T-1661 f 5.10.15 Traduction des instructions de service d’origine Instructions de service Pour portes battantes automatiques avec entraînement TORMAX 1102 Swing Door Drive TORMAX 1201 Swing Door Drive Veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité au chapitre 2 !
24
Embed
Instructions de service - MAMAmama.landert.com/files_mama/tormax/PDF/t1661_f_instruction_de... · 1.2 Conservation et transmission des instructions de service 3 1.3 Domaine de validité
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
T-1661 f 5.10.15
Traduction des instructions de service d’origine
Instructions de servicePour portes battantes automatiques avec entraînement
TORMAX 1102 Swing Door Drive
TORMAX 1201 Swing Door Drive
Veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité au chapitre 2 !
2 Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f
Sommaire
1 Concernant ces instructions 31.1 Groupes cibles 31.2 Conservation et transmission des instructions de service 31.3 Domaine de validité 31.4 Définition des symboles 41.5 Caractéristiques techniques 4
2 Sécurité 52.1 Compétence 52.2 Utilisation conforme 52.3 Conditions requise pour le fonctionnement de l’installation 52.4 Dangers et risques 52.5 Contrôles 62.6 Mise hors service en cas de dérangement 62.7 Recyclage 7
3 Description du produit 83.1 Aperçu du système 83.2 Fonctionnement de l’installation 103.3 Modes d’opération 12
4 Utilisation 144.1 Mise en service 144.2 Utilisation avec le panneau de contrôle TORMAX 144.3 Réglages des paramètres du client par le panneau de contrôle TORMAX 154.4 Utilisation avec sélecteur du mode d’opératon 164.5 Utilisation en cas de panne de courant 174.6 Remise à zéro du ferrure anti-panique 17
5 Procédure en cas de dérangement 17
6 Entretien 186.1 Nettoyage 186.2 Contrôle du fonctionnement 186.3 Entretien et contrôle 18
7 Annexe 197.1 Tableau des dérangements 197.2 Liste de contrôle : Contrôle de fonction 21 Déclaration de conformité 23
Première édition : 12.14, mise à jour: 10.15
Sous réserve de modifications techniques !
Nous imprimons sur du papier écologique, sans chlore.
Les entreprises Landert Motoren AG et Landert GmbH sont certifiées selon ISO 9001.
Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f 3
1 Concernant ces instructions
1.1 Groupes cibles• Exploitants de la porte battante automatique. L’exploitant est la personne responsable pour le
fonctionnement et la maintenance de l’installation.
• Despersonnesforméesparl’exploitantpourdestâchesspécifiques,commeparexemplel’utilisationou l’entretien de la porte battante automatique.
1.2 Conservation et transmission des instructions de service• Conserverlesinstructionsdeserviceàproximitédel’installationpourporteautomatique.
Contrôle annuel et réception : Personne autorisée par le fabriquant, personne qualifiée
Les personnes qualifiées, disposent de connaissances suffisantes de par leur formation technique et leurexpériencedansledomainedesportesactionnéesparsourced’énergieextérieureetconnaissentsuffisamment les prescriptions de prévention contre les accidents, les directives et les règles de la technique généralement reconnues, pour pouvoir évaluer l’état de sécurité du fonctionnement des portesactionnéesparsourced’énergieextérieure.
2.2 Utilisation conformeLaportebattanteautomatiqueestprévueexclusivementpouruneutilisationdansdespiècessèchesdans les zones de passage de personnes. Modifications techniques sur le système de porte ne peuvent êtreeffectuéesquepardespersonnesautorisées.Touteautreutilisationouuneutilisationprolongéeest considéré comme non conforme et peut produir un danger corporel et vital.
2.3 Conditions requise pour le fonctionnement de l’installationL’installation de porte a été planifiée, installée et a subi un contrôle de sécurité par des personnes qualifiéesavant la remiseà l’exploitant.L’exploitanta reçuune informationdétailléede lapartdel’entreprise d’installation concernant l’utilisation, la maintenance et les dangers inhérents à l’installation et a confirmé ceci par sa signature dans le livret d’entretien T-879.
Outre les instructions de service, sont valables également toutes les dispositions juridiques, techniques et relatives à la médecine du travail pour la prévention des accidents et la protection de l’environnement dupaysoùl’installationpourportesestexploitée.
2.4 Dangers et risquesEn fonction du mode de construction et de l’équipement de l’installation, il y a un risque résiduel de coince-ment, de rétractation ainsi que de chocs avec une force limitée dans la zonededéplacementdesvantauxde portes.
T1661_3
6 Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f
Avertissement Danger pièces en mouvement : –Danslazonedetouslesbordsdefermeture(surtoutauniveaudelacharnière).
Avertissement Danger après une dégradation intentionnelle, une installation incorrecte, des détecteurs défectueux ou qui ne sont plus correctement réglés, en cas d’arrêtes coupantes, de recouvrements manquants ou défectueux. Danger corporel et vital, risque de blessure
2.5 ContrôlesLescontrôlesréguliersconformémentauchapitre6doiventêtreréalisésselonlesindicationsdufabri-cant. Pour un maintien de la valeur la plus longue possible, et pour un fonctionnement fiable et sûr de l’installation, le fabricant conseille de conclure un contrat d’entretien.
2.6 Mise hors service en cas de dérangementEncasdedérangement,laportebattanteautomatiquedoituniquementêtremisehorsserviceparunepersonnequalifiée,parl’exploitantouparunepersonneforméeparl’exploitant.Lamisehorsserviceest absolument nécessaire en cas d’apparition de dérangements ou de défauts qui pourraient avoir un effet sur la sécurité der personnes.
Indications concernant le dépannage voir chapitre 7.
Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f 7
2.7 RecyclageAlafindesaduréedevie,cetteinstallationdoitêtredémontéeprofessionnellementetrecycléeenrespectant les directives nationales. Nous vous conseillons de contacter une entreprise spécialisée dans le recyclage.
Avertissement
Acides irritants Risque de blessures lors du démontage du module batterie.
8 Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f
3 Description du produit
3.1 Aperçu du systèmeSystème à un vantail
Système à deux vantaux
HK
GK
7b
6a
6b
10a 3b
3b
T1661_1f
7a
5a
HK
GK
1a,b 2a
3
1c
10b,c
4a 4b 4c
5b 8b
4a
4b
4d
8a 8c 9
intérieur extérieur
3b
3b
T1661_7f
7a
7a
5a
10a
HKNK NK
1a,b 2a 1a,b
3 3
1c 1c2b
2c
10b,c
4a 4b 4c 4e
5b 8b
4a
4b
4d
8a 8c 9
intérieur
Entraînementprimaire
Entraînementsecondaire
Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f 9
1 Entraînement a)Unité moteur et bloc ressort b)Système de commande MCU42 avec système de surveillance, limitation de force et diagnostic permanent£ Fonction de fermeture de porte contrôlée en état hors tension£ Fonction d’ouverture de porte contrôlée en état hors tensionc)Tringlerie / levier coulissant
2 Accessoires entraînement u
a)£ Alimentation de secours par la batterieb)£ Réglagemécaniquedel’ordredefermeturepourdesportesàdeuxvantauxc)£ Clapet d’entraîneur pour régulateur de l’ordre de fermeture £ …
3 Vantail de porte
a)Vantailavecborddefermetureprincipal(HK)etborddeferm.latéral(NK) b)£ Protection des doigts pour sécuriser le bord de fermeture latéral
4 Eléments de com-mande
a)£ Panneau de contrôle iMotion avec 5 modes d’opérationb)£ Sélecteur du mode d’opération à 3 positionsc)£ Verrou pour le panneau de contrôled)£ Mode d’opération télécommandée)£ Sélecteur opération à un vantail
5 Détecteur intérieur
a)avecdéclenchementautomatique b)avecdéclenchementmanuel£ Radar avec / sans reconn. de direction £ Bouton-poussoir£ Détecteur de mouvement IR £ Bouton poussoir sans contact £ Tapis de contact £ Bouton pour passage de lits£ … £ …
6 Détecteur extérieur
a)avecdéclenchementautomatique b)avecdéclenchementmanuel£ Radar avec / sans reconnaissance de direction £ Interrupteur à clé£ Détecteur de mouvement IR £ Lecteur de cartes£ Tapis de contact £ Télécommande£ … £ Bouton pour passage de lits
7 Détecteurs de sécurité
a)£ Détecteur de présence sécurisation de la zone de pivotement de fermetureb)£ Détecteur de présence sécurisation de la zone de pivotement d’ouverture£ …
8 Systèmes d’urgence
a)£ Interrupteur du réseau / fusibleb)£ Secours horsc)£ Installation de détection d’incendie
9 Messages de sortie
£ Sonnette / Gong £ Etat de la porte
10 Verrouillage u
a)£ Ouvre-porte électrique b)£ Ouvre-porte c)£ Serrure de porte mécanique
£ Selon l’équipement de l’installation
10 Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f
3.2 Fonctionnement de l’installation
L’exploitantdel’installationestresponsabledel’acces-sibilité de la porte battante automatique à tout moment. Il faut veiller en particulier à ce que la trajectoire des vantauxcoulissantnesoitpasbloquéepardesobjets.
Fonctionnement automatique de la porte avec des détecteurs Enfonctionnementautomatique(moded’opérationAUTOMAT),laportes’ouvreautomatiquementdesdeuxcôtéspardesdétecteursàl’approched’unepersonne.Uninterrupteuràcléu ou un lecteur de cartes upermethabituellementl’accèsdel’extérieurenmoded’opérationSORTIEouHORS.Laportese déverrouille u, s’ouvre et se ferme à nouveau dès que les détecteurs ne sont plus activés après un temps d’ouverture réglé séparément.Lesportesàdeuxvantauxs’ouvrentdefaçonsynchroneou,encasdevantauxchevauchants,defaçon décalée. La fermeture est décalée pour respecter l’ordre de fermeture correct et pour des raisons de sécurité.
Sécurisation du vantail de porteLes dispositifs de sécurité sont sélectionnés et installés par la société d’installation, en respectant les normes,directivesetprescriptionsgénéralesetspécifiquesauxpays.
Installation avec mode pleine énergieLesvantauxdeportessontéquipésdedétecteursdesécuritéembarqués.Lesdétecteursdesécuritéempêchentqu’unepersonnequisetrouvedanslazonededéplacementduvantaildeportesoitper-cutée.Lorsqu’undétecteurdesécuritéestdéfectueux,l’installationestcommutéeenmodedesécu-rité.Elle peut uniquement encoreêtre ouvertemanuellement.Sur les installationsà faible risque,celle-ci est commutée en fonctionnement d’urgence. Le vantail de porte se déplace uniquement lente-ment en mode faible énergie. En cas de panne de la sécurité en direction de fermeture, la porte reste ouverte pendant 30 secondes.
Installations avec mode faible énergieLalimitationdelavitesseetdelaforcepermetdediminuerlesdangersdusauxchocsouauxcoince-ments. Ainsi l’installation offre également une grande sécurité.
L’installationoffreunesécuritéetunconfortmaximallorsqu’elleestéquipéeensupplémentdedétec-teurs de sécurité.
Fonctionnement semi-automatique avec « Push & Go »Alaplacedudéclenchementd’ouvertureparlesdétecteurs,levantaildeportepeutêtreouvertmanuel-lement. Dès la détection du mouvement par la commande, l’entraînement ouvre la porte automatique-ment complètement et la referme ensuite à nouveau.
Mode de fonctionnement manuel avec Power AssistEnmodePfonctionnementmanuelouselonleréglageenAUTOMAT,laportepeutêtreouvertefaci-lementpar«Power-Assist»,c’est-à-direassistéparsourced’énergie.Aprèsl’ouverture,laporteresteouverte pendant le temps d’ouverture, avant de se refermer automatiquement avec une faible puissance.
Enfonctiondel’équipement,«Power-Assist»peutêtredéclenchéaupréalableparunetouche,undétecteurdeclencheouundétecteurdemouvement.Danscecas,laportepeutêtreouvertedèsledépart confortablement avec très peu de force.
T1540_12
Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f 11
Gestion de la circulationLepassagepeutêtrebloquéauchoixdansunedirection(moded’opérationSORTIE)ouentièrement(moded’opérationHORS).Lesinstallationsàdeuxvantauxpeuventégalementêtreexploitéesenmodeunvantailparl’interrupteur«fonctionnementàunvantail».Danscecas,lesdeuxportespeuventuniquementencoreêtreouvertesparl’interrupteuràcléouparlatouche«passagedelits».
Surveillance automatique du systèmeLa commande surveille les détecteurs de sécurité par des tests actifs par cycles. De plus, la commande effectue constamment des tests de systèmes internes. En cas de panne d’une pièce importante pour la sécurité, l’installation passe automatiquement dans un état de sécurité. Le numéro de dérangement est affiché par le panneau de contrôle. De plus le mode d’opération actuel affiché clignote. Vous trou-verezdesinformationsplusdétailléesauchapitre5«Procédureencasdedérangements».
Mode économie d’électricitéLe mode économie d’électricité est en service par défaut. Ceci permet une faible consommation d’énergie lorsque la porte et au repos.
L’éclairage du panneau de contrôle et la plupart des détecteurs sont mis hors service automatiquement lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Fonctionnement en cas de panne de courantLes fonctions suivantes sont possibles selon l’équipement de l’installation.
– Fermeturecontrôléeparleressortintégré.Laportepeutêtreouvertemanuellementenactionnantleboutonouvre-porte(déverrouillage). La porte se ferme à nouveau de façon contrôlée par le ressort intégré.
Surlesinstallationsàdeuxvantaux,l’ordredefermetureestrespectéparl’utilisationdurégulateurde l’ordre de fermeture.
– Ouverture contrôlée par le ressort intégré. La porte reste ouverte u.
– L’installation continue à fonctionner par l’unité batterie u pendant un temps défini dans le mode d’opération actuel.
– Déverrouillage et ouverture de la porte par le contact de l’interrupteur à clé et l’unité batterie u.
12 Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f
avec 6 modes d’opération et affichages d’état ou par un simple interrupteur à bascule u avec 3 modes d’opération.
Mode d’opération HORS
Lesgénérateursd’impulsion(détecteurs)intérieursetextérieurssontignorés.Laporteestmaintenuefermée mécaniquement et verrouillée par la serrure électrique u. L’accès est uniquement encore possible par l’interrupteur à clé u ou par un déverrouillage manuel avec la clé ou avec le bouton ouvre-porte et l’ouverture manuelle de la porte.
Après avoir sélectionné le mode d’opération HORS, la porte peut encore être utilisée pendant 5 secondes. Après ce laps de temps, la porte se verrouille dès qu’elle est fermée. Le changement d’état s’affiche sur le panneau de contrôle par l’affichage clignotant du mode d’opération HORS.
Mode d’opération AUTOMAT
Le mode d’opération AUTOMAT est habituellement utilisé pour le fonctionnement en journée. La porte s’ouvreautomatiquementparlesdétecteursintérieursetextérieurs.Lecomportementdel’entraînementde porte est fonction des réglages lors de la mise en service :
« Push-and-Go »Lorsque la porte est déplacée manuellement en direction de l’ouverture, elle réagit a un ordre d’ouver-ture : Elle s’ouvre automatiquement, attend pendant le temps d’ouverture et se referme ensuite à nouveau.
Installations avec serrure électrique uLaserruredéverrouilleàchaqueimpulsiond’ouverturevalable.Pourl’ouverturepar«Push-and-Go»,laserruredeportedoitêtredéverrouilléemanuellementavecleboutonouvre-porte.
Danscemodedeservice,laserruredeportepeutaussiêtredéverrouilléeenpermanenceenfonctiondu réglage lors de la mise en service.
Mode d’opération SORTIE
Le mode d’opération SORTIE est habituellement utilisé pour le fonctionnement avant la fermeture des magasins. La porte s’ouvre uniquement encore automatiquement par le détecteur intérieur. Pendant l’ouverturedelaporte,ledétecteurextérieurestégalementprisencomptepourdesraisonsdesécu-rité.Lapositiond’ouvertureestdéfinieparlechoixpréalabledumoded’opérationAUTOMAT.Deplus,laportepeutêtreverrouilléeautomatiquementparlaserruredeporteu.Laserruredeportepeutêtredéverrouillée en permanence dans ce mode d’opération, en fonction du réglage lors de la mise en service.
Mode d’opération OUVERT
La porte s’ouvre et reste en position ouverte. La position d’ouverture est définie par la sélection préa-lable du mode d’opération AUTOMAT. Lors de la prochaine impulsion d’ouverture ou lors d’un change-ment du mode d’opération HORS vers OUVERT, elle s’ouvre à nouveau.
Mode d’opération fonctionnement manuel
Lesvantauxdeportespeuventêtredéplacéslibrement.Cemoded’opérationpeutêtreutilisépournettoyerlesvantauxdeportesetlesguidagesausoloupourl’arrêtmomentanédel’installation.Aprèsavoir quitté le mode d’opération, l’installation redémarre. En fonction du réglage lors de la mise en service,laserruredeportepeutêtredéverrouilléeenpermanencedanscemoded’opération.
Pourlesinstallationsàdeuxvantaux,l’ordredefermetureaprèsl’ouverturemanuelleestassuréméca-niquement par l’utilisation d’un régulateur de l’ordre de fermeture. Sans régulateur de l’ordre de ferme-ture,lesvantauxdeportespeuventêtreouvertsmanuellementindépendammentl’undel’autre.
P
Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f 13
Commutateur fonctionnement à un vantail– Vantail secondaire marche Siordred’ouvertureouPush&Go,lesdeuxvantauxs’ouvrenttoujours.
4.2 Utilisation avec le panneau de contrôle TORMAX uPanneau de contrôle TORMAX Verrou u pour le panneau de contrôle
L’affichage se met en service en appuyant rapidement sur la touche de sélection.
Déblocage du panneau de contrôleLepanneaudecontrôlepeutêtreprotégécontreuneutilisationpardespersonnesnonautoriséesparle verrou ou le blocage par code.
• Débloqueleverrou=Position0
ou
• Code…/…/…àsaisirparlepanneaudecontrôle.Codestandard=3/3/3.Lecodepeutêtredéfini par le monteur. Exempleaveclecode3/3/3.Appuyer3xsurlatouchedesélectionsupérieure,ensuite3xsurlatouche de sélection inférieure et appuyer en l’espace de 15 s sur la touche de sélection supé-rieure. En cas de saisie de code incorrecte, attendre au moins 5 s. Lorsque le code saisi est cor-rect,lepanneaudecontrôleestdébloquépendantenviron60s.Lemodedeservicepeutêtreré-glé. 60 s. après la dernière saisie, l’accès est à nouveau bloqué automatiquement.
Sélection des modes d’opération• Appuyerbrièvementsurlatouchedesélection1ou2.Lesymbolecorrespondantaumoded’opé-
ration s’allume.
T1661_2f
Symbole du mode d’opération
Touche de sélection 1 vers le haut
Touche de sélection 2 vers le bas
Porte verrouillée électriquement
Fonctionnement manuel
HORS
AUTOMAT
Sans fonction
OUVERT
SORTIE
www.tormax.com
1
2
3
4
1
1
0
Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f 15
Affichage des dérangementsParexempleH31oup.ex.E42 signification de l’affichage voir chapitre 7.
La porte est déverrouillée et ouverte. La batterie s’éteint à nouveau après l’heure programmée < par le monteur, ou lorsque la bat-terie est déchargée.
4.6 Remise à zéro du ferrure anti-panique u• Sélectionnerlemoded’opérationHORS(sélecteurdumoded’opérationu, panneau de contrôle u)oudébrancherl’entraînementduréseau(interrupteurdel’installation,priseausecteur).
• Sélectionnerlemoded’opérationAUTOMAT, mettre en service l’installation.
5 Procédure en cas de dérangementLes dérangements se manifestent par un comportement inhabituel de la porte et / ou par une indication de dérangement sur le panneau de contrôle. Les dérangements sont affichés sur le panneau de contrôle parunclignotementenalternancedelalettre«E»ou«H»suiviededeuxchiffres.
AffichageH=information L’installation peut continuer à fonctionner.
AffichageE=dérangementL’installationestàl’arrêt.
Certainsdérangementsouindicationspeuventêtreréparésenredémarrantl’entraînementdeporteparune réinitialisation du logiciel et / ou en le déconnectant du réseau électrique pendant un court instant.
Affichage et remise à zéro du dérangement avec le panneau de contrôle TORMAXAperçu des indications de dérangements voir tableau au chapitre 7.1.
Faire défiler l’indication des dérangements avec la touche de sélection 1 vers le haut (affichagedeplusieursdérangements).
1. Remise à zéro de l’indication des dérangements, appuyer brièvement la touche de sélection 2 vers le bas.
2. Remise à zéro du logiciel : Appuyer sur la touche pendant 5 secondes.
Remise à zéro du dérangement avec le sélecteur du mode d’opération
Remise à zéro du logiciel en cas de dérangement : Changer le mode d’opération.
Remise à zéro du dérangement par interruption de l’alimentation électrique Sur les installations sans unité de batterie, interrompre l’alimentation électrique pendant environ 10 se-condes. Siledérangementnepeutêtreéliminéous’ilréapparaitaprèspeudetemps,ildoitêtrerépa-ré par une personne qualifiée du revendeur TORMAX. Dans ce cas, il faut noter le numéro du déran-gement et lui communiquer. L’adresse figure au verso ou sur le panneau de service de l’installation.
T1305_5
T1
30
5_4
18 Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f
6 EntretienAvant la première mise en service, l’installation a été contrôlée et réceptionnée par un professionnel qualifié. Pour garantir un maintien de la valeur de l’installation la plus longue possible et pour un fonctionnement sûr et fiable dans le temps, le fabricant recommande de conclure un contrat d’entretien.
Il convient d’utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine. Le non respect de cesconsignesexcluttoutresponsabilitédufabricant.
Ilfautréaliserlestravauxd’entretiensuivants:
6.1 Nettoyage
Avertissement
Risque d’écrasement par la fermeture des portes ! Le coincement de membres peut entraîner de graves blessures.
• Nettoyer uniquement l’installation dans les modes d’opération HORS, OUVERT oufonctionnement manuel.
• Nettoyerlespartiesdel’habillage,lepanneaudecontrôleetlesvantauxàl’aided’unchiffon humide en utilisant un produit de nettoyage courant.
6.2 Contrôle du fonctionnement
L’exploitantdoitcontrôlerlefonctionnementetlesdispositifsdesécuritédelaportebattanteauto-matique au moins tous les 3 mois. Ceci permet de garantir une détection précoce des dérange-ments fonctionnels ou des modifications ayant un impact sur la sécurité. Points de contrôle voir chapitre 7.2 Check-liste contrôle du fonctionnement.
Fausse commutation éventuelle de la porte battante automatique. Risque de blessures par des chocs ou des coincements.
6.3 Entretien et contrôleL’entretienetlecontrôlepeuventuniquementêtreréalisésparunpersonnelqualifiéforméàceteffetconformémentauxindicationsdufabricant.
Intervalle d’entretien
L’intervalled’entretienestfixéentenantcomptedelafréquenced’utilisation.L’entretiendoitêtreréalisée au moins une fois par an.
Etendue des travaux d’entretienLecontenudestravauxd’entretienestdéfiniparlefabricantdansunelistedecontrôle.
La porte reste fermée. E31 Le dispositif de sécurité en direc-tion d’ouverture est actif en perma-nence(>1min.)oudéfectueux.
Retirer les objets de la zone de dé-tection.
La porte reste ouverte. La porte se déplace doucement.
E32 Le dispositif de sécurité en direc-tion de fermeture est actif en per-manence(>1min.)oudéfectueux.
Retirer les objets de la zone de dé-tection.
La porte ne s’ouvre pas ou ne se ferme pas.
E33 Le dispositif de sécurité dans la zone de pivotement est actif en permanence(>1min.)oudéfec-tueux.
Retirer les objets de la zone de dé-tection.
La porte ne s’ouvre pas ou ne se ferme pas.
E34 Le dispositif de sécurité stop est actif enpermanence(>1min.)oudéfectueux.
Retirer les objets de la zone de dé-tection.
La porte s’ouvre dou-cement.
E35 E37
Le dispositif de sécurité en direc-tion d’ouverture est actif en per-manence(>1Min.)oudéfectueux.
Retirer les objets de la zone du dé-tecteur.
20 Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f
Comportement N° Cause Remède / remise à zéroLa porte se ferme dou-cement.
E36 E38
Le dispositif de sécurité en direc-tion de fermeture est actif en per-manence. (>1Min.)oudéfectueux.
Retirer les objets de la zone du dé-tecteur.
La porte reste ouverte. E41 E42 E43
Détecteur intérieur actif > 1 min. Détecteurextérieuractif >1min.Interrupteur à clé actif > 1 min.
Faire régler le détecteur par une personne qualifiée. Remettre à zéro l’interrupteur à clé.
La porte reste ouverte. E45 Ouverture d’urgence active > 1 Min.
Réinitialiser la commande du sys-tème maître.
La porte reste fermée. E46 Fermeture d’urgence active > 1 Min.
Réinitialiser la commande du sys-tème maître.
La porte reste fermée. E47 Interrupteur de blocage actif > 1 Min.
Réinitialiser la commande du sys-tème maître.
La porte reste ouverte. E48 Détecteur«lits»>actif > 1 Min.
Réinitialiserledétecteurpour«pas-sagedeslits».
La porte reste immo-bile.
E51 Déviation dans la course de dépla-cement.Obstaclefixedanslazonede déplacement.
Retirerl’obstaclefixedanslazone de déplacement. Effectuer une re-mise à zéro.
La porte reste immo-bile.
E61 E62 E63
Alimentation surchargée ou tension trop faible.
Faire contrôler l’alimentation élec-trique et les branchements par un personnel qualifié.
La porte reste immo-bile.
E64 Surchauffe de l’entraînement / de la commande.
Attendre la remise à zéro automa-tique après refroidissement.
Eviter le rayonnement du soleil.
Laportes’arrête. E66 Moteurouterminaisondéfectueux. Bloquer la porte en position d’ou-verture à l’aide d’une cale ou décro-cher la tringlerie. Couper l’alimenta-tion électrique.
Faire réparer l’installation par un spécialiste.
Le vantail de porte se-condaires’arrête.
E99 Erreur sur l’entraînement secon-daire.
Faire contrôler l’installation par un spécialiste.
La porte reste immo-bile.
E.. E0.. E2..
Déconnexiondesécuritédelacommande.
Effectuer une remise à zéro du logi-ciel.
Faire réparer l’installation par un spécialiste.
Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f 21
7.2 Liste de contrôle : Contrôle de fonction
Point de contrôle Procédure Résultat
Détecteurs d’activation
T16
61_4
min. 1 m
•Passezparlaporteàvitessenormale par l’avant et en venant de différentes directions de l’in-térieuretdel’extérieur.Activa-tion1m(min.)devantlebordde fermeture principal.
La porte s’ouvre à temps et as-sezvitesansgênerlepassage.
Détecteurs de sécurité
T16
61_5
min. 1 m
•Passerlentementparlaporte,delamêmemanièrequ’unepersonne lente, par l’avant et en venant de différentes directions del’intérieuretdel’extérieur.Activation1m(min.)devantlebord de fermeture principal.
La porte s’ouvre et reste ou-verte jusqu’à ce que le passage soit terminé.
Vantail battant, cadre de porte
T1540_10
•Contrôlezsilespanneauxdeportes(verre)ainsiquelesar-rêtesdeportesycomprislesprofilés en caoutchouc pré-sententdesdégâts.
Les parties latérales et les joints de portes sont en place et non endommagés.
Ferrure anti-panique u
T1540_9
•Débrancherl’entraînementduréseau ou sélectionnez le mode d’opération HORS. Poussez en-suite le vantail de porte dans le sens opposé de l’ouverture, jusqu’à ce que la ferrure anti-pa-nique débloque le vantail de porte. Poussez à nouveau le vantail dans la position de dé-part.
La ferrure anti-panique peut êtredéclenchéeetànouveauremise dans la position de dé-part.
Régulateur de l’ordre de fermeture u
Vantail secondaire
•Placerl’installationsurmoded’opération«P»etouvrezlevantail de porte secondaire jusqu’à la moitié. Laissez en-suite le vantail de porte secon-daire se fermer.
Le vantail de porte primaire est également poussé en direction d’ouverture par le clapet d’en-traîneur. Celui-ci reste ensuite à l’arrêtàenviron25degrésd’ou-verture de la porte jusqu’à ce que le vantail secondaire soit pratiquement fermé.
22 Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f
Il n’y a pas de bruits inhabituels dans l’entraînement, au niveau du levier ou dans la zone des charnières. Il n’y a pas de signe d’usure visible.
Eléments de commande
3
•Contrôlezlefonctionnementetles inscriptions des éléments de commande.
Les éléments de commande fonctionnent et les inscriptions sontexistantesetlisibles.
Environnement de l’installation
T1540_7
•Contrôlezl’accèsàlaporteain-si que la zone de déplacement desvantaux.
L’accès à la porte est dégagé de tous les objets et obstacles. Dans un périmètre de 50 cm min. autour du vantail coulis-sant, il n’y a aucun obstacle commeparexempleétagères,bacàfleurs,porteparapluies.
Câble de raccordement au secteur
•Vérifiezquelecâbled'alimenta-tion est endommagé.
Silecâblederaccordementausecteur est endommagé, il doit êtreremplacéparuntechnicienqualifié.
Instructions de service TORMAX 1102/1201 T-1661 f 23
T-1063 f Déclaration de conformité
Déclaration de conformité CE
Par la présente le fabricant
Adresse du fabricant :
Déclare que le produit (machine) :
Type :
Numéro de série :
est conforme aux directives de la norme EG-RL 2006/42/EG
est conforme aux dispositions des directives complémentaires suivantes :
- 2006/95/EG (basse tension)
- 2004/108/EG (comptabilité électromagnétique)
et que les normes harmonisées suivantes ont été utilisées :