Top Banner
518

La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Mar 24, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,
Page 2: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. Eninterés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o elequipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicaciónpuede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información otraducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores yomisiones.© Ford Motor Company 2015

Todos los derechos reservados.Número de parte: 20150323195624

Page 3: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,
Page 4: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

IntroducciónAcerca de este manual...................................7Glosario de símbolos.......................................7Retención de datos..........................................9Recomendación de partes de repuesto

.............................................................................11Notas especiales.............................................12Equipo móvil de comunicaciones.............13

Seguridad de los niñosInformación general.......................................14Asientos para niños........................................16Instalación de asientos para niños ..........16Asientos elevados..........................................26Instalación de los asientos para

niños...............................................................29Seguros a prueba de niños..........................31

Cinturones de seguridadFuncionamiento..............................................33Sujeción de los cinturones de

seguridad......................................................34Ajuste de altura de los cinturones de

seguridad......................................................38Luz de advertencia e indicación sonora

del cinturón de seguridad ......................39Recordatorio de cinturones de

seguridad......................................................40Mantenimiento del sistema de sujeción

para niños y de los cinturones deseguridad.......................................................41

Personal Safety System™Personal Safety System™..........................43

Sistema de seguridadcomplementaria

Funcionamiento.............................................44Bolsas de aire del conductor y del

pasajero ........................................................45Sistema de detección del pasajero

delantero.......................................................47

Bolsas de aire laterales................................49Bolsa de aire inferior del pasajero...........50Safety Canopy™............................................50Sensores de choque e indicador de

bolsas de aire ..............................................52Disposición de una bolsa de aire..............53

Llaves y controles remotosFuncionamiento.............................................54Información general sobre las

frecuencias de radio.................................54Transmisor remoto........................................55Reemplazo de una llave extraviada o un

transmisor remoto....................................60

MyKey™Funcionamiento..............................................61Creación de MyKey........................................62Borrado de toda la información de

MyKeys ..........................................................63Comprobación del estado del sistema

MyKey ............................................................65Uso de MyKey con un Sistema de

Arranque Remoto......................................66Detección de problemas de MyKey........66

SegurosAsegurar y desasegurar...............................68Compuerta levadiza manual .....................72Compuerta levadiza eléctrica....................73Entrada sin llave..............................................77

SeguridadSistema pasivo anti-robo............................79Alarma anti-robo...........................................80

Volante de direcciónAjuste del volante de dirección -

Vehículos con: Columna ajustable dela dirección manual...................................82

1

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice

Page 5: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ajuste del volante de dirección -Vehículos con: Columna ajustable dela dirección eléctrica.................................82

Control de audio.............................................83Control de voz.................................................84Control de crucero.........................................84Control de la pantalla de

información..................................................85Volante con calefacción..............................85

PedalesAjuste de los pedales...................................86

Limpiadores y lavadoresLimpiaparabrisas............................................87Limpiadores automáticos...........................87Lava parabrisas..............................................88Limpiador y lavador de medallón...........89

IluminaciónInformación general.....................................90Control de Iluminación................................90Encendido automático de faros

principales.....................................................91Atenuador de iluminación de tablero de

instrumentos...............................................92Retardo de apagado de faros

principales....................................................92Faros de operación diurna..........................93Control automático de faros

principales....................................................93Faros de niebla delanteros.........................95Indicadores de luces direccionales.........95Iluminación interior.......................................95

Ventanas y espejosretrovisores

Ventanas eléctricas......................................98Espejos retrovisores exteriores.................99Espejo retrovisor interior.............................101Viseras..............................................................102

Techo .......................................102

Tablero de instrumentosIndicadores.....................................................104Indicadores y luces de advertencia.......108Advertencias e indicadores

audibles.........................................................112

Pantallas de informaciónInformación general.....................................113Mensajes de información..........................129

Control de climaControl de clima manual...........................145Control automático de clima...................147Control automático de clima - Vehículos

con: Sistema de audio Sony................148Consejos para el control del clima

interior ...........................................................151Controles de clima de los pasajeros

traseros........................................................154Ventanas y espejos retrovisores

calentados..................................................155Filtro de aire para la cabina .....................155Arranque a control remoto.......................155

AsientosModo correcto de sentarse.......................157Cabeceras........................................................157Asientos eléctricos......................................160Función de memoria...................................163Asientos traseros..........................................164Asientos calentados....................................172Asientos con control de aire

acondicionado y calefacción................173

Abridor universal de cocheraAbridor universal de cochera....................175

Tomas de energía auxiliaresTomas auxiliares de corriente.................180

2

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice

Page 6: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Compartimientos paraalmacenaje

Consola central.............................................182Consola del toldo.........................................182

Arranque y paro del motorInformación general....................................183Interruptor de encendido...........................183Arranque con llave inteligente................183Arranque de un motor de gasolina .......184

Combustible y llenadoPrecauciones de seguridad......................188Calidad del combustible...........................189Ubicación del embudo de llenado de

combustible...............................................190Funcionamiento sin combustible..........190Llenado .............................................................191Consumo de combustible.........................193Sistema de control de emisiones .........195

Transmisión Transmisión automática...........................198

Doble tracciónFuncionamiento...........................................202Uso de la tracción en las cuatro ruedas

........................................................................202

FrenosInformación general...................................208Consejos para conducir con frenos

antibloqueo...............................................208Freno de estacionamiento......................209Asistencia de arranque en

pendientes.................................................209

Control de tracciónFuncionamiento.............................................211Uso del control de tracción........................211

Control de estabilidadFuncionamiento............................................212Uso del control de estabilidad................214

Respuesta del terrenoUso de la respuesta del terreno..............215Uso del control de descenso....................216

Ayudas de estacionamientoFuncionamiento............................................218Asistencia de estacionamiento

trasero...........................................................219Asistencia de estacionamiento

delantero.....................................................219Sistema lateral de sensores....................220Asistencia activa para estacionarse......222Cámara de vista trasera ...........................229Cámara de asistencia de

estacionamiento de 180 grados........233

Control de cruceroFuncionamiento...........................................235Uso del control de crucero.......................235Uso del control de crucero adaptivo.....236

Ayudas de conducciónAlerta al conductor.....................................243Sistema de mantenimiento del carril

........................................................................244Sistema de información del punto

ciego.............................................................248Alerta tráfico cruzado.................................251Dirección ........................................................253Asistente precolisión..................................254

Transporte de cargaAlmacenamiento de la parte inferior

trasera del piso.........................................257Redes del área de carga............................257Parrillas para equipaje y portadores de

carga............................................................258

3

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice

Page 7: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Límite de carga.............................................259

RemolqueConducción con remolque.......................265Control de bamboleo del remolque.....266Pesos de remolque recomendados......266Comprobaciones esenciales de

remolque....................................................268Transporte del vehículo..............................271Remolque del vehículo sobre las cuatro

ruedas - 3.5L Duratec.............................272

Indicaciones de conducciónRodaje..............................................................274Conducción económica.............................274Conducción por el agua.............................275Pisos de alfombra........................................275

Emergencias en el caminoLuces de emergencia..................................277Interruptor de corte de combustible

.........................................................................277Arranque con puente del vehículo........278Sistema de alerta posterior a un

choque........................................................280

FusiblesTabla de especificaciones de

fusibles.........................................................281Cambio de fusibles.....................................290

MantenimientoInformación general....................................291Apertura y cierre del cofre........................292Revisión del compartimiento del motor

- 3.5L Duratec...........................................294Varilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 3.5L Duratec..............................295Comprobación del aceite de motor......295Restablecimiento del indicador del

cambio de aceite.....................................296

Comprobación del refrigerante demotor...........................................................296

Verificación del fluido de la transmisiónautomática - 3.5L Duratec....................301

Verificación del fluido de frenos............302Comprobación del fluido de la dirección

hidráulica....................................................303Comprobación del fluido del

lavador........................................................303Filtro de combustible ................................303Cambio de la batería de 12V ..................303Comprobación de las hojas del

limpiador....................................................305Cambio de las hojas del limpiador.......305Ajuste de los faros principales...............306Desmontaje de faros.................................308Cambio de focos.........................................308Tabla de especificaciones de los

focos...............................................................311Cambio del filtro de aire del motor .......314

Cuidado del vehículoInformación general....................................316Productos de limpieza................................316Limpieza del exterior...................................316Encerado..........................................................317Limpieza del motor......................................317Limpieza de las ventanas y las hojas de

los limpiadores..........................................318Limpieza del interior....................................318Limpieza del panel de instrumentos y

cristal del tablero.....................................319Limpieza de asientos de piel...................320Reparación de daños menores en la

pintura.........................................................320Limpieza de las ruedas de aleación......320Almacenamiento del vehículo.................321

Ruedas y llantasInformación general...................................324Cuidado de las llantas................................327

4

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice

Page 8: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Uso de llantas de verano..........................338Uso de cadenas para nieve......................339Sistema de monitoreo de presión de las

llantas..........................................................340Cambio de una rueda................................344Especificaciones técnicas........................350

Capacidades y especifica-ciones

Especificaciones del motor - 3.5LDuratec.........................................................351

Repuestos de Motorcraft - 3.5LDuratec.........................................................351

Número de identificación delvehículo.......................................................353

Etiqueta de certificación delvehículo.......................................................354

Código de la transmisión..........................354Capacidades y especificaciones - 3.5L

Duratec........................................................355

Sistema de audio Información general...................................360Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD/SYNC............................................361Unidad de audio..........................................364Unidad de audio - Vehículos con: Sony

AM/FM/CD................................................366Puerto USB......................................................371Concentrador de medios...........................371

SYNC™Información general....................................372Uso del reconocimiento de voz .............374Uso de SYNC™ con el teléfono..............377Aplicaciones y servicios SYNC™............391Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia................................................395Diagnóstico de fallas SYNC™...............404

MyFord Touch™Información general....................................415

Configuración................................................425Entretenimiento...........................................439Teléfono..........................................................447Información...................................................455Climatización................................................456Navegación...................................................460Solución de problemas de MyFord

Touch®........................................................470

ApéndicesAcuerdo de Licencia del Usuario............477

5

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice

Page 9: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

6

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Page 10: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

ACERCA DE ESTE MANUALGracias por escoger un Ford. Lerecomendamos que invierta un poco de sutiempo para conocer su vehículo leyendoeste manual. Mientras más lo conozca,obtendrá mayor seguridad y placer alconducirlo.

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, resul-

tando un posible choque y lesiones. Lerecomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo.Recomendamos que no se use ningúndispositivo de mano al conducir y loinstamos a usar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras maneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones disponibles delproducto en todo la gama de modelosdisponibles, algunas veces incluso antes deque estén disponibles en forma general.Puede describir opciones que no estánequipadas en el vehículo que ha adquirido.Nota: Algunas ilustraciones de este manualpueden mostrar funciones con la aparienciaque muestran en diferentes modelos, por loque algunas pueden verse diferentes en suvehículo.Nota: Siempre utilice y opere su vehículode acuerdo a las leyes y regulacionesaplicables.Nota: Deje este manual en el vehículocuando lo venda. Es una parte integral desu vehículo.

Es posible que en este manual seclasifiquen las ubicaciones de loscomponentes como del lado izquierdo odel lado derecho. El lado correspondientese indica teniendo en cuenta que el asientoestá orientado hacia adelante.

E154903

Lado derecho.ALado izquierdo.B

GLOSARIO DE SÍMBOLOSEstos son algunos de los símbolos quepuede ver en su vehículo.

Alerta de seguridad

Consulte el Manual delpropietario

E162384

Sistema de aire acondicionado

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

7

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Introducción

Page 11: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ácido de batería

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

Filtro de aire de la cabina

Revisar tapón de combustible

Cierre y apertura de las puertasde seguridad para niños

Anclaje inferior del asiento paraniños

Anclaje para las correas desujeción del asiento para niños

E71340

Control de crucero

No abrir cuando esté caliente

Filtro de aire del motor

Líquido refrigerante del motor

Temperatura del anticongelantepara motor

Aceite para motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

Abrochar cinturón de seguridad

Bolsa de aire delantera

Faros antiniebla delanteros

Restablecimiento de la bombade combustible

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes deemergencia

Calefactor del parabrisas trasero

Parabrisas desempañado

Manija de apertura interior de lacajuela

Gato

E161353

Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños

Control de iluminación

Advertencia de presión de llantadesinflada

Mantener el nivel de líquidocorrecto

8

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Introducción

Page 12: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Observe las instrucciones deoperación

Alarma de pánico

E139213

Asistencia de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Fluido de dirección hidráulica

Ventanas eléctricas delanterasy traseras

Bloqueo de las ventanaseléctricas

Revisión del motor a la brevedad

Bolsa de aire lateral

E167012

Escudo de protección para losojos

E138639

Control de estabilidadLimpiaparabrisas ylavaparabrisas

RETENCIÓN DE DATOSGrabación de datos de servicio(si está equipado) Las grabadoras de datos de servicio de suvehículo son capaces de recopilar yalmacenar información de diagnósticosobre su vehículo. Esto incluye informaciónsobre el rendimiento o el estado de losdiversos sistemas y módulos del vehículo,como el motor, el acelerador, el sistemade frenos o de dirección. Para diagnosticary reparar su vehículo en forma adecuada,Ford Motor Company, Ford of Canada y lostalleres de servicio y reparación puedenacceder o compartir entre ellosinformación de diagnóstico del vehículorecibida a través de una conexión directaa su vehículo cuando se le realiza undiagnóstico o servicio. Además, cuando suvehículo está en el taller para recibirmantenimiento o una reparación, FordMotor Company, Ford of Canada y lostalleres de servicio y reparación puedenacceder o compartir entre ellos datos conel fin de mejorar el vehículo. Para losEE. UU. solamente (si está equipado), sidecide usar el Informe de mantenimientodel vehículo de SYNC, usted acepta queFord Motor Company y losestablecimientos de servicio autorizadosde Ford también podrán obtener accesoelectrónico a cierta información dediagnóstico, y que dicha información podráusarse para cualquier propósito. VerSYNC™ (página 372).

Grabación de datos de eventos(si está equipado)

Este vehículo está equipado con unagrabadora de datos de eventos. Elpropósito principal de una grabadorade datos de eventos es grabar datos enciertas situaciones de choque o casichoque, como cuando se despliega unabolsa de aire o se golpea un obstáculoen el camino. Estos datos permitensaber cómo estaban funcionando los

9

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Introducción

Page 13: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

sistemas del vehículo. La EDR estádiseñada para grabar datosrelacionados con la dinámica y lossistemas de seguridad del vehículodurante un breve lapso, por lo generalde 30 segundos o menos.La grabadora de datos de eventos deeste vehículo está diseñada paragrabar información como la que sedetalla a continuación:• Cómo estaban funcionando los

diversos sistemas del vehículo• Si el conductor y el pasajero

llevaban abrochados o no loscinturones de seguridad

• Qué tan fuerte estaba pisando elconductor (si lo estaba pisando) elpedal del acelerador o el freno

• A qué velocidad se desplazaba elvehículo

• En qué posición llevaba elconductor el volante de dirección.

Estos datos permiten conocer mejorlas circunstancias en que ocurrenchoques y lesiones.Nota: La información de la grabadora dedatos de eventos es registrada por elvehículo únicamente si ocurre unasituación de choque importante; lagrabadora no registra datos encondiciones de manejo normales ytampoco registra datos o informaciónpersonal, por ejemplo, nombre, sexo,edad y ubicación del choque (consultelas limitaciones de privacidadrelacionadas con las indicaciones, laprivacidad de la información y el serviciode asistencia y tráfico 911, que se detallanmás adelante). Sin embargo, algunaspersonas, como autoridades policiales,pueden combinar los datos de lagrabadora con los datos de identificaciónpersonal recopilados durante lainvestigación de un choque.

Para leer los datos registrados por unagrabadora de datos de eventos senecesita equipo especial y acceso alvehículo o a la grabadora. Además delfabricante del vehículo, otras personasque tienen este equipo especial, comolas autoridades policiales, pueden leerla información si tienen acceso alvehículo o a la grabadora de datos deeventos. Ford Motor Company y Fordof Canada no acceden a la informaciónde la grabadora de datos de eventossin su consentimiento, a menos que secumpla con una orden judicial o si lorequiere la ley, autoridadesgubernamentales u otras terceraspartes que actúen como autoridadlegal. Otras terceras partes puedensolicitar acceso a la información enforma independiente de Ford MotorCompany y Ford of Canada.

10

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Introducción

Page 14: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: En la medida en que cualquier leyrelacionada con las grabadoras de datosde eventos sea aplicable al sistema SYNCo sus funciones, tenga en cuenta losiguiente: una vez que se habilita (sepone en ON) la Asistencia 911 (si estáequipada), esta puede, a través decualquier teléfono celular vinculado yconectado, informar a los servicios deemergencia que el vehículo estuvoinvolucrado en un choque que provocó eldespliegue de una bolsa de aire o, enciertos vehículos, la activación del cortede la bomba de combustible. Algunasversiones o actualizaciones de Asistencia911 se pueden utilizar para proporcionara los operadores del servicio 911, demanera verbal o electrónica, la ubicacióngeográfica del vehículo (latitud ylongitud), u otros detalles acerca delvehículo o el choque, e incluso datospersonales de los ocupantes, para ayudara los operadores del servicio 911 aproporcionar los servicios de emergenciamás apropiados. Si no desea que sedivulgue esta información, no active elsistema de Asistencia 911. Ver SYNC™(página 372).Además, cuando usted se conecta aTráfico, Indicaciones e Información (siestá equipado, solo en los EE. UU.), elservicio utiliza tecnología de GPS y losavanzados sensores del vehículo pararecopilar información sobre laubicación actual del vehículo, sudirección y velocidad de viaje(“información de viaje del vehículo”)únicamente para poder proporcionarlelas indicaciones, los informes detránsito o las búsquedas de negociosque usted solicite. Si no desea que Fordni sus proveedores reciban estainformación, no active el servicio. Paraobtener más detalles, consulte lostérminos y condiciones del servicio detráfico, indicaciones e información.Ver SYNC™ (página 372).

RECOMENDACIÓN DE PARTESDE REPUESTOSu vehículo ha sido construido con los másaltos estándares y usando piezas de altacalidad. Recomendamos que exija el usode repuestos y piezas Ford y Motorcraftoriginales cada vez que su vehículorequiera mantenimiento programado o unareparación. Puede reconocer claramentelos repuestos Ford y Motorcraft originalessi observa la marca Ford, FoMoCo oMotorcraft en los respuestos o en suspaquetes.

Mantenimiento programado yreparaciones mecánicasUna de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar los mantenimientosrecomendados y usar repuestos quecumplan con las especificacionesdetalladas en este Manual del propietario.Los repuestos Ford y Motorcraftoriginales cumplen o exceden estasespecificaciones.

Reparaciones de choquesEsperamos que jamás sufra una colisión,pero los accidentes suceden. Losrepuestos Ford originales para casos dechoques cumplen con nuestros estrictosrequisitos de ajuste, acabado, integridadestructural, protección contra corrosión yresistencia a abolladuras. Durante eldesarrollo del vehículo, validamos queestas piezas proporcionen el nivelnecesario de protección como un sistemacompleto. Una excelente manera deasegurarse de obtener este nivel deprotección es utilizar repuestos Fordoriginales para casos de choque.

11

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Introducción

Page 15: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Garantía de los Re puestos y

Las reparaciones efectuadas con repuestosFord y Motorcra originales son las únicas que cuentan con la garantía de Ford. El dañocausado en su vehículo a causa de unafalla relacionada con piezas que no sonFord no están cubiertos por la Garantía deFord. Para obtener más información,consulte los términos y condiciones de laGarantía de Ford.NOTAS ESPECIALESGarantía limitada para vehículosnuevosPara obtener una descripción detallada delos aspectos que contempla y que nocontempla la Garantía limitada paravehículos nuevos de su vehículo, consulteel Manual de garantía que se entrega juntocon el Manual del propietario.

Instrucciones especialesPara su seguridad, su vehículo cuenta concontroles electrónicos sofisticados.

AVISOSCorre el riesgo de lesiones graves yhasta mortales, y pone en riesgo aotros, si no cumple las instrucciones

resaltadas por el símbolo de advertencia.Si no se siguen las advertencias einstrucciones específicas se podríanproducir lesiones personales.

Los asientos de niños o de bebésorientados hacia atrás y montadosen el asiento delantero no se deben

colocar NUNCA frente a una bolsa de airedel pasajero activa.

Diagnóstico a bordo (OBD-II)El sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II)de su vehículo cuenta con un puerto dedatos para los servicios de diagnóstico,reparación y reprogramación conherramientas de exploración dediagnóstico. La instalación de dispositivosconectados OBD de postventa sin laaprobación de Ford, que usan el puertodurante la conducción normal, porejemplo, monitoreo remoto de la compañíade seguros, diagnóstico remoto devehículos, reprogramación telemática odel motor, pueden causar interferencia odaño a los sistemas del vehículo. Norecomendamos ni respaldamos el uso deningún dispositivo conectado OBD depostventa sin la aprobación de Ford. Esposible que la Garantía del vehículo nocubra los daños causados por dispositivosconectados OBD de postventa sin laaprobación de Ford.

Aviso para los propietarios decamiones y camionetas pickup yvehículos utilitarios

ALERTALos vehículos SUV tienen una posibilidad más alta de sufrir un volcamiento en comparación con otros tipos de vehículos

Antes de manejar el vehículo, leaatentamente este Manual del propietario.

12

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Introducción

Reparaciones

Page 16: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Su vehículo no está equipado con unpaquete para quitar nieve.

Uso del vehículo como ambulanciaNo utilice este vehículo comoambulancia.Su vehículo no está equipado con elPaquete de preparación de ambulanciaFord.

EQUIPO MÓVIL DECOMUNICACIONESEl uso de equipos móviles de comunicaciónes cada vez más importante en la atenciónde negocios y asuntos personales. Sinembargo, no debe arriesgar su seguridadni la de otros al usar dichos equipos. Lacomunicación móvil puede mejorar laseguridad personal cuando se emplea enforma correcta, especialmente ensituaciones de emergencia. Para evitaranular los beneficios de estos equipos decomunicación móvil, la seguridad debe serlo principal al momento de utilizarlos. Losequipos de comunicación móvil incluyen,entre otros, teléfonos celulares,localizadores, dispositivos de correoelectrónico portátiles, dispositivos demensajería de texto y radios portátiles detransmisión y recepción.

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, resul-

tando un posible choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

13

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Introducción

Page 17: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

INFORMACIÓN GENERALVea las siguientes secciones para obtenerinstrucciones sobre cómo utilizar lossistemas de seguridad para niños en formacorrecta.

AVISOSSiempre asegúrese de que el niñoesté correctamente asegurado en undispositivo apropiado para su

estatura, edad y peso. Se debe comprarlos sistemas de seguridad para niños enforma separada del vehículo. Si no sesiguen estas instrucciones y pautas,aumenta el riesgo de que el niño sufralesiones graves o incluso la muerte.

Todos los niños tienen talladiferente. Las recomendaciones paralos sistemas de seguridad se basan

en límites de altura, edad y peso probablesdel niño establecidos por la AdministraciónNacional de Seguridad del Tráfico en lasCarreteras (NHTSA) y otras organizacionesde seguridad o corresponden a losrequisitos mínimos de la ley. Fordrecomienda que consulte con un técnicoen seguridad de pasajeros infantilescertificado (CPST) de la NHTSA y a supediatra para asegurarse de que su asientopara niños sea adecuado para su hijo y quesea compatible con y pueda instalarse

AVISOScorrectamente en su vehículo. Para ubicaruna estación de ajuste de asiento paraniños y un CPST, comuníquese con elnúmero de llamada sin cargo de la NHTSA1-888-327-4236 o visitehttp://www.nhtsa.dot.gov. En Canadá,consulte a su oficina local de St. JohnAmbulance para que le recomiende a unCPST. Si desea obtener más información,póngase en contacto con la dependenciade transporte provincial, con su oficinalocal de St. John Ambulance al buscar lacalle John Ambulance en Internet oTransport Canada en el 1-800-333-0371(http://www.tc.gc.ca). Si no sienta a losniños en asientos de seguridad fabricadosespecialmente para su estatura, edad ypeso, puede aumentar el riesgo de quesufran lesiones graves o incluso la muerte.

No deje niños ni animales sinvigilancia en su vehículo. En díascalurosos, la temperatura en la

cajuela o el interior del vehículo puedesubir con mucha rapidez. La exposición depersonas o animales a estas altastemperaturas incluso por un período breve,puede causar la muerte o lesiones gravesprovocadas por el calor, incluido el dañocerebral. Los niños pequeños estánespecialmente en riesgo.

14

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 18: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Tipo de sistema de segu-ridad recomendado

Tamaño, estatura, peso o edad del niñoNiño

Use un asiento de segu-ridad para niños (a vecesllamado carro para bebé,

asiento convertible oasiento infantil).

Niños que pesan 18 kg (40 lb) o menos(por lo general de cuatro años o menos).

Bebés o niñosmuy pequeños

Use un asiento auxiliar.Niños que han crecido o que ya no cabenadecuadamente en el asiento de segu-

ridad (por lo general, niños de menos de1,45 m [4 pies 9 pulgadas] de estatura,de entre cuatro [4] y doce [12] años de

edad, y entre 18 kg [40 lb] y 80 lb [36 kg]de peso, y hasta 45 kg [100 lb] si así lo

recomienda el fabricante del sistema desujeción para niños).

Niños pequeños

Use un cinturón de segu-ridad del vehículo con la

correa pélvica bien ajustaday baja a través de la parteinferior de las caderas, la

correa del hombro centradaentre el hombro y el pecho

y el respaldo en posiciónvertical.

Niños que han crecido o que ya no cabenen un asiento auxiliar para posiciona-

miento del cinturón de seguridad (por logeneral, niños de al menos 1,45 m [4 pies

9 pulg] de estatura o de más de 36 kg[80 lb] de peso, o hasta 45 kg [100 lb] silo recomienda el fabricante del sistema

de sujeción para niños).

Niños másgrandes

15

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 19: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

• La ley en Estados Unidos y Canadáexige el uso de asientos de seguridadpara infantes y bebés.

• Muchos estados, provincias ymunicipios exigen que los niñospequeños usen asientos auxiliaresaprobados hasta la edad de ocho años,una estatura de 1,45 m (4 pies 9 pulg),o 36 kg (80 lb). Consulte las leyeslocales y estatales o provinciales enbusca de requisitos específicos sobrela seguridad de los niños en suvehículo.

• Siempre que sea posible, siente a losniños menores de 12 años en sistemasde seguridad y ubíquelos en el asientotrasero del vehículo. Las estadísticasde accidentes demuestran que losniños están más seguros cuando viajanen el asiento trasero, con los sistemasde seguridad ajustados correctamente,que cuando viajan en el asientodelantero. Ver Sistema de deteccióndel pasajero delantero (página 47).

ASIENTOS PARA NIÑOS

E142594

Use un asiento de seguridad para niños (aveces llamado carro para bebé, asientoconvertible o asiento infantil) para losbebés o niños que pesen 18 kg (40 libras)o menos (generalmente de 4 años omenos).

INSTALACIÓN DE ASIENTOSPARA NIÑOSUso de cinturones pélvicos y dehombros

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a niños que seencuentren en asientos para niños.

Nunca instale asientos para niñosorientados hacia atrás frente a bolsas deaire activadas. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, desplace completamente haciaatrás el asiento en el que se instalará elasiento para niños.

Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a niños que seencuentren en asientos para niños.

Los niños hasta 12 años de edad deben ircorrectamente sujetos en el asientotrasero siempre que sea posible.

Dependiendo de dónde asegure elsistema de seguridad para niños ydel diseño del mismo, este puede

obstruir el acceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridad y anclajesinferiores LATCH, dejando esas funcionespotencialmente inservibles. Para evitar elriesgo de lesiones, los ocupantes solodeberían utilizar posiciones de asientodonde puedan estar correctamenteasegurados.

16

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 20: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Al instalar un asiento de seguridad paraniños con una combinación de cinturonespélvicos y de hombros:• Utilice la hebilla del cinturón de

seguridad correcta para esa posiciónde asiento.

• Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente hasta queescuche un chasquido y sienta que seengancha. Asegúrese de ajustarfirmemente la lengüeta en la hebilla.

• Mantenga el botón de apertura de lahebilla del cinturón de seguridadorientado hacia arriba y en direccióncontraria al asiento de seguridad, conla lengüeta entre el asiento para niñosy el botón de apertura, a fin de prevenirque el cinturón se desabrocheaccidentalmente.

• Instale en posición vertical el asientosobre el cual se instalará el asientopara niños.

• Cuando instale asientos para niños enlas posiciones de asiento de la segundafila, ajuste levemente el reclinador afin de que el asiento quede mejorajustado. De ser necesario, quite lascabeceras.

• Cuando instale asientos para niños enlas posiciones de asiento de la tercerafila, guarde las cabeceras a fin de queel asiento quede mejor ajustado. VerCabeceras (página 157).

• Ponga el cinturón de seguridad en elmodo de trabado automático. Vea elPaso 5. Este vehículo no requiere deluso de broches de fijación.

Realice los siguientes pasos cuando instaleel asiento para niños con combinación decinturones pélvicos y de hombros:Nota: a pesar de que el asiento para niñosque aparece en la imagen es un asiento deltipo orientado hacia delante, los pasos sonlos mismos para la instalación de asientosdel tipo orientado hacia atrás.

Nota: el dispositivo de trabado de algunosasientos de seguridad para niños podríaevitar que se pueda colocar el cinturón dehombro si se trata de cinturones deseguridad inflables. Siga todas lasinstrucciones suministradas por elfabricante del asiento para niños en cuantoa la necesidad de utilizar el dispositivo detrabado y la manera correcta. En algunoscasos, dichos dispositivos son suministradosexclusivamente para el uso en vehículos consistemas de cinturón de seguridad quepodrían requerir de broches de sujeción.

Cinturones de seguridad estándar

E142528

1. Instale el asiento de seguridad paraniños en un asiento con un cinturónpélvico y de hombros combinado.

E142529

17

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 21: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

2. Después de colocar el asiento deseguridad para niños en la posiciónadecuada, jale hacia abajo el cinturónde hombros y luego agarre el cinturónde hombros y pélvico juntos detrás dela lengüeta del cinturón.

E142530

3. Mientras sostiene juntas las doscorreas, pase la lengüeta a través delasiento para niños de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Asegúresede que las correas del cinturón noestén torcidas.

E142531

4. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que escuche unchasquido y sienta que enganchó. Jalela lengüeta para asegurarse de queesté firmemente enganchada.

E142875

5. Para poner el retractor en el modo debloqueo automático, agarre con lamano el cinturón de hombro y tire haciaabajo hasta extraer todo el cinturón.

Nota: el modo de bloqueo automático estádisponible en los asientos del pasajerodelantero y en los asientos traseros.6. Deje que el cinturón se retraiga para

eliminar el aflojamiento. El cinturónemite chasquidos a medida que seretrae para indicar que se encuentra enel modo de trabado automático.

7. Intente extraer el cinturón del retractora fin de comprobar que el retractor estéen el modo de trabado automático(debería ser imposible sacar más elcinturón). Si el retractor no estátrabado, desabroche el cinturón yrepita los pasos 5 y 6.

E142533

18

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 22: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

8. Elimine la holgura restante delcinturón. Fuerce el asiento hacia abajocon peso adicional; por ejemplo, puedepresionar o empujar hacia abajo conlas rodillas el sistema de sujeción paraniños mientras jala hacia arriba lacorrea del hombro para eliminar laholgura del cinturón. Esto es necesariopara eliminar la holgura restante quese creará al apoyar el peso del niño enel sistema de sujeción para niños.También ayuda a lograr el ajusteadecuado del asiento para niños en suvehículo. En ocasiones, una leveinclinación hacia la hebilla lo ayudarátambién a eliminar la holgura restantedel cinturón.

9. Enganche la correa de sujeción (si elasiento para niños está instalado).

E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,incline con fuerza el asiento haciadelante y atrás para cerciorarse queesté firmemente ajustado. Paracomprobar lo anterior, tome elasiento en el trayecto del cinturón eintente moverlo de lado a lado y deadelante hacia atrás. Si está bieninstalado, no debe moverse más de1 pulgada (2.5 centímetros).

Le recomendamos verificar con un técnicoen seguridad de niños pasajeros certificadode la NHTSA para cerciorarse de que elsistema de seguridad para niños estécorrectamente instalado. En Canadá,consulte con su oficina local de St. JohnAmbulance para que le recomiende a untécnico certificado en asientos depasajeros.

Cinturones de seguridad inflables

E142528

1. Instale el asiento de seguridad paraniños en un asiento con un cinturónpélvico y de hombros combinado.

E146522

2. Después de colocar el asiento deseguridad para niños en la posiciónadecuada, agarre el cinturón dehombros y pélvico juntos detrás de lalengüeta del cinturón.

19

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 23: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E142530

3. Mientras sostiene juntas las doscorreas, pase la lengüeta a través delasiento para niños de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Asegúresede que las correas del cinturón noestén torcidas.

E146523

4. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que escuche unchasquido y sienta que enganchó. Jalela lengüeta para asegurarse de queesté firmemente enganchada.

E146524

5. Para poner el retractor en el modo debloqueo automático, agarre la partede la cadera del cinturón de seguridadinflable y jale hacia arriba hasta extraertodo el cinturón.

Nota: el modo de bloqueo automático estádisponible en los asientos del pasajerodelantero y en los asientos traseros.Nota: a diferencia del cinturón de seguridadestándar, la parte de la cadera exclusiva delcinturón de seguridad inflable bloquea lainstalación del asiento para niños. Lacapacidad de la parte del hombro delcinturón de moverse libremente es normal,incluso después de poner el cinturón decadera en el modo de bloqueo automático.Nota: el dispositivo de trabado de algunosasientos de seguridad para niños podríaevitar que se pueda colocar el cinturón dehombro si se trata de cinturones deseguridad inflables. Siga todas lasinstrucciones suministradas por elfabricante del asiento para niños en cuantoa la necesidad de utilizar el dispositivo detrabado y la manera correcta. En algunoscasos dichos dispositivos son suministradosexclusivamente para el uso en vehículos consistemas de cinturón de seguridad quepodrían requerir de broches de sujeción.

20

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 24: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

6. Deje que el cinturón se retraiga paraeliminar el aflojamiento. El cinturónemite chasquidos a medida que seretrae para indicar que se encuentra enel modo de trabado automático.

7. Intente extraer el cinturón del retractora fin de comprobar que el retractor estéen el modo de trabado automático(debería ser imposible sacar más elcinturón). Si el retractor no estátrabado, desabroche el cinturón yrepita los pasos 5 y 6.

E146525

8. Elimine la holgura restante delcinturón. Fuerce el asiento hacia abajocon peso adicional; por ejemplo, puedepresionar o empujar hacia abajo conlas rodillas el sistema de sujeción paraniños mientras jala hacia abajo elcinturón de cadera para eliminar laholgura del cinturón. Esto es necesariopara eliminar la holgura restante quese creará al apoyar el peso del niño enel sistema de sujeción para niños.También ayuda a lograr el ajusteadecuado del asiento para niños en suvehículo. En ocasiones, una leveinclinación hacia la hebilla lo ayudarátambién a eliminar la holgura restantedel cinturón.

9. Enganche la correa de sujeción (si elasiento para niños está instalado).

E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,incline con fuerza el asiento haciadelante y atrás para cerciorarse queesté firmemente ajustado. Paracomprobar lo anterior, tome elasiento en el trayecto del cinturón eintente moverlo de lado a lado y deadelante hacia atrás. Si está bieninstalado, no debe moverse más de1 pulgada (2.5 centímetros).

Le recomendamos verificar con un técnicoen seguridad de niños pasajeros certificadode la NHTSA para cerciorarse de que elsistema de seguridad para niños estécorrectamente instalado. En Canadá,consulte con su oficina local de St. JohnAmbulance para que le recomiende a untécnico certificado en asientos depasajeros.

Uso de anclajes inferiores y correaspara niños (LATCH)

AVISOSNunca fije dos asientos de seguridadpara niños al mismo anclaje. En casode colisión, es posible que un solo

anclaje no sea lo suficientemente fuertepara sostener dos conexiones de asientospara niños, y podría romperse y provocarlesiones graves y hasta mortales.

21

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 25: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AVISOSDependiendo de dónde asegure elsistema de seguridad para niños ydel diseño del mismo, este puede

obstruir el acceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridad oanclajes inferiores LATCH, dejando esasfunciones potencialmente inservibles. Paraevitar el riesgo de lesiones, los ocupantessolo deberían utilizar posiciones de asientodonde puedan estar correctamenteasegurados.

El sistema LATCH se compone de trespuntos de anclaje del vehículo: dosanclajes inferiores ubicados donde se juntael respaldo del asiento con el cojín delasiento (llamado recodo del asiento) y unanclaje de correa superior ubicado detrásde dicha posición de asiento.Los asientos de seguridad para niñoscompatibles con LATCH tienen dosconexiones rígidas o instaladas en la correaque se conectan a los dos anclajesinferiores en las posiciones de asientoequipadas con LATCH en el vehículo. Estemétodo de conexión elimina la necesidadde utilizar los cinturones de seguridad parafijar los asientos para niños; sin embargo,se puede seguir utilizando adicionalmentelos cinturones de seguridad para sujetarlos asientos para niños. En el caso de losasientos para niños orientados haciadelante, la correa de sujeción superiortambién debe engancharse en el anclajesuperior para correas si el asiento paraniños cuenta con correa de sujeciónsuperior.Las posiciones de asiento marcadas conel símbolo de asiento para niños de suvehículo tienen anclajes inferiores LATCHpara la instalación de asientos para niños.

Asientos individuales de la segundafila y asiento de la tercera fila, del ladodel pasajero

E190825

Asientos de banco de la segunda y latercera fila de asientos, del lado delpasajero

E190826

E144054

Los anclajes LATCH se localizan en lasección posterior del asiento trasero, entreel cojín y el respaldo, debajo de lossímbolos que se muestran. Siga lasinstrucciones del fabricante del asientopara niños a fin de instalar correctamentedichos asientos con conexiones LATCH.

22

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Disposición de los asientos referenciales

Disposición de los asientos referenciales

Page 26: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Siga las instrucciones para enganchar losasientos de seguridad para niños concorreas de sujeción. Consulte Uso decorreas de sujeción más adelante en estecapítulo.Una solamente las conexiones inferioresLATCH del asiento para niños a losanclajes que se muestran.

Uso de anclajes inferiores interiores delos asientos exteriores (uso del asientocentral)

ALERTAEl espacio estándar para los anclajesinferiores LATCH es de 11 pulgadas(28 centímetros) de centro a centro.

No use anclajes inferiores LATCH para laposición de asiento central, a menos quelas instrucciones del fabricante del asientopara niños lo permitan, y a menos queespecifiquen el uso de anclajes separadosal menos con la separación de los incluidosen este vehículo.

Los anclajes inferiores del asiento debanco central de la segunda fila tienen unaseparación de 20.5 pulgadas (52centímetros). El espacio estándar para losanclajes inferiores LATCH es de 11 pulgadas(28 centímetros) de centro a centro. Nose pueden instalar asientos para niños conconexiones LATCH rígidas en la posicióncentral de asiento. Los asientos para niñoscompatibles con LATCH (con conexionesen la correa del cinturón) solo se puedenutilizar en esta posición de asiento, siemprey cuando las instrucciones del fabricantedel asiento para niños permitan el uso conel espacio de anclajes indicado. No fije unasiento para niños en cualquier anclajeinferior si hay otro asiento para niñoscontiguo que está fijado a ese anclaje.

Cada vez que use el asiento de seguridad,revise que el asiento esté correctamentesujeto a los anclajes inferiores y al anclajepara correas de sujeción. Intente sacudirel asiento para niños hacia adelante y atrásy de lado a lado en los puntos en los queesté fijo al vehículo. Si está bien instalado,el asiento no debería moverse más de 1pulgada.Si el asiento de seguridad no estácorrectamente anclado, el riesgo de queun niño resulte lesionado en una colisiónaumenta considerablemente.

Combinación de cinturones deseguridad y anclajes inferiores LATCHpara la sujeción de asientos deseguridad para niñosCuando se usan juntos, cualquiera de losdos puede conectarse primero, siempre ycuando se logre una instalación correcta.Enganche la correa de sujeción después,si se incluye con el asiento para niños.

Uso de correas de sujeciónMuchos asientos de seguridaddel tipo orientado hacia delanteincluyen una correa de sujeción

que se extiende desde la parte posteriordel asiento de seguridad para niños y quese engancha en un punto de anclajedenominado anclaje superior para correasde sujeción. Las correas de sujeción estándisponibles como accesorio para muchosmodelos antiguos de asientos deseguridad.

Comuníquese con el fabricante del asientode seguridad para niños a fin de solicitaruna correa de sujeción o para obtener unamás larga si la de su asiento de seguridadno logra alcanzar el anclaje superior paracorreas de sujeción adecuado en suvehículo.

23

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 27: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Una vez que se haya instalado el asientode seguridad para niños, ya sea que utiliceel cinturón de seguridad, los anclajesinferiores del sistema LATCH o ambos,puede fijar la correa de sujeción superior.Los anclajes para correas de sujeción desu vehículo se encuentran en las siguientesposiciones (vistas desde arriba):Asientos individuales de la segundafila y asiento de la tercera fila, del ladodel pasajero

E190827

Asientos de banco de la segunda y latercera fila de asientos, del lado delpasajero

E190828

Realice los siguientes pasos para instalarun asiento de seguridad para niños con losanclajes de correas de sujeción:

Nota: si instala un asiento para niños conconexiones rígidas LATCH, no apriete muchola correa de sujeción, ya que el asiento paraniños se podría levantar del cojín del asientodel vehículo cuando el niño esté sentado enél. Mantenga la correa de sujeción bienajustada, pero sin que se levante la partedelantera del asiento para niños. El hechode que el asiento para niños estéligeramente en contacto con el asiento delvehículo proporciona la mejor protección encaso de un accidente grave.

E190829

24

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Disposición de los asientos referenciales

Disposición de los asientos referenciales

Page 28: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ubicación de la correa de sujeción• Posiciones exteriores del asiento de la

segunda fila: pase la correa de sujecióndel asiento de seguridad para niñossobre el respaldo, debajo de lacabecera y entre los postes de lacabecera. Si fuera necesario, quite lacabecera para mejorar el ajuste delasiento de seguridad para niños ocorrea de sujeción.

• Posiciones centrales de la segunda fila:pase la correa de sujeción del asientode seguridad para niños por sobre laparte superior de la cabecera. Si fueranecesario, quite la cabecera paramejorar el ajuste del asiento deseguridad para niños o correa desujeción. Ver Cabeceras (página 157).

• Posición de la tercera fila de asientos:pase la correa de sujeción del asientode seguridad para niños sobre elrespaldo, debajo de la cabecera y entrelos postes de la cabecera. Si fueranecesario, baje la cabecera paramejorar el ajuste del asiento deseguridad para niños o correa desujeción. Ver Cabeceras (página 157).

1. Pase la correa de sujeción.2. Encuentre el anclaje correcto para la

posición de asiento seleccionada.3. Enganche la correa de sujeción al

anclaje como se ilustra. El gancho dela sujeción podría estar retorcido ½ girepara mejorar la instalación. Si la correade sujeción no está correctamenteenganchada, el asiento de seguridadpara niños podría no mantenerse sujetocorrectamente al ocurrir una colisión.

E190833

4. Ajuste la correa de sujeción del asientode seguridad para niños según lasinstrucciones del fabricante.

Si el asiento de seguridad no estácorrectamente anclado, el riesgo de queun niño resulte lesionado en una colisiónaumenta considerablemente.Si el sistema de seguridad para niños estáequipado con una correa de sujeción y elfabricante del sistema de seguridad paraniños recomienda su uso, tambiénrecomendamos su uso.Asientos individuales de la segundafila (40/40)

E190830

25

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 29: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Asiento de banco de la segunda fila (60/40)

E190831

Asiento de la tercera fila

E190832

Nota: los amarres de carga en el bordetrasero del suelo no son anclajes desujeción.

ASIENTOS ELEVADOS

ALERTANunca instale e la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el

niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.

Nota: Algunas guías del cinturón deseguridad del asiento auxiliar podrían noadaptarse a la parte del hombro del cinturónde seguridad inflable.Utilice un asiento auxiliar para instalacióndel cinturón en el caso de niños que hancrecido o que ya no caben adecuadamenteen el asiento de seguridad (por lo general,niños de menos de 1,45 m (4 pies 9 pulg)de estatura, entre cuatro (4) y doce (12)años de edad, y entre 18 y 36 kg (40 y80 lb) de peso, y hasta 45 kg (100 lb), silo recomienda el fabricante del sistema desujeción para niños). Muchas leyesestatales, provinciales y municipalesexigen que los niños usen asientosauxiliares aprobados hasta la edad deocho años, una estatura de 1,45 m (4 pies9 pulg), o 36 kg (80 lb).Los asientos auxiliares se deben usar hastaque usted pueda responder que SÍ aTODAS estas preguntas al sentar al niñosin el asiento auxiliar:

26

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 30: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E142595

• ¿El niño se puede sentar con la espaldatotalmente apoyada en su respaldodel asiento del vehículo y con lasrodillas cómodamente flexionadas enel borde del asiento?

• ¿El niño se puede sentar sinencorvarse?

• ¿La correa pélvica del cinturóndescansa en un punto bajo, apoyadaen las caderas?

• ¿La correa del hombro está biencentrada en el hombro y en el pecho?

• ¿El niño puede permanecer sentadode esa manera durante todo el viaje?

Utilice siempre los asientos auxiliares juntocon el cinturón pélvico y de hombros de suvehículo.

Tipos de asientos auxiliares

E68924

• Asientos auxiliares sin respaldoSi el asiento auxiliar sin respaldo tiene unacubierta removible, retírela. Si una posiciónde asiento del vehículo tiene un respaldobajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliarsin respaldo puede ubicar la cabeza delniño (medido en la parte superior de lasorejas) sobre la parte superior del asiento.En este caso, mueva el asiento auxiliar sinrespaldo a otra posición de asiento con unrespaldo más alto o equipado concabecera y cinturón pélvico y de hombroscombinado, o utilice un asiento auxiliar conrespaldo alto.

27

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 31: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E70710

• Asientos auxiliares con respaldo alto

Si no encuentra un asiento que puedaapoyar de manera adecuada la cabeza delniño cuando utilice un asiento auxiliar sinrespaldo, su mejor alternativa será unasiento auxiliar con respaldo alto.La forma y el tamaño de los niños y de losasientos auxiliares varíaconsiderablemente. Seleccione un asientoauxiliar que mantenga la correa pélvica enun punto bajo, bien ajustada sobre lascaderas, y nunca sobre el vientre del niño,y que le permita ajustar la correa delhombro de tal modo que cruce sobre elpecho del niño y descanse holgadamentecerca del centro del hombro. En lossiguientes dibujos se compara el ajusteideal (centro) con una correa del hombroincómodamente cercana al cuello y unacorrea del hombro que pudiera deslizarsefuera del hombro. Además, se muestracómo ajustar correctamente la correapélvica del cinturón, en un punto bajo ybien ajustada sobre las caderas del niño.

E142596

28

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 32: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E142597

Si el asiento auxiliar se desliza en el asientodel vehículo sobre el cual se usa, recomenda-mos buscar la alternativa correcta en una tienda especializada en artículos de seguri-dad para niños. No utilice artículos no autorizados como toallas, mantas, alfombras, etc.

iNSTALACIÓN DE LOSASIENTOS PARA NIÑOS

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca instale un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás. Siempre que sea posible, los niñosde 12 años y menos deben ir correctamenteasegurados en el asiento trasero. Si no lees posible sentar y asegurar correctamentea todos los niños en el asiento trasero,asegure correctamente al niño más grandeen el asiento delantero.

AVISOS Siempre siga atentamente las instrucciones y advertencias proporcionadas por el fabricante de

cualquier sistema de seguridad para niñoscon el fin de determinar si el dispositivo desujeción es adecuado para el tamaño, laestatura, el peso o la edad del niño. Sigalas instrucciones y advertencias delfabricante del sistema de seguridad paraniños proporcionadas para la instalacióny uso en conjunto con las instrucciones yadvertencias entregadas por el fabricantede su vehículo. Un asiento de seguridadmal instalado o mal utilizado, que no seaapropiado para la estatura, la edad o elpeso del niño o que no se ajustecorrectamente al niño podría implicar unmayor riesgo de sufrir lesiones graves oincluso la muerte.

Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. Este

no podrá proteger al niño en caso de unchoque, lo que puede significar lesionesgraves o incluso la muerte del menor.

Nunca use almohadas, libros nitoallas para sentar al niño a mayoraltura sobre el asiento. Esos objetos

pueden deslizarse y aumentar laprobabilidad de que el niño sufra lesionese incluso la muerte en caso de un choque.

29

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 33: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AVISOSAsegure siempre los asientos paraniños o los asientos auxiliarescuando no estén ocupados. Estos

objetos podrían transformarse enproyectiles en un choque o frenadarepentina, lo cual podría aumentar el riesgode sufrir lesiones graves.

AVISOSNunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el

niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.

Para evitar el riesgo de lesión, no dejea niños o mascotas sin vigilancia ensu vehículo.

30

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 34: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Recomendaciones para colocar sistemas de seguridad para niños

Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti-nuación

Pesocombinadodel niño y

del asientopara niños

Tipo desistema deprotección

Solocinturón deseguridad

Cinturónde segu-

ridad yLATCH

(anclajesinferiores y

anclajesuperior

paracorreas desujeción)

Cinturónde segu-

ridad yanclaje

superiorpara

correas desujeción

LATCH(solo

anclajesinferiores)

LATCH(anclajes

inferiores yanclaje

superiorpara

correas desujeción)

XXHasta

29,5 kgAsiento

para niñosorientado

hacia atrás

XSobre

29,5 kgAsiento

para niñosorientado

hacia atrás

XXXHasta29,5 kg

Asientopara niñosorientado

haciadelante

XXSobre29,5 kg

Asientopara niñosorientado

haciadelante

Nota: El asiento de seguridad para niñosdebe estar firmemente ajustado en elasiento del vehículo donde se instalará.Puede ser necesario levantar o quitar elapoyacabezas. Ver Asientos (página 157).

SEGUROS A PRUEBA DENIÑOSAl colocar estos seguros, las puertastraseras no se pueden abrir desde elinterior.

31

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 35: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E112197

Los seguros a prueba de niños estánubicados en el borde trasero de cadapuerta trasera y deben colocarse porseparado para cada puerta.

Lado izquierdoGire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.

Lado derechoGire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.

32

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad de los niños

Page 36: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

FUNCIONAMIENTO

AVISOSManeje y viaje siempre con elrespaldo en posición vertical y conla correa pélvica del cinturón bien

ajustada, lo más baja posible y apoyadasobre los huesos de las caderas.

Para reducir el riesgo de lesiones,asegúrese de sentar a los niñosdonde estén bien asegurados.Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. El

pasajero no puede proteger al niño de unalesión en caso de un choque.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, siempre debentener abrochados los cinturones de

seguridad en la forma correcta, incluso siel vehículo está provisto de un sistemasuplementario de restricción de bolsa deaire. Si no usa correctamente el cinturónde seguridad podría aumentar seriamenteel riesgo de lesiones o muerte.

Es extremadamente peligroso viajaren la zona de carga de un vehículo,ya sea exterior o interior. En una

colisión, las personas que viajan en estasáreas son las más propensas a sufrirheridas graves o mortales. No permita queninguna persona viaje en zonas de suvehículo que no estén provistas deasientos y sus respectivos cinturones deseguridad. Asegúrese de que todos lospasajeros del vehículo estén en un asientoy de que lleven abrochados correctamentelos cinturones de seguridad.

En colisiones con volcadura, laprobabilidad de muerte es muchomayor en el caso de personas que

no utilicen cinturones de seguridad.

AVISOSTodas las posiciones de asiento desu vehículo cuentan con un cinturónde seguridad específico, que consta

de una hebilla y una lengüeta diseñadaspara trabajar juntas. 1) Utilice el cinturóndel hombro solo en el hombro del lado deafuera. Nunca pase la correa del hombropor debajo de su brazo. 2) Nunca pase elcinturón de seguridad alrededor del cuello,por encima del hombro del lado interno.3) Nunca utilice un cinturón de seguridadpara más de una persona.

Siempre que sea posible, todos losniños hasta 12 años de edad debenir correctamente sujetos en un

asiento trasero. Si no sigue estasindicaciones, el riesgo de lesiones o muertepuede aumentar significativamente.

En vehículos que hayan permanecidocerrados en condiciones climáticasde altas temperaturas, los cinturones

de seguridad y los asientos puedencalentarse lo suficiente para causarquemaduras a niños pequeños.Inspeccione las cubiertas de los asientosy las hebillas antes de poner a un niño enalgún lugar cercano a ellas.

Los pasajeros de los asientosdelantero y trasero, incluidas lasmujeres embarazadas, deben llevar

puestos los cinturones de seguridad a finde tener una protección óptima en casode accidente.

Todas las posiciones de asiento de suvehículo cuentan con cinturones deseguridad combinados de cadera y dehombro. Todos los ocupantes del vehículodeben usar siempre los cinturones deseguridad en forma apropiada, incluso sise cuenta con un sistema suplementariode restricción de bolsa de aire.

33

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 37: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

El sistema de cinturones de seguridadconsta de:• Cinturones de seguridad de cadera y

hombro.• Cinturón de seguridad de hombros con

modo de bloqueo automático (aexcepción del cinturón de seguridaddel conductor y el cinturón deseguridad inflable trasero).

• Ajustador de altura en los asientosdelanteros laterales.

• Pretensor del cinturón de seguridad enlos asientos delanteros laterales.

• Sensor de tensión del cinturón en laposición de asiento exterior delpasajero delantero.

• Luz y campanilla de advertencia delsistema de cinturones de seguridad.

• Sensores de colisión y sistema demonitoreo con indicador dedisponibilidad.

Los pretensores del cinturón de seguridady los cinturones de seguridad inflablestraseros están diseñados para activarseen choques frontales, semifrontales ylaterales y en volcaduras. Los pretensoresdel cinturón de seguridad de las posicionesdel asiento delantero están diseñados paraajustar firmemente los cinturones deseguridad contra el cuerpo del ocupantecuando se activan. Esto ayuda a aumentarla eficacia de los cinturones de seguridad.En choques frontales, los pretensores delcinturón de seguridad se pueden activarsolos o, si el choque es suficientementegrave, se pueden activar junto con lasbolsas de aire delanteras.

SUJECIÓN DE LOSCINTURONES DE SEGURIDADSe muestran los cinturones estándar;los cinturones inflables son similaresLos dispositivos de sujeción de lasposiciones de asiento delanterasadyacentes a las puertas y de lasposiciones de asiento traseras del vehículoson una combinación de cinturones decadera y de hombro.

E142587

1. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que escuche unchasquido y sienta que enganchó.Compruebe que la lengüeta estéfirmemente sujeta en la hebilla.

E142588

34

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 38: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

2. Para desabrochar el cinturón deseguridad, oprima el botón deliberación en la hebilla y extraiga de lahebilla la lengüeta.

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo

ALERTATodos los ocupantes del vehículodeben mantener erguido el respaldode sus asientos y tener

correctamente abrochados sus cinturonesde seguridad. El cinturón de seguridad decadera debe quedar ceñido y se debecolocar lo más abajo posible sobre loshuesos de las caderas. El cinturón deseguridad del hombro se debe colocaratravesado sobre el pecho. Las mujeresembarazadas también lo deben utilizar deesa forma. Vea la ilustración acontinuación.

E142590

Las mujeres embarazadas siempre debenutilizar los cinturones de seguridad. Elcinturón de cadera de los cinturonescombinados de cadera y hombro debequedar lo más abajo posible sobre loshuesos de las caderas y debe pasar por

debajo del abdomen ceñido al máximoposible sin causar incomodidades. Elcinturón de seguridad del hombro se debecolocar de tal modo que pase sobre laparte media del hombro y por el centro delpecho.

Modos de trabado de loscinturones de seguridad

AVISOSDespués de toda colisión en la quese vea involucrado el vehículo, unconcesionario autorizado debe

inspeccionar el sistema de cinturones deseguridad de todas las posiciones deasiento de pasajeros, a fin de comprobarque la función de retractor de trabadoautomático de los asientos para niños sigafuncionando correctamente. Además, sedebe inspeccionar todos los cinturones deseguridad a fin de determinar si funcionancorrectamente.

Si la función de retractor de trabadoautomático y cualquier otra funciónde alguno de los cinturones de

seguridad no muestra un funcionamientocorrecto al ser inspeccionado por unconcesionario autorizado, se debereemplazar el conjunto de cinturón deseguridad y retractor. Si no se reemplazael conjunto de cinturón y retractor podríaaumentar el riesgo de lesiones en caso decolisiones.

Todos los dispositivos de sujeción delvehículo son cinturones combinados decadera y de hombro. El cinturón deseguridad del conductor posee el modode bloqueo sensible de vehículo. Loscinturones del pasajero delantero lateraly los de los asientos posteriores poseen elmodo de bloqueo sensible de vehículo y elmodo de bloqueo automático.

35

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 39: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Modo sensible al vehículoEste es el modo normal del retractor, quepermite el libre ajuste de la longitud delcinturón del hombro según losmovimientos del pasajero y el trabadosegún el movimiento del vehículo. Porejemplo, si el conductor frenarepentinamente, hace un viraje muycerrado o el vehículo recibe un impacto deaproximadamente 8 km/h o más, loscinturones de seguridad combinados sebloquean para ayudar a reducir elmovimiento hacia delante del conductory de los pasajeros.Además, el retractor está diseñado paratrabarse cuando se hala demasiado rápidoel tejido del cinturón. Si esto ocurre, dejeque el cinturón se retraiga levemente yhale otra vez hacia fuera el tejido delcinturón de manera lenta y controlada.

Modo de trabado automáticoEn este modo, el cinturón del hombro setraba previamente en forma automática.El cinturón aun se podrá retraer paraeliminar la longitud excesiva del cinturóndel hombro. El modo de trabadoautomático no está disponible en elcinturón de seguridad del conductor.

Cuándo se debe utilizar el modo detrabado automáticoEste modo se debe utilizar en todaoportunidad que se instale un asiento deseguridad para niños, salvo un cojínauxiliar, en el asiento del pasajerodelantero o en un asiento trasero. Losniños de hasta 12 años de edad deben ircorrectamente sujetos en una posicióntrasera de asiento en toda oportunidadque sea posible. Ver Seguridad de losniños (página 14).

Uso del modo de trabado automáticoCinturones de seguridad no inflables

E142591

1. Abroche el cinturón combinado decadera y de hombro.

2. Tome con la mano el cinturón dehombro y hálelo hacia abajo hastaextraer todo el tejido del cinturón. Alretraerse el cinturón se escuchará unsonido de chasquido. Dicho sonidoindica que el cinturón de seguridad estáahora en el modo de trabadoautomático.

Cinturones de seguridad inflables delas posiciones traseras de asientoadyacentes a las puertas (solo lasegunda fila de asientos – si estánprovistos)

E146363

1. Abroche el cinturón combinado decadera y de hombro.

36

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 40: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

2. Tome con la mano el cinturón decadera y hálelo hacia arriba hastaextraer todo el tejido del cinturón.

3. Deje que el cinturón se retraiga. Alretraerse el cinturón se escuchará unsonido de chasquido. Dicho sonidoindica que el cinturón de seguridad estáahora en el modo de trabadoautomático.

Cómo desactivar el modo de trabadoautomáticoDesabroche el cinturón combinado decadera y de hombro y deje que se retraigapor completo, a fin de desactivar el modode trabado automático y activar el modode bloqueo sensible al vehículo (modo deemergencia).

Cinturones de seguridad inflablestraseros (si está equipado)

ALERTANo intente dar servicio, reparar nimodificar cinturones de seguridadinflables traseros.

Los cinturones de seguridad inflablestraseros están integrados al cinturón delhombro de los cinturones de seguridad delas posiciones de asiento adyacentes a laspuertas de la segunda fila de asientos.Nota: Los cinturones de seguridad inflablestraseros son compatibles con la mayoría delos asientos de seguridad para bebés y niñosy con los cojines auxiliares cuando seinstalan correctamente. Esto se debe a queestán diseñados para inflarse con un gasfrío a una presión más baja y a unavelocidad más lenta que las bolsas de airetradicionales. Después del inflado, elcinturón del hombro del cinturón combinadode seguridad permanece frío al tacto.

Los cinturones de seguridad inflablestraseros constan de lo siguiente:• Una bolsa inflable situada en el tejido

del cinturón de seguridad de hombro.• Un cinturón de seguridad de cadera

provisto del modo de trabadoautomático.

• La misma luz de advertencia, controlelectrónico y unidad de diagnósticoque se utilizan en los cinturones deseguridad delanteros.

• Sensores de impacto situados endiversas partes del vehículo.

Funcionamiento del sistema decinturones de seguridad inflablestraserosEn el uso cotidiano, los cinturones deseguridad inflables traseros funcionan delmismo modo que los dispositivos estándarde sujeción.

E146364

Al producirse una colisión de la magnitudsuficiente el cinturón inflable se infla en elinterior del tejido.

37

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 41: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E146365

El incremento en el diámetro del cinturónal estar totalmente inflado sostiene alocupante con mayor eficacia en la posicióncorrespondiente de asiento y dispersa elimpacto de la colisión en una superficiemayor del cuerpo en comparación con loscinturones de seguridad convencionales.Eso contribuye a reducir la presión sobreel pecho y a controlar el movimiento de lacabeza y del cuello de los pasajeros.

ALERTASi se desplegó un cinturón deseguridad inflable trasero ya nopodrá volver a funcionar. El sistema

de cinturones de seguridad inflablestraseros debe ser reemplazado por undistribuidor autorizado.

Los cinturones de seguridad inflablestraseros están diseñados para inflarse encolisiones frontales y cuasifrontales ytambién en algunos tipos de colisiones deimpacto lateral. El hecho de que no sehaya inflado un cinturón de seguridadinflable trasero al ocurrir una colisión noquiere decir que haya un problema en elsistema. Más bien significa que lamagnitud del impacto no fue losuficientemente grande como paraproducir la activación.

Conjunto de extensión paracinturones de seguridad

AVISOSNo use extensiones para cambiar elajuste del cinturón de hombro sobreel torso.No utilice extensiones en cinturonesde seguridad inflables.

Si la longitud del cinturón de seguridad esdemasiado corta estando completamenteextendido, usted puede obtener unconjunto de extensión en un concesionarioautorizado.Utilice exclusivamente extensionesfabricadas por el mismo proveedor delcinturón de seguridad. La identificación delproveedor está en la etiqueta, al final deltejido o en el retractor detrás de lavestidura. Además, utilice extensiones solosi la longitud del cinturón de seguridad,extendido completamente, es demasiadocorta para el ocupante.

AJUSTE DE ALTURA DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

ALERTAUbique el ajustador de altura de lacorrea del hombro de tal modo queesta se apoye en la parte media de

su hombro. Si el cinturón de seguridad nose ajusta adecuadamente, se puedereducir su eficacia y aumentar el riesgo delesiones en un accidente.

38

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 42: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E146191

Para ajustar la altura de la correa delhombro:

1. Ajuste la altura de la correa del hombrode tal manera que ésta se apoye en laparte media de su hombro.

2. Deslice el ajustador hacia arriba parasubir el cinturón. Presione el botón ydeslícelo hacia abajo para bajar elcinturón.

LUZ DE ADVERTENCIA EINDICACIÓN SONORA DELCINTURÓN DE SEGURIDAD

Esta luz se ilumina y seescuchará una advertenciaaudible si el cinturón de

seguridad del conductor no ha sidoabrochado cuando se enciende la ignición.

Condiciones de funcionamiento

Entonces...Si...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la

campanilla de advertencia suena entre 4 y8 segundos.

El cinturón de seguridad del conductor nose abrocha antes de activar el encendido...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla de advertencia se

apagan.

El cinturón de seguridad del conductor seabrocha mientras la luz indicadora está

encendida y la campanilla de advertenciaestá sonando...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla indicadora perma-

necen apagadas.

El cinturón de seguridad del conductor seabrocha antes de que el interruptor de

encendido se coloque en la posición ON...

39

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 43: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

RECORDATORIO DECINTURONES DE SEGURIDADSistema Belt-Minder™Esta característica complementa lafunción de advertencia del cinturón deseguridad al proporcionar recordatoriosque emiten un repique intermitente yencienden de una luz de advertencia decinturón de seguridad cuando está en elasiento del conductor o si tiene un pasajeroen el asiento delantero y hay un cinturónde seguridad desabrochado.

El sistema utiliza información del sistemade detección de pasajero delantero a finde determinar si hay un ocupante en elasiento delantero, que podría necesitar seradvertido. Para evitar que el sistema activela característica Belt-Minder para objetosque coloca en el asiento del pasajerodelantero, solo los pasajeros del asientodelantero reciben advertencias, según lodetermine el sistema de sensores delpasajero delantero.Si las advertencias de Belt-Minder finalizan(duran aproximadamente cinco minutos)para un pasajero (conductor o pasajerodelantero), el otro pasajero aún puedeactivar la característica Belt-Minder.

Entonces...Si...

La función Belt-Minder no se activará.Usted y el pasajero del asiento delanteroabrochan los cinturones de seguridad antesde activar el encendido en o menos que 1a 2 minutos después de activado el encen-dido...

Cuando la función Belt-Minder se activa,se enciende la luz de advertencia decinturón de seguridad y suena un tono deadvertencia durante 6 segundos cada 25segundos, que se repite durante aproxima-damente 5 minutos o hasta que usted y elpasajero del asiento delantero se abrochenlos cinturones de seguridad.

Usted o el pasajero del asiento delanterono se abrochan los cinturones de seguridadantes de que el vehículo alcance al menos6 mph (9.7 km/h) y 1 a 2 minutos despuésde activado el encendido...

Cuando la función Belt-Minder se activa,se enciende la luz de advertencia decinturón de seguridad y suena un tono deadvertencia durante 6 segundos cada 25segundos, que se repite durante aproxima-damente 5 minutos o hasta que usted y elpasajero del asiento delantero se abrochenlos cinturones de seguridad.

El cinturón de seguridad del conductor odel pasajero delantero se desabrocha poraproximadamente 1 minuto mientras elvehículo viaja al menos a 6 mph (9.7 km/h) y pasan más de 1 a 2 minutos despuésde la activación del encendido...

40

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 44: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Desactivación y activación de lacaracterística Belt-Minder

ALERTASi bien el sistema le permitedesactivar esta característica, elobjetivo del sistema es recordarle el

uso del cinturón de seguridad paraaumentar las probabilidades de sobreviviren un accidente. Recomendamos que dejeel sistema encendido para usted y otrosque puedan utilizar el vehículo.

Nota: las advertencias del conductor y delpasajero delantero se activan y desactivande modo independiente. Cuando realice esteprocedimiento para una posición de asiento,no abroche la otra posición, ya que estoterminará el proceso.Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antesde continuar con el procedimiento deprogramación.Antes de efectuar el procedimiento,asegúrese de que:• El freno de estacionamiento esté

accionado.• La transmisión esté en

estacionamiento (P) o neutral (N).• El encendido esté desactivado.• Los cinturones de seguridad del

conductor y del pasajero delanteroestén desabrochados.

1. Active el encendido. No arranque elmotor.

2. Espere hasta que la luz de advertenciade cinturón de seguridad se apague(aproximadamente un minuto).Después del paso 2, espere unos 5segundos más, antes de continuar conel paso 3. Una vez que inicia el Paso 3,debe completar el procedimiento enmenos de 20 segundos.

3. Para la posición de asiento que se estádesactivando, abroche y luegodesabroche el cinturón de seguridadtres veces, a velocidad moderada,finalizando con el cinturóndesabrochado. Después del paso 3, laluz de advertencia de cinturón deseguridad se encenderá.

4. Mientras la luz de advertencia decinturón de seguridad está encendida,abroche y luego desabroche el cinturónde seguridad. Después del paso 4, laluz de advertencia de cinturón deseguridad destellará a modo deconfirmación.

• Esto desactivará la característica paraese asiento si se encuentraactualmente activada.

• Esto activará la característica para eseasiento si se encuentra actualmentedesactivada.

MANTENIMIENTO DELSISTEMA DE SUJECIÓN PARANIÑOS Y DE LOS CINTURONESDE SEGURIDADRevise los cinturones de seguridad delvehículo y los sistemas de asientos deseguridad para niños en forma periódicapara asegurarse de que funcionencorrectamente y que no estén dañados.Revise los cinturones de seguridad delvehículo y de los asientos para niños paraasegurarse de que no haya roturas,rasgaduras o cortes. Reemplácelos si esnecesario. Después de un choque se debeninspeccionar todos los conjuntos decinturón de seguridad del vehículo, lo queincluye retractores, hebillas, conjuntos dehebilla de cinturones de seguridaddelanteros, conjuntos de soporte de lahebilla (barra de deslizamiento, si estáequipada), ajustadores de altura delcinturón del hombro (si está equipado),

41

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 45: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

guía del cinturón del hombro en el respaldo(si está equipado), cinturones de seguridadinflables traseros (si está equipado),anclajes para correas de sujeción y sistemaLATCH de los asientos de seguridad paraniños y accesorios de fijación. Lea lasinstrucciones del fabricante del sistemade sujeción para niños para conocer susrecomendaciones específicas deinspección y mantenimiento.Recomendamos reemplazar todos losensambles de cinturones de seguridad quehayan estado en uso en vehículosinvolucrados en colisiones. Sin embargo,si el choque fue leve y un distribuidorautorizado considera que los cinturonesno presentan daños y siguen funcionandocorrectamente, no es necesarioreemplazarlos. Los conjuntos de cinturónde seguridad que no hayan estado en usoal producirse un choque, también deberánser revisados y reemplazados si sedetectan daños o fallas en sufuncionamiento.Cuide adecuadamente los cinturones deseguridad. Ver Limpieza del interior(página 318).

42

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cinturones de seguridad

Page 46: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

El sistema de seguridad personalproporciona un mejor nivel total deprotección de choques frontales a losocupantes de los asientos delanteros yestá diseñado para ayudar a reducir aúnmás el riesgo de lesiones relacionadas conla bolsa de aire. El sistema tiene lacapacidad de analizar las diferentescondiciones de los ocupantes y lagravedad del choque antes de activar losdispositivos de seguridad correctos paraproteger mejor a una variedad deocupantes, en diversas situaciones,durante un choque frontal.El sistema de seguridad personal delvehículo consta de:• Dispositivos de sujeción

suplementarios de bolsas de aire dedoble etapa para el conductor y elpasajero.

• Cinturones de seguridad de losasientos exteriores delanteros conpretensores, retractores deadministración de energía (soloprimera fila) y sensores de uso delcinturón de seguridad.

• Sensor de posición del asiento delconductor.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero.

• Luz indicadora de bolsa de aire delpasajero activa e inactiva.

• Sensores de gravedad de choquefrontal.

• Módulo de control de sistemas deseguridad con sensores de impacto yseguridad.

• Luz de advertencia y campanilla derespaldo del sistema de sujeción.

• El cableado eléctrico de las bolsas deaire, sensores de choque, pretensoresdel cinturón de seguridad, sensores deuso del cinturón de seguridaddelantero, sensor de posición delasiento del conductor, sistema desensores del pasajero delantero y lucesindicadoras.

¿Cómo funciona el sistema deseguridad personal?El Sistema de seguridad personal puedeadaptar la estrategia de despliegue de losdispositivos de seguridad según lagravedad del choque y las condiciones delos ocupantes. Todos los sensores dechoque y de los ocupantes proporcionaninformación acerca del módulo de controlde los sistemas de seguridad. En unchoque, el módulo de control de seguridadpuede desplegar los pretensores delcinturón de seguridad y uno o ambosestados del sistema de bolsas de aire dedoble etapa según la gravedad del choquey la condición de los ocupantes.

43

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Personal Safety System™

Page 47: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

FUNCIONAMIENTO

AVISOSLas bolsas de aire no se inflan lentay suavemente, y el riesgo de sufrirlesiones provocadas por el

despliegue de una bolsa de aire es mayorcerca de la vestidura que cubre el módulode la bolsa de aire.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben utilizarsiempre los cinturones de seguridad

de forma adecuada, incluso si se cuentacon un sistema de sujeción suplementariode bolsas de aire. Si no usa correctamenteel cinturón de seguridad podríaaumentarse seriamente el riesgo delesiones o muerte.

Todos los niños de hasta 12 añosdeberán viajar siempre en el asientotrasero y utilizar en todo momento

sistemas de seguridad apropiados paraniños. Si no sigue estas indicaciones podríaaumentarse seriamente el riesgo delesiones o muerte.

Nunca coloque el brazo sobre elmódulo de la bolsa de aire, ya queésta puede provocar graves fracturas

a los brazos u otras lesiones al inflarse.Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca instale un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, desplace completamente haciaatrás el asiento en el que se instalará elasiento para niños.

AVISOSNo intente revisar, reparar nimodificar los sistemas de sujeciónsuplementarios de restricción de

bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podríalesionarse gravemente o matarse.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.

Después del inflado, se calientanvarios componentes del sistema debolsa de aire. Para reducir el riesgo

de lesiones, evite tocar los componentesdel sistema de bolsa de aire después deldespliegue de la bolsa.

Si la bolsa de aire se ha inflado, yano volverá a funcionar y se debereemplazar de inmediato. Si no

reemplaza la bolsa de aire, el área sinreparar aumentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.

Las bolsas de aire son un sistema desujeción suplementario y están diseñadaspara funcionar junto con los cinturones deseguridad, para proteger al conductor y alpasajero delantero de algunas lesiones enla parte superior del cuerpo. Las bolsas deaire no se inflan lentamente; existe elriesgo de que al inflarse, provoquenlesiones.Nota: Si se abre una bolsa de aire,escuchará un fuerte sonido y verá una nubede residuos de polvo inofensivo. Esto esnormal.Las bolsas de aire se inflan y desinflanrápidamente al activarse. Después de quela bolsa de aire se infla, es normal observarresiduos de polvo, similares al humo, u olerel propelente quemado. Esto puedeconsistir en fécula de maíz, polvos de talco(para lubricar la bolsa) o compuestos de

44

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 48: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio),producidos por el proceso de combustiónque infla la bolsa de aire. Es posible quehaya pequeñas cantidades de hidróxidode sodio que pueden irritar la piel y los ojos,pero ninguno de los residuos es tóxico.Si bien el sistema está diseñado paraayudar a reducir lesiones graves, elcontacto con una bolsa de aire que se inflatambién podría causar abrasiones ohinchazones. La pérdida temporal de laaudición es también una posibilidad comoresultado del ruido asociado al inflado deuna bolsa de aire. Debido a que las bolsasde aire se deben inflar rápidamente y conuna fuerza considerable, existe el riesgode muerte o de lesiones graves tales comofracturas, lesiones faciales y oculares olesiones internas, particularmente para losocupantes que no cumplen con lasmedidas de seguridad o están malsentados en el momento en que la bolsade aire se infla. Por lo tanto, esextremadamente importante que losocupantes estén correctamente sujetos ylo más lejos posible del módulo de la bolsade aire, sin dejar de mantener el controldel vehículo.Las bolsas de aire no requierenmantenimiento de rutina.

BOLSAS DE AIRE DELCONDUCTOR Y DEL PASAJERO

AVISOSNunca coloque el brazo ni ningúnobjeto sobre un módulo de bolsa deaire. El apoyo de un brazo sobre una

bolsa de aire que se despliega puedeprovocar graves fracturas a los brazos uotras lesiones. Colocar objetos sobre o allado del área de inflado de la bolsa de airepuede hacer que estos objetos seanproyectados por la bolsa de aire hacia surostro y torso, causándole lesiones graves.

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca instale un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás.

E151127

Las bolsas de aire del conductor y elpasajero delantero se desplegarán durantechoques frontales o casi frontalesimportantes.El sistema de bolsas de aire para elconductor y el pasajero delantero constade:• Módulos de bolsas de aire del

conductor y el pasajero• Sistema de sensores del pasajero

delantero.· Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de

choque e indicador de bolsas de aire(página 52).

45

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 49: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ajuste adecuado de asiento deconductor y pasajero delantero

ALERTALa National Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) recomiendauna distancia mínima de al menos

25 centímetros (10 pulgadas) entre elpecho de un ocupante y el módulo de labolsa de aire del conductor.

Para colocarse a una distancia correcta dela bolsa de aire:• Mueva su asiento hacia atrás lo más

posible, sin dejar de alcanzarcómodamente los pedales.

• Recline levemente el asiento (uno odos grados) desde la posición vertical.

Después de que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posiciónvertical. Un ocupante correctamentesentado se sienta siempre derecho contrael respaldo y en el centro del cojín, con suspies cómodamente extendidos. Sentarsede manera incorrecta puede aumentar laprobabilidad de lesiones en el caso de unchoque. Por ejemplo, si un pasajero viajaen una posición irregular, se recuesta,voltea hacia los lados, se sienta haciadelante, se inclina hacia delante o hacialos lados o levanta uno o ambos pies,aumenta en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.

Los niños y las bolsas de aireALERTA

Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca instale un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás.

E142846

Los niños siempre deben estar aseguradoscorrectamente. Las estadísticas deaccidentes demuestran que los niños estánmás seguros cuando viajan en el asientotrasero, con los sistemas de seguridadajustados correctamente, que cuandoviajan en el asiento delantero. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeaumentar el riesgo de lesiones en caso dechoque.

46

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 50: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

SISTEMA DE DETECCIÓN DELPASAJERO DELANTERO

AVISOSIncluso con sistemas de seguridadavanzados, los niños hasta 12 añosdeben ser asegurados

adecuadamente en el asiento trasero. Sino sigue estas indicaciones, el riesgo delesiones o muerte puede aumentarsignificativamente.

Si se sienta de manera incorrectafuera de posición con el respaldomuy reclinado hacia atrás, se puede

levantar el peso del cojín del asiento yafectar la decisión del sistema dedetección del pasajero, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte enun choque. Siéntese siempre derecho yapoyado en el respaldo, con los pies en elpiso.

Cualquier cambio o modificación enel asiento del pasajero delanteropuede afectar el funcionamiento del

sistema de detección del pasajerodelantero, lo que podría aumentarseriamente el riesgo de lesiones o muerte.

Para detectar la presencia de un ocupantecorrectamente sentado y para determinarsi la bolsa de aire frontal del pasajerodelantero debe activarse (puede inflarse)o no, el sistema funciona con sensores queson parte del asiento y del cinturón deseguridad del pasajero delantero.

E181984

El sistema de sensores del pasajerodelantero utiliza un indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero, que seiluminará para indicar que la bolsa de airefrontal del pasajero delantero está ON(activado) u OFF (desactivado).La luz indicadora se ubica en el áreacentral del panel de instrumentos.Nota: las luces indicadoras OFF y ON de labolsa de aire del pasajero se iluminaránbrevemente al activar por primera vez elencendido para confirmar que estánfuncionando.El sistema de detección de pasajerodelantero está diseñado para desactivar(no inflará) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero cuando se detecta quedicho asiento está desocupado o que tieneinstalado un asiento para niños hacia atrás,un sistema de sujeción para niños haciaadelante o un asiento auxiliar. Incluso conesta tecnología, se recomiendaenfáticamente a los padres que sujetensiempre en forma adecuada a los niños enel asiento trasero. El sensor tambiéndesactiva la bolsa de aire frontal y la bolsade aire lateral montada en el asiento delpasajero, cuando el asiento del pasajerodelantero está vacío.• Cuando el sistema de detección del

pasajero delantero desactive (noinflará) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero, el indicador deestado de la bolsa de aire encenderápermanentemente la luz OFF pararecordarle que la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero estádesactivada.

• Si se instala un sistema de sujeciónpara niños y la luz indicadora de estadoON de la bolsa de aire del pasajero estáencendida, apague el vehículo, retireel sistema de sujeción para niños yvuelva a instalarlo siguiendo lasinstrucciones del fabricante del mismo.

47

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 51: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

El sistema de detección del pasajerodelantero está diseñado para activar(puede inflar) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero cada vez que el sistemadetecte que una persona de tamañoadulto está correctamente sentada enesta ubicación.• Cuando el sistema de detección del

pasajero delantero activa la bolsa deaire frontal del pasajero delantero (sepuede inflar), el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajeroiluminará permanentemente la luz ON.

Si una persona de tamaño adulto estásentada en el asiento del pasajerodelantero, pero la luz indicadora de bolsade aire desactivada está encendida, esposible que la persona no esté sentadacorrectamente. Si eso sucede:• Apague el vehículo y pídale a la

persona que ponga el respaldo enposición completamente vertical.

• Pida a la persona se siente derecha yen el centro del cojín del asiento conlas piernas cómodamente extendidas.

• Vuelva a arrancar el vehículo y pídalea la persona que mantenga esaposición durante unos dos minutos.Esto le permitirá al sistema detectar ala persona y activar la bolsa de airefrontal del pasajero.

• Si la luz indicadora de estado OFFpermanece encendida después de estepaso, recomiende al pasajero queocupe el asiento trasero.

Bolsa de aire del pasajeroIndicador del estado de labolsa de aire del pasajero

Ocupante

Desactivada"OFF": encendidoVacío

"ON": apagado

Desactivada"OFF": encendidoNiño

"ON": apagado

Activada"OFF": apagadoAdulto

"ON": encendido

Nota: cuando la luz indicadora de estadoOFF de la bolsa de aire del pasajero estáiluminada, es posible desactivar la bolsa deaire del lado del pasajero (instalada en elasiento) para evitar el riesgo de lesiones pordespliegue de la bolsa de aire.

Una vez que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y se hayan puestolos cinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posiciónvertical. Un ocupante sentadocorrectamente permanece siemprederecho contra el respaldo y sobre elcentro del cojín, con los pies extendidoscómodamente. Sentarse de maneraincorrecta puede aumentar la probabilidad

48

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 52: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

de sufrir lesiones en el caso de una colisión.Por ejemplo, si un ocupante viaja en unaposición desgarbada, echado haciaadelante, volteado hacia un lado, sentadoen el extremo del asiento, inclinado haciaadelante o hacia un lado, o levanta uno oambos pies, aumentará en gran medida laprobabilidad de sufrir lesiones en unacolisión.

Cerciórese de que el sistema dedetección del pasajero delanterofunciona adecuadamente. Ver

Sensores de choque e indicador debolsas de aire (página 52).

No intente revisar ni reparar el sistema.Lleve su vehículo de inmediato a undistribuidor autorizado.Si es necesario modificar un sistema debolsas de aire frontal avanzado paratransportar a una persona discapacitada,comuníquese con el Centro de Relacióncon Clientes de Ford.

BOLSAS DE AIRE LATERALES

AVISOSNo coloque objetos ni instale equipossobre o cerca de la cubierta de labolsa de aire, en el costado de los

respaldos (de los asientos delanteros) oen las áreas de los asientos delanteros quepuedan entrar en contacto con una bolsade aire que se infle. Si no se siguen estasinstrucciones, el riesgo de lesiones puedeaumentar en caso de un choque.

No utilice cubiertas adicionales enlos asientos. El uso de cubiertasadicionales en los asientos puede

impedir que las bolsas de aire laterales seinflen y aumentar el riesgo de lesiones enun accidente.

AVISOSNo apoye su cabeza contra la puerta.La bolsa de aire lateral puedelesionarlo, ya que se infla desde el

lado del respaldo.No intente revisar, reparar nimodificar la bolsa de aire, susfusibles ni la cubierta de un asiento

que contenga una bolsa de aire, ya quepodría lesionarse gravemente o matarse.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.

Si se ha inflado, la bolsa de airelateral no volverá a funcionar. Elsistema de bolsas de aire laterales

(incluido el asiento) debe serinspeccionado y reparado por undistribuidor autorizado. Si no reemplaza labolsa de aire, el área sin reparar aumentaráel riesgo de lesiones en caso de un choque.

Las bolsas de aire laterales se encuentranen el costado exterior de los respaldos delos asientos delanteros. En algunoschoques laterales, se inflará la bolsa deaire lateral afectada por el choque. Labolsa de aire se diseñó para inflarse entreel tablero de la puerta y el ocupante, paramejorar la protección proporcionada a losocupantes en los choques de impactolateral.

E152533

49

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 53: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

El sistema de consta de lo siguiente:• Una etiqueta o panel lateral grabado

en relieve que indica que el vehículodispone de bolsas de aire laterales.

• Bolsas de aire laterales ubicadasdentro del respaldo de los asientos delconductor y del pasajero delantero.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero.

·Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de

choque e indicador de bolsas de aire(página 52).Nota: El sistema de sensores del pasajerodesactivará la bolsa lateral de aire instaladaen el asiento del pasajero si detecta unasiento del pasajero vacío.El diseño y el desarrollo del sistema debolsas de aire laterales incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,los que fueron desarrollados por un grupode expertos en seguridad automotrizconocidos como Side Airbag TechnicalWorking Group (Grupo de trabajo técnicode bolsas laterales de aire). Estosprocedimientos de prueba recomendadosayudan a reducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de lasbolsas de aire laterales.

BOLSA DE AIRE INFERIOR DELPASAJEROLa bolsa de aire de rodilla está ubicadadebajo del panel de instrumentos. Duranteun choque, es posible que el módulo decontrol del sistema de protección activela bolsa de aire de rodilla del pasajerosegún la gravedad del choque o lacondición de los ocupantes. En cierto tipode choque y según las condiciones de losocupantes, es posible que se desplieguela bolsa de aire de rodilla del pasajero y nola bolsa de aire frontal del pasajero.

Al igual que con las bolsas de airedelanteras y laterales, es importante estarcorrectamente sentado y sujeto a fin dereducir el riesgo de muerte o de heridasgraves.

SAFETY CANOPY™

AVISOSNo coloque objetos ni monte equipossobre o cerca del cielo, en labarandilla lateral, que puedan entrar

en contacto con una bolsa de aire tipocortina que se infle. Si no se siguen estasinstrucciones, podría ser mayor el riesgode lesiones en caso de colisiones.

No apoye la cabeza contra la puerta.Las bolsas de aire de tipo cortinapueden lesionarlo al inflarse desde

el cielo.No intente revisar, reparar nimodificar las bolsas de aire tipo decortina, sus fusibles, la vestidura de

los pilares A, B, C o D, ni el cielo, ya queesto podría causarle heridas graves o lamuerte. Comuníquese de inmediato consu distribuidor autorizado.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben usarsiempre los cinturones de seguridad,

incluso si se cuenta con un sistemasuplementario de restricción de bolsa deaire y bolsas de aire de tipo cortina. Si nousa correctamente el cinturón deseguridad, podría aumentarse seriamenteel riesgo de lesiones o muerte.

Para reducir el riesgo de lesiones, noobstruya ni coloque objetos en elespacio donde se despliega la bolsa

de aire de tipo cortina.

50

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 54: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AVISOSSi las bolsas de aire de tipo cortinase han activado, ya no volverán afuncionar. Se deben inspeccionar las

bolsas de aire de tipo cortina (lo queincluye las vestiduras de los pilares A, B, Cy D y el cielo), y toda reparación que seanecesaria debe ser realizada por undistribuidor autorizado. Si no reemplaza labolsa de aire de tipo cortina, el área sinreparar aumentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.

El sistema Safety Canopy se activarádurante choques laterales importantes ocuando el sensor de volcadura detectecierta probabilidad de volcadura. Elsistema Safety Canopy está instalado enla lámina metálica del riel lateral del techo,detrás del cielo y sobre cada fila deasientos. En ciertos choques laterales oeventos de volcadura, el sistema SafetyCanopy se activará, sin considerar quéasientos estén ocupados. El sistemaSafety Canopy está diseñado para inflarseentre el área de las ventanas laterales ylos pasajeros con el fin de aumentar laprotección proporcionada en caso dechoques laterales y eventos de volcadura.

E75004

El sistema consta de lo siguiente:• Bolsas de aire de tipo cortina de Safety

Canopy ubicadas sobre los paneles devestidura que se encuentran sobre lasventanas laterales delantera y trasera,identificadas con una etiqueta oinscripción en el cielo o en el panel delpilar del techo.

• Un cielo flexible que se abre sobre laspuertas laterales y permite que lacortina de aire se infle.

· Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de

choque e indicador de bolsas de aire(página 52).

Los niños menores de 12 años siempredeben estar sujetos correctamente en losasientos traseros. El sistema SafetyCanopy no interferirá con los niños queestén asegurados en un asiento para niñoso un asiento auxiliar correctamenteinstalado, ya que está diseñado parainflarse hacia abajo, desde el cielo, sobrelas puertas a lo largo de las aberturas delas ventanas laterales.El diseño y el desarrollo del sistema SafetyCanopy incluyeron procedimientos deprueba recomendados, los que fuerondesarrollados por un grupo de expertos enseguridad automotriz conocidos comoSide Airbag Technical Working Group.Estos procedimientos de pruebarecomendados ayudan a reducir el riesgode lesiones relacionadas con el desplieguede las bolsas laterales de aire (incluido elsistema Safety Canopy).

51

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 55: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

SENSORES DE CHOQUE EINDICADOR DE BOLSAS DEAIRE

ALERTAModificar o agregar equipos alextremo delantero del vehículo(incluido el bastidor, la defensa, la

estructura de la carrocería del extremodelantero y los ganchos de remolque)podría afectar el desempeño del sistemade bolsas de aire y aumentar el riesgo delesiones. No modifique el extremodelantero del vehículo.

El vehículo cuenta con un conjunto desensores de choque y de ocupantes queproporciona información al módulo decontrol del sistema de protección. Elmódulo de control del sistema deprotección despliega (activa) lospretensores de los cinturones de seguridaddelanteros, los cinturones de seguridadinflables traseros, la bolsa de aire delconductor, la bolsa de aire del pasajero,las bolsas de aire laterales incorporadas alos asientos, la bolsa de aire para rodillasdel pasajero y el sistema Safety Canopy.En función del tipo de colisión (impactofrontal o impacto lateral), el módulo decontrol del sistema de proteccióndesplegará los dispositivos de seguridadpertinentes.El módulo de control de los sistemas deseguridad también monitorea el estado delos dispositivos de seguridad anterioresademás de los sensores de choque yocupantes. La disponibilidad del sistemade protección se indica mediante una luzindicadora de advertencia en el tablero deinstrumentos o mediante un tono sonorode respaldo en caso de fallas de la luz deadvertencia. Las bolsas de aire norequieren de mantenimiento de rutina.

Las irregularidades del sistema de bolsasde aire se indican mediante lo siguiente:

La luz de disponibilidad no seenciende inmediatamentedespués de activar el encendido.

• La luz de disponibilidad destella opermanece encendida.

• Se escucha una serie de cinco pitidos.El tono sonoro de respaldo se repite demanera periódica hasta que se reparael problema, la luz o ambos, segúncorresponda.

Si sucede alguna de estas cosas, aunquesea en forma intermitente, un distribuidorautorizado debe revisar inmediatamenteel sistema suplementario de protección. Amenos que se hagan las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione correctamente en caso de unacolisión.Los pretensores de los cinturones deseguridad y el sistema suplementario deprotección de las bolsas de aire delanterasestán diseñados para desplegarse cuandoel vehículo se ve sometido a unadesaceleración frontal de la magnitudsuficiente para que el módulo de controldel sistema de protección despliegue undispositivo de seguridad.

52

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 56: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

El hecho de que no se activen lospretensores de los cinturones de seguridado las bolsas de aire delanteras de ambosocupantes de los asientos delanteros alocurrir una colisión no significa que hayaun problema en el sistema. Más biensignifica que el módulo de control delsistema de protección determinó que lascaracterísticas del accidente (gravedaddel choque, uso de los cinturones deseguridad) no eran las correspondientespara la activación de los dispositivos deseguridad antes mencionados.• Las bolsas de aire delanteras están

diseñadas para activarse solo enchoques frontales y semifrontales (noen volcaduras, en impactos lateralesni en impactos traseros), a menos queel choque provoque una deceleraciónfrontal de la magnitud suficiente.

• Los pretensores del cinturón deseguridad están diseñados paraactivarse en choques frontales,semifrontales y laterales, y envolcaduras.

• Las bolsas laterales de aire estándiseñadas para inflarse endeterminados choques de impactolateral. Las bolsas de aire lateralespodrían activarse en otros tipos decolisiones si el vehículo se ve sometidoa movimientos laterales o adeformaciones de la magnitudsuficiente.

• Las bolsas de aire de rodillas puedendesplegarse en función de la gravedaddel choque y las situacionescorrespondientes de los ocupantes.

• El sistema Safety Canopy estádiseñado para inflarse endeterminados choques de impactolateral o volcaduras. El sistema SafetyCanopy podría activarse en otros tiposde colisiones si el vehículo se vesometido a movimientos laterales o adeformaciones de la magnitudsuficiente y en caso de que haya unaprobabilidad cierta de volcadura.

DISPOSICIÓN DE UNA BOLSADE AIREComuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado. Las bolsas de airedeben ser eliminadas por personalcalificado.

53

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 57: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

FUNCIONAMIENTOEl control remoto le permite:• Colocar o quitar remotamente los

seguros de las puertas del vehículo.• Desbloquear las puertas sin utilizar

activamente una llave o control remoto(solo acceso inteligente).

• Remotamente abrir la compuertalevadiza eléctrica (si está equipado).

• Remotamente arrancar o detener elmotor y las funciones predefinidas (siestá equipado).

• Armar y desarmar el sistema antirrobo.• Activar la alarma de emergencia.

INFORMACIÓN GENERALSOBRE LAS FRECUENCIAS DERADIOEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con los estándaresRSS de exención de licencia de IndustryCanada. La operación está sujeta a estasdos condiciones: (1) Este dispositivo nodebiera causar interferencia dañina y (2)Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Nota: los cambios o modificaciones que nosean aprobados expresamente por la parteresponsable del cumplimiento normativopueden invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo. El término ICantepuesto al número de certificación deradio solo significa que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.

El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m. Losvehículos con la característica de arranquea control remoto tendrán un mayoralcance.Una de las siguientes situaciones podríadisminuir el alcance funcional:• Condiciones climáticas.• Torres de antenas de radio en las

proximidades.• Estructuras alrededor del vehículo.• Otros vehículos estacionados cerca del

suyo.La radiofrecuencia que utiliza su controlremoto también puede ser utilizada porotros transmisores de radio, por ejemplo,equipos de radioaficionados, equiposmédicos, audífonos inalámbricos,controles remotos inalámbricos, teléfonoscelulares, cargadores de batería y sistemasde alarma. Si las frecuencias se bloquean,no podrá usar su control remoto. Puedebloquear y desbloquear las puertas con lallave.Nota: asegúrese de boquear el vehículoantes de dejarlo sin vigilancia.Nota: si está dentro del alcance, el controlremoto operará si oprime algún botóninvoluntariamente.

Acceso inteligente (si está equipado)

El sistema utiliza una señal deradiofrecuencia para comunicarse con elvehículo y autoriza que el vehículo sedesbloquee cuando se cumple con una delas siguientes condiciones:• Usted activa el interruptor de la manija

exterior de puerta delantera.• Oprima el botón del compartimiento

de equipaje.• Oprima un botón del transmisor.

54

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Llaves y controles remotos

Page 58: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Si hay interferencia excesiva deradiofrecuencia en el área o si la bateríadel transmisor está baja, puede sernecesario desbloquear la puertamecánicamente. Puede utilizar la hoja dellave mecánica de la llave de accesointeligente para abrir la puerta delconductor en esta situación. VerInformación general (página 113).

TRANSMISOR REMOTOTransmisores integrados a la llave(si está equipado)

Utilice la hoja de la llave para arrancar elvehículo y para retirar o poner el seguro dela puerta del conductor desde fuera delvehículo. La parte del transmisor funcionacomo control remoto.

E191532

Oprima el botón para sacar la llave.Mantenga oprimido el botón para plegarnuevamente la llave cuando no se utilice.

E151795

Nota: Las llaves de su vehículo vienenacompañadas de una etiqueta de seguridadque suministra información importanteacerca del corte de la llave del vehículo.Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguropara referencia futura.

Llave de acceso inteligente (si está

equipado)

E191531

Las llaves de acceso inteligente de suvehículo accionan los seguros eléctricos yel sistema de arranque remoto. La llavedebe estar en el interior del vehículo parapoder activar el sistema de arranque conbotón.

Hoja extraíble de llaveLa llave de acceso inteligente tambiéncontiene una hoja extraíble de llavemecánica, que se puede usar para quitarel seguro de la puerta del conductor.

55

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Llaves y controles remotos

Page 59: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E176269

Deslice el mecanismo de extracción en laparte posterior del control remoto y gire lacubierta para retirarla y tener acceso a lahoja de llave.

E151795

Nota: Las llaves de repuesto de su vehículovienen acompañadas de una etiqueta deseguridad que suministra informaciónimportante acerca del corte de la llave delvehículo. Mantenga dicha etiqueta en unlugar seguro para referencia futura.

Reemplazo de la bateríaNota: Refiérase a las normas locales paradesechar correctamente las baterías de lostransmisores.Nota: No limpie la grasa presente en losterminales de la batería ni en la superficietrasera de la tarjeta de circuitos.Nota: El reemplazo de la batería no provocaque el transmisor se desvincule del vehículo.El transmisor debe funcionar normalmente.

Cuando la batería del control remoto estábaja, aparece un mensaje en la pantallade información. Ver Información general(página 113).

Transmisor integrado a la cabeza de lallaveEl control remoto utiliza una batería de litiode tres voltios tipo moneda, CR2032 o unaequivalente.Oprima el botón para sacar la llave antesde iniciar el procedimiento.

E191533

1. Inserte un destornillador en la posiciónmostrada y presione suavemente elgancho.

2. Presione el gancho hacia abajo y retirela cubierta de la batería.

E151799

3. Retire cuidadosamente la cubierta.

56

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Llaves y controles remotos

Page 60: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E151800

Nota: Evite tocar con el destornillador loscontactos de la batería y la tarjeta decircuito impreso.4. Para extraer la batería, inserte un

destornillador como se muestra.

E151801

5. Extraiga la batería.6. Instale una batería nueva, con el signo

+ hacia arriba.7. Vuelva a colocar la cubierta de la

batería.

Transmisor de acceso inteligenteEl control remoto utiliza dos baterías delitio de 3 voltios tipo moneda, CR2025 ouna equivalente.

E151796

1. Deslice el mecanismo de extracción enla parte posterior del control remoto ygire la cubierta para retirarla.

E153890

2. Inserte una moneda en la ranura ygírela para separar la carcasa.

E176226

3. Extraiga las baterías.

57

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Llaves y controles remotos

Page 61: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

4. Instale baterías nuevas, con los signos+ frente a frente.

Nota: Asegúrese de volver a colocar laetiqueta entre las dos baterías.5. Vuelva a instalar la carcasa y la

cubierta.

Función de memoria (si está equipado)

Se puede utilizar el control remoto pararecuperar de la memoria las posiciones delasiento del conductor, de los espejoseléctricos, de la columna de la dirección yde los pedales eléctricos.Presione el botón de liberación de losseguros en un control remoto vinculadopara recuperar las posiciones de memoria.Si la función de entrada y salida fácil estáhabilitada, el asiento se desplazará hastala posición de entrada fácil. El asiento delconductor se desplazará hacia la posiciónalmacenada en la memoria cuandocoloque la llave en el encendido.

Vinculación de una posiciónpreprogramada con su control remotoo la llave de acceso inteligenteVer Función de memoria (página 163).

Localizador del automóvil

E138623

Presione el botón dos veces enmenos de tres segundos. Elclaxon sonará y los indicadores

de dirección destellarán. Se recomiendausar este método para localizar el vehículo,en lugar de utilizar la alarma deemergencia.

Activación de la alarma deemergenciaNota: La alarma de emergencia solofunciona cuando el encendido estádesactivado.

E138624

Presione el botón para activar laalarma. Para desactivar laalarma, vuelva a oprimir el botón

o lleve el encendido a ON.

Encendido remoto (si está equipado)

ALERTAA fin de evitar los gases de escape,no utilice el encendido remoto si elvehículo está estacionado en un

recinto cerrado o en un lugar con pocaventilación.

Nota: No utilice el encendido remoto si suvehículo tiene poco combustible.

E138625

El botón de encendido remotoestá en el transmisor.

Esta función le permite arrancar el vehículodesde fuera del vehículo. El transmisortiene un amplio alcance operativo.Si su vehículo tiene control automático declima, puede configurarlo para que seactive el control automático de clima alarrancar el vehículo de manera remota.Ver Control automático de clima(página 147). Un sistema de control declima manual funcionará en laconfiguración que tenía al apagar elvehículo.Muchos estados y provincias restringen eluso del encendido remoto. Verifique elreglamento de tránsito de su municipio,estado o provincia a fin de conocer losrequisitos específicos con respecto a lossistemas de encendido remoto.El sistema de encendido remoto nofunciona si:• El encendido está activado.• Se dispara el sistema de alarma.• Usted deshabilita el sistema.• El cofre está abierto.

58

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Llaves y controles remotos

Page 62: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

• la transmisión no está en P.• El nivel de voltaje de la batería del

vehículo está demasiado bajo.• La luz de servicio del motor está

encendida.

Información acerca del control remotoEl control remoto posee una luz LED queproporciona información sobre el estadode los comandos de arranque y parada.

EstadoLED

Encendido remotoo extensión reali-

zado correcta-mente

Verde, continuo

La parada a controlremoto se realizócorrectamente;

vehículo apagado.

Rojo, continuo

El encendidoremoto o la parada

remota no serealizó correcta-

mente.

Rojo, parpadeante

A la espera de laactualización del

estado

Verde, parpadeante

Arranque a control remoto del vehículoNota: Se debe oprimir los botones de lasecuencia uno después del otro, antes deque transcurran tres segundos entre unbotón y el siguiente. El vehículo seencenderá de forma remota solo si se siguecorrectamente la secuencia.

E138626

En la etiqueta que se proporciona juntocon su transmisor se indican detallesacerca del procedimiento de arranque.Para encender de forma remota elvehículo:1. Presione el botón de bloqueo.2. Oprima dos veces el botón de

encendido remoto. Las luces exterioresdestellan dos veces.

El claxon suena si el sistema no arranca, amenos que esté activada la función dearranque silencioso. El arranque silenciosohace funcionar el ventilador del sopladora una velocidad más lenta, a fin dedisminuir el ruido. Puede activarlo odesactivarlo en la pantalla de información.Ver Información general (página 113).Nota: Si arranca el vehículo de maneraremota con un transmisor integrado a lallave, debe activar el encendido antes deconducir su vehículo. Si se utiliza untransmisor de acceso inteligente, se debeoprimir el pedal del freno antes de conducirel vehículo.Las ventanas eléctricas no funcionandurante el encendido remoto y el radio nose enciende automáticamente.Las luces de estacionamiento permanecenencendidas y el motor queda enfuncionamiento durante 5, 10 o 15 minutos(dependiendo de la configuración).

59

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Llaves y controles remotos

Page 63: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Extensión del lapso de funcionamientodel motorPara extender por un período adicional elfuncionamiento del motor después delencendido remoto, repita los pasos 1 y 2con el motor todavía en funcionamiento.Si configuró el período a 10 minutos, elsegundo lapso de 10 minutos comenzaráal finalizar el tiempo restante del primerlapso de funcionamiento. Por ejemplo, siel vehículo estuvo en funcionamientodurante cinco minutos en el primerarranque remoto, este continúa enfuncionamiento hasta completar un totalde 20 minutos. Se puede extender eltiempo de funcionamiento después delencendido remoto hasta un total de 35minutos.Espere al menos cinco segundos despuésde haber apagado el vehículo para realizarun encendido remoto.

Apagado del vehículo después de haberloencendido en forma remota

E138625

Oprima una vez el botón. Seapagan las luces deestacionamiento.

Es posible que tenga que estar más cercadel vehículo que al arrancarlo, debido alreflejo de la señal contra el suelo y al ruidoagregado del motor en funcionamiento.Se puede habilitar y deshabilitar el sistemade encendido remoto mediante la pantallade información. Ver Información general(página 113).

REEMPLAZO DE UNA LLAVEEXTRAVIADA O UNTRANSMISOR REMOTOPuede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo en un distribuidor autorizado.Los distribuidores autorizados puedenprogramar los controles remotos para suvehículo. Ver Sistema pasivo anti-robo(página 79).Para reprogramar el sistema antirrobopasivo, consulte con un distribuidorautorizado.

60

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Llaves y controles remotos

Page 64: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

FUNCIONAMIENTOLa función MyKey le permite programarllaves con modos de conducciónrestringidos para promover buenos hábitosde manejo. Es posible programar con estosmodos restringidos todas las llaves delvehículo, menos una.Las llaves que no se programen recibe elnombre de llaves de administrador. Dichasllaves se pueden utilizar para:• Crear una MyKey.• Programar ajustes configurables de

MyKey.• Borrar todas las características de

MyKey.Cuando programa una MyKey, puedeacceder a la siguiente informaciónmediante la pantalla de información:• Cuántas llaves de administrador y

llaves MyKey hay programadas para elvehículo.

• La distancia total que se ha conducidoel vehículo con una llave MyKey.

Nota: Todas las llaves MyKey estánprogramadas con la misma configuración.No puede programarlas individualmente.

Configuraciones no definiblesEl usuario de la llave de administrador nopodrá cambiar las siguientesconfiguraciones:• Sistema Belt-Minder del recordatorio

del cinturón de seguridad. No puededeshabilitar esta función. El sistemade audio se silenciará si los cinturonesde seguridad de los ocupantes delasiento delantero no estánabrochados.

• Advertencia anticipada de nivel bajode combustible. La advertencia de nivelbajo de combustible se activa antes,lo que da más tiempo al usuario deMyKey de reabastecer combustible.

• Las funciones de asistencia para elconductor, de estar equipadas en suvehículo, se activan obligatoriamente:asistencia de estacionamiento, sistemade información de puntos ciegos (BLIS)con alerta de tráfico cruzado,advertencia de salida de un carril ysistema de advertencia de choquesfrontales.

• Restricciones de contenido paraadultos de radio satelital (disponiblesolo en algunos mercados).

61

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyKey™

Page 65: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Configuraciones definiblesCon una llave de administrador, puedeconfigurar ciertos ajustes de MyKey cuandocrea por primera vez una MyKey antes devolver a hacer un ciclo de encendido conla llave o volver a arrancar el vehículo.También se puede modificarposteriormente los ajustes configurablescon el uso de una llave de administrador.• Se puede configurar un límite de

velocidad del vehículo. Cuando elvehículo alcanza la velocidadestablecida, aparecerá una advertenciaen la pantalla y luego una indicaciónsonora. No puede anular la velocidadestablecida al presionar por completoel pedal del acelerador o al configurarel control de crucero.

ALERTANo establezca el límite de velocidadmáxima de MyKey en un límite queevite que el conductor mantenga una

velocidad segura que considere los límitesde velocidad publicados y las condicionespredominantes del camino. El conductorsiempre es el responsable según las leyeslocales y las condiciones predominantes.Si no lo hace, se podrían produciraccidentes o lesiones.

• Es posible establecer variosindicadores de velocidad del vehículo.Una vez que selecciona una velocidad,esta aparecerá en la pantalla seguidade una indicación sonora cuando seexcede la velocidad del vehículopreseleccionada.

• Volumen máximo del sistema de audiode 45 %. Aparecerá un mensaje en lapantalla cuando intente superar ellímite de volumen. Además, el controlde volumen automático sensible a lavelocidad o compensado sedeshabilitará.

• Siempre activado. Si selecciona estafunción, no podrá desactivar lasfunciones Advance Trac, 911 Assist oAsistencia de emergencia ni lacaracterística de No molestar (si suvehículo está equipado con dichasfunciones).

CREACIÓN DE MYKEYUso de la pantalla de información paracrear llaves MyKey:1. Inserte en el encendido la llave que deseaprogramar. Si su vehículo está provisto dearranque con botón, coloque el controlremoto de acceso en la ranura de respaldo.En otra sección de este manual se indicala ubicación de la ranura de respaldo ensu vehículo. Ver Arranque con llave inteligente (página 183).2. Active el encendido.3. Llegue hasta el menú principal de loscontroles de la pantalla de información.Use las teclas de flecha para llegar a lassiguientes selecciones de menú:

62

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyKey™

Page 66: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

Ajustes

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

MyKey

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

Crear MyKey

Cuando se le indique, mantengapresionado el botón OK hasta que semuestre un mensaje que le indica queetiquete esta llave como MyKey. La llaveestará restringida en el siguiente arranquedel vehículo.La llave MyKey fue creada correctamente.Asegúrese de etiquetarla como tal a fin dedistinguirla de las llaves de administrador.También puede programar los parámetrosconfigurables de la o las llaves. ConsulteProgramación y modificación de losparámetros configurables.

Programación y modificación delos parámetros configurablesUtilice la pantalla de información paratener acceso a los parámetrosconfigurables de las llaves MyKey.1. Active el encendido con una llave de

administrador o con un control remotode acceso.

2. Llegue hasta el menú principal de loscontroles de la pantalla deinformación. Use las teclas de flechapara llegar a las siguientes seleccionesde menú:

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

Ajustes

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

MyKey

Nota: puede borrar o cambiar laconfiguración de MyKey en cualquiermomento durante el mismo ciclo de llaveque cuando creó la llave MyKey. En todocaso, después de haber apagado el vehículoserá necesaria una llave de administradorpara modificar o borrar los parámetros dela llave MyKey.

BORRADO DE TODA LAINFORMACIÓN DE MYKEYSPuede borrar o cambiar los ajustes deMyKey mediante el control de la pantallade información del volante de dirección.Ver Pantallas de información (página113).

63

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyKey™

Page 67: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Active el encendido con una llave deadministrador o con un control remoto de

acceso.

Para borrar todas las MyKeys de todos los ajustes de MyKey, presione el botóncon la flecha hacia abajo para obtener acceso al menú principal y desplácesehacia:

Acción y descripciónMensaje

Oprima el botón OK.Ajustes

Oprima el botón OK.MyKey

Mantenga presionado el botón OK hasta que se muestre elsiguiente mensaje.

Borrar MyKeys

Todos MyKeys

borradosNota: Al borrar sus MyKeys, elimina todas las restricciones y devuelve todas las MyKeys asu estado de llave de administrador original.

64

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyKey™

Page 68: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

COMPROBACIÓN DEL ESTADODEL SISTEMA MYKEYA través del control de la pantalla de

información en el volante de direcciónpuede encontrar información acerca delas llaves MyKey. Ver Pantallas deinformación (página 113).

Para buscar información en las llaves MyKey programadas, presione la flechahacia la izquierda para obtener acceso al menú principal y desplácese a:

DesignaciónMensaje

Oprima el botón OK.Ajustes

Oprima el botón OK.MyKey

Seleccione una de las siguientes opciones:

Rastrea la distancia cuando los conductores usan una MyKey.La única manera de borrar la distancia acumulada es usaruna llave de administrador para borrar sus MyKeys. Si ladistancia no se acumula como se espera, entonces el usuarioautorizado no está utilizando la llave MyKey o un usuario dellave de administrador borró y luego recreó una MyKey.

Recorr. MyKey

Indica el número de MyKeys programadas para su vehículo.Use esta característica para detectar cuántas MyKeys tienepara su vehículo y determine cuándo se ha borrado unaMyKey.

{0} MyKeys

Indica cuántas llaves de administrador hay programadaspara su vehículo. Use esta característica para determinarcuántas llaves sin restricción tiene para su vehículo y detectarsi se ha programado una MyKey adicional.

{0} llaves admin.

65

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyKey™

Page 69: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

USO DE MYKEY CON UNSISTEMA DE ARRANQUEREMOTOEl sistema MyKey no es compatible consistemas de arranque remoto del mercado

de posventa no aprobados por Ford. Siusted quiere instalar un sistema dearranque remoto en su vehículo visite unconcesionario autorizado para adquirir unsistema de arranque remoto aprobado porFord.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Causas posiblesCondición

No se puede crear una llave MyKey. • La llave o el transmisor usado para arrancarel vehículo no tiene privilegios de adminis-tración.

• La llave o el transmisor usado para arrancarel vehículo es la única llave de administra-ción (siempre debe haber al menos unallave de administración).

• Vehículos con arranque con llave inteli-gente: el transmisor de arranque conllave inteligente no está en la posición de respaldo. Ver Arranque de un motor de gasolina (pág 184).

• El sistema antirrobo pasivo SecuriLock estádeshabilitado o en modo ilimitado.

• La llave o el transmisor usados paraarrancar el vehículo no tienen privilegios deadministración.

• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 62).

No se pueden programar los ajustesconfigurables.

• La llave o el transmisor usados paraarrancar el vehículo no tienen privilegios deadministración.

• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 62).

No puedo borrar las llaves MyKey.

Adquiera una llave nueva de un distribuidorautorizado.

Se perdió la única llave de adminis-trador.

66

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyKey™

Page 70: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Causas posiblesCondición

Programe una llave de repuesto. Ver Sistemapasivo anti-robo (página 79).

Se perdió una llave.

No se acumula el recorrido correspon-diente a una llave MyKey.

• El usuario de la llave MyKey no está usandola llave.

• Un usuario de llave de administrador borrólas llaves MyKey y creó nuevas llavesMyKey.

• El sistema de llave se restableció.

• Hay un transmisor de administraciónpresente al arrancar el vehículo.

• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 62).

Ninguna MyKey funciona con el trans-misor de arranque con llave inteligente.

67

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyKey™

Page 71: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

ASEGURAR Y DESASEGURARPara poner y quitar los seguros eléctricosde las puertas del vehículo puede usar elcontrol de los seguros eléctricos de laspuertas o el control remoto.

Seguros eléctricos de las puertas(si está equipado)

Los controles de los seguros eléctricos delas puertas están ubicados en los panelesde las puertas del conductor y del pasajerodelantero.

E138628

Desbloquear.ABloquear.B

Control remotoSe puede utilizar el control remoto en todomomento.

Desbloqueo de las puertas(desbloqueo en dos etapas)

E138629

Oprima el botón para quitar elseguro de la puerta delconductor.

Presione nuevamente el botón antes deque transcurran tres segundos para quitarlos seguros de todas las puertas. Losindicadores de dirección parpadearán.

Mantenga presionados los botones debloqueo y desbloqueo del control remotodurante tres segundos para alternar entreel modo de desbloqueo de la puerta delconductor o todas las puertas. Losindicadores de dirección destellarán dosveces para indicar que se cambió el modode desbloqueo. El modo de puerta delconductor solo quita el seguro de la puertadel conductor cuando presiona una vez elbotón de desbloqueo. En el modo detodas las puertas quita el seguro de todaslas puertas cuando se oprime una vez elbotón de desbloqueo. El modo dedesbloqueo se aplica al control remoto, alteclado del sistema de entrada sin llave yal acceso inteligente.

Bloqueo de las puertas

E138623

Presione el botón para colocarseguro a todas las puertas. Losindicadores de dirección

parpadearán.Oprima nuevamente el botón antes de quetranscurran tres segundos para confirmarque todas las puertas estén cerradas. Laspuertas se vuelven a bloquear, losindicadores de dirección parpadean y elclaxon suena, si se cierran todas laspuertas y la compuerta levadiza.Nota: si una puerta o la compuerta levadizaestán abiertas, o si el cofre está abierto (enel caso de vehículos provistos de alarmaantirrobos o de arranque remoto), el claxonsonará dos veces y las luces direccionalesno destellarán.

Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con la hoja de la llaveBloqueo con la llaveGire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo.

68

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguros

Page 72: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Desbloqueo con la llaveGire la parte superior de la llave hacia laparte trasera del vehículo.Nota: si los bloqueos de seguridad paraniños están activados y jala la manijainterior, solo desbloqueará el seguro deemergencia, no el bloqueo de seguridadpara niños. Solo puede abrir las puertas conla manija externa de la puerta.

Apertura de la puerta traseradesde el interiorJale de la manija interior de la puerta dosveces para desbloquear y abrir una puertatrasera. El primer jalón quita el seguro dela puerta y el segundo abre la puerta.

Activación del Acceso inteligente(si está equipado)

La llave de acceso inteligente debe estara 1 m de su vehículo.

En las puertasJale de la manija exterior de una puertapara desbloquearla y abrirla. No toque elárea del sensor de bloqueo en la partedelantera de la manija.

E185863

Los sensores de bloqueo están en lasmanijas de las puertas delanteras.Toque el área de bloqueo en la partedelantera de la manija para bloquear elvehículo. Hay un breve retardo antes deque se puedan quitar de nuevo los segurosdel vehículo.Nota: mantenga limpia la manija de lapuerta para asegurarse de que el sistemafuncione correctamente.Nota: el vehículo no se bloqueaautomáticamente. Si no presiona un sensorde bloqueo, el vehículo permanecerádesbloqueado.

En la compuerta levadizaOprima el botón de apertura exterior de lacompuerta levadiza en la parte superiorde la manija de la compuerta levadiza. VerCompuerta levadiza manual (página72).

Desbloqueos inteligentes para eltransmisor integrado a la llaveEsto ayuda a evitar que bloquee el vehículodesde afuera cuando la llave está en elencendido.Cuando se abre una de las puertasdelanteras y se ponen los seguros delvehículo con los controles de los seguroseléctricos de las puertas, se pondrán yquitarán los seguros de todas las puertasy el claxon sonará dos veces si la llave seencuentra en el encendido.De todos modos, puede bloquear elvehículo con la llave en el encendido alrealizar lo siguiente:• Usar el teclado de entrada sin llave con

la puerta del conductor cerrada.• Presionar el botón de bloqueo en el

control remoto, incluso cuando laspuertas no están cerradas.

69

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguros

Page 73: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Si ambas puertas delanteras estáncerradas, se puede poner los seguros delvehículo con cualquier método, esté o nola llave en el encendido.

Desbloqueos inteligentes parallaves de acceso inteligente (si está

equipado)

Esto ayuda a evitar que deje la llave en elinterior del compartimiento de pasajeroso en la zona trasera de carga.Cuando se ponen electrónicamente losseguros del vehículo estando abiertaalguna de las puertas, la transmisión enestacionamiento (P) y el interruptor delencendido en OFF, el sistema buscará unallave de acceso inteligente en elcompartimiento de pasajeros luego decerrar la última puerta. Si el sistemaencuentra una llave, inmediatamente sedesbloquearán todas las puertas y elclaxon sonará dos veces, lo que indica quehay una llave en el interior.Se puede anular la función de desbloqueointeligente, a fin de poder cerrar el vehículoy dejar intencionalmente una llave deacceso inteligente en su interior.Para anular la función de desbloqueointeligente de los seguros, ponga losseguros de las puertas después de habercerrado todas las puertas, de esta forma:• Con el teclado de acceso remoto sin

llave.• Presionando el botón de bloqueo en

otra llave de acceso inteligente.• Tocando el área de bloqueo en la

manija de la puerta delantera con otrallave de acceso inteligente en la mano.

Cuando se abre una de las puertasdelanteras y se ponen los seguros delvehículo con los controles de los seguroseléctricos de las puertas, se pondrán yquitarán los seguros de todas las puertassi:• El encendido esté activado.• El encendido está desactivado y la

transmisión no está enestacionamiento (P).

Cierre automático (si está equipado)

La característica de cierre automáticobloquea todas las puertas cuando:• Todas las puertas estén cerradas.• El encendido esté activado.• Se engrana en cualquier marcha que

ponga el vehículo en movimiento.• El vehículo alcanza una velocidad

superior a 7 km/h.

Apertura automática (si está equipado)

El desbloqueo automático quita losseguros de todas las puertas cuando:• El encendido está activado, todas las

puertas están cerradas y el vehículo haestado en movimiento a una velocidadsuperior a 7 km/h.

• El vehículo se detenga y el encendidose gire a OFF o a ACC.

• Abra la puerta del conductor antes delos 10 minutos de haber girado elencendido a la posición de apagado ode accesorios.

Nota: si electrónicamente coloca seguro alvehículo después de apagar el encendidocon la puerta del conductor cerrada, laspuertas no se desbloquearánautomáticamente.

70

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguros

Page 74: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Activación o desactivación delcierre automático y aperturaautomáticaPuede activar o desactivar el desbloqueoy el bloqueo automático de formaindependiente una de la otra.

Para habilitar o deshabilitar el cierreautomático, haga lo siguiente:1. Active el encendido.2. Presione el control de desbloqueo de

los seguros eléctricos de las puertastres veces.

3. Desactive el encendido.4. Presione el control de desbloqueo de

los seguros eléctricos de las puertastres veces.

5. Active el encendido. El claxon sonarápara indicar que el vehículo está enmodo de programación.

6. Presione el control de desbloqueoeléctrico de la puerta y, dentro de cincosegundos, presione el control de losseguros eléctricos de las puertas. Elclaxon sonará una vez si estádesactivado o dos veces si estáactivado.

7. Desactive el encendido. El claxonsonará una vez para indicar que laprogramación ha finalizado.

Para habilitar o deshabilitar la aperturaautomática, haga lo siguiente:1. Active el encendido.2. Presione el control de desbloqueo de

los seguros eléctricos de las puertastres veces.

3. Desactive el encendido.4. Presione el control de desbloqueo de

los seguros eléctricos de las puertastres veces.

5. Active el encendido. El claxon sonarápara indicar que el vehículo está enmodo de programación.

6. Presione el control de seguro eléctricode las puertas y, dentro de cincosegundos, presione el control dedesbloqueo de las puertas. El claxonsonará una vez si está desactivado odos veces si está activado.

7. Desactive el encendido. El claxonsonará una vez para indicar que laprogramación ha finalizado.

Entrada iluminada (si está equipado)

Las luces interiores y algunas exteriores seencienden cuando se quita los seguros delas puertas con el control remoto.Las luces se apagan si:• El encendido esté activado.• Presiona el botón de bloqueo en el

control remoto.• Han transcurrido 25 segundos.Las luces no se apagan si sucede losiguiente:• Las enciende con el control de las

luces.• Una puerta está abierta.

Salida iluminada (si está equipado)

Las luces interiores y algunas lucesexteriores se encienden cuando se cierrantodas las puertas y se apaga el encendido.Las luces se apagarán si todas las puertaspermanecen cerradas y:• Han transcurrido 25 segundos.• Usted bloquea el vehículo desde el

exterior.

71

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguros

Page 75: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ahorrador de bateríaSi deja las luces de cortesía, las lucesinteriores o los faros encendidos, elahorrador de batería los apagará 10minutos después de haber girado elencendido a apagado.

Ahorrador de batería para llaves deacceso inteligente (si está equipado)Si deja el encendido activado y el motorno está funcionando, el ahorrador debatería colocará el encendido en OFFcuando detecte una cierta cantidad dedrenaje de la batería o una vez que hayantranscurrido 45 minutos.

COMPUERTA LEVADIZAMANUAL

AVISOSEs extremadamente peligroso viajaren el área de carga de un vehículo,ya sea dentro o fuera de él. En un

choque, la gente que viaja en estas áreases la más propensa a quedar herida omorir. No permita que la gente viaje enningún área de su vehículo que no estéequipada con cinturones de seguridad.Asegúrese de que todos los pasajeros desu vehículo estén en un asiento y usenapropiadamente un cinturón de seguridad.De no seguir esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.

Asegúrese de cerrar la compuertalevadiza con el seguro para evitarque los gases de escape ingresen al

vehículo. Esto también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si debemanejar con la compuerta levadiza abierta,mantenga las ventilas o las ventanillasabiertas para que ingrese aire exterior alvehículo. De no seguir esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar lacompuerta levadiza en un garaje o en otraárea cerrada para evitar dañarla.Nota: No cuelgue nada, como por ejemploparillas portabicicletas, en el vidrio o lacompuerta levadiza. Podría dañar lacompuerta o sus componentes.Nota: No deje abierta la compuertalevadiza mientras maneja. Podría dañar lacompuerta o sus componentes.

Apertura de la compuerta levadizaManualmente

E138632

Oprima el botón en la parte superior de lamanija de tiro de la compuerta levadizapara liberar el pestillo y luego jale la manijaexterior.

Con el control remoto

E138630

Oprima el botón dos veces enmenos de tres segundos.

72

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguros

Page 76: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Cerrado de la compuerta levadiza

E155976

Dentro de la compuerta levadiza, hay unamanija para ayudar con el cierre.

COMPUERTA LEVADIZAELÉCTRICA (si está equipado)

AVISOSEs extremadamente peligroso viajaren la zona de carga de un vehículo,ya sea exterior o interior. En una

colisión, las personas que viajan en estasáreas son las más propensas a sufrirheridas graves o mortales. No permita queninguna persona viaje en zonas de suvehículo que no estén provistas deasientos y sus respectivos cinturones deseguridad. Asegúrese de que todos lospasajeros de su vehículo estén en unasiento y usen correctamente el cinturónde seguridad. De no seguir estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

AVISOSAsegúrese de cerrar la compuertalevadiza con el seguro para evitarque los gases de escape ingresen al

vehículo. Esto también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si debeconducir con la compuerta levadizaabierta, mantenga las ventilas o lasventanillas abiertas para que ingrese aireexterior al vehículo. De no seguir estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves.

Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños. No permita quelos niños operen o jueguen cerca de

una cajuela automática abierta o enmovimiento. Es necesario que supervise elfuncionamiento de la cajuela automáticaen todo momento.

Nota: Asegúrese de cerrar la compuertalevadiza antes de hacer funcionar o moverel vehículo, especialmente en un entornocerrado, como un garaje o unestacionamiento estrecho. Podría dañar lacompuerta o sus componentes.Nota: No cuelgue nada en el vidrio o lacompuerta levadiza, por ejemplo parrillasportabicicletas. Podría dañar la compuertao sus componentes.La compuerta levadiza solo funciona conla transmisión en estacionamiento (P).Una vez que la compuerta levadizacomience a cerrarse, se escucharán dostonos de advertencia. Tres timbres cortosindican un problema con la solicitud deapertura o cierre, que puede tener lassiguientes causas:

73

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguros

Page 77: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

• El encendido está activado y latransmisión no está enestacionamiento (P).

• El voltaje de la batería del vehículo seencuentra por debajo del voltajeoperativo mínimo.

• La velocidad del vehículo es de osuperior a 5 km/h.

Si la compuerta levadiza comienza acerrarse luego de abrirse completamente,esto indica que puede haber peso excesivosobre la compuerta o una posible falla enlos amortiguadores. Suena una campanillade manera repetitiva y la compuertalevadiza se cierra de manera controlada.Quite cualquier peso excesivo de lacompuerta levadiza. Si la compuertalevadiza continúa cerrándose después deabrirla, solicite a un distribuidor autorizadoque revise el sistema.

Apertura y cierre de la compuertalevadiza

ALERTAAsegúrese de que no haya nadie enel área de la compuerta levadizaantes de utilizar el control de la

cajuela automática.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar lacompuerta levadiza en un garaje o en otraárea cerrada para evitar dañarla.Nota: No deje abierta la compuertalevadiza mientras conduce. Podría dañarla compuerta o sus componentes.

En el panel de instrumentos

E138633

Oprima el botón del tablero deinstrumentos.

Con el comando a distancia

E138630

Presione el botón dos veces enmenos de tres segundos.

Con el botón de control exterior

Apertura de la compuerta levadiza1. Quite el seguro de la compuerta

levadiza con el comando a distancia oel control de seguros eléctricos de laspuertas. Si la llave de accesointeligente está a menos de 1 m de lacompuerta levadiza, el seguro de estase desbloqueará al oprimir el botón deapertura de la compuerta levadiza.

E138632

2. Presione el botón de control ubicadoen la parte superior de la manija parajalar la compuerta levadiza.

Nota: Permita que el sistema eléctrico abrala compuerta levadiza. Empujar o jalarmanualmente la compuerta levadiza puedeactivar la función de detección deobstáculos del sistema y detener elfuncionamiento eléctrico o revertir sudirección. La intervención manual delmovimiento de la compuerta levadizatambién puede causar una falla de losamortiguadores.

Cerrado de la compuerta levadiza

ALERTAManténgase lejos de la compuertalevadiza cuando active el interruptortrasero.

74

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguros

Page 78: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E138636

Presione y suelte el botón de control de lacompuerta levadiza.

Detención del movimiento de lacompuerta levadizaPuede detener el movimiento de lacompuerta levadiza de las siguientesmaneras:• presionando el botón de control de la

compuerta levadiza,• presionando el botón de la compuerta

levadiza en el comando a distancia dosveces,

• presionando el botón de la compuertalevadiza en el panel de instrumentos,

• activando la función de detección deobstáculos,

• moviendo el pie acercándolo yalejándolo de la defensa traseracentral, con un movimiento similar alde una patada. *

*Este método solamente funciona paravehículos con la función de compuertalevadiza de manos libres.

Cómo establecer la altura de lacompuerta levadiza abierta1. Abra la compuerta levadiza.

2. Detenga el movimiento de lacompuerta levadiza presionando elbotón de control de la compuertalevadiza cuando alcance la alturadeseada.

Nota: Una vez la compuerta levadiza dejede moverse, podrá moverla manualmentea la altura deseada.3. Mantenga oprimido el botón de control

de la compuerta levadiza en lacompuerta levadiza hasta que escucheun timbre que indica que laprogramación ha finalizado.

Nota: Solo puede programar la alturausando el botón de control de la compuertalevadiza.Nota: No puede programar la altura si laposición de la compuerta levadiza esdemasiado baja.La altura nueva de apertura de lacompuerta levadiza se recupera cuandose abre la cajuela automática. Paracambiar la altura programada, repita elprocedimiento descrito anteriormente.Una vez que abra la cajuela automática,podrá moverla manualmente a una alturadiferente.Nota: El sistema recuerda la nueva alturaprogramada hasta que la reprograme,incluso si desconecta la batería.Cuando se opera la compuerta levadizadespués de haber programado una alturamenor a la de totalmente abierta, puedeabrir la compuerta levadiza totalmenteempujándola manualmente hacia arribaa la apertura máxima.

Detección de obstáculosCuando cierraEl sistema se detendrá si detecta unobstáculo. Sonarán dos tonos cortos y elsistema se vuelve a abrir. Una vez que quiteel obstáculo, podrá cerrar eléctricamentela compuerta levadiza.

75

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguros

Page 79: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: Si ingresa al vehículo mientras lacompuerta levadiza se está cerrando, puedeocasionar que el vehículo se mueva y seactive la detección de obstáculos. Paraevitarlo, permita que la compuerta levadizase cierre totalmente antes de ingresar alvehículo. Antes de emprender el viaje, reviseel tablero de instrumentos para ver si hayalgún mensaje de compuerta o puertaabierta, o algún indicador de advertencia.No hacerlo podría causar que la compuertalevadiza quede accidentalmente abiertamientras conduce.

Cuando abreEl sistema se detendrá si detecta unobstáculo y sonarán dos tonos cortos. Unavez que quite el obstáculo, podrá seguiroperando la compuerta levadiza.

Función de manos libres (si está

equipado)

Asegúrese de tener un transmisor deacceso inteligente a menos de 1 m de lacompuerta levadiza. E174120

1. Mueva el pie acercándolo y alejándolodel área de detección de la defensatrasera, con un movimiento similar alde una patada. No mueva el pie hacialos lados o es posible que los sensoresno detecten el movimiento.

2. La compuerta levadiza se abrirá ocerrará.

Nota: Permita que el sistema eléctrico abrala compuerta levadiza. Empujar o jalarmanualmente la compuerta levadiza puedeactivar la función de detección deobstáculos del sistema y detener elfuncionamiento eléctrico o revertir sudirección. La intervención manual delmovimiento de la compuerta levadizatambién puede causar una falla de losamortiguadores.

76

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguros

Page 80: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: Salpicar agua puede hacer que lacompuerta manos libres se abra. Mantengala llave de acceso inteligente alejada delárea de detección de la defensa traseracuando lave el vehículo.

ENTRADA SIN LLAVE (si está equipado)

Teclado de acceso sin llaveSECURICODE™El teclado se encuentra junto a la ventanadel conductor. Se ilumina cuando se toca.Nota: Si ingresa su código de acceso muyrápido en el teclado, la función dedesbloqueo podría no funcionar. Vuelva aingresar su código de acceso máslentamente.

E138637

Puede usar el teclado para hacer losiguiente:• Bloquear o desbloquear los seguros de

las puertas.• Programar y borrar códigos de usuario.• Activar y desactivar la alarma

antirrobo.• Recordar las posiciones de los espejos

y los asientos con memoria.

Puede operar el teclado con el código deacceso de cinco dígitos programado defábrica. Dicho código se encuentra en latarjeta de billetera del propietario y en laguantera del vehículo, y también se puedeobtener a través de los distribuidoresautorizados. También puede programarhasta cinco códigos de entrada personalesde cinco dígitos.

Programación de códigos personalesde acceso1. Ingrese el código de cinco dígitos

programado de fábrica.2. En un lapso de cinco segundos,

presione 1·2 en el teclado.3. Ingrese su código personal de cinco

dígitos. Debe ingresar cada númeroantes de que transcurran cincosegundos después de haberintroducido el número anterior.

4. Presione 1·2 en el teclado para guardarel código personal 1.

Como confirmación de que laprogramación fue realizada correctamente,se bloquearán y desbloquearán los segurosde las puertas.Para programar otros códigos personalesde acceso, repita los pasos 1 a 3 y luegopara el paso 4:• Presione 3·4 para guardar el código

personal 2.• Presione 5·6 para guardar el código

personal 3.• Presione 7·8 para guardar el código

personal 4.• Presione 9·0 para guardar el código

personal 5.

77

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguros

Page 81: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Consejos:• No programe códigos de cinco

números iguales.• No programe códigos de cinco

números en orden secuencial.• El código programado de fábrica

seguirá funcionando aunque hayaprogramado códigos personales.

Recuperación de las posiciones dememoria (si está equipado)Los códigos de acceso programadosrecuperan las posiciones en memoria delconductor, de la siguiente manera:• El código de acceso 1 recupera las

posiciones de la memoria 1 delconductor.

• El código de acceso 2 recupera lasposiciones de la memoria 2 delconductor.

• El código de acceso 3 recupera lasposiciones de la memoria 3 delconductor.

Nota: Los códigos de entrada 4 y 5 norecordarán las posiciones de memoria.

Eliminación de códigos personales1. Ingrese el código de cinco dígitos

programado de fábrica.2. En un lapso de cinco segundos, oprima

y suelte 1·2 en el teclado.3. Mantenga presionado 1·2 durante dos

segundos. Debe hacerlo antes de quetranscurran cinco segundos despuésde haber finalizado el paso 2.

Todos los códigos personales se borrarány solo funcionará el código de cinco dígitosprogramado de fábrica.

Función de antiexploraciónSi ingresa códigos incorrectos siete vecesseguidas, el teclado pasará al modo deantiexploración. Dicho modo apaga elteclado durante un minuto y hace destellarla iluminación del teclado.La función de antiexploración se apagadespués de las siguientes situaciones:• Un minuto de inactividad del teclado.• Presionar el botón de desbloqueo de

los seguros en el control remoto.• Al arrancar el vehículo.• Al desbloquear los seguros del vehículo

con el sistema de acceso inteligente.

Bloqueo y desbloqueo de los segurosde las puertas

Bloqueo de los seguros de todas laspuertasPresione y mantenga presionadas lasteclas 7·8 y 9·0 en el teclado a la vez conla puerta del conductor cerrada. No esnecesario ingresar un código primero.

Desbloqueo de todas las puertasIngrese el código programado de fábricao su código personal, luego presione 3·4en el teclado en un lapso de cincosegundos.

Desbloqueo del seguro de la puerta delconductor únicamenteIngrese el código de cinco dígitosprogramado de fábrica o su códigopersonal. Debe presionar cada número enun lapso de cinco segundos. Se iluminanlas luces interiores.Nota: Los seguros de todas las puertas sedesbloquean si la función de apertura endos pasos está desactivada. Ver Asegurary desasegurar (página 68).

78

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguros

Page 82: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

SISTEMA PASIVO ANTI-ROBONota: El sistema no es compatible consistemas de arranque a control remoto deposventa que no son de Ford. El uso deestos sistemas puede provocar problemasen el arranque del vehículo y pérdida de laprotección de seguridad.Nota: Los objetos metálicos, dispositivoselectrónicos o una segunda llave codificadaen el mismo llavero pueden causarproblemas en el arranque del vehículo si seacercan demasiado a la llave cuando searranca el motor. Evite que estos objetostoquen la llave codificada al arrancar elmotor. Si se produce un problema, desactiveel encendido, aleje de la llave codificadatodos los objetos del llavero y vuelva aarrancar el motor.Nota: No deje un duplicado de la llavecodificada en el vehículo. Siempre lleve lasllaves con usted y ponga los seguros detodas las puertas cuando salga del vehículo.

SecuriLock®Este es un sistema de inmovilización delmotor. Está diseñado para evitar elarranque del motor, a menos que se useuna llave codificada programada para elvehículo. Usar la llave incorrecta puedeimpedir el arranque del motor. Tambiénpuede aparecer un mensaje en la pantallade información.Si no puede arrancar el motor con una llavecorrectamente codificada, significa que seha producido una falla y es posible queaparezca un mensaje en la pantalla deinformación.

Activación automática del sistemaantirroboEl vehículo se activa inmediatamentedespués de desactivar el encendido.

Desactivación automática del sistemaantirroboLa activación del encendido con una llavecodificada desactiva el sistema de alarmadel vehículo.

Llaves de reemplazoNota: El vehículo incluye dos transmisoresintegrados a la llave o dos llaves de accesointeligente.El transmisor integrado a la llave operacomo una llave de encendido programadaque hace funcionar todos los seguros yarranca el vehículo, y como un controlremoto.Las funciones de la llave de accesointeligente como una llave programadaque hace funcionar el seguro de la puertadel conductor y activa el acceso inteligentecon el sistema de arranque oprimiendobotón, y también como un control remoto.Si programó los transmisores o llavescodificadas SecuriLock estándar (solotransmisores a la llave) y estos seperdieron o fueron robados y no tiene unallave codificada adicional, deberá remolcarel vehículo hasta un distribuidorautorizado. Debe borrar los códigos dellave del vehículo y programar nuevasllaves codificadas.Almacene una llave programada adicionallejos del vehículo, en un lugar seguro, comoayuda para evitar molestias. Consulte a sudistribuidor autorizado para adquirirduplicados de llaves o llaves de reemplazoadicionales.

Programación de duplicados de llavesde transmisor integrado a la llaveNota: Puede programar un máximo de ochollaves codificadas para su vehículo. Lasocho pueden ser transmisores integrados ala llave.

79

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad

Page 83: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Usted puede programar sus propiostransmisores integrados a la llave o llavescodificadas SecuriLock estándar para suvehículo. Este procedimiento programaráel código de llave inmovilizador del motory la parte del transmisor de entrada acontrol remoto del control remoto de suvehículo.Use solamente transmisores integrados ala llave o llaves SecuriLock estándar.Debe tener a la mano dos llavescodificadas previamente programadas yla o las nuevas llaves sin programar. Si nodispone de dos llaves codificadaspreviamente programadas, consulte a sudistribuidor autorizado para queprogramen los duplicados de la llave.Antes de comenzar, asegúrese de leer yentender el procedimiento completo.1. Inserte la primera llave codificada

previamente programada en elencendido.

2. Gire el encendido de OFF a ON.Mantenga el encendido activado poral menos tres segundos, pero no másde 10.

3. Desactive el encendido y quite laprimera llave codificada del encendido.

4. Después de tres segundos, pero antesde diez de haber desactivado elencendido, inserte la segunda llavecodificada previamente en elencendido.

5. Gire el encendido de OFF a ON.Mantenga el encendido activado poral menos tres segundos, pero no másde 10.

6. Desactive el encendido y quite lasegunda llave codificada previamenteprogramada del encendido.

7. Luego de tres segundos, pero antes de10 segundos después de desactivar elencendido y quitar la llave codificadapreviamente programada, inserte enel encendido la nueva llave noprogramada.

8. Gire el encendido de OFF a ON.Mantenga el encendido activado poral menos seis segundos.

9. Quite la llave codificada recientementeprogramada del encendido.

Si se programó con éxito, la llave haráarrancar el motor del vehículo y haráfuncionar el sistema de entrada a controlremoto (si la nueva llave es un transmisorintegrado a la llave).Si no se programó correctamente, espere10 segundos y repita los pasos 1 a 8. Sisigue sin poder programar la llave, lleve elvehículo a un distribuidor autorizado.

Programación de una llave de accesointeligente de repuestoConsulte a su distribuidor autorizado paraprogramar duplicados de llavesadicionales para su vehículo.

ALARMA ANTI-ROBOEl sistema le advertirá en caso de entradano autorizada al vehículo. Se activará sialguna puerta, el compartimiento deequipaje o el cofre se abren sin usar lallave, el control remoto o el teclado deentrada sin llave.Las direccionales destellarán y el claxonsonará si se intenta ingresar al vehículo sinautorización mientras la alarma estáactivada.Lleve todos los controles remoto a undistribuidor autorizado si existe cualquierposible problema con la alarma de suvehículo.

80

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad

Page 84: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Activación de la alarmaLa alarma está lista para habilitarsecuando no hay una llave en el vehículo.Ponga electrónicamente los seguros delas puertas del vehículo para habilitar laalarma.

Desactivación de la alarmaDesactive la alarma mediante cualquierade las siguientes acciones:• Desbloquee las puertas o el

compartimiento de equipaje con elcontrol remoto o el teclado de entradasin llave.

• Encienda el vehículo o arránquelo.• Utilice una llave en la puerta del

conductor para desbloquear elvehículo, luego enciéndalo dentro de12 segundos.

Nota: Presionar el botón de emergencia enel control remoto detendrá las direccionalesy el claxon, pero no desactivará el sistema.

81

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Seguridad

Page 85: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AJUSTE DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:COLUMNA AJUSTABLE DE LADIRECCIÓN MANUAL

ALERTANo ajuste el volante de direccióncuando el vehículo esté enmovimiento.

Nota: cerciórese de estar sentado en laposición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 157).

E191039

1. Desbloquee la columna de la dirección.2. Ajuste el volante de dirección en la

posición deseada.

E191047

3. Asegure la columna de la dirección.

AJUSTE DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:COLUMNA AJUSTABLE DE LADIRECCIÓN ELÉCTRICANota: cerciórese de estar sentado en laposición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 157).

ALERTANo ajuste el volante de direccióncuando el vehículo esté enmovimiento.

E161834

Utilice el control al costado de la columnade la dirección para ajustar la posición.Para ajustar:• Inclinación: oprima la parte superior o

inferior del control.• Sistema telescópico: oprima la parte

delantera o trasera del control.

82

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Volante de dirección

Page 86: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Final de la posición de viajeLa columna de la dirección define unaposición de detención poco antes delextremo de la posición de la columna paraevitar daños. Se establece una nuevaposición de detención si la columna de ladirección se encuentra con un objetomientras se inclina.Para restablecer la columna de la direccióna su posición de detención normal:1. Confirme que nada obstruye el

movimiento de la columna de ladirección.

2. Mantenga presionado el control de lacolumna de la dirección hasta que estadeje de moverse.

3. Oprima nuevamente el control de lacolumna de la dirección. Es posible quela columna de la dirección comience amoverse nuevamente.

4. Cuando la columna de la dirección sedetenga, continúe sosteniendo elcontrol por algunos segundosadicionales.

5. Repita para cada dirección según seanecesario.

Se establece una nueva posición dedetención. La próxima vez que incline lacolumna de la dirección, esta se detendrápoco antes de llegar a su posición másextrema.

Función de memoriaPuede guardar y recuperar la posición dela columna de la dirección con la funciónde memoria. Ver Función de memoria(página 163).Nota: si se presiona el control de ajustedurante la recuperación de la memoria, estaúltima operación se cancelará.

Función de entrada y salida fácilCuando apague el encendido, la columnade la dirección se moverá para dejarespacio adicional para que salga delvehículo. La columna volverá al ajusteanterior cuando active el encendido. Esafunción se puede activar o desactivar enla pantalla de información. Ver Pantallasde información (página 113).

CONTROL DE AUDIOCon el control, puede accionar lassiguientes funciones:

E210273

Buscar hacia arriba o siguiente.AMedios.BSubir o bajar el volumen.CSilencio.DBuscar hacia abajo o anterior.E

Búsqueda y mediosOprima el botón de búsqueda para:• Sintonizar el radio en la estación

preseleccionada siguiente o anterior.• Reproducir la pista siguiente o anterior.

83

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Volante de dirección

Page 87: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Mantenga presionado el botón debúsqueda para:• Sintonizar el radio en la siguiente

estación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias.

• Avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.

Oprima el botón de medios varias vecespara:• Desplazarse por los modos de audio

disponibles.

CONTROL DE VOZ (si está equipado)

E201375

Presione el botón para seleccionar oeliminar el control de voz. Ver MyFordTouch™ (página 415).

CONTROL DE CRUCEROTipo 1

E200995

Tipo 2

E200996

Ver Control de crucero (página 235).

84

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Volante de dirección

Page 88: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

CONTROL DE LA PANTALLA DEINFORMACIÓN

E201376

Ver Pantallas de información (página113).

Funciones de control de la pantallade información

E201376

Este control funciona del mismo modo queel control central en la carátula. VerSistema de audio (página 360).Utilice este control para ajustar el ladoderecho de la pantalla de información.Navegue por la pantalla y oprima OK paraseleccionar.

VOLANTE CON CALEFACCIÓN(si está equipado)

Ver MyFord Touch™ (página 415).

85

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Volante de dirección

Page 89: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AJUSTE DE LOS PEDALES (si está

equipado)

ALERTANunca utilice los controles si tienelos pies sobre los pedales delacelerador y del freno estando el

vehículo en movimiento.

El control está a la izquierda de la columnade la dirección. Mantenga presionado ellado correspondiente del control paramover los pedales en la dirección deseada.

A BE162916

A. Más lejosB. Más cercaLas posiciones de los pedales se puedenguardar y recuperar mediante la funciónde memoria. Ver Función de memoria(página 163).Nota: Ajuste los pedales solo si latransmisión del vehículo se encuentra en laposición P (estacionamiento).

86

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pedales

Page 90: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

LIMPIAPARABRISASNota: Desempañe completamente elparabrisa antes de activar ellimpiaparabrisa.Nota: Asegúrese de desactivar loslimpiaparabrisas antes de ingresar a unsistema de lavado automático deautomóviles.Nota: Limpie el parabrisa y las hojas de loslimpiadores si comienzan a dejar estelas omanchas. Si eso no resuelve el problema,instale hojas nuevas. Ver Cambio de lashojas del limpiador (página 305).Nota: No haga funcionar los limpiadorescon el parabrisas seco. Podría rayar el vidrio,dañar las hojas del limpiador o quemar elmotor del limpiacristales. Siempre use loslavadores del parabrisas antes de limpiar elparabrisas seco.

E208209

Haga girar el extremo del control:• En la dirección opuesta a usted para

aumentar la velocidad del limpiador.• Hacia usted para disminuir la velocidad

del limpiador.

Limpiadores dependientes de lavelocidadCuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el intervalo entre las barridas.

LIMPIADORES AUTOMÁTICOS(si está equipado)

Nota: Desempañe completamente elparabrisa antes de encender los limpiaparabrisas.Nota: Asegúrese de desactivar loslimpiaparabrisa antes de ingresar a unsistema de lavado automático deautomóviles.Nota: Limpie el parabrisa y las hojas de loslimpiadores si comienzan a dejar estelas omanchas. Si eso no resuelve el problema,instale hojas nuevas. Ver Cambio de lashojas del limpiador (página 305).En condiciones húmedas o invernales demanejo, con presencia de hielo, nieve y/orocío salino de las vías, el desempeño delos limpiadores podría ser inconsistente(posible presencia de manchas en elparabrisa) y su operación automáticapodría ser anómala. En dichas condiciones,usted puede hacer lo que se indica acontinuación para contribuir a mantenerlimpio el parabrisa:• Reducir la sensibilidad del limpia

parabrisas para disminuir las manchas.• Cambiar a barrido de velocidad normal

o alta.• Desactive la operación automática de

los limpiaparabrisas.El limpiaparabrisas automático emplea unsensor de lluvia, ubicado en el áreaalrededor del espejo interior. El sensor delluvia monitorea la cantidad de humedaden el parabrisa y activa automáticamentelos limpia parabrisas. Este ajusta lavelocidad del limpiador de acuerdo con lacantidad de humedad que el sensordetecte en el parabrisa.

87

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Limpiadores y lavadores

Page 91: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: Esta función de limpiaparabrisa seconfigura automáticamente comoencendida y permanece así hasta que seapaga en la pantalla de información.Además, puede volver a encender la funciónen cualquier momento. Ver Informacióngeneral (página 113).

E208222

Utilice el control giratorio para ajustar lasensibilidad del sensor de lluvia. Ajuste elcontrol en la posición de sensibilidad bajay los limpiadores se activarán cuando elsensor de lluvia detecte una gran cantidadde humedad en el parabrisas. Ajuste elcontrol en la posición de sensibilidad altay los limpiadores se activarán cuando elsensor de lluvia detecte una pequeñacantidad de humedad en el parabrisas.Nota: Cuando configura el sistema delimpiadores a limpieza intermitente y elsistema limpiaparabrisa automático estáencendido, el ajuste de sensibilidad dellimpiaparabrisa automático ajusta lavelocidad del limpiador según la humedaden el parabrisa solamente. Use la palancadel limpiaparabrisa para limpiar el parabrisaa solicitud.Mantenga limpio el exterior del parabrisa.El sensor de lluvia es bastante sensible. Siel área alrededor del espejo está sucia, esposible que se activen los limpiadorescuando el parabrisa entre en contacto consuciedad, bruma o insectos.

LAVA PARABRISASNota: No haga funcionar los limpiadorescon el parabrisas seco. Podría rayar el vidrio,dañar las hojas del limpiador o quemar elmotor del limpiacristales. Siempre use loslavadores del parabrisas antes de limpiar elparabrisas seco.Nota: No haga funcionar los lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavador. Podríacausar que se sobrecaliente la bomba dellavador.

E208224

Presione el extremo de la palanca dellimpiador para activar el lavaparabrisas:• Una breve presión hará un barrido sin

líquido lavaparabrisa.• Si se presiona el extremo y se mantiene

presionado durante un breve lapso, loslimpiaparabrisas harán tres barridoscon líquido lavaparabrisa.

• Si se mantiene presionado, se activanlos limpiaparabrisas y el líquidolavaparabrisa durante un lapso dehasta 10 segundos.

Se llevará a cabo un barrido unos pocossegundos después del lavado, a fin deeliminar todo residuo de líquidolavaparabrisa. A través de la pantalla deinformación puede activar o desactivaresta función. Ver Información general(página 113).

88

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Limpiadores y lavadores

Page 92: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Limpiador de la cámara delantera(si está equipado)

Al utilizar el lavaparabrisa también seacciona el lavador de la cámara delantera.

LIMPIADOR Y LAVADOR DEMEDALLÓNLimpiador de la ventana traseraNota: Asegúrese de desactivar el sistemade limpiadores antes de usar un sistema delavado automático de automóviles.

E208225

Gire el control para seleccionar:

Funcionamiento intermitente:la pausa más corta entrebarridas.

2

Funcionamiento intermitente:la pausa más larga entrebarridas.

1

Desactivado.0

Lavador de la ventana trasera

E208225

Para activar el lavador trasero, gire ysostenga el control en su posición superioro inferior. El control volverá a la posición 2o 0 cuando lo libere.

Limpiador de la cámara trasera (si

está equipado)

Al utilizar el lavador trasero también seacciona el limpiador de la cámara trasera.

89

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Limpiadores y lavadores

Page 93: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

INFORMACIÓN GENERALCondensación en los conjuntos delucesLas luces exteriores tienen ventilas paracompensar los cambios normales de lapresión de aire.La condensación puede ser productonatural de este diseño. Cuando penetraaire húmedo en los conjuntos de luces através de los respiraderos, existe laposibilidad de que se produzcacondensación si la temperatura es fría.Cuando hay condensación normal, sepuede formar una fina película de vaho enel interior de la mica. A la larga, el vaho sedespeja y sale a través de los respiraderosdurante el funcionamiento normal.El tiempo de despeje puede tomar unas48 horas en condiciones de clima seco.Ejemplos de condensación aceptable:• El presencia de una fino vaho (sin

rayas, marcas de goteo ni gotasgrandes).

• El vaho cubre menos del 50 % de lamica.

Ejemplos de condensación inaceptable:• Acumulación de agua dentro de la luz.• Rayas, marcas de goteo o gotas de

agua grandes presentes en el interiorde la mica.

Si ve condensación inaceptable, soliciteque un distribuidor autorizado revise elvehículo.

CONTROL DE ILUMINACIÓN

E142449

Desactivado.ALuces de estacionamiento, lucesdel panel de instrumentos, lucesdel portaplacas y luces traseras.

B

Faros.C

Luces altas

E167827

Empuje la palanca hacia adelante paraencender las luces altas.Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo jálela hacia usted para apagar las lucesaltas.

90

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Iluminación

Page 94: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Destello manual de los farosJale la palanca levemente hacia usted y suéltela para hacer destellar los faros.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES (si está

equipado)

ALERTAEs posible que la posición delinterruptor en encendido automáticode faros principales no active los

faros en todas las condiciones devisibilidad baja, como niebla diurna.Siempre asegúrese de que los farosprincipales se enciendan automáticamenteo estén encendidos, según corresponda,durante todas las condiciones devisibilidad baja. Si no lo hace, se podríaproducir un choque.

E142451

Cuando el control de luces está en laposición de encendido automático de farosprincipales, los faros se encenderánautomáticamente en situaciones deescasa iluminación o cuando se activenlos limpiadores.

Si está equipado, lo siguiente también seactivará cuando el control de luces estéen la posición de encendido automáticode faros principales y los encienda en lapantalla de información:• Luces de conducción diurna

configurables.• Control automáticos de luces altas.• Control de faros adaptable.Los faros permanecen encendidos por unperíodo de tiempo después de desactivarel encendido. Use los controles de lapantalla de información para ajustar elperíodo de tiempo en que los farospermanecen encendidos. Ver Pantallasde información (página 113).Nota: Si los faros están en la posición deencendido automático de faros principales,no podrá encender las luces altas hasta queel sistema de encendido automático defaros principales encienda los faros de luzbaja.

Faros activados por ellimpiaparabrisaLos faros activados por el limpiaparabrisase encenderán después de 10 segundoscuando encienda los limpiaparabrisas y elcontrol de luces esté en la posición deencendido automático de faros principales.Se apagarán aproximadamente 60segundos después de que hayadesactivado los limpiaparabrisas.Los faros no se encenderán con laactivación del limpiador:• Durante una limpieza de empañado.• Cuando los limpiadores están

activados para quitar el líquidolavaparabrisa durante una condiciónde lavado.

• Si los limpiadores están en modoautomático o intermitente.

91

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Iluminación

Page 95: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: Si activa el encendido automáticode faros principales o el limpiaparabrisa, losfaros de luz baja se encenderánautomáticamente cuando ellimpiaparabrisa funcione de forma continua.

ATENUADOR DE ILUMINACIÓNDE TABLERO DEINSTRUMENTOSNota: Al ajustar la configuración deAtenuación automática en la pantalla deinformación, se desactiva el atenuadormanual. Ver Pantallas de información(página 113).Nota: Si desconecta la batería o si esta sedescarga, los componentes iluminadoscambiarán al ajuste máximo.

E161902

Oprima varias veces o bien mantengaoprimido hasta que alcance el niveldeseado.

RETARDO DE APAGADO DEFAROS PRINCIPALESPuede programar un retardo a fin demantener encendidos los faros delanteroshasta por tres minutos después de haberdesactivado el encendido.Siga los pasos a continuación paracambiar la duración del retardo (se debencompletar los pasos 1 al 6 en 10 segundos):1. Desactive el encendido.2. Seleccione la posición de encendido

automático de los faros en el controlde las luces.

3. Gire el control de las luces a la posiciónde apagadas.

4. Active el encendido.5. Desactive el encendido.6. Seleccione la posición de encendido

automático de los faros en el controlde las luces. Se encenderán los farosdelanteros y las luces deestacionamiento.

7. Gire el control de las luces a la posiciónde apagadas cuando se hayaalcanzado la duración requerida delretardo. Se apagarán los farosdelanteros y las luces deestacionamiento.

Se puede establecer el retardo de salidade los faros delanteros en una de lassiguientes configuraciones:• Apagado• 10 segundos• 20 segundos• 120 segundosNota: Se puede ajustar la duración de dichoperiodo mediante los controles de lapantalla en el tablero de instrumentos. VerPantallas de información (página 113).

92

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Iluminación

Page 96: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

FAROS DE OPERACIÓNDIURNA (si está equipado)

ALERTAEl sistema de luces de conduccióndiurna no activa las luces traseras yes posible que no proporcione una

iluminación adecuada durante lascondiciones de conducción de bajavisibilidad. Además, es posible que laposición del interruptor en encendidoautomático de faros principales no activelos faros delanteros en todas lascondiciones de visibilidad baja, comoniebla diurna. Asegúrese de que los farosdelanteros se enciendan automáticamenteo estén encendidos, según corresponda,durante todas las condiciones devisibilidad baja. Si no lo hace, se podríaproducir un choque.

Tipo 1: Convencional (noconfigurable)Las luces de conducción diurna seencienden cuando:1. El encendido está activado.2. La transmisión no está en

estacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática o el freno deestacionamiento se libera en vehículoscon transmisión manual.

3. El control de luces se encuentra en laposición de apagado, luces deestacionamiento o encendidoautomático de faros principales.

Tipo 2: ConfigurableEncienda o apague las luces deconducción diurna mediante los controlesde la pantalla de información. VerPantallas de información (página 113).

Las luces de conducción diurna seencienden cuando:1. Se encienden en la pantalla de

información. Ver Pantallas deinformación (página 113).

2. El encendido está activado.3. La transmisión no está en

estacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática o el freno deestacionamiento se libera en vehículoscon transmisión manual.

4. El control de luces se encuentra en laposición de encendido automático defaros principales.

5. El sensor de control de luces detectaluz de día y los faros delanteros o lasluces de estacionamiento estánapagados.

Las otras posiciones del interruptor decontrol de iluminación no activan las lucesde conducción diurna y se pueden utilizarpara anular temporalmente el control deencendido automático de faros principales.Cuando están apagadas en la pantalla deinformación, las luces de conduccióndiurna están apagadas en todas lasposiciones del interruptor de control deiluminación.

CONTROL AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES (si está

equipado)

El sistema enciende automáticamente lasluces altas si está lo suficientementeoscuro y no hay tráfico. El sistema apagalas luces altas cuando detecta las lucesde los faros de un vehículo que seaproxima, las luces traseras de un vehículoque va adelante o las luces del alumbradopúblico, antes de que puedan molestar aotros conductores. Las luces bajaspermanecerán encendidas.

93

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Iluminación

Page 97: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: Si pareciera que el control de lucesaltas automáticas no funcionacorrectamente, inspeccione la parte delparabrisas ubicada frente a la cámara a finde comprobar que no haya obstrucciones.Es necesaria una visión despejada delcamino para que el sistema funcionecorrectamente. Asegúrese de que personalautorizado repare los daños del parabrisaen el área del campo visual de la cámara.Nota: Si el sistema detecta unaobstrucción, como excrementos de pájaros,salpicaduras de insectos, nieve o hielo, yusted no observa cambios, el sistema puedepasar al modo de luces bajas hasta que seelimine la obstrucción. También podríaaparecer un mensaje en la pantalla deinformación indicando la obstrucción en lacámara delantera.Nota: El polvo, la suciedad y las manchasde agua típicas del camino no afectan eldesempeño del control de luces altasautomáticas. No obstante, en climas fríosy en condiciones meteorológicasinclementes usted podría observar unareducción de la disponibilidad del controlde luces altas automáticas, especialmenteen el arranque. Si usted quiere cambiar elestado de las luces de los farosindependientemente del sistema de lucesaltas automáticas, puede encender y apagarlas luces altas con el uso del interruptor decontrol de luces. El control automático deluces altas se restablecerá cuando lascondiciones sean las correctas.Nota: El uso de neumáticos muy grandeso equipar accesorios, como un quitanieves,puede alterar la altura de marcha delvehículo y deteriorar el rendimiento delcontrol de luces altas automáticas.Un sensor de cámara, montadocentralmente detrás del parabrisas delvehículo, monitorea las condiciones demanera continua a fin de determinarcuándo se deben apagar y encender lasluces altas.

Una vez que el sistema se haya activado,las luces altas se encenderán si:• El nivel de luz exterior es lo

suficientemente bajo.• No hay otros vehículos adelante de su

vehículo.• La velocidad del vehículo es mayor que

52 km/h.Las luces altas se apagan si:• El sistema detecta los faros delanteros

de un vehículo que se aproxima o lasluces traseras de un vehículo que vadelante de usted.

• La velocidad del vehículo disminuye amenos de 44 km/h.

• En nivel de la luz exterior es losuficientemente alto para que no seannecesarias las luces altas.

• El sistema detecta lluvia, nieve o nieblade gran intensidad.

• La cámara está obstruida.

Activación del sistemaEncienda el control de luces altasautomáticas usando la pantalla deinformación y el encendido automático defaros principales. Ver Pantallas deinformación (página 113).

E142451

Gire el control de las luces a la posición deencendido automático de los farosprincipales.

94

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Iluminación

Page 98: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Anulación manual del sistemaCuando el control automático de lucesaltas haya activado las luces altas,empujar o jalar la palanca permite anulartemporalmente el control automático ypasar a luces bajas.Use el menú de la pantalla de informacióno gire el interruptor de control de lucesdesde la posición de encendidoautomático de faros principales hasta laposición de faros delanteros paradesactivar el sistema de formapermanente.

FAROS DE NIEBLADELANTEROS (si está equipado)

E202426

Presione el botón para encender o apagarlos faros para niebla.Puede encender los faros de niebla cuandoel control de luces se encuentra encualquier posición, excepto OFF y las lucesaltas están apagadas.

INDICADORES DE LUCESDIRECCIONALES

E163272

• Para activar el indicador de direcciónizquierdo, mueva la palanca haciaabajo hasta que se detenga.

• Para activar el indicador de direcciónderecho, mueva la palanca hacia arribahasta que se detenga.

Nota: levante o baje la palanca para hacerque los indicadores de dirección destellentres veces.

ILUMINACIÓN INTERIORLuces de techoSin faros para niebla

E208462

95

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Iluminación

Page 99: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Con faros para niebla

E208463

Utilice esta opción para encendermanualmente las luces de techo.Oprima el botón para encender las lucesinteriores. Oprima nuevamente el botónpara apagarlas.

Luces de mapa de la fila delantera(si está equipado)

E163273

Para activar las luces de mapa, oprima elborde exterior de la lente transparente. Lasluces se encienden cuando:• Se abre cualquier puerta.• El botón de las luces de techo del panel

de instrumentos está encendido.• Oprime un botón del comando a

distancia y el encendido estádesactivado.

Luces de mapa y de techo de lasegunda fila (si está equipado)

E199026

Las luces se encienden cuando:• Se abre cualquier puerta.• El atenuador del panel de instrumentos

se ajusta hasta que se enciendan lasluces de cortesía.

• Oprime un botón del comando adistancia y el encendido estádesactivado.

Luces de cortesía y de techo de lasegunda fila (si está equipado)

E208464

Las luces se encienden cuando:• Se abre cualquier puerta.• El atenuador del panel de instrumentos

se ajusta hasta que se enciendan lasluces de cortesía.

• Oprime un botón del comando adistancia y el encendido estádesactivado.

96

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Iluminación

Page 100: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

La luz también puede encenderse yapagarse al oprimir la depresión del lente.

Luz de carga de la tercera fila (si está

equipado)

E169470

Las luces se encienden cuando:• Se abre cualquier puerta.• El atenuador del panel de instrumentos

se ajusta hasta que se enciendan lasluces de cortesía.

• Oprime un botón del comando adistancia y el encendido estádesactivado.

La luz también puede encenderse yapagarse al oprimir el interruptor delcontrol.

Ahorrador de bateríaSi deja las luces de cortesía, las lucesinteriores o los faros encendidos, elahorrador de batería los apagará 10minutos después de haber girado elencendido a apagado.Las luces de estacionamiento no seapagan si han sido encendidas.

97

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Iluminación

Page 101: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

VENTANAS ELÉCTRICAS

AVISOSNo deje a los niños solos en elvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían hacerse

daños graves.Al cerrar las ventanas eléctricas,debe verificar que estén libres deobstrucciones y asegurarse de que

los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de las ventanas.

E146043

Nota: es posible que escuche un sonidopulsante cuando solo una de las ventanasestá abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir dicho sonido.Presione el interruptor para abrir laventana.Eleve el interruptor para cerrar la ventana.

Apertura de un solo toquePresione el interruptor por completo ysuéltelo. Oprímalo nuevamente o levántelopara detener la apertura de la ventana.

Cierre de un solo toqueEleve el interruptor por completo ysuéltelo. Oprímalo o levántelo nuevamentepara detener el cierre de la ventana.

Función de reboteEl cierre de la ventana se detendráautomáticamente. Retrocederá un pocosi se encuentra con un obstáculo.

Anulación de la función de rebote

ALERTACuando se cancela la función derebote, la ventana no retrocederá sise encuentra con un obstáculo.

Tenga cuidado al cerrar las ventanas a finde evitar lesiones personales y/o daños alvehículo.

Tire hacia arriba del interruptor de laventana y manténgalo así durante unossegundos posteriores al momento en elque la ventana alcance la posición derebote. La ventana se moverá hacia arribasin protección de rebote. La ventana sedetiene si libera el interruptor antes de quela ventana se cierre por completo.

Bloqueo de las ventanas

E144072

Presione el control para bloquear odesbloquear los controles de las ventanastraseras. El control se iluminará al bloquearlos controles de las ventanas traseras.

98

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ventanas y espejos retrovisores

Page 102: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Retardo de accesoriosLos interruptores de las ventanas sepueden usar durante varios minutosdespués de haber desconectado elencendido o hasta abrir una de las puertasdelanteras.

ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORESEspejos retrovisores exterioreseléctricos

ALERTANo ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento.

E144073

Espejo del lado izquierdo.AControl de ajuste.BEspejo del lado derecho.C

Para ajustar los espejos, asegúrese deencender el vehículo (con el encendido enmodo accesorio o el motor funcionando)y luego:1. Seleccione el espejo que desea ajustar.

El control se ilumina.2. Utilice el control de ajuste para ajustar

la posición del espejo.3. Presione nuevamente el control del

espejo. La luz del control se apagará.

Espejos retrovisores exterioresplegablesMueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soporte alvolverlo a colocar en su posición original.

Espejos plegables eléctricos (si está

equipado)

E176218

Para plegar ambos espejos, encienda elvehículo (con el encendido en modoaccesorio o el motor funcionando) y luego:1. Presione el control.2. Oprima nuevamente el control para

desplegar los espejos.Nota: No detenga los espejos a mediocamino de su movimiento. Espere hasta quelos espejos dejen de moverse y oprima elcontrol nuevamente.

99

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ventanas y espejos retrovisores

Page 103: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Los espejos del lado izquierdo y del ladoderecho se mueven a velocidadesdiferentes. Por ejemplo, un espejo puededetenerse mientras que el otro siguemoviéndose. Esto es normal.Si mueve los espejos 10 o más veces en unminuto o los pliega y despliegarepetidamente a la vez que acciona elcontrol durante un recorrido completo, esposible que el sistema no proteja losmotores del sobrecalentamiento. Espereaproximadamente tres minutos con elvehículo en marcha y hasta 10 minutos conel vehículo apagado para que el sistema serestablezca y el funcionamiento regrese ala normalidad.

Espejo sueltoSi pliega de forma manual los espejosplegables eléctricos, pueden no funcionaradecuadamente incluso después dereposicionarlos. Deberá reiniciarlos si:• Los espejos vibran cuando conduce.• Los espejos parecen estar sueltos.• Los espejos no permanecen plegados

o desplegados.• Uno de los espejos no está en la

posición de conducción normal.Para reiniciar la función de plegadoeléctrico, utilice el control de plegadoeléctrico de los espejos. Probablementeescuchará un ruido fuerte cuando reinicielos espejos de plegado eléctrico. Estesonido es normal. Repita este procesosegún sea necesario cada vez que plieguemanualmente los espejos.

Espejos exteriores calentados (si

está equipado)

Ver Ventanas y espejos retrovisorescalentados (página 155).

Espejos con memoria (si está equipado)

Se pueden guardar y recuperar lasposiciones de los espejos mediante lafunción de memoria. Ver Función dememoria (página 163).

Función de atenuación automática(si está equipado)

El espejo exterior del lado del conductorse atenúa automáticamente cuando seactiva el retrovisor de atenuaciónautomática.

Espejos indicadores de dirección(si está equipado)

Mientras el vehículo está enfuncionamiento, la parte orientada haciadelante del espejo correspondienteparpadeará cuando se active el indicadorde dirección.

Espejo para puntos ciegosintegrados (si está equipado)

ALERTALos objetos en el espejo para puntosciegos se ven más cerca de lo queestán en realidad.

Los espejos para puntos ciegos tienen unespejo convexo integrado en la esquinasuperior externa de los espejos retrovisoresexteriores. Pueden ayudarlo al incrementarla visibilidad a los lados del vehículo.Revise primero el espejo principal antes decambiar de carril y luego el espejo parapuntos ciegos. Si no se ve ningún vehículoen el espejo para puntos ciegos y eltránsito en el carril adyacente está a unadistancia segura, ponga la luz direccionalpara indicar que va a cambiar de carril. Mirebrevemente por encima del hombro paraverificar que no haya tráfico y cambie decarril con cuidado.

100

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ventanas y espejos retrovisores

Page 104: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

A

B

C

E138665

La imagen del vehículo que se aproximase ve pequeña y cerca del borde internodel espejo principal cuando está a unadeterminada distancia. La imagen se hacemás grande y comienza a moverse haciafuera del espejo principal conforme elvehículo se acerca (A). La imagen sale delespejo principal y comienza a aparecer enel espejo para puntos ciegos, conforme elvehículo se acerca (B). El vehículo pasa asu zona de visión periférica conforme salgadel espejo para puntos ciegos (C).

Sistema de información de puntosciegos (si está equipado)

Ver Sistema de información del puntociego (página 248).

ESPEJO RETROVISORINTERIOR

ALERTANo ajuste el espejo cuando elvehículo esté en movimiento.

Nota: No limpie el alojamiento ni los vidriosde ningún espejo con abrasivos,combustibles u otros productos de limpiezafuertes a base de petróleo o amoníaco.Puede ajustar el espejo interior según supreferencia. Algunos espejos tambiéntienen un segundo punto de pivote. Estole permite mover el espejo hacia arriba oabajo y de lado a lado.Tire la lengüeta debajo del espejo haciausted para reducir el reflejo por la noche.

Espejo de atenuación automática(si está equipado)

Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Eldesempeño del espejo podría verseafectado. Asimismo, la presencia de unpasajero o una cabeza elevada en el asientotrasero central puede impedir que la luzllegue al sensor.El espejo se atenuará de maneraautomática para reducir el reflejo cuandose detecten luces brillantes desde detrásdel vehículo. Volverá automáticamente alreflejo normal cuando seleccione reversapara asegurarse de que tiene una visiónclara al retroceder.

101

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ventanas y espejos retrovisores

Page 105: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

VISERAS

E138666

Gire la visera hacia la ventana lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.

Espejo de la visera iluminado (si está

equipado)

E162197

Levante la cubierta para encender la luz.

AVISOSNo deje que los niños jueguen con elSun Roof ni los deje solos en elvehículo. Podrían lesionarse

gravemente.

AVISOSAl cerrar el Sun Roof, debeverificar que esté libre deobstrucciones y asegurarse de que

no haya niños ni mascotas cerca de laabertura del toldo.

Los controles del Sun Roof seencuentran en la consola del toldo ycuentan con una función de apertura ycierre de un solo toque. Para detenerlodurante la operación de un solo toque,presione el control por segunda vez.

Apertura y cierre del Sun Roof

E193983

Presione y suelte el control para abrir elSun Roof.Nota: el Sun Roof se detiene en elprimer panel del toldo corredizo de paneldoble. Presione y suelte nuevamente paraseguir abriendo el Sun Roof pasado elsegundo panel.Jale y suelte el control para cerrar elSun Roof. Si el Sun Roof estáabierto, se cierra automáticamente antesde que se cierre Sun Roof .

102

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ventanas y espejos retrovisores

SUN ROOF (si está equipado)

Page 106: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Apertura y cierre del Sun RoofPresione y suelte el control SLIDE paraabrir el Sun Roof. El Sun Roof, siestá cerrado, se abre automáticamenteantes de abrir el Sun Roof. El Sun Roof se detendrá poco antes dela posición de apertura total.Nota: esta posición ayuda a reducir el ruidodel viento o ruido sordo que se puedeproducir con el Sun Roof totalmenteabierto. Presione y suelte el controlnuevamente para abrir el Sun Roof porcompleto.Jale y suelte el control SLIDE para cerrarel Sun Roof.

Función de reboteEl Sun Roof se detieneautomáticamente al cerrarse. Retrocederáun poco si se encuentra con un obstáculo.Jale de forma sostenida el control SLIDEdurante dos segundos después del rebotepara anular esta función. Mientras elrebote está activo, la fuerza de cierreaumenta para cada una de las tres vecessiguientes que usted cierra el Sun Roof.

Ventilación del Sun RoofPresione y suelte el control TILT paracolocar el Sun Roof en posición deventilación. Jale sostenidamente el controlTILT para cerrar el Sun Roof.

103

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ventanas y espejos retrovisores

Page 107: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

INDICADORESTipo 1

E193714

Tacómetro.APantalla de información. Ver Pantallas de información (página 113).BVelocímetro.CIndicador de combustible.DIndicador de temperatura del líquido refrigerante del motor.E

104

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 108: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Tipo 2

E193715

Pantalla de información izquierda. Ver Pantallas de información (página113).

A

Velocímetro.BPantalla de información derecha. Ver MyFord Touch™ (página 415).C

105

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 109: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Tipo 3

E203205

Tacómetro.APantalla de información. Ver Pantallas de información (página 113).BVelocímetro.CIndicador de combustible.DIndicador de temperatura del líquido refrigerante del motor.E

Pantalla de informaciónOdómetroSe encuentra en la parte inferior de lapantalla de información. Registra elrecorrido acumulado que ha realizado elvehículo.

BrújulaMuestra la dirección hacia donde se dirigeel vehículo.

Computadora de viajeVer Información general (página 113).

Ajustes y personalización del vehículoVer Información general (página 113).

106

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 110: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Indicador de temperatura delrefrigerante del motorMuestra la temperatura del refrigerantedel motor. A temperaturas de operaciónnormales la aguja permanecerá en la zonacentral. Si la aguja llega a la sección roja,esto significa que el motor se estásobrecalentando. Detenga el vehículo,apáguelo y determine la causa una vez queel motor se haya enfriado.Nota: no vuelva a arrancar el motor hastaque se haya resuelto la causa delsobrecalentamiento.

ALERTANunca quite el tapón del depósito derefrigerante estando el motor enfuncionamiento o caliente.

Indicador de combustibleNota: la lectura del indicador decombustible puede variar levemente cuandoel vehículo está en movimiento o sedesplaza por pendientes.Active el encendido. El indicador decombustible muestra la cantidadaproximada de combustible que queda enel tanque de combustible. La flechaadyacente al símbolo de la bomba decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la puerta de la tomade combustible.La aguja debería moverse hacia la posiciónF cuando recargue su vehículo. Si la agujaapunta a E después de agregarcombustible, esto indica que el vehículopronto requerirá mantenimiento.Después de recargar combustible, esnormal que varíe la posición de la aguja:

• Puede tomar un tiempo que la agujallegue a la posición "lleno" tras salir dela estación de servicio. Esto es normaly depende de la pendiente delpavimento en la estación de servicio.

• La cantidad de combustibleintroducida en el tanque es un pocomenos o un poco más de lo que señalael indicador. Esto es normal y dependede la pendiente del pavimento en laestación de servicio.

• Si la boquilla de la estación de serviciose cierra antes de que se llene eltanque, intente con la boquilla de unabomba de gasolina diferente.

• Una vez que el indicador decombustible llega a vacío, queda unapequeña reserva en el tanque.

Advertencia de bajo nivel decombustibleLa advertencia de bajo nivel decombustible se activa cuando laautonomía llega a 75 millas (120 km), 50millas (80 km) y 25 millas (40 km), 10millas (20 km) y 0 millas (0 km).

Variaciones:Nota: la advertencia de nivel bajo decombustible y de autonomía puedenaparecer en diferentes posiciones delindicador de combustible según lascondiciones de rendimiento delcombustible. Esta variación es normal.

107

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 111: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

INDICADORES Y LUCES DEADVERTENCIALas siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertarán de una condicióndel vehículo que puede volverse grave. Alarrancar el motor se encienden algunasluces a fin de comprobar el correctofuncionamiento de dichas luces. Si algunade las luces permanece encendidadespués de haber arrancado el vehículo,consulte la luz de advertencia del sistemacorrespondiente a fin de obtenerinformación adicional.Nota: algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se muestran cuandoarranca su vehículo.

Piloto automático adaptable (si está

equipado)

E144524

La luz indicadora del sistema decontrol de velocidad cambia decolor para indicar en qué modo

está el sistema. Ver Uso del control decrucero adaptivo (página 236).Encendido (luz blanca): se enciendecuando activa el sistema de pilotoautomático adaptable. Se apaga cuandose desactiva el sistema de control develocidad.Activado (luz verde): se enciende cuandoactiva el sistema de piloto automáticoadaptable. Se apaga cuando desactiva elsistema de control de velocidad.

Sistema de frenos antibloqueo(ABS)

Si se enciende con el vehículo enmovimiento, esto es señal deuna falla. El sistema de frenos

normales (sin ABS) sigue funcionandonormalmente, a menos que la luz deadvertencia del sistema de frenos tambiénesté encendida. Lleve el vehículo a undistribuidor autorizado para revisar elsistema.

Control automático de luces altasSe enciende cuando esta funciónestá activada. Ver Controlautomático de faros

principales (página 93).

BateríaSi se enciende mientras manejael vehículo, esto es señal de unafalla. Apague todo equipo

eléctrico no indispensable y haga que undistribuidor autorizado inspeccione elsistema de inmediato.

Monitor de punto ciego (si está equipado)

E151262

Se enciende cuando apaga estafunción o en conjunto con unmensaje. Ver Sistema de

información del punto ciego (página248).

Sistema de frenos

E144522

Se enciende cuando coloca elfreno de estacionamiento con elencendido activado.

108

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 112: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Si se enciende mientras maneja,compruebe que no esté aplicado el frenode estacionamiento. Si el freno deestacionamiento no está accionado, esseñal de que el nivel del líquido de frenoses bajo o de que hay una falla en el sistemade frenos. Solicite a su distribuidorautorizado que revise de inmediato elsistema.

ALERTAEs peligroso manejar el vehículo conla luz de advertencia encendida. Sepodría producir una disminución

importante en el desempeño de los frenos.Le tomará más tiempo y distancia detenerel vehículo. Vaya de inmediato a sudistribuidor autorizado para inspeccionarel vehículo. Manejar grandes distanciascon el freno de estacionamiento accionadopuede causar fallas en los frenos, con elriesgo de sufrir lesiones personales.

Piloto automático (si está equipado)

E71340

Se enciende cuando se activaesta función.

Indicador de direcciónSe enciende cuando activa lasluces direccionales izquierdas olas luces direccionales derechas

o las luces intermitentes de advertenciade emergencia. Si el indicador permaneceencendido o destella más rápidamente,inspeccione en busca de bulbos fundidos.Ver Cambio de focos (página 308).

Puerta entreabiertaSe muestra cuando algunapuerta está abierta o malcerrada y el encendido está

activado.

Temperatura del refrigerante delmotor

Se enciende cuando latemperatura del refrigerante delmotor es alta. Detenga el

vehículo lo antes posible, apague el motory deje que se enfríe. Ver Comprobacióndel refrigerante de motor (página 296).

Aceite del motorSi se enciende cuando el motorestá en marcha o el vehículo seestá manejando, es señal de

falla. Detenga el vehículo tan pronto comosea seguro hacerlo y apague el motor.Revise el nivel de aceite del motor. VerComprobación del aceite de motor(página 295).Nota: no reanude su viaje si está encendidoeste indicador, aunque el nivel de aceite seacorrecto. Solicite a un distribuidorautorizado que revise de inmediato elsistema.

Abrochar cinturones de seguridadSe enciende y suena unacampanilla como recordatoriode abrocharse el cinturón de

seguridad. Ver Recordatorio decinturones de seguridad (página 40).

Bolsa de aire delanteraSi no se enciende al arrancar elvehículo, continúa destellandoo permanece encendida, es

señal de falla. Lleve el vehículo a undistribuidor autorizado para revisar elsistema.

109

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 113: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Luces de niebla delanteras (si está

equipado)

Se enciende al encender losfaros de niebla delanteros.

Pantalla de visualización frontal(si está equipado)

E156133

En ciertos casos, se enciende unhaz de luces rojas en el parabrisaal usar el sistema de piloto

automático adaptable o el sistema deadvertencia de colisión. También seenciende momentáneamente al arrancarel vehículo para asegurar que la pantallafunciona.

Luces altasSe enciende al encender lasluces altas de los farosdelanteros. Destella cuando se

usa el destellador de los faros.

Cofre entreabierto

E159324

Se muestra cuando el encendidoestá activado y el cofre estáabierto o mal cerrado.

Asistencia para mantenimiento enel carril (si está equipado)

E144813

Se enciende cuando se activa elsistema de mantenimiento en elcarril.

Compuerta levadiza entreabierta

E162453

Se enciende cuando lacompuerta levadiza no estácompletamente cerrada.

Bajo nivel de combustibleSe enciende cuando el nivel decombustible está bajo o cuandoel tanque de combustible está

casi vacío. Recargue combustible tanpronto como sea posible.

Advertencia de llanta con bajapresión

Se enciende cuando la presiónde las llantas es baja. Si la luzpermanece encendida con el

motor en marcha o mientras maneja elvehículo, inspeccione la presión de lasllantas lo antes posible.También se enciende momentáneamenteal activar el encendido, con el objeto decomprobar el correcto funcionamiento dela luz. Si no se ilumina al activar elencendido o destella en cualquier otromomento, haga que un distribuidorautorizado inspeccione el sistema.

Nivel bajo del líquidolavaparabrisa

E132353

Se enciende cuando el nivel delíquido lavaparabrisa está bajo.

Luces de estacionamientoSe enciende al encender lasluces de estacionamiento.

Falla del tren motrizSe enciende cuando el sistemadetecta una falla en el trenmotriz o en el sistema 4WD.

Comuníquese de inmediato con undistribuidor autorizado.

110

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 114: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Servicio al motor a la brevedadSi la luz indicadora de servicio almotor a la brevedad se mantieneencendida luego de que

enciende el motor, es señal de que elsistema de Diagnóstico a bordo (OBD) hadetectado una falla del sistema de controlde emisiones del vehículo. Consulte lasección "Diagnóstico a bordo (OBD)" enel capítulo "Combustible yreabastecimiento" para obtener másinformación acerca del servicio a suvehículo. Ver Sistema de control deemisiones (página 195).

Si la luz destella, es señal de que se estáproduciendo una falla de encendido delmotor que podría dañar el convertidorcatalítico. Maneje de manera moderada(evite aceleraciones y deceleracionesbruscas) y lleve el vehículo de inmediatopara que se le dé servicio.

ALERTAEn condiciones de falla de encendidodel motor, las temperaturasexcesivas de escape podrían dañar

el convertidor catalítico, el sistema decombustible, los revestimientos del pisointerior u otros componentes del vehículo,pudiendo provocar un incendio. Solicite aun distribuidor autorizado que revise suvehículo de inmediato.

La luz indicadora de servicio a la brevedadse enciende la primera vez que activa elencendido antes del arranque del motorpara revisar el bulbo e indicar si el vehículoestá listo para pruebas de Inspección yMantenimiento (I/M).

Por lo general, el indicador de servicio almotor a la brevedad se mantieneencendido hasta que el motor gira y luegose apaga por sí solo si no hay fallaspresentes. Sin embargo, si después de 15segundos la luz de servicio del motor a labrevedad destella ocho veces, es señal deque el vehículo no está listo para la pruebade inspección y mantenimiento (I/M). VerSistema de control de emisiones(página 195).

Control de estabilidad

E138639

Parpadea cuando el sistemaestá activo. Si permaneceencendido o no se enciende al

activar el encendido, es señal de una falla.El sistema se apagará durante una falla.Solicite a un distribuidor autorizado querevise de inmediato el sistema. Ver Usodel control de estabilidad (página 214).

Control de estabilidad apagadoSe enciende cuando sedesactiva el sistema. Se apagacuando se vuelva a encender el

sistema o cuando se apaga el encendido.Ver Uso del control de estabilidad(página 214).

Transmisión, remolque/arrastre (si

está equipado)

E161509

Se enciende cuando activa lafunción de remolque/arrastre. Sila luz destella de forma

uniforme, lleve a revisar el sistema deinmediato. Esto podría dañar latransmisión. Ver Transmisiónautomática (página 198).

111

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 115: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

ADVERTENCIAS EINDICADORES AUDIBLESCampanilla de advertencia de llaveen el encendidoSuena cuando se abre la puerta delconductor y la llave ha quedado en elencendido.

Campanilla de motor encendido(sistema llave inteligente)Una campanilla de advertencia sonarácuando se abra una puerta si el vehículoexcede una velocidad relativamente baja.

Alerta de motor encendido (sistemallave inteligente) (si está equipado)

Cuando salga del vehículo y el motor está en marcha (ON) sonaráel claxon dos veces, lo cual indica que el vehículo todavía estáencendido.

Campanilla de advertencia defaros encendidosSuena cuando quita la llave del encendidoy abre la puerta del conductor y ha dejadoencendidos los faros o las luces deestacionamiento.

Campanilla de advertencia defreno de estacionamiento activadoSuena cuando ha dejado activado el frenode estacionamiento y conduce el vehículo.Si la campanilla de advertencia permaneceactivada después de soltar el freno deestacionamiento, solicite a su distribuidorautorizado que revise de inmediato elvehículo.

Campanilla de advertencia de latransmisión automáticaSuena cuando no haya movido la palancadel selector de transmisión a la posiciónP. Se mostrará un mensaje en la pantalla.

112

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Tablero de instrumentos

Page 116: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

INFORMACIÓN GENERAL

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, resul-

tantdo un posible choque y lesiones perso-nales. Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al manejary sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al manejar.

Puede controlar los diversos sistemas delvehículo mediante los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. La informacióncorrespondiente aparece en la pantalla deinformación.

Controles de la pantalla deinformación (Tipo 1)

E193720

• Presione los botones de flecha arribay abajo para recorrer y resaltar lasopciones de los menús.

• Presione el botón de flecha hacia laderecha para ingresar a un submenú.

• Presione el botón de flecha hacia laizquierda para salir de un submenú.

• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.

Viaje 1 y 2Puede acceder al menú mediante elcontrol de la pantalla de información.Nota: es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.

113

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 117: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Viaje 1 y 2

Velocímetro digital

Dist. p/ vacío

Cta. km parcial

Tiempo viaje

Cons.combust.

Consumo med.

Todos valores

Odómetro total (se encuentra en la parte inferior derecha de la pantalla)*

*También aparece en otros menús.

• Velocímetro digital: muestra una vistadigital de la velocidad del vehículo.

• Dist. p/ vacío: indica la distanciaaproximada que el vehículo puederecorrer antes de quedarse sincombustible.

• Cta. km parcial: lleva el registro delrecorrido de viajes individuales.

• Tiempo viaje: el temporizador sedetiene cuando apaga el vehículo yluego se reanuda cuando lo vuelve aencender.

• Cons. combust.: muestra la cantidadde combustible utilizada en un viajedeterminado.

• Consumo med.: muestra el rendimientopromedio del combustible en un viajedeterminado.

• Todos los valores: muestra distanciapara vacío, el odómetro del viaje, eltemporizador del viaje y el consumopromedio de combustible.

Nota: mantenga presionado OK en lapantalla actual para restablecer lainformación de viaje, recorrido, tiempo yrendimiento del combustible respectiva.

Economía de combustible

Información

Dist. p/ vacío

Economía de combustible instantánea

MPG promedio

Historial combustible

Todos valores

114

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 118: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

• Dist. p/ vacío: indica la distanciaaproximada que el vehículo puederecorrer antes de quedarse sincombustible.

• Economía de combustible instantánea:muestra una gráfica visual delrendimiento del combustibleinstantáneo junto con su MPG mediadesde el último restablecimiento de lafunción.

• MPG media: muestra la economía decombustible promedio desde el últimorestablecimiento.

• Hist. combust.: muestra un gráfico debarras del historial del combustible.

• Todos valores: muestra todos losvalores de economía de combustible(Autonomía, Economía instantánea decombustible, Consumo medio).

Nota: se puede restablecer la economía decombustible promedio al mantenerpresionado el botón OK en los controles dellado izquierdo del volante de dirección.

Asistencia para el conductorEn este modo, puede configurar diferentesopciones de ajustes relacionadas con elconductor.Nota: es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.

Asistencia para el conductor

Ctrl. tracción: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Punto ciego: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Tráfico cruzado: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Adaptable o normalPiloto automá-tico

Driver Alert: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Freno pendiente: marcado para activado o desmarcado para desactivado

4WD inteligente con sistema de adaptación al terreno

Alerta, asistencia o alerta + asistenciaModoSis. mant. carril

Alta, Normal o BajaIntensidad

Alta, Normal o BajaSensibilidad alertaPrecolisión

Asist. estac. tras.: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Presión de las llantas en las 4 ruedasPresión de lasllantas

Vaivén remolque: marcado para activado o desmarcado para desactivado

115

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 119: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AjustesEn este modo, puede configurar diferentesopciones de ajustes relacionadas con el

conductor.Nota: algunos elementos son opcionalesy es posible que no aparezcan.

Ajustes

Todos los sensoresAlarmaVehículo

Sensores perimetrales

Consultar al salir

Apagado automático del motor: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Información: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Tonos

Normal o RemolqueCal. dist.vacío

Entrada / Salida fácil: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Luz alta autom.: marcado para activada o desmarcadopara desactivada

Luces

Desactivado o XX segundosRetr. encendidoautomático defaros

Luz circ. diurna: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Cierre autom.: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Cerraduras

Apertura automática: marcado para activado odesmarcado para desactivado

Volv. cerrar: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Todas las puertas o puerta delconductor

Apertura remota

Interrup. inhibidos: marcado activado o desmarcadodesactivado

Plegar autom.: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Espejos

116

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 120: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ajustes

Vida restante XXX %: sostenga OK para reiniciarRestableci-miento vidaútil delaceite

Activar interruptor o desactivar interruptorCajuelaautomática

Automático o último ajusteClimatizaciónEncendremoto

Automático o ApagadoAsientos o Asientosy volante

5, 10 o 15 minutosDuración

Sistema: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Después lavado o Sensor lluviaLimpiadores

Ctd MyKeyInfo MyKeyMyKeyOdo MyKeyCtd llave admin.

Sostenga OK para crear MyKeyCrearMyKey

Siempre encendido o selección del usuarioAsistencia911

Activado o desactivadoNo molestar

Siempre encendido o selección del usuarioControltracción

Seleccione la velocidad deseada o ApagadoVelocidadmáx.

Límit. volumen: marcado para activado o desmarcado para desacti-vado

Sost. OK para borrar todas MyKeysBorrarMyKeys

Millas y galones, L/100 km o km/LDistanciaAjustes depantalla

117

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 121: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ajustes

Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)Tempera-tura

psi, kPa o barPresión delas llantas

Seleccione el ajuste que correspondaIdioma

Nota: algunos elementos de MyKeyaparecen solamente si se configuró unallave MyKey.

Controles de la pantalla deinformación (Tipo 2)

E193721

• Presione los botones de flecha arribay abajo para recorrer y resaltar lasopciones de los menús.

• Presione el botón de flecha derechapara ingresar a los submenús.

• Presione el botón de flecha izquierdapara salir de los menús.

• Cuando desee volver a la pantalla delmenú principal, mantenga presionadoel botón de flecha izquierda (botón deescape).

• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.

Menú principalEn la barra del menú principal a laizquierda de la pantalla de informaciónpuede elegir entre las siguientescategorías:• Modo de pantalla.• Viaje 1 y 2.• Econ. de combust.• Asistencia para el conductor.• Ajustes.Desplácese hacia arriba o hacia abajo pararesaltar una de las categorías y luegopresione la flecha derecha u OK para entrara esa categoría. Presione el botón deflecha izquierda cuando desee regresar almenú principal.

Modo de pantallaUtilice los botones de flecha hacia arribao hacia abajo para escoger entre lassiguientes opciones de la pantalla.

118

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 122: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Modo de pantalla

Opción 4*Opción 3Opción 2Opción 1*Modo depantalla

--XXXXX mi (km)autonomía

XX--Tacómetroredondo

--X-Tacómetrovertical

Pantalla de presión de las llantas a petición

Velocímetro digital: XXX MPH: presione OK para km/h

4WD inteligente: indicador 4WD con sistema de adaptación al terreno*Vehículos con 4WD inteligente solamente. Puede seleccionar que se muestre solo elindicador de combustible en este modo. Consulte Pantalla > Visualización de indicador,que se encuentra en la tabla debajo de la sección Ajustes más adelante en este mismocapítulo.

XXX mi (km) autonomíaMuestra el nivel de combustibleaproximado antes de que el tanque decombustible se vacíe. Este valor esdinámico y puede cambiar (aumentar odisminuir), según el estilo de manejo.

Indicador de combustibleActive el encendido. El indicador decombustible indica aproximadamentecuánto combustible queda en el tanque.La flecha al lado del símbolo de bomba decombustible indica el lado del vehículodonde se ubica la puerta de la toma decombustible. Cuando el nivel decombustible esté bajo, el indicador delnivel cambiará a color ámbar. Cuando elnivel de combustible esté peligrosamentebajo, el indicador del nivel cambiará a colorrojo.

Nota: el indicador de combustible puedevariar levemente cuando el vehículo está enmovimiento o al manejar en una pendiente.Nota: cuando se usa una MyKey, lasadvertencias de nivel bajo de combustiblese muestran antes.

Tacómetro de barras o redondoIndica el régimen del motor enrevoluciones por minuto. El motor podríasufrir daños si se maneja con la aguja deltacómetro continuamente en la zonamáxima de la escala. En los vehículosprovistos de transmisión SelectShiftAutomatic™ (SST), la posición actualseleccionada de la transmisión se muestraen la pantalla.

119

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 123: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Indicador de temperatura del refrigerantedel motorIndica la temperatura del refrigerante delmotor. Cuando la temperatura defuncionamiento es normal, el indicador denivel está dentro del rango normal. Si latemperatura del refrigerante del motorexcede el límite normal, detenga elvehículo tan pronto como pueda hacerlode manera segura, apague el motor ypermita que el motor se enfríe.

4WD inteligente ( está equipado)Muestra la distribución de potencia entrelas ruedas delanteras y traseras. Si sesuministra más potencia a las ruedasdelanteras o traseras, se mostrarállenando un área mayor. 4WD inteligentetambién muestra el modo de adaptaciónal terreno actualmente seleccionado.

Viaje 1 y 2Puede acceder al menú mediante elcontrol de la pantalla de información.Nota: es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.

Viaje 1 y 2

Todos valores

• Todos los valores: muestra todos losvalores de viaje (tiempo viaje,odómetro de viaje y promedio decombustible).

• Cta. km parcial: muestra la distanciade viaje acumulada.

• Consumo med.: muestra el rendimientopromedio del combustible en un viajedeterminado.

• Tiempo viaje: el temporizador sedetiene cuando apaga el vehículo yluego se reanuda al volver a encenderel vehículo.

Nota: mantenga oprimido el botón OK enlos controles izquierdos del volante dedirección para restablecer información delviaje.

Economía de combustibleUtilice los botones de flecha hacia laizquierda o hacia la derecha para escogerla pantalla deseada de economía decombustible.

Economía de combustible

Economía de combustible instantánea: sostenga OK para reiniciar

Historial combustible

120

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 124: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

• Econ. de combust. inst.: muestra unagráfica visual de la economía decombustible instantánea, economíade combustible promedio y distanciapara vacío.

• Historial comb.: muestra un gráfico debarras del historial del combustibledurante los últimos 30 minutos,economía de combustible promedio ydistancia para vacío.

Nota: se puede restablecer la economía decombustible promedio al mantenerpresionado el botón OK en los controles dellado izquierdo del volante de dirección.

Asistencia para el conductorEn este modo, puede configurar diferentesopciones de ajustes relacionadas con elconductor.Nota: algunos elementos son opcionalesy es posible que no aparezcan.

Asistencia para el conductor

Control tracción: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Punto ciego: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Alerta tráf. cruz.: marcado para activado o desmarcado para desactivado

—Adaptable o normalPiloto automático

Driver Alert: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Freno pendiente: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Alerta, Asistencia oambos

ModoMantenimiento en el carril

Alta, Normal o BajaIntensidad

Alta, Normal o BajaSensibilidad alertaPrecolisión

Asist. estac. tras.: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Vaivén remolque: marcado para activado o desmarcado para desactivado

AjustesEn este modo, puede configurar diferentesopciones de ajustes relacionadas con elconductor.

Nota: algunos elementos son opcionalesy es posible que no aparezcan.

121

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 125: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ajustes

AjustesAlarmaVehículo

Sensores perimetrales

Preguntar antes de salir: marcado para activado odesmarcado para desactivado

Apagado automático del motor: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Normal o RemolqueCal. dist.vacío

Entrada / Salida fácil: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Activado o desactivadoLuces altas automá-ticas

Luces

Desactivado o XX segundosRetr. encendidoautomático defaros

Luz circ. diurna: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Cierre autom.: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Cerraduras

Apertura automática: marcado para activado odesmarcado para desactivado

Volv. cerrar: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Todas las puertas o puerta delconductor

Apertura remota

Inhibición de los interruptores: marcado para activadoo desmarcado para desactivado

Plegar autom.: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Espejos

XXX%: Sost. OK p/ reiniciarRestableci-miento devida útil delaceite

122

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 126: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ajustes

Activar interruptor o desactivar interruptorCajuelaautomática

Automático o último ajusteClimatizaciónEncendremoto

Auto o desactivadoAsientos o Asientosy volante

5, 10 o 15 minutosDuración

Sistema: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Después lavado: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Limpiadores

Sensor lluvia: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Ctd MyKeysMyKeyMyKeyOdómetro de MyKeyCtd llave admin.

Sostenga OK para crear MyKeyCrearMyKey

Siempre encendido o selección del usuarioAsistencia911

Siempre encendido o selección del usuarioNo molestar

Siempre encendido o selección del usuarioAdvancTrac

Seleccione la velocidad deseada o ApagadoVeloc. máx.

Seleccione la velocidad deseada o ApagadoAlerta develocid.

Límit. volumen: marcado para activado o desmarcado para desacti-vado

Sost. OK para borrar todas MyKeysBorrarMyKeys

Millas y galones, l/100km o km/lDistanciaAjustes depantalla

Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)Tempera-tura

123

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 127: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ajustes

Indic. combustib. o Comb. + tacóm.Visualiz.Indic.

psi, kPa o barPresión delas llantas

Seleccione el ajuste que correspondaIdioma

Nota: Algunos elementos de MyKeyaparecen solamente si se configuró unallave MyKey.

Controles de la pantalla deinformación (Tipo 3)

E203206

• Cuando desee volver a la pantalla delmenú principal, mantenga presionadoel botón de flecha izquierda (botón deescape).

• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.

• Presione los botones de flecha arribay abajo para recorrer y resaltar lasopciones de los menús.

• Presione el botón de flecha derechapara ingresar a los submenús.

• Presione el botón de flecha izquierdapara salir de los menús.

Menú principalEn la barra del menú principal a laizquierda de la pantalla de informaciónpuede elegir entre las siguientescategorías:• Viaje 1 y 2.• Econ. de combust.• Asistencia para el conductor.• Ajustes.Desplácese hacia arriba o hacia abajo pararesaltar una de las categorías y luegopresione la flecha derecha u OK paraentrar a esa categoría. Presione el botónde flecha izquierda cuando desee regresaral menú principal.

Viaje 1 y 2Puede acceder al menú mediante elcontrol de la pantalla de información.

124

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 128: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.

Viaje 1 y 2

Todos valores

• Todos los valores: muestra todos losvalores de viaje (tiempo viaje,odómetro de viaje y promedio decombustible).

• Cta. km parcial: muestra la distanciade viaje acumulada.

• Consumo med.: muestra el rendimientopromedio del combustible en un viajedeterminado.

• Tiempo viaje: el temporizador sedetiene cuando apaga el vehículo yluego se reanuda al volver a encenderel vehículo.

Nota: mantenga oprimido el botón OK enlos controles izquierdos del volante dedirección para restablecer información delviaje.

Econ. de combust.Utilice los botones de flecha hacia laizquierda o hacia la derecha para escogerla pantalla deseada de economía decombustible.

Econ. de combust.

Econ. de combust. inst.: Sost. OK para reiniciar

Historial combustible

• Econ. de combust. inst.: muestra unagráfica visual de la economía decombustible instantánea, economíade combustible promedio y distanciapara vacío.

• Historial comb.: muestra un gráfico debarras del historial del combustibledurante los últimos 30 minutos,economía de combustible promedio ydistancia para vacío.

Nota: se puede restablecer la economía decombustible promedio al mantenerpresionado el botón OK en los controles dellado izquierdo del volante de dirección.

Asistencia para el conductorEn este modo, puede configurar diferentesopciones de ajustes relacionadas con elconductor.Nota: algunos elementos son opcionalesy es posible que no aparezcan.

125

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 129: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Asistencia para el conductor

Control tracción: marcado para activado o desmarcado para desactivado

4WD inteligente con sistema de adaptación al terreno4WD inteligente

Punto ciego: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Tráfico cruzado: marcado para activado o desmarcado para desactivado

—Adaptable o normalPiloto automático

Driver Alert: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Freno pendiente: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Alerta, asistencia oambos

ModoMantenimiento en el carril

Alta, Normal o BajaIntensidad

Alta, Normal o BajaSensibilidad alertaPrecolisión

Asist. estac. tras.: marcado para activado o desmarcado para desactivado

Visualización de la presión de las llantas en las 4 ruedasPresión de las llantas

Vaivén remolque: marcado para activado o desmarcado para desactivado

AjustesEn este modo, puede configurar diferentesopciones de ajustes relacionadas con elconductor.

Nota: algunos elementos son opcionalesy es posible que no aparezcan.

Ajustes

AjustesAlarmaVehículo

Sensores perimetrales

Preguntar antes de salir: marcado para activado odesmarcado para desactivado

Normal o RemolqueCal. dist.vacío

Información: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Tonos

126

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 130: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ajustes

Entrada / Salida fácil: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Apagado automático del motor: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Luz alta autom.: marcado para activada o desmarcadopara desactivada

Luces

Desactivado o XX segundosRetr. encendidoautomático defaros

Luz circ. diurna: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Cierre autom.: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Cerraduras

Apertura automática: marcado para activado odesmarcado para desactivado

Volv. cerrar: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Todas puertas o la puerta delconductor

Apertura remota

Inhibición de los interruptores: marcado para activadoo desmarcado para desactivado

Plegar autom.: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Espejos

XXX%: Sost. OK p/ reiniciarRestableci-miento vidaútil delaceite

Activar interruptor o desactivar interruptorCajuelaautomática

Automático o último ajusteClimatizaciónEncendremoto

Auto o desactivadoAsientos o Asientosy volante

5, 10 o 15 minutosDuración

127

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 131: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ajustes

Sistema: marcado para activado o desmarcado paradesactivado

Después lavado: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Limpiadores

Sensor lluvia: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Ctd MyKeysInfo MyKeyMyKeyOdómetro de MyKeyCtd llave admin.

Sostenga OK para crear MyKeyCrearMyKey

Siempre encendido o selección del usuarioAsistencia911

Activado o desactivadoNo molestar

Siempre encendido o selección del usuarioControltracción

Seleccione la velocidad deseada o ApagadoVelocidadmáx.

Seleccione la velocidad deseada o ApagadoAlerta develocid.

Límit. volumen: marcado para activado o desmarcado para desacti-vado

Sost. OK para borrar todas MyKeysBorrarMyKeys

Millas y galones, l/100km o km/lDistanciaAjustes depantalla

Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)Tempera-tura

psi, kPa o barPresión delas llantas

Seleccione el ajuste que correspondaIdioma

Velocím. en km/h: marcado para activado o desmarcadopara desactivado

Velocímetro

128

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 132: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: algunos elementos de MyKeyaparecen solamente si se configuró unallave MyKey.

MENSAJES DE INFORMACIÓNNota: según las opciones provistas en elvehículo, no todos los mensajes semostrarán o estarán disponibles. Es posibleque algunos mensajes se muestrenabreviados o acortados, según el tipo detablero de instrumentos que tenga suvehículo.

E203207

Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. Los demásmensajes se borran automáticamentedespués de un momento.Debe confirmar ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.

4WD

AcciónMensaje

El sistema de tracción en las cuatro ruedas se ha desactivadoautomáticamente debido a un sobrecalentamiento del

sistema.

4WD desactivadatemporalmente

El sistema de tracción en las cuatro ruedas se ha desactivadoautomáticamente debido a un sobrecalentamiento del

sistema o porque está usando la llanta de refacción.

4WD apagado

El sistema de tracción en las cuatro ruedas reanuda elfuncionamiento normal y borra este mensaje después demanejar una breve distancia con la llanta para el camino

reinstalada o una vez que el sistema se enfría.

4WD reactivada

129

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 133: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AcciónMensaje

El sistema de tracción en las cuatro ruedas no funcionacorrectamente y se enciende el indicador de falla del trenmotriz. Ver Indicadores y luces de advertencia (página

108). Si la advertencia se mantiene encendida o sigue encen-diéndose, comuníquese con un distribuidor autorizado lo antes

posible.

4WD averiado Requiereservicio

Se muestra cuando el líquido de la caja de transferenciarequiere servicio.

Cambie el lubricante dela unidad de transfe-

rencia de potencia 4WD

Aparece cuando el líquido de la caja de transferencia se hacambiado y restablecido a nuevo.

Lubricante de la unidadde transferencia de

potencia 4WD definidoen Nuevo

Piloto automático adaptable

AcciónMensaje

Una falla del radar no permite que se active el piloto automá-tico adaptable. Ver Uso del control de crucero adaptivo

(página 236).

Falla en el piloto automá-tico adaptable

Existen condiciones que no permiten el correcto funciona-miento del piloto automático adaptable. Ver Uso del control

de crucero adaptivo (página 236).

Piloto automático adap-table no disponible

El radar está bloqueado a causa de mala visibilidad del radardebido al mal tiempo o a la presencia de hielo/lodo/agua

frente al radar. Generalmente, la falla se soluciona si elconductor limpia el sensor. Ver Uso del control de crucero

adaptivo (página 236).

Piloto automático nodisponible. Sensor

bloqueado. Ver manual.

AdvanceTrac™

AcciónMensaje

Los sistemas detectan una falla debido al bloqueo de unsensor.

Dé servicio a Advance-Trac

El conductor ha desactivado o activado el control de tracción.AdvanceTrac apagado/encendido

130

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 134: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Alarma

AcciónMensaje

Un acceso no autorizado activó la alarma. Ver Alarma anti-robo (página 80).

Alarma vehículo. Paradesactivar alarma,encienda vehículo.

Apagado automático del motor

AcciónMensaje

El motor se está preparando para apagarse.Apagado del motor enXX segundos

El motor se apagó para contribuir a mejorar el rendimientodel combustible.

Motor apagado paraahorrar combustible

El motor se está preparando para apagarse. Puede presionarOK en el botón izquierdo del volante de dirección para

cancelar el apagado.

Apagado del motor enXX segundos Presione

OK para cancelar

Control automático de luces altas

AcciónMensaje

El sensor de la cámara delantera tiene visibilidad reducida.Limpie el parabrisa.

Baja visibilidad decámara delantera.

Limpie cubierta.

El sistema requiere servicio debido a una falla. Comuníquesecon un distribuidor autorizado.

Falla de cámara delan-tera. Requiere servicio.

El sensor de la cámara delantera presentó una falla. Espereun período corto de tiempo para que el sensor se enfríe.

Cámara delantera nodisponible temporal-

mente

131

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 135: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Batería y sistema de carga

AcciónMensaje

El sistema de carga necesita servicio. Si la advertenciapermanece encendida o sigue encendiéndose, comuníquese

con un distribuidor autorizado lo antes posible.

Revisar el sistema decarga

El sistema de administración de la batería detecta unacondición prolongada de bajo voltaje. El vehículo deshabilitarádiversas funciones para conservar la batería. Apague lo antesposible la mayor cantidad de cargas eléctricas a fin de mejorarel nivel de voltaje del sistema. Una vez recuperado el nivel de

voltaje del sistema, las funciones desactivadas volverán afuncionar de manera normal.

Batería baja. Funcionestemporalmente desacti-

vadas.

El sistema de administración de la batería determina que elestado de carga de la batería es bajo. Lleve el encendido a

Apagado tan pronto como sea posible para proteger labatería. Este mensaje se borra después de arrancar el vehículoy una vez recuperado el estado de carga de la batería. Si sedesactivan las cargas eléctricas innecesarias, se recupera

más rápido el estado de carga de la batería.

Apague para ahorrarbatería

Sistemas de información de puntos ciegos y de alertas de tráfico cruzado

AcciónMensaje

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-diato con un distribuidor autorizado.

Falla en el sistema depunto ciego

Los sensores del sistema están bloqueados. Comuníquesede inmediato con un distribuidor autorizado. Ver Sistema de

información del punto ciego (página 248).

Punto ciego no dispo-nible. Sensor bloqueado.

Ver manual.

El sistema detecta un vehículo. Ver Sistema de informacióndel punto ciego (página 248).

Se aproxima un vehículopor X

Los sensores del sistema de información de punto ciego y laalerta de tráfico cruzado están bloqueados. Ver Sistema de

información del punto ciego (página 248).

Tráfico cruzado nodisponible. Sensor

bloqueado.

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-diato con un distribuidor autorizado.

Falla en el sistema detráfico cruzado

132

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 136: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Sistema de frenos

AcciónMensaje

El nivel del líquido de frenos es bajo. Revise de inmediato elsistema de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos

(página 302).

Nivel de líquido de frenosBAJO

El sistema de frenos necesita servicio. Detenga el vehículo enun lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor autorizado.

Revisar sistema defrenos

El freno de estacionamiento está aplicado, el motor está enmarcha y el vehículo se desplaza a más de 3 mph (5 km/h).Si la advertencia permanece encendida después de soltar el

freno de estacionamiento, póngase en contacto con undistribuidor autorizado lo antes posible.

Freno de estaciona-miento activado

Sistema de advertencia de colisiones

AcciónMensaje

Hay una falla en el sistema de advertencia de colisión. Elsistema está desactivado. Comuníquese de inmediato con

un distribuidor autorizado.

Falla en el sistema deadvertencia de colisión

El radar del sistema de advertencia de colisiones estábloqueado a causa de una mala visibilidad del radar por malclima o presencia de hielo, lodo o agua frente al radar. Gene-ralmente, la falla se soluciona si el conductor limpia el sensor.Comuníquese de inmediato con un distribuidor autorizado.

Alerta colisión no dispo-nible Sensor bloqueado

Ver manual

Hay una falla en el sistema de advertencia de colisión. Elsistema está desactivado. Comuníquese de inmediato con

un distribuidor autorizado.

Alerta de colisión nodisponible

Puertas y seguros

AcciónMensaje

La puerta del conductor no está completamente cerrada.Puerta del conductorentreabierta

La puerta del pasajero no está completamente cerrada.Puerta del pasajeroentreabierta

La puerta trasera izquierda no está completamente cerrada.Puerta trasera izquierdaentreabierta

133

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 137: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AcciónMensaje

La puerta trasera derecha no está completamente cerrada.Puerta trasera derechaentreabierta

La compuerta levadiza no está completamente cerrada.Compuerta levadizaentreabierta

El cofre no está completamente cerrado.Cofre entreabierto

El sistema ha desactivado los interruptores de las puertas.Interruptores inhibidos.Modo seguro.

El código de fábrica del teclado aparece en la pantalla deinformación después de que el sistema restablece el teclado.

Ver Sistema pasivo anti-robo (página 79).

Código de fábrica delteclado XXXXX

Driver Alert

AcciónMensaje

Detenga el vehículo y descanse tan pronto como sea segurohacerlo.

Driver Alert. Descanseahora.

Tome un descanso pronto.Driver Alert. Descansosugerido.

Control electrónico de estabilidad

AcciónMensaje

Los sistemas detectan una falla debido al bloqueo de unsensor.

ESC requiere servicio

Muestra el estado del sistema de control de tracción.ESC apagado

Muestra el estado del sistema de control de tracción.ESC activado

134

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 138: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Motor

AcciónMensaje

Se muestra cuando la temperatura del motor es demasiadoalta. Detenga el vehículo en un lugar seguro y permita que elmotor se enfríe. Si el problema persiste, póngase en contacto

con un distribuidor autorizado. Ver Comprobación delrefrigerante de motor (página 296).

Temperatura de motoralta. Deténgase con

cuidado.

El motor requiere servicio. Comuníquese con un distribuidorautorizado.

Motor descompuesto.Servicio inmediato.

Revise el nivel de aceite del motor. Ver Comprobación delaceite de motor (página 295).

Nivel de aceite del motorbajo. Revise nivel.

Combustible

AcciónMensaje

Recordatorio previo a una condición de combustible bajo.Nivel de combustibleBAJO

La entrada de llenado de combustible no está bien cerrada.Revise entrada llenadocombustible

Control de descenso en una pendiente

AcciónMensaje

Aparece cuando desactiva el modo de control de descensoen una pendiente.

Control de descenso enuna pendiente

APAGADO

Aparece cuando la velocidad de descenso en una pendientesupera 32 km/h.

Para descenso en unapendiente reducir la

velocidad

Aparece cuando el modo de control de descenso en unapendiente requiere el accionamiento de la palanca de veloci-

dades.

Seleccione velocidadpara descenso de

pendiente

Aparece cuando el modo de control de descenso en unapendiente requiere que usted retome el control.

Descenso en pendienteConductor recupere

control

135

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 139: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AcciónMensaje

Se muestra cuando se produce una falla en el sistema dedescenso en una pendiente.

Falla del sistema decontrol descenso en una

pendiente

Se muestra cuando se desactiva el modo de control dedescenso en una pendiente a fin de enfriar el sistema de

frenos.

Control de descenso enpendiente apagado.

Enfriamiento delsistema.

Aparece cuando activa el modo de control de descenso enuna pendiente.

Control de descenso enuna pendiente listo

Freno pendiente

AcciónMensaje

Freno pendiente no está disponible. Comuníquese con undistribuidor autorizado. Ver Asistencia de arranque en

pendientes (página 209).

Freno pendiente nodisponible

Llaves y acceso inteligente

AcciónMensaje

Un recordatorio de pisar el freno mientras arranca el motor.Pise el freno paraarrancar

El sistema no detecta la llave. Ver Arranque con llaveinteligente (página 183).

No se detectó la llave

Cuando presiona el botón Arrancar/detener para apagar elmotor, el sistema no detecta una llave de acceso inteligente

dentro del vehículo.

Reencienda ahora o senecesita llave

El vehículo está en el estado de marcha del encendido.Modo de accesoriosactivo

Hay un problema en el sistema de arranque del vehículo.Contacte a un distribuidor autorizado para solicitar servicio.

Falla en sistema dearranque

Ha programado correctamente una llave de acceso inteligenteen el sistema.

Llave programada conéxito

No ha podido programar una llave de acceso inteligente enel sistema.

Falla al programar llave

136

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 140: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AcciónMensaje

Ha programado correctamente el número máximo de llavesen el sistema.

Número máximo dellaves programadas

No ha programado suficientes llaves en el sistema.No hay suficientes llavesprogramadas

La batería de la llave está baja. Remplace la batería lo antesposible. Ver Transmisor remoto (página 55).

Batería de llave baja.Reemplace pronto.

Le informa que está saliendo del vehículo con la llave deacceso inteligente y el motor está encendido.

Motor encendido

Sistema de mantenimiento en el carril

AcciónMensaje

El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediatocon un distribuidor autorizado.

Sistema de manteni-miento en el carril Falla.

Requiere servicio.

El sistema detectó una situación que hace que el sistema noesté disponible temporalmente.

Cámara delantera nodisponible temporal-

mente

El sistema ha detectado una condición que requiere limpiarel parabrisa para que este funcione correctamente.

Baja visibilidad decámara delantera.

Limpie cubierta.

El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediatocon un distribuidor autorizado.

Falla de cámara delan-tera. Requiere servicio.

El sistema solicita al conductor que mantenga sus manos enel volante de dirección.

Mantener manos sobreel volante de dirección

137

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 141: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Mantenimiento

AcciónMensaje

Detenga el vehículo de forma segura lo antes posible. Pareel motor. Revise el nivel del aceite. Si la advertencia perma-

nece encendida o se apaga y se enciende repetidamente conel motor en marcha, comuníquese con un distribuidor autori-

zado lo más pronto posible.

Presión aceite motorBAJA

La vida útil del aceite del motor restante es 10% o menos.Ver Comprobación del aceite de motor (página 295).

Cambiar aceite de motorpronto

La vida útil restante del aceite es 0 %. Ver Comprobacióndel aceite de motor (página 295).

Se necesita cambiar elaceite

La temperatura del líquido refrigerante del motor es excesiva-mente alta.

Temperatura excesivadel refrigerante del

motor

El líquido lavaparabrisa está bajo y es necesario rellenar.Nivel de líquido lavapara-brisa bajo

Indica que el vehículo aún está en el modo transporte. Esposible que esto no permita el funcionamiento correcto de

algunas funciones. Comuníquese con un distribuidor autori-zado.

Modo transporte.Contacte al distribuidor.

Indica que el vehículo aún está en el modo de fábrica. Esposible que esto no permita el funcionamiento correcto de

algunas funciones. Comuníquese con un distribuidor autori-zado.

Modo de fábrica.Contacte al distribuidor.

MyKey

AcciónMensaje

No se puede programar una MyKey durante la programación.No se ha creado unallave MyKey

MyKey está activa.MyKey activa. Manejarcon cuidado.

Cuando arranca el motor, se usa una MyKey y el límite develocidad MyKey está activo.

Velocidad limitada a XXMPH/km/h

Cuando se usa una MyKey, el límite de velocidad de MyKeyestá activo y la velocidad del vehículo se acerca a 80 mph

(130 km/h).

Vehículo cerca de lavelocidad máxima

138

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 142: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AcciónMensaje

MyKey está activa.Verifique velocidad.Maneje con cuidado.

Se usa una MyKey y el sistema Belt-Minder está activo.Abrochar cinturón paraactivar audio

Intentó programar una llave de reserva utilizando dos MyKeyexistentes.

No se pudo programar lallave integrada

Asistencia de estacionamiento

AcciónMensaje

El sistema detectó una condición que requiere servicio.Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Funciona-

miento (página 218).

Revisar asistencia deestacionamiento

El sistema detectó una condición que requiere servicio.Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Funciona-

miento (página 218).

Revisar asistencia deestacionamiento trasera

Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.Asistencia de estaciona-miento delantero.

Encendido Apagado.

Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.Asistencia de estaciona-miento trasero. Encen-

dido Apagado.

Freno de estacionamiento

AcciónMensaje

Ha aplicado el freno de estacionamiento y ha manejado elvehículo a más de 3 mph (5 km/h). Si la advertencia perma-

nece encendida después de liberar el freno de estaciona-miento, comuníquese con un distribuidor autorizado.

Freno de estaciona-miento activado

139

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 143: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Dirección hidráulica

AcciónMensaje

Se muestra cuando el sistema de dirección hidráulica detectauna condición que requiere servicio. Comuníquese con un

distribuidor autorizado.

Falla en la dirección.Revisar de inmediato.

El sistema de dirección hidráulica no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor

autorizado.

Revisar dirección hidráu-lica ahora

El sistema de dirección hidráulica detectó una condición querequiere servicio en el sistema de dirección hidráulica o en elsistema de acceso y arranque pasivo. Comuníquese con un

distribuidor autorizado.

Falla de asistencia dedirección

Debe girar el volante de dirección para desacoplar el bloqueode la dirección.

Bloqueo de la columnade la dirección: retire yvuelva a introducir lallave mientras gira elvolante para desblo-

quearlo

Sistema de advertencia de precolisión

AcciónMensaje

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese con undistribuidor autorizado.

Falla en el sistema deadvertencia de precoli-

sión

Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodoo agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla se

soluciona si limpia el sensor. Ver Asistente precolisión(página 254).

Sistema de advertenciade precolisión no dispo-nible Sensor bloqueado

Ver manual

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese con undistribuidor autorizado.

Sistema de advertenciade precolisión no dispo-

nible

140

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 144: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Encendido remoto

AcciónMensaje

Recordatorio de aplicar el freno y presionar el botón de cambiode velocidades para manejar el vehículo después de un

encendido remoto.

Para manejar: pise elfreno y presione el botón

de cambio de veloci-dades

Asientos

AcciónMensaje

Hay objetos cerca del asiento del pasajero. Si la advertenciatodavía aparece después de apartar los objetos del asiento,comuníquese con un distribuidor autorizado lo antes posible.

Sensor de ocupanteBLOQUEADO Retire los

objetos cercanos alasiento del pasajero

Recordatorio que indica que los asientos con memoria no seencuentran disponibles mientras maneja.

No se permite recupera-ción de memoria mien-

tras maneja

Aparece donde guardó el ajuste de memoria.Memoria X guardada

Sistema de arranque

AcciónMensaje

Recordatorio para aplicar el freno al arrancar el vehículo.Pise el freno paraarrancar

El motor de arranque excedió el tiempo de giro al intentararrancar el vehículo.

Tiempo de giro excedido

El motor de arranque está intentando arrancar el vehículo.Arranque motorpendiente Espere

El sistema canceló el arranque pendiente.Arranque pendientecancelado

141

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 145: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Sistema de monitoreo de presión de las llantas

AcciónMensaje

Una o más llantas del vehículo tienen baja presión. VerSistema de monitoreo de presión de las llantas (página

340).

Presión llanta BAJA

El sistema de monitoreo de presión de las llantas estáfallando. Si la advertencia permanece encendida o se apagay se enciende repetidamente, comuníquese con un distribuidorautorizado. Ver Sistema de monitoreo de presión de las

llantas (página 340).

Falla en el sistema demonitoreo de presión de

las llantas

Un sensor de presión de llantas no funciona correctamente,o la llanta de refacción está en uso. Si la advertencia perma-nece encendida o sigue encendiéndose, comuníquese con un

distribuidor autorizado lo antes posible. Ver Sistema demonitoreo de presión de las llantas (página 340).

Falla en el sensor depresión de las llantas

Sistema de adaptación al terreno

AcciónMensaje

Muestra el modo normal de adaptación al terreno que estáactualmente activo.

Modo normal activo

Muestra el modo nieve, grava, pasto de adaptación al terrenoque está actualmente activo.

Modo nieve, grava, pastoactivo

Muestra el modo lodo, surcos de adaptación al terreno queestá actualmente activo.

Modo lodo, surco activo

Muestra el modo arena de adaptación al terreno que estáactualmente activo.

Modo arena activo

Aparece cuando el sistema de adaptación al terreno detectaun error.

Falla en el sistema deadaptación al terreno

Aparece cuando el modo de adaptación al terreno no sepuede cambiar al momento de su solicitud.

Cambio de modo noaceptado. Reintentar.

142

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 146: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Control de tracción

AcciónMensaje

Muestra el estado del sistema de control de tracción. VerUso del control de tracción (página 211).

Control de tracciónapagado

Muestra el estado del sistema de control de tracción. VerUso del control de tracción (página 211).

Control de tracciónencendido

Remolque

AcciónMensaje

Se muestra cuando el control de oscilación del remolque hadetectado oscilaciones del remolque. Ver Control de

bamboleo del remolque (página 266).

Vaivén del remolque.Reduzca velocidad.

Transmisión

AcciónMensaje

Comuníquese con un distribuidor autorizado.Falla en la transmisiónReparar de inmediato

La transmisión se está sobrecalentando y es necesarioenfriarla. Detenga el vehículo en un lugar seguro tan pronto

como sea posible.

Transmisión sobrecalen-tada. Deténgase con

cuidado.

La transmisión se está sobrecalentando y es necesarioenfriarla. Detenga el vehículo en un lugar seguro tan pronto

como sea posible.

Transmisión sobrecalen-tada. Deténgase con

cuidado.

Comuníquese con un distribuidor autorizado.Transmisión. Requiereservicio.

La transmisión se está calentando. Deténgase para dejarlaenfriar.

Transmisión sobrecalen-tada. Pisar el freno.

La transmisión se sobrecalentó y tiene funcionalidad limitada.Ver Transmisión automática (página 198).

Función limitada de latransmisión. Ver manual.

La transmisión está demasiado fría. Espere a que se calienteantes de manejar.

Calentando transmisión.Espere.

Recordatorio para engranar en estacionamiento.La transmisión no estáen Estacionamiento

143

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 147: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AcciónMensaje

Solicitud para aplicar el freno según lo necesite la transmisión.Presionar el pedal delfreno

La transmisión ha ajustado la estrategia de cambios.Transmisión ajustada

La transmisión está ajustando la estrategia de cambios.Transmisión AdaptMode

La transmisión está bloqueada y no puede seleccionarmarchas.

Transmisión Indicat-Mode Seguro activado

La transmisión está desbloqueada y puede seleccionarmarchas.

Transmisión Indicat-Mode Seguro desacti-

vado

144

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Pantallas de información

Page 148: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

CONTROL DE CLIMA MANUAL

E193398

Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.

A

Encendido: presione el botón para encender o apagar el sistema. Cuando elsistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

B

Control de distribución de aire: ajuste el control para activar o desactivar elflujo de aire desde el parabrisa, panel de instrumento o salidas de aire delespacio para los pies. Puede distribuir el aire a través de las siguientescombinaciones: parabrisa, parabrisa/piso, panel, panel/piso y piso.

C

Nota: al menos uno de estos botones se enciende cuando el sistema estáactivado.A/C: presione el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. El aireacondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. para mejorar el tiempoque se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climascalurosos, maneje con las ventanas completamente abiertas hasta que sientael aire frío a través de las ventilas de aire.

D

145

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de clima

Page 149: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunquese apague el aire acondicionado.MAX A/C: ajuste el control para obtener máximo enfriamiento. El airerecirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aireacondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente en la velocidad más alta.

E

Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo.

F

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.Aire recirculado: presione este botón para alternar entre aire del exterior yaire recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento depasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriarel interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

G

Nota: para lograr un mejor enfriamiento en condiciones de mucho calor, el airerecirculado también se puede activar y desactivar automáticamente cuandoestá en los modos de flujo de aire en el panel de instrumentos o panel deinstrumentos y piso.Control de temperatura del pasajero trasero: ajuste la temperatura a laparte trasera del compartimiento de pasajeros.

H

Bloqueo del sistema de control de clima trasero: cuando está iluminado,solo puede hacer funcionar los ajustes del pasajero trasero a través de loscontroles delanteros.

I

Encendido del pasajero trasero: presione el botón para encender o apagarel sistema.

J

Control de velocidad del ventilador trasero: ajuste el volumen del airecirculado a la parte trasera del compartimiento de pasajeros.

K

Medallón calentado: presione este botón para activar o desactivar el medallóncalentado.

L

146

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de clima

Page 150: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA

E193399

Encendido: presione el botón para encender o apagar el sistema. Cuando elsistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

A

Asientos calentados (si están equipados): presione el botón para activary desactivar los asientos calentados.

B

Control de temperatura del conductor: ajuste la configuración detemperatura mediante el control que se encuentra del lado del conductor.

C

Medallón calentado: presione este botón para activar o desactivar el medallóncalentado.

D

Desempañador MÁX.: presione el botón para activar el desempañador. Elaire externo fluye a través de las ventilas del parabrisa, el aire acondicionadose activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a lavelocidad más alta. También puede usar esta configuración para desempañary eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisa. El medallón calentadotambién se activa automáticamente al seleccionar el desempañador máximo.

E

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.Control de distribución de aire: ajuste el control para activar o desactivar elflujo de aire desde el parabrisa, panel de instrumento o salidas de aire delespacio para los pies. Puede distribuir el aire a través de las siguientescombinaciones: parabrisa, parabrisa/piso, panel, panel/piso y piso.

F

147

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de clima

Page 151: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

A/C: presione el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. El aireacondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. para mejorar el tiempoque se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climascalurosos, maneje con las ventanas completamente abiertas hasta que sientael aire frío a través de las ventilas de aire.

G

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunquese apague el aire acondicionado.MAX A/C: presione el botón para lograr un enfriamiento máximo. El airerecirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aireacondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente en la velocidad más alta.

H

Control de temperatura del pasajero: ajusta la temperatura del lado delpasajero.

I

DUAL: presione el botón para activar el control para el lado del pasajero delvehículo.

J

Aire recirculado: presione este botón para alternar entre aire del exterior yaire recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento depasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriarel interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

K

Nota: para lograr un mejor enfriamiento en condiciones de mucho calor, el airerecirculado también se puede activar y desactivar automáticamente cuandoestá en los modos de flujo de aire en el panel de instrumentos o panel deinstrumentos y piso.Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.

L

AUTO: presione el botón para activar el funcionamiento automático. Se utilizapara seleccionar la temperatura deseada. La velocidad del ventilador, ladistribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionado y el airerecirculado o exterior se ajustan automáticamente para calefaccionar o enfriarel vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada. También puedeapagar el modo de dos zonas al mantener presionado el botón por más de dossegundos.

M

CONTROL AUTOMÁTICO DECLIMA - VEHÍCULOS CON:SISTEMA DE AUDIO SONYNota: puede cambiar las unidades detemperatura entre Fahrenheit y Celsius.

148

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de clima

Page 152: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E193400

A/C: presione el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. El aireacondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. para mejorar el tiempoque se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climascalurosos, maneje con las ventanas completamente abiertas hasta que sientael aire frío a través de las ventilas de aire.

A

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunquese apague el aire acondicionado.MAX A/C: presione el botón para lograr un enfriamiento máximo. El airerecirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aireacondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente en la velocidad más alta.

B

Aire recirculado: presione este botón para alternar entre aire del exterior yaire recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento depasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriarel interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

C

149

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de clima

Page 153: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: para lograr un mejor enfriamiento en condiciones de mucho calor, el airerecirculado también se puede activar y desactivar automáticamente cuandoestá en los modos de flujo de aire en el panel de instrumentos o panel deinstrumentos y piso.DUAL: presione el botón para activar el control para el lado del pasajero delvehículo.

D

Asientos calentados (si están equipados): presione el botón para activary desactivar los asientos calentados.

E

Control de temperatura del pasajero: ajusta la temperatura del lado delpasajero.

F

Asientos con control de clima: presione el botón para encender y apagar losasientos con control de clima.

G

Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.

H

Encendido: presione el botón para encender o apagar el sistema. Cuando elsistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

I

Control de temperatura del conductor: ajuste la configuración detemperatura mediante el control que se encuentra del lado del conductor. Estecontrol también ajusta la temperatura del lado del pasajero cuando desactivael modo de zona doble.

J

Medallón calentado: presione este botón para activar o desactivar el medallóncalentado.

K

Desempañador: seleccione para distribuir el aire a través de las ventilas delparabrisa. Se interrumpe la distribución de aire al panel de instrumentos y lasalida de aire del espacio para los pies. También puede usar esta configuraciónpara desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisa.

L

Desempañador MÁX.: presione el botón para activar el desempañador. Elaire externo fluye a través de las ventilas del parabrisa, el aire acondicionadose activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a lavelocidad más alta. También puede usar esta configuración para desempañary eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisa. El medallón calentadotambién se activa automáticamente al seleccionar el desempañador máximo.

M

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.AUTO: presione el botón para activar el funcionamiento automático. Se utilizapara seleccionar la temperatura deseada. La velocidad del ventilador, ladistribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionado y el airerecirculado o exterior se ajustan automáticamente para calefaccionar o enfriarel vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada. También puededesactivar el modo de zona doble al mantener presionado el botón durantemás de dos segundos.

N

150

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de clima

Page 154: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

CONSEJOS PARA EL CONTROLDEL CLIMA INTERIORConsejos generalesNota: El uso prolongado del aire recirculadopodría causar que las ventanas se empañen.Nota: Usted podría sentir una pequeñacantidad de aire proveniente de las ventilasde aire del piso, independientemente delajuste de la distribución de aire.Nota: Para reducir la humedad acumuladadentro del vehículo, no maneje con elsistema desactivado ni con el airerecirculado siempre activado.Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros, ya que pueden interferircon el flujo de aire hacia los asientostraseros.Nota: Retire toda acumulación de nieve,hielo u hojas de la zona de la admisión deaire en la parte inferior del parabrisa.Nota: Para mejorar la velocidad de enfriadodurante clima caluroso, conduzca con lasventanas completamente abiertas hastaque sienta el aire frío a través de las ventilasde aire.

Control de clima manualNota: Para reducir el empañamiento delparabrisa en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución de aire a la posiciónde ventilas del parabrisa.

Control de clima automáticoNota: No es necesario ajustar laconfiguración cuando el interior del vehículoestá extremadamente caliente o frío. Elsistema se ajusta automáticamente paracalentar o enfriar la cabina a la temperaturaseleccionada, lo más pronto posible. Paraque el sistema funcione eficientemente lasventilas del tablero de instrumentos y laslaterales deben estar completamenteabiertas.Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas exteriores frías, el sistemadirige el flujo de aire a las ventilas delparabrisa y a las de la ventana lateral.Además, es posible que el ventiladorfuncione más lentamente hasta que elmotor se caliente.Nota: Si selecciona el modo AUTO cuandolas temperaturas dentro y fuera del vehículoson altas, el sistema usa automáticamenteel aire recirculado para maximizar elenfriamiento del interior. Cuando el interioralcanza la temperatura seleccionada, elsistema automáticamente cambia y utilizaaire exterior.

Calefacción rápida del interior

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a unnivel alto.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

Ajuste el control de temperatura almáximo.

2

Seleccione las ventilas de aire del pisomediante los botones de distribución delaire.

3

151

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de clima

Page 155: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Configuración recomendada de la calefacción

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 72 °F (22 °C)como punto de inicio y luego haga losajustes necesarios.

Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración caliente.

2

Seleccione las ventilas de aire del pisomediante los botones de distribución delaire.

3

Enfriamiento rápido del interior

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón MAX A/CAjuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.

1

Conduzca con las ventanas completa-mente abiertas hasta que sienta el airefrío a través de las ventilas de aire.

2

Configuración recomendada del enfriamiento

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 72 °F (22 °C)como punto de inicio y luego haga losajustes necesarios.

Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la zona de frío.

2

Seleccione las ventilas de aire deltablero de instrumentos mediante losbotones de la distribución del aire.

3

152

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de clima

Page 156: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón del desempañador.Seleccione las ventilas de aire del para-brisa mediante los botones de distribu-ción del aire.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 72 °F (22 °C)como punto de inicio y luego haga losajustes necesarios.

Oprima el botón A/C.2

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

3

Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.

4

153

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de clima

Page 157: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

CONTROLES DE CLIMA DE LOS PASAJEROS TRASEROS

E188689

Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.

A

Asientos calentados (si están equipados): presione el botón para activary desactivar los asientos calentados. Ver Asientos calentados (página 172).

B

Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo.

C

Control de distribución de aire: ajusta el control para activar o desactivar elflujo de aire desde el panel de instrumentos o salidas de aire del espacio paralos pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de combinación de estasventilas.

D

Bloqueo de control de velocidad del ventilador: cuando está iluminado,solo puede hacer funcionar los ajustes del pasajero trasero a través de loscontroles delanteros.

E

154

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de clima

Page 158: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

VENTANAS Y ESPEJOSRETROVISORES CALENTADOS(si está equipado)

Medallón calentadoNota: asegúrese de que el motor esté enmarcha antes de activar las ventanascalentadas.

E184884

Presione el botón para eliminarel hielo y desempañar elmedallón calentado. El

medallón calentado se apagaráautomáticamente después de un brevelapso. Arranque el motor antes deencender el medallón calentado.Nota: no utilice hojas de afeitar u otrosobjetos afilados para limpiar o quitarcalcomanías desde adentro del medallóncalentado. La garantía del vehículo no cubredaños ocasionados a las líneas térmicas delmedallón calentado.

Espejos exteriores calentadosCuando enciende el medallón calentado,los espejos exteriores calentados seencienden automáticamente.Nota: no quite el hielo de los espejos conun raspador ni ajuste el vidrio del espejomientras está congelado.Nota: no limpie el alojamiento ni los vidriosde los espejos con abrasivos, combustiblesu otros productos de limpieza fuertes a basede petróleo.

FILTRO DE AIRE PARA LACABINASu vehículo está equipado con un filtro deaire de la cabina, que le entrega a lospasajeros y usted los siguientes beneficios:• Mejora la comodidad de manejo del

usuario, ya que reduce la concentraciónde partículas.

• Ayuda a mantener la limpieza delcompartimiento interior.

• Protege a los componentes del controlde aire acondicionado y calefaccióndel depósito de partículas.

Puede ubicar el filtro de aire de la cabinadetrás de la guantera.Nota: asegúrese de tener un filtro de airede la cabina instalado en todo momento.Esto evita que objetos extraños ingresen alsistema. Si se hace funcionar el sistema sinun filtro, podría deteriorar o dañar elsistema.Reemplace el filtro en intervalosperiódicos.Para obtener información adicional sobreel filtro de aire de la cabina o parareemplazar el filtro, consulte con undistribuidor autorizado.

ARRANQUE A CONTROLREMOTO (si está equipado)

La función de arranque a control remotole permite acondicionar previamente elinterior de su vehículo. El sistema decontrol de clima sirve para brindarlecomodidad según su configuraciónanterior.Nota: No puede ajustar el sistema durantela operación de arranque remoto.

155

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de clima

Page 159: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Active el encendido para que el sistemavuelva a su configuración anterior. Ahorapodrá hacer ajustes normalmente, perodebe volver a activar algunascaracterísticas que dependen del vehículo,como:• Asientos calentados.• Asientos enfriados.• Volante de dirección térmico.• Espejos calentados.• Ventana trasera calentada.Puede seleccionar los ajustes de arranqueremoto predeterminados usando loscontroles de la pantalla de información.Ver Pantallas de información (página113).

Ajustes automáticosEn climas calurosos, el sistema se ajustaa 72 °F (22 °C). Los asientos enfriadosestán configurados en alto (si estádisponible y si la función está seleccionadaen AUTO en la pantalla de información).En climas moderados, el sistemaproporciona calefacción o enfriamiento(con base en la configuración anterior). Eldesempañador trasero, los espejoscalentados y los asientos calentados nose activan automáticamente.En climas fríos, el sistema se ajusta a 72°F (22 °C). Los asientos calentados seajustan al nivel alto (si están disponiblesy si está seleccionado el modo AUTO enla pantalla de información). Eldesempañador trasero y los espejoscalentados se activan automáticamente.

156

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de clima

Page 160: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

MODO CORRECTO DESENTARSE

AVISOSSentarse de manera incorrecta, fuerade posición o con el respaldo muyreclinado hacia atrás puede levantar

el peso del cojín del asiento y afectar ladecisión del sistema de sensores delpasajero, lo que puede ocasionar lesionesgraves o la muerte en caso de un choque.Siéntese siempre derecho contra elrespaldo, con los pies en el piso.

No recline el respaldo, ya que estopodría causar que el ocupante sedeslice por debajo del cinturón de

seguridad, lo que le provocaría graveslesiones en caso de un choque.

No coloque objetos cuya alturasupere la del respaldo para reducirel riesgo de lesiones graves en caso

de choque o durante una frenada brusca.

E68595

Cuando se los usa correctamente, elasiento, la cabecera, el cinturón deseguridad y las bolsas de aire proporcionanprotección óptima en el caso de unchoque.

Recomendamos que siga estas pautas:• Siéntese derecho con la base de la

columna lo más atrás posible.• No recline el respaldo más de 30

grados.• Ajuste la cabecera para que la parte

superior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante comosea posible. Asegúrese de permanecercómodo.

• Mantenga suficiente distancia entre síy el volante. Recomendamos unmínimo de 25 cm entre el esternón y lacubierta de la bolsa de aire.

• Sostenga el volante con los brazoslevemente doblados.

• Doble las piernas ligeramente para quepueda presionar los pedales porcompleto.

• Coloque la correo de hombro delcinturón de seguridad sobre el centrode su hombro y la correa de pelvisapretada alrededor de sus caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción le sea cómoda y que puedemantener total control del vehículo.

CABECERAS

AVISOSAjuste por completo la cabeceraantes de sentarse en el vehículo o demanejarlo. Esto ayudará a reducir al

mínimo el riesgo de sufrir lesiones en elcuello en caso de choque. No ajuste lacabecera cuando el vehículo está enmovimiento.

Las cabeceras son dispositivos deseguridad. Siempre que sea posible,se deben instalar y ajustar

correctamente cuando los asientoscorrespondientes estén ocupados.

157

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 161: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AVISOSInstale la cabecera correctamentepara ayudar a reducir el riesgo delesiones en el cuello en caso de

choque.

Nota: ajuste el respaldo en posición demanejo vertical antes de ajustar la cabecera.Ajuste la cabecera de modo que la partesuperior quede a nivel con la parte superiorde su cabeza y tan adelante como seaposible. Las posiciones correctas delrespaldo y de la cabecera no deberíancausarle incomodidades. Si usted es muyalto, ajuste la cabecera a la posición másalta.Cabeceras de los asientos delanteros

E138642

Cabecera del asiento central de lasegunda fila (si está equipado)

E138645

Las cabeceras constan de lo siguiente:

Una cabecera con funciones deabsorción de energía

A

Dos vástagos de aceroBUn botón de ajuste ydesenganche de la manga deguía

C

Un botón de desenganche ydesmontaje de la manga de guía

D

Ajuste de las cabeceraElevación de las cabeceraJale la cabecera hacia arriba.

Descenso de la cabecera1. Mantenga presionado el botón C.2. Presione la cabecera hacia abajo.

Desmontaje de la cabecera1. Jale la cabecera hacia arriba hasta que

alcance su posición más alta.2. Mantenga presionados los botones C

y D.3. Jale la cabecera hacia arriba.

158

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 162: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Instalación de la cabeceraAlinee los vástagos de acero en lasmangas de guía y presione la cabecerahacia abajo hasta que enganche.

Cabeceras de los asientos exterioresde la segunda fila

E190835

Las cabeceras constan de lo siguiente:

Una cabecera con funciones deabsorción de energía

A

Dos vástagos de aceroBUn botón de desenganche ydesmontaje de la manga de guía

C

Correa de plegado.D

Plegado de la cabecera1. Jale la correa de plagado (D).2. Vuelva a jalarla para restablecerla a su

lugar.

Desmontaje de la cabecera1. Pliegue la cabecera.2. Mantenga presionados los dos botones

C.3. Jale la cabecera hacia arriba.

Instalación de la cabeceraAlinee los vástagos de acero en lasmangas de guía y presione la cabecerahacia abajo hasta que enganche.Cabeceras de la tercera fila

E190836

Las cabeceras constan de lo siguiente:

Una cabecera con funciones deabsorción de energía

A

Dos vástagos de aceroBCorrea de plegado.C

Plegado de la cabeceraJale la correa de plagado (C). Vuelva ajalarla para restablecerla a su lugar.Nota: presione el botón dealmacenamiento o plegado de los asientosplegables eléctricos para plegarautomáticamente las cabeceras.

Cabeceras reclinables (si está equipado)

Las cabeceras de los asientos delanterosse inclinan para ofrecer mayor comodidad.Para inclinar las cabeceras, haga losiguiente:

159

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 163: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E144727

1. Ajuste el respaldo en posición demanejo vertical o de ocupación.

2. Incline la cabecera hacia delante(hacia su cabeza) hasta la posicióndeseada.

Una vez que la cabecera llegue a su límitede inclinación hacia delante, girarla otravez hacia delante la liberará hasta laposición no inclinada posterior.

ASIENTOS ELÉCTRICOS

AVISOSNo ajuste el asiento del conductor nisu respaldo estando el vehículo enmovimiento. Si ajusta el respaldo del

asiento cuando el vehículo está enmovimiento, podría perder el control delvehículo.

No coloque carga ni ningún objetodetrás del respaldo antes dedevolverlo a su posición original.

160

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 164: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E176038

Apoyo lumbar (si está equipado)

E176039

Asientos delanteros de contornomúltiple con Active Motion (si está

equipado)

Nota: el sistema de masajes se apagarádespués de 20 minutos.Nota: para activar los asientos, el motordebe estar en funcionamiento o el vehículodebe estar en modo de accesorios.Nota: espere algunos segundos para quese activen las selecciones realizadas. Losmasajes del respaldo del asiento y del cojínno pueden funcionar al mismo tiempo.

161

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 165: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E156301

Modo lumbar y de protectorde rodillas

Modo masajes

Lumbar superiorAjuste de la intensidad delos masajes del respaldo

A

Reducción lumbarReducción de la intensidadde los masajes y apagado1

B

Lumbar inferior**Ajuste de la intensidad delos masajes del cojín

C

Aumento lumbarAumento de la intensidadde los masajes

D

-Encendido y apagadoE

1Con el ajuste de intensidad de los masajesdel respaldo, la función de masajesregresará de manera predeterminada almodo masaje alterno. La función lumbary protector para rodillas regresará demanera predeterminada al modo lumbarmedio.**Presione C por segunda vez para ajustarel protector para rodillas del respaldo.Presione C por tercera vez para ajustar elprotector para rodillas del cojín.

También puede ajustar esta función através de la pantalla táctil. Cuando seactiva, el sistema muestra instruccionespara ajustar la configuración lumbar delasiento o para programar la función demasajes. Para acceder y hacer ajustes a laconfiguración lumbar:1. Presione el ícono Configuración del

menú > Vehículo > Asiento de contornomúltiple.

2. Elija el asiento que desea ajustar.3. Presione + o - para ajustar la

intensidad lumbar.Para acceder y hacer ajustes a laconfiguración de masajes:

162

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 166: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

1. Presione el ícono Configuración delmenú > Vehículo > Asiento de contornomúltiple.

2. Elija el asiento que desea ajustar.3. Presione Off (Apagado), Lo (Bajo) o

Hi (Alto).

FUNCIÓN DE MEMORIA (si está

equipado)

AVISOSAntes de activar la memoria delasiento, asegúrese de que la zonaque rodea al asiento esté despejada

y que todos los ocupantes estén alejadosde las piezas móviles.

No utilice la función de memoriamientras el vehículo está enmovimiento.

Esta función recordará automáticamentela posición de lo siguiente:• Asiento del conductor.• Espejos eléctricos.• Pedales ajustables eléctricos

opcionales.• Columna de la dirección opcional.El control de la memoria del asiento seencuentra en la puerta del conductor.

E142554

Almacenamiento de posiciones enmemoria1. Active el encendido.2. Ajuste las funciones de memoria en la

posición deseada.3. Mantenga presionado el botón de

preprogramación deseado hastaescuchar un tono.

Se pueden almacenar hasta tresposiciones de memoria preprogramadas.El almacenamiento de posicionespreprogramadas de memoria se puederealizar en cualquier momento.

Recuperación de posicionespreprogramadasPresione y suelte el botón depreprogramación asociado a la posiciónde manejo deseada. Las funciones dememoria se moverán a la posiciónalmacenada para esa posiciónpreprogramada.Nota: solo se puede recuperar una posiciónde memoria preprogramada cuando elencendido está desactivado o cuando latransmisión está en estacionamiento (P) oneutral (N) (sin que el vehículo se mueva)si el encendido está activado.También puede recuperar una posición dememoria preprogramada al:• Presionar el botón de desbloqueo del

control remoto de acceso del vehículo,cuando está vinculado a una posiciónpreprogramada.

• Desbloquear la manija inteligente dela puerta del conductor si hay uncontrol remoto de acceso vinculado.

• Ingresar un código de ingreso personalen el teclado Securicode. Ver Seguros(página 68).

163

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 167: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: si usa un control remoto de accesovinculado para recuperar sus posiciones dememoria mientras el encendido estáapagado, el asiento se mueve a la posiciónde entrada fácil.Nota: al presionar cualquier control deajuste activo de la función de memoria (ocualquier botón de memoria) durante larecuperación de la memoria se cancela laoperación.

Vinculación de una posiciónpreprogramada con su controlremoto o la llave de accesointeligenteSu vehículo puede guardar las posicionesde memoria preprogramadas para unmáximo de tres controles remotos o llavesde acceso inteligente (IA).1. Con el encendido activado, mueva las

posiciones de memoria a las posicionesdeseadas.

2. Mantenga presionado el botón depreprogramación deseado duranteunos cinco segundos. Sonará un tonodespués de unos dos segundos.Continúe presionando hasta que seescuche un segundo tono.

3. Dentro de tres segundos, presione elbotón de bloqueo en el control remotoque está vinculando.

Para desvincular un control remoto, sigael mismo procedimiento – excepto en elpaso 3, presione el botón de desbloqueoen el control remoto.Nota: si el vehículo detecta más de unallave de acceso inteligente vinculada o másde un control remoto vinculado en el rangode alcance, la función de memoria utilizarálos ajustes de la primera llave almacenada.

Función de entrada y salida fácilSi activa la función de entrada y salidafácil, la posición del asiento del conductorse moverá hacia atrás automáticamentehasta dos pulgadas (cinco centímetros)cuando desactive el encendido.El asiento del conductor regresará a laposición anterior cuando active elencendido.Esa función se puede activar o desactivaren la pantalla de información. VerPantallas de información (página 113).

ASIENTOS TRASEROSAjuste de los asientos traserosAsientos de segunda fila

AVISOSManeje y viaje siempre con elrespaldo en posición vertical y conla correa pélvica del cinturón bien

ajustada, lo más baja posible y apoyadasobre los huesos de las caderas.

Si reclina el respaldo, el ocupantepodría deslizarse debajo del cinturónde seguridad del asiento, lo cual

resultaría en lesiones graves en caso de unchoque.

164

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 168: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ajuste de la reclinación

E190840

Levante la manija para ajustar el respaldohacia atrás o hacia adelante. El respaldotambién se puede plegar hacia adelantehasta quedar completamente horizontal.Plegado completamente horizontal delrespaldo

E190841

Levante la manija y pliegue el respaldohacia adelante hasta que quedecompletamente horizontal.Nota: en el caso de asientos de banco,asegúrese de que el cinturón de seguridadcentral esté desabrochado antes de plegarel respaldo.

Movimiento de los asientos hacia atrásy hacia delante (si está equipado)

E190838

Asientos de la tercera fila (asientosmanuales)

AVISOSAntes de volver el respaldo a suposición original, asegúrese de queno haya quedado atrapada la carga

ni ningún objeto detrás del respaldo.Después de regresar el respaldo a suposición original, jálelo para cerciorarse deque quedó completamente asegurado. Unasiento sin seguro puede ser peligroso encaso de un frenado repentino o unacolisión.

No ajuste ni libere el sujetador depiso del asiento cuando el vehículoesté en movimiento. No maneje el

vehículo con los asientos en posición deabatido. Fije siempre el asiento delvehículo al piso, esté o no esté ocupado elasiento. Si no está asegurado o si el asientoestá abatido, puede provocar lesionesdurante un frenado repentino.

Nota: quite todo artículo que pudiera estaren la segunda fila. Asegúrese de que nohaya bultos ni objetos como bolsas oportafolios en el piso delante de los asientosen la segunda fila antes de abatirlos.

165

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 169: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: en los asientos corridos en la segundafila, asegúrese de que el cinturón deseguridad central esté desabrochado antesde plegar el respaldo.Nota: es probable que tenga que mover elasiento de la fila delantera hacia adelantepara que el asiento en la segunda fila sepueda abatir por completo.Nota: puede que tenga que bajar lacabecera central. Ver Cabeceras (página157).Pliegue y abata el asiento en la segundafila para obtener acceso a la tercera fila:

E190842

1. Pliegue la cabecera exterior.

E190843

2. Levante la correa ubicada en elcostado del asiento para plegar elrespaldo hasta la posicióncompletamente horizontal.

E190844

3. Levante la manija hasta arriba hastaque el asiento se suelte del piso. Goreel asiento hacia adelante para teneracceso a la tercera fila.

E190845

4. Para volver a colocar el respaldo delasiento en el piso desde la posiciónabatido, gire el asiento hacia abajohasta que sienta que se engancha enel piso.

166

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 170: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E190846

5. Levante el respaldo hacia la partetrasera del vehículo y gírelo hastaescuchar un chasquido, bloqueándoloen la posición vertical. Nota: elrespaldo no se levantará si los ganchosde sujeción traseros no estánadecuadamente enganchados en latraba del piso. Si el respaldo no selevanta, repita el paso 4.

6. Jale nuevamente la cabecera haciaarriba hasta su posición normalajustada.

E190847

Asegúrese de que los ganchos de sujecióntraseros estén correctamente acopladosa la traba del piso.Nota: asegúrese de que el asiento y elrespaldo estén correctamente aseguradosen posición. Mantenga el área del piso librede objetos que puedan impedir el enganchecorrecto del asiento.

Acceso al asiento de la tercera fila(asiento plegable y abatible eléctrico,si está equipado)

ALERTAAsegúrese de que el asiento no estéocupado cuando lo pliegue. Si pliegael asiento cuando está ocupado, la

persona podría sufrir lesiones o bien sepodría dañar el asiento.

E190848

El control se encuentra en la parte traserade la abertura de la puerta trasera.Manténgalo presionado para plegar elrespaldo y abatir el asiento hacia adelantea fin de acceder a la tercera fila.

Salida del asiento de la tercera fila(asiento manual, asiento plegable yabatible eléctrico)

AVISOSAntes de volver el respaldo a suposición original, asegúrese de queno haya quedado atrapada la carga

ni ningún objeto detrás del respaldo.Después de regresar el respaldo a suposición original, jálelo para cerciorarse deque quedó completamente asegurado. Unasiento sin seguro puede ser peligroso encaso de un frenado repentino o unacolisión.

167

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 171: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AVISOSNo ajuste ni libere el sujetador depiso del asiento cuando el vehículoesté en movimiento. No maneje el

vehículo con los asientos en posición deabatido. Fije siempre el asiento delvehículo al piso, esté o no esté ocupado elasiento. Si no está asegurado o si el asientoestá abatido, puede provocar lesionesdurante un frenado repentino.

Nota: puede que tenga que bajar lacabecera central. Ver Cabeceras (página157).

E190842

1. Pliegue la cabecera exterior.

E190849

2. Jale la correa ubicada en la partetrasera del asiento de la segunda fila.Esto plegará el respaldo haciaadelante. Jale la correa por segundavez para abatir el asiento haciaadelante, lo que permitirá salirfácilmente del asiento de la tercera fila.

E190850

3. Para volver a colocar el respaldo delasiento en el piso desde la posiciónabatido, gire el asiento hacia abajohasta que sienta que se engancha enel piso.

E190846

4. Levante el respaldo hacia la partetrasera del vehículo y gírelo hastaescuchar un chasquido, bloqueándoloen la posición vertical. Nota: elrespaldo no se levantará si los ganchosde sujeción traseros no estánadecuadamente enganchados en latraba del piso. Si el respaldo no selevanta, repita el paso 3.

168

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 172: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

5. Jale nuevamente la cabecera haciaarriba hasta su posición normalajustada.

E190847

Asegúrese de que los ganchos de sujecióntraseros estén correctamente acopladosa la traba del piso.Nota: asegúrese de que el asiento y elrespaldo estén correctamente aseguradosen posición. Mantenga el área del piso librede objetos que puedan impedir el enganchecorrecto del asiento.

Plegado del asiento manual de latercera fila1. Retire todos los objetos del asiento y

del espacio de almacenamiento.

E193843

2. Jale la correa de liberación de lacabecera para plegar la cabeceraexterior.

E190854

3. Para plegar el respaldo desde la partetrasera del vehículo, jale de manerasostenida la correa roja a la vez quepresiona el respaldo hacia adelante.Suelte la correa apenas el respaldocomience a girar hacia adelante.

E190923

4. Para soltar los enganches del cojín, jalela correa negra corta mientras jala lacorrea ubicada en la parte superior delrespaldo para abatir el asiento porcompleto hacia el espacio en el piso.

Nota: no utilice los anclajes de los asientoscomo amarres para carga.

169

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 173: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E190924

Nota: no use el respaldo del asiento de latercera fila como piso de carga cuando elrespaldo esté plegado.Nota: asegúrese de que no haya objetos enel área debajo del asiento antes dealmacenarlo.

Extensión del asiento manual de latercera fila

AVISOSEmpuje y jale el asiento paraasegurarse de que esté enganchadoal piso del vehículo. Si no está

enganchado, el asiento puede causarlesiones durante un frenado repentino.

Antes de volver el respaldo a suposición original, asegúrese de queno haya quedado atrapada la carga

ni ningún objeto detrás del respaldo.Después de regresar el respaldo a suposición original, jálelo para cerciorarse deque quedó completamente asegurado. Unasiento sin seguro puede ser peligroso encaso de un frenado repentino o unacolisión.

AVISOSNo maneje el vehículo con el asientode la tercera fila girado hacia atrás.Durante un frenado repentino, los

cinturones de seguridad no son funcionalesen esta posición y el asiento de la tercerafila puede voltearse rápidamente a laposición hacia adelante y provocar heridasgraves.

E190927

Nota: asegúrese de que no haya objetoscomo libros, carteras o maletinesportadocumentos en el piso de carga antesde sacar el asiento. Si no elimina todos losobjetos del piso de carga antes de sacar elasiento, este podría sufrir daños.Nota: asegúrese de que no haya objetos enel área debajo del piso de carga antes desacar el asiento.

E190925

170

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 174: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

1. Apriete y jale la manija paradesenganchar y levantar el asiento delespacio en el piso. Una vez que elasiento esté en posición vertical,empuje el asiento hacia abajo para quese ubique en los sujetadores.

E190926

2. Para regresar el respaldo a la posiciónvertical, jale la correa roja. Luego, a lavez que sostiene la correa roja, jale lacorrea larga que se encuentra en elrespaldo, para levantarlo.

3. Jale las cabeceras hacia arriba hastasus posiciones normales.

Asientos de tercera fila PowerFold™(si está equipado)Los botones de asiento eléctrico de latercera fila están situados detrás de losasientos de la tercera fila, en el panel devestidura trasero izquierdo.

E190928

NORMAL: presione para regresar el asiento a la posición normal.ASTOW: presione para guardar el asiento en el espacio del piso.BFOLD: presione para plegar el respaldo.CRH / BOTH / LH: presione para seleccionar la activación de los modos normal,guardar y plegar en el asiento derecho, izquierdo o ambos.

D

Nota: el asiento de la tercera fila incluyedetección de obstáculos, lo que hace queel asiento se detenga e invierta la direcciónen cuanto golpea el obstáculo, el cualdeberá ser retirado.

Nota: presionar un botón diferente mientrasla función de asiento eléctrico ya está enproceso puede provocar la cancelación delprimer movimiento del asientoseleccionado. Permita que concluya elprimer movimiento de asiento antes depresionar un botón para otra función.

171

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 175: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: asegúrese de que no haya objetoscomo libros, carteras o maletinesportadocumentos en el piso de carga antesde sacar el asiento. Si no elimina todos losobjetos del piso de carga antes de sacar elasiento, este podría sufrir daños.Nota: para permitir que el asiento concluyala posición de guardado, no coloque objetosdebajo del asiento antes de guardarlo.Retire todos los objetos del asiento y delespacio de almacenamiento.Nota: en el caso improbable de que elasiento eléctrico de la tercera fila sedetenga prematuramente, o se mueva a unaposición inesperada, oprima el botón FOLD(C) para restablecer el asiento y regresarloa una posición normal.Estos asientos cuentan con unfuncionamiento eléctrico de un toque quele permite plegar y guardar los asientos.• el plegado eléctrico de los asientos

funciona solo cuando la transmisiónse encuentra en estacionamiento (P)y la compuerta levadiza está abierta.

• Si el encendido está apagado y lafunción sigue operando, eleconomizador de batería la desactivarádespués de 10 minutos. Presione elbotón de desbloqueo en el transmisorde llave de acceso remoto para volvera activar los asientos eléctricos o paradesbloquearlo con el teclado deacceso sin llave. Ver Transmisorremoto (página 55).

ASIENTOS CALENTADOS (si está

equipado)

Asientos delanterosALERTA

Las personas que no tienen muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica,

diabetes, lesión en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,cansancio u otra condición física debentener cuidado al utilizar el asientocalentado. El asiento calentado puedeprovocar quemaduras incluso a bajastemperaturas, especialmente si se utilizapor períodos prolongados de tiempo. Nocoloque nada en el asiento que aísle elcalor, como una frazada o un cojín. Estopuede ocasionar que el asiento calentadose sobrecaliente. No pinche el asiento conalfileres, agujas u otros objetospuntiagudos. Esto podría causar daños alelemento de calefacción y generar unsobrecalentamiento del asiento calentado.Un asiento sobrecalentado puede provocarlesiones graves.

No haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el

asiento.• Activar el asiento calentado si se

derramó agua u otro líquido sobre elasiento. Deje que el asiento se sequecompletamente.

• Operar los asientos calentados cuandoel motor no esté en marcha. Hacerlopodría provocar que la batería pierdacarga.

172

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 176: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E146322

Oprima el símbolo del asiento calentadopara recorrer las diversas configuracionesde calor y apagado. Más luces indicadorassignifica una configuración más tibia.

Asientos traseros (si está equipado)

ALERTALas personas que no tengan muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedades crónicas,

diabetes, lesiones en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,agotamiento u otra afección de la saluddeben ser cuidadosos al utilizar lacalefacción del asiento. La calefacción delasiento puede provocar quemadurasincluso a bajas temperaturas,especialmente si se utiliza por períodosprolongados de tiempo. No coloque nadaen el asiento que aísle el calor, como unafrazada o cojín, porque esto puedeprovocar que la calefacción del asiento sesobrecaliente. No pinche el asiento conalfileres, agujas ni otros objetospuntiagudos, dado que podría causardaños al elemento de calefacción ygenerar un sobrecalentamiento del asientocalentado. Un asiento sobrecalentadopuede provocar lesiones graves.

No haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el

asiento.• Hacer funcionar la calefacción del

asiento si se ha derramado agua u otrolíquido en el asiento. Deje que elasiento se seque completamente.

• Operar los asientos calentados cuandoel motor no esté en marcha. Hacerlopodría provocar que la batería pierdacarga.

Los controles de calefacción de losasientos traseros están ubicados en laparte trasera de la consola central.

E146322

Oprima el símbolo del asiento calentadopara recorrer las diversas configuracionesde calor y apagado. Más luces indicadorassignifica una configuración más tibia.El módulo del asiento calentado serestablece con cada ciclo de marcha delencendido. Con el encendido activado,presione el interruptor de alto o bajo delasiento calentado para activar el modo decalefacción. Si se encuentran activados,se apagarán automáticamente cuandoapague el motor.

ASIENTOS CON CONTROL DEAIRE ACONDICIONADO YCALEFACCIÓN (si está equipado)

Asientos calentados

173

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 177: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

ALERTALas personas que no tengan muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedades crónicas,

diabetes, lesiones en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,agotamiento u otra afección de la saluddeben ser cuidadosos al utilizar lacalefacción del asiento. La calefacción delasiento puede provocar quemadurasincluso a bajas temperaturas,especialmente si se utiliza por períodosprolongados de tiempo. No coloque nadasobre el asiento que aísle el calor, comouna frazada o un cojín, dado que podríaprovocar el sobrecalentamiento delasiento calentado. No pinche el asientocon alfileres, agujas ni otros objetospuntiagudos, dado que podría causardaños al elemento de calefacción ygenerar un sobrecalentamiento del asientocalentado. Un asiento sobrecalentadopodría provocar serias lesiones.

Nota: no haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el

asiento.• Active la calefacción del asiento si se

derramó agua u otro líquido sobre este.Deje que el asiento se sequecompletamente.

• Operar los asientos calentados cuandoel motor no esté en marcha. Hacerlopodría provocar que la batería pierdacarga.

E146322

Toque el símbolo del asiento calentadopara recorrer las diversas configuracionesde calor y apagado. Más luces indicadorassignifica una configuración más tibia.

Asientos enfriadosLos asientos enfriados solo funcionancuando el motor está en marcha.

E146309

Para hacer funcionar los asientosenfriados:Toque el símbolo del asiento enfriado pararecorrer las diversas configuraciones deenfriamiento y apagado. Más lucesindicadoras significa una configuraciónmás fría.Si el motor baja de las 350 RPM mientraslos asientos enfriados están activados, lafunción se desactiva automáticamente.Deberá reactivarla.

Reemplazo del filtro de aire del asientocon control de clima.Su vehículo está provisto de filtros de aireintegrados a los asientos, para toda la vidadel vehículo. No es necesario reemplazardichos filtros ni darles mantenimientoperiódico.

174

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Asientos

Page 178: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Sistema de control inalámbricoHomeLink

AVISOSAsegúrese de que la puerta delgaraje y el dispositivo de seguridadestén libres de obstáculos cuando

esté programando. No programe elsistema con el vehículo estacionado en elgaraje.

No use el sistema con ningúnsistema para abrir puertas de garajesque no cuente con la característica

de seguridad de paro y reversa que exigenlas Normas Federales de Seguridad deEstados Unidos (esto incluye cualquiermodelo de sistema para abrir puertas degarajes fabricado antes del 1 de abril de1982). Un sistema para abrir puertas degarajes que no pueda detectar un objetoy enviar una señal a la puerta para que sedetenga y dé marcha atrás, no cumple conlas actuales normas federales deseguridad. Usar un sistema para abrirpuertas de garajes sin estas funcionesaumenta el riesgo de lesión grave omuerte.

Nota: Asegúrese de conservar el transmisorde control remoto original para usarlo enotros vehículos y también para futurosprocedimientos de programación delsistema.Nota: Recomendamos que al vender odevolver el vehículo en arrendamientodirecto, borre los botones de funciónprogramados por motivos de seguridad.Consulte Borrado de los códigos de losbotones de funcionesNota: Puede programar un máximo de tresdispositivos. Para cambiar o reemplazarcualquiera de los tres dispositivos despuésde realizar la programación, primero debeborrar la configuración actual. ConsulteBorrado de los códigos de los botones defunciones

E142657

El sistema universal para abrir la puertadel garaje reemplaza al sistema manualde apertura de garajes con un transmisorde tres botones integrado en la visera delvehículo.El sistema incluye dos característicasprincipales: un aparato para abrir la puertadel garaje y una plataforma paraactivación remota de dispositivos dentrodel hogar. Así como se programa para laspuertas del garaje, el trasmisor del sistemapuede programarse para operaroperadores de portones de entrada,sistemas de seguridad, seguros de lapuerta de entrada y luces de hogares o deoficinas.Puede encontrar información adicionalacerca de este sistema en línea enwww.homelink.com,www.youtube.com/HomeLinkGentex ollamando a la línea gratuita de ayuda, al1-800-355-3515.

Programación en el vehículoEste proceso es para programar sutransmisor portátil y su botón HomeLinken el vehículo.Nota: Los pasos de programación acontinuación suponen que programará unHomeLink que no se programóanteriormente.Nota: Coloque una batería nueva en eltransmisor manual. Esto asegurará unapreparación más rápida y una transmisiónprecisa de la señal de radiofrecuencia.

175

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Abridor universal de cochera (si está equipado)

Page 179: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E142658

1. Con el vehículo estacionado fuera delgaraje, active el encendido en on, perosin arrancar el vehículo.

2. Mantenga el transmisor de puerta delgaraje portátil a 5–14 cm del botónHomeLink que desea programar.

3. Usando ambas manos al mismotiempo, mantenga oprimido el botónHomeLink deseado y el botón deltransmisor portátil. NO suelte ningunohasta que la luz indicadora deHomeLink parpadee lentamente yluego rápidamente. Cuando la luzindicadora destelle rápidamente,suelte ambos botones. El destellorápido indica un entrenamientocorrecto.

Nota: Puede que deba usar un métododiferente si vive en Canadá o si tienedificultades para programar su operador depuerta o su sistema de apertura de la puertadel garaje. Consulte Operador depuerta/programación canadiense4. Mantenga oprimido el botón HomeLink

que programó durante dos segundosy suelte. Es posible que deba haceresto dos veces para activar la puerta.Si la puerta del garaje no funciona,observe la luz indicadora de HomeLink.

Si la luz indicadora permaneceencendida, la programación estácompleta. No se requieren másacciones.

Si la luz indicadora parpadea rápidamentedurante 2 segundos y luego queda fija, elbotón de HomeLink aún no estáprogramado. Consulte Programación delmotor del sistema para abrir puertasde garaje.Para programar más botones, repita lospasos del 1 al 4.Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com,www.youtube.com/HomeLinkGentex obien llame al 1-800-355-3515.

Programación del motor del sistemapara abrir puertas de garajeNota: Es posible que necesite una escalerapara llegar hasta donde está la unidad ytenga que retirar la cubierta o las lentes dela luz de su sistema de apertura de la puertadel garaje.

E142659

1. Oprima el botón de aprendizaje delmotor del sistema de apertura de lapuerta del garaje y luego tendrá 30segundos para completar lossiguientes dos pasos.

2. Vuelva a su vehículo.

176

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Abridor universal de cochera (si está equipado)

Page 180: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E142658

3. Mantenga oprimido el botón de funciónque desea programar durante 2segundos y suelte. Repita este pasoDependiendo de la marca del sistemapara abrir puertas de garajes, es posibleque deba repetir esta secuencia unatercera vez.

Operador de puerta/programacióncanadienseLas leyes canadienses sobreradiofrecuencias, requieren que las señalesde los transmisores tengan un tiempo de“inactividad” (o que dejen de funcionar)después de varios segundos detransmisión, lo que puede no ser suficientepara que HomeLink detecte la señaldurante la programación. De manerasimilar a esta ley canadiense, algunosoperadores de puerta estadounidensesestán diseñados para “interrumpirse” dela misma manera.Nota: Si programa un sistema para abrirpuertas de garajes o un operador de puerta,le aconsejamos desenchufar el dispositivodurante el proceso de “ciclado”, para evitarposibles sobrecalentamientos.1. Mantenga oprimido el botón HomeLink,

mientras presiona y libera, cada dossegundos, su transmisor manual,hasta que la luz del indicadorHomeLink cambie de una luz queparpadea lentamente a un parpadeorápido.

2. Libere los botones tanto de HomeLinkcomo del transmisor manual.

3. Siga programando HomeLink. ConsulteProgramación en el vehículo.

Borrado de los códigos de los botonesde funcionesNota: No puede borrar botonesindividuales.

E142660

1. Mantenga oprimidos los dos botonesde función externos al mismo tiempodurante aproximadamente 20segundos, hasta que las lucesindicadoras sobre los botonesparpadeen rápidamente.

2. Suelte los botones cuando la luzindicadora parpadee. Se borrarán loscódigos de todos los botones.

Reprogramación de un botón únicoPara programar un dispositivo de acuerdocon un botón preparado anteriormente,siga estos pasos:1. Mantenga oprimido el botón deseado.

NO suelte el botón.2. La luz indicadora comenzará a

destellar después de 20 segundos. Sinsoltar el botón, siga el paso 1 de lasección de Programación.

Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com,www.youtube.com/HomeLinkGentex obien llame al 1-800-355-3515.

177

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Abridor universal de cochera (si está equipado)

Page 181: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Programación a un sistema de aperturade puertas de garaje Genie Intellicode2Nota: El transmisor Genie Intellicode 2 yadebe estar programado para operar con elsistema de apertura de puertas de garaje.Nota: Para programar HomeLink altransmisor, primero debe colocar este enmodo de programación.

BAE142661

Luz indicadora rojaA.Luz indicadora verdeB.

1. Mantenga oprimido uno de los botonesdel transmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a verde y roja y verde.

2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio en el modo deprogramación. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color rojo.

3. Mantenga el transmisor a no más de2–8 centímetros (1–3 pulgadas) delbotón del visor que desea programar.

4. Mantenga oprimido el botón Genieprogramado en el transmisor manualy el botón que desea programar. La luzindicadora del visor parpadearárápidamente cuando la programaciónesté correcta.

Nota: El transmisor Genie transmitirá hastapor 30 segundos. Si HomeLink no seprograma dentro de 30 segundos, eltransmisor Genie tendrá que oprimirsenuevamente. Si la luz indicadora deltransmisor Genie se enciende en verde yrojo, suelte el botón hasta que la se apagueantes de volver a presionar el botón.Una vez que HomeLink se ha programadocorrectamente, el transmisor Genie debecambiarse fuera del modo de programa.Para hacerlo:1. Mantenga oprimido el botón Genie

programado anteriormente en eltransmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a roja y verde.

2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color verde.

Programación de HomeLink al motordel sistema de apertura de puertas degaraje Genie IntellicodeNota: Es posible que necesite una escalerael motor del sistema de apertura de lapuerta del garaje.

E142662

178

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Abridor universal de cochera (si está equipado)

Page 182: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

1. Mantenga oprimido el botón deprograma en el motor del sistema deapertura de la puerta del garaje hastaque ambas luces indicadoras azules seenciendan.

2. Suelte el botón de programa. Solo laluz indicadora redonda más pequeñadebe estar encendida.

3. Oprima y suelte el botón de programa.La luz indicadora púrpura más grandedestellará.

Nota: Los dos pasos siguientes se debencompletar en 30 segundos.4. Oprima y suelte el botón programado

anteriormente del transmisor manualGenie Intellicode 2. Ambas lucesindicadoras de la unidad del motor delsistema de apertura de la puerta delgaraje ahora deben parpadear enpúrpura.

5. Mantenga oprimido el botón del visorprogramado anteriormente durante 2segundos. Repita este paso hasta 3veces hasta que la puerta del garaje semueva.

La programación ahora está completa.

Limpieza de un dispositivo HomeLinkPara borrar la programación de los tresbotones HomeLink, mantenga presionadoslos dos botones exteriores de HomeLinkhasta que la luz indicadora comience aparpadear. La luz indicadora comenzará aparpadear en 10 a 20 segundos, momentoen que ambos botones deben soltarse. Laprogramación ahora ha sido borrada y laluz indicadora debe parpadear lentamentepara indicar que el dispositivo está enmodo de práctica cuando se oprimealguno de los tres botones HomeLink.

Homologado con la FCC y con la normaRSS-210 de Industry CanadaEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC (FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 de Industry Canada. Laoperación está sujeta a estas doscondiciones: (1) este dispositivo no debieracausar interferencia dañina y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Los cambios o modificaciones aldispositivo que no estén expresamenteaprobados por la parte responsable delcumplimiento pueden invalidar laautoridad del usuario para operar elequipo.

179

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Abridor universal de cochera (si está equipado)

Page 183: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

TOMAS AUXILIARES DECORRIENTETomacorriente de 12 voltios de CC

AVISOSNo conecte accesorios eléctricosopcionales en el conector delencendedor. El uso incorrecto del

encendedor puede causar daños nocubiertos por la garantía del vehículo, yprovocar un incendio o lesiones graves.

No utilice un tomacorriente parahacer funcionar el encendedor. Eluso incorrecto de los tomacorrientes

puede causar daños no cubiertos por lagarantía del vehículo, y provocar unincendio o lesiones graves.

Nota: cuando arranque el encendido, puedeusar el enchufe para dar electricidad aelectrodomésticos de 12 voltios, con unrango de corriente de 15 amperios.Si la alimentación de poder no funcionadespués de que apaga el encendido, vuelvaa arrancar el encendido.Nota: No cuelgue ningún tipo de accesoriodel enchufe de accesorio.Nota: No use el tomacorriente con máscapacidad que la del vehículo de 12 voltiosde CC o 180 vatios, de lo contrario un fusiblese podría fundir.Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.No inserte objetos distintos de enchufesde accesorios en el tomacorriente. Podríadañar el punto de energía y quemar elfusible.Para poder utilizar el tomacorriente a sutotal capacidad, haga funcionar elvehículo.

Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:• Evite utilizar el tomacorriente por más

tiempo del necesario si el vehículo noestá en marcha.

• No deje dispositivos conectados en lanoche o cuando estacione el vehículodurante períodos largos.

UbicacionesLos tomacorrientes podrían estar en lossiguientes lugares:• En el panel de instrumentos inferior.• En la parte interior de la consola

central.• En la parte posterior de la consola

central.• En el área de carga trasera.

Tomacorriente de 110 voltios de CA(si está equipado)

ALERTANo deje dispositivos eléctricosconectados en los tomacorrientes sino los está utilizando. No utilice

cables de extensión en el tomacorrientede 110 V de CA, ya que inhabilitará el diseñode protección de seguridad. Si lo hace, eltomacorriente podría sobrecargarse si laalimentación eléctrica de múltiplesdispositivos supera el límite de carga de150 vatios, lo que podría provocar unincendio o heridas graves.

Nota: el tomacorriente se apagará cuandoel encendido se desactive o cuando elvoltaje de la batería caiga por debajo de los11 voltios.Utilice el tomacorriente para energizardispositivos eléctricos que requieren hasta150 vatios. Se encuentra en la parteposterior de la consola central.

180

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Tomas de energía auxiliares

Page 184: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E193395

Nota: Según el tipo de vehículo, la cubiertadel tomacorrientes se puede abrir hacia laderecha o hacia arriba.Cuando la luz indicadora del tomacorrienteesté:• Encendido: el punto de energía

funciona, el encendido está arrancadoy hay un dispositivo enchufado.

• Apagado: el punto de energía funciona,el encendido está arrancado y hay undispositivo enchufado.

• Parpadeando: el punto de energía estáen el modo de falla.

El tomacorriente desconectatemporalmente la energía cuando está enmodo de falla si el dispositivo sobrepasael límite de 150 vatios. Desconecte eldispositivo y apague el encendido. Activenuevamente el encendido, pero no vuelvaa conectar el dispositivo. Permita que elsistema se enfríe y posteriormente apagueel encendido para restablecer el modo defalla. Active nuevamente el encendido yasegúrese de que el indicador permanezcaencendido.

No utilice el tomacorriente para ciertosdispositivos eléctricos, tales como:• Televisiones de tubo de rayos

catódicos.• Cargas motrices, como aspiradoras,

sierras eléctricas y otras herramientaseléctricas o refrigeradores impulsadospor compresor, etc.

• Dispositivos de medición, que procesandatos precisos, como equipo médicoo equipo de medición.

• Otros aparatos que requieren unaalimentación de poderextremadamente estable, comomantas eléctricas controladas pormicrocomputadora o luces sensiblesal tacto.

181

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Tomas de energía auxiliares

Page 185: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

CONSOLA CENTRALGuarde artículos en el portavasos conprecaución, ya que pueden soltarse en unfrenado brusco, aceleración o choques,incluidas las bebidas calientes, que puedenderramarse.Las funciones disponibles de la consolaincluyen:

E193409

USB o tarjeta USB y SD (si estáequipado).

A

Tomacorriente.BPortavasos.CControl de descenso en unapendiente (si está equipado).

D

Tomacorriente de 110 voltiosCA/puerto USB (si estáequipado).

E

Sistemas de control de climatraseros (si están equipados).

F

Tomacorriente de 110 voltiosCA/tomacorriente de 230 voltiosCA (si está equipado).

G

Cargador inteligente USB (siestá equipado).

H

Descansabrazos del asientotrasero

E190042

CONSOLA DEL TOLDO

E75193

Presione cerca del borde trasero de lapuerta para abrirlo.

182

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Compartimientos para almacenaje

Page 186: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOSEl ralentí prolongado a altasvelocidades del motor puedeproducir temperaturas muy altas en

el motor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.

No estacione, ni deje en ralentí niconduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El

sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.

No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas encerradas.Los gases de escape pueden ser

tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.

Si huele gases de escape dentro desu vehículo, pida que un distribuidorautorizado lo inspeccione de

inmediato. No conduzca el vehículo sipercibe olor de gases de escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo fuera delo común por unas 5 millas (8 kilómetros)después de volver a conectarlo. Esto sedebe a que el sistema de administracióndel motor se debe realinear con el motor.Puede descartar cualquier característicade manejo poco común durante esteperíodo.El sistema de control del tren motrizcumple con todos los requisitos de lasnormas canadienses para equipos queprovocan interferencias, que regulan lapotencia del impulso del campo eléctricode la interferencia de radio.Al arrancar el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador solo cuando tengadificultad para arrancar el motor.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO(si está equipado)

E72128

0 (apagado): el encendido está apagado.Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.I (accesorios): se pueden operaraccesorios eléctricos como el radiomientras el motor está apagado.Nota: No deje la llave de encendido en estaposición demasiado tiempo. Esto podríahacer que la batería del vehículo sedescargue.II: (activado): todos los circuitos eléctricosfuncionan y las luces y los indicadores deadvertencia se encienden.III (arranque): pone en marcha el motor.

ARRANQUE CON LLAVE INTELIGENTE (si está equipado)

Nota: es posible que el sistema de arranquecon llave inteligente no funcione si la llave estácerca de objetos metálicos o de dispositivoselectrónicos como teléfonos celulares.Nota: debe haber una llave válida en elinterior del vehículo para poder activar elencendido y arrancar el motor.

183

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Arranque y paro del motor

Page 187: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Modos del encendido

E144447

El sistema de arranque con llave inteligentecuenta con tres modos:Apagado: desactiva el encendido.• Sin pisar el pedal del freno, oprima el

botón una vez y libérelo con elencendido activado o con el motor enmarcha pero sin que el vehículo estéen movimiento.

Encendido: todos los circuitos eléctricosfuncionan y las luces y los indicadores deadvertencia se encienden.• Sin pisar el pedal del freno, presione el

botón una vez y libérelo.Arrancar: arranca el vehículo. El motor nopodría no arrancar cuando el vehículoarranca.• Pise el pedal del freno y después

oprima el botón por un lapso detiempo. Se encenderá la luz indicadoradel botón después que el motor hayaarrancado, estando el encendido enON.

ARRANQUE DE UN MOTOR DEGASOLINACuando arranca el motor, la velocidad enmarcha lenta aumenta. Esto ayuda acalentar el motor. Si la velocidad lenta delmotor no disminuye automáticamente,lleve el vehículo a un distribuidorautorizado para que lo revisen.Nota: puede girar el motor durante un totalde 60 segundos (sin arrancarlo) antes deque se desactive temporalmente el sistemade arranque. No es necesario que los 60segundos transcurran de una sola vez. Porejemplo, si gira el motor tres veces durante20 segundos cada vez, sin arrancarlo, habráalcanzado el límite de tiempo de 60segundos. En la pantalla de informaciónaparece un mensaje que indica que hasuperado el tiempo de giro. No debe intentararrancar el motor durante al menos 15minutos. Después de 15 minutos, tendrá unlímite de tiempo de giro del motor de 15segundos. Debe aguardar 60 minutos antesde poder hacer girar el motor por 60segundos nuevamente.Antes de arrancar el vehículo, revise losiguiente:• Asegúrese de que todos los ocupantes

tengan los cinturones de seguridadabrochados.

• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.

• Asegúrese de que esté puesto el frenode mano.

• Asegúrese de que la transmisión estéen la posición de estacionamiento (P).

• Gire la llave de encendido a la posiciónII. En el caso de vehículos conencendido n llave , consulte

nstrucciones a continuación.

184

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Arranque y paro del motor

Page 188: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Vehículos provistos de arranquecon llaveNota: no toque el pedal del acelerador.1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Lleve la llave a la posición III para

arrancar el motor.Nota: el motor puede continuar girandodurante unos 15 segundos o hasta que elvehículo arranque.Nota: si no puede arrancar en el primerintento, espere un momento y vuelva aintentarlo.

Vehículos provistos de arranquecon llave inteligenteNota: no toque el pedal del acelerador.Nota: debe tener su llave de accesointeligente en el vehículo a fin de sacar latransmisión de estacionamiento (P).1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Presione el interruptor de encendido

mediante botón de presión.El sistema no funciona si sucede losiguiente:• Están bloqueadas las frecuencias de

la llave pasiva.• La batería de la llave no tiene carga.Si no puede arrancar el vehículo, realice losiguiente:

1

E198728

2

1. Abra la tapa del compartimiento dealmacenamiento de la consola delpiso.

2. Inserte la llave pasiva en la ranura derespaldo.

3. Con la llave pasiva en esta posición,puede utilizar el interruptor deencendido para activar el encendido yarrancar el vehículo.

185

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Arranque y paro del motor

Page 189: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Rearranque rápidoLa característica de rearranque rápido lepermite volver a arrancar el vehículo en unlapso de 20 segundos luego de haberloapagado, incluso si no detecta una llavepasiva válida.Dentro de los 20 segundos después dehaber apagado el motor, pise el pedal delfreno y presione el interruptor deencendido. No podrá arrancar el vehículosi este no detecta una llave pasiva válidadespués de 20 segundos.Después de que el vehículo arranca,permanecerá en funcionamiento hastaque presione el interruptor de encendidodel botón de presión, incluso si el vehículono detecta una llave pasiva válida. Si abrey cierra una puerta mientras el vehículoestá en funcionamiento, el sistema buscauna llave pasiva válida. No puede arrancarel vehículo si el sistema no detecta unallave pasiva válida en un lapso de20 segundos.

Problemas con el arranqueSi no puede arrancar el motor después detres intentos, espere 10 segundos y sigaeste procedimiento:1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Cambie a estacionamiento (P).3. Presione por completo el pedal del

acelerador y manténgalo así.4. Encienda el motor.

Apagado automático del motorPara los vehículos con encendido llave

esta función apaga automáticator si este se ha dejado en marcha

durante un largo período. El encendidotambién se desactiva a fin de ahorrar cargade la batería. Antes de que el vehículo seapague, aparece un mensaje en la pantallade información que muestra untemporizador que comienza a contar en

orden descendente desde 30 segundos.Si usted no interviene dentro dicho lapsode 30 segundos, el vehículo se apagará.En la pantalla de información se muestraotro mensaje a fin de informarle que elvehículo se apagó para ahorrarcombustible. Encienda el vehículo comolo hace normalmente.

Cancelación del apagado automáticodel motorNota: no puede apagar permanentementela función de apagado automático. Cuandolo desactiva temporalmente, se activa enel siguiente ciclo de encendido.Puede detener el apagado o restablecerel temporizador en cualquier momentoantes de que terminen los 30 segundos alrealizar alguna de las siguientes acciones:• Toda interacción con el vehículo (por

ejemplo, pisar el pedal del freno o eldel acelerador) restablecerá eltemporizador.

• Puede desactivar temporalmente lafunción de apagado en cualquiermomento si el encendido estáactivado; para ello utilice lainformación visualizada. VerPantallas de información (página113). La función solo permanecerádesactivada para el ciclo de encendidoen curso.

• Durante el conteo regresivo de 30segundos, el sistema le indicará quepresione OK o RESET para desactivartemporalmente la función, solo parael ciclo de encendido actual.

Apagar el motor cuando elvehículo está inmóvilVehículos provistos de arranque conllave1. Cambie a estacionamiento (P).

186

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Arranque y paro del motor

Page 190: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

2. Lleve el interruptor del encendido dellave a la posición 0.

3. Aplique el freno de estacionamiento.

Vehículos provistos de arranque conllave inteligente1. Cambie a estacionamiento (P).2. Presione el interruptor de encendido

mediante botón de presión.3. Aplique el freno de estacionamiento.Nota: el encendido, todos los circuitoseléctricos y las luces de advertencia eindicadores se apagarán.Nota: si el motor está en ralentí durante 30minutos, el encendido y el motor seapagarán automáticamente.

Detención del motor con elvehículo en movimiento

ALERTASi apaga el motor cuando el vehículotodavía está en movimiento, causarála pérdida de los frenos y la dirección

hidráulica. La dirección no se trabará, perose necesitará un mayor esfuerzo paramoverlo. Al apagar el encendido, algunoscircuitos eléctricos, incluidos losindicadores y luces de bolsas de aire y deadvertencia, también podrían desactivarse.Si el encendido se apagó accidentalmente,puede cambiar a neutra (N) y volver aarrancar el motor.

Vehículos provistos de arranque conllave1. Pase al cambio neutral y use los frenos

para detener el vehículo por completo.2. Una vez que el vehículo se haya

detenido, mueva la palanca a laposición estacionamiento (P) y gire lallave hasta 0.

3. Aplique el freno de estacionamiento.

Vehículos provistos de arranque conllave inteligente1. Pase al cambio neutral y use los frenos

para detener el vehículo por completo.2. Cuando el vehículo se haya detenido,

cambie a estacionamiento (P).3. Mantenga presionado el interruptor de

encendido o presiónelo tres veces enun lapso de dos segundos.

4. Aplique el freno de estacionamiento.

Protección contra los gases deescape

ALERTASi huele gases de escape dentro desu vehículo, llévelo de inmediato aun distribuidor autorizado para que

lo inspeccionen. No maneje el vehículo sipercibe olor de gases de escape. Los gasesde escape contienen monóxido decarbono. Tome precauciones a fin de evitarsus efectos tóxicos.

Información importante acerca dela ventilaciónSi detiene el vehículo y deja el motor enmarcha lenta durante largos períodos, lerecomendamos que realice una de lassiguientes acciones:• Abra las ventanas al menos 2,5 cm.• Configure el sistema de control de

clima en aire externo.

187

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Arranque y paro del motor

Page 191: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

PRECAUCIONES DESEGURIDAD

AVISOSNo llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

El sistema de combustible puedeestar bajo presión. Si siente un siseocerca de la puerta de llenado de

combustible (sistema de combustible sintapón Easy Fuel), no cargue combustiblehasta que el sonido se detenga. De locontrario, se podría derramar combustible,pudiendo ocasionar serias lesionespersonales.

Los combustibles para automóvilespueden causar serias heridas o lamuerte si se usan o se manejan de

modo indebido.El flujo de combustible a través deuna boquilla de bomba decombustible puede producir

electricidad estática. Esto puede causarun incendio si está llenando un contenedorde combustible no conectados a tierra.

El etanol y la gasolina puedencontener benceno, que es un agentecancerígeno.Al abastecerse de combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas ni

llamas cerca del cuello de llenado. Nuncafume ni use el teléfono celular mientrascarga combustible. El vapor delcombustible es extremadamente peligrosoen ciertas condiciones. Evite inhalar elexceso de gases.

Observe las siguientes recomendacionesal manipular combustible paraautomóviles:• Apague cualquier artículo de

tabaquería y/o llama al descubiertoantes de abastecer de combustible elvehículo.

• Siempre apague el vehículo antes deabastecerlo de combustible.

• Los combustibles para automóvilesson tóxicos y pueden ser mortales sison ingeridos. La gasolina es muytóxica y si se ingiere, puede causar lamuerte o lesiones permanentes. Siingiere combustible, llame a un médicocuanto antes, incluso si no sepresentan síntomas inmediatos. Losefectos tóxicos del combustiblepueden tardar horas en hacersenotorios.

• Evite inhalar los vapores delcombustible. Inhalar demasiado vaporde combustible de cualquier tipo,puede provocar irritación a los ojos y alas vías respiratorias. En casos graves,la respiración excesiva o prolongadade vapor de combustible puede causarenfermedades graves y lesionespermanentes.

• Evite el contacto del combustible conlos ojos. Si se salpica de combustiblelos ojos, quítese los lentes de contacto(si los usa), lávese con aguaabundante durante 15 minutos ybusque atención médica. Si no buscaatención médica adecuada puedesufrir lesiones permanentes.

188

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Combustible y llenado

Page 192: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

• Los combustibles también pueden serdañinos si se absorben a través de lapiel. Si se salpica de combustible la pielo la ropa, o bien ambos, quítese deinmediato la ropa contaminada ylávese minuciosamente la piel conagua y jabón. El contacto reiterado oprolongado de la piel con combustibleso sus vapores produce irritación de lapiel.

• Tenga especial cuidado si estátomando “Antabuse” u otras formasde disulfiram para el tratamiento delalcoholismo. Inhalar vapores degasolina o salpicarse la piel con ellapuede provocarle una reacciónadversa. En personas sensibles, puedeproducir lesiones o enfermedadesgraves. Si se salpica de combustible lapiel, lave la parte afectada en formainmediata y minuciosa con agua yjabón. Consulte de inmediato a unmédico si sufre una reacción adversa.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLESelección del combustiblecorrecto

E161513

Use gasolina sin plomo del tipo normal conun octanaje mínimo de 95 octanos.Algunas estaciones de servicio ofrecencombustible que se publican comogasolina sin plomo con un octanaje menorde 95, en especial en áreas de gran altura.No se recomienda el uso de combustiblesde octanaje menor de 95.

El combustible Premium proporciona unmejor rendimiento y se recomienda parausos de servicio pesado, como el arrastrede remolques.No use ningún otro combustible que nosea el recomendado, ya que se podríaproducir daño en el motor, que no lo cubrala garantía del vehículo.Nota: El uso de cualquier otro combustibleque no sea el recomendado podría afectarnegativamente el sistema de control deemisiones y ocasionar una pérdida derendimiento del vehículo.No use:• combustible Diesel,• combustibles que contengan

queroseno o parafina,• combustibles que contengan más del

15 % de etanol ni combustible E85,• combustibles que contengan metanol,• combustibles que contengan aditivos

metálicos, incluidos los compuestoscon base de manganeso,

• combustibles que contengan aditivoscon elevador de octanos, tricarbonilometilciclopentadienil de manganeso(MMT),

• combustible con plomo (el uso de estecombustible está prohibido por la ley).

El uso de combustibles con compuestosmetálicos, como metilciclopentadieniltricarbonil manganeso (comúnmenteconocido como MMT), que es un aditivode combustible en base a manganeso,afectará negativamente el rendimiento delmotor y afectará el sistema de control deemisiones.

189

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Combustible y llenado

Page 193: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

No se preocupe si a veces el motor tieneleves detonaciones. Sin embargo, sipresenta un cascabeleo fuerte en lamayoría de las condiciones de conducciónmientras usa combustible del octanajerecomendado, consulte a su distribuidorautorizado para evitar daños en el motor.

UBICACIÓN DEL EMBUDO DELLENADO DE COMBUSTIBLEEl embudo de la toma de combustible seencuentra en la bandeja dealmacenamiento de la rueda de repuesto.

FUNCIONAMIENTO SINCOMBUSTIBLEQuedarse sin combustible puede provocardaños que la garantía del vehículo nocubre.Si el vehículo se queda sin combustible:• Agregue un mínimo de 5 L de

combustible para volver a arrancar elmotor. Si el vehículo se queda sincombustible en una pendientepronunciada, podría requerirse máscombustible.

• Es posible que deba alternar de OFF aON varias veces después de agregarcombustible, para permitir que elsistema bombee el combustible desdeel tanque hasta el motor. Cuandovuelva a arrancar, el tiempo de giro delmotor toma unos segundos más quelo normal.

Carga un recipiente decombustible portátilSiga las directrices a continuación a fin deevitar la acumulación de cargaselectroestáticas al rellenar recipientes decombustible no conectados a tierra:• Use solamente un recipiente de

combustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.

• No llene un recipiente de combustiblecuando este se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).

• Mantenga la boquilla de la bomba decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.

• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla de la bomba decombustible en la posición de llenado.

Recargar combustible desde unrecipiente portátil

AVISOSNo inserte ni la boquilla de unrecipiente de combustible niembudos de posventa en el cuello

de llenado del sistema de combustible.Esto puede dañar el cuello de llenado delsistema de combustible o su sello yprovocar que fluya combustible al suelo.

No intente abrir por la fuerza elsistema de combustible sin tapóncon objetos extraños. Esto podría

dañar el sistema de combustible y su sello,y provocar lesiones a usted o a otros.

No elimine el combustible en elsistema de desecho doméstico o elalcantarillado público. Use una

instalación de desecho de desperdiciosautorizados.

190

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Combustible y llenado

Page 194: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, utilice el embudo de plásticoque se incluye con el vehículo. VerUbicación del embudo de llenado decombustible (página 190).Nota: no use embudos de posventa, ya queno funcionarán con el sistema decombustible sin tapón y pueden dañarlo.Al rellenar el tanque de combustible delvehículo desde un contenedor decombustible, haga lo siguiente:1. Abra completamente la puerta de la

toma de combustible hasta que seenganche y retire el tapón de llenadodel tanque de combustible.

Nota: los sistemas de combustible sintapón no cuentan con tapón de llenado deltanque de combustible.2. Inserte completamente el embudo de

plástico en la abertura del tubo dellenado del tanque de combustible.

E157452

3. Agregue combustible a su vehículodesde el contenedor de combustible.

4. Retire el embudo de plástico de laabertura del tubo de llenado deltanque de combustible.

5. Vuelva a colocar el tapón de llenadodel tanque de combustible y cierre lapuerta de la toma de combustible.

6. Limpie el embudo de plástico yguárdelo en su vehículo o deséchelocorrectamente.

Nota: puede adquirir embudos adicionalesen un distribuidor autorizado si decideeliminar el embudo.

LLENADO

AVISOSEl vapor del combustible arde enforma violenta y la inflamación delcombustible puede causar graves

quemaduras.Lea y acate las instrucciones dellugar donde se abastecerá decombustible.Apague el motor antes deabastecerse de combustible.No fume si se encuentra cerca decombustible o si está abasteciendosu vehículo de combustible.Mantenga cualquier chispa, llama yartículo de tabaquería lejos delcombustible.Permanezca fuera del vehículo y nodeje la bomba de combustible sinsupervisión cuando abastezca el

vehículo de combustible. En algunoslugares, esto es ilegal.

Mantenga a los niños lejos de labomba de combustible; nuncapermita que los niños bombeen

combustible.No utilice dispositivos electrónicospersonales mientras cargacombustible.

191

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Combustible y llenado

Page 195: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AVISOSEspere al menos 10 segundos antesde quitar la boquilla de la bomba decombustible para que el combustible

residual se drene al tanque decombustible.

Deje de recargar combustibledespués de que la boquilla de labomba de combustible se cierre por

segunda vez. Si no se sigue estasindicaciones, se llenará el espacio deexpansión en el tanque de combustible ypodría ocasionarse sobre flujo decombustible.

No extraiga la boquilla de la bombade combustible de su posición detotalmente insertada durante la

recarga de combustible.

Use las siguientes pautas para evitar laacumulación de carga electroestática alllenar un recipiente de combustible noconectado a tierra:• Coloque en el suelo el recipiente

aprobado de combustible.• No llene un recipiente de combustible

mientras éste se encuentre en elvehículo (incluida el área de carga).

• Mantenga la boquilla de la bomba decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.

• No use el dispositivo para mantener lamanija de la bomba de combustible enla posición de llenado.

Sistema de combustible sin tapónde Easy Fuel™

ALERTAEl sistema de combustible puedeestar bajo presión. Si oye un silbidocerca de la puerta de llenado de

combustible, no cargue combustible hastaque el sonido se detenga. De lo contrario,se podría derramar combustible, pudiendoocasionar serias lesiones personales.

Cuando llene el tanque de combustible desu vehículo:1. Coloque su vehículo en modo

estacionamiento (P) y enciéndalo.2. Abra la puerta de llenado de

combustible.

E156032

3. Inserte lenta y completamente laboquilla de llenado de combustible enel sistema de combustible y déjela asíhasta que termine de cargarcombustible. Sostenga la manija enuna posición más alta durante lainserción para poder acceder másfácilmente.

192

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Combustible y llenado

Page 196: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E154765

4. Espere al menos 10 segundos antes dequitar la boquilla de la bomba decombustible para que el combustibleresidual se drene al tanque decombustible.

Nota: Si llena en demasía el tanque decombustible, puede producirse un derramede combustible. No llene en exceso eltanque. La tubería de llenado está equipadacon un orificio de drenaje. Es posible que elexceso de combustible causado por unexceso de llenado se drene por el orificio dedrenaje y gotee a la tierra.Si la entrada de llenado de combustibleno se cerró correctamente, es posible queaparezca una luz de advertencia de serviciodel motor en el tablero de instrumentos.En la próxima oportunidad, haga losiguiente:1. Detenga su vehículo tan pronto como

sea posible hacerlo con seguridad ycambie la transmisión a la posición deestacionamiento (P).

2. Abra la puerta de llenado decombustible y quite cualquier suciedadvisible de la apertura de llenado decombustible.

3. Inserte la boquilla de llenado decombustible o el embudo de llenadode combustible que viene con elvehículo varias veces para permitir quela entrada se cierre correctamente. Ellodesalojará la suciedad que impide quela entrada selle.

Si esta acción corrige el problema, elmensaje podría no eliminarse deinmediato. Es posible que tarde variosciclos de manejo para que dicho mensajese borre. Un ciclo de manejo consta de unarranque del motor (luego de 4 o máshoras con el motor apagado) seguido deun manejo por la ciudad o carretera.Continuar manejando con el mensajepodría hacer que se encienda también laluz de servicio del motor a la brevedad.

CONSUMO DE COMBUSTIBLELa reserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalavacío. La cantidad de combustible en lareserva de vacío varía y no se puede confiaren ella para aumentar la capacidad demanejo.• La capacidad utilizable del tanque de

combustible es la cantidad decombustible que se puede colocar enel tanque después de que el indicadorde combustible señala vacío.

• La capacidad anunciada es el tamañototal del tanque de combustible. Es lasuma de la capacidad utilizable y de lareserva de vacío.

• Debido a la reserva vacía, es posibleque no pueda llenar la cantidadcompleta de capacidad anunciada deltanque de combustible debido a lareserva de vacío aún presente en eltanque.

193

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Combustible y llenado

Page 197: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Llenado del tanquePara obtener resultados concretos al llenarel tanque de combustible:• Apague el encendido antes de llenar

con combustible; se obtendrá unalectura inadecuada si el motor quedafuncionando.

• Use la misma velocidad de llenado(baja - media - alta) cada vez que lleneel tanque.

• No permita más de dos chasquidosautomáticos cuando llene concombustible.

Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.

Cálculo de la economía decombustibleNo mida la economía de combustibledurante los primeros 1.600 kilómetros(1.000 millas) de conducción (es elperíodo de ajuste de su motor; se obtieneuna medida más precisa después de los3.200 a 4.800 kilómetros (2.000 a 3.000millas). Además, el gasto en combustible,la frecuencia de llenado o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras para medir la economía decombustible.1. Llene el tanque por completo y anote

la lectura inicial del odómetro.2. Cada vez que llene el tanque, anote la

cantidad de gasolina agregada.3. Después de llenar al menos tres a cinco

veces el tanque, llene el tanque decombustible y registre la lectura actualdel odómetro.

4. Reste la lectura inicial del odómetrode la lectura actual.

5. Calcule la economía de combustibledividiendo las millas recorridas por losgalones usados (en el caso del sistemamétrico: multiplique los litros usadospor 100 y luego divida por loskilómetros recorridos).

Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado carretera). Esto proporciona unaestimación precisa de la economía decombustible del vehículo en lascondiciones actuales de conducción.Además, mantener registros durante elverano y el invierno muestra la forma enque la temperatura afecta la economía decombustible. En general, temperaturasmás bajas significan una menor economíade combustible.

Condiciones• Cargar demasiado un vehículo o

arrastrar un remolque puede reducir laeconomía de combustible a cualquiervelocidad.

• Si transporta peso innecesario, laeconomía de combustible se reducirá(se pierden unos 0.4 km/L [1 mpg] porcada 180 kg [400 lb] de pesotransportado).

• Si agrega determinados accesorios asu vehículo (por ejemplo, deflectoresde insectos, barras de volcadura y deluces, estribos, portaesquíes o parrillasportaequipaje), puede reducirse elahorro de combustible.

• El uso de combustible mezclado conalcohol puede reducir la economía decombustible.

• El ahorro de combustible puededisminuir con temperaturas más bajasdurante las primeras 8–10 millas(12–16 km) de manejo.

194

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Combustible y llenado

Page 198: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

• El manejo sobre terrenos planosaumenta la economía de combustibleen comparación con el manejo enterrenos con subidas y bajadas.

• Las transmisiones optimizan laeconomía de combustible si las usa enla velocidad de crucero máxima y conuna presión constante sobre elacelerador.

• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.

SISTEMA DE CONTROL DEEMISIONES

AVISOSNo estacione, deje en neutro omaneje su vehículo sobre pasto secou otras superficies secas. El sistema

de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede iniciar un incendio.

Las fugas del escape puedenprovocar el ingreso de gases dañinosy potencialmente letales al

compartimiento de pasajeros. Si huele agases de escape dentro de su vehículo,haga que su distribuidor lo inspeccione deinmediato. No conduzca si percibe olor degases de escape.

Su vehículo está equipado con diversoscomponentes de control de emisión degases y un convertidor catalítico que lepermitirán cumplir con las normas deemisiones de gases correspondientes. Paraasegurarse de que el convertidor catalíticoy los demás componentes de control deemisión de gases sigan funcionandocorrectamente:• Use solo el combustible especificado.• Evite quedarse sin combustible.

• No apague el encendido mientras suvehículo está en movimiento,especialmente a altas velocidades.

• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo con elprograma especificado.

Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento de su vehículo y de susistema de emisión de gases.Si usa piezas que no sean Ford,Motorcraft® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichas piezasque no son Ford deben ser equivalentes alas piezas de Ford Motor Companyoriginales en cuanto a rendimiento ydurabilidad.El encendido del indicador de servicio delmotor a la brevedad, la luz de advertenciadel sistema de carga o la luz deadvertencia de temperatura, las fugas delíquido, los olores extraños, el humo o lapérdida de potencia del motor, podríanindicar que el sistema de control deemisión de gases no está funcionandocorrectamente.Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary a reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o en el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personasque fabriquen, reparen, revisen, vendan,renten, comercialicen o supervisen unaflotilla de vehículos, no están autorizadospara quitar intencionalmente undispositivo de control de emisión de gasesni para impedir su funcionamiento. En la

195

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Combustible y llenado

Page 199: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

etiqueta de información sobre el controlde emisión de gases del vehículo, que seencuentra en el motor o cerca de este, estála información acerca del sistema deemisión de gases de su vehículo. Estaetiqueta también incluye la cilindrada delmotor.Consulte la información sobre la garantíapara obtener más detalles.

Diagnóstico a bordo (OBD-II)Su vehículo tiene una computadoraconocida como sistema de diagnóstico abordo (OBD-II) que monitorea el sistemade control de emisión de gases del motor.Este sistema protege el medioambiente,asegurando que su vehículo sigacumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.El sistema OBD-II además ayuda a untécnico de servicio a prestar la asistenciaadecuada a su vehículo.

Cuando el indicador de serviciodel motor a la brevedad seenciende, el sistema OBD-II ha

detectado un desperfecto. Losdesperfectos temporales pueden causarque el indicador de servicio del motor a labrevedad se ilumine.

Los ejemplos de desperfectos temporalesson los siguientes:• el vehículo se quedó sin

combustible—el motor puede fallar ofuncionar en forma deficiente;

• el combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puede fallaro funcionar en forma deficiente;

• es posible que el orificio de llenado decombustible no se haya cerradocorrectamente. Ver Llenado (página191).

• manejar en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.

Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad, cerrando firmemente el orificio dellenado de combustible o permitiendo queel sistema eléctrico se seque. Después detres ciclos de manejo sin que se presentenestos u otros desperfectos temporales, elindicador de servicio del motor a labrevedad debe permanecer apagado lapróxima vez que arranque el motor. Unciclo de manejo consta de un arranque delmotor en frío seguido de un manejocombinado en carretera y ciudad. No serequiere un servicio adicional del vehículo.Si el indicador de servicio del motor a labrevedad permanece encendido, hagarevisar su vehículo lo antes posible. A pesarde que algunos desperfectos detectadospor el OBD-II pueden no tener síntomasclaros, si continúa manejando con elindicador de servicio del motor a labrevedad encendido puede generaraumentos de emisiones, reducir elrendimiento del combustible, disminuir lasuavidad de funcionamiento del motor yde la transmisión, y ocasionar reparacionesmás costosas.

Disponibilidad para prueba deinspección y mantenimiento (I/M)Algunos gobiernos estatales, provincialesy locales tienen programas de inspeccióny mantenimiento (I/M) para revisar elequipo de control de emisiones delvehículo. No aprobar esta inspecciónpuede impedir que obtenga un registro delvehículo.

Si el indicador de servicio delmotor a la brevedad estáencendido o si el bulbo no

funciona, es posible que necesite revisarel vehículo. Consulte Diagnóstico a bordo(OBD-II).

196

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Combustible y llenado

Page 200: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Es posible que el vehículo no pase laprueba de I/M si el indicador de servicio delmotor a la brevedad está encendido o nofunciona correctamente (el bulbo estáquemado) o si el sistema OBD-II determinaque algunos de los sistemas de control deemisiones no se han supervisadoadecuadamente. En este caso, su vehículono está listo para la prueba de I/M.Si el motor o la transmisión del vehículoacaban de ser revisados o si la batería seha descargado o se ha reemplazadorecientemente, es posible que el sistemaOBD-II indique que el vehículo no esté listopara la prueba de I/M. Para determinar siel vehículo está listo para la prueba de I/M,gire la llave de encendido a la posición ONdurante 15 segundos sin arrancar el motor.Si el indicador de servicio del motor a labrevedad destella ocho veces, significaque el vehículo no está listo para la pruebade I/M; si el indicador de servicio del motora la brevedad permanece encendido,significa que el vehículo está listo para laprueba de I/M.El sistema OBD-II monitorea el sistema decontrol de emisiones durante laconducción normal. Una revisión completapuede tardar varios días. Si el vehículo noestá listo para la prueba de I/M, es posibleque necesite realizar el siguiente ciclo demanejo que incluye un manejo combinadoen carretera y ciudad:Maneje en una autopista o carretera sinparadas durante 15 minutos, seguido de20 minutos de manejo con frenadas yarranques con al menos cuatro períodosen neutro de 30 segundos.

Deje detenido el vehículo por al menosocho horas sin arrancar el motor. Luego,arranque el motor y complete el ciclo demanejo anterior. El motor debe alcanzarsu temperatura de operación normal. Unavez que haya arrancado, no apague elmotor hasta completar el ciclo de manejoindicado. Si el vehículo aún no está listopara la prueba de I/M, deberá repetir elciclo de manejo anterior.

197

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Combustible y llenado

Page 201: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

AVISOSAplique siempre el freno deestacionamiento a fondo ycompruebe que el cambio de

velocidades esté en la posición deestacionamiento (P). Desactive elencendido y quite la llave cada vez quebaje del vehículo.

No aplique el pedal del freno y elpedal del aceleradorsimultáneamente. Si aplica ambos

pedales simultáneamente durante más detres segundos se limitarán las rpm delmotor, lo que podría dificultar elmantenimiento de la velocidad en el tráficoy provocar lesiones graves.

Comprensión de las posiciones dela transmisión automáticaCómo poner el vehículo en unavelocidad:1. Pise el pedal del freno a fondo.2. Mantenga presionado el botón del

frente de la palanca de cambios.3. Mueva la palanca de cambios a la

velocidad deseada.4. Suelte el botón y la transmisión se

mantendrá en la velocidadseleccionada.

E142629

Estacionamiento (P)Esta posición bloquea la transmisión eimpide que giren las ruedas.

Reversa (R)Con la palanca de cambios en reversa (R),el vehículo se mueve hacia atrás. Siempredetenga completamente el vehículo antesde cambiar hacia y desde reversa (R).

Neutro (N)Con la palanca de cambios en neutro (N),su vehículo puede arrancar y desplazarselibremente. Mantenga presionado el pedaldel freno mientras esté en esta posición.

Conducción (D)Conducción (D) es la posición normal deconducción para lograr el máximorendimiento del combustible. La funciónde sobremarcha permite hacer cambiosascendentes y descendentes automáticosentre las velocidades de primera a sexta.

Deportivo (S)Cómo mover la palanca de cambios adeportivo (S):• Proporciona mayor frenado (motor)

en pendientes y prolonga elfuncionamiento en velocidadesinferiores para mejorar el rendimientoal subir cuestas, en terrenos concolinas o en áreas montañosas. Estoaumentará las rpm del motor duranteel frenado de motor.

• Proporciona mayor funcionamiento envelocidades inferiores a través de laestrategia de cambios de transmisiónautomática.

• Las marchas se seleccionan con mayorrapidez y a regímenes del motor másaltos.

198

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Transmisión

Page 202: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Asistencia en pendientesPresione el interruptor de control de latransmisión que se ubica a un lado de lapalanca de cambios para activar laasistencia en pendientes.

E146092

• Proporciona un frenado adicional enpendientes con una combinación deasistencia del motor y carga de labatería de alto voltaje para ayudar amantener la velocidad del vehículo aldescender de una pendiente.

• A medida que su vehículo determinala cantidad de asistencia del motor ycarga de la batería de alto voltaje, esposible que note un aumento y unadisminución en el régimen del motorpara ayudar a mantener la velocidaddel vehículo al descender de unapendiente.

• Se encenderá la luz de asistencia enpendientes en el tablero deinstrumentos.

E144523

Cuando se active la asistenciaen pendientes, se encenderá laluz de asistencia en pendientes

en el tablero de instrumentos.

Para regresar a conducción (D), presionenuevamente el interruptor de control de latransmisión.

Transmisión SelectShiftAutomatic™La transmisión automática SelectShift leofrece la capacidad de pasar los cambiosmanualmente.Si está equipado con un interruptor decambios en la palanca de cambios:

E142629

• Oprima el botón (+) para pasar a uncambio ascendente.

• Oprima el botón (-) para pasar a uncambio descendente.

Si está equipado con palancas delvolante de dirección:

E144821

• Jale la palanca derecha (+) para pasara un cambio ascendente.

• Jale la palanca izquierda (-) para pasara un cambio descendente.

199

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Transmisión

Page 203: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Con el vehículo en la posición conducción(D), las palancas de cambio ofrecen uncontrol manual temporal. Le permitencambiar de velocidad con rapidez sin tenerque quitar las manos del volante dedirección. Puede obtener control manualpor más tiempo al mover la palanca decambios a la posición deportivo (S).El sistema determina cuando no se estáusando el control manual temporal yregresa al control automático.Realice los cambios ascendentes a lasvelocidades que se recomiendan en latabla siguiente:

Cambios ascendentes al acelerar (serecomienda para lograr el máximo ahorro

de combustible)

Cambio de:

24 km/h1 - 2

40 km/h2 - 3

64 km/h3 - 4

72 km/h4 - 5

80 km/h5 - 6

El tablero de instrumentos mostrará lavelocidad seleccionada en la que seencuentra y una flecha indicadora decambio para ayudar a optimizar el cambiode velocidades.SelectShift hará algunos cambiosautomáticamente por usted en caso deque la velocidad del motor sea muy alta,o para bajar las rpm.Nota: El motor se puede dañar si mantieneuna aceleración excesiva sin efectuar uncambio en la transmisión.

Interbloqueo de la palanca decambios

AVISOSNo conduzca el vehículo hasta queverifique que las luces de frenofuncionan.Cuando lleve a cabo esteprocedimiento, estará colocando latransmisión fuera de

estacionamiento (P), lo que significa queel vehículo puede rodar libremente. Paraevitar un desplazamiento no deseado delvehículo, siempre aplique completamenteel freno de estacionamiento antes de llevara cabo este procedimiento. Use bloquespara ruedas, si resulta adecuado.

Si libera completamente el freno deestacionamiento, pero la luz deadvertencia de los frenos permanece

encendida, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Consulte a un distribuidor autorizado.

Use la palanca de interbloqueo de lapalanca de cambios para mover la palancade cambios desde la posición deestacionamiento en caso de una fallaeléctrica o si el vehículo se ha quedado sinbatería.Aplique el freno de estacionamiento ydesactive el encendido antes de realizareste procedimiento.1. Inserte un destornillador (o una

herramienta similar) entre el marco dela palanca de cambios y el tablero determinación superior.

2. Use la herramienta para soltar el marcode la palanca de cambios del panel determinación.

200

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Transmisión

Page 204: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E142627

3. Localice la palanca blanca situada enel costado izquierdo de la palanca decambios.

4. Con la herramienta, mueva la palancablanca hacia la parte trasera de lapalanca de cambios.

5. Mientras sostiene la palanca blanca enla posición trasera, mueva la palancade cambios desde la posición deestacionamiento.

6. Presione el marco de la palanca decambios de vuelta contra el panel determinación superior hasta que seajuste otra vez en su posición.

7. Aplique el pedal del freno, arranque elvehículo y libere el freno deestacionamiento.

Nota: Cuando utilice este procedimiento,consulte a su distribuidor autorizado loantes posible.

Si el vehículo se atasca en lodo onieveNota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de operaciónnormal, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, es posible quese dañen la transmisión y las llantas, o sesobrecaliente el motor.

Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarlocambiando entre velocidades de reversay de avance, y haciendo una pausa entrecambios con un patrón constante. Piselevemente el acelerador en cadavelocidad.

201

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Transmisión

Page 205: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

FUNCIONAMIENTOEste sistema es un sistema proactivo.Tiene la capacidad de anticipar el derrapede las ruedas y el par de transferencia alas ruedas traseras antes del derrape.Incluso cuando no hay derrape de ruedas,el sistema continuamente realiza ajustesa la distribución de par motor, en unintento por mejorar el comportamiento enlínea recta y curvas, tanto en carreteracomo en campo traviesa.El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.Todos los componentes del sistema estánsellados y no requieren mantenimiento.

USO DE LA TRACCIÓN EN LASCUATRO RUEDAS

ALERTALos vehículos con un centro degravedad más alto, como losutilitarios y los vehículos con tracción

en las cuatro ruedas, se maniobran distintoa los vehículos con un centro de gravedadmás bajo. Los vehículos utilitarios y los quecuentan con tracción en las cuatro ruedasno están diseñados para efectuar giros avelocidades tan altas como losautomóviles de pasajeros, así comotampoco los vehículos deportivos bajosestán diseñados para desempeñarsesatisfactoriamente en condiciones fuerade la carretera. Evite los virajes cerrados,el exceso de velocidad y las maniobrasbruscas en estos vehículos. No conducircon cuidado puede aumentar el riesgo depérdida de control del vehículo, volcaduras,lesiones personales y muerte.

El sistema inteligente 4WD controlacontinuamente las condiciones delvehículo y ajusta de manera automáticala distribución de energía entre las ruedasdelanteras y las traseras. Combina unaoperación transparente en todas lassuperficies con una tracción en las cuatroruedas de alta capacidad.El sistema 4WD está siempre activo y nonecesita indicaciones del conductor. Puedesoportar todas las condiciones de loscaminos, incluida la conducción en callesy autopistas, además de conducción fueradel camino y en el invierno. El conductorpuede optimizar más el control de 4WD almover el interruptor de manejo de terrenohacia el terreno correcto. Ver Uso de larespuesta del terreno (página 215).Nota: si el sistema 4WD presenta una falla,aparecerá un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Ver Mensajes deinformación (página 129). Una falla en elsistema 4WD hará que este paseautomáticamente al modo de solo tracciónen las ruedas delanteras. Cuando semuestra dicho mensaje de advertencia,haga que un concesionario autorizado déservicio a su vehículo.Nota: si el sistema 4WD se sobrecalentó,aparecerá un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Ver Mensajes deinformación (página 129). Esta condiciónpuede ocurrir si el vehículo se operó encondiciones extremas con deslizamientoexcesivos de las ruedas, como cuando seconduce sobre arena profunda. Pararestablecer el funcionamiento normal delsistema 4WD lo más pronto posible,detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor durante 10 minutos comomínimo. Luego de volver a encender elmotor y que el sistema 4WD se hayaenfriado adecuadamente, se apagará elmensaje de advertencia y el sistema 4WDfuncionará con normalidad.

202

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Doble tracción (si está equipado)

Page 206: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

No utilice llantas de refacción de tamañodistinto al de las llantas suministradas conel vehículo. Si en el vehículo está instaladala llanta de refacción pequeña del tipomini, el sistema 4WD podría desactivarseen forma automática y pasar al modo desolo tracción en las ruedas delanteras afin de proteger los componentes del trende mando. La pantalla de informaciónmostrará un mensaje que le advertirá deesa situación. Ver Mensajes deinformación (página 129). Si en la pantallade información aparece un mensaje deadvertencia relativo al uso de la llanta derepuesto, dicho mensaje debe desapareceral volver a instalar una llanta normalreparada o nueva, y luego de llevar elencendido a OFF y después de vuelta aON. Se recomienda que la instalación dela llanta reparada o nueva se haga lo antesposible. El uso de llantas de tamañodiferente entre los ejes delantero y traseropodría hacer que el sistema 4WD deje defuncionar y se ajuste en formapredeterminada en la tracción delanterao bien podría dañar el sistema 4WD.

En qué se diferencia su vehículo delos demásLos camiones, las camionetas y losvehículos utilitarios pueden ser diferentesde otros vehículos. Es posible que suvehículo sea más alto para poder viajar enterreno irregular sin que se golpeen odañen los componentes de la parte inferiorde la carrocería.Las diferencias que hacen que su vehículosea tan versátil también provocan que semaniobre en forma diferente a otrosvehículos comunes de pasajeros.

Mantenga el control del volante dedirección en todo momento,especialmente en terreno irregular. Dadoque los cambios repentinos en el terrenopueden producir un movimiento abruptodel volante de dirección, asegúrese desujetarlo desde la parte exterior. No losujete de los rayos.Maneje cuidadosamente para evitar queel vehículo se dañe con objetos ocultos,como rocas y troncos.Es recomendable conocer el terreno oexaminar los mapas del área antes demanejar en ella. Trace su ruta antes demanejar en el área. Para mantener elcontrol de la dirección y el frenado de suvehículo, debe tener todas las ruedas sobrela tierra rodando y no patinando o girandoen vacío.

Conducción en condicionesespeciales con tracción en lascuatro ruedas (4WD)Nota: los vehículos con 4WD estánespecialmente equipados para manejar enarena, nieve, lodo y terreno irregular y tienencaracterísticas de funcionamiento distintasde las de los vehículos convencionales,tanto dentro como fuera de la carretera.

Principios básicos de operación encondiciones especiales• Maneje a velocidades más bajas si hay

vientos fuertes de costado, ya queestos pueden afectar la dirección delvehículo.

• Tenga mucho cuidado al manejarsobre pavimentos que esténresbalosos debido a la presencia dearena suelta, agua, grava, nieve o hielo.

203

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Doble tracción (si está equipado)

Page 207: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Si su vehículo sale fuera del borde decaminos pavimentados• Si su vehículo sale fuera del borde de

caminos pavimentados, disminuya lavelocidad sin frenar bruscamente, yregrese al pavimento sólo después dehaber disminuido la velocidad. No gireen exceso el volante de dirección pararegresar a la superficie de la ruta.

• Podría ser más seguro permanecer enla cuneta o el acotamiento de lacarretera, y disminuir en forma gradualla velocidad antes de regresar alpavimento. Puede perder el control sino disminuye la velocidad o si girademasiado el volante de dirección o lohace de forma abrupta.

• Con frecuencia podría ser menosriesgoso golpear pequeños objetos,como reflectores de carreteras, queocasionarían daños menores a suvehículo, en vez de intentar volversúbitamente al pavimento dado queesto podría hacer que el vehículo sedeslice hacia los lados sin control o sevuelque. Recuerde, su seguridad y lade los demás debe ser su principalpreocupación.

Si su vehículo queda atascado

AVISOSSiempre aplique totalmente el frenode estacionamiento, y compruebeque la transmisión se encuentre en

P (Estacionamiento). En toda oportunidadde que deje el vehículo, lleve el interruptordel encendido a la posición LOCK o apagueel vehículo con el uso del botón de STARTSTOP.

Si libera completamente el freno deestacionamiento, pero la luz deadvertencia de los frenos permanece

encendida, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Consulte a un distribuidor autorizado.

AVISOSEvite hacer girar las ruedas en vacíoa velocidades mayores de 56 km/h.Si lo hace, las llantas podrían sufrir

daños y lesionar a alguien.

Nota: no balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de operaciónnormal, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.Nota: evite balancear el vehículo durantemás de unos minutos; dado que latransmisión y las llantas podrían sufrir dañosy el motor podría sobrecalentarse.Si su vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarlo;para ello cambie repetidamente entremarchas hacia adelante y reversa,haciendo una pausa entre cada cambio ysiguiendo un patrón constante. Piselevemente el acelerador en cadavelocidad.Si su vehículo cuenta con el sistemaAdvanceTrac® con Roll Stability Control™,podría ser beneficioso desactivar elsistema mientras procede a balancear elvehículo.

Maniobras de emergencia• En situaciones inevitables de

emergencia en las que sea necesariohacer virajes bruscos, recuerde evitarlas maniobras excesivas con suvehículo (es decir, gire el volante dedirección solo con la rapidez necesariay solo lo necesario para evitar lasituación de emergencia). Hacer girosexcesivos del volante resultará en unmenor control del vehículo, no en unomayor. Además, se deben utilizarvariaciones leves de la presión delpedal del acelerador o del freno si sonnecesarios cambios en la velocidad delvehículo. Evite maniobras,aceleraciones o frenadas bruscas que

204

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Doble tracción (si está equipado)

Page 208: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

podrían aumentar el riesgo de pérdidade control del vehículo, volcaduras y/olesiones personales. Utilice todas lassuperficies disponibles de la carreterapara devolver el vehículo a condicionesseguras de desplazamiento.

• En caso de frenadas de emergencia,evite que las llantas derrapen y no haganingún movimiento brusco del volantede dirección.

• Si el vehículo pasa de un tipo desuperficie a otro (p.ej., de concreto agrava), habrá cambios en la forma enla que el vehículo responde a lasmaniobras de conducción (virajes,aceleración y frenado). Nuevamente,evite maniobras bruscas.

ArenaAl manejar sobre arena, intente mantenerlas cuatro ruedas en la zona más sólida dela vía. No reduzca las presiones de lasllantas, pero cambie a una velocidadinferior y maneje uniformemente por elterreno. Acelere lentamente y evite que lasruedas giren en vacío.Evite excesos de velocidad, dado que elimpulso que lleva el vehículo puede jugarleen contra y hacer que el vehículo seatasque, al punto que requiera del auxiliode otro vehículo. Recuerde, usted podríaser capaz de salir en reversa por dondeentró si procede con cuidado.

Lodo y aguaNota: la conducción a través de aguaprofunda podría dañar su vehículo.Si debe manejar a través de superficiescubiertas de agua, hágalo lentamente. Latracción y la capacidad de frenado podríanverse limitadas.

Al manejar por agua, determine laprofundidad y evite un nivel de aguasuperior al de la parte inferior de los cubosde las ruedas (si es posible) y continúelentamente. Si el sistema de encendido semoja, es posible que el vehículo se pare.Tras pasar por agua, aplique los frenospara comprobar su correctofuncionamiento. Los frenos húmedos nodetienen el vehículo con la misma eficaciaque los frenos secos. El secado se puedeagilizar si avanza lentamente con elvehículo mientras mantiene pisadolevemente el pedal del freno.Cuando maneje sobre lodo, sea precavidorespecto a cambios bruscos en la direccióno en la velocidad del vehículo. Incluso losvehículos con tracción en las cuatro ruedaspueden perder tracción en lodoresbaladizo. Al igual que cuando manejasobre arena, aplique el aceleradorlentamente y evite que las ruedas giren envacío. Si el vehículo se desliza, vire en ladirección del deslizamiento hasta querecobre el control del vehículo.Después de manejar a través de lodo,limpie los residuos adheridos a las flechasde mando y a las llantas. El exceso de lodoadherido a las llantas y a las flechas demando produce desequilibrios que podríandañar los componentes de la transmisión.

E143950

“Tread Lightly” es un programaeducacional diseñado para mejorar el laconciencia pública respecto a las leyes yresponsabilidades del uso de tierras en laszonas silvestres de los Estados Unidos.Ford Motor Company trabaja en conjuntocon el Servicio Forestal de los EE. UU. (U.S.

205

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Doble tracción (si está equipado)

Page 209: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Forest Service) y a la Oficina deAdministración de Tierras (Bureau of LandManagement) para instar al público aayudar a preservar los bosques nacionalesy otras tierras públicas y privadas, a travésdel programa “Tread Lightly.”

Manejo en terrenos montañosos oempinadosNota: evite manejar transversalmente yevite virar al conducir en pendientesempinadas y en terrenos montañosos. Estápresente el peligro de perder la tracción,deslizarse de lado y de volcarse. Cuandomaneje sobre terreno montañoso, determinede antemano la ruta que va a usar. Nomaneje sobre la cima de colinas sin vercuáles son las condiciones del otro lado. Nomaneje en reversa sobre colinas sin la ayudade alguien que lo guíe.Aunque los obstáculos naturales podríanobligar a manejar transversalmente al subiry bajar colinas o pendientes empinadas,siempre debe intentar manejar en formarecta al subir y al bajar.Al subir una montaña o cuesta empinada,comience en una velocidad más baja enlugar de efectuar un cambio descendentedesde una velocidad más alta luego deiniciado el ascenso. Esto reduce la tensióndel motor y la posibilidad de que el motorse pare.Si el motor se para, no intente virar ya queel vehículo podría volcarse. Es mejorretroceder hasta un lugar seguro.Aplique a las ruedas tan solo la potencianecesaria para subir la pendiente. Usardemasiada potencia puede hacer que lasllantas resbalen, giren en vacío o pierdantracción, resultando en la pérdida delcontrol del vehículo.

E143949

Descienda la cuesta en el mismo engraneque usaría para subirla, con el fin de evitarel uso excesivo de los frenos y elsobrecalentamiento de estos. Nodescienda en neutro; en cambio, desactivela sobremarcha o cambie manualmente auna marcha inferior. Al descender cuestasempinadas, evite frenadas bruscas ya quepodría perder el control del vehículo. Si lasruedas delanteras se deslizan o giran envacío no es posible guiar el vehículo.Su vehículo está provisto de frenosantibloqueo; por lo tanto, al aplicar losfrenos hágalo de manera sostenida. No“bombee” los frenos.

Manejo sobre hielo y nieve

ALERTASi conduce en condicionesresbaladizas que requieran el uso decables o cadenas para llantas, es

vital que conduzca con cuidado. Mantengavelocidades bajas, deje una mayordistancia para detenerse y evite cambiosde dirección bruscos para reducir lasposibilidades de perder el control delvehículo, lo que podría dar lugar a lesionesgraves o incluso la muerte. Si el extremotrasero del vehículo se desliza al tomar unacurva, gire el volante en la dirección deldeslizamiento hasta que retome el controldel vehículo.

206

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Doble tracción (si está equipado)

Page 210: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: el giro excesivo en vacío de las llantaspuede causar daños a los ejes propulsores.Un vehículo con tracción en las cuatroruedas (4WD) tiene ventajas sobre losvehículos 2WD en nieve y en hielo, peropuede derraparse como cualquier otrovehículo.Si el vehículo comienza a deslizarse almanejar sobre caminos cubiertos de nieveo hielo, gire el volante de dirección en ladirección del deslizamiento hasta queretome el control.Evite las aplicaciones súbitas de potenciay los cambios rápidos de dirección alconducir sobre hielo y nieve. Pise elacelerador en forma lenta y uniforme alponer en movimiento el vehículo despuésde haberse detenido por completo.Evite también las frenadas bruscas. Apesar de que los vehículos provistos de4WD podrían acelerar mejor sobre hielo ynieve que los provistos de tracción en dosruedas, no frenan más rápidamente, yaque en todos los vehículos el frenado seproduce en las cuatro ruedas. No se confíeen exceso de las condiciones del camino.Asegúrese de conservar una distanciasuficiente para detenerse entre usted y losdemás vehículos. Maneje más lento de lonormal y considere el uso de uno de losengranes inferiores. En situaciones defrenadas de emergencia, presione el frenoen forma sostenida. Dado que su vehículoestá equipado con un sistema de frenosantibloqueo (ABS) en las cuatro ruedas,no “bombee” los frenos. Ver Consejospara conducir con frenos antibloqueo(página 208).

Mantenimiento y modificacionesLos sistemas de suspensión y dirección desu vehículo fueron diseñados y probadospara proporcionar un comportamientopredecible, ya sea cargados o vacíos, asícomo también una capacidad duraderade transporte de carga. Por este motivo,Ford Motor Company recomienda noefectuar modificaciones tales comoagregar o quitar piezas (como equipospara bajar la altura o barrasestabilizadoras) ni usar piezas de repuestono equivalentes a las suministradas en elequipo original de fábrica.Toda modificación al vehículo que elevesu centro de gravedad puede hacer que elvehículo tenga más probabilidades devolcarse como resultado de una pérdidade control. Ford Motor Companyrecomienda tener precaución respecto atodo vehículo que transporte cargas degran altura o dispositivos instalados a granaltura (como escaleras y portaequipajes).Si no mantiene su vehículoadecuadamente la garantía podría quedaranulada, podrían aumentar los costos porreparaciones, disminuir el desempeño ylas capacidades operativas del vehículo,y afectar en forma adversa la seguridaddel conductor y los pasajeros. Si el vehículoestá sujeto a uso fuera de la carretera, serecomienda efectuar inspeccionesfrecuentes de los componentes del chasis.

207

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Doble tracción (si está equipado)

Page 211: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

INFORMACIÓN GENERALNota: Los ruidos ocasionales del freno sonnormales. Si durante el frenado se produceun sonido de “metal contra metal”, dechirrido o rechinado continuo, es posible quelas balatas estén desgastadas y seanecesario que las revise un distribuidorautorizado. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantede la dirección al frenar, distribuidorautorizado deberá revisar el vehículo.Nota: Se puede acumular polvo de losfrenos en las ruedas, incluso en condicionesnormales de operación. La acumulación depolvo en los frenos es inevitable a medidaque estos se desgastan y no contribuye aque tengan ruido. Ver Limpieza de lasruedas de aleación (página 320).

E138644

Ver Indicadores y luces deadvertencia (página 108).

Los frenos húmedos provocan unaeficiencia de freno reducida. Oprimasuavemente el pedal de frenos unas vecescuando salga de un lavado de autos o siestuvo sometido a agua inmóvil a fin desecar los frenos.

Frenado sobre aceleraciónEn el caso de que el pedal del aceleradorse quedara pegado o atrapado, apliqueuna presión constante y firme al pedal defreno para bajar la velocidad del vehículoy la potencia del motor se reducirá. Siexperimenta esta condición, aplique losfrenos y detenga el vehículo por completo.Apague el motor, mueva la transmisión aestacionamiento (P) y accione el freno deestacionamiento. Inspeccione el pedal delacelerador y el área a su alrededor paraver si hay elementos o residuos quepudieran estar obstruyendo sumovimiento. Si no encuentra nada y lacondición persiste, remolque el vehículoal distribuidor autorizado más cercano.

Asistencia de frenado deemergenciaLa asistencia de frenado de emergenciadetecta cuando usted frena bruscamentepara medir la velocidad a la cual presionael pedal de freno. Proporciona máximaeficiencia de frenado mientras presiona elpedal. La asistencia de frenado deemergencia puede reducir las distanciasde detención en situaciones críticas.

Sistema de frenos antibloqueoEste sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante detenciones deemergencia al impedir el bloqueo de losfrenos.

Esta luz se enciendemomentáneamente cuando seactiva el encendido. Si la luz no

enciende durante el arranque, sipermanece encendida o destella, esposible que el sistema de frenosantibloqueo esté desactivado. Lleve elvehículo a un distribuidor autorizado pararevisar el sistema. Si el sistema de frenosantibloqueo está desactivado, el frenadonormal sigue siendo eficaz.

E138644

Si se enciende la luz deadvertencia de freno con el frenode estacionamiento liberado,

haga revisar inmediatamente el sistemade frenos.

CONSEJOS PARA CONDUCIRCON FRENOS ANTIBLOQUEONota: Cuando el sistema está operativo, elpedal del freno se pulsará y puede avanzarmás allá. Mantenga presión en el pedal defreno. También es posible que escuche unruido proveniente del sistema. Esto esnormal.

208

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Frenos

Page 212: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

El sistema de frenos antibloqueo noeliminará los riesgos cuando:• Conduzca demasiado cerca del

vehículo delante de usted.• El vehículo esté en hidroplaneando.• Tome las esquinas demasiado rápido.• La superficie del camino no esté en

buenas condiciones.

FRENO DEESTACIONAMIENTO

ALERTASiempre aplique totalmente el frenode estacionamiento y compruebeque la transmisión se bloquee en

estacionamiento (P). Si no activacorrectamente el freno deestacionamiento y cambia aEstacionamiento, puede que el vehículoruede, provoque daños a la propiedad o selesione.

Para poner el freno de estacionamiento,presione el pedal del freno deestacionamiento a fondo. La luz deadvertencia de frenos del grupo deinstrumentos se enciende y permaneceencendida hasta que se libere el freno deestacionamiento.Para liberar el freno de estacionamiento,vuelva a presionar el pedal del freno deestacionamiento.Si estaciona su vehículo en una pendienteo con un remolque, presione y mantengapresionado el pedal de freno antes deaplicar el freno de estacionamiento. Sepuede producir un pequeño movimientodel vehículo, ya que el freno deestacionamiento se ajusta para sostenerel peso del vehículo. Esto es normal y noes motivo para preocuparse. Si esnecesario, mantenga pisado el pedal delfreno, luego trate de volver a aplicar el

freno de estacionamiento. Ponga cuñas alas ruedas si es necesario. Si el freno deestacionamiento no puede contener elpeso del vehículo podría ser necesariorevisar el freno de estacionamiento, y esposible que el vehículo esté sobrecargado.

ASISTENCIA DE ARRANQUEEN PENDIENTES

AVISOSEl sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando deje elvehículo, siempre aplique el freno de

estacionamiento. Si no estaciona elvehículo con seguridad, podría producirseun choque o una lesión. Ver Freno deestacionamiento (página 209).

Debe permanecer en el vehículocuando se active el sistema. En todomomento, usted es responsable de

controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

El sistema se apagará si hay una fallaaparente o si revoluciona el motorde manera excesiva. Si no lo hace,

podría provocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.

Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto le permitetener tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. El sistema libera losfrenos automáticamente una vez que el

209

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Frenos

Page 213: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

motor desarrolle potencia suficiente paraevitar que el vehículo se vaya hacia abajoen la pendiente. Esta es una ventaja al salirde una pendiente, por ejemplo, de unarampa de estacionamiento, en unsemáforo o al conducir en reversa en unapendiente ascendente en un lugar deestacionamiento.Nota: El sistema solo funciona cuando elvehículo se encuentra completamentedetenido en un engrane de subida (porejemplo, cuando se está en dirección desubida de la pendiente o en reversa cuandoestá orientado para bajar la pendiente).Nota: No hay una luz de advertencia queindique que el sistema está encendido oapagado.

Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes1. Presione el pedal del freno para

detener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.

2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.

3. Cuando usted retire el pie del pedal delfreno, el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos a tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.

4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. El sistema liberará losfrenos automáticamente.

Nota: Cuando retire el pie del pedal delfreno y presione el pedal de nuevo cuandoel sistema esté activo, experimentará unviaje del pedal del freno significativamentemenor. Esto es normal.

Activación y desactivación delsistemaVehículos con transmisión manualEsa función se puede habilitar odeshabilitar en la pantalla de información.El sistema recuerda el último ajustecuando arranca el vehículo.

Vehículos con transmisión automáticaNo es posible activar ni desactivar elsistema. Cuando activa el encendido, elsistema se activa automáticamente.

210

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Frenos

Page 214: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

FUNCIONAMIENTOEl sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de tracción patineny pierdan tracción.Si el vehículo comienza a deslizarse, elsistema aplica los frenos a ruedasindividuales y, cuando se necesita, reducela potencia del motor al mismo tiempo. Silas ruedas giran al acelerar en superficiesresbalosas o sueltas, el sistema reduce lapotencia del motor para aumentar latracción.

USO DEL CONTROL DETRACCIÓN

ALERTALa luz de control de estabilidad ytracción se enciente continuamentesi se detecta una falla en el sistema.

Verifique que el sistema de control detracción no haya sido desactivado enforma manual mediante los controles dela pantalla de información o el interruptor.Si la luz del control de estabilidad ytracción sigue encendida continuamente,lleve inmediatamente el vehículo a undistribuidor autorizado para que revisen elsistema. Conducir el vehículo con el controlde tracción desactivado podría implicar unmayor riesgo de pérdida de control delvehículo, volcaduras, lesiones personalese incluso la muerte.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.Si el vehículo está atorado en lodo o nieve,puede ser útil desactivar el control detracción ya que esto permite el giro de lasruedas.Nota: Cuando desactiva el control detracción, el control de estabilidadpermanece totalmente activo.

Apagado del sistemaAl encender o apagar el sistema, apareceun mensaje en la pantalla de informaciónque muestra el estado del sistema.Puede desactivar el sistema mediante loscontroles de la pantalla de información oel interruptor.

Uso de los controles de la pantallade informaciónEsa función se puede deshabilitar ohabilitar en la pantalla de información. VerInformación general (página 113).

Uso del interruptor (si está equipado)

El interruptor del sistema de control deestabilidad y de control de tracción estáubicado en el panel de instrumentos.Use el interruptor para encender o apagarel sistema.

Mensajes y luces indicadoras delsistema

E138639

La luz del control de estabilidady tracción se enciendetemporalmente al arrancar el

motor y destella cuando alguna situaciónde conducción activa alguno de lossistemas.

La luz de apagado del control deestabilidad y tracción seenciende temporalmente al

arrancar el motor y permanece encendida:

• Al apagar el sistema de control detracción.

• Si se produce un problema en algunode los sistemas.

211

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de tracción

Page 215: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

FUNCIONAMIENTO

AVISOSLas modificaciones al vehículo queincluyen sistema de frenos, parrillasde equipaje de refacción, suspensión,

sistema de dirección, fabricación de llantasy tamaño de la rueda/llanta puedencambiar las características de manejo delvehículo y podrían afectar adversamenteel rendimiento del sistema de control deestabilidad electrónico. Además, lainstalación de altavoces estéreo podríaafectar adversamente el sistema decontrol de estabilidad electrónico. Instalecualquier altavoz estéreo de posventa a lamayor distancia posible de la consolacentral delantera, del túnel y de losasientos delanteros, con el fin de reducirel riesgo de interferencia con los sensoresdel control de estabilidad electrónico. Lareducción de la eficacia del sistema decontrol de estabilidad electrónico podríaproducir un mayor riesgo de pérdida delcontrol del vehículo, de volcaduras y delesiones personales que podrían sermortales.

Recuerde que ni siquiera latecnología avanzada puede desafiarlas leyes de la física. Siempre existe

la posibilidad de perder el control delvehículo debido a acciones del conductor,que no sean las apropiadas para lascondiciones existentes. El manejo agresivo,sin importar las condiciones del camino,puede hacer que se pierda el control delvehículo lo que aumenta el riesgo delesiones personales y de daños materiales.La activación del sistema de control deestabilidad electrónico es una indicaciónde que al menos una de las llantas excediósu capacidad de agarre; eso podría reducir

AVISOSla capacidad del conductor de controlarel vehículo, y podría causar la pérdida decontrol del vehículo, volcaduras y lesionespersonales que podrían ser mortales. Si seactiva el sistema de control de estabilidadelectrónico, REDUZCA LA VELOCIDAD.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.Si una condición de manejo activa elsistema de control de estabilidad o decontrol de tracción, es posible queexperimente lo siguiente:• Parpadeo de la luz de control de

estabilidad y tracción.• Disminución de la velocidad del

vehículo.• Potencia del motor reducida.• Vibración en el pedal del freno.• Mayor rigidez que la usual en el pedal

del freno.• Si la condición de manejo es intensa y

su pie no está en el freno, el pedal delfreno puede moverse a medida que elsistema aplica una mayor fuerza defrenado.

El sistema de control de estabilidad tienevarias funciones diseñadas para ayudarloa mantener el control del vehículo:

Control de estabilidad electrónicoEl sistema mejora la capacidad delvehículo para evitar derrapes odeslizamientos laterales al aplicar losfrenos a una o más ruedas individualmentey, si es necesario, reduce la potencia delmotor.

212

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de estabilidad

Page 216: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Control de estabilidad antivuelcoEl sistema mejora la capacidad delvehículo para evitar volcaduras al detectarel movimiento de balanceo del vehículo yla tasa a la cual cambia mediante laaplicación de los frenos a una o másruedas individualmente.

Control de la curvaEl sistema mejora la capacidad delvehículo para seguir la ruta al doblardrásticamente o evitar objetos en elcamino. El control de la curva funciona alreducir la potencia del motor y, si esnecesario, aplica los frenos a una o másruedas individualmente.

Control de tracciónEl sistema mejora la capacidad delvehículo para mantener la tracción en lasruedas al detectar y controlar el giro de lasruedas. Ver Uso del control de tracción(página 211).

E72903

A A

AB

B

B

B

Vehículo sin control deestabilidad que se desliza fuerade la trayectoria prevista.

A

Vehículo con control deestabilidad que mantiene elcontrol sobre una superficieresbaladiza.

B

213

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de estabilidad

Page 217: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

USO DEL CONTROL DEESTABILIDADAdvanceTrac® con Roll StabilityControl™ (RSC®)El sistema se activa automáticamente alarrancar el vehículo. El sistemaAdvanceTrac con RSC no puededesactivarse por completo, pero lasporciones del control de estabilidadelectrónico y el control de estabilidad debalanceo del sistema se deshabilitancuando la transmisión está en la posiciónR. Puede apagar la porción de control detracción independientemente del sistema.Ver Uso del control de tracción (página211).

214

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de estabilidad

Page 218: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

USO DE LA RESPUESTA DELTERRENOEl sistema de adaptación al terrenooptimiza la capacidad de manejo y lacomodidad a la vez que aumenta almáximo la tracción durante sufuncionamiento en diferentes tipos deterreno.Gire el control que se ubica en la consolacentral para elegir entre los siguientesmodos:

E193313

3

2

1

4

Se debe seleccionar el modoPasto/Grava/Nieve cuandouna superficie firme estécubierta con material suelto oresbaladizo, como nievecompacta, hielo, agua, pasto o

1

una delgada capa de grava oarena. En el caso de grava oarena, seleccione el modo Arena.Si el vehículo no puede logrartracción en nieve profunda, elhecho de desactivar el sistema

de control de tracción podríaayudar (vuelva a activarlocuando tenga tracciónnuevamente). Ver Uso delcontrol de tracción (página211).Se debe seleccionar el modoArena en arena suave y seca ograva profunda. Si atraviesa porarena húmeda que pudiera sersuficientemente profunda paraque las ruedas se hundan en lasuperficie, seleccione el modoLodo/Surcos

2

Se debe seleccionar el modoLodo/Surcos en caso deterreno lodoso, lleno de surcos,blando o disparejo.

3

El modo Normal se debe utilizaren el camino y se debeseleccionar antes de manejar ensuperficies que sean similares auna superficie de camino duro ocuando ya no sea necesarioutilizar un modo especial.Seleccione el modo Normalcuando arrastre un remolque.

4

Nota: los modos Arena y Lodo/Surcos solose deben utilizar fuera del camino.Nota: la función de control en curva delsistema AdvanceTrac® no está disponiblecuando selecciona Arena o Lodo/Surcos.Si el sistema se descompone, es posibleque no se puedan seleccionar algunosmodos, en cuyo caso aparece un mensaje.Si se descompone debido a una falla en elsistema, todos los indicadores de modoen el control se apagan y en la pantalla deinformación aparece uno de los siguientesmensajes.

215

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Respuesta del terreno (si está equipado)

Page 219: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

FALLA EN EL SISTEMA DEADAPTACIÓN AL TERRENO: para borrarla falla debe realizar un ciclo de la llave. Siel ciclo de la llave no funciona, haga revisarel sistema en un distribuidor autorizado.CAMBIO DE MODO NO ACEPTADO,REINTENTAR: no es posible realizar uncambio de modo cuando el conductor losolicita. Vuelva a intentar el cambio demodo.

USO DEL CONTROL DEDESCENSOPrincipio de funcionamiento

AVISOSEl control de descenso en unapendiente no puede controlar eldescenso en todas las condiciones

y circunstancias de tracción del camino,como hielo o pendientes extremadamenteempinadas. El control de descenso en unapendiente es un sistema de asistencia parael conductor y no puede reemplazar elbuen criterio del conductor. Si no lo hace,podría perder el control del vehículo,chocar o sufrir lesiones graves.

El control de descenso en unapendiente no mantiene el vehículoinmóvil en pendientes a 0 km/h (cero

mph). Si detiene el vehículo, debe aplicarel freno de estacionamiento y/o colocar lapalanca selectora en P o el vehículo podríarodar hacia abajo.

El control de descenso en una pendientepermite al conductor ajustar y mantenerla velocidad del vehículo mientrasdesciende pendientes pronunciadas endiversas condiciones de la superficie.

El control de descenso en una pendientepuede mantener velocidades del vehículoen pendientes descendentes entre 5 km/hy 32 km/h. Si la velocidad es mayor de32 km/h, el sistema permanece activado,pero no se puede ajustar ni mantener lavelocidad de descenso.El sistema de control de descenso en unapendiente requiere un intervalo deenfriamiento después de un período de usocontinuo. El tiempo que el sistema puedepermanecer activo antes de requerirenfriamiento varía con las condiciones. Elsistema proporciona una advertencia enel centro de mensajes y suena unacampanilla cuando está a punto dedesactivarse para comenzar elenfriamiento. En este momento, pise losfrenos según sea necesario para mantenerla velocidad de descenso.

Uso del control de descenso en unapendiente

Presione y libere el botón dedescenso en una pendienteubicado en el centro del control

de administración del terreno. Cuando seactiva esta función, se enciende una luz enel control y suena una campanilla.Para aumentar la velocidad de descenso,pise el pedal del acelerador hasta quealcance la velocidad deseada. Paradisminuir la velocidad de descenso, pise elpedal del freno hasta que alcance lavelocidad deseada.

Si acelera o desacelera, una vez quealcance la velocidad deseada de descenso,quite el pie del pedal y el control dedescenso en una pendiente mantiene lavelocidad del vehículo seleccionada.

216

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Respuesta del terreno (si está equipado)

Page 220: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: es posible que observe un ruido delmotor de la bomba del ABS durante elfuncionamiento del control de descenso enuna pendiente. Esta es una característicanormal del ABS y no debe ser motivo depreocupación.

Modos de descenso en pendiente• A velocidades bajo 32 km/h: cuando

presiona el control de descenso en unapendiente y este se activa, en el centrode mensajes aparece CONTROL DEDESCENSO EN UNA PENDIENTEACTIVO durante varios segundos.

• A velocidades bajo 32 km/h: cuandopresiona el interruptor de control dedescenso en una pendiente y lascondiciones no son las correctas parala activación del descenso enpendiente, el sistema de control dedescenso en una pendiente se activa,la luz del botón queda fija y en el centrode mensajes aparece CONTROL DEDESCENSO EN UNA PENDIENTELISTO durante varios segundos.

• A velocidades sobre 32 km/h: cuandopresiona el interruptor de control dedescenso en una pendiente, el sistemade control de descenso en unapendiente se activa, la luz del botón seenciende y en el centro de mensajesaparece PARA CONTROL ENPENDIENTE, 20 MPH O MENOSdurante varios segundos.

• Para activar el control de descenso enuna pendiente, el vehículo debe estaren una velocidad de manejo o enreversa (R). Si el vehículo está en P(Estacionamiento) o N (Neutral) ypresiona el botón, en el centro demensajes aparece PARA CONTROLEN PENDIENTE, SELECCIONEMARCHA durante varios segundos.

Consulte "Pantalla de información" paraobtener información adicional acerca delos mensajes del control de descenso enuna pendiente. Ver Mensajes deinformación (página 129).

217

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Respuesta del terreno (si está equipado)

Page 221: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

FUNCIONAMIENTO

AVISOSPara evitar lesiones, lea y comprendalas limitaciones del sistema incluidasen esta sección. El sistema de

sensores solo ayuda en el caso de ciertosobjetos (generalmente grandes einmóviles) al desplazarse en reversa sobreuna superficie plana a velocidades deestacionamiento. Ciertos objetos consuperficies que absorben ondasultrasónicas, los sistemas de ayuda deestacionamiento de los vehículosalrededor, los sistemas de control detráfico, el clima inclemente, los frenos deaire y los motores y ventiladores externostambién podrían afectar la función delsistema de sensores; lo anterior podríaincluir reducciones del rendimiento yactivaciones falsas.

Para evitar lesiones, tenga siempreprecaución al estar en reversa (R) yal usar el sistema de sensores.Este sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El

sistema está diseñado para proporcionaruna alarma que ayude al conductor adetectar objetos grandes inmóviles, a finde evitar daños al vehículo. Es posible queel sistema no detecte objetos máspequeños, especialmente aquellos queestén cerca del suelo.

Ciertos dispositivos adicionales,como enganches de remolquegrandes, parrillas para bicicletas o

tablas de surf y todo dispositivo que puedabloquear la zona de detección normal delsistema, pueden generar pitidos falsos.

Nota: mantenga los sensores, ubicados enla defensa o placa protectora, libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Si los sensores están cubiertos, la precisióndel sistema puede verse afectada. No limpielos sensores con objetos afilados.Nota: si el vehículo sufre daños en ladefensa o placa protectora (fascia), demodo que se desalineen o curven, la zonade detección se puede alterar provocandomediciones inexactas de los obstáculos ofalsas alarmas.Nota: El sistema de sensores no se puededesactivar cuando hay una MyKey presente.Ver Funcionamiento (página 61).Nota: Si instala ciertos dispositivosadicionales, como un remolque, una parrillade bicicleta, el sistema de sensores traseropodría detectar dicho dispositivo adicionaly emitir advertencias. Se recomiendadesactivar el sistema de sensores traserocuando se instalen dispositivos adicionalesen el vehículo a fin de evitar estasadvertencias.El sistema de sensores advierte alconductor de obstáculos dentro de ciertorango del vehículo. El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.El sistema se puede desactivar medianteel menú de la pantalla de información o através del mensaje emergente que aparececuando la transmisión se cambia a reversa(R). Ver Información general (página113).Nota: En vehículos con sistema de ayudade estacionamiento delantero, puede usarel interruptor de dicho sistema paradesactivarlo.Si hay una falla en el sistema, aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación. Ver Mensajes deinformación (página 129).

218

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 222: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO TRASEROLos sensores traseros solo se activancuando la transmisión está en reversa (R).A medida que el vehículo se acerca alobstáculo, la frecuencia de advertenciasauditivas aumenta. Cuando el obstáculose encuentra a menos de 30 cm dedistancia, la advertencia suena en formacontinua. Si el sistema detecta un objetoque está estático o que se aleja a más de30 cm de las esquinas de la defensa, eltono suena solo durante tres segundos.Una vez que el sistema detecta un objetoque se aproxima, la alarma vuelve a sonar.

E130178

Área de cobertura hasta 1,8 m desde ladefensa trasera. Podría haber un área decobertura menor en las esquinas externasde la defensa.

El sistema detecta ciertos objetos mientrasla transmisión está en reversa (R):• Su vehículo se mueve hacia un objeto

estático a una velocidad de 5 km/h omenos.

• El vehículo no se está moviendo, peroun objeto en movimiento se acerca ala parte trasera del vehículo a unavelocidad de 5 km/h o menos.

• El vehículo se mueve a una velocidadde menos de 5 km/h y un objeto enmovimiento se acerca a la parte traserade su vehículo a una velocidad demenos de 5 km/h.

El sistema proporciona alertas de audiosolo cuando su vehículo se está moviendoo cuando su vehículo está estacionado yel obstáculo detectado está a menos de30 cm de la defensa.

Indicador de distancia delobstáculo (si está equipado)

El sistema proporciona indicadores dedistancia de obstáculos a través de lapantalla de información. La pantalla deindicación de distancia cuando latransmisión está en reversa (R).El indicador muestra:• A medida que la distancia con los

obstáculos disminuye, los bloquesindicadores se iluminarán y seaproximarán al icono de vehículo.

• Si no se detecta un obstáculo, losbloques indicadores de distancia estánatenuados.

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTODELANTERO (si está equipado)Los sensores delanteros se activan cuandola transmisión está en cualquier otraposición que no sea estacionamiento (P).

219

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 223: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E187330

Área de cobertura hasta 70 cm desde ladefensa delantera. Existe un área decobertura menor en las esquinas externas.Cuando su vehículo se acerca a un objeto,suena un tono de advertencia. Cuando suvehículo se acerca a un objeto, aumentala frecuencia del tono de advertencia. Eltono de advertencia suenaconstantemente cuando un objeto seencuentra a menos de 30 cm de distanciade la defensa delantera.

Indicador de distancia delobstáculo (si está equipado)

El sistema proporciona indicadores dedistancia de obstáculos a través de lapantalla de información.El indicador muestra:• A medida que la distancia con los

obstáculos disminuye, los bloquesindicadores se iluminarán y seaproximarán al icono de vehículo.

• Si no se detecta un obstáculo, losbloques indicadores de distancia estánatenuados.

Si la transmisión está en reversa (R), elsistema de sensores delantero emiteadvertencias de audio cuando el vehículose mueve y el obstáculo detectado semueve en dirección al vehículo. Cuando elvehículo está inmóvil, la advertencia deaudio se detendrá luego de 2 segundos.

Si la transmisión están en manejo (D) o encualquier otra marcha hacia adelante (porejemplo, baja (L), deportivo (S) o encualquier marcha hacia adelante detransmisión manual), el sistema desensores delantero ofrece advertencias deaudio y visuales cuando el vehículo semueve a una velocidad inferior a 12 km/hy se detecta un obstáculo dentro del áreade detección. Cuando el vehículo estáinmóvil, la advertencia de audio sedetendrá luego de 2 segundos y laindicación visual se detiene después de 4segundos. Si los objetos detectados seencuentran dentro de 30 cm, la indicaciónvisual permanece encendida.Si la transmisión está en neutral (N), elsistema ofrece una indicación visual solocuando el vehículo se está moviendo a12 km/h o menos y hay un obstáculo dentrodel área de detección. Cuando el vehículoestá inmóvil, la indicación visual sedetendrá luego de 4 segundos.

SISTEMA LATERAL DESENSORES (si está equipado)El sistema de sensores laterales utiliza lossensores laterales delanteros y traserospara detectar y asociar obstáculos queestán cerca de los costados del vehículo.Nota: Los obstáculos que ingresan al áreade detección lateral sin ser detectados yasociados por los sensores delanteros ytraseros no se detectarán.Los sensores laterales se activan cuandola transmisión está en cualquier otraposición que no sea estacionamiento (P).

220

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 224: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E187810

El área de cobertura es de hasta 60 cmdesde los costados del vehículo.Cuando el sistema detecta un objeto cercadel costado del vehículo, suena unaadvertencia auditiva. A medida que elobjeto se acerca al costado del vehículo,la frecuencia de advertencias auditivasaumenta. La frecuencia de advertenciasauditivas varía dependiendo si el obstáculoestá dentro o fuera de la ruta de manejodel vehículo.

Indicador de distancia delobstáculo (si está equipado)

E190459

El sistema proporciona indicadores dedistancia de obstáculos a través de lapantalla de información.A medida que la distancia al obstáculodisminuye, los bloques indicadores seiluminarán y se aproximarán al icono devehículo. Si no se detecta un obstáculo,los bloques indicadores de distancia semostrarán atenuados.Cuando engrana en reversa (R), el sistemade sensores laterales ofrece una indicaciónde distancia auditiva y visual cuando elvehículo se está moviendo y se detectanobstáculos dentro de 30 cm, o cuando sedetectan los obstáculos dentro de30–60 cm y estos están dentro de la rutade manejo del vehículo. Cuando detiene elvehículo, la advertencia auditiva se detieneluego de dos segundos.Nota: La indicación de distancia visualpermanecerá encendida mientras latransmisión esté en reversa (R).Cuando engrana en manejo (D) o encualquier otra marcha hacia adelante, porejemplo, baja (L), deportivo (S) o cualquiermarcha hacia adelante de transmisiónmanual, el sistema de sensores lateralesofrece una indicación de distancia auditivay visual cuando el vehículo se mueve a12 km/h o menos y se detectan obstáculosdentro de 30 cm, o cuando se detectanobstáculos dentro de 30–60 cm y estándentro de la ruta de manejo de su vehículo.Cuando detiene su vehículo, la advertenciaauditiva se detiene después de 2 segundosy la indicación de distancia visual sedetiene después de 4 segundos.Nota: Si los obstáculos permanecen dentrode 30 cm, la indicación de distancia visualpermanece encendida.

221

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 225: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Si la transmisión está en neutral (N), elsistema de sensores laterales solo ofreceuna indicación de distancia visual cuandoel vehículo se mueve a 12 km/h o menos,por ejemplo cuando se mueve enpendiente y se detectan obstáculos dentrode 30 cm. Cuando detiene el vehículo, laindicación de distancia visual se detieneluego de 4 segundos.Si el sistema de sensores laterales no seencuentra disponible, los bloquesindicadores de distancia no estaránpresentes.El sistema de sensores laterales no estádisponible en la siguiente condición:• Si desactiva el sistema de control de

tracción.El sistema de sensores laterales podría noestar disponible mientras no manejeaproximadamente la longitud del vehículoa fin de que el sistema se reinicie si:• Activa el encendido, lo apaga y lo

vuelve a activar.• El vehículo permanece inmóvil por más

de dos minutos.• El sistema de frenos antibloqueo está

activado.• El sistema de control de tracción está

activado.

ASISTENCIA ACTIVA PARAESTACIONARSE (si está equipado)

Asistencia de estacionamientoparalelo, estacionamientoperpendicular, para salir deestacionamiento

AVISOSDebe permanecer en el vehículocuando se active el sistema. Ustedes responsable en todo momento de

controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Es posible que los sensores nodetecten objetos bajo lluviatorrencial u otras condiciones que

provocan reflejos que interrumpan.

Nota: el conductor siempre es responsablede controlar el vehículo, supervisar elsistema e intervenir si fuera necesario, alsostener el volante de dirección o presionarel botón de la asistencia activa deestacionamiento.El sistema detecta un espacio deestacionamiento en paralelo operpendicular disponible y dirigeautomáticamente el vehículo al espacio(manos libres) mientras usted controla elacelerador, el cambio de velocidades y losfrenos. El sistema lo guía, tanto visualcomo auditivamente, para estacionar elvehículo.Si no se siente cómodo con la cercanía acualquier vehículo u objeto, puede elegiranular el sistema.

222

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 226: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

El sistema de asistencia para salir de unestacionamiento automáticamentemaniobra el vehículo para salir del espaciode estacionamiento en paralelo (manoslibres) mientras usted controla elacelerador, el cambio de velocidades y losfrenos. El sistema lo orienta tanto visualcomo auditivamente para ingresar altráfico.Nota: el sistema de información de puntociego no detecta tráfico en el costado odetrás del vehículo durante una maniobrade asistencia de estacionamiento.El sistema podría no funcionarcorrectamente en cualquiera de lassiguientes condiciones:• Está usando una llanta de refacción o

una llanta considerablemente másdesgastada que las demás llantas.

• Está usando una llanta de un tamañono autorizado.

• Está intentando estacionar en unacurva cerrada.

• Pasa algo entre la defensa delanteray el espacio de estacionamiento (comoun peatón o ciclista).

• El borde del vehículo estacionado allado es alto respecto al suelo, (porejemplo, un autobús, un camión deremolque o un camión de plataformaplana).

• Las condiciones climáticas son malas(lluvia torrencial, nieve, niebla, etc.).

Nota: mantenga los sensores, ubicados enla defensa o placa protectora, libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Si los sensores están cubiertos, la precisióndel sistema se puede ver afectada. Nolimpie los sensores con objetos afilados.

Nota: los sensores podrían no detectarobjetos con superficies que absorban ondasultrasónicas o causen interferenciaultrasónica (escapes de motocicletas,frenos de aire de camiones o cláxones).No use el sistema en las siguientessituaciones:• Si colocó un objeto extraño (por

ejemplo, un soporte para bicicletas oun remolque) en la parte delantera otrasera del vehículo o en alguna otraparte cerca de los sensores.

• Si ha colocado un objeto colgante (porejemplo, una tabla de surfeo) en eltecho.

• Los objetos extraños dañan uobstruyen los sensores delanteros, dela defensa trasera o laterales.

• El vehículo no está utilizando una llantadel tamaño correcto (por ejemplo, unallanta de refacción pequeña).

Uso del sistema de asistencia activade estacionamiento: estacionamientoen paralelo

E146186

Presione una vez el botón que seencuentra en la consola centraljunto a la palanca de cambio de

velocidades o el lado derecho del áreacentral.

Cuando maneje a una velocidad inferior35 km/h, el sistema automáticamenteanaliza ambos lados del vehículo paraubicar un espacio de estacionamientodisponible. El sistema muestra un mensajey un gráfico correspondiente para indicarque está buscando un espacio paraestacionar. Utilice las luces direccionalespara seleccionar una búsqueda hacia ellado izquierdo o el lado derecho delvehículo.

223

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 227: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

A

E130107

Nota: si no utiliza los indicadores dedirección, el sistema pasa automáticamenteal lado del pasajero de su vehículo.Nota: el sistema busca pasivamenteespacios de estacionamiento antes depresionar el botón, por lo que es posibleactivar el sistema mientras se pasa por unespacio de estacionamiento.Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones de la pantalla. Si su vehículose mueve muy lentamente, es posible quenecesite acelerar durante una distanciacorta antes de que el sistema esté listopara estacionar.Nota: debe estar atento a que el espacioseleccionado permanezca sin obstruccionesen todo momento durante la maniobra.Nota: el sistema de asistencia activa deestacionamiento no detecta mobiliario decalle y otros elementos. Debe asegurarsede que el espacio seleccionado seaapropiado para estacionar.

Nota: Debe conducir el vehículo dentro de1,5 m y lo más paralelo posible a los otrosvehículos mientras pasa por un lugar deestacionamiento.Nota: el sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado (porejemplo, si el vehículo detecta variosespacios mientras maneja, ofrece el último).Nota: si maneja a una velocidad superior aaproximadamente 35 km/h, el sistemamuestra un mensaje para indicarle que debereducir la velocidad del vehículo.

Maniobra de dirección automática paraingresar a espacio de estacionamientoNota: si la velocidad del vehículo excedelos 9 km/h o se interrumpe la maniobra(entrada del conductor), el sistema sedesactiva y usted debe tomar el control delvehículo en su totalidad.Cuando cambia la transmisión a reversa(R) con las manos fuera del volante (ynada obstruye su movimiento), el vehículose dirige por sí mismo hacia el espacio libre.El sistema muestra las instrucciones paramover el vehículo hacia atrás y haciaadelante en el espacio.

224

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 228: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E130108

Cuando considere que el vehículo estácorrectamente estacionado, o cuandoescuche un tono continuo proveniente delsistema de ayuda de estacionamiento(junto con un mensaje en la pantalla táctily una campanilla), detengacompletamente el vehículo.Una vez finalizado el accionamientoautomático de la dirección, el sistemamuestra un mensaje y emite un tono, queindica que finalizó el proceso de asistenciaactiva de estacionamiento. Usted esresponsable de verificar la tarea deestacionar y de efectuar cualquiercorrección necesaria antes de abandonarel vehículo.

Uso del sistema de asistencia activade estacionamiento: estacionamientoperpendicular

E146186

Presione dos veces el botón quese encuentra en la consolacentral junto a la palanca de

cambio de velocidades o el lado derechodel área central.

El sistema muestra un mensaje y un gráficocorrespondiente para indicar que estábuscando un espacio para estacionar.Utilice las luces direccionales paraseleccionar una búsqueda hacia el ladoizquierdo o el lado derecho del vehículo.Nota: si no realiza una selección, el sistemalo hará, de forma predeterminada, hacia ellado del pasajero.

E186193

225

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 229: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones de la pantalla. Si su vehículose mueve muy lentamente, es posible quenecesite acelerar durante una distanciacorta antes de que el sistema esté listopara estacionar.Nota: debe estar atento a que el espacioseleccionado permanezca sin obstruccionesen todo momento durante la maniobra.Nota: Debe manejar el vehículo dentro de1,5 m y lo más perpendicular posible a losotros vehículos al pasar por un espacio deestacionamiento.Nota: el sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado (porejemplo, si el vehículo detecta variosespacios mientras maneja, ofrece el último).Nota: si maneja a una velocidad superior aaproximadamente 30 km/h, el sistemamuestra un mensaje para indicarle que debereducir la velocidad del vehículo.

Maniobra de dirección automática paraingresar a espacio de estacionamientoNota: si la velocidad del vehículo excedelos 9 km/h o se interrumpe la maniobra(entrada del conductor), el sistema sedesactiva y usted debe tomar el control delvehículo en su totalidad.

E186191

Cuando cambia la transmisión a reversa(R) con las manos fuera del volante (ynada obstruye su movimiento), el vehículose dirige por sí mismo hacia el espacio libre.El sistema muestra las instrucciones paramover el vehículo hacia atrás y haciaadelante en el espacio.Cuando considere que el vehículo estácorrectamente estacionado, o cuandoescuche un tono continuo proveniente delsistema de ayuda de estacionamiento(junto con un mensaje en la pantalla táctily una campanilla), detengacompletamente el vehículo.Una vez finalizado el accionamientoautomático de la dirección, el sistemamuestra un mensaje y emite un tono, queindica que finalizó el proceso de asistenciaactiva de estacionamiento. Usted esresponsable de verificar la tarea deestacionar y de efectuar cualquiercorrección necesaria antes de abandonarel vehículo.

Uso del sistema de asistencia activade estacionamiento: asistencia parasalir de un estacionamiento

E146186

Con su vehículo ubicado en unespacio de estacionamiento enparalelo, presione el botón de

asistencia activa de estacionamiento.

El sistema muestra un mensaje que solicitauna indicación de dirección. Use elindicador de dirección para señalar desdequé lado del vehículo desea salir delespacio de estacionamiento.

226

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 230: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E188012

El sistema determina el espacio libre frentey detrás del vehículo y dirigeautomáticamente el vehículo fuera delespacio de estacionamiento en paralelo(manos libres) mientras usted controla elacelerador, el cambio de velocidades y losfrenos. El sistema lo orienta tanto visualcomo auditivamente para ingresar altráfico.Una vez que el sistema ha dirigido suvehículo pasado el vehículo u objetoadyacente, le indica que tome el controlde la dirección y complete la salida delpunto de estacionamiento.Es posible que el sistema no funcionecorrectamente si pasa algo entre ladefensa delantera y el espacio deestacionamiento (es decir, un peatón o unciclista) o si el borde del vehículoestacionado de manera contigua es altorespecto del suelo (por ejemplo, unautobús, una grúa o un camión deplataforma).Nota: si el espacio libre en frente delvehículo le permite salir fácilmente, lafunción de asistencia para salir deestacionamiento podría no estar disponible.Nota: Usted es responsable de controlar elvehículo y de asegurarse de que la vía estádespejada antes de entrar en el tránsito.Nota: el sistema no está diseñado paraayudarlo a salir de espacios deestacionamiento perpendiculares, sepueden producir daños a su vehículo.

Nota: si la velocidad del vehículo excedelos 9 km/h o se interrumpe la maniobra(entrada del conductor), el sistema sedesactiva y usted debe tomar el control delvehículo en su totalidad.

Desactivación de la función deasistencia activa deestacionamientoDesactive manualmente el sistema de lasiguiente manera:• Presione dos veces el botón de

asistencia activa de estacionamiento.• Sostenga el volante de dirección

durante una maniobra activa.• Maneje a una velocidad superior a,

aproximadamente 35 km/h por 30segundos durante una búsqueda activade estacionamiento.

• Maneje a más de 9 km/h durante lamaniobra de dirección automática.

• Desactive el sistema de control detracción.

Ciertas condiciones del vehículo tambiénpueden desactivar el sistema, tales como:• El control de tracción se ha activado.• Se ha producido la activación o una

falla en el sistema de frenosantibloqueo.

227

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 231: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Si se produce un problema en el sistema,aparecerá un mensaje de advertencia,acompañado de un tono. Durante laoperación normal del sistemaocasionalmente podrían mostrarse

mensajes. Si las fallas del sistema sonrecurrentes o frecuentes, lleve el vehículoa un distribuidor autorizado para surevisión.

Diagnóstico de fallas del sistema

El sistema no busca espacios de estacionamiento

Es posible que el sistema de control de tracción esté desactivado.

La transmisión está en reversa (R). El vehículo debe moverse hacia delante para poderdetectar un espacio de estacionamiento.

El sistema no ofrece un espacio determinado existente

Los sensores podrían estar cubiertos (por ejemplo, con nieve, hielo o suciedad acumu-lada). Los sensores cubiertos pueden afectar el funcionamiento del sistema.

No hay suficiente espacio de estacionamiento para poder estacionar el vehículo demanera segura.

No hay suficiente espacio para la maniobra de estacionamiento automático en el ladoopuesto al espacio de estacionamiento.

El espacio para estacionar se encuentra a una distancia superior a 1,5 m o inferior a0,4 m.

La transmisión está en reversa (R). El vehículo debe moverse hacia delante para poderdetectar un espacio de estacionamiento.

El vehículo se desplaza a más de 35 km/h para estacionamiento en paralelo y 30 km/hpara perpendicular.

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yoquiero

El vehículo se mueve en la dirección contraria a la de la trasmisión (se mueva haciadelante cuando está seleccionada la posición reversa [R]).

Un borde de la banqueta irregular a lo largo del espacio de estacionamiento evita queel sistema alinee el vehículo correctamente.

Los vehículos u objetos próximos al espacio de estacionamiento podrían no estarcolocados correctamente.

228

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 232: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yoquiero

El vehículo quedó muy retirado del espacio de estacionamiento. El sistema funcionamejor cuando maneja la misma distancia pasado el espacio de estacionamiento.

Es posible que las llantas no estén correctamente instaladas o no se les haya propor-cionado el mantenimiento adecuado (inflado incorrecto, tamaño inadecuado o son dediferentes tamaños).

Una reparación o modificación afectó la capacidad de detección.

Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto (un rociador de sal, un quitanieveso una plataforma de camión de mudanzas).

Cambió la longitud del espacio de estacionamiento o la posición de los objetos estacio-nados después de que su vehículo pasó por el lugar.

La temperatura alrededor de su vehículo cambia rápidamente (al manejar de un garajecon calefacción al aire frío o después de salir de un sistema de lavado automático).

CÁMARA DE VISTA TRASERA(si está equipado)

AVISOSEl sistema de cámara retrovisora esun dispositivo complementario deayuda que el conductor debe usar en

conjunto con los espejos retrovisoresinteriores y exteriores a fin de obtener unamáxima cobertura.

Es posible que no se vean en lapantalla los objetos que están cercade los extremos o debajo de la

defensa, debido a la cobertura limitada delsistema de cámara retrovisora.

Retroceda lo más lento que pueda,ya que las velocidades altas podríanlimitar su tiempo de reacción para

detener su vehículo.

AVISOSSea cauteloso cuando use la cámararetrovisora mientras la puerta delcompartimiento de equipaje esté

abierta. Si la puerta del compartimientode equipaje está entreabierta, la cámaraesté fuera de posición y es posible que laimagen de video sea incorrecta. Todas lasdirectrices desaparecen cuando la puertadel compartimiento de equipaje estáabierta.

Sea precavido al activar o desactivarlas funciones de la cámara.Asegúrese de que el vehículo no se

esté moviendo.

El sistema de cámara trasera proporcionauna imagen de video del área ubicadadetrás del vehículo.Cuando la cámara retrovisora estáhabilitada, se muestran diversos tipos deguías en la pantalla, que indican la ruta delvehículo y la proximidad respecto deobjetos detrás del vehículo.

229

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 233: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E142435

La cámara está ubicada en la puerta delcompartimiento de equipaje.

Uso del sistema de cámara dereversaEl sistema de cámara retrovisora muestralo que hay detrás del vehículo cuandocoloca la transmisión en Reversa (R).Nota: el sistema de detección en reversano es eficaz a velocidades de más de5 km/h, y es posible que no detecte algunosobjetos angulares o que estén enmovimiento.El sistema utiliza tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:• Guías activas (si están equipadas):

muestran la ruta deseada del vehículoal ir en reversa.

• Guías fijas: muestran la ruta real delvehículo al ir en reversa en una línearecta. Dichas guías pueden ser útiles alretroceder hacia un puesto deestacionamiento y al alinearlo con unobjeto situado detrás del vehículo.

• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto (porejemplo, un remolque).

Nota: si la transmisión está en reversa (R)y la puerta o compuerta levadiza delcompartimiento de equipaje está abierta,no se muestran las funciones de la cámararetrovisora.Nota: al remolcar, la cámara solo ve lo queestá remolcando. En esas condiciones, lacobertura no es tan adecuada como en laoperación normal y quizá no pueda veralgunos objetos. En algunos vehículos, lasguías pueden desaparecer cuandoengancha el conector del remolque.es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientescondiciones:• De noche y en zonas oscuras si una o

ambas luces de reversa no funcionan.• El lodo, el agua o los desechos

obstruyen la vista de la cámara. Limpieel lente con un trapo sin pelusa y unlimpiador no abrasivo. En algunosvehículos también puede usar ellavador trasero. Ver Limpiador ylavador de medallón (página 89).

• La parte trasera del vehículo fuegolpeada o dañada, lo cual causó quela cámara esté desalineada.

Guías de la cámaraNota: las guías activas solo estándisponibles cuando la transmisión está enReversa (R).

230

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 234: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

A B C D

F

E

E142436

Guías activas (si está equipado)ALínea centralBGuía fija: zona verdeCGuía fija: zona amarillaDGuía fija: zona rojaEDefensa traseraF

Las guías activas solo se muestran conguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para orientar lasguías activas hacia la ruta deseada. Sicambia la posición del volante de direcciónal retroceder, el vehículo se podría desviarde la ruta deseada original.

Las guías fijas y activas se desvanecen yvuelven a aparecer, según la posición delvolante de dirección. Las pautas activasno se muestran cuando el volante dedirección esté en posición recta.Tenga siempre precaución al retroceder.Los objetos en la zona roja están máscerca de su vehículo y los objetos en lazona verde están más lejos. Los objetosestarán más cerca de su vehículo a medidaque pasan de la zona verde a las zonasamarilla y roja. Use los espejos laterales yel espejo retrovisor para obtener una mejorcobertura de los lados y de la parte traseradel vehículo.

Zoom manual

ALERTACuando se haya activado el zoommanual, la zona situada detrás delvehículo podría no aparecer. Procure

estar atento a su entorno cuando use lafunción de zoom manual.

Nota: el acercamiento manual solo estádisponible cuando la transmisión está enReversa (R).Nota: cuando activa el zoom manual, soloaparece la línea central.Los ajustes seleccionables para estafunción son Zoom para acercar (+) y Zoompara alejar (-). Oprima el símbolo en lapantalla de la cámara para cambiar lavista. La configuración predeterminada esZoom desactivado.Eso permite obtener una vista más cercanade un objeto ubicado detrás del vehículo.La imagen acercada mantiene la defensaa la vista a fin de proporcionarle unareferencia. El acercamiento solo estáactivo cuando la transmisión está enReversa (R).

231

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 235: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Configuración del sistema de cámaraPara obtener acceso a alguna de lasconfiguraciones del sistema de la cámararetrovisora, realice las siguientesselecciones en la pantalla multifuncióncuando la transmisión no esté en Reversa(R):

Menú principal

Ajustes

Vehículo

Ajustes de cámara

Asistencias de estacionamientomejoradas o Park PilotLas configuraciones seleccionables paraesta función son ENCENDIDO y APAGADO.El sistema usa elementos brillantes rojos,amarillos y verdes que se superponen a laimagen de video cuando cualquiera de lossistemas de detección detecta un objeto.

Vehículos equipados con MyFordTouch™El sistema proporcionará una imagen desu vehículo y de las zonas de sensor. Laszonas se resaltarán en verde, amarillo yrojo cuando los sensores del sistema deayuda de estacionamiento detecten unobjeto en el área de cobertura.El área de cobertura es hasta 1,8 m desdela defensa trasera. Existe un área decobertura menor en las esquinas externasde la defensa.

E130178

Para obtener información adicional acercade la zona de cobertura y del sistema dedetección trasera. Ver Asistencia deestacionamiento trasero (página 219).

Retraso de cámara de reversaLas configuraciones seleccionables paraesta función son ENCENDIDO y APAGADO.La configuración predeterminada de lafunción de retraso de cámara de reversaes APAGADO.Cuando se saca la transmisión fuera deReversa (R) a cualquier otra posicióndistinta de Estacionamiento (P), la imagende la cámara permanece en pantalla hastaque:• La velocidad del vehículo alcanza

aproximadamente los 8 km/h.• Cambia la transmisión de su vehículo

a Estacionamiento (P).

232

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 236: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

CÁMARA DE ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO DE 180GRADOS(si está equipado)

AVISOSEl sistema de cámara es un sistemacomplementario que el conductordebe usar en conjunto con mirar por

las ventanas y revisar los espejosretrovisores interior y exteriores, a fin deobtener una máxima cobertura.

Es posible que no se vean los objetosque están cerca de los extremos odebajo de la defensa, debido a la

cobertura limitada del sistema de cámarade reversa.

Extreme las precauciones alACTIVAR o DESACTIVAR lasfunciones de la cámara cuando no

esté en modo estacionamiento (P).Asegúrese de que el vehículo no se estémoviendo.

E188845

La cámara de vista delantera está ubicadaen la rejilla.La cámara de vista delantera ofrece unaimagen de video del área delante delvehículo.Nota: El área que se muestra en la pantallapuede variar de acuerdo a la orientación desu vehículo o las condiciones del camino.

Nota: La cámara de vista delantera seapagará si la velocidad del vehículo superalas 10 km/h. Cuando el vehículo seencuentre bajo el límite de velocidad,deberá volver a activar el sistema con elbotón del sistema de cámara.Nota: Podrá encontrar informaciónadicional sobre la cámara en la sección decámara retrovisora. Ver Cámara de vistatrasera (página 229).

Uso del sistema de cámara de 180gradosEl sistema de cámara de 180 grados secompone de cámaras frontales y traseras.El sistema:• Le permite ver lo que está

directamente en frente o detrás de suvehículo.

• Proporciona una vista de tránsitocruzado en frente y detrás de suvehículo.

• Proporciona visibilidad durante lasmaniobras de estacionamiento.

E188847

El botón del sistema de cámarase ubica en la unidad de audio yle permite alternar entre las

diferentes vistas de las cámaras.Nota: Es posible que el sistema de cámarano funcione de manera correcta si el lodo,el agua o los desechos obstruyen la vista dela cámara. Puede limpiar el lente con untrapo sin pelusa suave y un limpiador noabrasivo, o con el lavador delantero otrasero. Ver Limpiadores y lavadores(página 87).

233

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 237: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Vistas de la cámaraPresione el botón de la cámara paracambiar entre las diferentes vistas.• Vista trasera normal: proporciona

una imagen de lo que estádirectamente detrás del vehículocuando este se encuentra en reversa(R).

• Vista trasera ampliada: proporcionauna imagen ampliada de 180 gradosde lo que está directamente detrás delvehículo cuando este se encuentra enreversa (R).

• Vista frontal normal: proporcionauna imagen de lo que estádirectamente delante del vehículocuando este se encuentra en neutro(N) o en conducir (D).

• Vista frontal ampliada: proporcionauna imagen ampliada de 180 gradosde lo que está directamente delantedel vehículo cuando este se encuentraen neutro (N) o en conducir (D).

234

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 238: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

FUNCIONAMIENTOEl control de crucero mantiene unavelocidad programada sin necesidad demantener el pie en el pedal del acelerador.Puede utilizar el control de crucero cuandola velocidad del vehículo supere los30 km/h.

USO DEL CONTROL DECRUCERO

AVISOSNo utilice el piloto automático encaminos sinuosos, tráfico intenso ocuando la superficie del camino esté

resbalosa. Esto podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones graves ola muerte.

Si está manejando cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puede superarla velocidad establecida. El sistema

no aplicará los frenos sino que mostraráuna advertencia.

E200995

Los controles de crucero se encuentran enel volante de dirección.

Encendido del piloto automáticoPresione y suelte ON.

E71340

El indicador aparece en eltablero de instrumentos.

Ajuste de la velocidad de crucero1. Maneje a la velocidad deseada.2. Presione y suelte SET+.3. Retire el pie del pedal del acelerador.Nota: El indicador cambiará de color.Nota: el piloto automático se desactiva sila velocidad del vehículo disminuye más de16 km/h por debajo de la velocidadestablecida al manejar en subida.

Modificación de la velocidadestablecida• Presione y suelte SET+ o SET-.

Cuando selecciona kph como lamedida de visualización, en la pantallade información, la velocidadestablecida cambia en incrementos de1 kph aproximadamente. Cuandoselecciona mph como la medida devisualización, en la pantalla deinformación, la velocidad establecidacambia en incrementos de 1 mphaproximadamente.

• Pise el acelerador o el freno hasta quealcance la velocidad deseada. Presioney suelte SET+.

• Mantenga presionado SET+ o SET-.Libere el control cuando alcance lavelocidad deseada.

Nota: si acelera pisando el pedal delacelerador, no cambiará la velocidadestablecida. Después de liberar el pedal delacelerador, el vehículo vuelve a la velocidadque se estableció previamente.

Cancelación de la velocidadestablecidaPresione y libere CAN o toque el pedal delfreno. La velocidad establecida no seborrará.

235

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de crucero

Page 239: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Reanudación de la velocidadestablecidaPresione y suelte RES.

Apagado del piloto automáticoPresione y suelte OFF cuando el sistemaesté en el modo espera o apague elencendido.Nota: la velocidad establecida se borracuando se apaga el sistema.

USO DEL CONTROL DECRUCERO ADAPTIVO (si está

equipado)

AVISOSSiempre ponga especial atención alas cambiantes condiciones delcamino cuando use el piloto

automático. El sistema no reemplaza elmanejar con atención. El hecho de noprestar atención al camino puedeocasionar un accidente, lesiones graves eincluso la muerte.

El piloto automático adaptable noes una advertencia de choque ni unsistema para evitar un hecho.El piloto automático adaptable nodetecta vehículos detenidos o quese muevan a menos de 10 km/h.El piloto automático adaptivo nodetecta peatones u objetos en elcamino.El piloto automático adaptable nodetecta vehículos que ingresan en elmismo carril.No utilice el piloto automáticoadaptivo en caminos sinuosos,tráfico intenso o cuando la superficie

del camino esté resbalosa. Esto podríaprovocar la pérdida de control del vehículo,lesiones graves o la muerte.

El sistema ajusta la velocidad del vehículoa fin de mantener una distancia fija entreusted y el vehículo en frente suyo en elmismo carril.

E200996

Los controles de crucero adaptables seencuentran en el volante de dirección.

Encendido del piloto automáticoadaptablePresione y suelte ON.

E144529

El indicador aparece en eltablero de instrumentos.

E164805

También se mostrará la configuración dedistancia actual y SET.

Ajuste de la velocidad de cruceroadaptable1. Maneje a la velocidad deseada.2. Presione y suelte SET+.

236

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de crucero

Page 240: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

3. Se enciende un indicador de colorverde y en el tablero de instrumentosaparece el ajuste de distancia actual yla velocidad deseada configurada.

4. Retire el pie del pedal del acelerador.

E164805

5. Se ilumina el gráfico de vehículo si sedetecta un vehículo adelante de usted.

Nota: cuando el piloto automáticoadaptable está activo, el velocímetro puedevariar ligeramente de la velocidadestablecida que aparece en la pantalla deinformación.

Ir detrás de un vehículoAVISOS

Cuando va detrás de un vehículo, suvehículo no desaceleraautomáticamente hasta detenerse

ni tampoco decelera lo suficientementerápido como para evitar choques sin laintervención del conductor. Siempreaplique los frenos cuando sea necesario.De lo contrario, podría producirse unchoque, lesiones graves o incluso lamuerte.

El piloto automático adaptable soloadvierte de los vehículos detectadospor el sensor de radar. En algunos

casos, podría no haber advertencia o estapodría demorarse. Siempre debe aplicarlos frenos cuando sea necesario. De locontrario, podría producirse una colisión,lesiones graves y hasta mortales.

Nota: los frenos pueden emitir un ruidocuando es el sistema el que los aplica.Cuando un vehículo que va adelante deusted entra al mismo carril o cuandodelante de su vehículo va uno a menorvelocidad en el mismo carril, la velocidaddel vehículo se ajusta a fin mantener unadistancia programada.El indicador de vehículo adelante apareceen el tablero de instrumentos.El vehículo mantendrá una distanciauniforme con el vehículo de adelante hastaque:• El vehículo de adelante acelere hasta

alcanzar una velocidad superior a lavelocidad establecida.

• El vehículo de adelante salga del carrilque usted está ocupando.

• La velocidad de su vehículo disminuyaa menos de 20 km/h.

• Programe una nueva distancia deseparación.

El sistema aplica los frenos para disminuirsu velocidad a fin de mantener a unadistancia segura con el vehículo que vaadelante. Las luces de freno se enciendenautomáticamente cuando el sistemaaplica los frenos. La magnitud máxima delfrenado que el sistema aplica es limitada.Se puede anular la acción del sistemamediante la aplicación de los frenos.Si el sistema determina que el nivelmáximo del frenado no será suficiente,suena una advertencia sonora mientras elsistema continúa frenando. En elparabrisas aparece una barra deadvertencia roja y usted debe tomar unaacción inmediata.Nota: cuando va detrás de un vehículo yusted enciende un indicador de dirección,el piloto automático adaptable puedeproporcionar una pequeña aceleracióntemporal para ayudarlo a para pasar.

237

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de crucero

Page 241: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ajuste de la distanciaCon los botones de ajuste de distancia,puede reducir o aumentar la distanciaentre su vehículo y el vehículo delante deusted. Puede seleccionar entre cuatroajustes de distancia.Nota: es su responsabilidad seleccionaruna distancia que sea adecuada para lascondiciones de manejo.

E201206

Reducción de la distancia.AAumento de la distancia.B

E164805

La distancia seleccionada aparece en lapantalla de información, tal como lomuestran las barras del gráfico. Hay cincoajustes de distancia disponibles.El ajuste del espacio depende del tiempoy la distancia se ajusta automáticamentecon la velocidad del vehículo.

Ajuste de distancia del piloto automático adaptable

Comporta-miento diná-

mico

DistanciaDistancia entiempo

(segundos)

Pantalla gráfica,cantidad de

barrasmostradas entre

los vehículos

Velocidad esta-blecida

m km/h

Deportivo2811100

Normal391,42100

Normal501,83100

Confort612,24100

Cada vez que arranca el vehículo, elsistema selecciona la última distanciaelegida.

Desactivación del sistemaPresione el pedal del freno o bien presioney suelte el botón CAN. La última velocidadestablecida no se borra.

238

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de crucero

Page 242: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Cancelación del sistemaALERTA

Siempre que el conductor anule elsistema al presionar el pedal delacelerador, el sistema deja de aplicar

automáticamente los frenos a efectos demantener la separación respecto acualquier vehículo que se encuentredelante.

Puede anular la velocidad establecida y ladistancia al presionar el pedal delacelerador.

E144529

Si se anula el sistema, seencenderá el indicador de colorverde y se dejará de mostrar el

gráfico de vehículo que va adelante en lapantalla de información.El sistema reanuda su operación cuandousted libera el pedal del acelerador. Lavelocidad del vehículo disminuye hastaalcanzar la velocidad establecida, o hastauna velocidad menor si delante hay unvehículo que se desplaza a menorvelocidad.

Modificación de la velocidadestablecida• Mantenga presionado el botón SET+

o SET- hasta que la velocidadestablecida deseada se muestre en lapantalla de información. La velocidaddel vehículo cambiará gradualmentehasta alcanzar la velocidadseleccionada.

• Acelere o frene hasta alcanzar lavelocidad deseada, y luego presione ysuelte SET+.

• Presione y suelte SET+ o SET-. Lavelocidad establecida cambia enincrementos de 1 km/h.

El sistema podría aplicar los frenos paradisminuir la velocidad del vehículo hastaalcanzar la nueva velocidad establecida.La velocidad establecida se muestracontinuamente en la pantalla deinformación mientras el sistema estáactivo.

Reanudación de la velocidadestablecidaPresione y suelte RES. El vehículo vuelvea la velocidad previamente establecida yal ajuste de distancia. La velocidadestablecida se muestra continuamente enla pantalla de información mientras elsistema está activo.Nota: utilice la función de reanudación solosi conoce la velocidad establecida y quierevolver a ella.

Cancelación automáticaEl sistema no funciona a menos de20 km/h. Si la velocidad del vehículodesciende por debajo de este valor, seemitirá una advertencia audible y seliberará la función de frenado automático.

Uso en zonas montañosasDebe seleccionar una posición más bajade la velocidad cuando se utilice el sistemade piloto automático en situaciones talescomo al bajar por pendientes pronunciadasdurante largos períodos, por ejemplo enzonas montañosas. El sistema requiere delfrenado con el motor en dichassituaciones, a fin de reducir la carga sobreel sistema de los frenos normales delvehículo y evitar que se recalienten.Nota: si aplica los frenos durante un lapsoprolongado, suena una advertencia y elsistema se desactiva. Lo anterior permitiráque los frenos se enfríen. Cuando los frenosse hayan enfriado, el sistema vuelve afuncionar de forma normal.

239

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de crucero

Page 243: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Apagado del piloto automáticoadaptablePresione y suelte el botón OFF cuando elsistema esté en el modo espera o gire elencendido a apagado.Nota: la velocidad establecida se borra dela memoria cuando se apaga el sistema.

Problemas de detecciónALERTA

Rara vez podrían ocurrir problemasde detección debido ainfraestructuras del camino, por

ejemplo, puentes, túneles y barreras deseguridad. En estos casos, el sistemapodría frenar tarde o de manerainesperada. En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo, desupervisar el sistema y de intervenir si fueranecesario.

El campo de visión del sensor de radar eslimitado. En algunas situaciones podría nodetectar vehículos o bien detectar unvehículo más tarde de lo esperado. Si elsistema no detecta vehículos delante deusted, no se encenderá el gráfico devehículo que va adelante.

E71621

Pueden ocurrir problemas de detección enlas siguientes situaciones:

Al manejar por un carril diferenteal del vehículo en frente deusted.

A

Con los vehículos que apenasentran a su carril. El sistema solopuede detectar los vehículosfrente a usted cuando dichosvehículos entrancompletamente a su carril.

B

Podrían existir problemas con ladetección de vehículos frente austed al tomar curvas o al salirde una curva.

C

En esos casos, el sistema podría frenartarde o de manera inesperada. Elconductor siempre debe mantenersealerta e intervenir cuando sea necesario.

240

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de crucero

Page 244: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Si un objeto golpea la parte delantera desu vehículo o este sufre daños, podría verseafectada la zona de detección del radar.Esto podría causar detecciones falsas ofallas en la detección. Acuda a undistribuidor autorizado a fin de comprobarque el radar funcione correctamente.

Sistema no disponibleEntre las situaciones que pueden hacerque se desactive el sistema de pilotoautomático adaptable o que no se puedaactivar se encuentran las siguientes:• Un sensor bloqueado.• Temperatura alta en los frenos.• Una falla en el sistema o en un sistema

relacionado.

Sensor bloqueadoAVISOS

No utilice el sistema cuando arrastreremolques provistos de controles defrenado. Los frenos de remolque de

refacción no funcionarán correctamentecuando active el sistema, ya que los frenosse controlan electrónicamente. Si utilizael sistema en esas condiciones, se podríaperder el control del vehículo, lo que podríaocasionar lesiones graves.

AVISOSNo utilice llantas de tamañosdistintos a los recomendados, dadoque podría afectar el funcionamiento

normal del sistema. Si utiliza el sistemacon llantas no recomendadas, podríaperder el control del vehículo, lo que podríaocasionar lesiones graves.

E145632

Si hay una obstrucción de las señales deradar del sensor, aparece muestra unmensaje en la pantalla. El sensor estáubicado en la rejilla inferior. Si las señalesde radar están obstruidas, el sistema nopuede detectar los vehículos frente a ustedy no funcionará correctamente.

241

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de crucero

Page 245: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

La tabla a continuación enumera las causas posibles y las acciones por tomarcuando aparezca este mensaje.

AcciónCausa

Limpie la superficie de la rejilla frente alradar o quite el objeto que causa laobstrucción.

La superficie del radar en la rejilla está suciau obstruida de alguna forma.

Espere un lapso breve. El radar puedetardar varios minutos en detectar que nohay obstrucciones.

La superficie del radar en la rejilla estálimpia, pero el mensaje permanece en lapantalla.

Evite utilizar el sistema en esas condiciones,dado que el sistema podría no detectar losvehículos frente a usted.

La lluvia o la nieve intensas están interfi-riendo con las señales del radar.

Evite utilizar el sistema en esas condiciones,dado que el sistema podría no detectar losvehículos frente a usted.

El agua en movimiento, la nieve y el hielosobre la superficie del camino podríaninterferir con las señales del radar.

Espere un lapso breve o cambie al pilotoautomático normal.

Usted se encuentra en un desierto o en unazona remota, sin otros vehículos ni objetosen el borde del camino.

Debido a la naturaleza de la tecnología deradar, es posible que se emita una alertade bloqueo y no haya ningún bloqueo. Estopuede suceder, por ejemplo, al manejar enentornos rurales desolados. Lassituaciones de falso bloqueo se eliminanautomáticamente o bien desaparecendespués de un ciclo de la llave.

Cambio al piloto automáticonormal

ALERTAEl piloto automático normal nofrenará en presencia de vehículosque se desplazan más lentamente

frente a usted. Tenga siempre presentecuál es el modo que ha seleccionado yaplique los frenos cuando sea necesario.

Puede cambiar manualmente del pilotoautomático adaptable al pilotoautomático normal mediante la pantallade información.

E71340

Si selecciona el pilotoautomático normal, la luzindicadora del piloto automático

reemplaza la luz indicadora del pilotoautomático adaptable. El ajuste dedistancia no aparece, el sistema noresponde automáticamente a los vehículosde adelante y el frenado automático no seactiva.

242

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Control de crucero

Page 246: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

ALERTA AL CONDUCTOR (si está

equipado)

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOALERTA

El sistema de alerta al conductorestá diseñado para ayudarlo. No estápensado para reemplazar su

atención ni criterio. Usted aún es elresponsable de conducir con el cuidado yla atención adecuados.

Nota: El sistema almacenará laconfiguración de encendido o apagado enel menú de la pantalla de información entodos los ciclos de encendido.Nota: Si está activado en el menú, elsistema estará activo cuando la velocidadsea superior a 64 km/h. Cuando seencuentre por debajo de la velocidad deactivación, la pantalla de informacióninformará al conductor que el sistema noestá disponible.Nota: el sistema funciona siempre que lacámara pueda detectar al menos una marcadel carril.Nota: Si la cámara está obstruida o si elparabrisa está dañado, el sistema puede nofuncionar.Nota: El sistema puede no estar disponibleen condiciones climáticas malas o en otrascon baja visibilidad.El sistema monitorea automáticamentesu comportamiento de manejo mediantevarias acciones, que incluyen el uso delsensor de la cámara frontal.Si el sistema detecta que su estado dealerta para conducir está reducido pordebajo de un cierto umbral, el sistemaemitirá una alerta mediante el sonido deuna campanilla y un mensaje en la pantalladel tablero de instrumentos.

USO DE LAS ALERTAS DELCONDUCTORActivación y desactivación del sistemaActive o desactive el sistema mediante lapantalla de información. Ver Informacióngeneral (página 113).Cuando se activa, el sistema monitorea sunivel de alerta con base en su conducta demanejo en relación con las marcas de carrily otros factores.

Advertencias del sistemaNota: el sistema no emitirá advertencias avelocidades menores de aproximadamente64 km/h.El sistema de advertencia tiene dos etapas.En la primera, el sistema emite unaadvertencia temporal que indica que usteddebe tomarse un descanso. Dichaadvertencia se mostrará solo durante unbreve lapso. Si el sistema detecta unareducción adicional en el estado de alertapara conducir, puede emitir otraadvertencia que permanecerá en lapantalla de información durante mástiempo. Puede oprimir OK en el control delvolante de la dirección para borrar laadvertencia.

Restablecimiento del sistemaPuede restablecer el sistema al realizar losiguiente:• Desactivar y activar el encendido.• Detener el vehículo, luego abrir y cerrar

la puerta del conductor.

243

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de conducción

Page 247: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

SISTEMA DE MANTENIMIENTODEL CARRIL (si está equipado)

AVISOSEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para manejar con eldebido cuidado y atención.En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario.Si el sensor se bloquea, el sistemapodría no funcionar.Es posible que el sistema no funcioneen climas fríos y condicionesclimáticas difíciles. La lluvia, la nieve

y el rocío pueden afectar el rendimientodel sensor.

Los altos contrastes de iluminaciónpueden limitar el rendimiento delsensor.Este sistema no funcionará si elsensor no puede rastrear las marcasdel carril en el camino.Se debe llevar el vehículo a undistribuidor autorizado para querevisen si se ha producido daño en la

zona que rodea el sensor.

Nota: el sistema funciona a velocidadesmayores de 64 km/h.Nota: el sistema funciona siempre que lacámara pueda detectar al menos una marcadel carril.Nota: es posible que el sistema no funcionesi la cámara está obstruida o si el parabrisaestá dañado.

Nota: cuando el modo de asistencia estáencendido y el sistema detecta que no hayactividad en la dirección durante un cortoperíodo, el sistema lo alertará para quecoloque las manos en el volante dedirección. El sistema puede interpretar uncontacto ligero con el volante de direccióncomo si no tuviera las manos en el volantede dirección.El sistema le indica que permanezca en elmismo carril por medio de alertas emitidasdesde el sistema de dirección y la pantalladel grupo de instrumentos, cuando lacámara delantera detecta que es probableque el vehículo se esté saliendo del carrilsin intención. El sistema detecta y rastreaautomáticamente las marcas del carril delcamino, utilizando una cámara instaladadetrás del espejo retrovisor interior.

Activación y desactivación delsistemaNota: el ajuste de activación ydesactivación del sistema permanecealmacenado hasta que se cambiemanualmente, a menos que se detecte unallave MyKey. Si el sistema detecta unaMyKey, el ajuste predeterminado delsistema es encenderse y cambiar el modoa alerta.Nota: si se detecta una llave MyKey, oprimirel botón no afectará el estado de activadoo de desactivado del sistema.

E144813

Para encender y apagar elsistema, oprima el botón que seencuentra en la palanca

izquierda del volante de la dirección.

244

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de conducción

Page 248: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Configuración del sistemaEl sistema tiene disponibles menús deconfiguraciones opcionales. Para ver omodificar los ajustes, Ver Informacióngeneral (página 113). El sistema almacenala última selección conocida de cada unode esos ajustes. No necesitará volver aajustar la configuración cada vez queactive el sistema.Modo: este ajuste le permite seleccionarlas funciones del sistema a activar.

E165515

Solo alerta: proporciona una vibración enel volante cuando el sistema detecta unasalida accidental de un carril.

E165516

Solo asistencia: proporciona torsión deasistencia a la dirección hacia el centro delcarril cuando el sistema detecta una salidaaccidental del carril.

E165517

AlertaAAsistenciaB

Alerta + Asistencia: el sistema aplicatorsión de asistencia a la dirección parallevar el vehículo hacia el centro del carril.Si el vehículo continúa desviándose haciafuera del carril, el sistema proporciona unavibración del volante de dirección.Nota: los diagramas de alerta y asistenciailustran la zona general de cobertura. Estosno proporcionan parámetros de zonaexactos.Intensidad: este ajuste afecta laintensidad de la vibración del volante dedirección que se utiliza en los modos dealerta y de alerta + asistencia. Este ajusteno afecta el modo de asistencia.• Bajas• Normal• Alta

245

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de conducción

Page 249: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Pantalla del sistema

E151660

Al activar el sistema, aparecerá un gráficoaéreo de un vehículo con las marcas delcarril en la pantalla de información. Si seselecciona un modo de asistencia alactivar el sistema, aparecerá un iconoblanco distinto o, en algunos vehículos, semostrarán flechas con las marcas de carril.Al desactivar el sistema, no aparecerán losgráficos con las marcas de carril.Si el sistema está activado, el color de lasmarcas de carril cambiará para indicar elestado del sistema.Gris: indica que el sistema temporalmenteno puede proporcionar advertencias niintervenciones en el o los lados indicados.Lo anterior podría deberse a que:• El vehículo está bajo la velocidad de

activación.• Una luz direccional está activa.• El vehículo se encuentra realizando una

maniobra dinámica.

• El camino tiene malas de carrildeficientes o no tiene ninguna dentrodel campo de visión de la cámara.

• La cámara está oscura o no puededetectar las marcas de carril debido alas condiciones climáticas (porejemplo, considerables ángulos solareso sombras, nieve, lluvia torrencial,niebla), las condiciones del tránsito(por ejemplo, estar detrás de unvehículo grande que bloquea oensombrece el carril) o las condicionesdel vehículo (por ejemplo, malailuminación de los faros).

Vea Diagnóstico de fallas parainformación adicional.Verde: indica que el sistema se encuentradisponible o listo para proporcionaradvertencias y/o intervenciones en el o loslados indicados.Amarillo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una intervención deasistencia de mantenimiento en el carril.Rojo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una advertencia de alertade mantenimiento en el carril.El sistema puede suspendersetemporalmente en todo momento al:• Frenar rápidamente.• Acelerar rápidamente.• Utilizar el indicador de luces

direccionales.• Realizar maniobras evasivas con la

dirección.

246

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de conducción

Page 250: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Diagnóstico de fallas

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de colorgris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

La velocidad del vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función

El sol se refleja directamente en el lente de la cámara

Cambio rápido e intencional de carril

Está demasiado cerca de la marca del carril

Manejo a altas velocidades en curvas

La última advertencia de asistencia o intervención de asistencia ocurrió hace poco

Marcas de carril ambiguas (principalmente en zonas en construcción)

Transición rápida de luz a oscuridad y viceversa

Desviación brusca en las marcas del carril

Activación de las funciones ABS o AdvanceTrac

Obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o agua en elparabrisa

Manejo demasiado cerca del vehículo adelante del suyo

Transición entre la ausencia de marcas de carril a presencia de marcas de carril y vice-versa

Acumulación de agua sobre el camino

Marcas de carril apenas visibles (marcas parciales amarillas de carril en caminos deconcreto)

Ancho del carril demasiado pequeño o demasiado grande

No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisa

Manejo en caminos estrechos y/o de superficie irregular

247

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de conducción

Page 251: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

¿Por qué el vehículo no regresa al medio del carril, como se espera, en el modo de Asis-tencia o Asistencia + Alerta?

Vientos laterales fuertes

Gran peralte del camino

Caminos de superficie irregular, surcos, caídas de hombrillos

Carga mal Estibada o presión incorrecta de inflado de lasllantas

Si se intercambiaron las llantas (incluidas las llantas para nieve) o si se modificó lasuspensión

SISTEMA DE INFORMACIÓNDEL PUNTO CIEGO

ALERTANo utilice el sistema comoreemplazo del uso de los espejos opara mirar hacia atrás antes de

cambiar de carril. Solo debe usar elsistema a modo de ayuda. No es unreemplazo de un manejo cuidadoso.

A

A

E124788

El sistema de información de puntos ciegos(BLIS) es una característica práctica quelo ayuda a detectar vehículos que puedanhaber entrado a la zona de punto ciego(A). El área de detección está en amboslados de su vehículo, dentro del área queabarca desde los espejos exteriores hastaunos 3 m más allá de la defensa trasera.El sistema está diseñado para advertirle siotros vehículos ingresan a la zona de puntociego mientras conduce.Nota: el sistema de información de puntosciegos no evita el contacto con otrosvehículos u objetos; ni para detectarvehículos estacionados, personas, animaleso infraestructura (rejas, protecciones,árboles). Solo está diseñado para alertarlode vehículos presentes en los puntos ciegos.Nota: cuando un vehículo pasarápidamente por la zona de punto ciego(normalmente durante menos de 2segundos), la alerta no se activa.

Uso del sistemaEl sistema de información de puntos ciegosse activa cuando arranca el motor yconduce el vehículo en marcha haciaadelante a velocidades superiores a10 km/h.

248

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de conducción

Page 252: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: el sistema de información de puntosciegos no funciona en reversa (R) niestacionamiento (P) ni proporcionaadvertencia adicional alguna cuando seactiva una señal de viraje.

Mensajes y luces del sistema

E142442

El sistema posee un indicador deadvertencia amarillo que se encuentra enlos espejos exteriores.Nota: Se atenuará cuando disminuya lailuminación ambiental.

Sensores del sistema

ALERTAAntes de que el sistema reconozcauna condición de bloqueo y genereun advertencia, aumentará el

número de objetos no detectados.

Nota: es posible que el sistema indique unaadvertencia de bloqueo sin que haya ningúnbloqueo; esto es poco común y se conocecomo advertencia falsa de bloqueo. Lassituaciones falsas de bloqueo se corrigenautomáticamente, o se borran después dedesactivar el encendido y volver a activarlo.

E205199

El sistema utiliza sensores de radarubicados detrás de la fascia de la defensa,a cada lado del vehículo. No permita queel lodo, la nieve o los adhesivos para ladefensa obstruyan estas áreas, ya que estopuede provocar una disminución en eldesempeño del sistema.Si el sistema detecta una disminución deldesempeño, aparecerá un mensaje deadvertencia de un sensor bloqueado o debaja visibilidad en la pantalla deinformación junto con un indicador deadvertencia. Puede eliminar la advertenciade la pantalla de información, pero elindicador de advertencia permaneceráiluminado.

249

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de conducción

Page 253: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Al eliminar el bloqueo, puede restablecerel sistema en dos maneras:• Al conducir, el sistema detecta al

menos dos objetos.• Realice un ciclo de encendido desde

apagado a encendido y de vuelta.Si el bloqueo todavía está presentedespués del ciclo de la llave y de manejaren medio del tráfico, compruebe de nuevoque no haya obstrucciones.

Motivos para la aparición de mensajes

Limpie la zona de la fasciafrente al radar o elimine laobstrucción.

La super-ficie delradar estásucia uobstruida.

Maneje normalmente en lazona de tráfico por unosminutos para permitir que elradar detecte los vehículosque pasan para que puedaborrar el estado bloqueado.

La super-ficie delradar noestá suciauobstruida.

No se necesita tomarninguna acción. El sistemase restablece automática-mente al estado deausencia de detección debloqueo una vez queaminore o finalice la lluvia ola nevada. No use el sistemade información de puntosciegos en estas condiciones.

La lluviatorrencialo la caídade nieveinterfierencon lasseñales delradar.

Limitaciones de detecciónEs posible que se presenten casos en losque el sistema no siempre detecte a losvehículos que ingresan y salen de la zonade punto ciego.

Instancias que podrían causar que no sedetecte un vehículo:• Escombros que se acumularon en los

paneles de la defensa trasera, en elárea de los sensores.

• Ciertas maniobras de vehículos queingresan y salen de la zona de puntociego.

• Vehículos que pasan por la zona depunto ciego a velocidades altas.

• Condiciones climáticas severas.• Varios vehículos que pasan en

caravana por la zona de punto ciegoestán muy próximos uno de otro.

Alertas falsasNota: Si el vehículo cuenta con un módulode remolque aprobado por nosotros, elsistema detectará un remolque conectadoy lo apagará. Si tiene barras de arrastre queno fueron equipadas de fábrica, esrecomendable desactivar el sistema deinformación de puntos ciegosmanualmente.Es posible que se presenten casos en losque el sistema active una alerta falsa queencienda el indicador de alerta sin queexista un vehículo en la zona de cobertura.Una cierta cantidad de alertas falsas esnormal; son temporales y se corrigenautomáticamente.

Errores de detecciónSi el sistema detecta un problema con elsensor izquierdo o derecho, el indicador deadvertencia del sistema de información depuntos ciegos se encenderá y apareceráun mensaje en la pantalla de información.Para el resto de las fallas del sistema solose mostrará un mensaje en la pantalla deinformación. Ver Mensajes deinformación (página 129).

250

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de conducción

Page 254: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Encendido y apagado de los sistemasEs posible desactivar temporalmente elsistema de información de puntos ciegosen la pantalla de información. VerInformación general (página 113).Cuando apague el sistema de informaciónde puntos ciegos, no recibirá alertas y enla pantalla de información se mostrará unmensaje de sistema apagado.Nota: El sistema de información de puntosciegos guarda la última configuración deencendido o apagado seleccionada.El sistema de información de puntos ciegosno se puede desactivar cuando se utilizaMyKey. Ver Funcionamiento (página 61).Puede desactivar permanentemente elsistema de información de puntos ciegosen un distribuidor autorizado. Una vezapagado, solo un distribuidor autorizadopuede volver a encender el sistema.

ALERTA TRÁFICO CRUZADOLa alerta de tráfico cruzado está diseñadapara advertirle de vehículos que seaproximan desde los costados cuando latransmisión está en reversa (R).

Uso del sistemaLa alerta de tráfico cruzado se activacuando arranca el motor y lo cambia areversa (R). Una vez cambiado a reversa(R), la alerta de tráfico cruzado sedesactiva.Nota: la alerta de tráfico cruzado estádiseñada para detectar vehículos que seacercan a una velocidad de hasta 60 km/h.La cobertura disminuye cuando los sensoresse obstruyen parcialmente, completamenteo en su mayor parte. Retroceder lentamenteayuda a aumentar el área de cobertura y laeficacia.

E142440

En este primer ejemplo, el sensor izquierdosolo está parcialmente obstruido; laamplitud a la derecha de la cobertura dela zona es casi la máxima.

251

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de conducción

Page 255: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E142441

La cobertura de la zona disminuye alestacionar en ángulos muy cerrados. Eneste ejemplo, el sensor izquierdo está casitotalmente obstruido; la cobertura en eselado está gravemente limitada.

Luces del sistema, mensajes yalertas audibles

E142442

La alerta de tráfico cruzado enciende unindicador de alerta de color ámbar en elespejo exterior del lado del vehículo pordonde viene el vehículo que se aproxima.La alerta de tráfico cruzado también emiteuna alerta audible y aparece un mensaje

en la pantalla de información que indicaque se aproxima un vehículo por el ladoderecho o izquierdo. La alerta de tráficocruzado funciona con el sistema desensores de reversa, el que emite su propiaserie de tonos. Ver Funcionamiento(página 218).

Sensores del sistemaEl sistema usa sensores de radar ubicadosdetrás de la fascia de la defensa a cadalado del vehículo. No permita que el lodo,la nieve o los adhesivos para la defensaobstruyan estas áreas, dado que estopuedo provocar una disminución en eldesempeño del sistema.

Limitaciones del sistemaLa alerta de tráfico cruzado tiene suspropias limitaciones; situaciones comocondiciones climáticas severas oacumulación de suciedad en el área delsensor pueden limitar la detección delvehículo.

252

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de conducción

Page 256: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Las siguientes son otras situaciones quepodrían limitar el desempeño del sistemade alerta de tráfico cruzado:• Otros vehículos estacionados u objetos

colocados al lado del vehículo, queobstruyen los sensores.

• Vehículos que se aproximan y quepasan a velocidades superiores a60 km/h.

• Retroceder para salir de unestacionamiento angulado.

Alertas falsasNota: si el vehículo tiene una barra dearrastre con un módulo de remolqueequipado de fábrica y arrastra un remolque,los sensores desactivarán automáticamentela alerta de tráfico cruzado. Si el vehículotiene una barra de arrastre sin un módulode remolque equipado de fábrica, serecomienda desactivar manualmente laalerta de tráfico cruzado. El uso de la alertade tráfico cruzado con un remolqueconectado puede generar el desempeñodeficiente del sistema de alerta de tráficocruzado.Es posible que se presenten casos en losque el sistema active una alerta falsa queencienda el sistema de alerta de tráficocruzado sin que exista un vehículo en lazona de cobertura. Una cierta cantidad dealertas falsas es normal; son temporalesy se corrigen automáticamente.

Errores del sistemaSi la alerta de tráfico cruzado detecta unproblema con el sensor izquierdo oderecho, aparecerá un mensaje en lapantalla de información. Ver Informacióngeneral (página 113).

Encendido y apagado del sistemaPuede desactivar temporalmente la alertade tráfico cruzado en la pantalla deinformación. Ver Información general(página 113). Cuando desactive la alertade tráfico cruzado, no recibirá alertas y enla pantalla de información se mostrará unmensaje de sistema apagado.Nota: el sistema de alerta de tráficocruzado siempre se activa en todaoportunidad que se active el encendido yestá listo para entregar alertascorrespondientes cuando la transmisiónestá en reversa (R). La alerta de tráficocruzado no recordará el último ajuste deencendido o apagado seleccionado.Puede desactivar permanentemente laalerta de tráfico cruzado en un distribuidorautorizado. Una vez desactivadopermanentemente, solo un distribuidorautorizado puede volver a activar elsistema.

DIRECCIÓNDirección hidráulica eléctrica

ALERTAEl sistema de dirección hidráulicaeléctrica cuenta con verificacionesque constantemente monitorean el

sistema. Si se detecta una falla, apareceráun mensaje en la pantalla de información.Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo. Gire el encendido a OFF.Después de al menos 10 segundos, activeel encendido y verifique la pantalla deinformación por si aparece un mensaje deadvertencia del sistema de dirección. Si elmensaje de advertencia del sistema dedirección vuelve a aparecer, solicite a undistribuidor autorizado que revise elsistema.

253

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de conducción

Page 257: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección hidráulica eléctrica. No tieneun depósito de líquido. No se requieremantenimiento.Si su vehículo pierde potencia eléctricamientras conduce, se perderá la direcciónhidráulica eléctrica. El sistema de direcciónseguirá operando y podrá dirigir su vehículomanualmente. La dirección manual de suvehículo requiere más esfuerzo.Las maniobras de dirección puedenaumentar el esfuerzo que se requiere paradirigir su vehículo. El esfuerzo adicionalevita el sobrecalentamiento y el dañopermanente al sistema de dirección. No sepierde la capacidad de dirigir su vehículomanualmente. Las maniobras típicas enla dirección y el manejo permiten que elsistema se enfríe y vuelva a la normalidad.

Consejos de direcciónSi la dirección se desvía o se pone dura,revise si hay:• Corrija la presión de las llantas.• Desgaste desigual de la llanta.• Componentes de la suspensión sueltos

o desgastados.• Componentes de la dirección sueltos

o desgastados.• Mala alineación del vehículo.Nota: Una comba alta en el camino o elviento de costado alto también puedenhacer que la dirección parezca desviarse otirar hacia un lado.

Aprendizaje adaptableEl aprendizaje adaptable del sistema dedirección hidráulica eléctrica ayuda acorregir las irregularidades del camino y amejorar el desempeño general de ladirección y de la manipulación. Estácomunicado con el sistema de frenos paraayudarlo a utilizar el control de estabilidadavanzado y los sistemas para evitar

accidentes. Además, cuando sedesconecta la batería o cuando se instalauna nueva, se debe conducir el vehículo enuna distancia corta para que el sistemavuelva a aprender la estrategia y activetodos los sistemas.

ASISTENTE PRECOLISIÓN (si

está equipado)

AVISOSEste sistema es una ayuda adicionalpara el manejo. No reemplaza suatención y criterio ni tampoco la

necesidad de aplicar los frenos. Estesistema NO frena su vehículo de maneraautomática. Si no pisa el pedal del frenocuando es necesario, es posible quecolisione con otro vehículo.

El sistema de asistencia deprecolisión con asistencia de frenadono ayuda a evitar todas las

colisiones. No confíe en que este sistemareemplazará su buen criterio y la necesidadde mantener una distancia y velocidadcorrectas.

Nota: el sistema no detecta, advierte oreacciona ante posibles choques convehículos que se encuentran en la partetrasera o en los costados del vehículo.Nota: el sistema de ayuda de precolisiónse activa a velocidades superiores a 8 km/haproximadamente.

E156130

El sistema lo alerta de determinadosriesgos de colisión. El sensor del sistemadetecta el acercamiento rápido delvehículo a otros vehículos que transitan ensu misma dirección.

254

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de conducción

Page 258: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E156131

Cuando el vehículo se aproximarápidamente a otro vehículo, parpadea unaluz roja de advertencia y suena un tono.El sistema de asistencia de frenado loayuda a reducir cualquier velocidad decolisión, al precargar los frenos. Si el riesgode colisión continúa después de laadvertencia audiovisual, la asistencia defrenado prepara el sistema para unfrenado rápido. El sistema no activaautomáticamente los frenos pero, si sepisa el pedal del freno aunque seasuavemente, los frenos aplicarán toda lapotencia para detenerse.

Utilización del sistema deasistencia de precolisión

ALERTALa asistencia de frenado del sistemade asistencia de precolisión reducela velocidad de colisión solo si frena

el vehículo antes de alguna colisión. Comoen cualquier situación de frenado típica,debe pisar el pedal del freno.

Puede ajustar la sensibilidad del sistemade advertencia a través de la pantalla deinformación. Ver Información general(página 113).Nota: cuando sea posible, el fabricanterecomienda usar la configuración desensibilidad más alta. Si las advertenciasson demasiado frecuentes, puede reducirla sensibilidad del sistema. Una sensibilidadreducida provoca menos advertencias delsistema y más tardías. Ver Informacióngeneral (página 113).

Sensores obstruidos

E145632

Si aparece un mensaje de sensorbloqueado en la pantalla de información,es porque hay tierra, agua o un objetoobstruyendo el sensor. El sensor seencuentra detrás de una cubierta próximaa la rejilla inferior del lado del conductor.Si algún objeto bloquea el sensor, elvehículo no puede ver a través de este y elsistema de asistencia de precolisión nofuncionará. A continuación, se enumeranlas posibles causas para el mensaje desensor bloqueado y acciones correctivas.

255

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de conducción

Page 259: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AcciónCausa

Limpie la cubierta del sensor del radar oelimine la obstrucción

La cubierta del sensor del radar en la rejillaestá sucia u obstruida

Espere un lapso breve. El radar puedetardar varios minutos en restablecersedespués de eliminada la obstrucción

La superficie de la cubierta del sensor delradar está limpia, pero el mensaje perma-

nece en la pantalla

El sistema de asistencia de precolisión sedesactiva temporalmente. Poco después

de que mejoran las condiciones meteoroló-gicas, el sistema de advertencia de colisión

se reactiva automáticamente

Lluvia intensa, rocío, nieve o neblina en elaire interfieren con las señales del radar

El sistema de asistencia de precolisión sedesactiva temporalmente. Poco después

de que mejoran las condiciones meteoroló-gicas, el sistema de advertencia de colisión

se reactiva automáticamente

El agua en movimiento, la nieve o el hielosobre la superficie del camino interfieren

con las señales del radar

Limitaciones del sistema

ALERTALa asistencia de frenado del sistemade asistencia de precolisión soloreduce la velocidad de colisión si

primero acciona los frenos. Debe frenarcomo lo haría en cualquier situación defrenado típica.

Debido a la naturaleza de la tecnología deradar, podría haber ciertos casos en losque los vehículos no generen advertenciasde colisiones. Dichos casos incluyen:• Vehículos detenidos o que se

desplacen a menos de 10 km/h.• Peatones u objetos en la vía.• Vehículos que se aproximan en el

mismo carril.• Condiciones climáticas severas

(consulte la sección que habla de lossensores obstruidos).

• La acumulación de residuos sobre laparrilla, cerca de los faros (consulte lasección que habla de los sensoresobstruidos).

• Poca distancia al vehículo de adelante.• Movimientos grandes del volante de

dirección y de los pedales (estilo demanejo muy activo).

Daños en el extremo delantero de suvehículo pueden alterar el área decobertura del sensor del radar. Esto puedecausar advertencias de colisión falsas obien su ausencia. Pida a un distribuidorautorizado que compruebe que el sensordel radar esté funcionando correctamentey que su cobertura sea la adecuada.

256

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ayudas de conducción

Page 260: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

ALMACENAMIENTO DE LAPARTE INFERIOR TRASERADEL PISOSistema de manejo de carga (si está

equipado)

E142445

El sistema se ubica en el piso del área decarga. Levante la manija para abrir.

Piso para carga ajustable (si está

equipado)

E142446

Los vehículos con llanta de refaccióntamaño estándar puede ajustar el piso decarga en dos posiciones. El frente del pisode carga se puede colocar encima (parauna posición alta) o debajo (para unaposición baja) de los bordes detrás de losasientos traseros. La parte trasera del pisode carga siempre se asienta en los dospequeños anaqueles ubicados en lamoldura de la compuerta levadiza.

REDES DEL ÁREA DE CARGA (si

está equipado)

ALERTAEsta red no está diseñada paraafirmar objetos durante un choqueo frenado brusco.

La red de carga asegura los objetos depoco peso en el área de carga. Fije la reden los anclajes suministrados. Repita estaoperación en ambos lados del vehículo.

257

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Transporte de carga

Page 261: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E204323

PARRILLAS PARA EQUIPAJEY PORTADORES DE CARGA

ALERTAAl cargar las parrillas de equipaje,recomendamos distribuir la cargauniformemente, así como mantener

un centro de gravedad bajo. Los vehículoscargados, cuyo centro de gravedad es másalto, se comportan distinto de los vehículossin carga. Al conducir un vehículodemasiado cargado se deben tomarmayores precauciones, tales comoconducir a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia de frenado.

La carga máxima recomendada,distribuida en forma uniforme en las barrastransversales es:• 45 kg para vehículos sin Sun Roof.• 20 kg para vehículos con Sun Roof.Para el correcto funcionamiento delsistema de parrilla de equipaje, debecolocar las cargas directamente sobre lasbarras transversales fijas a los rieleslaterales de la parrilla portaequipaje.Recomendamos que, cuando utilice elsistema de parrilla de equipaje, utilice lasFord genuinas, pues están diseñadasespecíficamente para su vehículo.Asegúrese de que la carga esté firmementesujeta. Verifique la tensión de la cargaantes de conducir y en cada parada paracargar combustible.

Kit de controles de accionamientocon el pulgar

E203659

En el vehículo, se incluye un kit de controlesde accionamiento con el pulgar paraamarrar cargas livianas en el techo. El kitestá ubicado en la guantera.Asegúrese de revisar que los controles deaccionamiento con el pulgar esténapretados cada vez que agregue o retirecarga de la parrilla portaequipaje y enforma periódica durante su viaje.Asegúrese de que la carga esté firme antesde viajar.

258

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Transporte de carga

Page 262: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: Es posible que haya cubiertas deajuste en el riel lateral, las cuales se debenquitar antes de instalar los controles deaccionamiento con el pulgar. Las cubiertasse pueden quitar con un destornillador conpunta de estrella T25 o con una herramientasimilar.

Ajuste de la barra transversal (si está

equipado)

Nota: Para reducir el ruido del viento ymejorar la aerodinámica, instale la parrillade equipaje solo cuando las necesite paratransportar carga. Siga los pasos paracambiar la posición o quitar la barratransversal trasera. Puede extraer lossujetadores de la barra transversaldelantera al desatornillar el conjunto.

E203063

1. Retire los pernos de la barra transversalen ambos lados de la barra transversaldelantera con el destornillador conpunta de estrella provisto o con unaherramienta similar.

2. Deslice los extremos fuera de los rieleslaterales para extraer la barratransversal.

3. Mueva la barra transversal a la nuevaposición del lado del riel y deslice sobreel riel.

4. Reemplace y apriete los pernos enambos lados de la barra transversalcon el destornillador con punta deestrella provisto o con una herramientasimilar.

Nota: Es posible que haya cubiertas deajuste en la nueva posición del lado del riel,las cuales se deben quitar antes de instalarla barra transversal. Las cubiertas se puedenquitar con el destornillador con punta deestrella provisto o con una herramientasimilar.

LÍMITE DE CARGACarga del vehículo: con y sinremolqueEsta sección lo guiará en la formaadecuada de cargar el vehículo y/o elremolque, para mantener el peso delvehículo cargado dentro de su capacidadde diseño, con o sin remolque. La cargaadecuada del vehículo le permitiráaprovechar al máximo el diseño de suvehículo. Antes de cargar su vehículo,familiarícese con los siguientes términospara determinar los pesos máximos delvehículo, con o sin remolque, que seencuentran en la Etiqueta de llantas y enla Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridaddel vehículo:Peso base listo para rodar: es el pesodel vehículo con tanque lleno decombustible y todo su equipamientoestándar. No incluye pasajeros, carga, niequipos opcionales.Peso del vehículo listo para rodar: es elpeso del vehículo nuevo, al momento derecogerlo con su distribuidor autorizado,más todo su equipamiento optativo y/ode posventa.

259

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Transporte de carga

Page 263: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E143816

CARGA ÚTIL

Carga útil: es el peso combinado de cargay pasajeros que transporta el vehículo. Lacarga útil máxima del vehículo se puedeencontrar en la Etiqueta de llantas o en elPilar B o en el borde de la puerta delconductor (es posible que los vehículosexportados fuera de Estados Unidos yCanadá no tengan una Etiqueta dellantas). Busque “THE COMBINEDWEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGOSHOULD NEVER EXCEED XXX kg ORXXX lb.” para conocer la carga útilmáxima. La carga útil señalada en laEtiqueta de llantas es la carga útil máximapara el vehículo según lo determinado en

la planta de ensamblaje. Si instala en elvehículo algún equipo de posventa oinstalado por el distribuidor autorizado, elpeso de dicho equipo se debe restar de lacarga útil señalada en la Etiqueta dellantas para determinar la nueva carga útil.

ALERTALa capacidad de carga real de suvehículo puede estar limitada por lacapacidad de volumen (cuánto

espacio disponible hay) o por la capacidadde carga útil (cuánto peso puedetransportar el vehículo). Una vez que haalcanzado la carga útil máxima de suvehículo, no agregue más carga, incluso sihay espacio disponible. La sobrecarga ocarga inadecuada del vehículo puedecontribuir a que usted pierda el control delvehículo y ocurra una volcadura.

E143817

CARGA

260

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Transporte de carga

Page 264: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Peso de la carga: es todo el pesoagregado al Peso base listo para rodar,incluyendo la carga y el equipamientoopcional. Al arrastrar remolques, la cargade la lanza del remolque o el peso delpivote de arrastre también es parte de lacarga.GAW (Peso bruto del eje): es el pesototal que se apoya en cada eje (delanteroy trasero) incluido el peso del vehículo listopara rodar y toda la carga útil.

GAWR (Peso bruto vehicular del eje):es el peso máximo admisible que puedetransportar un solo eje (delantero otrasero). Estos números aparecen en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. La etiquetadebe estar adherida al pilar de bisagra dela puerta, al poste de seguro de la puertao al borde de la puerta junto al poste deseguro de la puerta, junto a la posición delasiento del conductor. La carga total encada eje nunca debe exceder su Pesobruto vehicular del eje.

E143818

GVW

GVW (Peso bruto vehicular): es el pesodel vehículo listo para rodar, más la carga,más los pasajeros.GVWR (Peso bruto vehicular máximo):es el peso máximo admisible del vehículototalmente cargado (incluidas todas lasopciones, el equipamiento, los pasajerosy la carga). Aparece en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad. La etiqueta debeestar adherida al pilar de bisagra de lapuerta, al poste de seguro de la puerta oal borde de la puerta junto al poste deseguro de la puerta, junto a la posición delasiento del conductor. El peso bruto delvehículo nunca debe exceder el pesobruto vehicular máximo.

261

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Transporte de carga

Page 265: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Solo ejemplo:

E142511

ALERTASi excede los límites de pesovehicular del eje que indica laEtiqueta de certificación de

cumplimiento de las normas de seguridad,puede ocasionar deficiencias en elrendimiento y la maniobrabilidad delvehículo; daños en el motor, la transmisióny/o la estructura del vehículo; graves dañosal vehículo; pérdida de control y lesionespersonales.

E143819

GCW GVW

GCW (Peso bruto combinado): es elpeso bruto del vehículo más el peso delremolque totalmente cargado.GCWR (Peso bruto vehicularcombinado máximo): es el peso máximoadmisible del vehículo y del remolquecargado, incluidos toda la carga y lospasajeros que el vehículo puedetransportar sin riesgo de sufrir daños.(Importante: El sistema de frenos de los

vehículos de arrastre está calculado enfunción del Peso bruto vehicular máximo,no del Peso bruto vehicular combinadomáximo). Deben usarse frenos funcionalesindependientes para el control seguro delos vehículos y remolques arrastrados si el

262

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Transporte de carga

Page 266: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Peso bruto combinado del vehículo dearrastre más el remolque sobrepasa elPeso bruto vehicular máximo del vehículode arrastre. El Peso bruto combinadonunca debe exceder el Peso brutovehicular combinado máximo.Peso máximo del remolque cargado:Es el mayor peso de un remolquecompletamente cargado que el vehículopuede arrastrar. Supone un vehículo solocon opciones indispensables, peso delconductor y del pasajero delantero (68kilogramos [150 libras] cada uno), sin pesode la lanza (interna o externa) y una cargade remolque de 10–15 % (remolqueconvencional) o un peso del pivote dearrastre de 15–25 % (remolque de cincoruedas). Consulte un distribuidorautorizado para obtener informacióndetallada.Carga de la lanza o peso del pivote dearrastre con quinta rueda: se refiere alpeso que un remolque aplica sobre elenganche de arrastre.Ejemplos: para un remolque convencionalde 2268 kilogramos (5000 libras),multiplique 5000 por 0.10 y 0.15 paraobtener el límite de carga de la lanzaapropiado, es decir, de 227 a340 kilogramos (500 a 750 libras). Paraun remolque con quinta rueda de5.216 kilogramos (11.500 libras),multiplique por 0.15 y 0.25 para obtener elrango de carga adecuado del pivote dearrastre, que es de 782 a 1.304 kilogramos(1.725 a 2.875 libras).

AVISOSNo exceda el GVWR o el GAWRespecíficos en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de las

normas de seguridad.

AVISOSNo utilice llantas de refacción conuna capacidad de transporte decarga inferior a las originales, porque

pueden disminuir las limitaciones delGVWR y del GAWR del vehículo. Lasllantas de refacción con un límite mayorque las originales no aumentan laslimitaciones del GVWR ni del GAWR.

Si excede alguna limitación de pesovehicular máximo puede provocargraves daños al vehículo o lesiones

personales.

Pasos para determinar el límitecorrecto de carga:1. Ubique el mensaje "The combined

weight of occupants and cargo shouldnever exceed XXX kg or XXX lb." en laetiqueta del vehículo.

2. Determine el peso combinado delconductor y los pasajeros que viajaránen el vehículo.

3. Reste el peso combinado delconductor y los pasajeros de XXX kg oXXX lb.

4. La cifra resultante es igual a lacantidad disponible de carga ycapacidad de carga de equipaje. Porejemplo, si la cantidad “XXX” es iguala 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de150 lb en el vehículo, la cantidad decarga y capacidad de carga de equipajedisponible es 650 lb (1400-750 (5 x150) = 650 lb).

5. Determine el peso combinado delequipaje y la carga que llevará elvehículo. Ese peso no puede exceder,sin correr peligro, la capacidad de cargade equipaje y la carga disponiblecalculadas en el Paso 4.

263

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Transporte de carga

Page 267: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

6. Si el vehículo va a arrastrar unremolque, la carga del remolque setrasladará al vehículo. Consulte estemanual para determinar cómo estoreduce la capacidad de carga deequipaje y la carga disponible delvehículo.

Esto son algunos ejemplos de cómocalcular la capacidad de transporte decarga y equipaje disponible:*Suponga que su vehículo cuenta con unacapacidad de carga y equipaje de 635kilogramos (1.400 libras). Usted decide ira jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad decarga para transportarlo a usted, a cuatroamigos y todas las bolsas de golf? Ustedy sus amigos tienen un peso promedio de99 kilogramos (220 libras) cada uno y lasbolsas de golf pesan aproximadamente13.5 kilogramos (30 libras) cada una. Elcálculo sería: 1400 – (5 x 220) – (5 x 30)= 1400 – 1100 – 150 = 150 libras. Sí, tienesuficiente capacidad en su vehículo paratransportar a cuatro amigos más las bolsasde golf. En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos – (5 x99 kilogramos) – (5 x 13.5 kilogramos) =635 – 495 – 67.5 = 72.5 kilogramos.*Suponga que su vehículo cuenta con unacapacidad de carga y equipaje de 635kilogramos (1.400 libras). Usted y uno desus amigos deciden ir a comprar cementoa una tienda local para mejoras en el hogara fin de terminar ese patio que ha estadoplanificando durante los dos últimos años.Al medir el interior del vehículo con elasiento trasero plegado, tiene espacio paradoce bolsas de cemento de 45 kilogramos(100 libras). ¿Tiene suficiente capacidadde carga para transportar el cementohasta su casa? Si usted y su amigo pesancada uno 220 libras (99 kilogramos), elcálculo sería: 1,400 – (2 x 220) – (12 x 100)= 1,400 – 440 – 1,200 = –240 libras. No;no tiene suficiente capacidad de cargapara transportar tanto peso. En unidadesmétricas decimales, el cálculo sería:

635 kilogramos – (2 x 99 kilogramos) –(12 x 45 kilogramos) = 635 – 198 – 540 =-103 kilogramos. Deberá reducir el peso dela carga en al menos 104 kilogramos(240 libras). Si quita tres bolsas decemento de 45 kilogramos (100 libras), elcálculo de la carga sería: 1.400 - (2 x 220)- (9 x 100) = 1.400 - 440 - 900 = 60 libras.Ahora, tiene la capacidad de carga paratransportar el cemento y a su amigotambién. En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos – (2 x99 kilogramos) – (9 x 45 kilogramos) =635 – 198 – 405 = 32 kilogramos.En los cálculos anteriores también seasume que la carga se distribuye de talforma en el vehículo que no se recarga elpeso bruto vehicular del eje delantero nitrasero especificado para su vehículo enla Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridad.La etiqueta debe estar adherida al pilar debisagra de la puerta, al poste de seguro dela puerta o al borde de la puerta junto alposte de seguro de la puerta, junto a laposición del asiento del conductor.

Instrucciones especiales de carga parapropietarios de camiones o camionetaspickup y vehículos utilitarios

ALERTALos vehículos cargados secomportan de modo distinto a losvehículos sin carga. Al manejar un

vehículo demasiado cargado se debentomar mayores precauciones, tales comomanejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia de frenado.

Su vehículo puede transportar más cargay personas que la mayoría de losautomóviles de pasajeros. Dependiendodel tipo y ubicación de la carga, eltransporte de carga y de personas puedeelevar el centro de gravedad del vehículo.

264

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Transporte de carga

Page 268: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

CONDUCCIÓN CONREMOLQUE

AVISOSNo exceda el GVWR o el GAWRespecificados en la etiqueta decertificación.Arrastrar remolques con un pesosuperior al peso bruto máximorecomendado para el remolque

excede el límite del vehículo y puedeproducir daños en el motor, en latransmisión y en la estructura, pérdida decontrol del vehículo, volcaduras y lesionespersonales.

Es posible que haya elementos eléctricosen su vehículo, como fusibles orelevadores, que podrían afectar laoperación de arrastre de remolques.Consulte el capítulo Fusibles.La capacidad de carga del vehículo sedesigna por peso, no por volumen, demodo que no necesariamente podrá usartodo el espacio disponible al cargar unvehículo o remolque.El arrastre de un remolque significa unacarga adicional para el motor, latransmisión, el eje, los frenos, las llantas yla suspensión del vehículo. Inspeccioneperiódicamente estos componentesdurante y después de cualquier operaciónde remolque.

Posición de la cargaPara ayudar a minimizar el impacto delmovimiento del remolque en el vehículomientras conduce:• Cargue los elementos más pesados

cerca del piso del remolque.• Cargue los elementos más pesados en

el centro de las llantas del remolquedel lado derecho y del lado izquierdo.

• Cargue los elementos más pesadossobre los ejes del remolque o apenasun poco más adelante de estos, endirección hacia la extensión delremolque. No permita que el peso totalde la extensión del remolque seasuperior o inferior al 10 % o al 15 % delpeso del remolque cargado.

• Seleccione una barra de arrastre conla elevación o el descenso adecuados.Cuando tanto el remolque como elvehículo cargado están conectados, elbastidor del remolque debe sernivelado, o con una ligera inclinaciónhacia abajo en dirección hacia elvehículo, cuando se mira desde elcostado.

Al conducir con un remolque o con carga,puede que exista una vibración de partidaleve o trepidación debido al peso adicionalde la carga útil. En otro capítulo de estemanual, podrá encontrar informaciónadicional sobre la carga adecuada delremolque y la preparación del vehículo quese va a remolcar. Ver Límite de carga(página 259).También puede encontrar información enla Guía de arrastre de remolque y RV,disponible en su distribuidor autorizado oen línea.

Guía de arrastre de remolque y RV en línea

http://www.fleet.ford.com/towing-guides/Sitio web

265

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Remolque

Page 269: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

CONTROL DE BAMBOLEO DELREMOLQUE (si está equipado)

ALERTAAl desactivar el control de oscilaciónde remolque aumenta el riesgo depérdida de control del vehículo, de

sufrir lesiones graves o incluso la muerte.Ford no recomienda desactivar estafunción, excepto en situaciones donde lareducción de velocidad pueda serperjudicial (como al subir una colina),cuando el conductor tenga granexperiencia en arrastre de remolques ypueda controlar la oscilación del remolquey mantener un funcionamiento seguro.

Nota: Esta función no evita que el remolqueoscile, sino que reduce las oscilacionescuando comienzan.Nota: Esta función no puede evitar quetodos los remolques oscilen.Nota: En algunos casos, si la velocidad delvehículo es demasiado alta, el sistemapodría activarse varias veces, reduciendogradualmente la velocidad del vehículo.El sistema aplica los frenos a las ruedasindividuales y reduce la torsión del motorpara ayudar a la estabilidad del vehículo.Si el remolque comienza a oscilar,destellará la luz de advertencia del controlde la estabilidad y se mostrará un mensajeen la pantalla de información. VerMensajes de información (página 129).Reduzca la velocidad del vehículo, aparteel vehículo a un lado de la carretera deforma segura y verifique que la distribuciónde la carga en el remolque sea correcta.Ver Transporte de carga (página 257).

Esa función se puede desactivar en lapantalla de información. Cuando activa elencendido, el sistema se activaautomáticamente.

PESOS DE REMOLQUERECOMENDADOSNota: no debe exceder el peso delremolque para la configuración de suvehículo que se detalla en la siguiente tabla.Nota: asegúrese de tener en cuenta el áreadelantera del remolque. No exceda los 20pies² (1.86 metros²) si su vehículo puedearrastrar un remolque clase I o 40 pies²(3.72 metros²) si su vehículo puede arrastrarun remolque clase III.Nota: para lograr un buen funcionamientoa gran altura, reduzca el peso brutocombinado en un 2 % por cada 1000 pies(300 metros), comenzando con 1000 pies(300 metros) como punto de elevación.Nota: ciertos estados exigen frenoseléctricos de remolque para remolquessobre el peso específico. Asegúrese derevisar el reglamento del estado paraconocer este límite de peso especificado.Los pesos máximos del remolque podríanlimitarse al peso especificado, ya que elsistema eléctrico del vehículo puede noincluir el conector de cableado necesariopara activar los frenos eléctricos delremolque.Su vehículo puede arrastrar un remolqueclase I o III siempre que el peso máximodel remolque sea inferior o igual al pesomáximo del remolque indicado para laconfiguración de su vehículo en lassiguiente tabla.

266

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Remolque

Page 270: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Peso máximo del remolqueGCWR máximoMotor

2000 lb (907 kg)6900 lb (3130 kg)2.3L GTDI 2WD1

2000 lb (907 kg)6900 lb (3130 kg)3.5L TiVCT 2WD1

3000 lb (1361 kg)7950 lb (3606 kg)2.3L GTDI 2WD2

5000 lb (2268 kg)39950 lb (4513 kg)3.5L TiVCT 2WD2

2000 lb (907 kg)7100 lb (3221 kg)2.3L GTDI 4WD1

2000 lb (907 kg)7100 lb (3221 kg)3.5L TiVCT 4WD1

3000 lb (1361 kg)8150 lb (3697 kg)2.3L GTDI 4WD2

5000 lb (2268 kg)10150 lb (4604 kg)3.5L TiVCT 4WD2

5000 lb (2268 kg)10400 lb (4717 kg)3.5L GTDI 4WD2

1 Sin paquete de arrastre de remolque.2 Con paquete de arrastre de remolque.3 Para arrastrar remolques hasta 3500 lb (1588 kg), use un enganche y bola de transportede carga que distribuya la carga de la lanza del remolque de manera uniforme a travésde la estructura de la parte inferior de la carrocería del vehículo. Para arrastrar remolquesde más de 3500 lb (1588 kg), hasta el peso máximo de remolque, le recomendamosutilizar un enganche de distribución de peso para incrementar la carga en el eje delanterodurante el arrastre.

267

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Remolque

Page 271: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

COMPROBACIONESESENCIALES DE REMOLQUESiga estas pautas para asegurar unarrastre de remolque seguro:• No arrastre un remolque hasta que

recorra con el vehículo por lo menos1,000 millas (1,600 km).

• Consulte el reglamento local devehículos motorizados para el arrastrede un remolque.

• Consulte las instrucciones incluidascon los accesorios de arrastre paraobtener las especificacionesadecuadas de instalación y ajuste.

• Haga revisar el vehículo con mayorfrecuencia si arrastra un remolque.Consulte su información demantenimiento programado.

• Si usa un remolque rentado, siga lasinstrucciones que le proporcione laagencia de arrendamiento.

Puede encontrar información sobre lasespecificaciones de carga que seencuentran en la etiqueta de la llanta y enla etiqueta de cumplimiento de las normasde seguridad, como así tambiéninstrucciones para calcular la carga de suvehículo en el capítulo Transporte decarga. Ver Límite de carga (página 259).Recuerde considerar el peso de la lanzadel remolque como parte de la carga delvehículo al calcular el peso total delvehículo.

Enganches de arrastreNo utilice ningún enganche de arrastre quevaya fijo a la defensa o al eje.Distribuya la carga del remolque demanera que solo un 10 a un 15 % del pesototal del remolque esté sobre la lanza.

Enganches de arrastre de distribucióndel peso

ALERTANo ajuste enganches de distribuciónde peso en ninguna otra posicióndonde la defensa trasera del

vehículo esté más alta de lo que estabaantes de enganchar el remolque. Si lo hace,anulará la función del enganche dedistribución de peso, lo cual puede causaruna conducción impredecible y el riesgode sufrir graves lesiones personales.

Cuando use un enganche de distribuciónde peso para transportar un remolque,realice siempre el siguiente procedimiento:1. Estacione el vehículo cargado, sin el

remolque, sobre una superficiehorizontal.

2. Mida en la salpicadera la altura delborde superior de la apertura de larueda delantera del vehículo. Esa es ladimensión H1.

3. Enganche el remolque cargado alvehículo sin conectar las barras dedistribución del peso.

4. Vuelva a medir en la salpicadera laaltura del borde superior de la aperturade la rueda delantera del vehículo. Esaes la dimensión H2.

5. Instale y ajuste la tensión en las barrasde distribución del peso de manera quela altura de la salpicadera delanteraesté aproximadamente un medio de ladistancia desde H2 hacia H1.

6. Compruebe que el remolque esténivelado o con una inclinación levehacia abajo de su parte delantera, enla dirección del vehículo. Si no lo está,ajuste la altura de la bola de enganchesegún sea necesario y repita los pasos2 al 6.

268

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Remolque

Page 272: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Cuando el remolque esté nivelado o conuna inclinación leve hacia abajo de su partedelantera, en la dirección del vehículo:• Trabe en posición el mecanismo de

ajuste de la tensión de las barras.• Compruebe que la lanza del remolque

quede sujeta y enganchadafirmemente en el enganche de arrastre.

• Instale las cadenas de seguridad y loscontroles de las luces y de los frenosdel remolque, según lo establezcan lasleyes o el fabricante del remolque.

Cadenas de seguridadNota: Nunca fije las cadenas de seguridaden la defensa.Siempre conecte las cadenas de seguridada los retenes del enganche del vehículo.Para fijar las cadenas de seguridad delremolque, colóquelas cruzadas debajo dela barra del remolque y deje la suficientelongitud libre para cruzar esquinas fuertes.No permita que las cadenas se arrastrenpor el suelo.

Frenos del remolqueALERTA

No conecte el sistema de frenoshidráulicos del remolquedirectamente al sistema de frenos

del vehículo. Es posible que su vehículo notenga suficiente potencia de frenado, porlo que aumenta la posibilidad de sufrir unchoque.

Los frenos eléctricos y los frenosmanuales, automáticos o de tipo supresorson seguros cuando se instalanadecuadamente y se ajustan según lasespecificaciones del fabricante. Los frenosdel remolque deben cumplir con lanormativa local y federal.

La calificación para la operación delsistema de frenos del vehículo dearrastre está en la calificación del pesobruto del vehículo y no en lacalificación de peso bruto combinado.Es necesario contar con sistemas defreno que funcionen por separado paralograr un control seguro de losremolques y vehículos remolcados quepesen más de 1,500 libras (680 kg)cuando estén cargados.

Luces del remolqueALERTA

Nunca conecte el cableado de lucesdel remolque al cableado de lucestraseras del vehículo, ya que esto

puede dañar el sistema eléctrico yprovocar un incendio. Consulte aldistribuidor autorizado lo más prontoposible para obtener asistencia con lainstalación adecuada del cableado dearrastre de remolques. Puede que serequieran equipos eléctricos adicionales.

La mayoría de los vehículos remolcadosrequieren luces de remolque. Asegúresede que todas las luces de posición, lucesde freno, direccionales y luces deemergencia estén funcionando.

Antes de arrastrar un remolquePractique los virajes, el frenado y elretroceso para acostumbrarse a lacombinación del vehículo y el remolqueantes de comenzar un viaje. Cuando vire,haga giros más amplios, de manera quelas llantas del remolque no toquen losbordes de las banquetas ni otrosobstáculos.

269

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Remolque

Page 273: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Al arrastrar un remolque• No conduzca a más de 70 mph (113

km/h) durante las primeras 500 millas(800 km).

• No arranque con el acelerador a fondo.• Después de haber viajado 50 millas

(80 km), revise minuciosamente elenganche, las conexiones eléctricas ylas tuercas de seguridad de las llantasdel remolque.

• Coloque la palanca de cambios enposición P para que se enfríe el motory la transmisión, y ayude al desempeñodel A/C, cuando se detenga en tránsitocongestionado o pesado duranteclimas calurosos.

• Desactive el control de velocidadcuando transporte cargas pesadas oen terrenos montañosos. El control develocidad se puede desactivarautomáticamente al arrastrarremolques en pendientes largas ypronunciadas.

• Cambie a una velocidad menor si estáconduciendo en bajada en unapendiente pronunciada. No aplique losfrenos muy seguido, ya que se puedensobrecalentar y ser menos eficaces.

• Si la transmisión está equipada con lafunción de asistencia en pendientes ocon la función de remolque y carga, usealguna de estas funciones al remolcar.Esta función proporciona frenado conmotor y ayuda a eliminar cambios detransmisión excesivos para optimizarel rendimiento del combustible y elenfriamiento de la transmisión.

• Deje una mayor distancia paradetenerse con un remolqueenganchado. Anticipe las paradas yfrene gradualmente.

• Evite estacionar en pendientes. Sinembargo, si debe estacionar en unapendiente:

1. Gire el volante de dirección de maneraque las llantas del vehículo apunten endirección contraria al flujo de tráfico.

2. Coloque el freno de estacionamiento.3. Coloque la transmisión automática en

posición P.4. Coloque calces en las ruedas

delanteras y en las ruedas traseras delremolque. (El vehículo no incluyecalces).

Botadura o recuperación de unbote o moto de aguaNota: Desconecte el cableado delremolque antes de moverlo hacia atrás parameterlo en el agua.Nota: Conecte de nuevo el cableado delremolque después de sacarlo del agua.Al retroceder en una rampa durante labotadura o recuperación de un bote:• No permita que el nivel estático del

agua se eleve por encima del bordeinferior de la defensa trasera.

• No permita que las olas rompan a másde 6 pulg (15 cm) sobre el bordeinferior de la defensa trasera.

Al exceder estos límites, existe una mayorprobabilidad de que entre agua en loscomponentes del vehículo, lo que podríarealizar lo siguiente:• causar daños internos a los

componentes,• afectar a la conducción, las emisiones

y la confiabilidad.Reemplace el lubricante del eje traserocada vez que este se haya sumergido enagua. Es posible que el agua hayacontaminado el lubricante del eje trasero,el que normalmente no se revisa ni secambia, a menos que exista sospecha deuna fuga o que sea necesario realizar otrareparación en el eje.

270

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Remolque

Page 274: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO

E143886

Si necesita remolcar su vehículo, póngaseen contacto con un servicio profesional dearrastre o, si es socio de un programa deasistencia en el camino, con su proveedorde asistencia en el camino.Para remolcar su vehículo, se recomiendautilizar un elevador y plataformas rodanteso equipos de plataforma plana. No arrastresu vehículo con una eslinga. Ford MotorCompany no ha aprobado elprocedimiento de arrastre con eslingas. Siel vehículo se remolca incorrectamente, outilizando otros medios, puede dañarse.

Ford Motor Company elabora un manualde arrastre para todos los operadoresautorizados de camiones de remolque.Haga que el operador de la grúa de arrastreconsulte este manual para que vea losprocedimientos adecuados de enganchey arrastre de su vehículo.Los vehículos con tracción en las llantasdelanteras se pueden remolcar desde laparte delantera si se utiliza el equipo deelevación adecuado para levantar lasllantas delanteras del suelo. Cuando serealiza el remolque de esta manera, lasllantas traseras pueden permanecer en elsuelo.Las llantas delanteras de los vehículos contracción en las llantas delanteras debenestar sobre una plataforma rodante alremolcar su vehículo desde la parte traseracon un equipo de elevación de ruedas. Estoevita que se produzcan daños en latransmisión.Arrastrar un vehículo con tracción en lascuatro ruedas requiere que todas lasruedas estén despegadas del suelo, comomediante un elevador y plataformasrodantes o equipos de plataforma plana.Esto evita daño en la transmisión, elsistema de tracción en las cuatro ruedasy vehículo.

271

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Remolque

Page 275: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDAS- 3.5L DURATECRemolque de emergenciaSi el vehículo no se puede operar (sinacceso a plataformas rodantes, remolquede transporte de vehículos), puede serremolcado (con todas sus ruedas en elsuelo, independientemente de laconfiguración del tren motriz y latransmisión), en las siguientes condiciones:• El vehículo está orientado hacia

adelante para ser remolcado haciadelante.

• Ponga la transmisión en neutral (N). Sino puede mover la transmisión aneutral (N), quizás deba anularla. VerTransmisión (página 198).

• La velocidad máxima es 56 km/h.• La distancia máxima es 80 km.

ALERTASi su vehículo tiene bloqueo delvolante de dirección, asegúrese deque el encendido esté en la posición

de accesorios u ON cuando sea remolcado.Remolque con vehículosrecreacionales (RV)Nota: ponga el sistema de control declimatización en el modo Aire recirculadopara evitar que los gases del escape entrenal vehículo. Ver Control de clima (página145).

Siga estas directrices si necesita remolcarel vehículo con un vehículo recreativo (RV).Un ejemplo de lo anterior sería remolcarsu vehículo con una casa rodante.Diseñamos las directrices a continuacióna fin de evitar daños a la transmisión.

Puede remolcar su vehículo equipado con3.5L EcoBoost o 3.7L Duratec (transmisión6F50 o 6F55) con las cuatro ruedas en elsuelo.Si remolca su vehículo con las cuatroruedas sobre el suelo:• Arrástrelo solo hacia delante.• Quite el freno de mano.

Vehículos provistos de arranque conllave inteligente1. Arránquelo al presionar el pedal del

freno, y después presione el botón dearranque con llave inteligente hasta queel vehículo arranque.

2. Presione el pedal del freno y cambie lapalanca de cambios a la posiciónneutra (N).

3. Apague el vehículo presionando elbotón de arranque con llave inteligente

una vez. 4. Desconecte el cable negativo (negro)

de la batería. Necesita la llave de la puerta para bloquear y desbloquear las puertas mientras el cable de la batería esté desconectado. Ver Cambio de la batería de 12V (página 303).

Nota: el sistema antirrobo no funcionará hasta que vuelva a conectar el cable de la batería. Arranque el motor menos de 15 minutos después de reconectar el cable de la batería.

272

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Remolque

Page 276: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Vehículos provistos de arranque conllave1. Arranque el vehículo al presionar el

pedal del freno y girar la llave deencendido hasta que arranque.

2. Presione el pedal del freno y cambie latransmisión a la posición neutra (N).

3. Apague el vehículo al girar la llave deencendido más allá de la posición deaccesorios. La posición de la llave seencuentra entre la posición deaccesorios y la de apagado. VerInterruptor de encendido (página183).

4. Desconecte el cable negativo (negro)de la batería. Ver Cambio de labatería de 12V (página 303).

Nota: el sistema antirrobo no funcionaráhasta que vuelva a conectar el cable de labatería.Arranque el motor menos de 15 minutosdespués de reconectar el cable de labatería.

Todos los vehículos• No exceda 105 km/h.• Arranque el motor y déjelo en marcha

durante cinco minutos al comienzo decada día, y cada seis horas de ahí enadelante. Con el motor funcionando yel pie en el freno, cambie a la posiciónde manejo (D) y luego a reversa (R)antes de cambiar nuevamente a neutra(N).

Vehículos de tracción en las ruedasdelanterasDe manera alternativa, puede remolcar suvehículo con tracción en rueda delanteracon las ruedas delanteras fuera del suelo,para ello utilice una plataforma de arrastreo un remolque de transporte de vehículosen el cual las cuatro ruedas no estén en elsuelo. Si utiliza una plataforma de arrastre,siga las instrucciones proporcionadas porel proveedor de la plataforma.

Vehículos con tracción en las cuatroruedasDe manera alternativa, puede remolcar elvehículo de tracción en las cuatro ruedascon las cuatro ruedas despegadas delsuelo, usando un remolque de transportepara vehículos. No remolque su vehículocon tracción en las cuatro ruedas con lasruedas delanteras despegadas del suelo(usando una plataforma de arrastre) y lasruedas traseras en el suelo. Esto producedaños en el sistema de tracción en lascuatro ruedas. Si usa un remolque detransporte para vehículos, siga lasinstrucciones especificadas por elproveedor del equipo.

273

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Remolque

Page 277: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

RODAJEEs posible que deba asentar las llantasnuevas por aproximadamente 480 km(300 millas). Durante este período, elvehículo puede exhibir algunascaracterísticas de manejo excepcionales.Evitar conducir muy rápido durante losprimeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe lavelocidad frecuentemente y realicecambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.No remolque durante los primeros 1,600km (1,000 millas).

CONDUCCIÓN ECONÓMICALa economía de combustible se veafectada por diversos aspectos como laforma en que conduce, las condiciones enlas que conduce y la forma en quemantiene el vehículo.Puede mejorar la economía decombustible si tiene en cuenta estas cosas:• Acelere y disminuya la velocidad de

forma suave y moderada.• Conduzca a velocidades constantes

sin detenerse.• Anticipe las detenciones; disminuir la

velocidad puede eliminar la necesidadde detenerse.

• Combine sus actividades y diligencias,y minimice el manejo con frenadas yarranques.

• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.

• Al manejar a velocidades razonables(viajar a 55 mph [88 km/h]), se usa un15 % menos de combustible quecuando se viaja a 65 mph [105 km/h]).

• Mantenga las llantas correctamenteinfladas y use solo el tamañorecomendado.

• Solo use el aceite del motorrecomendado.

• Realice todo el mantenimientoprogramado en forma regular.

Evite estas acciones, dado que reducen sueconomía de combustible:• Realizar aceleraciones repentinas o

aceleraciones bruscas.• Revolucionar el motor antes de

apagarlo.• Dejar el motor en ralentí durante

períodos mayores a un minuto.• Calentar el vehículo en mañanas frías.• Usar el aire acondicionado o el

desempañador delantero.• Usar el control de velocidad en

terrenos montañosos.• Apoyar el pie sobre el pedal del freno

al manejar.• Conducir un vehículo con una carga

sumamente pesada o arrastrar unremolque.

• Transportar peso innecesario (sepierde 1 mpg [0.4 km/L] por cada 400lb [180 kg] de peso transportado).

• Conducir con las llantas desalineadas.Condiciones• Cargar demasiado un vehículo o

arrastrar un remolque puede reducir elrendimiento del combustible acualquier velocidad.

• Si agrega determinados accesorios asu vehículo (por ejemplo, deflectoresde insectos, barras de volcadura y deluces, estribos, portaesquíes o parrillasportaequipaje), puede reducirse elrendimiento del combustible.

• Para maximizar el ahorro decombustible, maneje con la capotaposterior instalada (si está equipado).

274

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Indicaciones de conducción

Page 278: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

• El uso de combustible mezclado conalcohol puede reducir el rendimientodel combustible.

• El ahorro de combustible puededisminuir con temperaturas más bajasdurante las primeras 8–10 millas(12–16 km) de manejo.

• El manejo en terrenos planos aumentael rendimiento del combustible encomparación con el manejo en terrenoscon subidas y bajadas.

• Las transmisiones optimizan elrendimiento del combustible si las usaen la velocidad de crucero máxima ycon una presión constante sobre elacelerador.

• El funcionamiento de la tracción en lascuatro ruedas (si está equipado) esmenos eficiente en el uso delcombustible que la tracción en dosruedas.

• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.

CONDUCCIÓN POR EL AGUA

ALERTANo conduzca a través de flujos deagua o aguas profundas, ya quepodría perder el control de su

vehículo.

Nota: Conducir por agua estancada puedecausar daños en el vehículo.Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.Antes de conducir por agua estancada,compruebe su profundidad. Nuncaconduzca sobre agua que sobrepase laparte inferior del área del balancín delvehículo.

E176360

Cuando conduzca por agua estancada,hágalo a una velocidad muy baja y nodetenga el vehículo. El rendimiento de losfrenos y la tracción podrían verse limitados.Después de conducir sobre agua y tanpronto como pueda, realice lo siguiente:• Presione ligeramente el pedal de freno

para secar los frenos y revisarfuncionan.

• Verifique que el claxon funciona.• Revise que las luces exteriores

funcionan.• Gire el volante de dirección para revisar

que la dirección servoasistida funciona.

PISOS DE ALFOMBRA

AVISOSSiempre utilice pisos de alfombra diseñados para ajustarse al espacio para pies de su vehículo. Únicamente

utilice pisos de alfombra que no obstruyan el área del pedal. Únicamente utilice pisos de alfombra que se aseguren firmemente a los postes de retención de manera que no se desacomoden e interfierancon los pedales ni obstaculicen de otra formala operación segura de su vehículo.

275

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Indicaciones de conducción

Page 279: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AVISOSLos pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar

el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.

Siempre asegúrese de que los pisos de alfombra estén bien asegurados a los postes de retención en la alfombra

que viene con el vehículo. Los pisos de alfombra se deben asegurar apropiadamente a ambos postes de retención para garantizar que no se desacomoden.

Nunca coloque pisos de alfombra ni cualquier otra cubierta en el espacio para pies del vehículo que no se pueda

asegurar apropiadamente para evitar quese mueva e interfiera con los pedales o conla capacidad de controlar el vehículo.

Nunca coloque pisos de alfombra ni cualquier otra cubierta encima de los pisos de alfombra que ya están insta-

lados. Los pisos de alfombra siempre deben apoyarse en la superficiede la alfombra del vehículo y no en otro piso ni cubierta. Los pisos de alfombra o cualquier otra cubierta adicional reducirán el espacio del pedal y posiblemente interferirán con su operación.

Verifique regularmente la sujeciónde los pisos de alfombra. Siempre reinstale y asegure de manera correcta los pisos de

alfombra que se hayan desmontado paralimpieza o reemplazo.

Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para pies delconductor mientras el vehículo está

en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalescausando la pérdida de control delvehículo.

AVISOSSi no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de los pisos de alfombra es

posible que interfieran con la operación del pedal causando la pérdida de control delvehículo.

E142666

Para instalar los pisos de alfombra, colóquelosde manera que el ojal quede sobre el postede retención y oprima para asegurarlos.Para quitar el piso de alfombra, siga el procedimiento de instalación en orden inverso.

276

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Indicaciones de conducción

Page 280: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

LUCES DE EMERGENCIANota: Si se utiliza cuando el vehículo noestá funcionando, la batería se descargará.Es posible que la alimentación no seasuficiente para volver a encender el vehículo.

El botón de advertencia deemergencia se encuentra en elpanel de instrumentos. Úselo

cuando su vehículo represente un riesgopara la seguridad de los demásconductores.

• Oprima el botón para activar la funciónde advertencia de emergencia, y losindicadores de dirección delantera ytrasera destellarán.

• Oprima nuevamente el botón paradesactivarlas.

INTERRUPTOR DE CORTE DECOMBUSTIBLE

ALERTASi no inspecciona y, si es necesario,repara las fugas de combustibledespués de una colisión, podría

aumentar el riesgo de incendio o de sufrirlesiones graves. Ford Motor Companyrecomienda que el sistema de combustiblesea revisado por un distribuidor autorizadodespués de cualquier colisión.

En caso de colisión moderada a grave, estevehículo incluye una función dedesactivación de la bomba de combustibleque detiene el flujo de combustible haciael motor. No todo impacto producirá ladesactivación.

En caso de que el vehículo se apaguedespués de una colisión, puede volver aarrancarlo. En el caso de vehículosequipados con el sistema de llaves:1. Desactive el encendido.2. Active el encendido.3. Repita los pasos 1 y 2 para reactivar la

bomba de combustible.En el caso de vehículos equipados con elsistema de encendido con botón pulsador:1. Presione el botón de START/STOP

para desactivar el encendido.2. Oprima el pedal del freno y presione el

botón START/STOP para activar elencendido.

3. Retire el pie del pedal del freno ypresione el botón de START/STOPpara desactivar el encendido.

4. Puede intentar arrancar el motorpresionando el pedal del freno y elbotón de START/STOP, o active elencendido solo presionando el botónde START/STOP sin presionar elpedal del freno. Ambas formasreactivan el sistema de combustible.

Nota: cuando trate de volver a arrancar elvehículo después de un corte decombustible, este se asegura de que no seariesgoso volver a arrancar los diversossistemas. Cuando el vehículo determina quelos sistemas son seguros, le permitirávolverlo a arrancar.Nota: en caso de que el vehículo no vuelvaa arrancar después del tercer intento,comuníquese con un distribuidor autorizado.

277

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Emergencias en el camino

Page 281: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

ARRANQUE CON PUENTE DELVEHÍCULO

AVISOSNormalmente, las baterías producengases explosivos, los cuales puedenproducir lesiones personales. Por

esto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas se acerquen a labatería. Al trabajar cerca de la batería,protéjase siempre la cara y los ojos.Suministre siempre una ventilacióncorrecta.

Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el

contacto con la piel, los ojos y la ropa.Protéjase los ojos al trabajar cerca debaterías para resguardarse contra posiblessalpicaduras de solución ácida. En caso deque el ácido le caiga en la piel o en los ojos,lávelos inmediatamente con agua durante15 minutos como mínimo y solicite ayudamédica con urgencia. Si ingiere ácido,llame a un médico inmediatamente.

Use solo cables del tamañoadecuado en las bridas conaislamiento.

Preparación del vehículoNo trate de empujar su vehículo detransmisión automática para arrancarlo.Nota: intentar empujar un vehículo contransmisión automática para arrancarlopodría provocar daños en la transmisión.Nota: use sólo un suministro de 12 voltiospara arrancar su vehículo.Nota: no desconecte la batería del vehículodescompuesto, ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.

Estacione el vehículo auxiliar cerca delcofre del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no entrenen contacto.

Conexión de los cables puenteAVISOS

No instale los cables en las líneas decombustible, las tapas de balancinesdel motor, el múltiple de admisión,

ni ningún componente eléctrico parausarlos como punto de conexión a tierra.Manténgase alejado de las piezas enmovimiento. Para evitar conexiones depolaridad inversa, asegúrese de identificarcorrectamente los terminales positivo (+)y negativo (-) tanto en vehículosdeshabilitados como auxiliares antes deconectar los cables.

No fije el otro extremo del cablepositivo a los pernos u al ojal enforma de L ubicado sobre la terminal

positiva (+) de la batería de su vehículo.Puede pasar alto voltaje y causar daño alos fusibles.

No conecte el extremo del segundocable a la terminal negativa (-) de labatería descargada. Una chispa

podría provocar una explosión de los gasesalrededor de la batería.

Nota: en la ilustración, el vehículo de laparte inferior representa el vehículo auxiliar.

278

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Emergencias en el camino

Page 282: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

4

2

1

3

E142664

1. Conecte el cable pasacorriente positivo(+) a la terminal positiva (+) de labatería descargada.

2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) a la terminal positiva (+)de la batería auxiliar.

3. Conecte el cable negativo (-) a laterminal negativa (-) de la bateríaauxiliar del vehículo.

4. Haga la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálicaexpuesta del motor del vehículodescompuesto, lejos de la batería y delsistema de inyección de combustible,o conéctelo a un punto de conexión detierra si está disponible.

Arranque con cables pasacorriente1. Arranque el motor del vehículo auxiliar

y revolucione el motormoderadamente, o bien oprima elacelerador suavemente para mantenerla velocidad del motor entre 2,000 y3,000 rpm, tal como se muestra en eltacómetro.

2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.

3. Una vez que el vehículo descompuestoarranque, deje funcionar los motoresde ambos vehículos durante tresminutos antes de desconectar loscables puente.

Retiro de los cables puenteRetire los cables puente en orden inversoal de conexión.

4

1

3

2

E142665

279

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Emergencias en el camino

Page 283: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

1. Desconecte el cable puente negativo(-) del vehículo descompuesto.

2. Retire el cable puente de la terminalnegativa (-) de la batería del vehículoauxiliar.

3. Retire el cable pasacorriente de laterminal positiva (+) de la batería delvehículo auxiliar.

4. Retire el cable pasacorriente de laterminal positiva (+) de la batería delvehículo descompuesto.

5. Permita que el motor funcione enralentí al menos durante un minuto.

SISTEMA DE ALERTAPOSTERIOR A UN CHOQUEEl sistema hace destellar los indicadoresde dirección y hace sonar el claxon(intermitentemente) en caso de impactosseveros que causen el despliegue de unabolsa de aire (delantera, lateral, lateraltipo cortina o Safety Canopy) o eldespliegue de los pretensores del cinturónde seguridad.El claxon y los indicadores se apagaráncuando:• Oprime el botón de control de

emergencia• Oprime el botón de emergencia en el

transmisor de acceso remoto (si estáequipado).

• El vehículo se queda sin energía.

280

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Emergencias en el camino

Page 284: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

TABLA DE ESPECIFICACIONESDE FUSIBLESCaja de distribución eléctrica

AVISOSSiempre desconecte la batería antesde trabajar con fusibles de altaintensidad de corriente.Para reducir el riesgo de unadescarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta en la caja de

distribución eléctrica antes de conectarnuevamente la batería del vehículo o derellenar los depósitos de líquidos.

La caja de distribución eléctrica seencuentra en el compartimiento del motor.Contiene fusibles de alta intensidad decorriente que protegen contra sobrecargasa los sistemas eléctricos principales delvehículo.Si la batería se desconectó y volvió aconectar, será necesario restableceralgunas funciones. Ver Cambio de labatería de 12V (página 303).

E193713

281

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Fusibles

Page 285: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Potencia del módulo de control del trenmotriz.20 A11

Emisiones del motor (MIL).20 A12

Bobina del relevador de control delembrague del A/C.20 A13

VACC.Obturadores activos de la parrilla.

Bobinas de encendido.20 A14

No se usa.—5

No se usa.—6

No se usa.—7

No se usa.—8

No se usa.—9

Espejos calentados.15 A110

Relevador del ventilador de enfriamientoelectrónico del lado derecho 3.

—11

Medallón calentado.40 A212

No se usa.—13

Relevador del módulo de control del trenmotriz.

—14

Alimentación del relevador del claxon.20 A115

Alimentación del relevador del embraguedel A/C.10 A116

Relevador del medallón calentado yespejos calentados.

—17

Relevador del motor del soplador trasero.—18

No se usa.—19

282

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Fusibles

Page 286: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Relevador del ventilador de enfriamientodel lado izquierdo.

—20

Relevador de los ventiladores de enfria-miento en serie/paralelo.

—21

Relevador del ventilador electrónico 2.25 A222

No se usa.—23

No se usa.—24

No se usa.—25

Válvulas del sistema de frenos antiblo-queo.30 A226

Alimentación del relevador de carga de labatería del arrastre de remolque.30 A227

No se usa.—28

Relevador de marcha/arranque.—29

No se usa.—30

Dirección hidráulica asistida.10 A131

Módulo del sistema de frenos antibloqueo.10 A132

Módulo de control del tren motriz (ISPR).10 A133

Sistema de información de punto ciego.10 A134Piloto automático adaptable.Cámara de vista delantera.Cámara trasera.

No se usa.—35

Relevador del motor del soplador.—36

Relevador de carga de la batería delsistema de arrastre de remolque.

—37

Relevador del embrague del compresor deA/A.

—38

Relevador del claxon.—39

283

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Fusibles

Page 287: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

No se usa.—40

Motor del soplador trasero.40 A241

No se usa.—42

Motor del soplador delantero.40 A243

Bus del módulo de calidad de voltaje.50 A344

Relevador del ventilador electrónico 1.40 A345

Controlador del freno del arrastre deremolque.30 A346

No se usa.—47

Bus RP1 del módulo de control de lacarrocería.50 A348

No se usa.—49

Bus RP2 del módulo de control de lacarrocería.50 A350

Relevador del ventilador electrónico 3.50 A351

Bomba del sistema de frenos antibloqueo.60 A352

No se usa.—53

No se usa.—54

No se usa.—55

Inversor de corriente.40 A256

No se usa.—57

No se usa.—58

No se usa.—59

Tomacorriente (compartimiento de laconsola delantera).20 A260

No se usa.—61

284

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Fusibles

Page 288: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Tomacorriente (panel de instrumentos).20 A262

Bomba de combustible.30 A263

No se usa.—64

Tomacorriente (segunda fila) (sin cargadorUSB).20 A265

No se usa.—66

Tomacorriente (zona de carga).20 A267

No se usa.—68

Cajuela automática.30 A269

Luces de freno e indicadoras de direccióndel lado izquierdo y derecho del arrastrede remolque.

20 A270

No se usa.—71

Asientos calentados/enfriados.30 A272

Módulo del asiento del conductor.30 A273Asiento eléctrico del conductor.

Asiento eléctrico del pasajero.30 A274

Motor del limpiador delantero.30 A275

No se usa.—76

No se usa.—77

Relevador del módulo de los asientoseléctricos plegables de la tercera fila.30 A278

Relevador del motor de arranque.30 A279

No se usa.—80

Relevador de luces de reversa del sistemade arrastre de remolque.10 A181

No se usa.—82

285

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Fusibles

Page 289: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Interruptor de activación/desactivacióndel freno.10 A183

No se usa.—84

Cargador USB de la segunda fila (si estáequipado).5 A185

No se usa.—86

No se usa.—87

No se usa.—88

No se usa.—89

No se usa.—90

No se usa.—91

Relevador del módulo del asiento decontorno múltiple.15 A192

Sensor del alternador.10 A193

Relevador del lavador trasero.15 A194

Relevador del limpiador trasero.15 A195

Alimentación de la bobina del relevadordel módulo de control del tren motriz.10 A196

Sensor de lluvia.5 A197

Motores del asiento de la segunda fila.20 A198

Relevador de la luz de estacionamiento delsistema de arrastre de remolque.20 A199

1Microfusible.2Fusible tipo M.3Fusible tipo J.

286

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Fusibles

Page 290: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Panel de fusibles delcompartimiento de pasajerosEl panel de fusibles se encuentra debajodel panel de instrumentos, a la izquierda

de la columna de la dirección.Nota: puede ser más fácil acceder al panelde fusibles si quita la pieza de la vestidurade terminación.

E145984

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Faros a petición.10 A11Ahorrador de batería.

Interruptor de asientos con memoria(soporte lumbar eléctrico).7.5 A12

Relevador del desbloqueo de la puerta delconductor.20 A13

Controlador del freno electrónico derefacción.5 A14

Módulo del asiento calentado trasero.20 A15

No se usa.—6

No se usa.—7

No se usa.—8

287

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Fusibles

Page 291: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

No se usa.—9

Teclado de acceso sin llave Securicode™.5 A210Compuerta levadiza manos libre.

Módulo del sistema de control de climatrasero.5 A211

Módulo del sistema de control de climadelantero.7.5 A212

Tablero de instrumentos.7.5 A213Enlace de datos inteligente.Módulo de control de la columna de ladirección.

No se usa.—14

Alimentación del conector del enlace dedatos inteligente.10 A215

Pantalla de visualización frontal.

No se usa.—16

Panel electrónico de terminación.5 A217

Interruptor de arranque mediante botónpulsador.5 A218

Interruptor de encendido.Inhibidor de la llave.

Interruptor de control de la transmisión(remolque/arrastre).7.5 A219

No se usa.—20

Interruptor de adaptación al terreno.5 A221Pantalla de visualización frontal.Sensor de humedad.

Sensor de ocupación del asiento.5 A222

Alimentación de accesorio retardado.10 A123Ventanas eléctricas.Toldo corredizo.Relevador de los espejos plegablesInversor de CC.

288

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Fusibles

Page 292: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Iluminación del interruptor de la ventana/toldo corredizo.

Relevador del cierre centralizado.20 A124

Motor de la ventana inteligente delanteraizquierda.30 A125

Módulo de la zona de la puerta.

Motor de la ventana inteligente delanteraderecha.30 A126

Módulo de la zona de la puerta.

Toldo corredizo.30 A127

Amplificador Sony - 10 canales.20 A128

Amplificador Sony - 14 canales.30 A129

No se usa.—30

No se usa.—31

SYNC.10 A132Módulo GPS.Pantalla.Receptor de radiofrecuencia.

Radio.20 A133

Relevador de marcha/arranque.30 A134

Módulo de control del sistema de protec-ción.5 A135

Módulo de advertencia de salida del carril.15 A136Luz alta automática.Espejos EC.Asientos calentados traseros.

Volante de dirección calentado.20 A137

Motor de la ventana delantera izquierda.30 A 338

289

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Fusibles

Page 293: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Motores de las ventanas eléctricastraseras.

1Microfusible.2Microfusible doble.3Cortacircuitos.

CAMBIO DE FUSIBLESFusible(s)

ALERTADebe reemplazar el fusible dañadopor uno que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con

un amperaje mayor, puede causar gravesdaños al cableado y podría provocar unincendio.

E142430

El fusible puede fallar si los componenteseléctricos del vehículo no estánfuncionando correctamente. Un cable rotodentro del fusible indica un fusible fundido.Revise los fusibles correspondientes antesde reemplazar algún componenteeléctrico.

290

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Fusibles

Page 294: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

INFORMACIÓN GENERALLleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener su valíade carretera y su valor de reventa. Existeuna gran red de distribuidores Fordautorizados disponibles para ayudarle consu experiencia en servicios profesionales.Creemos que sus técnicos capacitadosespecialmente son los mejores calificadospara dar servicio a su vehículo en formaadecuada y experta. Ellos cuentan con elrespaldo de un amplio rango deherramientas altamente especializadas,desarrolladas específicamente para darservicio a su vehículo.Para ayudarlo con el mantenimiento de suvehículo, le entregamos la información demantenimiento programado, la cualfacilita el seguimiento del servicio derutina. Consulte su información demantenimiento programado.Si su vehículo requiere servicio profesional,un distribuidor autorizado puedeproporcionar los repuestos y el servicionecesarios. Revise la información degarantía para saber qué repuestos yservicios se cubren.Use solo los combustibles, lubricantes,líquidos y repuestos recomendados quecumplan con las especificaciones. Losrepuestos Motorcraft® están diseñadasy fabricadas para proporcionar el mejorrendimiento en su vehículo.

Precauciones• No trabaje con el motor caliente.• Asegúrese que no quede nada

atrapado en las partes en movimiento.

• No trabaje en un vehículo con el motoren funcionamiento dentro de unespacio cerrado, a menos que estéseguro que tiene suficiente ventilación.

• Mantenga todas las llamas aldescubierto y cualquier otro materialincandescente (por ejemplo,cigarrillos) lejos de la batería delvehículo y de todas las piezasrelacionadas con el sistema decombustible.

Trabajo con el motor apagado1. Coloque el freno de estacionamiento

y cambie a P (Estacionamiento).2. Apague el motor y quite la llave (si está

equipada).3. Bloquee las ruedas.

Trabajo con el motor encendidoALERTA

Para reducir el riesgo de daño alvehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con

el filtro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.

1. Coloque el freno de estacionamientoy cambie a P (Estacionamiento).

2. Bloquee las ruedas.

291

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 295: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

APERTURA Y CIERRE DELCOFREApertura del cofre

E203008

1

1. Dentro del vehículo, tire de la manijade apertura del cofre que está debajodel lado izquierdo del panel deinstrumentos.

2. Levante levemente el cofre.

2

E203009

3

3. Mueva el pasador hacia la izquierda.

292

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 296: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

4

E203320

4. Abra el cofre. Apoye el cofre con elpuntal.

Cierre del cofre1. Quite el puntal del cofre de la fijación

y colóquelo correctamente después deusarlo.

2. Baje el cofre y déjelo caer con su propiopeso de una altura de al menos20–30 cm.

Nota: asegúrese de que el cofre estécorrectamente cerrado.

293

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 297: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.5L DURATEC

H EJFG

A B C D

E188731

Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 296).

A

Depósito del líquido de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos (página302).

B

Batería. Ver Cambio de la batería de 12V (página 303).CCaja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 281).DConjunto del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página314).

E

Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 295).

F

Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor(página 295).

G

Depósito de líquido lavaparabrisas. Ver Comprobación del fluido del lavador(página 303).

H

Varilla medidora del nivel del fluido de la transmisión automática. VerVerificación del fluido de la transmisión automática (página 301).

J

294

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 298: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 3.5L DURATEC

E146429

MÍNAMÁXB

COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE MOTORNota: Compruebe el nivel antes de arrancarel motor.Nota: Asegúrese de que el nivel está entrelas marcas de MIN y MAX.1. Asegúrese de que el vehículo esté en

una superficie nivelada.2. Apague el motor y espere unos 10

minutos a que el aceite se drene haciael colector de aceite.

3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio que nodeje pelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para comprobar el niveldel aceite.

Si el nivel está en la marca MIN, agregueaceite inmediatamente.

Cómo agregar aceite de motorNota: No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.Nota: No agregue aceite sobre la marcaMAX. Los niveles de aceite por encima dela marca MAX pueden causar daños en elmotor.

E142732

Utilice exclusivamente aceites paramotores de gasolina certificados porAmerican Petroleum Institute (API). Unaceite con este símbolo de marcaregistrada cumple con las normas actualesde protección del sistema de emisión degases y motor y los requerimientos deahorro de combustible del InternationalLubricants Specification Advisory Council(ILSAC), integrado por fabricantes deautomóviles de los Estados Unidos yJapón.1. Quite el tapón de llenado.2. Si el nivel del aceite del motor no está

dentro del rango normal, agregue soloaceite de motor que cumpla con lasespecificaciones de Ford.

3. Retire el tapón de llenado de aceite delmotor y use un embudo para verter elaceite del motor en el orificio.

4. Limpie cualquier derrame de aceite.5. Vuelva a colocar el tapón de llenado.

Gírelo hasta que sienta una fuerteresistencia.

295

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 299: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

RESTABLECIMIENTO DELINDICADOR DEL CAMBIO DEACEITEUse los controles de la pantalla deinformación del volante de dirección pararestablecer el indicador de cambio deaceite.

Desde el menú principal, desplácesehasta:

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Ajustes

Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Vehículo

Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Vida aceite

Mantenga presionado elbotón OK hasta que semuestre el siguientemensaje en el tablero deinstrumentos.

Sost. OKp/ reiniciar

Reinicio exitoso

Cuando se restablece elindicador de cambio deaceite, el tablero de instru-mentos muestra 100%.

Vida restante

{00}%

Acción y descripciónMensaje

Si el tablero de instru-mentos muestra alguno delos siguientes mensajes,repita el proceso.

No reiniciado

Reinicio cancelado

COMPROBACIÓN DELREFRIGERANTE DE MOTOR

AVISOSNo agregue refrigerante de motorcuando el motor esté caliente. Alsalir, el vapor y los líquidos hirvientes

de un sistema de enfriamiento calientepueden producirle graves quemaduras.Además, puede sufrir quemaduras siderrama refrigerante en las piezascalientes del motor.

No ponga refrigerante de motor enel depósito de líquido lavaparabrisa.Si se rocía en el parabrisa, el

refrigerante de motor puede dificultar lavisión a través del parabrisa.

Para disminuir el riesgo de sufrirlesiones personales, asegúrese deque el motor esté frío antes de quitar

el tapón de alivio de presión delrefrigerante. El sistema de enfriamientoestá bajo presión. Vapor y líquido calientepueden salir con fuerza cuando suelteligeramente la tapa.

No rellene con refrigerante más alláde la marca MAX.

296

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 300: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Revisión del refrigerante de motorEstando frío el motor, revise laconcentración y el nivel del refrigerante demotor en los intervalos indicados en lainformación de mantenimientoprogramado.Nota: Asegúrese de que el nivel derefrigerante esté entre las marcas MIN yMAX en el depósito del refrigerante demotor.Nota: El refrigerante se expande cuandoestá caliente. Es posible que el nivelsobrepase la marca MAX.Nota: Si el nivel está en la marca MIN, pordebajo de la marca MIN o el depósito derefrigerante está vacío, agregue refrigeranteinmediatamente.Mantenga la concentración de refrigeranteentre el 48 % y el 50 %, que equivale a unpunto de congelamiento de entre -30 ºF(-34 °C) y -34 °F (-37 ºC).Nota: Para obtener resultados óptimos, laconcentración del refrigerante se debeprobar con un refractómetro, como porejemplo el refractómetro de refrigerante ybatería Robinair® 75240. Norecomendamos el uso de densímetros nitiras de prueba de refrigerante para medirlas concentraciones del refrigerante.Nota: Los líquidos de automóviles no sonintercambiables. No utilice refrigerante demotor, refrigerante o líquido lavaparabrisapara una función diferente a la especificada,ni en otra parte del vehículo.

Llenado del refrigerante de motorNota: No use selladores de fugas,selladores para sistemas de enfriamientoni aditivos, ya que pueden dañar lossistemas de enfriamiento o calefacción delmotor. Es posible que su garantía no cubraestos daños.

Nota: Durante el funcionamiento normaldel vehículo, el refrigerante puede cambiarde color naranja a rosa o rojo pálido.Siempre y cuando el refrigerante sea claroy no esté contaminado, este cambio decolor no indica que se haya echado a perderni que deba drenarse, reemplazarse ni queel sistema deba lavarse.No mezcle diferentes colores o tipos derefrigerante en el vehículo. El mezclado derefrigerantes de motor podría dañar elsistema de enfriamiento del motor. El usode un refrigerante inadecuado puede dañarlos componentes del motor y del sistemade enfriamiento y anular la garantía. Utiliceun refrigerante de motor prediluido quecumpla con la especificación de Ford.En caso de emergencia, puede agregar unagran cantidad de agua sin refrigerante demotor para poder llegar a un taller deservicio para su vehículo. En este caso, elpersonal calificado:1. Debe drenar el sistema de

enfriamiento.2. Limpiar químicamente el sistema

refrigerante con Premium CoolingSystem Flush de Motorcraft.

3. Rellenar con refrigerante de motor loantes posible.

El agregar agua sola, sin refrigerante demotor, puede provocar daños en el motorpor corrosión, sobrecalentamiento ycongelamiento.No use los siguientes como un sustitutode refrigerante:• Alcohol.• Metanol.• Agua salobre.• Cualquier refrigerante de motor

mezclado con anticongelante orefrigerante que contenga alcohol ometanol.

297

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 301: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

El alcohol y otros líquidos pueden provocardaños en el motor por sobrecalentamientoo congelamiento.No agregue inhibidores o aditivosadicionales al refrigerante. Estos puedenser dañinos y pueden comprometer laprotección anticorrosiva del refrigerantede motor.Al agregar refrigerante:1. Desatornille lentamente la tapa.

Cualquier presión escapará cuandodesatornille la tapa.

2. Agregue un refrigerante de motorprediluido que cumpla con laespecificación de Ford.

3. Compruebe el nivel de refrigerante enel depósito del refrigerante laspróximas veces que conduzca suvehículo.

4. De ser necesario, agregue suficienterefrigerante de motor prediluido parallevar el nivel del refrigerante al puntoapropiado.

Refrigerante de motor recicladoFord Motor Company no recomienda eluso de un refrigerante de motor reciclado,dado que aún no se encuentra disponibleun proceso de reciclaje aprobado por Ford.El refrigerante de motor usado debeeliminarse de manera apropiada. Siga lasnormas y los reglamentos de sucomunidad para reciclar y eliminar loslíquidos de automóviles.

Climas extremosSi conduce en climas extremadamentefríos:• Puede ser necesario solicitar que un

distribuidor autorizado de Fordaumente la concentración delrefrigerante por encima del 50 %.

• Una concentración de refrigerante del60 % ofrece una mejor protección encuanto al punto de congelación. Lasconcentraciones de refrigerante demotor por sobre el 60 % disminuyenlas propiedades de protección contracalor excesivo del refrigerante demotor y pueden causar daños en elmotor.

Si conduce en climas extremadamentecálidos:• Puede ser necesario solicitar que un

distribuidor autorizado de Forddisminuya la concentración delrefrigerante a un 40 %.

• Una concentración de refrigerante del40 % ofrece mejor protección contrael sobrecalentamiento. Lasconcentraciones de refrigerante delmotor por debajo del 40 % disminuiránlas propiedades de protecciónanticorrosiva y de congelamiento delrefrigerante de motor y pueden causardaños en el motor.

Los vehículos que se manejan durantetodo el año en climas que no son extremosdeben usar refrigerante de motorprediluido para un sistema de enfriamientoóptimo y para la protección del motor.

298

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 302: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Lo que debe saber acerca delenfriamiento de seguridad aprueba de fallasSi se agota el suministro de refrigerante demotor, el enfriamiento de seguridad aprueba de fallas le permite manejartemporalmente el vehículo antes queaumenten los daños en los componentes.El margen del enfriamiento de seguridada prueba de fallas depende de lastemperaturas ambientales, de la carga delvehículo y del terreno.

Cómo funciona el enfriamiento deseguridad a prueba de fallasSi el motor comienza a sobrecalentarse,el indicador de temperatura delrefrigerante de motor llegará a la zona roja(caliente) y:

se encenderá la luz deadvertencia de temperatura delrefrigerante; y

se encenderá el indicador deservicio del motor a la brevedad.Si alcanza una condición de

temperatura excesiva preestablecida, elmotor cambiará automáticamente alfuncionamiento alterno de cilindros. Cadacilindro desactivado actúa como unabomba de aire y enfría el motor.

Cuando ocurre lo anterior, el vehículo siguefuncionando. Sin embargo:• La potencia del motor será limitada.• Esto desactivará el sistema de aire

acondicionado.El funcionamiento continuo incrementa latemperatura del motor, lo que hará que elmotor se apague por completo. En estasituación se presentará un aumento en elesfuerzo de la dirección y del frenado.

Cuando la temperatura del motor se enfríe,podrá arrancar el motor. Lleve el vehículoa un distribuidor autorizado lo antesposible para minimizar el daño del motor.

Cuándo se activa el modo a prueba defallas

AVISOSEl modo a prueba de fallas solo sedebe usar en emergencias. Hagafuncionar el vehículo en modo a

prueba de fallas solo el tiempo necesariopara conducir el vehículo a un lugar seguroy buscar ayuda para reparacióninmediatamente. Cuando el vehículo seencuentra en el modo a prueba de fallas,el motor tendrá potencia limitada, nopodrá mantener el funcionamiento a altavelocidad y podría apagarsecompletamente sin advertencia previa.También quedará deshabilitada ladirección hidráulica y la asistencia defrenos de potencia, lo que podríaincrementar la posibilidad de choques yde heridas graves.

Nunca quite el tapón del depósitodel refrigerante estando el motor enfuncionamiento o caliente.

La potencia del motor es limitada en elmodo a prueba de fallas; por lo tanto,maneje con cuidado. El vehículo no podrámantener el funcionamiento en altavelocidad y el motor funcionarádeficientemente.Recuerde que el motor podría detenerseen forma automática a fin de evitar dañosen el motor. En este caso:1. Sálgase del camino lo antes posible y

apague el motor.2. Remolque el vehículo hasta un

distribuidor autorizado.3. Si esto no es posible, espere un período

corto para que el motor se enfríe.

299

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 303: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

4. Revise el nivel de refrigerante y rellenesi está bajo.

5. Vuelva a arrancar el motor y conduzcael vehículo a un distribuidor autorizado.

Nota: Conducir el vehículo sin realizarreparaciones incrementa las posibilidadesde que se dañe el motor. Comuníquese deinmediato con un distribuidor autorizado.

Control de la temperatura del líquidodel motor (si está equipado)

AVISOSPara reducir el riesgo de colisiones ylesiones, tenga presente que lavelocidad del vehículo podría

disminuir y que el vehículo podría no sercapaz de acelerar con máxima potenciahasta que disminuya la temperatura delfluido.

Nunca quite el tapón del depósito derefrigerante estando el motor enfuncionamiento o caliente.

Su vehículo puede jalar un remolque, peroa causa de la carga agregada, el motor delvehículo podría alcanzar temporalmentetemperaturas más altas durantecondiciones de manejo severas tales comoel ascenso de pendientes largas ypronunciadas mientras hala un remolqueen altas temperaturas.En esas situaciones, la aguja del indicadorde temperatura del refrigerante de motorpodría desplazarse hacia la letra H y podríamostrarse el mensaje BAJA POTENCIAMOTOR ENFRIAND en la pantalla deinformación.Puede notar una disminución en lavelocidad del vehículo ocasionada por unapotencia reducida del motor. A fin decontrolar las temperaturas del líquido delmotor, el vehículo puede entrar en estemodo si tienen lugar determinadascondiciones de alta temperatura y cargaalta. La cantidad de reducción de la

velocidad depende de muchos factorescomo la carga del vehículo, el remolque,la pendiente y la temperatura ambiente.Si ocurre lo anterior, no necesita salirse delcamino. Puede seguir conduciendo elvehículo mientras este mensaje estáactivo.El aire acondicionado también podríaactivarse y desactivarse durantecondiciones de manejo severas a fin deevitar el sobrecalentamiento del motor.Cuando la temperatura del refrigerante demotor disminuye a una temperaturanormal de operación, el aire acondicionadose volverá activar nuevamente.Si el indicador de temperatura delrefrigerante de motor se muevecompletamente hasta el área roja(caliente), o si aparecen los mensajes deadvertencia de temperatura delrefrigerante o servicio del motor a labrevedad en la pantalla de información:1. Detenga el vehículo lo más pronto

posible en un área segura y cambie latransmisión a P.

2. Deje el motor funcionando hasta quela aguja del indicador de temperaturadel refrigerante se aleje del área roja(caliente). Si la temperatura no bajadespués de varios minutos, realice losdemás pasos.

3. Apague el motor y espere que se enfríeantes de inspeccionar el nivel delrefrigerante.

4. Si el nivel del refrigerante es normal,vuelva a arrancar el motor y continúe.

5. Si el nivel del refrigerante está bajo,agregue refrigerante y vuelva a arrancarel motor. Consulte Llenado derefrigerante de motor o Cómofunciona el enfriamiento a pruebade fallas en este capítulo para obtenermás información.

300

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 304: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DELA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICA - 3.5L DURATEC

ALERTANo utilice aditivos, tratamientos niproductos de limpiezacomplementarios para el fluido de

la transmisión. El uso de dichos productospodría afectar el funcionamiento de latransmisión y provocar daños a suscomponentes internos.

La transmisión del vehículo no consumefluido. Sin embargo, si la transmisión seresbala o cambia levemente, debe revisarel nivel de fluido. Si observa alguna señalde fuga de fluido, comuníquese con undistribuidor autorizado.

Revisión del nivel del fluido de latransmisión

ALERTALa varilla indicadora y loscomponentes circundantes estáncalientes. Utilice guantes al mover

los componentes y revisar el nivel del fluidode la transmisión. De no seguir estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves.

Solo revise el nivel del fluido de latransmisión cuando el motor esté a unatemperatura de operación normal de 82°Ca 93°C. La temperatura de operaciónnormal se alcanza luego de conduciraproximadamente 30 km.

E190273

A B

Mínimo.AMáximo.B

Nota: Revise el nivel del fluido con el motoren funcionamiento y la transmisión enestacionamiento (P).1. Asegúrese de que el vehículo esté

sobre una superficie horizontal.2. Gire la tapa del fluido de la transmisión

automática a la izquierda. VerRevisión del compartimiento delmotor (página 294).

3. Quite la tapa y la varilla indicadora denivel y límpiela con un trapo limpio queno deje pelusas. Vuelva a colocar latapa y la varilla indicadora de nivel, yquítelas nuevamente para comprobarel nivel del fluido.

4. Asegúrese de que el nivel del fluidoesté entre las marcas MIN y MAX. Si elnivel del fluido está en la marca MIN,agregue fluido de inmediato. ConsulteAdición de fluido de la transmisión.

5. Vuelva a colocar la tapa y la varillaindicadora de nivel del fluido de latransmisión automática. Gire a laderecha hasta que sienta una fuerteresistencia.

301

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 305: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nivel de fluido bajoSi el nivel de fluido está dentro del rangomínimo (por debajo del punto A), agregueel fluido de la especificación correcta, elcual debe estar dentro del área de lamarca cuadriculada. Ver Capacidades yespecificaciones (página 355).Nota: Si el nivel del fluido está por debajodel rango mínimo, no conduzca el vehículo.Un nivel de fluido bajo puede dañar latransmisión.

Nivel de fluido correctoSi el nivel del fluido está dentro del áreade la marca cuadriculada (entre los puntosA y B), no agregue fluido.

Nivel de fluido altoSi el nivel del fluido está por encima delrango máximo (sobre el punto B), podríaser necesario quitar fluido. Los niveles altosde aceite podrían ser producto de unsobrecalentamiento. Si ha utilizado elvehículo a altas velocidades, ha arrastradoun remolque o ha estado en el tráfico dela ciudad con clima caluroso, deje que elvehículo se enfríe durante un mínimo de30 minutos antes de volver a comprobarel nivel.Nota: Una condición de llenado en excesopuede dañar la transmisión.

Adición de fluido de la transmisión1. Gire la tapa del fluido de la transmisión

automática a la izquierda.2. Quite la tapa y la varilla indicadora de

nivel y límpiela con un trapo limpio queno deje pelusas.

3. Agregue solo un fluido que cumpla conlas especificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones(página 355). Vierta el fluidodirectamente en el orificio de la tapa yla varilla indicadora de nivel de fluidode la transmisión automática.

4. Vuelva a colocar la tapa y la varillaindicadora de nivel, y quítelasnuevamente para comprobar el niveldel fluido.

5. Asegúrese de que el nivel del fluidoesté entre las marcas MIN y MAX.

6. Vuelva a colocar la tapa y la varillaindicadora de nivel del fluido de latransmisión automática. Gire a laderecha hasta que sienta una fuerteresistencia.

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DEFRENOS

AVISOSNo utilice un líquido que no sea ellíquido de frenos recomendado puesreducirá la eficiencia de los frenos.

El uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Use solo líquido de frenos de uncontenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,

productos del petróleo u otros materialespuede provocar daños o fallas en elsistema de frenos. Si no cumple con estaadvertencia, podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

No permita que le caiga fluido en lapiel u ojos. Si esto sucede, enjuaguede inmediato las áreas afectadas

con abundante agua y consulte a sumédico.

302

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 306: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AVISOSLos niveles del líquido entre las líneasMAX y MIN están dentro de loslímites normales de funcionamiento

y no es necesario agregar líquido. El nivelde un líquido que no está en el rangonormal de funcionamiento pueden poneren riesgo el rendimiento del sistema. Hagaque revisen el vehículo inmediatamente.

E170684

Solo use líquido que cumpla conlas especificaciones de Ford.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDODE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICASu vehículo está equipado con un sistemade dirección hidráulica eléctrica (EPS). Noexiste un depósito de líquido que revisar nirellenar.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDODEL LAVADOR

ALERTASi hace funcionar el vehículo atemperaturas inferiores a 5 °C(40 °F), use líquido lavaparabrisas

con protección anticongelante. No usarlíquido lavaparabrisas con protecciónanticongelante en climas fríos puedeproducir una visión difusa a través delparabrisas y aumentar el riesgo de lesioneso de accidentes.

Nota: Los sistemas de lavadores delanteroy trasero se abastecen desde el mismodepósito.

Agregue líquido en el depósito si el nivelestá bajo. Use sólo un líquidolavaparabrisas que cumpla con lasespecificaciones de Ford.Es probable que las normas estatales olocales de compuestos orgánicos volátilesrestrinjan el uso de metanol, un aditivoanticongelante común paralavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisasque contienen agentes anticongelantessin metanol sólo se deben usar si brindanuna protección ante clima frío sin dañar elacabado de la pintura del vehículo, lashojas de los limpiadores ni el sistema dellavador.

FILTRO DE COMBUSTIBLESu vehículo está equipado con un filtro decombustible de por vida que está integradoal tanque de combustible. No es necesariorealizar mantenimiento periódico nireemplazarlo.

CAMBIO DE LA BATERÍA DE12V

AVISOSNormalmente, las baterías producengases explosivos, los cuales puedenproducir lesiones personales. Por

esto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas se acerquen a labatería. Al trabajar cerca de la batería,protéjase siempre la cara y los ojos.Suministre siempre una ventilacióncorrecta.

303

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 307: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AVISOSAl levantar una batería con caja deplástico, la presión excesiva en lasparedes del extremo puede hacer

que el ácido fluya a través de los taponesde ventilación y provoque lesionespersonales o daños al vehículo o a labatería. Levante la batería con unportabaterías o con las manos apoyadasen esquinas opuestas.

Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el

contacto con la piel, los ojos y la ropa.Protéjase los ojos al trabajar cerca de labatería para resguardarse contra posiblessalpicaduras de solución ácida. En caso deque el ácido le caiga en la piel o en los ojos,lávelos inmediatamente con agua durante15 minutos mínimo y solicite ayuda médicacon urgencia. Si ingiere ácido, llame a unmédico inmediatamente.

Los bornes, las terminales y losaccesorios relacionados con labatería contienen plomo y

compuestos de plomo. Lávese las manosdespués de manipular dichoscomponentes.

Su vehículo tiene una batería Motorcraft®libre de mantenimiento, que normalmenteno requiere agua adicional durante su vidaútil.Nota: Si la batería del vehículo tiene unacubierta o un protector, asegúrese que sevuelva a instalar después de limpiar oreemplazar la batería.Nota: Consulte a un distribuidor autorizadopara acceso, pruebas o reemplazo de labatería de bajo voltaje.

Cuando sea necesario reemplazar unabatería de bajo voltaje, consulte a undistribuidor autorizado antes dereemplazarla por una batería de bajovoltaje de refacción recomendada por Fordque coincide con los requisitos eléctricosdel vehículo.Para asegurar el buen funcionamiento delsistema de administración de la batería(BMS), no permita que un técnico haga laconexión a tierra de ningún dispositivoeléctrico al borne negativo de la batería debajo voltaje. La conexión directa al bornenegativo de la batería de bajo voltajepuede causar mediciones inexactas delestado de la batería y posibles fallas en elsistema.Nota: Si una persona agrega accesorios ocomponentes eléctricos o electrónicos alvehículo, estos pueden afectarnegativamente el rendimiento y ladurabilidad de la batería de bajo voltaje, asícomo el rendimiento de otros sistemaseléctricos del vehículo.Para un funcionamiento más prolongadoy sin problemas, mantenga la partesuperior de la batería limpia y seca.Además, asegúrese de que los cables dela batería estén siempre firmementeconectados a las terminales de esta.Si observa indicios de corrosión en labatería o en las terminales, quite los cablesde las terminales y límpielos con un cepillode alambre. Puede neutralizar el ácido conuna solución de bicarbonato de sodio yagua.Cuando sea necesario reemplazar labatería, deberá reemplazarseexclusivamente con la batería de refacciónque Ford recomiende, de modo quecoincida con los requisitos eléctricos delvehículo.

304

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 308: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Debido a que el motor de su vehículo escontrolado electrónicamente por unacomputadora, algunas configuraciones decontrol del motor se mantienen conenergía proveniente de la batería de bajovoltaje. Algunas configuraciones de lacomputadora del motor, como el ajustede ralentí y la estrategia de ajuste decombustible, optimizan la capacidad deconducción y el rendimiento del motor.Algunas otras configuraciones de lacomputadora, como los preajustes del relojy la radio también se mantienen enmemoria con energía de la batería de bajovoltaje. Cuando un técnico desconecta yconecta la batería de bajo voltaje, estasconfiguraciones se borran. Complete elsiguiente procedimiento para restaurar lasconfiguraciones:1. Con el vehículo completamente

detenido, aplique el freno deestacionamiento.

2. Cambie a estacionamiento (P).3. Apague todos los accesorios.4. Pise a fondo el pedal del freno y

arranque el vehículo.5. Haga funcionar el motor hasta que

alcance la temperatura normal defuncionamiento. Mientras el motor estácalentándose, complete lo siguiente:Restablezca el reloj. Ver Sistema deaudio (página 360). Restablezca lacaracterística de rebote de lasventanas eléctricas. Ver Ventanas yespejos retrovisores (página 98).Restablezca los preajustes de la radio.Ver Sistema de audio (página 360).

6. Permita que el motor funcione enralentí al menos durante un minuto. Siel motor se apaga, pise el pedal delacelerador para arrancarlo.

7. Mientras el motor esté funcionando,presione el pedal del freno y cambie ala posición neutro (N).

8. Deje el motor en marcha cuandomenos un minuto pisando el pedal delacelerador.

9. Conduzca el vehículo al menos 20 kmpara reaprender la estrategia de ajustede ralentí y de combustible.

Nota: Si no permite que el motor vuelva aaprender la estrategia de ajuste de ralentíy combustible, la calidad del ralentí delvehículo puede verse afectadanegativamente hasta que la computadoradel motor reaprenda finalmente dichaestrategia.Asegúrese de desechar las baterías viejasde manera respetuosa con el medioambiente. Consulte con su autoridad localacerca del reciclaje de las baterías viejas.

COMPROBACIÓN DE LASHOJAS DEL LIMPIADOR

E142463

Pase la punta de los dedos sobre el bordede la hoja para comprobar la aspereza.Frote las hojas del limpiador con líquidolavaparabrisas o agua aplicada con unaesponja o paño suave.

CAMBIO DE LAS HOJAS DELLIMPIADORLa mala calidad de los limpiadores puedemejorar si se limpian las hojas de loslimpiadores y el parabrisa.

305

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 309: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

A fin de obtener un desempeño óptimo,cambie todos los años las hojas de loslimpiadores.

Hojas del limpiador delanteroLevante los brazos del limpiadoralejándolos del parabrisa.

E129990

1

1

21. Apriete con los dedos los botones de

trabado.2. Desmonte la hoja del limpiador.3. Instale siguiendo el procedimiento de

desmontaje en orden inverso.Nota: Asegúrese de que la hoja dellimpiador quede fija en su lugar. Baje elbrazo del limpiador y la hoja, de vuelta alparabrisa. Los brazos del limpiador regresanautomáticamente a su posición normalcuando activa el encendido.

Hoja del limpiador traseroLevante los brazos del limpiadoralejándolos de la ventana trasera.

E183236

1. Desmonte la hoja del limpiador.2. Instale siguiendo el procedimiento de

desmontaje en orden inverso.Nota: Asegúrese de que la hoja dellimpiador quede fija en su lugar.

AJUSTE DE LOS FAROSPRINCIPALESAjuste de la alineación verticalSi su vehículo se ha visto envuelto en unchoque, solicite a un distribuidorautorizado que revise el nivel de los hacesde los faros principales.

306

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 310: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E142592

8 pies (2,4 m)ATierra al centro del bulbo delfaro de luz alta

B

25 pies (7,6 m)CLínea de referencia horizontalD

Procedimiento de ajuste de laalineación vertical1. Estacione el vehículo a nivel de tierra,

a unos 25 pies (7.6 m)aproximadamente de distancia de unapared o una pantalla.

2. Mida la distancia desde la tierra hastael centro del foco del faro de la luz altay marque una línea de referenciahorizontal de 8 pies (2.4 m) de largoen la pared o la pantalla (un trozo decinta adhesiva sirve).

Nota: puede haber una marcaidentificadora en el lente, que le ayude aubicar la línea central del bulbo del faro deluz alta. Consulte el gráfico bajo el paso 4.Nota: para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, es posible que quierabloquear la luz de un faro mientras ajustael otro.3. Encienda los faros de luz baja y abra el

cofre.

E142465

4. En la pared o pantalla observará unazona plana de luz de alta intensidadubicada en la parte superior del haz deluz. Si el borde superior de la zonaplana de luz de alta intensidad no estáen la línea de referencia horizontal,ajuste el objetivo del haz del faro.

307

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 311: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E203691

5

5. Use una herramienta adecuada, porejemplo, un destornillador o una llavepara soquete, para girar el ajustadorhacia la derecha o hacia la izquierda,para ajustar la alineación vertical delfaro. El borde horizontal de la luz másbrillante debe tocar la línea dereferencia horizontal.

6. Cierre el cofre y apague los faros.

DESMONTAJE DE FAROS

E203692

Para acceder a los tornillos que aseguranel faro y extraer el ensamble del faro,primero debe quitar los ensambles de lafascia delantera y de la defensa delantera.Es recomendable ponerse en contacto conun proveedor autorizado.

CAMBIO DE FOCOS

AVISOSApague las luces y el vehículo. Nohacerlo podría resultar en lesionespersonales graves.Los focos se calientan cuando estánen uso. Déjelos enfriar antes deretirarlos.

Use focos de la especificación correcta.Ver Tabla de especificaciones de losfocos (página 311). Instálelos en ordeninverso a menos que se indique locontrario.

308

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 312: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Faro delantero

E203696

A B

Luces altas de los farosdelanteros.

A

Luces direccionales delanteras.B

Luces direccionales delanteras

E203698

4

2 3

1. Apague todas las luces y desactive elencendido.

2. Desconecte el conector eléctrico.3. Gire el portafocos hacia la izquierda y

retírelo.4. Quite el foco jalándolo en línea recta

para desmontarlo.

Luces altas de los faros delanteros

E203697

2

3

44

1. Apague todas las luces y desactive elencendido.

2. Retire cuidadosamente la cubierta.3. Desconecte el conector eléctrico.4. Gire el portafocos hacia la izquierda y

retírelo.Nota: No se puede separar el foco delportafocos.Nota: No toque el cristal del foco.

309

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 313: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Faros de niebla delanteros (si está

equipado)

E203699

1. Utilice una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, paradesmontar la cubierta de la carcasa.

Nota: Para quitar los pasadores de presión,use un destornillador de punta plana parasacar el pasador de liberación central.2. Desconecte el conector eléctrico.

E174588

3. Gire el portafocos hacia la izquierda yretírelo.

Nota: No se puede separar el foco delportafocos.Nota: No toque el cristal del foco.

Indicador direccional trasero y luzde reversa

2 3

4E203701

1. Apague todas las luces y desactive elencendido.

2. Utilice una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, paradesmontar las tapas de los tornillos.

3. Quite los pernos de retención delensamble de luz.

4. Jale cuidadosamente el ensamble deluz para separarlo del vehículo.

310

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 314: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

B

E203702

5

6

A

5. Libere el cable del clip de sujeción.6. Gire el portafocos hacia la izquierda y

retírelo.7. Quite el foco jalándolo en línea recta

para desmontarlo.

Luces LEDLas luces LED no son elementos que sepuedan reparar. Consulte a un distribuidorautorizado en caso de fallas.Las siguientes luces son LED:• Luces laterales de posición delanteras.• Luces de señalización delanteras.• Faros de operación diurna.• Luz baja de los faros delanteros.• Indicador de dirección lateral.• Luz lateral de posición trasera.

• Luz de freno y trasera.• Tercera luz de freno central.

Luz del portaplacas

E203703

1

32

1. Utilice una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, paradesmontar la luz.

2. Gire el portafocos hacia la izquierda yretírelo.

3. Quite el foco jalándolo en línea rectapara desmontarlo.

TABLA DE ESPECIFICACIONESDE LOS FOCOSLos focos de reemplazo se especifican enla tabla a continuación. Los focos de losfaros delanteros deben tener una marcaD.O.T. de autorización para América delNorte a fin de asegurar que cuentan conun correcto funcionamiento de la luz,

311

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 315: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

luminosidad, patrón de iluminación yvisibilidad segura. Los focos correctos nodañan el conjunto de luz o faro ni anulan

la garantía del conjunto, y proporcionaniluminación de alta calidad durante la vidadel foco.

Luces exteriores

Alimentación (vatio)EspecificaciónLuz

LEDLEDLuces laterales de posición delanteras.

LEDLEDLuces de señalización delanteras.

273757NAKLuces direccionales delanteras.

LEDLEDFaros de operación diurna.

LEDLEDLuz baja de los faros delanteros.

559005LLLuces altas de los faros delanteros.

459145Faros para niebla delanteros.

LEDLEDIndicador de dirección lateral.

LEDLEDLuz lateral de posición trasera.

LEDLEDLuz de freno y trasera.

LEDLEDTercera luz de freno central.

21WY21WLuces direccionales traseras.

21W21WLuces de reversa.

5W5WLuz del portaplacas.Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte a un distribuidor autorizado en casode fallas.

Luces interiores

Alimentación (vatio)EspecificaciónLuz

5W5WLuz de la guantera.

5W5WLuz interior.

5W5WLuz de espejo de vanidad.

312

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 316: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Alimentación (vatio)EspecificaciónLuz

5W5WLuz de consola del toldo.

LEDLEDLuz del compartimiento de equipajes.Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte a un distribuidor autorizado en casode fallas.

313

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 317: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDEL MOTOR

ALERTAPara reducir el riesgo de daños alvehículo y de lesiones personales porquemaduras, no arranque el motor

con el filtro de aire desmontado ni lodesmonte estando el motor en marcha.

Al cambiar el filtro de aire del motor, nopermita que ningún desperdicio o materialextraño entre al sistema de inducción deaire. Los componentes del motor puedensufrir daños que no están cubiertos en lagarantía del vehículo.Cambie el elemento del filtro de aire alintervalo correcto.El uso incorrecto de los componentespuede provocar daños que la garantía delvehículo no cubre.Para reemplazar el elemento de filtro deaire, haga lo siguiente:

E200522

x2

6

1

2

1. Retire los broches que aseguran lacubierta del compartimiento donde sealoja el filtro de aire.

2. Levante cuidadosamente la cubiertade la carcasa del filtro de aire.

3. Extraiga el elemento del filtro de airede la carcasa del filtro de aire.

4. Limpie la tierra o los residuos de lacarcasa del filtro de aire y cúbralo paraasegurarse de que no entre polvo almotor y de que tiene un buen sello.

5. Instale un nuevo elemento del filtro deaire. Tenga cuidado de no doblar losbordes del elemento del filtro entre lacarcasa y la cubierta del filtro de aire.Esto puede dañar el filtro y permitir queaire no filtrado entre al motor si no estáinstalado correctamente.

6. Instale la cubierta de la carcasa delfiltro de aire.

314

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 318: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

7. Apriete los broches para asegurar lacubierta de la carcasa del filtro de aireen la carcasa del filtro de aire.

315

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Mantenimiento

Page 319: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

INFORMACIÓN GENERALSu distribuidor autorizado Ford o Lincolndispone de muchos productos de calidadpara limpiar su vehículo y proteger susacabados.

PRODUCTOS DE LIMPIEZAPara obtener mejores resultados, use lossiguientes productos o alguno de calidadequivalente:• Removedor de alquitrán y suciedad

Motorcraft (ZC-42)• Limpiador para metales brillantes

personalizado Motorcraft (ZC-15)• Enjuague para detalles Motorcraft

(ZC-3-A)• Paño para sacudir Motorcraft (ZC-24)• Desengrasante y champú para motor

Motorcraft (solo en EE. UU.) (ZC-20)• Champú para motor Motorcraft (solo

en Canadá) (CXC-66-A)• Limpiador multipropósito Motorcraft

(solo en Canadá) (CXC-101)• Limpiavidrios premium Motorcraft

(solo en Canadá) (CXC-100)• Líquido limpiaparabrisa calidad

premium Motorcraft (solo en Canadá)[CXC-37-(A, B, D o F)]

• Líquido premium concentrado conamargante para limpiaparabrisaMotorcraft (solo EE. UU.) (ZC-32-B2)

• Limpiador para tapizados y alfombrasde resistencia profesional Motorcraft(ZC-54)

• limpiador vinílico y de cuero Motorcraftpremium (ZC-56)

• Removedor de manchas Motorcraft(solo en EE. UU.) (ZC-14)

• Limpiavidrios en aerosol ultrapotenteMotorcraft (ZC-23)

• Limpiador para llantas y neumáticosMotorcraft (ZC-37-A)

LIMPIEZA DEL EXTERIORLave el vehículo regularmente con aguafría o tibia y un champú de pH neutro,recomendamos el enjuague para detallesMotorcraft.• Nunca utilice detergentes o jabones

caseros fuertes, por ejemplo, losdetergentes líquidos para lavavajillaso para la ropa. Estos productos puedendecolorar y manchar las superficiespintadas.

• No lave nunca su vehículo cuando estécaliente al tacto ni a la luz solar intensao directa.

• Seque el vehículo con una gamuza ocon una toalla de tela suave paraeliminar las manchas de agua.

• Limpie inmediatamente cualquierderrame de combustible, excrementode aves, restos de insectos y alquitrándel camino. Pueden causar daños enla pintura o el acabado de su vehículocon el tiempo. Recomendamos elremovedor de alquitrán y suciedadMotorcraft.

• Retire todos los accesorios exteriores,por ejemplo antenas, antes de ingresara un lavado de autos.

Nota: Los bronceadores y los repelentescontra insectos pueden dañar las superficiespintadas. Si estas sustancias entran encontacto con el vehículo, lave el áreaafectada lo antes posible.

316

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 320: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Piezas cromadas exteriores• Aplique un producto de limpieza de

alta calidad en las defensas u otraspiezas cromadas. Siga las instruccionesdel fabricante. Recomendamos ellimpiador para metales brillantespersonalizado Motorcraft.

• No aplique el producto de limpiezasobre superficies calientes. No deje elproducto de limpieza sobre superficiesde cromo más tiempo delrecomendado.

• El uso de otros limpiadores norecomendados puede derivar en dañoscosméticos graves y permanentes.

Nota: Nunca use materiales abrasivos, porejemplo esponjas metálicas o plásticas, yaque estas podrían rayar la superficiecromada.Nota: No use limpiador para cromo,limpiador para metal o pulidor en las ruedaso los tapones de las ruedas.

Piezas exteriores de plásticoPara la limpieza de rutina, recomendamosel enjuague para detalles Motorcraft. Sihay manchas de grasa o alquitrán,recomendamos el removedor de alquitrány suciedad Motorcraft.

Franjas o gráficas (si está equipado)

No utilice rociadores comerciales o de altapresión sobre la superficie o el borde delas franjas y gráficas. Esto puede causarlesdaño y hacer que los bordes se pelen de lasuperficie del vehículo.

Parte inferior de la carroceríaLave frecuentemente toda la parte inferiordel vehículo. Mantenga los orificios dedrenaje de la carrocería y de las puertaslibres de desperdicios y material extraño.

ENCERADOSe requiere un encerado regular paraproteger la pintura del auto de loselementos. Recomendamos que lave yencere la superficie pintada una o dosveces al año.Al lavar y encerar, estacione el vehículo enuna zona sombreada, fuera de la luzdirecta del sol. Siempre lave el vehículoantes de aplicar cera.• Utilice una cera de alta calidad sin

abrasivos.• Siga las instrucciones del fabricante

para aplicar y quitar la cera.• Aplique una pequeña cantidad de cera

en un movimiento hacia atrás y haciadelante, no en círculos.

• No permita que la cera entre encontacto con ninguna moldura de color(piezas negras opacas) que no seaparte de la carrocería. La cera sedecolorará o manchará las piezas conel tiempo.• Parrillas portaequipaje.• Defensas.• Manijas granuladas de las puertas.• Molduras laterales.• Alojamientos de espejos.• Área del coraza del parabrisas.

• No aplique cera en las áreas de vidrio.• Después de encerar, la pintura del auto

debe sentirse suave y libre de rayas ymanchas.

LIMPIEZA DEL MOTORLos motores son más eficaces cuandoestán limpios, ya que la acumulación degrasa y suciedad mantiene el motor máscaliente de lo normal.

317

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 321: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Cuando lo lave:• Tenga cuidado al usar un lavador de

alta presión para limpiar el motor. Ellíquido a alta presión podría penetraren las piezas selladas y provocardaños.

• No rocíe un motor caliente con aguafría para evitar el agrietamiento delbloque del motor o de otroscomponentes del motor.

• Rocíe desengrasador y champú paramotor Motorcraft en todas las zonasque necesiten limpieza y enjuague apresión. En Canadá, use champú paramotor Motorcraft.

• Nunca lave ni enjuague el motormientras está funcionando, ya que sepodría dañar internamente.

• Nunca lave ni enjuague las bobinas deencendido, los cables de las bujías, lospozos de las bujías ni las áreasalrededor de esos puntos.

• Cubra la batería, la caja de distribuciónde corriente y el conjunto de filtro deaire para evitar daños causados por elagua al limpiar el motor.

LIMPIEZA DE LAS VENTANASY LAS HOJAS DE LOSLIMPIADORESLos productos químicos de los lavaderosde autos y el polvo residual delmedioambiente pueden generarcontaminación en el parabrisa y en la hojadel limpiador. La suciedad en el parabrisay en los limpiadores generará unfuncionamiento deficiente dellimpiaparabrisa. Mantenga limpios elparabrisa y las hojas de los limpiadorespara conservar el rendimiento dellimpiaparabrisa.

Para limpiar el parabrisa y las hojas de loslimpiadores:• Limpie el parabrisa con un limpiador

para vidrios no abrasivo. Cuando limpieel interior del parabrisa, evite que ellimpiador de vidrios caiga sobre elpanel de instrumentos o los panelesde la puerta. Limpie cualquier cantidadde limpiador de vidrios de estassuperficies inmediatamente.

• En el caso de los parabrisascontaminados con savia de árboles,productos químicos, cera o insectos,limpie todo el parabrisa con lana deacero (que supere el grado 0000)dando un movimiento circular, yenjuague con agua.

• Limpie las hojas de los limpiadores conalcohol isopropilo de fricción oconcentrado de lavaparabrisa.

Nota: no utilice hojas de afeitar u otrosobjetos afilados para limpiar o quitarcalcomanías desde adentro del medallóncalentado. La garantía del vehículo nocubre daños ocasionados a las líneastérmicas del medallón calentado.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

AVISOSNo use solventes para limpieza,blanqueadores ni tintura en loscinturones de seguridad del vehículo,

ya que pueden aflojar el tejido del cinturón.En vehículos equipados con bolsasde aire instaladas en el asiento, nouse solventes químicos ni

detergentes fuertes. Dichos productospueden contaminar el sistema de bolsasde aire laterales y afectar su rendimientoen un choque.

318

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 322: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Para telas, alfombras, asientos de tela,cinturones de seguridad y asientosequipados con bolsas de aire laterales.• Quite el polvo y la suciedad suelta con

una aspiradora.• Elimine las manchas leves y la

suciedad con Motorcraft ProfessionalStrength Carpet & Upholstery Cleaner.

• Si hay grasa o alquitrán en el material,limpie las manchas del área primerocon Motorcraft Spot and StainRemover. En Canadá, use MotorcraftMulti-Purpose Cleaner.

• Si se forma un anillo sobre la tela luegode limpiar una mancha, limpie el áreacompleta de inmediato (pero sinsaturar en exceso) o el anillo se fijará.

• No use productos de limpieza caserosni limpiadores de vidrios, ya quepueden decolorar y manchar la tela yafectar la capacidad de retardo dellama de los materiales del asiento.

LIMPIEZA DEL PANEL DEINSTRUMENTOS Y CRISTALDEL TABLERO

ALERTANo use solventes químicos nidetergentes fuertes al limpiar elvolante de la dirección o el tablero

para evitar que se contamine el sistemade la bolsa de aire.

Nota: Siga el mismo procedimiento que allimpiar asientos de cuero para limpiarpaneles de instrumentos de cuero ysuperficies de vestidura interior de cuero.Ver Limpieza de asientos de piel (página320).

Limpie el panel de instrumentos y la micadel tablero con un paño suave limpio yhúmedo, luego pase un paño limpio y secopara secar esas áreas.• Evite el uso de limpiadores o pulidores

que aumenten el lustre de la partesuperior del tablero. El acabado mateen esta área ayuda a protegerlo dereflejos molestos del parabrisas.

• No use ningún producto de limpieza nilimpiavidrios casero, puesto quepodrían dañar el acabado del tablerode instrumentos, las vestidurasinteriores y la mica del grupo deinstrumentos.

• Lávese o séquese las manos si haestado en contacto con ciertosproductos, tales como repelente contrainsectos y loción bronceadora, a fin deevitar posibles daños a las superficiespintadas del interior.

• No permita derrames de desodorantesambientales y desinfectantes paramanos en las superficies interiores. Sihay un derrame, límpieloinmediatamente. Es posible que sugarantía no cubra estos daños.

Si se derrama un líquido que manche,como café o jugo, en las superficies deltablero de instrumentos o tapizado interior:1. Recoja el líquido derramado con un

paño suave y limpio lo más rápidoposible.

2. Use limpiador vinílico y de cueroMotorcraft premium o bien un productode limpieza de cuero para interiores deautomóviles. Pruebe cualquierlimpiador o eliminador de manchas enun área que no sea visible.

3. De manera alternativa, limpie lasuperficie con un paño limpio y suave,y una solución suave de agua y jabón.Seque el área con un paño suave ylimpio.

319

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 323: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

4. De ser necesario, aplique un poco másde solución de agua y jabón o unproducto de limpieza a un paño suavey limpio, y presione el paño contra elárea sucia. Deje que esto permanezcaa temperatura ambiente durante 30minutos.

5. Retire el paño embebido, luego con unpaño limpio y húmedo, aplique unmovimiento de limpieza durante 60segundos sobre el área sucia.

6. Seque el área con un paño suave ylimpio.

LIMPIEZA DE ASIENTOS DEPIEL (si está equipado)

Nota: siga el mismo procedimiento que allimpiar asientos de cuero para limpiarpaneles de instrumentos de cuero ysuperficies de vestidura interior de cuero.Para una limpieza de rutina, limpie lasuperficie con un paño suave y húmedo, yuna solución suave de agua y jabón. Sequeel área con un paño suave y limpio.Para limpiar y eliminar manchas como unatransferencia de color, use limpiadorvinílico y de cuero Motorcraft premium obien un producto de limpieza de cuero parainteriores de automóviles.Nota: pruebe cualquier limpiador oeliminador de manchas en un área que nosea visible.Debe:• Quite el polvo y la suciedad suelta con

una aspiradora.• Limpie y trate los derrames y las

manchas lo antes posible.No use los siguientes productos, ya quepueden dañar el cuero:• Acondicionadores de cuero a base de

aceite y petróleo o silicona.• Limpiadores caseros.

• Soluciones alcohólicas.• Solventes o limpiadores pensados

específicamente para hule, vinilo yplástico.

REPARACIÓN DE DAÑOSMENORES EN LA PINTURALos distribuidores autorizados cuentan conpintura para retocar que coincide con elcolor de su vehículo. El código de color desu vehículo está impreso en una etiquetaautoadhesiva en la parte delantera, en elmarco de la puerta del lado izquierdo.Lleve a su distribuidor autorizado el códigode color para asegurarse de obtener elcolor correcto.Antes de reparar daños menores en lapintura, use un limpiador como elRemovedor de alquitrán y suciedadMotorcraft para quitar las partículas talescomo excrementos de pájaros, savia deárboles, restos de insectos, manchas dealquitrán, sal del camino y polvo residualde las industrias.Lea siempre las instrucciones antes deutilizar los productos de limpieza.

LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DEALEACIÓN (si está equipado)

Nota: No aplique un producto químico delimpieza a los rimes y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibios.Nota: Algunos lavados automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas ruedas y los tapones de las ruedas.Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.

320

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 324: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: No use limpiadores para ruedas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usocasero.Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de mayor corrosiónde los discos de freno.Las ruedas de aleación y los tapones delas ruedas se revisten con un acabado depintura transparente. Para mantener sucondición, recomendamos:• Limpie las ruedas semanalmente con

Motorcraft Wheel and Tire Cleaner.Aplique usando las instrucciones delfabricante.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuague completamente con unchorro de agua fuerte una vezfinalizado el proceso de limpieza.

• Para eliminar la grasa y el alquitrán,use Motorcraft Bug and Tar Remover.

ALMACENAMIENTO DELVEHÍCULOSi planea almacenar el vehículo durante30 días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paragarantizar que su vehículo permanezca enbuenas condiciones de operación.

Diseñamos y probamos todos losautomóviles motorizados y suscomponentes para una conducciónconfiable y regular. Bajo diferentescondiciones, el almacenado a largo plazopuede llevar a un rendimiento degradadodel motor o fallas, a menos que tomeprecauciones específicas para preservarlos componentes del motor.

Información general• Almacene todos los vehículos en un

lugar seco y ventilado.• Protéjalos de la luz del sol, si es posible.• Si los vehículos se almacenan en el

exterior, se requiere mantenimientoregular para protegerlos contra óxidoy daños.

Carrocería• Lave el vehículo meticulosamente para

eliminar suciedad, grasa, aceite,alquitrán o lodo de las superficiesexteriores, del alojamiento de lasruedas traseras y de la parte inferior delas salpicaderas delanteras.

• Lave periódicamente el vehículo si estáalmacenado en ubicaciones expuestas.

• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.

• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóvil para prevenir ladecoloración. Vuelva a poner cerasegún sea necesario cuando lave elvehículo.

• Lubrique todas las bisagras del cofre,de las puertas y del compartimientode equipaje, y los pestillos, con aceitede grado ligero.

• Cubra la vestidura interior para evitarque se decolore.

• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y solventes.

321

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 325: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Motor• Cambie el aceite del motor y el filtro

antes del almacenado, ya que el aceitedel motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.

• Arranque el motor cada 15 días por unmínimo de 15 minutos. Hágalofuncionar en ralentí rápido con elsistema de control de clima endesempañado hasta que el motoralcance la temperatura de operaciónnormal.

• Con el pie en el pedal del freno, cambiea todas las velocidades mientras elmotor está funcionando.

• Se recomienda cambiar el aceite delmotor antes de volver a usar elvehículo.

Sistema de combustible• Llene el tanque de combustible con

combustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquillade la bomba de combustible.

Sistema de enfriamiento• Protección contra temperaturas de

congelación.• Cuando saque el vehículo del

almacenado, verifique el nivel delíquido refrigerante. Confirme que nohaya fugas en el sistema deenfriamiento y que el líquido esté en elnivel recomendado.

Batería• Compruebe y recargue según sea

necesario. Mantenga limpias lasconexiones.

• Si va a almacenar el vehículo por másde 30 días sin recargar la batería,recomendamos que desconecte loscables de la batería para mantener sucarga para un arranque rápido.

Nota: Si se desconectan los cables de labatería, será necesario restablecer lasfunciones de la memoria.

Frenos• Asegúrese de que los frenos y el freno

de estacionamiento estén totalmenteliberados.

Llantas• Mantenga la presión de aire

recomendada.

Otros puntos misceláneos• Asegúrese de que todos los varillajes,

cables, palancas y clavijas debajo delvehículo están cubiertos con grasapara prevenir el óxido.

• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas deoperación y prevenir la corrosión.

Retiro del vehículo del almacenadoSi el vehículo ya no va a estar almacenado,haga lo siguiente:• Lave el vehículo para eliminar cualquier

suciedad o capa de grasa acumuladaen las superficies de las ventanas.

• Verifique si los limpiaparabrisas estándeteriorados.

322

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 326: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

• Verifique debajo del cofre para ver sihay materiales extraños que pudieranhaberse acumulado durante elalmacenado, como nidos de ratones oardillas.

• Verifique el escape en busca decualquier material extraño que pudierahaberse acumulado durante elalmacenado.

• Verifique la presión de las llantas yajuste de acuerdo a la etiqueta de lasllantas.

• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquidos(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y la gasolina) para asegurarsede que no haya fugas y de que loslíquidos estén en los nivelesrecomendados.

• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.

Contacte a un concesionario autorizado sitiene alguna duda o problema.

323

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Cuidado del vehículo

Page 327: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

INFORMACIÓN GENERALUse solo ruedas y llantas de tamañosaprobados, ya que usar otros tamañospodría dañar su vehículo. Si cambia eldiámetro de las llantas de las originales defábrica, es posible que el velocímetro nomuestre la velocidad correcta. Lleve elvehículo a un distribuidor autorizado deFord para que le reprogramen el sistema.Si pretende cambiar el tamaño de lasruedas del original de fábrica, consulte cuáles el adecuado con un distribuidorautorizado.Podrá encontrar información adicionalsobre el funcionamiento y mantenimientode las llantas más adelante en estecapítulo. Ver Cuidado de las llantas(página 327).La presión de inflado de llantasrecomendada por Ford se puede encontraren la etiqueta de las llantas, ubicada en elpilar B o en el borde de la puerta delconductor. También se puede encontraresta información en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad (fijada en el pilar debisagra de la puerta, el poste del pestillode la puerta o el borde de la puerta quehace contacto con el poste del pestillo dela puerta, junto a la posición del asientodel conductor).Ford recomienda encarecidamentemantener esta presión de las llantas entodo momento. Si no se siguen lasrecomendaciones de presión de las llantas,podría crear patrones de desgastedisparejo, reducir el ahorro de combustibley afectar la forma de conducción de suvehículo.Nota: Compruebe y establezca la presiónde aire de las llantas a la temperaturaambiente a la cual intenta conducir elvehículo y cuando las llantas están frías.

Nota: Revise la presión de las llantas almenos una vez por año.Configure la presión de la llanta derefacción al valor máximo para su vehículoy la combinación de tamaño de llanta (siestá equipado).

Aviso a los propietarios devehículos utilitarios, camiones ycamionetas

AVISOSLos vehículos utilitarios se vuelcancon una frecuenciasignificativamente mayor que otros

tipos de vehículos. Para reducir el riesgode sufrir lesiones graves o la muerte acausa de un volcamiento u otro tipo dechoque, evite hacer virajes cerrados ymaniobras bruscas, conduzca avelocidades seguras para las condiciones,mantenga las llantas infladas según lapresión recomendada por Ford, evitesobrecargar o cargar incorrectamente suvehículo y asegúrese de que cada pasajeroesté usando los cinturones de seguridadcorrectamente.

En un choque con volcadura, laprobabilidad de muerte es muchomayor para una persona que no lleva

cinturón de seguridad, que para una quesí lo lleva. Todos los ocupantes deben usarsiempre los cinturones de seguridad y losniños deben usar sistemas de seguridadadecuados para minimizar el riesgo delesiones o expulsión.

No confíe demasiado en lacapacidad de los vehículos contracción en las cuatro ruedas. Si bien

los vehículos con tracción en las cuatroruedas pueden acelerar mejor que los detracción en dos ruedas en situaciones querequieran baja tracción, los primeros nofrenan más rápido. Siempre conduzca auna velocidad segura.

324

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 328: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E145298

Los vehículos utilitarios, camiones ycamionetas se maniobran en formadiferente a los vehículos de pasajeros enlas diversas condiciones de conducciónque pueden encontrarse en calles,carreteras y a campo traviesa. Losvehículos utilitarios, camiones ycamionetas no están diseñados paratomar curvas a velocidades tan altas comolos automóviles de pasajeros, así comotampoco los vehículos deportivos bajosestán diseñados para desempeñarsesatisfactoriamente en condiciones acampo traviesa.Lea el manual del propietario y sussuplementos para informarseespecíficamente de las características decada equipo, así como las instruccionesde conducción segura y todas lasprecauciones adicionales, para reducir elriesgo de sufrir accidentes o lesionesgraves.

Sistema de tracción en las cuatroruedas (si está equipado)

ALERTANo confíe demasiado en lacapacidad de los vehículos contracción en las cuatro ruedas. Si bien

los vehículos con tracción en las cuatroruedas pueden acelerar mejor que los detracción en dos ruedas en situaciones querequieran baja tracción, los primeros nofrenan más rápido. Siempre conduzca auna velocidad segura.

Un vehículo equipado con tracción en lascuatro ruedas (cuando lo seleccione) tienela capacidad de usar las cuatro ruedaspara obtener energía. Esto aumenta latracción y puede permitirle conducir conseguridad sobre terrenos y caminos encondiciones que los vehículosconvencionales con tracción en dos ruedasno pueden recorrer.Se suministra potencia a las cuatro ruedasa través de una caja de transferencia o unaunidad de transferencia de potencia. Losvehículos con tracción en las cuatro ruedasle permiten seleccionar distintos modos,según sea necesario. Para obtener másinformación sobre el funcionamiento de lacaja de transferencia y los procedimientosde cambio de velocidades, Ver Dobletracción (página 202). . Para obtener másinformación sobre el mantenimiento de lacaja de transferencia, Ver Mantenimiento(página 291). . Debe familiarizarsecompletamente con esta informaciónantes de hacer funcionar su vehículo.En algunos vehículos de tracción en lascuatro ruedas, el cambio inicial de latracción de dos ruedas a la de cuatroruedas mientras el vehículo está enmovimiento puede causar un ruido degolpe sordo o matraqueo momentáneo.Estos ruidos son normales, por lo que nodebe preocuparse.

325

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 329: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Para vehículos con tracción en las cuatroruedas, nunca se debe usar una llanta derefacción de tamaño distinto al de lasllantas habituales. Una llanta de refacciónde diferente tamaño (distinto al de lasllantas originales) o un tamaño diferentede las llantas de los ejes delantero ytrasero podría hacer que el sistema detracción en las cuatro ruedas deje defuncionar y, por predeterminación, quedesolo con tracción en las ruedas delanteras.Ver Funcionamiento (página 202).

En qué se diferencia su vehículo delos demásLos vehículos utilitarios deportivos y lascamionetas pueden presentar algunasdiferencias perceptibles en comparacióna otros vehículos. Su vehículo puede ser:

E145299

• Más alto: para permitir una capacidadde transporte de carga superior y parapermitir que viaje sobre terrenosirregulares sin quedar atrapado o dañarlos componentes de la parte inferiorde la carrocería.

• Más corto: para otorgar la capacidadde aproximarse a las pendientes ysobrepasar la cima de una colina sinquedar atrapado o dañar loscomponentes de la parte inferior de lacarrocería. Aunque hay igualdad entodos los demás aspectos, unadistancia entre ejes más corta puedehacer que su vehículo responda másrápido a la dirección que un vehículocon una distancia entre ejes más larga.

• Más angosto: para proporcionar mayormaniobrabilidad en espacios estrechos,especialmente en uso a campotraviesa.

E168583

326

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 330: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Como resultado de las diferencias endimensiones indicadas arriba, los vehículosutilitarios deportivos y las camionetasgeneralmente tienen un centro degravedad superior y una mayor diferenciaen el centro de gravedad entre lascondiciones con carga y sin carga. Estasdiferencias que hacen que su vehículo seatan versátil también provocan que semaniobre en forma diferente a otrosvehículos comunes de pasajeros.

CUIDADO DE LAS LLANTASInformación acerca del grado deuniformidad de la calidad de lasllantas

E142542

Los grados de calidad de las llantas seaplican a llantas neumáticas nuevas paraautomóviles de pasajeros. Los grados decalidad se pueden encontrar, cuandocorresponda, en el costado de la llantaentre el reborde de la banda de rodaduray el ancho máximo de sección. Porejemplo: Treadwear 200, Traction AA,Temperature A.Estos grados de calidad de las llantas sedeterminan según normas establecidaspor el Departamento de Transporte de losEstados Unidos.

Los grados de calidad de las llantas seaplican a llantas neumáticas nuevas paraautomóviles de pasajeros. No se aplican allantas para nieve con rodadurasprofundas, llantas de refaccióneconomizadoras de espacio o para usoprovisional, llantas para camioneta o tipoLT, llantas con diámetros de rueda (rin)nominales de 10 a 12 pulgadas o llantas deproducción limitada según se define en elTítulo 49 del Código de normas federales,Parte 575.104 (c)(2).Grados de calidad de llantas delDepartamento de Transporte de losEstados Unidos: el Departamento deTransporte de los Estados Unidos exigeque Ford Motor Company le proporcionea usted la siguiente información acerca delos grados de las llantas, exactamentecomo el gobierno la ha redactado.

Índice de desgasteEl índice de desgaste es una clasificacióncomparativa basada en la tasa dedesgaste de la llanta cuando se prueba encondiciones controladas en una pista deprueba gubernamental específica. Porejemplo, una llanta de grado 150 sedesgastaría 1½ veces más en la pista deprueba gubernamental que una llanta degrado 100. El rendimiento relativo de lasllantas depende, sin embargo, de suscondiciones reales de uso y puede diferirsignificativamente de la norma debido avariaciones en hábitos de conducción,prácticas de servicio y diferencias en lascaracterísticas del camino y el clima.

Tracción AA, A, B y CALERTA

El grado de tracción asignado a estallanta se basa en pruebas de tracciónde frenado en línea recta y no incluye

características de aceleración, curveo,hidroplaneo o tracción máxima.

327

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 331: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Los grados de tracción de mayor a menorson AA, A, B, y C. La clasificaciónrepresenta la capacidad de la llanta paradetener el vehículo sobre pavimentomojado, medida en condicionescontroladas establecidas en la normagubernamental en superficies de pruebade asfalto y concreto de característicasespecíficas. Una llanta tipo C puede tenerun desempeño de tracción deficiente.

Temperatura A B CALERTA

El grado de temperatura para estallanta se establece con la llantadebidamente inflada y no

sobrecargada. La velocidad excesiva, lafalta de aire o la carga excesiva, ya sea porseparado o en combinación, puedencausar el calentamiento progresivo y unaposible falla de las llantas.

Las clases de temperatura son A (la másalta), B y C, las cuales representan laresistencia de la llanta a la generación decalor y su capacidad de disiparlo cuandose prueban en condiciones controladas enuna rueda de prueba de laboratorioespecificada. Una temperatura altaprolongada puede hacer que el materialde la llanta se degrade y reducir su vidaútil. Una temperatura excesiva puedeprovocar fallas repentinas de la llanta. Laclase C corresponde a un nivel derendimiento que deben cumplir todas lasllantas de vehículos de pasajeros deacuerdo con la Norma federal de seguridadpara vehículos motorizados N.° 139. Lasclases B y A representan niveles derendimiento de la rueda en pruebas delaboratorio más altos que el mínimoexigido por la ley.

Glosario de terminología sobrellantas*Etiqueta de llantas: una etiqueta quemuestra los tamaños de llantas delequipamiento original, la presión de infladorecomendada y el peso máximo que puedetransportar el vehículo.*Número de identificación de la llanta(TIN): número en el costado de cadallanta que proporciona información acercade la marca de la llanta y de la planta delfabricante, el tamaño de la llanta y la fechade fabricación. Conocido también comocódigo DOT.*Presión de inflado: medida de lacantidad de aire en la llanta.*Carga estándar: clase de llantas, de lostipos P-metric y Metric, diseñada pararesistir su capacidad máxima de cargacuando están infladas según la presiónestablecida. Por ejemplo, para llantas detipo P-metric 2,4 bar o 2,5 bar dependiendodel tamaño de las llantas y para llantas detipo Metric 2,5 bar. Si aumenta la presiónde inflado más allá de esta medida, noaumentará la capacidad de transporte decarga de las llantas.*Carga extra: una clase de llantas, de lostipos P-metric y Metric, diseñada parasoportar cargas máximas mayores cuandoestán infladas a 2,9 bar. Si aumenta lapresión de inflado más allá de estamedida, no aumentará la capacidad detransporte de carga de las llantas.*kPa: kilopascales, unidad de presión delaire del sistema métrico.*PSI: libras por pulgada cuadrada, unaunidad de presión de aire del sistemaestándar estadounidense.*Presión de inflado de llantas en frío:presión de la llanta cuando el vehículo haestado quieto y no expuesto directamenteal sol durante una hora o más y antes deque el vehículo se conduzca por 1,6 km.

328

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 332: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

*Presión de inflado recomendada: lapresión de inflado en frío que se indica enla etiqueta de certificación de conformidadcon las normas de seguridad (adherida alpilar de la bisagra de la puerta, al pilar dela chapa de la puerta o al borde de lapuerta que hace contacto con el pilar dela chapa de la puerta, próximos a laposición del asiento del conductor), o enla etiqueta de las llantas que se encuentraen el Pilar B o en el borde de la puerta delconductor.* Pilar B: barra estructural al costado delvehículo detrás de la puerta delantera.*Ceja de la llanta: área de la llanta quehace contacto con la llanta.* Flanco de la llanta: zona entre la cejay la banda de rodadura de la llanta.*Banda de rodadura de la llanta: áreaperimetral de la llanta que hace contactocon el camino una vez montada en elvehículo.*Rin: soporte metálico de la llanta o deun conjunto de llanta y cámara, sobre elcual se apoya la ceja de la llanta.

Información contenida en el flancode la llantaLas normas federales de Estados Unidosy Canadá requieren que los fabricantes dellantas pongan información estandarizadaen el flanco de las llantas. Estainformación identifica y describe lascaracterísticas fundamentales de la llantay también proporciona un Número deidentificación de la llanta DOT de losEstados Unidos para la certificaciónestándar de seguridad y en caso de unretiro del mercado.

Información en llantas tipo P

H

I

J

KL

M

A

BC D E

FG

E142543

P215/65R15 95H es un ejemplo de untamaño de llanta, índice de carga yrégimen de velocidad. A continuación, seenumeran las definiciones de estoselementos. (Tenga en cuenta que eltamaño de llanta, índice de carga yrégimen de velocidad de su vehículopueden diferir de los de este ejemplo).A. P: indica una llanta, diseñada por la Tireand Rim Association, que se puede usarpara servicio en vehículos utilitariosdeportivos, minivanes y camionetas. Nota:si el tamaño de la llanta no comienza conuna letra, esto puede significar que fuediseñada por la European Tire and RimTechnical Organization o la Japan TireManufacturing Association.B. 215: indica el ancho nominal de la llanta,en milímetros, de borde a borde del flanco.En general, cuanto mayor es el número,más ancha es la llanta.C. 65: indica la proporción dimensional,que representa la relación de alto y anchode la llanta.

329

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 333: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

D. R: indica una llanta tipo radial.E. 15: indica el diámetro de la rueda o rinen pulgadas. Si cambia el tamaño de larueda, tendrá que adquirir llantas nuevasque coincidan con el diámetro de la ruedanueva.F. 95: indica el índice de carga de la llanta.Es un índice que se relaciona con el pesoque puede transportar una llanta. Puedeencontrar esta información en el Manualdel propietario. De lo contrario,comuníquese con un distribuidor local dellantas.Nota: Es posible que no encuentre estainformación en todas las llantas, ya que laley federal no la exige.G. H: indica el régimen de velocidad de lallanta. El régimen de velocidad indica lavelocidad a la que se puede someter a unallanta por periodos prolongados, bajocondiciones estándar de carga y presiónde inflado. Es posible que las llantas de suvehículo funcionen en condicionesdiferentes para carga y presión de inflado.Puede que deba ajustar estos regímenesde velocidad conforme a lo diferente quesean las condiciones. Las calificacionesvan de 130 km/h a 299 km/h. Estosregímenes se enumeran en el siguientecuadro.Nota: Es posible que no encuentre estainformación en todas las llantas, ya que laley federal no la exige.

Régimen de velocidadRotulacióndel régimen

130 km/hM

140 km/hN

159 km/hQ

171 km/hR

180 km/hS

Régimen de velocidadRotulacióndel régimen

190 km/hT

200 km/hU

210 km/hH

240 km/hV

270 km/hW

299 km/hYNota: Para las llantas con una capacidadde velocidad máxima superior a 149 mph(240 km/h), los fabricantes de llantas, aveces, usan las letras ZR. Para aquellas quetienen una capacidad de velocidad máximasuperior a 186 mph (299 km/h), losfabricantes de llantas siempre usan lasletras ZR.

H. Número de identificación de llanta(TIN) DOT de los EE. UU.: este comienzacon las letras DOT e indica que la llantacumple con todas las normas federales.Los próximos dos números o letras son elcódigo de la planta donde se fabricó, losdos siguientes son el código del tamañode la llanta y los últimos cuatro númerosrepresentan la semana y el año en que sefabricó la llanta. Por ejemplo, los números317 significan la semana 31 de 1997. A partirdel año 2000, los números llevan cuatrodígitos. Por ejemplo, 2501 significa lasemana 25 de 2001. Los números delmedio son códigos de identificación quese usan para seguimiento. Estainformación se usa para contactar a losclientes si un defecto en las llantas exigesu retiro del mercado.I. M+S o M/S: lodo y nieve, oAT: todo terreno, oAS: toda estación.

330

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 334: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

J. Composición de las bandas de lasllantas y material usado: indica elnúmero de bandas o el número de capasde la tela revestida de hule en la banda derodadura y los flancos de las llantas. Losfabricantes de llantas también debenindicar los materiales de las bandas y delflanco que incluyen acero, nilón, poliéstery otros.K. Carga máxima: indica la capacidad decarga máxima, en kilogramos y libras, quela llanta puede transportar. Consulte laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad (adherida alpilar de la bisagra de la puerta, al pilar dela chapa de la puerta o al borde de lapuerta que hace contacto con el pilar dela chapa de la puerta, próximos a laposición del asiento del conductor), paraconocer la presión de llantas correcta parasu vehículo.L. Clasificación de calidad por índicede desgaste, tracción y temperatura:*Índice de desgaste: el índice dedesgaste es una clasificación comparativabasada en la tasa de desgaste de la llantacuando se prueba en condicionescontroladas en una pista de pruebagubernamental específica. Por ejemplo,una llanta de grado 150 se desgastaría unay media veces más en la pista de pruebagubernamental que una llanta de grado100.*Tracción: la clasificación de tracción, dela más alta a la más baja, es AA, A, B y C.La clasificación representa la capacidadde la llanta para detenerse en pavimentomojado, medida en condicionescontroladas establecidas en la normagubernamental en superficies de pruebade asfalto y concreto de característicasespecíficas. Una llanta tipo C puede tenerun desempeño de tracción deficiente.

*Temperatura: los grados de temperaturason A (el más alto), B y C, que representanla resistencia de la llanta a la generaciónde calor y su capacidad de disiparlocuando se prueba en condicionescontroladas en una llanta de prueba delaboratorio especificada.M. Presión máxima de inflado: indica lapresión máxima permitida por losfabricantes de llantas o la presión con lacual la llanta puede transportar la cargamáxima. Esta presión normalmente esmayor que la presión de inflado en fríorecomendada por el fabricante delvehículo, que se puede encontrar en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad (adherida alpilar de la bisagra de la puerta, al pilar dela chapa de la puerta o al borde de lapuerta que hace contacto con el pilar dela chapa de la puerta, próximos a laposición del asiento del conductor), o laEtiqueta de llantas que se ubica en el PilarB o en el borde de la puerta del conductor.La presión de inflado en frío nunca debeser inferior a la presión recomendada enla etiqueta del vehículo.Los proveedores de llantas pueden aplicarindicaciones, notas o advertenciasadicionales, como carga estándar o radialsin cámara.

Información adicional contenida en elflanco de la llanta para llantas tipo LTNota: los grados de calidad de las llantasno se aplican a este tipo de llantas.

331

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 335: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

A

BC

BDE142544

Las llantas tipo LT tienen informaciónadicional en comparación con las llantastipo P. Estas diferencias se describen acontinuación.A. LT: indica una llanta, diseñada por laTire and Rim Association para ser utilizadaen camionetas.B. Límites de carga e inflado para carga:indica las capacidades de transporte decarga de las llantas y sus límites de inflado.C. Carga máxima dual en lb (kg) a psi(kPa) en frío: indica la capacidad decarga máxima y la presión de las llantascuando la llanta se usa en pares; un par escuando se instalan cuatro llantas en el ejetrasero (un total de seis o más llantas enel vehículo).D. Carga máxima sencilla en lb (kg) apsi (kPa) en frío: indica la capacidad decarga máxima y la presión de las llantascuando la llanta se usa sola; una solallanta se define así cuando se ponen dosllantas (total) en el eje trasero.

Información en llantas tipo TT145/80D16 es un ejemplo de un tamañode llanta.Nota: el tamaño de llanta provisional parasu vehículo puede ser diferente al de esteejemplo. La clasificación de calidad de lasllantas no se aplica a este tipo de llantas.

AB C D

E

E142545

Las llantas tipo T tienen informaciónadicional en comparación con las llantastipo P. Estas diferencias se describen acontinuación:A. T: indica un tipo de llanta, diseñada porla Tire and Rim Association, para servicioprovisional en automóviles, vehículosutilitarios deportivos, minivanes ycamionetas.

332

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 336: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

B. 145: indica el ancho nominal de la llanta,en milímetros, de borde a borde del flanco.En general, cuanto mayor es el número,más ancha es la llanta.C. 80: indica la proporción dimensional,que representa la relación de alto y anchode la llanta. Los números de 70 o menosindican un flanco corto.D. D: indica una llanta de tipo diagonal.R: indica una llanta tipo radial.E. 16: indica el diámetro de la rueda o rinen pulgadas. Si cambia el tamaño de larueda, tendrá que adquirir llantas nuevasque coincidan con el diámetro de la ruedanueva.

Presiones recomendadas de las llantasy cómo inflar las llantasPara una operación segura del vehículo,es necesario que las llantas estén infladascorrectamente. Recuerde que una llantapuede perder hasta la mitad de su presiónde aire sin verse desinflada. Revise susllantas todos los días, antes de empezar aconducir. Si una parece estar más baja quelas otras, utilice un manómetro parainspeccionar la presión de todas las llantasy ajustarlas según sea necesario.Al menos una vez al mes y antes deemprender viajes largos, inspeccione cadallanta y revise la presión de aire con unmanómetro para llantas (incluida la llantade refacción, de haber una). Infle todas lasllantas según la presión de infladorecomendada por Ford Motor Company.

ALERTAEl inflado insuficiente es la causamás común de fallas de las llantasy podría tener como consecuencia

un agrietamiento grave de las llantas, laseparación de la banda de rodadura o"reventones", con la consiguiente pérdidainesperada del control del vehículo y unmayor riesgo de lesiones. El infladoinsuficiente aumenta la deformación delcostado y la resistencia de rodadura, loque tiene como consecuencia laacumulación de calor y el daño interno ala llanta. También podría ocasionaresfuerzos innecesarios en la llanta,desgaste irregular, pérdida de control delvehículo y accidentes. Las llantas puedenperder hasta la mitad de su presión de airesin verse desinfladas.

Es muy importante que adquiera unmanómetro de llantas confiable, ya quelos manómetros automáticos de lasestaciones de servicio pueden serinexactos. Ford recomienda el uso demanómetros de llantas digitales oanalógicos en lugar de los manómetros devarilla. Use la presión de inflado en fríorecomendada para conseguir unrendimiento y desgaste óptimo de lasllantas. El inflado insuficiente o excesivopuede causar patrones de desgastedisparejo.Siempre infle sus llantas según la presiónde inflado recomendada por Ford, inclusosi esta es menor a la información depresión máxima de inflado que aparece enla llanta. En el pilar B o en el borde de lapuerta del conductor encontrará unaetiqueta de las llantas, que indica lapresión de inflado de las llantasrecomendada por Ford según su tamañoy otras informaciones importantes.

333

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 337: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

La presión de inflado de llantasrecomendada por Ford también seencuentra en la Etiqueta de certificacióndel cumplimiento de las normas deseguridad, fijada en el pilar de bisagra dela puerta, el poste del pestillo de la puertao el borde de la puerta que hace contactocon el pestillo de la puerta en el pilar B, oen el borde de la puerta del conductor.Si no se siguen las recomendaciones depresión de las llantas, podría crearpatrones de desgaste disparejo y afectarla forma de conducción de su vehículo.

Inspección de las llantas y los vástagosde las válvulas de las ruedasInspeccione periódicamente si las bandasde rodadura de las llantas están disparejaso excesivamente gastadas y quite objetoscomo piedras, clavos o vidrio que sepuedan haber incrustado en las ranuras deestas. Verifique si hay agujeros, grietas ocortes en las llantas y los vástagos de lasválvulas por donde pudiera fugarse el aire,y repare o reemplace la llanta y reemplaceel vástago de la válvula. Inspeccione elflanco de la llanta para descartar lapresencia de fisuras, cortes, magulladurasu otras señales de daño o desgasteexcesivo. Si sospecha que hay daño internoen la llanta, desmóntela e inspecciónelapor si fuera necesario repararla oreemplazarla. Por su seguridad, no usellantas que estén dañadas o que muestrensignos de desgaste excesivo, porque esmás probable que estallen o fallen.El mantenimiento incorrecto o inadecuadodel vehículo puede provocar que las llantasse desgasten en forma anormal.Inspeccione frecuentemente todas lasllantas, incluida la de refacción, yreemplácelas si encuentra una o más delas siguientes condiciones:

Desgaste

E142546

Cuando la banda de rodadura se desgastehasta que solo quede 1 pulg (2 cm) deespesor, se deben reemplazar las llantaspara evitar que su vehículo derrape y sedeslice sobre el agua (hidroplaneo). Losindicadores de desgaste o barras dedesgaste incorporados, que se ven comobandas angostas de hule suave a lo largode la banda de rodadura, aparecerán en lallanta cuando la banda de rodadura tenga1 pulg (2 cm) de desgaste.Cuando la banda de rodadura de la llantase desgasta a la misma altura que estasbarras de desgaste, la llanta está gastaday se debe reemplazar.

DañoInspeccione periódicamente las bandasde rodadura y los flancos de las llantaspara detectar daños (como protuberanciasen las bandas de rodadura o los flancos,grietas en las ranuras de las bandas derodadura y separación en las bandas derodadura o los flancos). Si observa dañoso sospecha que los hay, solicite a unprofesional que inspeccione las llantas desu vehículo. Las llantas se pueden dañardurante el uso a campo traviesa, por esose recomienda la inspección posterior aeste uso.

334

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 338: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Antigüedad

ALERTALas llantas se degradan con el pasodel tiempo, dependiendo de muchosfactores, como el clima, las

condiciones de guardado y las condicionesde uso (carga, velocidad, presión deinflado) que estas experimentan a lo largode su vida útil.

En general, las llantas se deben reemplazarcada seis años, independiente deldesgaste de la banda de rodadura. Sinembargo, el calor presente en los climascalurosos o las condiciones de cargafrecuente pueden acelerar el proceso deenvejecimiento y podría ser necesarioreemplazar las llantas con mayorfrecuencia.

Debe reemplazar la llanta de refaccióncuando cambie las llantas para el caminoo después de seis años debido alenvejecimiento, incluso si no se hautilizado.

Número de identificación de llanta DOTde los EE. UU.Las normas federales de los EstadosUnidos y Canadá requieren que losfabricantes de llantas pongan informaciónestandarizada en el flanco de las llantas.Esta información identifica y describe lascaracterísticas fundamentales de la llantay también proporciona un Número deidentificación de llanta DOT de los EstadosUnidos para la certificación estándar deseguridad y en caso de un retiro.Este comienza con las letras DOT e indicaque la llanta cumple todos los estándaresfederales. Los próximos dos números oletras son el código de la planta donde sefabricó, los dos siguientes son el códigodel tamaño de la llanta y los últimos cuatronúmeros representan la semana y el año

en que se fabricó la llanta. Por ejemplo, losnúmeros 317 significan la semana 31 de1997. A partir del año 2000, los númerosllevan cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501significa la semana 25 de 2001. Losnúmeros del medio son códigos deidentificación que se usan paraseguimiento. Esta información se usa paracontactar a los clientes si un defecto enlas llantas exige su retiro del mercado.

Requisitos para el reemplazo de llantasSu vehículo está equipado con llantasdiseñadas para proporcionarle unaconducción segura y un buen control delvehículo.

AVISOSSolo use llantas y ruedas dereemplazo que sean del mismotamaño, índice de carga, régimen de

velocidad y tipo (como P-metric en vez deLT-metric, o toda estación en vez de todoterreno) que las proporcionadasoriginalmente por Ford. El tamaño derueda y llanta recomendado se encuentraen la Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridad(adherida al pilar de la bisagra de la puerta,al pilar de la chapa de la puerta o al bordede la puerta que hace contacto con el pilarde la chapa de la puerta, próximos a laposición del asiento del conductor), o enel borde de la puerta del conductor. Si estainformación no se encuentra en estasetiquetas, deberá ponerse en contacto consu distribuidor autorizado lo antes posible.El uso de cualquier llanta o rueda norecomendada por Ford puede afectar laseguridad y el rendimiento de su vehículo,lo que podría significar un mayor riesgo depérdida de control del vehículo, volcadura,lesiones e incluso la muerte. De maneraadicional, el uso de llantas y ruedas no

335

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 339: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AVISOSrecomendadas podría causar que ladirección, la suspensión, el eje, la caja detransferencia o el tren de fuerza fallen. Sitiene dudas acerca del reemplazo dellantas, póngase en contacto con sudistribuidor lo antes posible.

Para reducir el riesgo de lesión grave,cuando monte las llantas derefacción, no supere la presión

máxima que se indica en el costado de lallanta para asentar la ceja en la ruedametálica sin necesidad de observar lasprecauciones adicionales que se detallana continuación. Si la ceja no se asienta ala presión máxima indicada, lubríquela unavez más y vuelva a intentarlo.

Al inflar la llanta para presiones demontaje hasta 1,38 bar superiores a lapresión máxima en el flanco de la llanta,se deben tomar las siguientesprecauciones para proteger a la personaque realiza la instalación:

1. Cerciórese de que la llanta y la ruedasean del tamaño correcto.

2. Vuelva a lubricar la ceja y el área deasentamiento de la ceja en la rueda.

3. Colóquese al menos a 12 pies (3.66metros) de distancia del conjunto de lallanta y rueda.

4. Utilice protección para los ojos y losoídos.

Si desea instalar una llanta cuya presiónesté 1,38 bar por arriba de la presiónmáxima indicada, la instalación deberealizarla un distribuidor Ford u otroservicio de llantas profesional.

AVISOSSiempre infle las llantas con armazón deacero con un inflador a distancia y lapersona que las infle debe estar al menosa 12 pies (3.66 metros) de distancia delconjunto de la llanta y rueda.

Importante: recuerde reemplazar losvástagos de las válvulas de aire de lasruedas cuando reemplace las llantas delvehículo.En general, se recomienda reemplazar porpares las llantas delanteras o traseras.Los sensores de presión de las llantasmontados en las ruedas (que vienenoriginalmente en su vehículo) no estándiseñados para uso en ruedas de posventa.El uso de ruedas o llantas norecomendadas por Ford Motor Companypuede afectar el funcionamiento delsistema de monitoreo de presión de lasllantas.Si el indicador del sistema de monitoreode presión de las llantas parpadea,significa que el sistema está fallando. Lallanta de reemplazo puede serincompatible con el sistema de monitoreode presión de las llantas o alguno de loscomponentes del sistema puede estardañado.

Prácticas de seguridad

AVISOSSi el vehículo está atascado en nieve,lodo o arena, no haga girar las llantasrápidamente. Esto puede provocar

la ruptura de una de ellas y causar unaexplosión. Una llanta puede explotar enapenas tres a cinco segundos.

Evite hacer girar las ruedas en vacíoa velocidades mayores de 56 km/h.Si lo hace, las llantas pueden estallar

y lesionar a alguien.

336

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 340: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Los hábitos de conducción tienenmucho que ver con el millaje y laseguridad de las llantas.*Respete los límites de velocidad.*Evite hacer arranques, paradas y virajesrápidos.*Evite los baches y los objetos en elcamino.*No pase sobre los bordes de lasbanquetas ni golpee las llantas contraestos al estacionarse.

Riesgos en las carreterasNo importa lo cuidadoso que sea alconducir, siempre existe la posibilidad deque se desinfle una llanta en la carretera.Conduzca lentamente hasta el área mássegura posible, lejos del tráfico vehicular.Esto puede dañar aun más la llantadesinflada, pero su seguridad es lo másimportante.Si siente una vibración o alteraciónrepentina de la maniobrabilidad mientrasconduce o si sospecha que una llanta o elvehículo se han dañado, reduzcainmediatamente la velocidad. Conduzcacon precaución hasta que pueda salirse enforma segura del camino. Deténgase yrevise si hay daño en las llantas. Si unallanta está desinflada o dañada, desínflela,desmonte la rueda y reemplácela con lallanta y rueda de refacción. Si no puedeencontrar una causa, haga remolcar elvehículo hasta el taller de reparaciones odistribuidor de llantas más cercano paraque revisen el vehículo.

Alineación de ruedas y llantasUna mala sacudida por golpear el bordede las banquetas o un bache puedeprovocar que la parte delantera de suvehículo pierda la alineación o hacer quese dañen las llantas. Si el vehículo parecejalar hacia un lado mientras conduce, esposible que las ruedas hayan perdido laalineación. Haga que un distribuidorautorizado revise periódicamente laalineación de las ruedas.La desalineación de las ruedas delanteraso traseras puede provocar un desgastedisparejo y rápido de las llantas y la debecorregir un distribuidor autorizado. Losvehículos con tracción en las ruedasdelanteras y aquellos con suspensióntrasera independiente (si posee) puedenrequerir alineación de las cuatro ruedas.Las llantas se deben balancearperiódicamente. Un conjunto de llanta yrueda desbalanceado puede tener comoresultado el desgaste irregular de la llanta.

Rotación de las llantasNota: Si las llantas del vehículo muestrandesgaste disparejo, pida a un distribuidorautorizado que inspeccione la alineación yel balanceo de las ruedas, y también queinspeccione en busca de posibles problemasmecánicos y haga las correcciones que seannecesarias antes de realizar la rotación delas ruedas.Nota: Es posible que su vehículo estéequipado con un conjunto de rueda y llantade refacción desigual. Un conjunto de rueday llanta de refacción desigual se definecomo un conjunto de rueda y llanta derefacción de otra marca, tamaño oapariencia que las llantas y ruedasnormales. Si tiene un conjunto de rueda yllanta de refacción desigual, debe usarlosolo temporalmente y no incluirlo en larotación de llantas.

337

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 341: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: Después de rotar las llantas, revise yajuste la presión de inflado según losrequisitos del vehículo.Girar las llantas según el intervalorecomendado (como se indica en elcapítulo de Mantenimiento programado)permitirá que las llantas se desgasten deforma más equilibrada, y dará un mejorrendimiento de las llantas y una vida útilmás prolongada de estas. En ocasiones,el desgaste irregular de las llantas sepuede corregir rotándolas.Vehículos de tracción en las ruedasdelanteras

E142547

Vehículos con tracción en las 4 ruedas

E142548

Vehículos equipados con llantasdireccionales

E70415

USO DE LLANTAS DE VERANOLas llantas de verano proporcionan unrendimiento superior en caminos mojadosy secos. Las llantas de verano no tienen laclasificación de tracción de las llantas paralodo y nieve (M+S o M/S) en la paredlateral de la llanta. Debido a que las llantasde verano no ofrecen el mismo desempeñode tracción que las llantas para todatemporada o para nieve, norecomendamos el uso de estas cuando lastemperaturas bajen a aproximadamente7°C o menos (según el desgaste de lasllantas y las condiciones ambientales) oen condiciones de nieve y hielo. Comocualquier llanta, el desempeño de lasllantas de verano depende del desgastede las llantas y de las condicionesambientales. Si debe manejar en dichascondiciones, recomendamos el uso dellantas lodo y nieve (M+S o M/S), todatemporada o nieve.Siempre guarde sus llantas de verano eninteriores a temperaturas sobre los 20 °F(-7 °C). Los compuestos de hule que seusan en estas llantas pierden suflexibilidad y pueden mostrar fisurassuperficiales en el área de rodadura atemperaturas inferiores a 20 °F (-7 °C). Silas llantas han estado expuestas a 20 °F(-7 °C) o a temperaturas inferiores,

338

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 342: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

entíbielas en un espacio temperado almenos a 40 °F (5 °C) por unas 24 horasantes de instalarlas, de mover el vehículocon las llantas instaladas o de revisar elinflado de estas. No coloque las llantascerca de calefactores o dispositivos decalefacción habitacional orientados aentibiar el espacio donde se guardan lasllantas. No aplique calor o aire calentadodirectamente sobre las llantas. Siempreinspeccione las llantas antes de periodosde almacenamiento y antes de su uso.

USO DE CADENAS PARANIEVE

ALERTALas llantas para nieve deben ser delmismo tamaño y deben tener elmismo índice de carga y régimen de

velocidad que aquellas proporcionadasoriginalmente por Ford. El uso de cualquierllanta o rueda no recomendada por Fordpuede afectar la seguridad y el rendimientode su vehículo, lo que podría significarmayor riesgo de pérdida de control delvehículo, volcadura, lesiones e incluso lamuerte. De manera adicional, el uso dellantas y ruedas no recomendadas podríacausar fallas en la dirección, en lasuspensión, en el eje, en la caja detransferencia y en la unidad detransferencia de potencia. También serecomienda respetar la presión de infladode llantas recomendada por Ford que seencuentra en la Etiqueta de certificacióndel cumplimiento de las normas deseguridad (adherida al pilar de la bisagrade la puerta, al pilar de la chapa de lapuerta o al borde de la puerta que hacecontacto con el pilar de la chapa de lapuerta, próxima a la posición del asientodel conductor), o la Etiqueta de llanta quese ubica en el pilar B o el borde de la puertadel conductor. Si no se siguen lasrecomendaciones de presión de las llantas,podría crear patrones de desgastedisparejo y afectar la forma de manejo desu vehículo.

Las llantas de su vehículo (excluidas lasllantas deportivas 265/45ZR20) puedentener bandas de rodadura para todo climaa fin de proporcionar tracción encondiciones de lluvia y nieve. Sin embargo,en algunos climas puede ser necesarioutilizar cadenas para nieve.

339

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 343: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Es posible que su vehículo no seacompatible con el uso de cadenas o cablespara nieve con las ruedas y llantasinstaladas en fábrica. Solo ciertos cableso cadenas para nieve tienen la aprobaciónde Ford como de uso seguro en su vehículocon la siguiente combinación de ruedas yllantas: ruedas de 18”x 8”x 44 mm y llantasP245/60 R18. Solo debe instalar cadenaso cables con una calificación de 10 mm omenos en relación con el flanco de sullanta. No todas las cadenas para nieveclase S cumplen estas restricciones. Lascadenas con esta restricción de tamañoincluirán un dispositivo de tensionamiento.Las cadenas deben montarse en pares soloen las llantas delanteras. Si necesita usarcadenas, se recomienda el uso de ruedasde acero (del mismo tamaño yespecificación), ya que las cadenaspueden rayar las ruedas de aluminio.Siga estas pautas al usar llantas ydispositivos de tracción para la nieve• Si es posible, evite cargar el vehículo al

máximo.• Compre cadenas o cables de un

fabricante que claramente etiqueta lacarrocería según las restricciones dedimensión.

• Al conducir con cables de llantas nosupere 30 mph (48 km/h) o lavelocidad máxima recomendada porel fabricante de cadenas, lo que seamenor.

• Maneje con precaución. Si siente quelos cables rozan o golpean contra elvehículo, deténgase y vuelva aapretarlos. Si esto no funciona, quitelos cables para evitar daños en elvehículo.

• Quite los cables cuando ya no losnecesite. No los use en caminos secos.

• Si se monta una rueda de repuestotemporal en su vehículo, no usecadenas para nieve en el eje con lallanta de repuesto temporal.

Si tiene dudas acerca de los cables o delas cadenas para nieve, comuníquese consu concesionario autorizado.

SISTEMA DE MONITOREO DEPRESIÓN DE LAS LLANTAS

ALERTAEl sistema de monitoreo de presiónde las llantas no sustituye la revisiónmanual de la presión de las llantas.

La presión de las llantas se debe revisarperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de presión parallantas; consulte Inflado de las llantas eneste capítulo. Si no se mantienecorrectamente la presión de las llantas,puede aumentar el riesgo de una falla delas llantas, de pérdida de control, devolcadura del vehículo y de lesionespersonales.

Cada llanta, incluida la derefacción (si la tiene), se deberevisar mensualmente cuando

hace frío y debe tener la presión de infladorecomendada por el fabricante, la que seencuentra en la etiqueta del vehículo o enla etiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantas dedistinto tamaño al que se indica en laetiqueta del vehículo o en la etiqueta depresión de inflado de las llantas, debedeterminar la presión de inflado de lasllantas adecuada).

340

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 344: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Como una función de seguridad adicional,su vehículo cuenta con un sistema demonitoreo de presión de las llantas(TPMS), el cual enciende un indicador dellanta con baja presión cuando una o másllantas están considerablementedesinfladas. Por consiguiente, cuando elindicador de llanta con baja presión seenciende, debe detenerse y revisar la llantalo antes posible para inflarla hasta obtenerla presión correcta. Si maneja con llantasdesinfladas, hará que estas sesobrecalienten, lo que puede provocar unafalla en las llantas. Las llantas desinfladastambién reducen la eficiencia delcombustible y la vida de las bandas derodamiento de las llantas, y puedenafectar la capacidad de manejo ydetención del vehículo.Observe que el TPMS no es un sustitutodel mantenimiento de llantas adecuado yque es responsabilidad del conductormantener la presión de las llantas correcta,incluso si el inflado insuficiente no haalcanzado el nivel necesario para activarel indicador de llanta con baja presión delTPMS.El vehículo también cuenta con unindicador de falla del TPMS para señalarcuando el sistema no está funcionando deforma adecuada. El indicador de falla delTPMS se combina con el indicador depresión de llanta baja. Cuando el sistemadetecta una falla, el indicador destelladurante aproximadamente un minuto yluego permanece encendido de formacontinua. Esta secuencia continuará en lossiguientes arranques del vehículo, mientrasexista la falla.Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema no podrá detectarni señalar una presión de llanta baja, comoes su objetivo. Las fallas del TPMS puedenobedecer a diversas razones, como lainstalación de llantas o ruedas dereemplazo o alternativas en el vehículo,

que impide que el TPMS funcione comocorresponde. Siempre revise el indicadorde falla del TPMS después de cambiar unao más llantas o ruedas en el vehículo paraasegurarse de que estas permitan elcorrecto funcionamiento del TPMS.El sistema de monitoreo de presión de lasllantas cumple con la Parte 15 delreglamento de la FCC y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones: (1)este dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) este dispositivodebe aceptar cualquier interferencia quereciba, incluso interferencias que puedancausar un funcionamiento no deseado.

Cambio de llantas con el sistemade monitoreo de presión de lasllantas

E142549

Nota: Cada llanta para el camino incluyeun detector de presión de la llanta ubicadoen el interior de la cavidad del conjunto derueda y llanta. El sensor de presión estáunido al vástago de válvula. El sensor depresión está cubierto por la llanta, por loque no se puede ver a menos que quite lallanta. Tenga cuidado cuando cambie lasllantas para evitar dañar el sensor.Siempre repare sus llantas en undistribuidor autorizado.

341

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 345: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Revise la presión de las llantasperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de precisión.Consulte Inflado de las llantas en estecapítulo.

Comprensión del sistema demonitoreo de presión de las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas mide la presión de las cuatrollantas de carretera y envía las lecturas dela presión de las llantas al vehículo. La luzde advertencia de llanta con baja presiónse iluminará si la presión de la llanta essignificativamente baja. Una vez que seenciende la luz, las llantas no estánsuficientemente infladas y es necesarioinflarlas según la presión recomendadapor el fabricante. Incluso si la luz seenciende y luego se apaga, sigue siendonecesaria la revisión de la presión de lasllantas.

Cuándo se instala la llanta de refacciónprovisionalCuando se ha reemplazado una de lasllantas de carretera por la de refacciónprovisional, el sistema continúaidentificando un problema para recordarleque la rueda y el conjunto de llanta decarretera dañados se deben reparar yvolver a colocar en el vehículo.Para restaurar toda la función del sistemade monitoreo de presión de las llantas,repare y vuelva a montar la rueda y elconjunto de llanta de carretera dañadosen el vehículo.

Si piensa que el sistema no estáfuncionando correctamenteLa función principal del sistema demonitoreo de presión de las llantas esavisarle cuándo estas necesitan aire.También puede avisarle que el sistema yano funciona como se espera. Para obtenermás información relacionada con elsistema de monitoreo de presión de lasllantas, vea la siguiente tabla:

342

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 346: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Pasos a seguir por el usuarioCausa posibleLuz de advertenciade baja presión de

las llantas

Asegúrese de que las llantas tengan lapresión adecuada. Vea Inflado de lasllantas en este capítulo. Después deinflar las llantas a la presión de infladorecomendada por el fabricante que semuestra en la etiqueta de la llanta(ubicada en el borde de la puerta delconductor o en el pilar B), el vehículo sedebe manejar cuanto menos dosminutos a más de 20 mph (32 km/h)para que se apague la luz.

Llantas desinfladasLuz de advertenciaencendida

Repare la rueda y el conjunto de llantapara carretera dañados y vuelva a insta-larlos en el vehículo para restablecer lafunción del sistema. Para obtener unadescripción de cómo funciona el sistema,vea Cuándo se instala la llanta derefacción provisional en esta sección.

Llanta de refacción enuso

Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y su refacción no está enuso, pero la luz permanece iluminada,visite a su distribuidor autorizado lo antesposible.

Falla del TPMS

Repare la rueda y el conjunto de llantapara carretera dañados y vuelva a insta-larlos en el vehículo para restablecer lafunción del sistema. Para obtener unadescripción de cómo funciona el sistema,vea Cuándo se instala la llanta derefacción provisional en esta sección.

Llanta de refacción enuso

Luz de advertenciadestellando

Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y su refacción no está enuso, pero la luz permanece iluminada,visite a su distribuidor autorizado lo antesposible.

Falla del TPMS

343

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 347: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Al inflar las llantasAl inflar las llantas (como por ejemplo, enuna estación de gasolina o un taller), esposible que el sistema de monitoreo depresión de las llantas no respondainmediatamente.Una vez que las llantas se inflen a lapresión recomendada, deberá manejaraproximadamente dos minutos a más de20 mph (32 km/h) para que la luz seapague.

Cómo la temperatura afecta la presiónde las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas controla la presión en cada llantade neumático. Mientras maneja de formanormal, la presión habitual de inflado deuna llanta para transporte de pasajerospuede aumentar entre 2 psi y 4 psi (14 kPay 28 kPa) desde una situación de arranqueen frío. Si el vehículo permaneceestacionado durante la noche con unatemperatura exterior considerablementemenor a la del día, la presión de la llantapuede disminuir unos 3 psi (21 kPa) porcada descenso de 30 °F (17 °C) de latemperatura ambiente. El sistema demonitoreo de presión de las llantas puededetectar este valor de presión más bajo sies significativamente menor que la presiónde inflado recomendada y activa laadvertencia del sistema de llanta con bajapresión. Si se enciende la luz deadvertencia de baja presión de las llantas,compruebe visualmente todas las llantaspara verificar que no estén desinfladas. Siuna o más llantas están desinfladas,repárelas según sea necesario. Revise lapresión de aire de las llantas para elcamino. Si hay alguna llanta desinflada,maneje con cuidado al lugar más cercanodonde pueda inflar las llantas. Infle todaslas llantas a la presión recomendada.

CAMBIO DE UNA RUEDA

AVISOSEl uso de selladores de llantas puededañar el sistema de monitoreo depresión de las llantas y solo se debe

usar durante emergencias en el camino. Sinecesita usar un sellador, use Ford TireMobility Kit. El sensor del sistema demonitoreo de presión de las llantas y elvástago de válvula en la rueda deben serreemplazados por un representanteautorizado después de usar el sellador.

Ver Sistema de monitoreo depresión de las llantas (página 340).Si se daña, el sensor del monitoreo

de presión de las llantas no volverá afuncionar.

Nota: el indicador del sistema de monitoreode presión de las llantas se encenderácuando la llanta de refacción esté en uso.Para restablecer la función completa delsistema de monitoreo, se deben instalar enel vehículo todas las llantas para caminoequipadas con sensores de monitoreo depresión de llantas.Si se desinfla una llanta mientras maneja,no frene bruscamente. Disminuya lavelocidad de forma gradual. Sujete confirmeza el volante de dirección y trasládeselentamente hasta una zona segura alborde del camino.Solicite al distribuidor autorizado querevise la llanta desinflada para evitar quese produzca daño en los sensores delsistema de monitoreo de presión de lasllantas. Ver Sistema de monitoreo depresión de las llantas (página 340).Reemplace la llanta de refacción por unallanta de uso normal lo antes posible.Durante la reparación o el reemplazo dela llanta desinflada, solicite que undistribuidor autorizado inspeccione si elsensor del sistema de monitoreo depresión de las llantas presenta daños.

344

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 348: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Información del ensamble derueda y llanta de refaccióndesigual

ALERTADe no seguir estas instrucciones,podrían aumentar los riesgos depérdida de control del vehículo,

lesiones o muerte.

Si tiene una llanta o rueda de refaccióndesigual, entonces, debe usarla solotemporalmente. Esto significa que si debeusarla, tiene que reemplazarla lo antesposible por un ensamble de rueda y llantapara camino que sea del mismo tamañoy tipo que las ruedas y llantas para caminoque suministró Ford originalmente. Si lallanta o rueda de refacción desigual estádañada, en lugar de repararla, debereemplazarla.Un ensamble de llanta y rueda de refaccióndesigual se define como un conjunto derueda y llanta de refacción que tienediferente marca, tamaño o apariencia conrespecto a las llantas y ruedas paracamino, y pueden ser de tres tipos:1. Llanta de refacción pequeña tipo T:esta llanta de refacción comienza con laletra T para el tamaño de llanta y puedetener impreso "Temporary Use Only" en elflanco.2. Llanta de refacción desigual, detamaño normal, con etiqueta en larueda: esta llanta de refacción tiene unaetiqueta en la rueda que dice: THIS WHEELAND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARYUSE ONLY.Al manejar con una de las llantas derefacción desigual que se indican arriba,evite:

• Superar los 80 km/h,• Cargar el vehículo más allá de la

capacidad máxima indicada en laEtiqueta de cumplimiento de lasnormas de seguridad.

• Arrastrar un remolque.• Usar cadenas para nieve en el lado del

vehículo que tiene la llanta derefacción desigual.

• Usar más de una llanta de refaccióndesigual a la vez.

• Usar equipos de lavado de automóvilescomerciales.

• Intentar reparar la llanta de refaccióndesigual.

El uso de una llanta de refacción distinta,como las que se indican arriba, encualquier posición de la llanta puedecausar un empeoramiento de lo siguiente:• El manejo, la estabilidad y el

rendimiento de los frenos.• El confort y el ruido.• La distancia entre la tierra y el vehículo,

y el lugar de estacionamiento junto alas aceras.

• La capacidad de manejo en invierno.• La capacidad de manejo en climas

húmedos.• La capacidad de tracción en todas las

ruedas.3. Llanta de refacción desigual detamaño completo sin etiqueta en laruedaAl manejar con el conjunto de rueda ollanta de refacción desigual de tamañocompleto, evite:• Superar los 113 km/h,• Usar más de un conjunto de rueda y

llanta refacción distinta a la vez.

345

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 349: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

• Usar equipos de lavado de automóvilescomerciales.

• Usar cadenas para nieve en el lado delvehículo que tiene el ensamble derueda y llanta de refacción desigual.

El uso de un conjunto de rueda y llanta derefacción desigual de tamaño completopuede ocasionar un empeoramiento de losiguiente:• El manejo, la estabilidad y el

rendimiento de los frenos.• El confort y el ruido.• La distancia entre la tierra y el vehículo,

y el lugar de estacionamiento junto alas aceras.

• La capacidad de manejo en invierno.• La capacidad de manejo en climas

húmedos.• La capacidad de tracción en todas las

ruedas.Al manejar con el conjunto de rueda yllanta de refacción desigual de tamañocompleto, debe tener cuidado cuando:• Arrastre un remolque.• Maneje vehículos equipados con una

carrocería para transportar equipo paraacampar.

• Maneje vehículos con carga sobre unaparrilla para carga.

Maneje con cuidado cuando use unconjunto de rueda y llanta de refaccióndesigual de tamaño completo y busqueservicio lo antes posible.

Procedimiento para el cambio dellantas

AVISOSCuando alguna de las ruedasdelanteras esté separada de la tierra,la transmisión no evitará por sí

misma que su vehículo se mueva o sedeslice del gato, incluso si la palancaselectora de transmisión está en posiciónde estacionamiento (P) o neutral (N).

Para evitar que el vehículo se muevamientras cambia una llanta,asegúrese de colocar la transmisión

en estacionamiento (P) o neutral (N), deaplicar a fondo el freno deestacionamiento y de bloquear (en ambasdirecciones) la rueda diagonalmenteopuesta (la del otro lado y extremo delvehículo) a la que va a cambiar.

Nunca se coloque debajo de unvehículo que solo esté apoyado enun gato. Si el vehículo se desliza del

gato, usted o alguien podría sufrir lesionesgraves.

No intente cambiar una llanta en ellado del vehículo cercano al tráficoen movimiento. Saque el vehículo

del camino para evitar el peligro de sergolpeado al manipular el gato o al cambiarla rueda.

Utilice siempre el gatoproporcionado como equipo originalcon su vehículo. Si utiliza un gato

distinto del proporcionado como equipooriginal con su vehículo, asegúrese de quela capacidad del gato sea la adecuadapara el peso del vehículo, incluidas lascargas y modificaciones del vehículo.

346

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 350: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

AVISOSPara reducir el riesgo de posibleslesiones graves o la muerte, no quitela llanta de refacción de tamaño

completo de la ubicación donde fuecolocada de fábrica. Esta ubicación debelograr el desempeño de la prueba deimpacto trasero de 75 mph, segúncalificación policial. Al quitarla, aumentael riesgo de fuga de combustible enimpactos traseros a alta velocidad.

Nota: los pasajeros no deben permaneceren el vehículo al levantarlo con el gato.Nota: apoye el gato en los puntos indicadospara evitar daños al vehículo.1. Estaciónese en una superficie nivelada,

accione el freno de estacionamiento yactive las luces de emergencia.

2. Coloque la transmisión en la posiciónde estacionamiento (P) y apague elmotor.

E142551

3. Bloquee la rueda diagonalmenteopuesta.

E194295

4. Gire a la izquierda las dos perillas de latoma del piso, luego quite dicha tomay el panel alfombrado del piso ubicadoen la parte trasera del vehículo.

E206671

5. Gire a la izquierda la tuerca demariposa que asegura la llanta derefacción para quitarla.

6. Quite la llanta de refacción del sucompartimiento.

7. Gire a la izquierda la tuerca demariposa que asegura el kit del gatopara quitarla.

8. Retire el kit del gato, el cual incluye elgato, la llave de rueda, el tornillo en Ly el gancho de recuperación delremolque.

9. Gire el tornillo principal (donde seacopla la llave de rueda) del gato conla mano para liberar la llave de ruedadel gato. Presione el botón de la llavepara extender la manija. Pliegue eldado de la llave.

347

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 351: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

10. Afloje todas las tuercas de seguridadde la rueda girándolas media vueltahacia la izquierda, pero no las quitehasta que la rueda se haya levantadodel suelo.

E145908

11. Aquí se muestran los puntos deapoyo para el gato en el vehículo,además, aparecen en la etiqueta deadvertencia adherida al gato.

12. Pequeñas marcas de flecha en losestribos muestran la ubicación de lospuntos de apoyo para el gato.

E201156

13. Gire la manija del gato hacia laderecha para levantar la rueda.

14. Quite las tuercas de la rueda con lallave de rueda.

15. Reemplace la llanta desinflada conla llanta de refacción y asegúrese deque el vástago de válvula quedehacia fuera. Vuelva a instalar lastuercas de seguridad hasta que larueda quede bien ajustada contra lamaza. No apriete completamente lastuercas de la rueda hasta que nohaya bajado la rueda.

16. Gire la manija del gato hacia laizquierda para bajar la rueda.

1

2

3 4

5

E75442

17. Quite el gato y aprietecompletamente las tuercas de larueda en el orden que se indica. VerEspecificaciones técnicas (página350).

Almacenamiento de la llantadesinflada1. Ubique la llanta desinflada en posición

vertical en el espacio de la mini llantade refacción con el vástago de laválvula de la llanta orientado haciaatrás hacia el compartimiento deequipaje.

348

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 352: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E194296

2. Fije la llanta desinflada al panel traserodel compartimiento de equipaje, paraello inserte el tornillo en L a través deuno de los orificios para los pernos deseguridad de la rueda.

3. Gire el tornillo en L hacia la derecha enel orificio roscado del vehículo en elpanel trasero del compartimiento deequipaje hasta que la llanta quede bienasegurada.

4. Desbloquee la rueda diagonalmenteopuesta.

Guardado del gato

E194297

Con la rueda para el camino en posiciónvertical en el compartimiento para la ruedade refacción, el ensamble del gato no seajustará en su posición estándar. Asegureel gato en otra posición, para ello insertela tuerca de mariposa a través del gato,como aparece en la ilustración.

349

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 353: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

ESPECIFICACIONES TÉCNICASEspecificaciones de apriete de las tuercas de las ruedas

ALERTACuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materialesextraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la maza derueda, el tambor de freno o el disco de frenos que está en contacto con la rueda.

Asegúrese de que todos los sujetadores que fijan el rotor a la maza estén asegurados,de manera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalaciónde las ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje delas ruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salgamientras el vehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.

Libras-pies (Nm)*Medida del tornillo

100 (135)1/2-20 x 1.5*Las especificaciones de apriete son para roscas de tuercas y tornillos sin suciedad nióxido. Solo utilice los sujetadores que recomienda Ford.Vuelva a apretar las tuercas de seguridad según el par de apriete especificado, dentrode 100 millas (160 kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo,rotación de llantas, cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).

E145950

Orificio guía de la ruedaAInspeccione el orificio guía de la rueda yla superficie de montaje antes de lainstalación. Elimine cualquier corrosióny partículas sueltas visibles.

350

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Ruedas y llantas

Page 354: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 3.5L DURATEC

3.5L V6Motor

214Pulgadas cúbicas

87 octanos, mínimoCombustible requerido

1-4-2-5-3-6Orden de ignición

Bujía con bobinaSistema de ignición

0,049 - 0,053 in (1,25 mm - 1,35 mm)Claro entre electrodos de bujía

10,8:1Relación de compresión

Enrutado de la banda impulsoraMotor de 3.5L

E191904

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 3.5L DURATEC

Nº de piezaComponente

FA-1884Elemento del filtro de aire

FL-500-SFiltro de aceite

BXT-59BateríaBXT-65-650*

SP-520Bujías

FP-68Filtro de aire de la cabina

351

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 355: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nº de piezaComponente

WW-2600 (lado del conductor)Hoja del limpiaparabrisaWW-2206 (lado del pasajero)

WW-1106Hoja del limpiador de la ventanatrasera

*Esta pieza Motorcraft está diseñada para vehículos con acceso inteligente.Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacciónMotorcraft disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumpleno superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y sudurabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con eluso de otras piezas.Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla laespecificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

352

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 356: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULOEl número de identificación del vehículo seencuentra en el lado izquierdo del tablerode instrumentos.

E142476

Tenga en cuenta que, en la ilustración,XXXX representa el número deidentificación del vehículo.El número de identificación del vehículocontiene la siguiente información:

E142477

Código de planta de fabricaciónASistema de frenos, peso brutovehicular máximo, dispositivosde sujeción y sus ubicaciones

B

Modelo, línea de vehículo, serie,tipo de carrocería

C

Tipo de motorDDígito de verificaciónEAño modeloFPlanta de ensambleGNúmero de secuencia deproducción

H

353

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 357: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO

E142511

Los reglamentos de la Administraciónnacional de seguridad de tránsito encarreteras (NHTSA) exigen que se adhierauna Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridady establecen el lugar en que esta etiquetadebe estar ubicada. La Etiqueta de

certificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad debe estar adheridaal pilar de bisagra de la puerta, al poste deseguro de la puerta o al borde de la puertajunto al poste de poste de seguro de lapuerta, junto a la posición del asiento delconductor.

CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN

E144016

El código de transmisión está en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. La siguientetabla muestra el código de transmisiónjunto con la descripción de transmisión.

CódigoDesignación

CTransmisión automática de seis velocidades 6F55

JTransmisión automática de seis velocidades 6F50

354

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 358: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 3.5L DURATECCapacidad

ALERTAEl sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajogran presión. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede producirlesiones personales. El servicio del sistema refrigerante del aire acondicionado debe

estar a cargo de personal calificado únicamente.

CapacidadElemento

5,7 LAceite del motor

12,4 LRefrigerante de motor (sin arrastre)

12,7 LRefrigerante de motor (con arrastre)

Entre MIN/MAX en el depósito del líquidode frenos

Líquido de frenos

2.4 pt (1.15)Lubricante del eje trasero

10,3 L*Fluido para transmisión automática (6F50)

11 L*Fluido para transmisión automática (6F55)

0,53 LLíquido de la unidad de transferencia depotencia (PTU) (tracción en todas lasruedas)

Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisa

70,4 LTanque de combustible

1,16 kgRefrigerante del A/C (tracción en ruedasdelanteras)

1,08 kgRefrigerante del A/C (tracción en todas lasruedas)

195 mlAceite refrigerante del compresor de A/C(tracción en ruedas delanteras)

215 mlAceite refrigerante del compresor de A/C(tracción en todas las ruedas)

* Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambiosde líquido.

355

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 359: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

EspecificacionesMateriales

EspecificaciónNombre

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):Motorcraft SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend MotorOilXO-5W30-QSP

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (Canadá):Motorcraft SAE 5W-20 Super Premium Motor OilCXO-5W30-LSP12

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (México):Motorcraft SAE 5W-20 Synthetic Motor OilMXO-5W30-QSP

WSS-M2C945-AAceite de motor opcional (EE. UU. y México):Motorcraft SAE 5W-20 Full Synthetic Motor OilXO-5W30-QFS

WSS-M2C945-AAceite de motor opcional (Canadá):Motorcraft SAE 5W-20 Synthetic Motor OilCXO-5W30-LFS12

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (EE. UU. y México):Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant PredilutedVC-3DIL-B

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (Canadá):Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant PredilutedCVC-3DIL-B

WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:Motorcraft DOT 4 Low Viscosity (LV) High PerformanceMotor Vehicle Brake FluidPM-20

WSP-M2C197-ALubricante del eje trasero (EE. UU. y México)Motorcraft SAE 80W-90 Premium Rear Axle LubricantXY-80W90-QL

WSP-M2C197-ALubricante del eje trasero (Canadá)Motorcraft SAE 80W-90 Premium Rear Axle LubricantCXY-80W90-1L

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):MERCON LVMotorcraft MERCON LV Automatic Transmission Fluid

XT-10-QLVC

356

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 360: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

EspecificaciónNombre

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):MERCON LVMotorcraft MERCON LV Automatic Transmission Fluid

CXT-10-LV12

WSL-M2C192-ALíquido de unidad de transferencia de potencia (PTU)(tracción en todas las ruedas) (EE. UU y México)Motorcraft SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle LubricantXY-75W140-QL

WSL-M2C192-ALíquido de unidad de transferencia de potencia (PTU)(tracción en todas las ruedas) (Canadá)Motorcraft SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle LubricantCXY-75W140-1L

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisa (EE. UU. y México):Motorcraft Premium Windshield Wash Concentrate withBitterantZC-32-B2

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisa (Canadá):Motorcraft Premium Quality Windshield Washer FluidCXC-37-(A, B, D, F)

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (EE. UU.):Motorcraft R-134a RefrigerantYN-19

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (Canadá):Motorcraft R-134a RefrigerantCYN-16-R

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (México):Motorcraft R-134a RefrigerantMYN-19

WSH-M1C231-BAceite refrigerante del compresor del A/C:Motorcraft PAG Refrigerant Compressor OilYN-12-D

ESA-M1C75-BGrasa para varillajes y pivotes de la transmisión, frenode estacionamiento y eje del pedal del freno:Grasa de larga duración PremiumXG-1-E1

ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:Motorcraft Multi-Purpose Grease SprayXL-5

357

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 361: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

EspecificaciónNombre

--Cilindros de los seguros (EE. UU.):Penetrating and Lock LubricantXL-1

--Cilindros de los seguros (Canadá):Penetrating FluidCXC-51-A

--Cilindros de los seguros (México):Penetrating and Lock LubricantMXL-1

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplencon la especificación definida y los gradosde viscosidad, esto puede provocar:• Daño al componente, que no está

cubierto por la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.• Menor rendimiento del motor.• Reducción en la economía de

combustible.• Degradación del rendimiento de los

frenos.Recomendamos aceite de motorMotorcraft para su vehículo. Si no hayaceite Motorcraft disponible, use aceitesde motor que tengan el grado deviscosidad recomendado que cumplan losrequisitos API SN y muestren la marca decertificación API para motores de gasolina.No utilice aceite etiquetado con categoríade servicio API SN a menos que la etiquetapresente la marca de certificación API.

E142732

Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de economía decombustible del International LubricantsSpecification Advisory Council (ILSAC).No use aditivos de aceite del motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.

358

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 362: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 LowViscosity (LV) High Performance Brake Fluido uno equivalente que cumpla con la normaWSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otrolíquido distinto del líquido recomendadopuede reducir el rendimiento de los frenosy no cumplir con las normas de rendimientode Ford. Mantenga el líquido de frenoslimpio y seco. La contaminación con polvo,agua, productos del petróleo u otrosmateriales puede dañar el sistema de frenosy provocar una falla.Nota: las transmisiones automáticas querequieren líquido de transmisión MERCONLV deben usar exclusivamente líquido detransmisión MERCON LV. El uso decualquier otro líquido podría causar dañosen la transmisión.

359

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Capacidades y especificaciones

Page 363: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

INFORMACIÓN GENERALFrecuencias de radio y factores derecepción

La Comisión Federal de Comunicacionesde Estados Unidos (FCC) y la Comisión deRadio y Telecomunicaciones de Canadá(CRTC) establecen las frecuencias AM yFM. Estas frecuencias son:• AM: 530, 540-1700, 1710 kHz• FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz

Factores de la recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débiles la señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,pasos elevados en autopistas, estacionamientos de variospisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricaspueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, unaseñal más potente puede superar a una más débil ygenerar un silencio del sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

Información de CD y el reproductorde CDNota: Las unidades de CD solo reproducendiscos compactos de audio originales de 12cm (4.75 pulg). Debido a incompatibilidadtécnica, ciertos discos compactos grabablesy regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan enreproductores de CD Ford.Nota: No inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor, yaque éstas podrían desprenderse y hacer queel CD se atasque. Debe utilizar un marcadorpermanente en lugar de etiquetas adhesivasen los CD caseros. Los bolígrafos puedendañar los CD. Comuníquese con undistribuidor autorizado para obtener másinformación.Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.

Siempre tome los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco solo con unlimpiador de CD aprobado. Limpie el discodesde el centro hacia el borde. No limpiecon movimientos circulares.No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.

360

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de audio

Page 364: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Estructura de canciones y carpetasMP3Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y la estructura decarpetas funciona de la siguiente forma:• Existen dos modos diferentes para

reproducir discos MP3: modo decanción MP3 (sistemapredeterminado) y modo de archivoMP3.

• El modo de canción MP3 ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3. El reproductor enumeracada canción MP3 en el disco(señaladas con la extensión de archivo.mp3) desde T001 hasta un máximode T255. Es posible que el númeromáximo de archivos MP3 reproduciblessea menor según la estructura del CDy el modelo exacto del radio.

• El modo de archivo MP3 representauna estructura de carpeta que constade un nivel de archivos. El reproductorde CD enumera todas las cancionesMP3 en el disco (señaladas con laextensión de archivo .mp3) y todas lascarpetas que contienen archivos MP3,desde F001 (carpeta) T001 (canción)hasta F253 T255.

• La creación de discos con un sólo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de ellos.

Si está grabando sus propios discos MP3,es importante comprender la manera enque el sistema lee las estructuras que crea.Si bien pudieran haber varios archivospresentes, (archivos con extensionesdistintas a mp3), se reproducirán sólo losarchivos con extensión .mp3; el sistemaignora otros archivos. Esto le permite usarel mismo disco MP3 para diversas tareasen la computadora de su trabajo, de sucasa y del sistema de su vehículo.

En el modo de pistas, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesolo un nivel (se reproducen todos losarchivos .mp3, independientemente de sise encuentran en una carpeta específica).En el modo de carpeta, el sistema soloreproduce los archivos .mp3 en la carpetaactual.

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/SYNC

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, resul-

tando un posible choque y lesiones. Le reco-mendamos enfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasmaneja. Su principal responsabilidad esmanejar el vehículo de forma segura.Recomendamos que no se use ningúndispositivo portátil al manejar y sugerimosel uso de sistemas operados por vozsiempre que sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al manejar.

Nota: puede operar su sistema de audiodurante una hora después de apagar elencendido. presione el control ON/OFFpara hacer funcionar el sistema con elencendido desactivado. El sistema se apagaautomáticamente después de una hora.

361

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de audio

Page 365: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E194335

Sonido: presione este botón para tener acceso a las configuraciones de agudos,rango medio, graves, balance adelante-atrás y balance izquierda-derecha.

A

MUTE: presione este botón para silenciar el audio de la reproducción.BReloj: presione este botón para acceder a la configuración del reloj. Utilice loscontroles centrales de las flechas para cambiar el valor de las horas y losminutos. También se puede configurar el reloj al oprimir el botón MENU ydesplazarse a los Ajustes del reloj.

C

MENU: presione este botón para tener acceso a las distintas funciones delsistema de audio.

D

Teclado numérico: se utiliza en el modo de radio para almacenar estacionesfavoritas y recuperarlas posteriormente. Cuando la radio está sintonizada enla estación deseada, mantenga presionado uno de los botones de programaciónen memoria hasta que el sonido regrese. En el modo de CD, oprima un botónpara seleccionar una pista. En el modo de teléfono, oprima los botones paraingresar números telefónicos.

E

Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD,etc.).

F

362

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de audio

Page 366: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Búsqueda: en el modo de radio, seleccione una banda de frecuencias y presioneeste botón. La radio se detendrá en la primera estación que encuentre alascender por la banda de frecuencias. Mantenga presionado el botón para irrápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señal o a lasiguiente estación almacenada en memoria. En el modo de CD, este botón seutiliza para ir a la pista siguiente. Mantenga presionado el botón para avanzarrápidamente en la pista actual.

G

TUNE: gírelo para buscar la banda de frecuencias, en incrementos unitarios.HFinalizar llamada telefónica: presione ese botón para finalizar las llamadastelefónicas.

I

Expulsar: presione este botón para expulsar un CD.JFlechas de cursor: use las flechas para navegar por los menús.KOK:presione OK para seleccionar una opción.LRanura de CD: inserte un CD.MReproducir/pausa: presione este botón para reproducir CD o para colocar enpausa la reproducción.

N

Contestar o hacer llamada telefónica: presione este botón para contestarllamadas telefónicas entrantes o para hacer llamadas telefónicas.

O

VOL y encendido: presione este botón para encender y apagar el sistema.Gírelo para ajustar el volumen.

P

Búsqueda: en el modo de radio, seleccione una banda de frecuencias y presioneeste botón. La radio se detendrá en la primera estación que encuentre aldescender por la banda de frecuencias. Mantenga presionado el botón para irrápidamente a la estación de radio de gran intensidad de señal o a la estaciónalmacenada en memoria anterior. En el modo de CD, este botón se utiliza parair a la pista anterior. Mantenga presionado el botón para retroceder rápidamenteen la pista actual.

Q

PHONE: presione este botón para tener acceso a las funciones telefónicas delsistema SYNC®. Ver SYNC™ (página 372).

R

MEDIA: presione este botón para tener acceso a la toma auxiliar de entrada ypara conmutar entre dispositivos enchufados en la toma auxiliar y en el puertoUSB.

S

RADIO: presione este botón para escuchar la radio y para cambiar entre lasdistintas bandas de frecuencias de radio. Presione los botones de función debajode la pantalla de la radio para seleccionar las distintas funciones de la radio.

T

CD: presione este botón para escuchar un CD. Presione los botones de funcióndebajo de la pantalla de radio para seleccionar las opciones en pantalla deRepetición o Reproducción aleatoria.

U

363

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de audio

Page 367: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

UNIDAD DE AUDIO

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, resul-

tando un posible choque y lesiones. Le reco-mendamos enfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasmaneja. Su principal responsabilidad esmanejar el vehículo de forma segura.Recomendamos que no se use ningúndispositivo portátil al manejar y sugerimosel uso de sistemas operados por vozsiempre que sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al manejar.

Nota: El sistema de pantalla táctil controlala mayoría de las funciones de audio. VerEntretenimiento (página 439).

E194336

364

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de audio

Page 368: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

VOL y encendido: presione este botón para encender y apagar el sistema.Gírelo para ajustar el volumen.

A

Ranura de CD: inserte un CD.BMEDIA y TUNE: presione este botón para acceder o alternar entre losdispositivos conectados en el puerto USB. Gírelo para buscar la banda defrecuencias, en incrementos unitarios.

C

Búsqueda: en el modo de radio, seleccione una banda de frecuencias y presioneeste botón. La radio se detendrá en la primera estación que encuentre alascender por la banda de frecuencias. Mantenga presionado el botón para irrápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señal o a lasiguiente estación almacenada en memoria. En el modo de CD, este botón seutiliza para ir a la pista siguiente. Mantenga presionado el botón para avanzarrápidamente en la pista actual.

D

Expulsar: presione este botón para expulsar un CD.EBúsqueda: en el modo de radio, seleccione una banda de frecuencias y presioneeste botón. La radio se detendrá en la primera estación que encuentre aldescender por la banda de frecuencias. Mantenga presionado el botón para irrápidamente a la estación de radio de gran intensidad de señal o a la estaciónalmacenada en memoria anterior. En el modo de CD, este botón se utiliza parair a la pista anterior. Mantenga presionado el botón para retroceder rápidamenteen la pista actual.

F

365

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de audio

Page 369: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: SONY AM/FM/CD

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, resul-

tando un posible choque y lesiones. Le reco-mendamos enfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasmaneja. Su principal responsabilidad esmanejar el vehículo de forma segura.Recomendamos que no se use ningúndispositivo portátil al manejar y sugerimosel uso de sistemas operados por vozsiempre que sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al manejar.

Nota: en la pantalla táctil se controla lamayoría de las funciones de audio. VerEntretenimiento (página 439).

366

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de audio

Page 370: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E194337

Sound: presione este botón para tener acceso a las configuraciones de agudos,rango medio, graves, balance adelante-atrás y balance izquierda-derecha.

A

Ranura de CD: inserte un CD.BExpulsar: presione este botón para expulsar un CD.CVOL y encendido: presione este botón para encender y apagar el sistema.Gírelo para ajustar el volumen.

D

- TUNE +: en modo radio, presione estos botones para buscar manualmentea través de la banda de radiofrecuencia. En el modo SIRIUS, presione estosbotones para encontrar la estación de radio satelital disponible siguiente oanterior.

E

SEEK, Retroceso y Avance rápido: en el modo de radio, seleccione una bandade frecuencias y presione estos botones. El sistema se detiene en la primeraestación que encuentre en esa dirección. En el modo SIRIUS, presione estosbotones para seleccionar el canal anterior o siguiente. Si se selecciona unacategoría específica (como jazz, rock o noticias), utilice estos botones paraencontrar el canal anterior o siguiente en la categoría seleccionada. En el modoCD, presione estos botones para seleccionar la pista anterior o siguiente.

F

367

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de audio

Page 371: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Estructura de menúsNota: dependiendo del sistema, es posibleque algunas opciones tengan una aparienciadistinta.Presione el botón MENU.

Utilice los botones de flecha hacia arribay hacia abajo para desplazarse por lasdiversas opciones.Presione la flecha hacia la derecha paraingresar a un menú. Presione la flechahacia la izquierda para salir de un menú.Presione OK para confirmar la selección.

Radio

Use las flechas hacia la izquierda y la derecha para ir haciaarriba o hacia abajo en la banda de frecuencias.

Sintonización manual

Seleccione para obtener una breve muestra de todos loscanales disponibles.

Escanear

Seleccione para almacenar las seis estaciones localescon mejor recepción en las bandas de AM-AST y FM-AST.

AST

Seleccione esta opción para que el sistema busque ciertascategorías de música (como rock, pop y country).

PTY/Elegir categoría

Seleccione para ver información adicional de las transmi-siones, si está disponible. El ajuste predeterminado deesta función es desactivada. RBDS debe estar activadopara que pueda definir una categoría.

RBDS/RDS

SIRIUS

Seleccione para obtener una breve muestra de todos loscanales disponibles.

Escanear

Seleccione para ver el número de serie electrónico (ESN)de la radio satelital. Necesitará este número al comuni-carse con Sirius para activar, modificar o hacer seguimientoa su cuenta.

Mostrar ESN

Seleccione para ver los canales de radio satelital disponi-bles. Presione OK para abrir una lista de las siguientesopciones para este canal: Sintonizar canal, Saltar canal oBloquear canal. Una vez que salta o bloquea un canal,puede acceder a él solamente oprimiendo Directo eingresando el número de canal. Para bloquear y desblo-quear canales es necesario que ingrese su PIN.

Guía de canales

368

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de audio

Page 372: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

SIRIUS

Seleccione para ver las categorías de los canales (comopop, rock o noticias). Si selecciona una categoría, lasfunciones de búsqueda y de exploración solo se detendránen los canales correspondientes a la categoría seleccio-nada.

Elegir categoría

Seleccione activar o desactivar las alertas para canciones,artistas o equipos. El sistema le avisará cuando en otrocanal se esté reproduciendo un contenido correspondientea la categoría seleccionada. Puede guardar hasta 20alertas.

Alertas

Utilice su PIN para desbloquear las estaciones que hayansido bloqueadas anteriormente.

Desbloquear todas las esta-ciones

Utilice esta opción para restaurar canales que hayaomitido anteriormente.

No saltar ninguna estación

Seleccione para crear un PIN que le permitirá bloquear ydesbloquear canales. Su PIN inicial es 1234.

Bloqueo infantil (PIN)

Configuración del audio

Ajusta automáticamente el volumen para compensar elruido de la velocidad y el viento. Se puede ajustar elsistema entre 0 y + 7.

Vol. comp. vel.

Seleccione para ajustar agudos, rango medio, graves,atenuación y balance.

Sonido

Seleccione para optimizar la calidad del sonido para lasposiciones de asientos seleccionadas.

Modo ocupación

Seleccione para ver información adicional de las transmi-siones, si está disponible. El ajuste predeterminado deesta función es desactivada. RBDS debe estar activadopara que pueda definir una categoría.

Texto RBDS/RDS

Elija entre los modos ESTÉREO ENVOLVENTE y ESTÉREO.DSP

369

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de audio

Page 373: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Configuración de CD

Seleccione para explorar todos discos seleccionados.Explorar todo

Seleccione para explorar toda la música almacenada enla carpeta actual de archivos MP3.

Explorar carpeta

Seleccione para reunir los pasajes suaves y fuertes a finde lograr un nivel de audición más uniforme.

Compresión de CD

Ajuste del reloj

Seleccione para ajustar la hora.Ajustar hora

Seleccione para ajustar la fecha del calendario.Ajustar fecha

Seleccione para ver el reloj en modo de 12 horas o de 24horas.

Modo de 24 horas

Ajustes de pantalla

Seleccione para cambiar el brillo de la pantalla.Atenuación

Seleccione para utilizar inglés, francés o español.Idioma

Seleccione para ver la temperatura externa en gradosFahrenheit o Celsius.

Ajuste de temperatura

370

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de audio

Page 374: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

PUERTO USB (si está equipado)

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, resul-

tando un posible choque y lesiones personales. Le recomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al manejary sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al manejar.

E201595

El puerto USB le permite conectardispositivos de reproducción de medios,memory sticks y cargar dispositivos (si seadmite). Ver Uso de SYNC™ con elreproductor multimedia (página 395).

CONCENTRADOR DE MEDIOS(si está equipado)

El concentrador de medios se ubica en laconsola central o en la parte delantera dela palanca de cambio de velocidades.

E194341

Puerto USBARanura para tarjetas SDB

371

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Sistema de audio

Page 375: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

INFORMACIÓN GENERAL

E198355

SYNC es un sistema de comunicacionespara vehículos que funciona en conjuntocon teléfonos celulares y reproductoresportátiles de medios provistos detecnología Bluetooth. SYNC le permite:• Hacer y recibir llamadas.• Tener acceso y escuchar música desde

su reproductor de música portátil.• Use aplicaciones como Pandora y

Stitcher por medio de SYNC AppLink.*

• Tener acceso a los contactos de lalibreta telefónica y a la músicamediante comandos de voz.

• Transmitir música desde el teléfonoconectado.

• Enviar mensajes de texto.• Utilizar el sistema avanzado de

reconocimiento de voz.• Recargar dispositivos USB (si son

compatibles).*Estas características no están disponiblesen todos los mercados y es posible quesea necesario activarlas. Las aplicacionescompatibles con AppLink varían según elmercado.Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.

372

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 376: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Apoyo técnicoEl equipo de apoyo técnico de SYNC estádisponible para responder toda preguntapara la que usted no tenga respuesta.De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 9:00p.m., hora del este (EST).Los domingos, de 10:30 a.m. a 7:30 p.m.hora del este (EST).En México, llame al 01-800-7198-466.Los horarios están sujetos a cambiosdebido a los días festivos.

Cuenta de propietario de SYNC¿Por qué necesito una cuenta depropietario de SYNC?• Es necesaria para mantenerse

actualizado en cuanto al softwaredisponible de SYNC.

• Es necesaria para tener acceso alapoyo técnico de usuarios y recibirrespuestas a sus preguntas.

Restricciones de manejoPara su seguridad, ciertas funcionesdependen de la velocidad y no se puedenrealizar cuando el vehículo viaja a más de5 km.

Información de seguridadALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, resul-

tando un posible choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al manejary sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al manejar.

Al usar SYNC:• No utilice dispositivos de juego si los

cables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados. Quitelos cables de corriente del camino paraque no interfieran con elfuncionamiento de pedales, asientos,compartimentos o capacidades demanejo seguro.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque se podrían dañar. Consulte elmanual del dispositivo para obtenermás información.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte con un concesionarioautorizado.

Información de privacidadCuando un teléfono celular se conecta alsistema SYNC, el sistema crea en elvehículo un perfil asociado a dicho teléfonocelular. Dicho perfil se crea a fin deofrecerle más funciones de telefonía móvily para una operación más eficiente. Entreotras cosas, el perfil podría contener

373

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 377: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

información acerca de la libreta telefónicadel teléfono celular, de los mensajes detexto (leídos y sin leer) y acerca delhistorial de llamadas, que incluye elhistorial de llamadas de cuando el teléfonocelular no estaba conectado al sistema.Además, si conecta un dispositivo demedios, el sistema crea y conserva uníndice de los archivos de medioscompatibles. El sistema también lleva unbreve registro de desarrollo de toda suactividad reciente, que cubre un lapso de10 minutos aproximadamente. El perfil delregistro y otros datos del sistema podríanser usados para mejorar el sistema y paracontribuir al diagnóstico de todo problemaque pudiera ocurrir.El perfil del teléfono celular, el índice deldispositivo multimedia y el registro dedesarrollo permanecerán en el vehículo amenos que usted los borre, y por lo generalsolo se tiene acceso a ellos en el vehículocuando el teléfono celular o el reproductormultimedia portátil están conectados. Siya no va a utilizar el sistema o el vehículo,le recomendamos que realice el procesode restablecimiento total para borrar todala información almacenada.No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorCompany y Ford Motor Company ofCanada no utilizarán el acceso a los datosdel sistema para ningún propósito distinto

a los descritos sin el consentimientocorrespondiente, o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridadesgubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otras terceras partes podrían buscar elacceso a la información, de formaindependiente de Ford Motor Company yFord Motor Company of Canada.

USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto le permite mantener lasmanos en el volante y concentrarse en loque sucede a su alrededor.

Inicio de una sesión de voz

E142599

Oprima el botón de voz. Una listade comandos de voz disponiblesse muestran en la pantalla.

Comandos de voz generalesEstos comandos de voz siempre estándisponibles. Puede decirlos en cualquiermomento.

374

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 378: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Comandos de voz generales

Este comando finaliza la sesión de voz.También puede cancelar una sesiónmanteniendo presionado el botón de vozdurante dos o más segundos.

cancelar

Este comando le ofrece sugerencias,ejemplos e instrucciones.

ayuda

Este comando restablece la sesión de vozdesde el punto de partida inicial.

(menú principal | (empezar | comenzar) denuevo)

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separadospor |. Por ejemplo, donde aparece (cancelar | salir) puede decir: cancelar o salir.

Sugerencias útiles• Asegúrese de que el interior del

vehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento al tenerabiertas las ventanas impidan que elsistema reconozca correctamente loscomandos de voz.

• Antes de emitir un comando de voz,espere a que finalice el anuncio delsistema, seguido de un solo tono. Todocomando que se diga antes de esto noserá detectado por el sistema.

• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.

• Puede presionar en todo momento elbotón de voz para interrumpir elsistema mientras el sistema estáhablando. Puede cancelar una sesiónde voz manteniendo presionado elbotón de voz.

Interacción y retroalimentacióndel sistemaEl sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones habladas quedependen de la situación y del nivel deinteracción elegido. Puede personalizar elsistema de reconocimiento de voz paraque le proporcione más o menosinstrucciones y retroalimentación.La configuración de fábrica está en un nivelmás alto de interacción para que le enseñea usar el sistema. Puede cambiar estaconfiguración en cualquier momento.

Configuración del nivel de interacción

E142599

Oprima el botón de voz. Cuandose le indique, diga:

375

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 379: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónComando de voz

ajustes de voz

Luego, cualquiera de las siguientes opciones:

Proporciona interacción más detallada yorientación. (Recomendado para usuariosprincipiantes).

modo de interacción [de] principiante

Ofrece menos interacción y orientaciónaudibles.

modo de interacción avanzado

Mensajes de confirmaciónLos mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su petición o lapetición tiene varias respuestas posibles.

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:

Acción y descripciónComando de voz

ajustes de voz

Luego, cualquiera de las siguientesopciones:

Hacer la mejor suposición del comando; esposible que aún se le pida ocasionalmenteconfirmar la configuración.

mensajes de confirmación desactivados

Clarificar el comando de voz con unapregunta breve.

mensajes de confirmación activados

Confirmación por teléfono.Con las confirmaciones por teléfono, elsistema le pide que verifique antes derealizar cualquier llamada.

376

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 380: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:

Acción y descripciónComando de voz

ajustes de voz

Luego, cualquiera de las siguientesopciones:

Cuando esta característica está activada,esta le pedirá que confirme todo comandode llamada iniciado por voz antes de quese realice la llamada.

activar confirmación de teléfono

El sistema hará la mejor suposición; esposible que aún se le pida ocasionalmenteconfirmar la configuración.

desactivar confirmación de teléfono

Modificación de los ajustes de vozAdemás del uso de los comandos de vozpara cambiar los ajustes de voz, tambiénpuede usar el menú en la pantalla deaudio.

Para cambiar la configuración de voz,presione el botón de menú y luegoseleccione:

Elemento del menú

Config. SYNC

Config. de voz

USO DE SYNC™ CON ELTELÉFONOLa llamada de manos libres es una de lasfunciones principales de SYNC. Aunque elsistema tiene una amplia variedad defunciones, muchas de ellas dependen dela funcionalidad de su teléfono celular. Lamayoría de los teléfonos celulares contecnología inalámbrica Bluetooth admiten,al menos, las siguientes funciones:• Responder una llamada entrante• Finalizar una llamada• Usar el modo de privacidad• Marcar un número• Volver a marcar

377

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 381: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

• Aviso de llamada en espera• Identificación de quien llamaOtras funciones, como la mensajería detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda, dependen delteléfono. Para verificar la compatibilidadde su teléfono, consulte la guía del manualdel teléfono y visitewww.SYNCMyRide.com,www.SYNCMyRide.ca owww.syncmaroute.ca.

Asociación de un teléfono porprimera vezAsociar de manera inalámbrica su teléfonocon SYNC le permite hacer y recibirllamadas con manos libres.Nota: SYNC admite la descarga de hastaaproximadamente 4,000 entradas por cadateléfono celular con tecnología Bluetoothactivada.Nota: asegúrese de activar el encendido yla radio. Cambie la transmisión aestacionamiento (P) si la transmisión esautomática o en el primer cambio si latransmisión es manual.

Uso del sistema de audioNota: para recorrer los menús, presione lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.1. Asegúrese de activar la función de

Bluetooth del teléfono antes de iniciarla búsqueda. Si fuera necesario,consulte el manual del dispositivo.

2. Oprima el botón PHONE. Cuando lapantalla de la unidad de audio indicaque no hay teléfonos asociados,seleccione la opción para agregar.

3. Cuando en la pantalla del sistema deaudio aparezca un mensaje paraempezar a sincronizar, busque SYNCen el teléfono para comenzar elproceso de sincronización.

4. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese el PIN de seis dígitosque el sistema entrega en la pantallade la radio. La pantalla indicará si elemparejamiento se realizócorrectamente.

Según la capacidad del teléfono y delmercado, el sistema puede preguntarle sidesea configurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono conque SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)y descargar su agenda telefónica.

Uso de los comandos de voz

E142599

Asegúrese de activar la funciónde Bluetooth del teléfono antesde iniciar la búsqueda. Si fuera

necesario, consulte el manual deldispositivo.

378

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 382: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Presione el botón de voz y cuando se leindique, diga:

Acción y descrip-ción

Comando de voz

Siga las instruc-ciones de lapantalla de audio.

(asociar | conectar| registrar | sincro-nizar | agregar) [un](teléfono | (disposi-tivo [bluetooth]) |([audio] blue-tooth))

Puede decir cualquiera de los comandosde voz que aparecen entre paréntesisseparados por |. Por ejemplo, dondeaparece (qué es | qué) puede decir; qué eso qué.Debe decir cualquiera de los comandos devoz que aparecen fuera de la apertura ycierre de paréntesis. Por ejemplo, donde:quién canta esto (qué es | qué) se estáreproduciendo, debe decir; quién cantaesto (qué es o qué) se está reproduciendo.Los comandos encerrados en [ ] significanque la palabra es opcional.

Según la capacidad del teléfono y delmercado, el sistema puede preguntarle sidesea configurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono conque SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)y descargar su agenda telefónica.

Asociación de teléfonossubsiguientesNota: asegúrese de activar el encendido yla radio. Cambie la transmisión aestacionamiento (P) si la transmisión esautomática o en el primer cambio si latransmisión es manual.Nota: para recorrer los menús, presione lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.

1. Asegúrese de activar la función deBluetooth del teléfono antes de iniciarla búsqueda. Si fuera necesario,consulte el manual del dispositivo.

2. Oprima el botón PHONE.3. Seleccione la opción para dispositivos

Bluetooth.4. Presione el botón OK.5. Seleccione la opción "Agregar". Se

iniciará el proceso de emparejamiento.6. Cuando en la pantalla de audio

aparezca un mensaje para iniciar lasincronización, busque SYNC en eldispositivo.

7. Cuando aparezca la indicación en lapantalla del teléfono, ingrese el PIN deseis dígitos que entrega el sistema enla pantalla de audio. La pantallaindicará si el emparejamiento se realizócorrectamente.

Según la capacidad del teléfono y delmercado, el sistema puede preguntarle sidesea configurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono conque SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)y descargar su agenda telefónica.

Comandos de voz del teléfono

E142599

Oprima el botón de voz. Cuandose le indique, diga cualquiera delas siguientes opciones:

Comando de voz

(teléfono | blackberry | i phone)

Luego, diga cualquiera de lassiguientes opciones:

llamar [a] ___

llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilioparticular)

379

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 383: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Comando de voz

llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]oficina)

llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil

llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |otra)

1marcar [[un] número]

2([activar] privacidad | transferir al(teléfono | auricular))

2(([(activar | poner) [la]] llamadaen espera) | ((retener | suspender)la llamada))

2(añadir | agregar | juntar) (llamada| llamadas)

2[[activar] teléfono] en (mudo |silencio)

2desactivar [teléfono en] (mudo |silencio)

((activar timbre) | (desactivar modo(silencioso | (de silencio))))

((desactivar timbre) | ([activar] modo(silencioso | (de silencio))))

3(mensaje | mensajes) [de texto]

ayuda

___ es una lista dinámica que debe ser elnombre de un contacto en la agendatelefónica. Por ejemplo, podría decir"Llamar a mamá".1 Consulte la tabla Marcar a continuación.2 Estos comandos solo son válidos duranteuna llamada.3 Consulte la tabla de mensajes de texto acontinuación.

Comandos de marcadoPresione el botón de voz y, cuando se leindique, diga cualquiera de los siguientescomandos:

Comandos de voz

411 (cuatro uno uno), 911 (nueve uno uno)

700 (setecientos)

800 (ochocientos)

900 (novecientos)

Borrar (elimina todos los dígitos ingre-sados)

Eliminar (elimina el último grupo dedígitos que se ingresó)

Número <0-9>

Más

Número (#)

Estrella (*)

Nota: para salir del modo de marcación,mantenga presionado el botón de teléfonoo cualquier otro botón del sistema de audio.

Para tener acceso a los mensajes detexto, diga:

Comando de voz

(mensaje | mensajes) [de texto]

Luego, diga cualquiera de lassiguientes opciones:

(escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [detexto]

380

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 384: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Comando de voz

(reenviar | redirigir) [(el | un)] mensaje[de texto]

(responder | contestar) [(el | un)]mensaje [de texto]

llamar [(a una persona) | (a uncontacto)]

Sugerencias para la agenda telefónicaPara escuchar cómo el sistema SYNC diceun nombre, examine la agenda telefónica,seleccione un contacto y presione:

Elemento del menú

Oír

Hacer llamadas

E142599

Oprima el botón de voz. Cuando se leindique, diga:

Comando de voz

llamar [(aunapersona) |(a uncontacto)]

SYNC le indica que diga losnúmeros que deseamarcar. Después de decirlos números, el sistema loconfirma. Posteriormente,puede decir:

marcar[[un]número]

Cuando el sistema haya establecido elnúmero, diga cualquiera de lassiguientes opciones:

Comando de voz

Esta acción inicia lallamada.

marcar

Esta acción borra losdígitos dictados.

(borrar |quitar |eliminar |corregir)

Para finalizar la llamada, oprima el botónde finalización de llamadas en el volantede dirección o seleccione la opción definalización de llamadas en la pantalla deaudio.

381

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 385: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Recibir llamadasAceptar llamadasAl recibir una llamada, puede responderlapresionando el botón para aceptarllamadas que se encuentra en el volantede dirección o usar la pantalla.

Para usar la pantalla a fin de aceptaruna llamada, seleccione:

Elemento del menú

Aceptar

Rechazar llamadasAl recibir una llamada, puede rechazarlapresionando el botón para rechazarllamadas que se encuentra en el volantede dirección o usar la pantalla.

Para usar la pantalla a fin de rechazaruna llamada, seleccione:

Elemento del menú

Rechazar

Ignorar la llamada no realizando ningunaacción.

Opciones de teléfono durante unallamada activaDurante una llamada activa, dispone demás funciones del menú, como poner unallamada en espera o añadir llamadas.Para tener acceso a este menú, seleccioneuna de las opciones disponibles en la parteinferior de la pantalla de audio o seleccioneMás para elegir entre las siguientesopciones:

Descripción y acciónElemento del menú

Apagar el micrófono del vehículo. Para encender elmicrófono, seleccione de nuevo la opción.

Mic ap.

Cambiar una llamada del entorno de manos libres alteléfono celular para tener una conversación más privada.Cuando se selecciona, la pantalla de audio indica que lallamada es privada.

Privac.

Poner una llamada activa en espera. Cuando se selecciona,la pantalla de audio indica que la llamada está en espera.

Espera

Ingresar números con el teclado numérico del sistema deaudio (por ejemplo, números para las contraseñas).

Marcar un núm.

Conectar dos llamadas distintas. El sistema admite unmáximo de tres llamadas en las llamadas multipartitas ode conferencia.

Unirse a llam.

1. Seleccione la opción Más.2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema outilice comandos de voz para hacer la segunda llamada.Una vez activa la segunda llamada, seleccione la opciónMás.

382

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 386: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Descripción y acciónElemento del menú

3. Desplácese hasta la opción para unir llamadas ypresione el botón OK.

Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.Agenda1. Seleccione la opción Más.2. Desplácese hasta la opción "Agenda telefónica" yoprima el botón OK.3. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.4. Vuelva a presionar el botón OK cuando en la pantallade la unidad de audio se muestre el contacto deseado.5. Oprima el botón OK o el botón "Marcar" para llamar alcontacto seleccionado.

Acceder al registro del historial llam.Historial llam.1. Seleccione la opción Más.2. Desplácese hasta la opción de historial de llamadas ypresione el botón OK.3. Desplácese hasta las opciones del historial de llamadas(entrantes, salientes y perdidas).4. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla dela unidad de audio se muestre la selección deseada.5. Oprima el botón OK o el botón "Marcar" para llamar alcontacto seleccionado.

Acceso a las funciones del menúTeléfonoSe puede acceder al historial de llamadas,a la agenda telefónica, a los mensajes detexto enviados y también a laconfiguración del teléfono y el sistema.

1. Presione el botón TELÉFONO paraentrar en el menú de teléfono.

2. Seleccione una de las opcionesdisponibles.

Descripción y acciónVisualización

Ingrese los números usando el teclado numérico delsistema de audio.

Marcar un núm.

Acceder a la agenda telefónica previamente descargada.Agenda1. Oprima el botón OK para confirmar e ingresar. Se puedeutilizar las opciones que se encuentran en la parte inferiorde la pantalla para tener un acceso rápido a una categoríaalfabética. También puede utilizar las letras del tecladonumérico del sistema de audio para desplazarse por lalista.2. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.

383

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 387: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Descripción y acciónVisualización

3. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla dela unidad de audio se muestre la selección deseada.4. Oprima el botón OK o el botón "Marcar" para llamar alcontacto seleccionado.

Tener acceso a todas las llamadas previamente marcadas,recibidas y perdidas.

Historial llam.

1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar entre las llamadasmarcadas, recibidas y perdidas. Oprima el botón OK parahacer la selección deseada.3. Oprima el botón OK o el botón "Marcar" para llamar alcontacto seleccionado.

Seleccionar 1 de 10 entradas de marcación rápida. Paraseleccionar una posición específica de marcación rápida,vaya a la agenda telefónica y mantenga presionado unode los números del teclado numérico del sistema de audio.

Marcado rápido

Envíe, descargue y quite mensajes de texto.Msj. de texto

Tener acceso a las opciones de lista de menú de disposi-tivos Bluetooth (agregar, conectar, establecer como prin-cipal, activo o inactivo, eliminar).

Dispositivos BT

Ver varios ajustes y funciones disponibles en el teléfono.Config. teléfono

Mensajes de textoNota: esta es una función dependiente delteléfono.SYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto. El sistemapuede leerle incluso los mensajes de textoentrantes, de modo que no tenga quequitar los ojos del camino.

Recibir un mensaje de textoNota: esta es una función dependiente delteléfono. Su teléfono debe admitir ladescarga de mensajes de texto víaBluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.

Nota: esta es una función que depende dela velocidad y solo esta disponible cuandoel vehículo viaja a 5 km/h o menos.Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono y la pantalla del sistema de audioindicará que tiene un nuevo mensaje.

Para escuchar el mensaje, puede decir:

Descripción yacción

Comando de voz

Seleccione estaopción para que elsistema lea elmensaje.

(escuchar | leer)[(el | un)] mensaje[de texto]

384

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 388: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Con el uso de la pantalla también tiene las siguientes opciones:

Descripción y acciónElementodel

menú

Seleccione esta opción, o no haga nada, y el mensaje pasa al buzón de entradade mensajes de texto.

Ignorar

Seleccione la opción de ver para abrir el mensaje del texto. Una vez seleccio-nado, tiene la capacidad de solicitar la lectura del mensaje para ver otrosmensajes. Para conocer opciones adicionales, seleccione:

Ver

Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarsepor las siguientes opciones:

Más...

Presione el botón OK para tener acceso y despuésdesplazarse por la lista de mensajes pre-definidosque se van a enviar.

Responder

Oprima el botón OK para llamar al remitente delmensaje.

Llamar

Oprima el botón OK para reenviar el mensaje a cual-quier contacto de su agenda telefónica o del historialde llamadas. También se puede elegir ingresar unnúmero.

Reenviarmsj.

Enviar, descargar y quitar mensajes detexto1. Oprima el botón PHONE.

2. Seleccione la opción de mensajería detexto y después presione el botón OK.

385

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 389: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Elija entre las opciones siguientes:

Descripción y acciónElementodel menú

Permite enviar mensajes de texto nuevos con base en un grupo pre-definidode 15 mensajes.

Nuevo

Permite leer el mensaje completo y, además, ofrece una opción para que elsistema lea el mensaje. Para ir el siguiente mensaje, seleccione la opciónMás. Eso le permitirá responder al remitente, llamar al remitente o reenviarel mensaje.

Ver

Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular) los mensajes detexto actuales. La pantalla del audio indica cuando el sistema haya eliminadotodos los mensajes de texto.

Elimin.

Le permite borrar todos los mensajes o activar manualmente una descargadesde el teléfono celular de todos los mensajes no leídos.

Más...

Envío de mensajes de textoNota: solo puede enviar un mensaje detexto a un destinatario a la vez.1. Seleccione la opción de envío cuando

en la pantalla del sistema de audioesté resaltada la selección deseada.

2. Seleccione la opción de confirmacióncuando aparezca el contacto.

3. Vuelva a presionar el botón OK paraconfirmar cuando el sistema preguntasi desea enviar el mensaje. En cadamensaje de texto aparece una firmapre-definida.

Nota: se puede enviar mensajes de textoya sea eligiendo un contacto en la agendatelefónica y seleccionando la opción demensaje de texto en la pantalla del sistemade audio o al responder a un mensajerecibido en el buzón de entrada.

Acceso a los ajustes de teléfonoEstas funciones son dependientes delteléfono. La configuración del teléfono lepermite acceder y ajustar funciones comoel tono del timbre y el aviso de mensajesde texto, modificar la agenda y configurarla descarga automática.1. Oprima el botón PHONE.2. Desplácese hasta que aparezca la

opción de configuración del teléfono ydespués presione el botón OK.

386

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 390: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:

Descripción y acciónElemento del menú

Si esta opción está marcada, el sistema utilizará el telé-fono celular como el teléfono celular principal cuandohaya más de un teléfono celular sincronizado con elsistema. Esta opción se puede cambiar para todos losteléfonos celulares (no sólo para el que está activo)mediante el menú de dispositivos Bluetooth.

Est. maestro

Ver el nombre del teléfono celular, el nombre delproveedor de servicio de telefonía, el número del teléfonocelular y el nivel de la señal. Al terminar, presione el botónde flecha izquierda para regresar al menú de estado delteléfono.

Estado del tel.

Seleccionar el tono de timbre que suena cuando se recibeuna llamada entrante (un tono del sistema o del teléfonocelular). Si el teléfono acepta timbre dentro de la banda,el tono de timbre del teléfono sonará cuando seleccionela opción del tono de timbre del teléfono celular.

Config. timbre

1. Oprima el botón OK para desplazarse de uno en uno porlos tonos de timbre y escucharlos.2. Presione el botón OK para seleccionar un tono detimbre.

Darle la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botónOK para activar o desactivar el tono audible.

Notific. msj. txt.

Modificar el contenido de su agenda telefónica (comoagregar, quitar o descargar contenidos). Presione el botónOK para seleccionar y desplazarse entre las opciones dela tabla de preferencias de la agenda a continuación.

Pref. agenda

387

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 391: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Preferencias de agendaElemento del menú

Insertar los contactos deseados en el teléfono celular.Consulte el manual del dispositivo para ver la manera deinsertar contactos. Oprima el botón OK para agregar máscontactos de la agenda telefónica.

Agreg contactos

Cuando se muestre un mensaje que le pregunta si quiereeliminar, seleccione la opción de confirmar. Oprima elbotón OK para eliminar la agenda telefónica y el historialde llamadas, ambos actuales. El sistema lo llevará devuelta al menú "Configuración de teléfonos".

Elimin.

Oprima el botón OK para seleccionar y descargar laagenda telefónica al sistema.

Descargar ahora

Cuando la descarga automática esté activada, el sistemaelimina los cambios (adiciones o eliminaciones) que seguardaron en el sistema desde la última descarga.

Autodescargar

Cuando la descarga automática está desactivada, elsistema no descarga la agenda al conectar el teléfonocelular a SYNC.

Solo puede tener acceso a la agenda, el historial dellamadas y los mensajes de texto cuando el teléfonocelular sincronizado se conecta con el sistema. Marque odesmarque esta opción para activar o desactivar respec-tivamente la descarga automática de la agenda telefónicacada vez que el teléfono se conecte con el sistema. Lostiempos de descarga dependen del teléfono y la cantidad.

Dispositivos BluetoothEl menú Dispositivos Bluetooth le permiteagregar, conectar y quitar dispositivos,además de establecer un teléfono comoprincipal.

1. Oprima el botón PHONE.2. Desplácese hasta que aparezca

Dispositivos Bluetooth, y despuéspresione el botón OK.

Seleccione una de las siguientes opciones:

Preferencias de agendaElemento del menú

Asociar teléfonos adicionales al sistema.Agreg.1. Seleccione la opción Agregar para iniciar el proceso deemparejamiento.

388

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 392: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Preferencias de agendaElemento del menú

2. Cuando en la pantalla de audio aparece un mensajeque indica el inicio de la asociación, busque SYNC en elteléfono. Si fuera necesario, consulte el manual del telé-fono.3. Cuando la pantalla del teléfono se lo indique, ingreseel PIN de seis dígitos que el sistema entrega en la pantallade la radio. La pantalla indicará si el emparejamiento serealizó correctamente.4. Cuando se muestre la opción de configurar el teléfonocomo teléfono principal, seleccione sí o no.5. Según la funcionalidad del teléfono, es posible que elsistema le presente algunas preguntas (por ejemplo, sidesea descargar su agenda). Seleccione sí o no paraconfirmar sus respuestas.

Seleccione la opción "Eliminar" y confirme cuando elsistema le pregunte si quiere eliminar el dispositivo selec-cionado. Después de eliminar un teléfono de la lista,deberá repetir el proceso de asociación para volver asincronizarlo.

Elimin.

El sistema intentará conectarse con el teléfono celularprincipal cada vez que se active el encendido. Al selec-cionar un teléfono celular como principal, será el primerode la lista y estará marcado con un asterisco. Establezcaun teléfono anteriormente asociado como principal alseleccionar la opción principal y confirmándolo como elprincipal.

Princ.

Conectar un teléfono anteriormente conectado. Se puedetener un solo teléfono conectado a la vez para utilizar lafuncionalidad del teléfono. Si se conecta otro teléfono, sedesconectará de los servicios telefónicos el teléfonocelular que se conectó anteriormente. El sistema permiteutilizar diferentes dispositivos Bluetooth a efectos del usosimultáneo de la funcionalidad de teléfono celular y de lareproducción de música mediante Bluetooth.

Conect

Desconectar el teléfono celular seleccionado. Seleccioneesta opción y confirme cuando se le pregunte. Despuésde desconectar un teléfono, se puede volver a conectarsin repetir el proceso de asociación.

Descon

Configuración del sistema1. Oprima el botón MENÚ.

2. Seleccione la opción de configuraciónde SYNC y después presione el botónOK.

389

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 393: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:

Descripción y acciónVisualización

Marque o desmarque esta opción para activar o desactivarla interfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opcióny después presione el botón OK para cambiar el estadode la opción.

Bluetooth activ.

Vuelva a la configuración predeterminada de fábrica sinborrar la información indexada (como agenda, historialde llamadas, mensajes de texto y dispositivos asociados).Seleccione esta opción y confirme cuando se muestre enla pantalla de audio.

Config. predet.

Borrar completamente toda la información almacenadaen el sistema (como la agenda telefónica, el historial dellamadas, los mensajes de texto y los dispositivosasociados) y regresar a la configuración de fábrica.

Reinicio general

Instalar aplicaciones o actualizaciones del software quehaya descargado. Seleccione esta opción y confirmecuando se muestre en la pantalla de audio. Debe haberuna aplicación o actualización válida de SYNC almace-nada en la unidad USB de memoria para llevar a cabocorrectamente la instalación.

Instal. en SYNC

Mostrar los números de versión del sistema así como elnúmero de serie. Oprima el botón OK para seleccionar.

Info del sistema

El menú "Config. de voz" incluye varias opciones. Ver Usodel reconocimiento de voz (página 374).

Config. de voz

Revisar la estructura de archivos del dispositivo USBconectado. Presione el botón OK y utilice los botonesarriba y abajo para desplazarse por las carpetas y losarchivos. Utilice los botones de flecha izquierda o derechapara entrar o salir de las carpetas. En este menú puedeseleccionar el contenido multimedia para su reproducción.

Revisar USB

390

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 394: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

APLICACIONES Y SERVICIOSSYNC™ (si está equipado)

Para activar las siguientes funciones, suteléfono celular debe ser compatible conSYNC. Para verificar la compatibilidad desu teléfono, visite www.SYNCMyRide.com,www.SYNCMyRide.ca owww.syncmaroute.ca.• SYNC AppLink: le permite conectarse

y usar ciertas aplicaciones, como porejemplo Pandora y Stitcher (si elteléfono es compatible).

Aplicaciones móviles de SYNCEl sistema habilita el control de voz y loscontroles del volante de las aplicacionesde teléfonos inteligentes con tecnologíaSYNC AppLink. Cuando una aplicación estáfuncionando a través de AppLink, puedecontrolar las características principales dela aplicación mediante los comandos devoz y los controles del volante.Nota: debe asociar y conectar su teléfonointeligente a SYNC para acceder a AppLink.Nota: los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.Nota: los usuarios de Android deberánconectar el teléfono a SYNC medianteBluetooth.Nota: para obtener información sobre lasaplicaciones disponibles, los dispositivosde teléfonos inteligentes compatibles yconsejos para la solución de problemas,visite el sitio web de Ford.La disponibilidad de la aplicación habilitadapara SYNC AppLink varía según la región

Nota: asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionanautomáticamente sin configuración. Otrasaplicaciones le solicitan que configure susajustes personales y personalice suexperiencia al crear estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.Nota: la función AppLink no está disponiblesi su vehículo está equipado con el sistemaMyFordTouch.

Para ingresar mediante el menú SYNC

Presione el botón MENÚ para accederal menú en pantalla. Despuésseleccione:

Acción y descripciónElementodel menú

Aplic. SYNC

Desplácese por la lista deaplicaciones disponibles yseleccione una aplicación enparticular o seleccione:

Apl.móviles

Enc. nuevas apl.

Nota: si no puede encontrar una aplicaciónSYNC AppLink compatible, asegúrese deque la aplicación requerida se estéejecutando en el dispositivo móvil.

Acceso al menú de una aplicaciónCuando una aplicación se esté ejecutandoa través de SYNC, presione el botón deflecha hacia la derecha en el control delvolante de dirección para acceder al menúde la aplicación.Desde aquí puede acceder a diversascaracterísticas de la aplicación, porejemplo a Me gusta y No me gusta.

391

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 395: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Presione el botón de flecha hacia laizquierda en el control del volante de

dirección para salir del menú deaplicaciones.

Para ingresar mediante comandos de voz

Presione el botón de voz, luego, cuando se le indique, diga:

Acción y descripciónElemento del menú

Después del tono, diga el nombre de la aplicación.La aplicación debería iniciarse. Cuando una aplicación se está

ejecutando a través de SYNC, puede presionar el botón de voz ydecir los comandos específicos de la aplicación, por ejemplo

"Reproducir playlist Viaje de carretera".

(apps | aplica-ciones) (móviles |([de | del | para el]celular))

Use este comando para descubrir los comandos de voz disponi-bles.

ayuda

Comandos de voz de aplicaciones móviles de SYNC

Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:

Acción y descripciónElemento del menú

SYNC le indica que diga el nombre de unaaplicación para iniciarla en SYNC.

(apps | aplicaciones) (móviles | ([de | del| para el] celular))

SYNC lista todas las aplicaciones móvilesactualmente disponibles.

listar (apps | aplicaciones) [móviles | [de |del | para el] celular]

Busca aplicaciones compatibles con SYNCen su dispositivo móvil conectado.

(buscar | encontrar) [nuevas] (apps | apli-caciones) [[de | del | para el] celular |móviles]

(ayuda [de | para] | ayuda)

En cualquier momento puede decir el nombre de una aplicación móvil para iniciar laaplicación móvil en SYNC.

Permisos de aplicaciónLos permisos de aplicación estánorganizados por grupos. Puede otorgarpermisos a esos grupos de formaindividual. Puede cambiar los estados depermisos de grupo en cualquier momentoque no esté manejando, a través del menúde configuración.

392

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 396: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Al iniciar una aplicación mediante SYNC,el sistema puede solicitarle otorgar ciertospermisos, por ejemplo:• Para que su vehículo pueda

proporcionar información del vehículoa la aplicación, lo que incluye, pero nose limita a: nivel de combustible,economía de combustible, consumode combustible, velocidad del motor,sensor de lluvia, odómetro, VIN,temperatura externa, posición de lamarcha, presión de las llantas y elestado de los faros.

• Para que su vehículo puedaproporcionar información decaracterísticas de manejo, lo queincluye, pero no se limita a: MyKey,estado del cinturón de seguridad,revoluciones del motor por minuto,posición de la marcha, eventos defreno, ángulo del volante de ladirección y posición del pedal delacelerador.

• Para permitirle al vehículo proporcionarinformación de ubicación, lo queincluye GPS y velocidad.

• Para permitir a la aplicación enviarnotificaciones de inserción mediantela pantalla del vehículo y lascapacidades de voz mientras seejecuta en segundo plano.Notificaciones de inserción pueden serde especial utilidad para aplicacionesde noticias o relacionadas con laubicación.

Nota: solo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC.Nota: Ford no es responsable legalmentede cualquier daño o pérdida de privacidadque se produzca por el uso de unaaplicación o la divulgación de cualquierclase de datos del vehículo que ustedapruebe a Ford a entregarlo a unaaplicación.

Activación y desactivación de permisos de aplicaciones mediante el menú SYNC

Presione el botón MENÚ para acceder al menú de SYNC, luego seleccione:

Acción y descripciónElemento del menú

Aplic. SYNC

Aplic. móviles

También puede seleccionar una aplicaciónespecífica.

Si la aplicación admite las notificacionesde inserción, se muestra esta configuración.Seleccione para habilitar o deshabilitar la

característica, según sea necesario.

Todas las aplic.

393

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 397: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Habilitar aplicaciones móviles de SYNCCon el fin de permitir las aplicacionesmóviles, SYNC requiere el consentimientodel usuario para enviar y recibiractualizaciones e información deautorización de aplicaciones mediante elplan de datos asociado al dispositivoconectado.Los datos se envían a Ford en EstadosUnidos mediante el dispositivo conectado.La información está cifrada e incluye suVIN, número de módulo SYNC einformación de estadísticas de usoanónimas y de depuración. Es posible quese realicen actualizacionesautomáticamente.

Nota: debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil usando el sistema.Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.Ford no es responsable de cargosadicionales que pueda recibir de suproveedor de servicio debido al envío orecepción de datos mediante el dispositivoconectado. Esto incluye cualquier recargoadicional al que se incurra al manejar enáreas que impliquen roaming fuera de sured local.

Estado de la aplicaciónPuede ver el estado actual de unaaplicación en el menú de configuración.

Existen tres estados posibles:

Acción y descripciónElemento del menú

El sistema detectó una nueva aplicaciónque requiere autorización o se requiere una

actualización general de permisos.

Actualiz. neces.

No se requieren actualizaciones.Actualizado

El sistema está tratando de recibir unaactualización.

Actualizando...

Configuración de actualización

Acción y descripciónElemento del menú

Seleccione esta opción desde el menúconfiguración para realizar manualmente

una actualización necesaria.

Solicit. actualiz.

Seleccione esta opción en el menú configu-ración para deshabilitar las actualizaciones

automáticas.

Deshab. actual.

Al hacerlo, también deshabilita el uso delas aplicaciones móviles en SYNC.

394

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 398: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

USO DE SYNC™ CON ELREPRODUCTOR MULTIMEDIAPuede acceder a música y reproducirladesde su reproductor de música digital,mediante el sistema de bocinas delvehículo utilizando el menú de medios olos comandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir su música porcategorías específicas, como artista yálbum.Nota: el sistema puede indexar hasta15,000 canciones.SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, entre ellos: iPod, Zune, yreproducir desde reproductores deldispositivo y la mayoría de las unidadesUSB. SYNC también es compatible conformatos de audio como MP3, WMA, WAVy ACC.Confirme que el dispositivo USB seformateó correctamente y tiene lassiguientes especificaciones:• USB 2.0.• El formato de archivos debe ser

FAT16/32.El formato de los archivos de audio en eldispositivo USB debe ser:• MP3.• WMA sin protección DRM.• WAV.• AAC.

Conexión de un reproductor demedios digitales al puerto USBNota: Si su reproductor de medios digitalestiene un interruptor de encendido/apagado,asegúrese de que el dispositivo estéencendido antes de conectarlo.

Para conectarlo mediante comandosde vozConecte el dispositivo al puerto USB delvehículo.

Presione el botón de voz y cuando se leindique, diga:

Acción y descrip-ción

Comando de voz

Ahora puede decircualquiera de loscomandos de vozcorrespondientespara escucharmúsica. Consultelos comandos devoz para el controlde medios.

USB | ipod | zune |creative zen |[reproductor [de]]m p tres | walkman| i river | i audio |sandisk | sansa |sony

Las palabras entre paréntesis cuadrados[ ] son opcionales y no es necesario quese digan para que el sistema entienda elcomando. Por ejemplo, donde aparece([memoria] USB | iPOD | [reproductor]MP3), puede decir USB o memoria USB.

Para conectarlo mediante el menú delsistema1. Conecte el dispositivo al puerto USB

del vehículo.2. Presione el botón AUX hasta que un

mensaje de "inicialización" aparezcaen la pantalla. Dependiendo de lacantidad de archivos de medios que seencuentren en el dispositivoconectado, es posible que aparezca unmensaje de indexación en la pantalla.Al finalizar la indexación, la pantallaregresa al menú de reproducción.

395

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 399: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Para ver el contenido USB, seleccione:

Descripción y acciónMensaje

Dependiendo de la cantidad de archivos de medios que seencuentren en el dispositivo conectado, es posible queaparezca un mensaje de indexación en la pantalla. Al finalizarla indexación, la pantalla regresa al menú de reproducción.

Revisar USB

Puede revisar los archivos en el dispositivo USB según categorías. Elija entre lasopciones siguientes:

Mensaje

Reproducir todo

Listas de repr.

Canciones

Artists

Álbumes

Géneros

Revisar USB

Reiniciar USB

Comandos de voz de medios

E142599

Presione el botón de voz ycuando se le indique, diga:

396

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 400: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Descripción y acciónComando de voz

Ahora puede decir cualquiera de los comandos de vozcorrespondientes para escuchar música.

USB | ipod | zune | crea-tive zen | [reproductor[de]] m p tres | walkman| i river | i audio | sandisk| sansa | sony

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separadospor |. Por ejemplo, donde aparece (qué es | qué) puede decir; qué es o qué.Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de la apertura y cierrede paréntesis. Por ejemplo, donde: quién canta esto (qué es | qué) se está reproduciendo,debe decir; quién canta esto (qué es o qué) se está reproduciendo.

Descripción y acciónComando

Pone en pausa la reproducción del dispositivo.pausa

Reanuda la reproducción del dispositivo.(reproducir | tocar)

reproducir [[el] (disco | álbum)] ___[(de|del (artista | cantante | grupo)) ___]

Reproduce todos los medios del dispositivodesde la primera hasta la última pista.

(reproducir | tocar) (todo | todos | todas)

reproducir [[el | la] (artista | cantante)]___

reproducir [[el] género] ___

reproducir [[la] lista [de reproducción]]___

Reproduce la pista siguiente en el medioactual.

(siguiente [pista | canción | título |archivo | podcast | capítulo | episodio] |(pista | canción | título | archivo | podcast

| capítulo | episodio) siguiente)

Reproduce la pista anterior en el medio actual.[pista | canción | título | archivo | podcast| capítulo | episodio] anterior

Crea una lista de reproducción con génerossimilares al que se reproduce actualmente.

[(reproducir | tocar)] ((música (parecida| similar)) | (más como (éstos | éstas))

| (otros como estos) | (otras comoestas))

397

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 401: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Descripción y acciónComando

reproducir [[la] canción | [la] pista | [el]título | [el] archivo] ___ [(de|del (artista

| cantante | grupo)) ___]

desactivar (repetir | (repetición [de]))[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]

Repite la pista actual.[activar] ((repetir (uno | una)) | (repeti-ción ((de uno) | (de una))))

Reproduce la lista de reproducción actual enorden aleatorio. (No todos los dispositivos soncompatibles con este comando).

[activar] reproducción aleatoria [((detodo) | (de toda) | (de todas))]

desactivar reproducción aleatoria

En cualquier momento durante la reproduc-ción, puede presionar el botón de voz ypreguntarle al sistema: ¿Qué estoy escu-chando? El sistema lee las etiquetas demetadatos de la pista de reproducción actual(si están completas).

((quién es) | (quién canta [(eso | esto)])| (quién está (cantando | tocando)) |

((qué | cuál) canción es (esa | esta)) |((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese

| este)))

___ es una lista dinámica, lo que significa que puede ser el nombre de cualquier cosa,como un grupo, un artista o una canción. Por ejemplo, podría decir "Reproducir artistaThe Beatles".

Ejemplos de comandos USBSYNC le ofrece al usuario muchas formasintuitivas de encontrar y reproducir unacanción mediante el uso de voz. Porejemplo, si tenemos una cancióndenominada "Penny Lane" del disco"Magical Mystery Tour", podemos decir losiguiente para reproducir esta canción:• Reproducir canción "Penny Lane".• Reproducir "Penny Lane".Si deseamos reproducir el disco completo,podemos decir:

• Reproducir disco "Magical MysteryTour".

• Reproducir "Magical Mystery Tour".

Audio BluetoothEl sistema también es capaz de reproducirmúsica procedente de su teléfono celularpor Bluetooth.Para activar el audio Bluetooth, use elbotón MEDIA (junto a la pantalla deaudio) o el botón Fuente, o bien presioneel botón de voz y, cuando se le indique,diga:

Descripción y acciónComando de voz

[audio] bluetooth

398

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 402: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Luego, cualquiera de las siguientes opciones:

Comando de voz

pausa

(reproducir | tocar)

(siguiente [pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] | (pista |canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio) siguiente)

[pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] anterior

Funciones del menú MediosEl menú Medios le permite seleccionarcómo le gustaría reproducir su música(como por ejemplo, por artista, género, alazar o repetir), cómo buscar música similaro reiniciar el índice de los dispositivos USB.

Presione AUX para seleccionar lareproducción USB.

Descripción y acciónMensaje

Con esto ingresará en el menú de medios.Opc.

Luego, cualquiera de las siguientesopciones:

Descripción y acciónMensaje

Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Unavez que elija una opción, esta permanecerá activada hastaque la desactive.

Reprod. aleat.

Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Unavez que elija una opción, esta permanecerá activada hastaque la desactive.

Repetir canción

Reproducir tipos de música similares a los de la lista actualdel puerto USB. El sistema usará la información de metadatosde cada canción para crear una lista de reproducción. Elsistema crea una nueva lista de canciones similares ycomienza a reproducirlas. Cada canción debe tener etiquetasde metadatos completas para esta función. Con ciertos

Música similar

dispositivos de reproducción, si las etiquetas de metadatosno están completas, las canciones no estarán disponibles enel modo de reconocimiento de voz, los menús de reproduc-

399

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 403: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Descripción y acciónMensaje

ción o esta opción. No obstante, si pone estas canciones ensu dispositivo de reproducción en el modo de dispositivo dealmacenamiento masivo, estarán disponibles en el modo dereconocimiento de voz, los menús de reproducción o estaopción. El sistema coloca elementos desconocidos en lasetiquetas de metadatos incompletas.

Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete lanueva indexación, puede seleccionar lo que desea reproducirde la biblioteca de canciones de USB.

Reiniciar USB

Acceso a la Biblioteca decanciones de USB1. Conecte el dispositivo al puerto USB

del vehículo.

2. Presione el botón MEDIA (junto a lapantalla de audio) para seleccionarreproducción USB.

Descripción y acciónMensaje

Este menú le permite seleccionar y reproducir sus archivosde medios por artista, álbum, género, lista de reproduccióno pista.

Revisar USB

Si no hay archivos de medios a los cualesacceder, la pantalla indica que no haymedios.

Si hay archivos de medios, tiene las siguientes opciones:

Descripción y acciónPantalla

Reproduzca todos los archivos de medios indexados desu dispositivo uno a la vez en orden numérico. *

Reproducir todo

Presione el botón OK para seleccionar. En la pantallaaparece el título de la primera canción.

Acceda a las listas (de formatos como ASX, M3U, WPL oMTP). *

Listas de repr.

1. Presione el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar la lista de reproduccióndeseada y presione el botón OK.

Busque y toque una canción específica que haya sidoindexada. *

Canciones

400

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 404: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Descripción y acciónPantalla

1. Presione el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y presioneel botón OK.

Ordene todos los medios indexados por artista. A conti-nuación, el sistema hace una lista y luego reproduce todoslos artistas y canciones en orden alfabético. *

Artistas

1. Presione el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el artista deseado ypresione el botón OK.

Ordene todos los archivos de medios indexados por disco.*

Álbumes

1. Presione el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el disco deseado y presioneel botón OK.

Ordene todos los archivos de medios indexados por tipode género (categoría). *

Géneros

1. Presione el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el género deseado ypresione el botón OK.

Revise todos los archivos de medios compatibles en elreproductor multimedia conectado al puerto USB. Solopuede ver los archivos de medios que son compatiblescon SYNC. (Otros archivos no son visibles).

Revisar USB

1. Presione el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para explorar los archivos multimediaindexados del dispositivo y, a continuación, presione elbotón OK.

Reiniciar el índice de USB. Después de que se completela nueva indexación, puede seleccionar lo que deseareproducir de la biblioteca de canciones de USB.

Reiniciar USB

*Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audiopara dirigirse rápidamente a una determinada categoría en orden alfabético. Tambiénpuede utilizar las letras del teclado numérico del sistema de audio para desplazarse porla lista.

Uso de los comandos de vozPuede acceder y visualizar las cancionesUSB usando comandos de voz.

Conecte el dispositivo al puerto USB delvehículo.

401

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 405: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Presione el botón de voz y cuando se leindique, diga cualquiera de lossiguientes comandos:

Acceso y visualización de medios USB

(revisar | mostrar | buscar) todos los(discos | álbums | álbumes)

(revisar | mostrar | buscar) ((todos los)| (todas las)) (artistas | cantantes)

(revisar | mostrar | buscar) todos losgéneros

(revisar | mostrar | buscar) todas laslistas [de reproducción]

(revisar | mostrar | buscar) ((todas lascanciones) | (todos los títulos) | (todoslos archivos))

(navegar por | mostrar | buscar) [el](disco | álbum) ___

(navegar por | mostrar | buscar) ([la]artista | [el] cantante) ___

(navegar por | mostrar | buscar) [el]género ___

(navegar por | mostrar | buscar) [la] lista[de reproducción] ___

USB 2 (si está equipado)

Es posible que su vehículo venga equipadocon un puerto USB adicional. De ser así, elUSB 1 se ubica en la parte delantera delvehículo, en la parte inferior del panel deinstrumentos. El USB 2 se ubica en elcompartimiento de almacenamiento dela consola central del vehículo.Puede conectar un dispositivo USBadicional en el segundo puerto USB.

Nota: SYNC solo admite la conexión de undispositivo iOS (Apple) a la vez (el que seconecte primero). Al conectar un segundodispositivo iOS, el sistema lo carga, pero noadmite su reproducción.

Dispositivos y ajustes del sistemaBluetoothPuede acceder a estos menús mediantela pantalla de audio. Ver Uso de SYNC™con el teléfono (página 377).

Comandos de voz para fuentes deaudioSu sistema de voz le permite cambiar lasfuentes de audio con un sencillo comandode voz.

E142599

Presione el botón de voz y cuando se leindique, diga:

Comando de voz

[sistema de] (audio | música | entreteni-miento)

A continuación, aparecen algunosejemplos de comandos de voz quepuede utilizar.

[sintonizar] (a m)

[sintonizar] a m uno

[sintonizar] ([la] programación automá-tica | [el] preajuste automático) [de] AM

[sintonizar] AM 2

[audio] bluetooth

(reproducir | tocar) [el] ((disco[compacto]) | (c d))

[sintonizar] f m

402

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 406: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Comando de voz

[sintonizar] (f m uno)

[sintonizar] ([la] programación automá-tica | [el] preajuste automático) [de] FM

[sintonizar] (f m dos)

((puerto de entrada) | ([la] entradaauxiliar) | ([puerto de] audio y video))

Radio

USB | ipod | zune | creative zen | [repro-ductor [de]] m p tres | walkman | i river |i audio | sandisk | sansa | sony

((quién es) | (quién canta [(eso | esto)])| (quién está (cantando | tocando)) |((qué | cuál) canción es (esa | esta)) |((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese| este)))

(ayuda [de | para] | ayuda)

Comandos de voz de la radio

E142599

Si está escuchando la radio,presione el botón de voz y acontinuación diga cualquiera de

los comandos de la siguiente tabla.

Si no está escuchando la radio,presione el botón de voz y, después deltono, diga,

Comando de voz

Radio

Luego puede decir cualquiera de lossiguientes comandos.

[sintonizar] (a m)

[sintonizar] a m uno

[sintonizar] ([la] programación automá-tica | [el] preajuste automático) [de] AM

Comando de voz

[sintonizar] AM 2

[sintonizar] (AM ___ | ___ [AM])

[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)___ [de] AM

[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)___ [de] AM 1

[sintonizar] f m

[sintonizar] (f m uno)

[sintonizar] ([la] programación automá-tica | [el] preajuste automático) ([la]presintonía | [la] memoria | [el]programa | [el] preajuste) ___ [de] FM

[sintonizar] (f m dos)

[sintonizar] (FM ___ | ___ [FM])

[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)___ [de] FM

[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)___ [de] FM 2

[sintonizar] (presintonía | memoria |programa | preajuste) ___

Sintonizar radio

ayuda

Comandos de voz del CD

E142599

Si está escuchando un CD,presione el botón de voz y acontinuación diga cualquiera de

los comandos de la siguiente tabla.

403

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 407: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Si no está escuchando un CD, presioneel botón de voz y, después del tono,diga:

Comando de voz

(reproducir | tocar) [el] ((disco[compacto]) | (c d))

Luego puede decir cualquiera de lossiguientes comandos.

pausa

(reproducir | tocar)

[(reproducir | tocar) [la]] ((siguientecanción) | (canción siguiente))

[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-rior

[(reproducir | escuchar) [la]] pista[número] ___

*[activar] (repetir | (repetición de))[la] canción

[activar] (repetir | repetición de) [la]carpeta

desactivar (repetir | (repetición [de]))[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]

*[activar] reproducción aleatoria[de (([la] canción) | ([las]canciones))]

Comando de voz

[activar] reproducción aleatoria (de | del)((disco [compacto]) | (c d) | (repro-ductor de ((discos compactos)|(c d's))))

desactivar reproducción aleatoria [(de |del) ((disco [compacto]) | (c d) |(reproductor de ((discos compactos)|(cd's)) | (la carpeta)))]

desactivar reproducción aleatoria*Al usar estos comandos, deberá indicarleal sistema la canción o la carpeta quedesea repetir o reproducir aleatoriamente.

DIAGNÓSTICO DE FALLASSYNC™Su sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, en caso de duda, consulte lastablas a continuación.Visite el sitio web en cualquier momentopara verificar la compatibilidad de suteléfono, registrar su cuenta y configurarsus preferencias, y para comunicarse enlínea con un representante de atención alcliente (en ciertos horarios). Para obtenermás información, visitewww.SYNCMyRide.com,www.SYNCMyRide.ca owww.syncmaroute.ca.

404

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 408: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Consulte el manual de suteléfono para ver los ajustes

de audio.

La configuración del controlde audio de su teléfono

puede estar afectando eldesempeño de SYNC.

Hay ruido de fondo excesivodurante una llamada telefó-

nica.

Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,

e inténtelo de nuevo.Esto puede ser una posible

falla del teléfono.Durante una llamada, puedo

oír a la otra persona, peroesta no puede oírme.

Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de su

teléfono.Esta es una función depen-diente del teléfono.

SYNC no puede descargarmi agenda.

Intente apagar el dispositivo,reconfigúrelo o quítele la

batería e inténtelo de nuevo.

Intente empujar loscontactos de su agenda aSYNC mediante la función

Agregar contactos.Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

Use la característicaSYNCmyphone disponible

en el sitio web.

Intente empujar loscontactos de su agenda aSYNC mediante la función

Agregar contactos.

Esto puede ser una limita-ción en la capacidad de su

teléfono.

El sistema dice Agendadescargada pero la agendaen SYNC aparece vacía o le

faltan contactos.

Si los contactos que faltanestán almacenados en su

tarjeta SIM, trate demoverlos a la memoria del

dispositivo.

Elimine las imágenes otonos de timbre especialesasociados con el contacto

faltante.

405

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 409: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Puede necesitar otorgarpermisos a SYNC paraobtener acceso a los

contactos de su agenda,según el teléfono. Asegúrese

de dar su confirmacióncuando el teléfono se losolicite al descargar la

agenda.

Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de su

teléfono.

Esta es una función depen-diente del teléfono.

Tengo problemas paraconectar mi teléfono a

SYNC.

Intente apagar el dispositivo,reconfigúrelo o quítele la

batería e inténtelo de nuevo.

Intente quitar su dispositivode SYNC, elimine SYNC de

su dispositivo e intentenuevamente.

Verifique la configuración deseguridad y de aceptar

automáticamente e indicarsiempre de la conexión

Bluetooth SYNC de su telé-fono.

Esto puede ser una posiblefalla del teléfono. Actualice la aplicación

oficial del fabricante de sudispositivo.

Desactive la configuraciónde descarga automática de

la agenda.

Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de su

teléfono.Esta es una función depen-

diente del teléfono.Los mensajes de texto no

funcionan en SYNC. Intente apagar el dispositivo,reconfigúrelo o quítele la

batería e inténtelo de nuevo.Esto puede ser una posible

falla del teléfono.

406

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 410: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,

e inténtelo de nuevo.

Esto puede ser una posiblefalla del dispositivo.

Tengo problemas paraconectar mi dispositivo.

Asegúrese de utilizar elcable del fabricante.

Asegúrese de insertar elcable USB correctamente

en el dispositivo y en elpuerto USB.

Asegúrese de que el disposi-tivo no tenga un programade instalación automática

ni una configuración deseguridad activa.

Asegúrese de no dejar eldispositivo dentro del

vehículo en condiciones muycalurosas o muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC no reconoce midispositivo cuando arranco

el vehículo.

Revise el diagrama decompatibilidad del disposi-tivo en el sitio web de SYNCpara confirmar que su telé-fono es compatible con lafunción de transmisión de

audio de Bluetooth.

Esta es una función depen-diente del teléfono.

No hay flujo de audio Blue-tooth.

Asegúrese de conectarcorrectamente el dispositivoa SYNC y de haber presio-

nado Reproducir en sudispositivo.

El dispositivo no estáconectado.

407

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 411: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Asegúrese de que todos losdetalles de las canciones

estén completos.

Es probable que susarchivos de música no

contengan informacióncorrecta de artista, título de

canción, álbum o género.SYNC no reconoce la

música que está en midispositivo.

El archivo puede estarcorrupto.

En algunos dispositivos esnecesario cambiar la confi-guración de USB de almace-

namiento masivo a claseMTP.

La canción puede tenermecanismos de protecciónde derechos de autor que no

permiten reproducirla.

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Revise los comandos de vozdel teléfono y los comandosde voz de medios al principio

de sus respectivassecciones.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-

rrectos.

SYNC no entiende lo quedigo.

Después de presionar elícono de voz, espere hasta

que suene el tono y queaparezca el mensaje Escu-chando antes de decir uncomando. Todo comando

que se diga antes de esto noserá detectado por el

sistema.

Probablemente hablademasiado pronto o en el

momento inoportuno.

Revise los comandos de vozde medios al principio de la

sección de medios.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-

rrectos.

SYNC no entiende elnombre de una canción o un

artista.

408

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 412: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Diga el nombre de lacanción o el artista tal comoaparece en la lista. Si usted

dice: "Reproducir artistaPrince", el sistema no repro-

duce la música que diga"Prince and the Revolution"

ni "Prince and the NewPower Generation".

Quizá pronuncia el nombrede una manera diferente a

como lo guardó.

Asegúrese de decir opronunciar el título

completo, como: "Remix deCalifornia con Jennifer

Nettles".

Si todos los títulos de lascanciones están en

MAYÚSCULAS, debe dele-trearlos. LOLA requiere que

diga "L-O-L-A".Es posible que el sistema nolea el nombre de la mismamanera que usted lo dice.

No use caracteres espe-ciales en el título. El sistema

no los reconoce.

Revise los comandos de vozdel teléfono al principio dela sección correspondiente.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-

rrectos.

SYNC no entiende, o llamaal contacto equivocado

cuando quiero hacer unallamada.

Asegúrese de decir opronunciar los contactosexactamente como están

listados. Por ejemplo, siguardó un contacto como

Joe Wilson, diga: "Llamar aJoe Wilson".

409

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 413: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Mediante el menú de telé-fono SYNC, abra la agenday desplácese al nombre conel cual SYNC está teniendo

dificultades paracomprender. SYNC le leerá

el nombre, lo que le daráuna idea de la pronunciaciónque SYNC está esperando.

Quizá pronuncia el nombrede una manera diferente a

como lo guardó.

El sistema funciona mejor siescribe los nombres y

apellidos; por ejemplo, "JoeWilson" en vez de "Joe".

Es posible que el sistema nolea el nombre de la mismamanera que usted lo dice.

No utilice caracteres espe-ciales como 123 o ICE puesel sistema no lo reconoce.

Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos, o que contengancaracteres especiales.

Si un contacto está enMAYÚSCULAS, tiene que

deletrearlo. Si requiere"JAKE", tendrá que decir:

"Llamar a J-A-K-E".

Probablemente loscontactos de su agendaestán en MAYÚSCULAS.

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Asegúrese de tener un telé-fono inteligente compatible;

un Android con OS 2.3 osuperior, o un iPhone 3GS o

posterior con iOS 5.0 osuperior. Además, asegúrese

No hay un teléfono compa-tible con AppLink conectado

a SYNC.

Aplicaciones móvilesAppLink: cuando selecciono

"Buscar nuevas aplica-ciones", SYNC no encuentra

ninguna aplicación. de que su teléfono estéasociado y conectado a

SYNC para encontrar aplica-

410

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 414: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

ciones compatibles conAppLink en su dispositivo.

Los usuarios de iPhonetambién deben conectarseal puerto USB de SYNC con

un cable USB Apple.

Asegúrese de haber descar-gado e instalado la última

versión de la aplicacióndesde la tienda de aplica-

ciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplica-

Las aplicaciones compati-bles con AppLink no estáninstaladas y en funciona-miento en su dispositivo

móvil.

Mi teléfono está conectado,pero aun así no puedo

encontrar aplicaciones.

ción funcione en el teléfono.Algunas aplicaciones exigenque se registre o inicie sesiónen la aplicación del teléfono

antes de usarlas conAppLink. Además, algunas

pueden tener un ajuste"Ford SYNC", de modo que

compruebe el menú deajustes de la aplicación en

el teléfono.

El cierre y reinicio de lasaplicaciones puede ayudara SYNC a encontrar la aplica-ción si no la puede localizardentro del vehículo. En undispositivo Android, si lasEn ocasiones las aplica-

ciones no se cierran correc-tamente y vuelven a abrir su

conexión con SYNC, porejemplo, durante ciclos de

encendido en exceso.

Mi teléfono está conectado,mis aplicaciones funcionan,pero aun no puedo encon-

trarlas.

aplicaciones tienen unaopción de "Salir" o "Fina-

lizar", selecciónela y reiniciela aplicación. Si la aplicaciónno tiene esa opción, puede"Forzar el cierre" de la aplica-ción de forma manual en elmenú de ajustes de la aplica-ción seleccionando "Aplica-

ciones". A continuación,busque la aplicación

411

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 415: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

particular y seleccione"Forzar detención". No se

olvide de reiniciar posterior-mente la aplicación; luegoseleccione "Buscar nuevas

aplicaciones" en SYNC.

Para cerrar una aplicaciónen un iPhone con iOS7+,

toque dos veces el botón deinicio y luego desplace hacia

arriba la aplicación paracerrarla. Vuelva a pulsar el

botón de inicio y luegoseleccione nuevamente laaplicación para reiniciarla.

Luego de unos segundos, laaplicación debería entonces

aparecer en el menú deaplicaciones móviles de

SYNC.

Restablezca Bluetooth en elteléfono mediante su

desactivación y luego vuelvaa activarlo. Si se encuentraen el vehículo, SYNC deberíapoder volver a conectarse

automáticamente a su telé-fono si oprime el botón

"Teléfono".

En algunas versiones ante-riores del sistema operativo

Android existe un error deBluetooth que puede

producir que las aplica-ciones que se encontraronen la conducción anterior

del vehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desacti-

vado Bluetooth.

Mi teléfono Android estáconectado y mis aplica-

ciones funcionan. Lasreinicié pero aun así no

puedo encontrar las aplica-ciones.

412

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 416: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Desconecte el cable USB delteléfono, espere un

momento y vuelva aconectar el cable USB en el

teléfono. Luego de unossegundos, la aplicación

debería aparecer en el menúde aplicaciones móviles deSYNC. Si no lo hace, fuerceel cierre de la aplicación y

vuelva a reiniciarla.

Es posible que deba resta-blecer la conexión USB a

SYNC.

Mi iPhone está conectado ymi aplicación funciona.

Reinicié la aplicación peroaun así no la encuentro en

SYNC.

Intente aumentar elvolumen Bluetooth del

dispositivo mediante losbotones de control de

volumen del dispositivo, losque suelen encontrarse enel costado del dispositivo.

El volumen Bluetooth delteléfono puede ser bajo.

Tengo un teléfono Android.Encontré e inicié mi aplica-ción de medios en SYNC,pero no tiene sonido o el

volumen es muy bajo.

Fuerce el cierre o desinstalelas aplicaciones que no

desea que SYNC encuentre.Si la aplicación tiene un

ajuste "Ford SYNC", desac-tive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación del

teléfono.

Algunos dispositivosAndroid tienen una cantidad

limitada de puertos Blue-tooth que las aplicacionespueden usar para conec-tarse. Si tiene más aplica-ciones AppLink en el telé-

fono que la cantidad depuertos Bluetooth disponi-bles, no verá todas las apli-

caciones indicadas en elmenú de aplicaciones

móviles de SYNC.

Puedo ver solo algunas delas aplicaciones AppLinkque funcionan en mi telé-

fono en la lista del menú deaplicaciones móviles de

SYNC.

413

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 417: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Restablecimiento del sistema SYNC

El sistema SYNC del vehículo cuenta con la función de restablecimiento del sistemaque se puede realizar si se pierde la función de SYNC. El restablecimiento tiene comoobjetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada

previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historialde llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimientodel sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionadoel botón de encendido de la radio. Suelte ambos botones después de 2 a 3 segundos.

Deje pasar algunos minutos para que finalice el restablecimiento del sistema. Despuésde que hayan pasado algunos minutos, puede reanudar el uso del sistema SYNC.

414

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

SYNC™ (si está equipado)

Page 418: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

INFORMACIÓN GENERAL ALERTAConducir mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, resul-

tando un posible choque y lesiones perso-nales. Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al conduciry sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al conducir.

A B

G CDF E

E161891

MensajeRenglón

TeléfonoA

NavegaciónB

Ctrl. de temperaturaC

AjustesD

MensajeRenglón

HogarE

InformaciónF

EntretenimientoG

415

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 419: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Este sistema usa un esquema de cuatroesquinas para suministrar acceso rápidoa diversas funciones y ajustes del vehículo.La pantalla táctil le permite interactuar demanera sencilla con su teléfono móvil,entretenimiento, información yconfiguración de sistema. En las esquinas,verá modos activos dentro de los menús,por ejemplo, el estado de su teléfonocelular.Nota: Algunas funciones no estándisponibles cuando su vehículo está enmovimiento.Nota: Puede acceder a las funciones deentretenimiento durante 30 minutosdespués de desactivar el encendido si laspuertas se mantienen cerradas.

Teléfono

Presione para seleccionar cualquierade estas opciones:

Mensaje

Teléfono

Marc. rápido

Agenda

Llamadas

Mensajes

Ajustes

Navegación

Presione para seleccionar cualquierade estas opciones:

Mensaje

Mi casa

Favoritos

Destinos anteriores

Mensaje

Punto de interés

Emergencia

Calle y número

Intersección

Centro de la ciudad

Mapa

Editar ruta

Cancelar ruta

CLIMAPresione los iconos correspondientes paracontrolar las siguientes opciones:• Ajustes del conductor• Aire recirculado• Despliegue• Dos zonas• Ajustes del pasajero• A/C• Desempañar

Ajustes

E142607

Presione para seleccionar cualquierade estas opciones:

Mensaje

Reloj

Pantalla

Sonido

416

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 420: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Mensaje

Vehículo

Ajustes

Ayuda

Hogar

E142613

Presione para ingresar a lapantalla de inicio.

Nota: Según el paquete de opciones ysoftware de su vehículo, la apariencia de laspantallas puede ser diferente de lasdescripciones que se muestran en estasección. Las funciones también pueden serlimitadas dependiendo del mercado.Determine la disponibilidad con undistribuidor autorizado.

Información

E142608

Presione para seleccionar cualquierade estas opciones:

Mensaje

Notificac.

Calendario

Aplicac.

¿Dónde estoy?

Entretenimiento

Presione para seleccionar cualquierade estas opciones:

Mensaje

AM

FM

CD

USB

BT Estéreo

Tarj. SD

Uso de los controles de audioDependiendo del vehículo, podría también tener los siguientes controles:

Acción y descripciónMensaje

Encienda o apague los medios.Energía

Ajuste el volumen de los medios de reproducción.Vol.:

Utilícelo como lo haría normalmente en los modos de medios.Sintonizar

Expulse un CD del sistema de entretenimiento.Expulsar

417

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 421: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónMensaje

Presione este botón para apagar la pantalla. Presione elbotón nuevamente o toque la pantalla para activarla.

Pantalla

Toque el control varias veces para alternar entre modos demedios.

Fuente

Ajuste la configuración para:Sonido

Bajos

Agudos

Rango medio

Fijar balance y atenuación

DSP

Modo EQ

Volumen compensado por velocidad

Uso de los controles del volante de direcciónDependiendo del vehículo, podría también tener los siguientes controles:

Acción y descripciónControl

Ajuste el volumen de los medios de reproducción.VOL

Presione para comenzar una sesión de voz. Presione nueva-mente para interrumpir una indicación de voz y para comenzara hablar. Presione y mantenga presionado para finalizar unasesión de voz activa.

Voz

Utilícelo como lo haría normalmente en los modos de mediosy teléfono.

Búsqueda y aceptarllamada

Utilícelo como lo haría normalmente en los modos de mediosy teléfono.

Búsqueda y rechazarllamada

418

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 422: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Uso de la pantalla táctil• Asegúrese de que sus manos estén

limpias y secas.• Presione firmemente el centro de un

gráfico de control o elemento de menú.• Mantenga objetos de metal u otro

material conductor lejos de lasuperficie de la pantalla táctil.

Limpieza de la pantalla táctilUse un paño seco, limpio y suave. Sitodavía queda suciedad o marcas dehuellas digitales, aplique una pequeñacantidad de alcohol en el paño. No viertani rocíe alcohol sobre la pantalla. No usedetergentes ni ningún otro tipo de solventepara limpiar la pantalla.

Apoyo técnicoConsulte un distribuidor autorizado paraobtener asistencia adicional. Para másinformación, visite el sitio web regional deFord.

Información de seguridadALERTA

Conducir mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, resul-

tando un posible choque y lesiones personales. Le recomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al conduciry sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al conducir.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Haga que un distribuidorautorizado verifique su vehículo.

• No haga funcionar dispositivos demedios si los cables de corriente estánrotos o dañados.

• Asegúrese de que los cables decorriente no interfieran con elfuncionamiento seguro de los controlesde su vehículo o afecten suscapacidades de conducción segura.

• Algunas de las funciones de SYNCdependen de la velocidad. Su uso estálimitado cuando el vehículo viaja amenos de 5 mph (8 km/h).

Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.

Funciones restringidas por lavelocidadEl uso de algunas funciones de estesistema estará restringido, salvo que elvehículo esté detenido. Consulte la tablaa continuación para ver ejemplos másespecíficos.

419

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 423: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Funciones restringidas por la velocidad

Asociación de un teléfono celularTeléfono celular

Adición o edición de contactos de la agenda telefónica

Contactos telefónicos y entradas de llamadas telefónicasrecientes

Activación del modo valetFuncionalidad delsistema

Modificación de ajustes mientras se encuentra activa lacámara retrovisora o la asistencia de estacionamiento activa

Modificación del ajuste de la conexión inalámbricaWi-Fi y conexión inalám-brica

Modificación de la lista de redes inalámbricas

Adición o edición de fondo de pantallaFotografías y gráficas

Redacción de mensajes de textoMensajes de texto

Visualización de los mensajes de texto recibidos

Edición de los mensajes de texto establecidos previamente

Uso del teclado para ingresar destinosNavegación

Demostraciones de rutas de navegación

Incorporación o edición de entradas de la libreta de direc-ciones o áreas por evitar

Información de privacidadCuando conecta un teléfono celular aSYNC, el sistema crea un perfil dentro desu vehículo que se vincula a ese teléfonocelular. Dicho perfil se crea con el fin deofrecerle más funciones de telefonía móvily para una operación más eficiente. Entreotras cosas, este perfil puede contenerdatos acerca de la agenda del teléfonocelular, mensajes de texto (leídos y sinleer) y el historial de llamadas, que incluyeel historial de llamadas de cuando elteléfono celular no estaba conectado alsistema. Además, si conecta un dispositivode medios, el sistema crea y conserva uníndice de los archivos de medios

compatibles. El sistema también lleva unbreve registro de desarrollo de toda suactividad reciente, que cubre un lapso de10 minutos aproximadamente. El perfil delregistro y otros datos del sistema podríanser usados para mejorar el sistema y paracontribuir al diagnóstico de todo problemaque pudiera ocurrir.

420

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 424: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

El perfil del celular, el índice del dispositivode medios y el registro quedarán en elvehículo a menos que usted los borre y,por lo general, solo se tiene acceso a ellosen el vehículo cuando el teléfono celularo el reproductor de medios estánconectados. Si ya no va a utilizar el sistemao el vehículo, le recomendamos que realiceel proceso de Reconfiguración total paraborrar toda la información almacenada.Se necesita un equipo especial para teneracceso a los datos del sistema. Tambiénes necesario tener acceso al módulo SYNCdel vehículo No inspeccionaremos sinconsentimiento los datos del sistema paraningún propósito distinto de los descritos.

Ejemplos en los que se podríaninspeccionar los datos del sistema sonsituaciones relacionadas con mandatosjudiciales, peticiones de las autoridadesde policía, peticiones de otras autoridadesgubernamentales o peticiones de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otros entes podrían procurar tener accesoa la información en forma independientede nosotros. Está disponible informaciónadicional acerca de la privacidad.

Acceso y ajuste de modos mediante la pantalla derecha de información

E203474

421

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 425: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E185883

Dicha pantalla se encuentra en el ladoderecho del tablero de instrumentos (A).Puede usar los controles del volante dedirección para ver y hacer ajustes menoresen sus modos activos sin retirar las manosdel volante de dirección. Por ejemplo:• En el modo de entretenimiento, puede

ver lo que se está reproduciendo,cambiar la fuente de audio, seleccionarmemorias preestablecidas y haceralgunos ajustes.

• En el modo de teléfono, puede aceptaro rechazar una llamada entrante.

• Si el vehículo está equipado conNavegación, puede ver la ruta actual oactivar una ruta.

E144811

Utilice los botones OK y los botones deflecha del lado derecho del volante dedirección para desplazarse por los modosdisponibles.

422

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 426: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

El menú de selección se expande yaparecen diversas opciones.• Presione las flechas hacia arriba y

hacia abajo para desplazarse por losmodos.

• Presione la flecha hacia la derechapara ingresar al modo.

• Presione las flechas a la izquierda y ala derecha para hacer ajustes del modoseleccionado.

• Presione OK para confirmar laselección.

Nota: Si su vehículo no está provisto denavegación, se muestra una brújula en lapantalla en vez de la navegación. Sipresiona la flecha hacia la derecha paraingresar al menú de la brújula, verá el gráficode la brújula. La brújula muestra la direcciónen la cual está viajando el vehículo, no unadirección verdadera (por ejemplo, si elvehículo está viajando hacia el oeste, laparte media del gráfico de la brújulamuestra el oeste; el norte se muestra a laizquierda del oeste aunque su verdaderadirección es hacia la derecha del oeste).

Uso de los comandos de vozEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto permite mantener las manosen el volante de dirección y concentrarseen lo que está frente a usted. El sistemaproporciona retroalimentación mediantetonos audibles, indicadores, preguntas yconfirmaciones habladas que dependende la situación y del nivel de interacciónelegido (ajustes de voz).El sistema también le hace preguntasbreves (indicaciones de confirmación) sino está seguro de su petición o cuando losolicitado tiene varias respuestas posibles.

Cuando se usan comandos de voz, puedenaparecer palabras e iconos en la barra deestado inferior izquierda para indicar elestado de la sesión de comandos de voz(como "escuchando", "éxito", "error", "enpausa" o "intente de nuevo").

Cómo usar los comandos de voz

E142599

A continuación, se presentanalgunos de los comandos de vozque puede decir en cualquier

momento durante una sesión decomandos de voz.

Presione el botón de voz y cuando se leindique, diga:

Comando de voz

Menú principal

Qué puedo decir

Página anterior

Regresar

Ayuda

Sugerencias útiles• Asegúrese de que el interior del

vehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento que entrapor las ventanas abiertas impidan queel sistema reconozca los comandos devoz en forma correcta.

• Después de presionar el icono decomando de voz, espere hasta quesuene el tono y que aparezca unmensaje antes de decir un comandode voz. Cualquier comando de voz quese diga antes de esto no se registra enel sistema.

423

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 427: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.

• En cualquier momento, puedeinterrumpir el sistema mientras estehabla al presionar el ícono de comandode voz.

Acceso a una lista de comandos de vozdisponiblesPara acceder a una lista de comandos devoz, puede hacer una de las siguientescosas.

En la pantalla táctil, presione:

Elemento del menú

Ajustes

Ayuda

Comandos de voz

Presione el botón de voz que seencuentra en el control del volante dedirección y cuando se le indique diga losiguiente:

Comandos de voz

Lista de comandos

Lista de comandos de radio

Lista de comandos del teléfono

Lista de comandos de instrucciones porvoz

Configuración de comandos de vozEstos le permiten personalizar el nivel deinteracción con el sistema, la ayuda y laretroalimentación. La configuraciónpredeterminada del sistema es lainteracción estándar, que utiliza listas decandidatos y mensajes de confirmación,pues estos proporcionan el nivel más altode orientación y retroalimentación.

Acción y descripciónElemento del menú

En este modo, el sistema ofreceinteracción y orientación en detalle.

PrincipianteModo de interacción

Este modo proporciona menos inte-racción auditiva y más indicaciones

de tono.

Avanzado

El sistema usa preguntas breves para confirmar su comandode voz. Si esta función está desactivada, el sistema hará su

mejor suposición respecto de los comandos de voz recibidos.Es posible que el sistema le pida confirmar ocasionalmente

un comando de voz.

Mensajes de confirma-ción

Las listas de candidatos son listas de posibles resultados delos comandos de voz. El sistema crea dichas listas cuando

varias opciones de su comando de voz tienen el mismo nivelde confianza.

Lista de candidatos deteléfono

Lista de candidatos demedios

424

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 428: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

En la pantalla táctil, presione el iconode configuración y luego presione:

Elemento del menú

Ajustes de voz

Control de voz

Seleccione entre lo siguiente:

Modo de interacción

Mensajes de confirmación

Lista de candidatos de medios

Lista de candidatos de teléfono

Volumen de control de voz

Uso de comandos de voz con las opcionesde la pantalla táctilEl sistema de comandos de voz tiene unafunción de modo doble que le permitecambiar entre utilizar comandos de voz yseleccionar opciones en la pantalla. Soloestá disponible cuando el sistema muestrauna lista de candidatos generada duranteuna sesión de comandos de voz. Porejemplo, se puede usar al ingresar unadirección de calle o tratar de llamar a uncontacto desde un teléfono celularasociado al sistema.

CONFIGURACIÓN

ABCDEF

E161968

425

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 429: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

MensajeElemento

RelojA

PantallaB

SonidoC

VehículoD

AjustesE

AyudaF

RelojDesde este menú, puede ajustar el reloj,acceder y ajustar la pantalla, realizar losajustes del sonido y del vehículo y accedera ajustes de modos específicos o a lafunción de ayuda.

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:

Acción y descripciónMensaje

Presione el ícono de ajustes.Ajustes

Presione + o - para ajustar la hora.RelojTambién puede hacer otros ajustes desde esta pantalla,como el modo horario de 12 o 24 horas, activar la sincroniza-ción del GPS con la hora y hacer que el sistema actualiceautomáticamente las nuevas zonas horarias.También puede encender o apagar la pantalla de tempera-tura de aire exterior. Esta aparece en la parte central superiorde la pantalla táctil junto a la fecha y a la hora.

Nota: no es posible ajustar manualmente la fecha. El GPS de su vehículo lo hace por usted.Nota: si se ha desconectado la batería, el vehículo debe adquirir la señal del GPS paraactualizar el reloj. Una vez que su vehículo haya recibido la señal, podrían transcurrir variosminutos para que se muestre la hora actualizada en la pantalla.

PantallaPuede ajustar la pantalla mediante lapantalla táctil o el botón de voz ubicadoen los controles del volante de dirección.

426

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 430: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:

Acción y descripciónElemento delmenú

Presione el ícono de ajustes.Ajustes

Pantalla

Luego seleccione entre lo siguiente:

Cuando está activada, permite utilizar la función de atenuaciónautomática.

Auto atenua-ción

Cuando está apagada podrá ajustar el brillo de la pantalla.

Aumenta o disminuye el brillo de la pantalla.Brillo

Le permite apagar la pantalla. También le permite configurar el brillode la pantalla o hacer que el sistema lo cambie automáticamentesegún el nivel de la luz externa.

Modo

Si también selecciona:

Estas características le permitirán ajustar la atenuaciónde su pantalla.

Auto

Noche

Le permite ajustar la atenuación de la pantalla a medida que lascondiciones de iluminación exterior cambian del día a la noche.

Compen.atenuac.autom.

Le permite mostrar la foto predeterminada o cargar una propia.Editar fondo depantalla

427

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 431: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E142599

Para hacer ajustes mediante el botónde voz, presione el botón y cuando selo indique, diga:

Comando de voz

Ajustes de pantalla

Carga de fotografías para la imagen defondo de la pantalla principal

Nota: No puede cargar fotografíasdirectamente desde su cámara. El sistematiene acceso a fotos que se encuentran endispositivos USB de almacenamientomasivo y tarjetas SD.Nota: Es posible que las fotografías dedimensiones extremadamente grandes(como 2048 x 1536) no sean compatiblesy aparezcan como una imagen en blanco(negra) en la pantalla.El sistema le permite cargar y ver hasta 32fotografías.Para acceder, oprima:

Para cargar sus fotos, seleccione:

Acción y descripciónElemento del menú

Presione el ícono de ajustes.Ajustes

Pantalla

Siga las indicaciones del sistema para cargar sus fotografías.Editar fondo de pantalla

Solo aparecerán las fotografías quecumplan las siguientes condiciones:• Los formatos de archivos compatibles

son los siguientes: JPG, GIF, PNG, BMP.• Cada archivo debe ser de 1.5 MB o

menos.• Dimensiones recomendadas: 800 x

384.

Sonido

E142607

Para hacer ajustes mediante lapantalla táctil, seleccione:

Mensaje

Ajustes

Sonido

Luego seleccione entre lo siguiente:

Bajos

Rango medio

Agudos

Fijar balance y atenuación

Modo ocupación

428

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 432: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Mensaje

Volumen compensado por velocidad

DSPNota: es posible que su vehículo no tengatodos estos ajustes de sonido.

VehículoPara hacer ajustes mediante lapantalla táctil, seleccione:

Mensaje

Ajustes

Vehículo

Luego seleccione entre lo siguiente:

Mensaje

Iluminación ambiental

Ajustes de cámara

Activar modo de valet

Iluminación ambiental (si estáprovista)Cuando activa esta característica, lailuminación ambiental ilumina el tablero,el espacio para los pies, las puertas, losportavasos y la consola con los colores desu elección.

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:

Acción y descripciónElemento del menú

Presione el ícono de ajustes.Ajustes

Vehículo

Iluminación ambiental

• Luego, puede tocar el color deseado.• Utilice la barra de desplazamiento para aumentar o disminuir la intensidad.• Para activar o desactivar esta función, presione el botón de encendido/apagado.

Ajustes de cámaraEste menú le permite acceder a los ajustesde su cámara retrovisora.

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:

Acción y descripciónMensaje

Presione el ícono de ajustes.Ajustes

Vehículo

Ajustes de cámara

429

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 433: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónMensaje

Luego seleccione entre lo siguiente:

Asist. estac. mejorada

Retraso de cámara dereversa

Puede encontrar más información acerca del sistema de la cámara retrovisora en otrocapítulo de esta publicación. Ver Ayudas de estacionamiento (página 218).

Activación del modo de valetEl modo de valet le permite bloquear elsistema. No se puede acceder a ningunainformación hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.

Nota: si el sistema se bloquea y necesitarestablecer su PIN, póngase en contactocon el Centro de Relación con Clientes.México: 01-55-5899-7594

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:

Acción y descripciónElemento del menú

Presione el ícono de ajustes.Ajustes

Vehículo

Luego ingrese un PIN de cuatro dígitos dos veces cuando selo soliciten.

Activar modo de valet

Una vez que haya oprimido Continuar, el sistema permane-cerá bloqueado hasta que vuelva a ingresar el PIN.

Continuar

ConfiguracionesAcceda y ajuste la configuración delsistema, las características de voz, asícomo las configuraciones del teléfono, lanavegación y la conexión inalámbrica.

430

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 434: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Sistema

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:

Acción y descripciónMensaje

Presione el ícono de ajustes.Ajustes

Sistema

Luego seleccione entre lo siguiente:

Seleccione este ajuste para cambiar el idioma de la pantallatáctil entre inglés, español o francés.

Idioma

Seleccione este ajuste para ver el recorrido en kilómetros omillas.

Distancia

Seleccione este ajuste para ver la temperatura en gradosCelsius o Fahrenheit.

Temperatura

Ajuste el volumen de las indicaciones de voz del sistema.Vol. de mensajes delsistema

Seleccione esta opción para que el tono del sistema confirmelas selecciones que hizo mediante la pantalla táctil.

Tono de botón depantalla interact.

Haga que la visualización del teclado de la pantalla interac-tiva se muestre en formato QWERTY o ABC.

Distribución de teclado

Permite instalar aplicaciones descargadas y también ver laslicencias del software existente.

Instalar aplicaciones

Seleccione para restablecer el ajuste a los valores predeter-minados de fábrica. Esto borra todos los ajustes personalesy los datos personales.

Reinicio general

Control de voz

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:

Acción y descripciónMensaje

Ajustes

Control de voz

Luego seleccione entre lo siguiente:

El modo de interacción para principiantes proporciona másinteracción y orientación. El modo avanzado proporcionamenos interacción auditiva y más indicaciones de tono.

Modo de interacción

431

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 435: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónMensaje

Permiten que el sistema le haga preguntas breves cuandono escucha claramente o no comprende la solicitud.

Mensajes de confirma-ción

Nota: incluso con la función de indicaciones de confirmacióndesactivada es posible que el sistema le pida ocasionalmenteque confirme los ajustes.

Las listas de candidatos corresponden a posibles resultadosde los comandos de voz. El sistema simplemente hará sumejor suposición en cuanto a su solicitud con estas funcionesdesactivadas.

Lista de candidatos demedios

Las listas de candidatos corresponden a posibles resultadosde los comandos de voz. El sistema simplemente hará sumejor suposición en cuanto a su solicitud con estas funcionesdesactivadas.

Lista de candidatos deteléfono

Este ajuste permite cambiar el nivel de volumen de la voz delsistema.

Volumen de control devoz

Reproductor de medios

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:

Acción y descripciónMensaje

Presione el ícono de ajustes.Ajustes

Reproductor de medios

Luego seleccione entre lo siguiente:

Cuando esta función está activada, el sistema cambia auto-máticamente a la fuente de medios de la conexión inicial.Esto le permite escuchar música durante el proceso deindexación. Cuando esta función está desactivada, el sistemano cambia automáticamente a la fuente de medios insertada.

Reproducción automá-tica

Seleccione para conectar, desconectar, agregar o eliminarun dispositivo. También puede configurar un dispositivo comofavorito, de modo que el sistema procure conectar automá-ticamente ese dispositivo en cada ciclo de encendido de suvehículo.

Dispositivos Bluetooth

432

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 436: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónMensaje

Esto le permite ver la versión de su base de datos Gracenote.Info. de datos Grace-note®

Con esta función activada, la base de datos Gracenotesuministra información de metadatos para sus archivos demúsica. No se muestra la información provista por el disposi-tivo, solo la suministrada por la base de datos Gracenote. Elajuste predeterminado de esta función es desactivada.

Admin. Gracenote®

Con esta función activada, la base de datos Gracenotesuministra la imagen de portada para sus archivos de música.No se muestran las imágenes provistas por el dispositivo,solo las provistas por la base de datos Gracenote. El ajustepredeterminado de esta función es el reproductor de medios.

Prioridad de portada dedisco

Navegación

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:

Acción y descripciónMensaje

Presione el ícono de ajustes.Ajustes

Navegación

Luego seleccione entre lo siguiente:

Active y desactive el trazo del camino recorrido.Preferencias de mapa

Haga que el sistema muestre su lista de virajes desde arribahacia abajo o desde abajo hacia arriba.

Permite activar y desactivar las notificaciones de estaciona-miento de los puntos de interés.

Seleccione ruta más corta, ruta más rápida o ruta ecológicacomo su ruta preferida. Esta ruta se mostrará primero.

Preferencias de ruta

Usar siempre la ruta preferida. Si se define como sí, el sistemasolo calculará una ruta. Esto hace más breve el proceso deentrada del destino.

Seleccione un costo bajo, medio o alto para la ruta ecológicacalculada. Esto puede implicar una demora de tiempo.

Haga que el sistema evite las autopistas.

Haga que el sistema evite los peajes.

433

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 437: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónMensaje

Haga que el sistema evite los transbordadores o trenes paratransporte de automóviles.

Haga que el sistema use los carriles HOV (altamenteocupados con vehículos).

Haga que el sistema use los mensajes de guía.Preferencias de navega-ción

Haga que el sistema llene automáticamente la informaciónde estado o provincia.

Haga que el sistema evite automáticamente anomalías enel tránsito o le permita aceptar o rechazar una ruta alterna-tiva.

Preferencias de tráfico

Haga que el sistema lo alerte automáticamente sobre lasanomalías en el tránsito que se producen en su ruta.

Haga que el sistema muestre íconos de accidentes.

Haga que el sistema muestre íconos de atascos de tráfico.

Haga que el sistema muestre los caminos cerrados.

Haga que el sistema muestre las áreas con obras en elcamino.

Haga que el sistema muestre íconos de incidentes.

Haga que el sistema muestre las áreas en las que puede serdifícil conducir.

Haga que el sistema muestre las áreas donde puede habernieve y hielo en el camino.

Haga que el sistema muestre las alertas de contaminacióndel aire.

Haga que el sistema muestre las advertencias climáticas.

Haga que el sistema muestre las áreas donde pueda habervisibilidad reducida.

Haga que el sistema encienda el radio para recibir anunciossobre el tráfico.

Ingrese las zonas específicas que desearía evitar en las rutasde navegación planeadas.

Evitar áreas

434

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 438: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Teléfono

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:

Acción y descripciónMensaje

Presione el ícono de ajustes.Ajustes

Teléfono

Luego seleccione entre lo siguiente:

Conecte, desconecte, agregue o elimine un dispositivo, oguárdelo como favorito.

Dispositivos Bluetooth

Active y desactive el Bluetooth.Bluetooth

Hace que todas las llamadas vayan directamente a su buzónde voz y no suenen dentro del vehículo. Con esta funciónactivada, los avisos de mensaje de texto también se silenciany no suenan dentro del vehículo.

No molestar

Seleccione el tipo de aviso para las llamadas telefónicas:tono de timbre, pitido, texto a voz o que sean silenciosas.

Timbre telefónico

Seleccione el tipo de aviso para los mensajes de texto: tonode alerta, pitido, texto a voz o silenciar.

Notificación de mensajede texto

Si es compatible con su teléfono, puede ajustar su conexiónde datos de Internet. Seleccione para crear su perfil deconexión con la red de área personal o para desactivar suconexión. También puede adaptar su ajuste o hacer que elsistema siempre esté conectado, que nunca se conecte enroaming o que pregunte antes de conectarse. Presione ? paraobtener más información.

Conexión a Internet

Acceda a funciones, como descarga automática de la agenda,volver a descargar su agenda, agregar contactos desde suteléfono celular y borrar o cargar su agenda.

Administrar agenda

Haga que el sistema lo alerte cuando esté en modo roaming.Alerta de roaming

Conexión inalámbrica y de InternetSu sistema tiene una función Wi-Fi quecrea una red inalámbrica dentro de suvehículo, lo que permite que otrosdispositivos (como computadoraspersonales o teléfonos) en su vehículo secomuniquen mutuamente, compartan

archivos o jueguen. Si se utiliza estafunción Wi-Fi, todas las personas en suvehículo también pueden tener acceso aInternet si usted dispone de una conexiónde banda ancha móvil USB dentro delvehículo, si su teléfono soporta una redpersonal de contactos locales y siestaciona fuera de un lugar conconectividad inalámbrica activa.

435

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 439: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:

Acción y descripciónElemento del menú

Presione el ícono de ajustes.Ajustes

Red inalámbrica eInternet

Luego seleccione entre lo siguiente:

Modo de red Wi-Fi (cliente)Ajustes Wi-Fi

Activa y desactiva la función Wi-Fi en el vehículo. Asegúresede activarlo si desea tener conectividad.

Seleccione una red inalámbrica

Le permite usar una red inalámbrica almacenada previa-mente. Se pueden ordenar las redes alfabéticamente, porprioridad y por intensidad de la señal. También puede buscaruna red, conectarse a una red, desconectarse de una red,recibir más información, priorizar una red o eliminar una red.

Modo puerta de enlace

Hace que SYNC se convierta en un punto de acceso para unteléfono o una computadora cuando está activado. Estoforma una red de área local dentro del vehículo para activi-dades, como jugar videojuegos, transferir archivos y navegarpor Internet. Presione ? para obtener más información.

Ajustes puerta de enlace (punto de acceso)

Le permite ver y cambiar la configuración para utilizar SYNCcomo puerta de enlace a Internet.

Lista de dispositivos puerta de enlace (pto. acceso)

Le permite ver conexiones recientes al sistema Wi-Fi.

En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede usar unaconexión USB de banda ancha móvil para acceder a Internet.(Debe activar su dispositivo de banda ancha móvil en sucomputadora personal antes de conectarlo al sistema). Estapantalla le permite configurar lo que será el área típica deconexión para su USB de banda ancha móvil. (Las configura-ciones de banda ancha móvil del USB podrían no mostrarsesi el dispositivo ya está activado.) Puede seleccionar losiguiente:

Banda ancha móvil USB

436

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 440: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónElemento del menú

País

Operador

Núm. teléfono

Usuario

Contraseña

Le muestra los dispositivos asociados actualmente y le darálas opciones típicas de Bluetooth para conectarse, desconec-tarse, establecer como favorito, borrar y agregar dispositivos."Bluetooth" es una marca registrada del Bluetooth SIG.

Ajustes Bluetooth

Elija los métodos de conexión y cámbielos según sea nece-sario. Puede seleccionar cambiar orden y hacer que el sistemasiempre intente conectarse utilizando una banda ancha móvilUSB o la función Wi-Fi.

Priorizar conexión

E142626

El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marcade certificación de Wi-Fi Alliance.

Ayuda

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:

Acción y descripciónMensaje

Presione el ícono de ajustes.Ajustes

Ayuda

Luego seleccione entre lo siguiente:

Número de serie del sistema de la pantalla interactivaInformación desistema

Número de identificación del vehículo (VIN)

Versión del software del sistema de la pantalla interactiva

437

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 441: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónMensaje

Versión del sistema de navegación

Versión de la base de datos de mapas

Número de serie electrónico del radio satelital Sirius

Gracenote® información de la base de datos y versión de la biblioteca

Permite ver las licencias de los programas de software y las aplica-ciones instaladas en su sistema.

Licencias desoftware

Algunas funciones no están disponibles cuando su vehículo está enmovimiento.

Restriccionesde manejo

Vea las listas de los comandos de voz organizadas por categorías.Comandos devoz

E142599

También puede acceder a Ayudamediante los comandos de voz.El sistema proporciona

comandos de voz admisibles para el modoactual.

Presione el botón de voz y cuando se leindique, diga:

Comando de voz

Ayuda

Puede decir Ayuda en cualquier momentopara obtener ayuda con los comandos, losmenús u otra información.

438

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 442: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

ENTRETENIMIENTO

E204038

Mensaje y descripciónElemento del menú

AMA

FMB

CDC

USBD

Toque este botón para desplazarse hacia abajo para ver másopciones; por ejemplo, Tarjeta SD y USB.

E

Estos botones cambian según el modo de medios en el que esté.F

Memorias preestablecidas de la radio.GNota: Es posible que algunas funciones no estén disponibles en su zona. Comuníquese conun distribuidor autorizado para más información.

Puede tener acceso a estas opciones através de la pantalla táctil o mediantecomandos de voz.

Radio AM/FM

E142611

Los siguientes controles siempreestán disponibles para la radioAM/FM.

439

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 443: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónElemento

Toque cualquier pestaña para escuchar la radio. Para alternarentre las memorias preestablecidas de AM y FM, simplementetoque la pestaña AM o la pestaña FM.

AM

FM

Para guardar una estación, mantenga presionada una de las zonasde preestablecimiento de memoria. El sonido se silenciará breve-mente mientras el radio guarda la estación. El sonido vuelve alterminar.

Preestabl.

Toque este botón para ir a la siguiente estación de radio AM o FMcon señal potente. La luz del botón se enciende cuando la funciónestá activada.

Escanear

Toque este botón para configurar los ajustes de audio.Opciones

Toque este botón para ingresar manualmente el número deestación deseada. Toque Ingresar cuando esté listo.

Sint. directa

Opciones

Puede ajustar las siguientes opciones:

Acción y descripciónElemento del menú

Toque este botón para configurar los ajustes para:Ajustes de sonido

Bajos

Rango medio

Agudos

Fijar balance y atenuación

DSP

Modo ocupación

Volumen compensado por velocidad

Esto le permite seleccionar la categoría de música que deseabuscar. Luego puede elegir buscar o explorar las estaciones quereproducen esa categoría.

Fijar tipo deprograma PTY

440

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 444: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónElemento del menú

Permite ver la información de transmisión de las estaciones deFM.

Mostrat texto RDS

Permite que el sistema almacene automáticamente las seisestaciones más potentes de su localidad actual.

AST

Nota: Es posible que su vehículo no tenga todos estos ajustes de sonido.

Comandos de voz de la radio

E142599

Presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:

Acción y descripciónComando de voz

Radio

Luego, puede decir un comando similar a los siguientes:

Diga una frecuencia o un preestablecido.FM

Apagar

ayuda

CD

E142611

Para acceder, presione la esquinainferior izquierda de la pantalla táctily seleccione:

Elemento del menú

CD

441

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 445: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Inserte su CD y luego seleccione:

Acción y descripciónElemento del menú

Toque este botón para repetir la pista que se está reproduciendoactualmente, todas las pistas del disco y para desactivar la funciónsi ya estaba activada.

Repetir

Toque el botón "Aleatorio" para reproducir canciones o discosenteros en orden aleatorio, y para desactivar la función si ya estabaactivada.

Aleatorio

Toque este botón para escuchar una breve muestra de todas lascanciones disponibles.

Escanear

Toque este botón para ver la información del disco.Más info.

Toque este botón para ver todas las canciones disponibles delCD.

Revisar

Para configurar los Ajustes de sonido,seleccione:

Elemento del menú

Opciones

Ajustes de sonido

Luego, cualquiera de las siguientesopciones:

Bajos

Rango medio

Agudos

Fijar balance y atenuación

Modo ocupación

Modo EQ

Volumen compensado por velocidad

Nota: Es posible que su vehículo no tengatodos estos ajustes de sonido.

Comandos de voz del CD

E142599

Si está escuchando un CD,presione el botón de voz en loscontroles del volante de

dirección. Cuando se le indique, digaalguno de los siguientes comandos.

442

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 446: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Si no está escuchando un CD, presioneel botón de voz y, después del tono,diga:

Comando de voz

CD

Puede decir muchos comandosmientras escucha un CD. Acontinuación, aparecen algunosejemplos de lo que puede decir.

Comando de voz

Reproducir

Pausa

Siguiente canción

Canción anterior

Ayuda

Ranura para tarjeta SD y puertoUSBLa ranura para tarjeta SD y el puerto USBse encuentran en el concentradormultimedia. Ver Concentrador demedios (página 371).

Tarjeta SDNota: La ranura para tarjetas SD estácargada por resorte. Para extraer la tarjetaSD, presione la tarjeta hacia adentro y laranura la expulsará. No intente jalar latarjeta para extraerla, pues eso podríadañarla.Nota: El sistema de navegación tambiénusa esta ranura de tarjetas. VerNavegación (página 460).

E196637

La ranura para tarjetas SD se encuentraen la consola central, o detrás de unapequeña puerta de acceso en el panel deinstrumentos. Para acceder a la música desu dispositivo y reproducirla, presione laesquina inferior izquierda de la pantallainteractiva.

E142620

Puerto USB

E196638

443

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 447: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Los puertos USB se encuentran en laconsola central, o detrás de una pequeñapuerta de acceso en el panel deinstrumentos. Para acceder a la música desu dispositivo y reproducirla, presione laesquina inferior izquierda de la pantallainteractiva.Esta función permite conectar dispositivosde reproducción multimedia, tarjetas dememoria o unidades de almacenamiento,así como recargar las baterías dedispositivos compatibles con esa función.

Reproducción de música desde eldispositivoNota: El sistema puede indexar hasta30,000 canciones.

E142611

Inserte su dispositivo y seleccione:

Acción y descripciónMensaje

Una vez que el sistema reconozca su tarjeta USB o SD podráseleccionar las siguientes opciones:

USB

Tarj. SD

Esta función vuelve a reproducir la canción o el disco que se estáreproduciendo actualmente.

Repetir

Toque el botón "Aleatorio" para reproducir en orden aleatorio lamúsica del disco o de la carpeta seleccionada.

Aleatorio

Esta función le permite elegir música similar a la que se estáreproduciendo.

Música similar

Toque este botón para ver la información del disco; por ejemplo,la canción actual, el nombre del artista, el disco y el género.

Más info.

Toque este botón para ver y configurar diversos ajustes de medios.Opciones

Sonido

Puede configurar los ajustes para:

Acción y descripciónMensaje

BajosAjustes de sonido

Rango medio

Agudos

Fijar balance y atenuación

DSP

444

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 448: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónMensaje

Modo EQ

Volumen compensado por velocidad

Le permite seleccionar más ajustes que pueden encontrarse enel reproductor multimedia. Ver Configuración (página 425).

Ajustes de repro-ductor de medios

Muestra información del software y del firmware sobre el disposi-tivo multimedia conectado actualmente.

Información deldispositivo

Indexa el dispositivo cuando lo conecta por primera vez y cadavez que el contenido cambia (por ejemplo, agregar o eliminarcanciones) para asegurarse de que tenga los comandos de vozmás recientes disponibles para todos los medios del dispositivo.

Actualizar índice dedispositivos

Nota: Es posible que su vehículo no tenga todos estos ajustes de sonido.

RevisarEsta función le permite ver el contenidodel dispositivo. También le permite buscarpor categorías; por ejemplo, género, artistao disco.

Si desea ver los datos de la canción, como,por ejemplo, Título, Artista, Archivo,Carpeta, Disco y Género, toque la portadadel disco en la pantalla.

También puede seleccionar:

Acción y descripciónMensaje

Para escuchar como el sistema pronuncia la banda y canciónactual. Lo anterior puede ser útil cuando se usan comandos devoz, a fin de asegurarse de que el sistema reproduzca correcta-mente su solicitud.

¿Qué canción?

Comandos de voz para USB y tarjetasSD

E142599

445

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 449: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:

Comando de voz

Tarjeta SD

USB

Luego, comandos como los siguientes:

Revisar

Siguiente canción

Pausa

Diga el nombre de lo que desea escuchar, como banda, canción, álbumo lista de reproducción.

Reproducir

*Reproducir artista ___

*Reproducir canción ___

Reproducir música similar

Ayuda* ___ es una lista dinámica, lo que significa que puede ser el nombre de cualquier cosa,como un grupo, artista o canción. Por ejemplo, puede decir "Reproducir artista Los Beatles"o "Reproducir canción Penny Lane".

Reproductores de medios,formatos e información demetadatos compatiblesSYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales (incluyendo iPod yZune™) y la mayoría de las unidades USBde almacenamiento, además de reproducirel contenido de dispositivos. Entre losformatos de audio compatibles se incluyeMP3, WMA, WAV y AAC.

También puede organizar los archivosindexados de su dispositivo dereproducción mediante etiquetas demetadatos. Las etiquetas de metadatosson identificadores descriptivos (desoftware) incrustados en los archivos demedios, que proporcionan informaciónacerca de los archivos.Si los archivos de medios indexados nocontienen información en estas etiquetasde metadatos, SYNC clasificará lasetiquetas de metadatos vacías comodesconocidas.

446

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 450: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Audio Bluetooth

E142611

El sistema le permite reproducir,en los altavoces del vehículo,flujos de audio procedentes de

su teléfono celular conectado contecnología Bluetooth.

Para acceder, presione la esquinainferior izquierda de la pantalla táctily seleccione:

Mensaje

BT Estéreo

Comandos de voz del sistemaBluetooth de audio

E142599

El sistema de voz le permite susmedios con un sencillo comandode voz. Por ejemplo, para

cambiar canciones, presione el botón devoz y siga los comandos del sistema.

TELÉFONO

ABCDEF

E161968

MensajeRenglón

TeléfonoA

Marc. rápidoB

AgendaC

MensajeRenglón

LlamadasD

MensajesE

AjustesF

447

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 451: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

La llamada de manos libres es una de lasfunciones principales de SYNC®. Una vezque asocia su teléfono celular, puedeacceder a muchas opciones en la pantallatáctil o mediante los comandos de voz.Aunque el sistema es compatible con unaamplia variedad de funciones, muchas deellas dependen de la funcionalidad de suteléfono celular.Como mínimo, la mayoría de los teléfonosprovistos de tecnología Bluetoothinalámbrica son compatibles con lassiguientes funciones:• Responder una llamada entrante• Finalizar una llamada• Usar el modo de privacidad• Marcar un número• Volver a marcar• Aviso de llamada en espera• Identificación de quien llamaOtras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono celular. Paraverificar la compatibilidad de su teléfonocelular, consulte el manual del usuario delteléfono celular y visitewww.SYNCMyRide.com,www.SYNCMyRide.ca owww.syncmaroute.ca.

Asociación por primera vez de unteléfono celular

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, resul-

tando un posible choque y lesiones perso-nales. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al manejary sugerimos el uso de sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al manejar.

Lo primero que debe hacer para utilizar lasfunciones de teléfono del sistema SYNCes asociar su teléfono celular compatiblecon tecnología Bluetooth al sistema SYNC.Esto le permite utilizar su teléfono celularen el modo de manos libres.Nota: Esta es una función que depende dela velocidad. No está disponible cuando elvehículo viaja a más de 5 km/h.

Toque la esquina superior izquierda de la pantalla táctil:

Acción y descripciónMensaje

Agregar teléfono

Siga las instrucciones en pantalla.Encontrar SYNCAsegúrese de que la opción Bluetooth esté configurada enActivar y de que su teléfono celular esté en el modo correcto.Si fuera necesario, consulte el manual del teléfono celular.Seleccione SYNC y aparecerá un PIN de seis dígitos en sudispositivo.

448

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 452: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónMensaje

Si se le solicita que ingrese un PIN en su dispositivo, este noadmite la Asociación simple segura. Para realizar el empare-jamiento, ingrese el PIN que se muestra en la pantalla táctil.Omita el paso siguiente.Cuando la pantalla del teléfono celular se lo indique, confirmeque el PIN proporcionado por SYNC coincida con el PIN queaparece en su teléfono celular.La pantalla indicará si la asociación se realizó correctamente.Es posible que SYNC le muestre más opciones de teléfonocelular. Para obtener más información sobre la capacidadde su teléfono celular, consulte el manual del teléfono y visiteel sitio web.

Asociación de teléfonos celularesadicionalesNota: Esta es una función que depende dela velocidad. No está disponible cuando elvehículo viaja a más de 5 km/h.

Asegúrese de que la opción Bluetooth estéconfigurada en Activar y de que suteléfono celular esté en el modo correcto.Si fuera necesario, consulte el manual deldispositivo.

Para asociar otro teléfono celular, seleccione:

Acción y descripciónElemento del menú

Teléfono

Ajustes

Dispositivos Bluetooth

Agreg. disp.

Siga las instrucciones en pantalla.Encontrar SYNCAsegúrese de que la opción Bluetooth esté configurada enActivar y de que su teléfono celular esté en el modo correcto.Si fuera necesario, consulte el manual del teléfono celular.Seleccione SYNC y aparecerá un PIN de seis dígitos en sudispositivo.Si se le solicita que ingrese un PIN en su dispositivo, este noadmite la Asociación simple segura. Para realizar el empare-jamiento, ingrese el PIN que se muestra en la pantalla táctil.Omita el paso siguiente.Cuando la pantalla del teléfono celular se lo indique, confirmeque el PIN proporcionado por SYNC coincida con el PIN queaparece en su teléfono celular.La pantalla indicará si la asociación se realizó correctamente.

449

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 453: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónElemento del menú

Es posible que SYNC le muestre más opciones de teléfonocelular. Para obtener más información sobre la capacidadde su teléfono celular, consulte el manual del teléfono y visiteel sitio web.

Hacer llamadas

E142599

Presione el botón de voz y diga uncomando similar a los siguientes:

Comando de voz

Llamar

Marcar

Puede decir el nombre de una persona enla agenda para llamarla o decir un númeropara marcar. Por ejemplo, "Llamar a Jenny"o "Marcar 867-5309".

E142632

Para finalizar la llamada o salirdel modo de teléfono, mantengapresionado el botón de teléfono.

Recibir llamadasAl recibir una llamada, se escucha un tono.La información de la llamada, si estádisponible, se muestra en la pantalla.

Para aceptar la llamada, seleccione:

Mensaje

AceptarNota: También puede aceptar la llamadaal presionar el botón de teléfono en elvolante de dirección.

E142632

Para rechazar la llamada, seleccione:

Mensaje

Rechaz.Nota: También puede rechazar la llamadaal presionar el botón de teléfono en elvolante de dirección.

Ignorar la llamada no realizando ningunaacción. El sistema SYNC registrará lallamada como perdida.

Opciones del menú de teléfonoOprima la esquina superior izquierda de lapantalla táctil para seleccionar una de lassiguientes opciones:

450

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 454: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónElemento del menú

Toque este botón para tener acceso al teclado numérico enpantalla, para ingresar un número y hacer una llamada. Duranteuna llamada activa, también puede elegir cualquiera de lassiguientes opciones:

Teléfono

Silenciar

Llamada en espera

Privacidad

Añadir llamadas

Colgar

Seleccione para llamar a los contactos guardados.Marc. rápido

Toque este botón para acceder y llamar a cualquier contactode su agenda telefónica previamente descargada. El sistemaordenará las entradas en las categorías alfabéticas que seresumen en la parte superior de la pantalla.

Agenda

Para activar los ajustes de imagen de contacto, si su dispositivoes compatible con esta función, seleccione:

Teléfono

Ajustes

Administrar agenda

Mostrar fotos de la agenda

Algunos teléfonos inteligentes pueden admitir la transferenciade direcciones si están incluidas en la información de contactode la agenda telefónica. Si su teléfono celular admite estafunción, puede seleccionar y utilizar estas direcciones comodestinos y también guardarlas como favoritos.

Nota: esta es una función que depende del teléfono celular.Si su teléfono celular no admite la descarga del historial dellamadas a través de Bluetooth, SYNC mantendrá un registrode las llamadas realizadas con el sistema SYNC.

Registro de llamadas

Después de conectar su teléfono celular con tecnología Blue-tooth a SYNC, puede acceder a cualquier llamada marcada,recibida o perdida. También puede elegir guardarlas en:

451

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 455: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónElemento del menú

Marc. rápidoFavoritos

Envíe mensajes de texto usando la pantalla táctil. VeaMensajes de texto más adelante en esta sección.

Mensajes

Toque este botón para acceder a diversas configuraciones delteléfono, por ejemplo, activar y desactivar Bluetooth y admi-nistrar su agenda, entre otras cosas. Consulte Ajustes delteléfono más adelante en esta sección.

Ajustes

Mensajes de textoNota: La descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth son funcionesque dependen del teléfono celular.Nota: Ciertas funciones en la mensajeríade texto dependen de la velocidad y noestán disponibles cuando el vehículo viajaa más de 5 km/h.Nota: SYNC no descarga mensajes de textoleídos desde su teléfono celular.Puede enviar y recibir mensajes de texto através de Bluetooth, leerlos en voz alta ytraducir acrónimos de uso frecuente enmensajería de texto; por ejemplo, LOL(carcajada).

Toque la esquina superior izquierda dela pantalla y seleccione:

Mensaje

Teléfono

Mensajes

Luego, cualquiera de las siguientesopciones:

Escuchar (ícono de la bocina)

Marcar

Enviar texto

Ver

Borrar

Escribir mensajes de textoNota: Esta es una función que depende dela velocidad. No está disponible cuando elvehículo viaja a más de 5 km/h.Nota: La descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth son funcionesque dependen del teléfono celular.

452

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 456: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Para escribir y enviar un mensaje, seleccione:

Acción y descripciónMensaje

Teléfono

Mensajes

Ingrese un número de teléfono celular o selecciónelo de suagenda.

Enviar texto

Permite personalizar el mensaje predefinido o crear su propiomensaje.

Editar

Envía un mensaje en su estado actual.Enviar

Así podrá tener una vista preliminar delmensaje, verificar el destinatario yactualizar la lista de mensajes.

Opciones de mensajes de texto

Mensaje

Te regreso la llamada en unos minutos.

Voy saliendo, llego allí pronto.

¿Me puedes llamar?

Estoy en camino.

Voy unos minutos tarde.

Voy adelantado, por lo que llegarétemprano.

Estoy afuera.

Te llamo cuando llegue allí.

OK

No

Gracias

Mensaje

Detenido en el tráfico.

Llámame más tarde.

Jajaja

Recibir un mensaje de textoNota: Si selecciona Ver y su vehículo viajaa más de 5 km/h, el sistema le ofrecerá leeren voz alta el mensaje en lugar de permitirque usted lo vea mientras conduce.

Cuando llega un nuevo mensaje, seescucha un tono y en la pantallaaparece un mensaje emergente con elnombre e ID de la persona que llama,si lo admite el teléfono celular. Puedeseleccionar:

Acción y descripciónMensaje

Para ver el mensaje detexto.

Ver

Para que SYNC lea elmensaje en voz alta.

Escuchar

Para llamar al contacto.Marcar

Para salir de la pantalla.Ignorar

453

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 457: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ajustes de teléfonoPara acceder al menú de configuración del teléfono, seleccione:

Acción y descripciónMensaje

Teléfono

Ajustes

Luego, cualquiera delas siguientesopciones:

Conecte, desconecte, agregue o elimine un dispositivo, oguárdelo como favorito.

Dispositivos Bluetooth

Para activar o desactivar Bluetooth.Bluetooth

Si desea que todas las llamadas vayan directamente a subuzón de voz y no suenen en la cabina del vehículo. Con estafunción activada, las notificaciones de mensaje de textotampoco suenan dentro de la cabina.

No molestar

Seleccione el tono de timbre que desea escuchar al recibiruna llamada. Seleccione entre los tonos de timbre posiblesdel sistema, el tono de timbre de su teléfono celular actual-mente asociado, un pitido, texto de conversación o una noti-ficación silenciosa.

Timbre telefónico

Seleccione una notificación de mensaje, si su teléfono celulares compatible. Seleccione entre los tonos de alerta posiblesdel sistema, un texto de conversación o silencio.

Notificación de mensajede texto

Si su teléfono celular es compatible, use esta pantalla paraajustar su conexión de datos de Internet. Seleccione paracrear su perfil de conexión con la red de área personal o paradesactivar su conexión. También puede adaptar su ajuste ohacer que el sistema siempre esté conectado, que nunca seconecte en roaming, o que pregunte antes de conectarse.Presione ? para obtener más información.

Conexión a Internet

Para acceder a funciones como descarga automática de laagenda, volver a descargar su agenda, agregar contactosdesde su teléfono celular y borrar o cargar su agenda.

Administrar agenda

Para que el sistema lo alerte cuando el teléfono celular estéen modo roaming (itinerancia).

Alerta de roaming

454

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 458: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Comandos de voz del teléfono

E142599

Presione el botón de voz y cuando se leindique, diga cualquiera de lossiguientes comandos o uno similar:

Comando de voz

Correo de voz

Escuchar mensaje

Contestar mensaje

Sincronizar teléfono

Ayuda

INFORMACIÓNEn el menú Information (Información),puede acceder a funciones como

Elemento del menú

Notificac.

Calendario

¿Dónde estoy?

E142608

Si su vehículo está equipado conNavegación, oprima el botónInformación para tener acceso

a esa función. Si su vehículo no estáequipado con Navegación, toque laesquina de la pantalla táctil que tiene unapestaña verde.

Alertas

E142608

Si su vehículo está equipado conNavegación, toque el botón I(Información) para acceder a

estas funciones. Si su vehículo no estáequipado con Navegación, toque laesquina de la pantalla táctil que tiene unapestaña verde.

Para ver sus alertas, presione:

Acción y descripciónElemento delmenú

Notificac.

Luego, puede elegir cualquiera de lossiguientes servicios.

Todo el mensaje.Ver

El mensaje.Borrar

Mensajes.Borrar todo

Esta pantalla muestra los mensajes delsistema (como una falla en la tarjeta SD).Nota: El sistema le avisará que tienemensajes encendiendo el ícono deinformación en amarillo. Después de quelea o borre los mensajes, el ícono volverá aponerse de color blanco.

Calendario

E142608

Si su vehículo está equipado conNavegación, toque el botón I(Información) para acceder a

estas funciones. Si su vehículo no estáequipado con Navegación, toque laesquina de la pantalla táctil que tiene unapestaña verde.

455

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 459: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Para ver el calendario, presione:

Acción y descrip-ción

Elemento del menú

Puede ver el calen-dario actual por día,

semana o mes.

Calendario

¿Dónde estoy?Si su vehículo está equipado conNavegación, toque el botón I (Información)para acceder a estas funciones. Si suvehículo no está equipado con Navegación,toque la esquina de la pantalla táctil quetiene una pestaña verde.

Para obtener la ubicación e información sobre el vehículo, seleccione:

Acción y descripciónElemento del menú

Ayuda

Después seleccione:

Vea la ubicación actual del vehículo, si suvehículo está equipado con sistema denavegación. Si su vehículo no está equipadocon sistema de navegación, no verá estebotón.

¿Dónde estoy?

CLIMATIZACIÓNToque la esquina inferior derecha de lapantalla táctil para acceder a las funcionesdel control de clima. Según cuál sea lalínea de su vehículo y el paquete deopciones que tenga, la pantalla delsistema de control de clima puede serdiferente a esta.

Nota: puede cambiar las unidades detemperatura entre Fahrenheit y Celsius. VerConfiguración (página 425).

456

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 460: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E200641

Encendido: presione este botón para activar o desactivar el sistema. Si apagael sistema de control de clima, el aire exterior no puede ingresar al vehículo.

A

Ajustes del lado del pasajero:BToque + o – para aumentar o disminuir la temperatura ambiente del vehículodel lado del pasajero.Toque el icono de asiento calentado para encenderlo y apagarlo (si estáequipado).Toque el icono de asiento con control de clima para encenderlo y apagarlo (siestá equipado).Toque Dual para encender y apagar los controles separados de temperaturadel lado del pasajero. Cuando apaga Dual, la temperatura del lado del pasajerose ajusta a la configuración de temperatura del lado del conductor.Nota: la temperatura del lado del pasajero y el indicador Dual se enciendenautomáticamente cuando el pasajero ajusta su control de temperatura.Velocidad del ventilador: toque + o - para aumentar o disminuir el volumende aire que circula en el vehículo.

C

Nota: cuando el sistema controla automáticamente la velocidad del ventilador,se apagan todos los indicadores de la velocidad del ventilador.Rear: toque para tener acceso al sistema de control de clima trasero. Losajustes del control de clima trasero se muestran en la parte inferior de lapantalla.

D

457

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 461: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Toque el icono de encender/apagar para desactivar y activar las funciones delsistema de control de clima.Toque Rear para permitir que los pasajeros del asiento trasero puedan ajustarel sistema de control de clima trasero. Tóquelo de nuevo para evitar que lospasajeros del asiento trasero puedan cambiar los ajustes. El control trasero seapaga automáticamente cuando usa la pantalla táctil para cambiar los ajustesdel sistema de control de clima.Toque + o – para ajustar la temperatura.Para ajustar la velocidad del ventilador, toque los signos + y – próximos al iconodel ventilador.Toque Rear otra vez para cerrar los controles traseros. Cerrar las funciones delcontrol de clima trasero no afecta sus ajustes actuales.Aire recirculado: toque el botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aireque se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Esto puede reducir eltiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con A/C) y puede evitarel ingreso de olores no deseados al vehículo.

E

Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o no permitirque se encienda) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MaxA/C para disminuir la posibilidad de empañamiento. Para lograr un mejorenfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también sepuede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos deflujo de aire en panel o panel y suelo.Max A/C: toque este botón para aumentar al máximo el enfriamiento. El airerecirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aireacondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente en la velocidad más alta.

F

A/C: toque este botón para encender y apagar el compresor del aireacondicionado. Use el aire acondicionado con aire recirculado para mejorar eldesempeño y la eficiencia del enfriamiento.

G

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar Desempañador MAX), puedeque el compresor del aire acondicionado continúe funcionado luego de apagarel aire acondicionado con el botón A/C.Auto: toque este botón para activar el funcionamiento automático. Seleccionela temperatura deseada utilizando el control de temperatura. El sistema ajustaautomáticamente la velocidad del ventilador, la distribución de aire y elfuncionamiento del aire acondicionado, y selecciona aire exterior o recirculadopara calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener la temperaturadeseada. También puede utilizar el botón Auto para desactivar la función dedoble zona al tocar y mantener presionado el botón durante más de dossegundos.

H

458

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 462: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Medallón calentado: este botón enciende y apaga el medallón calentado.Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 155).

I

Desempañador MAX: toque este botón para aumentar al máximo eldesempañamiento. El aire externo fluye a través de las ventilas del parabrisas,el aire acondicionado se ajusta automáticamente en la velocidad máxima y elselector de temperatura regresa a la posición de máximo de calor. Tambiénpuede usar esta configuración para desempañar o retirar una capa delgada dehielo del parabrisas. El medallón calentado también se activa automáticamenteal seleccionar Desempañador Max.

J

Control de distribución del aire: toque estos botones para encender o apagarel flujo de aire del parabrisas, el panel de instrumentos o las salidas de aire delespacio para los pies. El sistema puede distribuir el aire a través de las siguientescombinaciones: parabrisa, parabrisa/piso, panel, panel/piso y piso.

K

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado mientras Desempañador MAX esté activado.Ajustes del lado del conductor:LToque + o – para aumentar o disminuir la temperatura ambiente del vehículodel lado del conductor.Toque el icono de asiento calentado para encenderlo y apagarlo (si estáequipado).Toque el icono de asiento con control de clima para encenderlo y apagarlo (siestá equipado).Toque Mi Temp para seleccionar el punto de ajuste de temperaturapreconfigurado. Toque y mantenga presionado Mi Temp para guardar un nuevopunto de ajuste de temperatura preconfigurado.Toque el icono de volante de dirección calentado para encenderlo y apagarlo(si está equipado).

Nota: si el vehículo está equipado con unvolante de dirección con vestidura demadera, este no se calienta entre lasposiciones de 10 en punto y 2 en punto.

Comandos de voz del control detemperatura

E142599

Presione el botón de voz en loscontroles del volante dedirección. Cuando se le indique,

diga cualquiera de los siguientescomandos o uno similar:

459

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 463: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Comandos de voz

Encender control de temperatura

Apagar

Ajuste la temperatura entre 15.0 - 30.0 °C o 59 - 86°F.

Temperatura

NAVEGACIÓNNota: la tarjeta SD de navegación debeestar en la ranura de tarjetas SD para queel sistema de navegación funcione. Sinecesita una tarjeta SD de reemplazo,consulte a un distribuidor autorizado.Nota: la ranura para tarjeta SD cuenta conun resorte. Para extraer la tarjeta SD,simplemente empuje la tarjeta y suéltela.No intente jalar la tarjeta para extraerla,pues eso podría dañarla.Su sistema de navegación consta de dosfunciones principales: modo de destino ymodo de mapa.

Modo de destinoPara establecer un destino, presionela esquina verde de la pantalla táctil yluego presione:

Elemento del menú

Dest.

Seleccione cualquiera de lassiguientes opciones:

Mi casa

Favoritos

Destinos anteriores

Punto de interés

Emergencia

Elemento del menú

Calle y número

Intersección

Centro de la ciudad

Mapa

Editar ruta

Cancelar ruta

Para establecer el destino, ingrese lainformación necesaria en los campos detexto resaltados (en cualquier orden).

Para la entrada del destino de unadirección, presione:

Acción y descrip-ción

Elemento del menú

Si presiona estebotón, la direcciónaparecerá en elmapa.

Ir

Para seleccionar un destino anterior,presione:

Acción y descrip-ción

Elemento del menú

Aparecerán losúltimos 20 destinosque haya seleccio-nado.

Destinos anteriores

460

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 464: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Después de elegir el destino, presione:

Acción y descripciónElemento del menú

Convertir en el destino. También puede optar por establecerlocomo punto intermedio en la ruta (para que el sistema le dirijahacia ese punto en su camino hacia el destino final) o guardarlocomo favorito. Posteriormente, puede elegir la ruta desde tresopciones diferentes.

Establ. como Destina-tion

Utiliza los caminos más rápidosposibles.

Más rápida

Utiliza la ruta de recorrido más cortoposible.

Más corta

Utiliza la ruta que consume menoscombustible.

Ruta eco.

Para comenzar la navegación, presione:

Acción y descripciónElemento del menú

También puede cancelar la ruta o hacer que el sistema le hagauna demostración de la misma.

Comenzar ruta

Durante la guía de ruta, puede presionar el icono de burbuja deconversación que aparece en la esquina superior derecha dela navegación (barra verde) si desea que el sistema repita lainformación de la guía de ruta. Cuando el sistema repite laúltima instrucción de orientación, actualiza la distancia a lasiguiente instrucción de orientación, ya que detecta cuando elvehículo se está moviendo.

Nota: si su vehículo se encuentra en uncamino reconocido y no presiona el botónComenzar ruta, el sistema usa de manerapredeterminada la opción de ruta másrápida y comienza a guiar el viaje.

Categorías de punto de interés(PDI)

Categorías principales

Comida / bares y restaurantes

Viajes y transporte

Finanzas

Emergencia

Comunidad

461

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 465: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Categorías principales

Salud y medicina

Automotriz

Compras

Entretenimiento y artes

Recreación y deportes

Gobierno

Servicios domésticos

Subcategorías

Restaurante

Golf

Estacionamiento

Casa y jardín

Servicios para el cuidado personal

Distribuidor de automóviles

Oficinas de gobierno

Transporte público

Educación

Para expandir estas listas, presione el signo"+" frente a la lista.El sistema también le permite clasificar lospuntos de interés alfabéticamente, pordistancia o por listas de cityseekr (si estádisponible).

cityseekrNota: la información de puntos de interés(POI) de cityseekr se limitaaproximadamente a unas 912 ciudades (881de Estados Unidos, 20 de Canadá y 11 deMéxico).

E142634

cityseekr, si está disponible, es un servicioque proporciona más información sobreciertos puntos de interés, comorestaurantes, hoteles y atraccionesturísticas.Una vez que seleccione un punto deinterés, aparecerá su localización einformación, como dirección y número deteléfono. Si cityseekr enumera el punto deinterés, hay más información disponible,como una breve descripción, horas deingreso y salida u horarios de restaurantes.

Si desea ver más datos, una lista deservicios e instalaciones, preciopromedio de una habitación, comida oel sitio web, presione:

Elemento del menú

Más información

Esta pantalla muestra el icono del puntode interés, como:

E143884

Hotel

E142636

Cafetería

E142637

Alimentos y bebidas

462

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 466: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E142638

Vida nocturna

E142639

Atracción turística

E142640

Este icono aparece cuando suselección existe en variascategorías dentro del sistema.

Cuando esté viendo más informaciónsobre hoteles, cityseekr también ledirá, mediante iconos, si el hotel cuentacon ciertos servicios e instalaciones,como:• Restaurante• Centro financiero• Instalaciones para minusválidos• Lavandería• Refrigerador• Servicio en su habitación las 24 horas• Gimnasio• Acceso a Internet

• Piscina• Wi-FIEn caso de restaurantes, cityseekr puedeproporcionar información, como númerode tenedores, costo promedio, críticas,acceso para minusválidos, horarios defuncionamiento y dirección del sitio web.En caso de hoteles, cityseekr puedeproporcionar información, como númerode estrellas, categoría de precio, críticas,horas de llegada y salida, iconos deservicios del hotel y dirección del sitio web.

Configuración de sus preferenciasde navegación

E142607

Seleccione la configuración queel sistema debe tomar en cuentaal planificar su ruta.

Para tener acceso a las opciones deajustes, presione

Elemento del menú

Ajustes

Navegación

Luego puede seleccionar cualquiera de lassiguientes opciones.

Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento del menú

Preferencias de mapa

Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:

Mostrar la ruta que recorrió anteriormente el vehículo conpuntos blancos. Esta función se puede:

Marcar la ruta recorrida

ApagadoEnc.

Hacer que el sistema muestre la lista de girosFormato de lista deinstrucciones

463

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 467: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento del menú

Abajo - arribaArriba - abajo

Si la notificación de estacionamiento del punto de interés estáactiva, los iconos aparecen en el mapa cuando usted seaproxime a su destino. La utilidad de esta función puede sermenor en áreas muy densamente pobladas, y puede obstruirel mapa cuando aparecen otros puntos de interés. Ajuste lanotificación automática de punto de interés de estaciona-miento. Esta función se puede:

Notificar estaciona-mientos en PDI

ApagadoEnc.

Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento delmenú

Preferencias de ruta

Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:

Seleccione para que el sistema muestre su tipo de ruta seleccionado.Ruta favorita

EcológicaMás rápidaMás corta

Derive la selección de la ruta en la programación del destino. El sistemasolo calcula una ruta basada en la configuración de ruta preferida.

Siempre usarruta preferida

Cuando está activado, el sistema usa su tipo de ruta seleccionadopara calcular solo una ruta hasta el destino deseado.

Seleccione un nivel de costo bajo Ruta ecológica calculada. Mientrasmás alto sea el ajuste, más tiempo se asigna para la ruta.

Penaliz tiempoahorro

Cuando está activada, puede optar por que el sistema evite carreteras,rutas con peajes, transbordadores y trenes para transporte de auto-móviles al planificar su ruta.

Evitar

Programe el sistema para utilizar los carriles para vehículos con variospasajeros, si están disponibles al planificar la ruta.

Utilizar carrilesHOV

Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento del menú

Preferencias de navegación

Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:

Seleccione el tipo de indicaciones que usa el sistema.Mensajes de guía

464

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 468: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento del menú

Voz y tonosSólo tonos

Haga que el sistema llene automáticamente esta informa-ción conforme a lo que ya ingresó en el sistema. Estafunción se puede:

Auto llenado deestado/provincia

ApagadoEnc.

Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento del menú

Preferencias de tráfico

Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:

Puede elegir cómo desea que el sistema maneje los problemasde tránsito a lo largo de la ruta.

Evitar problemas detráfico

Programe el sistema para quecambie el itinerario a fin de evitar losincidentes de tráfico que surjan einterfieran en la ruta actual. Elsistema no proporciona una notifica-ción de alerta de tráfico.

Automático

Programe el sistema para queproporcione siempre una notificaciónde los incidentes de tráfico quesurjan en la ruta planificada. Ustedtendrá que decidir si acepta o ignorala notificación antes de que semodifique la ruta.

Manual

Activar o desactivar las notificaciones de alerta de tráfico.Notificación de alertade tráfico

Estos iconos le alertarán de las condiciones del tráfico y demanejo, incluido accidentes, cierres y condiciones meteoroló-gicas.

También puede activary desactivar los 11iconos del mapa derutas.

465

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 469: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento del menú

Selecciona áreas que desea que el sistema evite al calcularuna ruta.

Evitar áreas

Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:

Una vez que seleccione una opción, el sistema tratará de evitarlas áreas, de ser posible, en todas las rutas. Seleccione estebotón para programar una entrada, luego seleccione unmétodo de entrada de destino. Puede editar el nombre o laubicación de un destino o quitarlo de sus selecciones.

Agregar

Para eliminar un área de su selección, elija las listas enpantalla. La pantalla cambiará, luego presione eliminar yconfirme la eliminación.

Borrar

Modo de mapaPresione la barra verde en la parte superiorderecha de la pantalla táctil para ver elmodo de mapa. El modo de mapa muestrauna visualización avanzada, que incluyemapas bidimensionales de ciudades yreferencias visuales tridimensionales(cuando las haya).Los mapas bidimensionales de ciudadesmuestran los contornos detallados deedificios, elementos geográficos y de usodel suelo visibles, y la infraestructura deferrocarriles detallada de las ciudades másimportantes del mundo. Estos mapastambién contienen detalles, comomanzanas, plantas de grandes edificios ylíneas ferroviarias.Las referencias visuales tridimensionalesaparecen como objetos claramentevisibles, fácilmente reconocibles y concierto valor turístico. Las referenciasvisuales tridimensionales aparecensolamente en el modo de mapatridimensional. La cobertura varía y mejoracon versiones de mapas actualizados.

E174016

Cambie la apariencia de lapantalla de mapa presionandovarias veces el botón de flecha

del lado superior izquierdo de la pantalla.Alterna entre tres modos de mapa: rumboarriba, norte arriba y 3D.

E142642

Rumbo arriba (mapa 2D)muestra siempre la direcciónhacia donde viaja arriba en lapantalla. Esta vista se encuentradisponible para escalas de mapa

hasta de 2.5 millas (4 kilómetros). Elsistema recuerda esta configuración paraescalas de mapas superiores, pero muestrael mapa en norte arriba solamente. Si laescala vuelve más abajo de este nivel, elsistema restablece Rumbo arriba.

E142643

Norte arriba (mapa 2D)muestra siempre la direcciónhacia el norte arriba en lapantalla.

466

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 470: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E142644

Modo de mapa 3D permite verel mapa en perspectivatridimensional. Es posibleconfigurar el ángulo devisualización y hacer girar el

mapa 180 grados tocando el mapa dosveces y luego arrastrando el dedo a lo largode la barra sombreada con flechas queaparece en la parte inferior del mapa.

También puede seleccionar entre lassiguientes opciones:

DescripciónElementos delmenú

Cambia entre mapacompleto, lista decalles y vista desalidas en la guíade la ruta.

Ver

Muestra un cuadroemergente quepermite el accesodirecto a los ajustesde navegación.

Menú

E174017

Presione el botón de bocina enel mapa para silenciar la guía deruta. La luz del botón se

enciende cuando la función está activada.El botón de bocina aparece en el mapasolo cuando se encuentra activa la guía deruta.

E146188

Vuelva a centrar el mapapresionando el icono cada vezque mueva el mapa a una

posición lejos de la ubicación actual delvehículo.

Zoom automáticoPresione la barra verde para ver el modode mapa, luego seleccione los botones dezoom + o - para que aparezca el nivel dezoom y los botones Auto en la pantallatáctil. Cuando presiona Auto, se activaZoom automático y aparece Auto en laesquina inferior izquierda de la pantalla enla escala del mapa. El nivel de zoom delmapa luego se sincroniza con la velocidaddel vehículo. Cuanto más despacio sedesplaza su vehículo, más zoom se leaplica a un mapa; cuanto más rápido sedesplaza su vehículo, menos zoom se leaplica a un mapa para alejarlo. Paraapagar la función, simplemente presionenuevamente el botón + o -.En modo 3D, gire la vista del mapadesplazando el dedo por la barrasombreada con flechas.La casilla de hora estimada de llegada quese encuentra debajo del botón de zoomaparece cuando una ruta se encuentraactiva y muestra la distancia y el tiempohasta su destino. Si presiona el botón,aparecerá el destino señalado (y el puntointermedio en la ruta, si corresponde) juntocon el recorrido en millas y el tiempo hastasu destino. También puede seleccionarque se muestre el tiempo estimado parallegar a su destino o la hora aproximadade llegada.

Iconos del mapa

E142646

Marca de vehículo muestra laubicación actual de su vehículo.Permanece en el centro de lapantalla del mapa, exceptocuando está en el modo de

desplazamiento.

467

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 471: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

E142647

Cursor de desplazamiento lepermite desplazarse por elmapa; este icono está fijo en elcentro de la pantalla. La posicióndel mapa más cercana al cursor

es en una ventana en la parte centralsuperior de la pantalla.

E142648

Iconos predeterminados deentrada de la libreta dedirecciones indica la ubicaciónen el mapa de una entrada de lalibreta de direcciones. Este es el

símbolo predeterminado que aparecedespués de que la entrada se haalmacenado en la libreta de direccionesmediante cualquier método distinto almapa. Puede seleccionar alguno de los 22iconos disponibles. Puede usar cada iconomás de una vez.

E142649

Hogar indica la ubicación en elmapa actualmente almacenadacomo la posición inicial. Solopuede guardar una dirección dela libreta de direcciones como su

hogar. No puede cambiar este icono.

E142650

Los iconos de punto de interésindican ubicaciones de cualquiercategoría de punto de interésque elige mostrar en el mapa.Puede elegir mostrar tres

categorías de punto de interés en el mapaa la vez.

E142651

Punto de partida indica elpunto de partida de una ruta denavegación planificada.

E142652

Punto intermedio en la rutaindica la ubicación de un puntointermedio en la ruta, en elmapa. El número dentro delcírculo es diferente para cada

punto intermedio en la ruta y representala posición del punto intermedio en la listade rutas.

E142653

Símbolo de destino denavegación indica el punto finalde una ruta planificada.

E142654

Punto de siguiente maniobraindica la ubicación del siguienteviraje en la ruta planificada.

E142655

Símbolo Sin GPS indica que nohay suficientes señalessatelitales GPS disponibles paraun posicionamiento preciso enel mapa. Este icono podría

aparecer bajo funcionamiento normal enun área con mal acceso a GPS.

Botones de toque rápidoEn el modo de mapa, toque cualquier partede la pantalla del mapa para acceder a lassiguientes opciones:

468

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 472: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acción y descripciónElemento del menú

Toque este botón para seleccionar una ubicación desplazadaen el mapa para que sea su destino. Puede desplazar el mapapresionando el dedo índice en la pantalla. Cuando vea el lugardeseado, simplemente retire el dedo de la pantalla y luegopresione este botón.

Establ. como Destina-tion

Toque este botón para definir la ubicación actual como puntointermedio en la ruta.

Establecer como etapa

Toque este botón para guardar la localidad actual en susfavoritos.

Guardar en favoritos

Toque este botón para seleccionar los iconos que se mostraránen el mapa. Puede seleccionar hasta tres iconos para mostraren el mapa a la vez. Estas funciones se pueden:

Íconos PDI

ApagadoEnc.

Cuando se encuentre en una ruta activa, seleccione cualquierade las siguientes opciones:

Ver / Editar ruta

Ver ruta

Editar destino / etapa

Editar lista de instrucciones

Desvío

Editar preferencias de ruta

Editar preferencias de tráfico

Cancelar ruta

HERE es el proveedor de mapas digitalespara la aplicación de navegación. Siencuentra errores en los datos de losmapas, puede reportarlos a HEREdirectamente enwww.here.com/mapcreator. HERE evalúatodos los errores de mapas reportados yresponderá por correo electrónico elresultado de su investigación.

Actualizaciones del mapa denavegaciónLas actualizaciones anuales del mapa denavegación están disponibles para sucompra en su distribuidor; llame al1-866-462-8837 (en México, llame al01-800-557-5539) o visitewww.navigation.com/sync. Debeespecificar la marca y el modelo de suvehículo para determinar si hay algunaactualización disponible.

469

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 473: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Comandos de voz de navegación

E142599

Cuando esté en el modo denavegación, presione el botónde voz en los controles del

volante de dirección.

Después del tono, diga cualquiera delos siguientes comandos o uno similar:

Comando de voz

Destino de navegación

Zoom para alejar

Zoom para acercar

¿Dónde estoy?

Ayuda

Los siguientes comandos solo sepueden usar cuando hay una ruta denavegación activa:

Comando de voz

Desvío

Cancelar ruta

Mostrar ruta

Repetir instrucción

Lista de instrucciones de ruta

Destino - Calle y número en un intento

Para establecer un destino con loscomandos de voz, puede decir:

Acción y descrip-ción

Comando de voz

El sistema solicitaque diga la direc-ción completa. Elsistema mostraráun ejemplo en lapantalla.

Destino - Calle ynúmero

Entonces puede decir la dirección de modonatural, como "Uno dos tres cuatro, Calleprincipal, Cualquier ciudad".

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEMYFORD TOUCH®Su sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, en caso de duda, consulte lastablas a continuación.

470

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 474: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Consulte el manual de suteléfono para ver los ajustesde audio.

La configuración del controlde audio de su teléfonopuede estar afectando eldesempeño de SYNC.

Hay ruido de fondo excesivodurante una llamada telefó-nica.

Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.

Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

Durante una llamada, puedooír a la otra persona, peroesta no puede oírme.

Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.

esta es una función depen-diente del teléfono.Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

SYNC no puede descargarmi agenda.

Intente apagar el dispositivo,reconfigúrelo o quítele labatería e inténtelo de nuevo.Intente empujar loscontactos de su agenda aSYNC mediante la funciónAgregar contactos.Use la característicaSYNCmyphone disponibleen el sitio web.

Intente empujar loscontactos de su agenda aSYNC mediante la funciónAgregar contactos.

Esto puede ser una limita-ción en la capacidad de suteléfono.

El sistema dice Agendadescargada pero la agendaen SYNC aparece vacía o lefaltan contactos.

Si los contactos que faltanestán almacenados en sutarjeta SIM, trate demoverlos a la memoria deldispositivo.Elimine las imágenes otonos de timbre especialesasociados con el contactofaltante.

471

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 475: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Puede necesitar otorgarpermisos a SYNC paraobtener acceso a loscontactos de su agenda,según el teléfono. Asegúresede dar su confirmacióncuando el teléfono se losolicite al descargar laagenda.

Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.

esta es una función depen-diente del teléfono.Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

Tengo problemas paraconectar mi teléfono aSYNC.

Intente apagar el dispositivo,reconfigúrelo o quítele labatería e inténtelo de nuevo.Intente quitar su dispositivode SYNC, elimine SYNC desu dispositivo e intentenuevamente.Verifique la configuración deseguridad y de aceptarautomáticamente e indicarsiempre de la conexiónBluetooth SYNC de su telé-fono.Actualice la aplicaciónoficial del fabricante de sudispositivo.Desactive la configuraciónde descarga automática dela agenda.También puede realizar elprocedimiento de restableci-miento MyFord Touch.

Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.

esta es una función depen-diente del teléfono.Esto puede ser una posiblefalla del teléfono.

Los mensajes de texto nofuncionan en SYNC.

Intente apagar el dispositivo,reconfigúrelo o quítele labatería e inténtelo de nuevo.

472

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 476: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.

Esto puede ser una posiblefalla del dispositivo.

Tengo problemas paraconectar mi dispositivo.

Asegúrese de utilizar elcable del fabricante.Asegúrese de insertar elcable USB correctamenteen el dispositivo y en elpuerto USB.Asegúrese de que el disposi-tivo no tenga un programade instalación automáticani una configuración deseguridad activa.

Asegúrese de no dejar eldispositivo dentro delvehículo en condiciones muycalurosas o muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC no reconoce midispositivo cuando arrancoel vehículo.

Revise el diagrama decompatibilidad del disposi-tivo en el sitio web de SYNCpara confirmar que su telé-fono es compatible con lafunción de transmisión deaudio de Bluetooth.

esta es una función depen-diente del teléfono.El dispositivo no estáconectado.

No hay flujo de audio Blue-tooth.

Asegúrese de conectarcorrectamente el dispositivoa SYNC y de haber presio-nado Reproducir en sudispositivo.También puede realizar elprocedimiento de restableci-miento MyFord Touch.

Asegúrese de que todos losdetalles de las cancionesestén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, título decanción, álbum o género.

SYNC no reconoce lamúsica que está en midispositivo.

En algunos dispositivos esnecesario cambiar la confi-guración de USB de almace-namiento masivo a claseMTP.

El archivo puede estarcorrupto.

473

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 477: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

La canción puede tenermecanismos de protecciónde derechos de autor que nopermiten reproducirla.

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Revise los comandos de vozdel teléfono y los comandosde voz de medios al principiode sus respectivassecciones.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.Probablemente hablademasiado pronto o en elmomento inoportuno.

SYNC no entiende lo quedigo.

Después de presionar elícono de voz, espere hastaque suene el tono y queaparezca el mensaje Escu-chando antes de decir uncomando. Todo comandoque se diga antes de esto noserá detectado por elsistema.

Revise los comandos de vozde medios al principio de lasección de medios.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.

SYNC no entiende elnombre de una canción o unartista.

Diga el nombre de lacanción o el artista tal comoaparece en la lista. Si usteddice: "Reproducir artistaPrince", el sistema no repro-duce la música que diga"Prince and the Revolution"ni "Prince and the NewPower Generation".

Quizá pronuncia el nombrede una manera diferente acomo lo guardó.Es posible que el sistema nolea el nombre de la mismamanera que usted lo dice.

Asegúrese de decir opronunciar el títulocompleto, como: "Remix deCalifornia con JenniferNettles".

474

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 478: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Si todos los títulos de lascanciones están enMAYÚSCULAS, debe dele-trearlos. LOLA requiere quediga "L-O-L-A".No use caracteres espe-ciales en el título. El sistemano los reconoce.

Revise los comandos de vozdel teléfono al principio dela sección correspondiente.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.

SYNC no entiende, o llamaal contacto equivocadocuando quiero hacer unallamada. Asegúrese de decir o

pronunciar los contactosexactamente como estánlistados. Por ejemplo, siguardó un contacto comoJoe Wilson, diga: "Llamar aJoe Wilson".

Quizá pronuncia el nombrede una manera diferente acomo lo guardó.Es posible que el sistema nolea el nombre de la mismamanera que usted lo dice.Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos, o que contengancaracteres especiales.

Mediante el menú de telé-fono SYNC, abra la agenday desplácese al nombre conel cual SYNC está teniendodificultades paracomprender. SYNC le leeráel nombre, lo que le daráuna idea de la pronunciaciónque SYNC está esperando.

Probablemente loscontactos de su agendaestán en MAYÚSCULAS.

El sistema funciona mejor siescribe los nombres yapellidos; por ejemplo, "JoeWilson" en vez de "Joe".No utilice caracteres espe-ciales como 123 o ICE puesel sistema no lo reconoce.Si un contacto está enMAYÚSCULAS, tiene quedeletrearlo. Si requiere"JAKE", tendrá que decir:"Llamar a J-A-K-E".

475

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 479: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Restablecimiento del sistema de pantalla táctil

El sistema de pantalla táctil tiene una función de restablecimiento del sistema que sepuede realizar si se pierde la función de una característica de SYNC. El restablecimiento

tiene como objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna informaciónalmacenada previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica,historial de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un resta-

blecimiento del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantienepresionado el botón de encendido de la radio. Después de aproximadamente 5 segundos,la pantalla se pondrá negra. Deje pasar 1 a 2 minutos para que el restablecimiento del

sistema finalice. Luego, puede volver a usar el sistema SYNC.

476

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

MyFord Touch™ (si está equipado)

Page 480: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIOAcuerdo de licencia de usuariofinal (EULA) de SYNC• Ha adquirido un dispositivo

("DISPOSITIVO") que incluye softwarelicenciado por Ford Motor Company ysus afiliados ("FORD MOTORCOMPANY") de un afiliado deMicrosoft Corporation ("MS"). Estosproductos de software instalados deMS, así como los medios asociados,materiales impresos y documentaciónelectrónica o "en línea" ("SOFTWAREMS") están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE MS seotorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.

• El SOFTWARE MS puede interactuarcon y/o comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de softwareadicionales proporcionados por FORDMOTOR COMPANY. Los sistemas yprogramas de software adicionales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" ("SOFTWARE FORD")están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE FORDse otorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.

• El SOFTWARE MS y/o el SOFTWAREFORD pueden interactuar con y/ocomunicarse con, o puedenactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de softwareadicionales proporcionados por otrosproveedores de software y servicios.Los sistemas y programas de softwareadicionales de terceros, así como losmedios asociados, materiales impresosy documentación electrónica o "enlínea" ("SOFTWARE DE TERCEROS")están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE DETERCEROS se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.

• En adelante, se hará referenciacolectiva e individual al SOFTWAREMS, al SOFTWARE FORD y alSOFTWARE DE TERCEROSsimplemente como "SOFTWARE".

SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CONESTE ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL ("EULA"), NO USE ELDISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE.CUALQUIER USO DEL SOFTWARE,INCLUIDO EL USO DEL DISPOSITIVO,PERO NO LIMITADO A ESTE,IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTEEULA (O RATIFICACIÓN DECUALQUIER CONSENTIMIENTOANTERIOR).DERECHOS DE LA LICENCIA DESOFTWARE: este EULA otorga lasiguiente licencia:• Puede usar el SOFTWARE como está

instalado en el DISPOSITIVO y decualquier otra forma en que interactúecon los sistemas y/o serviciosproporcionados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresexternos de software y servicios.

477

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 481: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Descripción de otros derechos ylimitaciones:• Reconocimiento de voz: si el

SOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado porerrores en el proceso dereconocimiento de voz.

• Limitaciones a la modificación deingeniería, descompilación ydesmontaje: usted no puedemodificar la ingeniería, descompilar odesmontar ni permitir a otros modificarla ingeniería, descompilar o desmontarel SOFTWARE, excepto y solo en casode que estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación.

• Limitaciones de distribución,copiado, modificación y creación deobras derivadas: usted no puededistribuir, copiar, modificar ni crearobras derivadas que se basen en elSOFTWARE, excepto cuando talactividad esté expresamente permitidapor las leyes vigentes, y solo hastadonde estas lo permitan, a pesar deesta limitación.

• Un solo EULA: la documentación parael usuario final del DISPOSITIVO ysistemas y servicios relacionadospuede contener varios EULA, comovarias traducciones y/o variasversiones de medios (por ejemplo, enla documentación del usuario y en elsoftware). Aunque reciba varios EULA,solo podrá usar una (1) copia delSOFTWARE.

• Transferencia de SOFTWARE: ustedpuede transferir en forma permanentesus derechos otorgados por este EULAsolo como parte de una venta otransferencia del DISPOSITIVO,siempre y cuando no retenga copias,transfiera todo el SOFTWARE(incluidos todos los componentes,medios y materiales impresos,cualquier actualización y, sicorresponde, los Certificados deautenticidad), y el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.

• Terminación: sin perjuicio de cualquierotro derecho, FORD MOTORCOMPANY o MS pueden terminar esteEULA si usted no cumple con lostérminos y condiciones de este EULA.

• Administración de actualizacionesde seguridad/derechos digitales:los propietarios del contenido usan latecnología WMDRM incluida en elDISPOSITIVO para proteger supropiedad intelectual, incluido elcontenido con derechos de autor. Partedel SOFTWARE del DISPOSITIVO usaun software WMDRM para acceder alcontenido protegido por WMDRM. Siel software WMDRM no logra protegerel contenido, los propietarios de estepueden solicitar a Microsoft larevocación de la capacidad delSOFTWARE para usar WMDRM parareproducir o copiar el contenidoprotegido. Esta acción no afecta elcontenido no protegido. Cuando elDISPOSITIVO descarga licencias paracontenido protegido, usted acepta queMicrosoft pueda incluir una lista derevocaciones con las licencias. Lospropietarios del contenido pueden

478

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 482: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

requerir que se actualice el SOFTWAREen el DISPOSITIVO para acceder a sucontenido. Si no realiza unaactualización, no podrá acceder alcontenido que requiere laactualización.

• Consentimiento para el uso dedatos: usted acepta que MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de softwarey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedan recopilary usar información técnica obtenida decualquier manera como parte deservicios de soporte de productosrelacionados con el SOFTWARE oservicios relacionados. MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de softwarey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados pueden usar estainformación solamente para mejorarsus productos o para proporcionartecnologías o servicios personalizados.MS, Microsoft Corporation, FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de software y servicios, susafiliados y/o sus agentes designadospueden revelar esta información aotros, pero no en una forma que loidentifique.

• Componentes de servicios basadosen Internet: el SOFTWARE puedecontener componentes que permitany faciliten el uso de ciertos serviciosbasados en Internet. Usted reconocey acepta que MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de softwarey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedancomprobar automáticamente laversión del SOFTWARE y/o loscomponentes que usted está usandoy puedan proporcionar actualizacioneso suplementos al SOFTWARE, quepueden ser descargadosautomáticamente a su DISPOSITIVO.

• Software/servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir que FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de software y servicios, MS,Microsoft Corporation, sus afiliados y/osus agentes designados proporcioneno pongan a su disposiciónactualizaciones de SOFTWARE,suplementos, componentes decomplementos o componentes deservicios basados en Internet delSOFTWARE después de la fecha enque obtuvo su copia inicial delSOFTWARE ("Componentessuplementarios").

Si FORD MOTOR COMPANY o losproveedores externos de software yservicios proporcionan o ponen a sudisposición Componentes suplementariosy no se proporcionan otros términos deEULA junto con los Componentessuplementarios, entonces se aplicarán lostérminos de este EULA.

479

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 483: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Si MS, Microsoft Corporation, sus afiliadosy/o sus agentes designados ponen a sudisposición Componentes suplementarios,y no se proporcionan otros términos deEULA, entonces se aplicarán los términosde este EULA, excepto que MS, MicrosoftCorporation o la entidad afiliada queproporcione los Componentessuplementarios sea quien otorgue lalicencia de los Componentessuplementarios.FORD MOTOR COMPANY, MS, MicrosoftCorporation, sus afiliados y/o sus agentesdesignados se reservan el derecho asuspender sin responsabilidad algunacualquier servicio basado en Internetproporcionado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.

• Vínculos a sitios de terceros: elSOFTWARE MS puede proporcionarlela capacidad de acceder a sitios deterceros a través del uso delSOFTWARE. Los sitios de terceros noestán bajo el control de MS, MicrosoftCorporation, sus afiliados y/o susagentes designados. Ni MS, MicrosoftCorporation, sus afiliados ni susagentes designados son responsablesde (i) los contenidos de cualquier sitiode terceros, cualquier vínculocontenido en sitios de terceros ocualquier cambio o actualización ensitios de terceros, o (ii) las difusionespor Web o cualquier otra forma detransmisión recibida de cualquier sitiode terceros. Si el SOFTWAREproporciona vínculos a sitios deterceros, estos vínculos seproporcionan solo para suconveniencia, y la inclusión decualquier vínculo no implica unaaprobación del sitio de terceros porparte de MS, Microsoft Corporation,sus afiliados y/o sus agentesdesignados.

• Obligación de manejarresponsablemente: usted reconocela obligación de manejarresponsablemente y mantener laatención en el camino. Usted leerá y seatendrá a las instrucciones defuncionamiento del DISPOSITIVO,debido a que son parte de la seguridad,y asume cualquier riesgo asociado aluso del DISPOSITIVO.

ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE loproporciona FORD MOTOR COMPANYseparado del DISPOSITIVO en medioscomo un chip ROM, discos CD ROM o através de descarga vía Internet u otrosmedios, y está etiquetado "solo paraactualización" o "solo para recuperación",usted puede instalar una (1) copia del

480

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 484: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

SOFTWARE en el DISPOSITIVO comocopia de reemplazo del SOFTWAREexistente, y usarlo de acuerdo con esteEULA, incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (lo que incluye, entre otros,imágenes, fotografías, animaciones, video,audio, música, texto y "applets"incorporados al SOFTWARE), losmateriales impresos adjuntos, y cualquiercopia del SOFTWARE, son propiedad deMS, Microsoft Corporation, FORD MOTORCOMPANY o sus afiliados o proveedores.El SOFTWARE se otorga bajo licencia y noes objeto de venta. Usted no puede copiarlos materiales impresos incluidos con elSOFTWARE. Todos los títulos y derechosde propiedad intelectual del contenido alcual se puede acceder mediante el uso delSOFTWARE son propiedad de losrespectivos propietarios de contenidos ypueden estar protegidos por derechos deautor y otras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo decontenidos. Todos los derechos nootorgados específicamente por este EULAestán reservados por MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de software yservicios, sus afiliados y proveedores. Eluso de servicios en línea a los cuales sepuede acceder a través del SOFTWAREpuede estar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. Si este SOFTWARE contienedocumentación proporcionada solo enforma electrónica, usted puede imprimiruna copia de dicha documentación.

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:usted reconoce que el SOFTWARE estásujeto a la jurisdicción de exportación deEE. UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones deEstados Unidos, así como las restriccionesde destino, uso final y usuario finalimpuestas por EE. UU. y otros estados.Para obtener información adicional, visitehttp://www.microsoft.com/exporting/.MARCAS REGISTRADAS: este EULA nootorga derechos relacionados con marcasregistradas o marcas de servicio de FORDMOTOR COMPANY, MS, MicrosoftCorporation, los proveedores externos desoftware y servicios, sus afiliados oproveedores.SOPORTE DEL PRODUCTO: MS, sucorporación matriz Microsoft Corporationo sus afiliados o subsidiarias noproporcionan soporte del producto parael SOFTWARE. Para obtener soporte delproducto, refiérase a las instrucciones deFORD MOTOR COMPANY proporcionadasen la documentación del DISPOSITIVO. Sitiene dudas relacionadas con este EULA,o si desea ponerse en contacto con FORDMOTOR COMPANY por alguna otra razón,refiérase a la dirección proporcionada enla documentación del DISPOSITIVO.Exención de responsabilidad por dañosdeterminados: EXCEPTO QUE SEPROHÍBA POR LEY, FORD MOTORCOMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOREXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS,MS, MICROSOFT CORPORATION Y SUSAFILIADOS NO TENDRÁNRESPONSABILIDAD ALGUNA PORNINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADOPOR O RELACIONADO CON EL USO OEJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DELSOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SEAPLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER

481

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 485: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITOESENCIAL. EN NINGÚN CASO MS,MICROSOFT CORPORATION Y/O SUSAFILIADOS SERÁN RESPONSABLES PORNINGÚN MONTO QUE EXCEDA LOSDOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARESESTADOUNIDENSES (USD 250.00).• NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS

APARTE DE LAS QUE HAYAN SIDOEXPRESAMENTE OTORGADAS PARASU VEHÍCULO NUEVO.

AdobeContiene tecnología Adobe® [Flash®Player] o [AIR®] por Adobe SystemsIncorporated. Este [Producto del Titularde la licencia] contiene software [Adobe®Flash® Player] [Adobe® AIR®] bajo unalicencia de Adobe Systems Incorporated,Copyright ©1995-2009 AdobeMacromedia Software LLC. Todos losderechos reservados. Adobe, Flash y AIRson marcas registradas de Adobe SystemsIncorporated.

Aviso para el usuario final

Información de seguridad importante deMicrosoft® Windows® Mobile forAutomotiveEste sistema Ford SYNC contiene softwarelicenciado para FORD MOTOR COMPANYpor un afiliado de Microsoft Corporationsegún un acuerdo de licencia. Cualquierremoción, reproducción, modificación deingeniería u otro uso no autorizado delsoftware de este sistema que contravengael acuerdo de licencia queda estrictamenteprohibido y puede estar sujeto a accioneslegales.

Lea y siga las instrucciones: antes deusar el sistema basado en WindowsAutomotive, lea y siga todas lasinstrucciones y la información de seguridadproporcionada en este manual del usuariofinal ("Guía del usuario"). No seguir lasprecauciones que se encuentran en estaGuía del usuario puede conducir a unaccidente u otras consecuencias graves.Mantenga la Guía del usuario en elvehículo: al mantenerla en el vehículo, laGuía del usuario será una referencia parausted y otros usuarios poco familiarizadoscon el sistema basado en WindowsAutomotive. Asegúrese de que antes deusar el sistema por primera vez, todas laspersonas tengan acceso a la Guía delusuario y lean con atención lasinstrucciones y la información deseguridad.

ALERTAUsar ciertas partes del sistemamientras maneja puede distraer suatención del camino y, posiblemente,

causar un accidente u otras consecuenciasgraves. No cambie la configuración delsistema ni ingrese datos en forma noverbal (usando las manos) mientrasmaneja. Detenga el vehículo de formasegura y legal antes de realizar estasacciones. Esto es importante debido a quela configuración o el cambio de algunasfunciones pueden requerir que distraiga suatención del camino y retire sus manos delvolante.

Funcionamiento generalControl de comandos de voz: lasfunciones del sistema basado en WindowsAutomotive pueden ejecutarse solomediante comandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras maneja lepermite operar el sistema sin quitar lasmanos de volante.

482

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 486: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Visión prolongada de la pantalla: noacceda a funciones que requieran unavisión prolongada de la pantalla mientrasmaneja. Estacione de forma segura y legalantes de intentar acceder a una funcióndel sistema que requiera una atenciónprolongada. Incluso mirar rápidamente lapantalla puede ser perjudicial si suatención se desvía en un momento críticode su tarea de manejar.Configuración de volumen: no aumenteel volumen de forma excesiva. Mantengael volumen en un nivel en que puedeescuchar el tráfico exterior y las señalesde emergencia mientras maneja. Manejarsin poder escuchar estos sonidos puedeocasionar un accidente.Uso de las funciones dereconocimiento de voz: el software dereconocimiento de voz es inherentementeun proceso estadístico que está sujeto aerrores. Es su responsabilidad controlarcualquier función de reconocimiento devoz incluida en el sistema y corregir loserrores.Funciones de navegación: todas lasfunciones de navegación incluidas en elsistema tienen como objetivo proporcionarinstrucciones detalladas para llevarlo a undestino deseado. Asegúrese de que todaslas personas que usen este sistema leandetenidamente y sigan las instrucciones einformación de seguridad en su totalidad.Peligro de distracción: toda función denavegación puede requerir unaconfiguración manual (no verbal). Alintentar realizar dicha configuración oinsertar datos mientras maneja puededistraer seriamente su atención causar unaccidente u otras consecuencias graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.

Deje que su criterio prevalezca:Cualquier función de navegación seentrega solo como ayuda. Tome susdecisiones de manejo según susobservaciones de las condiciones localesy reglamentos de tráfico existentes.Cualquiera de estas funciones no sustituyea su criterio personal. Toda sugerencia deruta entregada por este sistema nuncadebe reemplazar a ningunareglamentación de tráfico local o a sucriterio personal o conocimiento de lasprácticas seguras de manejo.Seguridad en la ruta: no siga lassugerencias de la ruta si hacerlo pudieragenerar una maniobra no segura o ilegal,si implicara quedar en una situación pocosegura o si fuera dirigido a un área queconsidere no segura. El conductor es elresponsable final de usar en forma segurael vehículo y, por lo tanto, debe evaluar sies seguro seguir las indicaciones sugeridas.Posible imprecisión de mapa: los mapasque este sistema usa pueden serimprecisos debido a cambios en loscaminos, controles de tráfico o condicionesde manejo. Siempre aplique un buencriterio y sentido común al seguir las rutassugeridas.Servicios de emergencia: no confié enninguna función de navegación incluida enel sistema para dirigirse a los servicios deemergencia. Pida a las autoridades localeso a una operadora de servicios deemergencia que le indiquen estasubicaciones. No todos los servicios deemergencia como policía, bomberos,hospitales y clínicas se incluyen en la basede datos del mapa para dichas funcionesde navegación.

483

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 487: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Acuerdo de licencia del usuario finaldel software TelenavLea cuidadosamente estos términos ycondiciones antes de usar el softwareTelenav. Su uso del software Telenavindica que usted acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete y no instale ni use de modo algunoel software Telenav.Estos términos y condiciones representanel acuerdo (el “Acuerdo”) entre usted yTelenav, Inc. (“Telenav”) respecto alsoftware Telenav (incluyendo todaactualización, modificación y adiciónposteriores) (en su conjunto, el “SoftwareTelenav”). Toda referencia en el presentedocumento a “usted” y a “de usted”significa usted, sus empleados, agentes,representantes y contratistas, y todo otroente en nombre del cual usted aceptaestos términos y condiciones, y todos losanteriores también estarán regidos poreste Acuerdo. Además, la totalidad de lainformación de la cuenta de usted, asícomo toda otra información de pagos ypersonal suministrada por usted a Telenav(directamente o a través del uso delsoftware Telenav) está sujeta a la políticade privacidad de Telenav, que se encuentraen http://www.telenav.com.Telenav podría modificar el presenteAcuerdo y su política de privacidad encualquier momento, con o sin notificaciónprevia a usted. Usted está de acuerdo envisitar de vez en cuando el sitiohttp://www.telenav.com para revisar laversión actualizada de este Acuerdo y dela política de privacidad.

1. Uso seguro y legítimoUsted reconoce que poner atención alsoftware Telenav podría representar unriesgo de lesiones o de muerte para ustedy otras personas, en situaciones que, deotro modo, requieren su atención total, ypor lo tanto, usted está de acuerdo encumplir con lo siguiente al usar el softwareTelenav: (a) observar lo señalado por losreglamentos de tránsito y conducir enforma segura; (b) usar su propio criterio alconducir. Si usted considera que una rutasugerida por el software Telenav le piderealizar una maniobra peligrosa o ilegal, lepone en una situación peligrosa, o le dirigehacia un lugar que usted considerepeligroso, no siga tales instrucciones; (c)no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el software Telenav, amenos que su vehículo esté inmóvil yestacionado; (d) no use el softwareTelenav para ningún fin ilegal, noautorizado, no previsto en su diseño,programación y/o construcción, inseguro,peligroso o ilícito, ni lo use de maneraalguna que contradiga el presenteAcuerdo; (e) disponga de manera seguraen su vehículo el dispositivo GPS y todoslos dispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el software Telenav,de tal modo que los mismos noentorpezcan la conducción del vehículo niimpidan el funcionamiento de ningúndispositivo de seguridad (como una bolsade aire).Usted está de acuerdo en indemnizar yexculpar a Telenav de cualquierreclamación resultante del uso peligroso,o de algún otro modo inadecuado, delsoftware Telenav en cualquier vehículo enmovimiento, incluso de cualquierreclamación debida al incumplimiento delas indicaciones anteriores por parte deusted.

484

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 488: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

2. Información de cuentaUsted está de acuerdo en: (a) registrar elsoftware Telenav con el fin deproporcionarle a Telenav informaciónverídica, exacta, actualizada y completaacerca de usted, y (b) informar a labrevedad a Telenav acerca de todo cambioen dicha información, y a mantenerlaverídica, exacta, actualizada y completa.

3. Licencia de softwareSegún el cumplimiento de los términos delpresente Acuerdo, Telenav otorga a usted,mediante el presente documento, unalicencia personal, no exclusiva eintransferible (con salvedad de loexpresamente permitido a continuacióncon respecto de su transferenciapermanente de la licencia del softwareTelenav), sin derecho a sublicenciar, paraque use el software Telenav (solo en laforma de código de objeto) para accederal software Telenav y hacer uso del mismo.Esta licencia quedará anulada por lacancelación o vencimiento del presenteAcuerdo. Usted está de acuerdo en usar elsoftware Telenav exclusivamente para suspropósitos personales, de negocio u ocio,y en no proporcionar a terceros servicioscomerciales de navegación.

3.1 Limitaciones del sistemaUsted está de acuerdo en no hacer ningunade las siguientes cosas: (a) aplicaringeniería inversa, descompilar,desensamblar, traducir, modificar, alteraro cambiar de algún otro modo el softwareTelenav o cualquier parte del mismo; (b)intentar derivar el código fuente, laaudioteca o la estructura del softwareTelenav, sin el previo consentimientoexpreso y por escrito de Telenav; (c) retirardel software Telenav, o alterar, cualquierade las marcas registradas, nombrescomerciales, logos, avisos de patente oderechos de autoría, u otros avisos omarcas de Telenav o sus proveedores; (d)

distribuir, sublicenciar o transferir de otromodo el software Telenav a terceros, salvocomo parte de la transferenciapermanente del software Telenav; o (e)usar el software Telenav de alguna maneraque (i) infrinja los derechos de propiedadintelectual o titularidad, derechos depublicidad o privacidad, u otros derechosde cualquier tercero, (ii) infrinja alguna ley,estatuto, ordenanza o reglamento,inclusive, de modo no limitado, las leyes ylos reglamentos relacionados con envíode correo no deseado (spam), privacidad,protección de consumidores y niños,obscenidad o difamación, o (iii) resulteperjudicial, amenazante, abusiva,acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar,obscena, difamatoria u objetable de otromodo; y (f) arrendar, alquilar o permitir decualquier otro modo el acceso noautorizado de terceros, al softwareTelenav, sin el permiso previo y por escritode Telenav.

4. Descargo de responsabilidadesDentro del máximo alcance permisible dela legislación vigente, en ningún casoTelenav, su licenciatarios y proveedores,ni los representantes o empleados decualquiera de las partes antedichas,asumirá responsabilidad civil alguna porcualquier decisión o acción que usted ocualquier otra persona tomen teniendo porbase la información proporcionada por elsoftware Telenav. Asimismo, Telenav nogarantiza la exactitud de los datos de losmapas ni de los demás datos usados enel software Telenav. Tales datos nosiempre reflejan la realidad debido, entreotras cosas, a cierres de caminos, obras deconstrucción, condiciones climáticas,nuevas carreteras y otras condicionescambiantes. Usted es responsable delriesgo total relacionado con el uso quehaga del software Telenav. Por ejemplo, ysin limitación alguna, usted está deacuerdo en no depender del softwareTelenav para tomar decisiones críticas de

485

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 489: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

navegación, en lugares donde el bienestary/o la supervivencia de usted y otraspersonas dependan de la exactitud de lanavegación, pues ni los mapas ni lafuncionalidad del software Telenav estánorientados a apoyar tales usos de altoriesgo, especialmente en áreas geográficasremotas.TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES Y/OACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN OCOMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO, DEMODO NO LIMITADO, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, YRESPETO DE LOS DERECHOS DETERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE TELENAV. Ciertasjurisdicciones no permiten declinar laresponsabilidad de ciertas garantías, asíque la anterior limitación pudiera no seraplicable al caso de usted.

5. Limitación de responsabilidadDENTRO DEL ALCANCE DE LALEGISLACIÓN VIGENTE, EN NINGUNACIRCUNSTANCIA TELENAV O SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORESSERÁN RESPONSABLES, NI ANTE USTEDNI ANTE NINGÚN TERCERO, PORCUALQUIER DAÑO INDIRECTO, CASUAL,CONSECUENTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, DE MODONO LIMITADO, DAÑOS RELACIONADOSCON LA INCAPACIDAD DE USAR ELEQUIPO O ACCEDER A DATOS, PÉRDIDADE DATOS, PÉRDIDA DEOPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,PÉRDIDA DE GANANCIAS, INTERRUPCIÓN

DE NEGOCIOS O CUALQUIER OTRASITUACIÓN) COMO CONSECUENCIA DELUSO O LA INCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE TELENAV, AUNQUE TELENAVHAYA SIDO ADVERTIDO DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOSQUE USTED PUDIERA SUFRIR PORCUALQUIER MOTIVO O RAZÓN(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, TODOSLOS DAÑOS AQUÍ MENCIONADOS YCUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERAL,SEA POR CONTRATO, AGRAVIO[INCLUSO NEGLIGENCIA] O CUALQUIEROTRA CAUSA), LA RESPONSABILIDADTOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV, SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYAPAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV.ALGUNOS ESTADOS Y/OJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS CASUALES O CONSECUENTES,DE MODO QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERANNO APLICAR EN EL CASO DE USTED.

6. Arbitraje y legislación vigenteUsted está de acuerdo en que cualquierdisputa, reclamación o controversia quepudiera surgir de, o relacionarse con elpresente Acuerdo o con el softwareTelenav, será resuelta mediante el recursode arbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral y dependiente de laAmerican Arbitration Association, en elCondado de Santa Clara, California. Elárbitro aplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la American ArbitrationAssociation, y la evaluación del veredictoemitido por el árbitro podrá ser admitidaen cualquier tribunal competente. Nótese

486

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 490: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

que no hay ni juez ni jurado en unprocedimiento de arbitraje, y que ladecisión del árbitro es de carácterobligatorio para ambas partes. Usted estáde acuerdo expresamente en renunciar asu derecho a un juicio ordinario.El presente Acuerdo, y lo que del mismose desprenda, serán regidos por, einterpretados de acuerdo con, las leyes delEstado de California, sin que surtan efectosus conflictos con las cláusulas de otrasleyes. En la medida que sea necesarioampliar la acción judicial con respecto alarbitraje de carácter vinculante, tantoTelenav como usted están de acuerdo ensometerse a la jurisdicción exclusiva de lostribunales del Condado de Santa Clara,California. En este caso no aplicará laConvención de Contratos de las NacionesUnidas para la Venta Internacional deBienes.

7. AsignaciónUsted no puede revender, ceder, nitransferir el presente Acuerdo, ni ningunode sus derechos y obligaciones, a menosque sea en su totalidad por transferenciapermanente del software Telenav, yexpresamente condicionada a que elnuevo usuario del software Telenav estéde acuerdo en someterse a los términos ycondiciones del presente Acuerdo.Cualquiera venta, cesión o transferenciaque no esté expresamente permitida poreste párrafo, tendrá por consecuencia laanulación inmediata del presente Acuerdo,sin responsabilidad alguna por parte deTelenav, en cuyo caso usted y todas lasotras partes suspenderán de inmediato ypor completo el uso del software Telenav.Sin prejuicio de lo anterior, Telenav podríaceder el presente Acuerdo a cualquier otraparte, en cualquier momento y sin aviso,siempre y cuando el asignatario estédispuesto a someterse al presenteAcuerdo.

8. Otros puntos misceláneos

8.1El presente constituye el único acuerdoque media entre Telenav y usted conrespecto al asunto en cuestión.

8.2Con salvedad de las licencias limitadasque otorga expresamente el presenteAcuerdo, Telenav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delsoftware Telenav, incluyendo, sinlimitación alguna, todos los derechos sobrela propiedad intelectual del caso. Ningunalicencia ni ningún otro derecho que no hayasido expresamente otorgado en elpresente Acuerdo están pensados para, niserán otorgados ni concedidos porimplicación, estatuto, incentivo, limitaciónni otros recursos legales, y Telenav y susproveedores y licenciatarios conservarán,en este mismo acto, todos sus derechosrespectivos con salvedad de las licenciasotorgadas explícitamente mediante elpresente Acuerdo.

8.3Al hacer uso del software Telenav, ustedconsiente en recibir electrónicamentetodos los comunicados de Telenav,incluyendo avisos, acuerdos, divulgacioneslegalmente obligatorias u otra informaciónrelacionada con el software Telenav(colectivamente, los “Avisos”). Telenavpodría proporcionar tales Avisospublicándolos en el sitio web de Telenav,o descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea anular suconsentimiento para recibir Avisoselectrónicamente, deberá suspender eluso del software Telenav.

487

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 491: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

8.4La omisión, sea por parte de Telenav o deusted, de exigir el cumplimiento decualquier cláusula, no afectará el derechode dicha parte a exigir tal cumplimientotiempo después, y la renuncia a cualquierinfracción u omisión del presente Acuerdotampoco constituirá una renuncia aninguna infracción u omisión subsiguiente,ni una renuncia a la cláusula en sí.

8.5Si alguna cláusula del presente Acuerdoes declarada improcedente, dicha cláusulaserá modificada para ajustarla a laintención de las partes, pero las cláusulasrestantes del Acuerdo seguirán en plenavigencia y efecto.

8.6Los encabezados del presente Acuerdoson solo con fines de referencia, de modoque no serán considerados como parte delmismo, y no serán citados como parte dela estructura o interpretación del Acuerdo.Tal como se usan en el presente Acuerdo,las expresiones “lo que incluye”,“incluyendo” y cualquier otra variante delas mismas, no serán interpretadas comotérminos limitantes, sino que se entenderásiempre que van seguidas por las palabras“sin limitación alguna.”

9. Términos y condiciones de otrosproveedoresEl software Telenav usa datos de mapasy otros datos, licenciados a Telenav porterceros proveedores, en beneficio deusted y de otros usuarios finales. Elpresente Acuerdo incluye los términos deusuario final aplicables a dichascompañías (se anexan al final del presenteAcuerdo) y, por lo tanto, el uso delsoftware Telenav por parte de usted

también está sujeto a dichos términos.Usted está de acuerdo en someterse a lossiguientes términos y condicionesadicionales, que son aplicables a loslicenciatarios de los terceros proveedoresde Telenav:

9.1 Términos de Usuario Final Exigidospor HERE North America, LLCLos datos (“Datos”) se entregan solo parasu uso personal, interno y no se permite suventa. Están protegidos por las leyes dederechos de autor y están sujetos a lossiguientes términos y condiciones queusted acepta, por una parte, y Telenav(“Telenav”) y sus emisores de licencias(incluidos sus propios emisores de licenciay proveedores) por la otra.© 2013 HERE. Todos los derechosreservados.Los Datos para áreas de Canadá incluyeninformación tomada con permiso de lasautoridades canadienses, incluido: © HerMajesty the Queen in Right of Canada, ©Queen's Printer for Ontario, © Canada PostCorporation, Geobase® y © Departmentof Natural Resources Canada.HERE tiene una licencia no exclusiva delServicio postal de Estados Unidos® parapublicar y vender información acerca deZIP+4®.©Servicio Postal de Estados Unidos® 2014.Los precios no son establecidos,controlados o aprobados por el ServicioPostal de Estados Unidos®. Las siguientesmarcas registradas y registros sonpropiedad de USPS: Servicio Postal deEstados Unidos, USPS y ZIP+4.Los Datos para México incluyen Datosespecíficos del Instituto Nacional deEstadística y Geografía.TÉRMINOS Y CONDICIONES

488

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 492: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

9.2 Términos de Usuario Final Exigidospor NAV2 (Shanghái) Co., LtdLos datos (“Datos”) se entregan solo parasu uso personal, interno y no se permite suventa. Están protegidos por las leyes dederechos de autor y están sujetos a lossiguientes términos y condiciones queusted acepta, por una parte, y NA2(Shanghái) Co., Ltd (“NAV2”) y susemisores de licencias (incluidos suspropios emisores de licencia yproveedores) por la otra.© 20xx. Todos los derechos reservados.

Uso permitido.Usted acepta usar estos Datos, junto conel software Telenav exclusivamente parafines comerciales internos y personalescondicionados por la licencia, no para eluso para propósitos de oficina de servicios,tiempo compartido ni otros fines similares.Usted acepta, en concordancia pero sujetoa las restricciones descritas en los párrafossiguientes, no reproducir, copiar, modificar,descompilar, desensamblar, crear obrasderivadas o aplicar ingeniería inversa encualquier porción de estos Datos y nopodrá transferir o distribuirla en ningunaforma, para ningún fin, salvo hasta el puntopermitido por las leyes vigentes.

Restricciones.Salvo en los casos en los que Telenav lehaya otorgado una licencia específica parahacerlo y sin limitar el párrafo anterior,usted no podrá usar estos Datos (a) conningún producto, sistema o aplicacióninstalada o de alguna manera conectadaa o en comunicación con vehículosprovistos de capacidades de navegación,de posicionamiento, de despacho, de guíade ruta en tiempo real, de administraciónde flota o de aplicaciones similares; o (b)con o en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o encualquier dispositivo electrónico o

informático conectado de forma móvil oinalámbrica, lo que incluye, sin limitarse, ateléfonos celulares, computadorasportátiles y de mano, buscapersonas yasistentes personales digitales odispositivos PDA.

Alerta.Los Datos podrían contener informacióninexacta o incompleta debido al paso deltiempo, circunstancias cambiantes, lasfuentes usadas y la naturaleza de larecopilación de datos geográficamentecompletos, cualquiera de los cualespudiera derivar en resultados incorrectos.

Sin garantía.Estos Datos se le entregan a usted “talcomo están,” y usted acepta usarlos bajosu propio riesgo. Telenav y sus emisoresde licencia (y sus propios emisores delicencia y proveedores) no establecenningún aseguramiento, representación nigarantía de ningún tipo, expresas niimplícitas, que surjan en virtud de leyes nipor ningún otro motivo, incluyendo, sinlimitaciones, en lo que respecta alcontenido, calidad, precisión, integridad,efectividad, confiabilidad, idoneidad paraun fin en particular, utilidad, uso oresultados que se obtendrán de estosDatos, ni respecto a que los Datos o elservidor se mantendrán ininterrumpidosni libres de errores.

Denegación de garantía:TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES) DENIEGANTODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITADE CALIDAD, RENDIMIENTO,COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN

489

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 493: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

FIN EN PARTICULAR NI DE NOCONTRAVENCIÓN. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía, por lo tanto hastaese punto, la exclusión anterior podría noaplicarse.

Denegación de responsabilidad:TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁNRESPONSABLES: CON RESPECTO ACUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LAQUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGACUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DELUSO O POSESIÓN DE ESTAINFORMACIÓN; O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIEROTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,INCIDENTAL ESPECIAL O PORCONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO OINCAPACIDAD DE USAR ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO OACTO ILÍCITO BASADO EN UNAGARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUSEMISORES DE LICENCIA HAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no autorizan ciertasexclusiones de responsabilidad olimitación de daños, de modo que hastaese punto lo anterior podría no aplicarse austed.

Control de exportación.Usted no exportará desde ningún lugarninguna porción de los Datos ni ningúnproducto directo de los mismos, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportación

pertinentes, incluidos entre otros, las leyes,reglas y regulaciones administradas por laOficina de Control de Activos Extranjerosde EE. UU. Departamento de comercio yOficina de Industria y Seguridad de EE. UU.Departamento de Comercio. En la medidaque alguna ley, regla o reglamento prohíbaque HERE cumpla alguna de susobligaciones aquí suscritas de entregar odistribuir los Datos, dicho incumplimientoserá excusado y no constituirá unaviolación de este acuerdo.

Totalidad del acuerdo.Estos términos y condiciones constituyenla totalidad del acuerdo entre Telenav (ysus emisores de licencia, incluidos suspropios emisores de licencia yproveedores) y usted, con relación al temaaquí expuesto, y sustituye a cualquiera y atodo acuerdo escrito u oral previamenteexistente entre nosotros con respecto adicho tema.

Ley aplicableLey vigentes: los términos y condicionesanteriores se deben regir por las leyes delEstado de Illinois [insertar “Países Bajos”en lugares donde se usa datos de HEREEuropa], sin dar efecto a (i) su conflicto delas disposiciones de las leyes o (ii) laConvención de las Naciones Unidas parala venta internacional de mercaderías, queestá explícitamente excluida. Usted aceptapresentarse a la jurisdicción personal delEstado de Illinois [insertar “Países Bajos”en lugares donde se usa datos de HEREEuropa] para cualquier o todos los litigios,quejas y acciones que surjan o serelacionen con los Datos que se leproporcionan en el presente.

490

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 494: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Usuarios finales del gobierno.Si los Datos están siendo adquiridos porel gobierno de Estados Unidos o en sunombre, o por alguna otra entidad quebusque o que aplique derechos similaresa los que habitualmente son exigidos porel gobierno de Estados Unidos, dichosDatos constituirán un “commercial item”(artículo comercial) del modo que dichotérmino está definido en el documento 48C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendolicenciado en conformidad con esteAcuerdo de licencia de usuario final; todaslas copias de los datos entregadas osuministradas de alguna manera seránmarcadas e incrustadas como apropiadascon el siguiente “Aviso de uso”, y seránconsideradas en conformidad con dichoaviso:

AVISO DE USO

NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE

DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois

60606

Estos Datos son un artículo comercial,tal como esto se define en FAR 2.101, yestán sujetos a los términos de usuariode acuerdo a los cuales se proporcio-

naron dichos Datos.

© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-chos reservados.

Si el funcionario de contratación, agenciadel gobierno federal o cualquier funcionariofederal se niega a usar la leyendaproporcionada en el presente documento,el funcionario de contratación, agencia degobierno federal o funcionario federal debenotificar a HERE antes de buscar derechosadicionales o alternativos respecto a losDatos.

I. Territorio de EE. UU. y Canadá

A. Datos de Estados Unidos. LosTérminos de Usuario Final de cualquieraplicación que contiene Datos deEstados Unidos deberá contener lossiguientes avisos:

“HERE tiene una licencia no exclusivadel servicio postal de Estados Unidos®para publicar y vender informaciónacerca de ZIP+4®.”

“©Servicio Postal de Estados Unidos®20XX. Los precios no son establecidos,controlados o aprobados por elServicio Postal de Estados Unidos®.Las siguientes marcas registradas yregistros son propiedad de USPS:Servicio Postal de Estados Unidos,USPS y ZIP+4.”

B. Datos de Canadá Las siguientesprovisiones se aplican a los Datos deCanadá, lo que puede incluir datos deterceros proveedores (“Datos deTerceros”), lo cual incluye Her Majestythe Queen in Right of Canada (“HerMajesty”), Canada Post Corporation(“Canada Post”) y Department ofNatural Resources of Canada(“NRCan”):

1. Declinación de responsabilidades ylimitaciones: El cliente acepta que eluso de Datos de Terceros está sujetoa las siguientes provisiones:

a. Declinación de responsabilidades:Los Datos de Terceros se propor-cionan en licencia “tal como están”.Los proveedores de estos Datos, loque incluye a Her Majesty, CanadaPost y NRCan, no proporcionanaseguramiento, representación ogarantías de ningún tipo respecto a

491

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 495: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

estos datos, ya sea explícitos oimplícitos, que surjan en virtud deleyes ni por ningún otro motivo, loque incluye, pero no se limita, aefectividad, integridad, precisión oidoneidad para un fin en particular.

b. Limitación de responsabilidad:Los proveedores de Datos deTerceros, los que incluyen a HerMajesty, Canada Post y NRCan, noserán responsables: (i) con respectoa cualquier queja, demanda oacción, sin importar la naturalezade la queja, demanda o acción quealega cualquier pérdida, lesión odaño, directo o indirecto, productodel uso o posesión de estos Datos;o (ii) de cualquier pérdida deganancias, ingresos o contratos, ocualquier otro daño por conse-cuencia que surja de cualquierdefecto en los Datos.

2. Aviso de copyright: En conexión acada copia de la totalidad o cualquierporción de los Datos del Territorio deCanadá, el cliente adherirá de maneravisible el siguiente aviso de copyrighten al menos uno de los siguientes: (i)la etiqueta para los medios de almace-namiento de la copia; (ii) el paquetede la copia o (iii) otros materialesempacados con la copia, comomanuales de usuario o acuerdos deusuario final: “Estos datos incluyeninformación tomada con permiso delas autoridades canadienses, incluido© Her Majesty the Queen in Right ofCanada, © Queen's Printer for Ontario,© Canada Post Corporation,Geobase�®, © The Department ofNatural Resources Canada. Todos losderechos reservados.”

3. Términos de Usuario Final: El cliente,exceptuando en casos acordados porlas partes, en conexión con la provisiónde cualquier porción de los Datos delTerritorio de Canadá para usuariosfinales que estén autorizados por elacuerdo, deberá proporcionar a dichosusuarios finales, de manera razonable-mente visible, los términos (estable-cidos con otros términos de usuariofinal que se deberán proporcionar enel acuerdo por el cliente, o como hayasido acordado por las partes), loscuales incluirán las siguientes cláu-sulas en nombre de los proveedoresterceros, los que incluyen a HerMajesty, Canada Post y NRCan:

Los datos pueden incluir o reflejardatos de proveedores, lo que incluyea Her Majesty the Queen in the Rightof Canada (“Her Majesty”), CanadaPost Corporation (“Canada Post”)y Department of Natural ResourcesCanada (“NRCan”). Tales datos seentregan bajo una licencia “tal comoestán”. Los proveedores, lo queincluye a Her Majesty, Canada Posty NRCan, no proporcionan asegura-miento, representación o garantíasde ningún tipo respecto a estosdatos, ya sean explícitos o implí-citos, que surjan en virtud de leyesni por ningún otro motivo, lo queincluye pero no se limita a efecti-vidad, integridad, precisión oidoneidad para un fin en particular.Los proveedores; lo que incluye aHer Majesty, Canada Post y NRCan;no será responsable con respecto acualquier queja, demanda o acción,sin importar la naturaleza de laqueja, demanda o acción que alegacualquier pérdida, lesión o daño,directo o indirecto, producto del usoo posesión de estos Datos. Losproveedores; lo que incluye a HerMajesty, Canada Post y NRCan; no

492

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 496: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

será responsable en ningún modode cualquier pérdida de ganancias,ingresos o contratos, o cualquierotro daño por consecuencia quesurja de cualquier defecto en losdatos o los Datos.El usuario final indemnizará yexculpará a los proveedores, lo queincluye a Her Majesty, Canada Posty NRCan y a sus oficiales,empleados y agentes de cualquierqueja, reclamación o acción, sinimportar la naturaleza de la queja,demanda o acción, que alega cual-quier pérdida, costo, gasto, daño olesión (incluyendo lesiones queprovoquen la muerte) relacionadocon el uso o posesión de los datoso los Datos.

4. Cláusulas adicionales: Los términoscontenidos en esta sección se agregana todos los de los derechos y obliga-ciones de las partes que aceptan elacuerdo. En la medida que cualquierade las cláusulas de esta Sección seanincoherentes o contradigan cualquierotra cláusula del Acuerdo, las cláu-sulas de esta sección tienen primacía.

II. México. La siguiente provisión se aplicaa los Datos de México, lo cual incluyeciertos datos del Instituto Nacional deEstadística y Geografía (“INEGI”):

A. Todas y cada una de las copias de losDatos y/o el empaque que contieneDatos de México debe contener elsiguiente aviso: “Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística y Geografía)”

III. Territorio de América Latina

A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:

AvisoTerri-torio

“INSTITUTO GEOGRAFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACION N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”

Ecuador

“fuente: © IGN 2009 - BDTOPO ®”

“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”

Guada-lupe,GuyanaFran-cesa yMarti-nica yMéxico

IV. Territorios de Medio Oriente

493

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 497: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:

AvisoPaís

“© Centro geográfico realjordano”. El requisito del avisoprecedente para Datos deJordania es un término mate-rial del Acuerdo. Si el Clienteo cualquier tercero a quien se

Jordania

haya conferido una licenciapermitida (donde los haya)no cumple este requisito,HERE tendrá el derecho deanular la licencia del clientecon respecto a los Datos deJordania.

B. Datos de Jordania. El cliente y cual-quier tercero a quien haya conferido unalicencia permitida (donde los haya)están impedidos de otorgar licencias y/o distribuir de cualquier otra manera labase de datos de HERE de Jordania(“Datos de Jordania”) para su uso enAplicaciones Empresariales para (i)entidades no jordanas para el uso deDatos de Jordania solamente en terri-torio jordano o (ii) clientes ubicados enJordania. Adicionalmente, el Cliente, losterceros a quienes haya conferido unalicencia permitida (donde los haya), ylos Usuarios Finales están impedidos deusar los Datos de Jordania en Aplica-ciones Empresariales si estos son (i)entidades no jordanas que usan losDatos de Jordania solamente en terri-torio jordano o (ii) clientes ubicados enJordania. Para fines de lo anterior, seentenderá por “Aplicaciones Empresa-riales” aplicaciones de geomarketing,

aplicaciones GIS, aplicaciones de admi-nistración de activos comercialesmóviles, aplicaciones de centros dellamadas, aplicaciones de telemática,aplicaciones de Internet para organiza-ciones públicas o para proporcionarservicios de codificación geográfica.

V. Territorio de Europa

A. Uso de códigos de tráfico específicosen Europa

1. Restricciones generales aplicablesa los códigos de tráfico. El clientereconoce y acepta que, en paísesespecíficos del Territorio de Europa, elCliente deberá obtener derechosdirectamente de proveedores decódigo RDS-TMC terceros para recibiry usar los códigos de tráfico de losDatos y para entregar las transac-ciones a Usuarios Finales en cualquiermodo derivado o basados en talescódigos de tráfico. En tales países,HERE entregará los Datos, incorpo-rando códigos de tráfico al Cliente solodespués de haber recibido la certifica-ción de que el cliente obtuvo los dere-chos antes mencionados.

2. Muestra de leyendas de derechosde terceros para Bélgica. El clientedeberá proporcionar en cada transac-ción que use códigos de tráfico paraBélgica el siguiente aviso al UsuarioFinal: “Los códigos de tráfico deBélgica son proporcionados por elMinisterie van de Vlaamse Gemeens-chap and the Ministèrie de l’Equipe-ment et des Transports.”

B. Mapas en papel. Respecto a cualquierlicencia otorgada por el Cliente asociadaa la creación, venta o distribución demapas en papel (esto es, un mapaimpreso en un papel o un medio seme-jante al papel): (a) esta licencia, relacio-

494

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 498: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

nada con los Datos del Territorio deGran Bretaña, está condicionada por lacelebración y cumplimiento del Clientede un acuerdo escrito adicional, conOrdnance Survey (“OS”) para crear yvender mapas en papel, el pago delcliente a OS de todas y cada una de lasregalías aplicables por concepto demapas en papel y el cumplimiento delCliente de los requisitos de aviso decopyright de OS; (b) esta licencia parala venta o cualquier otra forma dedistribución por cargos, relacionada conlos Datos del Territorio de la RepúblicaCheca, está condicionada por la obten-ción del Cliente de un permiso deKartografie a.s.; (c) esta licencia paraventa y distribución, relacionada con losDatos del Territorio de Suiza, estácondicionada por la obtención de unpermiso del Bundesamt für Landestopo-graphie suizo; (d) el Cliente está impe-dido de usar datos del Territorio deFrancia para crear mapas en papel conescala entre 1:5.000 y 1:250.000 y (e)el Cliente está impedido de usar losDatos para crear, vender o distribuirmapas en papel que sean idénticos osustancialmente similares, en términosde contenido de datos y uso específicode color, símbolos y escala, a los mapasen papel publicados por las agenciasnacionales europeas de cartografía, loque incluye, sin limitación, a Landerver-messungämter de Alemania, Topogra-fische Dienst de los Países Bajos, Natio-naal Geografisch Instituut de Bélgica,Bundesamt für Landestopografie deSuiza, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen de Austria y elNational Land Survey de Suecia.

C. Aplicación de OS. Sin presentar limi-tación a la Sección IV(B) detalladaantes, con respecto a los Datos delTerritorio de Gran Bretaña, el Clientereconoce y acepta que Ordnance Survey(“OS”) puede iniciar acciones directas

contra el Cliente para exigir la aplicaciónde cumplimiento del aviso de copyrightde OS (ver la Sección IV(D) detalladaadelante) y los requisitos de los mapasen papel (ver la Sección IV(B) detalladaantes) que se describen en esteAcuerdo.

D. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:

AvisoPaís opaíses

“© Bundesamt für Eich- undVermessungswesen”

Austria

“© EuroGeographics”

CroaciaChipre,Estonia,Letonia,Lituania,Moldavia,Polonia,Eslo-venia y/oUcrania

“fuente: © IGN 2009 – BDTOPO ®”

Francia

“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigung derzuständigen Behördenentnommen”

Alemania

“Contiene datos de OrdnanceSurvey © Copyright y dere-chos de base de datos de laCorona, 2010. Contiene datosde Royal Mail © Copyright yderechos de base de datosde Royal Mail, 2010”

GranBretaña

495

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 499: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

“Copyright Geomatics Ltd.”Grecia

“Copyright © 2003; Top-MapLtd.”

Hungría

“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usando qualeriferimento anche cartografianumerica ed al trattoprodotta e fornita dallaRegione Toscana.”

Italia

“Copyright © 2000; Norwe-gian Mapping Authority”

Noruega

“Fuente: IgeoE – Portugal”Portugal

“Información geográficapropiedad del CNIG”

España

“Creado sobre la base dedatos electrónicos © NationalLand Survey Sweden.”

Suecia

“Topografische Grundlage: ©Bundesamt für Landestopo-graphie.

Suiza

E. Distribución en países respectivos Elcliente reconoce que HERE no ha reci-bido aprobación para distribuir datos demapas dentro de los siguientes países:Albania, Belarús, Kirguistán, Moldavia yUzbekistán. HERE puede actualizar estalista con el futuro. Los derechos delicencia otorgados al Cliente bajo estaTL con respecto a los Datos de estospaíses es contingente al cumplimientodel Cliente de todas las leyes y regula-ciones aplicables, lo cual incluye, sinlimitación alguna, cualquier licencia oaprobación necesaria para distribuir laAplicación en conjunto a tales Datos ensus respectivos países.

VI. Territorio de Australia

A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:

Copyright. Creado sobre la base de losdatos proporcionados con licencia dePSMA Australia Limited(www.psma.com.au).El producto incorpora datos que son© 20XX Telstra Corporation Limited,GM Holden Limited, IntelematicsAustralia Pty Ltd y Continental Pty Ltd.

B. Avisos de Terceros para Australia.Adicionalmente a lo antes descrito, losTérminos de Usuario Final para cual-quier Aplicación que contenga códigosde tráfico RDS-TMC para Australia debecontener el siguiente aviso: “El productoincorpora datos que son © 20XX TelstraCorporation Limited y otros receptoresde sus licencias.”

VII. Territorio de China

Solo para uso personalUsted acepta usar estos Datos, junto con[insertar el nombre de la AplicaciónCliente] exclusivamente para finespersonales no comerciales condicionadospor la licencia, no para el uso parapropósitos de oficina de servicios, tiempocompartido ni otros fines similares. Enconcordancia con lo anteriormenteexpresado, pero sujeto a las restriccionesestablecidas en los párrafos siguientes,puede copiar estos Datos solo en cuantosea necesario para su uso personal para(i) verlos y (ii) guardarlos, con el supuestode que no retirará cualquier aviso de

496

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 500: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

copyright que aparezca y que no semodificarán los datos en modo alguno.Usted acepta no reproducir una copia,modificar, recopilar, desarmar o revertir eldiseño de cualquier parte de estos Datos,y no transferirlos o distribuirlos en ningunaforma, para ningún fin, salvo hasta el puntopermitido por las leyes vigentes.

RestriccionesSalvo en los casos en los que NAV2 le hayaotorgado una licencia específica parahacerlo y sin limitar el párrafo anterior,usted (a) no podrá usar estos Datos conningún producto, sistema o aplicacióninstalada o de alguna manera conectadaa o en comunicación con vehículosprovistos de capacidades de navegación,de posicionamiento, de despacho, de guíade ruta en tiempo real, de administraciónde flota o de aplicaciones similares; o (b)con o en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o encualquier dispositivo electrónico oinformático conectado de forma móvil oinalámbrica, lo que incluye, sin limitarse, ateléfonos celulares, computadorasportátiles y de mano, buscapersonas yasistentes personales digitales odispositivos PDA. Usted acepta suspenderel uso de estos Datos si no cumple estostérminos y condiciones.

Garantía limitadaNAV2 garantiza que (a) los Datosfuncionarán sustancialmente, enconcordancia con los materiales escritosadjuntos, por un período de noventa (90)días desde su fecha de recepción y que (b)cualquier servicio de soporteproporcionado por NAV2 se comportaráde forma sustancial como se descrine en

materiales escritos aplicablesproporcionados a usted por NAV2 y quelos ingenieros de soporte de NAV2 haránesfuerzos comercialmente razonables parasolucionar cualquier problema que puedaocurrir.

Soluciones para clientesToda la responsabilidad de NAV2 y susproveedores y el único remedio que seproporcionará a usted, a discreciónúnicamente de NAV2, es ya sea (a) elreembolso del precio pagado, de haberloo (b) la reparación o sustitución de losDatos que no cumplen con la garantíalimitada de NAV2, que se regresarán aNAV2 con una copia de su recibo. Estagarantía limitada se anulará si el error enlos Datos es resultado de accidente, abusoo aplicación inapropiada. Los Datossustituidos contarán con garantía por elresto del período original de la garantía otreinta (30) días, la cantidad de tiempoque sea mayor. Ni estos remedios nicualquier otro servicio de soporte deproducto ofrecido por NAV2 estádisponible sin un comprobante de comprade una fuente internacional autorizada.

Exclusividad de garantía:CON EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍALIMITADA EXPRESADA ANTES Y DENTRODEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓNVIGENTE, NAV2 Y SUS EMISORES DELICENCIAS (LO QUE INCLUYE A LOSEMISORES DE LICENCIA DE ESTOSÚLTIMOS Y SUS PROVEEDORES)DENIEGAN CUALQUIER GARANTÍA, YASEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD,IDONEIDAD PARA UN FIN ENPARTICULAR, PROPIEDAD NI DE NOCONTRAVENCIÓN. Ciertas exclusiones degarantía pueden no ser permisibles deacuerdo a la ley aplicable, por lo tantohasta este punto es posible que no seaplique la exclusión indicada antes.

497

Apéndices

Page 501: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Responsabilidad limitada:NAV2 Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES), DENTRODEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓNVIGENTE, NO SERÁN RESPONSABLES:CON RESPECTO A CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE ALEGA CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO OINDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE ESTA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL O PORCONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO OINCAPACIDAD DE USAR ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO OACTO ILÍCITO BASADO EN UNAGARANTÍA, INCLUSO SI NAV2 O SUSEMISORES DE LICENCIA HAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS. BAJO NINGUNACIRCUNSTANCIA LA RESPONSABILIDADAQUÍ SUSCRITA DE NAV2 O DE SUSPROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIOPAGADO. Ciertas exclusiones deresponsabilidad pueden no ser permisiblesde acuerdo a la ley aplicable, por lo tantohasta este punto es posible que no seaplique la exclusión indicada antes.

Control de exportaciónUsted acepta no exportar a lugar algunocualquier parte de los Datos que se leproporcionan o cualquier producto directode los mismos, salvo aquellos quecumplan y que cuenten con todas laslicencias y aprobaciones necesarias deacuerdo a las leyes, normas y regulacionesde exportación aplicables.

Protección de PILos Datos son propiedad de NAV2 o de susproveedores y están protegidos por lasleyes y tratado de copyright y propiedadintelectual aplicables. Los Datos seproporcionan solamente en función de unalicencia de uso, no de compra.

Totalidad del acuerdoEstos términos y condiciones constituyenla totalidad del acuerdo entre NAV2 (y susemisores de licencia, incluidos sus propiosemisores de licencia y proveedores) yusted, con relación al tema aquí expuesto,y sustituye a cualquiera y a todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros con respecto a dicho tema.

Ley aplicableLos términos y condiciones anteriores sedeben regir por las leyes del la RepúblicaPopular de China, sin otorgar efecto a (i)su conflicto de las disposiciones de lasleyes, o (ii) la Convención de las NacionesUnidas para la venta internacional demercaderías, que está explícitamenteexcluida. Cualquier disputa que surgiera acausa o en conexión a los Datos que se leproporcionan mediante el documento aquísuscrito se enviarán a la Comisión deArbitraje Económica y ComercialInternacional de Shanghái para arbitraje.

Gracenote® CopyrightDatos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., copyright© 2000-2007Gracenote. Gracenote Software, copyright© 2000-2007 Gracenote. Este producto yservicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE. UU. N.°5,987,525, N.° 6,061,680, N.° 6,154,773,

498

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 502: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

N.° 6,161,132, N.° 6,230,192, N.° 6,230,207,N.° 6.240,459, N.° 6,330,593 y otraspatentes emitidas pendientes. Algunosservicios suministrados bajo licencia deOpen Globe, Inc. para la Patente deEE. UU.: N.° 6,304,523.Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo "Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.

Acuerdo de licencia de usuario final deGracenote® (EULA)Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. de 2000 Powell StreetEmeryville, California 94608("Gracenote").El software de Gracenote (el "Software deGracenote") permite que este dispositivorealice identificación de disco y archivosde música y obtenga informaciónrelacionada con música, incluidainformación de nombre, artista, canción ytítulo ("Datos de Gracenote") de losservidores en línea ("Servidores deGracenote"), y ejecute otras funciones.Puede usar los Datos de Gracenote solopor medio de las funciones del Usuariofinal objetivo de este dispositivo.Este dispositivo puede incluir contenidoperteneciente a los proveedores deGracenote. Si es así, todas las restriccionesestablecidas en el presente con respectoa los Datos de Gracenote también sedeberán aplicar a dicho contenido y losproveedores de dicho contenido estaránautorizados a recibir todos los beneficiosy protecciones aquí establecidos,disponibles para Gracenote.Usted acepta que usará el contenido deGracenote ("Contenido de Gracenote"),Datos de Gracenote, Software deGracenote y Servidores de Gracenotesolamente para uso personal, nocomercial. Usted acepta que no asignará,

copiará, transferirá o trasmitirá elContenido de Gracenote, Software deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una Etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, EXCEPTO COMO SEPERMITE EXPRESAMENTE EN ELPRESENTE DOCUMENTO.Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta cesarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.Gracenote, respectivamente, reserva todoslos derechos en los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluidos todos los derechos de propiedad.Bajo ninguna circunstancia Gracenote seráresponsable de efectuarle ningún pago porninguna información que usted entregue,incluido material con derechos de autor oinformación de archivos de música. Ustedacepta que Gracenote pueda imponer susrespectivos derechos, en forma colectivao por separado, en este acuerdo anteusted, directamente en el nombre de cadacompañía.Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobrequién es usted. Para obtener másinformación, consulte la página Webwww.gracenote.com donde aparece laPolítica de privacidad de Gracenote

499

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 503: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DELOS DATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGANINGUNA REPRESENTACIÓN OGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CONRESPECTO A LA PRECISIÓN DECUALQUIERA DE LOS DATOS DEGRACENOTE DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE O DEL CONTENIDO DEGRACENOTE. GRACENOTE EN FORMACOLECTIVA Y POR SEPARADO SERESERVA EL DERECHO DE ELIMINARDATOS Y/O CONTENIDO DE LOSSERVIDORES RESPECTIVOS DE LASCOMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOSPOR CUALQUIER CAUSA QUEGRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SEOTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUEEL CONTENIDO DE GRACENOTE,SOFTWARE DE GRACENOTE OSERVIDORES DE GRACENOTE NOPRESENTEN ERRORES O QUE ELFUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DEGRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO APROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DEDATO MEJORADO O ADICIONAL QUEGRACENOTE PUDIERA ELEGIRPROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENELA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NOINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POREL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTEO CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. EN NINGÚN CASO,

GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DEDAÑOS POR CONSECUENCIA OINCIDENTALES O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DEINGRESOS POR CUALQUIER OTROMOTIVO.© Gracenote 2007.Vehículo con SYNC solamenteEstados Unidos y MéxicoFCC ID: KMHSG1G1IC: 1422A-SG1G1MéxicoModelo: KMHSG1P1NOM-121-SCT1-2009La operación de este equipo está sujeta alas siguientes dos condiciones: (1) Esteequipo o dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) este equipo odispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Vehículo con SYNC con pantallatáctil/MyTouchFCC ID: KMHSYNCG2IC: 1422A-SYNCG2Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC (FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 de Industry Canada. Laoperación está sujeta a estas doscondiciones: (1) este dispositivo no debieracausar interferencia dañina y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.

500

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 504: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

ALERTALos cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamentepor la parte responsable del

cumplimiento normativo pueden invalidarla autoridad del usuario para operar elequipo. El término "IC" antepuesto alnúmero de certificación de radio, solosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.

La antena usada para este transmisor nodebe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.

501

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Apéndices

Page 505: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

502

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Page 506: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

44WD

Véase: Doble tracción......................................202

AA/C

Véase: Control de clima...................................145Abridor universal de cochera....................175

Sistema de control inalámbricoHomeLink..........................................................175

ABSVéase: Frenos.....................................................208

AccesoriosVéase: Recomendación de partes de repuesto

..................................................................................11ACC

Véase: Uso del control de cruceroadaptivo...........................................................236

Acerca de este manual...................................7Acuerdo de Licencia del Usuario............477

Acuerdo de licencia de usuario final (EULA)de SYNC............................................................477

Advertencias e indicadoresaudibles..........................................................112Alerta de motor encendido (sistema llave

inteligente).......................................................112Campanilla de advertencia de faros

encendidos........................................................112Campanilla de advertencia de freno de

estacionamiento activado..........................112Campanilla de advertencia de la

transmisión automática...............................112Campanilla de advertencia de llave en el

encendido..........................................................112Campanilla de advertencia de motor

encendido..........................................................112Aire acondicionado

Véase: Control de clima...................................145Ajuste de altura de los cinturones de

seguridad.......................................................38Ajuste de los faros principales...............306

Ajuste de la alineación vertical....................306Ajuste de los pedales...................................86

Ajuste del volante de dirección -Vehículos con: Columna ajustable dela dirección eléctrica..................................82Final de la posición de viaje.............................83Función de entrada y salida fácil...................83Función de memoria...........................................83

Ajuste del volante de dirección -Vehículos con: Columna ajustable dela dirección manual....................................82

AlarmaVéase: Alarma anti-robo...................................80

Alarma anti-robo...........................................80Activación de la alarma......................................81Desactivación de la alarma...............................81

Alerta al conductor.....................................243PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO.............243USO DE LAS ALERTAS DEL

CONDUCTOR.................................................243Alerta tráfico cruzado.................................251

Alertas falsas.......................................................253Encendido y apagado del sistema..............253Errores del sistema............................................253Limitaciones del sistema................................252Luces del sistema, mensajes y alertas

audibles............................................................252Sensores del sistema.......................................252Uso del sistema...................................................251

Almacenamiento de la parte inferiortrasera del piso...........................................257Piso para carga ajustable................................257Sistema de manejo de carga.........................257

Almacenamiento del vehículo.................321Batería....................................................................322Carrocería...............................................................321Frenos.....................................................................322Información general...........................................321Llantas....................................................................322Motor......................................................................322Otros puntos misceláneos.............................322Retiro del vehículo del almacenado...........322Sistema de combustible.................................322Sistema de enfriamiento................................322

Apéndices.......................................................477Apertura y cierre del cofre........................292

Apertura del cofre..............................................292Cierre del cofre...................................................293

Aplicaciones y servicios SYNC™............391Aplicaciones móviles de SYNC.....................391

503

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice alfabético

Page 507: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Arranque a control remoto.......................155Ajustes automáticos.........................................156

Arranque con puente del vehículo........278Arranque con cables pasacorriente............279Conexión de los cables puente.....................278Preparación del vehículo.................................278Retiro de los cables puente............................279

Arranque de un motor de gasolina .......184Apagado automático del motor...................186Apagar el motor cuando el vehículo está

inmóvil...............................................................186Detención del motor con el vehículo en

movimiento......................................................187Información importante acerca de la

ventilación........................................................187Problemas con el arranque............................186Protección contra los gases de

escape................................................................187Vehículos provistos de arranque con

llave....................................................................185Vehículos provistos de arranque con

llave inteligente............................................185Arranque con llave inteligente................183

Modos del encendido.......................................184Arranque y paro del motor........................183

Información general..........................................183Asegurar y desasegurar...............................68

Activación del Acceso inteligente..................69Activación o desactivación del cierre

automático y apertura automática...........71Ahorrador de batería...........................................72Apertura automática..........................................70Apertura de la puerta trasera desde el

interior.................................................................69Bloqueo y desbloqueo de las puertas con

la hoja de la llave............................................68Cierre automático................................................70Control remoto.....................................................68Desbloqueos inteligentes para el

transmisor integrado a la llave..................69Desbloqueos inteligentes para llaves de

acceso inteligente...........................................70Entrada iluminada.................................................71Salida iluminada....................................................71Seguros eléctricos de las puertas..................68

Asientos............................................................157

Asientos calentados....................................172Asientos delanteros...........................................172Asientos traseros.................................................173

Asientos con control de aireacondicionado y calefacción.................173Asientos enfriados..............................................174

Asientos eléctricos......................................160Apoyo lumbar.......................................................161Asientos delanteros de contorno múltiple

con Active Motion...........................................161Asientos elevados..........................................26

Tipos de asientos auxiliares..............................27Asientos para niños........................................16Asientos traseros..........................................164

Ajuste de los asientos traseros.....................164Asistencia activa para

estacionarse................................................222Asistencia de estacionamiento paralelo,

estacionamiento perpendicular, parasalir de estacionamiento............................222

Desactivación de la función de asistenciaactiva de estacionamiento........................227

Diagnóstico de fallas del sistema...............228Asistencia de arranque en

pendientes..................................................209Activación y desactivación del

sistema..............................................................210Uso del sistema de arranque asistido en

pendientes.......................................................210Asistencia de estacionamiento

delantero......................................................219Indicador de distancia del obstáculo........220

Asistencia de estacionamientotrasero............................................................219Indicador de distancia del obstáculo..........219

Asistente precolisión..................................254Utilización del sistema de asistencia de

precolisión.......................................................255Atenuador de iluminación de tablero de

instrumentos.................................................92Ayudas de conducción..............................243Ayudas de estacionamiento....................218

Funcionamiento..................................................218

BBolsa de aire inferior del pasajero...........50

504

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice alfabético

Page 508: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Bolsas de aire del conductor y delpasajero .........................................................45Ajuste adecuado de asiento de conductor

y pasajero delantero......................................46Los niños y las bolsas de aire..........................46

Bolsas de aire laterales................................49Borrado de toda la información de

MyKeys ...........................................................63

CCabeceras........................................................157

Ajuste de las cabecera.....................................158Cabeceras reclinables......................................159

Cadenas para nieveVéase: Uso de cadenas para nieve.............339

Caja de velocidadesVéase: Transmisión ...........................................198

CalefacciónVéase: Control de clima...................................145

Calidad del combustible...........................189Selección del combustible correcto...........189

Cámara de asistencia deestacionamiento de 180 grados.........233Uso del sistema de cámara de 180

grados................................................................233Vistas de la cámara..........................................234

Cámara de vista trasera ...........................229Uso del sistema de cámara de

reversa..............................................................230Cámara retrovisora

Véase: Cámara de vista trasera ...................229Cambio de focos.........................................308

Faro delantero....................................................309Faros de niebla delanteros.............................310Indicador direccional trasero y luz de

reversa...............................................................310Luces altas de los faros delanteros............309Luces direccionales delanteras...................309Luces LED...............................................................311Luz del portaplacas............................................311

Cambio de fusibles.....................................290Fusible(s).............................................................290

Cambio de la batería de 12V ..................303Cambio de las hojas del limpiador.......305

Hoja del limpiador trasero.............................306Hojas del limpiador delantero......................306

Cambio del filtro de aire del motor .......314

Cambio de una rueda................................344Información del ensamble de rueda y llanta

de refacción desigual..................................345Procedimiento para el cambio de

llantas...............................................................346Capacidades y especificaciones - 3.5L

Duratec.........................................................355Especificaciones................................................356

Capacidades y especificaciones............351Centro de mensajes

Véase: Pantallas de información...................113Cinturones de seguridad.............................33

Funcionamiento....................................................33Claxon

Véase: Freno de estacionamiento..............209Climatización................................................456

Comandos de voz del control detemperatura...................................................459

Código de la transmisión..........................354 Instalación de los asientos para

niños.................................................................29Combustible y llenado...............................188Compartimientos para

almacenaje..................................................182Comprobación del aceite

Véase: Comprobación del aceite demotor.................................................................295

Comprobación del aceite demotor.............................................................295Cómo agregar aceite de motor....................295

Comprobación de las hojas dellimpiador.....................................................305

Comprobación del estado del sistemaMyKey .............................................................65

Comprobación del fluido de la direcciónhidráulica.....................................................303

Comprobación del fluido dellavador..........................................................303

Comprobación del refrigeranteVéase: Comprobación del refrigerante de

motor................................................................296

505

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice alfabético

Page 509: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Comprobación del refrigerante demotor............................................................296Climas extremos................................................298Llenado del refrigerante de motor..............297Lo que debe saber acerca del enfriamiento

de seguridad a prueba de fallas.............299Refrigerante de motor reciclado..................298Revisión del refrigerante de motor..............297

Comprobaciones esenciales deremolque.....................................................268Al arrastrar un remolque.................................270Antes de arrastrar un remolque...................269Botadura o recuperación de un bote o moto

de agua.............................................................270Cadenas de seguridad.....................................269Enganches de arrastre....................................268Frenos del remolque........................................269Luces del remolque..........................................269

Compuerta levadiza eléctrica....................73Apertura y cierre de la compuerta

levadiza................................................................74Cómo establecer la altura de la compuerta

levadiza abierta................................................75Detección de obstáculos...................................75Detención del movimiento de la compuerta

levadiza................................................................75Función de manos libres....................................76

Compuerta levadiza manual .....................72Apertura de la compuerta levadiza...............72Cerrado de la compuerta levadiza.................73

Compuerta traseraVéase: Compuerta levadiza eléctrica............73Véase: Compuerta levadiza manual ............72

Concentrador de medios...........................371Conducción con remolque.......................265

Posición de la carga..........................................265Conducción económica.............................274Conducción por el agua.............................275Configuración................................................425

Configuraciones.................................................430Pantalla.................................................................426Reloj........................................................................426Sonido....................................................................428Vehículo.................................................................429

Consejos para conducir con frenosantibloqueo................................................208

Consejos para el control del climainterior ............................................................151Calefacción rápida del interior........................151Configuración recomendada de la

calefacción.......................................................152Configuración recomendada del

enfriamiento ...................................................152Consejos generales.............................................151Desempañado de las ventanas laterales

en climas fríos.................................................153Enfriamiento rápido del interior....................152

Consola central.............................................182Descansabrazos del asiento trasero...........182

Consola del toldo.........................................182Consumo de combustible.........................193

Cálculo de la economía decombustible....................................................194

Llenado del tanque...........................................194Control automático de clima...................147Control automático de clima - Vehículos

con: Sistema de audio Sony.................148Control automático de faros

principales.....................................................93Activación del sistema.......................................94Anulación manual del sistema.......................95

Control de audio.............................................83Búsqueda y medios.............................................83

Control de bamboleo delremolque.....................................................266

Control de clima...........................................145Control de clima manual...........................145Control de crucero.........................................84

Funcionamiento.................................................235Tipo 1.........................................................................84Tipo 2........................................................................84

Control de cruceroVéase: Control de crucero..............................235Véase: Uso del control de crucero...............235

Control de estabilidad................................212Funcionamiento..................................................212

Control de Iluminación................................90Destello manual de los faros............................91Luces altas.............................................................90

Control de la pantalla deinformación...................................................85Funciones de control de la pantalla de

información.......................................................85

506

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice alfabético

Page 510: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Control de tracción........................................211Funcionamiento...................................................211

Control de voz.................................................84Controles de clima de los pasajeros

traseros..........................................................154Creación de MyKey........................................62

Programación y modificación de losparámetros configurables...........................63

Cuidado de las llantas................................327Glosario de terminología sobre

llantas...............................................................328Índice de desgaste.............................................327Información acerca del grado de

uniformidad de la calidad de lasllantas................................................................327

Información contenida en el flanco de lallanta.................................................................329

Temperatura A B C............................................328Tracción AA, A, B y C.........................................327

Cuidado del vehículo...................................316Información general..........................................316

DDesmontaje de faros.................................308Detección de problemas de MyKey........66Diagnóstico de fallas SYNC™...............404Dirección ........................................................253

Dirección hidráulica eléctrica........................253Disposición de una bolsa de aire..............53Doble tracción..............................................202

Funcionamiento.................................................202DRL

Véase: Faros de operación diurna..................93

EEmergencias en el camino........................277Encendido automático de faros

principales......................................................91Faros activados por el limpiaparabrisa........91

Encerado..........................................................317Entrada n llave ......................77

Teclado de acceso sin llaveSECURICODE™................................................77

Entretenimiento...........................................439Audio Bluetooth.................................................447CD.............................................................................441Comandos de voz de la radio........................441Radio AM/FM......................................................439Ranura para tarjeta SD y puerto USB........443Reproductores de medios, formatos e

información de metadatoscompatibles...................................................446

Equipo móvil de comunicaciones.............13Especificaciones del motor - 3.5L

Duratec..........................................................351Enrutado de la banda impulsora..................351

Especificaciones técnicasVéase: Capacidades y especificaciones.....351

Espejo retrovisor interior.............................101Espejo de atenuación automática................101

Espejos retrovisores exteriores.................99Espejo para puntos ciegos

integrados........................................................100Espejos con memoria.......................................100Espejos exteriores calentados......................100Espejos indicadores de dirección................100Espejos plegables eléctricos...........................99Espejos retrovisores exteriores

eléctricos............................................................99Espejos retrovisores exteriores

plegables............................................................99Función de atenuación automática............100Sistema de información de puntos

ciegos..................................................................101Espejos retrovisores

Véase: Ventanas y espejos retrovisores.......98Véase: Ventanas y espejos retrovisores

calentados.......................................................155Etiqueta de certificación del

vehículo........................................................354

FFaros de niebla delanteros.........................95Faros de niebla delanteros

Véase: Faros de niebla delanteros................95Faros de operación diurna..........................93

Tipo 1: Convencional (noconfigurable)....................................................93

Tipo 2: Configurable............................................93Filtro de aire para la cabina .....................155

507

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice alfabético

Page 511: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Filtro de combustible ................................303Freno de estacionamiento......................209Frenos..............................................................208

Información general.........................................208Funcionamiento sin combustible..........190

Carga un recipiente de combustibleportátil...............................................................190

Recargar combustible desde un recipienteportátil...............................................................190

Función de memoria...................................163Almacenamiento de posiciones en

memoria............................................................163Función de entrada y salida fácil.................164Vinculación de una posición

preprogramada con su control remoto ola llave de acceso inteligente....................164

Fusibles............................................................281

GGlosario de símbolos.......................................7

HHDC

Véase: Uso del control de descenso...........216

IIluminación......................................................90

Información general...........................................90Iluminación interior.......................................95

Ahorrador de batería...........................................97Luces de cortesía y de techo de la segunda

fila.........................................................................96Luces de mapa de la fila delantera..............96Luces de mapa y de techo de la segunda

fila.........................................................................96Luces de techo......................................................95Luz de carga de la tercera fila..........................97

Indicaciones de conducción con ABSVéase: Consejos para conducir con frenos

antibloqueo....................................................208Indicaciones de conducción....................274Indicadores de luces direccionales.........95

Indicadores.....................................................104Indicador de combustible................................107Indicador de temperatura del refrigerante

del motor..........................................................107Pantalla de información..................................106Tipo 1.......................................................................104Tipo 2......................................................................105Tipo 3......................................................................106

Indicadores y luces de advertencia.......108Abrochar cinturones de seguridad..............109Aceite del motor.................................................109Advertencia de llanta con baja

presión................................................................110Asistencia para mantenimiento en el

carril.....................................................................110Bajo nivel de combustible................................110Batería....................................................................108Bolsa de aire delantera....................................109Cofre entreabierto...............................................110Compuerta levadiza entreabierta.................110Control automático de luces altas..............108Control de estabilidad........................................111Control de estabilidad apagado.....................111Falla del tren motriz...........................................110Indicador de dirección......................................109Luces altas.............................................................110Luces de estacionamiento..............................110Luces de niebla delanteras..............................110Monitor de punto ciego....................................108Nivel bajo del líquido lavaparabrisa.............110Pantalla de visualización frontal...................110Piloto automático..............................................109Piloto automático adaptable........................108Puerta entreabierta...........................................109Servicio al motor a la brevedad.......................111Sistema de frenos..............................................108Sistema de frenos antibloqueo

(ABS).................................................................108Temperatura del refrigerante del

motor.................................................................109Transmisión, remolque/arrastre......................111

Información general sobre lasfrecuencias de radio...................................54Acceso inteligente...............................................54

Información...................................................455¿Dónde estoy?...................................................456Alertas....................................................................455Calendario............................................................455

508

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice alfabético

Page 512: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo anti-robo...................79

Instalación de asientos para niños ..........16Uso de anclajes inferiores y correas para

niños (LATCH)...................................................21Uso de cinturones pélvicos y de

hombros..............................................................16Uso de correas de sujeción...............................23

Interruptor de arranqueVéase: Interruptor de encendido..................183

Interruptor de corte de combustible..........................................................................277

Interruptor de encendido...........................183Introducción........................................................7

LLavado de automóviles

Véase: Limpieza del exterior...........................316Lavado

Véase: Limpieza del exterior...........................316Lavadores

Véase: Limpiadores y lavadores.....................87Lava parabrisas..............................................88

Limpiador de la cámara delantera................89Límite de carga.............................................259

Carga del vehículo: con y sinremolque..........................................................259

Limpiadores automáticos...........................87Limpiadores y lavadores..............................87Limpiador y lavador de medallón...........89

Lavador de la ventana trasera........................89Limpiador de la cámara trasera.....................89Limpiador de la ventana trasera....................89

Limpiaparabrisas............................................87Limpiadores dependientes de la

velocidad............................................................87Limpieza de asientos de piel...................320Limpieza de las ruedas de

aleación........................................................320Limpieza de las ventanas y las hojas de

los limpiadores...........................................318Limpieza del exterior...................................316

Franjas o gráficas................................................317Parte inferior de la carrocería.........................317Piezas cromadas exteriores............................317Piezas exteriores de plástico...........................317

Limpieza del interior....................................318

Limpieza del motor......................................317Limpieza del panel de instrumentos y

cristal del tablero.......................................319Llantas

Véase: Ruedas y llantas...................................324Llaves y controles remotos........................54

Funcionamiento...................................................54Llenado .............................................................191

Sistema de combustible sin tapón de EasyFuel™.................................................................192

Luces de emergencia..................................277Luz de advertencia e indicación sonora

del cinturón de seguridad .......................39Condiciones de funcionamiento....................39

MMantenimiento del sistema de sujeción

para niños y de los cinturones deseguridad.........................................................41

Mantenimiento..............................................291Información general..........................................291

509

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice alfabético

Page 513: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Mensajes de información..........................1294WD.........................................................................129AdvanceTrac™....................................................130Alarma.....................................................................131Apagado automático del motor....................131Asientos...................................................................141Asistencia de estacionamiento....................139Batería y sistema de carga..............................132Combustible.........................................................135Control automático de luces altas................131Control de descenso en una

pendiente..........................................................135Control de tracción............................................143Control electrónico de estabilidad...............134Dirección hidráulica...........................................140Driver Alert.............................................................134Encendido remoto...............................................141Freno de estacionamiento..............................139Freno pendiente..................................................136Llaves y acceso inteligente.............................136Mantenimiento....................................................138Motor.......................................................................135MyKey......................................................................138Piloto automático adaptable........................130Puertas y seguros................................................133Remolque..............................................................143Sistema de adaptación al terreno...............142Sistema de advertencia de colisiones........133Sistema de advertencia de

precolisión........................................................140Sistema de arranque..........................................141Sistema de frenos..............................................133Sistema de mantenimiento en el

carril.....................................................................137Sistema de monitoreo de presión de las

llantas.................................................................142Sistemas de información de puntos ciegos

y de alertas de tráfico cruzado..................132Transmisión..........................................................143

Modo correcto de sentarse.......................157MyFord Touch™............................................415

Información general..........................................415MyKey™..............................................................61

Funcionamiento....................................................61

NNavegación...................................................460

Actualizaciones del mapa denavegación.....................................................469

Botones de toque rápido...............................468Categorías de punto de interés (PDI).........461cityseekr................................................................462Comandos de voz de navegación...............470Configuración de sus preferencias de

navegación......................................................463Modo de destino...............................................460Modo de mapa...................................................466

Notas especiales.............................................12Aviso para los propietarios de camiones y

camionetas pickup y vehículosutilitarios..............................................................12

Diagnóstico a bordo (OBD-II)...........................12Garantía limitada para vehículos

nuevos...................................................................12Instrucciones especiales....................................12Uso del vehículo como ambulancia...............13Uso del vehículo con un barredor de

nieve......................................................................12Número de identificación del

vehículo........................................................353

PPantallas de información...........................113

Información general............................................113Parrillas para equipaje y portadores de

carga..............................................................258Ajuste de la barra transversal.......................259Kit de controles de accionamiento con el

pulgar................................................................258PATS

Véase: Sistema pasivo anti-robo...................79Pedales

Véase: Ajuste de los pedales...........................86Pedales..............................................................86Personal Safety System™..........................43

¿Cómo funciona el sistema de seguridadpersonal?...........................................................43

Pesos de remolquerecomendados..........................................266

510

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice alfabético

Page 514: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Portadores de cargaVéase: Parrillas para equipaje y portadores

de carga............................................................258Precauciones de seguridad......................188Productos de limpieza................................316Puerto USB......................................................371

RRecomendación de partes de repuesto

..............................................................................11Garantía de los repuestos..................................12Mantenimiento programado y reparaciones

mecánicas............................................................11Reparaciones de choques...................................11

Recordatorio de cinturones deseguridad.......................................................40Sistema Belt-Minder™......................................40

Redes del área de carga............................257Reemplazo de una llave extraviada o un

transmisor remoto.....................................60Registro de datos del caso

Véase: Retención de datos..................................9Remolque con grúa

Véase: Transporte del vehículo......................271Remolque del vehículo sobre las cuatro

ruedas - 3.5L Duratec..............................272Remolque con vehículos recreacionales

(RV)....................................................................272Remolque de emergencia...............................272

Remolque.......................................................265Reparación de daños menores en la

pintura..........................................................320Repuestos de Motorcraft - 3.5L

Duratec..........................................................351Respuesta del terreno.................................215Restablecimiento del indicador del

cambio de aceite......................................296Retardo de apagado de faros

principales......................................................92Retención de datos..........................................9

Grabación de datos de eventos........................9Grabación de datos de servicio.........................9

Revisión del compartimiento del motor- 3.5L Duratec............................................294

Rodaje..............................................................274Rodaje

Véase: Rodaje......................................................274

Ruedas y llantas...........................................324Especificaciones técnicas..............................350Información general..........................................324

SSafety Canopy™............................................50Seguridad de los niños..................................14

Información general.............................................14Seguridad..........................................................79Seguro del cofre

Véase: Apertura y cierre del cofre................292Véase: Apertura y cierre del cofre................292

Seguros a prueba de niños..........................31Lado derecho.........................................................32Lado izquierdo.......................................................32

Seguros eléctricos de las puertasVéase: Asegurar y desasegurar.......................68

Seguros..............................................................68Sensores de choque e indicador de

bolsas de aire ...............................................52Sistema de alerta posterior a un

choque.........................................................280Sistema de apertura de puertas de garaje

Véase: Abridor universal de cochera............175Sistema de audio .......................................360

Información general.........................................360Sistema de control de emisiones .........195

Diagnóstico a bordo (OBD-II).......................196Disponibilidad para prueba de inspección

y mantenimiento (I/M)...............................196Sistema de detección del pasajero

delantero........................................................47Sistema de información del punto

ciego..............................................................248Uso del sistema.................................................248

Sistema de mantenimiento del carril.........................................................................244Activación y desactivación del

sistema.............................................................244Sistema de monitoreo de presión de las

llantas...........................................................340Cambio de llantas con el sistema de

monitoreo de presión de lasllantas................................................................341

Comprensión del sistema de monitoreo depresión de las llantas...................................342

511

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice alfabético

Page 515: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Sistema de seguridadcomplementaria..........................................44Funcionamiento...................................................44

Sistema lateral de sensores....................220Indicador de distancia del obstáculo..........221

Sistema pasivo anti-robo............................79SecuriLock®...........................................................79

Solución de problemas de MyFordTouch®.........................................................470

Sujeción de los cinturones deseguridad........................................................34Cinturones de seguridad inflables

traseros................................................................37Conjunto de extensión para cinturones de

seguridad............................................................38Modos de trabado de los cinturones de

seguridad............................................................35Uso de los cinturones de seguridad durante

el embarazo.......................................................35SYNC™............................................................372

Información general..........................................372

TTabla de especificaciones de

fusibles..........................................................281Caja de distribución eléctrica.........................281Panel de fusibles del compartimiento de

pasajeros..........................................................287Tabla de especificaciones de los

focos................................................................311Tablero de instrumentos...........................104 Alfombras.......................................................275Techo Sun Roof.............................................102

Apertura y cierre del Sun Roof........................102Apertura y cierre del Sun Roof-.....................103Función de rebote..............................................103Ventilación del Sun Roof.................................103

Techo Véase: Techo .............................102

Teléfono...........................................................447Ajustes de teléfono...........................................454Asociación de teléfonos celulares

adicionales......................................................449Asociación por primera vez de un teléfono

celular...............................................................448Comandos de voz del teléfono....................455Hacer llamadas..................................................450Mensajes de texto.............................................452Opciones del menú de teléfono..................450Recibir llamadas................................................450

Tomas auxiliares de corriente.................180Tomacorriente de 110 voltios de CA............180Tomacorriente de 12 voltios de CC..............180Ubicaciones..........................................................180

Tomas de energía auxiliares....................180Transmisión automática...........................198

Comprensión de las posiciones de latransmisión automática.............................198

Interbloqueo de la palanca decambios...........................................................200

Si el vehículo se atasca en lodo onieve...................................................................201

Transmisión SelectShiftAutomatic™....................................................199

Transmisión ...................................................198Transmisor remoto........................................55

Activación de la alarma deemergencia........................................................58

Encendido remoto...............................................58Función de memoria...........................................58Llave de acceso inteligente..............................55Localizador del automóvil................................58Reemplazo de la batería...................................56Transmisores integrados a la llave................55

Transporte de carga....................................257Transporte del vehículo..............................271Tuercas de las ruedas

Véase: Cambio de una rueda........................344Tuercas de seguridad

Véase: Cambio de una rueda........................344

UUbicación del embudo de llenado de

combustible................................................190Unidad de audio..........................................364

512

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice alfabético

Page 516: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC..............................................361

Unidad de audio - Vehículos con: SonyAM/FM/CD.................................................366Estructura de menús.......................................368

Uso de cadenas para nieve......................339Uso de la respuesta del terreno..............215Uso de la tracción en las cuatro ruedas

.........................................................................202Conducción en condiciones especiales con

tracción en las cuatro ruedas(4WD)...............................................................203

En qué se diferencia su vehículo de losdemás...............................................................203

Uso del control de cruceroadaptivo.......................................................236Ajuste de la distancia.......................................238Ajuste de la velocidad de crucero

adaptable........................................................236Apagado del piloto automático

adaptable........................................................240Cambio al piloto automático normal.........242Cancelación automática................................239Cancelación del sistema................................239Desactivación del sistema.............................238Encendido del piloto automático

adaptable........................................................236Ir detrás de un vehículo....................................237Modificación de la velocidad

establecida.....................................................239Problemas de detección.................................240Reanudación de la velocidad

establecida.....................................................239Sensor bloqueado..............................................241Sistema no disponible......................................241Uso en zonas montañosas............................239

Uso del control de crucero.......................235Apagado del piloto automático...................236Encendido del piloto automático................235

Uso del control de descenso....................216Principio de funcionamiento..........................216Uso del control de descenso en una

pendiente..........................................................216Uso del control de estabilidad................214

AdvanceTrac® con Roll Stability Control™(RSC®)..............................................................214

Uso del control de tracción........................211Apagado del sistema.........................................211Mensajes y luces indicadoras del

sistema...............................................................211Uso del interruptor..............................................211Uso de los controles de la pantalla de

información.......................................................211Uso de llantas de verano..........................338Uso del reconocimiento de voz .............374

Inicio de una sesión de voz.............................374Interacción y retroalimentación del

sistema..............................................................375Uso de MyKey con un Sistema de

Arranque Remoto.......................................66Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia..................................................395Acceso a la Biblioteca de canciones de

USB...................................................................400Comandos de voz de medios.......................396Comandos de voz para fuentes de

audio.................................................................402Conexión de un reproductor de medios

digitales al puerto USB...............................395Dispositivos y ajustes del sistema

Bluetooth.........................................................402Funciones del menú Medios.........................399USB 2.....................................................................402

Uso de SYNC™ con el teléfono..............377Acceso a las funciones del menú

Teléfono...........................................................383Acceso a los ajustes de teléfono.................386Asociación de teléfonos

subsiguientes..................................................379Asociación de un teléfono por primera

vez.......................................................................378Comandos de voz del teléfono.....................379Configuración del sistema.............................389Dispositivos Bluetooth....................................388Hacer llamadas...................................................381Mensajes de texto.............................................384Opciones de teléfono durante una llamada

activa.................................................................382Recibir llamadas................................................382

VVarilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 3.5L Duratec...............................295

513

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice alfabético

Page 517: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,

Ventanas eléctricas......................................98Apertura de un solo toque...............................98Bloqueo de las ventanas...................................98Cierre de un solo toque......................................98Función de rebote................................................98Retardo de accesorios.......................................99

Ventanas y espejos retrovisorescalentados...................................................155Espejos exteriores calentados.......................155Medallón calentado..........................................155

Ventanas y espejos retrovisores..............98Ventilación

Véase: Control de clima...................................145Verificación del fluido de frenos............302Verificación del fluido de la transmisión

automática - 3.5L Duratec.....................301Adición de fluido de la transmisión............302Revisión del nivel del fluido de la

transmisión......................................................301VIN

Véase: Número de identificación delvehículo............................................................353

Viseras..............................................................102Espejo de la visera iluminado........................102

Volante con calefacción..............................85Volante de dirección.....................................82

514

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

Índice alfabético

Page 518: La información contenida en esta ... - Ford Chile...La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo,