Top Banner
Draft Myanmar Tourism Law မန္မာႏိုင္ငံ ခရီးသားလုပ္ငန္းဥပေဒ Original Draft (Burmese) Original Draft (English) Proposed Burmese Proposed English Remarks in both English/Burmese ၁။ဤဥပေဒကိုျမန္မာနိုင္ငံခရီးသားလုပ္ငန ဥပေဒဟု ခၚတြင္ေစရမည္။ 1. This Law shall be called the Myanmar Tourism Law. အေျပာင္းအလ မရွိပါ။ No changes ၂။ဤဥပေဒတြင္ပါရွိေသာေအာက္ပါစက ရပ္မားသည္ေဖာ္ျပပါအတိုင္းအဓိ ပၸာယ္သက္ေရာက္ေစရမည္။ 2. The following expressions contained in this Law shall have the meanings given hereunder: အေျပာင္းအလ မရွိပါ။ No changes UNWTO definitions are proposed where available, so as to allow for improved collection of statistics. သတင္းအခက္အလက္ ပိုမို၍ေကာင္းမြန္စြာ ကာင္ခံနိင္ရန္တက္ ကမၻာ႕ခရီးသားလာေရးလုပ္ငန္းအဖြ ႕၏ ထုတ္ျပန္ထားေသာ ခရီးသားဆိုင္ရာ စကားလုံးမား င္႕ ၄င္းတို႕၏ အဓိပၸာယ္တို႕ကိသင္႕ေလာ္သလိထည္႕သုံးထားပါသည္။ အသစ္ထည္႕ရန္ New Definition ခရီးသားဧည္ သည္ ဆိုသည္မွာ မိမိ၏ နထု င္ရာ နရာတစ္ခုမွ ခရီးသားေနရာတစ္ခုသိသက္ဆိုင္ရာေနရာ ဒသ သို႕မဟုတ္ နိင္ငံရွနထိုင္သူ၏ အလုပ္ခန္႕အပ္ခံရသူမားမွလ ရည္ရြ ယ္ခက္တစ္ခုခုျဖင္႕ (စီးပြ ားေရး၊ အပန္းေျဖ သို႕မဟုတ္ အျခားကိုယ္ေရးကိုယ္တာ ကိစၥ) ခရီးသားသည္ခရီးားသူ ကိဆိုလိုသည္။ Visitor means a traveller taking a trip to a main destination outside his/her usual environment, for less than a year, for any main purpose (business, leisure or other personal purpose) other than to be employed by a resident entity in the country or place visited. UNWTO Definition http://statistics.unwto.org/sites/all/files/docpdf/g lossaryterms.pdf ကမၻာ႕ခရီးသားလာေရးလုပ္ငန္းအဖြ ႔အသုံးျပေသာ အသုံးအနန္းကိကိုးကားထားျခင္းျဖစ္ပါသည္။ (က)ခရီးသြ ားလာေရးလုပ္ငန္းဆိုသည္မွာ ခရီးသားလာျခင္းနွင့္စပ္လဥ္းျပီးစီ စဥ္ေဆာင္ရြ က္ေပးေသ ဘာဂလုပ္ငန္းကိုဆိုလိုသည္။ (a)Tourism mean business undertaken related to travelling. This definition includes businesses ခရီးသားလုပ္ငန္းဆိုသည္မွာ ခရီးသားဧည့္သည္ မား လုပ္ေဆာင္ေသာ လုပ္ေဆာင္မႈကိဆိုလိုသည္။ Tourism refers to the activity of visitors. UNWTO Definition http://statistics.unwto.org/sites/all/files/docpdf/g lossaryterms.pdf
52

MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

Nov 03, 2019

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

Draft Myanmar Tourism Law ျမနမာႏငင ခရးသြားလပငနးဥပေဒ

Original Draft (Burmese) Original Draft (English) Proposed Burmese Proposed English Remarks in both English/Burmese

၁။ဤဥပေဒကျမနမာနငငခရးသြားလပငနးဥပေဒဟ ေခၚတြငေစရမည။

1. This Law shall be called the Myanmar Tourism Law.

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

၂။ဤဥပေဒတြငပါရေသာေအာကပါစကားရပမားသညေဖာျပပါအတငးအဓပၸာယသကေရာကေစရမည။

2. The following expressions contained in this Law shall have the meanings given hereunder:

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes UNWTO definitions are proposed where available, so as to allow for improved collection of statistics. သတငးအခကအလက ပမ၍ေကာငးမြနစြာ ေကာငခနငရနတြက ကမၻာ႕ခရးသြားလာေရးလပငနးအဖြ႕၏ ထတျပနထားေသာ ခရးသြားဆငရာ စကားလးမား ႏင႕ ၄ငးတ႕၏ အဓပၸာယတ႕က သင႕ေလာသလ ထည႕သးထားပါသည။

အသစထည႕ရန New Definition ခရးသြားဧညသညဆသညမာ မမ၏ ေနထငရာ ေနရာတစခမ ခရးသြားေနရာတစခသ႔ သကဆငရာေနရာ ေဒသ သ႕မဟတ နငငရ ေနထငသ၏ အလပခန႕အပခရသမားမလြ၍ ရညရြယခကတစခချဖင႕ (စးပြားေရး၊ အပနးေျဖ သ႕မဟတ အျခားကယေရးကယတာ ကစၥ) ခရးသြားသည ခရးသြားသ က

ဆလသည။

Visitor means a traveller taking a trip to a main destination outside his/her usual environment, for less than a year, for any main purpose (business, leisure or other personal purpose) other than to be employed by a resident entity in the country or place visited.

UNWTO Definition http://statistics.unwto.org/sites/all/files/docpdf/glossaryterms.pdf ကမၻာ႕ခရးသြားလာေရးလပငနးအဖြ႔အသးျပေသာ အသးအနနးက ကးကားထားျခငးျဖစပါသည။

(က)ခရးသြားလာေရးလပငနးဆသညမာ ခရးသြားလာျခငးနငစပလဥးျပးစစဥေဆာငရြကေပးေသာေဘာဂလပငနးကဆလသည။

(a)Tourism mean business undertaken related to travelling. This definition includes businesses

ခရးသြားလပငနးဆသညမာ ခရးသြားဧညသညမား လပေဆာငေသာ လပေဆာငမႈက ဆလသည။

Tourism refers to the activity of visitors.

UNWTO Definition http://statistics.unwto.org/sites/all/files/docpdf/glossaryterms.pdf

Page 2: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ယငးစကားရပတြင ခရးလညလညေရးလပငနး၊ ဟတညလပငနး၊ တညးခရပသာလပငနး၊ ခရးသညပ႔ေဆာငေရးလပငနး၊ ဧညလမးညႊနလပငနးနင ခရးသြားလာေရးဆငရာအျခားလပငနး၀နေဆာငမတ႔ပါ၀ငသည။

engaged in offering tours, hotel and guest house accommodation, transportation of visitors, tourist guiding and other services related to travelling.

ကမၻာ႕ခရးသြားလာေရးလပငနးအဖြ႔အသးျပေသာ အသးအနနးက ကးကားထားျခငးျဖစပါသည။

(ခ) ခရးသညဆသညမာ ရညရြယခကအမးမးျဖငမမတ႔အျမေနထငရာေဒသမ ျပငပရခရးစဥေဒသတစခခသ႔ ခရးသြားသကဆလသည။ ယငးစကားရပတြင ျမနမာနငငအတြငးသြားလာေသာခရးသညမား၊ ျမနမာနငငအတြငးသ႔၀ငေရာကလာေသာနငငျခားခရးသညမားနင ျပညပသ႔သြားေရာကေသာျမနမာနငငသားခရးသညမားလညးပါ၀ငပါသည။

b) Tourist means an individual, who makes an overseas trip for any purpose to a destination away from their usual place of residence. It includes foreign tourists travelling within and entering into Myanmar, and Myanmar tourists travelling to other countries.

ခရးသညဆသညမာ ခရးသြားဧည႕သည တစေယာကသည (ျပညတြငးခရးျဖစေစ၊ ျပညပမ

လာေရာကျခငးျဖစေစ၊ ျပညပသ႕ သြားေရာကျခငးျဖစေစ) ညအပညေန ခရးသြားျခငး သ႕မဟတ ေန႕ခငးျပနခရးသြားျခငး (ေလ႕လာေရးခရး က႕သေသာ) ခရးစဥမားက သြားလာသည႕ ခရးသြားဧညသညက ဆလသည။

Tourist means a Visitor (domestic, inbound or outbound) whose trip includes an overnight stay, or as a same-day visitor (or excursionist) otherwise.

UNWTO Definition http://statistics.unwto.org/sites/all/files/docpdf/glossaryterms.pdf ကမၻာ႕ခရးသြားလာေရးလပငနးအဖြ႔အသးျပေသာ အသးအနနးက ကးကားထားျခငးျဖစပါသည။

(ဂ) ခရးသညတညးခေနထငရနေနရာ ဆသညမာ ဟတည၊ မတည၊ ဧညေဂဟာ၊ တညးခခနး၊ အပရာႏငနနကေစာစာ စစဥေပးသညေနရာ၊ တညးခရပသာ၊ စခနးခတညးခသညေနရာနင စးပြားေရးအလ႔ငာ အခေၾကးေငြျဖင ငားရမးေနထငခြငေပးသည အေဆာကအအ သ႔မဟတစခနးခေနရာကဆလသည။

(c)Tourist Accommodation includes hotels, motels, lodges (ဧညေဂဟာ), l (တညးခခနး), bed and breakfast places, lodging-houses (တညးခရပသာ)၊ camps, buildings or campsites, offering commercial accommodation.

ခရးသညမား တညးခေနထငရနေနရာ ဆသညမာ ခရးသြားဧညသညမားအား

ညအပတညးခေနထငႏငေသာ စးပြားျဖစ လပငနးအားလးက ဆလသည။

Tourist Accommodation includes all forms of overnight accommodation offered to Visitors on a commercial basis.

The law should have language which covers all types of commercial accommodation – instead of listing some types of accommodations. This ensures that the law is flexible enough to include all forms of accommodation and that there will be no confusion and exceptions. ဥပေဒသည တညးခေနထငနငေသာ ေနထငရာ အမးအစားမားက စာရငးျပစထားရမဟတပ ညအပေနထငနငၿပး စးပြားျဖစ လပကငေသာ တညးခေနထငျခငးလပငနးအားလးက ဆလေသာ အသးအနနးဘာသာစကား ျဖင႕ေရးဆမႈ ျပသင႕သည။ ဤပေဒသည တညးခေနထငမႈႏင႕ဆငေသာ လပငနးအားလးက ပါဝငနငရန လပေဆာငရ လြယကေသာ ဥပေဒတစချဖစမ သာ ေနာငတစခန ရတေထြးလာမႈမား ႏင႕ ခြ ငးခက အေျခအေနမား ျဖစေပၚလာမည မဟတေပ။

Page 3: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

(ဃ) ခရးစဥဆသညမာ ခရးစတငထြကခြာသည ေနရာေဒသတစခမ အျခားေနရာေဒသတစခသ႔ ခရးသြားလာေရးအတြက စနစတကေရးဆြထားသညအစအစဥကဆလသည။

(d)Itinerary means a systematically developed programme for travel from a starting destination to another destination.

ပယဖကရန Remove No need to include this in definitions. Determining itineraries should be left to the Visitor and the private sector, and not be the subject of regulation. The relevant clause mentioning itineraries below is also Removed. ဒစကားလးေတြက အဓပၸာယဖြင႕ဆရန မလအပေပ။ ခရးစဥမားက ေရးဆြျခငးက ခရးသြား ႏင႕ ပဂၢလကက႑ကသာ လပေဆာငသငသည လပငနးျဖစၿပး ဥပေဒတရပအတြငး ထညသြငး ျပဌာနးျခငးမး မျဖစသငေပ။ ေအာကတြင ခရးစဥႏင႕ ပတသကေသာ အပဒမားကလညး ပယဖကလကသည။

(င) ခရးစဥေဒသဆသညမာ ခရးသညမားသြားလာလညပတေလလာနငျပး ေဆာငမရေသာေနရာေဒသကဆလသည။

(d)Tourism Destination means an area with tourist attractions.

ေျပာငးလမႈမရပါ။ No changes

အသစထည႕ရန New Addition ခရးစဥေဒသစမခန႕ခြျခငးဆငရာ အသငးအဖြ႕ဆသညမာ အာဏာရ အဖြ႕အစညးမား၊ အျခားပါဝငသင႕ပါဝငထကသမား၊ ပညာရငမားအားလး ခရးသြားလပငနးအတြက စေပါငးအႀကျပေရးဆြေသာ ခရးစဥေဒသဆငရာ ဘဥးတညခက ေရးဆြေသာ သးျခားအဖြ႕တစချဖစပါသည

Destination Management Organisation is an organizational entity which may encompass the various authorities, stakeholders and professionals and facilitates tourism sector partnerships towards a collective Destination vision.

http://destination.unwto.org/content/conceptual-framework-0 ကမၻာ႕ခရးသြားလာေရးလပငနးအဖြ႔အသးျပေသာ အသးအနနးက ကးကားထားျခငးျဖစပါသည။

(စ) ခရးလညလညေရးလပငနးဆသညမာ ခရးသညမားတစေနရာမတစေနရာသ႔သြားလာရာတြင အဆငေျပေခာေမြ႔စြာပ႔ေဆာငျခငး၊ တညးခရနေနရာစစဥေပးျခငးနင ဧညလမးညႊနစစဥေပးျခငးမားက ေဆာငရြကေပးသညစးပြားေရးလပငနးကဆလသည။

(f) Tour Operator Business means to make arrangements to transport tourists smoothly from one place to another, and arrange accommodation and guide services.

ပယဖကရန Remove These should be regulated as Tourism Services. ဤစကားလးအသးအနနးသည ခရးသြားလပငနးမား ဟေသာ ေခါငးစဥေအာကတြင ပါဝငထတျပနသင႕သည။

Page 4: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

(ဆ) ဟတညလပငနးဆသညမာ ခရးသညမားတညးခရနသတမတထားေသာအခနးအေရအတြကႏင အဆငအတနးတ႔ရျပး အစားအစာအေဖာယမကာႏင အျခား၀နေဆာငမလပငနးမား စစဥလပကငေပးသညစးပြားေရးလပငနးကဆလသည။ ယငးစကားရပတြင မတညနငဧညေဂဟာလပငနးတ႔ပါ၀ငသည။

(g)Hotel Business means to provide overnight accommodation that meets the prescribed number and standard of rooms, food and beverage and other services. This expression includes motels and lodges.

ပယဖကရန Remove No need for a separate definition. Accommodation should include hotels. Terminology for the size and type of e.g. room numbers places limitations on innovation, flexibility and the development of the tourism sector, including for SMEs သျခား အဓပၸာယဖြင႕ဆရန မလေပ။ တညးခေနထငရာေနရာမား ဟေသာ အသးအနနးတြင ဟတယ အပါအဝငျဖစသည။ တညးခေနထငရာေနရာ အရြယအစားႏင အမးအစားမား ဥပမာ အခနးအေ ရအတြက ေပၚမတည၍ ဟတယ သ႕မဟတ တညးခခနး စသညျဖင သတမတ သးႏနးပသည ဆနးသစလပကငမႈ၊ ျပလြယျပငလြယရမႈႏင အေသးစား အလတစားလပငနးငယမားအပါအဝင ခရးသြားက႑၏ ဖြ႕ၿဖးတးတကမႈက အဟန႕အတား ျဖစေစသည။

(ဇ) တညးခရပသာလပငနးဆသညမာ နငငျခားခရးသညမားအတြကျဖစေစ၊ ျပညတြငးခရးသညမားႏငျခားခရးသညမားအတြကျဖစေစ တညးခေရးက စစဥေဆာငရြကေပးသညစးပြားေရးလပငနးကဆလသည

(h)Guesthouse Business means the provision of overnight accommodation for foreign tourists or local tourists or a combination of both.

ပယဖကရန Remove အထကတြင ေဖာျပသညအတငး တညးခေနထငရာ လပငနးမား၏ ေအာကတြင တညးခရပသာ လပငနးလညး ပါဝငၿပးျဖစသျဖင႕ ေနာကထပ အဓပၸာယဖြင႕ဆရန မလအပေတာ႔ေပ။

(စ) ခရသြားလာေရဆငရာ

သယယပ႕ေဆာငေရး လပငနးဆသညမာ အျခားနငငမားမာ ျမနမာနငငသ႕ လာေရာကသမား ၊ ျမနမာ႕ခရးသြားမားမ တစေနရာမတစေနရာ သ႕ ေငြေၾကးအဖးအခပါဝငေသာ ခရးသြားမႈျပလပရာတြင သးစြေသာ စက၊ေလယဥ၊ သေဘာၤ၊ ရထား စသညတ႕ႏင႕ အျခားခရးသညက သယယပ႕ေဆာငရာတြင အသးျပေသာ ယဥလပငနးအားလးက ဆလသည။

(i)Tourist Transportation Business means activities which use a motor vehicle, plane, vessel, train or any other means to transport foreign tourists entering into Myanmar or outbound Myanmar tourists for commercial purposes.

ပယဖကရန Remove It is difficult to distinguish between mainstream transportation e.g. trains, planes etc for tourists, excursionists or travellers. Therefore, there should not be a specific category of Tourist Transportation. Services which involve transporting tourists which are specifically targetted at tourists e.g. balloon rides should primarily be regulated for safety by competent authorities, but could also be regulated as Tourism Services. Other forms of transport e.g. ebikes, kayaks should be covered by the general

Page 5: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

obligation under this law to provide safe Tourism Services. ကမၻာလည႕ခရးသညမား၊ ေလ႕လာေရးခရးသညမား ႏင႕ အျခားခရးသြားမားအသးျပေသာ သယယပ႕ေဆာငေရးဆငရာယဥမားက ရထား၊ေလယဥ စသညျဖင႕ ခြျခားထားဖ႕ ခကခမညျဖစသည။ ဒါေၾကာင႕ သယယပ႕ေဆာငေရး ယဥမားက သးျခား အတနးအစားခြျခားထားရန မလအပေပ။ ခရးသညမားအတြက သာ သးျခားဝနေဆာငမႈျပေသာ ေဘာလြနးစး လည႕လညျခငး စေသာ လပငနးမားကသ႕ေသာ ဝနေဆာငမႈမားႏင႕ပတသတ၍ တတကၽြမးေသာ အာဏာပငမ လၿခမႈဆငရာ စညးမဥးမား ထတျပနသင႕ၿပး ဤလပငနးက ခရးသြားလပငနးအျဖစ အကးဝငေစရမည။ အျခား စြမးအငသးစကဘးမား၊ ေလစးျခငးမား စသညဝနေဆာငမႈဆငရာမားက ခရးသြားဥေပေဒတြင လၿခစတခရေသာ ခရးသြားျဖစေပၚလာေရး ဟေသာ ေခါငးစဥေအာကတြင ရေသာ လကနာရမည စညးမဥးမားထတြင ထည႕သြငးထတျပနထားသင႕သည။

(ည) ဧညလမးညႊနလပငနးဆသညမာ ခရးသညမားအားဆြေဆာငနငေသာ ခရးစဥေဒသမားကလမးညႊနျပသျခငး၊ ေျပာဆရငးျပျခငးနင ခရးစဥတစေလာက အဆငေျပေခာေမြ႔ေစေရးအတြကစးပြားေရးအလ႔ငာ စစဥေဆာငရြကေပးေသာလပငနးကဆလသည။

Tourist Guide Business means the commercial provision of explanations or commentary about tourist attractions and arranging for smooth and convenient journeys by tourists

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

(ဋ) အျခားလပငနးမားဆသညမာ

ခရးသြားလာေရးႏင႕ကဆငေသာ အျခားလပငနးမားက ဆလသည။

Other Tourism Services means other services related to tourism.

ခရးသြားလပငနးဆငရာ ဝနေဆာငမႈမား ဆသညမာ အျခားစာပဒတြင အဓပၸါယဖြငဆထားျခငးမရေသာ သ႕မဟတ အျခားဥပေဒမားတြင အဓပၸါယဖြငဆထားျခငးမရေသာ

Other Tourism Services means all other forms of commercial services related to tourism which are not defined elsewhere or covered by other laws.

ဥပမာ အေနျဖင႕ ခရးသြားမား အသးျပေသာ ဘတစကား၊ေလ စသည႕ စးပြားျဖစခရးသြားသး သယယပ႕ေဆာငဆငရာ ယဥမားကလညး ဥပေဒတြင ထည႕သြငးျပဌာနးရမည။

Page 6: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ခရးသြားလပငနးႏင ဆကစပသည စးပြားလပငနးဆငရာ ဝနေဆာငမႈအားလးက ဆလသည။

(ဌ) လငစငဆသညမာ ခရးသြားလာေရးလပငနးတြငပါ၀ငသည လပငနးတစမးမးကလပကငနငအတြက ဤဥပေဒအရထတေပးေသာ လငစငကဆလသည။ ယငးစကားရပတြင ခရးလညလညေရလပငနးလငစင၊ ဟတယလပငနးလငစင၊ တညးခရပသာလငစင၊ ခရးသညပ႔ေဆာငေရးလပငနးလငစင၊ ဧညလမးညႊနလငစငနင ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာ အျခားလပငနးလငစငမားပါ၀ငသည။

License means a License issued under this Law, to operate any of Tourism service. This covers Tour Operator License, Hotel License and Guesthouse License, Tourist Transportation License, Tourist Guide License and Licenses for Other Tourism Services.

(ဌ) လငစငဆသညမာ ခရးသြားလာေရးလပငနးတြငပါ၀ငသည လပငနးတစမး မးက လပကငနငအတြက ဤဥပေဒအရ ထတေပးေသာ လငစငက ဆလသည။ ယငးစကားရပတြင ခရးသြားမား တညးခေနထငရာလပငနးမားလငစင၊ ဧညလမးညႊနလငစငနင ခရးသြားလာေရးလပငနးမားဆငရာ လပငနးလငစဥမားပါဝငသည။

License means a License issued under this Law, to operate any Tourism Service. This covers Tour Operator License, Hotel License, and Guset House License Accommodation License, Tourist Transportation License, Tourist Guide License and Licenses for Other Tourism Services.

(ဍ) ၀နၾကး႒ာနဆသညမာ ျပညေထာငစသမၼတျမနမာနငငေတာအစးရ၊ဟတညနငခရးသြားလာေရး ၀နၾကးဌာနကဆလသည။.

Ministry means the Ministry of Hotels and Tourism of the Republic of the Union of Myanmar.

အေျပာငးအလမရပါ။ No changes

(ဗ) ၀နၾကးဆသညမာ ဟတညနငခရး သြားလာေရး၀နၾကးဌာနျပညေထာငစ၀နၾကးကဆလသည။

Minister means the Union Minister of the Ministry of ဟHotels and Tourism.

အေျပာငးအလမရပါ။ No changes

(ဏ) ဥးစးဌာနဆသညမာ ဟတညနငခရးသြားလာေရး၀နၾကးဌာန၊ ဟတညနငခရးသြားညႊနၾကားမဥးစးဌာနကဆလသည။ ယငးစကားရပတြင ၀နၾကးဌာနကစမဖြ႔စညးမညဥးစးဌာနမားလညးပါ၀ငသည။

Directorate means the Directorate of Hotels and Tourism.

အေျပာငးအလ မရပါ

No changes

(တ) စစေဆးေရးအဖြ႔ဆသညမာ ခရးသြားလာေရးလပငနးမားကစစေဆးနငရန ဤဥပေဒ အရ ဖြ႔စညးထားေသာအဖြြ႔ကဆလသည။

Inspectorate means a body formed under this Law in order to inspect tourism businesses.

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

(ထ) ဗဟေကာမတဆသညမာ ဤဥပေဒအရဖြ႔စညးေသာ

Central Committee means the Central Committee

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

Page 7: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

အမးသားခရးသြားလပငနး ဖြ႔ျဖးတးတကေရးဗဟေကာမတကဆလသည။

formed under this Law, for the development of the national tourism sector.

(ဒ)ခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႔ဆသညမာဤဥပေဒအရ ဖြ႔စညးထားေသာ ခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႔ကဆလသည။

Tourism Authority means the Tourism Authority formed under this Law.

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

(ဓ) တငးေဒသၾကး သ႔မဟတ ျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔ ဆသညမာ ဤဥပေဒ အရ ဖြ႔စညးေသာ တငးေဒသၾကး သ႔မဟတ ျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔ ကဆလသည။

Regional (or) State Tourism Authority means the Regional (or) State Tourism Authority formed under this Law.

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

(န)ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔ ဆသညမာ ဤဥပေဒအရဖြ႔စညးေသာ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔ ကဆလသည။

Union Territory Tourism Authority means the Union Territory Tourism Authority formed under this Law.

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

(ပ) သကဆငရာ၀နၾကးဌာနဆသညမာ ျပညေထာငစအစးရအဖြ႔ကအမးသားခရးသြားလပငနးဖြ႔ျဖးေရးအတြက အမန႔ေၾကာျငာစာထတျပန ၍ သတမတသည၀နၾကးဌာနမားကဆလသည။

Relevant Ministry means the Ministries which the Union Government shall notify are responsible for national tourism sector development

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

(ဖ) ပဂၢလကခရးသြားလပငနးအဖြ႔အစညးဆသညမာဤဥပေဒအရခရးသြားလပငနး၀နေဆာငမကလငစငျဖငေဆာငရြကေသာပဂလကခရးသြားလပငနးကကယစားျပသည ပဂၢလကအဖြ႔အစညးသ႔မဟတအသငးအဖ႔ကဆလသည။

Private Sector Tourism Association means the private sector organisation (or) Association that represents the private sector providers of tourism services Licenced under this Law.

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

အႀကျပ အသးအနနးအသစ New Addition ေရရညတညတ႕ခငၿမေသာ ခရးသြားလပငနးဆသညမာ ယခမကေမာကႏင႕

Sustainable Tourism means tourism that takes full account of its current and future

UNWTO definition ကမၻာ႕ခရးသြားလာေရးလပငနးအဖြ႔အသးျပေသာ အသးအနနးက ကးကားထားျခငးျဖစပါသည။

Page 8: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

အနာဂတတြငသကေရာကမည႕ စးပြားေရး၊ လမႈေရး ႏင႕ ပတဝနးကငဆငရာ

သကေရာကမႈအားလးက ထည႕သြငးစဥးစားၿပး ခရးသြားဧညသညမား ၊ခရးသြားလပငနး၊ သဘာဝပတဝနးကငႏင႕ သကဆငရာေဒသခတ႕၏ လအပခကမားက ထညသြငးစဥးစားသည ခရးသြားလပငနးျဖစသည။

economic, social and environmental impacts, addressing the needs of visitors, the industry, the environment and host communities

အသစထည႕ရန New Addition သဘာဝအေျချပ ခရးသြား လပငနးဆသညမာ ခရးသြားမားသည သဘာအလ ႏင႕ သဘာဝအလတရားမားႏင ယဥတြလကရေသာ ရးရာယဥေကးမႈမားက

ေလ႕လာလျခငး၊ ခစားလျခငး ေၾကာင႕ သြားေရာကေသာ သဘာဝအေျချပ ခရးသြားလပငနးက ဆလသည။

Ecotourism means nature-based forms of tourism in which the main motivation of the tourists is the observation and appreciation of nature as well as the traditional cultures prevailing in natural areas.

UNWTO definition ကမၻာ႕ခရးသြားလာေရးလပငနးအဖြ႔အသးျပေသာ အသးအနနးက ကးကားထားျခငးျဖစပါသည။

အသစထည႕ရန New Addition လထအေျချပ ခရးသြားလပငနး ဆသညမာ ေဒသခလထက ပငဆင လပကငျပး၊ ေဒသရလမား

အရညတညတ႔သည အသကေမြးဝမးေၾကာငးမႈမားက အေထာကအပ႕ျဖစေစၿပး ေဒသရ လမႈႏင႕ ယဥေကးမႈ ဓေလ႕ထးတမးအစဥအလာမား သဘာဝနင ယဥေကးမႈအေမြအႏစမားက တနဖးထားကာကြယလက ေဒသချပညသမား တးတကေစေရး ပ႕ပးသည ေဒသခလမား

Community-Based Tourism is tourism activity, community owned and operated, and managed or coordinated at the community level that contributes to the well-being of communities through supporting sustainable livelihoods and protecting valued socio-cultural traditions and natural and cultural heritage resources.

ASEAN Definitions အာဆယမ အသးအနနးက ကးကားထားျခငးျဖစပါသည။

Page 9: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

စမခန႕ခြလပကငေသာ ခရးသြားလပငနးက ဆလသည။

အခနး (၂) ရညရြယခကမား ဤဥပေဒရညရြယခကမားမာေအာကပါအတငးျဖစသည။

3. The main objectives of this Law are as follows:

ဤဥပေဒသည ခရးသြားလပငနးဆငရာ ေဆာငရြကခကမား၊ ခရးသြားလပငနး ဖြ႕ၿဖးေရးအတြက အစးရ လပေဆာ ငသည ေဆာငရြကခကမား၊ ခရးသြားလပငနးဆငရာ ကနပစၥညးႏင႕ ဝနေဆာငမႈမားေပးသမား၊

၊ခရးသညမားႏင႕ ခရးသြားလပငနးမား ႏင႕ ဝနေဆာငမႈမားက ဝယယအသးျပသမားႏငအတ ခရးသားေဒက ေဒသချပညသမား အႀကးဝငသည။ ဤဥပေဒ၏ ရညရြယခကမားမာ -

This Law applies to tourism activities, public sector activities directed at promoting tourism, suppliers of tourism products and services, tourists and consumers of tourism products and services, as well as local communities. Its main objectives are:

For greater clarity on scope of Law see: Mozambique Tourism Law, Article 4 (Scope) and Law on Tourism, Socialist Republic of Vietnam, Article 1 and 2 As per the UN World Tourism Organization (UNWTO), local communities are also beneficiaries of tourism legislation Most national Tourism Laws include a larger number of objectives than the draft Myanmar Tourism Law. Suggestions below are intended to widen the objectives of the law to encompass the role which tourism can play in Myanmar’s transition, including the agenda of decentralization and federalism, peace, sustainable development, benefit sharing, SMR development and consumer protection. မဇမဘ နငင ခရးသြားဥပေဒ ဥပေဒျပခက (၄) ႏင႕ ဗယနမနငင ခရးသြား ဥပေဒ တ႕၏ ႔ ဥပေဒျပခက (၁) (၂) တ႕ ႏင႕ ကမာၻ႕ခရးသြားလပငနးအဖြ႕၏ ျပဌာနခကမားတြင ေဒသချပညသမားသည ခရးသြားဥပေဒ၏ အကးခစားခြင႕ရသမားတြင ပါဝငေရးဆြထားပါသည။ နငငေတာေတာမားမား၏ ခရးသြားဥပေဒမားတြင ျမနမာနငငခရးသြားဥပေဒထက ပ၍ႀကးမားေသာ ရယရြယခကမားက ထည႕သြငးေရးဆြထားပါသည။ ေအာကတြင အႀကျပထားေသာ ဗဟစထားမႈက ေလာ႕ချခငး၊ ဖကဒရယျပညေထာငစတညေထာငေစျခငး၊ ၿငမးခမးေရး၊ ေရရညတညတ႕ေသာ တးတကမႈ၊

Page 10: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

အကးအျမတက မေဝခစားျခငး၊ အေသးစား အလတစား လပငနးေလးမား တးတကေရး ႏင႕ စားသးသကာကြယေရး စသည တ႕သည နငင၏အေျပာငးအလကာလတြင အေထာကအပ႔ျဖစေစမည႕ ခရးသြားလပငနးက ျဖစလာေစရနအတြက ဤဥပေဒ၏ ရယရြကခကတြင ပါဝငလာေစရန ရညရြယပါသည။

(က)ခရးသြားလာေရးလပငနးေရရညဖြ႔ျဖးတးတကရနနင လမေရးႏငစးပြားေရးဆငရာအေျခခဥပေဒမားအတငးလကနာေဆာငရြကျပး သဘာ၀ပတ၀နးကငနငယဥေကးမဆငရာဓေလမားကေလးစားလကနာေသာ တာ၀နသခရးသြားလပငနးတစရပေပၚေပါကလာေစေရးအတြက ႏစတႏစရညစမကနးမားခမတေဆာငရြကရန

a) To promote sustainable development of Tourism which respects the environment and cultural traditions, and respects existing business and social laws and regulations, by undertaking short-term and long-term projects

အမးသားသဘာဝပတဝနးကငမဝါဒ ႏင႕ အျခားသကဆငေသာ မဝါဒမားႏင႕ ကကည၍ ယဥေကးမႈအားျဖင မတကြျပားျခားနားမႈက တနဖးထားသည ေရရညဖြ႔ၿဖးတးတကေစမည႕ ခရးသြားလပငနးကအေကာငအထညေဖာရန

To promote Sustainable Tourism which respects cultural diversity and is in accordance with the National Environment Policy and other relevant policies

Specific reference could also be made to the Myanmar Responsible Tourism Policy although this might change in future. See: Kingdom of Cambodia, Law on Tourism, Article 2, Purpose of the Law See for example: Philippines Tourism Act of 2009, Chapter 1, General Provisions, Section 2(c) အနာဂတတြင အေျပာငးအလ ရနငေသာလညး တာဝနယမႈရေသာ ျမနမာ႕ခရးသြားလပငနးမႈဝါဒ က ကးကားနငၿပး ကေမာၻးဒးယားနငငခရးသြား ဥပေဒ၏ ဥပေဒျပခက (၁) ဥပေဒ၏ ရညရြယခက ႏင႕ ဖလစပငနငင ခရးသြားဥပေဒ၏ အခနး (၁) အပင (၂) အေထြေထြဥပေဒျပဌာနးခကမားတြငလညး ၾကည႕ရ႕ ကးကားနငပါသည။

အသစထည႕ရန New addition လထအေျချပ ခရးသြားလပငနးႏင႕ သဘာဝအေျချပ ခရးသြားလပငနး မားက အေကာငအထညေဖာေဆာငရြကရန

To promote the development of Community Based Tourism and Ecotourism

(ခ)ျမနမာနငငကခရးစဥေဒသတစခအျဖစေပၚထြကလာေစေရးအတြက ထေရာကေသာျပညတြငးျပညပေစးကြကျမငတငမမား ေဆာငရြကျခငးျဖငအေထာကအကျဖစေစရန

b) To support effective domestic and international marketing of Myanmar as a Tourist Destination;

အေျပာငးအလမရပါ။ No changes

(ဂ)ခရးသြားလာေရးလပငနးေဆာငရြကသနင ခရးသညတ႔၏

c) To protect the rights of Tourism operators

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

Page 11: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

အခြငအေရးကကာကြယေပးရနနင ယငးတ႔၏တာ၀န ၀တရားမားကသရလကနာေစရန

and Tourists and ensure they understand their responsibilities;

(ဃ)ခရးသြားလာေရးလပငနး၀နေဆာငမမား၏အရညအေသြးႏင ျပညစခငမာမကအာမခနငရန

d) To ensure adequate quality and safety of Tourism services;

ခရးသြားလာေရးလပငနးဝနေဆာငမႈမား၏ လေလာကေသာ စနနးမား ႏင႕ လၿခစတခရမႈက အာမခနငရန

To ensure adequate standards and safety of Tourism Services;

Quality is a matter for the market. However, standards အရညအေသြးသည ေစးကြကႏင႕သာ သကဆငျပး စနနးသည ဥပေဒ ႏင႕ သကဆငသည။

အသစထည႕ရန New Addition ဖြ႕စညးပအေျခခဥပေဒအရ စမခနခြ႕ခြင၊ ဆးျဖတခကခမတပငခြင၊ လငစငထတေပးခြငႏင အခြနေကာကခပငခြငက ျပညနယႏင တငးအစးရမားအား ခရးသြားလပငနးမားအား အာဏာခြေဝေပးအပမႈ ေသခာေစရန

To ensure that management, decision-making, licensing and revenue-raising from Tourism activities is decentralised to State and Regional Governments in accordance with the Constitution

Law 45/2015 of 22 July 2015 amending the 2008 Constitution specifically included hotels, guesthouses and tourism in Schedules 2 (state/region regulation) and 5 (state/region taxation) of the Constitution ၂၀၀၈ ဖြ႕စညးပ အေျခခဥပေဒ၊ ဥပေဒျပငဆငခက ၄၅။၂၀၁၅ - ဇလငလ ၂၂ယ ၂၀၁၅ . သည ဟတယ၊ဧည႕ရပသာ၊ ႏင႕ အျခား ခရးသြားလပငနးဆငရာ ပါဝငသည။ ( ျပညနယ၊ တငးေဒသႀကး ဆငရာ အခြနေတာ)

(င)ခရးသြားလာေရးလပငနးဖြ႔ျဖးတးတကေရးနင စမခန႔ခြေရးဆငရာညနငးပေပါငးေဆာငရြကမက ျမငတငသြားရန

e) To enhance Tourism coordination and planning;

ခရးသြားလပငနးက ေထာကပ႕ကညေပးသည ဖြ႕ၿဖးေရးမတဖကအဖြ႕အစညးးမားႏင ပးေပါငးလပေဆာငျခငးႏင အကးသကဆငသမားအားလးႏငအတ ခရးသြားလပငနးဆငရာ ပးေပါငးေဆာငရြကျခငးႏင စမကနးေရးဆြျခငးမား လပေဆာငရန

To enhance Tourism coordination and planning with all relevant stakeholders, and cooperation with development partners that support the tourism sector.

(စ)ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာပညာရပမားတးတကထြနးကားေစ ၍ အလပအကငအခြငအလမးနင လသားအရငးအျမစမားပမဖြ႔ျဖးတးတကေစရန

f) To develop human resources and increase employment opportunities by enhancing knowledge of Tourism;

ခရးသြားလပငနးက အလပအကင အခြင႕အလမးမားဖနတးနငေရး၊ စးပြားေရးဖြ႕ၿဖးတးတကေစေရးႏင ဆငးရမြေတမႈ ပေပာကေရးက အေထာကအပ႕ျဖစေစရနႏင႕ ထအတ ခရးသြားလပငနးက အေသးစားအလတစား စးပြားေရးလပငနးမား၏ အဓက

To ensure that Tourism contributes to job creation, economic growth and poverty alleviation, and is responsive to the particular needs of SMEs

Reflection of tourism’s importance in National Export Strategy etc, and importance of reducing red tape for SMEs နငငေတာအဆင႕ ပ႕ကနစမခကႏင႕ အေသးစားအလတစား လပငနးေလးမားအ

Page 12: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

လအပခကမားက ျဖည႕ဆညးေပးနငရန

(ဆ)သဘာ၀အေျခခခရးသြားလပငနးမားဖြ႔ျဖးတးတကေစျပး နငငေတာ၏ေရရညစဥဆကမျပတဖြ႔ျဖးေရးႏင ပတ၀နးကငထနးသမးေရးကအေထာကအကျဖစေစရန

g) To support the conservation of the environment and sustainable development through developing eco-tourism.

ခရးသြားလာေရး လပငနးက ဇဝမးကြမား၊ ေရ ႏင႕ ေျမေဂဟစနစ အပါအဝင သဘာဝပတဝနးကင ထနးသမးေစာင႕ေရာကေရးက အေထာကအပ႕ျဖစေစရန

To ensure that tourism contributes to the conservation of the environment, including biodiversity and marine and land ecosystems

All tourism, not just ecotourism, should contribute to environmental conservation. See for example: Mozambique Tourism Law, Article 3(g) သဘာဝအေျချပခရးသြားလပငနးတစခထမဟတပ ခရးသြားလပငနးအားလးမ သဘာဝ ပတဝနးကင ထနးသမးေရးက ပါဝငသင႕သည။ ဥပမာ အေနျဖင႕ မဇမဘစ နငငခရးသြားဥပေဒမ ဥပေဒျပခက ၃(ဆ) ကးကာရန

New Proposed Chapter အသစျဖညစြကရနတငျပသည အခနး

Decentralisation ဗဟထနးခပမႈက ေလာ႕ခရန

အသစထည႕ရန New Addition ဖြ႕စညးပအေျခခဥပေဒ အပဒ ၁၈၈ ႏင႕ အခနးငယ (၂) အရ ျပညနယႏင႕တငးေဒသႀကးလြတေတာမားသည ေဘးကငးလၿခေရး၊ သဘာဝပတဝနးကငဆငရာ သ႕မဟတ စားသးသ ကာကြယေရး အေျခအေနတ႕အေပၚ ျပညေထာငစ ဥပေဒမားႏင႕ႏငးယဥ၍ ေလာ႕ကမမရပါက ခရးသြားလပငနးဆငရာ ဥပေဒမားက ျပဌာနးနငသညဟ ပါရသည။ ျပညနယ ႏင႕ တငးေဒသႀကးအဆင႕တြင ျပဌာနးထားမႈမရေသာ အေၾကာငးအရာမားအတြက ျပညေထာငစ ဥပေဒသာ သကေရာကေစရမည။

In accordance with Article 188 and Schedule 2 of the Constitution, the Region or State Hluttaw may enact legislation concerning tourism providing it does not reduce levels of safety, environmental or consumer protection compared to Union legislation. Where legislation is not adopted at Region or State level, Union law shall apply.

These provisions reflect decentralization in the 2008 Constitution as amended by law 45/2015. ဤျပဌာနးခကမားသည ၂၀၀၈ အေျခခဥပေဒ (၄၅။၂၀၁၅) ျပငဆငခကအရ ဗဟထနးခကပမႈက ေလာ႕ခနငရနဆေသာ ျပဌာနးခကက အေျခခထားျခငးျဖစပါသည။

အသစထည႕ရန New Addition ဖြ႕စညးပ အေျခခဥပေဒ အပဒ ၂၅၄၊ အခနးငယ ၅ အရ၊ ျပညနယ သ႕မဟတ တငးေဒသႀကးမားသည

In accordance with Article 254 and Schedule 5 of the Constitution, the State or

These provisions reflect decentralization in the 2008 Constitution as amended by law 45/2015.

Page 13: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ခရးသြားလပငနးႏင႕ တညးခေနထငရာလပငနးမားက ရရေသာ အခြနႏင႕ ဘ႑ာေငြမားက ဥပေဒႏင႕အည ေကာကယႏငၿပး ၄ငးတ႕က သကဆငရာျပညနယ သ႕မဟတ တငးေဒသႀကးတြင သးစြႏငသည။

Region may collect the taxes and revenues related to tourism and accommodation in accordance with law and deposit them in the Region or State

ဤျပဌာနးခကမားသည ၂၀၀၈ အေျခခဥပေဒ (၄၅။၂၀၁၅) ျပငဆငခကအရ ဗဟထနးခကပမႈက ေလာ႕ခနငရနဆေသာ ျပဌာနးခကက အေျခခထားျခငးျဖစပါသည။

အခနး (၃) အမးသားခရးသြားလပငနးဖြ႔ျဖးတးတကေရးဗဟေကာမတဖြ႔စညးျခငး

The Formation of Central Committee for National Tourism Sector Development ၄။ (က) ျပညေထာငစအစးရအဖြ႔သညေအာကပါ ပဂၢလမားပါေသာ အမးသားခရးသြားေရးလပငနးဖြ႔ျဖးတးတကေရးဗဟေကာမတကဖ႔စညးရမည။ (၁) ဒတယသမၼတ ဥကဌ (၂) ခရးသြားလာေရးလပငနးနငသကဆငရာ၀နၾကးဌာနမားမ ျပညေထာငစ၀နၾကးမား သ႔မဟတ ဒတယ၀နၾကးမား အဖြ႔၀ငမား (၃) သကဆငရာ၀နၾကးဌာနမားမညႊနၾကားေရးမးခပမား အဖြ႔၀ငမား (၄) ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာ ပဂၢလက အဖြ႔အစညးမားမ ကယစားလယမား အဖြ႔၀ငမား

4. a) The Union Government shall form a Central Committee for National Tourism Sector Development with the following persons: Vice-President (Chairman) Union Ministers and Deputy

Ministers from tourism and concerned ministries (Members)

Director Generals of the concerned ministries (Members)

Representatives of Private Sector Tourism Associations (Members)

Union Minister of Hotels and Tourism Ministry (Secretary)

Permanent Secretary or an individual assigned by the Union Minister of Hotel and Tourism (Joint-Secretary 1)

၄။ (က) ျပညေထာငစအစးရအဖြ႔သညေအာကပါ ပဂၢလမားပါေသာ အမးသားခရးသြားေရးလပငနးဖြ႔ျဖးတးတကေရးဗဟေကာမတကဖြ႔စညးရမည။ (၁) ဒတယသမၼတ (ဥကဌ) (၂) ခရးသြားလာေရးလပငနးနငသကဆငရာ၀နၾကးဌာနမားမ ျပညေထာငစ၀နၾကးမား သ႔မဟတ ဒတယ၀နၾကးမား (အဖြ႔၀ငမာ)း (၃) သကဆငရာ၀နၾကးဌာနမားမညႊနၾကားေရးမးခပမား (အဖြ႔၀ငမား) (၄) ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာ ပဂၢလက အဖြ႔အစညးမားမ ကယစားလယမား (အဖြ႔၀ငမား) (၅) ဟတညနငခရးသြားလာေရး၀နၾကးဌာနမျပညေထာငစ၀နၾကး (ဒဥကဌ) (၆) ဟတညႏငခရးသြားလာေရး၀နၾကးဌာနမျပညေထာငစ၀နၾကးက တာ၀နေပးအပသတစဥး

4. a) The Union Government shall form a Central Committee for National Tourism Sector Development with the following persons: Vice-President (Chairman) Union Ministers and

Deputy Ministers from tourism and concerned ministries (Members)

Director Generals of the concerned ministries (Members)

Representatives of Private Sector Tourism Associations (Members)

Union Minister of Hotels

and Tourism Ministry (Vice Chairman)

Permanent Secretary or an individual assigned by the Union Minister of Hotel and Tourism (Joint-Secretary

The private sector should not be included in a body with policy and regulatory powers. This Committee should instead engage with the private sector ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာ ပဂၢလက အဖြ႔အစညးမားမ ကယစားလယမား အဖြ႔၀ငမားမားသည ဥပေဒျပ ႏင႕ မဝါဒေရးခမတသည႕ အဖြ႕မားတြင ပါဝငရန မသငေတာေပ။ ဤဥပေဒျပေရး ေကာမတသည ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာ ပဂၢလက အဖြ႔အစညးမား ႏင႕ ပးေပါငးေဆာငရြကနငသည။

Page 14: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

(၅)ဟတညနငခရးသြားလာေရး၀နၾကးဌာနမျပညေထာငစ၀နၾကး အတြငးေရးမး (၆)ဟတညႏငခရးသြားလာေရး၀နၾကးဌာနမျပညေထာငစ၀နၾကးက တာ၀နေပးအပသတစဥး သ႔မဟတအျမအတြငး၀န တြဖကအတြငးေရးမး(၁) (၇)ဟတညႏငခရးသြားလာေရး၀နၾကးဌာနမ ညႊနၾကားေရးမးခပ တြဖကအတြငးေရးမး(၂)

Director General of the Ministry of Hotel and Tourism (Joint-Secretary 2)

သ႔မဟတအျမအတြငး၀န (တြဖကအတြငးေရးမး(၁)) (၇)ဟတညႏငခရးသြားလာေရး၀နၾကးဌာနမ ညႊနၾကားေရးမးခပ (တြဖကအတြငးေရးမး(၂))

Director General of the Ministry of Hotel and Tourism (Joint-Secretary 2)

(ခ) လအပလငအမးသား ခရးသြားလာေရးလပငနးဖြ႕ျဖးတးတကေရးဗဟေကာမတက လအပသလျပငဆငဖြ႕စညးနငသည။

b) The Central Committee on National Tourism Sector Development can be modified as necessary.

အေျပာငးအလမရပါ။ No changess

၅။ဗဟေကာမတ၏လပငနးတာ၀နမားမာေအာကပါအတငးျဖစသည။

5. The functions and duties of the Central Committee are as follows:

အေျပာငးအလမရပါ No changes The proposed amendments to the functions of the Central Committee clarify that it should focus on tourism issues which can only be addressed at national level, and that the National Committee should support, and not determine activities which should be at undertaken at regional / state level, in accordance with the 2008 Constitution Schedule 2 and 5. ၂၀၀၈ ဖြ႕စညးပ အေျခခ ဥပေဒ ျပဌာနးခက ၂ ႏင႕ ၅ အရ ေျပာငးလရန အဆျပထားေသာ ဗဟေကာမတ၏ လပငနးတာဝမားသည နငငေတာ အဆင႕ ေဆြးေႏြးရမည႕ ခရးသြားလပငနး အေၾကာငးအရာမား ႏင႕ အမးသား

Page 15: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ခရးသြားေကာမတမ ပပ႕နငသညမားက အေလးထားရန ႏင႕ ျပညနယ ႏင႕တငးေဒသမားတြငလပေဆာငမည႕ လပငနးေဆာငတာမားက ဆျဖတေပးရန မဟတေၾကာငး၊ စသညတ႕က ခြျခား ရငးလငးစြာတငျပထားျခငးျဖစပါသည။

အသစထည႕ရန New addition အမးသားခရးသြားလပငနး မဟာစမကနးႏင ဆကစပသည နငငေတာအဆင႕ နညးဗဟာႏင စမကနးမားေရးဆြျခငးႏင အေကာငအထညေဖာျခငးမားက လမးညႊနႀကးၾကပျခငး

Guiding and supervising the development and implementation of a national Tourism master plan and associated national strategies and projects

(က) ျမနမာနငငခရးသြားလာေရးလပငနးဖြ႕ျဖးတးတကေရးအတြက လအပေသာကစၥရပမားက ၀နၾကး႒ာနမား၊ အစးရ႒ာနအဖြ႕အစညးမား၊ တငးေဒသၾကးနငျပညနယအစးရအဖြ႔မားနငညနငးေဆာငရြကျခငး

a) Coordinating with ministries, government organisations and State and Region Governments on matters necessary for the development of Myanmar’s Tourism sector;

(က)ျမနမာနငငခရးသြားလာေရးလပက႑ ဖြ႕ျဖးတးတကေရးအတြက လအပေသာကစၥရပမားက ျပညေထာငစ ဝနႀကးဌာနမား ႏင႕ အစးရအဖြ႕အစညးမား ညနငးေဆာငးရြကျခငး။

Coordinating with Union ministries and government organisations on matters necessary for the development of Myanmar’s Tourism sector;

(ခ) ျမနမာနငငအတြငးဖြ႕ျဖးတးတကမအားနညးေသာေဒသမားတြင ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာလအပေသာအတငးအတာမားနင အစအစဥမားလပကငေဆာငရြကျပးခရးသြားလပငနးျဖင ထေဒသမား၏ဖြ႕ျဖးတးတကေရးနင လေနမျမငတငေရးအတြက

b) Undertaking necessary measures and programmes to develop Tourism in less developed states and regions in Myanmar and giving guidance to increase development and the standard of living in those states and regions through Tourism;

မမတ႕သကဆငရာ ဖြ႕စညးပအေျခခဥပေဒဆငရာ လပပငခြငအာဏာႏင ဥးစားေပးအစအစဥမားႏငအည ခရးသြားလပငနးဖြ႕ၿဖးေရး ေဆာငရြကႏငရန ျပညနယႏင တငးေဒသႀကး အစးရမားအား လအပသည အကအညႏင ပးေပါငးေဆာငရြကမႈေပးရန

Providing necessary support and coordination to State and Region Governments to enable them to develop Tourism in accordance with their respective constitutional competences and priorities

Page 16: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

လအပေသာလမးညႊနမမားျပလပျခငး (ဂ) ခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕နင လကေအာကခအဖြ႕အစညးမားကဆးျဖတနငျခငးမရေသာ ကစၥရပမားနငစပလဥးျပးဆးျဖတျခငး

c) Making decisions concerning matters which go beyond the powers of the Tourism Authority and its subordinate groups;

ျမနမာ႔ခရးသြားလာေရးလပငနး အာဏာပငအဖြ႕နင လကေအာကခအဖြ႕အစညးမားက ဆးျဖတနငျခငးမရေသာ ကစၥရပမားနငစပလဥးျပး အဆးအျဖတေပးျခငး

Making decisions concerning matters which go beyond the powers of the Myanmar Tourism Authority and its subordinate groups;

အႀကျပ အသးအနနး New addition ပဂၢလကက႑ႏင အျခား ခရးသြားလပငနးက အကးသကဆငသမားႏင႕ ႏငငေတာအဆင႔ စဥဆကမျပတ ခတဆကေဆာငရြကရန

Engaging with private sector and other tourism stakeholders at national level on a regular basis

အသစထည႕ရန New addition ျပညေထာငစအစးရအဖြ႕သ႕ တငျပၿပး ႏငငေတာ ဘ႑ာေရးခြတမးမ ရနပေငြေတာငးခရနအတြက ဝနႀကးဌာနက တငျပသည စမကနးမားကခြငျပျခငး

Approving projects for submission by the Ministry to the Union Government to request for resources from the state budget;

Taken from Chapter 11 မႈလဥပေဒျပဌာနးခက အခနး (၁၁) မ ျပနလည အသးျပ ထားျခငးျဖစပါသည။

(ဃ) ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာပငမစမကနးမား၊ မဟာဗဟာမားနငလပငနးစမကနးမားေရးဆြခမတျပး အေကာငအထညေဖာေရးလမးညနၾကးၾကပကြပကျခငး

d) Guiding and supervising the development and implementation of Tourism master plans, strategies and projects

ပယဖကရန။ Remove

(င) ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာအသပညာမားႏငအေျခခအေဆာကအအျဖ႕ျဖးတးတကလာေအာငေဆာငရြကရာတြင ျပငပအဖြ႕အစညးမားမနညးပညာအကအညႏငအျခားေသာအကအညရရေရးတ႕ကေဆာင

e) Establishing necessary policies for seeking and implementing technical assistance and other forms of support from foreign organisations to enable the development of Tourism knowledge and infrastructure.

ခရးသြား လပငနး ဖြ႕ၿဖးတးတကေရး အတြက ျပညပနငငမားနင႕ နငငတကာ အဖြ႕အစညးမား က ေငြးေၾကးအေထာကပ႔ ႏင႕ နညးပညာဆငရာ အကအညမား ရယရန

Obtaining financial and technical support to develop Tourism from foreign countries and international organisations.

Taken from Chapter 11 အခနး (၁၁) မ ေျပာငးေရြ႕ထားျခငးျဖစပါသည။

Page 17: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ရြကရာတြငလအပေသာမ၀ါဒမားခမတျခငး

Note: CHAPTER (5) to move up above Tourism Authority မတခက။ ။ခရးသြားအာဏာပင၏အေပၚတြငထားရန

အခနး(၅) ဟတယႏင႕ခရးသြားလာေရး ဝနႀကးဌာန၏ လပငနးတာႏင႕ ဝတရားမား

(Proposed Chapter Title) Chapter (5)

FUNCTIONS AND DUTIES OF THE MINISTRY ဟတယႏင႕ခရးသြားလာေရး ဝနႀကးဌာန၏ လပငနးတာႏင႕ ဝတရားမား

၈။ ၀နၾကး႒ာနသည 8. The Ministry shall – The functions of the Ministry of Hotel and

Tourism (Chapter 5) & the Functions of the Directorate (Chapter 6) should be merged because the directorate is part of the ministry, and flexibility should be maintained for any future restructuring, including for example the creation of national tourism statistical or technical bodies within the Ministry. Relevant Directorate responsibilities can be defined in byelaws if necessary. The core functions of managing and planning of tourism should be with the State and Regional Governments. ဟတယႏင႕ခရးသြားလာေရး ဝနႀကးဌာန၏ လပငနးတာဝနမား ႏင႕ ဥးစးမႈး၏ တာဝနမား စသည႕ တ႕က ပေပါငးသင႕သည။ အဘယ႕ေၾကာငးဆေသာ ဥးစးမႈးသည ဝနႀကးဌာန၏ အစတအပငးျဖစသည႕ တစချဖစၿပး ဥပမာအားျဖင႕ ဝနႀကးဌာနေအာကတြငရေသာ နငငေတာ အဆင႕ ခရးသြားလပငနး ဆငရာ စာရငးအငး

Page 18: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ႏင႕ နညးပညာ စသည႕ အဖြ႕မာက႕ သ႕ ျပနလညဖြ႔စညးနငေအာင ျပလြယေျပာငးရလြယေအာင လပေဆာငထားရန လအပအပေသာေၾကာင႕ျဖစသည။ လအပပါက သင႕ေတာေသာ ဥးစးမႈ၏ လပငနးတာဝနမားက နညးဥပေဒတြင႕ ထပမ ထည႕သြငနငသည။ ခရးသြားလပငနး က စစဥျခငး လပေဆာငႀကးၾကပျခငးမားက ျပညနယ တငးေဒသ အစးရမားကသာ လပေဆာငသင႕သည။

ဥးစးမႈး၏ လပငနးတာဝနမားမ ေရြ႕ေျပာငးထားျခငးျဖစပါသည။

Moved from Directorate responsibility

ဗဟေကာမတအား အႀကေပးရန ႏင႕ဗဟေကာမတက ခမတသည ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရ ာမ၀ါဒမားႏင စမကနးမားအား အေကာငအထညေဖာေဆာငရြကရန

Advise the Central Committee and implement the policies and Plans that it establishes

The Minister is the Vice-Chairman of the Central Committee, and the permanent Secretary and DG have a secretarial role. ဟတယႏင႕ခရးသြားလာေရး ဝနႀကး သည ဗဟေကာမတ၏ ဒတယ ဥကဌျဖစၿပး၊

အသစထည႕ရန New addition ျပညနယႏင႔တငးေဒသႀကးအစးရမားက ခရးသြားလပငနး စမခန႕ခြမႈက ေထာကပ႕ကညရနအတြက သကဆငရာ ျပညနယႏင တငးေဒသႀကးအလက ရးမားအား အရငးအျမစမား ေထာကပ႕တညေထာငရနႏင ႏငငေတာအဆင ပးေပါငးလပေဆာငမႈက ျမငတငရန

Establish and provide resources for offices to support tourism management by the State and Regional Governments and Tourism Authorities, and promote coordination at national level

Clarifies that the primary role of Ministry (or Directorate) in the States/regions should be to support decentralised destination management in accordance with the Constitution. ဖြစည႕ပအျခခဥပေဒအရ ျပညနယ ႏင႕ တငးေဒသအဆင႕ ခရးသြားေနရာ စမအပခပမႈ မားက အေထာကအပ႕ျဖစေစေသာ ဝနႀကးဌာန သ႕မဟတ ဥးစးမႈ၏ လပငနးတာဝနမားက ရငးလငးစြာ ေရးရန။

ရပေငြ အခနး မ ေျပာငးေရြ႕ထားပါသည။

Moved up from Funding chapter

ဗဟေကာမတက အတညျပထားေသာ စမကနးမားအား နငငေတာ ဘ႑ာေရးခြတမးမ ရနပေငြေတာငးခရနအတြက ျပညေထာငစအစးရအဖြ႕သ႕ တငျပရန

Submit projects approved by the Central Committee to the Union Government to request for resources from the state budget;

ရပေငြ အခနး ႏင႕ ဥးစးမႈး၏ လပငနးတာဝနမား အခနး မ ေျပာငးေရြ႕ထားျခငးျဖစပါသည။

Moved from Directorate responsibility/Funding chapter

ဘ႑ာေရးအေထာကပ႔ ႏင႕ နညးပညာအကအညရယျခငး အပါအဝင ခရးသြားလပငနးဖြ႕ျဖးတးတကေရး

Cooperate with foreign countries and international organizations for the development of the Tourism

Page 19: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

အတြက ျပညပနငငမားႏင ႏငငတကာအဖြ႕အစညးမားနငပးေပါငးေဆာငရြကျခငး

sector, including obtaining financial and technical support

ဥးစးမႈး၏ လပငနးတာဝနမား အခနး မ ေျပာငးေရြ႕ထားျခငးျဖစပါသည။

Moved from Directorate responsibility

ခရးသြားလာေရးလပငနးကဏၰတြင ျပညတြငးႏင ျပညပရငးနးျမပနမႈႏင စပလဥးျပး သကဆငရာအဖြ႕အစညးမားနငေပါငးစပညနငးေဆာငရြကျခငး

Coordinate with relevant organizations with regard to Myanmar and foreign investment in the Tourism sector;

ဥးစးမႈး၏ လပငနးတာဝနမား အခနး မ ေျပာငးေရြ႕ထားျခငးျဖစပါသည။

Moved from Directorate responsibility

ခရးသြားလာေရးလပငနးဖြ႕ျဖးတးတကေရးအတြက သေသသနျပလပျခငး၊ ေလလာျခငး၊ စာတမးျပစျခငး

Undertake research, studies, and reports to support the development of the Tourism sector

ဥးစးမႈး၏ လပငနးတာဝနမား အခနး မ ေျပာငးေရြ႕ထားျခငးျဖစပါသည။

Moved from Directorate responsibility

လပငနးေဆာငရြကခကမားက၀နၾကး႒ာနသ႕သးသပတငျပျခငးနငအစရငခတငျပျခငး

Analyse and provide progress reports on the Tourism sector to the National Committee;

(က) ခရးသြားလာေရးလပငနးအမးအစားမားနငလပငနးလအပခကမားကသတမတရမည။

a) classify the types and requirements for Tourism businesses;

ပယဖကရန Remove

Myanmar Tourism Authority should set standards ျမနမာ႕ခရးသြားလပငနးအာဏာပငအဖြ႕ကသာလင စနနး ထတျပနသင႕ပါသည။

(ခ) လငစငေၾကးမား၊ လငစငအသစလလယေၾကမား၊ လငစငဒဏေၾကးမားနင ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာအျခား၀နေဆာငေၾကးမားက ျပညေထာငစအစးရအဖြ႕၏သေဘာတညခကျဖငသတမတရမည။

b) set fees for obtaining and renewing licences, fines, and fees for Other Tourism Services with the permission of the Union Government;

ဖြ႕စညးပ အေျခခဥပေဒ အပဒ (၂၅၄) အရ လငစငေၾကးမား၊ လငစငအသစလလယေၾကမား၊ လငစငဒဏေၾကးမားနင ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာအျခား၀နေဆာငေၾကးမားက ျပညေထာငစအစးရအဖြ႕၏သေဘာတညခကျဖငသတမတရမည။

setting fees for obtaining and renewing licences, fines, and fees for Tourism Services with the permission of the Union Government, subject to the provisions of Article 254 of the Constitution

Fees and licencing should be established by Myanmar Tourism Authority, and State and Regional Authorities, should they choose to do so. လငစငေၾကးမား၊ လငစငအသစလလယေၾကမား၊ လငစငဒဏေၾကးမားနင ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာအျခား၀နေဆာငေၾကးမားက ရာတြင ျပညနယတငးေဒသႀကး ခရးသြားအာဏာပင သ႕ ျမနမာ႕ခရးသြားအာဏာပင အဖြ႕ က လပေဆာငလပါက လပေဆာငခြင႕ေပးသင႕ပါသည။

(ဂ) ခရးသြားလာေရးလပငနးမားကအဆငသတမတေပးျခငး၊

c) set standards for Tourism businesses, reward good performers, and educate

ပယဖကရန Remove

Myanmar Tourism Authority can set standards (e.g. 5*, Ecolodge) and recognise good performance

Page 20: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

အရညအေသြေကာငးမြနသမားကခးျမငျခငးနင သတမတအရညအခငးမျပညမသမားအားပညာေပးျခငးတ႕ကေဆာငရြကရမည။

those which fail to meet the standards;

Addressing failure to meet standards should be primarily the role of the market , with MTA or S/R TA removing star classification ျမနမာ႕ခရးသြားအာဏာပငအဖြ႕က စနနးက ထတျပနသင႕ၿပး ( ဥပမာ - ၅ သဘာဝအေျချပ ခရးသြားလပငနး) ေကာငးမြနေသာ စြမးေဆာငခကမားက အသအမတျပရန။ စနနးက လကနာ စြမးေဆာငရြကျခငးရမရ က ေစးကြကကသာ အကျဖတေစရန။ ထသ႕ အဆင႕မျခငး စနနးျပည႕မျခငး ရမရ ျမနမာခရးသြားလပငနးအဖြ႕ခပကသာ အကျဖတ၍ အတနးအစား ခြျခားရန။

(ဃ)ခရးသြားလာေရးလပငနးမားသတမတထားသညအရညအေသြးျပညမျခငးရ မရ စစေဆးနငရနစစေဆးေရးအဖြ႕မားက လအပသလဖြ႕စညးတာ၀နေပးအပရမည။

a) designate inspection teams as necessary to inspect Tourism businesses to determine whether or not they meet required standards;

ပယဖကရန Remove

Should be role of State/Regional Tourism Authority တငးေဒသႀကး ျမနမာ႕ ခရးသြား အာဏာပငအဖြ႕ တာဝနယေဆာငရြကရမည႕ အခနးက႑သာ ျဖစပါသည။

(င)အမားျပညသသြားလာလညပတနငေသာခရးစဥမားသတမတရမည။

b) identify Itineraries for the general public.

ပယဖကရန Remove

This should be a marketing, and not a regulatory function ဤေဆာငခကသည ေစးကြကရာသည႕ေနရာ အတြကသာ ျဖစၿပး ဥပေဒ တစခ အျဖစ ေရးသားရန မလအပေပ။

၉။ဥးစး႒ာန၏လပငနးတာ၀နမားမာေအာကပါအတငးျဖစသည။

9.The functions and duties of the Directorate are to:

ပယဖကရန Remove

No need to specific Directorate functions ဥးစးမး၏လပငနးတာဝနမားက သးျခားသတမတရန မလအပေပ။

(က) ဗဟေကာမတကခမတထားသညခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာမ၀ါဒမား၊ ၀နၾကး႒ာန၏လမးညႊနခကမားအား အေကာငအထညေဖာေဆာငရြကျခငး

a) Implement the policies set by the Central Committee and the guidance of the Ministry;

ပယဖကရန Remove

Move to Ministry Function ဝနႀကးဌာန၏ လပငနးတာဝနမား အပငးတြင ေျပာငးေရြ႕ထားပါသည။

Page 21: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

(ခ) ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာအရညအေသြးအဆငအတနးစနစတကတးတကလာေစရန ျပညတြငးျပညပတြငေလကငပညာေပးျခငး၊ သငတနးေပးျခငး၊ အလပရေဆြးေႏြးပြမားျပလပေပးျခငး

b) Provide workshops, training and practical educational opportunities in-country a d overseas to systematically improve quality and standards of the tourism sector;

အသကေမြးဝမးေကာငးမႈဆငရာ စႏနးမားႏင လသားအရငးအျမစမား ဖြ႕ၿဖးေစရန - -ခရးသြားလပငနးက႑တြင အသးျပေနေသာ နငငေတာအဆင႕ အရညအခငးဆနးစစမႈစနစအတြငး အရညအခငးစႏနးသတမတခကမားက တညေဆာကႏငရန အမးသား ကြမးကငမႈဆငရာ စနနးမား သတမတသည႕ ဌာန (National Skills Standards Agency (NSSA)) တ႕ ႏင႕ ပးေပါငးေဆာငရြကျခငး -သငတနးမားပခႏငရနအတြက ပဂၢလကက႑က သငတနးပ႕ခသမား၊ တငးႏင ျပညနယ ခရးသြားလပငနးတာဝနခမားႏင ႏငငတကာမတဖကအဖြ႕အစညးမားႏင ပးေပါငး ေဆာငရြကျခငး - တ႕က လပေဆာငရန။

Develop professional standards and human resources by: Coordinating with the National Skills Standards Agency (NSSA) to establish competency standards within the national qualifications system for those working in the Tourism sector Coordinate with private sector providers, State and Region Tourism Authorities and international partners on delivery of training

Reflects the responsibility of the Ministry in the Tourism Human Resources Development Strategy and Action Plan (HRDSAP) and NSSA ခရးသြားလပငနးဆငရာ လ႕အရငးအျမစ ဖြ႕ၿဖးေရး နညးျပဟာ ေရးဆြျခငး ႏင႕ အေကာငအထညေဖာေရး ႏင႕ အမးအသား ကြမးကငမႈဆငရာ စနနးသတမတေရး ဌာနတ႕တြင ပါဝငေသာ ဝနႀကးဌာန၏ လပငနးတာဝနမားက ျပနလညဆနးစစရန။

(ဂ) ခရးသြားလာေရးလပငနးအရပရပကၾကးၾကပကြပကျခငး

c) Oversee matters relating to the Tourism sector;

ပယဖကရန Remove

(ဃ) လငစငနငစပလဥးသညစညးကမးခကမားသတမတျခငး

d) Establish rules relating to Licencing

အေျပာငးအလမရပါ။ No changes

The law already provides for the Ministry to make Rules where necessary. However actual licencing should be undertaken at the Authority level. ဥပေဒမ ဟတယႏင႕ခရးသြားဝနႀကးဌာနက လအပပါက နညးဥပေဒမား ေျပာငးလနငသည ဟ ခြင႕ေပးထားျပးျဖစပါသည။

သ႕ေသာလညး လငစငခြင႕ေပးေသာ လပငနးမားက ေဒသရ ခရးသြားအာဏာပင အဖြ႕ကသာ လပေဆာငသင႕ပါသည။

Page 22: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

(င) ခရးသြားလပငနးဖြ႕ျဖးတးတကေရးအတြကျပညပနငငမား၊ ျပညပအဖြ႕အစညးမားနငပးေပါငးေဆာငရြကျခငး

e) Cooperate with foreign countries and international organizations for the development of the Tourism sector

ပယဖကရန Remove

Moved to Ministry

(စ) ဟတညမားကနငငတကာအဆငမ၀နေဆာငမမားေပးနငေစေရးအတြက ၾကးၾကပကြပကေဆာငရြကျခငး

f) Oversee the development of Hotels whose services can meet international standards;

ပယဖကရန Remove

Not a role for a Ministry ဝနႀကးဌာန အခနးက႑ ႏင႕ မဆငပါ။

(ဆ) ခရးသြားလာေရးလပငနးကဏၰတြငျပညတြငးျပညပရငးနးျမပနသမားနင စပလဥးျပးသကဆငရာအဖြ႕အစညးမားနငေပါငးစပညနငးေဆာငရြကျခငး

g) Coordinate with relevant organizations with regard to Myanmar and foreign investment in the Tourism sector;

ပယဖကရန Remove

Moved to Ministry ဝနႀကးဌာနအပငးသ႕ ေျပာငးေရြ႕႔ထားပါသည။

(ဇ)လပငနးေဆာငရြကခကမားက၀နၾကး႒ာနသ႕သးသပတငျပျခငးနငအစရငခတငျပျခငး

h) Analyse and provide progress reports on the Tourism sector to the Ministry;

ပယဖကရန Remove

Moved to Ministry ဝနႀကးဌာနအပငးသ႕ ေျပာငးေရြ႕ထားပါသည။

(စ)ခရးသြားလာေရးလပငနးဖြ႕ျဖးတးတကေရးအတြက သေသသနျပလပျခငး၊ ေလလာျခငး၊ စာတမးျပစျခငး

i) Undertake research, studies, and reports to support the development of the Tourism sector

ပယဖကရန Remove

Moved to Ministry ဝနႀကး၏ လပငနးတာဝန အပငးက ေျပာငးေရြ႕ထားပါသည။

Chapter (4) FORMATION OF THE MYANMAR TOURISM AUTHORITY

ျမနမာ႕ခရးသြားအာဏပငအဖြ႕က ဖြ႕စညးျခငး ၆။ ဗဟေကာမတသည 6. The Central

Committee:

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changess

(က) ေအာကပါပဂၢလမားပါ၀ငေသာခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕ကဖြ႕စညးရမည။ (၁) ျပညေထာငစ၀နၾကး ဥက႒

c) shall form the Tourism Authority with the following persons;

i. Union Minister (Chairman)

(က) ေအာကပါပဂၢလမားပါ၀ငေသာ ျမနမာ႕ ခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႕ကဖြ႕စညးရမည။

shall form the Myanmar Tourism Authority with the following persons;

iv. Union Minister (Chairman)

It is recommended that for clarity, this national/Union body should be called the Myanmar Tourism Authority. ရငးလငးေသာ အသးအနနးျဖစေစေရး အတြက နငငေတာအဆင႕

Page 23: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

(၂) ေနျပညေတာေကာငစမကယစားလယတစဥး အဖြ႕၀င (၃) တငးေဒသၾကးနငျပညနယအစးရအဖြ႕အသးသးမကယစားလယမား အဖြ႕၀ငမား (၄) ဥက႒ကတာ၀နေပးအပသ အတြငးေရးမး

ii. Representative from Naypyitaw Council (Member)

iii. Representatives from State and Region Government (Members)

Individual assigned by the Chairman (Secretary)

(၁) ျပညေထာငစ၀နၾကး ဥက႒ (၂) ေနျပညေတာေကာငစမကယစားလယတစဥး အဖြ႕၀င (၃) တငးေဒသၾကးနငျပညနယအစးရအဖြ႕အသးသးမကယစားလယမား အဖြ႕၀ငမား

(၄) ဥက႒ကတာ၀နေပးအပသ အတြငးေရးမး

v. Representative from Naypyitaw Council (Member)

vi. Representatives from State and Region Government (Members)

Individual assigned by the Chairman (Secretary)

ျပညေထာငစအဆင႕ က ခရးသြား အာဏာပငအဖြ႕ ဟေသာ အသးအနနးေရ႕တြင ျမနမာ ဟထည႕သြငးေခၚဆရန။

(ခ) လအပလငခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕တြင ဒတယဥက႒နငတြဖကအတြငးေရးမးတ႕ကသတမတေပးနငသည။

may appoint a Deputy Chairman and Joint Secretary if necessary

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

(ဂ) လအပလငခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕ကလအပသလျပငဆငဖြ႕စညးနငသည။

can modify the Tourism Authority if necessary.

လအပလင ျမနမာ႕ခရးသြားလာေရးလပငနး အာဏာပငအဖြ႕က ျပငဆင ဖြ႕စညးနငသည။

can modify the Myanmar Tourism Authority if necessary.

၇။ ခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႕၏လပငနးတာ၀နမားမာေအာကပါအတငးျဖစသည။

7. The functions and duties of the Tourism Authority are to:

ျမနမာ႕ခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕၏လပငနးတာ၀နမားမာေအာကပါအတငးျဖစသည။

The functions and duties of the Myanmar Tourism Authority are to:

(က) ဗဟေကာမတကခမတသညခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာမ၀ါဒမား၊ လမးညႊနခကမားနငအညေဆာငရြကျခငး

Implement the policies and guidelines on Tourism set by the Central Committee

နငငေတာ အဆင႕ေဆာငရြကရန ဗဟေကာမတကခမတသညခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာမ၀ါဒမား၊ လမးညႊနခကမားနငအညေဆာငရြကျခငး

Implement those policies and guidelines on Tourism set by the Central Committee which need to be undertaken at national level

(ခ) ဟတညသ႕မဟတတညးခရပသာ အေဆာကအဥတစခခေဆာကလပျခငးႏင ျပျပငမြမးမျခငးတ႕အတြက ၾကတငခြငျပခကေလာကထားျခငး

Approve, amend or reject applications for prior permission to build and renovate a Hotel, guesthouse or building;

ပယဖကရန။ Remove Licensing of accommodation licensing, including both new operations and renovation, should be undertaken at municipal level (see below).

Page 24: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ကခြငျပျခငး၊ ျပငဆငျခငးသ႕မဟတျငငးပယျခငး

တညးခနားေနရာ လပငနးမား လငစငခမတေပးမႈမား ႏင႕သကဆငေသာ လပငနးသစ ႏင႕ အသစျပနလညျပခြင႕ လငစငကစၥရပမားက ၿမ႕နယ ခရငအဆင႕သာ လပေဆာငေပးရန ( ေအာကတြငၾကည႕ပါ)

(ဂ) တငးေဒသၾကးသ႕မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႕၊ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕၏ လပငနးေဆာငရြကမမားကၾကးၾကပလမးညႊနျခငး

Provide oversight and guidance for the activities of the State, Region and Union Territory Tourism Authorities;

(ဂ)တငးေဒသၾကးသ႕မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕၊ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕၏ လပငနးေဆာငရြကမမားက ဥးေဆာငလမးညြနမႈမားျပလပရန

Provide oversight and guidance for the activities of the State, Region and Union Territory Tourism Authorities;

Oversight implies centralization and interference in the powers of the State/Regions ႀကးၾကပကြပရနဆသညမာ အလယဗဟခပကငမႈက ဆလေစၿပး ျပညနယတငးေဒသ၏ အာဏာ က အေႏာကအယကျပရေေရာကေနသည။

(ဃ) ျမနမာနငငေရေျမသဘာ၀အလအပမား၊ ဇ၀မးစမးကြမားေရရညတညတေရးအတြက ခရးသြားလပငနးနငအတသဘာ၀ပတ၀နးကငထနးသမးေရးက အေထာကအကျဖစေစမညလပငနးမားကသကဆငရာအစးရ႒ာနမား၊ အဖြ႕အစညးမားနငညႏငးေဆာငရြကျခငး

Coordinate with Relevant Government Departments and organisations on activities which will support the conservation of the environment together with Tourism that can contribute to preserving Myanmar’s natural beauty and biodiversity;

သဘာဝပတဝနးကငထနသမးေရးႏင႕ ရးရာဓေလ႕ ထးတမးအစဥအလာမားက ကာကြယေစာင႕ေရာကရာတြင အေထာကအပျဖစေစေသာ နငငေတာအဆင႕ ခရးသြားလပငနးေဆာငရြကမႈမားက သကဆငရာ အစးရဌာနမား၊ အဖြ႕အစညးမား ႏင႕ ညႏငးေဆာငရြကျခငး

Coordinate with Relevant Government Departments and organisations on Tourism activities at national level which can support environmental conservation and safeguarding cultural heritage;

Simplifies this and the following paragraph. ဤအေၾကာငးအရာအား ရငးလငးစြာေရးသားရန။

(င) ျမနမာယဥေကးမအေမြအနစမား၏ထနးသမးကာကြယေစာငေရာကေရးက အေထာကအကျဖစေစမညလပငနးမားက သကဆငရာအစးရ႒ာနမားအဖြ႕အစညးမားနငညႏငးေဆာငရြကျခငး

a) Coordinate with Relevant Government Departments and organizations on activities which help to safeguard Myanmar cultural heritage.

ပယဖကရန။ Remove

Merged with above အေပၚတြင ပးေပါငးၿပးျဖစသည။

New (moved from Ministry/Directorate

ဤဥပေဒပါ အပဒ (xxx) ႏင႕ အပဒ (xxx) ပါ ျပဌာနခကမားအရ တညးခေနထငရာေနရာ

Establish standards for Accommodation, and adopting and implementing Rules for

See decentralisation chapter article and accommodation

Page 25: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

လပငနးမားအတြက စႏနးမား ႏင႕ အဆပါ စႏနးမားက ကငသးရနအတြက စညးမဥးမား ေရးဆြအေကာငအထညေဖာျခငး တ႕က လပေဆာငရန

applying these standards, subject to the provisions of Article XX and XXX of this Law

Operating licences for accommodation should be issued and granted at Municipal level However standards could include, for example what constitutes a 5* hotel or Ecolodge). While the Tourism Authority should be able to downgrade the Standard attributed to accommodation, the main responsibility to address failure to meet standards should be with the business. လပငနးေဆာငရြကခြင႕ လငစငက ၿမ႕နယခရငအဆင႕ထတေပးသင႕သည။ သ႕ေသာလညး စနနးမားထတျပနရာတြင ဟတယ၊ သဘာဝအမရာ စသညတ႕ က မညသ႕ ခြျခား အဓပၸာယဖြင႕ဆထားမႈျပနငသည။ တညးခေနထငရာ လပငနး က အဓပၸာယဖြင႕ဆဖ႕ ခရးသြားလပငနးအားဏာပငဆ႕၏ တာဝနျဖစေသာလညး သတမတထားေသာ စနနးအလက ကယညရနပကကြကမႈသည႕ စးပြားေရးလပငနးမား၏ အဓကတာဝနသာ ျဖစသည။

အသစထည႕ရန။ New addition ခရးသြားလမးညြနမား ႏင႕ ခရးသြားဝနေဆာငမႈမားအတြက စနနးမား သတမတရန ႏင႕ ဝနႀကးဌာနက သတမတထားေသာ စညးမဥးမားအတငး လငစငမား ထတေပးရန

Establish standards for Tour Guides and Tours Services and issue licenses in accordance with the Rules established by the Ministry

အသစထည႕ရန New addition ဆႏင အျခားအသအမတျပမႈမ တဆင ခရးသြားလပငနးမား၏ ေကာငးမြနေသာ စြမးေဆာငရညက ခးျမငရန

Reward good performance of Tourism businesses through awards and other recognition

အခနး(၇) တငးေဒသၾကးသ႕မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕ဖြ႕စညးျခငး

Page 26: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

၁၀။ ခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႕သည

10. The Tourism Authority will:

ျမနမာ႕ခရးသြားလာေရး အာဏာပငအဖြ႕သည

The Myanmar Tourism Authority:

(က) ေအာကပါပဂၢလမားပါ၀ငေသာ တငးေဒသၾကးသ႕မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႕ကဖြ႕စညးရမည။ (၁) သကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႕မဟတျပညနယ၀နၾကးခပ ဥက႒ (၂) သကဆငရာအစးရ႒ာနမသငေလာေသာပဂၢလမား အဖြ႕၀ငမား (၃) ပဂၢလကခရးသြားလပငနးအဖြ႕အစညးမကယစားလယမား အဖြ႕၀ငမား (၄) ဟတညနငခရးသြားလာေရး၀နၾကး႒ာနလကေအာကရသကဆငရာ အတြငးေရးမး တငးေဒသၾကးသ႕မဟတျပညနယမားမ ရးခြတာ၀နခ

a) form State/Region Tourism Authorities comprising;

i. Chief Minister of State/Region (Chair)

ii. Appropriate Personnel from Relevant Government Departments (Members)

iii. Representatives of the Private Sector Tourism Organisations (Members)

iv. Official from the State/Region Office of the Ministry of Hotels and Tourism (Secretary)

(က) ေအာကပါပဂၢလမားပါ၀ငေသာ တငးေဒသၾကးသ႕မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႕ကဖြ႕စညးရမည။ (၁) သကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႕မဟတျပညနယ၀နၾကးခပ ဥက႒ (၂) သကဆငရာအစးရ႒ာနမသငေလာေသာပဂၢလမား အဖြ႕၀ငမား (၃) ပဂၢလကခရးသြားလပငနးအဖြ႕အစညးမကယစားလယမား အဖြ႕၀ငမား (၄) ဟတညနငခရးသြားလာေရး၀နၾကး႒ာနလကေအာကရသကဆငရာ အတြငးေရးမး တငးေဒသၾကးသ႕မဟတျပညနယမားမ ရးခြတာ၀နခ

b) form State/Region Tourism Authorities comprising;

v. Chief Minister of State/Region (Chair)

vi. Appropriate Personnel from Relevant Government Departments (Members)

vii. Representatives of the Private Sector Tourism Organisations (Members)

viii. Official from the State/Region Office of the Ministry of Hotels and Tourism (Secretary)

Private Sector should not be given a role on a body with regulatory powers. The authority should engage with the private sector ပဂၢလကခရးသြားလပငနးမားက ဥပေဒအာဏာက သးနငေသာ အခနးက႑က မေပးသင႕ေပ။ ခရးသြားလပငနး အာဏပငကသာ ပဂၢလက စးပြားေရး ဌာနမား ႏငကဆကသြယသင႕သည.

(ခ) တငးေဒသၾကးသ႕မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႕ဖြ႕စညးရာတြင လအပပါက ဒတယဥက႒နငတြဖကအတြငးေရးမးတ႕က

c) appoint a Deputy Chairman and Joint Secretary from among the members if necessary;

အေျပာငးအလမရပါ။ No changes

Page 27: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

အဖြ႕၀ငမားအနကမေရြးခယတာ၀နေပးအပနငသည။ (ဂ) လအပလငတငးေဒသၾကးသ႕မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕ကလအပသလျပငဆငဖြ႕စညးနငသည။

d) modify the State/Region Tourism Authority if necessary.

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

အခနး(၈) ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕ဖြ႕စညးျခငး

Formation of Union of Territory Tourism Authority ၁၁။

ခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕သည

11. The Tourism Authority will:

ျမနမာ႔ ခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႕သည

The Mynmar Tourism Authority will:

Consideration should be given to whether this can be merged with the previous chapter. အေပၚအခနး ႏင႕ ေပါငးစပမလားဆသည က စဥးစားရနျဖစသည။

(က) ေအာကပါပဂၢလမားပါ၀ငေသာျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႕ကဖြ႕စညးရမည။ (၁) ေနျပညေတာေကာငစဥက႒သ႕မဟတ ဥက႒ကတာ၀နေပးအပသ ဥက႒ (၂) သကဆငရာအစးရ႒ာနမသငေလာေသာပဂၢလမား အဖြ႕၀ငမား (၃) ပဂၢလကခရးသြားလပငနးအဖြ႕အစညးမကယစားလယမား အဖြ႕၀ငမား (၄) ဟတညႏငခရးသြားလာေရး၀နၾကး႒ာနမတာ၀နေပးအပသ အတြငးေရးမး

a) form the Union Territory Tourism Authority comprising:

i. Naypyitaw Council Chairman or individual assigned by the Chairman (Chair)

ii. Appropriate personnel from Relevant Government Departments (Members)

iii. Representatives from Private Sector Tourism

(က) ေအာကပါပဂၢလမားပါ၀ငေသာျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႕ကဖြ႕စညးရမည။ (၁) ေနျပညေတာေကာငစဥက႒သ႕မဟတ ဥက႒ကတာ၀နေပးအပသ ဥက႒ (၂) သကဆငရာအစးရ႒ာနမသငေလာေသာပဂၢလမား အဖြ႕၀ငမား (၃) ပဂၢလကခရးသြားလပငနးအဖြ႕အစညးမကယစားလယမား အဖြ႕၀ငမား (၄) ဟတညႏငခရးသြားလာေရး၀နၾကး႒ာနမတာ၀နေပးအပသ အတြငးေရးမး

b) form the Union Territory Tourism Authority comprising:

v. Naypyitaw Council Chairman or individual assigned by the Chairman (Chair)

vi. Appropriate personnel from Relevant Government Departments (Members)

vii. Representatives from Private Sector Tourism Associations (Members)

Page 28: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

Associations (Members)

iv. Officials assigned by Ministry of Hotel and Tourism (Secretary)

viii. Officials assigned by Ministry of Hotel and Tourism (Secretary)

i.

(ခ) ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕ကဖြ႕စညးရာတြငလအပပါက ဒတယဥက႒နငတြဖကအတြငးေရးမးတ႕က အဖြ႕၀ငမားအနကမေရြးခယတာ၀နေပးအပနငသည။

c) appoint a Deputy Chairman and Joint Secretary from among the members if necessary;

အေျပာငးအလမရပါ။ No changess

(ဂ) လအပလငျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႕ကလအပသလျပငဆငဖြ႕စညးနငသည။

d) modify the Union Territory Tourism Authority if necessary.

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changess

အခနး(၉) တငးေဒသၾကးသ႕မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕ႏင ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕တ႕၏ လပငနးတာ၀နမား

FUNCTIONS AND DUTIES OF STATE, REGION OR UNION TERRITORY TOURISM AUTHORITY ၁၂။တငးေဒသၾကးသ႕မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕ႏင ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕တ႕၏ လပငနးတာ၀နမားမာေအာကပါအတငးျဖစသည။

12. The following are the functions and duties of the State, Region or Union Territory Tourism Authority:

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changess

(က)ဗဟေကာမတမခမတသညမ၀ါဒမား၊လမးညႊနခကမားနငအညေဆာငရြကျခငး

a) Implementation of the policies and guidelines on Tourism set by the Central Committee;

ဗဟေကာမတကခမတထားေသာ အမးသားအဆင မဝါဒမား၊ လမးညႊနခကမားႏငအည

Develop State and Region Tourism Development Plans, in coordination with State and Regional Authorities and

S/R Tourism Authorities should have autonomy to develop their own Tourism Development Plans, providing these are consistent with national policy and law

Page 29: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ေရရညတညတ႔သည ခရးသြားလပငနး၊ သဘာဝအေျချပ ခရးသြားလပငနးႏင လထအေျချပ ခရးသြားလပငနးက အေထာကအပ႕ျဖစေစရန ျပညနယႏငတငးေဒသႀကးမားက ခရးသြားဏာပငမားႏင အဖြ႕အစညးမားႏင႔အတ ပးေပါပး၍ ျပညနယႏင တငးေဒသႀကး ခရးသြားလပငနး ဖြ႕ၿဖးေရး အစအစဥမား ေရးဆြရန

organisations, to support Sustainable Tourism, EcoTourism and Community-Based Tourism in accordance with national policies and guidelines set by the Central Committee

ျပညနယႏင႕တငးေဒသႀကးအစးရ တ႕သည နငငေတာမႈဝါ၊ ဥပေဒတႏင႕ ဆေလာေသာ ကယပငခရးသြားလပငနးဖြ႕ေရး အစအစဥမား က လြတလပစြာ စစဥခမတနငသင႕သည။

(ခ)ခရးသညမားအတြကသာမကေဒသချပညသမားအတြကပါ ၄ငးတ႔၏လျခေရး၊ ေဘးအႏရာယကငးရငးေရး၊ စတအေနာငအယကမျဖစေရး၊ စတေကနပမရရေရးတ႔ကနစဖက သဟဇာတ ျဖစေစေရးအတြကေဒသဆငရာအစးရ႒ာန၊ အစးရအဖြ႔အစညးမားနငေပါငးစပညနငး ေျဖရငးေဆာငရြကျခငး

b) Coordination with local government departments and authorities to promote enjoyment and good relations between Tourists and local people, and prevent and address safety issues and annoyances;

သကဆငရာ ေဒသရ အစးရဌာနမားႏင အာဏာပငအဖြ႕မား၊ ျပညနယႏင တငးေဒသႀကးအဆငတြင တညေထာငထားသည ပဂၢလကက႑ဆငရာ ခရးသြားလပငနးအဖြ႕အစညးမားႏင ခရးသြားေဒသမားတြင ခရးသြားေဒသစမခန႕ခြမႈအဖြ႕မား တညေထာငသမားႏင ႀကးၾကပေရးလပေဆာငေနသမား၊ ထ႕အတ ခရးသြားေဒသအသစျဖစေပၚလာေရးအတြက ေဆာငရြကေနသမားအပါအဝင၊ ခရးသြားလာေရးလပငနးမားဖြ႔ျဖးတးတကေရး ေဆာငရြကေနသမားအပါအဝင အျခား အကးသကဆငသမားႏင ပးေပါငးေဆာငရြကျခငး

Coordination with local government departments and authorities, Private Sector Tourism Associations established at State and Regional level, and other tourism stakeholders, including the establishment and oversight of Destination Management Organisations at Tourism Destinations, and the establishment of new Destinations;

Moved up ေအာကမ အေပၚသ႕ ေ၇ြ႕ေျပာငးထားျခငးျဖစပါသည။

(င) ခရးစဥေဒသအသးသးတ႔တြငခရးသြားလာေရးလပငနးမားဖြ႔ျဖးတးတကေရး၊ အဆငအတနးနငအရညအေသြးျမငမားတးတကေရး၊

c) Coordination with relevant State or Region Governments, Union Territory Authorities, local authorities and Private Sector Tourism

ခရးသြားလပငနးအတြက လသားအရငးအျမစဖြ႔ျဖးတးတကေစမည လပငနးမားက ဝနႀကးဌာန၊ သကဆငရာတငးေဒသၾကးနငျပညနယအစးရအဖြ႔မား၊ ျပညေထာငစနယေျမရအပခပေရး

Coordination with the Ministry, relevant State or Region Governments, local authorities and Private Sector Tourism Associations to implement

Other element encompassed in (a) and (b) အျခားအေၾကာငးအရာမားက နပါတငယ (က) (ခ) တြင ေဖာျပထားပါသည။

Page 30: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ယဥေကးမအေမြအနစမား၊ သဘာ၀ပတ၀နးကငထနးသမးေရးနင လသားအရငးအျမစဖြ႔ျဖးတးတကေရးတ႔အတြက အေထာကအကျပမညလပငနးမားက သကဆငရာတငးေဒသၾကးနငျပညနယအစးရအဖြ႔မား၊ ျပညေထာငစနယေျမရအပခပေရးအဖြ႔အစညးမား၊ ပဂၢလကခရးသြားလပငနးအဖြ႔အစညးမားႏငေပါငးစပညနငးျပး အေကာငအထညေဖာေဆာငရြကျခငး

Associations to implement activities which support the development of tourism in various Tourism Destinations, enhanced standards and service quality, protect culture and environment, and develop human resources;

အဖြ႔အစညးမား၊ ပဂၢလကခရးသြားလပငနးအဖြ႔အစညးမားႏငေပါငးစပညနငးျပး အေကာငအထညေဖာေဆာငရြကျခငး

activities which develop human resources for Tourism

(ဂ) လငစငထတေပးျခငးသ႔မဟတျငငးပယျခငး၊ လငစငသကတမးတးျခငးသ႕မဟတျငငးပယျခငး၊ လငစငလႊေျပာငးျခငးသ႔မဟတျငငးပယျခငး

d) Formation of teams to scrutinise License applications and designation of their functions and responsibilities;

ခရသြားဝနေဆာငမႈလပငနးမားႏင ဧညလမးညႊနမားအတြက လငစငေလာကလႊာမားက လကချခငးႏင စစစျခငး

Receiving and scrutinising applications for Licenses for Tour Guides and Tourism Services

No need to mention ‘formation of teams’ in a Law ဥပေဒထတြင အသငးဖြ႕စညးပက ထည႕သြင႕ ေဖာျပရန မလအပေပ။

(ဃ) လငစငသကတမးတးျခငးသ႕မဟတျငငးပယျခငး၊ လငစငလႊေျပာငးျခငးသ႔မဟတျငငးပယျခငး

e) Issuance or refusal of Licenses, and extension or rejection of License extension applications, and approval or refusal of the transfer of Licences;

အေျပာငးအလ မရပါ No changes

(စ)လငစငကကာလအကန႔အသတျဖငရပသမးျခငး၊ ပယဖကျခငး သ႔မဟတ လငစငပကျပယျခငး

f) Temporary suspension, withdrawal or cancellation of Licenses;

အေျပာငးအလ မရပါ No changes

(ဆ) ဤဥပေဒအရေကာကခရရေသာလငစငေၾကးမား၊ လငစငအသစလလယေၾကးမား၊ လငစင

g) Remittance to the Union Fund of License fees, License renewal fees and fines under this law and other routine income from tourism which has

ျပညနယႏင႕တငးေဒသႀကးက ေကာကခၿပး ျပညနယႏင႕တငးေဒသႀကးရပေငြသ႕ ထညဝငရမည ခရးသြားလပငနးႏင တညးခေနထငႏငသည လပငနးမားက လငစငေၾကးႏင အျခားအခေၾကးေငြမား

Advising the Region or State Government on arrangements for Charges and Taxes related to Licence fees and other charges for Tourism and Accommodation which are to

In accordance with Article 254 of the constitution and Law 45/2015 Income from tourism, including licence fees and other charges, should remain in Region and State Funds, to enable it to

Page 31: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ဒဏေၾကးမားႏင ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာအျခားသာမနရေငြမားက ၀နၾကး႒ာနလကေအာကရသကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟတ ျပညနယရးခြမားမေကာကခေစျပး ျပညေထာငစ၏ဘဏၰာရနပေငြသ႔ေပးသြငးေစျခငး

been collected by relevant state or region, or township branch offices under the Ministry;

ကနကစရတမားႏင ဆကစပသည အခြနအခမားအတြက စစဥေဆာငရြကမႈမားအေပၚ ျပညနယႏင႕တငးေဒသႀကးအစးရအား အႀကေပးရန အဆပါ ေကာကခရရထားေသာရပေငြမားအား ဥပေဒႏင အည သငေတာသလ အသးျပႏငရန အႀကေပးရန

be Collected by the Region or State and deposited in the Region or State fund Advising on the appropriate expenditure of these funds in accordance with the law.

be used to manage the impacts of tourism ခရးသြားလပငနးမ ရရေသာ လငစငေၾကးမား ႏင႕ အျခားေကာကခရရေသာ ဝငေငြမားက ခရးသြားလာေရးလပငနး စမခန႕ခြရာတြင သးစြရန ဟေသာ ၂၀၁၅ အေျခခ ဖြ႕စညးပ အေျခခ ပဒမ ၂၅၄ အရ အၾကျပရျခငးျဖစပါသည။

(ဇ)လပငနးေဆာငရြကခကမားကသးသပျပး တးတကမကခရးသြားလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔တငျပျခငး

h) Analyse and provide progress reports on the Tourism sector to the Tourism Authority

ျပညနယတငးေဒသက ခရးသြားလာေရး က႑မ လပငနးေဆာငရြကခကမားကသးသပျပး တးတကမကခရးသြားလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔တငျပျခငး

Analyse and provide progress reports on the Tourism sector in the State or Region to the Myanmar Tourism Authority

(စ)ခရးစဥေဒသအသစမားေဖာထတျခငး

i) Development of new Tourism Destinations

ပယဖကရန Remove အေပၚတြင ပါၿပးျဖစသည။

(ည)ခရးသညမားအတြက၄ငးတ႔သြားေရာကေလရေသာခရးစဥအလက လျခေရး၊ ေရာဂါျဖစပြားမ၊ သဘာ၀ေဘးအႏရာယအစရသည ကစၥရပမားဆငရာအသေပးႏးေဆာခကမားက ထတျပနျခငး

j) Issuing warnings for Tourists concerning issues such as safety and security, disease outbreaks and natural disasters in Tourism Destinations.

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changess

Chpater (13) Applying for Prior Permit to Build and Operate Accomodation Standards

၁၇။ ဟတညလပငနးသ႔မဟတတညးခရပသာလပငနးလပကငမညသသည တညဆဥပေဒတစရပရပအရအျခားနညးလမးျဖငေဖာျပထားျခငးမရလင လပငနးစတငအေကာငအထညမေဖာမဟတညသ႔မဟတတညးခရပသာ အေဆာကအအတစခခေဆာကလပျ

17. Anyone who intends to operate a Hotel or Guesthouse must seek prior permission from the Tourism Authority before commencing to build or renovate a Hotel or Guesthouse, in accordance with the designated procedures, unless otherwise

စးပြားျဖစတညးခေနထငရာ အေဆာကအဥမား တညေဆာကရန ရညရြယပါက ေဒသခ စညပငအာဏာပငထမ သကဆငသည ခြငျပခကေတာငးခရန။

Anyone who intends to build, operate or renovate commercial Accommodation must obtain relevant permissions from the municipal Authority.

There is currently an artificial division between licencing of accommodation by municipal authorities, and by MoHT. It is recommended that these two licencing streams be unified, with the Municipal Authorities licenced to issue all Accommodation licences, in line with regional/municipal development plans.

Page 32: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ခငးနင ျပျပငမြမးမျခငးတ႔က ျပလပလပါကခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔ သတမတထားေသာနညးလမးမားနငအညၾကတငခြငျပခကေလာကထားရမည။

allowed for under existing law.

ယခလကရတြင တရားမဟတေသာ ၿမ႕နယအဆင႕ တညးခနားေနမႈဆငရာ လပငနးမားအတြက ၿမ႕နယ ႏင႕ ဝနႀကးဌာနက လပေဆာငေနသည႕ လငစင ခမတေပးမႈစမနစရပါသည။ ထဌာနႏစခမ လငစငခေပးေနသည႕ စနစႏစခအား ပးေပါငး၍ ၿမ႕နယမ ေဒသဆင႔ရာ ဖြၿဖးေရး အစအစဥမား ႏင႕ ခတထးၿပး ခရးသြားလပငနးမ တညးခနားေနျခငးဆငရာ လပငနးမားအတြက လငစငခတမတျခငးက ကယတြယေဆာငရြကသင႕ပါသည။ It is proposed that standards (e.g. 5*, 4* ecolodge) can be established by the Myanmar Tourism Authority. ျမနမာ႕ခရးသြားအာဏာပငမ ခရးသြားလာေရးႏင႕သကဆငသည႕ တညးခနားေနျခငးဆငရာလပငနးမား အတြက စနနးမား ခမတသင႕ေၾကာငး အႀကျပအပပါသည။ The reference to “prior permission” is unclear. It appears to overlap with other authorities and permits E.g. construction permits, housing/building standards etc which are under the authority of municipal government, as well as the Environmental Impact assessment process. ယခငခြင႕ျပခကမား ဆသည႕ အသးအနနးသည ရငးလငးမႈမရေပ။ ထအသးအနနးသည ပတဝနးကငထခကမႈဆနးစစသည႕ အေၾကာငးအရာမား၊ ၿမ႕နယ အစးရမ သတမတေပးထားသည႕ အျခား အမရာ တညေဆာကခြင႕ ခြင႕ျပခကမား၊ တကတာ

Page 33: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

တညေဆာကခြင႕အတြက ျပဌာနထားေသာ စနနးမားသည႕ ေရာယကေနသည က ေတြ႕ရပါသည။ An additional accommodation permitting requirement in this Tourism Law appears to create red tape and burdens for SMEs. The role of the Law should be to enable the Tourism Authority to determine classification/quality ratings လကရခရးသြားလပငနးဥပေဒတြင ျပဌာနးထားေသာ တညးခေနထင႕ရာ လပငနးမားအတြက လငစင တစခ ထပ၍ ယရမည႕ အခကသည အေသးစား အလတစား ခရးသြားလပငနးဆငရာ လပငနးမားအတြက အဟန႕အတာ ျဖစေနသလ႕ ဝနထတဝနပးတစခ ျဖစေနပါသည။

၁၈။ ဤဥပေဒျပ႒ာနးသညေန႔တြင ဟတညလပငနးသ႔မဟတတညးခရပသာလပငနးလပကငမညသသည ယခငဟတညနငခရးသြားလာေရးလပငနး၀နၾကး႒ာနသ႔အေဆာကအအေဆာကလပျခငး ၾကတငခြငျပခကရရချပးျဖစပါက ထပမေလာကထားရနမလအပေတာပလပငနးလငစငက သကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔မဟတ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔ ဆကလကေလာကထားရမည။

18. Anyone who has already obtained prior permission from the Ministry for building or renovating a Hotel or Guesthouse on the date this Law is enacted, without being required to resubmit the application, is required to apply for a Licence from the concerned State, Region or Union Territory Tourism Authority.

တညးခေနထငရာ အေဆာကအဥးမားသည အမးသားအဆင ႏင ေဒသအဆင ခမတထားေသာ အေဆာကအဥးဆငရာ သတမတခကမား၊ မးေဘးအႏရာယကာကြယေရး လအပခကမား ထ႕အတ ပတဝနးကငဆငရာဥပေဒပါ ျပဌာနခကမားက လကနာရမည။

All Accommodation must be compliant with national and local building codes, fire safety requirements, as well as the provisions of environmental law.

၁၉။ ပဒမ၁၇ပါၾကတငခြငျပခကေလာကထားျခငးနငစပလဥး

19. The Tourism Authority has the right to approve, reject or amend the

ျမနမာ႕ခရးသြားအာဏာပငအဖြ႕က တစနငငလးအတြက တညးခေနထငႏငသည အမးအစားႏင

The Myanmar Tourism Authority shall adopt a nationwide classification system

Page 34: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

၍ခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔ကခြငျပျခငး၊ ျပငဆငျခငးသ႔မဟတျငငးပယျခငးျပလပနငပါသည။

application for prior permission mentioned in section 17.

အဆင ခြျခားသတမတခက တစရပက ထတျပနရန။ .

for the type and quality of accommodation.

အသစထည႕ရန New Term Addition ျပညေထာငစ၊ ျပညနယ၊တငးေဒသႀကးရ ခရးသြားအာဏာပငမားသည တညးခေနထငရာ အေဆာကအဥးမားက ျမနမာ႔ ခရးသြားအာဏာပငအဖြ႕က သတမတသည တညးခေနထငရာ ေနရာမားအတြက အမးအစားခြျခားသတမတခကအလက လကနာရမားမည အခကမားက ဆးျဖတရနႏင တညးခေနထငရာလပငနးမားက လကနာမႈ ရ၊ မရ စစေဆးရန

State/Region/Union Tourism Authorities shall inspect the Accommodation and determine its compliance with the classification system for Accommodation established by the Myanmar Tourism Authority.

အခနး(၁၄) လငစင

၂၀။ေအာကေဖာျပပါလပငနးအမးအစားတစချခငးစအတြကခရးသြားလာေရးလပငနးတစရပရပကေဆာငရြကလသသည လငစငရရေစရနသတမတခကနငအည သကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔မဟတ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔ ေလာကထားရမည။ (က) ခရးလညလညေရးလပငနး (ခ) ဟတညလပငနးသ႔မဟတတညးခရပသာလပငနး

20. Individuals intending to operate any of the tourism activities listed below must apply for a License from the relevant State, Region or Union Territory Tourism Authority, in accordance with the requirements: a) Tour Operator Business b) Hotel or Guesthouse

Business c) Tourist Transportation

Business d) Tourist Guide Business Other Tourism Services

ေအာကေဖာျပပါလပငနးအမးအစားတစချခငးစအတြကခရးသြားလာေရးလပငနးတစရပရပကေဆာငရြကလသသည လငစငရရေစရနသတမတခကနငအည သကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔မဟတ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔ ေလာကထားရမည။ (က) ခရးလညလညေရးလပငနး (ခ) ဟတညလပငနးသ႔မဟတတညးခရပသာလပငနး

Individuals intending to operate any of the tourism activities listed below must apply for a License from the relevant State, Region or Union Territory Tourism Authority, in accordance with the requirements: (a)Tour Operator Business (b)Hotel or Guesthouse Business (c)Tourist Transportation Business (d) Regional Tourist Guide Business (e) Other Tourism Services

To be in line with the definitions of Chapter (1). အခနး (၁) တြင ျပဌာနးထားေသာ အဓပၸာယဖြင႕ဆခကမား ႏင႕ တညရန Tour Operator/Tourism Transportation is included under Tourism Services ခရးလည႕လညေရး လပငနး ႏင႕ ခရးသြားလပငနးဆငရာ သယယပ႕ေဆာငေရး လပငနး စသညတ႕သည ခရးသြားလပငနးဆငရာ လပငနးမား ေအာကတြင ပါၿပးျဖစသည။ Accommodation licensing is by the Municipal authority.

Page 35: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

(ဂ) ခရးသညပ႔ေဆာငေရးလပငနး (ဃ) ဧညလမးညႊနလပငနး (င) ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာအျခား၀နေဆာငမလပငနး

(ဂ) ခရးသညပ႔ေဆာငေရးလပငနး (ဃ) ျပညနယတငးေဒသႀကး ဧညလမးညႊနလပငနး (င) ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာ အျခား၀နေဆာငမလပငနး

ခရးသြားလပငနးဆငရာ တညးခနာေနနငရာ လပငနးမား အတြက လငစင ခေပးမႈက ၿမ႕နယ အာဏာပငကသာ ခတမတရန

၂၁။ သကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔မဟတ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သည လငစငေလာကထားခကကသတမတခကမားနငညညြတျခငးရ၊ မရစစစျပးေနာက

21. The State, Region or Union Territory Tourism Authority, after examining the license application to determine whether it is in accordance with the requirements shall:

အေျပာငးအလမရပါ။

(က) ညညြတပါကသတမတထားေသာလငစငေၾကးကလကခရရလင ေလာကထားသအားလငစငထတေပးရမည။

issue a License if it is in accordance with the requirements, following receipt of the designated fee;

အေျပာငးအလ မရပါ။

(ခ) မညညြတပါကလငစငထတရနျငငးပယရမည။

refuse to issue the License, if it is not in accordance with the requirements.

အေျပာငးအလ မရပါ။

၂၂။ လငစငသကတမးကနဆးသညအခါသကတမးတးျမငလသသည

22. Anyone who desires to renew a License on expiry shall:

အေျပာငးအလ မရပါ။

(က) သတမတခကမားနငအညသကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔မဟတ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔ေလာကထားရမည။

shall apply to the State, Region or Union Territory Tourism Authority in accordance with the requirements;

အေျပာငးအလ မရပါ။

(ခ) သကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟ

receive a Licence extension once the Authority has

အေျပာငးအလ မရပါ။

Page 36: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

တျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔မဟတ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သည ေလာကထားခကကစစစ ၍သတမတထားေသာအခေၾကးေငြကေပးေဆာငေစျပး လပငနးလငစငကသကတမးတးေဆာငရြကေပးရမည။

scrutinised the application and the designated license fees have been paid.

၂၃။လငစငသကတမးသညသးနစျဖစသည။

23. A License shall be valid for three years.

ျပညနယ၊တငးေဒသႀကးႏင ျပညေထာငစ ခရးသြားအာဏပငအဖြ႕ လငစင ႏင႕ပတသကေသာ သကတမးႏင ေစးနနး တ႕ႏင ဆကစပသည စညးမဥးသတမတရန ႏင႕ ထသ႕ မလပေဆာငရေသးပါက ျပညေထာငစအဆငက ထတျပနထားေသာ နညးဥပေဒမားအတငး လကနာေဆာငရကရန။ အမးမးေသာ ခရးသြားလပငနးဝနေဆာငမႈလငစငမားအတြက လငစငရယရာတြင လကနာရမည႕ စညးမဥးမားက ခမတရန။

The State, Region or Union Territory Government: • shall adopt Rules

concerning the length of licences, and fees to be paid. Where these are not in place, the Rules established at Union level will apply

may establish Rules for different types of Tourism Services licence.

It should be for local authorities to determine licence types, validity, and fees, administer them and retain income. They should have the flexibility for local variation, if necessary. ေဒသခ အာဏာပငမား အေနနင႕ လငစငအမးအစားမားက သတမတရန၊ လငစင အသးျပနငေရး သကတမးကာလ သတမတျခငး၊ လငစငေၾကး သတမတျခငး စသညတ႕က သတမတ၍ ဤလပငနးေဆာငတာမားက ကြပကၿပး ဝငေငြရရမႈက လပေဆာငရန။ ေဒသအလက အေျခအေနက မႈတညၿပး လအပခကအလက သတမတခကမားက ေျပာငးလ သတမတခြင႕ေပးရန။

၂၄။ဤဥပေဒျပ႒ာနးျခငးမျပမညကလငစငရရျပးျဖစသည ခရးသြားလာေရးလပငနးေဆာငရြကေနသမားသညရရထားေသာလငစငပါသကတမးကနဆးသညအထဆကလကလပေဆာငနငသည။

24.All holders of current Licences at the date of adoption of this Law shall be permitted to continue to operate until the date of expiry of their Licence. Upon expiry of their Licence, should they wish to continue operations, they should apply to the relevant State, Region or Union Territory Tourism

အေျပာငးအလ မရပါ။

Page 37: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

Authority for a licence renewal in accordance with the requirements.

၂၅။ ခရးသြားလာေရးလပငနးလငစငတစရပရပရရထားသသညဧညလမးညႊနလပငနးလငစငမအပ အျခားခရးသြားလပငနးလငစငတစရပရပက အျခားသတစဥးတစေယာကထလေျပာငးလပါကသကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႔သ႔မဟတ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔သတမတခကနငအညေလာကထားရမည။

25. With the exception of a Tourist Guide Licence, should any holder of a Licence for Tourism activities desire to transfer their Licence to someone else, they shall apply to the relevant State, Region or Union Territory Tourism Authority in accordance with the requirements.

အေျပာငးအလ မရပါ။

၂၆။ ပဒမ၂၅အရလငစငလႊေျပာငးရနေလာကထားခကကလကခရရ သညသကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔မဟတ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သည လငစငလႊေျပာငးလကခနငေရးအတြကသတမတခကမားနငညညြတျခငးရ၊ မရစစစျပး လႊေျပာငးလကခနငမညပဂၢလသ႔မဟတ အဖြ႕အစညးထလႊေျပာငးခြငျပျခငးသ႔မဟတ လႊေျပာငးခြငျပရနျငငးပယျခငးျပလပနငသည။

26.On receipt of the application to transfer the Licence under Section 25, the State, Region or Union Territory Tourism Authority shall examine it to determine whether it is in accordance with the requirements, and shall either approve or refuse the transfer of the Licence to the individual or organisation concerned.

အေျပာငးအလ မရပါ။

Page 38: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

၂၇။ လငစငရရသသညကာလအကန႔အသတျဖငရပသမးျခငး၊ ပယဖကျခငးခရေသာလငစငက သညသကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔မဟတ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔ျပနလညအပနငးရမည။

27. Where a Licence is temporarily suspended, withdrawn or cancelled, it shall be returned to the relevant State, Region or Union Territory Tourism Authority.

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

Chapter (10) Development of Human Resources in the Tourism Sector

ခရးသြားလပငနးဆငရာ လ႕စြမးအား အရငးအျမစ ဖြ႕ၿဖးတးတကေရး

၁၃။ ခရးသြားလာေရးလပငနးေဆာငရြကေနသမားသည ခရးသြားလာေရးလပငနးမားဖြ႔ျဖးတးတကေစေရးအတြက

13. Those involved in the Tourism sector shall undertake the following to develop the sector:

ပယဖကရန Remove

Recommend to remove the whole chapter. Human resource development by the private sector should not be regulated, beyond those aspects already covered in the 2013 Employment and Skills Development Law. Other roles and responsibilities for human resource development are covered above. ဤအခနးအား ပယဖကရန အၾကေပးအပပါသည။ အဘယေၾကာင႕ဆေသာ လ႕စြမးအား ဖြ႕ၿဖးတးတကေရး အေၾကာငးအရာ က ၂၀၁၃ ခနစက ထတျပနခ႕ေသာ အလပႏင႕ စြမးအငတးတကေရး ဥပေဒ ပါၿပးျဖစသလ ပဂၢလက က႑ မ လ႕စြမးအား ျမင႕တငေရးအတြက ဥပေဒျပဌာနးရန မလအပေပ။ အျခားလ႕စြမးအား အရငးအျမစ ဖြ႕ၿဖးမႈဆငရာေတြက အထကပါ အခနးမားတြင ျပဌာနးၿပးျဖစသည။

Page 39: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

(က) ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာ လသားအရငးအျမစဖြ႔ျဖးတးတကေရးလပငနးမားကပါ၀ငေဆာငရြကရမည။

a) Take part in activities to improve human resources in tourism sector;

ပယဖကရန Remove

(ခ) နငငတကာစညႊနးမားနငအည၀နေဆာငမအရညအေသြး၊ အရညအခငးျပညမေစရနအေကာငအထညေဖာေဆာငရြကရမည။

b) Implement activities to raise service quality and professionalism to international standards;

ပယဖကရႏ Remove

(ဂ) သေသသနျပလပေလလာျခငး၊ စာတမးမားျပစျခငးတ႔က ေဆာငရြကရာတြငျပညတြငးျပညပမသကဆငရာတကသလမား၊ ခရးသြားလာေရးလပငနးတြငလကေတြ႔ပါ၀ငေဆာငရြကေနသည လပငနးနယပယအသးသးမပဂၢလမား၊ အသငးအဖြ႔မားနငညနငးေဆာငရြကရမည။

c) Coordinate with local and foreign universities, different stakeholders and groups involved in the tourism sector to conduct research and developing reports.

ပယဖကရႏ Remove

အခနး (၁၁) ဘဏၰာေငြေၾကးရယသးစြမ

Recommend to remove the whole chapter. Responsibilities for Funding should be embedded in the Functions of the Central Authority and Ministry. ဤအခနးအားလးအား ပယဖကရန အႀကေပးအပပါသည။ အဘယ႕ေၾကာင႕ဆေသာ ရပေငြ ရာျခငးသည ဗဟခရးသြားအာဏာပင ႏင႕ ဝနႀကးဌာန၏ တာဝနသာ ျဖစသည။

၁၄။ ၀နၾကး႒ာနသညခရးသြားလာေရးလပငနးေရရညဖြ႔ျဖးတးတကေစေရးအတြက

14. The Ministry shall promote the sustainable development of the tourism sector by:

ပယဖကရန Remove

(က) ဗဟေကာမတမသေဘာတသညစမကနးမားက ျပညေထာငစအစးရအဖြ႔သ႔ တငျပျပးနငငေတာဘတဂတတြင ေတာငးခသးစြရမည။

a) Submitting projects approved by the Central Committee to the Union Government to request for resources from the state budget;

ပယဖကရန Remove

(ခ) ျပညပနငငမားနငနငငတကာအဖြ႔အစညးမားထမ ေငြေၾကးနညးပညာန

b)Obtaining financial and technical support from foreign

ပယဖကရန Remove

Page 40: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ငအကအညမားရယျပးေဆာငရြကရမည။

countries and international organisations.

အခနး (၁၂) ခရးသြားလာေရးလပငနးေဆာငရြကသမား၏အခြငအေရးနငတာ၀နမား

၁၅။ခရးသြားလာေရးလပငနးေဆာငရြကသမားသည

15. Businesses in the Tourism sector have the right to:

ခရးသြားလာေရးလပငနးေဆာငရြကသမားသည ယငးတ႕၏ လပငနးေဆာငသာမားက ဤဥပေဒပါအခကမား ႏင႕ အျခားျပဌာနးထားေသာ တညဆ ဥပေဒမား က လကနာ ၍ လြတလပစြာ ေဆာငရြကခြင႕ရသည။

Businesses in the Tourism sector have the right to carry out their activity freely, in conformity with the provisions of this Law and its implementing regulations and other existing laws.

See for example: Mozambique Tourism Law, Article 17(a) and (b)

(က)ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာလငစငမားက သတမတျပ႒ာနးခကမားနငအညေလာကထားခြငရသည၊

a) apply for Licenses related to Tourism according to the Law;

ပယဖကရန၊ Remove

(ခ) ခရးသြားလာေရးလပငနး၀နေဆာငမမားနငစပလဥး၍အခကအခတစစတစရာျဖစေပၚလာပါက၀နၾကး႒ာန၊ ဥးစး႒ာန သ႔မဟတ သကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနး အာဏာပငအဖြ႔သ႔မဟတျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔တငျပခြငရသည။

b) report any difficulties they have concerning provision of Tourism Services to the Ministry, Directorate, or concerned State, Region or Union Tourism Authority.

ပယဖကရန။ Remove

၁၆။ခရးသြားလာေရးလပငနးေဆာငရြကသမား၏ လပငနးတာ၀နမားမာ

16. Businesses in the Tourism sector have the responsibility to:

ခရးသြားလာေရးလပငနးလပကင ဝနေဆာငမႈေပးသအားလး၏ လပငနးတာ၀နမားမာ

All suppliers of tourism products and services have the responsibility to:

The law should focus on responsibilities, in line with its regulatory function. See: Mozambique Tourism Law, Article 16 ဥပေဒသည ဥပေဒျပဌာနခကမားအရ လပငနးတာဝနမားက ခတမတရန လအပေပသည။ ဥပမာ မဇမဘနငင ခရးသြားဥပေဒ အပငဒ (၁၆) က ၾကည႕နငပါသည။

Page 41: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

(က) တာ၀နသ၍ေရရညတညတေစေသာနညးလမးျဖငလပကငရမည။

a) Operate in a responsible and sustainable manner;

ရးရာဓေလ႕၊ ထးတမးအစဥအလာ ႏင႕ ေဒသခမား၏ ကင႕ထးမားက ေလးစား၍ တာ၀နသ၍ေရရညတညတေစေသာနညးလမးျဖငလပကငရမည။

Operate in a responsible and sustainable manner which respects culture, traditions and local practices;

See for example: Mozambique Tourism Law, Article 16.1 (d) Law of Republic of Indonesia No. 10/2009 on Tourism, Chapter VII, Article 26(a) ဥပမာ မဇမဘနငင ခရးသြားဥပေဒ အပငဒ (၁၆.၁) ႏင႕ အငဒနးရားနငင ခရးသြား ဥပေဒ ၁၀၊၂၀၀၉ အခနး ၇ အပဒ ၂၆ (က) တ႕က ၾကည႕နငပါသည။

(ခ) ဤဥပေဒပါျပ႒ာနးခကမားနင ဤဥပေဒအရထတျပနထားေသာ နညးဥပေဒမား၊ အမန႔ေၾကာျငာစာ၊ အမန႔နငညႊနၾကားခကမားကတကစြာလကနာေဆာငရြကရမည။

b) Obey this Law, and any Bye-laws Orders, Notifications and Directives issued under this Law,

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changess

အသစထည႕ရန New Term Addition ေျမယာဥပေဒ၊ အလပသမားဥပေဒ၊ လျခမႈ၊ မး၊ တညေဆာကေရး၊ ျပညသ႕ဝနေဆာငမႈ၊ သဘာဝတ ပတဝနးကင၊ ကနးမာေရး၊ အစားအစာ၊ အခြန၊ စာရငးအငး ႏင႕ ဘ႑ာေရး ႏင႕ သဘာဝ အေမြအႏစစသညတ႕ ႏင႕ ဆငေသာ ဥပေဒမားက ကန႕သတမႈမရပ ဥပေဒန႕ အည လပေဆာငရန။

Comply with all other relevant laws and regulations including, but not restricted to land use, building construction, labour, safety, fire, security, public order, environment, health, hygiene, food, tax obligations, accounting and finance and protection of cultural and natural heritage

See: Kingdom of Cambodia, Law on Tourism, Chapter Six: Obligation of Tourism Stakeholders, Article 48 (b) ကေမၻာဒးယားနငင ခရးသြားဥပေဒ အခနး (၆) တြင ေဖာျပထားေသာ ခရးသြားလပငနးႏင႕ ပတသတေနအားလး၏ ဝတရားမား အပဒ (၄၈) (ခ) က ကးကားနငပါသည။

(ဂ) ခရးသညမား၏ကနးမာေရး၊ လျခေရးနငေဘးအႏရာယကငးရငးေရးတ႔ကေဆာငရြကရမည။

c) Ensure the health, security and safety of Tourists;

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changess

(ဃ) ခရးသညမား၏ပဂၢလေရးဆငရာအခကအလကမားကထနးသမးကာကြယရမည။

d) Protect the privacy and personal data of Tourists

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changess

Page 42: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

(င) တညဆဥပေဒမားနငအညေပးေဆာငရနတာ၀နရေသာ အခြနအခမားကသကဆငရာ႒ာနမားသ႔ေပးသြငးရမည။

e) Pay taxes in accordance with the existing Laws to Departments concerned.

အေျပာငးအလ မရပါ. No changess

(စ) လငစငဆငရာစညးကမးခကမားကလကနာေဆာငရြကရမည။

f) Obey License requirements

အေျပာငးအလမရပါ။ No changess

အသစထည႕ရန New Addition ခြငျပထားေသာ လပငနးဝနေဆာငမႈမားက နငင၊ လမး၊ လမႈအဆင႕အတနး၊ ကားမ အျခား ကယပငသတမတခကမား၊ တငးရငးသားလမးစ၊ ဘာသာယၾကညမႈ ႏင႕ နငငေရး ပတသကမႈတ႕က အေျခခ၍ ခြျခားဆကဆမႈ မရပ မညသ႕မဆ ဝနေဆာငမႈေပးရမည။

Provide services they have been authorized to provide, without discrimination on grounds of nationality, social circumstance, race, sex, ethnic origin, religion or political affiliation

See for example: Mozambique Tourism Law, Article 16.2 (a) And Law of Republic of Indonesia No. 10/2009 on Tourism, Chapter VII, Article 26(c) မဇမဘနငင ခရးသြား ဥပေဒ အပဒ (၁၆.၂) (က) ႏင႕ အငဒနးရာနငင ခရးသြား ဥပေဒ အမတ ၁၀။၂၀၀၉ အခန (၇) အပဒ ( ၂၆ ) ( ၈) က ကးကားထားပါသည။

အသစထည႕ရန New Addition ခရးသြားမားအသးျပရန တညေဆာကထားေသာ အေဆာကအဥးမားသည ကေလးသငယ၊ သကႀကးရြယအ၊ မသနစြမးသမား စသညအတ႕ အသးျပနငရမည ျဖစသလ လအပပါ လအပေသာ ျဖည႕ဆညးေပးမႈမားရရမည။

Ensure that tourist establishments are usable by and special facilities are provided for children, elderly persons and persons with physical disabilities

See: Law of Republic of Indonesia No. 10/2009 on Tourism, Chapter VII, Article 21 And Mozambique Tourism Law, Article 16.2 (c) အငဒနးရား နငင ခရးသြားဥပေဒ အမတ ၁၀၊၂၀၀၉၊ အခနး (၇) အပဒ ၂၁ ႏင႕ မဇမဘနငင ခရးသြား ဥပေဒ အပဒ (၁၆.၂) ( ဂ) က ကးကားထားသညက ၾကည႕ရ႕နငပါသည။

အသစထည႕ရန New Addition မးယစေဆးဝါး ေရာငးဝယမႈမား၊ လကနကးမႈမား၊ လကနကးအသးျပမႈမား၊ ကေလးသငယကနကးမႈမား ႏင႕

Report instances of suspected the offences of drug trafficking and usage, human trafficking and confinement, child

See: Kingdom of Cambodia, Law on Tourism, Chapter Six: Obligation of Tourism Stakeholders

Page 43: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ဗလကကာရ လပျခငးက႕သ႕ေသာ လမပငးဆငရာ ေႏာကယကၾကးလြနမႈမား ႏင႕ အျခား ပစမႈကးလြနမႈမားက ေတြ႕ရသသရ ရပါက နးစပရာ ရစခနး သ႕မဟတ ခရးသြား အားဏာပငထသ႕ အေၾကာငးၾကာရန။

trafficking and (child) sexual exploitation/prostitution, disseminations of pornographic pictures and materials or other criminal offences to the nearest Tourist Police, authorities in-competence or tourist authority

ကေမာၻဒးယားနငင ခရးသြား ဥပေဒ အခနး (၆) တြင ေဖာျပထားေသာ ခရးသြားလပငနးႏင႕ ပတသတ၊ ပါဝငးသင႕ ပါဝငထကသမား ၏ ဝတရားမား ဆသည႕ အေၾကာငးအရာက ကးကားထားျခငးျဖစပါသည။

အသစထည႕ရန New Addition ကမၻာ႕ခရးသြားလာေရး အဖြ႕က ထတျပနထားေသာ ကင႕ဝတမားက လကနာရန

Abide by the UNWTO Global Code of Ethics

See: Kingdom of Cambodia, Law on Tourism, Chapter Six: ကေမာၻဒးယားနငင ခရးသြား ဥပေဒ အခနး (၆) က ကးကားထားျခငးျဖစပါသည။

New Added Chapter: Rights and Responsibilties of Tourists ခရးသြားဧည႕သညမား၏ အခြင႕အေရးမား ႏင႕ တာဝနဝတရားမား

အသစထည႕ရန New Addition ခရးသြား အားလးသည ဤအခြင႕အေရးမားက ရရေစရမည။

Every tourist shall have the right to:

See for example: Mozambique Tourism Law, Chapter V, Article 20 Law of Republic of Indonesia No. 10/2009 on Tourism, Chapter VII, Article 20 Vietnam Tourism Law, Chapter V, Article 35 မဇမဘနငင ခရးသြားဥပေဒ အခနး (၅) အပဒ ၂၀၊ အငဒနးရာနငင ခရးသြားဥပေဒ၁၀၊၂၀၀၉ အခနး (၇) အပဒ ၂၀ ႏင႕ ဗယနမနငငခရးသြားဥပေဒ အခနး (၅) အပဒ ( ၃၅) စသညတ႕က ကးကားၾကည႕ရ႕နငပါသည။

အသစထည႕ရန New Addition ခရးသြားအားလးသည လပငနးဝနေဆာငမႈေပးသထမ လပေဆာငထားေသာ ေနထငေရး၊ တနဖးနနးထား ႏင႕ အေျခအေန ႏင႕ ပတသတ၍ မနကနတက၍ ျပည႕စေသာ သတငးအခကအလကက ရရေစရမည။

Obtain objective, accurate and complete information about each and all of the conditions, prices and facilities offered by suppliers of tourism products and services

See for example: Mozambique Tourism Law, Article 20 (a) And Law of Republic of Indonesia No. 10/2009 on Tourism, Chapter VII, Article 20 (a) မဇမဘနငင ခရးသြားဥပေဒ အပဒ ၂၀ (က) အငဒနးရာနငင ခရးသြားဥပေဒ၁၀၊၂၀၀၉

Page 44: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

အခနး (၇) အပဒ ၂၀ (က) စသညတ႕က ကးကားၾကည႕ရ႕နငပါသည။

အသစထည႕ရန New Addition ခရးသြားအားလးသည ကယေရးကယတာ လၿခမႈ၊ လြတလပမႈ ႏင႕ ပငဆငေသာ ပစၥညးမား၏ လးျခမႈက ရရေစရမည။

Enjoy privacy, personal safety and security of their property

See: Mozambique Tourism Law, Article 20 (d) မဇမဘနငင ခရးသြားဥပေဒ အပဒ ၂၀ (ဃ) က ကးကားၾကည႕ရ႕နငပါသည။

အသစထည႕ရန New Addition ခရးသြားလာေရး လပငနး စနနး ႏင႕ အည သန႕ရငးသတရပ၍ အရညအေသြးျပည႕မေသာ ဝနေဆာငမႈက ရရေစရမည။

Obtain tourism services according to adequate standards of quality and in good conditions of hygiene and cleanliness

See: Law of Republic of Indonesia No. 10/2009 on Tourism, Chapter VII, Article 20 (b) and Mozambique Tourism Law, Article 20 (f) and Article 22 မဇမဘနငင ခရးသြားဥပေဒ အပဒ ၂၀ (စ) အငဒနးရာနငင ခရးသြားဥပေဒ၁၀၊၂၀၀၉ အခနး (၇) အပဒ ၂၀ (ခ) စသညတ႕က ကးကားၾကည႕ရ႕နငပါသည။

အသစထည႕ရန New Addition ခရးသြားလပငန ထတကန၊ ဝနေဆာငမႈမား ႏင႕႔ ပတသတ၍ တငျပ အေႀကေပး ရန ႏင႕ ထ မေၾကနပခကမားအတြက သင႕ေတာေသာ အေျဖရယရန။

To report grievances/complaints and make complaints about the supply of tourism products or services according to the law, and to obtain opportune and adequate responses

See: Mozambique Tourism Law, Article 20 (e) And Vietnam Tourism Law, Chapter V, Article 35.7 မဇမဘနငင ခရးသြား ဥပေဒ အပဒ ၂၀ (င) ႏင႕ ဗယနမနငင ခရးသြား ဥပေဒ အခနး (၅) အပဒ ၃၅.၆ က ကးကားၾကည႕ရ႕နငပါသည။

အသစထည႕ရန New Addition ခရသြားအားလးတြင ေအာကပါတ႕ တာဝနရသည။

Every tourist shall have the responsibility to:

See for example: Mozambique Tourism Law, Chapter V (Rights and duties of tourists and consumers of tourism products and services), Article 21 မဇမဘနငင ခရးသြား ဥပေဒ အခနး (၅) ခရးသြားလပငနးဆငရာ ထတလပေသာ ပစၥညးမားက ဝယယအသးျပသည႕ ခရးသြား မား နင႕ စားသးသတ႕၏ အခြင႕အေရး ႏင႕

Page 45: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

တာဝနမား ၊ စသညက ကးကားထားျခငးျဖစပါသည။

အသစထည႕ရန New Addition

ျမနမာနငငမ ျပဌာနထားေသာ ဥပေဒအားလးက လကနာရန။

Comply with the laws and regulations in force in Myanmar

See for example: Mozambique Tourism Law, Article 21(a) and Law of Republic of Indonesia No. 10/2009 on Tourism, Article 25 (d) မဇမဘနငငခရးသြားဥပေဒ အပဒ ၂၁ (က) ႏင႕ အငဒနးရားနငင ခရးသြားဥပေဒ ၁၀၊၂၀၀၉ ၊ အပဒ ၂၅ (ဃ) က ကးကားထားျခငးျဖစပါသည။

အသစထည႕ရန New Addition ေဒသရ ရးရာ၊ ဓေလ႕ထးတမးအစဥအလာ၊ သဘာဝ အေမြအႏစမား ႏင႕ ေရးသမငး ရးရာမားက ေလ႕စားရန

Respect the natural, historical and cultural heritage of communities, as well as their traditions, customs and beliefs

See: Mozambique Tourism Law, Article 21(b) and Law of Republic of Indonesia No. 10/2009 on Tourism, Article 25(a) မဇမဘနငငခရးသြားဥပေဒ အပဒ ၂၁ (ခ) ႏင႕ အငဒနးရားနငင ခရးသြားဥပေဒ ၁၀၊၂၀၀၉ ၊ အပဒ ၂၅ (က) က ကးကားထားျခငးျဖစပါသည။

အသစထည႕ရန New Addition သဘာဝပတဝနးကငက ေလးစားရန Respect the environment

See: Mozambique Tourism Law, Article 21(c) And Law on Tourism, Socialist Republic of Vietnam, Article 9 (Protection of the tourism environment) And Law of Republic of Indonesia No. 10/2009 on Tourism, Article 25(c) မဇမဘနငင ခရးသြားဥပေဒ အပဒ ( ၂၁) (ဂ) ႏင႕ ဗယနမနငင ခရးသြားဥပေဒ အပဒ (၉) ခရးသြားလပငနး၏ပတဝနကငက

Page 46: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ကာကြယေပးရန ဆေသာ အေၾကာငးအရာ ႏင႕ အငဒနးရားနငင ခရးသြားဥပေဒ ၁၀၊၂၀၀၉၊ အပဒ (၂၅) (ဂ) က စသညတ႕က စေပါငး ကးကားထားျခငးျဖစပါသည။

New လမႈအတငးအဝငး မလျခမႈက ျဖစေစေသာ ေငြမကးျခငၚ၊ လငပငးဆငရာ လပငနးမား လပကငျခငး၊ ကေလးသငယမားက ကးသနးေရာငးဝငျခငး၊ လကနကးျခငး ႏင႕ မးယစေဆးဝါးကးသနးေရာငဝယျခငး၊ စသည ျဖစစဥမားတြင ပါဝင ပတသကမႈ မျပရန။

Not take part in any activities in relation to drug trafficking and use, human trafficking and confinement, child trafficking and (child) sexual exploitation/prostitution, disseminations of pornographic pictures and materials, money laundering and causing insecurity to the society

See for example: Kingdom of Cambodia, Law on Tourism, Chapter Six: Obligation of Tourism Stakeholders, Article 50 (d) Also, see: Mozambique Tourism Law, Chapter VII, Article 26, which makes explicit reference to the prohibition of child sex tourism ကေမာၻးဒးယားနငင ခရးသြားဥပေဒ တြင ျပဌာနးထားေသာ အခနး (၆၀) ခရးသြားလပငနး ႏင႕ ပါဝငပတသကေနသမား၏ ဝတရားမာ ဟ ဆေသာ အပဒ ၅၀ (င) ႏင႕ မဇမဘနငင ခရးသြားဥပေဒ အခနး ( ၇) အပဒ ၂၆ တြင အေသးစတေဖာျပထားေသာ ကေလးသငယလငပငးဆငရာ ခရးသြားလပငနးက တာျမစရန ဟေသာ ျပဌာနးခကတ႕က ကးကားထားျခငးျဖစပါသည။

အခနး(၁၅) စမခန႔ခြေရးနညးလမးအရအေရးယျခငးနငအယချခငး

Administrative Sanction and Appeals ၂၈။ လငစငရရသသညလငစငပါစညးကမးခကတစရပရပကေဖာကဖကလငေသာလညးေကာငး၊ ပဒမ၃၄ပါတားျမစခကတစရပရပကေဖာကဖကလငေသာလညးေကာငး၊သကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပင

28. If a License holder violates any License terms, or violates any of the prohibitions mentioned in Section 34, the relevant State, Region or Union Territory Tourism Authority can impose one or more of

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

Page 47: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

နးအာဏာပငအဖြ႔သ႔မဟတ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕ကထသအား ေအာကပါစမခန႔ခြေရးဆငရာအမန႔တစရပရပျဖစေစ၊ တစရပထကပ၍ျဖစေစခမတနငသည။ (က) သတေပးျခငး (ခ) လငစငကကာလအကန႔အသတျဖငရပသမးျခငး (ဂ) လငစငကပယဖကျခငး (ဃ) နာမညပကစာရငးတငသြငးျခငး

the following administrative sanctions. a) Warning b) Temporary suspension of

License c) Licence cancellation d) Blacklisting

၂၉။သကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔မဟတ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕ကခမတသည စမခန႔ခြေရးဆငရာအမန႔ကမေကနပသသည ယငးအမန႔ကလကခရရသညေန႔မရကေပါငး၃၀အတြငး ခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႕သ႔ အယခ၀ငေရာကနငသည။

29. Any person who is disagrees with the administrative sanction taken by the relevant State, Region or Union Territory Tourism Authority may appeal to the Tourism Authority within 30 days of the date of receipt of that sanction.

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

၃၀။ခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သညပဒမ၂၉အရ အယခ၀ငေရာကျခငးနငစပလဥး၍သကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔မဟတ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႕ကခမတသညအမန႔ကျပငဆငျခငး၊ ပယဖကျခငး သ႔မဟတ အတညျပျခငးျပလပနငသည။

30.The relevant State, Region or Union Territory Tourism Authority may amend, cancel or confirm the sanction.

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes

Page 48: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

၃၁။ ပဒမ၃၀အရခမတေသာခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔၏ဆးျဖတခကသည အျပးအျပတျဖစေစရမည။

31.The decision taken by the Tourism Authority under Section 30 shall be considered final.

လငစငကငေဆာငသသည ပဒမ ၃၀ အရ ဆးျဖတခကက သကဆငရာ ျပညနယ သ႕ တငးေဒသႀကအစးရ က အယခဝင လပါက ဝငနငသည။

The Licence holder may appeal a decision taken by the Tourism Authority under Section 30 to the relevant State or Region Government.

There should be some form of recourse for the licence holder လငစငကငေဆာငသအတြက အရငးအျမစ ( အကအည) တစခရေနသင႕သည။

အခနး (၁၆) တားျမစခကမား Restrictions ၃၂။ မညသမ (က) လငစငမရဘဧညလမးညႊနလပငနးမျပလပရ (ခ) ဧညလမးညႊနလပငနးကလႊေျပာငးျခငးနငလကချခငးမျပရ (ဂ) လငစငမရဘခရးလညလညေရးလပငနး၊ ဟတညလပငနး၊ တညးခရပသာလပငနး၊ ခရးသညပ႔ေဆာငေရးလပငနးနင ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာအျခား၀နေဆာငမလပငနးမားမျပလပရ

32. No one shall: a) Provide Tourist Guide

services without a Licence

b) Transfer or accept Tourist Guide services

c) Operate Tour Operator Business, Hotel Business, Guesthouse Business, Tourist Transportation Business, Tourist Guide Business or Other Tourism Services without a License.

မညသမဆ (က) လထအေျချပခရးသြား လပငနးအတြကအပါအဝင မမေဒသတြင လမးညြနမႈမားမ လြ၍ လငစငမရဘဧညလမးညႊနလပငနးမျပလပရ။ (ခ)ဧညလမးညႊနလပငနးကလႊေျပာငးျခငးနငလကချခငးမျပရ (ဂ)လငစငမရဘခရးလညလညေရး

လပငနး၊ ဟတညလပငနး၊ တညးခရပသာလပငနး၊ ခရးသညပ႔ေဆာငေရးလပငနးနင ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာအျခား၀နေဆာငမလပငနးမားမျပလပရ လငစငမရပ ခရးသြား ဝနေဆာငမႈမား မျပလပရ (ဃ)ဤဥပေဒအရ ခြင႕ျပခကရယျခငး မရပ ခရးသြားလပငနးကလပေဆာငျခငးမျပေစရ။

No one shall: Provide Tourist Guide services without a Licence, except where this guiding service is provided only in their local community, including for the purpsoes of Community Based Toursim • Transfer or accept Tourist

Guide services • Operate Tour Operator

Business, Hotel Business, Guesthouse Business, Tourist Transportation Business, Tourist Guide Business or Other Tourism Services without a License.

• Transfer or accept Tourist Guide services

• Operate Tour Operator Business, Hotel Business, Guesthouse Business, Tourist Transportation Business, Tourist Guide Business or Other

To allow for local community guides in CBT who should not be required to register as National or Regional Tour Guides လထအေျချပခရးသြားလပငနးက လပေဆာငမည႕ ေဒသခ လမးညြနမားက နငငေတာ အဆင႕ သ႕မဟတ ျပညနယတငးေဒသ အဆင႕ လမညြနအျဖစ မတပတငရန မလပ လပေဆာငခြင႕ျပရန The concept of ‘transferring or accepting Tourist guide Services is unclear and would appear to be covered in (a) Combine with 33 ခရးသြားလမးညြနး ဝနေဆာငမႈ က ေျပာငးေရြ႕ျခငး၊ လကချခငးသည ရငးလငးမႈမရေသာ အသးအနနးျဖဟျပး ၄ငးအေၾကာငးအရာသည အပဒ (၃၃) တြင ေပါငးစညးျပဌာနးနငသည။

Page 49: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

• Tourism Services without a permission obtained according to this law.

၃၃။မညသမဤဥပေဒအရခြငျပခကမရဘ (က) ဟတညလပငနးလငစငကလႊေျပာငးျခငး၊ လကချခငးမျပရ။ (ခ) တညးခရပသာ လပငနးလငစငကလႊေျပာငးျခငး၊ လကချခငးမျပရ။ (ဂ) ခရးလညလညေရးလပငနးလငစင၊ ခရးသညပ႔ေဆာငေရးလပငနးလငစငနင ခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာအျခား၀နေဆာငမလပငနးလငစငမားက လႊေျပာငးျခငး၊ လကချခငးမျပရ။

33. No one, without a permission obtained according to this Law shall: a) Transfer or accept a

Hotel Business License; b) Transfer or accept a

Guesthouse Business License;

c) Transfer or accept a Tour Operator License, Tourist Transportation License or Other Tourism Service License.

ပယဖကရန To Remove Amended to reflect that there is only being one form of Tourism Services Licence mentioned in this Law. ဤခရးသြားဥပေဒတြင ခရးသြားလပငနးဝနေဆာငမႈလငးစင ႏင႕ ပတသတ၍ လငစငတစမးထ ရသညက ထငဟတေအာင ျပငဆငထားျခငးျဖစပါသည။

အခနး(၁၇) ျပစဒဏမား

၃၅။ ပဒမ ၃၂၊ ပဒမခြ (က) ပါတားျမစခကက ေဖာကဖကကးလြနေၾကာငးျပစမထငရား စရငျခငးခရလငထသက တစနစထကမပေသာေထာငဒဏျဖစေစ၊ ကပသနးနစဆယထကမပေသာေငြဒဏျဖစေစ၊ ဒဏနစရပလးျဖစေစခမတရမည။

35. Whosoever commits an offence under section 32 (a) shall, if convicted, be liable to imprisonment for a term not exceeding one year or a fine of twenty lakhs kyats, or both.

ပဒမ ၃၂၊ ပဒမခြ (က) ပါတားျမစခကက ေဖာကဖကကးလြနေၾကာငးျပစမထငရား စရငျခငးခရလငထသက ကပဆယသနးေသာ ဒဏေငြက ေပးေဆာငေစရမည။

Whosoever commits an offence under section 32 (a) shall, if convicted, be liable to imprisonment for a term not exceeding one year or a fine of ten lakhs kyats, or both.

This is an excessive penalty for provision of unlicensed tour guide services. တရားဝငလငစငမရေသာ ခရးသြားလမးညြနလပငနးမားအတြက ျပစဒဏဟာ မားျပားလြနးပါသည။

၃၆။ ပဒမ ၃၂၊ ပဒမခြ (ခ) ပါတားျမစခကက ေဖာကဖကကးလြနေၾကာငးျပစမထငရား စရငျခငးခရလငထသက တစနစထကမပေသာေထာငဒဏျဖစေစ၊ ကပဆယသနး

36. Whosoever commits an offence under session 32 (b) shall, if convicted, be liable to imprisonment for a term not exceeding one year or a fine of ten lakhs kyats, or both.

မလအပ၍ ပယဖကရန Remove This appears to be unnecessary မလအပ ဟ ယဆ၍ ပယဖကရန။

Page 50: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

ထကမပေသာေငြဒဏျဖစေစ၊ ဒဏနစရပလးျဖစေစခမတရမည။ ၃၇။ ပဒမ ၃၂၊ ပဒမခြ (ဂ) ပါတားျမစခကက ေဖာကဖကကးလြနေၾကာငးျပစမထငရား စရငျခငးခရလငထသက သးနစထကမပေသာေထာငဒဏျဖစေစ၊ ကပသနးနစရာထကမ ပေသာေငြဒဏျဖစေစ၊ ဒဏနစရပလးျဖစေစခမတရမည။

37. Whosoever commits an offence under session 32 (c) shall, if convicted, be liable to imprisonment for a term not exceeding three years or a fine of two hundred lakhs kyats, or both.

ပဒမ ၃၂၊ ပဒမခြ (ဂ) ပါတားျမစခကက ေဖာကဖကကးလြနေၾကာငးျပစမထငရား စရငျခငးခရလငထသက တစနစ ထက မပေသာေထာငဒဏျဖစေစ၊ ကပသနးနစရာထကမ ပေသာေငြဒဏျဖစေစ၊ ဒဏနစရပလးျဖစေစ ကခေစရမည။

Whosoever commits an offence under session 32 (c) shall, if convicted, be liable to imprisonment for a term not exceeding one years or a fine of two hundred lakhs kyats, or both.

၃၈။ ပဒမ ၃၃၊ ပဒမခြ (က) ပါတားျမစခကက ေဖာကဖကကးလြနေၾကာငးျပစမထငရား စရငျခငးခရလငထသက တစနစထကမပေသာေထာငဒဏျဖစေစ၊ ကပသနးတစရာထကမပေသာေငြဒဏျဖစေစ၊ ဒဏနစရပလးျဖစေစခမတရမည။

38. Whosoever commits an offence under session 33 (a) shall, if convicted, be liable to imprisonment for a term not exceeding one year or a fine of one hundred lakhs kyats, or both.

တညးခးနားေနရာလငစငဆငရာ ျပစဒဏမားက စညပငအဆင႕ကသာ ကတြယေျဖရငးသင႕သည။

Accommodation licencing penalties should be handled at Municipal level

၃၉။ ပဒမ ၃၃၊ ပဒမခြ (ခ) ပါတားျမစခကက ေဖာကဖကကးလြနေၾကာငးျပစမထငရား စရငျခငးခရလငထသက တစနစထကမပေသာေထာငဒဏျဖစေစ၊ ကပသနးငါးဆယထကမပေသာေငြဒဏျဖစေစ၊ ဒဏနစရပလးျဖစေစခမတရမည။

39. Whosoever commits an offence under session 33 (b) shall, if convicted, be liable to imprisonment for a term not exceeding one year or a fine of fifty lakhs kyats, or both.

တညးခးနားေနရာလငစငဆငရာ ျပစဒဏမားက စညပငအဆင႕ကသာ ကတြယေျဖရငးသင႕သည။

Accommodation licencing penalties should be handled at Municipal level.

၄၀။ ပဒမ ၃၃၊ ပဒမခြ (ဂ) ပါတားျမစခကက ေဖာကဖကကးလြနေၾကာငးျပစမထငရား စရငျခငးခရလငထသက တစနစထကမပေသာေထာငဒဏျဖစေစ၊ ကပသနးသးဆယထကမပေ

40. Whosoever commits an offence under session 33 (c) shall, if convicted, be liable to imprisonment for a term not exceeding one year or a fine of thirty lakhs kyats, or both.

ျပငဆငရန To amend

Page 51: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

သာေငြဒဏျဖစေစ၊ ဒဏနစရပလးျဖစေစခမတရမည။

အခနး(၁၈) အေထြေထြ

၄၁။ ဗဟေကာမတ၊ ခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖ႔၊ သကဆငရာတငးေဒသၾကးသ႔မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔သ႔မဟတ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔တ႔တြင အဖြ႔၀ငျဖစေသာနငင၀နထမးမဟတသမားက ဤ ဥပေဒပါလပငနးတာ၀နမားေဆာငရြကေနစဥအတြငး ရာဇသတၾကးပဒမ၂၁အရ ျပညသ႔၀နထမးျဖစသညဟမတယရမည။ ယငးအဖြ႔၀ငတ႔၏လစာ၊ စရတနင ခးျမငေငြကျပညေထာငစအစးရအဖြ႔က သတမတသညအတငးခစားခြငရသည။

41. Members of the Central Committee, Tourism Authority, Region, State or Union Territory Tourism Authorities who are not Servants, shall be regarded as Civil Servants for the purposes of the Criminal Code Section 21 while undertaking responsibilities related to this Law. These members shall have the right to enjoy gratuities and allowances as allowed by the Union Government.

အေျပာငးအလ မရပါ No changes

၄၂။ ပဒမ ၃၅၊ ၃၆၊ ၃၈၊ ၃၉ နင ၄၀တ႔ပါ ျပစမမားကရအေရးယပငခြငရေသာ ျပစမမားအျဖစသတမတသည။

42. Offences mentioned in Section 36, 38, 39, and 40 shall be deemed as cognizable offences.

ပယဖကရန Remove .

Recommend any violations under this law should not be cognizable offences. ဤဥပေဒပါ ျပစမမားကရအေရးယပငခြငရေသာ ျပစမမားအျဖစ မသတမတသင႕ေပ။

၄၃။ ဤဥပေဒပါျပ႒ာနးခကမားကအေကာငအထညေဖာေဆာငရြကရာတြင (က) ၀နၾကး႒ာနသညနညးဥပေဒမား၊ စညးမဥးနင စညးကမးမားကျပညေထာငစအစးရအဖြ႔၏

43. In implementing this Law, a) the Ministry may, with

the consent of the Union Government, issue necessary byelaws, rules and regulations

အေျပာငးအလ မရပါ No changes

Page 52: MCRB Feedback on Draft Myanmar Tourism Law · စသည္ျဖင္႕ ခြဲျခားထားဖို႕ ခက္ခဲမည္ျဖစ္သည္။ ဒါေၾကာင္႕

သေဘာတညခကျဖငထတျပနနငသည။ (ခ) ၀နၾကး႒ာနနငခရးသြားလာေရးလပငနးဆငရာအာဏာပငအဖြ႔သညအမန႔ေၾကာျငာစာ၊ အမန႔၊ ညႊနၾကားခကနင လပထးလပနညးမားကဗဟေကာမတ၏ သေဘာတညခကျဖငထတျပနနငသည။ (ဂ) ဥးစး႒ာန၊ တငးေဒသၾကး သ႔မဟတျပညနယခရးသြားလာေရးလပငနး အာဏာပငအဖြ႔ သ႔မဟတ ျပညေထာငစနယေျမခရးသြားလာေရးလပငနးအာဏာပငအဖြ႔တ႔သည အမန႔ႏငညႊနၾကားခကမားက ၀နၾကး႒ာန၏သေဘာတညခကျဖငထတျပနနငသည။

b) the Ministry and the Tourism Authority may with the consent of the Central Committee issue notifications, orders, directives and procedures

c) the Department and the State, Region or Union Territory Tourism Authorities may, with the consent of the Ministry, issue orders and directives

၄၄။ ျမနမာနငငဟတယနငခရးသြားလာေရးဥပေဒ (နငငေတာျငမ၀ပပျပားမတညေဆာကေရးအဖြ႔ ဥပေဒအမတ ၁၄/၉၃) ကဤဥပေဒျဖငရပသမးလကသည။

44. The Hotel and Tourism Law (State Law and Order Restoration Council Law No. 14/93) is hereby repealed by this Law.

အေျပာငးအလ မရပါ။ No changes