Riadiaci orgán OPIS Európska únia Sprostredkovateľský orgán OPIS www.opis.gov.sk www.informatizacia.sk www.nsrr.sk TVORÍME VEDOMOSTNÚ SPOLOČNOSŤ Európsky fond regionálneho rozvoja www.nczisk.sk www.ezdravotnictvo.sk Národný kontaktný bod (NCP) - brána cezhraničnej výmeny zdravotných údajov. Ing. Marian Šimegh
13
Embed
Národný kontaktný bod (NCP) brána cezhraničnej výmeny ...
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Riadiaci orgán OPIS Európska únia Sprostredkovateľský orgán OPIS
www.opis.gov.sk www.informatizacia.sk www.nsrr.sk
TVORÍME VEDOMOSTNÚ SPOLOČNOSŤ
Európsky fond regionálneho rozvoja
www.nczisk.sk www.ezdravotnictvo.sk
Národný kontaktný bod (NCP) - brána cezhraničnej výmeny zdravotných údajov.
V rámci 1 fázy epSOS boli definované 2 základné scenáre výmeny zdravotných údajov:
Pacientsky sumár – poskytnutie údajov občana v prípade neplánovanej zdravotnej starostlivosti v zahraničí
Všeobecné informácie o pacientovi - demografické a kontaktné údaje.
Sumár zdravotníckych údajov - základné údaje charakterizujúce zdravotný stav.
Medikačný sumár - zoznam liekov, ktoré boli pacientovi predpísané a mal by ich v danom čase užívať, bez ohľadu na to, či došlo k dispenzácii alebo nie.
ePreskripcia / eDispenzácia – poskytnutie elektronických receptov vystavených v domovskej krajine pacienta a získanie informácie o na ich základe vydaných liekoch.
Rozlíšenie detailnejších scenárov na krajinu A a B Krajina A je krajinou pôvodu zdravotných údajov, ktoré sú poskytované v rámci projektu epSOS. V prípade Pacientskeho sumára krajina
A poskytuje zdravotné údaje svojich občanov v predpísanej štruktúre. Pri ePreskripcii krajina A poskytuje údaje o predpísaných a užívaných liekoch. Z krajiny A typicky pochádza občan ako pacient, preto je tiež označovaná ako domovská krajina pacienta.
Krajina B je príjemcom zdravotných údajov, ktoré si vyžiada pri poskytovaní zdravotníckych údajov a poskytne ich ošetrujúcemu PZS. V prípade Pacientskeho sumára a ePreskripcie systém zobrazí vyžiadané údaje poskytovateľovi ZS. Krajina B je teda krajinou lekára resp. zdravotnícka, ktorý pacientovi poskytuje zdravotnú starostlivosť.
Cesta dokumentu
4
Krajina A
domáca krajina pacienta
domáci spôsob vedenia EHR
dokument použiteľný pre epSOS centrálne uložený alebo tvorený ad hoc
Spracovanie
kontrola štruktúry dokumentu
preklad a mapovanie
Krajina B
vyhľadanie pacienta
zobrazenie údajov
portál epSOS
domáci konektor schopný poskytnúť údaje do NIS
Pacientsky sumár – ekvivalent anamnézy
5
východiská pre terapeutický zásah:
subjektívne ťažkosti
objektívny nález
anamnéza
bariéry na ceste ku kvalitnej informácii:
jazyková
čas na anamnézu
pamäť pacienta
kvalita dostupnej dokumentácie
ideálne dnes: prepúšťacia správa
s dobrou anamnézou
s dobrým diagnostickým súhrnom
Pacientsky sumár – ekvivalent anamnézy
6
Patient Summary – štruktúrovaná informácia
alergie, nežiaduce reakcie
krvná skupina
v súčasnosti liečené/sledované ochorenia
prekonané ochorenia
lieková anamnéza
implantované pomôcky a prístroje
prekonané operácie / invazívne výkony
absolvované očkovania
tehotenstvo
neštruktúrované
abúzy, odporúčania, invalidita
Jazyková bariéra
7
Štruktúra informácie
Kontrolované slovníky
medzinárodné klasifikácie a terminologické systémy
MKCH 10, ATC, SNOMED CT
výber podmnožín pojmov a konsenzus medzi štátmi
preklad a mapovanie
Štandardy zobrazovania
povinné / voliteľné informácie
zobrazenie chýbajúcich informácií
Kvalita dostupnej informácie
8
Mechanizmus tvorby a pripomienkovania
medzinárodné expertné skupiny
iterácie pri tvorbe dokumentov
vytvorenie a správa MVC - „slovníka“ epSOSu
Testovanie
na vymyslených dátach
na anonymizovaných dátach skutočných pacientov
na vybraných pracoviskách členských štátov
Ďalší vývoj – epSOS 2
rozširovanie slovníkov
úprava existujúcej štruktúry prenášaných údajov
tvorba nových štruktúr a zásad ich zobrazenia
ePreskripcia
9
Technicko – právny podklad pre vyzdvihnutie receptu predpísaného doma v inom členskom štáte
Ekvivalentné požiadavky na plnovýznamový automatický preklad
Zložitosť modelovania dávkovania
Bezpečnosť pacienta
Možnosť vytvoriť záznam o vydaní – eDispenzácia
Budúcnosť:
preskripcia „všetkými smermi“
správa predpisov a záznamov o vydaní
integrácia do domácich eHealth projektov členských krajín
automatická lieková anamnéza aj s použitím epSOS eP