av. Mãe Bernarda, 2001Tel.: (12) 3863-3028
ÚTEISAeroporto de Congonhas: (11) 5090-9000Aeroporto Internacional de Cumbica:(11) 6445-2945Detran: 154Disque-Dengue: (11) 6224-5500 Disque-Denúncia: 0800-156315
RESTAURANTES CHURASCO DAS PRAIAS [sahy]Av. Adelino Tavares, 170Tel.: (12) 3863-6530
CHURRASCARIA V8Tel.: (12) 3865-2120
SÃO SEBASTIÃO BAR E RESTAURANTE (São Sebastião)SÃO SEBASTIÃO BAR E RESTAURANTE (São Sebastião)Pça. Major João Fernandes, 278 - CentroPça. Major João Fernandes, 278 - CentroTel.: (12) 3892-4100
RESTAURANTES CHURASCO DAS PRAIAS [sahy]RESTAURANTES CHURASCO DAS PRAIAS [sahy]Av. Adelino Tavares, 170Av. Adelino Tavares, 170Tel.: (12) 3863-6530
Disque-Meio Ambiente: 0800 0113560 Disque-Saúd: (11) 3066-8000Sabesp: 195Secretaria da Educação: (11) 3218-2000 Secretaria da Saúde: (11) 3066-8000 Secretaria de Administração da Prefeitura:(11) 3113-8000 SOS Criança: (11) 3207-9422Rodoviária do Tietê (São Paulo): (11) 3235-0322Transportes: (11) 3120-9999Verde e Meio Ambiente: (11) 3372-2200Vigilância Sanitária: (11) 3350-6624
Guiadaspraias4.indd 94 12/17/08 6:48 PM
95
EQUIPE
Diretor Geral
Nelson “Neno” Roncarati
Projeto Gráfico
CSO Design
Editor
Edinho Leite
Direção de arte
Celso Feijó
Tiragem: 20.000
Periodicidade: anual
Distribuição gratuita em todos os estabelecimentos
citados no Guial do Litoral – São Sebastião, principais
empresas ligadas ao turismo e mailing de agências
nacionais e internacionais.
Em São Paulo: Aeroportos [Guarulhos e Congonhas],
Hotéis no Itaim e Vila Olímpia, bares e restaurantes da
Vila Madelena e Itaim, Academias, Lojas de esporte de
aventura e agências de viagem.
São Sebastião: Feira e eventos da região, Secretaria de
Turismo, Hotéis e restaurantes. Distribuição internacional:
EUA, Europa e América do Sul.
Os artigos são de responsabilidade exclusiva de seus
autores, não representando a opinião desta publicação.
VALEU GALERA
ESPECIAL THANX
Debora e Pietra, Ju, Wagnão, Anauê, Omar, Leo, Denis,
Paulo Costa, Adrian, Rogério Barroso, Jucilei, Itaquicé,
Barra, João e Andréia, Mara Cirino (PMSS), Alfredão,
Fredê, Edu, Adolfo, Bruno, Silvana, Roberto e Juliana,
Nadai, Picho, Giba, Nairton, Leandro, Lisa, D. Verônica,