-
GB Cordless Jig Saw Instruction Manual
F Scie sauteuse sans fil Manuel dinstructions
D Akku-Stichsge Betriebsanleitung
I Seghetto alternativo a batteria Istruzioni per luso
NL Snoerloze figuurzaag Gebruiksaanwijzing
E Sierra de cacadora a batera Manual de instrucciones
P Serra de vaivm a bateria Manual de instrues
DK Akku-pendulstiksav Brugsanvisning
GR
BJV140BJV180
-
21 2
3 4
5 6
7 8
12
3 4
5 6
B
5
A
7 89
10
9
11
12
-
313
11
1114
15
11
15
1617
11
11 18 12
9 10
11 12
13 14
15 16
-
412
18
25
17 18
19 20
21 22
23 24
19
11
1820
2122
11 18 12
23
24
-
525 26
27 28
29 30
25
26
27
1828
30
31
29
3233
34
-
6ENGLISHExplanation of general view
1 Red part2 Button3 Battery cartridge4 Cutting action changing
lever5 Lock-off button6 Switch trigger7 Tool opener8 Blade clamp9
Jig saw blade10 Protrusions11 Base12 Hex wrench
13 Cover plate14 Anti-splintering device15 Dust nozzle16 Hose
for vacuum cleaner17 Cutting line18 Bolt19 Bevel slot20
Graduations21 V-notch22 Gear housing23 Starting hole24 Rip
fence
25 Fence guide26 Threaded knob27 Circular guide pin28 Rule bar29
Guide rail adapter30 Guide rail31 Screw32 Limit mark33 Brush holder
cap34 Screwdriver
SPECIFICATIONS
Due to our continuing program of research and devel-opment, the
specifications herein are subject to changewithout notice.
Specifications and battery cartridge may differ fromcountry to
country.
Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Pro-cedure
01/2003
Intended useThe tool is intended for the sawing of wood, plastic
andmetal materials. As a result of the extensive accessoryand saw
blade program, the tool can be used for manypurposes and is very
well suited for curved or circularcuts.Safety hintsFor your own
safety, please refer to the enclosed safetyinstructions.
JIG SAW SAFETY WARNINGSGEB045-1
DO NOT let comfort or familiarity with product(gained from
repeated use) replace strict adherenceto safety rules for the
subject product. If you use thistool unsafely or incorrectly, you
can suffer seriouspersonal injury.1. Hold power tools by insulated
gripping surfaces,
when performing an operation where the cuttingaccessory may
contact hidden wiring. Cuttingaccessory contacting a live wire may
makeexposed metal parts of the power tool live andcould give the
operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secureand support the
workpiece to a stable platform.Holding the work by hand or against
your bodyleaves it unstable and may lead to loss of control.
3. Always use safety glasses or goggles. Ordinaryeye or sun
glasses are NOT safety glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for anynails and
remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.6. Check for the proper
clearance beyond the work-
piece before cutting so that the blade will notstrike the floor,
workbench, etc.
7. Hold the tool firmly.8. Make sure the blade is not contacting
the work-
piece before the switch is turned on.9. Keep hands away from
moving parts.10. Do not leave the tool running. Operate the
tool
only when hand-held.
Model BJV140 BJV180
Length of stroke 26 mm 26 mm
Max. Cutting capacitiesWood 135 mm 135 mm
Mild steel 10 mm 10 mm
Aluminum 20 mm 20 mm
Strokes per minute (min-1) 0 2,600 0 2,600Overall length 255 mm
257 mm
Net weight 2.8 kg 2.9 kgRated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V
-
711. Always switch off and wait for the blade to cometo a
complete stop before removing the bladefrom the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece immedi-ately after
operation; they may be extremely hotand could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load unnecessarily.14. Some
material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalationand skin contact.
Follow material supplier safetydata.
15. Always use the correct dust mask/respirator forthe material
and application you are workingwith.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: MISUSE or failure to follow
the safety rules stated inthis instruction manual may cause serious
personalinjury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGEENC007-4
1. Before using battery cartridge, read all instruc-tions and
cautionary markings on (1) batterycharger, (2) battery, and (3)
product using bat-tery.
2. Do not disassemble battery cartridge.3. If operating time has
become excessively
shorter, stop operating immediately. It mayresult in a risk of
overheating, possible burnsand even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them outwith clear
water and seek medical attention rightaway. It may result in loss
of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:(1) Do not touch the
terminals with any conduc-
tive material.(2) Avoid storing battery cartridge in a
container
with other metal objects such as nails, coins,etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water orrain.
A battery short can cause a large current flow,overheating,
possible burns and even a break-down.
6. Do not store the tool and battery cartridge inlocations where
the temperature may reach orexceed 50C (122F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if itis severely
damaged or is completely worn out.The battery cartridge can explode
in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery. 9. Do not use
dropped or struck battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.Tips for maintaining maximum battery
life1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.Always stop tool operation and charge the bat-tery
cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.Overcharging
shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room tempera-ture at 10C
40C (50F 104F). Let a hot bat-tery cartridge cool down before
charging it.
FUNCTIONAL DESCRIPTIONCAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the bat-
tery cartridge is removed before adjusting or checkingfunction
on the tool.
Installing or removing battery cartridge (Fig. 1) Always switch
off the tool before insertion or removal of
the battery cartridge. To remove the battery cartridge, withdraw
it from the
tool while sliding the button on the front of the cartridge. To
insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slipit into
place. Always insert it all the way until it locks inplace with a
little click. If you can see the red part onthe upper side of the
button, it is not locked completely.Insert it fully until the red
part cannot be seen. If not, itmay accidentally fall out of the
tool, causing injury toyou or someone around you.
Do not use force when inserting the battery cartridge. Ifthe
cartridge does not slide in easily, it is not beinginserted
correctly.
Selecting the cutting action (Fig. 2)This tool can be operated
with an orbital or a straight line (up and down) cutting action.
The orbital cutting actionthrusts the blade forward on the cutting
stroke and greatly increases cutting speed.To change the cutting
action, just turn the cutting action changing lever to the desired
cutting action position.Refer to the table to select the
appropriate cutting action.
Position Cutting action Applications
0 Straight line cutting action For cutting mild steel, stainless
steel and plastics.For clean cuts in wood and plywood.
I Small orbit cutting action For cutting mild steel, aluminum
and hard wood.
II Medium orbit cutting action For cutting wood and plywood.For
fast cutting in aluminum and mild steel.
III Large orbit cutting action For fast cutting in wood and
plywood.
-
8Switch action (Fig. 3 & 4)CAUTION: Before inserting the
battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger actuatesproperly and
returns to the OFF position whenreleased.
When not operating the tool, depress the lock-off but-ton from A
side to lock the switch trigger in the OFFposition.
To prevent the switch trigger from accidentally pulled,
thelock-off button is provided.To start the tool, depress the
lock-off button from B sideand pull the switch trigger.Tool speed
is increased by increasing pressure on theswitch trigger. Release
the switch trigger to stop. Afteruse, always press in the lock-off
button from A side.
Lighting up the lamps CAUTION: Do not look in the light or see
the source of light
directly.To turn on the lamp, pull the trigger. Release the
triggerto turn it off.NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off
the lens of lamp. Be
careful not to scratch the lens of lamp, or it may lowerthe
illumination.
ASSEMBLYCAUTION: Always be sure that the tool is switched off
and the bat-
tery cartridge is removed before carrying out any workon the
tool.
Installing or removing saw bladeCAUTION: Always clean out all
chips or foreign matter adhering to
the blade and/or blade holder. Failure to do so maycause
insufficient tightening of the blade, resulting in aserious
injury.
Do not touch the blade or the workpiece immediatelyafter
operation; they may be extremely hot and couldburn your skin.
Tighten the saw blade securely. Failure to do so maycause a
serious injury.
When you remove the saw blade, be careful not to hurtyour
fingers with the top of the blade or the tips of work-piece.
To install the blade, open the tool opener to the positionshown
in the figure. (Fig. 5)Keeping that situation, insert the saw blade
into the bladeclamp as far as the two protrusions of the blade can
notbe seen. (Fig. 6)Return the tool opener to its original
position. Afterinstalling the saw blade, always make sure that the
bladeis securely held in place by trying to pull it out.CAUTION: Do
not open the tool opener excessively, or it may
cause tool damage.To remove the blade, open the tool opener to
the positionshown in the figure. (Fig. 7) Pull the saw blade
outtoward the base. NOTE: Occasionally lubricate the roller.
Hex wrench storage (Fig. 8)When not in use, store the hex wrench
as shown in thefigure to keep it from being lost.
Cover plate (Fig. 9)Use the cover plate when cutting decorative
veneers,plastics, etc. It protects sensitive or delicate
surfacesfrom damage. Fit it on the back of the tool base.
Anti-splintering device (Fig. 10)For splinter-free cuts, the
anti-splintering device can beused. To install the anti-splintering
device, move the toolbase all the way forward and fit it from the
back of toolbase. When you use the cover plate, install the
anti-splin-tering device onto the cover plate.CAUTION: The
anti-splintering device cannot be used when mak-
ing bevel cuts.
Dust extraction The dust nozzle (optional accessory) is
recommended toperform clean cutting operations. (Fig. 11)To attach
the dust nozzle on the tool, insert the hook ofdust nozzle into the
hole in the base. The dust nozzle can be installed on either left
or rightside of the base. (Fig. 12)Then connect a Makita vacuum
cleaner to the dust noz-zle. (Fig. 13)
OPERATIONCAUTION: Always hold the base flush with the workpiece.
Failure
to do so may cause blade breakage, resulting in a seri-ous
injury. (Fig. 14)
Turn the tool on without the blade making any contactand wait
until the blade attains full speed. Then rest thebase flat on the
workpiece and gently move the tool for-ward along the previously
marked cutting line.NOTE: If the tool is operated continuously
until the battery car-
tridge has discharged, allow the tool to rest for 15 min-utes
before proceeding with a fresh battery.
When cutting curves, advance the tool very slowly.
Bevel cutting (Fig. 15)CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the bat-
tery cartridge is removed before tilting the base.With the base
tilted, you can make bevel cuts at anyangle between 0 and 45 (left
or right). Loosen the bolt on the back of the base with the
hexwrench. Move the base so that the bolt is positioned inthe
center of the bevel slot in the base. (Fig. 16)Tilt the base until
the desired bevel angle is obtained.The V-notch of the gear housing
indicates the bevelangle by graduations. Then tighten the bolt
firmly tosecure the base. (Fig. 17)Front flush cuts Loosen the bolt
on the back of the base with the hexwrench and slide the base all
the way back. Then tightenthe bolt to secure the tool base. (Fig.
18)
-
9CutoutsCutouts can be made with either of two methods A or B.A)
Boring a starting hole: (Fig. 19)
For internal cutouts without a lead-in cut from anedge,
pre-drill a starting hole 12 mm or more in diam-eter. Insert the
blade into this hole to start your cut.
B) Plunge cutting: (Fig. 20)You need not bore a starting hole or
make a lead-incut if you carefully do as follows.1. Tilt the tool
up on the front edge of the base, with
the blade point positioned just above the work-piece
surface.
2. Apply pressure to the tool so that the front edge ofthe base
will not move when you switch on the tooland gently lower the back
end of the tool slowly.
3. As the blade pierces the workpiece, slowly lowerthe base of
the tool down onto the workpiece sur-face.
4. Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges (Fig. 21)To trim edges or make dimensional
adjustments, run theblade lightly along the cut edges.
Metal cuttingAlways use a suitable coolant (cutting oil) when
cuttingmetal. Failure to do so will cause significant blade
wear.The underside of the workpiece can be greased insteadof using
a coolant.
Rip fence set (optional accessory)CAUTION: Always be sure that
the tool is switched off and the bat-
tery cartridge is removed before installing or
removingaccessories.
1. Straight cuts (Fig. 22 & 23)When repeatedly cutting
widths of 160 mm or less,use of the rip fence will assure fast,
clean, straightcuts. To install, insert the rip fence into the
rectangularhole on the side of the tool base with the fence
guidefacing down. Slide the rip fence to the desired cuttingwidth
position, then tighten the bolt to secure it.
2. Circular cuts (Fig. 24 & 25)When cutting circles or arcs
of 170 mm or less inradius, install the rip fence as follows.Insert
the rip fence into the rectangular hole on theside of the base with
the fence guide facing up. Insertthe circular guide pin through
either of the two holeson the fence guide. Screw the threaded knob
onto thepin to secure the pin.Now slide the rip fence to the
desired cutting radius,and tighten the bolt to secure it in place.
Then movethe base all the way forward.
NOTE: Always use blades No. B-17, B-18, B-26 or B-27
when cutting circles or arcs.
Guide rail adapter set (accessory) (Fig. 26)When cutting
parallel and uniform width or cuttingstraight, the use of the guide
rail and the guide railadapter will assure the production of fast
and clean cuts.To install the guide rail adapter, insert the rule
bar into thesquare hole of the base as far as it goes. Secure the
boltwith the hex wrench securely. (Fig. 27)Install the guide rail
adapter on the rail of the guide rail.Insert the rule bar into the
square hole of the guide railadapter. Put the base to the side of
the guide rail, andsecure the bolt securely. (Fig. 28)CAUTION:
Always use blades No. B-8, B-13, B-16, B-17 or 58
when using the guide rail and the guide rail adapter.
MAINTENANCECAUTION: Always be sure that the tool is switched off
and the bat-
tery cartridge is removed before attempting to performinspection
or maintenance.
Replacing carbon brushes (Fig. 29 & 30)Remove and check the
carbon brushes regularly.Replace when they wear down to the limit
mark. Keepthe carbon brushes clean and free to slip in the
holders.Both carbon brushes should be replaced at the sametime. Use
only identical carbon brushes.Use a screwdriver to remove the brush
holder caps. Takeout the worn carbon brushes, insert the new ones
andsecure the brush holder caps.To maintain product SAFETY and
RELIABILITY, repairs,any other maintenance or adjustment should be
per-formed by Makita Authorized Service Centers, alwaysusing Makita
replacement parts.
ACCESSORIESCAUTION: These accessories or attachments are
recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.The use
of any other accessories or attachments mightpresent a risk of
injury to persons. Only use accessoryor attachment for its stated
purpose.
If you need any assistance for more details regardingthese
accessories, ask your local Makita service center. Jig saw blades
Hex wrench 4 Rip fence (guide rule) set Guide rail adapter set
Guide rail set Anti-splintering device Cover plate Dust nozzle
Various type of Makita genuine batteries and chargers
-
10
FRANAIS Descriptif
1 Partie rouge 2 Bouton3 Batterie4 Levier de slection du type
de
coupe 5 Bouton de scurit6 Gchette 7 Ouverture de loutil8 Collier
de serrage de la lame9 Lame de scie sauteuse 10 Saillies 11
Base
12 Cl hexagonale 13 Plaque de recouvrement14 Dispositif
anti-clat 15 Raccord d'aspiration16 Tuyau daspirateur17 Trait de
coupe 18 Boulon 19 Fente angulaire20 Graduations 21 Entaille en V22
Carter dengrenages23 Trou damorce
24 Guide parallle 25 Guide de garde 26 Bouton filet 27 Goupille
de guide circulaire 28 Rgle29 Adaptateur pour guide
de dlignage30 Guide de dlignage31 Vis32 Trait de limite dusure33
Bouchons de porte-charbon34 Tournevis
SPCIFICATIONS
Etant donn lvolution constante de notre programmede recherche et
de dveloppement, les spcificationscontenues dans ce manuel sont
sujettes modificationsans pravis.
Les spcifications et la batterie peuvent tre diffrentessuivant
les pays.
Poids, avec la batterie, conformment la procdureEPTA-01/2003
UtilisationsLoutil est conu pour la coupe des matriaux de bois,
deplastique et de mtal. L'tendue de la gamme d'acces-soires et de
lames disponibles permet d'utiliser l'outil des fins multiples et
le rend tout particulirement ad-quat aux coupes curvilignes et
circulaires.Consignes de scurit Pour votre propre scurit,
reportez-vous aux consignesde scurit qui accompagnent loutil.
CONSIGNES DE SCURIT POUR LA SCIE SAUTEUSE
GEB045-1
NE vous laissez PAS tromper (au fil dune utilisationrpte) par un
sentiment daisance et de familiaritavec le produit, en ngligeant le
respect rigoureuxdes consignes de scurit qui accompagnent le
pro-duit en question. Si vous nutilisez pas cet outil lec-trique de
faon sre et adquate, vous courez unrisque de blessure grave.
1. Saisissez loutil lectrique par ses surfaces depoigne isoles
lorsque vous effectuez une op-ration au cours de laquelle loutil
tranchant peutentrer en contact avec un cble cach. Le contactde
loutil tranchant avec un fil sous tension peut met-tre les parties
mtalliques de loutil lectrique soustension et causer un choc
lectrique chez lutilisa-teur.
2. Utilisez des dispositifs de serrage ou un autremoyen pratique
pour fixer et soutenir la picesur une surface stable. Si vous la
tenez avec lamain ou lappuyez contre une partie du corps, lapice
sera instable et vous risquez d'en perdre lamatrise.
3. Utilisez toujours des lunettes de protection. Deslunettes
ordinaires ou de soleil NE sont PAS deslunettes de protection.
4. Attention aux clous. Avant lutilisation, vrifiez laprsence de
clous sur la pice et, le cas chant,retirez-les.
5. Ne pas scier dlments dont le diamtredpasse la capacit de
coupe de la scie.
6. Vrifiez sil y a un espace suffisant sous la pice travailler
avant la coupe, afin que la lame nefrappe pas le plancher, ltabli,
etc.
7. Tenir fermement loutil en main. 8. Vrifier que la lame nest
pas en contact avec
llment scier avant de mettre la scie sau-teuse en marche.
9. Ne jamais approcher les mains des organesmobiles.
Modle BJV140 BJV180
Longueur de course 26 mm 26 mm
Capacit de coupe max.Bois 135 mm 135 mm
Acier doux 10 mm 10 mm
Aluminium 20 mm 20 mm
Nombre de courses/mn (min-1) 0 2 600 0 2 600Longueur hors tout
255 mm 257 mm
Poids net 2,8 kg 2,9 kgTension nominale 14,4 V CC 18 V CC
-
11
10. Ne pas laisser loutil fonctionner tout seul. Ne lemettre en
marche que lorsque vous lavez enmain.
11. Couper lalimentation et attendre que la lamesoit compltement
arrte avant de dgager lalame dun lment partiellement sci.
12. Ne jamais toucher directement la lame immdia-tement aprs
avoir sci en raison des risques debrlure.
13. Ne faites pas fonctionner inutilement loutil sanscharge.
14. Certains matriaux contiennent des produitschimiques qui
peuvent tre toxiques. Prenez lesprcautions ncessaires pour viter
que la pous-sire dgage lors du travail ne soit inhale ounentre en
contact avec la peau. Suivez les con-signes de scurit du
fournisseur du matriau.
15. Utilisez toujours un masque antipoussires ouun masque
filtrant appropri au matriau tra-vailler et l'outil utilis.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.AVERTISSEMENT : La MAUVAISE
UTILISATION de loutil ou lignorancedes consignes de scurit indiques
dans ce manueldinstructions peut entraner une blessure grave.
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTESPOUR LA BATTERIE
ENC007-41. Avant dutiliser la batterie, lisez toutes les
ins-
tructions et prcautions relatives (1) au chargeurde batterie,
(2) la batterie, et (3) loutil utili-sant la batterie.
2. Ne dmontez pas la batterie.3. Cessez immdiatement
lutilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court.Il y a risque de
surchauffe, de brlures, voiredexplosion.
4. Si llectrolyte pntre dans vos yeux, rincez-les leau claire et
consultez immdiatement unmdecin. Il y a risque de perte de la
vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :(1) Ne touchez les bornes
avec aucun matriau
conducteur.(2) vitez de ranger la batterie dans un conte-
neur avec dautres objets mtalliques, parexemple des clous, des
pices de monnaie,etc.
(3) Nexposez pas la batterie leau ou la pluie.Un court-circuit
de la batterie pourrait provoquerun fort courant, une surchauffe,
parfois des br-lures et mme une panne.
6. Ne rangez pas loutil ou la batterie dans desendroits o la
temprature risque datteindre oude dpasser 50C.
7. Ne jetez pas la batterie au feu mme si elle estsrieusement
endommage ou compltementpuise. La batterie peut exploser au contact
dufeu.
8. Prenez garde dchapper ou de heurter la batte-rie.
9. Nutilisez pas une batterie qui a t chappe ouheurte.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Conseils pour assurer la dure de vie optimale de la batterie1.
Rechargez la batterie avant quelle ne soit com-
pltement dcharge.Arrtez toujours loutil et rechargez la
batteriequand vous remarquez que la puissance deloutil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie compltementcharge. La
surcharge rduit la dure de servicede la batterie.
3. Chargez la batterie alors que la temprature dela pice se
trouve entre 10C et 40C. Avant decharger une batterie chaude,
laissez-la refroidir.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENTATTENTION : Assurez-vous toujours
que loutil est hors tension et
que sa batterie est retire avant de lajuster ou de vri-fier son
fonctionnement.
Installation ou retrait de la batterie (Fig. 1) Mettez toujours
loutil hors tension avant dinsrer ou
de retirer la batterie. Pour retirer la batterie, sortez-la de
loutil tout en faisant
glisser le bouton lavant de la batterie. Pour insrer la
batterie, alignez la languette de la batte-
rie avec la rainure situe dans le carter, puis faites-laglisser
en place. Insrez-la toujours fond, jusqu cequun lger dclic se fasse
entendre. Si vous pouvezvoir la partie rouge du ct suprieur du
bouton, la bat-terie nest pas compltement verrouille.
Insrez-laentirement, jusqu ce que la partie rouge ne soit
plusvisible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement deloutil,
au risque de vous blesser ou de blesserquelquun se trouvant prs de
vous.
Nappliquez pas une force excessive lors de linsertionde la
batterie. Si la batterie ne glisse pas aisment,cest quelle nest pas
insre correctement.
-
12
Slection du type de coupe (Fig. 2) Loutil peut effectuer des
coupes orbitales ou des coupes en ligne droite (vers le haut et
vers le bas). La coupe orbitalelance la lame vers lavant sur la
course de coupe et amliore grandement la vitesse de coupe. Pour
modifier le type de coupe, tournez simplement le levier de slection
du type de coupe sur la position correspon-dant au type de coupe
voulu. Pour slectionner le type de coupe, reportez-vous au tableau
ci-dessous.
Interrupteur (Fig. 3 et 4) ATTENTION : Avant de mettre la
batterie dans loutil, vrifiez toujours
que la gchette fonctionne correctement et quellerevient sur la
position OFF quand vous la relchez.
Une fois lutilisation de loutil termine, enfoncez lebouton de
scurit du ct A pour verrouiller lagchette en position darrt.
Un bouton de scurit est fourni pour prvenir
lactivationaccidentelle de la gchette.Pour faire dmarrer loutil,
enfoncez le bouton de scuritdu ct B et appuyez sur la
gchette.Laugmentation de la pression exerce sur la gchettefait
acclrer loutil. Pour arrter loutil, relchez lagchette. Aprs
lutilisation, enfoncez toujours le boutonde scurit du ct A.
Allumage de la lampeATTENTION : Evitez de regarder directement
le faisceau lumineux ou
sa source.
Pour allumer la lampe, appuyez sur la gchette. Pourl'teindre,
relchez la gchette.NOTE : Utilisez un chiffon sec pour essuyer la
salet qui recou-
vre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la len-tille
de la lampe, pour viter une diminution delclairage.
ASSEMBLAGEATTENTION : Assurez-vous toujours que loutil est hors
tension et
que sa batterie est retire avant deffectuer tout
travaildessus.
Pose et dpose de la lame de scie sauteuse ATTENTION : Enlevez
toujours les copeaux et autres corps trangers
qui adhrent la lame et/ou la tige porte-lame.Sinon, la lame
risque de ne pas tre suffisamment ser-re, ce qui pourrait provoquer
de graves blessures.
Ne touchez ni la lame ni la pice travaille immdiate-ment aprs
lopration ; elles peuvent tre extrme-ment chaudes et brler votre
peau.
Serrez la lame fermement. Sinon, il y a risque de bles-sure
grave.
Lors de la dpose de la lame, prenez garde de vousblesser aux
doigts avec lextrmit de la lame ou lesbouts de la pice.
Pour installer la lame, dployez louverture de loutil surla
position indique sur lillustration. (Fig. 5)En maintenant
louverture sur cette position, insrez lalame dans le collier de
serrage, jusqu ce que les deuxsaillies de la lame ne soient plus
visibles. (Fig. 6)Remettez louverture de loutil sur sa position
initiale.Une fois la lame pose, tirez dessus pour vous
assurerqu'elle demeure fermement en place.ATTENTION : Ne dployez
pas louverture de loutil de manire
excessive, pour viter dendommager loutil.Pour retirer la lame,
dployez louverture de loutil sur laposition indique sur
lillustration. (Fig. 7) Retirez la lameen la tirant vers la base de
l'outil. NOTE : Lubrifiez de temps en temps la roulette.
Rangement de la cl hexagonale (Fig. 8)Aprs lutilisation de la cl
hexagonale, rangez-la telquindiqu sur lillustration pour viter de
la perdre.
Plaque de recouvrement (Fig. 9)Utilisez la plaque de
recouvrement lors de la coupe desmatriaux dcoratifs de placage, de
plastique, etc. Cetteplaque protge contre les dommages les surfaces
fragi-les ou dlicates. Installez-la par larrire de la base
del'outil.
Position Type de coupe Applications
0 Coupe en ligne droite Pour la coupe dacier doux, dacier
inoxydable et de matriaux enplastique.Pour des coupes nettes dans
du bois et du contreplaqu.
I Coupe petite orbite Pour la coupe dacier doux, daluminium et
de bois dur.
II Coupe orbite moyenne Pour la coupe de bois et de
contreplaqu.Pour des coupes rapides dans de laluminium et de lacier
doux.III Coupe grande orbite Pour la coupe rapide de bois et de
contreplaqu.
-
13
Dispositif anti-clat (Fig. 10)Lutilisation du dispositif
anti-clat permet dobtenir descoupes sans clats. Pour linstaller,
dplacez la base deloutil compltement vers lavant, puis installez le
disposi-tif par larrire de la base de loutil. Lorsque vous
utilisezla plaque de recouvrement, installez le dispositif
anti-clat sur cette dernire.ATTENTION : Vous ne pourrez pas
utiliser le dispositif anti-clat pour
les coupes en biais.
Collecte de poussireAfin dassurer la propret lors des oprations
de coupe, ilest prfrable dutiliser le raccord daspiration
(acces-soire en option). (Fig. 11)Pour fixer le raccord daspiration
loutil, insrez le cro-chet du raccord dans lorifice de la base. Le
raccord daspiration peut tre install dun ctcomme de lautre de la
base. (Fig. 12)Raccordez ensuite un aspirateur Makita au
raccorddaspiration. (Fig. 13)
UTILISATIONATTENTION : Maintenez toujours la base de loutil
exactement au
niveau du matriau. Sinon, vous risquez de briser lalame et de
vous blesser grivement. (Fig. 14)
Mettez loutil en marche alors que la lame ne touche rien et
attendez quelle ait atteint sa pleine vitesse. Puis,amenez la base
en contact avec le matriau scier, etdplacez normalement loutil vers
lavant en suivant letrait marqu pralablement. NOTE : Si loutil a
fonctionn de faon continue jusqu ce que
la batterie soit dcharge, laissez-le reposer pendant15 minutes
avant de recommencer avec une batteriefrache.
Faites avancer loutil trs lentement quand la lamedoit suivre des
courbes.
Coupe en biais (Fig. 15)ATTENTION : Assurez-vous toujours que
loutil est hors tension et
que la batterie est retire avant dincliner la base. En inclinant
la base de loutil, vous pouvez effectuer descoupes en biais sur
tout angle compris entre 0 et 45(vers la gauche ou la droite).
Desserrez le boulon qui se trouve larrire de la basede l'outil
laide de la cl hexagonale. Dplacez la basede l'outil de faon que le
boulon se trouve au centre de lafente angulaire sur la base. (Fig.
16)Inclinez la base de loutil de faon obtenir langle debiseau
voulu. Lentaille en V du carter dengrenages indi-que langle de
biseau au moyen de graduations. Serrezensuite fermement le boulon
pour fixer la base. (Fig. 17)Sciage au ras dun obstacle Desserrez
le boulon qui se trouve larrire de la base laide de la cl
hexagonale, et faites glisser la base com-pltement vers larrire.
Puis, serrez le boulon pour fixerla base de loutil. (Fig. 18)
Dcoupes Les dcoupes seffectuent suivant deux mthodes, A ouB. A)
Perage dun trou damorce (Fig. 19) :
Pour les dcoupes internes sans entaille damorcesur le bord du
matriau, percez trou damorce de12 mm de diamtre ou plus. Insrez la
lame dans cetrou pour commencer la dcoupe.
B) Attaque en plein bois (Fig. 20) :Vous naurez pas besoin de
percer un trou damorceni de faire une entaille damorce si vous
procdezdlicatement comme suit. 1. Inclinez lavant de loutil vers
lavant sur le bord
avant de la base, la lame tant place juste au-dessus de la
surface du matriau.
2. Appuyez sur loutil de faon que le bord avant de labase ne
bouge pas quand vous mettez loutil enmarche, et abaissez lentement
et dlicatementlarrire de loutil.
3. Lorsque la lame traverse le matriau, abaissez len-tement la
base de loutil sur la surface du mat-riau.
4. Terminez la coupe normalement.
Finition des bords (Fig. 21) Pour quarrir les bords ou faire des
ajustements dedimension, passez lgrement la lame sur les bords
decoupe.
Coupe de mtal Utilisez toujours un liquide de refroidissement
(huile decoupe) pour couper du mtal. Sinon, la lame susera
trsrapidement. Vous pouvez aussi enduire directement laface
intrieure du matriau de graisse, au lieu dutiliserun liquide de
refroidissement.
Ensemble de guide parallle(accessoire en option) ATTENTION :
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
que sa batterie est retire avant dinstaller ou de retirerdes
accessoires.
1. Coupes droites (Fig. 22 et 23) Pour couper rgulirement des
largeurs gales ouinfrieures 160 mm, utilisez le guide parallle
pourobtenir des coupes rapides, nettes et droites. Pourinstaller le
guide parallle, insrez-le dans lorificerectangulaire situ sur le ct
de la base de loutil,avec le guide parallle tourn vers le bas.
Position-nez le guide parallle la largeur de coupe voulue,puis
vissez le boulon pour fixer le guide.
2. Coupes circulaires (Fig. 24 et 25) Pour dcouper des arcs de
cercle dun rayon gal ouinfrieur 170 mm, installez le guide
paralllecomme suit. Insrez le guide parallle dans lorifice
rectangulairesitu sur le ct de la base de loutil, avec le
guideparallle tourn vers le haut. Insrez la goupille deguide
circulaire dans lun des deux trous du guide degarde. Vissez le
boulon filet sur la goupille pourfixer la goupille. Puis,
positionnez le guide paralllesur le rayon de coupe voulu, et serrez
le boulon pourfixer le guide. Ensuite, faites glisser la base de
loutil fond vers lavant.
-
14
NOTE : Utilisez toujours des lames No. B-17, B-18, B-26
ou B-27 pour dcouper des cercles ou des arcs decercle.
Ensemble dadaptateur pour guide de dlignage (accessoire) (Fig.
26)Lutilisation du guide de dlignage et de son adaptateurassure un
travail rapide et propre lors des coupes paral-lles de largeur
uniforme, ou lors des coupes rectilignes.Pour installer ladaptateur
pour guide de dlignage, ins-rez fond la rgle dans lorifice carr de
la base. Serrezensuite le boulon fermement au moyen de la cl
hexago-nale. (Fig. 27)Installez ladaptateur pour guide de dlignage
sur labarre du guide de dlignage. Insrez la rgle dans lori-fice
carr de ladaptateur pour guide de dlignage. Pla-cez la base ct du
guide de dlignage, puis serrez leboulon fermement. (Fig.
28)ATTENTION : Utilisez toujours une lame no B-8, B-13, B-16, B-17
ou
58 lorsque vous utilisez le guide de dlignage et
sonadaptateur.
ENTRETIENATTENTION : Assurez-vous toujours que loutil est hors
tension et
que la batterie est retire avant dy effectuer tout
travaildinspection ou dentretien.
Remplacement des charbons (Fig. 29 et 30)Retirez et vrifiez
rgulirement les charbons. Rempla-cez-les lorsquils sont uss jusquau
trait de limitedusure. Maintenez les charbons propres et en tat
deglisser aisment dans les porte-charbon. Les deux char-bons
doivent tre remplacs en mme temps. Nutilisezque des charbons
identiques.Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de
porte-charbon. Enlevez les charbons uss, insrez-en de nou-veaux et
revissez solidement les bouchons de porte-charbon.Pour maintenir la
SCURIT et la FIABILIT du produit,les rparations, travaux dentretien
et autres rglagesdoivent tre effectus dans un centre de service
Makitaagr ou un centre de service de lusine Makita, exclusi-vement
avec des pices de rechange Makita.
ACCESSOIRESATTENTION : Ces accessoires ou pices complmentaires
sont
recommands pour lutilisation avec loutil Makita sp-cifi dans ce
mode demploi. Lutilisation de tout autreaccessoire ou pice
complmentaire peut comporterun risque de blessure. Nutilisez les
accessoires ou pi-ces quaux fins auxquelles ils ont t conus.
Si vous dsirez obtenir plus de dtails concernant cesaccessoires,
veuillez contacter le centre de serviceaprs-vente Makita le plus
prs. Lame de scie sauteuse Cl hexagonale 4 Ensemble de guide
parallle (Garde parallle) Ensemble dadaptateur pour guide de
dlignage Ensemble de guide de dlignage Dispositif anti-clat Plaque
de recouvrement Raccord daspiration Les divers types de batteries
et chargeurs Makita
authentiques
-
15
DEUTSCH bersicht
1 Roter Teil2 Knopf3 Blockakku4 Pendelhub-Umschalthebel 5
Einschaltsperrknopf6 Elektronikschalter 7 Klemmenhebel 8
Sgeblattklemme9 Sgeblatt10 Vorsprnge 11 Grundplatte 12
Innensechskantschlssel
13 Gleitplatte14 Spanreischutz 15 Absaugstutzen 16 Schlauch fr
Staubsauger 17 Schnittlinie 18 Schraube19 Kreuzschlitz20
Teilstriche 21 Kerbnut22 Getriebegehuse23 Vorbohrung24
Parallelanschlag
25 Anschlagfhrung 26 Gewindeknopf 27 Dorn fr Kreisschneider 28
Fhrungsstange29 Fhrungsanschlag30 Fhrungsschiene31 Schraube32
Verschleigrenze33 Brstenhalterkappe34 Schraubendreher
TECHNISCHE DATEN
Wir behalten uns vor, nderungen im Zuge der Ent-wicklung und des
technischen Fortschritts ohne vorhe-rige Ankndigung
vorzunehmen.
Die technischen Daten und der Blockakku knnen vonLand zu Land
unterschiedlich sein.
Gewicht mit Akku nach EPTA-Verfahren 01/2003Vorgesehene
VerwendungDiese Maschine ist fr das Sgen von Holz, Kunststoff und
Metall vorgesehen. Dank des umfangreichen Zube-hr- und
Sgeblattprogramms kann die Maschine fr viele Zwecke eingesetzt
werden und eignet sich ideal fr Bogen- oder
Kreisschnitte.Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie diese
Hinweise, bevor Sie dasGert benutzen.
STICHSGEN-SICHERHEITSWARNUNGENGEB045-1
Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oderVertrautheit mit
dem Produkt (durch wiederholtenGebrauch erworben) von der strikten
Einhaltung derSicherheitsregeln fr das vorliegende Produkt
abhal-ten. Wenn Sie dieses Elektrowerkzeug auf unsichereoder
unsachgeme Weise benutzen, knnen Sieschwere Verletzungen
erleiden.
1. Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den isolier-ten
Griffflchen, wenn Sie Arbeiten ausfhren,bei denen die Gefahr
besteht, dass verborgeneKabel kontaktiert werden. Bei Kontakt mit
einemStrom fhrenden Kabel knnen die freiliegendenMetallteile des
Elektrowerkzeugs ebenfalls Stromfhrend werden, so dass der Benutzer
einen elektri-schen Schlag erleiden kann.
2. Verwenden Sie Klemmen oder eine andere prak-tische Methode,
um das Werkstck auf einer sta-bilen Unterlage zu sichern und
abzusttzen.Wenn Sie das Werkstck nur von Hand odergegen Ihren Krper
halten, befindet es sich ineiner instabilen Lage, die zum Verlust
der Kon-trolle fhren kann.
3. Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder Schutz-brille. Eine
gewhnliche Brille oder Sonnenbrilleist KEIN Ersatz fr eine
Sicherheitsbrille.
4. Schneiden Sie keine Ngel durch. UntersuchenSie das Werkstck
auf Ngel, und entfernen Siediese vor der Bearbeitung.
5. Schneiden Sie keine bergroen Werkstcke. 6. Vergewissern Sie
sich vor dem Sgen, dass
gengend Freiraum hinter dem Werkstck vor-handen ist, damit das
Sgeblatt nicht gegen eineharte Oberflche, wie Fuboden,
Werkbankusw., stt.
7. Halten Sie die Maschine sicher in der Hand. 8. Achten Sie
stets darauf, da das Sgeblatt nicht
das Werkstck berhrt, bevor die Stichsge ein-geschaltet wird.
9. Halten Sie whrend des Betriebs die Hnde vonden sich
bewegenden Teilen der Maschine fern.
Modell BJV140 BJV180
Hubhhe 26 mm 26 mm
Maximale SchnitttiefeHolz 135 mm 135 mm
Weichstahl 10 mm 10 mm
Aluminium 20 mm 20 mm
Hubzahl pro Minute (min-1) 0 2 600 0 2 600Gesamtlnge 255 mm 257
mmNettogewicht 2,8 kg 2,9 kg
Nennspannung DC 14,4 V DC 18 V
-
16
10. Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustandaus der Hand
legen. Die Benutzung ist nur inhandgehaltener Weise vorgesehen.
11. Das Sgeblatt erst dann vom Werkstck entfer-nen, nachdem die
Maschine abgeschaltet wurdeund das Sgeblatt zum Stillstand gekommen
ist.
12. Berhren Sie weder Sgeblatt noch Werkstckunmittelbar nach dem
Schneiden; beide knnensehr hei sein und Verbrennungen
verursachen.
13. Lassen Sie das Werkzeug nicht unntig im Leer-lauf
laufen.
14. Manche Materialien knnen giftige Chemikalienenthalten.
Treffen Sie Vorsichtsmanahmen, umdas Einatmen von Arbeitsstaub und
Hautkontaktzu verhten. Befolgen Sie die Sicherheitsdatendes
Materialherstellers.
15. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz-oder Atemmaske
fr das jeweilige Material unddie Anwendung.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISESORGFLTIG AUF.WARNUNG: MISSBRAUCH
oder Missachtung der Sicherheitsvor-schriften in dieser Anleitung
knnen schwere Verlet-zungen verursachen.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FR AKKUENC007-4
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alleAnweisungen und
Warnhinweise, die an (1)Ladegert, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug
ange-bracht sind.
2. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.3. Falls die
Betriebszeit betrchtlich krzer gewor-
den ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Ande-renfalls
besteht die Gefahr von berhitzung,mglichen Verbrennungen und sogar
einerExplosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschenSie sie mit
sauberem Wasser aus, und begebenSie sich unverzglich in rztliche
Behandlung.Anderenfalls knnen Sie Ihre Sehkraft verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:(1) Die Kontakte
drfen nicht mit leitfhigem
Material berhrt werden.(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem
Behlter
zusammen mit anderen Metallgegenstnden,wie z.B. Ngel, Mnzen
usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser nochRegen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starkenStromfluss, der
berhitzung, Verbrennungenund einen Defekt zur Folge haben kann.
6. Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten,an denen die
Temperatur 50C erreichen oderberschreiten kann.
7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen,selbst wenn er
stark beschdigt oder vollkom-men verbraucht ist. Der Akku kann im
Feuerexplodieren.
8. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallengelassen oder
Sten ausgesetzt wird.
9. Verwenden Sie keinen Akku, der fallen gelassenoder erschttert
wurde.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFL-TIG AUF.Hinweise zur
Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer1. Laden Sie den
Akku, bevor er vollkommen
erschpft ist. Schalten Sie die Maschine stets aus, und ladenSie
den Akku, wenn Sie ein Nachlassen derMaschinenleistung
feststellen.
2. Unterlassen Sie das erneute Laden eines vollaufgeladenen
Akkus. berladen fhrt zu einerVerkrzung der Nutzungsdauer des
Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwi-schen 10C 40C.
Lassen Sie einen heienAkku abkhlen, bevor Sie ihn laden.
FUNKTIONSBESCHREIBUNGVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der
Durchfhrung von Ein-
stellungen oder Funktionsprfungen der Maschinestets, dass die
Maschine ausgeschaltet und der Akkuabgenommen ist.
Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb. 1) Schalten Sie die
Maschine stets aus, bevor Sie den
Akku anbringen oder abnehmen. Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen
von der
Maschine ab, whrend Sie den Knopf an der Vorder-seite des Akkus
drcken.
Zum Einsetzen des Akkus richten Sie die Fhrungsfe-der des Akkus
auf die Nut im Maschinengehuse ausund schieben den Akku hinein.
Schieben Sie den Akkustets vollstndig ein, bis er mit einem hrbaren
Klickeneinrastet. Wenn der rote Teil an der Oberseite desKnopfes
sichtbar ist, ist der Akku nicht richtig eingera-stet. Schieben Sie
den Akku vollstndig ein, bis derrote Teil verschwindet.
Anderenfalls kann er aus derMaschine herausfallen und Sie oder
umstehende Per-sonen verletzen.
Wenden Sie beim Einsetzen des Akkus keine Gewaltan. Falls der
Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist ernicht richtig
ausgerichtet.
-
17
Wahl der Schnittbewegung (Abb. 2) Diese Maschine kann mit
Pendelhub oder Linearhub (gerade Auf-Ab-Bewegung) betrieben werden.
Bei Pendelhubwird das Sgeblatt im Schnitthub vorwrts geschoben,
wodurch erheblich hhere Schnittgeschwindigkeiten mglichsind. Zum
Umschalten der Schnittbewegung drehen Sie einfach den Umschalthebel
auf die Position der gewnschtenSchnittbewegung. Whlen Sie die
Schnittbewegung anhand der nachstehenden Tabelle aus.
Schalterfunktion (Abb. 3 und 4) VORSICHT: Vergewissern Sie sich
vor dem Einsetzen des Akkus in
die Maschine stets, da der Elektronikschalter ord-nungsgem
funktioniert und beim Loslassen in dieAUS-Stellung zurckkehrt.
Wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen, drcken Sieden
Einschaltsperrknopf auf der Seite A hinein, um denEin-Aus-Schalter
in der Stellung OFF zu verriegeln.
Um versehentliche Bettigung des Ein-Aus-Schalters zuverhten, ist
das Werkzeug mit einem Einschaltsperr-knopf ausgestattet.Um das
Werkzeug zu starten, drcken Sie den Einschalt-sperrknopf auf der
Seite B hinein und drcken den Ein-Aus-Schalter.Die Drehzahl erhht
sich durch verstrkte Druckaus-bung auf den Ein-Aus-Schalter. Zum
Ausschalten denEin-Aus-Schalter loslassen. Drcken Sie nach der
Benut-zung stets den Einschaltsperrknopf auf der Seite A
hin-ein.
Einschalten der Lampen VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in das
Licht oder die Lichtquelle.Bettigen Sie den Ein-Aus-Schalter zum
Einschalten derLampe. Lassen Sie den Ein-Aus-Schalter zum
Ausschal-ten der Lampe los.HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der
Linse der Lampe mit
einem trockenen Tuch ab. Achten Sie sorgfltig darauf,dass Sie
die Linse der Lampe nicht verkratzen, weilsich sonst die Lichtstrke
verringert.
MONTAGEVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausfhrung von
Arbeiten
an der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschal-tet und der
Akku abgenommen ist.
Montage/Demontage des SgeblattsVORSICHT: Subern Sie Sgeblatt
und/oder Sgeblatthalter stets
von anhaftenden Spnen oder Fremdkrpern. Ande-renfalls besteht
die Gefahr, da das Sgeblatt nichtrichtig sitzt, was zu schweren
Verletzungen fhrenkann.
Vermeiden Sie eine Berhrung des Sgeblatts oderdes Werkstcks
unmittelbar nach der Bearbeitung, weilsie dann noch sehr hei sind
und Hautverbrennungenverursachen knnen.
Ziehen Sie das Sgeblatt sicher fest. Anderenfalls kannes zu
ernsthaften Verletzungen kommen.
Achten Sie beim Demontieren des Sgeblatts darauf,dass Sie sich
nicht die Finger an den Zhnen desSgeblatts oder an den Zacken des
Werkstcks verlet-zen.
Um das Sgeblatt zu installieren, ffnen Sie den Werk-zeughalter
auf die in der Abbildung gezeigte Stellung.(Abb. 5)Fhren Sie in
diesem Zustand das Sgeblatt so weit indie Sgeblattklemme ein, bis
die beiden Vorsprnge desSgeblatts nicht mehr sichtbar sind. (Abb.
6)Bringen Sie den Klemmenhebel wieder in seine Aus-gangsstellung.
berprfen Sie nach der Montage stetsden sicheren Sitz des Sgeblatts
durch Zugversuch.VORSICHT: ffnen Sie den Klemmenhebel nicht zu
weit, weil sonst
die Maschine beschdigt werden kann.Um das Sgeblatt zu entfernen,
ffnen Sie den Werk-zeughalter auf die in der Abbildung gezeigte
Stellung.(Abb. 7) Ziehen Sie das Sgeblatt in Richtung
derGrundplatte heraus.HINWEIS: Schmieren Sie die Fhrungsrolle von
Zeit zu Zeit.
Inbusschlssel-Aufbewahrung (Abb. 8)Der Inbusschlssel kann an der
in der Abbildung gezeig-ten Stelle aufbewahrt werden, damit er
nicht verlorengeht.
Position Schnittbewegung Anwendungen
0 Geradlinige Schnittbewegung Zum Schneiden von Weichstahl,
Edelstahl und Kunststoff.Fr saubere Schnitte in Holz und Sperrholz.
I Kleiner Pendelhub Zum Schneiden von Weichstahl, Aluminium und
Hartholz.
II Mittlerer Pendelhub Zum Schneiden von Holz und Sperrholz.Fr
schnelles Schneiden von Aluminium und Weichstahl. III Groer
Pendelhub Fr schnelles Schneiden von Holz und Sperrholz.
-
18
Deckplatte (Abb. 9)Verwenden Sie die Gleitplatte zum Schneiden
von deko-rativen Furnieren, Kunststoffen usw. Sie schtzt
empfind-liche oder feine Oberflchen vor Beschdigung. PassenSie die
Gleitplatte auf die Unterseite der Grundplatte.
Spanreischutz (Abb. 10)Um splitterfreie Schnitte auszufhren,
empfiehlt sich dieVerwendung des Spanreischutzes. Schieben Sie
dieGrundplatte bis zum Anschlag nach vorne, und montie-ren Sie den
Spanreischutz von der Unterseite derGrundplatte. Wenn Sie die
Gleitplatte verwenden, mon-tieren Sie den Spanreischutz auf die
Gleitplatte.VORSICHT: Bei Gehrungsschnitten kann der Spanreischutz
nicht
verwendet werden.
StaubabsaugungDer Absaugstutzen (Sonderzubehr) wird fr
sauberenSchnittbetrieb empfohlen. (Abb. 11)Um den Absaugstutzen an
der Maschine anzubringen,fhren Sie seinen Haken in die ffnung der
Grundplatteein. Der Absaugstutzen kann sowohl auf der linken als
auchder rechten Seite der Grundplatte angebracht werden.(Abb. 12)
Schlieen Sie dann einen Makita-Staubsauger an denAbsaugstutzen an.
(Abb. 13)
BETRIEBVORSICHT: Setzen Sie die Grundplatte der Stichsge stets
flach
auf das Werkstck auf. Anderenfalls besteht die Gefahreines
Sgeblattbruchs, was zu schweren Verletzungenfhren kann. (Abb.
14)
Schalten Sie das Werkzeug ein, ohne dass das Sge-blatt Kontakt
hat, und warten Sie, bis es seine volle Hub-zahl erreicht. Setzen
Sie die Grundplatte flach auf dasWerkstck, und bewegen Sie die
Maschine entlang dervorher markierten Schnittlinie sachte vorwrts.
HINWEISE: Wenn das Werkzeug im Dauerbetrieb bis zur vollkom-
menen Entladung des Akkus benutzt wurde, lassen Siedas Werkzeug
vor dem Fortsetzen des Betriebs miteinem frischen Akku 15 Minuten
lang ruhen.
Der Vorschub sollte bei Kurvenschnitten gering
gehaltenwerden.
Gehrungsschnitte (FIg. 15)VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
dem Neigen der Grundplatte
stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akkuabgenommen
ist.
Durch Neigen der Grundplatte knnen Gehrungsschnittein jedem
Winkel zwischen 0 und 45 (links oder rechts)ausgefhrt werden. Lsen
Sie die Schraube an der Rckseite der Grund-platte mit dem
Inbusschlssel. Verschieben sie dieGrundplatte so, dass sich die
Schraube in der Mitte desKreuzschlitzes in der Grundplatte
befindet. (Abb. 16)Neigen Sie die Grundplatte, bis der gewnschte
Winkelerreicht ist. Der Gehrungswinkel kann an der Kerbnut
desGetriebegehuses abgelesen werden. Ziehen Sie danndie Schraube
zur Sicherung der Grundplatte fest an.(Abb. 17)
Randnahe Schnitte Lsen Sie die Schraube auf der Rckseite der
Grund-platte mit dem Inbusschlssel, und schieben Sie dieGrundplatte
bis zum Anschlag zurck. Ziehen Sieanschlieend die
Innensechskantschraube zur Befesti-gung der Grundplatte wieder an.
(Abb. 18)Ausschnitte Es gibt zwei Mglichkeiten, Ausschnitte
durchzufhren:A) Vorbohren (Abb. 19):
Bei Innenausschnitten ohne Zufhrschnitt von einerKante aus
machen Sie eine Vorbohrung von ca.12 mm Durchmesser. Das Sgeblatt
in diese ffnungeinfhren und mit dem Sgen beginnen.
B) Tauchschnitte (Abb. 20):Um Schnitte ohne Vorbohren oder
Zufhrschnitt aus-zufhren, gehen Sie wie folgt vor:1. Die Stichsge
auf der Vorderkante der Grundplatte
kippen, so da die Sgeblattspitze dicht ber derOberflche des
Werkstcks liegt.
2. Druck auf die Stichsge ausben, damit die Vor-derkante der
Grundplatte nicht verrutscht, wenndie Stichsge eingeschaltet und
das hintere Endelangsam abgesenkt wird.
3. Sobald das Sgeblatt in das Werkstck eindringt,die Grundplatte
langsam auf die Oberflche desWerkstcks absenken.
4. Den Schnitt in gewohnter Weise beenden.
Bearbeitung von Kanten (Abb. 21) Um Kanten nachzuarbeiten oder
Makorrekturen vorzu-nehmen, das Sgeblatt leicht an den
Schnittkanten ent-langfhren.
Schneiden von Metall Beim Schneiden von Metall stets ein
geeignetes Khlmit-tel (Schneidl) verwenden. Nichtbeachtung
verursachterheblichen Verschlei des Sgeblatts. Anstelle
vonKhlmittel kann auch die Unterseite des Werkstcks ein-gefettet
werden.
Parallelanschlagsatz (Sonderzubehr) VORSICHT: Vergewissern Sie
sich vor dem Anbringen oder Abneh-
men von Zubehr stets, dass das Werkzeug ausge-schaltet und der
Akku abgenommen ist.
1. Gerade Schnitte (Abb. 22 u. 23) Bei wiederholtem Schneiden
von Breiten kleiner als160 mm gewhrleistet der
Parallelanschlagschnelle, saubere und gerade Schnitte. Fhren Sieden
Parallelanschlag in die rechteckige ffnung ander Seite der
Grundplatte ein, so da die Anschlag-fhrung nach unten gerichtet
ist. Schieben Sie denParallelanschlag zur Position der
gewnschtenSchnittbreite, und ziehen Sie dann die Schraube
zurBefestigung an.
-
19
2. Kreisschnitte (Abb. 24 u. 25) Um Kreis- oder Bogenschnitte
von weniger als170 mm Radius durchzufhren, montieren Sie
denParallelanschlag wie folgt. Fhren Sie den Parallelanschlag in
die rechteckigeffnung an der Seite der Grundplatte ein, so da
dieAnschlagfhrung nach oben gerichtet ist. Setzen Sieden Dorn des
Kreisschneiders in eine der beidenBohrungen in der Anschlagfhrung
ein, und sichernSie ihn mit dem Gewindeknopf. Schieben Sie nunden
Parallelanschlag zu dem gewnschten Schnit-tradius, und ziehen Sie
die Schraube zur Befesti-gung an. Schieben Sie dann die Grundplatte
derMaschine ganz nach vorn.
HINWEIS: Verwenden Sie stets die Sgebltter Nr. B-17, B-
18, B-26 oder B-27 fr kreis- oder bogenfrmigeSchnitte.
Fhrungsanschlagsatz (Zubehr) (Abb. 26)Bei der Ausfhrung von
Parallelschnitten von gleichmi-ger Breite oder von Geradschnitten
gewhrleisten dieFhrungsschiene und der Fhrungsanschlag die
Erzeu-gung von schnellen und sauberen Schnitten. Zum Installieren
des Fhrungsanschlags fhren Sie dieFhrungsstange bis zum Anschlag in
das Vierkantlochder Grundplatte ein. Ziehen Sie die Schraube mit
demInbusschlssel fest an. (Abb. 27)Befestigen Sie den
Fhrungsanschlag an der Fhrungs-schiene. Fhren Sie die Fhrungsstange
in das Vierkant-loch des Fhrungsanschlags ein. Bringen Sie
dieGrundplatte an der Seite der Fhrungsschiene an, undziehen Sie
die Schraube fest an. (Abb. 28)VORSICHT: Benutzen Sie bei
Verwendung der Fhrungsschiene
und des Fhrungsanschlags stets die Sgebltter Nr.B-8, B-13, B-16,
B-17 oder 58.
WARTUNGVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchfhrung
von
Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass dieMaschine
ausgeschaltet und der Akku abgenommenist.
Auswechseln der Kohlebrsten (Abb. 29 u. 30) Die Kohlebrsten
mssen regelmig entfernt und ber-prft werden. Wenn sie bis zur
Verschleigrenze abge-nutzt sind, mssen sie erneuert werden. Halten
Sie dieKohlebrsten stets sauber, damit sie ungehindert in
denHaltern gleiten knnen. Beide Kohlebrsten solltengleichzeitig
erneuert werden. Verwenden Sie nur identi-sche Kohlebrsten.Drehen
Sie die Brstenhalterkappen mit einem Schrau-bendreher heraus.
Nehmen Sie die abgenutzten Kohle-brsten heraus, setzen Sie die
neuen ein, und drehenSie dann die Brstenhalterkappen wieder ein.Um
die SICHERHEIT und ZUVERLSSIGKEIT diesesProdukts zu gewhrleisten,
sollten Reparaturen undandere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur
von Makita-Vertragswerksttten oder Makita-Kundendienstzentrenunter
ausschlielicher Verwendung von Makita-Origi-nalersatzteilen
ausgefhrt werden.
ZUBEHRVORSICHT: Die folgenden Zubehrteile oder Vorrichtungen
werden
fr den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebe-nen
Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendunganderer Zubehrteile oder
Vorrichtungen kann eine Ver-letzungsgefahr darstellen. Verwenden
Sie Zubehrteileoder Vorrichtungen nur fr ihren vorgesehenen
Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezglich dieser Zube-hrteile
bentigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
Sgeblatt Innensechskantschlssel 4 Parallelanschlagsatz
(Fhrungslinealsatz) Fhrungsanschlagsatz Fhrungsschienesatz
Spanreischutz Gleitplatte Absaugstutzen Verschiedene
Original-Makita-Akkus und -Ladegerte
-
20
ITALIANO Visione generale
1 Parte rossa2 Bottone3 Batteria4 Leva di cambio modo di taglio
5 Bottone di sblocco6 Grilletto interruttore 7 Dispositivo di
apertura utensile8 Portalama9 Lama seghetto alternativo10 Sporgenze
11 Base12 Chiave esagonale
13 Piastra di protezione 14 Dispositivo antischeggiamento 15
Bocchettone aspirapolvere16 Manicotto per aspirapolvere17 Linea di
taglio 18 Bullone 19 Scanalatura di inclinazione20 Graduazioni 21
Tacca a V22 Alloggiamento ingranaggi23 Foro iniziale24 Guida
pezzo
25 Guida riparo 26 Pomello filettato 27 Perno guida circolare28
Righello29 Adattatore rotaia guida30 Rotaia guida31 Vite 32 Segno
di limite33 Tappo portapazzola34 Cacciavite
DATI TECNICI
Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, idati
tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
I dati tecnici e la cartuccia batteria potrebbero differireda
paese a paese.
Peso, con batteria, secondo la Procedura EPTA 01/2003
Utilizzo previstoLutensile va usato per il taglio di legno,
plastica e mate-riali metallici. Grazie alla vasta gamma di
accessori elame, lutensile pu essere usato in svariate
applicazionied particolarmente adatto per praticare tagli curvi o
cir-colari.Consigli per la sicurezza Per la vostra sicurezza,
riferitevi alle accluse istruzioniper la sicurezza.
AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA SEGHETTO ALTERNATIVO
GEB045-1
NON lasciare che comodit o la familiarit dutilizzocon il
prodotto (acquisita con luso ripetuto) sostitui-sca la stretta
osservanza delle norme di sicurezza.Se si usa questo utensile
elettrico in modo insicuro osbagliato, c pericolo di seri
infortuni.
1. Tenere gli utensili elettrici per le superfici dipresa
isolate quando si eseguono operazioni incui lutensile da taglio
potrebbe fare contattocon fili elettrici nascosti. Se lutensile da
taglioentra in contatto con un filo elettrico sotto tensionemette
sotto tensione le parti metalliche espostedellutensile, dando una
scossa alloperatore.
2. Usare morse od altri modi pratici per fissare esupportare il
pezzo su una superficie stabile. Selo si tiene in mano o contro il
proprio corpo, ilpezzo diventa instabile e potrebbe causare
laperdita di controllo.
3. Usare sempre occhiali di sicurezza o occhialoni.I normali
occhiali o gli occhiali da sole NONsono occhiali di sicurezza.
4. Evitare di tagliare chiodi. Prima di iniziare lalavorazione,
ispezionare il pezzo ed estrarne ichiodi eventualmente
presenti.
5. Non tagliare pezzi che superano la capacitdellutensile.
6. Accertare che dietro il pezzo da tagliare vi siauno spazio
libero sufficiente a consentire che lalama non colpisca il
pavimento, il banco dilavoro, ecc.
7. Tenere lutensile ben saldo. 8. Assicurarsi che la lama non
sia a contatto con il
pezzo da lavorare prima di mettere in motolutensile.
9. Tenere le mani lontano da parti in movimento. 10. Non
lasciare lutensile in moto a vuoto. Mettere
in moto solamente quando si tiene lutensilebene stretto in
mano.
Modello BJV140 BJV180
Lunghezza corsa 26 mm 26 mm
Capacit massima di taglioLegno 135 mm 135 mm
Acciaio dolce 10 mm 10 mm
Alluminio 20 mm 20 mm
Corse al minuto (min-1) 0 2.600 0 2.600Lunghezza totale 255 mm
257 mm
Peso netto 2,8 kg 2,9 kgTensione nominale C.C. 14,4 V C.C. 18
V
-
21
11. Prima di ritirare la lama dal pezzo in lavorazionestaccare
la corrente ed aspettare che la lama sifermi completamente.
12. Non toccare la lama o il pezzo in lavorazionesubito dopo
loperazione; potrebbero essereestremamente caldi e causare
ustioni.
13. Non far funzionare inutilmente lutensile a vuoto.14. Alcuni
materiali contengono sostanze chimiche
che potrebbero essere tossiche. Fare attenzioneper evitare
linalazione o il contatto con la pelle.Osservare le precauzioni del
produttore delmateriale.
15. Usare sempre la mascherina antipolvere/respira-tore adatti
al materiale e allapplicazione con cuisi lavora.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.AVVERTIMENTO: Lutilizzo SBAGLIATO o
la mancata osservanza dellenorme di sicurezza di questo manuale di
istruzionipotrebbero causare lesioni serie.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIAENC007-4
1. Prima di usare la cartuccia della batteria, leggeretutte le
istruzioni e le avvertenze sul (1) carica-batteria, sulla (2)
batteria e sul (3) prodotto cheutilizza la batteria.
2. Non smontare la cartuccia della batteria.3. Se il tempo di
utilizzo diventato molto corto,
smettere immediatamente di usare lutensile.Pu risultare un
rischio di surriscaldamento,possibili ustioni e addirittura
unesplosione.
4. Se lelettrolita va negli occhi, risciacquarli conacqua pulita
e rivolgersi immediatamente ad unmedico. Pu risultare la perdita
della vista.
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:(1) Non
toccare i terminali con qualche metallo
conduttivo.(2) Evitare di conservare la cartuccia della
batte-
ria in un contenitore con altri oggetti metallicicome i chiodi,
le monete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia della batteriaallacqua o alla
pioggia.
Un cortocircuito della batteria pu causare ungrande flusso di
corrente, il surriscaldamento,possibili ustioni e addirittura un
guasto.
6. Non conservare lutensile e la cartuccia dellabatteria in
luoghi in cui la temperatura pu rag-giungere o superare i 50C.
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anchese gravemente
danneggiata o completa-mente esaurita. La cartuccia della batteria
puesplodere e provocare un incendio.
8. Fare attenzione a non lasciar cadere o a colpirela
batteria.
9. Non usare una batteria che caduta o che hasubito un
colpo.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.Suggerimenti per mantenere la
durata massima della batteria1. Caricare la cartuccia della
batteria prima che si
scarichi completamente.Smettere sempre di usare lutensile e
caricare lacartuccia della batteria quando si nota che lapotenza
dellutensile diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteriacompletamente
carica. La sovraccarica riduce ladurata della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria con la tempe-ratura
ambiente da 10C a 40C. Lasciar raffred-dare una cartuccia della
batteria calda prima dicaricarla.
DESCRIZIONE FUNZIONALEATTENZIONE: Accertarsi sempre che
lutensile sia spento e che la
batteria sia stata rimossa prima di regolare o di control-lare
il funzionamento dellutensile.
Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1) Spegnere
sempre lutensile prima di inserire o di rimuo-
vere la batteria. Per rimuovere la batteria, ritirarla
dallutensile spin-
gendo il bottone sulla parte anteriore della batteria. Per
inserire la cartuccia batteria, allineare lappendice
sulla cartuccia batteria con la scanalatura dellalloggia-mento e
inserirla in posizione. Inserirla sempre com-pletamente finch non
si blocca con un piccolo scatto.Se si vede la parte rossa del lato
superiore del bottone,vuol dire che esso non bloccato
completamente.Inserirlo completamente finch la parte rossa non
pivisibile. In caso contrario, potrebbe cadere dallutensilecon
pericolo di ferite per loperatore o per chi gli vicino.
Selezione del modo di taglio (Fig. 2) Questo utensile pu essere
fatto funzionare nel modo di taglio orbitale o in linea retta (su e
gi). Il modo di taglio orbi-tale spinge la lama in avanti nella
corsa di taglio e aumenta grandemente la velocit di taglio. Per
cambiare il modo di taglio, girare semplicemente la leva di cambio
modo di taglio sulla posizione di taglio deside-rata. Per
selezionare il modo di taglio, riferirsi alla tabella sotto.
Posizione Modo di taglio Applicazioni
0 Linea retta Per tagliare lacciaio dolce, lacciaio inossidabile
e la plastica.Per il taglio pulito del legno e del compensato. I
Orbita piccola Per tagliare lacciaio dolce, lalluminio e il legno
duro.
II Orbita media Per tagliare il legno e il compensato.Per
tagliare velocemente lalluminio e lacciaio dolce. III Orbita grande
Per tagliare velocemente il legno e il compensato.
-
22
Funzionamento dellinterruttore (Fig. 3 e 4) ATTENZIONE: Prima di
inserire la cartuccia batteria nellutensile,
accertarsi sempre che linterruttore funzioni corretta-mente e
ritorni sulla posizione OFF quando viene rila-sciato.
Quando non si usa lutensile, premere il bottone disblocco dal
lato A per bloccare il grilletto interruttore inposizione OFF.
Lutensile dotato di un bottone di sblocco per evitare
dischiacciare accidentalmente il grilletto interruttore.Per avviare
lutensile, premere il bottone di sblocco dallato B e schiacciare il
grilletto interruttore.La velocit dellutensile aumenta quando si
aumenta lapressione sul grilletto interruttore. Rilasciare il
grillettointerruttore per fermarlo. Dopo luso, premere sempredentro
il bottone di sblocco dal lato A.
Accensione delle lampadine ATTENZIONE: Non guardare la luce o
guardare direttamente la fonte
di luce.Per accendere la lampadina, schiacciare il grilletto.
Rila-sciare il grilletto per spegnerla.NOTA: Usare un panno
asciutto per togliere lo sporco dalla
lente della lampadina. Fare attenzione a non graffiarela lente
della lampadina, perch ci potrebbe ridurrelilluminazione.
MONTAGGIOATTENZIONE: Accertarsi sempre che lutensile sia spento
e che la
batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi
interventosullutensile.
Installazione e rimozione della lamaATTENZIONE: Togliere sempre
i trucioli e le sostanze estranee attac-
cate alla lama e/o portalama. Questa inosservanzapotrebbe
causare un serraggio insufficiente della lamacon pericolo di ferite
gravi.
Non toccare la lama o il pezzo tagliato subito dopoluso
dellutensile, in quanto potrebbero essere estre-mamente caldi e
provocare ustioni.
Serrare saldamente la lama. Non facendolo si corre ilrischio di
gravi lesioni personali.
Nel rimuovere la lama, fare attenzione a non ferirsi ledita con
lestremit della lama stessa o con le punte delpezzo tagliato.
Per installare la lama, aprire il dispositivo di
aperturadellutensile sulla posizione mostrata nella
illustrazione.(Fig. 5)Mantenendo tale posizione, inserire la lama
nel porta-lama, introducendolo fino al punto in cui le due
spor-genze della lama non siano pi visibili. (Fig. 6)Riportare il
dispositivo di apertura dellutensile nella posi-zione iniziale.
Dopo aver installato la lama, accertaresempre che sia saldamente
fissata in posizione cer-cando di tirarla fuori.
ATTENZIONE: Non aprire eccessivamente il dispositivo di
apertura
dellutensile, in quanto ci potrebbe danneggiare luten-sile
stesso.
Per rimuovere la lama, aprire il dispositivo di
aperturadellutensile sulla posizione mostrata nella
illustrazione.(Fig. 7) Estrarre la lama tirandola verso la base
delluten-sile. NOTA: Di tanto in tanto lubrificare il rullino.
Conservazione della chiave esagonale (Fig. 8)Quando non viene
usata, riporre la chiave esagonalecome mostrato nella illustrazione
per evitare di perderla.
Piastra di protezione (Fig. 9)Utilizzare la piastra di
protezione per tagliare impiallac-ciature decorative o materiali in
plastica, ecc. In questomodo si proteggono dal danneggiamento le
superfici pisensibili o delicate. Fissare la piastra di protezione
sulretro della base dellutensile.
Dispositivo antischeggiamento (Fig. 10)Per ottenere dei tagli
privi di schegge, possibile usare ildispositivo antischeggiamento.
Per installare il dispositivoantischeggiamento, spostare del tutto
in avanti la basedellutensile ed installare il dispositivo dal
retro della basedellutensile. Quando si utilizza anche la piastra
di prote-zione, installare il dispositivo antischeggiamento
sullapiastra di protezione.ATTENZIONE: Il dispositivo
antischeggiamento non pu essere usato
quando si fanno tagli inclinati.
Rimozione della polverePer eseguire lavorazioni di taglio pulite
consigliabilelutilizzo del bocchettone aspirapolvere
(accessorioopzionale). (Fig. 11)Per fissare il bocchettone
aspirapolvere allutensile, inse-rire il gancio del bocchettone
aspirapolvere nellappositoforo presente sulla base dellutensile.Il
bocchettone aspirapolvere pu essere installato sullato destro o
sinistro della base. (Fig. 12)Collegare quindi un aspirapolvere
Makita al bocchettoneaspirapolvere. (Fig. 13)
FUNZIONAMENTOATTENZIONE: Tenere sempre la base dellutensile a
livello con il
pezzo da lavorare. Questa inosservanza potrebbe cau-sare la
rottura della lama con pericolo di ferite gravi.(Fig. 14)
Accendere lutensile senza che la lama faccia contatto,
easpettare che essa raggiunga la velocit massima.Posare poi la base
piana sul pezzo da lavorare e spin-gerla delicatamente in avanti
seguendo la linea di tagliofatta precedentemente. NOTA: Se si fa
funzionare continuamente lutensile finch la
batteria si scarica, lasciare riposare lutensile per15 minuti
prima di continuare con una nuova batteria.
Per tagliare delle curve, spingere lutensile molto
lenta-mente.
-
23
Tagli inclinati (Fig. 15)ATTENZIONE: Accertarsi sempre che
lutensile sia spento e che la
batteria sia stata rimossa prima di inclinare la base. Con la
base dellutensile inclinata, possibile praticaretagli inclinati a
qualsiasi angolazione tra 0 e 45 (a sini-stra o a destra).
Allentare il bullone sul retro della base servendosi dellachiave
esagonale. Spostare la base in modo che il bul-lone sia posizionato
al centro della scanalatura di inclina-zione nella base. (Fig.
16)Inclinare la base fino ad ottenere langolo di
inclinazionedesiderato. La tacca a V dellalloggiamento
ingranaggiindica langolo di inclinazione per gradi. Serrare
quindisaldamente il bullone per fissare la base. (Fig. 17)Tagli
frontalli della stessa altezza Allentare con la chiave esagonale il
bullone sulla parteposteriore della base, e spingere completamente
indietrola base. Stringere poi il bullone per fissare la
basedellutensile. (Fig. 18)Sfinestrature Le sfinestrature possono
essere fatte con i due metodi Ae B. A) Trapanazione di un foro
iniziale (Fig. 19):
Per le sfinestrature interne senza un taglio diingresso dal
bordo, trapanare un foro iniziale di12 mm o pi di diametro. Per
cominciare a tagliare,inserire la lama in questo foro.
B) Taglio a tuffo (Fig. 20):Se si procede con cura come segue,
non necessa-rio trapanare un foro iniziale o fare un taglio
diingresso. 1. Inclinare in su lutensile sul bordo anteriore
della
base, con la punta della lama posizionata subitosopra la
superficie del pezzo da lavorare.
2. Esercitare una pressione sullutensile in modo cheil bordo
anteriore della base non si muova quandolo si accende e si abbassa
poi delicatamente elentamente lestremit posteriore della base.
3. Mentre la lama fora il pezzo da lavorare, abbas-sare
lentamente la base dellutensile sulla superfi-cie del pezzo da
lavorare.
4. Completare il taglio nel modo normale.
Bordi di finitura (Fig. 21) Per rifinire i bordi o fare
regolazioni dimensionali, pas-sare leggermente la lama lungo i
bordi di taglio.
Taglio dei metalli Per tagliare i metalli, usare sempre un
refrigerante (olioda taglio) adatto. Questa inosservanza pu causare
unveloce consumo della lama. Invece di usare un refrige-rante, si
pu spalmare di grasso la parte inferiore delpezzo da lavorare.
Gruppo guida pezzo (accessorio opzionale) ATTENZIONE: Accertarsi
sempre che lutensile sia spento e che la
batteria sia stata rimossa prima di installare o di rimuo-vere
gli accessori.
1. Tagli diritti (Fig. 22 e 23) Se si devono fare ripetutamente
dei tagli di 160 mmo meno di larghezza, luso della guida pezzo
assi-cura dei tagli diritti veloci e puliti. Per installarla,
inse-rire la guida pezzo nel foro rettangolare sul fiancodella base
dellutensile, con la guida riparo rivolta ingi. Spingere la guida
pezzo sulla posizione dellalarghezza di taglio desiderata, e
stringere poi il bul-lone per fissarla.
2. Tagli circolari (Fig. 24 e 25) Per tagliare cerchi o archi
con un raggio di 170 mm omeno, installare la guida pezzo come
segue. Inserire la guida pezzo nel foro rettangolare sulfianco
della base dellutensile, con la guida riparorivolta in su. Inserire
il perno della guida circolare inuno dei due fori della guida
riparo. Avvitare ilpomello filettato nel perno per fissarlo.
Spingere orala guida pezzo sul raggio di taglio desiderato, e
strin-gere il bullone per fissarla in posizione. Spostare
poicompletamente in avanti la base dellutensile.
NOTA: Per tagliare i cerchi e gli archi, usare sempre le
lame No. B-17, B-18, B-26 o B-27.
Gruppo adattatore rotaia guida (accessorio) (Fig. 26)Quando si
fanno dei tagli paralleli e uniformi o diritti,limpiego della
rotaia guida e delladattatore rotaia guidaassicura dei tagli veloci
e puliti. Per installare ladattatore rotaia guida, inserire il
righellonel foro quadrato della base finch non pu pi andareoltre.
Fissare saldamente il bullone con la chiave esago-nale. (Fig.
27)Installare ladattatore rotaia guida sulla rotaia della
rotaiaguida. Inserire il righello nel foro quadrato
delladattatorerotaia guida. Mettere la base sul fianco della rotaia
guidae stringere saldamente il bullone. (FIg. 28)ATTENZIONE: Usando
il rotaia guida e ladattatore rotaia guida, usare
sempre le lame No. B-8, B-13, B-16, B-17 o 58.
-
24
MANUTENZIONEATTENZIONE: Accertarsi sempre che lutensile sia
spento e che la
batteria sia stata rimossa prima dellintervento di ispe-zione o
manutenzione.
Sostituzione delle spazzole di carbone(Fig. 29 e 30)Rimuovere e
controllare regolarmente le spazzole di car-bone. Sostituirle
quando sono usurate fino al segno dellimite. Mantenere le spazzole
di carbone pulite e libere dislittare nei portaspazzole. Entrambe
le spazzole di car-bone devono essere sostituite allo stesso tempo.
Usaresoltanto spazzole di carbone identiche.Usare un cacciavite per
rimuovere i tappi dei portaspaz-zole. Estrarre le spazzole di
carbone usurate, inserire lenuove spazzole e fissare i tappi dei
portaspazzole.Per preservare la sicurezza e laffidabilit del
prodotto, leriparazioni, la manutenzione o la regolazione
devonoessere eseguite da un Centro Assistenza Makita autoriz-zato
usando sempre ricambi Makita.
ACCESSORIATTENZIONE: Questi accessori o attrezzi sono
consigliati per luso
con lutensile Makita specificato in questo manuale.Limpiego di
altri accessori o attrezzi pu costituire unrischio di lesioni alle
persone. Usare gli accessori sol-tanto per il loro scopo
prefissato.
Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori, rivol-gersi
a un Centro Assistenza Makita autorizzato. Lama seghetto
alternativo Chiave esagonale 4 Gruppo guida pezzo (Gruppo righello
guida) Gruppo adattatore rotaia guida Gruppo rotaia guida
Dispositivo antischeggiamento Piastra di protezione Bocchettone
aspirapolvere Vari tipi di batterie e caricatori genuini Makita
-
25
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens
1 Rood gedeelte2 Knop3 Accu4 Zaagactie-keuzehendel 5
Uit-vergrendelknop6 Trekkerschakelaar 7 Gereedschapsopener 8
Zaagbladklem 9 Figuurzaagblad10 Uitsteeksels 11 Voet12
Inbussleutel
13 Dekplaat14 Antisplinterinrichting 15 Stofzuigmondstuk16 Slang
voor stofzuiger17 Zaaglijn 18 Bout19 Schuine sleuf 20
Schaalverdelingen 21 V-inkeping22 Tandwielhuis23 Startgaatje 24
Breedtegeleider
25 Geleider 26 Schroefknop 27 Pin van cirkelgeleider28
Lineaalstaaf29 Geleiderailadapter30 Geleiderail31 Bout32
Limietmarkering33 Dop van koolborstelhouder34 Schroevendraaier
TECHNISCHE GEGEVENS
In verband met ononderbroken research en ontwikke-ling behouden
wij ons het recht voor bovenstaandetechnische gegevens te wijzigen
zonder voorafgaandekennisgeving.
De technische gegevens de accu kunnen van land totland
verschillen.
Gewicht, inclusief accu, volgens de EPTA-procedure01/2003
Doeleinden van gebruikDit gereedschap is bedoeld voor het zagen
van hout,kunststof en metalen materialen. Een uitgebreide keuzevan
accessoires en zaagbladen staat ter beschikking,zodat het
gereedschap voor talrijke doeleinden kan wor-den gebruikt en
optimaal geschikt is voor het zagen vanbogen en
cirkels.Veiligheidswenken Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde
Veiligheids-voorschriften nauwkeurig op te volgen.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR FIGUURZAAG
GEB045-1
Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van com-fort en
bekendheid met het gereedschap (na veelvul-dig gebruik) en neem
alle veiligheidsvoorschriftenvan het betreffende gereedschap altijd
strikt in acht.Bij onveilig of verkeerd gebruik van het
elektrischgereedschap, bestaat de kans op ernstig
persoonlijkletsel.1. Houd elektrisch gereedschap vast aan het
geso-
leerde oppervlak van de handgrepen wanneer uwerkt op plaatsen
waar het slijpaccessoire metverborgen bedrading in aanraking kan
komen.Wanneer het booraccessoire in aanraking komenmet onder
spanning staande draden, zullen de niet-gesoleerde metalen delen
van het gereedschaponder spanning komen te staan zodat de
gebruikereen elektrische schok kan krijgen.
2. Gebruik klemmen of een andere praktischemethode om het
werkstuk op een stabiele onder-grond te bevestigen en ondersteunen.
Als u hetwerkstuk in uw hand of tegen uw lichaamgeklemd houdt, is
het onvoldoende stabiel enkunt u de controle erover verliezen.
3. Draag altijd een veiligheidsbril. Een gewone brilof een
zonnebril is GEEN veiligheidsbril.
4. Vermijd het zagen op spijkers. Inspecteer hetwerkstuk vooraf
op de aanwezigheid van spij-kers en verwijder deze voordat u met
het werkbegint.
5. Ook niet voor het zagen van zeer grote werkstuk-ken.
Model BJV140 BJV180
Slaglengte 26 mm 26 mm
Max. snijcapaciteitHout 135 mm 135 mm
Zacht staal 10 mm 10 mm
Aluminium 20 mm 20 mm
Aantal slagen per minuut (min-1) 0 2 600 0 2 600Gesamtlnge 255
mm 257 mmNettogewicht 2,8 kg 2,9 kg
Nominale spanning DC 14,4 V DC 18 V
-
26
6. Controleer vooraf of er voldoende vrije ruimte isachter het
werkstuk om te voorkomen dat hetzaagblad tegen een vloer, een
werkbank e.d.stoot.
7. Houd het gereedschap stevig vast. 8. Zorg ervoor dat het
zaagblad niet in contact is
met het werkstuk voordat u de spanning inscha-kelt.
9. Houd uw handen uit de buurt van de bewegendedelen.
10. Schakel altijd het gereedschap uit als u wegmoet. Schakel
het gereedschap alleen in als uhet in handen houdt.
11. Schakel altijd uit en wacht tot het zaagblad volle-dig tot
stilstand is gekomen, alvorens hetgereedschap van het werkstuk te
verwijderen.
12. Raak onmiddellijk na gebruik het zaagblad of hetwerkstuk
niet aan, aangezien het nog gloeiendheet kan zijn en brandwonden
kan veroorzaken.
13. Laat het gereedschap niet onnodig onbelastdraaien.
14. Sommige materialen bevatten chemische stoffendie vergiftig
kunnen zijn. Vermijd inademing vanstof en contact met de huid. Volg
de veiligheids-instructies van de leverancier van het
materiaal.
15. Gebruik altijd het juiste stofmasker/ademha-lingsapparaat
voor het materiaal en de toepas-sing waarmee u werkt.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.WAARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het
niet naleven van de vei-ligheidsvoorschriften in deze
gebruiksaanwijzingkan leiden tot ernstige verwondingen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR ACCUENC007-4
1. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op(1) de acculader,
(2) de accu, en (3) het productwaarvoor de accu wordt gebruikt,
aandachtigdoor alvorens de acculader in gebruik te nemen.
2. Neem de accu niet uit elkaar.3. Als de gebruikstijd van een
opgeladen accu aan-
zienlijk korter is geworden, moet u het gebruikervan
onmiddellijk stopzetten. Voortgezetgebruik kan oververhitting,
brandwonden enzelfs een ontploffing veroorzaken.
4. Als er elektrolyt in uw ogen is terechtgekomen,spoel dan uw
ogen met schoon water en roeponmiddellijk de hulp van een dokter
in. Elektrolytin de ogen kan blindheid veroorzaken.
5. Voorkom kortsluiting van de accu:(1) Raak de accuklemmen
nooit aan met een
geleidend materiaal.(2) Bewaar de accu niet in een bak
waarin
andere metalen voorwerpen zoals spijkers,munten e.d. worden
bewaard.
(3) Stel de accu niet bloot aan water of regen.Kortsluiting van
de accu kan oorzaak zijn vaneen grote stroomafgifte,
oververhitting, brand-wonden, en zelfs defecten.
6. Bewaar het gereedschap en de accu niet opplaatsen waar de
temperatuur kan oplopen tot50C of hoger.
7. Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wanneerhij zwaar
beschadigd of volledig versleten is. Deaccu kan namelijk ontploffen
in het vuur.
8. Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallenen hem niet
blootstelt aan schokken of stoten.
9. Gebruik een accu niet meer nadat deze is geval-len of
gestoten.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.Tips voor een maximale levensduur van
de accu1. Laad de accu op voordat hij volledig ontladen is.
Stop het gebruik van het gereedschap en laad deaccu op telkens
wanneer u vaststelt dat het ver-mogen van het gereedschap is
afgenomen.
2. Laad een volledig opgeladen accu nooit opnieuwop. Als u de
accu te veel oplaadt, zal hij minderlang meegaan.
3. Laad de accu op bij een kamertemperatuur tus-sen 10C en 40C.
Laat een warme accu afkoelenalvorens hem op te laden.
BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIESLET OP: Zorg altijd dat het
gereedschap is uitgeschakeld en de
accu ervan is verwijderd alvorens de functies op hetgereedschap
af te stellen of te controleren.
Installeren of verwijderen van de accu (Fig. 1) Schakel het
gereedschap altijd uit alvorens de accu te
installeren of te verwijderen. Om de accu uit het gereedschap te
halen, verschuift u
de knop op de voorkant van de accu en trekt u de accueraf.
Om de accu te installeren, doet u de tong op de accuovereenkomen
met de groef in de behuizing en danschuift u de accu erin. Schuif
de accu zo ver mogelijkerin totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Wanneer hetrode gedeelte op de bovenkant van de knop nog zicht-baar
is, zit de accu niet volledig erin. Schuif hem volle-dig erin
totdat het rode gedeelte niet meer zichtbaar is.Als u dit niet
doet, kan de accu per ongeluk eruit vallenen uzelf of andere
personen in uw omgeving verwon-den.
Probeer nooit om de accu met geweld erin te duwen.Als de accu er
niet gemakkelijk ingaat, betekent dit datu hem niet op de juiste
wijze erin steekt.
-
27
Selecteren van de zaagactie (Fig. 2) Dit gereedschap kan met
twee zaagacties worden gebruikt: Zagen in een cirkelbaan of in
rechte lijn (op en neer). Tij-dens zagen in een cirkelbaan, wordt
het zaagblad door de zaagactie naar voren geduwd en vermeerdert de
zaagsnel-heid aanzienlijk. Om de zaagactie te veranderen, draait u
gewoon de zaagactie-keuzehendel naar de gewenste stand. Zie de
onder-staande tabel voor het selecteren van de zaagactie.
Werking van de schakelaar (Fig. 3 en 4) LET OP: Alvorens de accu
in het gereedschap te plaatsen, moet
u altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt enbij het
loslaten naar de OFF positie terugkeert.
Wanneer u het gereedschap niet gebruikt, drukt u opde
uit-vergrendelknop vanaf de A-kant om de aan/uit-schakelaar te
vergrendelen in de uit-stand.
Om te voorkomen dat de aan/uit-schakelaar per ongelukwordt
bediend, is de uit-vergrendelknop aangebracht.Om het gereedschap te
starten, drukt u vanaf de B-kantop de uit-vergrendelknop in en
knijpt u de aan/uit-scha-kelaar in.De draaisnelheid van het
gereedschap neemt toe naar-mate u meer druk uitoefent op de
aan/uit-schakelaar.Laat de aan/uit-schakelaar los om het
gereedschap testoppen Na gebruik, vergeet u niet vanaf de A-kant op
deuit-vergrendelknop te drukken.
Aanzetten van de lampenLET OP: Kijk niet direct in het licht of
de lichtbron. Druk de trekker in om de lamp aan te zetten. Laat
detrekker los om de lamp uit te doen.OPMERKING: Gebruik een droge
doek om vuil op de lamplens eraf te
vegen. Let op dat u geen krassen maakt op de lamp-lens,
aangezien de verlichtingssterkte daardoor zal ver-minderen.
INEENZETTENLET OP: Controleer altijd of het gereedschap is
uitgeschakeld
en de accu ervan is verwijderd alvorens enig werk aanhet
gereedschap uit te voeren.
Installeren of verwijderen van het zaagblad LET OP: Verwijder
altijd alle spaanders of verontreinigingen van
het zaagblad en/of de zaagbladhouder. Als u dit ver-zuimt,
bestaat er kans dat het zaagblad niet goed vast-gezet zal zijn,
hetgeen ernstige verwonding kanveroorzaken.
Raak het zaagblad of het werkstuk niet aan onmiddel-lijk na het
gebruik; deze kunnen gloeiend heet zijn enbrandwonden
veroorzaken.
Zet het zaagblad goed vast, omdat er anders gevaar isvoor
ernstige verwonding.
Wees bij het verwijderen van het zaagblad voorzichtigdat u uw
vingers niet verwondt aan de bovenkant vanhet zaagblad of de
werkstukspaanders.
Om het zaagblad aan te brengen, opent u de gereed-schapsopener
tot de stand aangegeven in de afbeelding.(Fig. 5)Houd de opener in
die positie en steek het zaagblad zover in de zaagbladklem dat de
twee uitsteeksels van hetzaagblad niet meer zichtbaar zijn. (Fig.
6)Breng de gereedschapsopener terug naar zijn oorspron-kelijke
positie. Nadat het zaagblad genstalleerd is, moetu er even aan
trekken om te controleren of het goed vastzit. LET OP: Open de
gereedschapsopener niet te ver, omdat het
gereedschap daardoor beschadigd kan raken.Om het zaagblad te
verwijderen, opent u de gereed-schapsopener tot de stand aangegeven
in de afbeelding.(Fig. 7) Trek het zaagblad eruit in de richting
van degereedschapsvoet. OPMERKING: Smeer regelmatig de rol.
Opbergplaats voor de inbussleutel (Fig. 8)Wanneer u de
inbussleutel niet gebruikt, bergt u deze opde plaats aangegeven in
de afbeelding op, om te voorko-men dat deze wordt verloren.
Stand Zaagactie Toepassingen
0 Zagen in rechte lijn Zagen van zacht staal, roestvrij staal en
plastic.Schoon zagen van hout en gelaagd hout.I Zagen in kleine
cirkelbaan Zagen van zacht staal, aluminium en hard hout.
II Zagen in middelgrote cirkelbaan Zagen van hout en gelaagd
hout.Snel zagen in aluminium en zacht staal.III Zagen in grote
cirkelbaan Snel zagen in hout en gelaagd hout.
-
28
Dekplaat (Fig. 9)Gebruik de dekplaat wanneer u
decoratiefineerhout,kunststof e.d. zaagt. Deze plaat beschermt
gevoelige oftere oppervlakken tegen beschadiging. Bevestig de
plaatop de onderzijde van de
gereedschapsvoet.Antisplinterinrichting (Fig. 10)Om splintervrije
zaagsneden te krijgen, kunt u de anti-splinterinrichting gebruiken.
Om deze te installeren,schuift u de gereedschapsvoet helemaal naar
voren endan bevestigt u de inrichting vanaf de onderzijde van
devoet. Wanneer u de dekplaat gebruikt, installeert u
deantisplinterinrichting op de dekplaat.LET OP: De
antisplinterinrichting kan niet gebruikt worden voor
zagen onder een schuine hoek.
StofafzuigingGebruik bij voorkeur het stofzuigmondstuk
(optioneelaccessoire) om schoner te kunnen werken. (Fig. 11)Om het
stofzuigmondstuk op het gereedschap te monte-ren, steekt u de haak
van het stofzuigmondstuk in het gatin de gereedschapsvoet. Het
stofzuigmondstuk kan aan de linker of rechter zijdevan de voet
worden genstalleerd. (Fig. 12)Sluit daarna een Makita stofzuiger
aan op het stofzuig-mondstuk. (Fig. 13)
BEDIENINGLET OP: Houd de voet van het gereedschap altijd vlak
met het
werkstuk. Als u dit niet doet, kan het zaagblad breken,hetgeen
ernstige verwonding kan veroorzaken.(Fig. 14)
Schakel het gereedschap in zonder dat het zaagblad ietsraakt en
wacht tot het zaagblad op volle snelheid draait.Plaats dan de voet
van het gereedschap vlak op hetwerkstuk en beweeg het gereedschap
langzaam naarvoren langs de van te voren op het werkstuk
aange-brachte zaaglijn. OPMERKING: Als u het gereedschap doorlopend
gebruikt totdat de
accu volledig ontladen is, moet u het gereedschap15 minuten
laten rusten alvorens met een nieuwe accuverder te werken.
Voor het zagen van bochten dient het gereedschap zeerlangzaam
naar voren te worden bewogen.
Zagen onder een schuine hoek (Fig. 15)LET OP: Zorg er altijd
voor dat de machine is uitgeschakeld en
de accu is verwijderd, voordat u de voet kantelt.Door de
gereedschapsvoet schuin te zetten kunt uschuin zagen bij een
willekeurige hoek tussen 0 en 45(links of rechts).Draai met de
inbussleutel de bout aan de achterkant vande voet los. Beweeg de
voet zodat de bout vlak in hetmidden van de schuine sleuf in de
voet komt te zitten.(Fig. 16)Kantel de gereedschapsvoet om de
gewenste schuinehoek te krijgen. De V-inkeping in het tandwielhuis
geeftde schuine hoek in schaalverdelingen aan. Draai daarnade bout
vast om de voet vast te zetten. (Fig. 17)
Zagen tot helemaal tegen de kant Draai met de inbussleutel de
bout aan de achterkant vande voet los en schuif de gereedschapsvoet
helemaalnaar achteren. Draai daarna de bout vast om de voetvast te
zetten. (Fig. 18)Figuren uitzagen Voor het uitzagen van figuren
kunt u methode A of Bgebruiken. A) Voorboren van een startgaatje
(Fig. 19):
Om figuren onmiddellijk in het midden van het werk-stuk uit te
zagen, en dus niet vanaf de rand, dient ueerst een startga--atje
met een diameter van 12 mm ofmeer te boren. Steek het zaagblad door
dit gaatje enbegin dan met te zagen.
B)Invalza