iCLASS SE Biometric/iCLASS SE Display Reader Installation ... · iCLASS SE Biometric iCLASS SE Displa Reader PLT-03331, Rev. A.2 3 3 Attach to Backplate ... With a keypad reader,
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
hidglobal.com
PLT-03331, Rev. A.2
INSTALLATION GUIDE
SpecificationsRKL40 RPKL40 RKLB40
BASE PART NUMBER 929N 929P 928N
INPUT VOLTAGE (VDC) 12VDC 12VDC 12VDC
CURRENT
STANDBY AVG1 170mA 170mA 195mA
MAX AVG2 185mA 185mA 255mA
PEAK3 250mA 250mA 320mA
OPERATING TEMPERATURE
-4°F to 149°F(-20°C to 65°C)
-4°F to 149°F(-20°C to 65°C)
14°F to 122°F(-10°C to 50°C)
CABLE LENGTH Communication LinesWiegand
500ft - 22 AWG (152m)300ft - 24 AWG (91m)
RS-485Max Bus Length: 4000ft (1,219m) - 24 AWG
Max Lenth Between Nodes: 1640ft (500m) - 24 AWG
UL REF NUMBER4 RKL40Ex1x2x3 RPKL40Ex1x2x3 RKLB40Ex1x2x3
SRD MODEL RKCL40E RPKCL40E RKCLB40E1 Standby AVG - RMS current draw without a card in the RF field.² Maximum AVG - RMS current draw during continuous card reads. Not evaluated by UL.3 Peak - highest instantaneous current draw during RF communication.4 UL Reference Number Deciphering
x1 Reader Colors K = Black, G = Gray
x2 Wiring N = Pigtail, T = Terminal
x3 Communications N = No Module, R = RS-485
Parts Reader and base plate assembly (1) Installation Guide (1) iCLASS SE Biometric Reader User Guide (RKCLB40 only) (1) Terminal connector (2) M3.5 mm x 12 mm Phillips machine screw (4) #6-32 x .375" Phillips self-tapping machine screw (4) #6 x 1.5" Phillips sheet metal screw (4) #6-32 x .4375" Spanner security screw, anti-tamper (black) (3) #6-32 x .4375" Phillips security screw (black) (3) Mounting Gasket (1) SE BIO Initial Setup Reset Card 1 (RKLB40 only) SE BIO Initial Setup Reset Card 2 (RKLB40 only)
Recommended Cable, 4 conductor, 22 or 24 AWG (65 mm or 51 mm) twisted pair, over-all shield and UL approved (Belden 3107A, or equivalent) - RS–485 + power Cable, 6 to 9 conductor, 22 or 24 AWG (65 mm or 51 mm) over-all shield, (Alpha 1296C or equivalent) - Wiegand + power DC power supply Metal or plastic double-gang junction box Reader spacer when mounting on or near metal or metal junction boxes - see How to Order Guide Security tool (for spanner security screw, anti-tamper) HID 04-0001-03
This Installation Guide is for informational purposes only. HID makes no warranties, expressed or implied, in this summary. Company, product names and data used in sample output are fictitious. Specifications are subject to change without notice.
ATTENTIONObserve precautions for handling ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES
P1
P2
BeeperGRN LED
GND+VDC
DRAINRED
HOLD
GPIO1GP102OC/TMPRDATA1/CLKDATA2/DATAGPIO3GPIO4
BeeperGRN LED
GND+VDC
DRAINRED
HOLD
GPIO1GP102OC/TMPRDATA1/CLKDATA2/DATAGPIO3GPIO4
1 Mounting
2 Wiring
Mounting holes for US double-gang electrical boxes.
Terminal Reader(Terminal block and
module position varies)
Notes Previous iCLASS readers had reversed RS-485 wiring (P2-7 & P2-6 - A & B). When upgrading to an iCLASS SE reader, ensure proper connections as defined below. It is possible to reuse existing Wiegand wiring for OSDP, however, using simple stranded cable typical of Wiegand access control readers is usually not meeting the RS485 twisted pair recommendations. For OSDP cable lengths greater than 200ft. (61M) or EMF interference, install 120Ω +/- 2Ω resistor across RS-485 termination ends. Wiring the reader incorrectly may permanently damage the reader.
Reverse ConfigurationRotating the backplate 180° allows for placing the LCD display on left and the reader on right.See PLT-02969 - Alternate Reader Assembly for instructions, before proceeding to Step 2: Wiring.Scan the QR Code or visit www.hidglobal.com/PLT-02969
iCLASS SE® Biometric/iCLASS SE Display Reader PLT-03331, Rev. A.2
3
3 Attach to Backplate
Mount the Reader Assembly (Reader, LCD Assembly, and reader backplate)
to the wall backplate.
Standard Configuration: Slide Reader Assembly towards the right to lock.
Alternate Configuration: Slide Reader Assembly to the left to lock.
Install Security screws.
4 Power and Testing
Notes With a keypad reader, operating as 26 bit emulation; upon power up you have five seconds to enter the Facility Code followed by #. If unsuccessful, the reader LED displays solid Red. Power-cycle the reader and retry entering the Facility Code. The Facility Code needs to be manually entered as three digits (i.e. a Facility Code of 10 is entered as 0-1-0-#). SE readers only use Facility Codes between 1-255, and there is no default Facility Code. Once the Facility Code has been entered, the LED will display Violet and then to Red. Power-cycle the reader to complete the Facility Code configuration. When using a keypad, if two short beeps are heard after entering your PIN, the reader does not have a Facility Code configured yet. In this event, an Admin will need to power-cycle the reader and enter the Facility Code before the reader will accept a PIN.
hidglobal.com
PLT-03331, Rev. A.2
GUIDE D'INSTALLATION
CaractéristiquesRKL40 RPKL40 RKLB40
RÉFÉRENCE DE BASE 929N 929P 928N
TENSION D'ENTRÉE (Vcc) 12 Vcc 12 Vcc 12 Vcc
COURANT
MOY VEILLE1 170 mA 170 mA 195 mA
MOY MAX.2 185 mA 185 mA 255 mA
CRÊTE3 250 mA 250 mA 320 mA
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
-4 °F à 149 °F(-20 °C à 65 °C)
-4 °F à 149 °F(-20 °C à 65 °C)
14 °F à 122 °F(-10 °C à 50 °C)
LONGUEUR DE CÂBLE Lignes de communicationWiegand
500' - 22 AWG (152 m)300' - 24 AWG (91 m)
RS-485Long. max du bus : 4000' (1219 m) - 24 AWG
Distance max. entre nœuds : 1640' (500 m) - 24 AWG
NUMÉRO DE RÉF. UL4 RKL40Ex1x2x3 RPKL40Ex1x2x3 RKLB40Ex1x2x3
MODÈLE SRD RKCL40E RPKCL40E RKCLB40E1 MOY veille : courant efficace sans carte dans le champ RF.² MOY max. : courant efficace durant les lectures de carte continues. Non évalué UL.3 Crête : courant instantané le plus élevé durant une communication RF.4 Décryptage du numéro de référence UL
x1 Couleurs du lecteur :
K = Noir, G = Gris
x2 Câblage N = Pigtail, T = Borne
x3 Communications N = aucun module, R = RS-485
Pièces Ensemble lecteur et socle (1) Guide d'installation (1) Guide de l'utilisateur du lecteur biométrique iCLASS SE (RKCLB40 uniquement) (1) Connecteur de borne (2) Vis à métaux Phillips M3,5 mm x 12 mm (4) Vis autotaraudeuse Phillips n° 6-32 x 0,375” (4) Vis à tôle Phillips n° 6 x 1,5” (4) Vis de fixation à entretoise n° 6-32 x 0,4375”, inviolable (noire) (3) Vis de fixation Phillips n° 6-32 x 0,4375” (noire) (3) Support d'assemblage (1) Carte de réinitialisation 1 pour la configuration initiale du SE BIO (RKLB40 uniquement) Carte de réinitialisation 2 pour la configuration initiale du SE BIO (RKLB40 uniquement)
Pièces recommandées Câble 4 conducteurs 22 ou 24 AWG [65 mm ou 51 mm] à paires torsadées, entièrement blindé et homologué UL (Belden 3107A ou équivalent) - RS-485 + alimentation Câble 6 à 9 conducteurs 22 ou 24 AWG [65 mm ou 51 mm] entièrement blindé (Alpha 1296C ou équivalent) - Wiegand + alimentation Alimentation cc Boîtier de raccordement à double commande en métal ou plastique Pièce d'espacement pour le montage sur ou à proximité de métal ou de boîtiers de raccordement en métal - voir le Guide des commandes Outil de sécurité (pour vis de fixation à entretoise inviolable) HID 04-0001-03
iCLASS SE® Biometric/iCLASS SE Display Reader PLT-03331, Rev. A.2
5
PIGTAIL BORNE DESCRIPTIONJaune P1-1 Entrée bip
Orange P1-2 Entrée LED (VERT)
Noir P1-3 Masse (RTN)
Rouge P1-4 +V cc
Drain P1-5 Non utilisé
Marron P1-6 Entrée LED (ROUGE)
Bleu P1-7 Entrée Hold
Rouge/Vert P2-7 GPIO1/OSDP (RS485-FDX/HDX-A)
Brun P2-6 GPIO2/OSDP (RS485-FDX/HDX-B)
Violet P2-5 *Sortie à collecteur ouvert/Sécurité
Blanc P2-4 **Données Wiegand 1 / Clock
Vert P2-3 **Données Wiegand 0 / Data
Rose P2-2 GPIO3 (RS485-FDX-Z)
Gris P2-1 GPIO4 (RS485-FDX-Y)
Plaque murale
Installer le support
Boîtier de raccordement non inclus
ATTENTIONLes manipulations des APPAREILS SENSIBLES AUX DÉCHARGES ÉLECTROSTATIQUES doivent être effectuées avec précaution.
P1
P2
BeeperGRN LED
GND+VDC
DRAINRED
HOLD
GPIO1GP102OC/TMPRDATA1/CLKDATA2/DATAGPIO3GPIO4
BeeperGRN LED
GND+VDC
DRAINRED
HOLD
GPIO1GP102OC/TMPRDATA1/CLKDATA2/DATAGPIO3GPIO4
1 Montage
2 Câblage
Trous de fixation pour les coffrets électriques à double commande américains.
Lecteur de bornes(La position du
bornier et du module peut varier)
Remarques Les précédents lecteurs iCLASS comportaient un câblage RS-485 inversé (P2-7 et P2-6 - A et B). Lors de la mise à niveau vers un lecteur iCLASS SE, effectuer les connexions appropriées comme indiqué ci-dessous. Il est possible de réutiliser le câblage Wiegand existant pour l'OSDP. Cependant, l'utilisation d'un câble à un seul toron (caractéristique des lecteurs de contrôle d'accès Wiegand) ne sera généralement pas conforme aux recommandations d'utilisation de paire torsadée RS-485. Pour les câbles OSDP d'une longueur supérieure à 200 pieds (61 m) ou les interférences de champ électromagnétique, installer une résistance de 120 Ω +/- 2 Ω aux terminaisons RS-485. le câblage incorrect du lecteur peut entraîner des dommages permanents.
Configuration inverséeIl est possible de positionner l'écran LCD à gauche et le lecteur à droite en retournant la plaque arrière de 180 °.Voir PLT-02969 : Autre montage du lecteur pour suivre les instructions avant de passer à la Section 2 : Câblage.Lire le code QR ou visitez la page www.hidglobal.com/PLT-02969
iCLASS SE® Biometric/iCLASS SE Display Reader PLT-03331, Rev. A.2
6
3 Fixation à la plaque arrière
Installer l'ensemble lecteur (lecteur, écran LCD et plaque arrière du lecteur) sur la plaque murale.
Configuration standard : Faire glisser l'ensemble lecteur vers la droite pour
le verrouiller en place.Configuration alternative : Faire glisser l'ensemble lecteur vers la
gauche pour le verrouiller en place.
Installer les vis de fixation.
4 Mise sous tension et essai
Remarques Avec un lecteur à pavé numérique fonctionnant en mode d'émulation 26 bits, l'utilisateur dispose de cinq secondes après la mise sous tension pour saisir le code site (Facility Code) suivi du symbole #. En cas d'échec, le voyant du lecteur reste allumé en rouge. Le lecteur doit alors être redémarré pour effectuer une nouvelle tentative de saisie du code site. Le code site doit être saisi manuellement sous forme de 3 chiffres (par exemple, le code site 10 doit être saisi sous la forme 0-1-0-#). Les lecteurs SE utilisent uniquement des codes site compris entre 1 et 255, et il n'existe aucun code site par défaut. Une fois le code site saisi, le voyant devient violet, puis rouge. Le lecteur doit alors être redémarré pour achever la configuration du code site. Lors de l'utilisation d'un pavé numérique, si deux bips courts sont émis après la saisie du code PIN, cela signifie qu'aucun code site n'est encore configuré sur le lecteur. Dans ce cas, un administrateur doit redémarrer le lecteur et saisir le code site pour que le lecteur accepte un code PIN.
hidglobal.com
PLT-03331, Rev. A.2
INSTALLATIONSANLEITUNG
SpezifikationenRKL40 RPKL40 RKLB40
BASISTEILNUMMER 929N 929P 928N
EINGANGSSPANNUNG (V DC) 12 V DC 12 V DC 12 V DC
STROMSTÄRKE
STANDBY AVG1 170 mA 170 mA 195 mA
MAX. AVG2 185 mA 185 mA 255 mA
PEAK3 250 mA 250 mA 320 mA
BETRIEBSTEMPERATUR -20 °C bis 65 °C(-4 °F bis 149 °F)
-20 °C bis 65 °C(-4 °F bis 149 °F)
-10 °C bis 50 °C(14 °F bis 122 °F)
KABELLÄNGE KommunikationsleitungenWiegand
152 m (500 ft) – AWG 2291 m (300 ft) – AWG 24
RS-485Max. Buslänge: 1.219 m (4.000 ft) – AWG 24
Max. Länge zwischen Knoten: 500 m (1.640 ft) – AWG 24
SRD-MODELL RKCL40E RPKCL40E RKCLB40E1 Standby AVG – Effektive Stromaufnahme ohne Karte im RF-Feld.² Maximum AVG – Effektive Stromaufnahme bei dauerhaftem Kartenlesen. Nicht von UL bewertet.3 Peak – Höchste verzögerungsfreie Stromaufnahme während RF-Kommunikation.4 UL-Referenznummer-Entschlüsselung
Empfohlen Kabel, 4 Leiter, AWG 22 oder 24 (65 mm oder 51 mm), verdrillte Aderpaare, gesamtgeschirmt und UL-geprüft (Belden 3107A oder gleichwertig) – RS-485 + Strom Kabel, 6–9 Leiter, AWG 22 oder 24 (65 mm oder 51 mm), gesamtgeschirmt (Alpha 1296C oder gleichwertig) – Wiegand + Strom DC-Netzteil Doppelanschlussdose aus Metall oder Kunststoff Leser-Distanzstück für Montage auf oder nahe Metall oder Anschlussdosen aus Metall – siehe Bestellhandbuch Sicherheitswerkzeug (für manipulationssichere Sicherungsschrauben) HID 04-0001-03
iCLASS SE® Biometrie-/iCLASS SE Display-LeserRKL40, RPKL40, RKLB40SRD-MODELL: RKCL40E, RPKCL40E, RKCLB40E
ACHTUNGBeachten Sie die Vorsichtsmaßnahmen für den Umgang mit ELEKTROSTATISCH GEFÄHRDETEN BAUELEMENTEN
P1
P2
BeeperGRN LED
GND+VDC
DRAINRED
HOLD
GPIO1GP102OC/TMPRDATA1/CLKDATA2/DATAGPIO3GPIO4
BeeperGRN LED
GND+VDC
DRAINRED
HOLD
GPIO1GP102OC/TMPRDATA1/CLKDATA2/DATAGPIO3GPIO4
1 Montage
2 Verdrahtung
Montagebohrungen für US-amerikanische Doppelschaltschränke
Klemmen am Leser(Klemmenblock und
Modulposition variieren)
Hinweise Frühere iCLASS-Leser hatten eine umgekehrte RS-485-Verdrahtung (P2-7 und P2-6 – A und B). Achten Sie bei einem Upgrade auf einen iCLASS SE-Leser auf ordnungsgemäße Anschlüsse wie unten definiert. Es ist möglich, die vorhandene Wiegand-Verdrahtung für OSDP zu verwenden. Jedoch erfüllen einfache verseilte Kabel, die für Wiegand-Zutrittskontrollleser typisch sind, in der Regel nicht die RS-485-Empfehlungen für Kabel mit verdrillten Aderpaaren. Bei OSDP-Kabellängen von mehr als 61 m (200 ft) oder EMF-Interferenz legen Sie 120 Ω +/-2 Ω Widerstand an den RS-485-Anschlüssen an. Eine falsche Verdrahtung kann den Leser dauerhaft beschädigen.
Umgekehrte KonfigurationDurch Drehen der Rückplatte um 180° können Sie das LCD-Display links und den Leser rechts platzieren.Lesen Sie die Anleitung unter „PLT-02969 – Alternative Leseranordnung“, bevor Sie mit Schritt 2 „Verdrahtung“ fortfahren.Scannen Sie den QR-Code, oder informieren Sie sich unter www.hidglobal.com/PLT-02969
iCLASS SE® Biometric/iCLASS SE Display Reader PLT-03331, Rev. A.2
9
3 Befestigung an Rückplatte
Stecken Sie die Leserbaugruppe (Leser, LCD-Display und Leser-
Rückplatte) auf die Wand-Rückplatte auf.
Standardkonfiguration: Schieben Sie die Leserbaugruppe nach rechts, bis
sie einrastet.Alternative Konfiguration: Schieben
Sie die Leserbaugruppe nach links, bis sie einrastet.
Befestigen Sie die Sicherungsschrauben.
4 Anschalten und Prüfen
Hinweise Bei Lesern mit Ziffernblock und 26-Bit-Emulation gilt Folgendes: Nach dem Einschalten haben Sie fünf Sekunden Zeit, um den Einrichtungscode gefolgt von „#“ einzugeben. Wenn dies nicht gelingt, leuchtet die LED des Lesers rot auf. Schalten Sie den Leser aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut, den Einrichtungscode einzugeben. Der Einrichtungscode muss manuell mit drei Ziffern eingegeben werden (d. h. der Einrichtungscode „10“ wird als „0-1-0-#“ eingegeben). SE-Leser verwenden nur Einrichtungscodes von 1 bis 255. Es gibt keinen Standard-Einrichtungscode. Nachdem der Einrichtungscode eingegeben wurde, leuchtet die LED violett und dann rot. Schalten Sie den Leser aus und wieder ein, um die Konfiguration des Einrichtungscodes abzuschließen. Wenn Sie einen Ziffernblock verwenden und nach Eingabe der PIN zwei kurze Pieptöne hören, wurde noch kein Einrichtungscode für den Leser konfiguriert. In diesem Fall muss ein Administrator den Leser aus- und wieder einschalten und den Einrichtungscode eingeben. Erst danach akzeptiert der Leser eine PIN.
hidglobal.com
PLT-03331, Rev. A.2
GUÍA DE INSTALACIÓN
EspecificacionesRKL40 RPKL40 RKLB40
NÚMERO DE COMPONENTE BASE 929N 929P 928N
VOLTAJE DE ENTRADA (VDC) 12VDC 12VDC 12VDC
CORRIENTE ELÉCTRICA
PROM. EN MODO DE ESPERA1 170 mA 170 mA 195 mA
PROM. MÁX.2 185 mA 185 mA 255 mA
MÁX.3 250 mA 250 mA 320 mA
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
De -4 °F a 149 °F(de -20 °C a 65 °C)
De -4 °F a 149 °F(de -20 °C a 65 °C)
De 14 °F a 122 °F(de -10 °C a 50 °C)
LONGITUD DEL CABLE Líneas de comunicacionesWiegand
500 ft - 22 AWG (152 m)300 ft - 24 AWG (91 m)
RS-485Longitud máxima del bus: 4,000 ft (1,219 m) - 24 AWG
Distancia máxima entre nodos: 1,640 ft (500 m) - 24 AWG
NÚMERO DE REFERENCIA DE UL4 RKL40Ex1x2x3 RPKL40Ex1x2x3 RKLB40Ex1x2x3
MODELO SRD RKCL40E RPKCL40E RKCLB40E1 PROM. en modo de espera: consumo de corriente en RMS sin una tarjeta en el campo de RF.² PROM. máx.: consumo de corriente en RMS durante la lectura continua de tarjetas. No evaluado por UL.3 MÁX.: máximo consumo de corriente instantánea durante comunicaciones de RF.4 Interpretación de los números de referencia UL
x1 Colores del lector K = Negro, G = Gris
x2 Cableado N = Flexible, T = Borne
x3 Comunicaciones N = Sin módulo, R = RS-485
Piezas Lector y conjunto de la placa de base (1) Guía de instalación (1) Guía de usuario del lector biométrico iCLASS SE (solo para el modelo RKCLB40) (1) Conector de borne (2) Tornillos mecánicos Phillips M3.5 × 12 mm (4) Tornillos mecánicos autorroscantes Phillips n.° 6-32 × 0.375 pulg. (4) Tornillos mecánicos Phillips de hoja de metal n.° 6 × 1.5 pulg. (4) Tornillos de seguridad para llave inglesa n.° 6-32 × 0.4375 pulg. antisabotaje (negros) (3) Tornillos de seguridad Phillips n.° 6-32 × 0.4375 pulg. (negros) (3) Montaje de junta (1) Tarjeta de reinicio a la configuración inicial SE BIO 1 (solo para el modelo RKLB40) Tarjeta de reinicio a la configuración inicial SE BIO 2 (solo para el modelo RKLB40)
Recomendado Cable, 4 conductores, par trenzado de 22 o 24 AWG [65 o 51 mm], con blindaje total y aprobados por UL (Belden 3107A o equivalente): RS–485 + energía Cable, 6 a 9 conductores, 22 o 24 AWG [65 o 51 mm], con blindaje total, (Alpha 1296C o equivalente): Wiegand + energía Fuente de alimentación de CC Caja metálica o de plástico para conexiones de salida doble Espaciador del lector cuando se coloca sobre o cerca de cajas metálicas o cajas metálicas para conexiones: consulte la guía sobre Cómo realizar pedidos Herramienta de seguridad (para tornillos de seguridad de llave inglesa antisabotaje) HID 04-0001-03
iCLASS SE® Biometric/iCLASS SE Display Reader PLT-03331, Rev. A.2
11
FLEXIBLE BORNE DESCRIPCIÓNAmarillo P1-1 Entrada de bíper
Naranja P1-2 Entrada para LED verde (GRN)
Negro P1-3 Conexión a tierra (RTN)
Rojo P1-4 +VCC
Drenaje P1-5 Sin uso
Marrón P1-6 Entrada para LED rojo (RED)
Azul P1-7 Entrada de lector en espera
Rojo/verde P2-7 GPIO1/OSDP (RS485-FDX/HDX-A)
Canela P2-6 GPIO2/OSDP (RS485-FDX/HDX-B)
Violeta P2-5 *Salida de colector abierto/Interruptor de sabotaje
Blanco P2-4 **Datos Wiegand 1/Reloj
Verde P2-3 **Datos Wiegand 0/Datos
Rosa P2-2 GPIO3 (RS485-FDX-Z)
Gris P2-1 GPIO4 (RS485-FDX-Y)
Placa base de pared
Instalar junta de protección
Caja para conexiones no incluida
ATENCIÓNLea las precauciones antes de manipular DISPOSITIVOS SENSIBLES A DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS
P1
P2
BeeperGRN LED
GND+VDC
DRAINRED
HOLD
GPIO1GP102OC/TMPRDATA1/CLKDATA2/DATAGPIO3GPIO4
BeeperGRN LED
GND+VDC
DRAINRED
HOLD
GPIO1GP102OC/TMPRDATA1/CLKDATA2/DATAGPIO3GPIO4
1 Montaje
2 Cableado
Orificios de montaje para cajas eléctricas de salida doble para EUA.
Lector del borne(El bloqueo del borne
y la posición del módulo varían)
Notas Los lectores iCLASS anteriores tenían el cableado RS-485 invertido (P2-7 y P2-6 - A y B). Al realizar la actualización a un lector iCLASS SE, asegúrese de que las conexiones sean correctas, como se describe a continuación. Puede utilizar el cableado Wiegand existente para OSDP. Sin embargo, el cable trenzado sencillo, típico de los lectores de control de acceso Wiegand, por lo general no cumple con las recomendaciones de par trenzado del RS485. Para cables OSDP de más de 200 pies de longitud. (61 m) o interferencia EMF, instale resistores 120 Ω +/- 2 Ω en los extremos de RS-485. El lector puede sufrir un daño permanente si el cableado es incorrecto.
Configuración inversaSi gira la placa base 180°, se puede colocar la pantalla de LCD a la izquierda y el lector a la derecha.Consulte la sección PLT-02969: Montaje alternativo del lector, para conocer las instrucciones antes de proceder con la Sección 2: Cableado.Escanee el código QR o visite www.hidglobal.com/PLT-02969
iCLASS SE® Biometric/iCLASS SE Display Reader PLT-03331, Rev. A.2
12
3 Conectar a la placa base
Instale el conjunto del lector (lector, conjunto de LCD y placa trasera del
lector) en la placa trasera de la pared.
Configuración estándar: Deslice el conjunto del lector hacia la
derecha para asegurarlo.Configuración alternativa: Deslice
el conjunto del lector hacia la izquierda para asegurarlo.
Instale los tornillos de seguridad.
4 Energía y pruebas
Notas En un lector con teclado, que funciona con una emulación de 26 bits, cuenta con cinco segundos después del encendido para ingresar el código del lugar, seguido de la tecla #. Si el código es incorrecto, el LED del lector se mostrará de color rojo. Reinicie el lector y vuelva a ingresar el código de la instalación. El código de la instalación son tres dígitos que se deben ingresar manualmente (por ejemplo, si el código del lugar es 10, deberá escribir 0-1-0-#). Los lectores SE solo pueden tener códigos de lugar entre 1 y 255, y no hay ningún código predeterminado para el lugar. Una vez ingresado el código de la instalación, la luz LED se encenderá de color violeta y luego de color rojo. Reinicie el lector para completar la configuración del código del lugar. Cuando usa un teclado numérico, si se escuchan dos sonidos cortos después de ingresar el PIN, quiere decir que el lector todavía no tiene configurado un código del lugar. En este caso, un administrador deberá reiniciar el lector e ingresar el código de la instalación antes de que el lector acepte un PIN.
hidglobal.com
PLT-03331, Ред. A.2
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Технические характеристикиRKL40 RPKL40 RKLB40
НОМЕР ОСНОВНОГО КОМПОНЕНТА 929N 929P 928N
ВХОДНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ (В ПОСТ. ТОКА) 12 В пост. тока 12 В пост. тока 12 В пост. тока
ТОКСРЕДНИЙ ТОК В РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ1 170 мА 170 мА 195 мА
МАКСИМАЛЬНЫЙ СРЕДНИЙ ТОК2 185 мА 185 мА 255 мА
ПИКОВЫЙ ТОК3 250 мА 250 мА 320 мА
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА −20...+65 °C(−4...+149 °F)
−20...+65 °C(−4...+149 °F)
−10...+50 °C(14–122 °F)
ДЛИНА КАБЕЛЯ Линии связиWiegand
152 м (500 футов), 22 AWG91 м (300 футов), 24 AWG
RS-485Максимальная длина шины: 1219 м (4000 футов), 24 AWG
Максимальная длина между узлами: 500 м (1640 футов), 24 AWG
СПРАВОЧНЫЙ НОМЕР UL4 RKL40Ex1x2x3 RPKL40Ex1x2x3 RKLB40Ex1x2x3
МОДЕЛЬ SRD RKCL40E RPKCL40E RKCLB40E1 Средний ток в режиме ожидания — среднеквадратическое значение потребления тока, когда в ВЧ-поле отсутствует карта.² Максимальный средний ток — среднеквадратическое значение потребления тока при непрерывном считывании карт. Значение не оценивалось лабораторией UL.3 Пиковый ток — наивысшее мгновенное значение потребления тока при передаче данных в высокочастотном поле.4 Расшифровка справочного номера UL.
x1 Цвет считывателя K = черный, G = серыйx2 Проводка N = гибкий вывод, T = клеммаx3 Связь N = без модуля, R = RS-485
Компоненты Блок считывателя и основания — 1 шт. Руководство по установке — 1 шт. Руководство пользователя биометрического считывателя iCLASS SE (только для RKCLB40) — 1 шт. Концевой соединитель — 2 шт. Крепежный винт M3.5 x 12 мм с крестообразным шлицем — 4 шт. Крепежный самонарезной винт 6-32 x 0,375 дюйма с крестообразным шлицем — 4 шт. Винт для листового металла 6 x 1,5 дюйма с крестообразным шлицем — 4 шт. Защитный винт (черный) 6-32 x 0,4375 дюйма с головкой под гаечный ключ — 3 шт. Защитный винт 6-32 x 0,4375 дюйма с крестообразным шлицем — 3 шт. Установочная прокладка — 1 шт. Карта для повторного проведения первоначальной настройки SE BIO 1 (только для RKLB40) Карта для повторного проведения первоначальной настройки SE BIO 2 (только для RKLB40)
Рекомендуемые приспособления Кабель: 4 жилы, калибр 22 или 24 AWG (65 или 51 мм), витая
пара, в цельной оболочке, утвержденный лабораторией UL (Belden 3107A или аналог) — RS-485 + питание. Кабель: 6–9 жил, калибр 22 или 24 AWG (65 или 51 мм), в цельной
оболочке (Alpha 1296C или аналог) — Wiegand + питание. Источник питания постоянного тока. Металлическая или пластмассовая двойная соединительная коробка. Информацию о перегородке считывателя для установки вблизи металлических элементов или металлических соединительных коробок или на них см. в документе «Руководство по оформлению заказа». Ключ для защитного приспособления (для защитного винта с головкой под гаечный ключ) HID 04-0001-03.
Фиолетовый P2-5 * Выход с открытым коллектором или выход датчика вскрытия
Белый P2-4 ** Wiegand Data 1 или Clock
Зеленый P2-3 ** Wiegand Data 0 или Data
Розовый P2-2 GPIO3 (RS485-FDX-Z)
Серый P2-1 GPIO4 (RS485-FDX-Y)
Настенная крепежная пластина
Установочная прокладка
Соединительная коробка в комплект не входит
ВНИМАНИЕ!Соблюдайте меры предосторожности, применяемые при использовании УСТРОЙСТВ, ЧУВСТВИТЕЛЬНЫХ К ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКОМУ РАЗРЯДУ.
P1
P2
BeeperGRN LED
GND+VDC
DRAINRED
HOLD
GPIO1GP102OC/TMPRDATA1/CLKDATA2/DATAGPIO3GPIO4
BeeperGRN LED
GND+VDC
DRAINRED
HOLD
GPIO1GP102OC/TMPRDATA1/CLKDATA2/DATAGPIO3GPIO4
1 Монтаж
2 Проводка
Крепежные отверстия для двойных распределительных коробок стандарта США.
Клеммы считывателя(Клеммная колодка
и модуль могут располагаться иначе.)
Примечания Предыдущие модели считывателей iCLASS имели схему RS-485 с обратным подключением (P2-7 и P2-6 — A и B). При переходе на считыватель iCLASS SE убедитесь в правильности подключений, как указано ниже. Допускается повторное использование имеющихся кабелей с интерфейсом Wiegand для работы с протоколом OSDP, однако типичные многожильные кабели, которые обычно применяются для подключения считывателей систем контроля доступа Wiegand, как правило, не соответствуют рекомендациям стандарта RS-485 относительно кабелей «витая пара». При использовании кабеля шины OSDP длиной более 61 м (200 футов) или при наличии помех ЭДС на наконечники кабеля RS-485 следует установить резистор с сопротивлением 120 Ом (±2 Ом). Неправильная прокладка проводки может привести к необратимому повреждению считывателя.
Обратная конфигурацияПоворот крепежной пластины на 180° позволяет поместить ЖК-дисплей слева, а считыватель справа.Прежде чем перейти к разделу 2 («Проводка), см. инструкции в разделе «Альтернативная сборка считывателя» документа PLT-02969.Отсканируйте QR-код или посетите страницу www.hidglobal.com/PLT-02969.
iCLASS SE® Biometric/iCLASS SE Display Reader PLT-03331, РРР. A.2
15
3 Прикрепление к крепежной пластине
Прикрепите блок считывателя, который состоит из считывателя, блока ЖК-
дисплея и крепежной пластины считывателя, к настенной крепежной
пластине.
При использовании стандартной конфигурации сдвиньте блок считывателя
вправо для фиксации.При использовании альтернативной
конфигурации сдвиньте блок считывателя влево для фиксации.
Установите защитные винты.
4 Включение и испытание
Примечания При включении считывателя с кнопочной панелью, работающего как 26-битный эмулятор, в течение пяти секунд необходимо ввести код устройства и символ «#». В противном случае светодиодный индикатор считывателя будет непрерывно излучать красный свет. Выключите и включите считыватель и повторно введите код устройства. Код устройства вводится вручную и состоит из трех цифр (например, если в качестве кода устройства используется число 10, следует ввести «0-1-0-#»). В считывателях SE используются коды устройства в диапазоне от 1 до 255; значение кода устройства по умолчанию не предусмотрено. После ввода кода устройства светодиодный индикатор станет вначале фиолетовым, а затем красным. Чтобы завершить настройку кода устройства, выключите и включите считыватель. Если при использовании кнопочной панели после ввода PIN-кода раздаются два коротких звуковых сигнала, это означает, что в считывателе еще не настроен код устройства. В этом случае администратору следует выключить и включить считыватель и ввести код устройства, после чего считыватель примет PIN-код.
hidglobal.com
PLT-03331, Rev. A.2
GUIA DE INSTALAÇÃO
EspecificaçõesRKL40 RPKL40 RKLB40
NÚMERO DAS PEÇAS BÁSICAS 929N 929P 928N
VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC) 12 VCC 12 VCC 12 VCC
CORRENTE
MÉDIA EM ESPERA1 170 mA 170 mA 195 mA
MÉDIA MÁXIMA2 185 mA 185 mA 255 mA
PICO3 250 mA 250 mA 320 mA
TEMPERATURA DE OPERAÇÃO
-4 °F a 149 °F(-20 °C a 65 °C)
-4 °F a 149 °F(-20 °C a 65 °C)
14 °F a 122 °F(-10 °C a 50 °C)
COMPRIMENTO DO CABO Linhas de comunicaçãoWiegand
500 pés (152 m) - 22 AWG300 pés (91 m) - 24 AWG
RS485Tamanho máximo de barramento: 4.000 pés (1.219 m) - 24 AWG
Espaço máximo entre os nós: 1.640 pés (500 m) - 24 AWG
NÚMERO DE REFERÊNCIA UL4 RKL40Ex1x2x3 RPKL40Ex1x2x3 RKLB40Ex1x2x3
SRD MODELO RKCL40E RPKCL40E RKCLB40E1 MÉDIA em espera - consumo de corrente RMS sem um cartão no campo RF.² MÉDIA máxima - consumo de corrente RMS durante leituras contínuas de cartões. Não avaliado pela UL.3 Pico - consumo de corrente instantâneo mais alto durante a comunicação de RF.4 Decifração do número de referência da UL.
x1 Cores do leitor K = Preto, G = Cinza
x2 Fiação N = Cabo flexível, T = Terminal
x3 Comunicações N = Sem módulo, R = RS485
Peças Leitor e base de fixação (1) Guia de instalação (1) Guia do usuário do leitor biométrico iCLASS SE (somente RKCLB40) (1) Conector do terminal (2) Parafuso Phillips para aplicação à máquina M3,5 mm x 12 mm (4) Parafuso Phillips de auto-rosqueamento para aplicação à máquina número 6-32 x 0,375 pol. (4) Parafuso Phillips número 6 x 1,5 pol., para uso em placas metálicas Parafuso de segurança de chave de porca número 6-32 x 0,4375 pol., antiviolação (preto) Parafuso de segurança Phillips (preto) número 6-32 x 0,4375 pol. (3) Vedação de montagem (1) Cartão de redefinição 1 para a configuração inicial do SE BIO (somente RKLB40) Cartão de redefinição 2 para a configuração inicial do SE BIO (somente RKLB40)
Recomendado Cabo com 4 condutores, 22 ou 24 AWG (65 mm ou 51 mm), de par trançado, blindado e aprovado pela UL (Belden 3107A ou equivalente) - RS485 + alimentação Cabo com 6-9 condutores, 22 ou 24 AWG (65 mm ou 51 mm), de par trançado e blindado (Alpha 1296C ou equivalente) - Wiegand + alimentação Fonte de alimentação CC Caixa de junção dupla de metal ou plástico Espaçador, se o leitor for instalado em uma caixa de junção de metal ou próximo a uma. Consulte o Guia para pedidos. Ferramenta de segurança (para o parafuso de segurança de chave de porca, antiviolação) HID 04-0001-03
Leitor biométrico iCLASS SE®/Leitor iCLASS SE com tela LCDRKL40, RPKL40 e RKLB40SRD MODELO: RKCL40E, RPKCL40E e RKCLB40E
iCLASS SE® Biometric/iCLASS SE Display Reader PLT-03331, Rev. A.2
17
CABO FLEXÍVEL TERMINAL DESCRIÇÃO
Amarelo P1-1 Entrada de bíper
Laranja P1-2 Entrada de LED (VERDE)
Preto P1-3 Terra (RTN)
Vermelho P1-4 +VCC
Dreno P1-5 Não utilizado
Marrom P1-6 Entrada de LED (VERMELHO)
Azul P1-7 Entrada de retenção
Vermelho/Verde P2-7 GPIO1/OSDP (RS485-FDX/HDX-A)
Marrom-claro P2-6 GPIO2/OSDP (RS485-FDX/HDX-B)
Violeta P2-5 *Saída do coletor aberta/tamper
Branco P2-4 **Dados Wiegand 1/Relógio
Verde P2-3 **Dados Wiegand 0/Dados
Rosa P2-2 GPIO3 (RS485-FDX-Z)
Cinza P2-1 GPIO4 (RS485-FDX-Y)
Placa traseira para montagem na parede
Vedação de instalação
Caixa de junção não incluída
ATENÇÃOObserve as precauções para o manuseio de DISPOSITIVOS SENSÍVEIS A DESCARGAS ELETROSTÁTICAS
P1
P2
BeeperGRN LED
GND+VDC
DRAINRED
HOLD
GPIO1GP102OC/TMPRDATA1/CLKDATA2/DATAGPIO3GPIO4
BeeperGRN LED
GND+VDC
DRAINRED
HOLD
GPIO1GP102OC/TMPRDATA1/CLKDATA2/DATAGPIO3GPIO4
1 Montagem
2 Fiação
Orifícios de montagem para caixas de força duplas.
Leitor do terminal(a posição do bloco
e do módulo do terminal podem variar)
Notas Os leitores iCLASS anteriores tinham uma fiação RS485 invertida (P2-7 e P2-6 – A e B). Ao atualizar para um leitor iCLASS SE, verifique se as conexões estão corretas conforme definido abaixo. É possível reutilizar a fiação Wiegand existente no lugar dos cabos OSDP, mas o uso de cabos flexíveis Wiegand simples provavelmente não atenderá às recomendações de uso de um cabo de par trançado RS485. Para cabos OSDP com mais de 200 pés (61 m) de comprimento ou se houver interferência por EMF, instale um resistor de 120Ω +/- 2Ω nas extremidades da fiação RS485. Se o cabeamento for feito de maneira incorreta, o leitor pode ser danificado permanentemente.
Configuração invertidaGirar a placa traseira 180° permite que a tela LCD fique à esquerda e o leitor à direita.Consulte PLT-02969 - Montagem alternativa do leitor para obter instruções antes de prosseguir para a etapa 2, Fiação.Faça a leitura do código QR ou visite www.hidglobal.com/PLT-02969.
iCLASS SE® Biometric/iCLASS SE Display Reader PLT-03331, Rev. A.2
18
3 Montagem da placa traseira
Monte os componentes do leitor (leitor, tela LCD e placa traseira) na
placa traseira para fixação na parede.
Configuração padrão: deslize a montagem do leitor para
a direita até encaixá-la.Configuração alternativa: deslize
a montagem do leitor para a esquerda até encaixá-la.
Instale os parafusos de segurança.
4 Alimentação e teste
Notas Em um leitor com teclado operando como um emulador de 26 bits, no momento da inicialização, você terá cinco segundos para inserir o Código de recurso seguido de #. Se essa operação não for bem-sucedida, o LED do leitor acenderá em vermelho. Desligue e ligue o leitor e tente inserir o Código de recurso novamente. O Código de recurso deve ser inserido manualmente e ter três dígitos. Por exemplo, se o Código de recurso for 10, você deve inserir 010#. Os Códigos de recurso dos leitores SE podem estar entre 1 e 255. Não há um código padrão. Depois que o Código de recurso for inserido, o LED acenderá na cor violeta e mudará para vermelho. Desligue e ligue o leitor para concluir a configuração do Código de recurso. Se você ouvir dois alertas sonoros curtos após utilizar o teclado para inserir o PIN, isso significa que o Código de recurso ainda não foi definido. Nesse caso, será necessário que um administrador ligue e desligue o leitor e reinsira o Código de recurso para que o leitor aceite o PIN.
hidglobal.com
PLT-03331, Rev. A.2
GUIDA DI INSTALLAZIONE
SpecificheRKL40 RPKL40 RKLB40
COMPONENTE DI BASE 929N 929P 928N
TENSIONE IN INGRESSO (V CC) 12 V CC 12 V CC 12 V CC
CORRENTE
MEDIA STANDBY1 170 mA 170 mA 195 mA
MEDIA MAX2 185 mA 185 mA 255 mA
PICCO3 250 mA 250 mA 320 mA
TEMPERATURA DI ESERCIZIO
da -4 °F a 149 °F(da -20°C a 65°C)
da -4 °F a 149 °F(da -20°C a 65°C)
da 14 °F a 122 °F(da -10°C a 50°C)
LUNGHEZZA DEL CAVO Linee di comunicazioneWiegand
500 ft - 22 AWG (152 m)300 ft - 24 AWG (91 m)
RS-485Lunghezza bus massima: 4000 ft (1.219 m) - 24 AWG
Lunghezza massima tra i nodi: 1640 ft (500 m) - 24 AWG
NUMERO RIF. UL4 RKL40Ex1x2x3 RPKL40Ex1x2x3 RKLB40Ex1x2x3
MODELLO SRD RKCL40E RPKCL40E RKCLB40E1 Media standby: corrente assorbita RMS senza scheda nel campo RF.² Media massima: corrente assorbita RMS durante letture continue della scheda. Non valutato da UL.3 Picco: max. corrente istantanea assorbita durante la comunicazione RF.4 Decifrazione numero di riferimento UL
x1 Colori lettore K = nero, G = grizio
x2 Cablaggio N = cavo flessibile, T = terminale
x3 Comunicazioni N = Nessun modulo, R = RS-485
Parti Lettore e unità piastra di base (1) Guida di installazione (1) Guida utente sul lettore biometrico iCLASS SE (solo RKCLB40) (1) Morsettiera (2) Viti da ferro Phillips M3.5 mm x 12 mm (4) Viti da ferro Phillips autofilettanti n. 6-32 x 0,375” (4) Viti per lamiera Phillips n. 6 x 1,5" (4) Viti di sicurezza antimanomissione Spanner n. 6-32 x 0,4375” (nere) (3) Viti di sicurezza Philips n. 6-32 x 0,4375” (nere) (3) Guarnizione per il montaggio (1) scheda di ripristino Configurazione iniziale SE BIO n. 1 (solo RKLB40) scheda di ripristino Configurazione iniziale SE BIO n. 2 (solo RKLB40)
Consigliati Cavo, conduttore 4, doppino intrecciato da 22 o 24 AWG (65 mm o 51 mm), completamente schermato e approvato UL (Belden 3107A o equivalente) - potenza RS–485 + Cavo, conduttore da 6 a 9, 22 o 24 AWG (65 mm o 51 mm), completamente schermato, (Alpha 1296C o equivalente) - Potenza Wiegand + Alimentatore CC Scatola di giunzione a doppia presa metallica o in plastica Distanziatore per lettore per il montaggio su o vicino a parti metalliche o scatole di giunzione metalliche - vedere How to Order Guide Utensile di sicurezza (per viti di sicurezza spanner antimanomissione) HID 04-0001-03
iCLASS SE® Biometric/iCLASS SE Display Reader PLT-03331, Rev. A.2
20
CAVO FLESSIBILE TERMINALE DESCRIZIONE
Giallo P1-1 Ingresso avvisatore acustico
Arancione P1-2 Ingresso LED (GRN)
Nero P1-3 Terra (RTN)
Rosso P1-4 +V CC
Terra P1-5 Inutilizzato
Marrone P1-6 Ingresso LED (RED)
Blu P1-7 Ingresso Hold
Rosso/verde P2-7 GPIO1/OSDP (RS485-FDX/HDX-A)
Marrone chiaro P2-6 GPIO2/OSDP (RS485-FDX/HDX-B)
Viola P2-5 *Uscita collettore aperto/tamper
Bianco P2-4 **Wiegand Data 1 / Clock
Verde P2-3 **Wiegand Data 0 / Data
Rosa P2-2 GPIO3 (RS485-FDX-Z)
Grigio P2-1 GPIO4 (RS485-FDX-Y)
Piastra di supporto a muro
Guarnizione di installazione
Scatola di giunzione non inclusa
ATTENZIONEManeggiare con cura i DISPOSITIVI SENSIBILI ALLE SCARICHE ELETTROSTATICHE, attenendosi alle precauzioni
P1
P2
BeeperGRN LED
GND+VDC
DRAINRED
HOLD
GPIO1GP102OC/TMPRDATA1/CLKDATA2/DATAGPIO3GPIO4
BeeperGRN LED
GND+VDC
DRAINRED
HOLD
GPIO1GP102OC/TMPRDATA1/CLKDATA2/DATAGPIO3GPIO4
1 Montaggio
2 Cablaggio
Fori di montaggio per scatole elettriche a doppia presa di tipo statunitense.
Lettore terminale(La posizione del
blocco terminale e dei moduli cambia)
Note I precedenti lettori iCLASS presentavano un cablaggio RS-485 inverso (P2-7 & P2-6 - A & B). Quando si passa a un lettore iCLASS SE, verificare la correttezza dei collegamenti come descritto di seguito. È possibile utilizzare i cavi Wiegand esistenti per OSDP; tuttavia, l’utilizzo di cavi con fili non ritorti, tipici dei lettori con controllo dell’accesso Wiegand, non sono solitamente conformi ai requisiti per i doppini ritorti RS485. Per lunghezze di cavi superiori a 61 metri o per l’interferenza EMF, installare una resistenza 120Ω +/- 2Ω alle estremità di terminazione RS-485. Un collegamento non corretto del lettore può provocare in quest’ultimo danni permanenti.
Configurazione inversaLa rotazione della piastra di supporto di 180° consente il posizionamento dello schermo LCD a sinistra e del lettore a destra.Prima di passare al passaggio 2, vedere PLT-02969 - Assemblaggio alternativo del lettore per ottenere istruzioni CablaggioScansionare il codice QR o visitare il sito www.hidglobal.com/PLT-02969
iCLASS SE® Biometric/iCLASS SE Display Reader PLT-03331, Rev. A.2
21
3 Fissaggio alla piastra di supporto
Montare l’unità lettore (lettore, componente LCD e piastra
di supporto del lettore) sulla piastra a muro.
Configurazione standard: far scivolare l’unità lettore verso destra per bloccarla.
Configurazione alternativa: far scivolare l’unità lettore verso
sinistra per bloccarla.
Installare le viti di sicurezza.
4 Alimentazione ed esecuzione di test
Note Dotato di lettore con tastiera, funzionamento come emulazione a 26 bit; il Facility Code (codice struttura) seguito da cancelletto (#) deve essere inserito entro cinque secondi dall’accensione. Se l’operazione ha esito negativo, il LED del lettore sarà rosso fisso. Spegnere e riaccendere il lettore, quindi riprovare a inserire il Facility Code. Il Facility Code deve essere inserito manualmente e prevede tre cifre (se è 10, inserire 0-1-0-#). I lettori SE utilizzano solo Facility Code compresi tra 1 e 255. Non esiste alcun Facility Code predefinito. Una volta inserito il Facility Code, il LED diventerà viola per poi passare al rosso. Spegnere e riaccendere il lettore per completare la configurazione del Facility Code. Quando si utilizza la tastiera, se vengono emessi due brevi segnali acustici dopo l’inserimento del PIN, nel lettore non è stato ancora configurato un Facility Code. In tal caso, un amministratore dovrà spegnere e riaccendere il lettore e quindi inserire il Facility Code prima che il lettore accetti il PIN.
iCLASS SE® Biometric/iCLASS SE Display Reader PLT-03331, Rev. A.2
30
3 백플레이트에 부착
리더 조립품(리더, LCD, 조립품, 리더 백플레이트)을 벽면 백플레이트에
장착합니다.
표준 구성: 리더 조립품을 오른쪽으로 밀어 잠급니다.
대체 구성: 리더 조립품을 왼쪽으로 밀어 잠급니다.
보안 나사를 설치합니다.
4 전원 및 테스트
참고
키패드 리더의 경우 26비트 에뮬레이션으로 동작합니다. 전원을 켜면 5초 안에 #으로 끝나는 시설 코드를 입력해야 합니다. 그러지 않으면 리더 LED에 붉은색이 표시됩니다. 리더의 전원을 껐다가 켠 후 시설 코드를 다시 입력하십시오.
시설 코드는 3자리 숫자로, 수동으로 입력해야 합니다. 예를 들어, 시설 코드 10은 0-1-0-#으로 입력합니다. SE 리더는 1~255 사이의 시설 코드만 사용하며, 기본 시설 코드는 없습니다. 시설 코드가 입력되면 LED에 보라색이 표시되었다가 빨간색으로 바뀝니다. 리더의 전원을 껐다가 켠 후 시설 코드 구성을 완료하십시오.
키패드를 사용하는 경우, PIN 입력 후 2번의 짧은 알림음이 들린다면 리더에 시설 코드가 아직 구성되지 않은 것입니다. 이 경우 관리자가 리더를 껐다가 켠 후 시설 코드를 입력해야 리더에서 PIN을 수락합니다.
BrazilCondomínio Business CenterAv. Ermano Marchetti, 1435Galpão A2 CEP 05038-001Lapa - São Paulo/SPBrazilPhone: 55 11 5514-7100
Equipment8T2 9ACC Control READER
General SignalingEquipment
For additional offices around the world, see: www.hidglobal.com/contact/corporate-offices
HID Global Customer Support: www.hidglobal.com/support
RegulatoryULConnect only to a Listed Access Control / Burglary power-limited power supply. These readers are intended to be used with listed (UL294) control equipment. Suitable for outdoor use.Only Wiegand and RS-485 communications have been evaluated by UL.Readers/Keypads shall be installed in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
FCCThis device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.CAUTION: Any changes or modifcations to this device not explicitly approved by the manufacturer could void your authority to operate this equipment.
Canada Radio CertificationThis device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CE MarkingHID Global hereby declares that these proximity readers are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.Por el presente, HID Global declara que estos lectores de proximidad cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.HID Global déclare par la présente que ces lecteurs à proximité sont conformes aux exigences essentielles et aux autres stipulations pertinentes de la Directive 2014/53/EU.A HID Global, por meio deste, declara que estes leitores de proximidade estão em conformidade com as exigências essenciais e outras condições da diretiva 2014/53/EU.HID Global bestätigt hiermit, dass die Leser die wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllen.HID Global dichiara che i lettori di prossimità sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre misure rilevanti come previsto dalla Direttiva europea 2014/53/EU.Download copies of the R&TTE Declaration of Conformity (DoC) at http://www.hidglobal.com/certifications.
Taiwan依據 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非
經許可,公司、商號或使用者均不得擅自更變頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干
擾現象時,應立即停用,并改善至無干擾時方得繼續使用。前項合 法通信,指依電信規
定作業之無線電信。
低頻率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾
Korean KCCRKCL40E / RKCLB40E RPKCL40E
항목 규격 규격송신주파수 RFID:13.56 MHz RFID:13.56 MHz,
LPD: 125 KHz수신주파수 RFID:13.56 MHz RFID:13.56 MHz,
LPD: 125 KHz출력 RFID: 10m에서
47.544mv이하
RFID: 10m에서 47.544mv이하.
LPD:3 m 거리에서 500 /
m이하전원 DC 16.0V DC 16.0V
전파형식 A1D A1D발진방식 X-tal X-tal (13.56MHz)
Resonator(125kHz)변조방식 AM AM(13.56MHz),
FSK(125kHz)
Japan MIC“ この装置は総務省の型式指定を受けています。”
(総務省指定番号は第AC-xxxxx号です)
本製品は電波を使用したRFID 機器の読み取り・書き込み装置です。
そのため使用する用途・場所によっては、医療機器に影響を与える恐れがあります
BrazilCompliance StatementEste produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - www.anatel.gov.br This product is homologated at ANATEL according to procedure regulated by Resolution 242/2000, and it complies with the applicable technical requirements. For more information, consult ANATEL website - www.anatel.gov.br
RF Warning StatementPer Article 6 of Resolution 506, equipment of restricted radiation must carry the following statement in a visible location: Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. This equipment operates in secondary character, meaning it does not have the right of protection against harmful interference, even against those the same character, and it cannot cause any interference to systems operating in the primary character.