UTORAK, 12. PROSINCA 2006. BROJ 134 – STRANICA 9231 NARODNE NOVINE SLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE Tarifna oznaka Naziv Jedinica mjere Osnovna stopa carine Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu EU EFTA Albanija Bosna i Hercegovina Crna Gora Makedonija Moldova Srbija Turska UNMIK /Kosovo Island Norveška Švicarska i Lihtenštajn 0404 10 78 - - - - - ne većim od 1,5% kg 10 + 12,0 €/100 kg Max 35 5 + 6,0 €/100 kg Max 17,5 - - - - sl sl sl - sl - sl 0404 10 82 - - - - - većim od 1,5%, ali ne većim od 27% kg 10 + 12,0 €/100 kg Max 35 5 + 6,0 €/100 kg Max 17,5 - - - - sl sl sl - sl - sl 0404 10 84 - - - - - većim od 27% kg 10 + 12,0 €/100 kg Max 35 5 + 6,0 €/100 kg Max 17,5 - - - - sl sl sl - sl - sl 0404 90 - ostalo: - - bez dodanog šećera ili drugih sladila, s masenim udjelom masti: 0404 90 21 - - - ne većim od 1,5% kg 10 + 11,7 €/100 kg Max 35 5 + 5,9 €/100 kg Max 17,5 - - - - sl sl sl - sl - sl 0404 90 23 - - - većim od 1,5%, ali ne većim od 27% kg 10 + 11,7 €/100 kg Max 35 5 + 5,9 €/100 kg Max 17,5 - - - - sl sl sl - sl - sl 0404 90 29 - - - većim od 27% kg 10 + 11,7 €/100 kg Max 35 5 + 5,9 €/100 kg Max 17,5 - - - - sl sl sl - sl - sl - - ostalo, s masenim udjelom masti: 0404 90 81 - - - ne većim od 1,5% kg 10 + 11,7 €/100 kg Max 35 5 + 5,9 €/100 kg Max 17,5 - - - - sl sl sl - sl - sl 0404 90 83 - - - većim od 1,5%, ali ne većim od 27% kg 10 + 11,7 €/100 kg Max 35 5 + 5,9 €/100 kg Max 17,5 - - - - sl sl sl - sl - sl 0404 90 89 - - - većim od 27% kg 10 + 11,7 €/100 kg Max 35 5 + 5,9 €/100 kg Max 17,5 - - - - sl sl sl - sl - sl 0405 Maslac i ostale masti i ulja, dobiveni od mlijeka; mliječni namazi: Prilog 8 0405 10 - maslac: Prilog 1 - - s masenim udjelom masti ne većim od 85%: - - - prirodni maslac: 0405 10 11 - - - - u izvornim pakiranjima neto sadržaja ne većeg od 1 kg kg 7 + 45,6 €/100 kg Max 30 Prilog 1 - - - - sl 25 sl Prilog 8 25 - sl 0405 10 19 - - - - ostali kg 7 + 45,6 €/100 kg Max 30 Prilog 1 - - - - sl 25 sl Prilog 8 25 - sl
64
Embed
NARODNE NOVINE BROJ 134 – STRANICA 9231UTORAK, 12. PROSINCA 2006. NARODNE NOVINE BROJ 134 – STRANICA 9231 SLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE Tarifna oznaka Naziv Jedinica mjere
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
UTORAK, 12. PROSINCA 2006. BROJ 134 – STRANICA 9231 NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
eška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
0404 10 78 - - - - - ne većim od 1,5% kg 10 + 12,0 €/100 kg Max 35
5 + 6,0 €/100
kg Max 17,5
- - - - sl sl sl - sl - sl
0404 10 82 - - - - - većim od 1,5%, ali ne većim od 27%
kg 10 + 12,0 €/100 kg Max 35
5 + 6,0 €/100
kg Max 17,5
- - - - sl sl sl - sl - sl
0404 10 84 - - - - - većim od 27% kg 10 + 12,0 €/100 kg Max 35
5 + 6,0 €/100
kg Max 17,5
- - - - sl sl sl - sl - sl
0404 90 - ostalo: - - bez dodanog šećera ili
drugih sladila, s masenim udjelom masti:
0404 90 21 - - - ne većim od 1,5% kg 10 + 11,7 €/100 kg Max 35
5 + 5,9 €/100
kg Max 17,5
- - - - sl sl sl - sl - sl
0404 90 23 - - - većim od 1,5%, ali ne većim od 27%
kg 10 + 11,7 €/100 kg Max 35
5 + 5,9 €/100
kg Max 17,5
- - - - sl sl sl - sl - sl
0404 90 29 - - - većim od 27% kg 10 + 11,7 €/100 kg Max 35
5 + 5,9 €/100
kg Max 17,5
- - - - sl sl sl - sl - sl
- - ostalo, s masenim udjelom masti:
0404 90 81 - - - ne većim od 1,5% kg 10 + 11,7 €/100 kg Max 35
5 + 5,9 €/100
kg Max 17,5
- - - - sl sl sl - sl - sl
0404 90 83 - - - većim od 1,5%, ali ne većim od 27%
kg 10 + 11,7 €/100 kg Max 35
5 + 5,9 €/100
kg Max 17,5
- - - - sl sl sl - sl - sl
0404 90 89 - - - većim od 27% kg 10 + 11,7 €/100 kg Max 35
5 + 5,9 €/100
kg Max 17,5
- - - - sl sl sl - sl - sl
0405 Maslac i ostale masti i ulja, dobiveni od mlijeka; mliječni namazi:
UTORAK, 12. PROSINCA 2006. BROJ 134 – STRANICA 9233 NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
eška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
0406 30 10 - - za čiju proizvodnju nisu rabljeni drugi sirevi osim ementalera, grojera i appen-zella, i koji može sadržavati, kao dodatak, glarus biljni sir (poznat kao schabziger); pripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju, s ma-senim udjelom masti u suhoj tvari ne većim od 56 %
0406 90 93 10 - - - - - - - ex. sir za pizzu, smrznuti, izrezan u komadiće mase ne veće od 1 g, u spremnicima neto mase 5 kg ili veće, s masenim udjelom masti većim od 18% (38% u suhoj tvari) i masenim udjelom vode u nemasnoj tvari većim od 82% (52% u ukupnoj tvari)
bez ljuske i žumanjci jaja, svježi, sušeni, kuhani u pari ili vodi, oblikovani, smrznuti ili na drugi način konzervirani, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne:
Prilog 6 Prilog 9
- žumanjci: 0408 11 - - sušeni:
STRANICA 9236 – BROJ 134 UTORAK, 12. PROSINCA 2006.NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
eška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
0408 11 20 - - - neuporabljivi za ljudsku prehranu
0408 99 80 - - - ostala kg 10 + 17,6 €/100 kg Max 35
- - - - - sl Prilog 6 sl - Prilog 9 - sl
0408 99 80 10 - - - - ex. smrznuti melanž kg 18,2 €/100 kg Max 35
- - - - - sl Prilog 6 sl - Prilog 9 - sl
0408 99 80 20 - - - - ex. ostala, smrznuta kg 10 + 16,7 €/100 kg Max 35
- - - - - sl Prilog 6 sl - Prilog 9 - sl
0409 00 00 Prirodni med kg 10 + 49,0 €/100 kg Max 25
Prilog 1 - - - Prilog 5 sl - sl - - - sl
0409 00 00 10 - ex. u pakiranjima neto mase ne veće od 25 kg
kg 10 + 40,1 €/100 kg Max 25
Prilog 1 - - - Prilog 5 sl - sl - - - sl
0410 00 00 Jestivi proizvodi životinjskog podrijetla, što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu
kg 15 sl - - - - sl sl sl - sl - sl
POGLAVLJE 5PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA, ŠTO NISU SPOMENUTI NITI UKLJUČENI NA DRUGOM MJESTUNapomene1. Iz ovog se poglavlja isključuje: a) jestive proizvode (osim životinjskih crijeva, mjehura i želudaca,
cijelih ili u komadima i životinjske krvi, tekuće ili osušene); b) kožu, s dlakom. ili bez dlake (uključujući i krzna), osim pro-
izvoda što ih se razvrstava u tarifni broj 0505 te obrezaka i
sličnih otpadaka od sirove kože ili krzna što ih se razvrstava u tarifni broj 0511 (poglavlje 41 ili 43);
c) tekstilne materijale životinjskog podrijetla, osim konjske dlake i otpadaka od konjske dlake (odsjek XI);
d) pripremljene vezice ili snopiće za izradu metli ili četaka (tarif-ni broj 9603).
UTORAK, 12. PROSINCA 2006. BROJ 134 – STRANICA 9237 NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
2. Za svrhe tarifnog broja 0501, kosa sortirana po dužini (pod uvje-tom da krajevi korijena i vrhova kose nisu složeni u istom smjeru) neće se smatrati obrađenom.
3. U cijelom se nazivlju, pod pojmom »bjelokost« podrazumijeva
kljove slona, vodenog konja, morskog konja, narvala i divljeg ve-pra te rogove nosoroga i zube svih životinja.
4. U cijelom se nazivlju, pod pojmom »konjska dlaka« podrazumi-jeva dlaku iz griva i repova kopitara i goveda.
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom.. režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
eška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
0501 00 00 Ljudska kosa, neobrađena, neovisno je li oprana ili odmašćena ili ne; otpaci od ljudske kose
kg sl - - - - - - - - - - - -
0502 Čekinje domaćih ili divljih svinja; dlaka jazavca i ostala dlaka za izradu četaka; otpaci od tih čekinja ili dlaka:
0502 10 00 - čekinje domaćih ili div-ljih svinja i otpaci od tih čekinja
kg sl - - - - - - - - - - - -
0502 90 00 - ostalo kg sl - - - - - - - - - - - -
0504 00 00 crijeva, mjehuri i želuci od životinja (osim od riba), cijeli i njihovi komadi, svježi, rashlađeni, smr-znuti, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni
kg sl - - - - - - - - - - - -
0505 Kože i ostali dijelovi od ptica, s perjem i paperjem, perje i dijelovi perja (s obrezanim ili neobrezanim rubovima) te paperje, dalje neobrađeni osim čišćeni, de-zinficirani ili pripremljeni zakonzerviranje; prah i otpaci perja ili dijelova perja:
0505 10 - vrsta perja što ih se rabi za punjenje; paperje:
0505 10 90 - - ostalo kg sl - - - - - - - - - - - -
0505 90 00 - ostalo kg sl - - - - - - - - - - - -
0506 Kosti i srž rogova, neobrađe-ni, odmašćeni, jednostavno pripremljeni (ali neobliko-vani), tretirani s kiselinom ili deželatinizirani; prah i otpaci tih proizvoda:
0506 10 00 - koštana tkiva i kosti tretirane kiselinom
kg sl - - - - - - - - - - - -
0506 90 00 - ostalo kg sl - - - - - - - - - - - -
STRANICA 9238 – BROJ 134 UTORAK, 12. PROSINCA 2006.NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom.. režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
eška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
0507 Bjelokost, kornjačevina, kitova kost i dlake kitove kosti, rogovi, parošci, kopi-ta, nokti, pandže i kljunovi, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni ali neobli-kovani; prah i otpaci tih proizvoda:
0507 10 00 - bjelokost; prah i otpaci bjelokosti
kg sl - - - - - - - - - - - -
0507 90 00 - ostalo kg sl - - - - - - - - - - - - 0508 00 00 Koralji i slični materijali,
neobrađeni ili jednostavno pripremljeni, ali ne i druk-čije obrađeni; ljušture me-kušaca, rakova ili bodljikaša i kosti sipe, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni ali neoblikovani, prah i otpaci tih proizvoda
kg sl - - - - - - - - - - - -
0510 00 00 Siva ambra, kastoreum, cibet i mošus; kantaride; žuč čak i osušena; žlijezde i ostali životinjski proi-zvodi, svježi, rashlađeni ili smrznuti ili drukčije privremeno konzervirani, što ih se rabi u proizvodnji farmaceutskih proizvoda
kg sl - - - - - - - - - - - -
0511 Proizvodi životinjskog po-drijetla što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; mrtve životinje iz 1. i 3. poglavlja, neuporabive za ljudsku prehranu:
0511 10 00 - sperma bikova kom. sl - - - - - - - - - - - - - ostalo: 0511 91 - - proizvodi od riba ili
rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralješnjaka; mrtve životinje iz poglav-lja 3:
0511 91 10 - - - otpaci riba kg sl - - - - - - - - - - - - 0511 91 90 - - - ostalo kg sl - - - - - - - - - - - - 0511 99 - - ostalo: 0511 99 10 - - - tetive i žile; obresci i
UTORAK, 12. PROSINCA 2006. BROJ 134 – STRANICA 9239 NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
ODSJEK II.BILJNI PROIZVODI
Napomena1. U ovom se odsjeku, pod pojmom »pelete« podrazumijeva proizvode aglomerirane izravno tlačenjem (kompresijom) ili s masenim udjelom
dodanog vezivnog sredstva ne većim od 3%.
POGLAVLJE 6 ŽIVO DRVEĆE I DRUGE BILJKE; LUKOVICE, KORIJENJE I SLIČNO; REZANO CVIJEĆE I UKRASNO LIŠĆE
Napomene 1. Uzimajući u obzir drugi dio naziva tarifnog broja 0601, u ovo se
poglavlje razvrstava samo živo drveće i robu (uključujući biljne sadnice) što ih se obično nabavlja u rasadnicima ili kod cvjećara za sadnju ili za ukras; međutim, iz ovog se poglavlja isključuje krumpir, luk, ljutiku, češnjak i ostale proizvode iz poglavlja 7.
2. U tarifnom se broju 0603 ili 0604, pod nazivom robe bilo koje vrste uključuje i bukete, košare sa cvijećem, vijence i slične proi-zvode, izrađene u cijelosti ili djelomično od proizvoda te vrste, pri čemu se ne uzima u obzir pribor od drugih materijala. Međutim, u ove se tarifne brojeve ne razvrstava kolaže ili slične ukrasne ploče iz tarifnog broja 9701.
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
eška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
0601 Lukovice, gomolji, gomolja-sto korijenje, izdanci kori-jenja i podanci korijenja u stanju mirovanja, u vegetaci-ji ili u cvatu; biljke i korije-nje cikorije, osim korijenja iz tarifnog broja 1212:
0601 10 - lukovice, gomolji, gomo-ljasto korijenje, izdanci korijenja i podanci korije-nja, u stanju mirovanja:
UTORAK, 12. PROSINCA 2006. BROJ 134 – STRANICA 9241 NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
eška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
0603 90 00 - ostali kg 15 7,5 - - - - sl sl sl - sl - sl 0604 Lišće, grane i ostali dije-
lovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svje-ži, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni:
POGLAVLJE 7JESTIVO POVRĆE, NEKO KORIJENJE I GOMOLJI
Napomene1. Iz ovog se poglavlja isključuje proizvode za stočnu hranu iz tari-
fnog broja 1214. 2. U tarifnim brojevima 0709, 0710, 0711 i 0712, pojam »povrće«
uključuje jestive gljive, tartufe, masline, kapare, tikvice, bundeve (tikve, buče), patlidžane, slatki kukuruz (Zea mays var. saccha-rata), paprike iz roda Capsicum ili iz roda Pimenta, komorač, peršin, krasuljicu, estragon, kres salatu, mažuran (Majorana hortensis ili Origanum majorana).
3. U tarifni se broj 0712 razvrstava sve vrste osušenog povrća iz ta-rifnih brojeva 0701 do 0711, osim:
a) osušenog mahunastog povrća u zrnu (tarifni broj 0713); b) slatkog kukuruza u oblicima navedenim u tarifnim brojevima
1102 do 1104;
c) brašno, krupicu, prah, pahuljice, granule i pelete od krumpira (tarifni broj 1105);
d) brašno, krupicu i prah od osušenog mahunastog povrća iz ta-rifnog broja 0713 (tarifni broj 1106).
4. Međutim, iz ovog se poglavlja isključuje osušenu, drobljenu ili mljevenu papriku roda Capsicum ili roda Pimenta (tarifni broj 0904).
Dodatna napomena1. Za svrhe podbroja 0714 10 10, pod pojmom »pelete od brašna i
krupice« podrazumijeva se pelete od kojih, kada su disperzirane u vodi, najmanje 95 masenih % prolazi kroz sito od tkanine od kovinske žice s otvorom 2 mm, računato na suhu tvar.
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
0711 Povrće privremeno konzer-virano (npr. sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u stanju neprikladnom za neposrednu prehranu:
0711 20 - masline: 0711 20 10 - - za raznu uporabu osim za
topinambur (čičoka), slatki krumpir i slično korijenje i gomolji s visokim sadržajem škroba ili inulina, svježi, ras-hlađeni, smrznuti ili osušeni, cijeli ili rezani ili u obliku peleta; srž od sago-drveta:
0714 10 - manioka (Cassava): 0714 10 10 - - pelete od brašna i krupice kg 5 sl - - - - sl sl sl - sl - sl
UTORAK, 12. PROSINCA 2006. BROJ 134 – STRANICA 9249 NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
e ška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
- - ostala:
0714 10 91 - - - vrste što ju se rabi za ljudsku prehranu, u izvornim pakiranjima neto mase uključno do 28 kg, bilo svježa i cijela ili oguljena i smrznuta, cijela ili rezana
0714 20 90 - - ostali kg 18 sl - - - - sl sl sl - sl - sl
0714 90 - ostalo:
- - arorut, salep i slično korijenje i gomolji s visokim sadržajem škroba:
0714 90 11 - - - vrsta što ih se rabi za ljudsku prehranu, u izvornim pakiranjima neto mase uključno do 28 kg, bilo svježe i cijele ili oguljene i smrznute, cijele ili rezane
0714 90 90 - - ostalo kg 18 sl - - - - sl sl sl - sl - sl
POGLAVLJE 8JESTIVO VOĆE I ORAŠASTI PLODOVI; KORE AGRUMA, DINJA I LUBENICA
Napomene1. Iz ovog se poglavlja isključuje voće i orašaste plodove što nisu za
jelo. 2. Rashlađeno se voće i orašaste plodove razvrstava u iste tarifne
brojeve kao odgovarajuće svježe voće.3. Osušeno voće i osušeni orašasti plodovi iz ovog poglavlja može
biti djelomično rehidrirano ili obrađeno u svrhu: a) konzerviranja ili stabiliziranja (na primjer, toplinskom obra-
dom, sumporiranjem, dodatkom sorbinske kiseline ili kalije-vog sorbata);
b) održavanja i poboljšanja izgleda (na primjer, dodatkom biljnog ulja ili malih količina glukoznog sirupa),
uz uvjet da zadrže svojstvo sušenog voća ili orašastih plodova.
Dodatne napomene1. Sadržaj različitih šećera izraženih kao saharoza (sadržaj šećera) za
proizvode što ih se razvrstava u ovo poglavlje odgovara refrakto-metrijskoj vrijednosti kod temperature 20 °C i pomnožene fakto-rom 0,95 (metoda propisana u aneksu Uredbe (EEC) 558/93).
2. Za svrhe podbrojeva 0811 90 11, 0811 90 31 i 0811 90 85, pod poj-mom »tropsko voće« podrazumijeva se guava, mango, mangusta, papaja, tamarindo, kasijska jabuka, liči, plod indijskog krušnog drveta, sapodilo šljiva, pasijonsko voće, karambola i pitaja.
3. Za svrhe podbrojeva 0811 90 11, 0811 90 31, 0811 90 85, 0812 90 70 i 0813 50 31, pod pojmom »tropski orašasti plodovi« po-drazumijeva se kokosov orah, kašev orah, brazilski orah, areka (ili betel), kola i australski orah (makadami orah).
STRANICA 9250 – BROJ 134 UTORAK, 12. PROSINCA 2006.NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
e ška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
0801 Kokosov orah, brazilski orah, kašev orah, svježi ili osušeni, oljušteni ili neo-ljušteni:
STRANICA 9256 – BROJ 134 UTORAK, 12. PROSINCA 2006.NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
e ška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
0812 Voće i orašasti plodovi, privremeno konzervirani (na primjer, sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u takvom stanju neprikla-dni za neposrednu prehranu:
- - mješavine samo od osušenih orašastih plodova iz tarifnih brojeva 0801 i 0802:
0813 50 31 - - - od tropskih orašastih plodova
kg 10 sl - - - - sl sl sl - sl - sl
0813 50 39 - - - ostale kg 10 sl - - - - sl sl sl - sl - sl - - ostale mješavine: 0813 50 91 - - - bez sadržaja suhih šljiva
ili smokavakg 10 sl - - - - sl sl sl - sl - sl
0813 50 99 - - - ostale kg 10 sl - - - - sl sl sl - sl - sl 0814 00 00 Kore agruma ili dinja (uklju-
čujući lubenice), svježe, smr-znute, suhe ili privremeno konzervirane u slanoj vodi, sumpornoj vodi ili u drugim otopinama za konzerviranje
kg 2 sl - - - - sl sl sl - sl - sl
POGLAVLJE 9KAVA, ČAJ, MATE ČAJ I ZAČINI
Napomene1. Mješavine proizvoda iz tarifnih brojeva 0904 do 0910 razvrstava
se kako slijedi: a) mješavine dvaju ili više proizvoda iz istog tarifnog broja u taj
tarifni broj; b) mješavine dvaju ili više proizvoda iz različitih tarifnih brojeva
u tarifni broj 0910.
Dodatak drugih tvari proizvodima iz tarifnih brojeva 0904 do 0910 (ili mješavinama navedenim u prethodnim odlomcima a i b ne utječe na njihovo razvrstavanje, uz uvjet da dobivene mje-šavine zadrže bitno svojstvo roba što ih se razvrstava u te tarifne brojeve. Inače, takve se mješavine ne razvrstava u ovo poglavlje; mješavine sastavljene od začina ili od miješanih začinskih sred-stava razvrstava se u tarifni broj 2103.
2. U ovo se poglavlje ne razvrstava papar vrste Piper cubeba niti ostale proizvode iz tarifnog broja 1211.
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
eška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
0901 Kava, pržena ili nepržena, s kofeinom ili bez kofeina; kavine ljuske i opne, nado-mjesci kave što sadrže kavu u bilo kojem omjeru:
- kava, nepržena:
STRANICA 9258 – BROJ 134 UTORAK, 12. PROSINCA 2006.NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
STRANICA 9260 – BROJ 134 UTORAK, 12. PROSINCA 2006.NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
POGLAVLJE 10 ŽITARICE
Napomene1. A) Proizvode navedene u tarifnim brojevima ovog poglavlja ra-
zvrstava se u te tarifne brojeve samo ako su podnesene u zrnu, neovisno jesu li ta zrna u klasu ili na stabljikama ili ne.
B) Iz ovog se poglavlja isključuje oljuštena ili drukčije obrađena zrna. Međutim, oljuštena, bijela, polirana, glazirana, »parboi-led« ili lomljena riža, ostaje razvrstana u tarifni broj 1006.
2. Iz tarifnog se broja 1005 isključuje slatki kukuruz (poglavlje 7).Napomena za podbroj1. Pod pojmom »tvrda pšenica« podrazumijeva se pšenicu vrste
Triticum durum i hibride dobivene posebnim međusobnim kri-žanjem vrste Triticum durum što imaju jednak broj kromosoma (28) kao ta vrsta.
Dodatna napomena1. Sljedeći pojmovi imaju ova značenja: a) »riža okruglog zrna« (podbrojevi 1006 10 21, 1006 10 92, 1006
20 11, 1006 20 92, 1006 30 21, 1006 30 42, 1006 30 61 i 1006 30 92): duljina zrna nije veća od 5,2 mm, a omjer između duljine i širine manji je od 2;
b) »riža srednjeg zrna« (podbrojevi 1006 10 23, 1006 10 94, 1006 20 13, 1006 20 94, 1006 30 23, 1006 30 44, 1006 30 63 i 1006 30 94: duljina zrna je veća od 5,2 mm, ali nije veća od 6,0 mm, a omjer između duljine i širine manji je od 3;
d) »neoljuštena riža« (podbrojevi 1006 10 21, 1006 10 23, 1006 10 25, 1006 10 27, 1006 10 92, 1006 10 94, 1006 10 96 i 1006 10 98): riža na kojoj je ostala vanjska ljuska nakon mlaćenja;
e) »oljuštena riža« (podbrojevi 1006 20 11, 1006 20 13, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 92, 1006 20 94, 1006 20 96 i 1006 20 98): riža s koje je odstranjena samo vanjska ljuska. Primjeri riže koji spadaju pod ovu definiciju odgovaraju komercijalnim nazivima»smeđa riža«, »cargo riža«, »loonzain« i »riso sbramato«;
f) »polubijela riža« (podbrojevi 1006 30 21, 1006 30 23, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 42, 1006 30 44, 1006 30 46 i 1006 30 48): riža s koje su odstranjeni vanjska ljuska, dio klice i svi ili dio vanjskih slojeva perikarpa, ali ne i unutarnji slojevi;
g) »bijela riža« (podbrojevi 1006 30 61, 1006 30 63, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 92, 1006 30 94, 1006 30 96 i 1006 30 98): riža s koje su odstranjeni vanjska ljuska, svi vanjski i unutarnji slojevi perikarpa, cijela klica u slučaju riže dugog ili srednjeg zrna i barem dio klice u slučaju riže okruglog zrna, dok uzduž-ne bijele crte mogu ostati na ne više od 10% zrna;
h) »lomljena riža« (podbroj 1006 40): dijelovi zrna čije duljine nisu veće od tri četvrtine prosječne duljine cijelog zrna.
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
Napomene1. Iz ovog se poglavlja isključuje: a) prženi slad pripremljen kao nadomjestak kave (tarifni broj
0901 ili 2101); b) brašno, prekrupu, krupicu i škrob pripremljene kao proizvode
iz tarifnog broja 1901; c) kukuruzne pahuljice i druge proizvode iz tarifnog broja 1904; d) povrće, pripremljeno ili konzervirano, iz tarifnog broja 2001,
2004 ili 2005; e) farmaceutske proizvode (poglavlje 30); f) škrob što ima svojstvo parfumerijskih, kozmetičkih ili toale-
tnih preparata (poglavlje 33).2. A) Proizvode mlinske industrije dobivene od žitarica uključenih
u sljedećoj tablici, razvrstava se u ovo poglavlje ako, u suhom proizvodu, sadrže masenog udjela:
a) škroba (određenog modificiranom polarimetrijskom. metodompo Ewersu) u količini većoj od količine navedene u stupcu (2) te
b) pepela (nakon oduzimanja dodanih minerala) u količini što nije veća od količine navedene u stupcu (3).
U suprotnom, razvrstava ih se u tarifni broj 2302. Međutim, klice žitarica, cijele, valjane, u pahuljicama ili mljevene, uvijek se razvr-stava u tarifni broj 1104.
B) Proizvode što ih se razvrstava u ovo poglavlje prema prethod-nim odredbama, razvrstava se u tarifni broj 1101 ili 1102
ako postotak je proizvoda što prolazi kroz tkano žičano sito s otvorima navedenim u stupcima 4 i 5 nije manji od masenog udjela navedenog za određenu žitaricu.
U suprotnom, razvrstava ih se u tarifni broj 1103 ili 1104.
3. Za svrhe tarifnog broja 1103, pod pojmom »prekrupa« i »krupica« podrazumijeva se proizvode dobivene fragmentacijom zrna žitari-ca, što odgovaraju ovim uvjetima:
a) kukuruzni proizvodi: najmanje 95 masenog proizvoda prolazi kroz tkano žičano sito s otvorom od 2 mm;
b) proizvodi od ostalih žitarica: najmanje 95 masenog proizvoda prolazi kroz tkano žičano sito s otvorom od 1,25 mm.
STRANICA 9264 – BROJ 134 UTORAK, 12. PROSINCA 2006.NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Dodatna napomena1. Za svrhe tarifnog broja 1106 pod pojmom »brašno«, »krupica« i
»prah« podrazumijeva se proizvode (osim osušenog zdrobljenog kokosovog oraha) dobivene mljevenjem ili nekim drugim fra-gmentacijskim postupkom. od suhog mahunastog povrća iz tari-fnog broja 0713, od sagoa, korijenja ili gomolja iz tarifnog broja 0714 ili od proizvoda iz poglavlja 8, ako:
a) barem 95 masenih proizvoda prolazi kroz sito od tkanine iz kovinske žice s otvorom od 2mm (isključujući orašaste plodove iz tarifnih brojeva 0801 i 0802);
b) u slučaju orašastih plodova iz tarifnih brojeva 0801 i 0802, barem 50 masenih proizvoda prolazi kroz sito od tkanine iz kovinske žice otvora 2,5 mm.
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom. režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
e ška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
1101 00 Brašno od pšenice ili su-ražice:
Prilog 1 Prilog 6 Prilog 7 Prilog 8 Prilog 9
- brašno od pšenice: 1101 00 11 - - od tvrde pšenice kg 10 + 8,3
način obrađene (na primjer, oljuštene, valjane, u pahu-ljicama, perlirane, rezane ili gnječene), osim riže iz tarifnog broja 1006; klice od žitarica, cijele, valjane, u ljuskicama ili mljevene:
ULJANO SJEMENJE I PLODOVI; RAZNO ZRNJE, SJEMENJE I PLODOVI; INDUSTRIJSKO I LJEKOVITO BILJE; SLAMA I STOČNA HRANA
Napomene1. U tarifni se broj 1207 razvrstava, između ostalog, palmine ora-
he i jezgre, sjeme pamuka, sjeme ricinusa, sjeme sezama, sjeme gorušice, sjeme šafranike, sjeme maka i karite oraha. Iz ovog se tarifnog broja isključuje proizvode iz tarifnog broja 0801 ili 0802 ili masline (poglavlje 7 i poglavlje 20).
2. U tarifni se broj 1208 razvrstava neodmašćena brašna i krupice, kao i brašna i krupice što su djelomično ili potpuno odmašćeni ili su potpuno ili djelomično ponovno zamašćeni svojim originalnim uljima. Međutim, iz ovog se tarifnog broja isključuje ostatke iz tarifnih brojeva 2304 do 2306.
3. Za svrhe tarifnog broja 1209 treba, sjeme šećerne repe, sjeme tra-ve, sjeme ukrasnog cvijeća, sjeme povrća, sjeme šumskog drveća, sjeme voćaka, sjeme grahorica (osim onih iz vrste Vicia faba) ili lupina smatrati vrstama »sjemenja što ih se rabi za sjetvu«.
Međutim, iz tarifnog se broja 1209 isključuje sljedeće proizvode, čak i kada su namijenjeni za sjetvu:
a) mahunasto povrće i slatki kukuruz (poglavlje 7); b) začine i ostale proizvode iz poglavlja 9; c) žitarice (poglavlje 10); d) proizvode iz tarifnih brojeva 1201 do 1207 ili 1211.
4. U tarifni se broj 1211 razvrstava, između ostalog, sljedeće bilje i dijelove tog bilja: bosiljak, boražinu, ginseng, miloduh, slatki ko-rijen, sve vrste metvice, ružmarin, rutvicu, kadulju i pelin.
Međutim, iz tarifnog se broja 1211 isključuje: a) lijekove iz poglavlja 30; b) parfumerijske, kozmetičke ili toaletne proizvode iz poglavlja 33; c) insekticide, fungicide, herbicide, dezinficijense i slične proi-
zvode iz tarifnog broja 3808.5. Za svrhe tarifnog broja 1212, pod pojmom »morske alge i ostale
alge« se ne podrazumijeva: a) mrtve jednostanične mikroorganizme iz tarifnog broja 2102; b) kulture mikroorganizama iz tarifnog broja 3002; c) gnojiva iz tarifnog broja 3101 ili 3105.Napomena za podbroj1. Za svrhe podbroja 1205 10 pod pojmom »sjeme uljane repice ni-
skog sadržaja eruka kiseline« podrazumijeva se sjeme uljane re-pice iz kojeg se dobiva stabilizirana ulja što sadrže eruka kiselinu manje od 2 masenih % i grade krutu kom.ponentu s manje od 30 mikromola glukozinolata na gram.
STRANICA 9268 – BROJ 134 UTORAK, 12. PROSINCA 2006.NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
eška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
1201 00 Soja u zrnu, uključujući i lomljenu:
1201 00 10 - za sjetvu kg sl - - - - - - - - - - - - 1201 00 90 - ostala kg sl - - - - - - - - - - - - 1202 Kikiriki, nepržen niti dru-
kčije pripremljen, u ljusci, oljušten ili lomljen:
1202 10 - u ljusci: 1202 10 10 - - za sjetvu kg sl - - - - - - - - - - - - 1202 10 90 - - ostali kg sl - - - - - - - - - - - - 1202 20 00 - oljušten, uključujući i
lomljenkg sl - - - - - - - - - - - -
1203 00 00 Kopra kg sl - - - - - - - - - - - - 1204 00 Laneno sjeme, cijelo ili
uglavnom uzgaja zbog cvje-tova, osim onog iz podbroja 1209 30
kg 5 sl - - - - sl sl sl - sl - sl
1209 99 99 - - - - ostalo kg 5 sl - - - - sl sl sl - sl - sl 1210 Hmelj, svjež ili osušen,
uključujući i mljeven, u obliku praha ili peleta; lupulin:
1210 10 00 - hmelj, nemljeven niti u obliku praha niti peleta
kg sl - - - - - - - - - - - -
1210 20 - hmelj, mljeven, u obliku praha ili peleta; lupulin:
1210 20 10 - - hmelj, mljeven, u obliku praha ili peleta, s većim sadržajem lupulina; lupulin
kg sl - - - - - - - - - - - -
1210 20 90 - - ostali kg sl - - - - - - - - - - - - 1211 Bilje i dijelovi bilja (uklju-
čujući sjemenje i plodove), svježi ili osušeni, rezani ili cijeli, drobljeni ili mljeveni, vrsta što ih se poglavito rabi u parfumeriji, farmaciji ili za insekticidne, fungici-dne ili slične svrhe:
šećerna repa i šećerna trska, svježi, rashlađeni, smrznuti ili suhi, uključujući i mlje-vene; koštice i jezgre iz koštica voća i ostali biljni proizvodi (uključujući nepr-ženo korijenje cikorije vrste Cichorium intybus sativum) što ih se poglavito rabi za ljudsku prehranu, što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:
1212 99 49 - - - - ostalo kg 10 sl - - - - sl sl sl - sl - sl 1212 99 70 - - - ostalo kg 5 sl - - - - sl sl sl - sl - sl 1213 00 00 Slama i pljeva od žitarica,
neprerađene, uključujući i sječene, mljevene, prešane ili u obliku peleta
kg 5 sl - - - - sl sl sl - sl - sl
1214 Švedska repa, krmna cikla, krmno korijenje, sijeno, lucerna (alfalfa), djetelina, esparzeta, krmni kelj, lupine, grahorice i slični proizvodi za stočnu hranu, uključujući i u obliku peleta:
1214 10 00 - krupica i pelete od lucerne (alfalfa)
i ostalo krmno korijenjekg 2 sl - - - - sl sl sl - sl - sl
1214 90 90 - - ostalo kg 2 sl - - - - sl sl sl - sl - sl
POGLAVLJE 13ŠELAK; GUME, SMOLE I OSTALI BILJNI SOKOVI I EKSTRAKTI
Napomena1. U tarifni se broj 1302 razvrstava, između ostalog, ekstrakt slatkog
korijena i ekstrakt buhača, ekstrakt hmelja, ekstrakt aloje i opijuma. Iz ovog se tarifnog broja isključuje: a) ekstrakt slatkog korijena što sadrži više od 10% masenog udjela
saharoze ili kad je pripremljen kao slastica (tarifni broj 1704); b) ekstrakt slada (tarifni broj 1901); c) ekstrakte kave, čaja ili maté čaja (tarifni broj 2101); d) biljne sokove ili ekstrakte – sastojke alkoholnih pića (poglavlje
22); e) kamfor, glicirizin i ostale proizvode iz tarifnog broja 2914 i
2938;
f) koncentrate slamke maka što sadrže ne manje od 50 masenih % alkaloida (tarifni broj 2939);
g) lijekove iz tarifnog broja 3003 ili 3004 i reagense za određiva-nje krvnih grupa (tarifni broj 3006).
h) ekstrakte za štavljenje i bojenje (tarifni broj 3201 ili 3203); ij) eterična ulja, konkrete, absolue, rezinoide, ekstrahirane ole-
osmole, vodene destilate ili vodene otopine eteričnih ulja ili preparate na osnovi mirisnih tvari, vrsta što ih se rabi za pro-izvodnju pića (poglavlje 33);
k) prirodni kaučuk, balatu, gutaperku, gvajalu, čikl ili slične pri-rodne gume (tarifni broj 4001).
STRANICA 9272 – BROJ 134 UTORAK, 12. PROSINCA 2006.NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
e ška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
1301 Šelak; prirodne gume, smo-le, gume-smole i oleo smole (na primjer, balzami):
POGLAVLJE 14BILJNI MATERIJALI ZA PLETARSTVO; BILJNI PROIZVODI ŠTO NISU SPOMENUTI NITI UKLJUČENI NA
DRUGOM MJESTU
Napomene1. Iz ovog se poglavlja isključuje sljedeće proizvode koje se razvrstava
u odsjek XI: biljne materijale ili vlakna od biljnih materijala vrsta što ih se prvenstveno rabi u proizvodnji tekstila, bez obzira na način pripreme, kao i ostale biljne materijale podvrgnute obradi koja ih čini pogodnom za uporabu samo kao tekstilne materijale.
2. U tarifni se broj 1401 razvrstava, između ostalog, bambus (neo-visno je li cijepan, piljen po dužini, rezan na određenu dužinu,
zaobljen na krajevima, bijeljen, učinjen nezapaljivim, poliran ili bojen ili nije), cijepano vrbovo pruće, trsku i slično, jezgru rata-na, vučeni ili cijepani ratan. Iz ovog se tarifnog broja isključuje drveno iverje (tarifni broj 4404).
3. Iz tarifnog se broja 1404 isključuje drvenu vunu (tarifni broj 4405) i pripremljene vezice ili snopiće za izradu metli ili četaka (tarifni broj 9603).
UTORAK, 12. PROSINCA 2006. BROJ 134 – STRANICA 9273 NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom. režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
e ška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
1401 Biljni materijali vrsta što ih se rabi prvenstveno za pletarstvo (na primjer, bambus, ratan, trska, rogoz, vrbovo pruće, rafija, očišće-na, bijeljena ili bojena slama žitarica te lipova kora):
1401 10 00 - bambus kg 2 sl - - - - sl sl sl - sl - sl 1401 20 00 - ratan kg 2 sl - - - - sl sl sl - sl - sl 1401 90 00 - ostalo kg 5 sl - - - - sl sl sl - sl - sl 1404 Biljni proizvodi što nisu
MASTI I ULJA ŽIVOTINJSKOG ILI BILJNOG PODRIJETLA TE PROIZVODI NJIHOVE RAZGRADNJE; PRERAĐENE JESTIVE MASTI; ŽIVOTINJSKI ILI BILJNI VOSKOVI
POGLAVLJE 15MASTI I ULJA ŽIVOTINJSKOG ILI BILJNOG PODRIJETLA TE PROIZVODI NJIHOVE RAZGRADNJE;
PRERAĐENE JESTIVE MASTI; ŽIVOTINJSKI ILI BILJNI VOSKOVI
Napomene1. Iz ovog se poglavlja isključuje: a) slaninu i salo svinja te salo peradi iz tarifnog broja 0209; b) kakao maslac, mast ili ulje (tarifni broj 1804); c) jestive proizvode što sadrže više od 15% masenog udjela pro-
izvoda iz tarifnog broja 04.05 (obično poglavlje 21); d) čvarke (tarifni broj 2301) ili ostatke iz tarifnih brojeva 2304 do
2306; e) masne kiseline, pripremljene voskove, lijekove, boje, uljane lakove,
sapun, parfumerijske, kozmetičke ili toaletne preparate, sulfonira-na ulja i ostale proizvode što ih se razvrstava u odsjek VI;
f) faktis dobiven iz ulja (tarifni broj 4002). 2. Iz tarifnog se broja 1509 isključuje maslinovo ulje dobiveno od
maslina solventnom ekstrakcijom (tarifni broj 1510).3. Iz tarifnog se broja 1518 isključuje masti ili ulja ili njihove fra-
kcije, samo denaturirane te ih se razvrstava u odgovarajući tarifni broj predviđen za nedenaturirane masti i ulja i njihove frakcije.
4. Sapunske taloge, uljane taloge, stearinsku smolu, glicerolsku smo-lu i ostatke masti iz vune razvrstava se u tarifni broj 1522.
Napomena za podbroj1. Za svrhe podbrojeva 1514.11 i 1514.19, pod pojmom »ulje od re-
pice niskog sadržaja eruka kiseline« podrazumijeva se stabilno ulje što sadrži manje od 2% masenog udjela eruka kiseline.
a) stabilna biljna ulja, tekuća ili kruta, dobivena pritiskom, sma-traju se »sirovim«, ako nisu podvrgnuta drugim postupcima, osim:
– dekantiranju u normalnim vremenskim granicama, – centrifugiranju ili filtriranju, pod uvjetom, da se za odvaja-
nje ulja od njihovih krutih sastojaka rabi samo mehanička sila, kao na primjer gravitacija, pritisak ili centrifugalna sila, (isključujući bilo koji postupak apsorpcijskog filtriranja ilibilo koji drugi fizikalni ili kemijski proces);
b) stabilna biljna ulja, tekuća ili kruta, dobivena ekstrakcijom, ta-kođer se smatraju »sirovim« ako se po boji, mirisu ili okusu, kao ni po posebno priznatim analitičkim svojstvima ne razlikuju od odgovarajućih biljnih ulja i masti dobivenih pritiskom.;
c) pojam »sirova ulja« rabi se za degumirano sojino ulje, kao i za ulje od sjemena pamuka, iz kojeg je odstranjen gosipol.
2. A. U tarifne se brojeve 1509 i 1510 razvrstava samo ulja, dobive-na isključivo obradom maslina čiji je analitički sastav masnih kiselina (ustanovljen metodom prema dodatku V, X-A i X-B Uredbe (EEC) No 2568/91) i sterola sljedeći:
STRANICA 9274 – BROJ 134 UTORAK, 12. PROSINCA 2006.NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tablica I SADRŽAJ MASNIH KISELINA, IZRAŽEN U POSTOTKU
Tablica II SADRŽAJ STEROLA, IZRAŽEN U POSTOTKU UKUPNIH
STEROLASterol Postotakkolesterol ≤ 0,5brasikasterol(1) ≤ 0,1kampesterol ≤ 4,0stigmasterol(2) < kampesterolbeta-sitosterol(3) ≥ 93,0delta-7-stigmasterol ≤ 0,5(1) ≤ 0,2 za ulja iz tarifnog broja 1510; (2) uvjet što ne vrijedi za djevičansko lampantno ulje (podbroj 1509 10 10) ili za sirovo maslinovo ostatno ulje (podbroj 1510 00 10);(3) delta-5,23-stigmastadienol + klerosterol + beta-sitosterol + sitostanol + delta-5-avenasterol + delta-5, 24- stigmastadienol.
Iz tarifnih se brojeva 1509 i 1510 isključuju kemijski modificiranomaslinovo ulje (osobito reesterificirano maslinovo ulje) i smjesemaslinovog ulja s drugim uljima.
B. U podbroj 1509 10 razvrstava se samo maslinova ulja određe-na u sljedećim dijelovima pod I i II, što su dobivena isključivo mehaničkim ili drugim fizičkim postupcima pod uvjetima kojine uzrokuju promjene u ulju, te što nisu podvrgnuta drugim po-stupcima osim pranju, dekantiranju, centrifugiranju ili filtriranju.Maslinova ulja dobivena uporabom otapala, kemijskih ili bioke-mijskih reagensa, postupcima reesterifikacije, kao i sve mješavines uljima druge vrste, isključuje se iz ovog tarifnog broja.
1. U podbroju 1509 10 10 pod pojmom »lampantno maslinovo ulje«, bez obzira na njegovu kiselost, podrazumijeva se maslinovo ulje sljedećih značajki:
a) sadržaj voskova nije veći od 300 mg/kg; b) sadržaj eritrodiola i uvaola nije veći od 4,5%; c) sadržaj zasićenih masnih kiselina na drugom položaju u trigli-
ceridima nije veći od 1,5%; d) zbroj transoleinskih izomera nije veći od 0,10%, a zbroj tran-
slinolnih i translinolenskih izomera nije veći od 0,10%;
e) sadržaj stigmastadiena nije veći od 0,50 mg/kg; f) razlika između HPLC i teoretskog sadržaja triglicerida određe-
nog pomoću ECN 42 ne većom od 0,3; i g) s jednom ili više sljedećih značajki: 1. sadržaj hlapivih halogeniranih otapala nije veći od 0,2 mg/
kg ukupno, a ni veći od 0,1 mg/kg za bilo koje pojedinačno otapalo;
2. organoleptičke značajke pokazuju medijana mane veće od 2,5, sukladno prilogu XII Uredbe (EEC) No 2568/91.
2. Za svrhe podbroja 1509 10 90 pod pojmom »djevičansko ulje« podrazumijeva se maslinovo ulje sljedećih značajki:
a) sadržaj slobodnih masnih kiselina, izraženih kao oleinska ki-selina, nije veći od 2,0 g na 100 g;
b) peroksidni broj nije veći od 20 meq O2/kg; c) sadržaj voskova nije veći od 250 mg/kg; d) ukupni sadržaj hlapivih halogeniranih otapala nije veći od 0,2
mg/kg, a za svako pojedinačno otapalo nije veći od 0,1 mg/kg; e) koeficijent ekstinkcije K270 nije veći od 0,25; f) promjena koeficijenta ekstinkcije (∆K), u području 270 nm,
nije veća od 0,01; g) organoleptičke značajke pokazuju medijana mane ne veće od
2,5, sukladno prilogu XII Uredbe (EEC) No 2568/91; h) sadržaj eritrodiola i uvaola nije veći od 4,5%; ij) sadržaj zasićenih masnih kiselima na drugom položaju u tri-
gliceridima nije veći od 1,5%; k) zbroj transoleinskih izomera nije veći od 0,05 %, a zbroj tran-
slinolnih i translinolenskih izomera nije veći od 0,05 %; l) sadržaj stigmastadiena nije veći od 0,15 mg/kg; m) razlika između HPLC i teoretskog sadržaja triglicerida određe-
nog pomoću ECN 42 nije veća od 0,2. C. U podbroj 1509 90 uključuje se maslinovo ulje dobiveno obra-
dom maslinovih ulja iz podbrojeva 1509 10 10 i/ili 1509 10 90, neovisno je li pomiješano s djevičanskim maslinovim uljem ili ne, sljedećih značajki:
a) sadržaj slobodnih masnih kiselina, izraženih kao oleinska ki-selina, nije veći od 1,0 g na 100 g;
b) sadržaj voskova nije veći od 350 mg/kg; c) koeficijent ekstinkcije K270 nije veći od 0,9; d) promjena koeficijenta ekstinkcije (∆K), u području 270 nm,
nije veća od 0,15; e) sadržaj eritrodiola i uvaola nije veći od 4,5%; f) sadržaj zasićenih masnih kiselina na drugom položaju u trigli-
ceridima nije veći od 1,8%; g) zbroj transoleinskih izomera nije veći od 0,20%, a zbroj tran-
slinolnih i translinolenskih izomera nije veći od 0,30%; h) razlika između HPLC i teoretskog sadržaja triglicerida određe-
nog pomoću ECN 42 nije veća od 0,3. D. Za svrhe podbroja 1510 00 10, pod pojmom »sirova ulja« po-
drazumijeva se ulja, osobito ostatna maslinova ulja, sljedećih značajki:
a) sadržaj eritrodiola i uvaola veći je od 4,5%; b) sadržaj zasićenih masnih kiselina na drugom položaju u trigli-
ceridima nije veći od 2,2%; c) zbroj transoleinskih izomera nije veći od 0,20%, a zbroj tran-
slinolnih i translinolenskih izomera nije veći od 0,10%;
UTORAK, 12. PROSINCA 2006. BROJ 134 – STRANICA 9275 NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
d) razlika između HPLC i teoretskog sadržaja triglicerida određe-nog pomoću ECN 42 iznosi 0,6 ili manje.
E. U podbroj 1510 00 90 razvrstavaju se ulja dobivena obradom ulja iz podbroja 1510 00 10, neovisno jesu li pomiješana s djevičanskim maslinovim uljem ili ne, kao i ulja što nemaju značajke ulja opisanih u dodatnim napomenama 2 B, 2 C i 2 D. Ulja iz ovog podbroja moraju imati sadržaj zasićenih masnih kiselina na drugom položaju u trigliceridima 2,2% ili manji, zbroj transoleinskih izomera mora biti manji od 0,4%, a zbroj translinolnih i translinolenskih izomera manji od 0,35%, dok razlika između HPLC i teoretskog sadržaja triglicerida određe-nog pomoću ECN 42 nije veća od 0,5.
3. Iz podbrojeva 1522 00 31 i 1522 00 39 isključuje se: a) ostatke dobivene pri preradi masnih tvari, što sadrže ulje čiji
je jodni broj manji od 70 ili veći od 100 (dodatak XVI Uredbe (EEC) No 2568/91);
b) ostatke dobivene pri preradi masnih tvari, što sadrže ulje čiji je jodni broj između 70 i l00, kod kojeg je pik (prema dodatku V Uredbe (EEC) No 2568/91) što odgovara vremenu retencije betasitosterola(1), manji od 93% ukupnih sterol pikova.
4. Za određivanje značajki gore navedenih proizvoda primjenjuju se analitički postupci opisani u dodacima Uredbe (EEC) No 2568/91. Pri tome se moraju uvažavati i opaske ispod teksta u dodatku I Uredbe.
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
eška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
1501 00 Svinjska mast (uključujući salo) i mast peradi, osim iz tarifnog broja 0209 ili 1503:
- svinjska mast (uključujući salo):
1501 00 11 - - za industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
1509 10 10 10 - - - ex. u spremnicima većim od 25 l
kg 10 + 70,0 €/100 kg Max 33
Prilog 1 - - - - sl sl sl - sl - sl
1509 10 90 - - ostalo kg 10 + 80,0 €/100 kg Max 36
Prilog 1 - - - Prilog 5 sl sl sl - sl - sl
1509 10 90 10 - - - ex. u spremnicima većim od 25 l
kg 10 + 70,0 €/100 kg Max 33
Prilog 1 - - - Prilog 5 sl sl sl - sl - sl
1509 90 00 - ostalo kg 10 + 100,0 €/100 kg Max 40
Prilog 1 - - - - sl sl sl - sl - sl
1509 90 00 10 - - ex. u spremnicima većim od 25 l
kg 10 + 61,9 €/100 kg Max 30
Prilog 1 - - - - sl sl sl - sl - sl
1510 00 Ostala ulja i njihove fra-kcije, dobivena isključivo od maslina, rafinirana ilinerafinirana, ali kemijskinemodificirana, uključujući mješavine tih ulja ili frakci-ja s uljima ili frakcijama iz tarifnog broja 1509:
1510 00 10 - sirova ulja kg 25 - - - - - sl sl sl - sl - sl 1510 00 90 - ostalo kg 25 - - - - - sl sl sl - sl - sl 1511 Palmino ulje i njegove
frakcije, rafinirani ilinerafinirani, ali kemijskinemodificirani:
1511 10 - sirovo ulje: 1511 10 10 - - za tehničke ili industrijske
svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
kg sl - - - - - - - - - - - -
1511 10 90 - - ostalo kg sl - - - - - - - - - - - -
STRANICA 9278 – BROJ 134 UTORAK, 12. PROSINCA 2006.NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
većim od 25 lkg 13 Prilog 1 - - - - sl 10 sl - 10 - sl
1515 Ostale stabilne (nehla-pive) biljne masti i ulja (uključujući jojoba ulje) i njihove frakcije, rafiniraniili nerafinirani, ali kemijskinemodificirani:
biljnog podrijetla i njihove frakcije, djelomično ili potpuno hidrogenirani, inte-resterificirani, reesterificiraniili elaidinizirani, rafinirani iline, ali dalje nepripremljeni:
Prilog 6 Prilog 9
1516 10 - životinjske masti i ulja i njihove frakcije:
1516 10 10 - - u izvornim pakiranjima neto-mase 1 kg ili manje
kg 4 sl sl sl sl - sl Prilog 6 sl - Prilog 9 - sl
1516 10 90 - - ostalo kg 4 sl sl sl sl - sl Prilog 6 sl - Prilog 9 - sl 1516 20 - biljne masti i ulja i njiho-
sjemena, sjemena suncokreta, ilipe, karite, makoré, tulukuna ili babasu ulje, za tehničke ili industrijske svrhe, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude
sjemena pamuka, sojino ili suncokretovo ulje; ostala ulja s masenim udjelom slobo-dnih masnih kiselina manjim od 50%, isključujući ulje od palminih koštica, ilipe, kokosovog oraha, repice ili kopaiba ulje
1517 Margarin; jestive mješavine ili pripravci od masti ili ulja životinjskog ili biljnog podrijetla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, osim jestivih masti ili ulja ili njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516:
Prilog 6 Prilog 9
1517 10 - margarin, isključujući tekući margarin:
1517 10 10 - - s masenim udjelom mlije-čnih masti većim od 10% ali ne većim od 15%
1517 10 90 30 - - - ex. margarinski namazi (s masenim udjelom masti ne većim od 39% ili većim od 41% ali ne većim od 60% ili većim od 62% ali manjim od 80%)
i ulja i njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidri-rani, sumporirani, puhani, polimerizirani zagrijavanjem u vakuumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirani, isključujući one iz tarifnog broja 1516; nejestive mješavine ili pripravci od životinjskih ili biljnih masti ili ulja ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, što nisu spomenuti niti uključe-ni na drugom mjestu:
UTORAK, 12. PROSINCA 2006. BROJ 134 – STRANICA 9285 NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
eška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
1518 00 91 - - životinjske ili biljne masti i ulja i njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidri-rani, sumporirani, puhani, polimerizirani zagrijavanjem u vakuumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirani, isključujući one iz tarifnog broja 1516
kg sl - - - - - - - - - - - -
- - ostalo: 1518 00 95 - - - nejestive mješavine
ili pripravci životinjskih ili životinjskih i biljnih masti i ulja i njihove frakcije
STRANICA 9286 – BROJ 134 UTORAK, 12. PROSINCA 2006.NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
ODSJEK IVPROIZVODI PREHRAMBENE INDUSTRIJE; PIĆA, ALKOHOLI I OCAT; DUHAN I PRERAĐENI
NADOMJESCI DUHANANapomena 1. Pod pojmom »pelete« u ovom se odsjeku podrazumijeva proizvode što su aglomerirani izravno tlačenjem (stiskanjem, kompresijom) ili s
masenim udjelom dodanog vezivnog sredstva ne većim od 3%.
POGLAVLJE 16PRERAĐEVINE OD MESA, RIBA, RAKOVA, MEKUŠACA ILI DRUGIH VODENIH BESKRALJEŠNJAKA
ovim proizvodima za začinjavanje, konzerviranje ili u druge svr-he. Ovi proizvodi mogu sadržavati malu količinu vidljivih koma-dića mesa ili klaoničkih proizvoda. Ovaj podbroj ima prednost u odnosu na sve ostale podbrojeve tarifnog broja 1602.
2. Ribe i rakovi navedeni u podbrojevima tarifnog broja 1604 ili 1605 pripadaju samo sa svojim uobičajenim imenima, jednakim vrstama što su navedene pod istim imenima u poglavlju 3.
10, 1602 90 61, 1602 90 72 i 1602 90 74, pod pojmom »nekuhani«, podrazumijeva se proizvode, što uopće nisu toplinski obrađeni, ili su tako toplinski obrađeni, da toplina nije uzrokovala koagulaciju mesnih bjelančevina u cijelom proizvodu te koji u primjeru pod-brojeva 1602 50 10, 1602 90 61, 1602 90 72 i 1602 90 74 pokazuju tragove ružičaste tekućine na površini presjeka, ako se proizvod prereže na najdebljem dijelu.
2. Za svrhe podbrojeva 1602 41 10, 1602 42 10 i 1602 49 11 do 1602 49 15, pod pojmom »njihovi komadi« podrazumijeva se samo obrađeno ili konzervirano meso, što se zbog veličine i zna-čajki odgovarajućeg mišićnog tkiva prepoznaje, da je dobiveno od butova, lopatica, leđa ili vrata domaćih svinja.
Napomene1. Iz ovog se poglavlja isključuje meso, klaoničke proizvode, ribu,
rakove, mekušce ili ostale vodene beskralješnjake, pripremljene ili konzervirane postupcima navedenim u poglavljima 2 ili 3 ili tarifnom broju 0504.
2. Prehrambene se proizvode razvrstava u ovo poglavlje pod uvjetom da sadrže više od 20% masenog udjela kobasica, mesa, klaoničkih proizvoda, krvi, riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih be-skralješnjaka, ili bilo koju kombinaciju ovih proizvoda. Kada proi-zvod sadrži dva ili više prethodno spomenuta proizvoda, razvrsta-va ga se u odgovarajući tarifni broj poglavlja 16 prema masenom udjelu komponente odnosno komponenata što prevladavaju. Ove se odredbe ne primjenjuje na punjene proizvode iz tarifnog broja 1902 ili na proizvode iz tarifnih brojeva 2103 i 2104.
Napomene za podbrojeve1. Za svrhe podbroja 1602 10, pod pojmom »homogenizirani proi-
zvodi« podrazumijeva se proizvode od mesa, ostalih klaoničkih proizvoda ili krvi, fino homogenizirane, pripremljene za pojedina-čnu prodaju kao hrana za djecu ili za dijetetske svrhe, u posudama čija neto-masa nije veća od 250 g. Za primjenu ove odredbe ne uzima se u obzir male količine bilo kojih sastojaka što su dodani
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
e ška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
1601 00 Kobasice i slični proizvodi, od mesa, drugih mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi; prehrambeni proizvo-di na osnovi tih proizvoda:
Prilog 1 Prilog 6 Prilog 7 Prilog 8 Prilog 9
1601 00 10 - od jetre kg 10 + 67,0 €/100 kg Max 39
1602 49 30 - - - - s masenim udjelom mesa ili drugih klaoničkih proizvoda bilo koje vrste, uključujući masnoće bilo koje vrste ili podrijetla, 40% ili većim ali manjim od 80%
1602 49 50 - - - - s masenim udjelom mesa ili drugih klaoničkih proizvoda bilo koje vrste, uključujući masnoće bilo koje vrste ili podrijetla manjim od 40%
Napomena1. Iz ovog se poglavlja isključuje:a) proizvode od šećera što sadrže kakao (tarifni broj 1806);b) kemijski čiste šećere (osim saharoze, laktoze, maltoze, glukoze i
fruktoze) ili ostale proizvode iz tarifnog broja 2940; ilic) lijekove ili ostale proizvode iz poglavlja 30.Napomena za podbroj1. Za svrhe podbrojeva 1701 11 i 1701 12 pod pojmom »sirovi še-
ćer« podrazumijeva se šećer čiji maseni udio saharoze, u suhom stanju, odgovara polarimetrijskoj vrijednosti manjoj od 99,5%.
Dodatne napomene1. Za svrhe podbrojeva 1701 11 10, 1701 11 90, 1701 12 10 i 1701
12 90, pod pojmom »sirovi šećer« podrazumijeva se šećer kojemu nisu dodane arome, tvari za bojenje niti bilo koji drugi dodaci, s masenim udjelom saharoze u suhom stanju manjim od 99,5%, određeno polarimetrijskom metodom.
2. Za svrhe podbroja 1701 99 10 pod pojmom »bijeli šećer« podra-zumijeva se šećer kojemu nisu dodane arome, tvari za bojenje niti bilo koji drugi dodaci, s masenim udjelom saharoze u suhom stanju 99,5% ili većim, određeno polarimetrijskom metodom.
3. Za svrhe podbrojeva 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 i 1702 90 30, pod pojmom »izoglukoza« podrazumijeva se proizvod do-biven iz glukoze ili njenih polimera, s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju 10% ili većim.
4. Pod pojmom »inulinski sirup« podrazumijeva se: a) za svrhe podbroja 1702 60 80, proizvod dobiven neposredno hi-
drolizom inulina ili oligofruktoze, s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju većim od 50%, u kemijski nevezanom obliku (slo-bodni oblik) ili u obliku saharoze.
b) za svrhe podbroja 1702 90 80, proizvod dobiven neposredno hi-drolizom inulina ili oligofruktoze, s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju 10% ili većim, ali ne većim od 50%, u kemijski nevezanom obliku (slobodni oblik) ili u obliku saharoze.
STRANICA 9294 – BROJ 134 UTORAK, 12. PROSINCA 2006.NARODNE NOVINESLUŽBENI LIST REPUBLIKE HRVATSKE
Tarifna oznaka Naziv
Jedi
nica
mjer
e
Osnovna stopa carine
Snižene stope carine pri uvozu roba podrijetlom iz zemalja s kojima je Republika Hrvatska sklopila ugovor o povlaštenom trgovinskom režimu
EU
EFTA
Alba
nija
Bosn
a i
Her
cego
vina
Crna
Gor
a
Mak
edon
ija
Mol
dova
Srbi
ja
Turs
ka
UNM
IK
/Kos
ovo
Islan
d
Norv
eška
Švica
rska
i Li
hten
štajn
1701 Šećer od šećerne trske ili šećerne repe i kemijski čista saharoza, u krutom stanju:
Prilog 11 Prilog 1 Prilog 6 Prilog 9
- sirovi šećer bez dodanih aroma ili tvari za bojenje:
1701 11 - - šećer od šećerne trske: Prilog 11 1701 11 10 - - - za rafiniranje kg 1,1 €/100 kg
1701 99 90 - - - ostalo kg 10 Prilog 1 - - - - sl Prilog 6 - - Prilog 9 - sl 1701 99 90 10 - - - - ex. kandis šećer kg 8 Prilog 1 - - - - sl Prilog 6 - - Prilog 9 - sl 1702 Ostali šećeri, uključujući
kemijski čistu laktozu, maltozu, glukozu i frukto-zu, u krutom stanju; šećerni sirupi bez dodanih aroma ili tvari za bojenje; umjetni med, miješan ili ne s priro-dnim medom; karamel:
Prilog 6 Prilog 8 Prilog 9
- laktoza i laktozni sirup 1702 11 00 - - s masenim udjelom
laktoze, izražene kao bezvo-dna laktoza, 99% ili većim, računano na suhu tvar