www.alliancelaundry.com Instalação Nº de Peça 9002106BRR4 Outubro 2013 Guarde estas instruções para consulta futura. (Se a máquina mudar de proprietário, certifique-se de que é acompanhada deste manual.) Modelos de 33, 40, 55, e 75 Modelos de 18, 25, 30, e 35 CFD24C CFD25C CFD23C Modelos de 100, 135, 165, e 200 Guarde estas instruções para consulta futura. (Se a máquina mudar de proprietário, certifique-se de que é acompanhada deste manual.) Máquinas de lavar- centrifugar Gabinete independente Para identificar o modelo consulte a pagina 5
64
Embed
Máquinas de lavar- centrifugar - docs.alliancelaundry.comdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/9002106br.pdf · lave peças de máquinas ou peças de automóveis na máquina
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
www.alliancelaundry.com
Instalação
Nº de Peça 9002106BRR4Outubro 2013
Guarde estas instruções para consulta futura.(Se a máquina mudar de proprietário, certifique-se de que é acompanhada deste manual.)
CFD25
CFD23C
CFD24C
Modelos de 33, 40, 55, e 75
Modelos de 18, 25, 30, e 35CFD24C
CFD25C
CFD23C
Modelos de 100, 135, 165, e 200
Guarde estas instruções para consulta futura.(Se a máquina mudar de proprietário, certifique-se de que é acompanhada deste manual.)
Máquinas de lavar-centrifugar
Gabinete independentePara identificar o modelo consulte a pagina 5
Índice Informações de segurança.................................................................. 2Explicação das mensagens de segurança.............................................. 2Instruções de segurança importantes .................................................... 2Decalques de Segurança ....................................................................... 4Introdução ........................................................................................... 5Identificação do modelo ....................................................................... 5Localização da Placa de Identificação.................................................. 7Peças Sobressalentes............................................................................. 7Atendimento ao Cliente ........................................................................ 7Especificações e dimensões................................................................. 8Instalação............................................................................................. 22
Folgas Dimensionais ........................................................................ 22Fundação da Máquina ...................................................................... 23
Instalação Mecânica.............................................................................. 24Dimensões da Estrutura e Parafusos de Montagem......................... 24
Instalação dos Parafusos de Montagem (se exigido) ............................ 36Remoção dos Suportes de Transporte................................................... 37Remoção do Bloco de Transporte......................................................... 39Conexão de drenagem........................................................................... 40Conexão de Água.................................................................................. 42Instalação Elétrica................................................................................. 43Ligação elétrica..................................................................................... 56Conexão de Alimentação de Líquido Remota ...................................... 57
Sistema de Alimentação por Injeção de Produtos Químicos ........... 57Requisitos de Vapor (Somente Opção de Aquecimento a Vapor) ....... 58
Tabela de Programação de Alimentação.......................................... 59Configuração do Relé de Alimentação (Sem Fiação)...................... 59Conexão Primária de 220 V de Alimentação de Líquido Remota... 59
Interruptor de Desbalanceamento ......................................................... 61Lubrificador Automático ...................................................................... 61Teste de Funcionamento de Controle ................................................... 62
Informações de segurançaExplicação das mensagens de segurançaNeste manual, e nos decalques da máquina, existem mensagens de advertência ("PERIGO," "ATENÇÃO," e "CUIDADO"), seguidas de instruções específicas. Essas advertências visam garantir a segurança pessoal do operador, usuário, técnico e das pessoas que lidam com a manutenção da máquina.
As mensagens de advertência adicionais ("IMPORTANTE" e "NOTA") são seguidas de instruções específicas.
IMPORTANTE: A palavra "IMPORTANTE" é usada para informar o leitor dos procedimentos específicos que, se não forem seguidos, podem resultar em danos à máquina.
NOTA: A palavra "NOTA" é usada para transmitir informações sobre a instalação, manutenção ou assistência técnica que são importantes mas não são relacionadas com perigos.
Instruções de segurança importantes
1. Antes de utilizar esta máquina de lavar roupa, leia as instruções até o final.
2. Instale a máquina de lavar roupa de acordo com as instruções de INSTALAÇÃO. Consulte as INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO no manual de INSTALAÇÃO para efetuar o aterramento correto da máquina de lavar roupa. Todas as conexões de água, esgoto, eletricidade e aterramento devem respeitar os regulamentos locais e devem ser efetuadas, quando necessário, por técnicos devidamente qualificados. É recomendável que a máquina seja instalada por técnicos qualificados.
3. Não instale ou guarde a máquina de lavar roupa em locais onde esteja exposta à água e/ou intempéries.
4. Para prevenir um incêndio ou explosão. mantenha a área em torno da máquina sem produtos inflamáveis e combustíveis. Não adicione à água de lavagem substâncias ou tecidos contendo vestígios das seguintes substâncias: gasolina, querosene, ceras, óleos de cozinha, óleos vegetais, óleos de máquinas, solventes para limpeza a seco, produtos químicos inflamáveis, diluentes ou outras substâncias inflamáveis ou explosivas. Essas substâncias emitem vapores que podem inflamar e explodir ou fazer com que o próprio tecido incendeie.
PERIGO indica a existência de um risco que provocará lesões corporais graves, morte ou danos materiais consideráveis caso a advertência seja ignorada.
PERIGO
ATENÇÃO indica a existência de um risco que pode provocar lesões corporais graves, morte ou danos materiais consideráveis caso a advertência seja ignorada.
ATENÇÃO
CUIDADO indica a existência de um risco que provocará ou pode provocar lesões corporais leves ou danos materiais caso a advertência seja ignorada.
CUIDADO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos graves ou mortais quando utilizar a máquina de lavar roupa, leia e cumpra as precauções básicas apresentadas abaixo:
5. Em determinadas circunstâncias, poderá ser produzido hidrogênio em um sistema de água quente que não tenha sido utilizado durante duas ou mais semanas. O HIDROGÊNIO É EXPLOSIVO. Caso o sistema de água quente não tenha sido usado durante esse período, antes de usar a máquina de lavar roupa ou uma combinação de máquina de lavar e secadora, abra todas as torneiras de água quente e deixe a água correr durante alguns minutos. Essa medida libertará o hidrogênio que possa estar acumulado. O gás é inflamável. Não fume nem use chama durante esse período.
6. Para reduzir o risco de choques elétricos ou de incêndio, NÃO utilize uma extensão ou um adaptador para ligar a máquina de lavar roupa à eletricidade.
7. Não deixe as crianças brincarem em cima ou dentro da máquina. Se a máquina de lavar roupa for utilizada perto de crianças, deve-se vigiá-las permanentemente. Este aparelho não deve ser usado por crianças pequenas nem por pessoas inválidas sem supervisão. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brinquem com o aparelho. Essa regra de segurança se aplica a todos os aparelhos.
8. NÃO alcance e/ou suba para o interior da cuba ou da secadora, ESPECIALMENTE se o tambor de lavagem estiver em movimento. Essa é uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, causará lesões corporais graves ou a morte.
9. Nunca utilize a máquina de lavar roupa com as proteções e/ou os painéis desmontados ou quebrados. NÃO ignore nenhum dispositivo de segurança nem adultere os controles.
10. Use sua máquina de lavar roupa apenas para o fim a que se destina, ou seja, lavar têxteis. Nunca lave peças de máquinas ou peças de automóveis na máquina de lavar. Essa ação poderá resultar em danos graves ao cesto ou à cuba.
11. Use somente tipos de detergentes comerciais com baixo teor de sabão e sem formação de espuma. Não esqueça que poderão estar presentes produtos químicos perigosos. Utilize proteção para as mãos e olhos ao adicionar os detergentes e produtos químicos. Leia e siga sempre as instruções do fabricante existentes nos pacotes dos produtos para a roupa e produtos de limpeza. Siga todos os avisos e precauções. Para reduzir o risco de envenenamento ou queimaduras causadas por produtos químicos, guarde-os sempre fora do alcance das crianças (de preferência em um armário fechado).
12. Não utilize amaciantes ou produtos para eliminar eletricidade estática exceto se recomendado pelo fabricante dos referidos produtos.
13. Siga sempre as instruções do rótulo de recomendações do fabricante do tecido.
14. A porta de carregamento DEVE ESTAR FECHADA sempre que a máquina estiver enchendo, centrifugando ou girando. NÃO faça uma derivação do interruptor da porta de carregamento para permitir que a máquina de lavar funcione com a porta de carregamento aberta. Não tente abrir a porta até a máquina de lavar ter drenado e todas as peças móveis terem parado.
15. Não esqueça que é usada água quente para enxaguar o dosador de aditivos. Evite abrir a tampa do dosador com a máquina em funcionamento.
16. Não coloque nada nos bocais do dosador de aditivos, se aplicável. Deve ser mantida a folga de ar ("air gap").
17. Não opere a máquina sem o bujão para reutilização de água ou o sistema de reutilização de água devidamente colocados, se aplicável.
18. Certifique-se de que as conexões de água têm uma válvula de corte e que as conexões das mangueiras de enchimento estão bem apertadas. FECHE as válvulas de corte no final de cada dia de lavagem.
19. Mantenha a máquina de lavar roupa em boas condições de funcionamento. Qualquer pancada ou queda da máquina poderá danificar os dispositivos de segurança. Se isso ocorrer, contate um técnico credenciado para checar sua máquina de lavar roupa.
20. PERIGO: Antes de inspecionar ou realizar alguma assistência na máquina, a energia deve ser DESLIGADA. O técnico de assistência deve aguardar pelo menos 10 minutos antes de DESLIGAR a energia e necessita verificar com um voltímetro se há tensão residual. O capacitor do inversor ou filtro EMC permanece carregado com alta tensão por algum tempo após ser desligado. Essa é uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, causará lesões corporais graves ou a morte.
21. Não proceda à reparação ou à substituição de nenhuma peça da máquina de lavar roupa, nem tente efetuar operações de manutenção, exceto se especificamente recomendado nas instruções de manutenção do usuário ou em instruções de consertos efetuados pelo usuário publicadas que este entenda e esteja qualificado para efetuar. Desligue SEMPRE a máquina de lavar roupa das fontes de eletricidade, energia e água antes de tentar realizar alguma assistência.
22. Desligue o cabo de alimentação puxando pelo plugue e não pelo cabo. Substitua os cabos de alimentação desgastados e/ou plugues soltos. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído por um cabo ou conjunto especial fornecido pelo técnico de assistência.
23. Antes de retirar a máquina de lavar roupa de operação ou de descartá-la, retire a porta do compartimento de lavagem.
24. O não cumprimento das instruções do fabricante na instalação, manutenção e/ou utilização dessa máquina de lavar roupa pode provocar lesões corporais e/ou danos materiais.
NOTA: As advertências de ATENÇÃO e INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES constantes deste manual não cobrem todas as condições e situações possíveis. A instalação, manutenção ou utilização da máquina de lavar roupa deverá ser realizada com bom senso, cuidado e atenção.
Contate seu revendedor, distribuidor, técnico de assistência ou fabricante sempre que surgirem problemas ou situações que não entender.
IMPORTANTE: Assegure-se de que as distâncias recomendadas para inspeção e manutenção sejam obedecidas. Nunca permita que o espaço para inspeção e manutenção fique bloqueado.
Decalques de SegurançaOs decalques de segurança estão colocados em localizações cruciais da máquina. Não manter os decalques de segurança legíveis poderá resultar em lesões para o operador ou técnico de manutenção.Use peças de reposição autorizadas pelo fabricante para evitar riscos de segurança.
Essa máquina tem de ser instalada, regulada e assistida por pessoal qualificado de manutenção elétrica, familiarizado com a concepção e a operação deste tipo de maquinaria. O pessoal tem também de estar familiarizado com os potenciais riscos envolvidos. O não cumprimento desse aviso pode resultar em ferimentos corporais e/ou danos no equipamento, podendo anular a garantia.
SW004BR
ATENÇÃO
Nunca toque em tubulações de vapor, conexões ou componentes internos ou externos. Estas superfícies podem estar extremamente quentes e causarão queimaduras graves. O vapor deve ser desligado e os tubos, conexões e componentes deverão poder arrefecer antes que o tubo possa ser tocado.
Localização da Placa de IdentificaçãoA placa de identificação está localizada na parte traseira da máquina. Forneça sempre o número de série e número de modelo da máquina quando encomendar peças ou quando solicitar assistência técnica. Consulte a Figura 1.
Figura 1
Peças Sobressalentes Se necessitar de informações ou peças de substituição, contate o local onde adquiriu a máquina ou contate a Alliance Laundry Systems através do+1 (920) 748-3950 para obter o nome e o endereço do distribuidor autorizado de peças mais próximo.
Atendimento ao ClientePara assistência técnica, contate o seu distribuidor local ou:
1 Ventilação de Preenchimento e Alimentação 7 Entrada de Potência Elétrica2 Entrada de Água Fria (Exigida) 8 Mangueira de Drenagem3 Entradas de Abastecimento de Líquido Externo 9 Entrada de Conexão de Vapor (Opcional)4 Entrada de Água Quente (Exigida) 10 Entrada de Água Fria (Exigida)5 Cuba de Ventilação 11 Dosador de Alimentação de Lavagem6 Chave Geral
CFD528N
CFD558N
CFD777N
1038
mm
(40,
87 p
ol.)
1011
mm
(39,
8 po
l.)27
5 m
m(1
0,8
pol.)
530 mm (20,87 pol.)65 mm(2,56 pol.) 660 mm (25,98 pol.)
1 Conexões de Água Quente 19 mm (3/4 pol.) 5 Cuba de Ventilação2 Entrada de Água Fria (exigida) 19 mm (3/4 pol.) 6 Mangueira de Drenagem3 Potência de Entrada 7 Entrada de Água Fria (exigida) 19 mm (3/4 pol.)4 Botão de parada de emergência 8 Ventilação de Preenchimento e Alimentação
1 Ventilação de Preenchimento e Alimentação 6 Abraçadeiras de Conexão2 Entradas de Abastecimento de Líquido Externo 7 Cuba de Ventilação3 Entrada de Água Fria (Exigida) 8 Entradas de Potência Elétrica4 Entrada de Água Fria (Exigida) 9 Válvula de Drenagem5 Entrada de Água Quente (Exigida) 10 Entrada de Conexão de Vapor (Opcional)
CFD539N
CFD539N
CFD779N
CFD780N
1348
mm
(53,
07 p
ol.)
470
mm
(18,
5 po
l.)
680 mm (26,77 pol.)50 mm (1,97 pol.) 780 mm (30,71 pol.)
1 Ventilação de Preenchimento e Alimentação 7 Mangueira de Drenagem2 Entrada de Água Quente (Exigida) 8 Entrada de Conexão de Vapor (Opcional)3 Entrada de Água Fria (Exigida) 9 Entradas de Abastecimento de Líquido Externo4 Chave Geral 10 Entrada de Água Fria (Exigida)5 Cuba de Ventilação 11 Dosador de Alimentação de Lavagem6 Entrada de Potência Elétrica
1 Ventilação de Preenchimento e Alimentação 6 Abraçadeiras de Conexão2 Entradas de Abastecimento de Líquido Externo 7 Cuba de Ventilação3 Entrada de Água Fria (Exigida) 8 Entradas de Potência Elétrica4 Entrada de Água Fria (Exigida) 9 Válvula de Drenagem5 Entrada de Água Quente (Exigida) 10 Entrada de Conexão de Vapor (Opcional)
CFD539N
CFD539N
CFD779N
CFD780N
1348
mm
(53,
07 p
ol.)
470
mm
(18,
6 po
l.)
680 mm (26,77 pol.)50 mm(1,97 pol.) 780 mm (30,71 pol.)
50 mm(1,97 pol.)
1141
mm
(44,
9 po
l.)11
08 m
m (4
3,6
pol.)
704
mm
(27,
7 po
l.)
185
mm
(7,2
8 po
l.)
170 mm ( 6,69 pol.)
321
10
765 mm (30,12 pol.)
1066
mm
(41,
97 p
ol.
9
4
220 mm(8,66 pol.)
7
CFD779N
34 mm(1,34 pol.)
1015
mm
(39,
96 p
ol.)
35 mm(1,38 pol.)
332 mm (13,07 pol.)267 mm (10,51 pol.)202 mm (7,95 pol.)
1 Ventilação de Preenchimento e Alimentação 7 Entrada de Potência Elétrica2 Entrada de Água Fria (Exigida) 8 Entrada de Sinal da Alimentação Externa3 Entrada de Água Quente (Exigida) 9 Mangueira de Drenagem4 Entrada de Água Fria (Exigida) 10 Saída de Drenagem para Reutilização 5 Dosador de Alimentação de Lavagem (Opcional)6 Entradas de Abastecimento de Líquido Externo 11 Entrada de Conexão de Vapor (Opcional)
1 Ventilação de Preenchimento e Alimentação 7 Entrada de Potência Elétrica2 Entrada de Água Fria (Exigida) 8 Entrada de Sinal da Alimentação Externa3 Entrada de Água Quente (Exigida) 9 Mangueira de Drenagem4 Entrada de Água Fria (Exigida) 10 Saída de Drenagem para Reutilização 5 Dosador de Alimentação de Lavagem (Opcional)6 Entradas de Abastecimento de Líquido Externo 11 Entrada de Conexão de Vapor (Opcional)
MODELOS COM CAPACIDADE DE 100 E 135 LBS.1 Ventilação de Preenchimento e Alimentação 8 Entrada de Potência Elétrica2 Entrada de Água Fria (Exigida) 9 Entrada de Sinal da Alimentação Externa3 Entrada de Água Quente (Exigida) 10 Mangueira de Drenagem4 Entrada de Água Fria (Exigida) 11 Saída de Drenagem para Reutilização 5 Entrada de Água Fria (Exigida) (Opcional)6 Dosador de Alimentação de Lavagem 12 Entrada de Conexão de Vapor (Opcional)7 Entradas de Abastecimento de Líquido Externo 13 Desconexão da Energia de Serviço
MODELOS COM CAPACIDADE DE 165 LBS.1 Ventilação de Preenchimento e Alimentação 8 Entrada de Potência Elétrica2 Entrada de Água Fria (Exigida) 9 Entrada de Sinal da Alimentação Externa3 Entrada de Água Quente (Exigida) 10 Saída de Drenagem (Padrão)4 Entrada de Água Fria (Exigida) 11 Saída de Drenagem Dupla (Opcional)5 Entrada de Água Fria (Exigida) 12 Entrada de Conexão de Vapor (Opcional)6 Dosador de Alimentação de Lavagem 13 Desconexão da Energia de Serviço7 Entradas de Abastecimento de Líquido Externo
MODELOS COM CAPACIDADE DE 200 LBS.1 Ventilação de Preenchimento e Alimentação 8 Entrada de Potência Elétrica2 Entrada de Água Fria (Exigida) 9 Entrada de Sinal da Alimentação Externa3 Entrada de Água Quente (Exigida) 10 Saída de Drenagem (Padrão)4 Entrada de Água Fria (Exigida) 11 Saída de Drenagem Dupla (Opcional)5 Entrada de Água Fria (Exigida) 12 Entrada de Conexão de Vapor (Opcional)6 Dosador de Alimentação de Lavagem 13 Desconexão da Energia de Serviço7 Entradas de Abastecimento de Líquido Externo
Fundação da MáquinaÉ preciso enfatizar minuciosamente os detalhes de toda obra de fundação para garantir uma instalação estável da máquina, eliminando possibilidades de vibração excessiva durante a centrifugação.
A máquina deve estar colocada sobre uma superfície plana lisa de forma que toda a base da máquina esteja sustentada e se apoie sobre a superfície de montagem.
A instalação padrão não exige chumbação, a menos que exigido pelos códigos locais ou estaduais.As cargas estáticas e dinâmicas sobre o piso ou fundação estão mostradas na Tabela 2.Pode-se usar a Tabela 2 como referência ao projetar pisos e fundações.Se for instalar uma fundação e uma base, prepare uma forma para a parte da fundação acima do chão. Confira se a parte superior da fundação se encontra nivelada. A altura fundação e base não pode exceder 203 mm (8 pol.) acima do piso existente.
IMPORTANTE: Os parafusos de montagem DEVEM ser usados para instalação nos modelos de 18 lb., 25 lb. e 35 lb. equipados com calor por vapor e modelos instalados sobre estruturas metálicas. Consulte Instalação dos Parafusos de Montagem.
Certifique-se de que a máquina está instalada em piso plano suficientemente resistente e que foram deixados os espaços recomendados para inspeção e manutenção. Nunca permita que o espaço para inspeção e manutenção fique bloqueado.
W488BR
CUIDADO
Dados Relativos à Carga de PisoModelo 18 25 30 33 35 40 55 75 100 135 165 200
Energia Cinética do Cilindro, (N/m) 1386 1730 2592 2736 3240 4105 6640 12.404 18.361 23.257 29.581 29.581
Após o concreto curar e os chumbadores instalados, prossiga da seguinte maneira:
1. Coloque a máquina adjacente à fundação. Não tente deslocar a máquina empurrando pelos lados. Sempre coloque um pé-de-cabra ou outro dispositivo sob a estrutura da lavadora-centrifugadora para movê-la.
2. Coloque a máquina cuidadosamente sobre os chumbadores.
3. Coloque os parafusos através da máquina nos chumbadores e aperte-os. Para os modelos de 8, 18, 25,30 e 35 lbs., o diâmetro do parafuso deve ser no mínimo de 1/2-13 ou 12 mm; para os modelos de 33, 40, 55, 75, 100, 135, 165 e 200 lbs., o diâmetro do parafuso deve ser no mínimo de 5/8-11 ou 16 mm.
4. Para nivelar a máquina, preencha os espaços entre a base da máquina e o piso com pasta de injeção. Rejunte por completo a parte inferior de todos os membros da estrutura. Remova os painéis dianteiro e traseiro para ter acesso a todos os membros da estrutura. Force a pasta de injeção para entrar debaixo da base da máquina até que todos os espaços vazios sejam preenchidos.
5. Deixe a pasta de injeção dar pega, mas não curar.6. Remova cuidadosamente os espaçadores,
permitindo que a máquina assente sobre a pasta ainda molhada.
7. Posicione as arruelas e as contraporcas nos parafusos chumbadores e aperte-os com a mão na base da máquina.
8. Após a pasta ter curado completamente, aperte as contraporcas com incrementos uniformes – uma em seguida da outra – até que todas estejam apertadas uniformemente e a máquina esteja firmemente presa no chão.
9. Remova os quatro suportes vermelhos de transporte que prendem os componentes móveis da máquina durante o transporte. Consulte as Figuras 25, 27 e 28 quanto aos locais típicos dos suportes de transporte.
CFS485N
1 Estrutura da Base2 Parafuso3 Lavadora4 Parafuso Chumbador/Bujão
Remoção dos Suportes de TransportePara evitar danos durante o transporte, a máquina foi equipada com quatro suportes vermelhos de transporte (consulte a Figura 25 para os modelos de 18, 25 e 35 lbs.; consulte a Figura 26 para os modelos de 33 e 40 lbs.; consulte a Figura 27 para os modelos de 55 e 75 lbs. [dependendo do número do modelo]; consulte a Figura 28 para os modelos de 100, 135, 165 e 200 lbs.) para eliminar qualquer possível movimentação da cuba.Depois que a máquina tiver sido nivelada, retire os painéis de serviço e o painel traseiro para remover esses suportes de transporte.
Figura 25
A máquina nunca deve ser ativada antes de remover estes suportes de transporte.
W489BR
ATENÇÃO1 Suportes do Painel
1 Suportes de Transporte
CFD34NCFD34N1
MODELOS DE 18, 25, 30 E 35 LBS. COM A OU M NA 8ª POSIÇÃO (P. EX., *X18PVXM6) OU NA 9ª POSIÇÃO (P.
EX., *X018PVXM7) DO NÚMERO DO MODELO
CFD65NCFD65N1
MODELOS DE 18, 25 E 35 LBS. COM U NA 8ª POSIÇÃO (P. EX., *X18PVXU6) OU NA 9ª POSIÇÃO (P. EX., *X018PVXU7) DO NÚMERO DO MODELO
Para evitar danos durante o transporte, a máquina foi equipada com um bloco de transporte. Para removê-lo, proceda da seguinte forma:
1. Após colocar a máquina sobre um piso nivelado, remova os painéis de serviço e painel traseiro.
2. Para os modelos de 18 e 30 lb., na traseira da máquina, erga na parte inferior do motor e remova o bloco de transporte, se houver. Consulte a Figura 29.
Figura 29
IMPORTANTE: NÃO erga o motor pela polia.
3. Para os modelos de 18 e 30 lb., remova os suportes de painel. Consulte a Figura 25.
4. Para os modelos de 33 e 40 lb., remova os suportes de transporte. Consulte a Figura 26.
Figura 30
5. Recoloque todos os painéis removidos.
CFD26N
1 Bloco de Transporte (Remoção)
A máquina nunca deve ser ativada antes de remover o suporte de transporte.
Conexão de drenagemUm sistema de drenagem de capacidade adequada é essencial para o desempenho da máquina.A água deve drenar através de um tubo de ventilação diretamente para um reservatório ou dreno no chão.A Figura 31 mostra as configurações da linha de drenagem e calha de drenagem.
Figura 31
Deve-se fazer uma conexão flexível com um sistema de drenagem ventilado ou de folga de ar para evitar uma bolha de ar e sifonagem. Caso não esteja disponível ou não seja prático um tamanho de dreno adequado, será necessário um tanque de compensação. Deve-se utilizar um tanque de compensação juntamente com uma bomba de reservatório quando não for possível drenagem por gravidade.
IMPORTANTE: A máquina de lavar roupa deve ser aterrada de maneira apropriada e em conformidade com todos os códigos e regulamentos locais.
Antes de se tentar qualquer desvio em relação aos procedimentos de instalação especificados, o cliente ou instalador deve contatar o distribuidor.Aumentar o comprimento da mangueira de drenagem, instalar cotovelos ou usar curvas afetará o desempenho da máquina.Consulte a Tabela 3 para obter informações de drenagem específicas da capacidade.
NOTA: A instalação de máquinas adicionais exigirá conexões de drenagem proporcionalmente maiores. Consulte a Tabela 4.
CFS490N
1 Entrada de Água2 Folga de Ar da Entrada de Água3 Tubo de Drenagem4 Folga de Ar Mínima de 1 Pol. da Tubulação
de Resíduos segundo o código local (se necessário)
5 Grelha em Aço6 Calha de Drenagem (se necessário)7 Filtro (se necessário)8 Tubulação de Resíduos
Os modelos de 100 e 135 lbs. são fornecidos com três mangueiras com conectores de mangueira de 3/4 pol. Os modelos de 165 e 200 lbs. são fornecidos com 3 conectores de 1 pol. e um conector de 3/4 pol. Essas mangueiras se encaixam nas válvulas de entrada de água da máquina e as torneiras principais de entrada de água.No caso de máquinas alimentadas por caldeira, deve haver disponibilidade de água quente a uma temperatura de 90 °C (194 °F). As conexões devem ser fornecidas por uma tubulação de água quente e fria segundo os códigos nacionais e locais.
Para ligar o abastecimento de água à máquina através de mangueiras de borracha, execute o seguinte procedimento:
1. Antes de colocar as mangueiras, faça correr água pelo sistema durante pelo menos dois minutos.
2. Confira se os filtros das mangueiras de admissão da máquina estão corretamente encaixados e limpos antes de fazer a conexão.
3. Pendure as mangueiras fazendo um laço largo; não deixe dobrar.
Se for necessária uma mangueira de comprimento maior, é obrigatório usar mangueiras flexíveis com filtros de tela. Cada mangueira deve ter um filtro de tela instalado para manter a ferrugem e outras partículas estranhas longe das válvulas de entrada de água.A pressão de 2 a 5,7 bar (30 a 85 psi) fornece o melhor desempenho. Embora a máquina funcione a pressões mais baixas, ocorrerão tempos de enchimento maiores com alguma perda de lavagem da alimentação.Amortecedores de ar apropriados ("prumadas") devem ser instalados nas tubulações de abastecimento para evitar o efeito de "aríete".
Para prevenir ferimentos corporais, evite o contato com água que entre a temperaturas superiores a 51 °Celsius (125 °Fahrenheit) e com superfícies quentes.
W748BR
ATENÇÃO
Informações do Abastecimento de ÁguaModelo 18 25 30 33 35 40 55 75 100 135 165 200Bitola da
Instalação ElétricaIMPORTANTE: As classificações elétricas estão sujeitas a alterações. Consulte o decalque do número de série para acesso às informações referentes às classificações elétricas específicas para a sua máquina.
IMPORTANTE: A garantia da Alliance Laundry Systems não cobre compostos que apresentem falhas resultantes de uma tensão de entrada inadequada.
Os acionamentos do inversor CA exigem uma alimentação de energia limpa, isenta de picos e surtos de tensão. Deve-se utilizar um monitor de tensão para verificar a energia de entrada. A empresa local de energia do cliente pode fornecer tal monitor.Se a tensão de entrada ficar acima de 240 V para um acionamento de 220 V, ou acima de 415 V para um acionamento de 400 V, peça à empresa que rebaixe a tensão. Como alternativa, o distribuidor tem disponível um kit de transformador de rebaixamento.
O acionamento CA fornece proteção contra sobrecarga para o motor do acionamento. Contudo, deverá ser instalado um disjuntor monofásico ou trifásico para uma total proteção contra sobrecargas elétricas. Essa ação impede que sejam causados danos no motor ao desligar todos os terminais, caso um se perca acidentalmente. Verifique a placa de dados na parte de trás da máquina ou consulte a Tabela 6 para os requisitos do disjuntor.
IMPORTANTE: NÃO use fusíveis em vez de um disjuntor.
Ligue a máquina a um circuito de ramal individual, não compartilhado com a iluminação ou outro equipamento.A conexão deve ser protegida em um conduíte flexível aprovado ou impermeável com condutores de bitola correta instalado em conformidade com o Código Elétrico Nacional ou outros códigos aplicáveis. A conexão deve ser feita por um eletricista qualificado utilizando o diagrama de fiação fornecido com a máquina, ou de acordo com normas europeias aceitas para equipamentos aprovados pela CE.Use as bitolas de fio indicadas na Tabela 6 para extensões de até 15 metros.Use a bitola maior seguinte para trechos de 15,2 a 30,5 metros. Use 2 bitolas acima para trechos maiores que 30,5 metros.Para segurança pessoal e operação correta, a máquina deve ser aterrada em conformidade com os códigos estaduais e locais. Se não estiverem disponíveis esses códigos, o aterramento deve estar em conformidade com o Código Elétrico Nacional, artigo 250 (edição atual). O conexão do terra deve ser feita a um aterramento já comprovado, não em dutos ou tubulações de água.
Antes de iniciar a fiação ou inspeção, deve-se DESLIGAR a energia. Certifique-se de que o indicador do painel de operação está OFF (Desligado). Qualquer pessoa que estiver envolvida com fiação ou inspeção deve esperar no mínimo 10 minutos após a alimentação ter sido desligado e verificar se não há nenhuma tensão residual através de um aparelho de teste ou similar. O capacitor do inversor ou do filtro de CEM fica carregado com alta tensão durante algum tempo após o desligamento da energia, e isso é perigoso.
W795BR
ATENÇÃO
Tensão perigosa. Pode provocar choques, queimaduras ou morte. Confira se há algum cabo de aterramento proveniente de um aterramento já comprovado ligado ao borne junto do bloco de energia de entrada desta máquina.
W360BR
ATENÇÃO
Não use um dispositivo adicionador de fases em nenhuma máquina de velocidade variável.
Remova a placa da tampa na traseira da máquina. Usando apenas condutores de cobre, conecte o cabo de alimentação nos conectores. Veja as instruções listadas no decalque da máquina sobre como conectar a máquina.
Máquina sem Aquecimento ElétricoConecte a fase única de 200 a 240 V (1AC) nos conectores "N" e "L1". A braçadeira verde/amarela de aterramento tem de ser conectada ao fio de aterramento "PE".
Máquina com Aquecimento Elétrico200 a 240 V 3ACO 200 a 240 V trifásico (3AC) deve ser conectado aos conectores "L1, L2, L3". Consulte a Figura 32.A braçadeira verde/amarela de aterramento tem de ser conectada ao fio de aterramento "PE".380 a 415 V 3AC + NO 380 a 415 V trifásico (3AC + N) tem de ser conectado aos conectores "L1, L2, L3", o neutro azul, ao conector "N". Consulte a Figura 32.A braçadeira verde/amarela de aterramento tem de ser conectada ao fio de aterramento "PE".Após terminada a instalação elétrica, funcione a máquina por um ciclo de teste e verifique a rotação do cesto no sentido horário durante o passo de centrifugação. Se a rotação não for no sentido horário, desligue a energia da máquina e peça a um eletricista qualificado que inverta quaisquer 2 fios do motor no bloco de terminais do acionamento CA.
Conexão de Alimentação de Líquido RemotaSistema de Alimentação por Injeção de Produtos Químicos
O gotejamento de produtos químicos não diluídos pode danificar a máquina. Todas as bombas do dosador de alimentação de produtos químicos devem ser montadas abaixo do ponto de injeção da máquina. Toda a tubulação do dosador também deve correr abaixo do ponto de injeção. Os loops não impedem o gotejamento se essas instruções não forem seguidas.
IMPORTANTE: O não seguimento dessas instruções pode danificar a máquina e anular a garantia.
Figura 33
Foi colocada uma conexão na parte traseira da máquina. Há nove furos nessa conexão, em cada um dos quais se pode conectar uma mangueira de alimentação de líquido.
Produtos Químicos Perigosos. Podem causar ferimentos nos olhos e na pele. Use proteções para os olhos e para as mãos quando estiver manuseando produtos químicos; evite sempre o contato direto com matérias-primas químicas. Antes do manuseio de produtos químicos, leia as orientações do fabricante relativas a um contato acidental. Assegure-se de que há um lava-olhos e um chuveiro de emergência facilmente acessíveis. Confira regularmente se há vazamentos.
W363BR
ATENÇÃO
CFS492N
CONEXÃO DAS MANGUEIRAS DE ALIMENTAÇÃO
Perfure os bujões e niples antes de fazer a conexão da mangueira de abastecimento. A não observância disso pode causar aumento de pressão e risco de ruptura da tubulação.
Requisitos de Vapor (Somente Opção de Aquecimento a Vapor)
Nas máquinas equipadas com aquecimento a vapor opcional, instale a tubulação de acordo com as práticas de vapor comerciais aprovadas. Os requisitos de vapor são apresentados na Tabela 7.
Nunca toque em tubulações de vapor, conexões ou componentes internos ou externos. Estas superfícies podem estar extremamente quentes e causarão queimaduras graves. O vapor deve ser desligado e os tubos, conexões e componentes deverão poder arrefecer antes que o tubo possa ser tocado.
Tabela de Programação de AlimentaçãoAo programar um passo de alimentação na WE-8, escolha entre 9 passos diferentes de alimentação. Consulte a Tabela 8.
NOTA: O botal de Alimentação é o botão 6.
Configuração do Relé de Alimentação (Sem Fiação)
* Fio ou terminal L1 (220 VCA) para conexão da alimentação de líquido remota.
** Fio ou terminal L2 (220 VCA) para conexão da alimentação de líquido remota.
Figura 34
A placa do relé de alimentação é configurada para não dar NENHUMA saída de tensão CA para os respectivos terminais. Esse é um fechamento de contato seco do relé. A tensão aplicada deve ser fornecida com as configurações dos jâmpers. Consulte a Figura 35.
Conexão Primária de 220 V de Alimentação de Líquido Remota
IMPORTANTE: Ao programar um passo de alimentação, as alimentações 1, 2 e 3 NÃO controlam os relés mostrados na Figura 35. A programação da alimentação 1, 2 ou 3 SOMENTE ativa a água no compartimento A, B ou C. A programação da alimentação 4 ativa o relé 1. A programação da alimentação 5 na WE-8 ativará o relé de alimentação 2, etc. A programação da alimentação de 4 a 9 na WE-8 ativará os relés de alimentação de 1 a 6 na placa, respectivamente. Consulte a Tabela 8.
* Fio ou terminal L1 (220 VCA) para conexão da alimentação de líquido remota.
** Fio ou terminal L2 (220 VCA) para conexão da alimentação de líquido remota.
Figura 35
Alimentação 1 Liga a válvula de água no compartimento A da caixa de alimentação.
Alimentação 2 Liga a válvula de água no compartimento B da caixa de alimentação.
Alimentação 3 Liga a válvula de água no compartimento C da caixa de alimentação.
Alimentação 4 Ativa o relé de alimentação 1.Alimentação 5 Ativa o relé de alimentação 2.Alimentação 6 Ativa o relé de alimentação 3.Alimentação 7 Ativa o relé de alimentação 4.Alimentação 8 Ativa o relé de alimentação 5.Alimentação 9 Ativa o relé de alimentação 6.
Tabela 8
CFS7N
CFS7N
SupplyRelay
1
1 2
SupplyRelay
2
3 4
SupplyRelay
3
5 6
SupplyRelay
4
7 8 9 10
SupplyRelay
5
SupplyRelay
6
11 12 13* 14**
CONFIGURAÇÃO TÍPICA DA PLACA DO RELÉ DE CFS8N
CFS8N
Pump1
Pump2
Pump3
Pump4
Pump5
Pump6
SupplyRelay
1
1 2
SupplyRelay
2
3 4
SupplyRelay
3
5 6
SupplyRelay
4
7 8 9 10
SupplyRelay
5
SupplyRelay
6
11 12 13* 14**
CONEXÃO ELÉTRICA DAS BOMBAS DE ALIMENTAÇÃO DE LÍQUIDO
O relé de alimentação 1 controla os terminais 1 e 2. A Figura 35 mostra o fio jâmper do terminal 13 (L1 220 VCA) para todos os outros pinos pares (isto é, 2, 4, 6…). Isso aplica L1 (220 VCA) ao terminal 2. Quando se programa a alimentação 4 na WE-8, isso fecha o relé de alimentação 1 e aplica L1 (220 VCA) através do pino 2 no pino 1. Usa-se esse sinal do terminal para a primeira bomba dos fornecedores de alimentação de produtos químicos.
IMPORTANTE: Deve-se programa a alimentação 4 na WE-8 para criar o sinal no terminal 1. O fornecedor de produtos químicos sempre usará o terminal 14 como o terminal comum para todas as bombas. Isso se aplica a todo o restante do circuito de 220 V para cada um dos sinais da bomba. Para o resto dos relés, o relé de alimentação 2 controlará os terminais 3 e 4; o relé de alimentação 3 controlará os terminais 5 e 6; etc.
IMPORTANTE: Deve-se programar a WE-8 para a alimentação de 4 a 9 para energizar os relés de alimentação de 1 a 6, respectivamente.
Conexão Primária de 220 V de Alimentação de Líquido Remota (continuação)
Figura 36
O 220 V pode ser transformado para outros valores para acionar outros tipos de bombas de alimentação.
Figura 37
Pode-se também combinar bombas com diferentes requisitos de tensão operacional.
O interruptor de desbalanceamento é montado na parte direita superior da traseira do painel de controle. Existe uma janela em torno da sonda do interruptor que é montada sobre a parte móvel de máquina.Quando a máquina fica desbalanceada devido a sobrecarga ou má distribuição da roupa, o interruptor de desbalanceamento interromperá essa ação para evitar danos à máquina.
IMPORTANTE: Para garantir um bom funcionamento, deve-se centralizar a sonda horizontalmente e verticalmente a 1/3 da parte inferior da janela de inclinação (quando o tambor da máquina estiver vazio).
Lubrificador AutomáticoSomente para os Modelos de 75 - 200 lbs.
Figura 40
O alojamento de mancal da máquina é equipado com um dispositivo lubrificante, consulte a Figura 40, que automaticamente lubrifica o mancal durante um ano. Quando da entrega da máquina, esse lubrificador é colocado em operação. Ao substituí-lo, queira colocar o respectivo parafuso, consulte a Figura 40, na abertura prevista do lubrificador para ativação.
CFS501N
1 Janela2 Sonda
1
2
CFS502N
1 Dispositivo Lubrificante2 Parafuso
1 2
Ignorar essa instrução inevitavelmente causará danos aos mancais e anulará a garantia!
Teste de Funcionamento de ControleA máquina deve ser limpa após concluir a instalação. Deve-se então executar um teste de funcionamento com a máquina sem carga:
1. Certifique-se de que a tensão de alimentação e a fase estão corretas de acordo com os requisitos da máquina.
2. Abra as válvulas de corte manual para a máquina.3. Pressione o botão de Parada de Emergência.4. Ligue a energia da máquina.5. Solte o botão de Parada de Emergência.6. Confira o intertravamento da porta antes de dar
início à operação:a. Tente colocar a máquina em funcionamento
com a porta aberta. A máquina não deverá funcionar.
b. Feche a porta sem trancá-la e tente iniciar a máquina. A máquina não deverá funcionar.
c. Tente abrir a porta durante a execução de um ciclo. A porta não deverá abrir.
Caso a fechadura e o intertravamento da porta não estejam funcionando corretamente, ligue para a assistência técnica.
7. Para o processamento padrão, selecione o Ciclo 01 apertando a tecla 0 e a tecla 1 no teclado. Então aperte a tecla Start (Iniciar) (ou faça o teste de fábrica do Ciclo 39 apertando a tecla 3 e tecla 9 e a tecla Start).Execute um ciclo completo, verificando a operação das válvulas de entrada de água, drenagem e funções de centrifugação.
8. A rotação do cilindro deve ser no sentido horário em um passo de centrifugação para todos os modelos. Se a rotação não estiver correta, desligue a energia. Um eletricista qualificado deve inverter quaisquer dois fios entre o acionamento CA e o motor do acionamento principal. Consulte a Figura 41.
Figura 41
CFD10N
1 Alimentação Elétrica 3 Conexões do Acionamento CA2 Conexão típica (Ver esquema da máquina ou 4 Fios do Motor (Inverta quaisquer 2 dos 3 fios do
acionamento do inversor para detalhes sobre as motor para inverter o sentido de rotação)conexões eletrônicas) 5 Motor do Acionamento Principal