1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CASCOS DE SEGURIDAD DIELÉCTRICOS 1. OBJETIVO : El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben cumplir los cascos de seguridad, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación, protocolo de ensayos y pruebas que deben cumplir de acuerdo a las Normas Nacionales e Internacionales de Seguridad. 2. NORMAS TÉCNICAS QUE DEBEN CUMPLIR : 2.1 El suministro cumplirá con las últimas versiones de las siguientes normas: *Norma Técnica Peruana (N.T.P) 399.018 Cascos de Seguridad (incluidos las pruebas o ensayos), BS 5240 (Inglaterra) y AS 1801 (Australia) y de calidad ISO 3873. *Norma Técnica Peruana ITINTEC (N.T.P) 833.008 – Métodos de Muestreo e Inspección. *Norma ANSI Z89.1 – 2003 Clase “E” American National Standard Safety Requeriments for Industrial Protective Elements for Electrical Workers. *NTP 339.018 Norma Técnica Peruana. Métodos de ensayo. *ITINTEC 833.008: Métodos de Muestreo Inspección por Atributos. Planes de Muestra Simple, Doble y Múltiples, con Rechazo.
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CASCOS DE SEGURIDAD
DIELÉCTRICOS
1. OBJETIVO:
El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben
cumplir los cascos de seguridad, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación,
protocolo de ensayos y pruebas que deben cumplir de acuerdo a las Normas
Nacionales e Internacionales de Seguridad.
2. NORMAS TÉCNICAS QUE DEBEN CUMPLIR:
2.1 El suministro cumplirá con las últimas versiones de las siguientes normas:
*Norma Técnica Peruana (N.T.P) 399.018 Cascos de Seguridad (incluidos las pruebas o
ensayos), BS 5240 (Inglaterra) y AS 1801 (Australia) y de calidad ISO 3873.
*Norma Técnica Peruana ITINTEC (N.T.P) 833.008 – Métodos de Muestreo e
Inspección.
*Norma ANSI Z89.1 – 2003 Clase “E” American National Standard Safety Requeriments
for Industrial Protective Elements for Electrical Workers.
*NTP 339.018 Norma Técnica Peruana. Métodos de ensayo.
*ITINTEC 833.008: Métodos de Muestreo Inspección por Atributos. Planes de Muestra
Simple, Doble y Múltiples, con Rechazo.
2
2.2 Equipos e instrumentos a utilizar:
- Una fuente de tensión alterna 0 – 40kV – 60Hz.
- Un miliamperímetro de 0 – 50mA – 60Hz.
- Un megometro AVO MEGGER de 0-0.5/1/2.5/5kV – D.C.
- Un higrómetro de 0 – 60°C y 0-100% Humedad Relativa.
- Un altímetro de 0 – 4500 msnm.
- Un medidor de presión atmosférica en mm de mercurio.
3. REQUISITOS:
Los cascos a que se refiere la Norma ITINTEC 833.008 cumplirán con los requisitos que
se indican a continuación:
3.1. Forma de la Copa.- Se adaptará anatómicamente a la forma del cráneo, sin
impedir la libertad de movimiento de la cabeza, ni anular o distorsionar las
facultades visuales o auditivas del usuario.
3.2 Acabado.- La cáscara será de una sola pieza, sin asperezas y con bordes
redondeados.
3.3 Fijación.- El casco deberá ajustarse cómodamente y sin dificultad sobre la
cabeza. Los elementos de la suspensión serán fácilmente regulables a los
efectos de obtener la adecuada fijación.
3.4 Materiales.- Los materiales a usarse en los cascos de seguridad, podrán ser de
cualquier tipo, siempre que respondan a los requisitos y ensayos previstos en
esta Norma. Los materiales en contacto con la piel o cabellos normales, no
deben causar irritación o daño alguno.
3.5 Altura.- El casco tendrá una altura igual o superior a 110 mm.
3.6 Luz Lateral.- Será igual o superior a 10 mm.
3.7 Luz Vertical.- Será igual o superior a 20 mm.
3.8 Peso Total.- El peso total del casco y suspensión no será mayor de 450 g.
3.9 Ajuste del Tafilete.- El tafilete será ajustable y variará en incrementos no
mayores de 10 mm.
3
4. CONDICIONES TÉCNICAS QUE DEBEN CUMPLIR:
4.1 Condiciones ambientales de trabajo de los cascos de seguridad dieléctricos:
Los cascos de seguridad se utilizaran en los sistemas eléctricos de las empresas de
Distribución de Energía Eléctrica cuyas características ambientales son las siguientes:
- Temperatura ambiente: -10°C a 40°C
- Humedad relativa: 10% a 95%
- Altura máxima: 4500 m.s.n.m.
4.2 Condiciones de operación del sistema:
Las características de operación del sistema son las siguientes:
- Nivel de tensión: 0 – 10/22.9/60/120/220kV.
- Frecuencia de servicio: 60Hz.
4.3 Condiciones Dieléctricas:
Los cascos de las diferentes clases cumplirán con los requisitos siguientes
Cascos Clase “A”.- Soportarán una tensión de ensayo de 2.2kV, corriente alterna, 60
ciclos, con una fuga máxima de 3 mA.
Cascos Clase “B”.- Soportarán una tensión de ensayo de 20kV, corriente alterna, 60
ciclos por 3 minutos, con una fuga máxima de 9 m. A. No debe producirse la ruptura
del dieléctrico soportando hasta una tensión de 30kV, corriente alterna 60 ciclos.
Cascos Clase “C”.- No tendrán exigencias en lo referente a condiciones dieléctricas. No
deberán usarse en lugares donde existen riesgos eléctricos.
4
5. CONDICIONES TÉCNICAS REQUERIDAS:
Las instrucciones deberán estar en idioma español y en forma clara y legible, no
deberán contener información ambigua. Las instrucciones a incluir son las siguientes:
- Nombre del fabricante o de su representante.
- Tipo, nombre comercial o código de producto.
- Número y año de edición de la norma de fabricación.
- Explicación de cada uno de los símbolos incluidos en los cascos.
- Información de que el casco de seguridad dieléctrico no puede usarse como
único equipo de protección y que es necesario la utilización simultanea de
otros equipos de protección compatibles y adecuados a los riesgos presentes
en el trabajo.
- Instrucciones en lo que respecta al riesgo potencial de pérdida de protección
debido al envejecimiento o la limpieza inapropiada, limitación de su efectividad
aislante debida a las condiciones de uso.
- Información sobre inspecciones periódicas y el modo en que deben ser
registradas en el espacio previsto.
- Información sobre el almacenamiento, utilización, limpieza y mantenimiento
con los periodos máximos entre cada verificación.
Todos los cascos de seguridad de cada caja o recipiente quedaran claramente
marcados para su identificación y confrontación con la lista de embarque.
Cada caja o recipiente que contenga una cantidad determinada de cascos deberá llevar
impresa la leyenda que identifique al propietario, destino, vía de transporte,
dimensiones y pesos, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo.
5.1 Marcado de los cascos:
Cada ejemplar de cascos de seguridad, debe ser clara y permanentemente marcado,
mediante grabado, marcado al fuego u otro sistema que garantice su resistencia a las
condiciones de uso del casco, con la siguiente información:
- Marca y logotipo de identificación del fabricante.
- Fecha de fabricación (trimestre y año).
- Serie.
- País de origen.
- Símbolo de requisitos adicionales.
6. CLASES DE CASCO:
6.1 Código de colores:
Los cascos serán del siguiente color:
5
Contratista: Color azul eléctrico para los trabajadores operativos, y blanco para los
ingenieros supervisores.
Empresa: Color amarillo para los trabajadores, y blanco para los ingenieros
inspectores.
7. ENSAYOS Y PRUEBAS EN LABORATORIO:
Todos los cascos de seguridad que forman parte del suministro serán sometidos
durante su fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones
prescritas en las normas técnicas, con la finalidad de comprobar que los cascos
satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento.
Ensayos y pruebas de rutina:
Serán realizadas utilizando el método de muestreo indicado en la norma técnica.
RESISTENCIA DIELECTRICA:
En condiciones húmedas (*), el casco debe soportar una tensión de ensayo de
30kV-60Hz., durante 3 minutos con una corriente de fuga máxima de 3 mA.
(*) Previamente deben ser sumergidas en agua durante 24 horas.
6
ABSORCION AL IMPACTO:
El casco al ser sometido al impacto de 5,55Kgr-m. no debe presentar daño alguno,
debiendo transmitir una fuerza igual o inferior a 450 Kg.
RESISTENCIA AL IMPACTO LATERAL:
El casco debe soportar una carga de compresión mayor a 15 Kilos (deformación no
mayor a 10 mm), evitando que la fuerza de impacto traspase a la cabeza.
RESISTENCIA A LA PENETRACION:
El caso al ser sometido a 2Kg-m. (con un punzón), la penetración no será mayor a 9,5
mm. La copa no debe tocar la horma, ni producir daño o deformación a la suspensión.
7
RESISTENCIA AL AGUA:
Al agua fría y al agua caliente: No debe filtrar o humedecerse el interior y no perderá
su color, ni se desintegrara.
ABSORCION DE HUMEDAD:
No debe absorber más del 5% al sumergirlo en un recipiente con acetona, durante 24
horas.
INFLAMABILIDAD:
La velocidad de propagación del fuego en el material del caso debe ser igual e inferior
a 7mm/minuto.
RESISTENCIA A LOS RAYOS ULTRAVIOLETAS DEL SOL:
El material del casco expuesto a los rayos ultravioletas del sol y al uso continuo, deben
mantener sus características un mínimo de 2 años.
8. CONSTANCIA DE CERTIFICACIÓN:
Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de
supervisión que será anotada y firmada en duplicado por las partes interesadas, una
copia será entregada a los interesados. La constancia contendrá los resultados de la
verificación, inspección, ensayos y pruebas efectuadas. Este documento es requisito
fundamental para la entrega de los certificados o protocolos de pruebas.
8
TABLA
Clasificación de defectos
EXAMEN
DEFECTOS
MAYOR
MENOR
Acabado Color o tipo de acabado deficiente X
Diseño Cualquier características no concordante con los requisitos específicos y que afecten seriamente su funcionalidad.
X
Cualquier características no concordante con los requisitos especificados y que no afecten seriamente su funcionalidad.
X
Material (general) Cualquier componente fabricado con material que afecte seriamente la funcionalidad.
X
Cualquier componente fabricado con material que no afecte seriamente la funcionalidad, por ejemplo: remaches fabricados de acero, cuando se han especificado de bronce.
X
Suspensión Partes en contacto con la piel, no suaves.
X
Cualquier rebaba, astilla o canto filudo. X
Cualquier rasgadura, agujero, corte, rotura u otro defecto que afecte seriamente la funcionalidad.
X
Cualquier corte, agujero, rasgadura, pliegue o zona chamuscada que afecten seriamente la funcionalidad.
X
Manchas o suciedades que son claramente apreciables.
X
Cualquier accesorio de montaje que no se ajuste donde es necesario, por ejemplo: prensa nuca no ajustable.
X
Cualquier componente o accesorio de montaje mal confeccionado y/o acabado que afecte seriamente la funcionalidad.
X
Cualquier componente o accesorio de montaje mal confeccionado y/o acabado que no afecte seriamente la funcionalidad.
X
Cualquier cierre, por ejemplo: ojales o remaches que falten o que estén colocados deficientemente al grado que pueda desprenderse del montaje.
X
Más de un cierre colocado deficientemente pero que no llegue al provocar un desprendimiento del montaje.
X
9
Cualquier cierre colocado demasiado apretado u comprimido y que provoque daño al montaje, por ejemplo: demasiada presión aplicada a los remaches produce deterioro en el casco.
X
Luces de separación del montaje.
Unión del soporte de montaje al casco no provee abertura adecuada entre la copa y la suspensión de acuerdo con las especificaciones. Además luz lateral y luz vertical
X
Altura No cumple con especificación X
Copa Cualquier agujero, sopladura, hueco, evidencia de superficie áspera o raída, agrietada, desconchada, ampollada, picada u otro tipo de imperfección que afecte seriamente la funcionalidad.
X
Rayaduras, sopladuras, huecos, superficie áspera o raída, desconchada, picada, ampollada u otra imperfección que afecten la apariencia pero no seriamente la funcionalidad.
X
Partes de metal y cierres metálicos para unir las cintas de suspensión y correas al casco mismo, ubicadas de manera que produzcan daño en la frente o en las orejas ante golpes sobre el ala del casco.
X
Construcción y Confección general (aplicable a todos los componentes al menos que se indique de otra forma)
Cualquier componente omitido, dañado, mal colocado; operación omitida o efectuada inapropiadamente, que afecten seriamente la funcionalidad.
X
Cualquier componente mal colocado, dañado, operación efectuada inapropiadamente que no afecten seriamente la funcionalidad.
X
Cualquier componente no fijado o unido firmemente, a tal punto que las partes o el montaje puedan desprenderse durante el uso.
X
Cualquier componente no fijado o unido firmemente, pero que las partes o el montaje no presentan riesgo de desprenderse durante el uso.
X
10
FUERZA TRANSMITIDA EN Kg. o (KN)
Diámetro de la
impresión (mm)
Número de Dureza Brinell
(Medición de la dureza de un material, midiendo la penetración de un objeto en el material a estudiar)