Top Banner
manual del usuario
122

Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Aug 08, 2015

Download

Documents

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

manual del usuario

Page 2: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

ÍndiceImpacta 16 y Impacta 68 ..........................................................6Definición y conceptos ..........................................................................7

Definiciones y conceptos básicos .......................................................................................... 7

Configuración del PABX ........................................................................8Configuraciones y Especificaciones Técnicas .................................................................... 8

Instalación del PABX ........................................................................... 12Instalación ....................................................................................................................................12Instalación de las extensiones/internos y juntores analógicos ................................19Líneas analógicas de las centrales IMPACTA 16 e IMPACTA 68 .................................22Conexión con PC ........................................................................................................................23Selección de música de espera.............................................................................................25

Operación del PABX ............................................................................ 26Contestación de llamadas ......................................................................................................26Realizando llamadas .................................................................................................................27Transferencias .............................................................................................................................32Consulta ........................................................................................................................................34Fila de contestación ..................................................................................................................34Retenido de llamada ................................................................................................................35Llamada en espera – péndulo...............................................................................................36Estacionamiento/parqueo de llamada .............................................................................36Capturas ........................................................................................................................................36Intercalación ................................................................................................................................38Conferencias ................................................................................................................................38Conferencia programada ........................................................................................................41Línea ejecutiva ...........................................................................................................................45Facilidades diversas ..................................................................................................................46Facilidades accesorias ..............................................................................................................50

Facilidades Programadas en las Extensiónes/Internos ................... 51Requiere clave ............................................................................................................................51Clave de extensión/interno ...................................................................................................52Rellamadas ...................................................................................................................................52Desvíos de llamadas .................................................................................................................53Oyendo las programaciones de extensiones/internos ...............................................55Programando la agenda/directorio particular de una extensión/interno ..........55Calendario ....................................................................................................................................56Despertador ................................................................................................................................56Candado .......................................................................................................................................57

Page 3: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

No Molestar .................................................................................................................................58Marcación/Discado de captura (hot line) .........................................................................58Extensión/interno telemarketing ........................................................................................59Temporizaciones ........................................................................................................................59Colocando una extensión/interno en estado de monitoreo .....................................60Oyendo mensajes grabados extensión/interno operadora .......................................60Oyendo la hora de la central .................................................................................................60Permite el retorno de llamada transferida .......................................................................61Salida momentánea de extensión/interno del grupo contestador timbrado múltiple .........................................................................................................................................61Tipos de timbre para las extensiones/internos ..............................................................61Oyendo el número de la extensión/interno ..................................................................62Tipos de música para las extensiones/internos .............................................................62Alterar clave-código de cuenta ............................................................................................63

Programación de la Central ............................................................... 63Comando para entrar en modo de programación general .......................................63Alteración de la clave general ...............................................................................................64Programaciones diversas de extensiones/internos ......................................................65Programaciones especiales de las extensiones/internos............................................66Categoría de las extensiones/internos para llamadas externas ...............................66Categoría de las extensiones/internos para acceso a los prefijos auxiliares ........67Categoría de las extensiones/internos para servicios y llamadas internas ..........68Características de las líneas A................................................................................................72Características de las líneas B ................................................................................................73Extensiones/internos contestadoras de las líneas ........................................................74Contestador del FAX .................................................................................................................74Programando la agenda/directorio general ...................................................................75Activando la función DISA......................................................................................................75Características de la función DISA .......................................................................................75Programación de la identificación de llamada ...............................................................76Reset de las programaciones de fábrica ...........................................................................76

Accesorios y Opcionales ..................................................................... 79Terminales inteligentes ...........................................................................................................79Softwares ......................................................................................................................................79Accesorios disponibles en la placa base y placa de CPU de las centrales .............80Accesorios opcionales .............................................................................................................80

Placa Voip ................................................................................82Características .................................................................................... 83

Características Generales de la Placa VoIP ........................................................................83Principales características.......................................................................................................83

Page 4: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Orientaciones ...................................................................................... 84

Cuidados y Seguridad ........................................................................ 84

Instalación ........................................................................................... 85Instalación de la placa VoIP en la central Impacta 16/68 ............................................85Instalación de la placa VoIP en la central Impacta 140/220 .......................................85

Configuraciones .................................................................................. 86Configuración/escenario ........................................................................................................87

Interfaz E1 ...............................................................................88Características .................................................................................... 89

Señalización implementada en la Interfaz E1 .................................................................89Características eléctricas .........................................................................................................89

Procedimiento básico para adquisición e implantación de la Interfaz E1 .................................................................................. 89

Instalación de la Interfaz E1 Impacta 68 ........................................... 92Procedimientos ..........................................................................................................................94

Configuración de la Interfaz E1 Impacta 68 ..................................... 98Programación vía programador PC ....................................................................................98Descripción de los ítems de programación de la Interfaz E1 ....................................99Temporizaciones ..................................................................................................................... 103

Lo que cambia en relación a las líneas analógicas ......................... 105Facilidad CPA ............................................................................................................................ 105Transferencia para otro PABX ............................................................................................. 105

Programa para monitoreo del enlace digital ................................. 105Procedimiento para Instalación del ICTI y programa de monitoreo .................... 106Campos de la pantalla de presentación del monitor E1 .......................................... 107Indicadores instantáneos de errores en el enlace ...................................................... 111Error en el controlador E1 .................................................................................................... 112

Monitoreo CPU – E1 .......................................................................... 113

Monitoreo E1 – Pública .................................................................... 116

Dudas frecuentes .............................................................................. 117

Glosario ............................................................................................. 118

Término de Garantía ......................................................................... 121

Page 5: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Impacta 16 y Impacta 68

¡Felicitaciones! Usted acaba de adquirir un producto con la calidad y seguridad Intelbras.

La plataforma IMPACTA, una línea de centrales telefónicas digitales, permite atender las necesidades de pequeñas y medianas empresas, en relación a la integración de sus redes de voz y datos.

La plataforma IMPACTA, además presentar las funciones habituales de una CPCT (Central Privada de Conmutación Telefónica), ejerce la función de Gateway, Interconectando dos redes y permitiendo la realización de llamadas con tecnología VoIP (Voz sobre IP).

La plataforma IMPACTA fue desarrollada en dos modelos:

Impacta 16: hasta 12 extensiones/internos. •

Impacta 68: hasta 32 extensiones/internos. •

Todas las centrales son digitales con facilidades VoIP (accesorio), permitiendo la Instalación de extensiones/internos analógicos o di-gitales. Además, la plataforma Impacta prevé una mayor integración con el usuario, proporcionando total libertad en la hora de configurar el aparato/equipo.

Nota al usuario: para esta versión de centrales IMPACTA algunas faci-lidades y accesorios no fueron totalmente finalizadas. Algunos ítems señalados en este Manual del Usuario no están disponibles en esta versión. La accesibilidad de estos servicios podrá ser realizada con una futura actualización del firmware de la plataforma IMPACTA. Cualquier duda, lea atentamente este manual.

6

Page 6: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Definición y conceptosDefiniciones y conceptos básicosLíneas, haces y rutas

Para mejor entendimiento de la estructura de encaminamiento de llamadas en las centrales IMPACTA es importante realizar las siguientes definiciones:

Cada uno de los accesos externos de la central, analógicas, VoIP o digitales es •asociado apenas a un haz de líneas.

El haz puede contener una o varias líneas. •

Para cada una de las rutas de la central se programa un haz principal de líneas, •pudiendo ser definidos, opcionalmente, haces alternativos.

De ese modo, el usuario, al realizar una llamada, debe elegir la ruta que desea utilizar. La central seleccionará una línea disponible del haz principal de la ruta seleccionada. Caso todas las líneas de este haz estén ocupadas, intentará acceder a una línea del primer haz alternativo, si hubiere, y así sucesivamente.

En la programación de fábrica, todas las líneas instaladas en la central son de un único haz (haz ANA) y todas las extensiones/internos tienen solamente la ruta automática definida (ruta 0). En este caso, la ruta automática utiliza solamente el haz ANA.

Plan de numeración de la central

Las centrales IMPACTA tienen un plan de numeración completamente configurable. Además de permitir el cambio de la numeración de las extensiones/internos, pueden ser alterados los códigos de todos los servicios ofrecidos a los usuarios.

En el desarrollo de este manual serán presentados los códigos definidos en fábrica.

Señalización de los aparatos/equipos telefónicos

Los aparatos/equipos telefónicos poseen dos formas de marcación/discado: Pulso (sistema decádico) y Tono (Sistema multifrecuencial - MF).

El sistema de Pulso es el más antiguo y menos ventajoso pues el proceso de marcación/discado es bastante lento. En el sistema de Tono, además de la marcación ser más rápida, tenemos dos teclas adicionales que sirven para señalizaciones de servicios. Son las teclas “*” y “#”.

Las centrales telefónicas de la línea IMPACTA priorizan el uso del sistema de señaliza-ción por Tono. Además de ser de mejor calidad, el uso de las teclas “*” y “#” es esencial para utilización de los servicios ofrecidos al usuario. Los teléfonos con señalización por

7

Page 7: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Pulso, podrán establecer llamadas internas y externas normalmente, pero no podrán hacer uso de todos los servicios que utilizan las teclas “*” y “#”.

Extensión/interno contestadora y extensión/interno de operadoraExtensión/interno contestadora: • es la extensión/interno definida para recibir las llamadas externas de la central. Si la línea tuviere la facilidad de marcación/discado directo a la extensión/interno (MDE) o contestación automática, la llamada podrá ser encaminada sin el auxilio de la extensión/interno Contestadora.

Extensión/interno de operadora (telefonista): • todas las extensiones/internos pueden ser definidas como extensiones/internos comunes o de operadora. La principal diferencia es que una extensión/interno de operadora tiene una fila mayor para el tratamiento de las llamadas recibidas, pueden realizar las programaciones de sistema de la central.

En la programación de fábrica, la extensión/interno 20/200 es definida como exten-sión/interno de operadora y contestadora de todas las líneas en el turno diurno. Y la extensión/interno 21/201 también es definida como extensión/interno de operadora, siendo contestadora de las líneas solamente en el turno nocturno.

Configuración del PABXConfiguraciones y Especificaciones TécnicasCapacidad de líneas y extensiones/internos

Modelo Impacta 16 Impacta 68

Capacidad Mínima 2 troncos analógicos y 4 extensiones/internos

2 troncos analógicos y 4 extensiones/internos

Capacidad Máxima4 troncos analógicos, 12 extensiones/internos y hasta 2 accesorios opcionales.

Primera opción: 30 troncos digitales, 6 troncos analógicos, 32 extensiones/in-ternos y hasta 3 accesorios opcionales.

Segunda opción: 8 troncos analógicos, 32 extensiones/internos y hasta 3 accesorios opcionales.

Modularidad de las placas

Cantidades de extensiones/internos y troncos (líneas/troncales) por placa:

8

Page 8: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Modelo Impacta 16 Impacta 68Extensiones/Internos Analógicos 4 extensiones/internos 4 extensiones/internos

Extensiones/Internos digitales 4 extensiones/internos 4 extensiones/internos

Extensiones/Internos Mixto

1 extensión/interno digital y 3 analógicos

1 extensión/interno digital y 3 analógicos

Troncos Analógicos 2 troncos 2 troncos

Troncos Digitales No Disponible 1 E1 (hasta 30 líneas)

Configuraciones del hardware

Las posiciones disponibles en las placas bases son:

Modelo Impacta 16 Impacta 68

Slots

3 slots para extensiones/internos

2 slots para troncos

2 slots para opcionales

8 slots para extensiones/internos

4 slots para troncos

3 slots para opcionales

Placa de CPU Integrada en la placa Base Integrada en la placa Base

Observación No posee placa E1 La placa de E1 es instalada en el 4º slot de placa tronco

Numeración de las extensiones/internos

Modelo Impacta 16 Impacta 68Numeración de las extensiones/internos

De 20 a 31 (12 extensiones/internos)

De 200 a 231 (32 extensiones/internos)

Cantidad de terminales inteligentes

Impacta 16 Impacta 688 8

La resistencia eléctrica máxima permitida en el conductor a ser utilizado en la instala-ción del terminal, no puede ultrapasar los 22 ohms en cada vía del par conductor.

Condiciones de tests

Diámetro del conductor (mm)

Resistencia (W/km) Temperatura (oC) Distancia máx. (m)

0,50 (24 AWG) 110 25 200

9

Page 9: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Cantidad de terminales y módulos que pueden ser instaladas en el PABX Impacta 16 e Impacta 68

TI (Ctd) 8 7 6

Módulo (Ctd Máx.) 0 2 1 0 4 3 2 1 0

Módulo (Ctd Máx.) 0 0 3 5 0 2 4 5 6

Señalización de las líneasTroncos analógicos: • decádica (pulso) o multifrecuencial (tono).

Troncos digitales E1: •

Impacta 68: R2 digital. •

Alcance de las líneas Troncos: • 2000 W.

Extensiones/Internos: • 1100 W (incluyendo el teléfono).

Protección eléctrica

En los troncos, extensiones/internos y en la alimentación AC. Contra transientes y oscilaciones en la red.

Alimentación AC y alimentación de extensiones/internos

Modelo Entrada AC Alimentación de las extensiones/internos

Impacta 16 e 68 85 V – 265 V (50 ó 60 Hz) Full Range

-24 V (DC) y frecuencia de toque en 25 Hz

Protección de programación

Todas las programaciones de configuración de la central y programaciones de usuario, quedan almacenadas en memoria flash, y no se las pierden en la falta de energía.

Potencia máxima

Modelo Impacta 16 Impacta 68Potencia máxima 24 W 40 W

Extensiones/internos contestadoras en la falta de energía

En la falta de energía algunas líneas analógicas son acopladas directamente a las extensiones/internos conforme la tabla a continuación:

10

Page 10: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Modelo Impacta 16 Impacta 68

Extensión/interno Atendedor

Línea 1 a la ultima posición de extensión/interno en el slot 1

Líneas 3 a la última posición de extensión/interno en el slot 2

Líneas 1 a la última posición de extensión/interno en el slot 1, 2 y 3

Reloj de tiempo real

Mantiene el horario correcto para servicios de despertador, hora exacta, billetaje y para tarificación; mismo en la falta de energía eléctrica. Para eso, el jumper de la batería deberá estar cerrado.

Impacta 16/68 - J4 cerrado

Operadora automática – DISA (Contestación Automática)

Modelo Impacta 16 Impacta 68Número de canales 4 8

La función DISA no requiere accesorio.

Identificador de llamadas

Las centrales IMPACTA disponen de la facilidad de identificación de llamadas para todas las líneas telefónicas sin cualquier accesorio. Hay necesidad tan sólo de habi-litación de la facilidad (jumper en la placa tronco), programación y contratación del servicio junto a la compañía telefónica.

Dimensiones y peso

Modelo Impacta 16 Impacta 68Anchura 236,2 mm 343,5 mm

Altura 208,3 mm 233 mm

Profundidad 111 mm 111 mm

Peso 1,0 kg 1,8 kg

11

Page 11: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Instalación del PABXInstalaciónOrientaciones para instalación

El local deberá estar centralizado en relación a la distribución. No instale la central en local sin ventilación, húmedo, cerca de fuentes de calor o vibraciones.

Evite también instalar el aparato/equipo en paredes donde la incidencia de sol sea intensa, por ejemplo, detrás de puertas, en bajo de ventanas o en locales de circulación (pasillos, pasos, etc.).

Busque un local cerca de la barra de ecualización de potencial de tierra (véase ítem puesta a tierra) y cerca a una toma de energía eléctrica. El aparato/equipo debe ser aterrado.

No instale la central cerca de paso de cables de energía eléctrica.

No instale la central cerca de televisores u otros aparatos/equipos sujetos a interferencia de radiofrecuencia.

Busque siempre saber si la instalación sigue las normas de la compañía telefónica local.

12

Page 12: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Como fijar el PABXEl PABX debe estar como mínimo a 150 cm del suelo y a 40 cm de espacio en las •laterales.

Utilice la propia central para demarcar el local de fijación. •

Fije los tornillos y clavijas que acompañan el PABX. •

Encaje el PABX y certifíquese de que él está firme. •

Las perforaciones de las centrales varian de acuerdo con cada modelo.

Fijando a IMPACTA 16 Fijando a IMPACTA 68

13

Page 13: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Instalación AC

Puesta a tierra

Short break

Su central puede ser conectada en 110 ó 220 V (50/60 Hz). La selección de la tensión es automática. Para evitar la interrupción del funciona-miento de la central telefónica, se indica la utilización de un no break o short break.

!El short break utilizado debe tener potencia superior a la necesidad de la central.

Los short breaks Intelbras recomendados son:

Centrales IMPACTA 16 ó IMPACTA 68 - No Stop 60 •

!Cuando instalar un short break Intelbras conectado a la central, será im-prescindible interconectar el aterramiento de los dos aparatos/equipos.

Puesta a tierra

Alimentación AC

Short break

Puesta a tierra

Barra ecualización de potencial de tierra

FN

14

Page 14: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

La forma ideal para puesta a tierra de la central es la creación de una barra de ecualiza-ción de potencial de tierra. En esa barra, debe estar conectado el neutro de la energía eléctrica, el tierra de la central, las protecciones de la entrada AC, las protecciones de los troncos y extensiones/internos y el hilo de tierra de cualquier otro aparato/equipo conectado a la central.

La barra de ecualización de potencial de tierra crea el mismo potencial para varios “tierras”, evitando la circulación de corriente entre ellos. Caso no sea posible la insta-lación de la barra de ecualización, Los aterramientos deben ser interconectados para crear el mismo potencial entre ellos.

! La resistencia máxima para puesta a tierra = 5 W

Centrales IMPACTA 16 e IMPACTA 68Conecte el hilo de tierra al conector indicado en la tabla abajo:

Modelo Impacta 16 Impacta 68Conector CN11 CN9

Placa base

Diagrama de instalación

IMPACTA 16

Visión general de la central, de sus placas y sus conexiones:

15

Page 15: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Placas de extensiones/internos

Placas de OpcionalesPlacas de Troncos Analógicos

Descripción de los slots, conectores y jumpers

1

2

3

4

5

6

7

A

B

D

C

I

J

K

M

N

E

H

O

FP

QG

L

16

Page 16: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

A CN9, CN8 y CN5 - conexión de las placas de extensiones/internos.

B CN6 y CN7 - conexión de las placas de troncos analógicos.

C CN1 - conector de la fuente de alimentación.

D CN14 y CN15 - conexión de las placas de opcionales.

E J1, J10, J3 y J11 - jumper para acoplamiento de línea.

F J12 - watchdog.

G J5 - DCDB.

H CN3 - conexión para el grabador de firmware.

I CN11 - puesta a tierra de la central.

J CN10 - Reserva técnica.

K CN13 - entrada de música externa (plug P2).

L CN4 - conexión de la interfaz de actuación externa y dispositivo de llamada de emergencia (sensor de alarma).

M CN12 - portero IP 700.

N CN16 - conexión del cable serial (RS232).

O Conexión con Infrarrojo IrDA.

P J6 - Reset general.

QJumper da bateria - el jumper debe ser conectado durante la instalación, para evitar una posible pérdida de la fecha y hora (calendario de la cen-tral) toda vez que haya corte de la alimentación AC de la central - J4.

IMPACTA 68

Visión general de la central, sus placas y conexiones:

87 6 5 4 3 2 1

910

111213

1415

Placas de opcionales

Placas de Troncos Analógicos (o E1 - Slot12)

Placas de extensiones/internos (Slot 1 - 8)

17

Page 17: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Descripción de los slots, conectores y jumpers

1

7

6

5

4

3

2

8

10 915 14

B1

LE

A

Q

O

H

P

M

N

K

J

I

G

13 12 11

D B

C

R

F

A CN22 a CN15 - conexión de las placas de extensiones/internos.

B CN11, CN10, CN8 y CN7 - conexión de las placas de troncos analógicos.

B1 CN6 juntamente con CN7 conexión de la placa de tronco digital E1.

C CN1 - conector de la fuente de alimentación.

D CN5, CN3 y CN2 - conexión de las placas de opcionales.

E J1, J11, J12, J3, J6 y J13 - jumper para acoplamiento de línea.

18

Page 18: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Modelo Slot de tronco sin placa Jumper a ser cerrado

Impacta 16CN6 J1 y J10

CN7 J3 y J11

Impacta 68CN11 J1 y J11

CN10 J3 y J12

CN8 J6 y J13

F J2 - reset general.

G J10 - DCDB.

H CN26 - conexión para el grabador de FIRMWARE.

I CN9 - puesta a tierra de la central.

J CN12 - reserva técnica.

K CN23 - entrada de música externa (plug P2).

L CN14 - conexión de la Interfaz de actuación externa y dispositivo de llamada de emergencia (sensor de alarma).

M CN13 - conexión del portero IP 700.

N CN25 - conexión del cable serial (RS232).

O Conexión con Infrarrojo IrDA.

P CN24 - conexión del cable USB.

Q J15 - watchdog.

RJumper de la batería - el jumper debe ser conectado durante la instalación, para evitar una posible pérdida de la fecha y hora (calendario de la central) toda vez que haya corte de la alimentación AC de la central - J14.

Instalación de las extensiones/internos y juntores analógicosPara instalar las extensiones/internos, usted tendrá que preparar el conector con el cableado de cada extensión/interno. Cada conector comporta 2 extensiones/internos (4 cables). Siga los procedimientos:

1. Coloque los cables correspondientes a las 2 extensiones/internos en el conector hembra. No es necesario desen-capar los cables;

2. Coloque la parte donde fueron insertados los cables contra la base del conector hasta encajarlos, trabando las dos partes. Verifique si los cables están bien firmes;

19

Page 19: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

3. Use un alicate tipo “universal” para trabar las dos partes del conector.

Tabla con los cables utilizados en extensiones/internos:

Diámetro del cable Diámetro del cable + capa0,40 mm 0,66 mm

0,50 mm 0,80 mm

Importante: verifique si las líneas analógicas son decádicas (pulso) o multifrecuen-ciales (tono) antes de instalarlas en la central. Para tal, coloque el aparato/equipo telefónico en el modo multifrecuencial directamente en la línea telefónica y efectúe una llamada. Caso la llamada se complete, la línea aceptará marcación/discado por señalización multifrecuencial.

Esta información es utilizada en la programación de las líneas analógicas de la central.

Instalación de las tomas de extensiones/internos

Fije una toma hembra en la pared donde será instalada la extensión/interno y conecte los cables en las salidas RA y RB.

RA RB

RJ11

Adaptador RJ11 / Telebrás

Conectar en la Placa de Extensión/Interno

Toma Hembra

20

Page 20: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Polarizador

1. Certifíquese de que la placa de extensión/interno (analógico o digital) está perfectamente encajada en el conector de la base.

Extensión/interno 1

Extensión/interno 2

Extensión/interno 3

Extensión/interno 4 2. Siga la secuencia de numeración de las extensiones/internos.

Extensiones/internos digitales

Para la instalación de extensiones/internos digitales:

El cableado debe ser preparado de la misma manera que en la extensión/interno •analógico, sin embargo, los conectores deben ser instalados en placa de exten-sión/interno digital. No es permitida la instalación de otros aparatos telefónicos en la misma línea.

La distancia máxima de instalación de los terminales Inteligentes (TIs) y el PABX es de: •

IMPACTA 16 e IMPACTA 68 - 200 m (cable de 0,5 mm²).

La cantidad máxima de terminales Inteligentes por aparato/equipo es de: •

IMPACTA 16 - 4 terminales.

IMPACTA 68 - 8 terminales.

Importante: antes de encender el terminal, certifíquese de que no hay ningún cortocircuito o algún bajo-aislamiento entre los cables.

21

Page 21: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Líneas analógicas de las centrales IMPACTA 16 e IMPACTA 68

Polarizador

Certifíquese de que la placa de tronco analógico está perfecta-mente encajada en el conector de la back plane.

Tronco 1

Tronco 2

Las placas de troncos analógicos presentan varios jumpers de ajuste, verifique siempre la posición de cada uno de ellos antes de encender la central.

Sensibilidad del toque (J3A y J3B): • alteran la sensibilidad del circuito que mo-nitorea la presencia de toque en la línea (toque de llamada).

Sin jumper: • más sensible (opción de fábrica).

Posición 1-2: • menos sensible.

Posición 2-3: • evitar timbre falso (no debe ser usado cuando esté configurado con inversión de polaridad). En este caso deben ser retirados los jumpers J2A y J2B.

Placa tronco analógico y jumper

5

6

3

4 2

1

5

6

3

4 2

1

Jumper de sensibilidad del toque

Jumper de la identificación de llamadas

5-3 y 6-4 con identificación

22

Page 22: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Conexión con PCLa programación de su central podrá ser efectuada desde una computadora, note-book o de un asistente personal digital (PDA-computadora de mano o palmtop), a través de programas desarrollados especialmente para esta función. Son ellos:

ProPC: • para las plataformas PC.

ProPDA: • para las plataformas PDA.

Para instalar:

La comunicación del software con la central puede darse de las siguientes maneras:

a) Vía Interfaz serial (RS232).

b) Vía interfaz mini USB (opcional en la IMPACTA 16).

c) Vía comunicación Infrarrojo (IrDA) (no disponible en esta versión).

Programación vía interfaz serial

Para su central comunicarse vía interfaz Serial RS232, proceda de la siguiente manera:

Utilice un cable patrón UTP con un conector RJ45 de un lado y en la otra extremidad un co-nector DB9 verificando el esquema de conexión de la tabla abajo (norma EIA/TIA 568 A):

1...8

Cable Patrón A1. Verde2. Blanco/Verde3. Blanco/Naranja4. Azul5. Blanco/Azul6. Naranja7. Blanco/Marrón8. Marrón

Conector RJ45 del PABX Conector DB9 del PC Conector DB25 del PC

1. Blanco/verde

2. Verde

3. Blanco/naranja 2. RXD 3. RXD

4. Azul 5. GND 7. GND

5. Blanco/azul

6. Naranja 3. TXD 2. TXD

7. Blanco/marrón

8. Marrón

23

Page 23: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Conectando las centrales IMPACTA 16 e IMPACTA 68:

Placa base

!

Cuando instalar un short break Intelbras conectado a la central, será imprescindi-ble interconectar el aterramiento de los dos aparatos/equipos.

Programación Vía interfaz USB

Para la comunicación Vía interfaz USB utilice un cable con conector patrón mini USB “tipo A” de un lado y “tipo B” del otro.

Conectando las centrales IMPACTA 16 e IMPACTA 68:

Placa basea) Central IMPACTA 16: CN1 de la placa de

comunicación (opcional).

b) Central IMPACTA 68: CN24 de la placa base o CN1 de la placa de comunicación (opcional).

Obs.: no disponible en esta versión.

Obs.: la IMPACTA 16 sólo presenta interfaz USB en la placa de comunicación (opcional).

Programación Vía interfaz Infrarrojo (IrDA)

Para la comunicación Vía interfaz IrDA, abra la central y dirija su PDA para el circuito integrado CI21 de la IMPACTA 16 ó CI23 de la IMPACTA 68.

24

Page 24: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Placa base

Circuito integrado en la

placa base

PDA

Certifíquese de que el emisor de infrarrojo de su PDA esté dirigido a su central, a una distancia máxima de 70 cm.

Obs.: no disponible en esta versión.

Selección de música de esperaToda llamada podrá recibir música mientras esté retenida. La central ofrece la po-sibilidad de música digital interna y externa (radio, CD player, etc.), siendo que: las Impactas 16 y 68 posibilitan solamente una opción música externa.

La selección del origen de la música de espera es realizada en el Programador de la central.

Para instalar:

Placa base

Conecte la fuente de música externa al conector CN13 para IMPACTA 16 ó CN23 para IMPACTA 68 conforme la figura.

25

Page 25: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Operación del PABXEn este capítulo, serán descritos los procedimientos para operar las centrales de la plataforma IMPACTA.

Contestación de llamadasTodas las llamadas recibidas por la central serán contestadas por la extensión/interno contestadora o grupo contestador. Esta programación es individual por línea (juntor) de la central, pudiendo ser programada la misma extensión/interno contestadora para todas las líneas.

Programación de fábrica: extensión/interno 20/200 contestadora de todas las líneas en el período diurno y 21/201 en el período nocturno.

Operadora automática – DISA (Contestación automática)

Las centrales IMPACTA disponen de un sistema de mensajes y Operadora Automática de llamadas (DISA). Cuando activada esta facilidad, la contestación procederá de la siguiente manera:

La central de-tecta la llamada

entranteè

Contesta la llamada y libera

el mensajeè

Aguarda la mar-cación/discado

del usuario è

Transfiere para la extensión/interno

deseada

La transferencia será encaminada para la extensión/interno contestadora de la línea en los siguientes casos:

El usuario llamador de la línea no pulsa nada; •

El usuario llamador de la línea pulsa un número de extensión/interno inexistente, •incorrecto o incompleto;

El teléfono que el usuario llamador utiliza es por pulso, incompatible con el sistema •de Operadora automática.

Obs.:

En la programación de sistema de las centrales se puede definir que la llamada sea •cortada, caso no pueda ser debidamente transferida por la función DISA.

Otra programación define que la función DISA solamente reproduzca el mensaje y •encamínelo para la extensión/interno contestadora.

26

Page 26: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Contestación por la identidad del llamador

A través de la identidad del llamador, la central puede transferir llamadas recibidas directamente a extensiones/internos previamente catastradas. Una tabla, rellenada en el Programador de la central define para cada número de usuario externo la extensión/interno contestadora de la llamada.

Este tipo de contestación tiene prioridad sobre las demás maneras de ruteamento de entrada de la central, caso se haya definido la función DISA para un juntor. Pero, si el número del llamador fuere identificado y hace parte de la tabla de contestación por la identidad del Llamador, el encaminamiento de la llamada se dará según la tabla.

La identidad del llamador es una facilidad normalmente ofrecida por las operadoras de telefonía, las centrales IMPACTA están preparadas para realizar la identificación del llamador, sin cualquier hardware adicional.

Marcación/Discado directo a la extensión/interno* (MDE)

Para los casos de entroncamiento digital (E1), las operadoras de telefonía ofrecen un servicio en que los números de extensiones/internos pasan a hacer parte del sistema de numeración de la red “pública”, siendo directamente accedidos durante una llamada.

Obs.: la central IMPACTA 16 no dispone del opcional E1.

Realizando llamadas

Llamada interna

Es la comunicación realizada entre las extensiones/internos. Este tipo de llamada es identificada a través de un toque diferenciado del timbre (dos toques medios).

Como usar – Descuelgue el auricular y oprima:Nº DE LA EXTENSIÓN/INTERNO

Acceso a extensión/interno de la operadora (9)

Diversas extensiones/internos pueden ser definidas como extensiones/internos de operadoras, pero solamente una de ellas podrá ser accedida con el código 9.

Como usar: descuelgue el auricular y oprima: 9

Obs.: a través del Programador de la central, se puede definir cuál extensión/interno será accedida a través del código 9.

Programación de fábrica: la extensión/interno 20/200 es la extensión/interno de operadora de la central accedida por el código 9.

27

Page 27: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Repitiendo la última llamada interna

La central rellama a la última llamada interna originada por su extensión/interno.

Para programar: #1*

Retrollamada interna

Identifica el último extensión/interno que llamó a su número, a través de un mensaje de voz. Usted puede pulsar el comando * en un intervalo de 5 segundos para hacer la llamada, caso desee realizarla.

Para programar: #67*

Llamada externa

Es el acceso a la línea externa. Posibilita la realización de llamadas a números externos a la central.

Para programar: 0 + nº externo

Programación de fábrica: la extensión/interno realiza llamadas internas, externas locales, regionales, LDN y puede recibir llamadas externas.

Repitiendo la última llamada externa

La central rellama a la última llamada externa originada por su extensión/interno.

Para programar: ##

Retrollamada externa

Identifica el último número externo que llamó a su extensión/interno, a través de un mensaje de voz. Usted puede pulsar el comando * en un intervalo de 5 segundos para hacer la llamada, caso desee realizarla.

Obs.: solamente para llamadas sin el código de área.

Para programar: #2*

Obs.: para que esta facilidad sea ejecutada con éxito es necesario que la llamada recibida haya sido identificada (número del llamador externo detectado) por la central. También es necesario que su extensión/interno tenga categoría para acceso externo.

Llamada externa por la ruta especial

Es el acceso a la línea externa a través de rutas especiales. En la programación de la central, pueden ser definidas hasta 8 rutas especiales (rutas 1 a 8).

28

Page 28: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Para programar: 8 + nº de la ruta (1 a 8) + nº externo

Ejemplo utilizando la ruta 1: 81 + nº externo

Programación de fábrica: todas las líneas conectadas al PABX son preconfiguradas como ruta 0 (ruta automática).

Llamada externa usando código de cuenta

El código de cuenta es una manera de concentrar las llamadas telefónicas (destinadas a números de la red pública) en un determinado número de cuenta, con el fin de volver más fácil la contabilización de gastos.

Un ejemplo de aplicación sería la asociación del código a una cuenta de proyecto, para que al final de ésta, pueda ser apurado el costo relativo a las llamadas telefónicas. Todo código de cuenta posee clave para su utilización.

Cantidad de cuentas: centrales IMPACTA 16 e IMPACTA 68: 150 cuentas.

Para programar: 11 + Código de la cuenta + # + [Clave CÓDIGO DE CUENTA] + nº externo

Ejemplo: realizando una llamada externa utilizando la cuenta 75, cuya clave es la 4325.

11 + 75 + # + 4325 + * + nº externo.

Obs.:

El código de cuenta puede ser creado con o sin categoría de acceso (LDN, LDI, etc.). •

El código, la clave y la categoría para acceso externo de la cuenta son definidos a •través del Programador de la central. La clave del código de cuenta es opcional y es de hasta 4 dígitos.

El código de cuenta no está disponible para llamada VoIP. •

Realizar llamadas usando la agenda/directorio general de la central

La central dispone de una agenda/directorio de uso general con 100 posiciones de memoria.

Para programar: #72 + nº de la agenda/directorio + *

Ejemplo: accediendo a agenda/directorio 89: #72 89*

La llamada es realizada automáticamente para el número de la agenda/directorio.

Obs.: cada número de la agenda/directorio tiene un atributo que define si en la hora de realizar la llamada, la categoría de la extensión/interno debe ser verificada o no. Por ejemplo, en el caso de una extensión/interno con categoría para acceso local intentar

29

Page 29: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

acceder a un número interurbano el LDN de la agenda/directorio, la llamada solamente se realizará si la posición de la agenda/directorio hubiere sido habilitada para no considerar la categoría de la extensión/interno.

Realizar llamadas usando la agenda/directorio particular de la extensión/interno

Para realizar una llamada utilizando la agenda/directorio particular de su extensión/interno, utilice el siguiente comando:

Para programar: #71 + nº de la agenda/directorio (1 a 10) + *

Ejemplo – Accediendo a agenda/directorio 3: #71 3*

Obs.:

La definición de las extensiones/internos con agenda/directorio es realizada en el •Programador de la central.

Consulte las programaciones de extensiones/internos para programar números en •la agenda/directorio.

Acceso al grupo de extensiones/internos

Forma simplificada de llamada. Una vez que varias extensiones/internos hacen parte del grupo, cualquier una de ellas podrá contestar a su llamada.

La central Impacta permite agrupar extensiones/internos con el fin de facilitar la con-testación y encaminamiento de llamadas. Esta facilidad se comporta como un rutea-dor de la llamada para los miembros del grupo, de acuerdo con o tipo del grupo.

Acceso: 6 + número del grupo + * (default)

Tipos de grupo

Existen 5 tipos de grupos en la central Impacta, listados abajo:

Distribuidor: • encamina la llamada recibida para un miembro de cada vez. A medida que los miembros son llamados van perdiendo la prioridad en la próxima llamada. Cuando una llamada pasa por todos los miembros y nadie la contesta, ella vuelve al primer miembro, circulando, conforme la disponibilidad de los miembros del grupo.

Jerárquico: • de la misma manera que el grupo Distribuidor, la llamada es encami-nada a un miembro por vez, pero, los miembros tienen prioridad fija para que sean llamados. En este grupo, cuando todos los miembros fueron llamados, la llamada no circula; ella permanece en el último miembro que fue llamado. De la misma forma que el grupo Distribuidor verifica si hay algún miembro que todavía no fue llamado y tiene mayor prioridad ante los demás.

30

Page 30: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Timbrado múltiple: • todos los miembros del grupo son llamados simultáneamente. El tiempo que la llamada permanecerá en cada miembro es el tiempo total de la llamada o hasta la contestación de uno de los miembros. La extensión/interno miembro de un grupo timbrado múltiple puede programar para no tocar toda vez que entra una llamada para este grupo, pero, ella puede contestar la llamada, como miembro del grupo, capturándola.

Toque único: • es un grupo timbrado múltiple, salvo el hecho de apenas un miembro del grupo tocar. El miembro que tocará es el primero del grupo que esté libre.

Miembros del grupo

Los grupos pueden tener como miembros apenas extensiones/internos. Una exten-sión/interno puede hacer parte de cuantos grupos sea necesario. Para acceder a un número externo, la extensión/interno debe ser programada como “desvío siempre“ para el número externo deseado. Los desvíos externos son válidos apenas para seis distribuidos y 6 para jerárquico.

Programación del grupo

Los grupos son programados a través del software ProPC. Debe siempre ser confi-gurado el miembro del grupo y el tiempo que éste permanecerá llamando, además de definir el tipo del grupo y el nombre del acceso al grupo.

Acceso al Jefe-Secretaria

Permite el acceso rápido entre extensiones/internos que necesitan comunicarse constantemente. Toda extensión/interno puede ser programada como jefe o secreta-ria. Cada extensión/interno jefe puede tener hasta dos secretarias y cada extensión/interno secretaria hasta dos jefes.

Para programar:

121 - secretaria o jefe 1

122 - secretaria o jefe 2

El jefe accede a la secretaria 1 con el código 121 y la secretaria 2 con el código 122.

La secretaria accede al jefe 1 con el código 121 y el jefe 2 con el código 122.

Secretaria accediendo a jefe ocupado

Antes de transferir una llamada para el jefe, normalmente, la secretaria realiza una consulta para verificar si él desea contestarla. Caso él esté ocupado en otra llamada, la secretaria podrá hacer una transferencia para la extensión/interno ocupada del jefe, colocando la llamada en retenido. Cuando el jefe esté libre, la llamada que

31

Page 31: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

estaba retenida vuelve automáticamente para la secretaria, que podrá consultar el jefe sobre la contestación de la llamada. Si la secretaria estuviere ocupada, la llamada va para la fila de contestación de la extensión/interno de la secretaria. Si la extensión/interno de la secretaria no tuviere fila de contestación o si a fila estuviere llena, la llamada es cortada.

Jefe accediendo a secretaria ocupada

Cuando el jefe llama a la extensión/interno de la secretaria y ésta está ocupada, automáticamente es generada una secuencia de bips en esta extensión/interno, señalizando que el jefe desea hablarle. Opcionalmente, se puede programar para que la extensión/interno del jefe entre automáticamente en la llamada en curso de la secretaria (intercalación) cuando ocupada. En esta situación, el jefe oye un aviso (tono) de la quiebra del sigilo y entra en la llamada tras la secretaria oír una secuencia de bips.

Interfono jefe/secretaria

Cuando el teléfono del jefe/secretaria sea un Terminal Inteligente, los dos podrán comunicarse a través de un interfono, sin la necesidad de realizar una llamada.

Para programar: 821 (jefe/secretaria 1) ó #822 (jefe/secretaria 2)

Obs.: el micrófono del manos libres de la secretaria permanece apagado para no haber quiebra de sigilo.

TransferenciasDurante una llamada interna o externa, usted podrá transferirla para otra extensión/interno o mismo para otra llamada.

La recepción, en la extensión/interno, de una llamada que está siendo transferida, pue-de ser identificada por el toque de timbre (un toque corto seguido de otro largo).

Para programar: Flash + nueva llamada (extensión/interno, 9, 0, 8x,...) y cuelgue el auricular.

Ejemplo 1 - Transferencia de llamada interna:

La extensión/interno • 203, está conversando con la extensión/interno 205.

La extensión/interno • 203 marca Flash + 209, aguarda el tono de llamada y cuelga el auricular.

La extensión/interno • 209 comienza a “tocar” y la extensión/interno 205 oye “tono de llamada”.

Si la extensión/interno • 209 no contesta, la extensión/interno 203 vuelve a ser llamada.

32

Page 32: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Ejemplo 2 - Transferencia de llamada externa:

Extensión/interno • 210 está conversando con una línea externa.

La extensión/interno • 210 marca Flash + 0 aguarda el tono de marcar y hace una nueva llamada externa, mientras la primera línea pasa a oír música.

Así que oye el tono de llamada de la segunda línea, la extensión/interno • 210 cuelga el auricular.

La primera línea deja de oír música y pasa a oír tono de llamada. •

Cuando la segunda línea contesta, tenemos una llamada entre 2 circuitos de •troncos.

Obs.:

Si la transferencia es de un número externo para otro, en el caso de circuitos de troncos •analógicos, la llamada estará limitada a 10 minutos.

Para hacer ese tipo de transferencia la extensión/interno necesita de categoría libe- •rando la facilidad. En la programación de fábrica, las extensiones/internos no hacen transferencia para número externo.

Retorno de llamada tras una transferencia

Tras una transferencia, la llamada puede retornar para la extensión/interno, que realizó la transferencia, en dos casos:

a) Si la extensión/interno o tronco para donde una llamada fue transferida no con-testa, por estar ocupada o ausente, tras un tiempo (Programación de fábrica: 90 segundos) ella vuelve a la extensión/interno que generó la transferencia.

b) Un otro caso ocurre cuando un usuario “A” llama a un usuario “B” y, sobre el tono de llamada, hace una consulta para un usuario “C” y cuelga el auricular.

Tras esta operación, los usuarios “B” y “C” quedan recibiendo señalización de llamadas (“toque”).

Cuando uno de los dos conteste, pasará a oír tono de llamada, aguardando la contestación del segundo. Si esta contestación no ocurre, el usuario “A” vuelve a ser llamado para hablar con el usuario que ya contestó.

Si el usuario “A” ya estuviere ocupado y no tuviere posición libre en la fila de espera, la llamada es terminada.

En el caso de esa transferencia, si ninguna de las dos extensiones/internos que están tocando (recibiendo llamada) contestar, la llamada termina, sin que la llamada vuelva para el usuario “A”.

33

Page 33: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

ConsultaDurante una llamada, usted podrá utilizar el Flash para realizar alguna operación, tales como: llamar a una extensión/interno, grupo o número externo y hacer una consulta. Mientras esté en consulta la llamada anterior quedará en espera.

Para programar: Flash + nueva llamada (extensión/interno, 9, 0, 8x,...).

Obs.: se puede realizar una transferencia tras una consulta a otra extensión/interno, bastando colgar el auricular.

Retorno de la consulta

Retorno a la llamada que estaba en espera mientras usted efectuaba una consulta. La llamada con la extensión/interno consultada será terminada.

Para programar: Flash + #0

Obs.: si el usuario consultado cortar, el retorno será automático.

Corta la llamada en curso y recibe tono de marcar interno para una nueva llamada

La llamada en curso es cortada, pero ninguna llamada de la fila es contestada. La extensión/interno recibe tono de marcar interno para llamar a otra extensión/interno o buscar una ruta externa.

Para programar, durante la llamada en curso oprima: Flash + #11

Fila de contestaciónToda extensión/interno puede ser configurada para tener o no fila para recepción de llamada. Cuando una extensión/interno está en conversación y recibe una nueva llamada, podemos tener dos situaciones: si la extensión/interno no tuviere fila para contestación de llamadas, el llamador recibirá tono de ocupado; caso haya fila de contestación, la llamada entrará en la espera, y la extensión/interno llamada recibe un aviso sonoro (bip).

Programación de fábrica: todas las extensiones/internos con fila de una posición, excepto las extensiones/internos 20/200 y 21/201 con fila de 4 posiciones.

Corta la llamada en curso y contesta la primera de la fila

Sin colgar el auricular, la llamada en curso es cortada y la primera llamada de la fila es contestada.

34

Page 34: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Para programar, durante la llamada en curso oprima: Flash + #80

Coloca la llamada en curso en la fila y contesta la primera de la fila

La llamada en curso no es cortada, sino enviada para el fin de la fila (si tuviere una nueva plaza en la fila). La primera llamada de la fila pasa a ser contestada.

Para programar, durante la llamada en curso oprima: Flash + #9

Coloca la llamada en curso en la fila y recibe tono de marcar interno

La llamada en curso va para el fin de la fila, pero ninguna llamada de la fila es contes-tada. La extensión/interno recibe tono de marcar interno para llamar a otra extensión/interno o buscar una línea externa.

Para programar, durante la llamada en curso oprima: Flash + #84

Retenido de llamadaPermite dejar una llamada retenida para ejecutar una otra.

Para programar, durante la llamada oprima: Flash + 4

Obs.:

Si el tiempo para el retenido se agota y usted continua comunicando con la segunda •llamada, recibirá bips señalizando que la llamada está en espera. Cuelgue el auricular para recibir la primera llamada.

Caso usted haya terminado la conversación con la segunda llamada externa y el •tiempo de retenido de la primera todavía no se haya agotado, usted podrá capturarla del retenido o aguardar.

Programación de fábrica: tiempo de llamada retenida es de 15 s.

Diferencia entre retenido y Fila de Contestación

Existen diferencias entre el retenido y la fila de contestación, aunque en los dos casos, las llamadas permanezcan aguardando por una extensión/interno:

el retenido es exclusivo para llamadas ya contestadas. Mientras que en la fila, •podemos tener llamadas todavía no contestadas o que fueron ahí colocadas por el usuario de la extensión/interno.

el retenido tiene apenas una posición, mientras la fila de contestación puede •tener su tamaño configurado en programación.

35

Page 35: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

si la fila de contestación fue definida con tamaño “0”, la extensión/interno no podrá •recibir llamadas mientras esté ocupada, sin embargo, aún podrá colocar llamadas en retenido y realizar consultas.

Llamada en espera – pénduloPosibilita alternar la llamada en curso por otra que esté en la espera, retenido o en la fila de contestación, sean esas llamadas internas o externas.

Si una extensión/interno está en una llamada y tiene otra en espera (consulta), podrá quedar alternando entre las dos a través de la facilidad péndulo – llamada en espera.

Para programar, durante la llamada oprima: Flash + 5 + *

Estacionamiento/parqueo de llamada Estacionar/parquear una llamada contestada es dejarla en un local apropiado (esta-cionamiento/parqueo) para que pueda ser capturada en el momento oportuno por la persona a quien se destina.

Se debe avisar la existencia de la llamada a ser contestada y cual el número del estacionamiento/parqueo utilizado.

Para programar, durante la llamada oprima: Flash + 7 + oír número del estacionamiento/parqueo + colgar el auricular

Un mensaje informará el número del estacionamiento/parqueo utilizado para la llamada.

Modelo Impacta 16 Impacta 68Estacionamientos/parqueos

2 estacionamientos/parqueos

5 estacionamientos/parqueos

Importante: si la llamada no es sacada del estacionamiento/parqueo durante un pe-riodo de tres minutos, ella vuelve a la extensión/interno que la estacionó/parqueó.

CapturasPosibilita que usted conteste, desde su extensión/interno, las llamadas dirigidas a otras extensiones/internos que no fueron contestadas o que estén estacionadas/parqueadas o retenidas. Capturar llamadas externas e internas, con excepción de llamadas de despertador y rellamadas.

Vea a continuación los tipos de captura que usted podrá realizar:

36

Page 36: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Captura general

Capturar una llamada que esté tocando en cualquier extensión/interno.

Para programar: 55

Captura de llamada de extensión/interno específico

Capturar una llamada que esté tocando en una determinada extensión/interno. La captura también puede ser hecha si la llamada estuviere en la fila de contestación de una extensión/interno y estuviere generando bips en una determinada extensión/interno ocupada.

Para programar: #5 + número de la extensión/interno + *

Captura de llamada de grupo de extensiones/internos

Captura una llamada de una extensión/interno perteneciente a un grupo de exten-siones/internos:

Para programar: 56 + número del grupo + *

Obs.: esa captura solamente será realizada si su extensión/interno pertenecer al mismo grupo o si el grupo permitir la captura.

Captura de llamada retenida

Captura una llamada que fue colocada en retenido en su extensión/interno.

Para programar: 54*

Captura de llamada estacionada/parqueada

Captura una llamada que fue colocada en el estacionamiento/parqueo.

Para programar: 57 + número del estacionamiento/parqueo + *

Captura Jefe-Secretaria

Captura una llamada que esté tocando en una extensión/interno que haga parte de su grupo jefe-secretaria. Solamente extensiones/internos que hacen parte de este grupo podrán utilizarla.

Usada cuando el jefe o la secretaria desean contestar a una llamada que está tocando en las respectivas extensiones/internos.

37

Page 37: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Para programar:

Captura del jefe o secretaria 1 - 511

Captura del jefe o secretaria 2 - 512

Obs.: extensiones/internos jefe solamente capturan extensiones/internos secretaria y viceversa.

Captura de llamada de extensión/interno de operadora

Captura una llamada que está tocando o en la fila de la extensión/interno de operadora definida como “Extensión/interno 9”.

Para programar: #59

IntercalaciónLa intercalación permite que usted, desde su extensión/interno, interfiera en una llamada externa o interna en curso. La extensión/interno solicitada recibirá bips, indicando que será intercalada (quiebra de sigilo en la llamada). Tras 5 segundos, usted entra en conferencia con las extensiones/internos/ Línea que estaban antes en conversación.

Como usar: sobre el tono de ocupado oprima: Flash + #8 + *

Ejemplo: su extensión/interno es la 214 y usted desea hablar con la extensión/interno 221 que está ocupada con una llamada externa. Para que usted no necesite aguardar que ella desocupe, oprima Flash + #8 + * sobre el tono de ocupado o sobre el tono de llamada (Extensión/interno en fila); a partir de este momento la extensión/interno 221 recibirá bips señalizando que una otra extensión/interno ha entrado en la conversación.

Obs.:

Durante la conversación la extensión/interno intercalada y su primer interlocutor •recibirán bips.

Programaciones del PABX definen las extensiones/internos que pueden realizar inter- •calación y las extensiones/internos que aceptan ser intercaladas.

Programación de fábrica: ninguna extensión/interno tiene categoría para realizar intercalaciones, pero todas pueden recibirlas.

ConferenciasConferencia es una reunión realizada con dos o más personas, pudiendo ser extensión/interno o llamada externa.

38

Page 38: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

La conferencia tendrá un administrador que es quien la ha creado la conferencia y que será el responsable por ésta, siendo el único que tiene acceso a las facilidades de la conferencia. La única acción que los demás miembros pueden tener es cortar para salir de la conferencia. Para iniciar una conferencia, administrador y extensiones/internos participantes deben tener categoría para tal.

La conferencia termina siempre cuando el administrador cuelga o cuando todos los demás participantes cuelgan, dejando apenas el administrador. No hay límite de tiempo para el administrador, o sea, una conferencia podrá extenderse sin límite de tiempo.

Creando una conferencia y añadiendo participantes

Para iniciar una conferencia, una extensión/interno que está en conversación con otra extensión/interno o línea realiza una consulta.

Como usar: durante la consulta contestada, oprima: Flash + #700

La extensión/interno que realizó la consulta y ha dado el comando pasa a ser el administrador de la conferencia y sólo ella podrá añadir y sacar participantes.

La extensión/interno en conversación con otra extensión/interno o línea también puede entrar en conferencia con el comando arriba, iniciando una conferencia con dos participantes.

Para añadir un otro participante, basta repetir el mismo procedimiento, o sea, el administrador de la conferencia marca a una nueva extensión/interno o línea (flash + número), dejando los demás en la conferencia. Solamente cuando la nueva extensión/interno conteste, el administrador oprime nuevamente el comando Flash + #700, vol-viendo con el nuevo invitado. Todos los invitados son añadidos individualmente.

Obs.:

Durante la conferencia son enviados bips a cada 30 segundos, indicando el estado •de conferencia y que las extensiones/internos participantes no pueden ser interca-ladas.

El sistema permite hasta 5 conferencias simultáneas con hasta 5 participantes cada. •Ese número de conferencia se refiere tanto a la normal, descrita en este ítem, cuanto a la programada, descrita en el ítem a continuación, o sea, la suma de las conferencias, normales y programadas, está limitada en 5.

La conferencia involucrando líneas puede presentar bajo nivel de audio caso las líneas •públicas ya tengan el problema de bajo nivel de señal (problema que generalmente ocurre cuando se está distante de la central Pública).

39

Page 39: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Conversa reservada del administrador con uno de los participantes

Durante la conferencia, el administrador puede retirarse momentáneamente para una conversa reservada con uno de los participantes.

Para programar: Flash + #705 + nº de la extensión/interno o línea + *

Para volver para la misma conferencia reservada, el administrador debe oprimir nuevamente el comando: Flash + #700

Ejemplo: están en conferencia las extensiones/internos 200 (administrador), 201 es el número externo 3281-9500. Para entrar en conversación reservada con el número externo el administrador entra con el comando Flash + # 705 + 32819500.

Obs.: no disponible en esta versión.

Excluyendo participantes

Para un participante salir de la conferencia basta que él mismo corte su llamada. También el Administrador de la conferencia puede sacar participantes que se vuelvan indeseados con los siguientes comandos: Flash + #701 + nº de la extensión/interno o línea + * (89XX).

Obs.: no disponible en esta versión.

Transfiriendo la administración de la conferencia

Si el administrador corta la llamada, la conferencia es terminada. Opcionalmente, el administrador puede transferir la administración antes de colgar, a través de los siguientes comandos: Flash + #703 + nº de la extensión/interno o línea + *

Para abandonar la administración sin transferirla a alguien, el administrador debe usar el comando Flash + #7040*.

Obs.: no disponible en esta versión.

Transfiriendo una llamada de la conferencia

Cuando la conferencia sea de apenas 3 participantes el administrador puede retirarse, terminando la conferencia y manteniendo la llamada entre los 2 restantes. Para eso, basta entrar con el siguiente comando: Flash + #707.

Obs.: no disponible en esta versión.

40

Page 40: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Conferencia programadaLa conferencia debe ser programada anticipadamente, definiéndose fecha y hora de inicio. El usuario que organice la conferencia programada será el administrador y podrá ejecutar los siguientes comandos disponibles en una conferencia normal:

Flash + #701 + número excluir un participante de la conferencia por número.

Flash + #703 + número transferir la administración a otro participante a través del número.

Flash + #705 + número conversar reservadamente con uno de los participantes (por nombre).

Flash + #707 transferir una llamada de la conferencia.

Para más detalles sobre esas operaciones, véase la sección anterior (Conferencia).

Obs.: no disponible en esta versión.

Programando una conferencia

Para programar una conferencia, descuelgue el auricular y oprima:

# 731 hora_inicio + [# fecha] + [# duración] + [# bloqueo a cobro revertido (1)] + [# llama programador (1)] *

Siendo que:

hora_inicio: • hora/minuto de inicio de la conferencia programada. Utiliza el formato de 24 horas.

fecha: • día/mes de inicio de la conferencia programada (necesario apenas si no es para el día en curso).

duración: l • a conferencia programada puede durar de 1h00 a 3h59min, siendo que la programación default es de 1 hora.

bloqueo a cobro revertido: • define si bloquea llamada a cobro revertido. Sola-mente es necesario si fuere “0” (no bloquea). La programación de fábrica es con bloqueo.

llama programador: • define si el programador de la conferencia programada será lla-mado cuando el primer participante entre en la sala. Solamente es necesario si fuere “0” (no llama participante). La programación de fábrica llama al programador.

Ejemplo 1: programando una conferencia para el día 14 de marzo a las 16 h. Duración de 1 hora con bloqueo de DDC y no llama el programador.

# 731 1600 + # 1403 + # + # +# 0 *

41

Page 41: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Ejemplo 2: programando una conferencia para el mismo día a las 13h30min con configuración patrón.

# 731 1330 *

Ejemplo 3: programando uma conferência para o dia 02 de fevereiro às 08 h, com o tempo de 02h30min, com bloqueio de DDC e chama o programador.

# 731 0800 + #0202 + #0230 *

Si la programación estuviere correcta, el usuario oirá el número de una clave que deberá ser confirmada por el administrador a través de su marcación/discado. Esta clave debe ser divulgada a los participantes de la conferencia, pues será exigida en el momento de “entrada” en la sala.

Si la programación no fuere aceptada por falta de sala disponible para la fecha y horario deseados, o por error al escribir, el usuario oirá un tono de programación incorrecta.

Obs.:

La programación puede ser hecha, con el máximo de 10 días de antelación. •

La extensión/interno debe tener categoría liberando la programación de conferencia. •

El sistema permite hasta 5 conferencias con 5 participantes cada. Ese total de confe- •rencias es la suma de las normales y programadas.

La conferencia involucrando líneas puede presentar bajo nivel de audio caso las líneas •públicas ya tengan el problema de bajo nivel de señal (problema que generalmente ocurre cuando se está distante de la central Pública).

Cancelando una conferencia programada

Solamente el administrador puede cancelar una conferencia programada. Para el administrador cancelar la programación, descuelgue el auricular y oprima: # 732 + clave + *

Siendo que:

Clave: • es la clave informada en el momento de la programación.

Entrada en la conferencia de usuarios internos

El usuario interno que conoce la clave puede entrar en la conferencia programada, en el período programado.

Descuelgue el auricular y oprima: #730 + oír el mensaje + clave *

42

Page 42: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Tras el código, el sistema contesta la llamada y pide la clave de acceso. Si la clave estuviere correcta, él entrará en la sala automáticamente. Si la sala de la conferencia estuviere con la capacidad de integrantes agotada, el usuario oirá mensaje y tono de inapto.

Si algún participante entra antes del administrador, el servicio Conferencia Progra-mada podrá generar una llamada para el administrador, que al contestarla también oirá el mensaje de solicitación de clave. Esa llamada no podrá ser capturada por otras extensiones/internos pero puede sufrir “desvío siempre” o “desvío si no contesta”. Eso posibilita, por ejemplo, programar una conferencia y salir de la empresa, dejando una programación de desvío externo en su extensión/interno. Es importante observar que en este caso el usuario no conseguirá ejecutar los comandos de administrador, ya que la central pública no tratará su flash.

Cualquier participante puede salir de la conferencia (cortándola) y entrar nueva-mente.

Si ningún usuario entra en la sala de conferencia en el período programado, la con-ferencia será cancelada. El servicio Conferencia Programada no verifica la categoría (excepto la del administrador), sino la clave de acceso.

Llevando invitados para conferencia programada

El usuario que conoce la clave también puede llevar uno o dos invitados para la conferencia programada. Para llevar un invitado basta realizar una llamada para él, esperar la contestación y entrar con el comando. Para llevar dos convidados: llamar al primero; esperar la contestación; hacer una consulta al segundo; esperar la con-testación y entrar con el comando.

El comando para entrar en la conferencia con invitados es: Flash + #730 + oír mensaje + clave + *

Obs.: una vez en conferencia, para buscar un nuevo participante, basta hacer una consulta, esperar la contestación y entrar nuevamente con el comando. En este caso la entrada es directa, pues la autenticación ya fue efectuada una vez.

Entrada en la conferencia programada de usuarios externos

La forma más simples de un usuario externo entrar en una conferencia programada es siendo insertado como invitado de una extensión/interno.

En este caso, la llamada externa (también funciona para interna) debe ser contes-tada desde la extensión/interno de alguien que conozca el código de la inserción en la conferencia programada y por tanto podrá enviar la llamada para el servicio. La inserción es siempre de la llamada más reciente. Así, si un usuario estuviere en conversación en una llamada, contestar una segunda y hacer la inserción, la llamada

43

Page 43: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

insertada será la última contestada. La extensión/interno que contesta debe infor-mar la clave al usuario externo, pues se la solicitará tras la inserción. Comando para inserción: flash + # 733 + corta.

El usuario externo que conoce la clave podrá entrar en la conferencia programada de tres maneras:

1. Cuando sea contestado por la telefonista, pedirá para transferir para el servicio de Conferencia Programada a través de este comando: Flash + # 733 + corta.

La llamada es contestada directamente por el servicio Conferencia Programada, que pedirá la clave de Acceso. Si la clave estuviere correcta, él entrará en la sala automáticamente.

2. Directo vía MDE (Marcación/Discado directo a la extensión/interno): en este caso el programador del sistema, a través del programador de la central, deberá suministrar al servicio Conferencia Programada un código de acceso que es parte de la numeración MDE, o sea, el número MDE no llama a una extensión/interno sino el servicio Conferencia Programada. En el periodo programado, el abonado externo, usando la MDE, accede al servicio de Conferencia Programada. La llamada es contestada directamente por el servicio, que pedirá la clave de acceso (mensaje audible). Si la clave estuviere correcta, la entrada en la sala se da automáticamente.

3. Vía DISA: el programador del sistema configura la DISA como contestadora de los juntores: (la DISA tiene prioridad en relación a la MDE) o entonces configura la DISA en una extensión/interno MDE (por ejemplo, en la extensión/interno del administrador). Llegando en la DISA la llamada es contestada y el abonado externo oye entonces un mensaje de contestación; inserta el código de entrada del servicio Conferencia Programada (# 730); el servicio pide la clave y, si ésta estuviere correcta, entrará en la sala automáticamente.

Obs.: MDE es una facilidad del entroncamiento digital E1 disponible en las centrales IMPACTA, con excepción de la IMPACTA 16.

Terminando una conferencia programada

La conferencia programada termina caso el administrador la corte o alcance el límite de duración programado. Un minuto antes de alcanzar el límite los integrantes son avisados a través de bip.

Administración y posición de los participantes en la conferencia

Mientras el usuario que haya programado la conferencia no entre en la sala, la admi-nistración estará con el sistema.

44

Page 44: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Obs.:

Todos los participantes tienen acceso al Flash, pero, solamente el administrador podrá •acceder a los comandos de la conferencia.

En la conferencia programada, la administración puede ser transferida para cual- •quier otro usuario a través del comando de transferencia (#703) realizado por el administrador.

Línea ejecutiva Permite el acceso a su extensión/interno para efectuar llamadas, mismo estando fuera del ambiente donde la central está instalada.

Autenticación de llamadas

Línea-Ejecutiva (autenticación):

Para juntor analógico (con precontestación vía Disa):

El contestador de este juntor debe ser programado para tener precontestación vía DISA, tras el usuario marcar su extensión/interno, si ésta tuviere línea ejecutiva habilitada, el usuario oirá 3 bips y en seguida podrá hacer la autenticación a través del comando #89 + clave (cuando recibirá el tono de marcar interno, permitiendo el acceso a las facilidades de la extensión/interno).

Para juntor digital (con MDE o con precontestación vía Disa):

Si la llamada es dirigida directo a la extensión/interno MDE, si ésta tuviere línea ejecu-tiva habilitada, la llamada será siempre precontestada y tarificada en estos casos, y ahí podrá hacer la autenticación a través del comando # 89 + clave (cuando recibirá el tono de marcar interno, permitiendo acceso a las facilidades de la extensión/interno), caso la llamada sea dirigida al piloto, o telefonista, será necesario hacer la autenticación de la misma manera que en el ítem juntor analógico (arriba).

Ejemplos:

Acceso Externo a través de códigos propios “0” ruta automática, “81” ruta 1, etc. •

Monitoreo de Ambiente a través de código propio: #85 + extensión/interno a •ser monitoreada.

Obs.: en este caso son necesarias las categorías específicas para las funciones.

45

Page 45: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Facilidades diversasContestación por comando

La extensión/interno que posee esta facilidad programada, solamente contestará la llamadas a través de un comando específico. Cuando la extensión/interno está siendo llamada (“tocando”) y el usuario descuelgue el auricular, recibirá tono de marcar interno, pudiendo dar el comando para contestar o realizar una nueva llamada.

Como usar: Para contestar a una llamada descuelgue el auricular y o prima el siguiente comando: #76

Obs.:

La habilitación de esta programación es hecha a través del Programador de la •central.

Para el servicio de contestación por comando es obligatorio que la extensión/interno •posea fila.

Llamada de emergencia

La llamada de Emergencia es una llamada preprogramada para un número interno o externo a la central. Puede ser utilizada para llamar al sector de seguridad de la empresa o la propia policía.

Como usar - Para realizar la llamada descuelgue el auricular y oprima: 190

Obs.:

La llamada de emergencia también puede ser accionada por un dispositivo externo •conectado a la central o por una extensión/interno de emergencia. En el momento en que este dispositivo o extensión/interno sea accionada, la central realizará auto-máticamente una llamada para la extensión/interno, o número externo, programado como receptor de la llamada de emergencia. Cuando la llamada sea contestada será reproducido un mensaje alertando la llamada de emergencia.

Si al accionar la llamada de emergencia para un número interno usted recibe tono •de ocupado, el PABX señalizará esta llamada para la extensión/interno de emergencia enviando 10 bips. Esa secuencia acontecerá hasta que la extensión/interno programa-da para recibir la llamada de emergencia corte la llamada en curso.

El número y la extensión/interno de emergencia son programados en el Programador •de la central.

Generación de flash en la línea analógica

El comando Flash es una pequeña interrupción generada en la alimentación de una línea telefónica o de una extensión/interno, siendo utilizado generalmente cuando

46

Page 46: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

se está en conversación, pues sirve para alertar la central sobre el envío de nueva señalización.

Como usar - en conversación en una línea analógica oprima: Flash + #88

En este caso, el Flash sirve para la central recibir el comando #88, que genera un flash en la línea. En seguida, se debe entrar con el comando que se desea para la línea. Dos son las aplicaciones previstas para esta facilidad:

Facilidades CPA

Facilidades CPA son servicios ofrecidos por las operadoras de telefonía para abonados de la red pública, un ejemplo de estos servicios es la “Llamada en espera”. Para utilizar-los, dependiendo del servicio, se debe generar un Flash en la línea del teléfono.

En el caso de una extensión/interno, el Flash por ella generado será detectado por la central y no por la central de la red pública. En este caso, se utiliza un comando para que el circuito tronco, donde está conectada la línea, genere el Flash.

Como usar - Durante la conversación: Flash + #88 + código de la facilidad CPA

Ejemplo: El servicio de la red pública requiere el comando Flash + 2.

Se debe marcar - Durante la conversación: Flash + #88 + 2

Operación en subsistema

Cuando un PABX es instalado en las extensiones/internos de un sistema de mayor porte, objetivando aumento de capacidad, se dice que está central está operando como subsistema. En este caso, para ejecutar operaciones en las extensiones/internos de la central principal puede ser necesario el uso de la tecla Flash.

En la figura, considere el caso en que una llamada externa está establecida con la extensión/interno B1. Para que la extensión/interno B1 transfiera la llamada a la extensión/interno B2, oprima el siguiente comando: Flash + número de la extensión/interno B2

Para transferir la llamada a la extensión/interno A3, se debe generar el flash en la línea del PABX B, que es la extensión/interno del PABX A. Para tal, oprima el siguiente comando: Flash + #88 + número de la extensión/interno A3

47

Page 47: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

A

A1

A2A3

B1

B2

B

Obs.: para un perfecto funcionamiento de las líneas conectadas como subsistemas, se recomienda desactivar el detector de 425 Hz en el juntor y habilitar la transferencia del juntor “junter” en las extensiones/internos.

Monitoreo de ambiente

Esta facilidad posibilita el acompañamiento de un ambiente a través de una exten-sión/interno. Es muy utilizada para monitorear el dormitorio de los niños, ancianos, enfermos, minusválidos y para otras necesidades particulares que necesiten de acompañamiento.

Son necesarias dos operaciones:

En el ambiente que será monitoreado es necesario realizar una programación •(véase Programaciones de extensiones/internos) para colocar la extensión/interno en estado de monitoreo.

De una otra extensión/interno, se puede acceder a la extensión/interno bajo mo- •nitoreo con el siguiente comando: #85 número de la extensión/interno + *

Monitoreo externo de un ambiente

Para hacer el monitoreo de un ambiente, estando en un local externo a la central, se debe usar la facilidad Línea Ejecutiva.

De fuera de la empresa, haga una llamada para la central Privada y al ser contestada por la DISA entre con el siguiente comando: #89 número de la extensión/interno # clave de la extensión/interno *

48

Page 48: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Para el monitoreo, tras recibir tono de marcar interno entre con el comando: #85 número de la extensión/interno + *

Música para retenidos y esperas

Esta facilidad permite oír la música utilizada por la central en las esperas y retenidos de llamadas.

Para oír la música interna de la central descuelgue el auricular y oprima: #86 0*

Caso la central esté utilizando una fuente de música externa, para oírla, descuelgue el auricular y oprima: #86 1* - música externa 1.

Cambio de turno de operación (diurno/nocturno)

Algunas programaciones de la central, principalmente relacionadas a la categoría de extensiones/internos y a las extensiones/internos contestadoras, pueden ser dife-renciadas según el turno de trabajo de una empresa. El ejemplo clásico ocurre con la extensión/interno de la telefonista que durante el periodo de trabajo tiene todos los privilegios y, en el momento que la empresa cierra, pasa a ser una extensión/interno común, evitando que personas no identificadas hagan llamadas no autorizadas. En el mismo ejemplo, en el periodo de receso de la empresa, las llamadas entrantes son normalmente dirigidas para la extensión/interno de la portería, que pasaría a ser la contestadora en el periodo nocturno.

Normalmente, son definidos dos turnos de operación del PABX: diurno y nocturno. El cambio del modo de operación de diurno para nocturno, y viceversa, puede ser hecho manualmente o automáticamente en horarios determinados.

Como usar - Descuelgue el auricular y oprima: #3 + número del turno (1 – diurno ó 2 - nocturno)

Obs.:

Este comando solamente puede ser ejecutado en una extensión/interno de operadora. •

Las nomenclaturas “diurno y nocturno” son apenas una convención. Un PABX puede •pasar todo el fin de semana en el modo nocturno o permanecer en este turno hasta que sea manualmente alterado para el modo diurno.

Llamada para DISA

Establece una llamada para el servicio de operadora automática de la central, pu-diendo oír los mensajes y entrar con comandos. También puede ser utilizada para transferir una llamada para el servicio de operadora automática.

Como usar: # 69

49

Page 49: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Facilidades accesoriasLos siguientes comandos y operaciones se refieren a las facilidades accesorias que, dependiendo del modelo de la central, pueden o no ser opcionales.

Obs.: consulte el capítulo de accesorios de la central.

Acceso al portero

Permite que a través de una extensión/interno usted pueda acceder al portero elec-trónico y conversar con alguien que esté cerca de él.

Para programar: #81 + nº del portero + *

Obs.: para que las extensiones/internos puedan acceder al portero deben tener categoría permitiendo el acceso a este servicio.

Comando para apertura de cerradura electrónica

Permite a la extensión/interno comandar la apertura de la cerradura electrónica durante una llamada de portero.

Para programar: Flash + # *

Acceso a la actuación externa

Permite que usted comande algún tipo de dispositivo externo, timbre, sirena u otro tipo de aparato/equipo.

Como usar: # 83 + número de la actuación externa + *

Obs.: el tiempo de comando de la actuación externa es programable.

Acceso al Correo/Buzón de voz

Permite que usted acceda el Voice Mail para oír los mensajes grabados.

Como usar: #87 + aguarde por los mensajes

Obs.: no disponible en esta versión.

Transferencia para Módem

Con la placa de módem instalada en la central, se puede realizar la comunicación remota de la central con una microcomputadora. Para tanto, el técnico que realizará las programaciones, debe realizar una llamada para la central y a través de operadora automática establecer la comunicación con la placa de módem. Si la operadora auto-

50

Page 50: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

mática no estuviere habilitada o por cualquier razón la transferencia no se efectiva, la extensión/interno contestadora o otra cualquiera deberá realizar la transferencia.

Para realizar la transferencia de una llamada para el módem instalado en la central, oprima el siguiente comando: Flash + #60.

Obs.: no disponible en esta versión.

Facilidades Programadas en las Extensiónes/InternosEn la operación de la central diversas facilidades son programadas en las extensiones/internos. Ejemplos de estas facilidades son: rellamada, despertador y desvíos de llamadas. La mayoría de estos servicios pueden ser asociados a utilización de claves. La propia extensión/interno define si quiere o no utilizar una clave en sus programa-ciones, siendo que, una vez definido su uso, será aplicado a todos los casos.

Obs.:

En todos los comandos de programación descritos en este capítulo, tras su ejecución, •un mensaje grabado indicará si la programación fue correcta o no.

En este capítulo, en a descripción de los comandos, el campo clave • * representa la inserción de la clave de la extensión/interno. Si el usuario tuviere optado por no utilizarla, el comando debe ser ignorado. En la programación de fábrica ninguna extensión/interno utiliza clave.

Requiere claveEsta programación define si el PABX debe requerir o no el uso de clave en todas las programaciones.

Para programar: *501*

Para desprogramar: *50 + clave + *0*

Para programar el “requiere clave”, no es necesario usar una clave, pues hasta entonces ella no es exigida. Sin embargo, una vez que la programación es realizada, su uso es requerido en todas sus programaciones, incluso para desprogramarla.

Programación de fábrica: no requiere clave de extensión/interno.

51

Page 51: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Clave de extensión/internoProgramación que define una clave numérica conteniendo hasta 8 dígitos, exclusiva para su extensión/interno.

Para programar: * 10 + clave* + clave*

Para alterar: * 10 + clave* + clave nova*

Obs.: caso usted olvide la clave, ella puede ser removida a través del Programador de la central.

Programación de fábrica: clave no definida.

RellamadasRealiza automáticamente la llamada en curso. Al programar la rellamada, la llamada en curso será finalizada.

Obs.:

La central sólo acepta la programación de una rellamada interna y una externa por •vez para cada extensión/interno.

La programación de una nueva rellamada excluye la anterior del mismo tipo. •

Programando la rellamada

El procedimiento para programar una rellamada es el mismo para el caso de llamadas internas y externas.

Para programar:

Sobre el tono de ocupado, de llamada o durante la conversación.

Flash + #22

Ejecución de la rellamada

En el caso de rellamada a la extensión/interno, si la misma estuviere ocupada, tan pronto quede libre, la central llama automáticamente a la extensión/interno que haya programado la rellamada y a la extensión/interno que estaba ocupada. Si la extensión/interno estaba ausente, el procedimiento es el mismo, pero la rellamada solamente es ejecutada tras cualquier operación de la extensión/interno.

En el caso de un número externo, la central realizará sucesivas llamadas hasta el destinatario ser llamado. Cuando esto ocurre, la extensión/interno que ha programado la rellamada será llamada, si el destinatario contesta, recibirá tono de llamada. Caso

52

Page 52: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

la extensión/interno programadora no conteste, la llamada es cortada y la rellamada es suspensa hasta que el usuario de la extensión/interno programadora retorne. La central sólo pasa a saber que el usuario ha retornado cuando la extensión/interno es ocupada por cualquier motivo.

La rellamada sólo es considerada ejecutada cuando las dos extensiones/internos/ Líneas contestan la llamada.

Cancelando una rellamada

Para cancelar las rellamadas siga los procedimientos:

Cancelando la rellamada externa: #212

Cancelando la rellamada a extensión/interno: #211

Cancelando todas las rellamadas: #21*

Desvíos de llamadasPermite que las llamadas recibidas por su extensión/interno sean desviadas para que sean contestadas por otra extensión/interno, grupo o a un número externo.

Obs.: la extensión/interno debe tener categoría para realizar desvíos de llamadas externas.

Desvío siempre

Todas las llamadas dirigidas a su extensión/interno serán desviadas para la extensión/interno, grupo o número externo programado para recibirlas.

Para programar:

Extensión/interno: *43 + clave* + número de la extensión/interno + *

Número externo: *43 + clave* + número de la ruta (0 ó 81 a 88) + número externo + *

Grupo: *44 + clave* + número del grupo (61 a 68) + *

Para desprogramar: *43 + clave* + *

Obs.: una vez programada la facilidad Desvío siempre, su extensión/interno quedará con tono de marcar interno con advertencia (tono continuo seguido de bips a cada segundo) y no recibirá llamadas hasta que esa facilidad sea desprogramada.

53

Page 53: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Desvío si ocupado

Las llamadas dirigidas a su extensión/interno solamente serán desviadas si ésta es-tuviere ocupada. La extensión/interno con fila solamente será considerada ocupada cuando la fila estuviere llena.

Para programar:

Extensión/interno: *44 + clave* + número de la extensión/interno + *

Número externo: *44 + clave* + número de la ruta (0 ó 81 a 88) + número externo + *

Grupo: *44 + clave* + número del grupo (61 a 68) + *

Para desprogramar: *44 + clave* + *

Obs.: si la llamada recibida fuere originada de una extensión/interno, el desvío sólo ocurrirá tras 5 segundos. Durante este tiempo, la extensión/interno que originó la llamada recibirá tono de aguardando desvío (1 bip a cada 0,5 segundos) y podrá realizar una intercalación si tuviere categoría para esto.

Desvío se no contesta

Si la extensión/interno no contesta tras un determinado tiempo, las llamadas serán desviadas.

Para programar:

Extensión/interno interno: *42 + clave* + tiempo para desviar (15 a 35 segundos) +número de la extensión/interno + *

Número externo: *42 + clave* + tiempo para desviar (15 a 35 segundos) + número de la ruta (0 ó 81 a 88) + número externo + *

Grupo: *42 + clave* + tiempo para desvío (15 a 35 segundos) + número del grupo (61 a 68) + *

Para desprogramar: *42 + clave* + *

Desvío de llamada externa directa

Una extensión/interno puede definir si acepta o no recibir llamadas externas directas. En el caso de no aceptarlas, puede programar un desvío para extensión/interno o número externo. Es lo que ocurre en extensiones/internos de usuarios que ejercen puesto de mando y que disponen de secretaria. Caso una llamada sea hecha di-rectamente a la extensión/interno del jefe, a través de su número MDE, la llamada será contestada en la extensión/interno de la secretaria, que después de la consulta, realiza la transferencia.

54

Page 54: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Para programar:

Para extensión/interno: *53 + clave* + número de la extensión/interno + *

Para desprogramar: *53 + clave* + *

Programación de fábrica: sin desvío de llamadas externas.

Oyendo las programaciones de extensiones/internos Permite que el usuario pueda oír las programaciones existentes en una extensión/interno. Un mensaje informa si la extensión/interno está programada con: “candado”, “no molestar” y/o “desvío siempre”.

Para programar: *86*

Programando la agenda/directorio particular de una extensión/interno En las centrales IMPACTA, algunas extensiones/internos pueden ser programadas con agendas/directorios particulares con 10 posiciones de memoria.

Modelo Impacta 16 Impacta 68Cantidad de exten-siones/internos

hasta 4 extensiones/internos

hasta 12 extensiones/internos

En la programación de la Agenda/directorio podrán ser definidos dos tipos de Accesos:

a) Agenda/directorio Individual con acceso conforme la categoría de la exten-sión/interno: en ese tipo de acceso usted podrá grabar los números telefónicos en la propia extensión/interno. Los números grabados deben obedecer a la categoría de la extensión/interno.

b) Agenda/directorio Individual de Uso Restricto: los números serán grabados solamente en el programador de la central y las llamadas serán realizadas inde-pendientemente de la categoría de la extensión/interno.

Obs.: esta programación es válida para todos los números de la agenda/directorio.

Para programar números en la agenda/directorio particular a través de la propia ex-tensión/interno, entre con el siguiente comando: *71 + clave* + Número de la agenda/directorio (1 a 10) + # + ruta (0 ó 81 a 88) + Número externo + *

Para desprogramar: *71 + clave* + Número de la agenda/directorio (1 a 10) + # *

Obs.: la extensión/interno debe poseer la programación de acceso a la agenda/directorio individual (hecha a través del Programador PC).

55

Page 55: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

CalendarioLa central dispone de un calendario en el cual son registrados la fecha y horario completos, pues algunas facilidades como despertador y billetaje, para que sean ejecutadas, necesitan de esta información actualizada en el aparato/equipo.

Para programar el calendario: * 21 + clave* + hora (00 a 23) + minuto (00 a 59) + día (01 a 31) + mes (01 a 12) + año (XX) + *

Ejemplo 1: una extensión/interno de operadora, sin la opción “requiere clave”, desea programar el calendario con la siguiente hora y fecha:

Hora: • 9h52min.

Fecha: • 29 de noviembre de 2005

* 21 09 52 29 11 05 *

Ejemplo 2 : una extensión/interno de operadora, con la opción “requiere clave” y con clave igual a 555, desea programar el calendario con las siguientes hora y fecha:

Hora: • 17 h 23 min.

Fecha: • 7 de enero de 2006

* 21 555 * 17 23 07 01 06 *

Obs.: esta programación solamente puede ser realizada en extensión/interno de operadora.

DespertadorSe puede programar la extensión/interno para despertar en un horario programado para tocar una única vez, en los días útiles/laborales, todos los días o a cada periodo de tiempo definido.

Para programar: *31 + clave* + código_despertador + HH MM + *

Código_despertador puede ser:

1: una única vez •

5: días útiles •

7: todos los días •

9. a cada período de tiempo definido (mínimo 5 minutos) •

Para cancelar el despertador: * 31 + clave* + 0 +*

Ejemplo: considerando que usted haya optado por no utilizar la clave de la exten-sión/interno:

56

Page 56: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Ejemplo CódigoDespertar a las 3:00 una única vez *31 1 0300*

Despertar a las 17:00 en los días útiles/laborales *31 5 1700*

Despertar a las 20:25 todos los días *31 7 2025*

Despertar a cada 6 horas *31 9 0600*

Cancelando el despertador *31 0*

Atención: el calendario deberá estar programado para el despertador funcionar.

Oyendo la programación de despertador de su extensión/interno

Para oír la programación de despertador de su extensión/interno, oprima: *31 + clave* + 8 *

Despertador programado por la extensión/interno de operadora

Una extensión/interno de operadora podrá programar el servicio de despertador para cualquier extensión/interno del PABX. El procedimiento es el mismo, se añade el número de la extensión/interno para la cual se desea programar el despertador.

Para programar: *31 + clave* + código_despertador + HH MM + extensión/interno + *

CandadoPermite bloquear la extensión/interno para no generar llamadas externas. Este bloqueo podrá ser total o de acuerdo con la categoría elegida.

Para bloquear un tipo de llamada: *51 + clave* + 1 + Tipo de llamada + *

Para liberar un tipo de llamada: *51 + clave* + 0 + Tipo de llamada + *

Los tipos de llamadas pueden ser:

1: llamadas locales •

2: LDN •

3: LDI •

4: llamadas regionales •

5: llamadas para móvil local •

6: llamadas para móvil LDN •

7: llamadas para móvil LDI •

8: llamadas para móvil Regional •

9: Total •

57

Page 57: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Ejemplo: considerando una extensión/interno con la facilidad “requiere clave” progra-mada y que tenga la clave 5454; si el usuario de esta extensión/interno desea bloquear llamadas para móviles, llamadas para LDN y LDI, deberá realizar 3 programaciones:

*51 5454* 1 5*

*51 5454* 1 2*

*51 5454* 1 3*

En seguida, para liberar el candado, oprima: *51 5454* 0 9*

Programación de fábrica: candado no programado. Todas las llamadas liberadas.

No MolestarBloquea la recepción de llamadas dirigidas a su extensión/interno, aunque pueda realizarlas.

Para programar: *61 + clave* + 1*

Para cancelar: *61 + clave* + 0*

Ejemplos:

a) en una extensión/interno que no requiere clave, para programar la facilidad “no molestar”, oprima el siguiente comando: *61 1*

b) en una extensión/interno que requiere clave, para desprogramar el “no molestar”, oprima: *61 +clave*+ 0*

Ejemplo: Si la clave fuere 55544, oprima: *61 555444* 0*

Obs.:

El despertador y la rellamada continuarán funcionando normalmente. •

La extensión/interno con “no molestar” programado recibirá tono de marcar interno •con advertencia (tono continuo seguido de bips a cada segundo).

Marcación/Discado de captura (hot line)Permite que usted tenga acceso directo a una extensión/interno, a una línea de una ruta o a un número externo, tras el descuelgue del auricular, sin insertar ningún comando.

La marcación/discado de captura (hot line) puede ser con o sin retardo. En la opción con retardo, usted define un tiempo (1 a 7 segundos) en el que el usuario puede hacer otra llamada, antes de ser ejecutada la marcación/discado de captura (hot line)

58

Page 58: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

programada. En el caso sin retardo (tiempo de cero segundos), la llamada o acceso a la ruta programada es realizada inmediatamente.

Para programar:

Extensión/Interno: *41 + clave* + tiempo (0 a 7 segundos) + Número de la extensión/interno + *

Número externo: *41 + tiempo para desvío (15 a 35 segundos)+ clave* + tiempo (0 a 7s) + ruta (0 ó 81 a 88) + nº Externo + *

Ruta: *41 + clave* + tiempo (0 a 7 segundos) + ruta (0 ó 81 a 88) + *

Para desprogramar: *41 + clave* + *

Ejemplos:

a) Programando una marcación/discado de captura (hot line) sin retardo para la exten-sión/interno 210, en una extensión/interno que no requiere clave: * 41 0 210 *

b) Programando una marcación/discado de captura (hot line) con retardo de 5 se-gundos para el número 33224455 a través de la ruta 0, en una extensión/interno que requiere clave (clave 99): * 41 99 * 5 0 33224455 *

c) Desprogramando una marcación/discado de captura (hot line) en una extensión/interno que requiere clave (clave 99): * 41 99* *

d) Cancelando una marcación/discado de captura (hot line) sin retardo: Flash + *41 + clave* + *

Extensión/interno telemarketingCuando una extensión/interno recibe una intercalación (un otro usuario entra en la llamada en curso) ella es avisada de este procedimiento a través de la generación de bips durante la conversación. Esta facilidad tiene la función de desactivar estos bips a través del siguiente procedimiento:

Activa extensión/interno telemarketing (no genera los bipes): * 58 + clave* + 1*

Desactiva extensión/interno telemarketing (genera los bipes): * 58 + clave* + 0*

TemporizacionesTiempo de llamada retenida

A través de esta facilidad usted determina el tiempo en que una llamada externa quedará en retenido antes de volver a su extensión/interno.

Para programar: *62 + clave* + Tiempo (5 a 90 s) + *

59

Page 59: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Programación de fábrica: 15 segundos.

Tiempo de flash en la extensión/interno

Como programar: *65 + clave* - tras oír un bip, oprima la tecla flash de su teléfono.

Colocando una extensión/interno en estado de monitoreoEsta programación coloca la extensión/interno en estado de monitoreo, en el cual, otra extensión/interno o un número externo podrá monitorear el audio del local donde se encuentra el teléfono. Esta extensión/interno deberá tener la categoría “Es monitoreada” activa, a través del programador de la central.

Para programar: *85 + clave* + 1*

Para desprogramar: *85 + clave* + 0*

Tras la programación, el auricular debe estar descolgado. En el caso de un Terminal, el auricular podrá estar colgado, pues el manos libres será activado automáticamente cuando el monitoreo sea accionada por otra extensión/interno.

Para acceder a una extensión/interno bajo monitoreo: #85 Número de la extensión/interno + * (esta extensión/interno deberá tener la categoría “Monitorea” activa).

Obs.:

Solamente una extensión/interno de cada vez, podrá acceder a un ambiente bajo •monitoreo.

Diversas extensiones/internos pueden ser monitoreadas al mismo tiempo por dife- •rentes extensiones/internos.

Oyendo mensajes grabados extensión/interno operadoraPara programar: * 60 + número del mensaje + *

Números del mensaje:

1: mensaje de contestación de la DISA diurno. •

2: mensaje de contestación de la DISA nocturno. •

Si desea oír todos los mensajes, basta ejecutar el comando y no colocar el número del mensaje.

Oyendo la hora de la centralComo programar: *30 *

60

Page 60: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Permite el retorno de llamada transferidaDefine si acepta o no el retorno de llamada. En el caso de no aceptar el retorno de la transferencia, la llamada será cortada.

Para programar: * 52 + clave* + 1* (acepta el retorno de la llamada)

Para desprogramar: * 52 + clave* + 0* (no acepta el retorno de la llamada)

Programación de fábrica: todas las extensiones/internos aceptan el retorno de llamada transferida.

Salida momentánea de extensión/interno del grupo contestador timbrado múltipleEl grupo timbrado múltiple es aquel en el que todas las extensiones/internos son llamadas al mismo tiempo durante el recibimiento de una llamada. Esta programación se aplica a extensiones/internos que pertenecen a uno de los grupos de la central del tipo timbrado múltiple o toque único.

Una extensión/interno puede programar su salida del grupo y su retorno cuando deseado.

Si una extensión/interno desea salir de un grupo: *81 + clave* + 0*

Para volver al grupo: *81 + clave* + 1*

Obs.: la programación de las extensiones/internos que pertenecen a cada uno de los grupos de la central es realizada en el Programador del Central.

Tipos de timbre para las extensiones/internosEn las centrales IMPACTA son diferenciadas 5 situaciones de llamadas: llamada Externa, llamada Interna, rellamada, transferencia y aviso. Para cada una de ellas el PABX tiene una cadencia diferente ya definida en el sistema. El usuario de una extensión/interno puede alterar los tipos de señales enviados a cada ocurrencia.

Esta programación se aplica a los casos de algunos modelos de teléfonos inalámbricos y aparatos/equipos de FAX que tienen dificultades de identificar ciertas cadencias de la señalización de llamada (toque). En estos casos, las señalizaciones pueden ser alteradas para un tipo que sea identificado por el aparato/equipo en cuestión.

Para programar: *54 + clave* + tipo de llamada + Tipo de timbre + *

61

Page 61: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Siendo que tipo de llamada puede ser:

1: Aviso •

2: llamada Externa •

3: llamada Interno •

4: rellamada •

5: transferencia •

Tipo de timbre puede ser:

Programación de fábrica: cada tipo de llamada está asociado al tipo de “timbre” de mismo nombre.

Oyendo el número de la extensión/interno Para programar: *87*

Tipos de música para las extensiones/internos Se puede seleccionar la música que la llamada retenida por su extensión/interno oirá.

Para programar: *54 clave* + 9 + música*

Música 1: interna. •

Música 2: música 1. •

Música 3: música 2 (apenas para las centrales Impacta 140 y 240). •

Código Nombre Cadencia Duración del toque1 Timbre del Aviso 1 toque largo con 4 s de silencio 1 s

2 Timbre de llamada externa 1 toque largo con 4 s de silencio 1 s

3 Timbre de llamada interna 2 toques cortos con 4 s de silencio 330 ms

4 Timbre de rellamada 1 toque largo y otro corto, y 4 s de silencio

Corto: 180 ms

Largo: 590 ms

5 Timbre de transferencia 1 toque corto y otro largo, y 4 s de silencio

Corto: 180 ms

Largo: 590 ms

6 Timbre de despertador 3 toques cortos y 4 s de silencio 200 ms

7 Timbre definido por el usuario 2 cortos y otro largo y no repite

Corto: 200 ms

Largo: 1 s

8 Timbre de portero 3 toques cortos y 4 s de silencio 180 ms

9 Timbre de Conferencia Programada 1 toque largo y 4 s de silencio 1 s

62

Page 62: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Alterar clave-código de cuentaPara programar: *11 clave* + número del código de cuenta # clave nueva # clave antigua *5.23 extensión/interno activa

Las centrales Impactas permiten que una misma posición física tenga hasta 4 números, cada uno con su característica (Categoría, Sígueme, Desvío, etc.). Para que uno de estos números utilice sus categorías en las llamadas será necesario que estén activos.

Para programar: * 55 + número de mensaje + *

Obs.: las programaciones de los números son hechas solamente vía programador de la central.

Programación de la CentralUna de las principales ventajas de las centrales IMPACTA de Intelbras es su flexibilidad en relación a las programaciones de sistema. Además de programar rutas, contestado-res, categorías de extensiones/internos, y otras opciones conocidas, el usuario tiene acceso a un plan de numeración que puede alterar, incluso, todos los códigos de servicios descritos en este manual. Debido a esta característica, el uso del software de programación es indispensable, y la programación a través de terminales telefónicos fue reducida a pocas facilidades.

Comando para entrar en modo de programación general Todas las programaciones de la central deben ser hechas en modo de programa-ción.

Para entrar en modo de programación: *12 + clave general + *

Importante: la Clave_General es de cuatro dígitos y viene programada de fábrica como 1234.

Cuando su extensión/interno está en modo de programación, existen las siguientes señalizaciones:

TLP (Tono de Listo para Programar): • sonido continúo con intervalos rápidos.

TPC (Tono de Programación Correcta): • secuencia de bips lentos, similar al sonido que usted recibe cuando aguarda una llamada.

TPI (Tono de Programación Incorrecta): • secuencia de bips rápidos.

Para salir del estado de programación general, cuelgue el auricular.

63

Page 63: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Obs.: las programaciones de la central pueden ser hechas en secuencia, no siendo necesario colgar el auricular a cada programación realizada. Basta entrar con nuevos comandos sobre el tono de programación correcta (TPC) o incorrecta (TPI).

Alteración de la clave generalLa clave general de la central es compuesta por ocho dígitos, con esta programación usted podrá alterarla siempre que juzgue necesario.

Para programar: 1 # + Clave + # + clave*

Programación de fábrica: clave general 1234

Ejemplo: para alterar la clave general para 2222, oprima: *12 1234* (entrar en progra-mación) 1# 2222 # 2222 *

Programaciones para la fila de las extensiones/internos

En las centrales IMPACTA, todas las extensiones/internos pueden tener fila de con-testación. Diversas configuraciones están relacionadas a la fila de contestación para cada extensión/interno. Todas estas configuraciones son realizadas con un único comando.

Para programar: 3 + # Ex # + Op + IntFil + AtdCmd + NPos

Siendo que:

Ex: • número de la extensión/interno para la cual se está realizando la programa-ción;

Op: • las extensiones/internos pueden ser definidas como extensiones/internos comunes (Op = 0) o como extensiones/internos de operadora (Op = 1). Las exten-siones/internos de operadora realizan las programaciones de sistema y el sistema acepta varias extensiones/internos de operadoras.

IntFil: • define si las llamadas internas para la extensión/interno, cuando ésta estuviere ocupada, deben entrar en la fila de contestación (IntFil = 1) o recibir tono de ocupado (IntFil = 0).

AtdCmd: • solamente contestará a una llamada a través de un comando específico (AtdCmd =1). Si el usuario descuelga el auricular, recibirá tono de línea.

NPos: • define el número de posiciones en la fila de contestación de una extensión/interno. Si fuere una extensión/interno común, podrá tener de 0 a 4 posiciones; una extensión/interno operadora podrá tener de 0 a 20 posiciones.

Ejemplo 1: * 12 1234 * 3 # 25 # 1 1 0 7 *

64

Page 64: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

3 # Ex # Op IntFil AtdCmd NPos3 # 25 # 1 1 0 7

Extensión/interno 25 Es operadora

Llamadas internas entran en la fila

Contestación por comando desactivado

Tiene 7 posicio-nes en la fila

Ejemplo 2: * 12 1234 * 3 # 28 # 0 0 0 3 *

3 # Ex # Op IntFil AtdCmd NPos3 # 28 # 0 0 0 3

Extensión/interno 28

Extensión/interno

Llamadas inter-nas no entran en la fila

Contestación por comando desactivado

Tiene 3 posicio-nes en la fila

Programación de fábrica:

Las extensiones/internos 20/200 y 21/201 son extensiones/internos operadora. •

Llamada interna entra en la fila de contestación. •

Extensión/interno de operadora con 4 posiciones en la fila y los demás con una •posición.

Programaciones diversas de extensiones/internosPara programar: 4 + # Ex # + TonoLínea + BlqDDC + LnEjec + TpEcoSai + TpEcoEnt + TrfJnJn + *

TonoLínea: • programación que define si la extensión/interno, al descolgar el auricu-lar, recibirá el tono de línea (TonoLínea = 1) o quedará sin tono (TonoLínea = 0).

BlqDDC: • define si la central, debe bloquear las llamadas a cobro revertido dirigidas directamente a su extensión/interno (BlqDDC = 1) o no (BlqDDC = 0).

LnEjec: • programación que define si la extensión/interno puede utilizar la facilidad de la línea ejecutiva (LnEjec = 1) o no (LnEjec = 0).

TpEcoSai/TpEcoEnt: • Llamada económica. Facilidad en que la central corte una llamada tras un período de tiempo programado. Basta definir el tiempo de dos variables:

TpEcoSai: • tiempo de llamada económica de salida (00 a 59 minutos).

TpEcoEnt: • tiempo de llamada económica de entrada (00 a 59 minutos).

Obs.: no disponible en esta versión.

Para deshabilitar esta facilidad defina as variables con tiempo = 00.

TrfJnJn: • habilita la transferencia de juntor para juntor (TrfJnJn = 1) o no (TrfJnJn = 0).

65

Page 65: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Programación de fábrica:

Extensiones/internos reciben tono de línea al descuelgue del auricular. •

Extensiones/internos reciben llamadas a cobro revertido. •

Ejemplo: *12 1234 * 4 # 29 # 1 1 0 10 0 0 1*

4 # Ex # TonoLínea BlqDDC LnEjec4 # 29 # 1 1 0

Extensión/interno 29

Recibe tono de lí-nea con descuelgue de auricular

Bloquea el recibi-miento de llamadas a cobro revertido

No tiene Acceso a la Línea ejecutiva

TpEcoSai TpEcoEnt TrfJnJn *

10 0 0 1 *Corta llamadas “salientes” de más de 10 minutos.

No corta llamadas entrantes.

Habilita transferencia de juntor para juntor.

Programaciones especiales de las extensiones/internosPara programar: 38 + #Ex# + Rest + SgExtInt + SgExtEn + BlqBil + *

Rest: • si la extensión/interno recibe o captura llamadas de entrada: Rest=1 (activa) ó 0 (desactiva).

SgExtInt: • si la extensión/interno puede hacer “sígueme” externo de llamadas internas: SgExtInt=1 (activa) ó 0 (desactiva).

SgExtEn: • si la extensión/interno puede hacer “sígueme” externo de llamadas entrantes: SgExtEn=1 (activa) ó 0 (desactiva).

BlqBil: • si la extensión/interno ignora el bloqueo de billetaje y realiza llamadas externas: BlqBil=1 (activa) ó 0 (desactiva).

Programación de fábrica: extensión/interno recibe llamadas de entrada.

Categoría de las extensiones/internos para llamadas externasProgramación que define que tipos de llamadas la extensión/interno puede realizar. Las siguientes variables deben ser definidas para programación de la extensión/interno:

SMovLoc: • accede a número móvil local (SMovLoc =1) o no (SMovLoc =0).

SMovReg: • accede a número móvil regional (SMovReg=1) o no (SMovReg=0).

66

Page 66: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

SaiMovLDN: • accede a número móvil LDN (SaiMovLDN=1) o no (SaiMovLDN=0).

SaiMovLDI: • accede a número móvil LDI (SaiMovLDI=1) o no (SaiCelLDI=0).

SLoc: • accede a número local (SLoc=1) o no (SLoc=0).

SReg: • accede a número regional (SReg=1) o no (SReg=0).

SLDN: • accede a número LDN (SLDN=1) o no (SLDN=0).

SLDI: • accede a número LDI (SLDI=1) o no (SLDI=0).

Para programar: 16 + # Ex # + SMovLoc + SMovReg + SaiMovLDN + SaiMovLDI + SLoc + SReg + SLDN + SLDI + Turno + *

Siendo que:

Ex: • número de la extensión/interno que se está programando.

Turno: • acceso diurno o nocturno (1 - diurno; 2 – nocturno; 0 – ambos).

Programación de fábrica:

Realiza llamadas para móvil local, regional y LDN. •

Realiza llamadas local y LDN. •

Ejemplo: * 12 1234 * 16 # 210 #1 1 1 0 1 1 1 0 2

16 # Ex # SMovLoc SMovReg SaiMovLDN16 # 210 # 1 1 1

Extensión/interno 210 Hace LLm móvil local Hace LLm móvil regional Hace LLm móvil LDN

SaiMovLDI SLoc SReg SLDN SLDI Turno0 1 1 1 0 2

No hace LLm móvil DDI

Hace LLm local

Hace LLm regional

Hace LLm LDN

No hace LLm LDI Nocturno

Categoría de las extensiones/internos para acceso a los prefijos auxiliaresPara realizar llamadas por la ruta automática o por las rutas alternativas, son nece-sarias categorías de acceso a las respectivas rutas y de acceso al prefijo o al número marcado.

Además de las categorías de acceso a los números locales, regionales, LDN y LDI (fijos y móviles), a través del Programador de la central, se puede incluir prefijos en hasta ocho categorías auxiliares.

67

Page 67: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Las categorías Aux1 a Aux8 pueden ser utilizadas para definir (restringir) acceso a cualquier otro tipo de prefijo o número que no se encuadra en las categorías normales, como por ejemplo, llamada de acceso al número VoIP.

Las categorías auxiliares ya están definidas, pero no hay cualquier prefijo programado, salvo la categoría auxiliar 8 que sale de fábrica definida con los prefijos para acceso a los servicios gratuitos como: 0800..., 190... y llamadas a cobro revertido.

Para programar: 15 + # Ex # + Aux8 + Aux7 + Aux6 + Aux5 + Aux4 + Aux3 + Aux2 + Aux1 + Turno + *

Siendo que:

Ex: • número de la extensión/interno que se está programando.

Turno: • acceso diurno o nocturno (1: diurno, 2: nocturno; 0: ambos).

Programación de fábrica: acceso al auxiliar 8.

Ejemplo: * 12 1234 * 15 # 240 #1 0 0 0 0 0 0 0 0*

15 # Ex # Aux8 Aux7 Aux6 Aux515 # 240# 1 0 0 0

Extensión/interno 240

Hace llm prefijos

No Hace llm prefijos

No Hace llm prefijos

No Hace llm prefijos

Aux4 Aux3 Aux2 Aux1 Turno0 0 0 0 0*No Hace llm prefijos

No Hace llm prefijos

No Hace llm prefijos

No Hace llm prefijos

Ambos los turnos

Categoría de las extensiones/internos para servicios y llamadas internas

Categoría general 1

Para programar: 17 + # Ex # + IntSiem + IntCond + RecInt + 0 + 0 + IntGrp + Busca + Actua1 + Turno + *

Siendo que:

Ex: • número de la extensión/interno que será programada.

IntSiem – Interna siempre: • la extensión/interno que tiene esta variable “activada” (IntSiem = 1), podrá realizar llamadas para cualquier extensión/interno indepen-dientemente de cualquier condición.

IntCond – Interna Condicional: • caso IntCond esté saetada (IntCond = 1), la extensión/interno podrá realizar llamadas internas, pero respetará la condición

68

Page 68: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

de la extensión/interno que recibirá la llamada O sea, solamente podrá realizar llamadas para extensiones/internos que aceptan recibirlas. Esta variable solamente es analizada caso la variable “IntSiem” no esté saetada (IntSem = 0), caso contrario, ella queda sin sentido.

RecInt – Recibe Interna: • habilita una extensión/interno para recibir llamadas internas de extensiones/internos que tengan IntCond =1.

0: • valor fijo (reserva). No debe ser omitido en el comando.

0: • valor (reserva). No debe ser omitido en el comando.

IntGrp: • permite hacer llamadas internas para grupo (IntGrp = 1) o no (IntGrp = 0).

Busca: • define si la extensión/interno tiene acceso a “Buscapersona” (Busca = 1) o no (Busca = 0).

Obs.: disponible solamente para central 140/220.

Actua1: • define si la extensión/interno tiene acceso a “Actuación externa 1” (Ac-tua1= 1) o no (Actua1 = 0).

Turno: • acceso diurno o nocturno (1 - diurno; 2 – nocturno; 0 – ambos).

Programación de fábrica: todos las extensiones/internos hacen Interna siempre, hacen y reciben consulta, y hacen interna para grupo en ambos los grupos.

Categoría general 2

Para programar: 18 + # Ex # + Actua2 + Actua3 + Actua4 + Fidelidad + Inter + RecInter + Buzón + PerNomada + Turno + *

Siendo que:

Ex: • número de la extensión/interno que será programada.

Actua2: • define si la extensión/interno tiene acceso a Actuación externa 2 (Actua2= 1) o no (Actua2 = 0). Obs.: no disponible en esta versión.

Actua3: • define si la extensión/interno tiene acceso a Actuación externa 3 (Actua3= 1) o no (Actua3 = 0).

Obs.: disponible solamente para central 140/220.

Actua4: • define si la extensión/interno tiene acceso a Actuación externa 4 (Actua4= 1) o no (Actua4 = 0).

Obs.: disponible solamente para central 140/220.

Fidelidad: • obedece a las reglas de la conversión de entrada/salida (Fidelidad = 1) o no (Fidelidad = 0).

Inter: • define si la extensión/interno puede Intercalar (Inter = 1) o no (Inter = 0).

RecInter: • define si la extensión/interno recibe intercalación (RecInter = 1) o no (RecInter = 0).

69

Page 69: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Buzón: • permite acceso al correo/buzón (Buzón= 1) o no (Buzón = 0). Obs.: no disponible en esta versión.

PerNómada: • define si una extensión/interno puede realizar la programación Extensión/interno Nómada en otra extensión/interno (PerNómada = 1) o no (Per-Nómada = 0). Obs.: no disponible en esta versión.

Turno acceso diurno o nocturno • (1: diurno; 2: nocturno; 0: ambos).

Obs.: el número de Actuaciones externas disponibles en cada central dependerá de los accesorios en ella instalados. Mismo que la central no tenga las Actuaciones externas definidas, el comando no se altera, siendo los campos ACTUA2, ACTUA3 y otros saetados con cualquier valor (0 ó 1).

Programación de fábrica: extensiones/internos con facilidad y aceptando interca-lación.

Categoría general 3

Para programar: 19 + # Ex # + RecNoma + 0 + Conf + ConfAg + Monit + RecMonit + AcAgPri + Ac nombre + Turno + *

Siendo que:

Ex: • número de la extensión/interno que será programado.

RecNoma: • define si la extensión/interno acepta recibir extensiones/internos nó-madas (RecNoma = 1) o no (RecNoma=0). Obs.: no disponible en esta versión.

0: • valor Fijo (reserva). No debe ser omitido en el comando.

Conf: • permite participar de conferencias (Conf =1) o no (Conf =0).

ConfAg: • permite acceso a Conferencia Programada (ConfAg=1) o no (ConfAg=0). Obs.: no disponible en esta versión.

Monit: • permite Monitoreo (Monit =1) o no (Monit =0).

RecMonit: • recibe Monitoreo (RecMonit=1) o no (RecMonit=0).

AcAgPri: • acceso a agenda/directorio privilegiada general (AcAgPri =1) o no (AcAgPri =0).

AcNombre: • acceso al juntor específico (Acnombre =1) o no (Acnombre =0).

Turno: • Acceso diurno o nocturno (1: diurno; 2: nocturno; 0: ambos).

Categoría general 4

Para programar: *12 + clave + *20 + # Ex # + PerCap + PerEst + PerGrab + PerRcExt + PerRell + GrbOut + AutGrab + 0 + D/N+ *

Siendo que:

70

Page 70: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Ex: • número de la extensión/interno que será programada.

PerCap: • permite Capturar (PerCap=1) o no (PerCap=0).

PerEst: • permite Estacionar/parquear (PerEst=1) o no (PerEst=0).

PerGrab: • permite uso del grabador (PerGrab=1) o no (PerGrab=0). Obs.: no disponible en esta versión.

PerRcExt: • permite rellamada externa (PeRcExt=1) o no (PeRcExt=0).

PerRc: • permite rellamada interna (PerRc=1) o no (PerRc=0).

GRbOut: • permite grabar la llamada por otra extensión/interno (1) o no (0). Obs.: no disponible en esta versión.

AutGrab: • autoriza el uso del grabador por otra extensión/interno (AutGrab=1) o no (AutGrab=0).

0: • valor Fijo (reserva). No debe ser omitido en el comando.

Turno: • acceso diurno o nocturno (1: diurno; 2: nocturno; 0: ambos).

Acceso a los porteros

Programación que define si una extensión/interno tiene acceso a los porteros insta-lados en la central. La programación permite habilitar hasta 8 porteros. Mismo que la central sólo posea un portero, el comando no se altera siendo los demás campos definidos con cualquier valor (0 ó 1).

Para programar: 21 + # Ex # + AbPt1 + AbPt2 + AbPt3 + AbPt4 + AbPt5 + AbPt6 + AbPt7 + AbPt8 + Turno + *

Siendo que:

Ex: • número de la extensión/interno que será programada;

AbPt1: • acceso portero 1 (AbPt1=1) o no (AbPt1=0).

AbPt2: • acceso portero 2 (AbPt2=1) o no (AbPt2=0).

AbPt3: • acceso portero 3 (AbPt3=1) o no (AbPt3=0).

AbPt4: • acceso portero 4 (AbPt4=1) o no (AbPt4=0).

Obs.: disponible solamente para central 140/220.

AbPt5: • acceso portero 5 (AbPt5=1) o no (AbPt5=0).

Obs.: disponible solamente para central 140/220.

AbPt6: • acceso portero 6 (AbPt6=1) o no (AbPt6=0).

Obs.: disponible solamente para central 140/220.

AbPt7: • acceso portero 7 (AbPt7=1) o no (AbPt7=0).

Obs.: disponible solamente para central 140/220.

71

Page 71: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

AbPt8: • acceso portero 8 (AbPt8=1) o no (AbPt8=0).

Obs.: disponible solamente para central 140/220.

Turno: • acceso diurno o nocturno (1: diurno; 2: nocturno; 0: ambos).

Características de las líneas APara programar: 24 + # Jn # + TpDet + TpJn + TpAtd + TpDisc + CallPrg + *

Siendo que:

Jn: • número del Juntor (8901,8902...).

TpDet: • tipo de identificador. Define la señalización para la identificación del nú-mero del abonado llamador. Válida solamente para líneas analógicas y requiere la contratación del servicio junto a operadoras de telefonía.

TpDet = 0 • : línea sin identificación de llamada.

TpDet = 1 • : línea con identificación usando el sistema FSK. Obs.: no disponible en esta versión.

TpDet = 2: • línea sin identificación usando el sistema DTMF.

TpJn: • tipo de juntor. Define el sentido de las llamadas en cada una de las líneas de la central, pudiendo ser:

TpJn = 0: • línea no utilizada.

TpJn = 1: • línea solamente realiza llamadas.

TpJn = 2: • línea Bidireccional recibe y realiza llamadas.

TpJn = 3: • línea solamente recibe llamadas.

TpAtd: • tipo de contestador. Programación para las líneas analógicas que define si en esta línea será recibido algún tipo de señalización indicando la contestación del abonado llamado. Esa señalización sirve para inicio de la tarificación y debe ser contratada junto a la operadora de telefonía. Este servicio no es esencial al funcionamiento de la central pues en su falta, la central iniciará la tarificación tras el fin del tono de control de llamada.

TpAtd = 0: • línea con contestación Normal (detectada por el tono de llamada).

TpAtd = 1: • línea con contestación señalizada por la detección de presencia de voz.

TpAtd = 2: • línea con señalización de contestación utilizando el sistema de inversión de polaridad.

TpAtd = 3: • línea con señalización de contestación utilizando el sistema de frecuencias.

Obs.: en las líneas digitales (link E1) la indicación de contestación del número llamado ya está definida en el sistema de señalización.

72

Page 72: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Programación de fábrica:Todas las líneas con contestación normal (por el tono de llamada): con detector •425 Hz.Todas las líneas son programadas como bidireccionales con tonos. •

TpDisc: • define el sistema de marcación/discado utilizado en la línea:

TpDisc = 1: • marcación/discado por Tono.

TpDisc = 0: • marcación/discado por Pulsos.

TpDisc = 2: • marcación/discado por MFC_FWD. Obs.: no disponible en esta versión.

TpDisc = 3: • marcación/discado por MFC_BWD. Obs.: no disponible en esta versión.

TpDisc = 4: • marcación/discado por FSK.

CallPrg: • define el sistema de tonos utilizado en la línea para señalizar una llamada en curso y detectar su contestación.

CallPrg = 0: • sin sistema de tonos. La contestación es asumida por TimeOut.

CallPrg = 1: • sistema de 425 Hz de la Anatel.

CallPrg = 2: • sistema Dual Tone.

Características de las líneas BDefine un segundo conjunto de características de las líneas de la central:

Para programar: 36 + # Jn # + ECondB + LvBInd + DcrSSn + OcpSSn + AtdRng + BkSai + BkSUrg + BkEnt + BkEUrg + *

Siendo que:

Jn: • número del juntor (8902, 8901...).

ECondB: • esperar condición del número de llamado (ECondB=1) o no (ECon-dB=0).

LvBInd: • caso la condición del número de llamado no pueda ser determinada, considérelo libre (LvBInd =1) o no (LvBInd =0).

DcrSSn: • realizar la llamada (DcrSSn=1) o no (DcrSSn=0), caso no se detecte tono de marcar.

OcrSSn: • permanecer ocupado (OcrSSn=1) o no (OcrSSn=0), si no recibe ninguna señal de respuesta de ocupación.

AtdRng: • contestar durante un “toque” activo (AtdToq=1) o no (AtdToq=0).

BkSai: • bloqueo de llamada saliente. BkSai=1(activa) o BkSai=0 (desactiva).

73

Page 73: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

BkSUrg: • bloqueo urgente (corta llamadas en curso) de llamadas salientes. Bk-SUrg=1 (activa) o BkSUrg=0 (desactiva).

BkEnt: • bloqueo de llamada entrante. 1 (activa) o 0 (desactiva).

BkEUrg: • bloqueo urgente (corta llamadas en curso) de llamadas entrantes. BkEUrg=1 (activa) o BkEUrg=0 (desactiva).

Extensiones/internos contestadoras de las líneas Programación que define para un juntor específico cual la extensión/interno contes-tadora para el turno diurno o nocturno.

Para programar: 25 + # Jn # + ExAtd + Turno + *

Siendo que:

Jn: • número del juntor (8902,8901...).

RmAtd: • número de la extensión/interno o grupo contestador.

Turno: • contestación diurna o nocturna (1: diurno; 2: nocturno; 0: ambos).

Programación de fábrica: la contestadora de todas las líneas (juntores) es la extensión/interno 20/200 (diurno) y 21/201 (nocturno).

Contestador del FAXProgramación que define en cual extensión/interno está instalado un aparato/equipo de FAX para contestación de las llamadas de este tipo. Todas las llamadas de FAX que llegan en una determinada línea son dirigidas a la extensión/interno contestadora de FAX programada. La misma programación también se aplica a las extensiones/internos, o sea, podemos definir para dónde transferir las llamadas de FAX que llegan a una extensión/interno.

Para programar: 26 + # Juntor o extensión/interno # + extensión/interno contestadora del FAX + 0 + *

Ejemplo 1: 26 # 200 # 230 *

Todas las llamadas de FAX que lleguen a la extensión/interno 200 serán transferidas a la extensión/interno 230.

Ejemplo 2: 26 # 8904 # 25 *

Todas las llamadas de FAX que lleguen a la línea 8904 serán transferidas a la exten-sión/interno 25.

Para cancelar la programación de contestadora de FAX para extensión/interno o juntor, oprima: 34 + # Juntor o extensión/interno + *

74

Page 74: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Obs.: no disponible en esta versión.

Programando la agenda/directorio general Programa los números de la agenda/directorio general de la central.

Para programar: 31 + # Nag # + Ruta + NumDeseado + CCat + *

Siendo que:

NAg: • posición de memoria de la agenda/directorio (1 a 100).

Rota: • código de acceso a ruta (ej.: 0 acceso a ruta automática)

NumDeseado: • número que se desea almacenar en la memoria.

CCat: • atributo que define si, para el número almacenado, se debe testar la categoría de la extensión/interno para hacer la llamada (CCat =1) o no (CCat = 0).

Para retirar un número de la agenda/directorio: 32 + # Nag + *

Activando la función DISALa función DISA (contestación con mensaje y transferencia automática) puede ser activada individualmente para cada una de las líneas de la central y también para extensiones/internos.

Para programar: 33 + # juntor o extensión/interno # + 1 + Tipo Disa + *

Siendo que:

Juntor: • número del juntor.

Extensión/interno: • número de la extensión/interno.

Tipo Disa = 1: • la función DISA actuará en todas las llamadas internas y externas.

0: • la función DISA actuará solamente en las llamadas todavía no contestadas externas.

Para desactivar la DISA: 33 + # Juntor o extensión/interno # + 0 + *

Características de la función DISAA través de este comando de programación, se define la forma de operar de la función de la DISA. Las características valdrán para todas las líneas para las cuales la función DISA está activa. Una variable (DisaLec) define si la función DISA debe funcionar con la lectura de señalización o no, o sea, la función DISA puede simplemente reproducir un mensaje de saludo y transferir la llamada a la extensión/interno contestadora de la línea. Otra variable (DisaCor) define que si el usuario no marca un número de extensi-ón/interno válido tras el mensaje de contestación la llamada debe ser cortada.

75

Page 75: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Para programar: 35 + # DisaLecDia + DisaCorDia + DisaLecNot + DisaCorNot + *

Siendo que:

DisaLecDia: • DISA en el período diurno sin lectura (DisaLecDia =1), con lectura (DisaLecDia = 0).

DisaCorDia: • DISA en el período diurno corta llamada (DisaCorDia =1), no corta (DisaCorDia =0).

DisaLecNot: • DISA en el período nocturno sin lectura (DisaLecNoct =1), con lectura (DisaLecNot= 0).

DisaCorNot: • DISA en el período nocturno corta llamada (DisaCorNoct=1), no corta (DisaCorNot= 0).

Programación de fábrica: la DISA está programada para reproducir los mensajes, leer las señalizaciones y no cortar las llamadas.

Programación de la identificación de llamadaPara programar: 37 + # + Ex + # + IdInt + IdExt + *

IdInt: • identificar llamada interna (IdInt =1) o no (IdInt =0).

IdExt: • identificar llamada externa (IdExt =1) o no (IdExt =0).

Ex: • extensión/interno que se está programando.

Reset de las programaciones de fábricaProgramación para volver la central telefónica a la programación de fábrica (Reset). El Reset puede ser específico para un tipo de servicio o total.

Para programar: *13 + clave_General + * + Código del Reset + *

Programación de fábrica: clave general es la 1234.

Diversas de extensión/interno

Vuelven a la programación de fábrica, las siguientes características de una extensión/interno:

Extensión/interno recibe tono de línea cuando comunica. •

No bloquea llamadas a cobro revertido. •

No accede a línea Ejecutiva. •

No trabaja con llamadas económicas. •

En ese caso, el Reset es realizado para la extensión/interno específica.

76

Page 76: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Para programar: *13 + clave general + * 4 # + número de la extensión/interno + *

Accesos de salida

Vuelve a la programación de fábrica.

Para programar: *13 + clave general + * 15 *

Características de acceso de las extensiones/internos a las rutas

Vuelve a la programación de fábrica las características de acceso a las rutas de to-das las extensiones/internos. Para cada ruta tenemos un código de Reset diferente conforme la tabla abajo:

Ruta Códigos5 10

6 11

7 12

8 13

Ruta Códigos0 5

1 6

2 7

3 8

4 9

Para programar: *13 + Clave General + * + código + *

Ejemplo: para la ruta 7, el comando de Reset es: *13 + Clave general + * 12 *

Categoría general 1 de extensión/interno

Vuelve a la programación de fábrica las siguientes características de todas las extensiones/internos de la central: hace Interna siempre, obedece Fidelidad y hace Interna para Grupo.

Para programar: *13 + Clave General + * 17 *

Características de las líneas A

Vuelve a la programación de fábrica las siguientes características de todas las líneas de la central. Todas las líneas son programadas como bidireccionales con tonos, con contestación normal y sin identificación de llamada.

Para programar: *13 + Clave General + * 24 *

77

Page 77: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Contestadoras de la línea

Redefine la extensión/interno 20/200 como contestadora de todas las líneas de la central telefónica.

Para programar, tecle: *13 + Clave General + * 25 *

Contestadoras de FAX

Excluye todas las programaciones de extensiones/internos contestadoras de FAX de la central telefónica, o sea, la central queda sin contestación de FAX definida.

Para programar: *13 + Clave General + * 26 *

Obs.: no disponible en esta versión.

Reset de programaciones de extensiones/internos

Vuelve a la condición de programación de fábrica todas las programaciones relacio-nadas a extensiones/internos:

Para programar: *13 + Clave General + * 97 *

Despertador

Anula todas las programaciones de despertador existentes en la central:

Para programar: *13 + Clave General + * 98 *

Programación de billetaje

Vuelve a la programación de billetaje.

Para programar: *13 + Clave General + *29*

Reset de billetes

Borra la memoria de los billetes.

Para programar: *13 + Clave General + *96*

Reset total

Vuelve a la central para la condición de programación de fábrica.

Para programar: *13 + Clave General + *99*

78

Page 78: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Accesorios y OpcionalesTerminales inteligentesEstos terminales presentan un conjunto de teclas programables por el usuario per-mitiendo acceso rápido a las extensiones/internos, líneas y a todas las facilidades que el PABX ofrece.

Terminal inteligente TI NKT 4245

Dispone de pantalla de 4 líneas y 24 columnas, con backlight, 20 teclas programables, además de manos libres y conexión cabezal de operadora/monoauricular. Puede ser conectado a módulos adicionales de 64 ó 16 teclas.

Terminal inteligente TI NKT 2165

Dispone de pantalla de 2 líneas, 16 columnas y 20 teclas programables, además de manos libres y conexión para cabezal de operadora/monoauricular.

SoftwaresProgramador de la central

Permite la programación local y remotamente de todas las características de las centrales Impacta, en la computadora y PDA. Obs.: no disponible en esta versión.

Clic Fone

Teléfono virtual que es utilizado en la computadora, suministrando una interfaz visual con varias facilidades en relación a un teléfono común. Obs.: no disponible en esta versión.

Mesa Virtual

Consola que posibilita total control de llamadas sobre las centrales Intelbras Impacta. Obs.: no disponible en esta versión.

Controller

Responsable por billetaje y tarificación de las centrales Impacta. Obs.: no disponible en esta versión.

IctiManager

Controla la comunicación entre el PABX y las aplicaciones de la computadora en las centrales Impacta.

79

Page 79: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Accesorios disponibles en la placa base y placa de CPU de las centralesLas centrales Impacta poseen los siguientes accesorios en la placa base o placa de CPU:

Modelo/Accesorios Impacta 16 Impacta 68Interfaz Serial X X

Interfaz de música externa X X

Música interna X X

IrDA * X X

1 portero X X

1 actuación externa X X

1 sensor de alarma X X

USB * X

* No disponible en esta versión.

Accesorios opcionalesPlaca de 1E1 Central 68Las Placas de interfaz E1 tienen capacidad para hasta 30 líneas digitales. Permiten la conexión con compañías telefónicas que utilizan el protocolo de comunicación R2 Digital.

La placa de E1 debe ser instalada en el slot 12.

Obs.: antes de adquirir la interfaz E1, consulte la concesionaria de su localidad para el estudio de viabilidad del entroncamiento E1.

Placa VoIPLa placa VoIP posee una interfaz de red WAN que permite hacer la conexión externa a través de un módem ADSL, cable módem u otra forma de acceso a internet ofrecida.

Características Generales de la placa VoIPInterfaz de red 1 WAN - 10/100 Base-T

Protocolo de comunicación Patrón SIP

Canales VoIP 4

Codecs G729 A/B, PCMA, PCMU

LD 1Encendido - software inicializado.

Apagado - problema en la inicialización.

80

Page 80: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

LD 2Encendido - inicialización de la placa VoIP finalizada, o sea, sistema listo para llamadas.

Apagado - el sistema NO está listo para llamadas VoIP.

LD 3Encendido - indica placa VoIP alimentada.

Apagado - problema en la alimentación.

Versión del software de la placa VoIP

Esta información está disponible en el Programador de la central y en las TIs (sistema > versión).

La cantidad de banda consumida de upload y download en las llamadas VoIP es 39,2 kbps (considerando un paquete de 20ms de audio).

Placa Ethernet

La placa Ethernet tiene la función de garantizar el acceso remoto a la central telefónica a través de una interfaz de red. A través del software IctiManager, del programador de la central y del Controller, será posible configurar y realizar la lectura de datos en la central.

Obs.: no disponible en esta versión.

Módem

A través del sotware Controller, la placa de módem permite que las centrales Impacta envíen las informaciones referentes a billetaje, transmisión y recepción de programa-ciones a distancia (Programación Remota) a través de una computadora.

Correo/Buzón de Voz - Centrales 68

Desvía las llamadas para un sistema de grabación de recados y de mensajes de bienvenida personalizados.

Obs.: no disponible en esta versión.

Placa Base Accesorios

Posee 3 slots para las siguientes placas:

Correo/Buzón de Voz •

Módem •

Placa Ethernet •

VoIP •

Placa de comandos •

Obs.: la placa base de accesorios podrá ser instalada en cualquier Slot de la central.

81

Page 81: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Placa Voip

¡Felicitaciones! Usted acaba de adquirir un producto con la calidad y seguridad Intelbras.

La Placa VoIP es un accesorio que podrá ser utilizado en todas las centrales telefónicas Intelbras de la línea Impacta (NKMc), permitiendo que llamadas telefónicas sean hechas a través de la Internet VoIP (Voice over Internet Protocol).

La Placa VoIP posee 1 Interfaz de red WAN que permite hacer conexión externa a través de un Módem ADSL, Cable Módem u otra forma de acceso a Internet ofrecida.

82

Page 82: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

CaracterísticasCaracterísticas Generales de la Placa VoIP

Interfaz de Red 1 WAN – 10/100 Base-T

Protocolo de Comunicación Patrón SIP

Canales VoIP 2

Codecs G729 A/B, PCMA, PCMU

LD 1Encendido – software iniciado

Apagado – problema en la inicialización

LD 2

Encendido – inicialización de la Placa VoIP finalizada, o sea, sistema listo para generar llamada

Apagado – el sistema NO está listo para generar llamada VoIP

LD 3Encendido – indica placa VoIP alimentada

Apagado – problema en la alimentación

Versión del software de la Placa VoIP

Esta información estará disponible en el Programador Impacta.

Sistema = > Versión.

La tabla presenta informaciones de la cantidad de banda consumida de Upload y Download en las llamadas VoIP:

Cantidad de canales Banda Utilizada Aprox. Download

Banda Utilizada Aprox. Upload

1 G729 24 Kbps 24 Kbps

2 G729 48 Kbps 48 Kbps

Principales característicasProcesamiento Digital de las Señales (DSP) para asegurar alta calidad de audio; con- •trol de adaptación de jitter y tecnología para ocultación de pérdida de paquete.

Soporta los codecs G.711 (PCM a-law y u-law) y G729A/B. •

Soporta supresión de silencio, Detección de Actividad de Voz (VAD), Generación •de Ruido de Confort (CNG), cancelamiento de eco (G.168, 30ms) y Control Auto-mático de Ganancia (AGC).

Soporta actualización de firmware vía FTP. •

83

Page 83: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

OrientacionesInformaciones que deben ser analizadas con su proveedor de internet:

Garantía mínima (%) anchura banda en contrato: • la velocidad contratada representa la velocidad máxima configurada dentro de la red de su proveedor de internet. La mayoría de los proveedores de internet garantizan velocidad mínima de 10% de la banda contratada (entre usuario y proveedor) dentro de su red.

Velocidad de download. •

Velocidad de upload: • los proveedores de internet ofrecen en la mayoría de las veces velocidad de upload diferente o igual a la velocidad de download.

Cuidados y Seguridad

!La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos de la Interfaz. Ese tipo de daño puede ser irreversible o reducir la esperanza de vida útil del dispositivo tocado.

Para evitar daños electrostáticos a la Placa VoIP, observe las precauciones:

Evite el contacto manual con la placa. Utilice una pulsera antiestática o similar. •

El transporte y el almacenamiento deben ser solamente en embalajes a prueba •de electricidad estática.

Coloque la placa sobre una superficie aterrada al retirarla del embalaje. •

Evite tocar en las clavijas de los circuitos integrados o conductores eléctricos. •

84

Page 84: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

InstalaciónInstalación de la placa VoIP en la central Impacta 16/68

WAN

La placa VoIP debe ser instalada en el SLOT, OPC1, OPC2 ó OPC3 de la placa base de las centrales Impacta 16/68. La posición de la Placa VoIP debe ser programada a través del programador Impacta.

Instalación de la placa VoIP en la central Impacta 140/220

WAN

Ethernet La placa VoIP debe ser conectada en la posición CN12, CN13 y BP1 de la placa ac-cesorios de las Centrales Impacta 140/220. La posición de la Placa VoIP no necesita ser programada a través del Programador Impacta, apenas deberá ser verificado si ninguna placa está programada para utilizar aquel slot.

85

Page 85: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

ConfiguracionesPara configurar la central y la tarjeta voip, proceda de la siguiente manera:

Paso 1: • configurar los parámetros de red en: VoIP>Configuración.

Obs.:

IP NAT es la dirección externa fija válida de su red, cuando la Placa VoIP está en un •sistema que posee NAT.

Números de canales VoIP: deberá ser diferente de 0 (cero). •

Paso 2: • asociar los juntores VoIP a un haz en: Ruteamento>Configuración de haz, opción Nuevo.

Nombre: • dar un nombre al haz ej.: FEIXE_VOIP.

Tipo de juntor: • seleccionar la opción Juntor Ip.

Hacer clic en la caja Asociado para cada juntor VoIP.

Paso 3: • crear una ruta de salida en Ruteamento>Configuración de ruta, opción Nuevo.

Ruta: • seleccionar Ruta 8.

Tipo: • Dedicada.

Acceso: • número a ser marcado para acceder a ruta, por ejemplo: 88.

Paso 4: • configurar la numeración voip de la central en: VoIP>Punto a punto.

Número interno: • extensión/interno para la cual será encaminada la llamada VoIP entrante.

Número externo: • número VoIP por el cual la extensión/interno es conocida en la red.

Obs.: este catastro deberá ser realizado para todas las extensiones/internos que irán originar y recibir llamadas VoIP.

Paso 5: • configurar la filial para la cual se desea llamar en: VoIP>Punto a punto, opción Filiales>Nuevo.

Localidad: • nombre de la localidad o filial.

IP: • IP de la central VoIP destino.

Ruta: • seleccionar Ruta 8.

Número interno: • número a ser marcado para generar la llamada VoIP

Número externo: • número que será usado para encaminar la llamada en el formato Número Externo@IP. Debe coincidir con un número externo configu-rado en la central destino en el paso 4.

86

Page 86: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Configuración/escenarioEn este escenario, los números de las extensiones/internos indicadas deben estar configurados en “Número interno”, en el paso 4 de cada central. Tomando como referencia la central A, caso desee llamar a la extensión/interno 8010 en B, se debe asociar un número interno, por ejemplo 38010, a la extensión/interno 8010 en B. Para tal, configure en la central A el paso 5 de la siguiente forma:

Localidad: • Central B (u otro nombre como desee).

IP: • 201.63.50.23.

Ruta: • seleccionar Ruta 8.

Número interno: • 38010.

Número externo: • 8010.

Para realizar, entonces, una llamada para el número 8010 en la central B, escriba: 38010 + #

Siendo que: # indica fin de marcación/discado

Interconexión punto a punto entre centrales Impacta

87

Page 87: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Interfaz E1

¡Felicitaciones! Usted acaba de adquirir un producto con la calidad y seguridad Intelbras.

Este producto fue desarrollado buscando atenderle con lo que hay de más moderno en tecnología telefónica de calidad.

Este manual tiene como objetivo orientarle en la Instalación y utiliza-ción de su Interfaz.

Para que usted pueda conocer y disfrutar de todas las ventajas ofrecidas por ese aparato/equipo, usted debe leer atentamente las instrucciones aquí contenidas.

Para conferir todas las ventajas que están a su disposición, lea aten-tamente este manual del usuario. Críticas o sugerencias son siempre bienvenidas a nuestro trabajo de constante adaptación de este manual a sus necesidades.

88

Page 88: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

CaracterísticasSeñalización implementada en la Interfaz E1

Señalización de línea del tipo canal asociado R2 Digital (práctica Telebrás SDT 210-110-703)

Señalización entre registradores MFC (práctica Telebrás SDT 210-110-702)

Características eléctricasImpedancia de salida 75 WImpedancia de entrada 75 WSeñal de salida sigue las especificaciones G. 703

Señal de entrada sigue las especificaciones G.703

Característica de transferencia de jitter sigue las especificaciones G.823

Largo máximo del cable coaxial 75 Ohms entre PABX y Módem 400 m

Codificación de la Señal de línea HDB3

Procedimiento básico para adquisición e implantación de la Interfaz E1El enlace E1 y el PABX Digital forman un sistema conforme presentado en la figura abajo. Los ítems a seguir describen el procedimiento básico que debe ser seguido para instalación de una Interfaz E1.

PABXIntelbras

MódemDGE1

CentralPública

DGExtensión

Enlace E1 con PABX digital

Antes de adquirir la Interfaz E1 del PABX Digital se debe entrar en contacto con •el consultor de la operadora Local para ejecutar un estudio de viabilidad técni-cofinanciero. Si el resultado del estudio mostrar que es viable la Instalación de la interfaz, posiblemente se dará inicio al Procedimiento de Instalación patrón de la operadora;

89

Page 89: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Se debe tener un local apropiado para acomodar la central PABX Digital, el Módem •para conexión de la Interfaz E1, un Short Break para el PABX y Módem, el DG para las extensiones/internos y el DG para el cableado del E1;

Normalmente la operadora se encarga de la Instalación del Módem y del DG del E1. •Es posible, también que la operadora haga la conexión del Módem con el DG del E1 y los tests en el enlace (sin el PABX estar conectado). Por tanto, para el usuario, es probable que reste apenas la conexión entre el Módem y el PABX. La propiedad del Módem y DG del E1, así como los costos de estos aparato/equipos y de la Instalación, dependerá del acuerdo entre la operadora Local y el usuario;

La operadora también establece, conforme las necesidades del cliente, cuál será la •configuración del sistema. Para esto, ella define algunos parámetros que deberán ser usados para programar la Interfaz E1 en la central PABX.

Estos parámetros son:

Señalización de línea: • es el conjunto de señales destinadas a efectuar la ocupación y supervisión enlace-a-enlace de los circuitos que interconectan dos centrales de conmutación telefónica.

Número de dígitos de entrada: • es el número de dígitos que la placa Interfaz E1

Impacta 68 pide para la central pública en una llamada de entrada. Cuando la cantidad de dígitos pedida alcanza el valor programado, la interfaz simplemente para de pedir el próximo dígito. Este número programado debe estar en conformidad con el número de dígitos que la central pública envía. Normalmente la central pública envía apenas los dígitos que definen la extensión/interno. Los valores aceptados son del 02 al 16.

Numeración MDE adoptada: • MDE es un processo de establecimiento de llama-das en el que el usuario de la red pública tiene acceso directo a las extensiones/internos de una CPCT, sin el auxilio de la telefonista.

Ejemplo: la operadora puede definir que el número de dígitos de entrada será el 4, y que la numeración MDE adoptada será del 9500 hasta el 9599, conforme la necesidad de extensiones/internos del PABX. Esto significa que las extensiones/internos lógicas de la central PABX deberán tener numeración desde el 9500 hasta el 9599. En este ejemplo específico, se debe reprogramar el plan de numeración de las extensiones/internos y la tabla de Codificación del sistema, pues el número “9” que antes era usado para llamar la mesa operadora o el mayor contestador, ahora será usado como dígito inicial para acceso a extensión/interno, y el número “2” que antes era usado para acceso a extensión/interno, ahora será usado para acceso a la mesa.

Prefijo de la central pública: • el prefijo es el número que identifica la central pública en la cual el PABX será conectado vía Interfaz E1.

Ejemplo: el número local: 3281 9500, el 3281 corresponderá al prefijo de la central pública. Cuando una extensión/interno cualquiera del PABX realiza una llamada de salida la Interfaz E1 envía para la central pública, antes del establecimiento de la

90

Page 90: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

llamada, el número de la extensión/interno que está haciendo la llamada, como por ejemplo la extensión/interno 9666.

Algunas operadoras requieren también el envío del prefijo. En este caso, en el •ejemplo arriba, la Interfaz E1 enviaría el número completo: 3281 9666. Por tanto, en las localidades donde la operadora requiere el envío del prefijo, se debe pro-gramarlo en el PABX.

Extensión/interno MDE Piloto: • la extensión/interno MDE piloto, juntamente con el prefijo de la central pública, forman el número principal de acceso al PABX.

Ejemplo: el número local es el 3281 9500, donde el ‘3281’ corresponde al prefijo de la central pública y el 9500 a la extensión/interno MDE piloto. Las llamadas para esta extensión/interno generalmente son contestadas por una recepcionista, pudiendo aún ser precontestadas por la DISA.

Tipo de tronco: • se debe definir, para cada tronco (canal del enlace), cual su tipo: tronco de salida, tronco de entrada o tronco bidireccional.

Secuencia de ocupación de los troncos: • algunas operadoras ocupan los troncos de forma cresciente (siempre a partir del primero), otras de forma decresciente (siempre del último y decresciendo). Es importante descobrir cual la Secuencia de la Operadora pues el PABX será programado en la Secuencia contraria.

Número de canales: • el número de canales del enlace corresponde a la cantidad de troncos digitales que serán usados.

Identidad del abonado llamador: • define en que punto del cambio de señaliza-ción de registro será pedido la identidad del abonado llamador.

Las opciones son:

No pide identidad del abonado llamador. •

Pide identidad Después del primer dígito. •

Pide identidad Después del segundo dígito. •

Pide identidad Después del tercer dígito. •

Observados los ítems arriba, se tiene la estructura física y los datos necesarios •para instalar y configurar la Interfaz E1 Impacta 68 en el PABX. El próximo paso es el ítem “Instalación de la Interfaz E1 Impacta 68”.

Respecto a la tarificación, las operadoras normalmente proceden de la siguiente •manera: las llamadas locales son multimedidas y la tarificación de éstas será rea-lizada sobre el número del MDE Piloto. Las llamadas interurbanas son tarificadas por extensión/interno o eventualmente agrupadas en un determinado número. Las llamadas a cobro revertido son tarificadas en el número llamado.

91

Page 91: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Instalación de la Interfaz E1 Impacta 68Atención: la electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos de la Interfaz. Ese tipo de daño puede ser irreversible o puede reducir la esperanza de vida útil del dispositivo tocado.

Para evitar daños electrostáticos, observe las siguientes precauciones:

Evite el contacto manual. El transporte y el almacenamiento de la placa deben ser •solamente en embalajes a prueba de electricidad estática;

Coloque la placa sobre una superficie aterrada al sacarla del embalaje; •

Evite tocar las clavijas de los circuitos integrados o conductores eléctricos; •

Esté siempre adecuadamente aterrado al tocar en la placa o en algún componente. •

Importante: se supone que en el momento de la Instalación de la Interfaz, la opera-dora local ya haya instalado el módem y hecho los tests de línea.

1. Retire la placa de Interfaz E1 Impacta 68 del embalaje, tomando los cuidados con la electricidad estática conforme descrito arriba;

2. Descubra cómo está el aterramiento del blindaje de los conectores de transmisión y recepción del módem. El conector posee un conductor interno y un blindaje (referencia) externo. La indicación usual es que se haga la puesta a tierra sola-mente del blindaje del conector de recepción. Sin embargo, no siempre esta indicación es seguida. Para descobrir como está el aterramiento, mantenga abierta la transmisión y recepción del módem (sin cables coaxiales y sin conexión de Tx con Rx) y mida la conductividad entre la parte externa del conector y un punto de tierra del módem (recordando que el módem debe estar aterrado). Anote el resultado tanto para transmisión cuanto para recepción;

Obs.: normalmente la operadora local mantiene el módem funcionando con la transmi-sión conectada a la recepción (loopado). De este modo el sistema se mantiene alineado y sin alarmas. Por tanto, antes de desconectar la transmisión de la recepción, entre en contacto con la Operadora (GIR) y avise que hará la apertura del enlace.

3. Configure los jumpers J1 y J2 de la Interfaz E1 Impacta 68. Estos jumpers conectan el blindaje de los conectores de transmisión y recepción al tierra;

J1: • este jumper atierra el blindaje del conector de recepción. Por tanto, si en el ítem 2 fue constatado que hay aterramiento en el conector de recepción del módem, se debe mantener el jumper abierto. Si fue constatado que no hay aterramiento en el conector de recepción del módem, se debe mantener el jumper cerrado.

J2: • este jumper atierra el blindaje del conector de transmisión. Por tanto, si en el ítem 2 fue constatado que hay aterramiento en el conector de transmisión

92

Page 92: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

del módem, se debe mantener el jumper abierto. Si fue constatado que no hay aterramiento en el conector de transmisión del módem, se debe mantener el jumper cerrado.

4. Con el PABX apagado, conecte la placa de la Interfaz E1 Impacta 68, certifíquese que está bien firme;

Importante: el correcto aterramiento de los cables coaxiales es de vital importancia para el perfecto funcionamiento del enlace.

5. La central PABX y el módem deben recibir energía de un short-break con potencia mínima de 230 VA, salida senoidal de 60 Hz o Short Break Intelbras con módulo de batería externa;

En locales sujetos a variaciones de tensión o transientes eléctricos se debe instalar un estabilizador de tensión, antes del short-break, con potencia mínima de 320 VA, aislamiento galvánico y sistema anti-bouncing de estado sólido.

Central Impacta 68

Estabilizador

Short Break

Módem E1

Batería

Esquema de conexiones para el suministro de energía al sistema

Todo el sistema debe estar debidamente aterrado conforme manual de programación del PABX Digital, lo que incluye el módem.

El efecto boucing es un ruido causado por la conmutación del relé del estabilizador cuando éste intente estabilizar la tensión de salida ante fluctuación de la tensión de entrada. También en locales sujetos a transientes eléctricos o descargas atmosféricas deben ser instalados protectores en la entrada AC.

6. Monte dos pares de cables coaxiales que harán la conexión entre la Interfaz y el módem. Cada cable deberá tener un conector macho 90 grados (para cable

93

Page 93: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

coaxial de 75 W) en cada extremidad. Siga las instrucciones abajo para montar los cables correctamente.

Material:

un par de cable coaxial, cuyo largo de cada uno deberá ser suficiente para conectar •la Interfaz al módem;

Cuatro conectores macho de 90 grados para cable coaxial de 75 • W. Los conectores acompañan la placa de Interfaz E1 Impacta 68.

Procedimientos

1

Retirar el tornillo de la parte trasera del conector; •

Retirar la tuerca de la parte inferior del conector (parte donde entra el •cable coaxial), la arandela de metal, arandela de goma y arandela cónica del conector;

Retirar del conector:- Arandela cónica- Arandela de goma- Arandela de metal- Tuerca de metal- Cable coaxial 75

2

Retirar cerca de 1,5 cm de la capa que envuelve la malla del cable coaxial, y •en seguida retirar 1 cm de la capa que envuelve el conductor interno;

Retirar cerca de 1,5 cm de la capaque envuelve la malla del cable coaxial

Retirar 1cm de la capa queenvuelve el conductor interno

94

Page 94: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

3

Colocar en el siguiente orden: la tuerca, la arandela metálica, la arandela •de goma y la arandela cónica en el cable coaxial;

Envolver la arandela cónica con la malla del cable coaxial (cuidar para que •no haya cortocircuito entre la malla y el conductor interno);

Colocar la tuerca, la arandela de metal,la arandela de goma y la arandela cónica

(En esta ordem en el cable coaxial)

4

Introducir el cable con las arandelas en la parte inferior del conector; •

Atornillar la tuerca en el conector; •

Envuelva la arandela cónica conla malla del cable coaxial

(Cuidar para que não ocurracortocircuito entre la malla

y el conductor interno)

Introducir el cable con la arandela en el conector

Atornillar la tuerca en el conector

5

Fijar el conductor interno en la parte de atrás del conector y en seguida •soldarla (cuidar para que no ocurra soldadura fría);

Hacer test de continuidad y verificar si no ocurre cortocircuito entre la malla •y el conductor interno.

Colocar el tornillo en el local(Hacer test de continuidad y verificar

si no ocurre cortocircuito entrela malla y el conductor interno)

Soldar el pino del conector conel pino del cable conforme ilustración

(Cuidar para que no ocurra soldadura fría)

7. Antes de conectar la Interfaz al Módem es interesante testar el conjunto: Interfaz y cables coaxiales. Para esto, siga las instrucciones a seguir.

Conecte la extremidad de uno de los cables coaxiales en el Tx (CN2). Con otro cable, •conecte una extremidad en el Rx (CN1). Por tanto, se tiene el enlace 1 conectado a dos cables coaxiales cuyas extremidades están sueltas.

95

Page 95: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Haga un cortocircuito en las extremidades libres de los cables del enlace, uniendo •blindaje con blindaje y conductor interno a conductor interno. Es recomendable el uso de enmienda para cable coaxial de 75 W, especificamente diseñada para este tipo de conexión.

Encienda la central pabx. Tras algunos segundos (iniciación de la central) solamente •el LED CPU de la Interfaz E1 Impacta 68 deberá estar parpadeando. Los LEDs de la placa tienen la siguiente función/estado:

LED LNKal encender la central: encendido; •

cuando el enlace es reprogramado: parpadea por algunos segundos; •

si hubiere error en el enlace del tipo, indicación de alarma recibida, pérdida de •cuadro, pérdida de multicuadro, alarma remota, pérdida de señal: parpadeando.

LED CPUal encender la central: parpadeando muy rápido; •

placa en funcionamiento normal: parpadeando. •

Instale el programa para monitoreo del enlace E1. Tras la Instalación, limpie los •contadores de error de ambos los enlaces, programe el pedido de datos a cada 400 ms y esté atento cuanto al valor de los contadores por algunos minutos. Durante este tiempo manipule los cables, especialmente en los conectores. Si hubiere cualquier problema en las conexiones los contadores de error dejarán de tener valor igual a cero.

8. Deshaga el cortocircuito de la extremidad de los cables hecha en el ítem anterior. De pose de los datos levantados junto a la Operadora Local, configure la Interfaz. Para tanto, las programaciones relacionadas abajo (véase ítem “Configuración de la Interfaz E1” en este manual), deben ser efectuadas:

tipo de tronco. •

plan de numeración de las extensiones/internos. •

códigos de operación del sistema. •

prefijo de la central pública. •

extensión/interno MDE piloto. •

rango de la numeración MDE (extensión/interno inicio y fin). •

configuración del tipo de señalización. •

número de dígitos que la Interfaz E1 pasa para la CPU. •

pedir identidad tras n-ésimo dígito. •

inicio y fin del rango de canales. •

96

Page 96: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

tipo de acción tomada cuando abonado llamado cuelgue. •

bloqueos de tronco. •

configuración del tipo de acción tomada cuando el PABX recibe una llamada a •una extensión/interno ocupada.

9. Después de configurada la interfaz, se debe hacer la conexión de los cables coa-xiales que conectan la Interfaz al Módem. En cada enlace la comunicación entre Interfaz y el Módem es hecha a cuatro hilos, un par para transmisión (coaxial) y otro para recepción (coaxial).

Se debe conectar los cables de manera que la salida (Tx) de la placa conecte en la en-trada (Rx o In) del módem, y viceversa, conforme mostrado en la figura siguiente.

Conexión de la Interfaz E1 Impacta 68 con el Módem

En algunos módems la indicación Rx significa conectar aquí el Rx de la Interfaz E1. Por tanto, tras la conexión de los cables tendríamos Rx con Rx y Tx con Tx.

10. La última etapa es entrar en contacto con la Operadora Local, probablemente el setor de Administración de Redes y Servicios (GIR), para hacer el “alineamiento” del sistema y desbloquear los troncos (la Operadora Local normalmente mantiene los troncos bloqueados tras la entrega del sistema).

La central PABX Digital permite hasta tres acoplamentos directos de tronco analógico, desde que en los slots 1 a 3 haya placas de tronco analógico y las placas de extensión/interno correspondientes sean analógicas.

97

Page 97: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Configuración de la Interfaz E1 Impacta 68Se puede configurar la Interfaz E1 apenas a través de software en la central Impacta.

Programación vía programador PCLa programación de la central PABX Digital puede ser hecha por un software de programación exclusivo Intelbras. Para adquirir este programa vía Internet, siga las instrucciones abajo. Cualquier problema entre en contacto con el Soporte Técnico Intelbras.

Procedimientos para download1. Entre en el websitio de Intelbras: www.intelbras.com;

2. Entre en la opción Soporte técnico;

3. Entre en el canal Acceso restricto (caso no posea la clave de acceso, entre en contacto con la Oficina Regional o representante técnico Intelbras más cerca);

3. Elija el programa ProPC;

4. Siga las instrucciones del administrador de download;

5. Ejecute el archivo. Él instalará el programador PC en la carpeta mostrada en la ventana;

6. Antes de ejecutar la aplicación ProPC que se encuentra en la carpeta, haga la conexión del cable serial entre el PC y la placa de CPU (CN25) del PABX. Conforme es mostrado en la figura abajo. Para confección del cable serial, (véase manual de programación de la central Impacta 68);

Conexión serial entre la placa de CPU y el PC

7. Ejecute la aplicación ProPC;

98

Page 98: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

8. Elija en la barra de opciones el ítem “Puertas” en el ítem Tronco E1.

Ventana de la opción Tronco E1

Descripción de los ítems de programación de la Interfaz E1Antes de iniciar la programación lea atentamente el ítem Interfaz E1 Conectada a dos operadoras distintas en la página 29 de este manual.

Programaciones relacionadas a Interfaz

Las configuraciones abajo no hacen parte de las programaciones del Tronco E1, sin embargo deben ser efectuadas para el buen funcionamiento de la Interfaz.

Configuración de dirección

Esta programación define el tipo de tronco (canal) con relación al flujo de llamadas, o sea, si tronco de entrada, salida o bidireccional (sólo para R2 Digital).

Secuencia de opciones:

Puertas •

Juntores •

99

Page 99: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Dirección •

Tipo de Juntor •

Bloqueo

Esta programación debe ser efectuada cuando se desea bloquear uno o más canales digitales.

Salida: • el bloqueo de salida es apenas lógico, o sea, la central pública no recibirá informaciones.

Por falla local: • sólo existe para la señalización R2 Digital. La central pública recibe informaciones de falla.

Entrada: • en este caso la central pública recibe información de bloqueo.

Secuencia de opciones:

Puertas •

Juntores •

Programación de fábrica: todos desbloqueados.

Importante: el bloqueo de entrada y el bloqueo por falla bloquean totalmente el tronco (debido a señalización de línea). Por tanto, si fuere bloqueada la entrada de un tronco bidireccional, también quedará bloqueada su salida.

Configuración del plan de numeración de las extensiones/internos

La numeración de las extensiones/internos normalmente va del 200 al 231. Con la Interfaz es probable que la numeración MDE no comience con el número “2”, siendo así se debe reprogramar el número lógico de todos las extensiones/internos conforme la numeración MDE.

Secuencia de opciones:

Puertas •

Extensiones/internos •

Secuencia de ocupación de los troncos de salida

Esta programación define si la ocupación de los troncos de salida será cresciente o decresciente, debiendo ser siempre opuesta en relación a la ocupación de la central pública.

Secuencia de opciones:

Puertas •

Troncos E1 •

100

Page 100: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Prefijo de la central pública

Las programaciones a seguir están relacionadas directamente con la Interfaz E1. Todas están contenidas en la misma ventana.

Secuencia de opciones:

Puertas •

Tronco E1 •

La programación de prefijo debe ser hecha apenas en los casos donde la operadora Local requiere el envío del prefijo de la central pública junto con la identidad de la extensión/interno en las llamadas de salida.

Programación de fábrica: sin prefijo programado.

Inicio del rango de extensión/interno MDE*, fin del rango de extensión/interno MDE

En estos campos deben ser rellenados los valores inicio y fin del rango MDE*.

Ejemplo: la operadora puede definir que la numeración MDE adoptada será del 9500 hasta el 9599, conforme la necesidad de extensiones/internos del PABX.

Programación de fábrica: sin extensión/interno programado.

* MDE es un proceso de establecimiento de llamadas en el que el usuario de la red pública tiene acceso directo a las extensiones/internos de una CPCT, sin el auxilio de la telefonista.

Importante:

Llamadas originadas en extensión/interno fuera del rango MDE son encaminadas •con la identidad de la extensión/interno MDE piloto, o sea, son tarificadas y pueden ser identificadas en el destino con el número del MDE piloto.

Llamadas recibidas para una extensión/interno fuera del rango MDE no son •completadas.

Extensión/interno MDE piloto

La extensión/interno MDE piloto juntamente con el prefijo de la central pública forman el número principal de acceso al PABX.

Ejemplo de MDE piloto: 9500

Programación de fábrica: sin extensión/interno MDE piloto programado.

101

Page 101: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Número de dígitos de entrada

Es el número de dígitos que la placa de Interfaz E1 pide para la central Pública en una llamada de entrada. Cuando la cantidad de dígitos pedida alcanza el valor programado, la Interfaz simplemente para de pedir el próximo dígito. Este número programador debe estar en conformidad con el número de dígitos que la central Pública envía. Normalmente la central Pública envía apenas los dígitos que definen la extensión/interno. Los valores aceptados son del 02 al 16.

Programación de fábrica: 03

Pedir identidad llamador tras n-ésimo dígito

Define el momento en que el PABX pedirá la identidad del abonado llamador.

Puede ser:

00: no pide identidad del llamador; •

01: pide identidad tras la recepción del primer dígito del destino; •

02: pide identidad tras la recepción del segundo dígito del destino; •

03: pide identidad tras la recepción del tercer dígito del destino. •

Programación de fábrica: pide identidad del abonado llamador después del primer dígito.

Deshacer llamada originada cuando número llamado cuelgue

Esta programación vale para las llamadas de salida en las señalizaciones E+M Pul-sada y E+M Continua. Define que el PABX irá deshacer la llamada de salida caso el abonado llamado cuelgue primero, no temporizando los 90s. Vale recordar que en las llamadas interurbanas en la señalización E+M Pulsada, caso el abonado llamado cuelgue primero, la Señal de cortar hacia atrás queda retenida en la central que es el primer punto de tarificación.

Esta central enviará desconexión forzada para el llamador solamente después de temporizar los 90s.

Programación de fábrica: PABX trata desconexión del abonado llamado como des-conexión forzada y termina la llamada.

Inicio y fin del rango de canales

Para el enlace debe ser definido el canal inicio y fin.

Ejemplo: suponga que sea contratado el enlace de la operadora con 10 canales ocu-pando el rango 5 a 14. Por tanto el canal inicio será el 5 y el canal fin será 14.

102

Page 102: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Programación de fábrica: 0

TemporizacionesCada enlace tiene su tabla de temporización, seleccionable en la barra de opciones.

ATENCIÓN: Es importante salientar que los tiempos predefinidos están en conformidad con las normas vigentes. Por tanto dificilmente será necesario alterar algún valor.

Los tiempos programables son:

Tiempo de validación de variación en la señalización de línea

Ocurrida una transición en la señal, este es el tiempo mínimo que él debe permanecer estable para que pueda ser considerado válido.

Para señalización R2 digital: [10 a 30 ms]

Programación de fábrica: 20 ms.

Tronco entrada - Señal MFC pulsado

Durante el cambio de señalización MFC, si un tronco de entrada aguarda una señal hacia frente y no recibe, debe mandar un pulso hacia atrás con esta duración [120 a 180 ms].

Programación de fábrica: 150 ms.

Tronco entrada - recepción de Señal MFC hacia frente

Es el tiempo máximo de espera de una señal MFC hacia frente en un tronco de entrada [5 a 10 s].

Programación de fábrica: 7 s.

Tronco salida - presencia de Señal MFC hacia frente

Es el tiempo máximo que una señal MFC hacia frente queda presente, aguardando colocación de la Señal hacia atrás (10 a 20s).

Programación de fábrica: 15s.

Tronco salida - ausencia de Señal MFC hacia frente

Es el tiempo máximo de ausencia de Señal MFC hacia frente y que resulta en el tiempo de marcar. Una observación es que este tiempo debe también obedecer a temporización del tronco de entrada de la pública (15 a 30 s).

103

Page 103: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Programación de fábrica: 20 s.

Tiempo mínimo de envío

Duración mínima de una señal R2 Digital (100 a 2550 ms).

Programación de fábrica: 100 ms.

Inferior a eso indica tarificación, para R2 Digital

En la señalización R2 Digital, la diferencia entre la señal de cortar hacia atrás y la señal de tarificación está en su duración. Una señal inferior a este valor indicará tarificación y si igual o superior, cortar hacia atrás (180 a 2550 ms).

Programación de fábrica: 200 ms.

Supervisión para pérdida de transición R2 Digital

Si el E1 pierde una transición en un tronco de entrada, tras este tiempo simulará la transición perdida. O sea, irá considerar que la transición esperada ocurrió y dará Secuencia a los eventos (1 a 160 s).

Programación de fábrica: 120 s.

Tiempo para tronco de salida recibir confirmación de ocupación

Este tiempo es de 1 a 7 s.

Programación de fábrica: 2 s.

Tiempo para tronco de salida alocar alterador MFC.

En un tronco de salida, si no hubiere alterador MFC para efectuar una llamada se debe aguardar como máximo este tiempo por la liberación de un alterador (1 a 4 s).

Programación de fábrica: 4 s.

Tiempo para tronco de salida recibir contestación

Este tiempo es de 60 a 120 s.

Programación de fábrica: 90 s.

Tiempo para tronco de salida recibir desconexión local

En un tronco de salida, si B ha colgado, se debe aguardar este tiempo por una posible rellamada del mismo. Si no ocurre, se envía desconexión hacia frente. Durante este

104

Page 104: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

tiempo el abonado A también puede colgar. Es importante recordar que esta pro-gramación tendrá efecto solamente si fue programado para E1 tratar desconexión hacia atrás como desconexión forzada. Ver configuración del tipo de señalización y número de cifras (60 a 120 s).

Programación de fábrica: 90 s.

Tiempo con silencio en el tono de llamada

Es el tiempo de pausa (3,6 a 4,4 s) en el tono de llamada.

Programación de fábrica: 4 s.

Tiempo con 425 Hz en el tono de llamada

Es el tiempo del tono (0,9 a 1,1s), en el tono de llamada.

Programación de fábrica: 1 s.

Lo que cambia en relación a las líneas analógicasFacilidad CPACuando el tronco es digital no existe acceso a la facilidad CPA, pues la central pública ofrece estas facilidades (sígueme, llamada en espera, desvío si ocupado, desvío si no contesta, no molestar, línea ejecutiva, abreviado, conferencia) apenas para usuarios conectados como abonado.

Transferencia para otro PABXCuando el tronco es digital no existe posibilidad de la transferencia de una llamaga para otro PABX, o sea, no es posible la configuración de centrales en subsistema usando el enlace E1 como canal de comunicación.

Programa para monitoreo del enlace digitalEs posible monitorear el estado general del enlace digital a través de una computadora PC. Para eso Intelbras desarrolló un programa exclusivo que muestra el estado del enlace del punto de vista de la Interfaz. El estado del enlace es mostrado a través de una serie de contadores de error que acusan cualquier perturbación en el sistema.

105

Page 105: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

El programa muestra también la condición de los canales digitales que componen el enlace, o sea, si canal libre, ocupado o bloqueado. Existe aún la opción de mo-nitorear el protocolo resumido entre la Interfaz y la central pública. Para adquirir este programa vía Internet siga las instrucciones abajo. Cualquier problema en la Instalación, o si prefiere adquirir el programa vía disco flexible, entre en contacto con el Soporte Técnico Intelbras.

Procedimiento para Instalación del ICTI y programa de monitoreo1. Entre en el websitio de Intelbras: www.intelbras.com;

2. Entre en el canal Soporte técnico, en seguida Software, y en la opción ICTI;

3. Elija el programa ICTI IP V1.0;

4. Siga las instrucciones del administrador de download. El archivo leído tendrá el nombre ICTI IP Vxx, donde xx corresponde a la versión del programa;

5. Salve el programa en una carpeta vacia (ej.: ICTI);

6. Entre en el canal Soporte técnico, en seguida Acceso restricto y, después de la clave de acceso, en Softaware. Por último Monitor de E1;

7. Elija el programa Monitor IP V1.0;

8. Siga las instrucciones del administrador de download. El archivo leído tendrá el nombre instME1IPvxx, donde xx corresponde a la versión del programa;

9. Ejecute el programa ICTI IP Vxx. Él ejecutará la aplicación ICTI;

10. Antes de ejecutar la aplicación ICTI, haga la conexión serial (a través de la puerta serial RS232, vía CN25, o USB vía CN24) entre el PC y la placa de CPU del PABX. El esquema de llamada es presentado en la figura 4 de este manual;

11. Tras la ejecución del programa, si todo estuviere correcto, deberá aparecer en la pantalla del ICTI “Conectado”;

12. Ejecute el archivo instME1IPvxx. Él instalará la aplicación Monitor E1IP en la carpeta mostrada en la ventana;

13. Ejecute la aplicación Monitor E1IP. El programa abrirá una ventana como muestra la figura a continuación.

106

Page 106: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Estado del enlace E1 y condiciones de los troncos

Campos de la pantalla de presentación del monitor E1

Botones del sistema

Limpar limpia los contadores de error de la Interfaz (ambos los enlaces) y los indicadores de errores entre CPU e Interfaz.

Pedir ejecuta un pedido de datos.

CPU E1 monitorea los comandos entre la CPU y la Interfaz.

E1 Pública monitorea los comandos entre la Interfaz y la central pública.

Salir sale del programa Monitor E1.

Serial permite la selección del canal serial y del tiempo entre los pedidos de datos.

Ayuda auxilia en la operación, describiendo los ítems presentados en la pantalla.

Sobre presenta datos sobre el Monitor E1.

Características del enlace

En el topo de la ficha elegida hay algunos campos que describen las características del enlace seleccionado, conforme programado.

107

Page 107: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Contadores de errores del controlador

Los contadores de error del controlador E1 son una serie de registros que la Interfaz reporta para la CPU. Algunos registros son obtenidos directamente de los contadores de error internos del chip controlador de E1, otros son obtenidos indirectamente como resultado de la ocurrencia de ciertos eventos en el mismo controlador. A través de estos se puede tener una noción de cómo está la calidad del enlace PCM 30. Si fisicamente el enlace estuviere en perfectas condiciones, estos contadores tendrán siempre valor igual a cero. De manera opuesta, perturbaciones en el enlace como: apertura del cable, la activación de la central (o encender), conexiones de mála calidad, descargas atmosféricas, entre otros, pueden provocar el incremento en algunos contadores. Cabe recordar que los contadores son memorias de eventos indeseables que están ocurriendo, o que ya han ocurrido. Por tanto, es posible que el enlace esté funcionando en perfectas condiciones, y mismo así exista algún contador con valor diferente de cero, mostrando que en un determinado momento ocurrió un transiente indeseable.

Número de cambios para estado bloqueado

El estado bloqueado es una condición donde el enlace todo está incomunicable. El cambio para el estado bloqueado ocurre cuando existe un error grave (o varios) que inviabiliza toda la comunicación por el enlace.

Error de pérdida de señal

Se considera pérdida de Señal siempre que la amplitud de la Señal recibida estuviere más de 20 dB abajo del valor nominal, por un periodo de cómo mínimo 1 ms. Este contador indica el número de pérdidas ocurridas.

Señal de indicación de Alarma recibida

Este contador incrementa toda vez que el controlador recibe una señal que es una Secuencia de 1.

Sincronismo de cuadro perdido

Muestra el número de veces que la Señal de alineamiento de cuadro fue perdida. Conforme descrito en el ítem Características de la Interfaz E1, el canal 0 del PCM 30 contiene la palabra de alineamiento de cuadro y de servicio, transmitidas de manera alternada, que sirven para sincronizar transmisor y receptor, e indicar la existencia de alarma urgente y su tipo. El controlador de E1 considera pérdida de alineamiento de cuadro cuando, por tres veces consecutivas, no consigue encontrar la Secuencia de bits característica de la palabra de alineamiento de cuadro y el bit indicativo de la palabra de servicio.

108

Page 108: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Sincronismo de multicuadro perdido

Muestra el número de veces que la Señal de alineamiento de multicuadro fue perdida.

Conforme descrito en el ítem Características de la Interfaz E1 el canal 16 del PCM 30 carga la señalización de línea y la palabra de alineamiento de multicuadro. El con-trolador de E1 considera pérdida de alineamiento de multicuadro cuando, por dos veces consecutivas, no consigue encontrar la secuencia de bits característica de la palabra de alineamiento de multicuadro.

Alarma remota recibida

La alarma remota indica una situación de error en la central pública. Existe una indicación de alarma remota en la palabra de servicio (bit 3 ó A del canal 0), y una indicación de alarma de multicuadro (bit 6 ó Y del canal 16) en el canal de señalizaci-ón. Este contador marca el número de veces en que la indicación de alarma remota fue detectada.

Alarma no identificada

Este contador dificilmente tendrá valor diferente de cero. Él es incrementado cuando el chip controlador de E1 interrumpe el sistema debido a ocurrencia de un error en el enlace, sin embargo ninguno de sus registros internos acusan tal evento. En verdad este contador indicaria la ocurrenciade una falla del propio chip controlador de E1.

Error de secuencia de bits (PRBS) detectado

En operación normal este contador tendrá siempre valor cero. El chip controlador de E1 permite que una secuencia pseudo-randómica de bits (PRBS: Pseudo-Random Bit Sequence) sea transmitida en un o más canales. También permite que esta ecuencia sea detectada y comparada con aquella transmitida (desde que se haga el loop-back adecuadamente). Si la comparación indicar diferencia entre las secuencias el contador de error es incrementado. Este recurso es ofrecido por el controlador y es útil cuando se desea testar la Interfaz. Por tanto, en operación normal este contador nunca será incrementado.

E-bit recibidos incorrectos

Los E-bits (E1 e E2) hacen parte de una estructura de multicuadro llamada CRC-4

(Cyclic Redundancy Check - 4), que tiene por objetivo permitir, también, la verificación del alineamiento de cuadro. El CRC-4 es compuesto por 16 cuadros numerados del 0 al 15. El alineamiento de multicuadro CRC-4 también es basado en una Secuencia patrón de bits que aparecen en el bit 1 de las seis primeras palabras de servicio (canal 0). Un

109

Page 109: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

multicuadro CRC-4 es dividido en dos submulticuadros 1 y 2. Después de conseguido el alineamiento de CRC-4, tiene inicio el cálculo del CRC-4 propiamente.

Cada submulticuadro es “pasado” por un polinómio, y los 4 bits del resto transmitidos en el bit 1 de las palabras de alineamiento de cuadro del submulticuadro siguiente. El lado que recibe los submulticuadros también ejecuta el mismo cálculo y hace la comparación de su resto con el resto recibido. Error de comparación en el resto referente al submulticuadro 1 es indicado en el bit E1, y error de comparación en el resto referente al submulticuadro 2 es indicado en el bit E2. O E-bit E1 es transmitido en el bit 1 de la palabra de servicio del cuadro 13. El E-bit E2 es transmitido en el bit 1 de la palabra de servicio del cuadro 15. Este contador cuenta el número de E-bits incorrectos y tendrá valor siempre cero pues dificilmente las centrales públicas trabajan con CRC-4 en la señalización por canal asociado.

FIFO del jitter varió abruptamente

La central PABX trabaja como esclava de la central pública en relación al clock, o sea, la Señal de clock de la central pública es extraida y usada para sincronizar el clock del PABX. Partiéndose de esta configuración, se definió que el clock del PABX es sin jitter y el PLL del controlador de E1 es entonces usado para absorver el jitter del clock recibido de la central pública. La FIFO es una memoria interna del controlador de E1, organizada en una fila de tal modo que los datos recibidos de la central pública son escritos en la razón del clock extraido, y estos mismos datos son leídos en la razón del clock del PABX.

Como normalmente estos clocks están sincronizados (tarea del PLL), la distancia entre los marcadores de escrita y lectura permanece fija. Caso haya una perturbación en el sistema de manera a sacar de sincronismo los clocks, puede ocurrer un deslizamiento en los marcadores, haciendo con que un cuadro sea perdido o leído dos veces. Este contador de error cuenta el número de veces en que hubo deslizamiento, y los marca-dores de lectura y escrita alcanzan el límite de la pérdida o doble lectura de cuadro.

Cuenta tiempo (125 us) de pérdida de sincronismo

Este contador marca el número de intervalos de 125 us durante los cuales la interfaz está con el alineamiento de cuadro perdido. El contaje tiene inicio cuando la pérdida de alineamiento de cuadro es detectada, y termina cuando la interfaz consigue el alineamiento nuevamente. Por tanto, aunque 125 us sea exactamente la duración de un cuadro, este contador no marca el número de cuadros perdidos (ya que la interfaz no sabe dónde comienzan los cuadros durante el contaje), y sin el tiempo equivalente de la pérdida de sincronismo contacto en múltiplos de 125 us.

110

Page 110: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Número de errores en la señal de alineamiento de cuadro

Muestra el número de bits errados en la palabra de alineamiento de cuadro (o BERT: Bit Error Ratio Testing). Conforme descrito en el ítem Características de la Interfaz E1, el canal 0 del PCM 30 contiene la palabra de alineamiento de cuadro y de servicio, transmitidas de manera alternada, que sirven para sincronizar transmisor y receptor, e indicar la existencia de alarma urgente y su tipo. La palabra de alineamiento de cuadro es compuesta por la Secuencia 001101, en los bits del 2 al 8, respectivamente. Todo bit errado detectado provoca un incremento en este contador.

Contador de cuadros errados

Muestra el número de cuadros recibidos con error. Conforme descrito en el ítem

Características de la Interfaz E1 el canal 0 del PCM 30 contiene la palabra de alinea-miento de cuadro y de servicio, transmitidas de manera alternada, que sirven para sincronizar transmisor y receptor, e indicar la existencia de alarma urgente y su tipo. La palabra de alineamiento de cuadro es compuesta por la secuencia 0011011 en los bits de 2 a 8, respectivamente. Este contador es incrementado siempre que sea detectado uno o más bits errados en la palabra de alineamiento de cuadro.

Contador de violación bipolar

La codificación HDB3 es un código AMI modificado, donde secuencias de cuatro ceros son codificadas con una violación en el último bit, siguiendo una regla específica. Este contador marca el número de violaciones encontradas que no hacen parte de la codificación HDB3.

Contador de error de CRC-4

Cuenta el número de multicuadros CRC-4 incorrectos. Este contador tendrá valor siempre cero pues dificilmente las centrales públicas trabajan con CRC-4 en la seña-lización por canal asociado.

Indicadores instantáneos de errores en el enlaceLos contadores de error son memorias de eventos indeseables que están ocurriendo, o que ya han ocurrido. Ya los indicadores instantáneos muestran, en tiempo real, si un determinado error está ocurriendo. Solamente los principales errores son indicados.

Pérdida de señal

Se considera pérdida de señal siempre que la amplitud de la señal recibida estuviere más de 20 dB abajo del valor nominal, por un periodo de cómo mínimo 1 ms. Este indicador permanece activo mientras la pérdida de señal persista.

111

Page 111: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Indicación de alarma

Este indicador permanece activo mientras el controlador de E1 estuviere recibiendo una señal que es una secuencia de 1.

Pérdida de sincronismo

Conforme descrito en el ítem Características de la Interfaz E1, el canal 0 del PCM 30 contiene la palabra de alineamiento de cuadro y de servicio, transmitidas de manera alternada, que sirven para sincronizar transmisor y receptor, e indicar la existencia de alarma urgente y su tipo. El controlador de E1 considera pérdida de alineamiento de cuadro cuando, por tres veces consecutivas, no consigue encontrar la secuencia de bits característica de la palabra de alineamiento de cuadro y el bit indicativo de la palabra de servicio. Este indicador permanece activo mientras la condición de pérdida de sincronismo de cuadro estuviere presente.

Pérdida de alineamiento de multicuadro

Conforme descrito en el ítem Características de la Interfaz E1, el canal 16 del PCM 30 carga la señalización de línea y la palabra de alineamiento de multicuadro. El con-trolador de E1 considera pérdida de alineamiento de multicuadro cuando, por dos veces consecutivas, no consigue encontrar la Secuencia de bits característica de la palabra de alineamiento de multicuadro. Este indicador permanece activo mientras la condición de pérdida de sincronismo de multicuadro esté presente.

Alarma remota

La alarma remota indica una situación de error en la central pública. Existe una indica-ción de alarma remota en la palabra de servicio (bit 3 ó A del canal 0), y una indicación de alarma de multicuadro (bit 6 ó Y del canal 16) en el canal de señalización. Este indicador permanece activo mientras la condición de alarma remota esté presente.

Tasa de error excesiva

Este indicador no está habilitado, pues la estimativa de la tasa de error depende del análisis de la pérdida de CRC-4, que no es implementado por la mayoría de las centrales públicas en los enlaces E1.

Error en el controlador E1Esta indicación ocurre cuando en la iniciación de la Interfaz el DSP no consigue encontrar el chip controlador de E1.

112

Page 112: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Monitoreo CPU – E1Existe la opción de monitorear el cambio de comandos entre la CPU y la Interfaz. Elija la opción CPU – E1 y programa abrirá una ventana como muestra la figura. Elija los canales que desea monitorear y oprima el botón activar.

Monitoreo de los comandos entre PABX e Interfaz

El programa que monitorea los comandos cambiados entre la CPU y la Interfaz, ade-más de mostrarar los en la pantalla, graba los datos colectados en archivos, donde para cada hora del día está asociado un nombre. En el día siguiente los archivos son sobrescritos.

Ejemplo: para las 14 horas del día 8 está asociado el archivo E1-0814.E1M.

Hora

Hora en que el comando fue tratado en el PC.

113

Page 113: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Comando

Identifica el tipo de información cambiada entre la CPU y la Interfaz.

Son ejemplos de comando:

De la CPU para la Interfaz De la Interfaz para la CPUenviar ocupación ocupación

enviar cifra confirmación de la ocupación

enviar desconexión contestación

enviar condición de la extensión/interno permisión de contestación

enviar contestación liberación falla remota

Datos

Algunos comandos poseen informaciones adicionales, que son el complemento del comando.

Ejemplo: número del canal, número de la extensión/interno, condición de la extensi-ón/interno, etc. Los datos son mostrados en notación hexadecimal.

Activar canales

Activa/desactiva el monitoreo.

Consultar

Consulta una Secuencia de caracteres.

Leer archivo

Lee el archivo grabado por el monitor E1.

Comando de la CPU para la Interfaz Datos

Fin de comando

Enviar ocupación Canal + extensión/interno + categoría de la extensión/interno

Enviar dígito Canal + dígito

Enviar desconexión Canal

Enviar condición de la extensi-ón/interno Canal + condición de la extensión/interno

Enviar contestación Canal

Bloquear local (entrada) Canal

Liberar local (entrada) Canal

114

Page 114: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Bloquear salida (lógico) Canal

Liberar salida (lógico) Canal

Indicar falla Canal

Indicar fin de falla Canal

Configurar tipo de señalizaciónTipo de señalización + enlace + Núm. dígitos salida + Núm. dígitos entrada + Control de la identificación del llamador + Forzar desconexión

Configurar tipo de tronco Enlace + Tipo tronco 01 a tipo tronco 30

Configurar temporizaciones Enlace + tiempo 01 a tiempo 24 (véase configuración)

Programa el prefijo de la central pública Enlace +Prefijo

Limpiar contadores de error Enlace

Pedir contadores de error Enlace

Configurar modo de operación Modo + tiempo partida + tiempo liberar + Tiempo alarmar

Configurar monitoreo de canal Canal inicio + número canales + configuración

Comando de la Interfaz para la CPU DatosFin de comando

Ocupación Canal + extensión/interno destino + categoría del llamador + identidad del llamador

Configuración de la ocupación Canal

Contestación Canal

Permiso para contestación Canal

Indicación de tarificación Canal

Reporta categoría de B, llamada Canal

Liberación Canal

Falla remota Canal

Falla local Canal

Bloqueo remoto Canal

Falla en la señalización de línea Canal

Falla en la señalización de registro Canal

Doble ocupación Canal

Destino no contesta Canal

Desconexión remota Canal

Ocupación negada debido a bloqueo Canal

Ocupación negada debido a tipo inválido Canal

Ocupación negada debido a tronco ocupado Canal

Reporta categoría de B, llamada no sigue Canal

Comando inválido Comando

Contadores de error del E1 Enlace + contador 01 a contador 16

115

Page 115: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Monitoreo E1 – PúblicaExiste la opción de monitorear el cambio de señalización entre la interfaz y la central pública. Para eso, oprima el botón E1 – Pública, elija los canales que desea monito-rear y oprima el botón Activar. El programa abrirá una ventana mostrando los datos capturados, conforme figura al lado.

El programa muestra los mensajes cambiados y también graba la comunicación en archivos referenciados por el día y hora.

Ejemplo: E1 – 0811.DSP (día 08 del mes corriente, once horas).

Hora

Hora en que el comando fue tratado en el PC.

Hexa

Código hexadecimal correspondiente al comando.

Tipo

Tipo del comando: estado o señalización.

Descripción

Muestra el comando cambiado entre la Interfaz y la central pública (señalización y estados de línea y registro).

Activar

Activa/desactiva el monitoreo.

Códigos de línea

Muestra un resumen de la señalización de línea corriente (R2 digital, o E + M continua o E + M pulsada).

Solicitar

Permite seleccionar el tipo de información que se desea monitorear.

Canales

Permite seleccionar los canales a monitorear.

Consultar

Consulta una secuencia de caracteres.

116

Page 116: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Leer archivo

Lee el archivo grabado por el monitor E1.

Cerrar

Sale del monitoreo E1 – Pública.

Dudas frecuentes

Duda SoluciónTras la Instalación, algunos prefijos locales no consiguen acceso al PABX.

Es probable que estos prefijos no estén habilitados a acceder esta ruta. La Tele Local necesitaría apenas liberar el acceso.

El enlace pierde el sincronismo constantemente. El LED LNK de la Interfaz queda parpadeando y varios errores pueden ser ob-servados a través del programa de monitoreo del E1.

El problema puede estar relacionado al aterramiento del sistema. Si el Módem no está cerca de la central PABX y su tierra no es el mismo del PABX, hay la posibilidad de circulación de corriente en la malla del cable coaxial debido a la diferencia de potencial entre los dos tierras. Esto puede suceder cuando el mismo cable coaxial está aterrado en las dos extremidades, o sea, tanto en el lado del Módem cuanto en el lado del PABX. El aterramiento correcto de los cables coaxiales está descrito en el capítulo de Instalación.

Las llamadas de salida son efectuadas sin problemas, pero en las llamadas entrantes ocurre la ocupación seguida de la desconexión.

Es importante verificar junto a la Concesionaria si la central pública está preparada para enviar la identidad del abonado llamador, pues conforme la norma, caso el PABX solicite la identidad (A-5) y la central pública no pueda contestar, esta enviará una señal de “pedido recusado” (I-12). En este caso, el PABX al recibir la Señal I-12 deberá enviar la Señal de “embotellamiento” (A-4) y deshacer la conexión.

El enlace funciona, pero, varios errores a lo largo del día pueden ser observados a través del programa de monitoreo del E1, siendo que en determinado momento el sistema todo cae.

En primer lugar se debe verificar si todo el sistema está aterrado correctamente, conforme el ítem de “Instalación” de este manu al. Esto incluye verificar la propia calidad del aterramiento.

Se debe dedicar también especial atención al segundo y al tercer paso del ítem de “Instalaci-ón”, a fin de garantizar que no haya circulación de corrientes indeseables por las mallas del cables coaxiales. Si el sistema está alimentado y aterrado correctamente el próximo paso es separar los sistemas para que puedan ser testados separadamente.

desconecte los cables coaxiales; •haga un loop en el Módem, o sea, conecte la transmisión en la recepción del propio Módem; •haga lo mismo en la Interfaz; •instale el programa de monitoreo del E1, limpie los contadores de error, y programe los pedidos •de datos a cada 400 ms;llame al GIR de la Tele Local y solicite el monitoreo de los errores en el enlace a partir de este •momento;

117

Page 117: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Glosario

AA Abonado llamador

BB Abonado llamado

C

Canal en términos de multiplexación en tiempo, es el medio disponible para la transmisión de información en un sentido.

CCITTComité Consultatif International Telégraphique et Teléphonique es un órgano vinculado a la ONU. Entre otros, el CCITT también formuló reco-mendaciones para sistemas digitales de transmisión y conmutación.

Código AMI

Alternate Mark Inversion Signal, señal pseudoternária, transportando dígitos binários, en la cual sucesivos “1” corresponden a una Secuencia alternada de pulsos positivos y negativos, de igual amplitud, y “0” corresponde a un pulso de amplitud cero.

Código de línea

Código adecuado al medio de transmisión, estableciendo una equi-valencia entre un conjunto de dígitos generados en un terminal u otro aparato/equipo, y los pulsos elegidos para representarla en la línea de transmisión (CCITT).

Código HDB3 es un código AMI modificado, donde secuencias de cuatro ceros codifi-cados con una violación en el último bit.

Conmutación digital

proceso en el cual conexiones son establecidas a través de operaciones en las señales digitales, sin la conversión de los mismos en señales analógicas (CCITT).

CPU Core Processing Unit, Unidad Central de Procesamiento.

CRC Cyclic Redundancy Check, Conferencia de Redundancia Cíclica.

Cuantizaciónproceso en el cual amuestras son clasificadas dentro de un número adjacente de intervalos, donde cada uno de ellos está representado por un valor llamado de valor cuantizado (CCITT).

D

MDE a Marcación/Discado Directo a la Extensión/interno

proceso de establecimiento de llamadas en el que el usuario de la red pública tiene acceso directo a extensiones/internos de una CPCT Central Privada de Conmutación Telefónica, de acuerdo con el plan de nume-ración de la Central Pública Local, a través del cambio de señalización directo entre la CPCT y la Red Pública.

Desconexión forzada

es una señal que sustituye la Señal de cortar hacia atrás en un punto conveniente de la cadena de conmutación; la Señal es emitida a partir de este punto, tras ocurrida la temporización.

DISA Direct Inward Station Access, Acceso directo a una determinada posición (extensión/interno, por ejemplo) en una llamada de entrada.

DSP Digital Signal Processor or Digital Señal Processing, Procesador Digital de Señal o Procesamiento Digital de Señal.

118

Page 118: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

E

E + M PulsadoTipo de señalización de línea (véase práctica Telebrás SDT 210-110-703) E + M Contínua Tipo de señalización de línea (véase práctica Telebrás SDT 210-110-703)

F

FIFO First-In First-Out sistema de organización de fila donde el primero a entrar es el primero a salir.

IInstante signifi-cativo a Instante en el cual un código digital de línea cambia su estado.

J

Jitter

Variación corta del instante significativo de una señal digital en relación a su posición ideal en el tiempo (CCITT). Para 2048 Kbps, las variaciones con frecuencia mayores o iguales a 20Hz son llamadas de “jitter”, y aquellas con frecuencia menores que 20Hz son llamadas de “wander”.

L

LED Light-Emiting Diode, Diodo Emisor de Luz Enlace a Llamadas entre apara-tos/equipos o sistemas que permite la comunicación entre ellos.

M

MódemContración de los términos modulación y demodulación. Es un disposi-tivo usado para generar señales de datos (como voz) para transmisión sobre una línea telefónica.

Multicuadro

un conjunto de cuadros consecutivos en el cual la posición de cada cua-dro puede ser identificada en relación a una señal de alineamiento de multicuadro. La señal de alineamiento de multicuadro no necesariamen-te ocurre, en el todo o en parte, en cada multicuadro (CCITT).

Multiplexación Proceso de combinar múltiplas señales para la transmisión en un único medio de modo a no haber pérdida de información.

P

PABXPrivate Automatic Branch Exchange, aparato/equipo de conmutación usado por una empresa u organización para suprir la necesidad de comunicación interna y externa a través de la red pública.

PCMPulse Code Mudulation, proceso en el cual una señal es amostrada y la magnitud de cada amuestra, en relación a una referencia fija es cuanti-zada y convertida en una señal digital.

RR2 Digital Tipo de señalización de línea (véase práctica Telebrás SDT 210-110-703).

S

Señal digital Señal construida de manera a tener una característica descontinua en el tiempo y un conjunto de valores discretos (CCITT).

SeñalizaciónCambio de informaciones eléctricas (otra que no por la voz) específica-mente relacionada con el establecimiento y control de conexiones y administración de las mismas, en una red de comunicación.

119

Page 119: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Señalización aso-ciada al canal

es un método de señalización en el cual las señales necesarias para el tráfico de un dado canal son transmitidas en el propio canal de señaliza-ción permanente asociado a ella.

Señalización de línea

es el conjunto de señales destinadas a efectuar la ocupación y supervisi-ón enlace-a-enlace de los circuitos que interconectan dos centrales de conmutación telefónica; opcionalmente, permite el envío de las señales de tarificación.

Señalización entre registradores

es el conjunto de señales correspondientes al envío y a la recepción de las informaciones, debidamente ordenadas, destinadas al estableci-miento de las llamadas y facilidades a través de los órganos de conmu-tación, de las informaciones referentes a las condiciones particulares de los abonados llamador y llamado y de las informaciones referentes a los circuitos y órganos involucrados.

Sincronismo Dos señales son síncronas si sus correspondientes instantes significati-vos tienen una relación de fase deseada (CCITT).

T

TDMTime Division Multiplexing, compartición de un enlace de transmisión entre múltiplos usuarios asociándose intervalos de tiempo a cada usuario, durante el cual él tiene la totalidad de la anchura de banda del sistema.

Tronco es el órgano o función de una central de conmutación responsable por la interfaz con el medio de transmisión.

120

Page 120: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

Término de GarantíaPara su comodidad, rellene los datos abajo, pues, solamente con la presentación de este en conjunto con la factura fiscal de compra del producto, usted podrá utilizar los benefícios que le son asegurados.

__________________________________________________________________

Nombre del cliente:

Firma del cliente:

Nº de la factura fiscal:

Fecha de la compra:

Modelo: Nº de serie:

Revendedor:

__________________________________________________________________

Queda expreso que esta garantía contractual es conferida mediante las si-guientes condiciones:1 Todas las partes, piezas y componentes, son garantizados contra eventuales defec-

tos de fabricación que acaso vengan a presentar, por el plazo de 1 (un) año, siendo este plazo de 3 (tres) meses de garantía legal más 9 (nueve) meses de la garantía contractual, contado desde la fecha de la entrega del producto a usted consumi-dor, conforme consta en la factura fiscal de compra del producto, que es parte integrante de este Término en todo território nacional. Esta garantía contractual implica en el cambio gratuito de las partes, piezas y componentes que presenten defecto de fabricación, además de la mano de obra utilizada en ese reparo. Caso no sea constatado defecto de fabricación, sino defecto(s) proveniente(s) de uso inadecuado, las despesas quedarán a cargo del consumidor.

2 Constatado el defecto, usted Consumidor deberá inmediatamente comunicarse con el Servicio Autorizado más próximo que conste en la relación ofrecida por el fabricante – solamente estos están autorizados a examinar y reparar el defecto durante el plazo de garantía aquí previsto. Si no se respeta eso, esta garantía perderá su validez, pues el pro ducto habrá sido violado.

3 En la eventualidad del Señor Consumidor solicitar la atención domiciliar deberá encaminarse al Servicio Autorizado más próximo para consulta de la tasa de visita técnica. Caso se constate la necesidad de retirada del producto, las despesas

121

Page 121: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

decurrentes, transporte, seguridad de ida y vuelta del producto, quedan a cargo del Señor Consumidor.

4 La garantía perderá totalmente su validez si ocurre cualquiera de las hipótesis a continuación: a) si el defecto no es de fabricación sino, haber sido causado por el Señor Consumidor, terceros ajenos al fabricante; b) si los daños al producto son oriundos de accidentes, siniestros, agentes de la naturaleza (rayos, inundaciones, derrumbes, etc.), humedad, tensión en la red eléctrica (sobreten-sión provocada por accidentes o fluctuaciones excesivas en la red), instalación/uso en desacuerdo con el Manual del Usuario o decurrente del desgaste natural de las partes, piezas y componentes; c) si el producto hubiere sufrido influencia de naturaleza química, electromagnética, eléctrica o animal (insectos, etc.); d) si el número de serie del producto hubiere sido adulterado o borrado; e) si el aparato hubiere sido violado.

Siendo estas condiciones de este Término de Garantía complementar, Intelbras S/A se reserva el derecho de alterar las características generales, técnicas y estéticas de sus productos sin previo aviso.

Intelbras S/A – Indústria de Telecomunicação Eletrônica Brasileira

Rodovia BR 101, km 210 - Área Industrial - São José - SC - 88104-800 Teléfono +55 (48) 3281-9500 - Fax +55 (48) 3281-9505 - www.intelbras.com

01/0

9

122

Page 122: Manual Impactas Voip E1 Espanhol 01-09 Site

SOPORTE A CLIENTESEn Brasil y en los demás países, para informaciones llame al +55 (48) 2106 0006

En Brasil, para sugerencias, reclamaciones y red autorizada llame al 0800 7042767