November 17, 2019 NO FEAR NO TENGAN MIEDO · To advocate for dignified and fair reforms in immigration and refugee law. Justicia para Inmigrantes: Somos una familia bajo Dios. Sábado
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Kim Folsom, Ext. 15 DRE / Educación Religiosa Youth Ministry Coord./ Min. Juvenil [email protected]
Life is hard, but have NO FEAR
Today’s readings take a fearless look at reality and reach a conclusion that we all know: life is hard. The prophet Malachi preaches fire and brimstone, warning us that evildoers will perish in flames. Saint Paul offers his own warning to the Thessalonians: keep busy, but never become a busybody. He reminds Christians that the apostles themselves worked in “toil and drudgery” as a model for how we ought to contribute to our community. The Gospel returns to the apocalyptic tone of Malachi, describing the utter chaos of the end-times. We will know the end is near when violence, catastrophe, and hatred dominate the earth. But we must not fear! God’s saving plan brings peace to our hearts. Malachi speaks of the sun’s “healing rays,” and Jesus himself promises to protect every hair on our heads.
.
Church/Iglesia: 170 N. 10th Ave. Office/Oficina: 1125 N. Barlow St. Mailing/Postal: PO Box 644
Cornelius, OR 97113 Tel: 503-359-0304 Fax: 503-992-8634 Emergency: 503-484-7127
Saturday | Sábado 7pm Spanish/Español *1stSat. of the month - ASL adapted *1er Sábado del mes - adaptada a ASL
Sunday | Domingo 7am Spanish / Español 9am English / Inglés 11am Spanish / Español 1pm Spanish / Español 3pm 1st Sun. (special needs) Spanish 1er Dom. (necesidades especiales) Esp. 6pm Spanish / Español
Or by appt. call the parish office o por cita, llame a la oficina parroquial
MASS SCHEDULE | HORARIO DE MISAS
La Vida es dura pero NO TENGAN MIEDO
Las lecturas de hoy toman una mirada valiente a la realidad y llegan a la conclusión
que todos sabemos, la vida es dura. El profeta Malaquías predica fuego y azufre, advirtiéndonos que los malhechores perecerán en llamas. San Pablo ofrece su propia advertencia a los tesalonicenses: manténgase ocupados, pero nunca en entrometidos. Él recuerda a los cristianos que los mismos apóstoles hicieron “trabajos pesados y penosos” como un modelo de cómo debemos contribuir a nuestra comunidad. El Evangelio regresa al tono apocalíptico de Malaquías, describiendo el caos total del final de los tiempos. Sabremos que el fin se acerca cuando la violencia, las catástrofes y el odio dominen la tierra. ¡Pero no debemos tener miedo! El plan de salvación de Dios nos da paz a nuestros corazones. Malaquías habla de los “rayos sanadores” del sol, y el mismo Jesús promete proteger cada cabello de nuestras cabezas.
Last year, same week / El año pasado, misma semana: $ 9,576.74
INTENTIONS OF THE
HOLY FATHER
NOVEMBER 2019
That a spirit of dialogue,
encounter & reconciliation
emerge in the Near East,
where diverse religious
communities share their lives
together.
INTENCIONES DEL
SANTO PAPA
NOVIEMBRE 2019
Que en el Cercano Oriente, donde los diferentes componentes religiosos comparten el mismo espacio de vida, nazca un espíritu de dialogo, de encuentro y de reconciliación.
Parish Offertory 2020
Ofertorio Parroquial 2020
¿Cómo puedes participar con la celebración anual de la fiesta de Nuestra Sra. de Guadalupe? Hay una variedad de oportunidades para ayudar a que la celebración de este año sea memorable.
1. Hay diferentes misas: si está capacitado como ministro, verifique y ofrezca su ayuda donde sea necesario.
2. Traiga un ramo de flores y su vela para Nuestra Señora
3. Pase tiempo durante las primeras horas de la mañana cantando himnos y rezando el Rosario
4. Verifique que la iglesia: las bancas, baños, libros estén bien mantenidas.
5. Done una olla de pozole o tamales y luego pase a comer algo mientras los voluntarios de la cocina preparan su plato.
6. En un sobre especial ponga su donación para ayudar con los gastos: mariachi, comida, etc.
How can you participate with the annual celebration of the feast of Our Lady of Guadalupe? There are a variety of opportunities to help make this year’s celebration a memorable one.
1. There are different Masses – If you are trained as a minister, check and offer your help wherever needed.
2. Bring a bouquet of flowers and your candle for our Lady
3. Spend time during the early hours of the morning singing hymns and praying the Rosary
4. Check that the church—benches, bathrooms, book cases are all well maintained.
5. Donate a pot of pozole or tamales and later stop for a bite to eat as the kitchen volunteers prepare your plate.
6. Donate cash to help with expenses—Mariachi, food, etc.
Our lady of Guadalupe Celebration
Celebración de Nuestra Sra. de Guadalupe
“They shall not appear before the Lord, empty handed, but each with his own gift, in proportion to the blessing which the Lord, your God, has given to you Deuteronomy 16:16-17.” Thank you for your support these last two weekends with the 2020 Offertory Commitment.
This past weekend we received 67 pledge cards. Combining the two weekends, we receive a total of 401 pledge cards. If you have not yet filled yours out and wish to formally support your parish community, you can contact the office to have us note your commitment.
Remember to use your envelopes or if you prefer checks for the registration of your donations and proof of your parish participation for future services.
“No se presentaran con las manos vacías delante del Señor. Cada uno dará lo que pueda, de acuerdo con la bendición que el Señor tu Dios te haya dado.
Deuteronomio 16,16-17.
Gracias por su apoyo estos dos fines de semana pasados con el Compromiso del Ofertorio 2020.
Este fin de semana pasado recibimos 67 tarjetas de compromiso. Combinando los dos fines de semana, recibimos un total de 401 tarjetas de compromiso. Si aun no a llenado la suya y desea apoyar formalmente a su comunidad parroquial, puede contactar a la oficina para anotar su compromiso.
Recuerden usar sus sobres o si prefieren cheques para el registro de sus donativos y comprobante de su participación parroquial para futuros servicios.
Health / Salud: Andrés N. Tadeo Santizo Catalina Gómez Carmen Tello Emiliano Real Fuerte* Francisco de Jesús Cruz Gisselle Ladin Javier Reyes Jessica Garcia Juan Jose Perez Mandujano Kimberly Arroyo Calderon Kimberly Chacón Lucas Cruz María Salazar María Teresa Cázarez Alvarez Pablo Tello Reatha McIver Tomasa Pérez Palacios Vanesa Ferreyra Negrete Vicenta Mendez Vicenta Santo Víctor Christopher Ortiz Garcia
Special Int./ Int. Especial: Juan León Richard Leonard Rodriguez S. Rodrigo Granados Saenz, Jr. Familia Cruz Rafael Rivas Chavez Nicolas Peña
+Deceased / Difuntos: Alfredo Rodriguez Lopez (10/27/9) Roberto Real Fuerte (11/5/19) Víctor Alvarado (11/5/19)* Luis Angel Diaz (10/27/19)* Kevin Shawon (10/31/19)*
Military / Militar: Alejandro Ramos Eduardo Vásquez López Marco A. Hernández G. Michael Kerns Michael Page Samantha Zavala Sandra Ivett Avila Olvera Teresa Crampton Zachary Crampton
*New names/Nombres nuevos
United in Prayer Unidos en Oración
Please pray for these members of our community
Por favor pida por estos miembros de nuestra comunidad:
Justice for Immigrants: We are one family under God Sat. November 23 at 11 am | St. Mary’s Cathedral 1716 NW Davis in Portland.
Join Catholics from the Archdiocese to pray the rosary in solidarity with the campaign, immigrant families and to create Catholic awareness of our inhumane immigration policies. The Catholic Bishops’ Justice for Immigrants campaign seeks:
To educate the Catholic community about Church teaching on migration,
To create political will for just and humane immigration reform, and
To advocate for dignified and fair reforms in immigration and refugee law.
Justicia para Inmigrantes: Somos una familia bajo Dios. Sábado 23 de Nov @ 11 am | La Catedral de Sta. María 1716 NW Davis en Portland.
Únase a los católicos de la Arquidiócesis para rezar el rosario en solidaridad con las familias inmigrantes y crear conciencia católica de nuestras inhumanas políticas de inmigración. La campaña Justicia para los inmigrantes de los obispos católicos busca:
Educar a la comunidad católica sobre la enseñanza de la Iglesia sobre migración,
Crear voluntad política para una reforma migratoria justa y humana
Abogar por reformas dignas y justas en la ley de inmigración y refugiados.
EMPLOYMENT OPPORTUNITY Maintenance Assistant: One of the best things about Camp Tilikum is the great staff we have. Here is a part-time year-round position in our Maintenance Department. If you or someone you know is interested, please review the website. If you have any questions not answered by the webpage, please have them contact Pat Schmidt, Maintenance Director, at his email or phone, 541-905-9926.
OPORTUNIDAD DE EMPLEO Asistente de Mantenimiento: Una de las mejores cosas de Camp Tilikum es el gran personal que tenemos. Aquí esta una plaza vacante de tiempo parcial de año redondo. Si usted o alguien a que conoce esta interesado, por favor vea nuestra pagina web. Si tiene preguntas que la pagina no responda, por favor comuníquese con Pat Schmidt, Director de Mantenimiento, a su email o teléfono, 541-905-9926.
Our parish is a member of IMIrJ, Interfaith Movement for Immigrant Rights and Justice. The monthly prayer vigil at the WACO Courthouse will be this Monday from 9-10am. If you cannot participate, please help by praying that ICE will respect Oregon's sanctuary status.
Nuestra parroquia de San Alejandro es miembro de IMIrJ, el movimiento para los Derechos de Imigrantes. La vigilia de oración mensual en la corte WACO sera
este lunes de 9-10am. Si no puedes unirte, por favor de apoyar por medio de oración para que ICE respete el estatus santuario de Oregon.
After all Masses this weekend, there will be sale of Tanzanian goods to support Huruma, a school in Tanzania for children with disabilities. Please join us in Rm 7 to support the school and do some early Christmas shopping.
Después de todas las misas este fin de semana, habrá una venta de productos de Tanzania en beneficio de Huruma, una escuela para niños con discapacidades en Tanzania. Únase a nosotros en el salón 7 para apoyar a la escuela y hacer algunas compras navideñas anticipadas.