-
re visienummer 001 | n° re vision 001 06•07•2017 2022t30Gdw nv.
Hoogmolenwegel 23 | B | 8790 Waregem | T +32 (0)56 60 42 12 | F +32
(0)56 60 01 93 | [email protected] | www.gdwtowbars.com
Nissan Qashqai type J1101/'14-
Nissan Qashqai & Qashqai +2 type J1002/'07 - 12/'13
t r e k h a k e n • a t t e l a g e s • a n h ä n g e r v o r r
i c h t u n g e n • t o w b a r s • e n h a n c e s • a n h æ n g e
r t r æ k • g a n c i d i t r a i n o
M ontagehandleiding | instruc t ions de montage | E
inbauanleitung | M ounting instruc t ion I nstrucciones de montaje
| monteringsvej ledning | istruzioni di montaggio
-
2 www.gdwtowbars.com
Montage
• Voor aanvang van de montage dient de trekhaak gecontroleerd te
worden op transport schade.• Raadpleeg aandachtig de
montagehandleiding. Alle instructies dienen gevolgd te worden.•
Voor de montage moet de trekhaak eerst op het voertuig
gepresenteerd worden.• Bij het boren van gaten, controleren dat
aanwezige bekabelingen niet beschadigd kunnen worden. Verwijder
antidreun
of bitumenlaag. Geboorde gaten en carrosserie onderdelen met
corrosiewerende verf behandelen. • Als het voertuig geen standaard
bumpers heeft (speciale serie, sportuitvoeringen, Tuning parts
…),dient de uitsparings-
mal gecontroleerd te worden. Neem bij twijfel contact op met
GDW.
De geleverde trekhaak is enkel gemonteerd voor stockering,
daarom moeten alle onderdelen worden gedemonteerd!
Garantie
• Voor het juiste aanhangergewicht dat uw voertuig mag trekken,
controleer het COC van het voertuig of contacteer uw dealer. De
specificaties van de trekhaak mogen niet worden overschreden. Zie
pagina 5.
• Na 1.000.km gebruik en ten minste 1 keer per jaar hoeft de
trekhaak gecontroleerd te worden:
* Alle boutverbindingen controleren en bij spannen als nodig.*
Beschadiging aan de verf herstellen.* Als de trekhaak door een
externe belasting geraakt wordt moet deze vervangen worden.* De
interne delen van het afneembaar systeem moeten ingevet worden.
Gebruik
• Indien trekhaak kogel de kentekenplaat of het mistlicht geheel
of gedeeltelijk bedekt MOET deze bij niet gebruik verwij-derd
worden.
Belangr i jke raadgevingen
Recommandat ions impor tantes
n l
f r
Montage
• S’assurer que l’attelage n’ait pas été endommagé durant le
transport. Vérifier la référence.• Consulter attentivement la
notice de pose et suivre à la lettre les instructions de montage de
l’attelage.• Présenter l’attelage sous le véhicule avant
d’effectuer le montage.• Si des forages sont nécessaires, s’assurer
de l’absence de câbles électriques, de freinage ou autres. Enlever
la couche
d’antitremblement ou couche de bétume et traiter les tôles ou
tubes forés avec un produit anti-corrosif.• Si le véhicule est
équipé de pare-chocs non standards (séries spéciales, kits sport,
tuning …), il est impératif de consulter
le service technique de GDW avant de procéder au montage.
L’attelage livré est uniquement monté pour stockage, il faut
démonter les parties!
Garantie
• Afin de savoir le poids tractable correct du véhicule, il faut
vérifier le certificat de conformité ou contacter votre
fournis-seur. Les spécifications techniques de l’ attache-remorque
ne peuvent pas être dépassées. Voyez la formule à la page 5.
• L’attelage doit être contrôlé après les1.000 premiers km
d’utilisation et ensuite au moins une fois par an:
* Contrôler toute la visserie et resserrer si nécessaire*
Réparer les dommages qu’aurait subi la peinture* Remplacer les
pièces qui auraient été endommagées suite à un accident ou une
collision* Graisser les parties intérieures des attelages
escamotables
Utilisation
• Si la rotule ou la boule est positionnée devant la plaque
d’immatriculation ou le feu anti-brouillard, il est OBLIGATOIRE de
la retirer quand elle n’est pas utilisée !
-
3www.gdwtowbars.com
Fitting
• Make sure that the tow bar has not been damage during
transport and it is the right reference for the vehicle.• Read the
fitting instruction before starting and follow them very precisely
during the fitting.• Present the towbar under the car first to
check if all points are right.• If holes have to be drilled, check
that no wires can be damaged, remove all soundproofing material,
clean and protect the
drilled holes with an anticorrosive product.• If the vehicle is
equipped with special bumpers (sport or tuning parts…) first
contact the technical service of GDW to be
sure that the tow bar can be fitted.
The towbar delivered is only for storage, the parts have to be
disassembled!
Guarantee
• To know the max.trailer weigth of your car, please refer to
the Certificate of confirmety or contact your dealer. The
specifi-cations of the towbar must not be exceeded. See formula on
page 5.
• The tow bar has to be checked after 1.000 km and every
year:
* All bolts should be checked and retightened if necessary*
Repair any damage to the paint finish* Replace any damaged
components * Parts of the detachable tow bars must be kept well
greased.
Use
• If the towing ball covers the number plate or the fog light,
it must always be removed when no trailer is used.
Montage
• Vor Anfang der Montage muss die Anhängerkupplung auf
Transportschäden kontrolliert werden.• Aufmerksam die
Anbauanleitung zu Rate ziehen. Alle Anweisungen sollen befolgt
werden.• Erst die Anhängerkupplung und das Fahrzeug kontrollieren,
danach montieren.• Vor dem Bohren der Löcher prüfen dass anwesende
Kabel nicht beschädigt werden können. Den Antidröhnschutz und
Unterbodenschutz entfernen. Gebohrte Löcher und
Karosserieunterteile mit einer korrosionsfesten Farbe behandeln.•
Falls das Fahrzeug keine Standardstoßstangen hat (spezielle Serie,
Sportausführungen, Tuning …), muss Aussparung
nachprüfen. Im Zweifelsfall, GDW kontaktieren.
Die gelieferte Anhängerkupplung ist für die Lagerung montiert,
bitte die Unterteile abmontieren!
Garantie
• Falls Sie die richtige Anhängelast Ihres Fahrzeuges wissen
möchten, brauchen Sie nur das COC•Zertifikat zu kontrollie-ren oder
den Lieferanten zu kontaktieren. Die technischen Daten der
Anhängevorrichtung dürfen nicht überschritten werden. Sie die
Formel auf der Seite 5.
• Nach 1.000 Km Gebrauch und wenigstens 1 Mahl pro Jahr muss die
Anhängerkupplung nachgeprüft werden:
* Alle Bolzenverbindungen nachprüfen und nachziehen falls
nötig.* Beschädigungen an der Farbe ausbessern.* Falls die
Anhängerkupplung durch eine extreme Belastung beschädigt wurde muss
diese ersetzt werden.* Die innere Teile vom abnehmbaren System
einfetten.
Gebrauch
• Falls die Kugel von der Anhängerkupplung das Kennzeichen oder
den Nebelscheinwerfer ganz oder zum Teil verdeckt, muss diese bei
Nichtgebrauch, entfernt werden.
General instruc t ions
Wicht ige ratschläge
g b
d
-
4 www.gdwtowbars.com
Generel le instrukt ioner
I nstrucciones generales
Montering
• Før montering skal anhængertrækket kontrolleres for evt.
transportskader og at det passer til den pågældende bil.• Læs
monteringsvejledningen før start og følg alle anvisninger under
monteringen.• Hvis det er nødvendigt at bore og/eller skære i
bilens metaldele, sørg for at ingen ledninger er i vejen.
Snitfladerne skal
behandles med et rusthæmmende middel, og metalspåner skal
fjernes.• Hvis bilen er udstyret med speciel kofanger (speciel
serie, sportsudstyr og lign.), så kontakt først Dansk
Anhængertræk
GDW for at sikre, at anhængertrækket kan monteres.• Påse at der
ikke kommer voks, støjdæmpningsmateriale, olie eller lign. på bolte
og møtrikker. Dette giver en dårlig frik-
tion i gevindet, hvilket kan resultere i løsdrejning af
boltene.• Eventuel “gummihud” eller undervognsbeskyttelse o.l. skal
fjernes, hvor anhængertrækket ligger an mod vognbund eller
vange.
Garanti
• Alle bolte skal efterspændes efter ca. 1.000 km’s brug.• Det
er ikke tilladt at lave konstruktionsændringer på anhængertrækket.
Eksempler på konstrukti onsændringer er sve-
jsning og boring.• Har et anhængertræk været udsat for ydre
påvirkninger, f.eks. en trafikulykke eller anden form for påkørsel,
er det ikke
længere sikkert og bør straks udskiftes.• Den anførte maksimale
belastning/D-værdi samt kugletrykket må ikke overskrides.• Trækket
vil som regel have en større maksimal belastning/D•værdi og
maksimalt kugletryk end bilen. Ved brug af trækket
skal man derfor være opmærksom på, hvilken koblingsvægt og
maksimal kugletryk, som er angivet i bilens papirer.
* Kuglen skal altid være rengjort og indsmurt i fedt. Hvis man
anvender en kuglekobling med slingrestabilisator, følges dog
anvisningerne fra fabrikanten af slingrestabilisatoren.
* Kuglediameteren skal regelmæssigt måles. Den må ikke være
under 49 mm.* Dansk Anhængertræk GDW A/S kan ikke gøres ansvarlig
for ukorrekt montage eller ukorrekt brug af anhængertræk-
ket.* Hvis anhængertrækket dækker nummerplade eller tågelygte,
skal kuglen altid være afmonteret, når anhængertræk-
ket ikke er i brug.
Montaje
• Asegurarse de que el enganche no ha sido dañado durante el
transporte. Verificar la referencia. Leer las instrucciones de
montaje y seguir los pasos que se indican.
• Presentar el enganche debajo del vehículo antes de realizar el
montaje.• Si es necesario hacer orificios asegurarse de que no hay
cables eléctricos, de frenado u otros.• Las piezas que se tienen
que taladrar hay que tratarlas con un producto anticorrosión.• Si
el vehículo está equipado de un para golpes que no es de serie
(especiales, kits sport, tuning…), informarse antes de
montar el enganche ya que puede no servir si el paragolpes no es
estándar.
Antes iniciar el montaje del enganche separar las piezas que lo
componen!
Garantía
• Para conocer el peso que puede remolcar su coche, hay que
controlar el certificado de conformidad , o contactar su proveedor.
No sobre pasar las cargas máximas. Leer la formula pagina 5.
• El enganche debe revisarse después de los 1000 kilómetros de
utilización y después una vez al año:* Revisar toda la tortillería
y apretarla si fuera necesario* Reparar la pintura dañada*
Remplazar piezas en caso de colisión* Engrasar las partes
interiores del enganche extraíble
Utilización
• Si la bola tapa la matrícula o la luz antiniebla, es
OBLIGATORIO quitar la bola cuando no se utiliza!
e
d k
-
5www.gdwtowbars.com
HOMOLOGATION EC/94/20
Nissan Qashqai 02/'07-
made by
belgium
ec approval n°
ref n° serie n°
D 9,90
D = max kg x max kg
x 0.00981 ≤ 9.90 kN
max kg + max kg
55R-011125S 110
2022T30
F
omschrijving S = = 110 kg = 2000 kg
N issan Qashqai 02/ '07-
E6
See the Certificate Of Conformity (COC) of your vehicle or
contact your dealer to verify the max. trailer weight of your
car!
8tX20 10 1713 19
Consigl i impor tant ii t
Montaggio
• Assicurarsi che il dispositivo di traino non si sia
danneggiato durante il trasporto ed il codice sia quello giusto per
il veicolo.• Leggere le istruzioni di montaggio prima di iniziare
l’installazione e seguirle con estrema precisione durante tutto
il
montaggio.• In primo luogo, presentare la struttura sotto
l'automobile per verificare che tutti i punti di attacco
coincidano.• Se si devono effettuare i fori, verificare che nessun
cavo possa essere danneggiato, rimuovere tutti i materiali
insonorizzanti, pulire e proteggere i fori effettuati con un
prodotto anticorrosivo.• Se il veicolo è dotato di paraurti
speciali (sport o parti tuning ...), contattare il servizio tecnico
di GDW assicurarsi che la
barra di traino possa essere montataIl dispositivo di traino
così come imballato e consegnato è solo per l'immagazzinaggio, le
parti devono essere smontate!
Garanzia
• Per conoscere la massa rimorchiabile della vostra auto, fare
riferimento alla carta di circolazione o contattare il rivenditore.
Le specifiche tecniche del carico di prova del dispositivo di
traino non devono essere superate. Vedere la
formula a pagina 5.• La barra di traino deve essere controllata
dopo 1.000 km ed ogni anno:
* Tutti i bulloni devono essere controllati e riserrati se
necessario;* Riparare eventuali danni alla finitura della vernice;*
Sostituire eventuali componenti danneggiati;* Le parti del
dispositivo di traino smontabili devono essere tenute ben
lubrificate
Uso
• Se la sfera del dispositivo di traino copre la targa di
immatricolazione o la luce antinebbia, deve essere sempre rimossa
quando non viene utilizzato alcun rimorchio.
-
6 www.gdwtowbars.com
114
1312
1716
1515
25
1716
16 17 6 8 3 1515
1515
1111
10
154111115
1517
167
7 16 9 17 15 12 13 14
1818
18
169
16 9
16
-p
9
99
9
9
-
7www.gdwtowbars.com
1X1
gd
w re
f. 20
22t3
0
2X1
gd
w re
f. 2
3X1
gd
w re
f. 3
4X1
gd
w re
f. 4
5X1
gd
w re
f. 5
6X1
gd
w re
f. 6
7X2
gd
w re
f. 7
8X1
gd
w re
f. 8
9X4
din
9021
-m10
ø
10,5
X 3
0 X
3
10X1
gd
w re
f. 10
11X4
din
933-
m12
X35
12X4
din
125a
-m12
-elv
z
+1q
ash
qa
i +2
on
ly
13X1
0d
in93
3-m
10X3
5
14X4
din
128a
-m12
15X4
din
934-
m12
16X1
0d
in12
5a-m
10-e
lvz
17X1
0d
in12
8a-m
10
18X6
din
934-
m10
-pX1
gd
w re
f. p3
2
X1
gd
w re
f. 10
X2
ø24
X 13
X 2
.5 (n
ylo
n)
X1
din
985-
m12
-8.8
X1
gd
w re
f. 90
8.06
9
X1
m10
X 2
0 (n
ylo
n)
X1d
in93
3-m
12 X
30-
8.8
Gel
ever
d m
et -
Livr
é av
ec -
Del
iver
ed w
ith
Gel
iefe
rt m
it - E
lem
ento
s ad
junt
os -
Leve
res
med
- Fo
rniti
insi
eme
X1t3
0
X2d
in93
3-m
12 X
25
X2d
in93
3-m
12 X
30
X4d
in12
5a-m
12
X4d
in12
8a-m
12
-
8 www.gdwtowbars.com
2
1
10
TX20
-
9www.gdwtowbars.com
4
3
1 2
10
-
10 www.gdwtowbars.com
6
5 NISSAN QASHQAI ‘07-’14
NISSAN QASHQAI +2 ‘07-’14
-
11www.gdwtowbars.com
8
7
13
17
-
12 www.gdwtowbars.com
9
10
8
8080
35
-
13www.gdwtowbars.com
12
11
8
7,0 Nm
7
7
-
14 www.gdwtowbars.com
13
14 NISSAN QASHQAI ‘14-
A
A
8
6
5
8
6
5
17
15
4
9
16
15
15
16
9
15
18
16
9
17
54,0 Nm
-
15www.gdwtowbars.com
15
16
17
15
2
9
16
16
917
NISSAN QASHQAI ‘14-
54,0 Nm
17
15
3
NISSAN QASHQAI ‘14-
15
16
9
17
18
18
16
9
54,0 Nm
-
16 www.gdwtowbars.com
17
18
8
6
NISSAN QASHQAI ‘07-‘14
AA
8
6
17
NISSAN QASHQAI ‘07-‘14
15
2
9
16
16
917
54,0 Nm
-
17www.gdwtowbars.com
19
20
NISSAN QASHQAI ‘07-’14
17
15
3
15
18
16
9
16
9
17
54,0 Nm
NISSAN QASHQAI +2 ‘07-‘14
AA
812
6
8
6
12
-
18 www.gdwtowbars.com
21
22
17
15
2
9
16
16
917
NISSAN QASHQAI +2 ‘07-‘14
54,0 Nm
17
15
3
15
18
16
9
16
9
17
NISSAN QASHQAI +2 ‘07-‘14
54,0 Nm
-
19www.gdwtowbars.com
1
23
24
1 2
1911
11
12 14 15
15 14 12
93,0 Nm
-
20 www.gdwtowbars.com
50
50
220
220
NISSAN QASHQAI ‘07-’14
25
26
-
21www.gdwtowbars.com
27
28
3070
140125
NISSAN QASHQAI +2 ‘07-’14
NISSAN QASHQAI ‘07-’14
-
22 www.gdwtowbars.com
NissaN QashQai 02/'07 => 10/'13 + -
NissaN QashQai +2 02/'07 => 10/'13 -
NissaN QashQai 11/'13 => -
NISSAN QASHQAI +2 ‘07-’14
31
32
33
33
36
36
36
29
30
-
23www.gdwtowbars.com
31
32
NISSAN QASHQAI 02/‘07 - 10/’13
6019040
R32,5
200
R10
NISSAN QASHQAI +2 02/‘07 - 10’13
190
10R10
50
-
24 www.gdwtowbars.com
33
34
-
25www.gdwtowbars.com
35
36
a X1 t30
b X4 din125a-m12
c X4 din128a-m12
d X2 din933-m12 X 25
e X2 din933-m12 X 30
-p
X1 gdw ref. p32
j X2 ø24 X 13 X 2.5 (nylon)
k X1 din985-m12-8.8
l X1 gdw ref. 908.069
m X1 m10 X 20 (nylon)
n X1 din933-m12 X 30-8.8
9
M
K
NJ
10
19
3,0 Nm
D
CB
A
-p
4
C
E
B
19
93,0 Nm
-
26 www.gdwtowbars.com
!
-
27www.gdwtowbars.com
100 max
15˚ max
30˚ max
30˚ max
75
75min
minmax
max R 14.5 max
R 40 max
30˚
30˚
250 max
420350
100 max
45˚
140min
min
min
max
55
32 min65 min
45˚
45˚
65˚
De tussenruimte conform bijlage VII, afbeelding 25 (a, b) van
het reglementnr. 55-01 UN/ECE moet in acht genomen worden.
La zone de dégagement doit être garantie conformément à l'annexe
VII,illustration 25 (a, b) de la règle n° 55-01 UN/ECE.
The clearance specified in appendix VII, diagram 25 (a, b) of
regulationnr. 55-01 UN/ECE must be guaranteed.
Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 (a, b) der
Regulierungnr. 55-01 UN/ECE ist zu gewährleisten.
Revisar la imagen 25 (a, b) del suplemento VII según la
regulaciónnr. 55-01 UN/ECE
Spazio libero garantito intorno alla sfera, di cui all’allegato
VII, disegni 25 (a, b)del Regolamento n. 55-01 UN/ECE.
Bij toelaatbaar gewicht van het voertuig
Pour poids total en charge autorisé du véhicule
At laden weight of the vehicle
Bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges
Peso total admisible del vehículo
Ved tilladt samlet vægt for køretøjet
Peso totale ammissibile del veicolo
-
28 www.gdwtowbars.com
DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIOLa sottoscritta ditta
dichiara di aver montato in maniera corretta il dispositivo di
traino di cui sotto,seguendo le prescrizioni del costruttore del
veicolo e del costruttore del dispositivo.
CostruttorE
tipo
ApprovAzionE
su AutovEiColo
tArgA
GDW n.v.
Timbro e firma dell'installatore
DAtA .........................................
MAssA riMorChiAbilE
lArghEzzA MAssiMA riMorChiAbilE
CAriCo MAssiMo vErtiCAlE sullA sfErA
Vedere carta circolazione del veicolo
NOTA ESPLICATIVA
Per facilitare il controllo della compatibilità del dispositivo
di traino sul veicolo, è opportuno confrontare le masse riportate
sulla carta di circolazione del veicolo con le masse di riferimento
sotto riportate (T ed R):
dove T = Massa complessiva del veicolo in kg;dove R = Massa
rimorchiabile del veicolo in kg.
Massa complessiva del veicolo, desunta dalla carta di
circolazione (F2) in kg .................................... (deve
essere inferiore od uguale a quella di riferimento T = 2038 kg)
Massa rimorchiabile del veicolo, desunta dalla carta di
circolazione (O1) in kg ....................................(deve
essere inferiore od uguale a quella di riferimento R = 2000 kg
)
Se tali condizioni sono verificate il dispositivo è
installabile. Se tali condizioni non si verificano, si deve
procedere al seguente calcolo:
D = T x R x 0,00981 = .................................... kN T
+ R
Se D risulta inferiore a 9,90 kN (valore riportato sulla
targhetta e sul presente documento) il dispositivopuò essere
installato.
2019E6*55R-01*1125*00nISSAn tIpo QAShQAI
...............................
2,55 m
110 kg
tipo funzionAlE J10 ????, J11 ????