-
LA ONDOde Esperanto
Junio2008 ¹6
Kulturdiplomato
Arvydas Juozaitis
gastas en “La Ondo”
Simpozio pri lingvaj
rajtoj en ¤enevo
Voja•u per la trajno
“Zamenhof”
Ronda Tablo: opinioj
pri la jubileanta UEA
Zamenhof, la unua
Esperanto-±urnalisto
La Sukcena Lando (11)
Nia trezoro: “Parnasa
Gvidlibro”
James Joyce. “Evelino”
La 11ª Fotokonkurso
Internacia sendependa magazino en Esperanto
-
INTERNACIA SENDEPENDA MAGAZINO 2008. ¹6 (164)
Aperas „iumonateFondita en 1909 de Aleksandr Sa†arovRefondita en
1991Eldonas kaj administras Halina GoreckaRedaktas Aleksander
Kor±enkovKonstantaj kunlaborantoj Tatjana Auderskaja, István
Ertl,Dafydd ab Iago, Wolfgang Kirschstein, Aleksej Kor±enkov,Alen
Kris, Viktor Kulakov, Glebo Malcev, Floréal Martorell,Valentin
Melnikov, Sergio Pokrovskij, Aloísio Sartorato,Serge Sire, Maria
Sokolova
Adreso RU-236039 Kaliningrad, ab. ja. 1205, RuslandoTelefono
(4012) 656033Elektronika po›to [email protected]•o
http://Esperanto.Org/OndoAbontarifo por 2008Internacia tarifo: 32
eµrojOrienteµropa tarifo: 18 eµrojRuslanda tarifo: 390
rublojPollanda tarifo: 60 zlotojAerpo›ta aldono: 5 eµrojElektronika
abono (pdf): 12 eµroj por „iuj landoj
Perantoj vidu la liston sur la pa•o 27 de la februara
kajero.Konto „e UEA avko-uRecenzoj Bonvolu sendi du ekzemplerojn de
la recenzota libro,kasedo, disko k.a. al la redakcia adreso.
Eldonkvanto 750 ekzemplerojAnonctarifoPlena pa•o: 100 EUR (2000
rubloj)
Duona pa•o: 60 EUR (1200 rubloj)
Kvarona pa•o: 35 EUR (700 rubloj)
Okona pa•o: 20 EUR (400 rubloj)
Malpligrandaj: 0,50 EUR aµ 10 rubloj por 1 cm²
Kovrilpa•a anonco kostas duoble. Triona rabato pro ripeto.
Donacoj La donacoj estas danke akceptataj „e la redakcia
adreso(ruslandaj rubloj) aµ „e nia konto “avko-u” „e UEA.
Represoj Oni povas represi tekstojn kaj bildojn el La Ondo
deEsperanto nur kun permeso de la redakcio aµ de la aµtoro kajkun
indiko de la fonto.
© La Ondo de Esperanto, 2008.
“La Ondo de Esperanto” (Âîëíà ýñïåðàíòî). 2008, ¹6 (164).
Åæåìåñÿ÷íûé æóðíàë íà ìåæäóíàðîäíîì ÿçûêå ýñïåðàíòî.
Æóðíàë çàðåãèñòðèðîâàí Ìèíèñòåðñòâîì Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèèïî
äåëàì ïå÷àòè, òåëåðàäèîâåùàíèÿ è ñðåäñòâ ìàññîâûõ êîììó-íèêàöèé.
Ñâèäåòåëüñòâî î ðåãèñòðàöèè ÏÈ ¹ 77-9723.
Ó÷ðåäèòåëü è èçäàòåëü: Ãîðåöêàÿ Ã. Ð.
Ðåäàêòîð: Êîðæåíêîâ À. Â.
Ïîäïèñàíî â ïå÷àòü: 20 ìàÿ 2008 ã.
Öåíà ñâîáîäíàÿ. Òèðàæ: 750 ýêç.
Îòïå÷àòàíî â Ïîëüøå. Presita en Pollando.
Intervjui jubileanton estas rutinatasko ±urnalista, kaj oni
kuti-me prezentas la vivovojon dela eminentulo, ties
„efajnatingojn, unu-du amuzajnepizodojn por malpezigi latekston
kaj, fine, deman-das pri la planoj. Ricevintela taskon de la
eldonanto deLa Ondo intervjui ties redak-toron, mi prokrastis •in,
›vit-ante pri aliaj tekstoj, korespond-ante kun aµtoroj, pretigante
bildojn,grumblante pri komputilproblemoj ktp. Fine, mi devas
inter-vjui la kvindekjari•antan redaktoron, do min mem,
tutelastaminute. Nu, mi antaµvidis tion kaj petis niajn
legantojnsendi demandojn rete. Feli„e, neniu scivolis pri
formala±ojbiografiaj, supozeble konataj aµ neinteresaj, do mi ne
sekvosla rutinan skemon kaj respondos libere, sen citi la
demandojn.
Jen do la plej neredaktita teksto „i-numera.Mi ne memoras, kion
mi (mal)›atis en Esperanto, kiam
mi eklernis •in. Logis min la grandioza ideo uzi
elpensitanlingvon por korespondi tutmonde, kaj la instrumento
memmalgravis por mi. Tamen la proponitaj uzebloj ne estis
alt-inspiraj. Preskaµ „iuj enlandaj esperantistoj uzis la
lingvonpor babili kun samlandanoj en tendaroj kaj kluboj kaj
porkorespondado sen-tema. Mi ektedi•is kaj mi forlasus latuton, se
hazarde mi ne trovus en la kluba biblioteko, interamaso da fatraso,
Literaturan Foiron. Iom post iom mi trovissamideanojn inter la
samlingvanoj; por ni Esperanto estis netendarlingvo, sed
kulturlingvo. La sekvon vi scias.
Kiuj influis min tiutempe? Nikolai Lozga„ev, AleksejBirjulin,
Viktor Klo„kov kaj, certe, Halina. Kaj poste? Tregravis la
korespondado kaj renkonti•oj kun Nikolaj Faddeje-vi„ Danovskij, kun
Bill Auld, kun Ryszard Rokicki, kunAlen Kris, kun Osmo Buller, kun
Paµlo Jegorovas…
Ne, mi ne timis forlasi la bone pagatan laboron en Gaz-prom
favore al malcerta metio esperantista. Post la vizito deRoterdamo
kaj Antverpeno en 1991 ni komprenis, ke Esper-anto povos esti nia
profesio, kaj tiel estas jam dum pli ol 16jaroj. Sed mi ne rakontu
pri mia laboro. Vi bonege konas •in,simple „ar vi ja legas niajn
librojn kaj La Ondon.
‹atoj kaj preferoj… Same kiel multaj redaktoroj, mi pre-skaµ ne
legas por mia propra plezuro. Mi jam respondis enVkontakte.ru. Mi
kopias de tie la nomojn: Avvakum, Dosto-jevskij, ‚e†ov, Sologub,
Sol±enicin, ¥lebnikov, Pavi„, Jero-fejev, Borges, Chesterton,
Dürrenmatt, Vian, Waringhien,Auld, Camacho. Stranga listo, „u ne?
Mi televidas nur biat-lonon kaj futbalon. Ne spektas filmojn. Ne
vizitas teatrojn.‹atataj landoj? Bjelorusio, Slovakio, Litovio kaj
Skotlando.‚inion mi ›atus viziti. En mia plej ›atata urbo mi nun
lo•as.Dankon! donacu •in al Amiko aµ Ilaro. Mi estas rusortodok-so.
Nur unu deziro? Ke Halina estu sana. La plej ›atata ren-konti•o?
Arkones. Ne membras en la Civito. Neniu postenoen la movado, sed
eble poste… Mi ne estas Komitatano Z!Ne havas dombestojn, aµton,
kravaton. Neniam vo„donas.Kolektas nenion. Neniun Esperanto-kanton
konas parkere.
Dankon pro la gratuloj. ¤is novaj jubileoj!AlKo
‚i tiun kajeron unue ricevos partoprenantoj de la
±urnalistakongreso en Vilno. Bona okazo por aperigi foton pri
Litoviode Jean Marin (kovrilpa•o) kaj foton Reveno al la hejmo
delitova esperantisto Gediminas Kazlauskas (dorspa•e).
-
Gasto 3
Arvydas Juozaitis, kulturata›eo de Litovio en Kaliningrado,
naski•is en 1956en Vilno. Finis la Vilnan universitaton en 1980,
doktoro de filozofio. Na•isto,bronza medalisto en la 21a Olimpiko
en Montrealo (1976). Aµtoro de 17 libroj:unu romano, du novelaroj,
12 teatra±oj, pluraj el ili estas surscenigitaj.
Kial Vi — sportisto, filozofo, verk-isto — elektis
diplomation?
Preskaµ hazarde. Post la oficado kielkonsilisto pri kulturo,
sporto, turismokaj religio „e la „efministro Brazauskas,mi
ekinstruis filozofion en la Vilna uni-versitato. Post unu jaro mi
eksentis, ketio estas tro malvasta agado-kampo pormi. Mi ricevis
proponon reprezenti lalitovan kulturon en Berlino, sed mi
rezi-gnis, „ar la germana kulturo estas frem-da por mi. Kiam estis
kreita la postenode ata›eo pri kulturo en Kaliningrado,mi
konsentis. Unue, mi tre ›atas Kali-ningradon, kaj due, temas pri
interesaposteno. ¤i apartenas al la ministerio dekulturo, kaj la
ministerio de eksteraj afe-roj ne enmiksi•as en mian agadon. Mido
estas ne diplomato, sed “diplomato”,aµ, pli •uste —
kulturdiplomato.
Filozofio por mi ne „efas, pli gravaskreado. ‚ia kreado, sed
precipe literatu-ro. En Kaliningrado mi verkis libron,kiu havis jam
tri eldonojn.
Kio do estas via laboro?Mi okazigas en Kaliningrado ekspo-
ziciojn kaj koncertojn, venigas prele-gantojn al la
universitato. Foje estasinversa agado, ekzemple, komence demajo en
la litovia havenurbo Klaip¡daokazis tago de lingvoj kaj libroj.
Mivenis tien kun la kaliningradaj poetoj.
Antaµnelonge okazis prezentadode Litovaj noveloj de la
orient-prusaverkisto Hermann Sudermann, eldo-nita ankaµ danke al
vi. Kion signifastiaj kulturaj iniciatoj?
Temas pri vastigo de horizonto porKaliningrado. Oni devas pli
firme kon-scii, ke la historio de Kaliningradaregiono komenci•is ne
post la Potsdamakonferenco. Tiu „i teritorio estas unikalaµ sia
kultura pasinteco kaj eblecoj…Povas malaperi la materia kulturo,
sedne la spirita kulturo. Kaliningradaj ver-kistoj konsentas kun
tio. Nun ili malfer-mis sian “samlandanon” Sudermann. Liverkis pri
tiu „i spaco, pri la vivo en •i.Tio i•as tre interesa kaj
grava.
Kio amuzis vin „i tie?En mia libro Re•urbo sen re•oj mi
priskribis la diskuton pri la blazono deKaliningrada regiono en
la Socia‚ambro. Reprezentantoj de diversajgrupoj esprimis sian
rilaton. Komenceen la projekto estis unu flugilo, kaj
precipe la unuflugilecon diskutis la inte-ligencio. Estis amuze
vidi, kiel homojdeziras trovi iujn radikojn, „ar blazonoestas
radiko, radiko de konscio, simbolode simboloj. Estis diversaj
elpensa±oj priprusoj, Pu›kin, ‹eremetjev ktp., estisankaµ ligo kun
la germana pruseco kajkun paganismo. Aµskulti tiujn opiniojnestis
tre amuze. Kvankam inter la absur-da±oj estis kelkaj profundaj
pensoj,absurda±oj estis pli multaj.
Vi menciis vian libron Re•urbo senre•oj. Kiel Vi rilatas al
Kaliningrado?
Tre pozitive. ¤i estas unu el la plejinteresegaj urboj de
Eµropo. Nenie ali-loke „io tiel ›an•i•is postmilite, kajsamtempe
„io restis samloke. Jen laaµdaco kaj deziro de la lo•antaro
resta-rigi la vivon, konstrui ion kaj resti rus-landa, sen for±eti
la antaµmilitan kultu-ron. Tre interese. Kaj rezultodone. Ja
nividas, kiel „io pliboni•as, la urbocentroestas tute eµropa kun
forta ruslanda kajrusortodoksa kontribuo. Mi vidas lavivon kiel
verkisto, ne kiel diplomato,kaj min interesas la vivo kaj la
›an•oj,mi estas •oja pri la neperforta evoluo.
Mi ofte vizitis Kaliningradon. La„efa impreso dum la sovetunia
periodoestis grizo kaj ia senkoloreco. Ankaµ surla homaj viza•oj.
Mi volis scii, kion onikreas „i tie. Sed nur en la drama teatro
nipovis ion trovi. Ni ›atis •in, en •i estisvera rusa kulturo, ia
rebrilo de Moskvo,io de Stanislavskij. Kaj ±azo. Kiam onidiris
“Kaliningrado”, tio tiutempe estisfilharmonio, ±azo kaj Aleksej
Kozlov.
Mi •ojas, ke pro la grandegaj ›an•ojla vivo ekfloris. Eble sen
la najbaroj kajla fakto, ke Kaliningrado situas en lacentro de
Eµropo, la ›an•oj ne okazus.Ankaµ Ruslando estas interesita pri
latransformi•o. E„ la nomo Kenigsbergoi•is nedan•era en la nuna
Ruslando.
Timigas min nur, ke ankaµ „i tiepovos enradiki•i islamo. ¤i
estas frem-da. ‚u Ruslando sukcesos „i tie defendieµropajn,
kristanajn radikojn? Kalinin-grado estas kiel lakmusa papero.
Sedeble tio estas ia eµro-azieco, mi nescias…
‚u la rusa lingvo por Vi estasfremda?
Jes, fremda, sed •i estas mia dua lin-gvo. Mi e„ verkas en •i.
Ekzemple, en laAntologio de kaliningradaj noveloj
Nia gasto: kulturdiplomato Juozaitis
(2007), kun verkoj ekde postmilitaj ver-kistoj •is la nuntempaj,
mia rakontoestas la lasta.
Kio pri aliaj lingvoj, ekzemple:Esperanto kaj la angla?
Dum la preparado de la 90a Univer-sala Kongreso de Esperanto en
Vilno mihavis renkonti•ojn kun Povilas Jegoro-vas, kaj mi faris
raporton pri tio al la „ef-ministro. Tiam Esperanto ekinteresis
min.
En la kultura sfero pri nenio eblasdiri, ke tio aµ alio estas
finita aµ finfar-ita, „io povas ripeti•i. Intereso al Espe-ranto
povos restari•i, ricevi impulson,precipe, se la angla kulturo, la
angla lin-gvo i•os pli totalisma. ¤i estas totalismalingvo; kiam vi
aµdas •in, vi konstatas,kiom •eneralaj en •i estas konceptoj
kajesenco de vortoj. En mia rusa lingvoestas flueco, sed en la
angla tio mankas,okazas simpligo. Interkomuniki•ante, visimpligas
la anglan lingvon, „ar multajkonas •in malbone, kaj vi devas
adaptisin al la malpli bona lingvokonanto. Vimem aµtomate
malri„igas vin.
Kiel esperantistoj povus kontribuial la dialogo inter niaj
landoj?
Esperantistoj devas interkomu-niki•i. Necesas viziti unu la
alian.Simple viziti.
Fine, pri viaj planoj…La plej proksima — Steloj super
Nemano, litova muzika-poezia vesperokun partopreno de koruso.
Tiaj aferojreali•as per natura maniero, „ar estashomoj, kiuj
deziras plenumi tion. Miinvestas multan energion por tio, sedmia
koro ku›as aliloke, en kreado, enliteraturo… Aµtune fini•os mia
de±or-periodo en Kaliningrado. Mi ne planasforveturi malproksimen.
La balta-slavaareo allogas min; mi proponis la termi-non
“Baltoslavio”, kaj ni komenciseldoni dulingvan (litovan kaj
rusan)revuon.
Fot
ode
Olg
a‹
ipov
alen
ko
-
4 Eventoj
Pri lingvaj rajtoj en ¤enevo
24 apr okazis en la ¤eneva sidejo deUnui•intaj Nacioj simpozio
pri lingvajhomaj rajtoj, dedi„ita al la 100-jari•o deUEA kaj la 60a
datreveno de la Univer-sala Deklaracio de Homaj Rajtoj. Unua-foje
simila simpozio okazis antaµ dekjaroj. Memorigante pri la iama
traktadopri Esperanto „e Ligo de Nacioj en lasama loko, Palaco de
Nacioj, prezidantode UEA, prof. Probal Dasgupta atenti-gis: “En „i
tiu loko Francio iam metissian vetoon kontraµ Esperanto. EblePrivat
nun kontentus pri ni”.
Bondezirojn por la simpozio sendisla •enerala direktoro de la
¤eneva Ofic-ejo de UN, s-ro Sergio A. Ordzoniki-dze, kiu menciis
i.a.: “UEA faras signi-fan kontribuon al la antaµenigo de lin-gvaj
rajtoj en la mondo, precipe pere desia aktivado subtene al la rajto
uzi kajesti edukata en sia propra gepatra lin-gvo”.
En la programo post salutparolojestis pluraj prelegoj de
eminentaj spe-cialistoj. D-ino Tove Skutnabb-Kangas(Universitato de
Roskilde, Danlando)prelegis pri “Lingvo, edukado kaj (rom-po de)
homaj rajtoj”. ‹i aparte emfazisla lingvan rajton de infanoj ricevi
edu-kon en sia gepatra lingvo, kaj la geno-cidajn situaciojn, kiuj
ekzistas, kiam onipraktike devigas la infanojn de difinitapopolo
transiri al alia lingvo. La temode prof. François Grin
(Universitato de¤enevo) estis “Interkompreni•o kielstrategio por
lingva justeco”. Li pritrak-tis modelon, pri kiu li nun laboras,
porutiligi la interkompreneblecon inter lin-gvoj de la sama grupo
en Eµropo pormalpliigi la traduk-kvanton kaj sam-tempe garantii al
„iu servon en lingvo,kiun li/›i povas facile kompreni.
Kun-laboranto de Grin, d-ro Michele Gaz-zola, prelegis pri
“Instruado en universi-tatoj: la lingvaj gajnoj kaj malgajnoj
prointernaciismo”. Kiel reprezentantoj deindi•enaj popoloj en
Kolombio, Alaskokaj ‚ilio, pri ties situacio parolis respek-tive
John Mateo Lopez, ambasadoroRonald Barnes kaj Flor Rayen
CalfunaoPaillalef.
Inter „. 70 partoprenantoj el 13 lan-doj proksimume duono estis
neesper-antistoj el diversaj NRO-j. Rimarkindaestis la „eesto de
klaso de gejunuloj elsvisa mezlernejo, sub la gvido de
siainstruistino Mireille Grosjean.
Financan subtenon por la simpozioUEA ricevis de Svisa
Esperanto-Societokaj Institucio Hodler ‘68.
GK UEA
Malferma tago en jubilea etoso
La 28a Malferma Tago de la CentraOficejo de UEA la 26an de
aprilo estismarkita de la centa datreveno de la fon-do de
Universala Esperanto-Asocio.‚i-foje •i nature estis aran•ita en
lasabato plej proksima al la fondotago deUEA, la 28a de aprilo.
Entute 125 vizi-tantoj el 19 landoj plenigis la UEA-domon.
Oni aµdis du prelegantojn.La prezidanto de UEA, prof. Probal
Dasgupta titolis sian prelegon “Historiopor malfermi la
estontecon”, oma•e alla simbola signifo por nia kulturo de
lasamtitola „ina-japana-korea komunaverko pri la konflikta historio
de laregiono.
D-ro Ziko van Dijk faris du-partanprelegon pri “UEA tra la
tempoj” ordi-gante sian ri„an materialon per sinsekvode „apitroj
kaj demandoj pri la klopodojkonstrui mondskalan tegmenton por
laEsperanto-movado.
Plene konkeris la publikon NanneKalma kaj Ankie van der Meer el
la kan-togrupo Kajto, kiuj donis du unuhorajnkoncertojn. La
programeron “TEJO sinprezentas” prizorgis Gregor Hinker,prezidanto
de la junulara sekcio deUEA, kun la TEJO-volontulino JuliaNoe.
Aldone al la tradicia senpaga lote-rio TEJO aran•is skriban kvizon,
kiesrespondojn oni devis ser„i dise tra ladomo. Okazis prezentoj de
novaj eldon-a±oj por veki apetiton por butikumadoen la libroservo.
La pinta titolo de latago, kun 21 venditaj ekzempleroj, estisla
fre›e aperinta Ksenofobia gvidlibro alla nederlandanoj. La vendoj
sumi•isentute je 3135,87 eµroj.
En la vespero la Estraro de UEAinvitis la stabon de la Centra
Oficejo,kelkajn eksoficistojn kaj aliajn gastojnal jubilea bankedo.
Kiel honora gastopartoprenis s-ino Birthe Lapenna.
GK UEA
La Estraro kunsidis laborece
La Estraro de UEA, elektita en laJokohama UK, 27–29 apr kunsidis
en laCentra Oficejo. Krom la sep estraranoj„eestis, parte aµ
tuttempe, la ¤eneralaDirektoro, redaktoro de Esperanto,Konstanta
Kongresa Sekretario, kaj ob-servantoj de TEJO kaj ILEI. Ili
kunsidispreskaµ 30 horojn, finante sian laboronen la tria tago iom
antaµ la noktomezo.
Grandan parton de la tempo prenispreparoj por la kunsidoj de la
Komitatoen la „i-jara UK. Por la dua sinsekvajaro la el- kaj
enspezoj de la Asocio estispraktike en ekvilibro. Same kiel
labu•eto por la nuna jaro, ankaµ tiu por2009 estas plene ekvilibra
malgraµenkalkulita dungo de plia oficisto. LaEstraro tamen
konscias, ke por konservitiun bonan staton necesos daµra aktiv-eco
sur la financa kampo. Pro tio lafinanca estrarano Loes
Demmendaalprezentis planon pri enspezigaj agadoj,kiun la Estraro
baldaµ definitivigos.
La Estraro decidis pri honorigoj,diplomoj kaj premioj,
publikigotaj dumla UK, kaj nomumis 52 „efdelegitojnpor 2008–2010.
Oni konfirmis la konsi-ston de la Loka Kongresa Komitato dela 94a
UK en Bjalistoko (2009) kunvicurbestro Aleksander Sosna kiel
•iaprezidanto. Al la eldonserio Oriento-Okcidento estis akceptita
la klasika „inamajstroverko Romano pri Tri Regnoj.La 24a ARKONES en
PoznaŒ (19–21sep 2008) ricevis aµspicion de UEA.
GK UEA
TEJO ser„as volontulon!
TEJO invitas kandidatojn por laposteno de plentempa
TEJO-volontuloen la Centra Oficejo en Roterdamo. Estivolontulo ne
nur signifas grave kontri-bui al la bonfarto de TEJO, sed sam-tempe
signifas spertan pliri„i•on, ne nurpersonan sed certe ankaµ
movadan.
La TEJO-volontulo ankaµ dum kon-gresoj kaj TEJO-seminarioj estu
laviza•o de la organizo, informante almembroj kaj aliaj interesatoj
pri agado,aran•oj, servoj ktp. de TEJO. La volont-ulo tiel
kontribuas al la videblo de TEJOdum kongresoj, kaj samtempe
liberigasiom da tempo de la estraranoj.
La volontulo devas preti labori dum12–18 monatoj kiam la periodo
devolontulado de la nuna TEJO-volontulofini•os, do ekde 1 nov 2008.
La limdatopor kandidati•i estas 15 sep 2008.
Julia NoeTEJO-volontulino
-
Eventoj 5
Trajno Zamenhof
Danke al la afabla helpo de la direk-cio de la regiona
trajnkompanio enBjalistoko, laµ la propono de la urbestrode
Bjalistoko, kun la financa subteno dela mar›alo de la Podla†ia
Vojevodio, enla somera horaro ekestos nova trajnoZamenhof.
La 1an de junio 2008 •i la unuanfojon startos de Bjalistoko al
Bielsko-Bia³a. Sur la kajo, apud la trajno, je06h05 okazos solena
“bapto”, kaj postela adiaµo de la trajno kaj de Ludovikokaj Klara
Zamenhof, kiuj kuracoceleforvoja•os “al akvoj”.
Survoje, en la Centra Stacidomo deVarsovio kaj en Katovice
salutos lafamilion Zamenhof esperantistoj atend-antaj sur kajoj. En
Bielsko-Bia³a gesin-joroj Zamenhof renkonti•os kun lahonora
komitato, kiu sub la gvido de laeµrop-deputito Ma³gorzata
Handzlikatendos ilian alvenon. Posttagmeze „iujpartoprenos la
feston okaze de Inter-nacia Tago de Infano, reklamos Espe-ranton
kaj la naski•urbon de LudovikoZamenhof.
Pri la vestaro el la epoko por la fami-lio Zamenhof zorgos la
dramteatro enBjalistoko. En la trajno estos disdonitajflugfolioj
pri Esperanto kaj Bjalistoko.Per la trajna radio Ludoviko rakontos
alvoja•antoj pri la ideo kaj la lingvouniversala. La evento okazos
sub lamedia protekto de TV Bia³ystok kaj dela televidkanalo
TVN.
‚iuj, kiuj dezirus kunorganizi lafestan voja•on de la trajno,
estas bon-venaj. Kontaktu nin rete:�
[email protected].“Levi•anta Bjalistoko” — jen la
slogano, per kiu dum la kvar venontajjaroj estos promociata la
„efa urbo dePodla†io. Laµ la mendo de la urbestroTadeusz
Truskolaski la firmao GrupoEskadra, kiu okupi•as pri promociadode
urboj, prilaboris la strategion de lapromociado de Bjalistoko.
“Temas „efe pri tio, ke ni dezirasmontri Bjalistokon kiel la
urbon vivan-tan, dinamikan, modernan kaj substre-kantan sian
ekziston, kulturon kaj tradi-cion”, — diris la vicurbestro pri
kulturoTadeusz Arlukovicz. La strategio baz-i•as sur la
multkultureco de Bjalistoko.Grupo Eskadra vidas grandajn eblecojnde
la promociado per Esperanto. Aldonaargumento estas la fakto, ke en
la jaro2009 •uste en la naski•urbo de Ludovi-ko Zamenhof okazos la
94a UniversalaKongreso de Esperanto.
Ela Karczewska
“Tamen mi lernos!”
¤is nun la plej granda lingva festiva-lo okazis en la franca
urbo Tours, kun3.600 vizitantoj. Sed superis •in la festi-valo,
okazinta 10–11 maj en la Universi-tato de Nankingo (Nanjing, ‚inio)
sub lagvidado de la usona esperantisto DennisKeefe kaj de la
vicestro de la Fakultatopri Aplikata Lingvistiko de la
Univer-sitato, Cui Jian Hua.
Dum la dua maja semajnfino pli ol13 mil 500 homoj, plejparte
studentojkaj profesoroj, vizitis 260 provlecionojnde 70 lingvoj,
kiujn prezentis pli ol centinstruistoj.
Esperanton prezentis la franca profe-soro Michel Fontaine, la
hispana Augu-sto Casquero, la „inaj Ne•eta, PengZhenming kaj Xia,
kaj kunlaboris kun ilidudeko da „inaj esperantistoj.
La Festivalo en Nankingo estasmonda rekordo en multaj aspektoj,
sed„efe en la intereso vekita en la neesper-anta publiko.
Televidkanaloj, radioj,±urnaloj amplekse informis pri •i almilionoj
da homoj en ‚inio.
La „eestantoj al la prezentadoj deEsperanto („irkaµ 25 unuhoraj
prezent-adoj, kelkaj el ili por grupoj de lernej-anoj), entute
„irkaµ 1.500, restis vereimpresitaj. ‚. 400 el ili decidis ali•i
alkurseto de Esperanto fine de la festivalo.La intereson atestas,
ekzemple, junapartoprenantino, studentino de tiu uni-versitato, kiu
skribis al mi rete: “Midemandis miajn gepatrojn „u mi povoslerni
Esperanton. Ili diris ke ne. Tamenmi lernos”.
Danke al Dennis Keefe kaj Cui JianHua nenio mankis en la
Festivalo. Pro-menante tra la „efa strato de la universi-tato,
volontuloj en longaj vicoj portispanelojn pri la horoj kaj salonoj
dediversaj prezentadoj… Oni vidis la T-„emizojn de la festivalo, la
grandajnreklamilojn „e la enirejo kaj la „efstratode la
universitato.
‚u UEA kaj ILEI povus helpi, sub-teni kaj e„ organizi estontajn
LingvajnFestivalojn? ‚u ne valoras tion apogisenkondi„e? ‚u ni
rajtas ne profiti lasperton kaj kapablon de homoj kielDennis Keefe
kaj Cui?
Ofte niaj Esperanto-aran•oj aspektaskiel kunvenoj de sektoj,
fermitaj al „iuj.Sed dum la lingvaj festivaloj la inform-ado al
neesperantista publiko estas gran-dega. E„ la amaskomunikiloj
montrasgrandan intereson, „ar temas ne priEsperanta aran•o, sed pri
festivalo, kie„iuj homoj povas multon lerni.
La universitato de Nankingo volaskrei grupon da profesoroj pri
la lingvojgermana, angla, franca, hispana, kiujkapablu instrui ilin
en Esperanto. Bon-volu sendi proponojn al Cui Jian
Hua([email protected]) aµ al DennisKeefe
([email protected]), kiuankaµ instruas en la universitato.
Augusto Casquero
Pli ol 50 mil eµroj por EEU
Eµropa Esperanto-Unio (EEU) pre-zentis novembre ampleksan peton
al laEµropkomisiona Buroo por edukado kajkulturo EACEA (Education
Audio-visual & Culture Executive Agency)okaze de konkurso
Aktiva Civitaneco,kiu antaµvidis financadon de funkciajkostoj de
eµropnivelaj organizoj, kiujkontribuas al aktiva civitaneco. La
petonellaboris provizora oficisto de EEU enBruselo, Maja Tišljar,
kun la helpo de lasekretario de EEU.
EACEA publikigis rezultojn de lakonkurso meze de aprilo 2008,
kaj interaliaj organizoj ili aprobis ankaµ la petonde EEU pri iom
mapli ol 56 mil eµrojpor funkciaj kostoj en la jaro 2008. Tioestas
80% de la planitaj kompletajkostoj kaj la ceterajn 20% EEU
devasprizorgi mem, kion •i faros per la helpode sinjoro Etsuo
Myoshi kaj la proprajkotizoj.
La financoj kovras la salajron de laoficisto, la kostojn de la
oficejo (kiunEEU luis ekde februaro 2008 en laDomo de Internaciaj
Organizoj MAI enla strato Washington en Bruselo) kajmateriajn
kostojn de planitaj aktivecoj.
La unuan fojon EU financas iunEsperanto-organizon por ties
funkciadokaj ekzisto. Tio estas grava pa›o sur lavojo al certagrada
oficialigo de Esper-anto.
Aparte necesas substreki, ke EKaprobis financadon nur al 36
eµropni-velaj organizoj inter pli ol 300 petintaj.
Zlatko Tišljar
Nankingo: grandaj reklamiloj en la „efstratode la universitato
(Fotis Augusto Casquero)
-
6 Eventoj
Essen: La estraro de GEA: (de maldekstre)Pit Hauge (trezoristo),
Wolfgang Bohr (lan-da agado), Christof Krick (instruado),
d-roRudolf Fischer (prezidanto), Sebastian Kirf(varbado), Andreas
Emmerich (vicprezidan-to), d-ro Rainer Kurz (eksteraj rilatoj),
JuliaHell (prezidantino de GEJ), Andreas Diemel(junulara agado) kaj
d-ro Jörg Gersonde(membroadministrado). (Fotis Alfred
Schu-bert)
Amika festo de Esperanto
Malstre„a interparolado kaj bonaetoso karakterizis la 85an
GermananEsperanto-Kongreson en Essen 9–12maj 2008. ‚irkaµ cent
partoprenantojkunvenis sub la „efa temo “Malkovruviajn
antaµju•ojn”, por diskuti pri lapasinteco, nuntempo kaj estonteco
deEsperanto, kaj por •ui bonan kulturanprogramon.
La „efprelegon faris Gregor Hinker,kiu sprite kaj kritike
prilaboris la temonde antaµju•oj en rilato kun Esperanto.Sed per
“antaµju•oj” la organizintojankaµ celis la antaµju•ojn kontraµ
laRuhr-regiono kiel supozite malalloga.Tiujn antaµju•ojn oni povis
bone forigidum la ekskursoj al la lago Baldeney, laminejo
Zollverein aµ al la haveno enDuisburg.
Grava estis la prelego de MrambaSimba el Tanzanio — urbestro de
komu-numo de 14 mil lo•antoj en kvin vila•oj.Li prezentis
evoluhelpaj projektojn entiu loko, per kiuj la neregistara
organiz-a±o Mazingira (“medio” en la svahilalingvo) klopodas
subteni la lo•antaronde Bunda, malri„a distrikto en la nord-orienta
parto de Tanzanio. La projektaroentenas konstruadon de putoj,
financanprizorgadon helpe de mikrokreditoj,konstruadon de lernejo
kaj la subtenonde orfoj. Tio estas bona ekzemplo por lainternacia
interhelpo subvenciita perEsperantistoj el la tuta mondo.
Tre interesa estis ankaµ la prelego ded-ro Ziko van Dijk pri la
centjara histo-rio de UEA kaj ties rilatoj kun la landajasocioj.
Aliaj programeroj de preleg-antoj el Nederlando, ‚e†io kaj
Germa-nio kompletigis la kongresprogramon.La kulmina punkto de la
kulturprog-ramo estis koncerto de la grupo LaKuracistoj.
Ankaµ „i-jare en Essen la jar„efkun-veno de la Germana
Esperanto-Asociohavis centran lokon en la programo de laGEK. La 86a
Germana Kongreso oka-zos kune kun la Eµropa Esperanto-Kon-greso
Pentekoston 2009 en la Esperan-to-urbo Herzberg.
Thomas Sandner
La unua kongreso en Serbio
La unua kongreso de serbiaj espe-rantistoj okazis 1–4 majo 2008
en Ni›kaBanja. Organizis •in Serbia Esperanto-Ligo, Serbia
Instituto por Esperanto kajla urba E-societo de Ni›. La
kongresanojkonstatis, ke dum lastaj jaroj la Esperan-to-movado en
Serbio bone laboras, sed,bedaµrinde, inter esperantistoj
estasmalmultaj gejunuloj.
Dum la unua tago de kongreso, apudsalutvortoj kaj prelego de
Tereza Kapi-sta pri centjari•o de UEA, estis prezenti-taj tri novaj
libroj: Vortaro Esperan-to-serba kaj serba-Esperanto de
AdemJakupovi„, Mom„ilo Ocokolji„ kaj Mar-ko Petrovi„; la serba
traduko de la rekta-metoda lernolibro de Stano Mar£ek;romano de
Nandor Gion Salvo al nigrabopalo kiun tradukis el la hungaraLaszlo
Husar.
La duan tagon de kongreso prelegisinstitutanoj: Bori›a Mili„evi„
pri histo-rio de Esperanto en Serbio, d-ro Mio-drag Stojanovi„ pri
utiligo de Esperantoen scienco, Zlatoje Martinov pri origi-nala
E-literaturo, d-ro Pribislav Marin-kovi„ pri tradukoj de serba
literaturo enEsperanto, magistro Radojica Petrovi„pri lernado de
Esperanto rete, magistroGvozden Sredi„ pri Esperanto-movadointer
fervojistoj kaj Dimitrije Jani„i„ priE-gazetaro. ‚iuj prelegoj
aperis en lakongresa numero de Beograda verdastelo. Samtage en la
Eµropa Domo en lacentro de Ni› estis malfermita ekspo-zicio pri
Esperanto.
La tria tago estis rezervita por kon-ati•o kun la urbo, por
ekskurso kajkomuna tagman•o en naturo.
La kongresanoj konkludis ke la temode nova kongreso povus esti
edukado deinstruistoj de Esperanto kaj plijunigo dela
Esperanto-movado.
Dimitrije Jani„i„
Meksiko adiaµas la Civiton
Dum la kvin unuaj majaj tagoj 32partoprenantoj el ses landoj
kunvenis enla meksika urbo Aguascalientes okazede la 9a kongreso de
la Meksika Espe-ranto-Federacio.
La programo estis ri„enhava. Estisprelegoj pri la historio de
Esperanto enMeksiko (Fidel Figueroa), Esperanto „ela universitato
UNAM (Luis Córdova),oma•o al komponisto kaj kantisto deinfankantoj
Kri Kri (Vicente ValdezBejarano). La komisiito de UEA priAmeriko,
Maritza Gutiérrez, prezentisla agadon de la Amerika Komisiono.‚ar
la intereso de MEF estas kalkuli jenovaj instruistoj, okazis
trejnseminariogvidita de Atilio Orellana Rojas.
Por konati•i kun la loka kulturo, la„eestantoj partoprenis
ekskursojn. Launua estis duhora perbusa veturado trala vidinda±oj
de la bela kongresurbo. Ladua estis vizito al la mondfama foiro
deSan Marcos.
Kadre de la kongreso okazis ankaµasembleo de MEF. Inter la
decidoj far-itaj estis la elekto de novaj estraranoj:Mallely
Martínez Mateos (prezidant-ino), Daniel Moreno Martínez
(•eneralasekretario), Morayma Martínez Mateos(kasistino), David
López Rueda, MarthaCárdenas (membroj).
Estis ankaµ decido •isdatigi lanunan statuton kaj esplori la
eblecon prila sidejo por la venonta kongreso.
Konstatinte, ke ne ekzistas pruvojpri la supozata ali•o de MEF
al la Paktode la Esperanta Civito, la asembleovo„donis kaj decidis
distanci•i el tiuorganizo kaj konsideri sin neniamali•inta.
Daniel Moreno Martínez
[En la retejo de la Civito dume mankaskomento pri la decido de
MEF.]
-
Eventoj 7
Amano: rimarkinda sukceso!
Antaµ kelkaj jaroj la norvegaj espe-rantistoj diris (mi resumas
laµmemore):“UEA ne devus ricevi la premion Nobel,„ar •i ne faras
ion indan je tio. Ni norve-goj scias, kion oni devus fari, sed
ali-flanke ni ne povas, „ar ni ne havas lanecesajn rimedojn. Estus
bone, se vipovus fari ion, ekzemple en la MezaOriento.” Do,
iusence, la morala meritode la 1a Mezorienta Esperanto-Kunvenoen
Amano (11–14 apr 2008) apartenasal la sugestintaj norvegaj
esperantistoj,kiuj espereble taksos •in sufi„a por akti-vi•i pri la
premio Nobel.
Io simila, laµ la esploroj de la israelaesperantisto Doron
Modan, estis faritaen la 1920-ja jaroj en komplete malsamapolitika
situacio de la regiono. Prelegonpri tio ricevis la dudekkvino da
parto-prenantoj.
Partoprenis multaj junaj israelajesperantistoj (la plej granda
grupo), ara-baj esperantistoj el Jordanio (mi nom-bris kvar el
ili), familio de esperantistojel alia araba lando, Dubajo, tri el
Turku-jo kaj du el Eµropo.
Fakte same en Amano estis okazintakunveno por esperantistoj
kunlige kunla UK en Telavivo (2000) kaj kelkaj ella tiamaj
eklernintoj aperis ankaµ nun.
La renkonti•o okazis en amana hote-lo Palmyra, kaj la sinteno
inter la aliajgastoj de la hotelo, kiel „iam okazas enla tria
mondo, estis tre scivola pri „i tiunova afero, pri kiu ili antaµe
ne aµdis.Kelkaj neesperantistaj arabaj knabinojel Libano, kiuj
hazarde malkovris tieEsperanton kaj volis ricevi la
unuajnlecionojn.
Okazis prelegoj kaj diskutoj. La pre-legoj temis pri la situacio
de Esperantoen la regiono, pri la antaµaj provoj kun-labori, pri la
araba lingvo, pri la turkafolkloro. La diskutoj temis esence pri
lamaniero plej efike disvastigi Esperantonen arabaj landoj, pri la
situacio en la gol-faj landoj, kie aperas pli kaj pli
daeksterlandaj esperantistoj, kiuj venaslo•i kaj labori tie, pri la
aran•ado de ladua Mezorienta Kunveno venontanjaron.
La •enerala ideo estis, ke ni devastrovi manieron por aktive
informi pri lajam ekzistantaj retaj kursoj en la arabapere de
reklametoj en Google aµ en±urnaloj, kaj ke ni aran•u la
venontjaranrenkonti•on pli malpli en la sama prin-tempa tempo en
alia lando. Povus temivenontan jaron pri Egiptujo aµ Turkujo.Oni
esploras pri la du eblecoj.
Entute la kunveno estis bona komen-co per simila agado tra la
venontaj jaroj.
La deveno el malsamaj landoj de tiumalfacila regiono ne kaµzis
problemojndum la diskutoj. Esperantistoj ja kapa-blas kompreni
alies vidpunktojn.
Oni ankaµ abunde ekskursis tra Jor-danio (de Petra al la Morta
Maro). Kielunua provo de la Komisiono pri agadoen la landoj de Meza
Oriento kaj NordaAfriko, la afero estis sukcesa, e„ rimar-kinde
sukcesa.
Renato Corsetti
JER — bonhumora kaj familieca
Aran•ojn kie infanoj kun siaj gepa-troj, amantoj aµ amikoj
renkonti•asdum amuza kaj tre familieca semajnfinomi ne konis •is mi
veturis al Szombat-hely. Tie okazis en marto „i-jara Junula-ra
Esperanto Renkonti•o (JER).
Por mi estis tre interesa sperti, kiel lalingvo Esperanto estas
parolata ene defamilioj — tio surprizis min kaj donistaµgajn temojn
por la babilado. Mi tre•ojis vidi kaj renkonti•i kun diversajhomoj,
ankaµ el aliaj landoj: Kroatio,Slovenio, Aµstrio, Germanio.
La programo estis tre bone aran•ita.Dum la interkona vespero ni
per nomlu-doj ekkonati•is kaj poste bone amuzi•isdum la
Roki-dancado. La gaja kaj ami-keca etoso tre pla„is al mi, same
kiel laamuza nokta urbopromenado.
Interesa programpunkto por frand-emuloj estis la kukumado. Ni
solenegustumis la kukojn, kiujn la partopre-nantoj alportis. Estis
vere bela momentokiam ni „iuj staris en rondo, tenis unupecon el la
sortimento en la mano kajatendis la solenajn
kukumad-malfermajnvortojn de Vera.
Alia programero estis la urboludokaj numerbatalo. Unue ni per
diversajgruptaskoj malkovris la urbon kaj postebatalis unu kontraµ
la alian en la parko— sed sen armoj, pafoj kaj sango.Ambaµ ludoj
kontribuis la belegaposttagmezo en la parko. Imagu la bil-don:
Grupo da homoj en vico, kiu sal-tante sur unu piedo transiras
ponton.
Por la homoj, kiuj interesi•is pri labaldaµa IJK fine de julio,
certe estisvidindaj la IJK-ejoj. Kaj mi rekomendasal vi veni al
IJK-2008 en Szombat-hely!!!
Julia Hell
“La Ondo” partoprenos26–30 maj. Tutmonda Kong-
reso de Esperantistoj-‡urnalistojen Vilno (Litovio).
26 jun – 2 jul. FRE‹O enOlsztyn (Pollando).
Lerni kaj praktiki en gaja etoso
Dum la unua maja semajnfino laloka asocio Esperanto-Thionville
orga-nizis por la Orienta Franca Esperan-to-Federacio la 63an
regionan sta•on deEsperanto en la vila•o Vigy (Loreno,Francio).
55 partoprenantoj venis el Germa-nio, Luksemburgio kaj Francio.
E„ dugestudentoj el Belorusio kaj Uzbekiokomencis lerni
Esperanton.
Ni starigis kursojn por infanoj(Ginette Martin), por
komencantoj(Marcel Redon), kaj por progresantoj(André Grossmann).
La konversaciankurson gvidis Michel Dechy, kiu uzis laalbumon
Tinc±o en Tibeto por paroligi lalernantojn. Catherine Kremer
prelegispri historio de nia provinco Loreno.Dum la paµzoj la
partoprenantoj vizitisla libroservojn de la federacio kaj de
LaGazeto.
Vendrede vespere Bernard Vivierkaj Marie José Behm el nia klubo
Espe-ranto Thionville prezentis videofilmonkiun ili kreis en
Esperanto pri la 92a UKen Jokohamo. Sabate vespere post lakurso
deklamadis Robert Kueny el Mul-house.
Sabate vespere la poliglota kantistoJomo el Tuluzo kantis vigle
en diversajlingvoj. Li entuziasmigis kaj dancigis„iujn
partoprenantojn. Kelkaj neespe-rantistoj el la regiono partoprenis
lakoncerton kaj malkovris tiumaniereEsperanton.
Sub la printempa suno la sta•antojvizitis sabate la galeriojn de
la muzeo dela lorenaj ferminejoj en Neufchef, kajdiman„e turista
trajno promenigis ilinen la verda valo Canner de Vigy
alHombourg-Budange.
La etoso estis tre bona, „iuj estisgajaj kaj lernis multe!
Bruno Henry
Konversacia rondo en Vigy
-
8 Eventoj
¤ui la belecon de la lingvoj
(Landa Agado) Ok Esperanto-gru-poj de Tokio kunorganizis 19 apr
unu-tagan publikan kunvenon en la JapanaEsperanto-Instituto kun
„eesto de „. 60homoj. En la unua parto prelegis prof.Kimura Goro
Cristoph pri InternaciaJaro de Lingvoj. Li parolis, ke la
mondoaspektas alie laµ lingvoj, per kiuj nividas •in. Gravas
diversaj lingvoj, perkiuj ni komprenas la mondon.
En la dua parto 11 personoj legisparteton de La Eta Princo en 11
lingvojinkluzive de Esperanto. Iuj unuafojeaµskultis la soraban kaj
tok-pisin. Oni•uis la diferencojn kaj belecojn de la lin-gvoj.
Poste prezenti•is ok elementajkursoj, kiuj komenci•os baldaµ
divers-loke en Tokio. Kunlaboris Japana Espe-ranto-Junularo, pro
kio partoprenismultaj junuloj.
Syózi Keiko
Denove en Ranzan
(Landa Agado) Komence de majo,dum feriaj tagoj, japanaj
esperantistojorganizis plurajn renkonti•ojn: FriskaLernejo kune kun
Namkang-a Lernejoen Koreio, Verda Lernejo en Nagano,Kantu en
Esperanto en Yamanasi, Espe-ranto-Seminario en Saitama.
‚i-lasta, la 41a Esperanto-Semi-nario, organizita de JEI okazis
3–5 majen Ranzan, gubernio Saitama, en la‹tata Eduk-Centro por
Virinoj, kiupasintjare akceptis ILEI-konferenconpost la Jokohama
UK.
Ses gvidantoj, inkluzive de polo kajkanadano, proponis al la 33
kursanoj 12horojn da lernado de ABC •is traduk-arto. Krome okazis
fakkunsidoj (aµekzamenado) kaj la komuna GajaVespero kun vortludo,
irlanda danco,magio, muzikoj kaj kantoj.
Tahira Masako
Jubilea jarkunveno de DEA
18–20 apr Dana Esperanto-Asociofestis sian centjaran jubileon
per variakaj ri„a programo: festparolado deRenato Corsetti, muzika
interludo, pre-legoj de Detlev Blanke, Wera Blanke,Anna Löwenstein
kaj Renato Corsetti,koncerto de JoMo kaj inaµguro deampleksa
ekspozicio pri la unua jarcen-to de la dana kaj cetera movado.
Ileana Schrøder
Jalto — aroma kaj internacia
La 20a festivalo Aroma Jalto„i-maje allogis al Jalto (Ukrainio)
112esperantistojn el ses landoj. 79 el ili estiseksterlandanoj,
precipe el Pollando.
Okazis Esperanto-kursoj, Universi-tato, ekskursoj, piedmar›oj,
koncertoj,ludoj ktp. La malkrokodilan konkursongajnis Kerstin
Rohdin el Stokholm kajTatjana Auderskaja el Odeso. La princoestas
elektita Ivan Ne„es el Kijivo, laprincino — Tatjana Auderskaja.
Volodimir Hordijenko
Istruista trejnado
Esperanta Kunfrati•o de OkcidentaRegiono en Rio-de-‡anejro
(Brazilo)organizis la 11an Trejnadon por Espe-ranto-instruistoj. ¤i
okazis 27 apr en lakvartalo Campo Grande. Partoprenis
26geesperantistoj (vd. la suban foton), kiujhavis lecionojn pri
jenaj temoj:
1. Psikologio de homaj rilatoj kajtimideco.
2. Instrua pedagogio kaj didaktikode plata±o.
3. Kiel instrui Esperanton por infa-noj?
4. Kiel instrui per didaktikaj ludiloj(porinfana)?
5. Kiel prepari lecionojn?Paulo Carvalho
Kune festi en Berlino
Post la UK en Rotterdam Esperanto-Ligo Berlin invitas al jam
tradiciaaran•o.
‚i-jare la ±urnalisto kaj filmistoRoman DobrzyŒski en la
ekspoziciasalono de la Pola Instituto en Berlinoprezentos sian
libron La Zamenhofstra-to. Michael Scherm, instruisto el Neu-Ulm,
prezentos sian tradukon de laverko en la germanan, unu el jam
20tradukoj de la libro.
“La lingvokreinto Ludoviko LazaroZamenhof kaj lia Esperanto en
hodiaµamondo” estas la temo de nia festo. Per •ini komencos en
Berlino la atentigon prila sekvontjara UK en Bjalistokodedi„ota al
la 150a naski•datreveno deZamenhof.
Antaµ 100 jaroj, 23–25 aµg 1908,Zamenhof vizitis Berlinon post
la 4aUniversala Kongreso de Esperanto enDresdeno. Li parolis antaµ
granda pub-liko en la tutplena Civitana Salono de laBerlina
Urbodomo kaj estis akceptita dela prusa ministro pri religiaj,
instruaj kajmedicinaj aferoj, d-ro Holle.
2 aµg 2008 la partoprenantoj renkon-ti•os je la 14a horo en
Esperanto-Kul-turdomo en Einbecker Straße 36 proksi-me de la
stacidomo Berlin Lichtenberg.Estos rigardeblaj la valora kaj
famaEspoteko (kolekto de libroj, gazetoj kajdokumentoj), kunvenejo
de “‡aµdaRondo” kaj la domo.
Poste ni •uos koncerton en proksimaparko, kie ni en tiu tago
lan„os la propo-non doni al •i en 2009 la nomon“Zamenhofpark”.
Alexander Danko,konata muzikisto kaj esperantisto, akor-dionos kaj
ankaµ aliaj muzikantoj kon-tribuos per sia arto. Dum unuhora
vetur-ado per historia tramo ni informos priEsperanto en Berlino en
pasinteco kajnuntempo, aparte pri eventoj de lapostkongreso en 1908
kaj la restado deZamenhof en Berlino. Nia tramo venosal la
stacidomo Hackescher Markt, kajni iros de tie al la berlina sidejo
de laPola Instituto, kie okazos la prezento deLa
Zamenhofstrato.
La Pola Instituto en Berlino diskon-igos la aran•on en sia
programo. Post lafino interesatoj daµrigos la kunestadonen la
restoracio Mansy.
Bonvolu anonci sin •is 15 jul 2008„e Esperanto-Ligo Berlin:�
Einbecker Straße 36, 10317 Ber-
lin, Germanio� 030-55 15 70 16Fax: 55 15 70 17�
[email protected].
Fritz Wollenberg
-
Eventoj 9
En Bonaera libro-foiro
En Bonaero, la „efurbo de Argenti-no, inter 24 apr kaj 12 maj
okazis la 34aInternacia libro-foiro. Vizitata „iujarede pli ol unu
miliono da personoj, •iestas la plej taµga loko por disvastigi
lainternacian lingvon.
Esperantistaj volontuloj disdonisinformilojn pri Esperanto. En
la evento“Instruado de lingvoj” apud aliaj lingvo-instruistoj
„eestis Argentina Lernejo deEsperanto de AEL (Argentina
Esperan-to-Ligo) kaj aktivuloj de la asocio. Ali-landaj docentoj
prelegis en la angla, ger-mana, franca kaj portugala,
kuninterpretado al la hispana. Ni do havistaµgan ateston por
argumenti favore alla internacia neµtrala komuna lingvo.
10 maj en la sidejo de AEL (str.Paragvajo), kiu estas sidejo
ankaµ de laEsperanto-lernejo de AEL kaj de laBonaera
Esperanto-Societo okazis mal-ferma Esperanto-leciono de Aneta
Ubikkaj Silvia Rottenberg, kiun danke albona informado en la foiro
kaj en lagazetaro vizitis dudek personoj.
La organizantoj de la foiro invitisesperantistojn partopreni
venontjare kunprelego kaj diskutforumo. AEL akceptisla inviton kiel
defion por prepari la lan-dan samideanaron al la
UniversalaKongreso, antaµvidata en Bonaero je lajaro 2012.
Roberto Sartor
Esperanto diligentigas lernantojn
UFEPLAT estas federacio de priva-taj lernejoj en Togolando.
Ankaµ Insti-tuto Zamenhof ali•is al •i. Por prepari lalernantojn al
la ›tata ekzameno, UFE-FLAT organizis provekzamenon tra lalando.
Estis pluraj grupoj, kaj InstitutoZamenhof estis en la grupo de ok
lern-ejoj en Lomeo, la „efurbo de Togolando.
La lernejoj LE PARI, ADODO,
Institution Montesquieu, InstitutZamenhof, Belle Lagune, Middas,
MonDevoir kaj Saint Ciriaque prezentisrespektive 46, 66, 34, 28,
13, 26, 32 kaj35 kandidatojn. La rezultoj montris 23sukcesintojn el
278 (du gelernantoj deLE PARI ne povis ekzameni•i).
Inter la 23 sukcesintoj, el InstitutoZamenhof estis 11, el ADODO
4, elMon Devoir kaj Saint Ciriaque po 2, elMiddas 3, kaj el
Institution Montes-quieu 1. Neniu sukcesis en la aliaj lern-ejoj.
La unuan rangon okupis la solasukcesinto de Institution
Montesquieu,sed la dua, tria kaj kvara rangoj estas deInstituto
Zamenhof.
Certe oni nun pensas, ke Esperantodiligentigas gelernantojn, „ar
iu klarigisla sukceson de IZo-gelernantoj, dirante:“‚u ne en tiu
lernejo oni instruas ankaµEsperanton? La gelernantoj multon
ler-nas, kaj tial ilia cerbo havas multe pli daforto por kapti
multon. Jen do la geler-nantoj estas inteligentaj kaj
diligentaj”.
La ›tata ekzameno okazos en junio.Gbeglo Koffi
Ekspozicio de ekslibrisoj
Ekslibriso estas signo de posedo dela libro, diranta, ke tiu „i
libro apartenasal difinita librokolekto, al difinita pose-danto,
kies nomo videblas sur la eksli-briso. ¤i estas malgranda
paperfolieto,enhavanta latinan surskribon “ex libris”,kio signifas
“el librokolekto” aµ “el lalibroj” kaj la nomon de la posedanto
dela librokolekto. Oni gluas •in al internaflanko de kovrilo en
„iun libron el lakolekto.
Danke al laboro de Zofia ‰mistekkaj Miros³aw Wojalski lodzanoj
povasrigardi en Lodza Kulturdomo “502” enla kvartalo Widzew unikan
ekspozicionde Esperantaj ekslibrisoj. La festa mal-fermo, en kiu
partoprenis la aµtoro kajgastoj el Lodzo kaj Varsovio okazis 22apr
2008. Oni devas substreki, ke Esper-antaj ekslibrisoj la unuan
fojon estasprezentataj en konstanta galerio. Lakolekton oni povas
rigardi •is la fino demajo.
Robert KamiŒski
ISTK: studi per Esperanto
Je la 662a fondodatreveno de la urboBydgoszcz (Pollando), 18–27
apr 2008okazis la 33aj Esperanto-Tagoj de Byd-goszcz, organizitaj
de la Internacia Cen-tro pri Kulturo kaj Turismo (ICKT) kungastoj
kaj studentoj el tri kontinentoj.
Kun la partoprenantoj renkonti•is laurbestro Konstanty
Dombrowicz, kiuprezentis atingojn de la urbo kaj akcep-tis la
honoran protekton por la 18a Inter-nacia Esperanto-Kongreso, kiu
okazosen Bydgoszcz antaµ la 94a UK en Bja-listoko. En la urbodomo
prezentis afri-kan kulturon Afrika Umba — ensemblode studentoj el
Kamerunio, Senegaliokaj Tanzanio.
La partoprenantoj ekskursis enBydgoszcz, partoprenis en festo de
laurba Ekonomia Altlernejo; eksterlandajstudentoj estis invititaj
al la universitatode Kazimiro la Granda, kie d-rinoKatarzyna
Lubiewska parolis pri la polakulturo.
En la Internacia Studumo pri Turi-smo kaj Kulturo en Bydgoszcz
(ISTK)dum la semajno oni realigis plurajnkursojn en Esperanto pri
turismo kajkulturo, kiujn gvidis fakuloj el Pollan-do, Bulgario kaj
Svedio. Prof. Alek-sandra Kowalczyk gvidis bakalaµran-magistran
seminarion de AIS.
Okaze de la Tagoj „e la Studumo onimalfermis baron-krespejon
Bongustejokaj internet-kafejon Esperanto (espe-ranto_
[email protected]), kiun gvidasBold Czinzorig el Mongolio.
Dum la Tagoj kaj la 36a sesio deAKB-AIS-Klerigejo en Bydgoszcz
stu-dentoj el Afriko, Azio kaj Eµropo defen-dis siajn disertaciojn
en Esperanto.
Oni povas ali•i al la studoj en ISTKpor 2008/2009 por ricevi
kvalifikojn:voja•gvidanto, „i„erono, instruisto deEsperanto. Pliajn
informojn vidu „ewww.esperanto-turismo.org
ISTK
Bonaero: Esperanto estis bone videbla en lalibrofoiro (Sendis
Roberto Sartor)
-
10 Eventoj
IOM-e progresas Esperanto
En la Manksa Insulo (angle: Isle ofMan = IOM) cent infanoj de la
tria •is lasesa lernojaroj en la elementa lernejoMarown ekde la
pasint-jara septembrolernas Esperanton kadre de pilota pro-jekto
Salttabulo al Lingvoj (Springbo-ard to Languages). ¤i estas unu el
lakvar britaj lernejoj, kiuj partoprenas enla projekto. Esperanton
en •i instruasPat Burgess.
Loka amaskomunikilo informas, kekunordigantoj de la projekto,
DavidKelso kaj Angela Tellier, estis “impres-itaj” dum la vizito al
la lernejo pri lakapabloj de la infanoj libere uzi lalingvon
konversacie post ok monatoj delernado dum kelkaj horoj semajne.Krom
la praktikaj celoj lerni la lingvonmem, la kurso ankaµ instigas
respektialiajn lingvojn, kulturojn kaj landojn.
Andrej Pe„onkin
Sciencnivele en Ukrainio
10–12 apr en la Volinia universitatoLesja Ukrainka (Lucjk,
Ukrainio) oka-zis konferenco “Interagado de etnaj kajplanitaj
lingvoj en la kunteksto de laeµropa integri•o”. ¤in partoprenis
74sciencistoj el Ukrainio, Pollando, Britio,Italio, Svislando,
Belgio.
Krom la plenkunsidoj, en kiuj ankaµesperantologiaj temoj estis
prezentitaj,laboris sep sekcioj, inter kiuj ankaµ lasekcio
“Funkciado de la internacia lin-gvo Esperanto kaj •ia lernado” —
unua-foje en Ukrainio en la universitata scien-ca konferenco
internacinivela funkciissekcio dedi„ita al Esperanto, kies
labor-lingvo estis Esperanto.
Post oma•o al la forpasinta ClaudePiron estis prezentita prelego
de RenatoCorsetti “Nova modelo por instrui frem-dajn lingvojn al
junaj eµropaj lernan-toj”. Raportis N. Daniljuk pri la
vortoEsperanto kaj aliaj derivitaj vortoj en laukrainaj vortaroj,
S. Pogorelaja kajA. ‹la†ova pri metodiko de Esperanto-instruado, N.
Volo›in pri novaj eldon-a±oj de ukraina literaturo en
Esperanto.
La partoprenantoj akceptis la rezolu-cion, en kiu oni substrekis
gravecon kajaltan nivelon de la prelegoj pri Esperan-to, neceson de
specialaj sciencaj esplo-roj pri la E-movado, lingvaj kvalitoj
deEsperanto, •iaj eblecoj kiel laborlingvodum internaciaj
konferencoj, proponisuzi la resumojn de la artikoloj en Espe-ranto.
‚iuj •ustatempe senditaj artikolojaperis en speciala numero de la
sciencarevuo de la universitato.
Nina Daniljuk
Simpozio okaze de la dekjarigo de la Interlingvistikaj Studoj en
UAMLa Universitato Adam Mickiewicz
(UAM) en PoznaŒ, la dua plej grandauniversitato en Pollando,
ofertas trijaraneksteran postdiploman studadon priinterlingvistiko,
kiu funkcias jam dekjarojn.
La internacia kursaro okazas en laLingvistika Instituto, sub la
gvido ded-rino Ilona Koutny, membro de la Aka-demio de Esperanto.
Inter la prelegantojestas elstaraj esperantologoj, kiel profe-soroj
Humphrey Tonkin, John Wells,Aleksander Melnikov kaj Michel
DucGoninaz; doktoroj Vera Barandovská-Frank, Detlev Blanke, Katalin
Kováts,Zbigniew Galor kaj Blazio Vaha; lapoetino Lidia Lig¾za,
ekspertoj de siatereno kiel Maria Majerczak, TomaszChmielik, István
Ertl, AleksanderKor±enkov, Michael Farris kaj BradioMoro.
La Interlingvistikaj Studoj donassuperrigardon pri •enerala kaj
aplikatalingvistiko, fokusi•as al internacia kajinterkultura
komunikado, traktas plan-lingvojn kaj detale okupi•as pri
grama-tiko, literaturo, kulturo kaj historio deesperanto. En la
tria jaro eblas speciali•ipri komunikado, lingvistiko,
literaturo,tradukado, planlingvistiko aµ pri lingvo-pedagogio. Pro
la metodika formado laStudoj ricevas specialan rolon en
lainstruista trejnado. Ekde la studjaro2007/2008 reali•as kunlaboro
kun ILEI.
Unusemajnaj intensaj sesioj (sur-lokaj kursoj de po kvar
studobjektoj kajekzamenoj) okazas unufoje dum lasemestro (fine de
septembro kaj komen-ce de februaro), intertempe la gestuden-toj
laboras pri siaj taskoj hejme kaj kon-sulti•as rete kun la
prelegantoj. Lagestudentoj pretigos diplomlabora±on
kaj post la fina ekzameno ricevos atesti-lon pri la
Interlingvistikaj Studoj.
Partoprenontoj povas ali•i el la tutamondo por la studjaro
2008/2009 •is la15a de aµgusto 2008. Pli frua anoncoestas bonvena.
La unua sesio okazosinter 13–17 sep 2008.
Postuloj: diplomo pri superagradajstudoj kaj bona scio de
esperanto. Parto-prenontoj devas plenumi orientiganteston komence
de la unua sesio. Kelkajstipendioj estas antaµvidataj dank’ alESF
(Esperanto Studies Foundation).
Kotizo por unu semestro: 1850 PLN(„. 500 EUR), reduktita 700 PLN
(„. 200EUR) por B-landoj.
‚i-foje okazos ankaµ festa inter-lingvistika simpozio kun ri„a
programookaze de la dekjari•o de la Studoj postla unua sesio (18–19
sep), al kiu ni invi-tas „iujn niajn gestudentojn kaj prele-gantojn
kaj interesi•antojn. La septem-bra sesio estas ligita kun la
semajnfinakultura renkonti•o ARKONES (19–21sep), same en PoznaŒ,
kiu post la intensatutsemajna serioza laboro ebligas
mal-stre„i•on.
Se la studontoj bezonas lingvan per-fektigon, eblas aran•i
superanivelanintensan lingvokurson (unusemajnan)antaµ la septembra
sesio kontraµ kromakotizo.� d-rino Ilona Koutny, Lingvistika
Instituto de Universitato Adam Mickie-wicz al. Niepodleglosci 4,
PL-61-874PoznaŒ, Pollando� +48 61-829-36-75� [email protected],
interling
@amu.edu.plhttp://www.staff.amu.edu.pl/~interl/
index.htmlIlona Koutny
Mak
sins
ulaj
lern
ejan
ojle
rnas
Esp
eran
ton
(sen
dis
A.T
ellie
r)
-
Eventoj 11
Produktita la unua jubilea medalo
Estas jam produktita la unua el la trimedaloj aprobitaj de la
Civita Parlamen-to, honore al la zamenhofa kaj
literaturaesperanto-jubileo 2009. Temas pri ar-•enta medalo kun la
viza•o de Zamen-hof profile, kaj la blazono de la Esperan-ta Civito
reverse, laµ dimensio egala alla svisa kvinfranka monero. ¤i
rememo-rigas la ar•entajn spesmonerojn de 1912(kie la blazono
praktike identas al tiu dela Esperanta Civito).
La medalo estos prezentita unuafojeal la publiko en Vilno, okaze
de la Tut-monda ‡urnalista Kongreso. La medalo,realigita de
juvelisto kaj artfor•isto kiuhavas la esperantan civitanecon,
estasa„etebla kontraµ kvindek eµroj „e Fon-duso Pro Esperanto
(FPE). Mendeblarete „e: [email protected].
Ekde 15 dec 2009 •i estos rekonvert-ebla al eµroj, kaj
cirkulados kiel 50-eµramonero en la Esperanta Civito: per •ieblos
pagi abonojn „e LF-koop, tranokt-adojn „e KCE ktp. Per tio FPE
fari•oskvazaµ emisia banko. Do estos kajnumismata kaj kuranta
valoro.
HeKo
Invito por voja•o lan„ita
19 apr 2008 en la kulturdomo Kas-teleto Kokel de la kvartalo
Rosendeël enDunkirko (Dunkerque) antaµ multe-nombra publiko estis
lan„ita la albumoInvito por voja•o de Jacques Yvart.
Post bonvenigaj paroladoj de kultur-funkciuloj kaj esperantistoj
finfine venisla longe atendita momento: JacquesYvart prezentis
siajn du kunmuzikistojn(violonistino Sarah kaj basgitaristoAlex)
kaj prenis sian gitaron… Tre faci-le Jacques Yvart konkeris la
publikonekde la unua kanzono En la Valo del’Rozoj, kiun sekvis La
„evaleto el larepertuaro de Georges Brassens kaj Oeoe en la
›ipo.
Post la lasta kanzono Yvart dankis la„eestantaron kaj invitis la
deputiton-urbestron, Michel Delbarre. La eks-ministro laµdis sian
“amikon Jacques”,nominte lin “heroldo de pacmesa•oj”,
kaj diris, ke ofte li renkontis alilandajndeputitojn kaj
rimarkis, ke estus pli faci-le komuniki per Esperanto,
sedbedaµrinde multaj tradukistoj kaj inter-pretistoj do estus
senlaboraj… La kant-isto transdonis al li sian novan KD-on,kiu
estas lia dua en Esperanto… sed jamla 26a disko en lia longa
kariero!
Post la eta koncerto kaj “honorvino”,Jacques Yvart tre volonte
kaj amikesubskribis diskojn… kaj Flo estis treokupata: li revenis
hejmen kun nur mal-multaj el la cent kunprenitaj diskoj.
Flo kaj Mike
Kristnasko: bilde kaj poezie
Triesta Esperanto-Asocio starigasinternacian konkurson
Kristnasko: bildekaj poezie.
Estas invitataj partopreni geknabojel la tuta mondo, kun la a•o
de 6 •is 14jaroj, kiuj sendu •is 10 nov 2008 siajnverkojn al
Esperanto Trieste (C.P. 601Trieste Centro IT-34101 Trieste,
Italia).
Oni rajtas kontribui per unu aµ pli daverkoj pri la supre
indikita temo, en lakategorioj:
1) desegna±o, maksimume unuA4-formata folio;
2) poezia±o.La desegna±o havu komenton aµ
frazon en Esperanto kaj en la gepatralingvo de la aµtoro. La
poezia±o estu enEsperanto kaj en la gepatra lingvo de laaµtoro.
Por „iu verko estu ankaµ indikitaj:persona kaj familia nomoj,
po›ta adreso,a•o, lernejo kaj klaso.
Se eblas, bonvolu aldoni malgrandanfoton de la aµtor(in)o.
‚iuj konkursa±oj prezenti•os alpubliko dum la kristnaska periodo
2008.La vizitontoj kaj elektota ±urio donospoentojn al la plej bela
verko el la dukategorioj. Oni anoncos la premiitojn,laµ kategorio
kaj a•o (6–8 jaroj, 9–11jaroj, 12–14 jaroj) enkadre de
publikaceremonio en Triesto.
Por kromaj informoj: [email protected] aµ [email protected]
TEA
Sarah, Jacques kaj Alex invitas al voja•o.
Unufraze� 9 maj 2008 (la Tago de Eµropo) en lapopulara franca
±urnalo Le Monde aperisgranda informo pri Eo k lingvopolitikoen EU,
pagita de Etsuo Miyoshi, prezid-anto de japana kompanio Swany.
(HenriMasson)
� Aperis en la maja-junia n-ro de la ger-mana revuo Postfrisch
dupa•a artikolopri E-temaj po›tmarkoj k Eo. (RudolfFischer)
� Danke al Kollár Lejla, kunlaborantode la E-Asocio „e Eventoj,
nova hungaraTV-kanalo 5 elsendis 27 apr sesminutan,le•erstilan
programon pri Eo. (SzilvásiLászló)
� Tutlanda norvega TV2 en sia progra-mo Hjelpekorpset (La
helpantaro) helpeal personoj, kiuj petis konsilojn kiel ver-ki
krimrakonton, prezentis murdon de duinstruistoj de fremdaj lingvoj
fare dee-ista instruisto, kiu enviis la sukcesonde aliaj lingvoj.
(Norvega Esperantisto)
� En solena akcepto la urbestro de Pirna(Germanio), proklamis
e-iston NorbertKarbe laµreato pro honorofica kulturalaboro per Eo.
(Esperanto aktuell)
� D-ro Wim Jansen, docento pri inter-lingvistiko „e la
Universitato de Amster-damo, gvidos la Internacian
KongresanUniversitaton dum la Roterdama UK, enkiu prelegos 11
personoj. (GK UEA)
� Pere de Eo, Per Johan Krogstie (Nor-vegio) havigis tradukojn
de informtekstopri la hejmo de la norvega verkistinoSigrid Undset
(1882–1949) en la orient-norvega urbo Lillehammer, al 21 lin-gvoj.
(Douglas Draper)
� 4–6 apr en Písek (‚e†io) dum la E-renkonti•o Sabla Printempo,
unuafojesubtenita de la urbestraro, E@I kunorga-nizis seminarion
pri Vikipedio, en kiuokazis i.a. verkado de artikoloj pri turis-maj
lokoj en la regiono de Písek. (Nova±-letero de E@I)
� 12 maj 2008 Maritza Gutiérrez el laAmerika komisiono de UEA
prelegis pri“Esperanto: alternativo por la kultura kkomunika
diverseco” en la jura Fakultatode la Universitato Nacia Aµtonoma
deMeksiko antaµ 70 universitatanoj. (LuisCórdova Arellano)
� Konata franca aktivulo Henri Massoneksi•is el SAT-Amikaro
proteste kont-raµ la decembra kovrilpa•o de La SAGOk radikali•a
tendenco en SAT. (Servicede Presse)
� Post debato pri Eo en la nova lingvo-centro „e la kulturdomo
Maison deBegon en Blois (Francio) oni decidisokazigi E-kurson. (La
SAGO)
-
12 Tribuno
Nia kvara Ronda Tablo estas dedi„ita al UEA, kiu estisfondita
antaµ cent jaroj. Ni invitis aktivulojn de UEA kajreprezentantojn
de aliaj organizoj/tendencoj.
1. Kiun lokon, rolon kaj respondecon UEA, kiel la plejgranda
Esperanto-Asocio, havas en kaj ekster la Esperanto-komunumo?
2. Kiujn el siaj pozitivaj ecoj, agadoj kaj strukturoj UEAdevos
konservi?
3. Kion UEA forigu aµ ›an•u por pli sukcesa agado?Kion novan •i
enkonduku?
4. Laµ kelkaj la nuna UEA estas tute alia asocio ol tiu,kiun oni
fondis antaµ cent jaroj. ‚u vere?
Vinko Ošlak (Slovenio)Prezidanto de la Esperanta
PEN-Centro
1. UEA povus havi tre rimarkindankaj rimarkeblan rolon en kaj
ekster deEsperanto-komunumo. Bedaµrinde •inblokas la dogmo de
“neµtraleco”, kiu•in historie rigardate pu›as de unuekstremo al
alia: de kompromisoj kunnaziismo, fa›ismo kaj komunismo. La
neµtraleco de Esperanto estas limigita en tiu senco, ke
Espe-ranto apartenas aparte al neniu homa grupo; sed
Esperantoekzemple ne povas esti neµtrala al la problemo de
lingvadiskriminacio, ja tiukaze •i estus absoluta.
2. Konservi kaj pli emfazi solidarecan karakteron. Iama-niere
Esperantujo povus fari•i azilo por tiuj, kiuj perdis siannacian
patrujon. Tiamaniere •i ankaµ ricevus politikan kajmoralan pezon,
kian •i momente ne tro havas.
3. Forigendas polemiko kontraµ ›ajne aµ vere konkurajorganiza±oj
(kiel E-Civito — kompreneble mi la samon pro-ponas ankaµ al ili!)
kaj la dogmo de neµtraleco, respektive,redifino de vere nepra
aspekto de neµtraleco. Aliflanke UEAdevus instali duonprofesian
lingvan servon, precipe por donial aµtoroj kaj ±urnalistoj eblecon
reviziigi sian lingva±on kon-traµ tolerebla honorario. Nepras
interrete organizita gimnazioen Esperanto, kiun junaj homoj povus
fari paralele al siajnaciaj mezlernejoj. Tiel ni akirus propran
inteligencion.
4. Nek la fondtempa nek nuna UEA estas kaj estu dogmoaµ normo.
¤i libere sin adaptu, ne morale, sed taktike kaj tek-nike al la
postuloj de la tempo; sed •i restu sama super la tem-poj rilate
moralan bazon kaj lingvan justecon, kiu konsistigasla “internan
ideon” de Esperanto.
Maria Sandelin (Svedio)Blogposedanto
1. Platformo por ideoj kaj ilia apli-kado. Kunordigado de
agadoj.
2. La supre menciitajn.3. Necesas pli da malfermeco kaj
efektiva demokratio, pli da moderneco,ekzemple, forme de
aplikado de mo-derna kono pri komunikado, difino de
la koncepto “neµtraleco”.4. Estas tute normale kaj dezirinde ke
asocio ne restu la
sama dum cent jaroj. ¤i evoluu en la takto kun la
„irkaµamondo.
Vja„eslav Ivanov (Ruslando)Redaktoro de “E-Novosti-Info”
1. Malgraµ ke ekzistas alternativajorganizoj, UEA aspektas inter
ili kielEsperanto inter la ceteraj planlingvoj,almenaµ en miaj
okuloj. Malgraµ fojakritikado, UEA restas stabila kaj daµra,kio
certe impresas pozitive.
UEA havas rilaton, rektan aµ ne tre,preskaµ al „io bona, kio
okazas en
Esperanto-medio. Ekzemple, en aprilo mi kunorganizis
enPeterburgo la duan lingvan festivalon; la festivalo oficialeestis
aran•o de REU, la landa asocio de UEA. Kun mi en laorganiza teamo
de la festivalo estis kelkaj aktivuloj kiuj lernisEsperanton en
2003 en la kurso subvenciita de UEA. Kianrolon do UEA ludas? ¤i
estas „ie „irkaµ ni!
2. UEA daµre faru la taskojn, kiujn ne povas bone plenu-mi
entuziasmuloj en siaj E-rondetoj surloke. Inter tiaj
agadoj:subtenado de bona kadro por Esperanto-medio
(libroservo,konstanta oficejo, revuoj ktp.), regula traktado kun
internaciajorganizoj (kiel UN), dokumentado de la okaza±oj,
strebadoekuzigi Esperanton en “neeniritaj” teritorioj.
3. Mi ›atus, ke UEA havu reklame klarigan folion, kiu,kiel
siatempe “›losilo” de Esperanto, estu ›losilo de UEA.Certe la nunaj
asocia pa•aro kaj la jarlibro ne estas sufi„esuperrigardeblaj por
plenumi tian taskon. Estu ia tre skiza kajatentokapta skema
enkonduko en la servaron de la asocio:kiujn servojn membro povas
havi, kion membro devas fari poruzi la servojn. Mi ›atus ankaµ, ke
UEA havu konstantajn ofi-cejojn krom la centra ankaµ en aliaj
partoj de la mondo.
4. Mi certe ne havas opinion pri tio, „ar mi naski•is en1978 kaj
mi ne spertis, kia estis UEA e„ en la 1990-aj jaroj, neparolante
pri tio, kio estis cent jarojn antaµe. Certe, e„ supra±eesplorante
tiun tempon, eblas facile rimarki, ke la ideoj kaj lavaloroj tiam
estis aliaj; supozeble ankaµ UEA ›an•i•as kun latuta mondo.
Jakvo Schram (Belgio)prezidanto de la Plenumkomitato de
SAT
1. La rolo, kiun UEA havas, estasdisvastigi Esperanton,
respektante „iespolitikan kaj filozofian opinion. KiamUEA plenumas
tiun rolon, •i jam ple-numas gigantan laboron. UEA devaspreni
respondecon pri „iuj satelitajasocioj kaj lokaj grupoj, kiuj
laboras
sub tegmento de UEA. Ke tiuj grupoj restu politik-neµtralajkaj
sendependaj de naciaj kaj naciismaj influoj.
2. Ke UEA bonbolu disvastigi Esperanton.3. Pardonu la ioman
brutalecon en la respondo. Se mi
scius la magian trukon por havi sukceson, mi unue aplikadus•in
ene de SAT, al kiu mi kore estas ligita. Eble UEA faru plida
propagando por asocioj kies laborlingvo estas Esperanto.¤is nun UEA
propagandas kaj disvastigas la lingvon, sed for-gesas aplaµdi kiam
tuta asocio uzas la lingvon, strange.
4. ‚u UEA estas alia asocio, aµ „u UEA nur evoluis dumla tempo
kaj historio de la movado… Mi esperas ke UEA evo-luis kaj ›an•i•is;
alie •i ne valoras •ian ekziston.
Naé opinioj pri la jubileanta UEA
-
Tribuno 13
Hèctor Alòs i Font (Katalunio)Estrarano de Kataluna
Esperanto-
Asocio
1. UEA estas ja lar•e la plej grandainternacia Esperanto-asocio,
kaj •iarelativa pezo pligrandi•as pro malkre-sko de la eventualaj
konkurantoj, kvan-kam malpli kaj malpli da homoj emasasocii•i. ¤ian
centran rolon •i sukcesosteni e„ pli firme, se •i unuflanke
provi-
zas kvalitajn servojn al la Esperanto-komunumo, kaj
aliflankesukcese okupi•adas pri la presti•igo de Esperanto en
inter-naciaj rondoj, same registaraj kiel ne-registaraj kaj
akademiaj.
2. UEA havas bonan servostrukturon, kiun indas konser-vi,
kvankam •i devas pli malfermi•i por akiri novan, junanpublikon,
ekz. en la Universalaj Kongresoj. La subtenado dela revuo LPLP, de
la universitataj esplorlaboroj pri planlin-gvistiko kaj de la
diversaj sciencaj simpozioj pri lingvaj rajtojestas plene celtrafa
veto, necesa por kreskigi la tre malaltanpresti•on de esperanto en
la akademia kaj registar-organizakomunumoj, tamen por tio necesas
esti pli strikta en la nivelode la prelegantoj, kiu foje tro
lamas.
3. UEA, kiel tegmenta asocio de la esperanto-komunumo,devas
diversigi sian desuprisman veton, „ar Esperanto postu-las profundan
socian ›an•on neeblan en demokratiaj landojsen desuba prem-agado.
Tiucele, tre indas investi fortojn en laformi•anta strukturo de la
Sociaj Forumoj: se Esperanto aki-ras rolon en •i, •i eble akiros
•in en oficialaj kadroj. Aparte lakunlaborado kun movadoj por la
defendo de minoritataj lingvoj›ajnas grava kaj pli promesplena ol
la flirtado kun organizojpor la defendo de malforti•antaj
eksimperiaj lingvoj, kiuj neser„as lingvoegalecon kaj kontraµas
lingvajn rajtojn en siajteritorioj. Same estas dan•ere kaj
malrekomendinde tro signifeligi•i al ›tatoj, kiuj propagandcele iom
subtenas Esperanton,sed samtempe sufokadas siajn lingvajn
malplimultojn. La kun-laborado kun internaciaj organizoj kiel
Linguapax kaj la altigode la presti•o de Esperanto en la akademia
mondo, per subtenode fakaj eldona±oj en naciaj lingvoj, estas ankaµ
nemalhaveblalongatempa politiko.
4. Asocioj devas ›an•i•i, same kiel ›an•i•as la „irkaµasocio:
tio okazas kaj al UEA kaj al „iu iom vigla cent-jara aso-cio. Tamen
indas repreni kelkajn praktikojn de la pioniraEsperanto-movado:
ekzemple, oni tiam senhezite akceptis, kefinnoj, hungaroj, „e†oj,
poloj, skotoj aµ katalunoj salutu en laUniversalaj Kongresoj,
kvankam ne temis pri sendependaj›tatoj, dum nuntempe, post la
Lapenna periodo, UEA fari•isstrikte ›tatema kaj malpermesas tian
agnoskon e„ en kongres-›ildoj, pro kio perdas simpatiojn inter
valoraj aktivuloj.
Renato Corsetti (Italio)prezidanto de Itala Esperanto-
Federacio
eksprezidanto de UEA
1. Daµrigi la agadon de Zamenhofpri disvastigado de Esperanto al
la tutamondo, reprezenti la komunumon de laparolantoj de Esperanto
en mondakadro kaj antaµ neesperantistaj interna-ciaj
organiza±oj.
2. UEA devas konservi sian universalecon kaj kunlaborikun
esperantistoj el „iuj landoj, politikaj sistemoj, religioj,ktp. UEA
devas konservi sian demokratecon, kun decidojfaritaj per
interkonsulti•oj kaj vo„donado de „iuj esperanti-stoj. UEA devas
konservi sian malfermecon al la mondo kajadapti•on al •i.
3. Laµ mi •i devus transiri al situacio, en kiu 50 elcentojde la
enveninta mono estu rekte dedi„ata al aktiva informadopri
Esperanto. ¤i povus ankaµ malfermi•i al pli facila re-organizado de
la propraj strukturoj, sed tio estas detalo,laµ mi.
4. Jes kaj ne. Vere la nuna UEA estas kombino de indivi-duaj
membroj kaj de landaj asocioj, sed tio estas io pozitiva,„ar, laµ
la instruoj de nia historio, tiuj du fortoj daµre kunekzi-stis.
Fortran„o de unu el ili estus nur perdo por UEA.
Giorgio Silfer (Eµropo)membro de Scienca Instituto
Dietterle (pri historiografiaj,
demografiaj kaj statistikaj esploroj
pri Esperantio)
Mi respondas al viaj demandojkomencante per la lasta, „ar •i
fakteestas premiso al la ceteraj tri.
4. UEA naski•is kiel praraµmismaesence perlingva organizo, kun
nur
individuaj membroj. Tia •i restis •is la Interkonsento deKolonjo
(1933). La nuna UEA evoluis el la Interkonsento deKolonjo, pli
precize el la re±etokrizo post tiu granda grefto,kio kondukis al la
fondo de Internacia Esperanto-Ligo (1936).Do la nuna UEA estas IEL
sub alies nomo, esence porlingvaorganizo sen propra filozofio.
1. Se respondi slogane: la nuna UEA reprezentas esperan-ton, sed
ne Esperantion. ¤i analogias al British Council por laangla aµ
Alliance Francaise por la franca, kvankam sen la lin-gvoscienca
kompetento kiu karakterizas tiujn porlingvajnorganizojn. Ekzemple,
„e la Asocio de Lingvotestistoj enEµropo esperanton reprezentas
KCE, ne UEA (aµ unu el lafakaj asocioj); kaj „e eksteruloj la
esperanto-literaturon repre-zentas la Esperanta PEN-Centro, kaj ne
UEA (aµ unu el lafakaj asocioj).
2. Por respondi al la demando, necesas reformuli •in tiel:se vi
volus mortigi UEAn, kiun servon necesus unuavicemortigi? kaj
duavice? kaj triavice? La plej grava problemoestas la demando pri
la neµtraleco, kiu estas respondebla ali-maniere ol nun, kaj ne
nepre per forigo de la neµtraleco.Ekzemple „e la Esperanta Civito
la demando estas solvita ali-maniere, kaj efike, kvankam ne lezante
la neµtralecon de lapaktintaj establoj, se ili estas politike
neµtralaj.
3. Por respondi al la demando, necesas reformuli •in tiel:se vi
volus prosperigi UEAn, al kiu organiza modelo necesusinspiri•i,
unuavice? kaj duavice? kaj triavice?
-
14 Tribuno
Gbeglo Koffi (Togolando)Administranto de Afrika Centro
Esperantista
1. Estas tri lokoj, kie oni klopodutrovi, „u UEA agadas tie:
En UEA-medio la membroj farasnenion, la komitato estas pasiva,
kaj laestraro povas nenion decidi, „ar „iamla •enerala direktoro de
UEA altrudassian volon, kaj la kompatinda estraro
silentas. Nur la estraro 1998–2001, prezidita de Kep
Enderby,povis memstare labori. La •enerala direktoro ne povis
eltenikaj demisiis, antaµ ol reveni poste. La sekva prezidanto
Rena-to Corsetti ne povis elteni, kaj la •enerala direktoro
plugvidasUEA-n kiel li volas. ‚u nun la estraro 2007–2010 aµ la
•ene-rala direktoro gvidas? Preskaµ neniu ›an•o okazas, kaj la
rolode UEA ne estas klara. Estas preskaµ nur la liverado de larevuo
Esperanto kaj UEA-jarlibro al la membroj, la organiz-ado de UK,
eldonado de verkoj.
En la Esperanto-komunumo estas multaj tendencoj.UEA-gvidantoj
malvarme rilatas kun aliaj E-asocioj, kiuj nesubmeti•as al ili, kaj
e„ rifuzas ilian kunlaboron. Eldonado delibroj kontribuas al la
Esperanto-kulturo.
Ekster la Esperanto-komunumo UEA-gvidantoj pre-skaµ nenion
sukcese atingas. Estas klopodoj konvinki neespe-rantistojn, ke ili
adoptu Esperanton aµ almenaµ rekonu •ianvaloron. UEA estas preskaµ
nekonata ekster Esperantujo. Onine vidas UEA-n en PEN-Klubo
internacia, kaj la lasta parto-preno de UEA en la konferenco de
ALTE pere de ILEI estasnur formala.
2. La liverado de la revuo kaj jarlibro; eldonado de verkojpor
Esperanto-kulturo, organizado de UK, sed kun
aliajE-organiza±oj.
3. UEA ne plu havas multajn oficejojn kiel antaµe. Tial •ine
bezonas •eneralan direktoron. Estu nur direktoro de laCentra
Oficejo, kiu estas funkciulo de UEA „iam respondecaal la
estraro/komitato/membraro, de kiu li ricevu direktivojn.La komitato
estu aktiva, kaj la estraro estu forta en sia agado.¤i plenumu
siajn funkciojn, kaj estu en kunlabora rilato kunla direktoro de la
Centra Oficejo.
UEA estu en tre bonaj rilatoj kun „iuj aliaj E-organiza±oj.¤i
havu laborplanon kun ero tre grava koncerne tre sincerankunlaboron
kun aliaj E-organiza±oj, ke „iuj E-organiza±ojkunlaboru por la
progreso de la ununura Esperantujo, kies ele-mentoj UEA kaj aliaj
E-organiza±oj estas. Tiu kunlaboradocerte naskos veran interhelpon,
kiu profitigos al E-grupetojkaj e„ al izolitaj esperantistoj, ke
iliaj agadoj, e„ liliputaj, kon-tribuu al la disvastigo de
Esperanto, nia komuna celo.
Ekster la Esperanto-komunumo UEA konigu sin kunlabo-re kun aliaj
Esperanto-organiza±oj. La reprezenti•o de UEAkaj la
Esperanto-Civito en la konferenco de ALTE en Kem-bri•o en aprilo
2008 estas granda honto por Esperanto. ‚u iualia lingvo estis
reprezentita de du organiza±oj? Kial •usteEsperanto?
Ekster Esperantujo ni, esperantistoj, reprezentas Esperan-ton.
Tio necesigas tre bonan prezentadon de la E-asocio(j).Por tio oni
bezonas homojn, kiuj ne kontraµiras regulojn en„iuj landoj. Ni
devas atenti tabuojn, kiuj ege gravas en iujmedioj. Rememoru la
penetradon de Blankuloj en la nigranAfrikon. Homojn kun tia haµto
oni konsideris parioj en afrikajlandoj. Estis malfacile al tiamaj
afrikanoj akcepti tiujnhomojn. Nun estas aliaj tabuoj por Afriko,
kaj necesas, ke oniatentu tion en la propagandado de Esperanto en
Afriko.
4. Iam SAT-ano asertis, ke SAT estas pli a•a ol la nunaUEA, „ar
SAT fondi•is en 1921 dum nuna UEA en 1947. ‚iujscias, ke la nuna
UEA ne estas tiu, kiun fondis Hodler. Se oniparolu pri la apero de
la litertrio UEA, oni prave asertos, ke •i(UEA) estas malkovrita en
1908. Sed se oni parolu pri lastrukturo, •ia funkciado laµ nuna
bazo komenci•is ne en1908.
Guojiang Wu (‚inio)Komisiito de UEA pri •emelurboj
1. UEA devas ludi rolon por mobi-lizi aktivecon de membroj kaj
lokajEsperanto-organiza±oj en la Esperanto-komunumo, kaj por
reliefigi la ne-mankeblan funkcion kaj aktive kajefike allogi al si
maksimuman atentonde landaj registaroj kaj internaciajorganiza±oj
ekster la komunumo.
2. ‚iu el la nunaj strukturoj de UEA devos esti konserva-ta,
precipe la Araba agado daµre disvolvi•u, eksteraj rilatojplie
forti•u.
3. (1) Enkonduki raport-sistemon de komitatanoj. UEAhavas tiom
da komitatanoj, „iu el ili „iujare faras multajnlaborojn, sed oni
ne povas sufi„e scii ilin. (2) Laµkapable kreiinstigan sistemon por
membroj. Ekzemple, „iujare UEAalju•e elektu kelkajn elstarajn
membrojn kaj financu ilin par-topreni internaciajn E-aran•ojn
(ekzemple, UK). Se tiu siste-mo stari•os, ne plu okazos tiu
situacio, ke neniu el Afriko ape-ris dum la Jokohama UK. (3) Pavimi
vojon por esperantistoj,kiuj okupi•as pri scienco kaj tekniko. Oni
nefacile trovas enpublika±oj aµ interreto artikolojn aµ diserta±ojn
pri tekniko enEsperanto. UEA devas konsideri eldonon de jarkolekto
pri ili.Estus bone se resumo de „iu verka±o havus version en
aliajlingvoj, tiel neesperantistaj fakuloj aktive ser„us
esperanti-stojn, e„ turnus sin al UEA, kiam ili arde ›atus trovi
verkonpere de tiu skizo.
4. Kun paso de tempo la politiko kaj la labormetodoj deUEA
›an•i•as, sed mi opinias, ke ne ›an•i•as la plej bazacelo, t.e.
disvastigi Esperanton.
Al la esperantistaroEn ¤enevo, la 28an de aprilo 1908, Hector
Hodler
fondis Universalan Esperanto-Asocion. Nek la sen-mondmilita
mondo de la tiama tempo, nek la ideo deuniversaleco, nek la sento
de identeco de la esper-antistoj restis la samaj •is la hodiaµa
tago, en kiu ni,kun •ojo kaj ankaµ kun porokaza enpensi•o, festas
lacentjari•on de reala±o nun •enerale rekonata kiel lareprezenta
monda Esperanto-organiza±o.
Mi volus tiun •ojon dividi kun vi „iuj, kiuj ricevasmian
mesa•on. Indas dividi ankaµ niajn „i-okazajnprimeditojn.
Historiistoj jam dedi„is al tiu „i jubileoklerigajn intervenojn.
Sendube sekvos aliaj kontri-bua±oj; ni ne perdu „i tiun okazon, en
kaj ekster laAsocio, rerigardi •ian unuan jarcenton, kaj
legikontribua±ojn de aliaj por firmigi nian kolektivankonversacion
same vigle, kiel ni tion faris okaze de lacentjari•o de la lingvo
mem.
Feste salutasProbal Dasgupta
prezidanto de UEA
-
Tribuno 15
Pli da lingvoj por la Eµropa Unio
de Dafydd ab Iago el Bruselo
La Eµropa Unio estas antaµ akcepto de du novaj lingvoj — lakimra
kaj la skotgaela. La brita eksterlandministrejo jampreparis
tiusencan peton al la slovena EU-prezidanteco. Laletero, kiun
sendos la brita konstanta reprezentanto „e EU,Kim Darroch, petos ke
la du keltaj lingvoj aldoni•u al la EU-lingvaro*. Estos petita de
la brita registaro, ke la skotgaela kajkimra havu la saman statuson
en la EU-instancoj kiel la kata-luna, eµska kaj galega. La tri
lastaj lingvoj aldoni•is al la EU-lingvaro en 2005 post peto de la
hispana registaro. Laµ ladecido de la EU-konsilio la parolantoj de
la kataluna, eµskakaj galega rajtas skribi al la EU-instancoj
gepatralingve kajricevi respondon en tiu sama lingvo. Ministroj,
kiuj parolastiujn tri lingvojn, rajtas ilin paroli en la konsilio
de ministroj.
Laµ la sama logiko la 58.552 parolantoj de la skotgaela
kaj582.420 kiuj majstras la kimran, rajtos skribi gepatralingve.Iam
„i-jare la EU-konsilio faros decidon kaj aldonos la dukeltajn
lingvojn laµ la regulo adoptita 15 jun 2005. Tiam laEU-gvidantoj
›an•is la unuan regulon (le•on) de la Konsilio,el la jaro 1958, kiu
fiksis la lingvan regularon. La decido en2005 ankaµ aldonis la
irlandan kiel plene oficialan lingvon deEU, sed •i ankaµ enkondukis
novan statuson de “kun-oficia-laj” lingvoj sub bazo de
“administracia aran•o”.
Laµ la iberia ekzemplo, Britio devos atingi
administracianaran•on kun la respektivaj EU-instancoj: la Eµropa
Parla-mento, Komisiono, Komitato de Regionoj ktp. Laµ la regulode
junio 2005, „iuj kostoj de la uzado de la kun-oficialaj lin-gvoj,
devas esti pagitaj de la petanta membro-›tato. En lahispana kazo,
la centra registaro en Madrido pagas la traduk-kaj
interpretkostojn. Se civitano el Barcelono, Gasteiz, aµSantiago de
Compostela skribas gepatralingve al slovaka aµpola funkciulo de la
Eµropa Komisiono, la Madrida registarounue pagas por tradukado
hispanen. Poste la Komisionodevos traduki la hispanan version de la
letero anglen (se lafunkciulo ne komprenas la hispanan) kaj la
respondo de laKomisiono, ofte en la angla, ankaµ estos tradukita
hispanen.‚i tiu traduko okazas je kosto de la eµropa
impostpaganto.Poste, je kosto de la hispana impostpaganto, okazas
traduko ella hispana en la gepatran lingvon de la civitano — la
eµska,galega aµ kataluna.
Kiam en 2007 la kulturministro el Eµskio Miren Azkarateparolis
eµske, la interpretkostoj estis pagitaj de „iuj hispanajcivitanoj.
‹i estis la unua ministrino, kiu parolis dum kunsidode la Eµropa
Konsilio en kun-oficiala lingvo. Kvankam lacentra registaro en
Hispanio pagas por „iuj hispanaj lingvoj— „u plene oficiala kiel la
hispana aµ nur kun-oficiala kiel laeµska, galega kaj kataluna —
Britio estas por alia sistemo. Lacentra registaro en Londono ne
pagos por la skotgaela aµ kim-ra. “‚i tio estas logika, „ar estas
peto de Kimrio kaj Skotlan-do”, — klarigis al La Ondo de Esperanto
brita funkciulo enBruselo. “Ne estas multe da korespondado inter
skotaj civita-noj kaj la Komisiono. Do, mi ne atendas multajn
leterojn en laskotgaela”, — klarigis alia funkciulo.
La Regulo de 2005 oficiale celis “… kadre de la penojfaritaj por
alproksimigi la Union al „iuj •iaj civitanoj, lari„eco de •ia
lingva diverseco devas esti pli konsiderata”. LaKonsilio antaµvidis
traduki EU-le•ojn al kun-oficialaj lingvojkaj aldoni „i tiujn
tradukojn al siaj arkivoj. La Konsilio ankaµdisponigus — je peto de
civitanoj — kopiojn de „i tiuj tradu-koj. Tamen „i tiuj tradukoj ne
havas la statuson de le•o, kajili, same kiel paroladoj kaj aliaj
komunikoj, estu farataj jekosto de la petantaj ›tatoj — nuntempe
nur Hispanio.
Ne „iuj estas kontentaj pri la dua-ranga statuso
de“kun-oficiala” lingvo. Temas ne nur pri la kosto, sed ankaµpri la
oficialeco. Ministroj el Katalunio, Galegio kaj Eµskiodevas informi
la Konsilion, ke ili parolos gepatralingve,monatojn antaµ la
koncerna kunveno. Civitanoj, kiuj skribasgepatralingve, devas
atendi respondojn plurajn semajnojnpost aliaj, kiuj uzas
unuarangajn EU-lingvojn. Jam oni pen-sas, kiel oni atingu plenan
oficialecon por la nuntempaj“kun-oficialaj” lingvoj. “Vojo antaµen
povas esti plena ofi-cialigo de la kataluna, eµska kaj galega en
Hispanio”, —klarigis funkciulo de la kataluna registaro en Bruselo.
Tiosignifus, ke la kataluna, eµska kaj galega fari•us
oficialajlingvoj en Hispanio en la sama maniero, kiel la
nederlanda,germana kaj franca estas oficialaj lingvoj en Belgio.
“Tiamniaj lingvoj fari•us plene oficialaj lingvoj en la EU”, —
dirisla kataluna funkciulo.
Sub la Regulo numero 1 el 1958, la Konsilio de la EµropaUnio
donas oficialan statuson al lingvo kiu estas oficiala surla
teritorio, ankaµ parte, de membro-›tato kaj kies statusoestas
agnoskita de la konstitucio de la membro-›tato. La mem-bro-›tato
mem devas peti la oficialigon de la lingvo. Tion nefaris Irlando
•is 2005. Kipro kaj Luksemburgio ankoraµ nepetis la oficialigon de
iliaj respektivaj aliaj lingvoj, nome laturkan kaj luksemburgan.
Evidente, la batalo por la EU-ofici-aligo de la kataluna, eµska kaj
galega okazos je enlanda nive-lo, kaj nur poste plene oficiali•os
aliaj lingvoj kiel la skot-gaela kaj la kimra.
‚u ankaµ interpretistoj baldaµ devos lerni aliajn novajn
lingvojn dela Eµropa Unio?
* Nun la eµska, galega kaj kataluna estas “kun-oficialaj”
lingvoj.Plene oficialaj lingvoj de EU estas la bulgara, „e†a, dana,
nederlanda,angla, estona, finna, franca, germana, greka, hungara,
itala, latva,litova, malta, pola, portugala, rumana, slovaka,
slovena, hispana kajsveda. La irlanda estas plene oficiala, kvankam
laµ la specialaj aran-•oj •i ankaµ povas jure “manki” — kiel la
malta •is 30 apr 2007.
Radio EsperantoHalina kaj Aleksander
parolas el Kaliningrado
Podkasta servo de La Ondo
Aµskultu: http://la-ondo.rpod.ru
-
16 Tribuno
Plezure mi legis la kvar “galopojn” de Sergio Pokrovskij enLOdE
¹1,2,3,4 2008 pri la nova eldono de la Biblio. “Galo-poj” pro tio,
ke, kvankam ili estas detalaj, fronte al objektotiom vasta, la
atento povas esti nur forgliti•a. La bibliaj scien-coj estas tiom
multaj, ke e„ la plej pasia kaj konstanta bibliistokonscias, ke li
mem estas „iam mar•ene de la biblio. ¤ustepro tio, post sinceraj
admiroj por Pokrovskij, mi volus aldoniion mar•ene de iuj liaj
asertoj, mar•ene ankaµ rilate la recen-zon mem, „ar mi apenaµ
enmanigis al mi la novan Biblion ella manoj de amiko.
Pokrovskij ›ajnas tre malkontenta pri la Nova Vulgato,komisiita
de Paµlo la Sesa kaj aprobita de Johano Paµlo laDua (1979). Li •in
difinas “malfeli„a”. Se tiu malfeli„a prav-i•us per kritikoj al la
teksto, oni povus pridiskuti tiujn teks-tojn, sed al li malpla„as
la afero en si mem.
‚u adekvatigi la Vulgatan version al la novaj sciencaj
filo-logiaj kaj ekzegezaj akiroj pri la Tana†o kaj la grekaj
fontoj•enas kelkajn? ‚u ne utilas por la studemuloj kaj
konsultantojposedi tekston pli korektan ol la antaµa, kaj „u ne
estas devode honesteco, sendepende de •ia uzado en liturgia±oj,
prezentila pli “veran” tekston? Certe la nova versio vipetas
„iujnpasintajn nacilingvajn versiojn, sed tio, e„ se
“malfeli„a±o”,certe pliigas la komprenadon de la Biblio. Eventuala
kritiko,laµ mi, devus referenci al la enhavo, se tiun •i
meritas.
Pokrovskij elvokas belan distingon inter puno kaj turmen-to [4]
rilate al la “damnitoj en la infero”. Tiu distingo, „iam plikomuna
inter kristanaj dikredantoj, estas certe plikompreni•opri tiu
kredgrava±o. Li indulgas atribui la emon vidi dian“punon” al la
katolikaro infektita el romia jurismo, laµ kiuankaµ Dio aplikas
homecan le•on: kiu malobservas normontiu pagu per puno! Kaj tiel
Dio fari•us violenta punanto, tutene akceptebla aparte en nia
tempo, kiam oni horori•as antaµ laperforto sugestata de la
monoteisma Dio mem en diversajmalnovaj bibliaj tekstoj. Se, male,
la damnito mem elektassian punon (turmenti•on), Dio savus sian
reputacion.
Mi volus substreki du aferojn tiurilate. Unue, ankaµ „e
lakatolika teologia pensado tiu distingo estis „iam alesta en
lakatekizado pri la kaµzo de la sufero de la inferaj damnitoj:nome,
la doktrino pri libera krei•o de sia turmento, implicitekaj
eksplicite, trairas la tutan teologian historion ankaµ „e
lateologoj katolikaj. Due, „u vere per tiu distingo oni pli savusla
“honoron” de Dio? ‚u Dio, laµ la kristana kredo, ne estasaµtoro
ankaµ de la sekvoj de la mava elekto de la libera homo?‚u Dio ne
povus indulgi, modifante eventuale, la sekvojn dela peko? Kaj se li
tion ne faras, ne sekvas ke, laste-laste, estasmem la punfaranto?
‚u la memoro mem pri tiu turmenti•o neestus vundo en la dia
senmakuleco?.. Tamen estas certe fontode •ojo, ke en la ortodoksa
eklezio tio havas tioman valoron.
La samon oni rajtas diri pri la infero kaj purgatorio,
kon-ceptataj pli kiel (anima-psika) stato ol kiel puna loko
[4],nome kiel io ekster spaco kaj tempo. Pokrovskij opinias, ke
tiu ›an•o dati•as el la pasinta jarcento. Al mi ›ajnas, ke
tiudati•o estas tro tran„a, „ar tiukaze necesas dividi la
popol-eskan kaj sendetalan katekizan transdonon de la kredo,
adapt-i•antan al la diversa sentebleco, el la teoriumado de
teologioj,en kiuj neniam mankis la konceptado pri stato. Cetere la
trans-iro al tiu konceptado estas facile deduktenda el la analoga
sta-to rilate la Paradizon: se tiu „i estas state “esti kun
Kristo”(Johano), la infero estas state “ne esti kun Kristo”.
Oportune kaj klare Pokrovskij insistas en la komparo, ri„aje
malsama±oj inter Ades kaj ‹eol kaj Infero kaj Hel [3,4], elkiuj „iu
brilas per sia specifeco. Sed en „iuj brilas precipe lakoncepto de
transvivo de la animo post la korpa morto, nomeke la vivo ne
fini•as „i-tere. Kaj certas, ke inter postekzilajhebreoj ›eolo
ekentenis ankaµ la malsaman sorton de la bon-uloj kaj la
malbonuloj, same kiel jam en diversaj kulturoj, kielen la greka
(ekzemple, Platono en Gor•ia), kaj invadas latutan egiptan
kulturon… Pro tiuj similaj aspektoj mi kredas,ke „iu el tiuj vortoj
ne maltaµgas ricevi kion faris Kristo el latombo (laµevangelie li
malsupreniris…), se ni limi•as al laaspekto materia de la
priskribo. Sed apenaµ iu enpensi•as prila Biblio, „iu esprimo
fari•as maltaµga. Ni scias, ke por laevangelioj Kristo estas la
Difilo, la Logos, kiu elvenas el lasino de la Patro, la Savanto kaj
la Vojo tra kiu pasas „iukrea±o, kaj trovas ekziston kio ekzistas…
Kiel esprimi tiunrealon? La evangeliisto igas tiun, kiu “venis
inter la siaj”, pre-ni posedon de la tuta krea±aro, e„ de la ›eola
mondo sendepen-de de tio, kio •i estas: “kaj malsupreniris en…” La
evangeliainformo estas nur instrumento por komprenigi, kio
estasKristo. Nome, halti „e la diferencoj lokaj-spacaj kaj
konceptajde tiuj vortoj ne multe utilas, se ne malutilas.
Pokrovskij iom riskas kiam asertas, ke la dekreto de laTrenta
Koncilio, difinanta la kanonan liston de la libroj diin-spiritaj,
ne estas dogmo, „ar “unu koncilio difinas, alia povas›an•i” [2].
Riskas ricevi korekton! Fakte, por la katolika ekle-zio (temas pri
la oficialaj instruoj de tiu eklezio) la TrentaKoncilio estas
ekumena kaj dogmiga (kiam •i dogmigas). Mineniam aµdis pri
tiukredaj teologoj diri la kontraµon, nome keen tiu listo povas
esti forvi›ita iu libro el la deklaritaj diinspir-itaj. Se antaµe
aliaj koncilioj, lokaj aµ regionaj, alie dekretis,nun ili trovis la
definitivan respondon al la problemo!
Iom riskemas ankaµ la avizo, ke oficialaj instruantoj (nurtiuj
pravigas) katolikaj ekakceptas, ke la duekanonaj librojhavu malpli
da aµtoritateco [2]. La vortoj proto- kaj deµtero-kanonaj (unue-
kaj due- kanonaj) estas certe malfruaj, kieldiras Pokrovskij, sed
la konceptoj estis samtempaj kun ladiskutoj: unuekanonaj estas la
libroj agnoskitaj kiel diinspir-itaj de „iuj eklezioj; duekanonaj
estas tiuj libroj, kiujn ne „iujeklezioj tute frue vidis aµ ricevis
dubante pri ilia “dia” ori-gino, sed agnoskitaj samoriginaj ili
ricevis la saman aµtoritat-econ.
Kiel oni vidas, ankaµ mi faris “galopon”, esperante, ke
misukcesos evitigi miskomprenojn, malantaµ kiuj eble naski•asio de
mia deziro en›ovi•i tra la teologia±oj de Pokrovskij, kiucerte e„
pro tio distingi•as en nia Esperantujo.
Armando Zecchin
Pri mar•enajkonsiderojen la recenzode SergioPokrovskij
Pri la aµtoro
Armando Zecchin naski•is en 1924 en Italio. Magistri•intepri
teologio, instruis klasikajn li