-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 1 of 15
33333333
Tipichean Inntinneach: Audios/Videos of Interest
Fiddle Performance and Live Art Creation | Dawn Beaton |
TEDxCapeBreton
https://www.youtube.com/watch?v=re2Aay-jvDw
A simultaneously riveting and melancholy fiddle performance by
hometown musical hero, Dawn Beaton inspired by the diverse
landscapes and people of Cape Breton and Celtic folk. Dawn's
commanding performance is interspersed with scenes from
acrylic artist, Kenny Boone, who developed the "Shifting
Landscape" painting live, over 8 hours, as inspired by each
TEDxCapeBreton performance. The final piece represents an
environment, an island, and a place to call "home".
Leugh an Litir-naidheachd r bho Iomairtean na Gidhlig: Misneach
- An Geamhradh 2015
Read the latest Newsletter from Gaelic Affairs: Misneach Winter
2015
http://gaelic.novascotia.ca/sites/default/files/inline/docum
ents/newsletter_winter_2015.pdf
In this Edition:
- News from the Schools
- Gaelic a Benefit to the Nova Scotia Economy
- Fall Gaelic Classes near Sydney, Cape Breton
- Learning Gaelic (1): Chelsea Cameron
- 2014 Gaelic Language in Community Program Funding Recipients,
November 2014
- Comhairle na Gidhlig: Reflections on 2014 and looking forward
to the year ahead
-
Aithisg Iomairtean na Gidhlig
Miar do Roinn nan Coimhearsnachdan,
a' Chultair agus an Dualchais
A publication of Gaelic Affairs A Division of Communities,
Culture
and Heritage http://gaelic.novascotia.ca/ Toll Free
1-842-3542
Iomradh-Sileachaidh
nam Meadhannan
MEDIA MONITORING
REPORT 2015-02-27
https://www.youtube.com/watch?v=re2Aay-jvDwhttp://gaelic.novascotia.ca/sites/default/files/inline/documents/newsletter_winter_2015.pdfhttp://gaelic.novascotia.ca/sites/default/files/inline/documents/newsletter_winter_2015.pdfhttp://gaelic.novascotia.ca/
-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 2 of 15
Brithrean leth-aon Mac Shuail - The Maxwell Twins
https://highlandvillagemuseum.wordpress.com/2015/02/19/the-maxwell-twins/
If you mention the last name Maxwell to a native Gaelic speaker,
more often then not they are reminded of the
Maxwell twins from Malagawatch.
Twin boys, George and John were born in Marble Mountain to
George and Mary Jane Maxwell where they grew up
in a Gaelic speaking household. Their father, it is believed was
born in Halifax and as a young boy brought to Cape
Breton by an OHandley family in Judique during the early 1800s.
It was here where George senior would learn the
Gaelic language he would pass on to his children.
As the only family of African decent in the area the twins were
very much part of the Gaelic community. George
and John were well known singers and composers of Gaelic songs,
which they often shared, while attended milling
frolics. As well, John was a fiddler player, playing many of the
old scotch tunes. Both were also dedicated members
of the Presbyterian Church.
Both men spent their lives working in the Marble Mountain quarry
and some time working on fishing boats off the
coasts of Nova Scotia.
George and John married, had small farms and raised families in
Marble Mountain. Some of the Maxwells
descendants still live here in Cape Breton today.
Maxwell descendants at the Highland
Village.
Watch here as Jim St Clair remembers the
Maxwell Twins during an afternoon lecture
held at the Highland Village in May 1997.
For more information and stories on the
Maxwells you can also visit Cape Bretons
Magazine for a story by Ron Caplan.
http://capebretonsmagazine.com/modules/publisher/item.php?itemid=1172
Faclan Feumail Gidhlig aig Poiln: PAULINES HANDY GAELIC
WORDS
Taigh Cloiche
Literal meaning: House of stone
https://highlandvillagemuseum.wordpress.com/2015/02/19/the-maxwell-twins/http://capebretonsmagazine.com/modules/publisher/item.php?itemid=1172
-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 3 of 15
Duais na h-oighreachd do dh ath-stidheachadh taigh-dthchail
cloiche ann a Creiginnis
Creignish stone cottage restoration wins heritage award
http://www.cbc.ca/news/canada/nova-scotia/creignish-stone-cottage-restoration-wins-heritage-award-
1.2971559
Settler's descendant reclaims family homestead By Peggy
MacDonald, CBC News Posted: Feb 25, 2015 4:00 PM AT Last Updated:
Feb 25, 2015 4:24 PM AT
Lorrie MacKinnon's mother in front of restored Moidart house.
(submitted)
The great-great-great-granddaughter of a Scottish immigrant to
Cape Breton has restored the stone house he built
for his family in Inverness County, N.S.
Ian MacMaster built what's known as Moidart house around
1801.
It sits on a hillside overlooking a bay on the Ceilidh
Trail.
'I've always loved the house since I first saw it.'- Lorrie
MacKinnon
Generations of MacMaster's family lived in the house, until it
passed out of their hands in the 1930s.
Lorrie MacKinnon of Oakville, Ont., said she longed to own the
family homestead.
"I'd been watching the house for 25 years and just dreaming of
it," she said.
Restoring the cottage, she said, "seemed to respectful to the
house and to our people and to everyone who came
and worked so hard to clear the land and settle the land."
The Heritage Trust of Nova Scotia learned of the restoration by
accident.
Laura MacNutt of the award selection committee said the trust's
president, Linda Forbes, happened upon the
house last summer while sight-seeing in Cape Breton.
MacNutt said the trust was moved by the restoration project.
"What drew the awards committee to this particular project is
both the intimacy and the significance of a residence
that so clearly speaks about our heritage," she said.
"Lorrie has so sincerely and so passionately taken this on, not
strictly for herself, but rather respecting and
appreciating that we all value that restoration."
http://www.cbc.ca/news/canada/nova-scotia/creignish-stone-cottage-restoration-wins-heritage-award-1.2971559http://www.cbc.ca/news/canada/nova-scotia/creignish-stone-cottage-restoration-wins-heritage-award-1.2971559http://www.cbc.ca/news/cbc-news-online-news-staff-list-1.1294364
-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 4 of 15
All the mod cons During the restoration, MacKinnon had the house
taken back to the stone in order to gauge any damage. Inside,
the walls were stripped down to the wood structure.
MacKinnon has updated the house with modern wiring, plumbing and
a well.
"I've always loved the house since I first saw it," she
explained. "My father loved history and family history and
always thought it would be wonderful to have come back to the
MacMaster family, and I was able to make that
happen.
It's important for us to know from whence we came and to have
this built heritage as part of that."
Taigh cloiche ann a Creiginnis air duais na h-oighreachd a
chosnadh
Stone house in Creignish wins heritage award From Inverness
Oran, Feb. 25, 2015
Inverness MLA Allan MacMaster extended congratulations to Lorrie
MacKinnon who has won the 2014
Nova Scotia Heritage Trust Award for her work to restore the
stone house in Creignish.
Lorrie has done something very special. She has saved a house
that has stood for generations, to extend
its life for generations to come, said MacMaster. Her ancestors
would be proud. Both Ms. MacKinnon and
MacMaster trace their roots back many generations to the
original settlers.
In 1801, two MacMaster cousins came from Scotland in search of
freedom from penal laws and declining
economic conditions. After the Battle of Culloden in 1746, the
traditional clan system of loyalty to the chief in
return for a fair share of farm property, was replaced with an
economy designed to benefit the wealthy and
powerful elite in the arising British state. The stone house was
built by Iain Ruadh (Red John) MacMaster after
emigrating from Moidart in 1801. It was the second house he
built and is at least 200 years old.
I have loved the stone house from the time that I first saw it
in 1987. I never imagined that I would have
the opportunity to own it. It has been an honour to restore it
and many people worked hard to make that happen,
said Lorrie MacKinnon. The Built Heritage Awards of the Heritage
Trust of Nova Scotia call attention to excellence
in the conservation of our provinces built heritage. The awards
are designed to recognize and honour outstanding
individuals, groups, companies and government departments who
have preserved and rehabilitated a part of our
built heritage.
The property (known as Moidart) was registered in the Provincial
Registry of Heritage Property in 2014
because it is a very rare example of Scottish architecture and
because of its character defining elements, including
original placement leaning against the slopes of the Creignish
Hills and overlooking Georges Bay; quoins, lintels
and doorway encasement made of locally quarried stones; exterior
walls made of irregular fieldstone.
The restoration was made possible by the hard work of carpenter
David Howe, stonemasons Stefan
Cernjak and Jerry Burke (whose spouse Peggy (MacMaster) traces
her ancestry to the original builder), and many
others who worked on the project.
-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 5 of 15
Bthan-obrach mr-chrdte na Gidhlig a' tilleadh gu Pictou anns a'
Mhrt
Popular Gaelic workshops return to Pictou in March
http://thechronicleherald.ca/novascotia/1270467-popular-gaelic-workshops-return-to-pictou-in-march
Gaelic instructor Kathleen Reddy teaches a group of students the
ancient language in her home in October 2012. Reddy will lead
Gaelic workshops in Pictou County next month. (ERIC WYNNE / Staff /
File)
So many people around Pictou want to reconnect with their
Scottish ancestry that McCulloch Heritage Centre will offer a
series of introductory workshops in Gaelic language, beginning next
month.
It all started last summer with an exhibit here from the
Department of Gaelic Affairs, said curator Michelle Davey.
It was part of the museums mandate to tell the story of Scots in
the New World, she said.
The exhibit was so popular that we offered a six-week course in
Gaelic, Davey said Friday.
The classes, taught by New Glasgow residents Donna MacKay-Moss
and Brenda Butler, overflowed and had a waiting list, with much of
the interest from countryside around the town of Pictou. The
classes were followed by a lecture from Lewis MacKinnon from the
Department of Gaelic Affairs, also heavily attended by residents of
Pictou and of surrounding rural communities.
So the centre will do it again, with four day-long Saturday
workshops beginning March 7, plus a childrens March 17-19 spring
break session.
A grant from the Department of Gaelic Affairs made it possible
for the centre to bring in Gaelic and Celtic studies instructor
Kathleen Reddy from St. Francis Xavier University in
Antigonish.
Reddy, who studied and worked in Scotland and has roots in New
Glasgow and Cape Breton, will lead the Saturday workshops while New
Glasgow Gaelic speakers will lead the March break sessions.
http://thechronicleherald.ca/novascotia/1270467-popular-gaelic-workshops-return-to-pictou-in-march
-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 6 of 15
Gaelic classes have been offered in New Glasgow in the past, but
residents in the western end of Pictou County were reluctant to
commit to a weekly trek across the causeway in winter and spring
due to the routes notorious bad weather. A one-day workshop closer
to home is an easier commitment, Davey said.
Each Saturday will offer stand-alone basic instruction in
Gaelic, but participants can attend more than one, so they can
practice, she said.
It gives people a taste of Gaelic, Reddy said in a telephone
interview. Pictou County has its share of Gaelic heritage, but its
not as apparent as it could be.
The areas surnames are the same as a roll call at schools where
Reddy taught in Scotland, but the language was forgotten in the
last one or two generations, she said. A concerted effort has
brought Gaelic, a language older than English, back to the
forefront in Nova Scotia.
Its no harder to learn that any other language, Reddy said,
adding that unusual spelling sometimes puts people off but Gaelic
grammar rules are more consistent than in English. The at home
method is used, meaning people learn to speak Gaelic before reading
or writing it.
These workshops create a chance for people with the background
or the interest to come out and get some Gaelic, Reddy said.
Deadline for registration for the March 7 workshop is March 1,
with more scheduled for late March, April and May.
The cost is $30. The March break session is $80 per child. To
register, call 902-485-4563.
Buaidh fhir ann a cmhraig Facebook air ainm Gidhlig a bha
breugach
Man wins Facebook battle over fake Gaelic name
http://www.scotsman.com/news/odd/man-wins-facebook-battle-over-fake-gaelic-name-1-3702815
Theres absolutely no reason why [a Gaelic option on Facebook]
cant happen - given they are a multi-billon dollar
corporation. Its outrageous. dhamh Broin
A FORMER police officer has won a victory over Facebook after
the social media giant decided his Gaelic name was
not real. Gavin McGowan was outraged when he failed to log in to
his Facebook account using the same Gaelic
version of his name - Gabhan Mac A Ghobhainn - that has worked
for four years.
To add insult to injury, Facebook threatened to close his
account unless he used a proper name.
Mr McGowan, 53, from Glasgow, hit back by organising a petition
which within days had attracted 2,000 signatures.
It is believed the use of capital letters and apostrophes in
many Gaelic names is falling foul of Facebook software
designed to stop joke or bogus accounts being set up.
As a result, names including the Gaelic version of Macleod -
possibly the most common surname on Lewis - are not
acceptable.
Facebook has now apologised and allowed Mr McGowans Gaelic name
to be used but Scottish Gaelic remains
unrecognised as a specific language option.
http://www.scotsman.com/news/odd/man-wins-facebook-battle-over-fake-gaelic-name-1-3702815
-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 7 of 15
Campaigners say that is unfair when Irish Gaelic, Pirate and
Upside Down English are catered for.
Mr McGowan, who worked for British Transport Police for 30
years, learned the new language from scratch about 10
years ago and has changed his driving licence and bank account
to his Gaelic name.
He said: I tried to log in to Facebook. Usually Im on auto
log-in, but as soon as I entered my password it redirected
me to a web page belonging to Facebook.
It said We dont believe your name is your real name and unless
you submit one that is acceptable to Facebook we
will close your account.
I felt anger. It was outrage - how dare they?
Facebook responded to the petition within a few days, telling
him: We accidentally requested you to change your
name. This was a mistake, and we sincerely apologise for this
error. Weve corrected your name, and you should now
be able to see it now.
Mr McGowan said he was personally delighted but more needed to
be done for Scotlands 58,000 speakers of the
language.
What I want them to do now, is to allow the use of apostrophes
in names, he said. The whole structure of Gaelic
uses apostrophes.
Mr McGowan and his wife Gail, 55, are both now fluent in the
language, speaking it around the house.
He said: I learned it out of sheer interest because its a
stunningly beautiful language. There is an Irish Gaelic version
on Facebook - there just isnt a Scottish one.
Scottish Gaelic names are apparently unacceptable.
Common names which remain off limits include Macleod
(MacGilleChaluim).
Scottish inventor Alexander Graham Bell (Brian Greum
MacIlleMhaoi) would be told off for invalid characters as
would soup tycoon Ena Baxter (Ena Mac a Bhacastair).
However, Scots tennis star Andy Murray (Aindrea Moireach) would
get the thumbs up.
Linguist dhamh Broin, who worked as a consultant on the
Outlander series said: Im very aware of the whole
issue. Ive got a few friends who were forced to change their
name.
Of course there should be a Gaelic option. Theres absolutely no
reason why it cant happen - given they are a multi-
billon dollar corporation. Were talking about a language that is
one of the oldest in Europe. Its outrageous.
He added: Considering you can have a pirate language option its
actually ludicrous.
Eilidh Scammell, project manager for Ainmean-ite na h-Alba
(Gaelic Place-Names of Scotland) which advises on
Gaelic place-names for maps and signs, said: I think Facebook
should recognise Scottish Gaelic.
There are 58,000 speakers here and another 10,000 or so abroad.
It is a minority language, but not so much as
others. I think it is just ignorance - they dont realise.
To people who are at the forefront of the revival, Facebook is
very important - especially for learners.
A spokeswoman for Facebook declined to comment.
-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 8 of 15
-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 9 of 15
-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 10 of 15
Bidh An Darna Co-labhairt Bhliadhnail na Gidhlig ann aig
Oilthaigh Dhalhouise:
iD-sathuirn, 14 am Mrt, 2015 10:00 m gu 4:00 f
Ionad-isdeachd ChIBC air a shuidheachadh air an 2na
rlar ann an Togalach Gholdberg do dhElas na Coimpiutaireachd,
6050 lnach an Oilthaigh, Haileafacs,
AN Bidh na h-raidichean a leanas ann:
Frangag Nic Eachainn, Iomairtean na Gidhlig, Riaghaltas na
h-Albann Nuaidhe
Mcheal Linkletter, Roinn na Ceiltis, Oilthaigh Naoimh Fhransaidh
Xavier MacTalla: Am Pipear-naidheachd Gidhealach
Eumaidh NicilleMhcheil, Elas nan ireannach, Oilthaigh Naoimh
Mhoire, Ollscoil Mh Nuad Brdachd Shain i Riordin ann an Gidhlig na
h-ireann
Fraoch Sparling, Roinn an Dualchais agus a Chultair, Oilthaigh
Cheap Breatainn An t-ite do Chel ann an ath-nuadhachadh cnain
Tha an tachartas a tha seo saor agus fosgailte dhan phoball. Tha
filte ron a h-uile duine! Bidh srbagan ann. Ur cuid ln air ur ceann
fhin. Gus tuilleadh fhiosrachaidh fhaighinn, nach ibh sibh air no
nach cuir sibh post-dealain gu?: Gearailt MacilleBhin Oithaigh
Dhalhousie Fn 902.494.3628 Post-dealain [email protected]
The second annual Dalhousie Gaelic Colloquium will take place
on:
Saturday, March 14, 2015 10am to 4pm
CIBC Auditorium located on the 2nd floor of Goldberg Computer
Science Building, 6050
University Avenue, Halifax, NS Speakers will include:
Frances MacEachen, Gaelic Affairs Division, Government of Nova
Scotia
Michael Linkletter, Celtic Studies, St. Francis Xavier
University MacTalla: The Gaelic newspaper
Amy Mitchell, Irish Studies, Saint Mary's University / Maynooth
University The Irish-language poetry of Sen Riordin
Heather Sparling, Department of Heritage and Culture, Cape
Breton University The role of music in revitalizing language
This is a free event and open to the public. All are welcome!
Coffee and tea breaks will be provided. Lunch on your own. For more
information, contact: Jerry White European Studies programme
Dalhousie University Tel 902.494.3628 E-mail [email protected]
mailto:[email protected]:[email protected]
-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 11 of 15
TACHARTASAN EVENTS For further info on Gaelic Events in NS
see http://gaelic.novascotia.ca/events
Thursday
March 5
Sydney
2-3 pm
Harbourstone Ceilidh Harbourstone Enhanced Care, Sydney, NS,
Canada (in the Chapel, on
the second floor) (map)
Come and join us for some Gaelic conversation, a cup of tea and
a
few Gaelic songs. All are welcome!
Thursday
March 5
St. Marys
University
Sobey 255
7 pm
On March 5th, the Irish Studies programme at Saint Marys
University
will be hosting Dr. Nicholas Wolf from the New York University.
He
will be doing a presentation on re-examining the language shift
in
Ireland in the nineteenth century. We thought we asked that
you
would share this with your contacts in the Gaelic speaking
communities of Nova Scotia because there may be a few that
would
be interested in hearing this lecture. The important information
is
below, but if you have any questions feel free to call me at
902-420-
5519.
March 7 Pictou
10 am 3 pm
Gaelic Workshop with Kathleen Reddy
McCulloch Heritage Centre, 86 Halliburton Rd., Pictou
Register before March 1st: 902 485 4563
$30.
March 3
to
March 31 Tuesday Evenings
Little Narrows
See ad for
times
5 Week Group Music Lessons (All Ages 5 and up)
The Little Narrows Community Centre 5-6: Fiddle (Instructor
Anita MacDonald)
6-7: Dance (Instructor Anita MacDonald)
7-8: Guitar (Instructor Darlene Ellis)
8-9: *Piping (Instructor Ben Miller)
$10 per lesson/per discipline
$50 for all 5 weeks/per one discipline
We have a DEAL just for you!
$80 for all 5 weeks/per two disciplines (save $20)
$130 for all 5 weeks/per three disciplines (save $20)
* Piping classes will run from March 3rd March 24th (4 weeks) at
$10/per lesson or
$40 for all 4 weeks. If you are looking to take this with other
disciplines, the deals
still apply.
Register now! Send us an email at
[email protected] - include
your name along with the number and name of discipline(s) you
would like to take.
Are you interested but dont have an instrument? Dont fret!
Please indicate this to
us and we will assist you in getting an instrument.
http://gaelic.novascotia.ca/eventshttp://maps.google.com/maps?hl=en&q=Harbourstone%20Enhanced%20Care%2C%20Sydney%2C%20NS%2C%20Canada%20(in%20the%20Chapel%2C%20on%20the%20second%20floor)mailto:[email protected]
-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 12 of 15
March 13-16 St. Anns March Break Youth Session See Poster next
page
March 17-19 Pictou
Gaelic Youth Program: Introduction to Gaelic Song and Dance,
History and Culture
McCulloch Heritage Centre, 86 Halliburton Rd., Pictou
To Register call 902 485 4563 [email protected]
$80 per child
May 8-13
Mabou
2015 3rd Annual Nova Scotia Gaels Jam
St. Joseph's Renewal Centre Mabou, NS
The Nova Scotia Gaels Jam is a five-day gathering for 25 Gaels
of all ages to
build community, plans, and a vision for a future of a stronger
language and
culture. Visit our website at www.novascotiagaelsjam.com for
more
information about the Jam, the organization & facilitation
team and to learn
about the experiences of previous Jammers. For more information
or to
request an application, please write to our team at
[email protected]
http://www.novascotiagaelsjam.com/mailto:[email protected]
-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 13 of 15
-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 14 of 15
-
Iomradh-Sileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report
Page 15 of 15
Rn: S e rn OIG a bhith ag obair le muinntir na h-Albann Nuaidh
ann a leasachadh is brosnachadh na Gidhlig, cnain s cultar, s a
Mhir-roinn.
icheadh: Tha Iomairtean na Gidhlig ag ullachadh na h-aithisg seo
an aon ghnothach fiosrachadh a sgaoileadh. Chan eil am fiosrachadh
s na
ceanglaichean rim faighinn s an aithisg seo ach nan goireasan; s
chan eil Riaghaltas na h-Albann Nuaidh a cur aonta ris na tha
innte, ris na
poileasaidhean, no ris na bathair, no ri ceanglaichean do
lraichean-ln air an taobh a-muigh. Chan eil ceannas aig Oifis
Iomairtean na Gidhlig air an
fhiosrachadh seo no air na ceanglaichean do lraichean-ln air an
taobh a-muigh; agus chan eil an Oifis an urra ris a chinnteachd,
ris an dligheachd,
no ris a tha am broinn an fhiosrachaidh s an aithisg seo, no ri
na bhitheas de cheanglaichean a thig sda. Ma chuireas duine gu feum
am fiosrachadh
s na ceanglaichean s an aithisg seo, n e sin air a cheann fhin.
Cuiribh fios chun nan lraichean-ln an taobh a-muigh ma bhios
ceistean agaibh air
na thannta.
MISSION: The mission of the Gaelic Affairs is to work with Nova
Scotians in the development and promotion of Gaelic language and
culture in the
Province. DISCLAIMER: Gaelic Affairs provides this report for
informational purposes only. The information and links contained in
this report, or
available via this report, are provided solely as a convenience
and do not constitute an endorsement by the Government of Nova
Scotia of the
content, policies or products of the external linked sites.
Gaelic Affairs does not control the information provided or the
external linked sites, and is not
responsible for the accuracy, legality, or content of the
information in the report, the external linked sites or for that of
subsequent links. Those using
the information in this report or links do so at their own risk.
Contact the external sites for answers to questions regarding
content.
BUIN GIDHLIG na h-ALBANN NUAIDHE ORIGINS OF NOVA SCOTIA GAELIC
'S ann an Gidhlig na h-Albann a tha buin Gidhlig na h-Albann
Nuaidhe agus mar Ghidhlig na h-ireann agus Ghidhlig Mhanainn, tha i
'na ball de mheur teaghlach nan cnainean Ceilteach ris an canar
'Goidelic' (Gidhlig). Tha Gidhlig na h-Albann Nuaidhe air a bhith
'ga bruidhinn anns a' Roinn againn bho chionn co dhibh 1773.
Lonmhor mar a tha i ann an rain, cel dualchasach na fdhle 's na
poba, dannsa-ceumaidh, seanchas, cleachdaidhean is creideamh, tha
a' Ghidhlig a' cur ri iomadachd chultarach, shisealta, oideachail,
is eaconomach co-chomann na h-Albann Nuaidhe. Nova Scotia Gaelic
has its origins in Scottish Gaelic and, like Irish Gaelic and Manx,
is a branch of the family of Celtic languages. It has been spoken
in our province since at least 1773 and is rich in cultural
expression through song, traditional fiddle and pipe music, step
dancing, storytelling as well as customs and beliefs. NS Gaelic
continues to make cultural, social, educational and economic
contributions to Nova Scotia society.