Top Banner
©2017 El Pozo Productions 1 Published by El Pozo Productions P.O. Box 374 Lutz, FL 33549 (813) 981-0529 [email protected] www.borinqueneers.com Editor: Noemí Figueroa Soulet Editorial Assistant: SFC Angel Cordero (U.S. Army, Ret.) The Borinqueneers – June 2017 - Issue #39 Issue 39 – June 2017 Ten years ago in 2007, “The Borinqueneers” documentary film had its public premiere after nine long years of production. We never imagined how many wonderful things would happen for the film and our beloved Borinqueneers in a decade! Thanks to a 3-year national PBS broadcast in major cities, Puerto Rico and the Virgin Islands; a 5-year overseas broadcast on the Armed Forces Network; and local screenings at numerous organizations, universities, film festivals and military installations throughout the country. As a result, we are proud to say that there is now an awareness of and appreciation for the 65th Infantry Regiment that did not exist before our film was produced. The community has honored the Borinqueneers with parades, monuments, statues, parks, declarations, etc. Their greatest honor took place last year when they were awarded the Congressional Gold Medal. All this has exceeded our expectations! In honor of our 10th anniversary, we are permanently reducing the price of the DVD from $29.99 to $27.99. The 4-pack of the DVD has also been lowered to $96.00. There are still many people out there who have never heard about the 65th and we want to encourage people to see the film and learn about our heroes. Thank you for your support throughout the years! NEW ADDRESS We have relocated from New York to Florida. Please note our new address: El Pozo Productions, PO Box 374, Lutz, FL 33548. Our new phone number is (813) 981-0529. The email address remains the same. Orders from Florida residents will now be charged sales tax while New York orders will no longer be charged sales tax. VOLUNTEER TRANSLATORS In response to the request of the Korean War Legacy Foundation for volunteers who can translate videotaped interviews of veterans from Spanish to English, we are happy to DÉCIMO ANIVERSARIO DEL DVD Hace 10 años en 2007, el documental “Los Borinqueneers” tuvo su estreno público después de 9 largos años en producción. ¡Nunca imaginamos cuántas maravillosas cosas ocurrirían para la película y nuestros queridos Borinqueneers en una década! Gracias a la transmisión nacional por 3 años en televisión pública en ciudades principales, Puerto Rico y las Islas Vírgenes; la transmision al extranjero transmitida por la Red de Fuerzas Armadas; y proyecciones locales en varias organizaciones, universidades, festivales de cine e instalaciones militares por todo el país. A consecuencia, nos enorgullecemos en informarles que ahora existe un conocimiento de y apreciación por el Regimiento 65 de Infantería que no existía antes de la producción de nuestra película. La comunidad ha honrado a los Borinqueneers con desfiles, monumentos, estatuas, parques, declaraciones, etc. Su mayor honor ocurrió el año pasado cuando se les concedió la Medalla de Oro del Congreso. ¡Todo esto ha excedido nuestras expectativas! En honor a nuestro décimo aniversario, vamos a permanentemente reducir el precio del DVD de $29.99 a $27.99. El paquete de 4 DVDs también ha sido reducido a $96.00. Todavía hay muchas personas que desconocen sobre el 65 y queremos animar a la gente a ver la película y aprender sobre nuestros héroes. ¡Gracias por su apoyo a través de los años! NUEVA DIRECCION Nos hemos trasladado de Nueva York a la Florida. Por favor anote nuestra nueva dirección: El Pozo Productions, PO Box 374, Lutz, FL 33548. El nuevo número de teléfono es (813) 981-0529. El correo electrónico permanece el mismo. Ordenes de los residentes de la Florida pagarán impuestos de venta mientras las órdenes de Nueva York ya no se les cobrará impuestos. TRADUCTORES VOLUNTARIOS En respuesta a la petición del Korean War Legacy Foundation para voluntarios que puedan traducir del español al inglés entrevistas de veteranos grabadas en vídeo, nos agradece informarles que continued on page 2 continuado en la página 2
10

Issue 39 – June 2017 - Borinqueneers

Feb 13, 2022

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Issue 39 – June 2017 - Borinqueneers

©2017 El Pozo Productions 1

Published by El Pozo Productions ♦ P.O. Box 374 ♦ Lutz, FL 33549 ♦ (813) 981-0529 ♦ [email protected] ♦ www.borinqueneers.comEditor: Noemí Figueroa Soulet Editorial Assistant: SFC Angel Cordero (U.S. Army, Ret.)

The Borinqueneers – June 2017 - Issue #39

Issue 39 – June 2017

Ten years ago in 2007, “The Borinqueneers” documentary film had its public premiere after nine long years of production. We never imagined how many wonderful things would happen for the film and our beloved Borinqueneers in a decade! Thanks to a 3-year national PBS broadcast in major cities, Puerto Rico and the Virgin Islands; a 5-year overseas broadcast on the Armed Forces Network; and local screenings at numerous organizations, universities, film festivals and military installations throughout the country. As a result, we are proud to say that there is now an awareness of and appreciation for the 65th Infantry Regiment that did not exist before our film was produced. The community has honored the Borinqueneers with parades, monuments, statues, parks, declarations, etc. Their greatest honor took place last year when they were awarded the Congressional Gold Medal. All this has exceeded our expectations! In honor of our 10th anniversary, we are permanently reducing the price of the DVD from $29.99 to $27.99. The 4-pack of the DVD has also been lowered to $96.00. There are still many people out there who have never heard about the 65th and we want to encourage people to see the film and learn about our heroes. Thank you for your support throughout the years!

NEW ADDRESS We have relocated from New York to Florida. Please note our new address: El Pozo Productions, PO Box 374, Lutz, FL 33548. Our new phone number is (813) 981-0529. The email address remains the same. Orders from Florida residents will now be charged sales tax while New York orders will no longer be charged sales tax.

VOLUNTEER TRANSLATORS In response to the request of the Korean War Legacy Foundation for volunteers who can translate videotaped interviews of veterans from Spanish to English, we are happy to

DÉCIMO ANIVERSARIO DEL

DVD

Hace 10 años en 2007, el documental “Los Borinqueneers” tuvo su estreno público después de 9 largos años en producción. ¡Nunca imaginamos cuántas maravillosas cosas ocurrirían para la película y nuestros queridos Borinqueneers en una década! Gracias a la transmisión nacional por 3 años en televisión pública en ciudades principales, Puerto Rico y las Islas Vírgenes; la transmision al extranjero transmitida por la Red de Fuerzas Armadas; y proyecciones locales en varias organizaciones, universidades, festivales de cine e instalaciones militares por todo el país. A consecuencia, nos enorgullecemos en informarles que ahora existe un conocimiento de y apreciación por el Regimiento 65 de Infantería que no existía antes de la producción de nuestra película. La comunidad ha honrado a los Borinqueneers con desfiles, monumentos, estatuas, parques, declaraciones, etc. Su mayor honor ocurrió el año pasado cuando se les concedió la Medalla de Oro del Congreso. ¡Todo esto ha excedido nuestras expectativas! En honor a nuestro décimo aniversario, vamos a permanentemente reducir el precio del DVD de $29.99 a $27.99. El paquete de 4 DVDs también ha sido reducido a $96.00. Todavía hay muchas personas que desconocen sobre el 65 y queremos animar a la gente a ver la película y aprender sobre nuestros héroes. ¡Gracias por su apoyo a través de los años!

NUEVA DIRECCION Nos hemos trasladado de Nueva York a la Florida. Por favor

anote nuestra nueva dirección: El Pozo Productions, PO Box 374, Lutz, FL 33548. El nuevo número de teléfono es (813) 981-0529. El

correo electrónico permanece el mismo. Ordenes de los residentes de la Florida pagarán impuestos de venta mientras las órdenes de Nueva York ya no se les cobrará impuestos.

TRADUCTORES VOLUNTARIOS En respuesta a la petición del Korean War Legacy Foundation para voluntarios que puedan traducir del español al inglés entrevistas de veteranos grabadas en vídeo, nos agradece informarles que

continued on page 2 continuado en la página 2

Page 2: Issue 39 – June 2017 - Borinqueneers

©2017 El Pozo Productions 2The Borinqueneers – June 2017 - Issue #39

October 1, 2016 - SFC Marcos A. Melendez (Ret.), 93 of Lawton, Oklahoma, a veteran of 3 wars, was presented his Congressional Gold Medal at a ceremony by Mayor Fred Fitch. His son Marcos, Jr. is behind him and Col. Samuel W. Curtis, the Garrison Commander of Fort Sill is on the right. Acacia Network provided the medal.

December, 2016, Puerto Rico - Mrs. María Santini, widow of MAJ Luis Santini (Ret.) and family members accept the Congressional Gold Medal on his behalf from Agustín Montañez, the Puerto Rico Veteran's Advocate and her cousin, Ángel Santini, of Acacia Network. Maj. Santini served with the 65th during World War II and in Korea in Co. "A". Acacia Network provided the medal. (Photo: Erika P. Rodríguez)

May 30, 2016 - Antonio “Tony” Muñiz of Falfurrias, Texas received the Congressional Gold Medal from Rep. Terry Canales at a public ceremony. Tony served with the 3rd Recon Company, which was attached to the 65th Inf. Regt. Acacia Network provided the medal.

report that three professional translators have offered their services: Icela Vázquez-Berrios, Jacqueline Pimienta and Karen Cabrera. We want to thank them for their hard work to date. But we need many more volunteers to help us with the 47 interviews that need translation. To view the interviews, please visit http://kwvdm.org and call us at (813) 981-0529 to get more information.

Film presentations took place at: October 5, 2016 at Gateway Community College in New Haven, Connecticut. Borinqueneer veteran Celestino Córdoba participated in the question-and-answer session. Thanks to María T. Nosel for coordinating the event.

November 10, 2016 at Northampton Community College in Bethlehem, PA. The "Borinqueneer Day" included two film screenings and an award ceremony for living veterans and families of deceased veterans. Major General Antonio Vicéns (Ret., ARNG) of Puerto Rico and Noemi were guest speakers. Our thanks to the Coordinator Rosaan Barker and volunteers such Héctor "Repoman" Díaz.

February 11, 2017 - Multi-Ethnic Observance Day at Fort Dix, New Jersey - Noemi participated as speaker.

Noemi Figueroa Soulet, Editor

tres traductores profesionales han ofrecido sus servicios: Icela Vázquez-Berrios, Jacqueline Pimienta y Karen Cabrera. Queremos agradecerles por sus esfuerzos hasta ahora. Pero necesitamos muchos más voluntarios para ayudarnos con las 47 entrevistas que necesitan traducción. Para ver las entrevistas, por favor visite http://kwvdm.org y llámenos al (813) 981-0529 para más información.

Presentaciones del documental tomaron lugar en:Octubre 5, 2016 - Gateway Community College en New Haven, Connecticut. El veterano Borinqueneer Celestino Córdoba participó en la sesión de preguntas. Nuestras gracias a María T. Nosel por coordinar el evento.

Noviembre 10, 2016 - Northampton Community College en Bethlehem, Pensilvania. El "Día Borinqueneer" incluyo dos presentaciones de la pelicula y una ceremonia de premios para veteranos vivos y las familias de los fallecidos. General Mayor Antonio Vicéns (Ret., ARNG) de Puerto Rico and Noemi fueron los oradores. Nuestras gracias a la Coordinadora Rosaan Barker y voluntarios como Héctor "Repoman" Díaz.

Febrero 11, 2017 - Día de Observación Multi-Étnica en Fort Dix, Nueva Jersey, Noemi participó como oradora. Noemi Figueroa Soulet, Editor

continued from page 1 continuado de la página 1

EVENTS

August 6, 2016, Florida - Gilberto Soulet, Jr. receives the Congressional Gold Medal on behalf of his late father, Gilberto Soulet of Co. "E" and a recipient of the Purple Heart, from Noemi Figueroa Soulet, his cousin. Acacia Network provided the medal.

Page 3: Issue 39 – June 2017 - Borinqueneers

©2017 El Pozo Productions 3The Borinqueneers – June 2017 - Issue #39

May 12, 2017 - A proud Borinqueneer, CWO2 Daniel Calderón (Ret.) (center) receives his replica medal accompanied by

members of the 65th Inf. Association in Hogar Plenitud Dorada, San Juan, PR. El Pozo Productions provided the medal.

Photo: Luis Calderón

October 5, 2016 - Gateway Community College , New Haven, CT - Film Presentation with Borinqueneer Celestino Córdoba and Noemi Figueroa Soulet.

October 13, 2016 - Acacia Network Gala Event in NY honored veterans Alberto Laureano, Eugenio Quevedo and Lynne Harris Armstrong, daughter of BG William Harris.

November 11, 2016 - Northampton Community College Film Screening & Awards (Bethlehem, PA) for Borinqueneers (left to right) Roberto Vázquez, Modesto Figueroa, Manuel Díaz Rivas and Arnaldo Pérez Pacheco and families of deceased vets. Special keynote speakers: MG Antonio Vicéns (Ret.) and Noemí Figueroa Soulet. El Pozo Productions provided the medals.

May 12, 2017 - BG Antonio Vicéns (Ret.) shows the certificate awarded to CWO2 Daniel Calderón (Ret.) to his sons, Daniel Jr. and Luis Calderón at a ceremony attended by dozens.

Photo: Luis Calderón

December 18, 2016 - FLORIDA BCGM Ceremony. Left to right: MG Marta Carcana - Puerto RIco National Guard and Commissioner Wanda Rentas - Vice Mayor City of Kissimmee award a replica medal to Diego Meléndez.. Photo: Albie AlbertorioDecember 18, 2016 - BORINQUENEERS FLORIDA AWARDS CEREMONY was sponsored

by the City of Kissimmee & the Puerto Rico Nation Guard. More than 60 Borinqueneer veterans were honored with replica medals. The event was helped made possible by many volunteers and in-kind services provided by the community. Photo: Albie Albertorio

February 11, 2017 - Multi-Ethnic Observance Day at Fort Dix, NJ - Attendees listened to Noemi Figueroa Soulet’s presentation. Photo: El Pozo Productions →

February 11, 2017 - Multi-Ethnic Observance Day at Fort Dix, NJ - (left to right) SFC Yara M. López, Noemi FIgueroa Soulet and Col. Elgin Mercado.

Photo: El Pozo Productions

EVENTS

Page 4: Issue 39 – June 2017 - Borinqueneers

©2017 El Pozo Productions 4The Borinqueneers – June 2017 - Issue #39

LETTERS FROM THE FRONT LINES My dearest daughter (Luz),

It was during a memorable and sad Friday evening that Ihad the worst mission of my life, that of saying goodbye, perhaps forever, to you, your dear mother and your little sister, Zori. Naive about what might happen, you left my side waving goodbye with your angel hands and leaving my eyes flooded with tears. Up to this date, I have taken part in some battles and God has always protected me and has even allowed me to dedicate this humble but affectionate letter to you although you cannot yet read nor write. I have asked your darling mother to keep it as a keepsake and to give it to you when you can read. I ask you with all of my heart to read it and interpret it well and make the best use of my humble counsel. I pray to God that this letter was written in vain, and, instead of these words, I have the good fortune of speaking to you personally. I earnestly ask you as the eldest daughter that while you can, never separate yourself from your mother and sister; that you love them fondly and help them with whatever is necessary. Your dear daddy loves you very much and wishes that these humble words of advice do not get lost and that you extend them to your dear sister Zori. May God and the Virgin always guide you in the path of goodness, bless you and always be by your side.

Hugs and kisses from your dear daddy, MSG Pedro Zayas (Ret.) (Co. “F”), January 2, 1951He returned safely from Korea and passed away in 2013.-------------------------------------------------Dear Jorge:

After greeting you, I am informing you that I received your letter where you describe your march towards the front lines, full of danger and tribulations, which you are assimilating and overcoming. Your fortitude and faith in God will take you where you need to go and you will prevail over all the sacrifices and obstacles. Go forward, stay calm and don't despair, things are improving and you are gaining experience, which will prepare you to assimilate this life of a thousand dangers and sacrifices. Your nerves will remain in control in the struggle and soon it will be easier to coexist with your fellow soldiers, in this ambience of gunpowder and snow. Take things in a positive way and your situation will be easier and more bearable. Always remember the saying: “Face adversity with courage.” STAY ALERT AND DO NOT GET CARELESS, RIFLE TO THE SHOULDER, KEEP A GOOD EYE, STEADY HAND AND BETTER AIM, CALMNESS AND MOST OF ALL FAITH IN GOD. You receive kisses and hugs from the baby, from your father, hugs and a blessing.

Your Father (of CPL Jorge Colón-Rivera, - Co. “E”)Santurce, Nov. 15, 1950Deceased 2002 (see photo on page 10)

CARTAS DE LAS LINEAS FRONTERAS

Mi queridisima hija, (Luz)

Fue en una tarde recordable y triste de un viernes, que me tocó la mision más terrible de mi vida, la de despedirme, quizás para siempre, de ti, tu querida mama y tu otra hermanita Zori. Inocente de lo que podía suceder, te despediste de mi lado diciéndome adiós con tus manos de

ángel y dejando mis ojos inundados de lagrimas. Yo hasta esta fecha he participado en algunas batallas y Dios me ha protegido siempre y hasta me ha permitido que te dedique esta humilde pero cariñosa cartita aunque todavía a esta fecha no sabes leer ni escribir. Le he pedido de favor a tu querida mamita que la guarde como recuerdo y te la de cuando sepas leer. Te pido de todo corazón que la leas y la interpretes bien y hagas el mejor uso de mis humildes consejos. Dios quiera que esta cartita sea hecho en vano, y, en vez de estas palabras, tenga la dicha de hablarte personalmente.

T Te pido encarecidamente como hija mayor, que mientras puedas, nunca te separes de tu mamita y tu

otra hermanita; que las quieras con todo tu cariño y le ayudes en lo que sea necesario. Tu querido papito te quiere mucho y quiere que estos humildes consejos no se pierdan en el vacio y los hagas extensivos a tu querida hermanita Zori. Que Dios y la Virgen te guien siempre por el camino del bien, te bendigan y esten siempre a tu lado.

Besos y abrazos de tu querido papito, MSG Pedro Zayas, Ret., (Co. “F”), 2 de enero de 1951 El regresó a salvo de Corea y falleció en 2013.-------------------------------------------------Querido Jorge:

Después de saludarte, paso a decirte que recibí tu carta en la cual me cuentas y me describes tu marcha hacia el frente de batalla, lleno de peligros y vicisitudes, los cuales tu va asimilando y venciendo. Tu fortaleza y la fe en Dios te llevarán a donde sea necesario ir y sabrás imponerte sobre todos los sacrificios y obstáculos. Adelante, calma y no desesperes, las cosas van mejorando y tu vas obteniendo experiencia, la cual te va preparando para asimilar esa vida de peligros y sacrificios mil. Tus nervios se van templando en la lucha y pronto te será más facil convivir junto a tus compañeros, en ese ambiente de pólvora y nieve. Coge las cosas por el lado bueno y te será más facil y llevadera la situación. Recuerda siempre ese refrán que dice: “Mal tiempo, buena cara.” ALERTA Y NO TE DESCUIDE, FUSIL AL HOMBRO, BUENA VISTA, BUEN PULSO Y MEJOR PUNTERIA, CALMA Y SOBRE TODO FE EN DIOS. Recibes besos y abrazos del nene, de tu papá, abrazos y la bendición.

Tu Papá (del cabo Jorge Colón-Rivera, - Co. “E”)Santurce, el 15 de noviembre de 1950Falleció en 2002 (vea foto en la página 10)

MSG Pedro Zayas (Ret.)Served for 22 years and received a Silver Star.

Sirvió for 22 años y fue condecorado con el Estrella de Plata.

Page 5: Issue 39 – June 2017 - Borinqueneers

©2017 El Pozo Productions 5The Borinqueneers – June 2017 - Issue #39

SGT Pascuál Rosa-Feliciano (Ret., USAR)

LTC John Gagin (Ret.)

Dear Lieutenant (John) Gagin,

I would herein like to express that you have been the officer I have mostly enjoyed working for in the past. Your near future parting has aroused my sentimental feelings, and the fact that I now have to acknowledge your absence in our midst, is directly accountable for having expressed myself in writing instead of verbally. In anticipation of your departure, I wish you to be aware of the fact that the time we have spent under your guidance will be remembered by each and everyone in this office. Thoughts of your leadership in the past will serve as inspiration for us in the future, and your never-ending sympathy will be cherished by all for all eternity. I wish you happiness in the future and success in all your undertakings.

Sincerely,SGM Lorenzo Feliciano - HQ CO 1 BNSeptember 4, 1952-------------------------------------------------Letter to the Editor,

Having experienced the military medical awards policies during my Republic of Vietnam service, I feel that many of the Korean service recognitions were held to a higher standard in Korea. For example, in Korea, Soldier's Medals in lieu of Bronze Stars? I feel that the language barriers citing individual actions in general in lieu of specific descriptions resulted in reduced recognition. It is too late for buddy statements, etc. because there are few buddies remaining. Old soldiers, I am told, devote much time thinking of issues that perhaps they should not be thinking! In that regard, the enclosed documents reflect my days with the 65th Infantry Regiment and perhaps my motivation for a military career with the goal of preventing the tragedy of another Jackson Heights and the prejudices involved. The orders to withhold the supplemental ration of rice and beans and the shaving of moustaches from demoralized, but proud, 65th Infantry Regiment soldiers is surely one for the books.

COL Harry H. Clark (USA, Ret.)Bedford, PennsylvaniaMedical Co. 1952-1953, Recipient of the Bronze Star and Purple Heart Served for 35 years. (see photo on page 9)-------------------------------------------------Letter to the Editor,

In the question of war, I have always felt that instead of there being a war in our own country, it would be preferable for us to go to war in another place. Because of the suffering that the people in the those places go through where there is a war. Those people suffered so. Many times we had to burn their houses often with them inside. Many would lay down on their beds. I never lit fire to anyone. I don’t know, I also felt a certain way too. I felt that my rifle was to be used to defend myself, not to use it viciously. If the enemy comes at me, and I don’t have any other choice, well then I am going to shoot him.

SGT Pascuál Rosa-Feliciano (Ret., USAR) - Co. “E”Aguada, Puerto Rico

Estimado Teniente (John) Gagin,

Me gustaría aquí expresar que usted ha sido el oficial por quien más he disfrutado trabajar en el pasado. Su próxima futura separación ha despertado mis emociones sentimentales, y el hecho que ahora tengo que reconocer su ausencia en nuestro medio, es directamente responsable por haberme expresado por escrito en vez de verbalmente. En previsión de su salida, deseo que usted sepa del hecho que el tiempo que hemos pasado bajo su dirección será recordado por cada uno y todos en esta oficina. Los recuerdos pasados

de su mando servirán de inspiración para nosotros en lo venidero, y su interminable compasión será apreciada por todos para toda la eternidad. Le deseo felicidad en el futuro y éxito en todas sus tareas.

Sinceramente,Sgto. Mayor Lorenzo Feliciano - Cuarteles Generales del 1 Bn.4 de septiembre de 1952-------------------------------------------------Carta a la Editora,

Habiendo experimentado las políticas de las condecoraciones médicas militares durante mi servicio en la República de Vietnam, siento que para muchos de los reconocimientos de servicio de Corea se les exigía un criterio más alto en Corea. Por ejemplo, en Corea, ¿las Medallas del Soldado en lugar de Estrellas de Bronce? Siento que por las barreras del idioma, citaban acciones individuales en general en lugar de descripciones específicas causando un reducido reconocimiento. Es demasiado tarde para declaraciones de compañeros, etc. porque hay pocos compañeros que quedan. ¡Los viejos soldados, me dicen, dedican mucho tiempo pensando en cuestiones que quizás ellos no deberían pensar! En ese respecto, los documentos incluidos reflejan mis días con el Regimiento 65 de Infantería y quizás mi motivación para tener una carrera militar con el objetivo de prevenir la tragedia de Jackson Heights y los prejuicios implicados. Las órdenes de quitarles la ración suplemental de arroz y habichuelas y el afeitado de los bigotes de los desmoralizados, pero orgullosos, soldados del Regimiento 65 de Infantería son seguramente dignas de mención.

Cor. Harry H. Clark (USA, Ret.)Bedford, PennsylvaniaCompañía Médica 1952-1953, Recipiente de la Estrella de Bronce y Corazón de Púrpura. Sirvió por 35 años. (vea foto en la página 9)-------------------------------------------------Carta a la Editora,

En la cuestion de las guerras, yo siempre he pensado que para que hubiera una guerra en el país de nosotros era mejor nosotros ir a otro sitio. Por el sufrimiento que tiene la gente en los mismos sitios en que hay guerra. Lo que sufría esa gente allí. Aquella gente había que quemarles las casas muchas veces con ellos adentro. Muchos se acostaban en la cama. Yo nunca Ie prendí fuego a ninguno. No sé, yo tenía unos pensarnientos también. Yo pensé que el rifle mio yo lo iba a usar para defenderrne yo, no para usarlo viciosamente. Si el enemigo viene para encima de rni y yo no tengo otra alternativa pues yo le voy a disparar.

Sgto. Pascuál Rosa-Feliciano (Ret., USAR) - Co. “E”Aguada, Puerto Rico

Page 6: Issue 39 – June 2017 - Borinqueneers

©2017 El Pozo Productions 6The Borinqueneers – June 2017 - Issue #39

Home From the War When I left home for the Army in September, 1950, at age 19, my folks were living a quarter-mile east of Seaba Station, Warwick, Oklahoma, on the 160-acre farm which Route 66 split right down the middle. In February, 1952, I returned from Korea to find them operating the Pioneer Camp - a bar, cafe and a few vintage cabins-at the east Y where the road departed from Route 66 and went a mile north into Wellston. I hadn't told them I was coming and got off the bus in front of the Pioneer Camp about 8:30 on a Sunday night. I knocked at the back door to their living quarters and Mom opened the door. "What are you doing home?" she asked, happily surprised. "We didn't know you were coming." I guess not, I thought, since I hadn't told a soul. "Well, we're watching the new TV," she said. I think it was Ed Sullivan or something and they seemed absorbed by the new-fangled invention. I wanted to tell them something about how it was to go from the farm to combating America's enemies, the North Korean and Chinese communists, all within a few months. I wanted to tell them how our entire division was cut off by the Chinese Spring Counteroffensive on April 22, 1951, and how we had to fight 130,000 enemy soldiers as they had hit us at 10 o'clock at night when we were caught sleeping. And how we literally fought them off with bayonets in hand-to-hand combat and many of us were killed or wounded before we escaped south to regroup and get them under control the following day. I really wanted to tell of how I had learned to bowl at Fort Riley, Kansas in basic training, and when I caught a Chinese soldier's head in the dark, I actually thought I was back there bowling and started to swing back and throw the ball before I realized that my fingers were into the man's head. But I didn't tell them anything, not even during the commercials, as they were content in their lack of knowledge of what was happening in the world. After a while, I went into the darkened bar area which was closed for the night and drank beer until I staggered out to one of the empty cabins and fell asleep. The next morning I decided that it would be better for everybody if I never mentioned the war. And for the next 54 years I have kept those demons locked inside my brain where they only come alive at night and never bother anybody except me.

Written by

Ralph OliverCo. C, 10th Engineer Combat Bn.65th Regimental Combat Team from 1951-1953

Regresando al Hogar Cuando me marché de casa al Ejército en septiembre de 1950, a la edad de 19 años, mi padres vivían a cuarta milla este de la Estación Seaba en Warwick, Oklahoma, en una granja de 160 acres qué la Ruta 66 dividía por el medio. En febrero de 1952, regresé de Corea para encontrarlos operando Pioneer Camp - una barra, cafetería y viejas cabinas - en el este donde el camino se desvía de la Ruta 66 y sigue un milla norte en Wellston. Yo no les había dicho que yo venía y me bajé del autobús en frente del Pioneer Camp a eso de las 8:30 de la noche un domingo. Toqué la puerta trasera de su residencia y Mamá abrió la puerta. "¿Qué haces en casa?" ella preguntó, felizmente sorprendida. "No sabíamos que venías." Me imaginé que no, pensé yo, ya que no se lo había dicho a un alma. "Pues, estamos mirando la nueva TV," dijo ella. Pienso que era Ed Sullivan o algo y ellos parecieron absorbidos por la muy moderna invención.

Quise decirles algo sobre como era ir de la granja a combatir a los enemigos de América, los comunistas nortecoreanos y chinos, todo dentro de unos meses. Quise decirles como nuestra división entera fue cortada por la Contraofensiva China de Primavera el 22 de abril de 1951, y como tuvimos que luchar contra 130,000 soldados enemigos cuando ellos nos habían golpeado a las 10 de la noche cuando fuimos agarrados durmiendo. Y como literalmente los rechazamos con bayonetas en combate cuerpo a cuerpo y muchos de nosotros fuimos muertos o

heridos antes de escaparnos hacia el sur para reagruparnos y mantener el control al día siguiente. Realmente quise contar de como yo había aprendido a jugar boliche en el Fort Riley, Kansas durante entrenamiento básico, y cuando agarré la cabeza de un soldado chino en la oscuridad, realmente pensé que estaba de vuelta allí jugando boliche y comencé a balancearme atrás y lanzar la pelota antes de darme cuenta que mis dedos estaban en la cabeza del hombre. Pero no les dije nada, ni durante los comerciales, ya que ellos estaban conformes en su ignorancia de lo que pasaba en el mundo. Al ratito, entré en el área oscurecida de la barra que estaba cerrada para la noche y bebí cerveza hasta que me tambaleé a una de las cabinas vacías y me quedé dormido. La próxima mañana decidí que sería mejor para todos si yo nunca mencionara la guerra. Y durante los próximos 54 años he guardado a aquellos demonios bajo llave cerrada dentro de mi cerebro donde sólo despiertan de noche y nunca molestan a nadie excepto a mí.

Escrito por

Ralph OliverCo. C, 10o Batallón de Combate de IngenieríaEquipo de Combate Regimental del 65 de 1951-1953

Ralph Oliver

Page 7: Issue 39 – June 2017 - Borinqueneers

©2017 El Pozo Productions 7The Borinqueneers – June 2017 - Issue #39

VETERANOS BORICUAS VISITAN A COREA

El 18 de septiembre de 2016, un contingente de 16 veteranos de la Guerra de Corea y sus acompañantes partieron de Puerto Rico hacia Corea como parte del Programa para Revisitar a Corea. El programa que comenzó en 1975 es auspiciado por el Ministerio de Patriotas y Asuntos de Veteranos de la República de Corea como aprecio a todos los veteranos que lucharon y se sacrificaron en asegurar la libertad y la democracia de este país. El viaje fue organizado por dos mujeres coreanas, Kiosha Lee y Chong In Pak que viven en Puerto Rico y querían hacer algo para darle las gracias a estos veteranos por su servicio a Corea. Después de más de seis décadas, los veteranos pudieron ver el progreso que el país ha hecho en una tierra que ellos habían dejado destrozado por la guerra. El artículo y la foto del periódico El Nuevo Día fueron enviados por Victor Labarca, el nuevo presidente de la Asociación de Veteranos del 65 de Infantería en Puerto Rico que viajó con el grupo.

REGRESANDO A COREA EN SEPTIEMBRE Jongwoo Han, Presidente del Korean War Legacy Foundation, está organizando otro viaje para regresar a Corea desde el 17 al 23 de septiembre, 2017 para quince veteranos puertorriqueños de la Guerra de Corea y sus acompañantes. Un gran porcentaje de los gastos son pagados por el Programa para Revisitar a Corea. Noemí

Figueroa Soulet servirá de coordinadora y viajará con el grupo a Corea. Hasta ahora, hay 13 veteranos interesados en ir de Puerto Rico y los Estados Unidos. Pero todavía quedan dos puestos disponibles, así que si a usted le interesa regresar a Corea, favor de llamarnos al (813) 981-0529. Deben considerar que el vuelo durará más de 18 horas así que deben estar físicamente aptos para soportar el viaje, subir y bajar buses y caminar en las giras. Tendrán un guía que habla español. También buscamos un acompañante que acompañe un veterano.

PUERTO RICAN VETERANS VISIT KOREA

On September 18, 2016, a contingent of sixteen veterans of the Korean War and their companions left Puerto Rico to Korea as part of the Korea Revisit Program. The program which began in 1975 is hosted by the Ministry of Patriots and Veterans Affairs of the Republic of Korea to show their appreciation for all the veterans who fought and sacrificed in securing freedom and democracy for their country. The trip was organized by two Korean women, Kiosha Lee and Chong In Pak who live in Puerto Rico and wanted to do something to thank these veterans for their service to Korea. After more than six decades, the veterans were able to see the progress that the country has made in a land they left devastated by war. The article and photo by El Nuevo Día newspaper was submitted to us by Victor Labarca, the new President of the 65th Infantry Association in Puerto Rico who traveled with the group.

RETURNING TO KOREA THIS SEPTEMBER Another trip is being organized by Jongwoo Han, President of the Korean War Legacy Foundation, to return to Korea from September 17-23, 2017 for fifteen Puerto Rican Korean War veterans and their companions. A large part of the costs is being paid by the Korea Revisit Program. Noemi Figueroa Soulet is serving as coordinator and will also be traveling with the group. So far, there are 13 veterans interested in going from Puerto Rico and the United States. But there are still two spots available, so if you are interested in visiting Korea, please contact us at (813) 981-0529. Please bear in mind that the flight will take at least 18 hours one-way so you will need to be physically fit to endure the travel, board and unboard buses and walk on the tours. They will have a Spanish-speaking guide. We also looking for one companion to accompany a veteran.

September 18, 2016 - Group of veterans and companions who traveled to Korea were greeted at the airport. Photo: Dennis M. Rivera Pichardo/El Nuevo Día.

Page 8: Issue 39 – June 2017 - Borinqueneers

©2017 El Pozo Productions 8

We encourage our readers to inform us of the passing of any Borinqueneer family member or friend. May they rest in peace!

Le pedimos a nuestros lectores a que nos informen sobre el fallecimiento de cualquier familiar que sea un Borinqueneer. ¡Que descansen en paz!

In Memoriam... En Recuerdo a...

The Borinqueneers – June 2017 - Issue #39

COL John Palese, MD (Ret., ARNG), 93, passed away peacefully surrounded by his family on November 7, 2016 in Milwaukee, Wisconsin. John who came from a humble background, was born on January 3, 1923 in Chicago, Illinois. During World War II, he was drafted into the Army and upon recognizing his potential, was sent to medical school. After completing his studies, he was assigned to the Army Medical Corps in the Panama Canal Zone. During the Korean War, he became Battalion Surgeon for the 65th’s Medical Company evacuating the wounded from the Battalion Aid Station to the MASH unit. After the Chosin Reservoir battle, John was the last man to leave the beach – he would not leave while any of the wounded under his care remained on the beach. For this, John was awarded the Bronze Star. After returning from Korea in October 1951, he pursued a civilian medical career for 66 years and retired as a colonel from the Army National Guard. There is only one thing John loved more and did better than being a physician; John was a devoted father and grandpa. He raised 5 children as a single parent after the death of his wife Dolores in 1973. John had an amazing sense of humor, which never left him during his most trying times. He had the ability to connect with people, whatever their personalities or walks of life. Reported by his son John, Jr.

SFC Marcos Rodríguez Lebrón (Ret.) of Pemberton, NJ died on March 16, 2017 at the age of 90. Marcos was born in Arroyo, PR on November 8, 1926. During the Korean War, he was in Co. “F” from 1951-1953. Marcos retired from the Army as a Sergeant First Class after 23 years of service. Reported by his friend, Héctor “Repoman” Díaz. (See photo on page 9.)

Domingo Morales-Calderón, 92, passed away peacefully in his sleep in Las Piedras, PR on March 12, 2017. He was born in Juncos, PR on September 15, 1925. During the Korean War, he served in Co. “M” from October 1950 to August 1953 where he received a Purple Heart for wounds in combat. Reported by his daughter.

Francisco Camacho Ledesma, 92, passed away on November 13, 2016 in Manati, PR. He was born on September 10, 1924 in Jayuya, PR. During World War II in 1944, he was drafted when he was 20 years old and served in Quartermaster Company 4397. During the Korean War, he served in Co. “G” from 1950-51. Reported by his granddaughter, Marielys Camacho.

Luis Rodriguez, 94, of Farmington, Connecticut, died January 16, 2017 after a brief illness. Born October 28, 1922 in Cayey, Puerto Rico, Luis served in World War II and Korea in the 65th Inf. Regt. The recipient of a Purple Heart and Bronze Star, he was very proud of his military service. He enjoyed reading the paper, doing the “Puzzle” in the Hartford Times, telling stories, making hackneyed jokes, and sitting in his rocking chair. Published by ahernfuneralhome.com.

Cor. John Palese, MD (Ret., ARNG), 93, falleció pacíficamente rodeado por familia el 7 de noviembre de 2016 en Milwaukee, Wisconsin. John, de origen humilde, nació el 3 de enero de 1923 en Chicago, Illinois. Durante la 2da Guerra Mundial, fue llamado al Ejército y al reconocer su potencial, lo enviaron a estudiar medicina. Al completar sus estudios, fue asignado al Cuerpo Médico del Ejército en la Zona del Canal de Panamá. Durante la Guerra de Corea, trabajó de Cirujano del Batallón para la Compañía Médica del 65 evacuando los heridos de la Estación de Ayuda del Batallón al Hospital Móvil. Después de la batalla del Embalse Chosin, John fue el último hombre en

dejar la playa – no quiso marcharse mientras los heridos bajo su cuidado permanecían en la playa. Por tal hazaña, fue concedido la Estrella de Bronce. Al regresar de Corea en octubre de 1951, persiguió una carrera médica civil por 66 años y se jubiló como coronel de la Guardia Nacional. Había sólo una cosa que John amaba más y hacía mejor que ser médico; John era un padre y abuelo devoto. Crío a 5 niños como padre soltero después de la muerte de su esposa Dolores en 1973. John tenía un sentido de humor asombroso, que nunca lo abandonó durante sus tiempos mas difíciles. Tenía la capacidad de conectar con gente, cualquiera su

personalidad o condición social. Reportado por su hijo John.

Sgto. 1ra Clase Marcos Rodríguez Lebrón (Ret.) de Pemberton, NJ murió el 16 de marzo, 2017 a la edad de 90 años. Marcos nació en Arroyo, PR el 8 de noviembre de 1926. Durante la Guerra de Corea, estuvo en la Compañía “F” de 1951-1953. Marcos se jubiló del Ejército como Sargento 1ra Clase después de 23 años de servicio. Reportado por su amigo, Héctor “Repoman” Díaz. (Vea su foto en la página 9.)

Domingo Morales-Calderón, 92, falleció pacíficamente en su sueño en Las Piedras, PR el 12 de marzo de 2017. Nació en Juncos, PR el 15 de septiembre de 1925. Durante la Guerra de Corea, sirvió en la Compañía “M” desde octubre de 1950 a agosto de 1953 donde recibió el Corazón de Púrpura por heridas en combate. Reportado por su hija.

Francisco Camacho Ledesma, 92, falleció el 13 de noviembre de 2016 en Manati, PR. Nació el 10 de septiembre de 1924 en Jayuya, PR. Durante la 2da Guerra Mundial en 1944, fue llamado a servicio cuando tenía 20 años y sirvió en la Compañía de Quartermaster 4397. Durante la Guerra de Corea, sirvió en la Compañía “G” de 1950-51. Reportado por

su nieta, Marielys Camacho.

Luis Rodríguez, 94, de Farmington, Connecticut, murió el 16 de enero de 2017 después de una breve enfermedad. Nació el 28 de octubre de 1922 en Cayey, Puerto Rico, Luis sirvió en la 2da Guerra Mundial y en Corea en el Regimiento 65 de Infantería. Recipiente del Corazón de Púrpura y la Estrella de Bronce, él se sentía muy orgulloso de su servicio militar. Le gustaba leer el periódico, trabajar el crucigrama del Hartford Times, decir cuentos, hacer bromas viejas, y sentarse en su mecedora. Publicado por ahernfuneralhome.com.

COL John Palese (Ret.)

Luis Rodríguez

Domingo Morales-Calderón

Marcos Rodríguez Lebrón

Page 9: Issue 39 – June 2017 - Borinqueneers

©2017 El Pozo Productions 9The Borinqueneers – June 2017 - Issue #39

BORINQUENEER PHOTOS

Angel Segarra IrizarryCo. “E” 1951-1953

SSG Victor M. Santiago Rios (Ret.)

HQ HQ CO 1950-51Served 21 yrs.

2LT William N. GonzálezHQ HQ CO, 1950-1951Deceased 10/17/1980

COL Harry H. Clark (Ret.)Medical Co. 1952-1953

Bronze Star, Purple HeartServed 35 yrs.

Israel Rivera LópezCo. “F” 1952-1953

Maj. Louis Emmanuelli (Ret.)WWI

Deceased

SSG Pedro Quiñones Barbosa (Ret.)

Co. "C" 1952-1953Served for 21 yrs

Deceased 11/9/1988

SGT Félix Torres Burgos (Ret.)Co. “F” 1950-1951

2 Purple HeartsServed 23 yrs.

Deceased 11/12/2015

SFC Marcos Rodríguez Lebrón (Ret.)

Co. “F” 1951-1953Served 23 yrs.

Deceased 3/16/2017

Isabel “Rafael” AybarMedical Co. 1951-1952

Deceased 3/6/2001

CSM Asunción Candelario (Ret.)

Co. “B” 1951-1952Served 30 yrs.

Félix Emmanuelli (Ret.)WWI

Deceased

Juan Vázquez SotoCo. “L” 1952-1953

Euripides Aguila MaldonadoCo. “A” 1952

Deceased 5/29/1997

Manuel Delgado RodríguezCo. “C” 1952

Killed in action 7/19/1952Purple Heart

Genaro Rivera Rosado1951-1952

Deceased 2014

BROTHERS / HERMANOS

Carlos Peña LozanoCo. “C” 1951-1952

Purple Heart

Enrique Vázquez VegaCo. “A” 1952Purple Heart

SFC Ramón Ortiz Ortiz (Ret.)Co. “E” (WWII) & HQ HQ Co,

1st Bn. 1950-1952Served 22 yrs.

Deceased 2015

1SG Lorenzo Colón (Ret.)Co. “E" (WWII) & HQ HQ Co,

1st Bn. 1950-1952Served 30 yrs.

Deceased 3/21/1995

Page 10: Issue 39 – June 2017 - Borinqueneers

©2017 El Pozo Productions 10The Borinqueneers – June 2017 - Issue #39

STAMP

El Pozo ProductionsP.O. Box 374Lutz, FL 33549

ADDRESS CORRECTION REQUESTEDFAVOR DE REPORTAR CAMBIOS DE DIRECCION

DESIGNER OF THE BORINQUENEERS CONGRESSIONAL GOLD MEDAL WINS THE 2017 INTERNATIONAL DESIGN AWARD

JOEL ISKOWITZ has won First Place Gold prize in the 2017 International Design Awards for the front artwork of the Borinqueneers Congressional Gold Medal. Joel is one of few living artists to have had his artwork displayed in the Pentagon, the Capitol and the White House. He has created artwork for three decades that have graced the covers of books, periodicals, journals, public spaces, coins and postage stamps worldwide. Reported

by the Borinqueneers Congressional Gold Medal Ceremony National Committee.

DISEÑADOR DE LA MEDALLA DE ORO DEL CONGRESO BORINQUENEER GANA PREMIO 2017 DE DISEÑO INTERNACIONAL

JOEL ISKOWITZ ha ganado el Primer Lugar del Premio de Oro en los Premios de Diseño Internacional 2017 por su ilustracion del frente de la Medalla de Oro del Congreso Borinqueneers. Joel es uno de pocos artistas vivos que ha mostrado sus ilustraciones en el Pentágono, el Congreso y la Casa Blanca. Él ha creado ilustraciones por tres décadas que han adornado las tapas de libros, revistas, diarios, espacios públicos, monedas y sellos por todo el mundo. Reportado por el Borinqueneers Congressional Gold Medal Ceremony National Committee.

CWO-2 Daniel Calderón Ayala (Ret.)

Co. "I" 1950-1952Served 20 yrs.

MAJ Ceferino Declet (Ret.)Co. "E" 1951-1953

Bronze Stars (Valor & MeritoriousService) Deceased 4/22/2016

Jorge Colón RiveraCo. "E" 1950-1951

Deceased 2012

BORINQUENEER PHOTOS

Zoilo Muñoz NegrónCo. "B" 1950-1952

Purple HeartDeceased 1/20/1974

SFC Ramón López Co. "G" 1949-1949

Killed in action 3/13/1968during Vietnam War

Served 19 yrs.