Top Banner
Calentador Artículo Nº Artículo Nº – Modelo compacto Hydronic L16 25 2486 02 00 00 ––– Hydronic L24 25 2487 02 00 00 25 2487 05 00 00 Hydronic L30 25 2488 02 00 00 25 2488 05 00 00 Hydronic L35 25 2489 02 00 00 25 2489 05 00 00 HYDRONIC L-II Descripción técnica, instrucciones de montaje, operación y mantenimiento. Calentador de agua independiente del motor para combustible diesel. 25 2488 90 99 69 09.2010
48

HYDRONIC L-II

Jul 10, 2022

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: HYDRONIC L-II

Calentador ArtículoNº ArtículoNº–Modelocompacto

HydronicL16 252486020000 –––

HydronicL24 252487020000 252487050000

HydronicL30 252488020000 252488050000

HydronicL35 252489020000 252489050000

HYDRONIC L-II Descripción técnica, instrucciones de montaje, operación y mantenimiento.

Calentador de agua independiente del motor para combustible diesel.

25248890996909.2010

Page 2: HYDRONIC L-II

2

1 • Índicedelcontenido................................................................................................... 2•Conceptodeestadocumentación............................................................................. 3•Signosespeciales,presentaciónypictogramas........................................................ 4• Informaciónimportanteantesdeempezareltrabajo................................................. 4•Normaslegales....................................................................................................... 5,6• Indicacionesdeseguridadsobrelainstalaciónyelfuncionamiento........................... 7•Prevencióndeaccidentes......................................................................................... 7

•Volumendeentrega/Piezasadicionales............................................................... 8,9•Datostécnicosdecalentadores............................................................................... 10•DatostécnicosBombadeagua....................................................................... 11–13•Dimensionesprincipales.......................................................................................... 14•Dimensionesprincipalesdelmodelocompacto....................................................... 14

•Posicionesdemontajeadmisiblesyfijacióndelcalentador..................................... 15•DimensionesprincipalesBombadeagua........................................................ 16–18•Posicióndeinstalaciónyfijaciónadmisiblesdelabombadeagua.................. 16–18•Lugardeinstalación................................................................................................. 19• Instalacióndelcalentadordentrodeunacaja.......................................................... 20•Placadelfabricante/PlacadelfabricanteconEBA-Nº........................................... 21•Conduccióndelgasdeescape.......................................................................... 22,23•Conduccióndelairedecombustión......................................................................... 24•Conexiónalcircuitodeaguaderefrigeración........................................................... 25•Circuitoderefrigeración............................................................................................ 25•Alimentacióndecombustible.......................................................................... 26–28

•Estructuradelcalentador......................................................................................... 29• Instruccionesdeservicio/Notaimportanteparaelfuncionamiento........................ 29•Primerapuestaenserviciodelcalentador................................................................ 29•Descripcióndelasfunciones/Diagramadefuncionamiento................................... 30•Dispositivosdecontrolyseguridad/PARADADEEMERGENCIA.......................... 31

•Cableadodelcalentador.......................................................................................... 32•Listadepiezas/esquemadeconexionescalentador–Parte1.............................. 33•Listadepiezas/esquemadeconexionescalentador–Parte2.............................. 34•Listadepiezas/esquemasdeconexioneselementosdemando........................... 35•ListadepiezasdeelementosdemandoEasyStartR+/EasyStartR/EasyStartT36•EsquemasdeconexioneselementosdemandoEasyStart............................. 37–39

•Acomprobarencasodeunposiblefallo................................................................. 40•Reparacióndefallos................................................................................................. 40•Mantenimiento.......................................................................................................... 40•Cambiodecomponentes........................................................................................ 40•Serviciotécnico........................................................................................................ 40

•Certificaciones.......................................................................................................... 41•Eliminación............................................................................................................... 41•DeclaracióndeconformidaddelaCE...................................................................... 41

• Índice....................................................................................................................... 42• Índicedeabreviaturas............................................................................................. 43

•Plandemantenimientoyprotocolodemedición............................................. 44–46

Introducción1

Capítulo Nombre del capítulo Contenido del capítulo Página

Índice del contenido

Introducción

Información sobre el producto

Montaje

Servicio y funcionamiento

Sistema eléctrico

FallosMantenimientoServicio técnico

Medio ambiente

Índices

Plan de mantenimiento

6

5

4

3

2

7

8

9

Page 3: HYDRONIC L-II

3

Concepto de esta documentación

Estadocumentacióndebeservircomoayudaaltallerdemontajedelcalentadoryparaponeradisposicióndelusuariotodalainformaciónimportantesobreelcalentador.Parafacilitarlabúsquedadelainformaciónsehaordena-doladocumentaciónen9capítulos.

IntroducciónEnestecapítuloseencuentralainformaciónintro-ductoriaimportanteparalainstalacióndelcalenta-dorysobrelaestructuradeestadocumentación.

Información sobre el productoEnestecapítuloseencuentralainformaciónrelati-vaalvolumendeentrega,losdatostécnicosylasdimensionesdelcalentador.

MontajeAquíencontraráinformaciónimportanteeindicacionesrelacionadasconlainstalacióndelcalentador.

Servicio y funcionamientoAquíencontrarálainformaciónrelativaalservicioyelfuncionamientodelcalentador.

Sistema eléctricoAquíencontrarálainformaciónrelativaalsistemaeléctricoyloscomponenteselectrónicosdelcalentador.

Fallo / mantenimiento / servicioAquíseencuentralainformaciónsobreposiblesfa-llos,lareparacióndelosmismos,elmantenimientoylalíneahotlinedeatenciónalcliente.

Medio ambienteEnestecapítuloseencuentralainformaciónsobrelacertificaciónylaeliminaciónasícomoladeclara-cióndeconformidaddelaCE.

ÍndicesAquíseencuentranlosíndicesdeentradasydeabreviaturas.

Plan de mantenimiento y protocolo de mediciónAquíencontraráelplandemantenimientoyelpro-tocolodemediciónparacalentadores,montadosenvehículosferroviarios.

4

Introducción1

5

61

2

3

7

8

9

Page 4: HYDRONIC L-II

4

Introducción1

Signos especiales, presentaciones y pictogramas

Enestadocumentaciónsehautilizadosignosespecialesypictogramaspararesaltardiferentescircunstancias.Lasignificaciónylaactuaciónrespectivapuedenserextraídasdelossiguientesejemplos.

Signos especiales y formas de presentación

Unpunto(•)indicaunaenumeraciónqueseráintroduci-daporunepígrafe.Sidespuésdelpuntoseencuentraunguión(–),estaenumeraciónestásubordinadaalpunto.

Pictogramas

¡Norma!

Estepictogramaconlaindicación"¡Norma!"hacerefe-renciaaunanormalegal.Elincumplimientodeestanormaimplicalacancelacióndelahomologacióndetipodelcalentador yalaelimi-nacióndelagarantíayresponsabilidadporpartedelaempresaJ.EberspächerGmbH&Co.KG.

¡Peligro!

Estepictogramaconlaindicación"¡Peligro!"hacereferenciaaunposiblepeligrodelesionescorporalesymortales.Siestaindicaciónnoseobserva,esposibleque,endeterminadascircunstancias,sesufrangravesdañospersonaleseinclusosepongaenpeligrolavida.

¡Atención!

Estepictogramaconlaindicación"¡Atención!"hacereferenciaaunasituacióndepeligroparalaspersonasy/oelproducto.Lanoobservacióndeestaindicaciónpuedeconllevardañospersonalesy/omateriales.

Estaindicaciónleofrecerecomendacionesparalaaplica-ciónyconsejosútilesparalainstalacióndelcalentador.

Información importante antes de empezar el trabajo

Campo de aplicación del calentador

Elcalentadordeaguaindependientedelmotorhasidoconcebidoparalainstalaciónenlossiguientesvehículosteniendoencuentasiempresupotenciacalorífica:

•Vehículosamotordetodotipo,especialmenteautobuses

•Maquinariadeconstrucción•Maquinariaagrícola•Botes,barcosyyates•Vehículossobreraíles

•Lainstalacióndelcalentadorenvehículosamotor,queseempleaneneltransportedemercancíaspeligrosasconformealaADR,no esadmisible.

•Elcalentadorestádeterminadopreferentementeparaelmontajeenautobusesyestádimensionadoparasusrequerimientosespecíficos.Enestecasosedebeobservar,queelmontajeenlosespaciosutilizadosporpersonas(másde8plazasdepasajeros)noesadmisible.

Véaseexcepcionesenpágina5:Normalegal,disposi-cióndelcalentador.

Uso previsto del calentador (a través del intercam-biador de calor propio del vehículo)

•Precalentamiento,paradespejarelparabrisas.

•Calentamientoymantenimientodelatemperaturade:–Cabinasdeconductorydetrabajo–Bodegasdecarga–Cabinasdebarcos–Compartimentosdetransportedepersonasygrupos

depersonas–Motoresdeautomóvilesyagregados

Debidoasuespecificaciónfuncionalelcalentadornopuedeserutilizadoparalassiguientesaplicaciones:

•Funcionamientopermanenteduranteperiodoslargosporejemploparaelprecalentamientoyelcalenta-mientode:–Viviendas–Garajes–Barraconesdetrabajo,viviendasdefindesemanay

refugiosdecazadores–Barcosviviendaysimilares

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad para el campo de aplicación y la finalidad de uso!

Elcalentadorsólopuedeseraplicadoyutilizadoparaelcampodeaplicaciónindicadoporelfabricantebajoelcumplimientodela"Documentación"adjuntaacadacalentador.

¡Por favor observe!

¡Por favor observe!

Page 5: HYDRONIC L-II

5

Normas legales

Paralainstalaciónenvehículosamotor,laOficinaFede-raldeCirculaciónhaconcedidoalcalentadoruna“homo-logacióndetipoeuropeaCE”yuna“homologacióndetipoCEM”parauncomponentesegúnECE-R122yECR-R10conelsiguientesellodehomologaciónoficial–anotaciónenlaplacadelfabricantedelcalentador.

Tipodecalentador: HydronicL-II

Sellodeverificación:

CE 000233

CEM 035282

ECE 122R–000233

10R–035282

ParalainstalaciónenvehículossobreraíleslaOficinaFederaldeFerrocarrileshaconcedidoalcalentadoruna„homologacióndemodelosegúnel§33EBO“conlasiguientehomologaciónadministrativademodelo.

HydronicL-II EBA32AZ3/0097/08

¡Normas!Extracto de la Directiva 2001 / 56 / CE Apéndice VII y Reglamentación ECE Nº 122 del consejo y el parlamento europeo

Normas generales

• Indicación de nivel de funcionamiento–Unaindicaciónclaramentevisibledentrodelcampo

devisióndelusuariodeberáinformarsobrecuandoestáencendidooapagadoelcalentador.

Normas para el montaje en el vehículo

• Ámbito de vigencia–Conreservadelsiguienteapartado,loscalenta-

doresdecombustióntienenquesermontadosdeacuerdoalasnormasdelaDirectiva2001/56/CEApéndiceVII.

–EnvehículosdelaclaseOconcalentadoresparacombustiblelíquido,separtedelsupuestoquecumplanlasnormasdelaDirectiva2001/56/CE.

• Disposición del calentador–Laspartesdelaestructurauotroscomponentes

queseencuentrencercadelcalentadordeberánestarprotegidoscontraelcalentamientoexcesivoasícomocontraelposibleensuciamientoconcombustibleoaceite.

–Elcalentadornodebeestarexpuestoapeligrodeincendioencasodesobrecalentamiento.Seconsi-deracumplidoesterequisito,sienelmomentodelmontajeseguardaunadistanciasuficienteentreloscomponentesyseproporcionasuficienteventila-ciónysiemprequeseutilicematerialesrefractariosoblindajestérmicos.

Introducción1

–EnlosvehículosdelasclasesM2yM3nosepuedeinstalarelcalentadorenelcompartimentodepasajeros.Sinembargoestáautorizadoelusodeundispositivodentrodeunaenvolturacerradaherméticamentequeademássecorrespondaconlascondicionescitadasmásarriba.

–Cuandoelcalentadorestámontadoenelvehículoesobligatoriocolocarlaplacadelfabricanteounacopiadeelladeformaqueseafácilmentelegible.

–Enlainstalacióndelcalentadorsedebentomartodaslasprecaucionesnecesariasparamanteneralmínimoelriesgodelesionespersonalesodañosmaterialesdelosobjetostransportadosconsigo.

• Alimentación de combustible–Eltubodealimentacióndecombustiblenopuede

encontrarseenelcompartimientodepasajerosydeberádisponerdeuntapónquecierrebienparaevitarlasalidadecombustible.

–Enloscalentadoresdecombustiblelíquidocuyaalimentacióndecombustibleestéseparadadelaalimentacióndecombustibledelvehículoesobliga-torioqueesténclaramentemarcadoslostiposdecombustibleylostubosdealimentación.

–Eneltubodealimentacióndebecolocarseunain-dicacióndequeelcalentadordebeestarapagadoantesderellenareltanquedecombustible.

• Sistema de gases de escape–Lasalidadelgasdeescapedebeestarinstalada

deformaqueseaimposiblelapenetracióndelosgasesdeescapeenelinteriordelvehículoatravésdelossistemasdeaireación,entradasdeairecalienteoaberturasdelasventanillas.

• Admisión de aire de combustión–Elaireparalacámaradecombustióndelcalenta-

dornopuedeserextraídodelcompartimientodepasajerosdelvehículo.

–Laadmisióndeairedebeestarinstaladaoprotegi-dadeformaquenopuedaquedarbloqueadaporningúnobjeto.

• Mando automático de la instalación de calefacción–Cuandoelmotorfalla,lainstalacióndecalefacción

tienequeserdesconectadaautomáticamenteylaalimentacióndecombustibleserinterrumpidoantesde5segundos.Cuandoyaestáactivadaunainstalaciónmanual,lainstalacióndecalefacciónpuedepermanecerenservicio.

EnvehículosdelaclaseM1(vehículosparaeltransportedepersonas/automóviles)ydelaclaseN(vehículosparaeltransportedecargas)elmontajedelcalenta-dorenlacabinadelconductoroelhabitáculonoesadmisible.

¡Por favor observe!

Page 6: HYDRONIC L-II

6

Normas legales

• Elcumplimientodelasnormaslegales,delasnor-masadicionalesydelasindicacionesdeseguridad,esunacondiciónpreviaparalosderechosdegaran-tíayresponsabilidad.

Lanoobservacióndelanormativalegalydelasindicacionesdeseguridad,asícomoencasodereparacionestécnicamenteincorrectas,inclusohabiendoutilizadopiezasderepuestooriginales,seanulalagarantíayseeliminalaresponsabilidadporpartedelaempresaJ.EberspächerGmbH&Co.KG.

• Elmontajeaposterioridelcalentadordeberáserefectuadosiguiendoestasinstruccionesdemontaje.

• Lanormativalegalesobligatoriaydebesercumplidaigualmenteenlospaísesquenodispongandenormativaespecial.

• Lainstalacióndelcalentadorenvehículosquenoes-ténsometidosalreglamentoalemánsobrepermisosdecirculación(StVZO),porejemplobarcos,obligaalcumplimientodelanormativaylasinstruccionesdemontajeespecialesvigentesparaesoscasos.

• Lainstalacióndelcalentadorenvehículosespecialesobligaalcumplimientodelanormativavigenteparadichosvehículos.

• Encadaapartadorespectivodeestasinstruccionesdemontajesehacereferenciaaotrasexigenciasrelativasalmontaje.

Introducción1

¡Por favor observe!

Page 7: HYDRONIC L-II

7

Indicaciones de seguridad sobre la instalación y el funcionamiento

¡Peligro!

¡Peligro de lesiones, incendio e intoxicación!

•Desconectarlabateríadelvehículoantesdecomenzarcualquiertrabajo.

•Desconectarelcalentadoryesperaraqueseenfríentodaslaspiezasantesderealizarcualquiertrabajoenél.

•Elcalentadornopuedeserutilizadoenespacioscerrados,porejemploenelgarajeoenunedificiodeaparcamientos.

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre la instalación y el funcionamiento!

•ÚnicamentelossociosdeserviciotécnicoJEautori-zadosporelfabricantepuedenmontarelcalentador,orepararloencasodeaveríaodegarantía,conformealasindicacionesdeestadocumentaciónyeventual-mentesegúnpropuestasdemontajeespeciales.

•Lasreparacionesporpartedeterceraspersonasnoautorizadasy/oconpiezasderepuestonooriginalessonpeligrosasyporlotantonoestánautorizadas.Estoimplicalacancelacióndelahomologacióndetipodelcalentadorasícomolacancelación,bajodeterminadascircunstancias,delpermisodeexplotacióndelvehículoenelcasodelosvehículosamotor.

•Lasmedidasexpuestasacontinuaciónnoestánpermi-tidas.–Modificacionesenloscomponentesimportantespara

elcalentamiento.–Usodepiezasdeotrasmarcasnoautorizadaspor

partedelaempresaJ.EberspächerGmbH&Co.KG.–Realizarmodificacionesenenlainstalaciónoelfun-

cionamientorespectoalasespecificacioneslegales,deseguridady/odefuncionamientocitadasenlasinstruccionesdemontaje.Estoseaplicaespecial-mentealcableadoeléctrico,laalimentacióndecom-bustibleylaconduccióntantodelairedecombustióncomodelosgasesdeescape.

•Durantelainstalaciónolareparaciónsólopuedenserempleadosaccesoriosyrecambiosoriginales.

•ElcalentadorsólopuedesermanejadoatravésdeloselementosdemandoautorizadosporlaempresaEberspächer.Elusodeotroselementosdemandopuedeprovocarfallosenelfuncionamiento.

Introducción1

•Aclararconagualimpialaspiezasdelcalentadorcon-ductorasdeaguaantesdemontarlodenuevoenotrovehículo.

•Antesderealizartrabajosdesoldaduraeléctricasedebedesembornaryconectaramasaelcabledelpolopositivodelabateríaparaprotegerelaparatodemando.

•Noestápermitidoelusodelcalentadorenlugaresdondesepuedaformarvaporesopolvoinflamable,porejemplocercadeun–Almacéndecombustible–Almacéndecarbón–Almacéndemadera–Almacéndecerealesysimilares.

•Alrepostar,elcalentadordebeestardesconectado.

•Lacámaradondeestéinstaladoelcalentador,sisetratadeunacajaprotectoraosimilares,debeper-manecerlibreynopuedeserusadocomolugarparaguardarobjetos.Nosepuedeguardarotransportarsobreojuntoalcalentadorespecialmentebidonesdecombustibledereserva,latasdeaceite,botesdespray,extintores,pañosdelimpieza,ropa,papel,etc.

•Losfusiblesdefectuosossólopuedensersustituidosporfusiblesconelvalorespecificado.

•Encasodequesesalgacombustibledelsistemadelcalentador(fugas)encarguelareparacióndelaaveríainmediatamenteaunsociodeJEdeservicio.

•Utilizarúnicamenteelrefrigeranteautorizadoporelfabricantedelvehículopararellenarlo,véaseelmanualdeinstruccionesdelvehículo.Lamezclaconrefrige-rantenoautorizadopuedeprovocardañosenelmotoryelcalentador.

•Lamarchaeninerciadelcalentadornopuedeserinterrumpidaprematuramentepulsandoporejemploelseccionadordelabatería,exceptoencasodedesco-nexióndeemergencia.

Prevención de accidentes

Básicamenteesobligatorioelcumplimientodelanorma-tivageneraldeprevencióndeaccidentesylasinstruccio-nesrespectivasdeproteccióndeltallerylaempresa.

Page 8: HYDRONIC L-II

8

Información sobre el producto2

Volumen de entrega

N° en la figura Denominación N° de pedido

1 HydronicL16–24Volt 252486020000

1 HydronicL24–24Volt 252487020000

2 HydronicL24–24Volt 252487050000 Modelocompacto

1 HydronicL30–24Volt 252488020000

2 HydronicL30–24Volt 252488050000 Modelocompacto

1 HydronicL35–24Volt 252489020000

2 HydronicL35–24Volt 252489050000 Modelocompacto

Paraelserviciodelcalentadorsenecesitanlassiguientespiezasadicionales:

•Piezasadicionalesparalaconexiónalcircuitodeagua

•Piezasadicionalesparaelsuministrodecombustible

•Piezasadicionalesparalaconduccióndegasdeescape

•Elementodemando

Piezas adicionales, que deben ser pedidas por separado

N° en la figura Denominación N° de pedido

3 Flowtronic5000 251818290000 4 Flowtronic5000S 251818300000 5 Flowtronic6000SC 252488250000 6 Abrazaderadeconducto,ø40-47mm 15200158 7 Cododeconducto,ø38mm 36000300 8 Tubodeconexión,ø38mm 251214890021 9 TuboenT,ø38-38-38 25137189040010 Piezadereducción,ø38/28mm 25121489001911 Abrazaderadeconducto,ø32-39mm 1526109712 Cododetubo,ø38mm 25121489000313 Conductodeagua,ø38mm 3607509614 Tubuladuradetubodeescape, 221000400400

ø70mm15 Cododetubodeescape,ø70mm22100040030016 Filtrodecombustible 3300005217 Tornillohueco,M14x1,5 1041004018 Racordeanillo,A14x18 3231600619 Conductodecombustible, 251698050300

ø5x3,800mmlong.20 Uniónatornillada,M14x1,5 2664200421 Casquillocónico 2633508022 Tuercaderacor,M14x1,5 1161004023* Tubodecombustible, ––––––

Cu,DIN1786,diámetrointeriorø624 Mangueradecombustible, 36075350

diámetrointeriorø5x325 Abrazaderadeconducto,ø11mm10206301109826 Conexiónroscada,M14x1,5 25170605010027 Grifoesférico,M14x1,5 3300001928 Conductoderetorno 251698050400

decombustible,ø5x3,750mmlong29 Válvula 3300021030 Uniónroscadadereducción8/6 2660002631 Semicampanaconconducto 221000400600

deconexión32 1mflex.conducto,ø60mm 10211431000033 Abrazadera 10206405007034 Juegodefijacióndeconducto 221000500200

deaire35 Rejaplástica 25168880060036 Parachoquesdegoma 201607650002

M6x10,altura15mm

* Eltubodecombustibletienequeseradquiridoatravésdelcomercioespecializado.

Véaseotraspiezasadicionalesenelcatálogodepiezasadicionales.

¡Por favor observe!

Page 9: HYDRONIC L-II

9

Información sobre el producto2

Volumen de entrega

Page 10: HYDRONIC L-II

10

Información sobre el producto2

¡Atención!Indicaciones de seguridad para los datos técnicosElcumplimientodelosdatostécnicosesobligatorioyaquedelocontrariosepuedenproducirfallosenelfuncionamiento.

Datos técnicosTipodecalentador Hydronic L-IICalentador HydronicL16 HydronicL24 HydronicL30 HydronicL35

Modelo HL2-16 HL2-24 HL2-30 HL2-35

Mediodecalentamiento Mezcladeaguayrefrigerante(mín.10%,máx.50%refrigerantecomoprotecciónanticongelante)

Caudaldecalorenvatios(conunatemperaturaambientede–10°C)

16000 24000 30000 35000

Valoresderegulacióndelatemperaturaalaentradadelagua

ON73°C/OFF78°C

Valoresderegulacióndelatemperaturaalasalidadelagua

ON85°C/OFF118°C

Combustible Dieseldeventahabitual(DINEN590).GasóleodecalefacciónEL(DIN51603)

Consumodecombustible(conunatemperaturaambientede–10°C)

2,0l/h 2,9l/h 3,65l/h 4,2l/h

Tensiónnominal 24voltiosRangodeservicio•Límitedetensióninferior: Unsistemadeproteccióncontralabaja

tensión,integradoenelaparatodemando,desconectaelaparatocuandosealcanzaellímitedetensión.

20voltios

•Límitedetensiónsuperior: Unsistemadeproteccióncontralasobre-

tensión,integradoenelaparatodemando,desconectaelaparatocuandosealcanzaellímitedetensión.

30voltios

Consumodepotenciaeléctrica(enservicio) 60vatios 80vatios 105vatios 120vatiosVolumendeagua(enelcalentador) aprox.2,4l.Volumendeaguadelcircuitocalefactor mín.10lCaudalmínimo(mínimoenelcalentador) 1400l/h 2000l/h 2600l/h 3000l/hTemperaturaambientepermitida

Calentador

enfuncionamiento

–40°Chasta+85°C

sinfuncionamiento

–40°Chasta+100°CTemperaturadeservicioadmisible

Mediodecalentamiento

Airedecombustión

–40ºChasta+90°C/temporalmentehasta+120°C

<60°CPresióndeservicio(enelcalentador) 2,5barValoresdeCO2(Vol%) 9–11 9–11 9–11 9,5–11,5COenlosgasesdeescape <0,04ValorsegúnelíndicedeBacherach <4Peso aprox.18kg.Gradodesupresióndeinterferencias 4paraFM/OC/OL,5paraOMClasedeprotección IP54

Losdatostécnicosindicadosseentienden,siemprequenoseindiqueningúnvalorlímite,conlastoleranciasde±10%habitualesparacalentadorescontensiónnominal,temperaturaambientede20ºCyalturadereferenciaEsslingen.

¡Por favor observe!

Page 11: HYDRONIC L-II

11

Información sobre el producto2

¡Atención!Indicaciones de seguridad para los datos técnicosElcumplimientodelosdatostécnicosesobligatorioyaquedelocontrariosepuedenproducirfallosenelfuncionamiento.

Datos técnicos

Tipodebomba Flowtronic 5000

Mediodecalentamiento Mezcladeaguayrefrigerante(mín.10%,máx.50%refrigerantecomoprotecciónanticongelante)

Caudaltransportado 5200l/h±10%a0,2bardepresióndetransporte

Presióndeserviciodelcircuitodeagua máx.2bar

Peso(sinsoporte,abrazaderadesujeciónycargadeagenterefrigerante)

2,14kg

Tensiónnominal 24voltios

Rangodeservicio 20–28voltios

Consumodeenergíaa5200l/hy0,2bardepresióndetransporte

104vatios±10%

Gradodesupresióndeinterferencias 3segúnDIN57879/parte1VDE0879

Clasedeprotección IP54AsegúnDIN40050Hj.1

Proteccióneléctricaporfusibleencasodeexcitaciónexterna

15A

Condicionesdetem-peratura –40°Chasta+90°C porcortotiempo(15min.)+115ºCMediodecalentamiento

–40°Chasta+90°C porcortotiempo(15min.)+115ºCEntorno,servicio

Marchaenseco No

Bloqueo Dentrodeunplazodemáx.6segundoselmotorsemantieneexentodedaños.

Unióndeárbolyvolantedebomba Juntadeanillodeslizante

Curvas características de transporte y pérdida de presión

•Losdatostécnicosindicadosseentienden,siemprequenoseindiqueningúnvalorlímite,conlastoleran-ciasde±10%habitualesparacalentadorescontensiónnominal,temperaturaambientede20ºCyaltituddereferenciaEsslingen.

•LabombadeaguaFlowtronic5000estáinstaladaenlosmodeloscompactosdelcalentador.

•Laasignacióndelasbombasdeaguaalascalefaccio-nesdebeproducirsedependiendodelcaudalmínimoyelvolumendeaguaderefrigeración.

¡Por favor observe!

Caudalvolumétrico(conaguaa20ºC)

Resistenciadepaso(conlabombadetenido)

p [b

ar]

Q [l/h]

Page 12: HYDRONIC L-II

12

Información sobre el producto2

¡Atención!Indicaciones de seguridad para los datos técnicosElcumplimientodelosdatostécnicosesobligatorioyaquedelocontrariosepuedenproducirfallosenelfuncionamiento.

Datos técnicos

Tipodebomba Flowtronic 5000 S

Mediodecalentamiento Mezcladeaguayrefrigerante(mín.10%,máx.50%refrigerantecomoprotecciónanticongelante)

Caudaltransportado 5200l/h±10%a0,2bardepresióndetransporte

Presióndeserviciodelcircuitodeagua máx.2bar

Peso(sinsoporte,abrazaderadesujeciónycargadeagenterefrigerante)

2,2kg

Tensiónnominal 24voltios

Rangodeservicio 20–28voltios

Consumodeenergíaa5200l/hy0,2bardepresióndetransporte

104vatios±10%

Gradodesupresióndeinterferencias 1paraFM,5paraOC,2paraOMyOLsegúnDIN57879/parte1VDE0879

Clasedeprotección IP54AsegúnDIN40050Hj.1

Proteccióneléctricaporfusibleencasodeexcitaciónexterna

15A

Condicionesdetem-peratura

–40°Chasta+90°C porcortotiempo(15min.)+115ºCMediodecalentamiento

–40°Chasta+90°C porcortotiempo(30min.)+115ºCEntorno,servicio

Marchaenseco No

Bloqueo Dentrodeunplazodemáx.6segundoselmotorsemantieneexentodedaños.

Unióndeárbolyvolantedebomba Acoplamientoelectromagnético

Curvas características de transporte y pérdida de presión

¡Por favor observe!

•Losdatostécnicosindicadosseentienden,siemprequenoseindiqueningúnvalorlímite,conlastoleran-ciasde±10%habitualesparacalentadorescontensiónnominal,temperaturaambientede20ºCyaltituddereferenciaEsslingen.

•Laasignacióndelasbombasdeaguaalascalefaccio-nesdebeproducirsedependiendodelcaudalmínimoyelvolumendeaguaderefrigeración.

Caudalvolumétrico(conaguaa20ºC)

Resistenciadepaso(conlabombadetenido)

p [b

ar]

Q [l/h]

Page 13: HYDRONIC L-II

13

Información sobre el producto2

¡Atención!Indicaciones de seguridad para los datos técnicosElcumplimientodelosdatostécnicosesobligatorioyaquedelocontrariosepuedenproducirfallosenelfuncionamiento.

Datos técnicos

Tipodebomba Flowtronic 6000 SC

Mediodecalentamiento Mezcladeaguayrefrigerante(mín.10%,máx.50%refrigerantecomoprotecciónanticongelante)

Caudaltransportado 6.000l/h±5%a0,4bardepresióndetransporte

Presióndeserviciodelcircuitodeagua máx.2bar

Peso(sinsoporte,abrazaderadesujeciónycargadeagenterefrigerante)

2,5kg

Tensiónnominal 24voltios

Rangodeservicio 18–32voltios

Consumodeenergíaa6.000l/hy0,4bardepresióndetransporte

210vatios±10%

Gradodesupresióndeinterferencias 5paraOL,OM,OC1,OC2yFMsegúnDINEN55025

Clasedeprotección IP25(electrónicaencapsulada)segúnDIN40050,parte9

Proteccióneléctricaporfusibleencasodeexcita-ciónexterna

15A

Condicionesdetem-peratura

–40°Chasta+90°C porcortotiempo(15min.)+115ºCMediodecalentamiento

–40°Chasta+90°C porcortotiempo(15min.)+100ºCEntorno,servicio

Almacenamiento –40°Chasta+120°C

Marchaenseco aprox.45min–elmotorsedesconectatrasaprox.45min.

Proteccióncontrabloqueo Si–losintentosdearranquecontinúandeformailimitada.

Curvas características de transporte y pérdida de presión

¡Por favor observe!

•Losdatostécnicosindicadosseentienden,siemprequenoseindiqueningúnvalorlímite,conlastoleran-ciasde±10%habitualesparacalentadorescontensiónnominal,temperaturaambientede20ºCyaltituddereferenciaEsslingen.

•Laasignacióndelasbombasdeaguaalascalefaccio-nesdebeproducirsedependiendodelcaudalmínimoyelvolumendeaguaderefrigeración.

Caudalvolumé-trico(conaguaa20ºC)

Resistenciadepaso(conlabombadetenido)

p [b

ar]

Q [l/h]

Page 14: HYDRONIC L-II

14

2

224

233

¯ 38

180

153

Dimensiones principales

Dimensiones principales – Modelo compacto

Información sobre el producto2

mín.375paradesmontareltubodellamas

¡Por favor observe!

Enestarepresentaciónsemuestranúnicamentelasmedidasquesedes-víandelasejecucionessuperiores.

Page 15: HYDRONIC L-II

15

2

15˚ 15˚

Posiciones de montaje admisibles y fijación del calentador

Montarelcalentadorpreferentementeenunaposicióndemontajehorizontal.Paraellocopiesobrelasuperficiedemontajeloscuatroorificiosdesujeciónydepasodeltubodeescape;comoseindicaenlafigura.Fijarelcalentadorcon4tornillosM8y4arandelasdecarrocería.

•Lassuperficiesdeapoyodelasdosrepisasdesujecióndelcalentadordebenserplanas.

•Sepuedeinclinarelcalentador,comoseindicaenlafigura,segúnlascondicionesdemontaje.Duranteelfuncionamientoseadmiteunavariacióndelaposiciónnormal,condicionadaporlainclinacióndelvehículo,dehasta+15°entodaslasdirecciones.

•Conlaposicióndeinstalaciónhorizontal,elcalentadordebesersoportadoimprescindiblementeenelfondodelintercambiadordecalormedianteunasuperficiedeapoyoestable.Lostornillosdefijaciónsirvenexclusiva-mentealafijacióndelcalentador.

Posiciones de instalación admisibles y calibre de agujeros para el calentador

Posición de instalación del modelo compacto•Posicióndeinstalaciónhorizontalconlasdesviacionesadmisibles.•Posicióndemontajeverticalnoadmisible.

•Posicióndeinstalaciónhorizon-talconlasdesviacionesadmisi-bles.

•Posicióndemontajeverticalsindesviaciones.

Calibre de agujeros

Montaje3

Ø4,5contornillohexagonalM4Ø2,9contornilloparachapaB3,9

¡Por favor observe!

2

Page 16: HYDRONIC L-II

16

Montaje3

Dimensiones principales Flowtronic 5000

Posición de instalación y fijación admisibles de la bomba de agua

Montarelcalentadorpreferentementeenunaposicióndemontajehorizontal.Copiarytaladrarsobrelasuperficiedemontajeloscua-troorificiosdefijación;comosemuestraenelesquemadelasdimensionesprincipales.Fijaralvehículolabombadeagua,enloposiblecon4topesdegomaM6x10.

•Enlastubuladurasdeentradaysalidadelabombadeagua,nosepuedepresentarningunafuerzadetorsiónlateraldebidoaltendidodelosconductoresdeconexión(lastubuladurasyconductoresdeconexióndebenestaralineados).

•Ladistanciademontajealoscomponentescercanosdebesercomomínimode10mm.

¡Por favor observe!

a Posicióndeinstalaciónpreferente

b Posicióndeinstalaciónadmisible

b

aa

b

Page 17: HYDRONIC L-II

17

Montaje3

Dimensiones principales Flowtronic 5000 S

Posición de instalación y fijación admisibles de la bomba de agua

Montarelcalentadorpreferentementeenunaposicióndemontajehorizontal.Copiarytaladrarsobrelasuperficiedemontajeloscua-troorificiosdefijación;comosemuestraenelesquemadelasdimensionesprincipales.Fijaralvehículolabombadeagua,enloposiblecon4topesdegomaM6x10.

•Enlastubuladurasdeentradaysalidadelabombadeagua,nosepuedepresentarningunafuerzadetorsiónlateraldebidoaltendidodelosconductoresdeconexión(lastubuladurasyconductoresdeconexióndebenestaralineados).

•Ladistanciademontajealoscomponentescercanosdebesercomomínimode10mm.

¡Por favor observe!

a Posicióndeinstalaciónpreferente

b Posicióndeinstalaciónadmisible

b

a

a

b

Page 18: HYDRONIC L-II

18

Montaje3

Dimensiones principales Flowtronic 6000 SC

Posición de instalación y fijación admisibles de la bomba de agua

Montarelcalentadorpreferentementeenunaposicióndemontajehorizontal.Copiarytaladrarsobrelasuperficiedemontajeloscua-troorificiosdefijación;comosemuestraenelesquemadelasdimensionesprincipales.FijarlabombadeaguaalvehículoconlostopesdegomaM6incluidosenelvolumendeentrega.

•Ellugardeinstalacióndelabombadeaguadebeserseleccionadodetalmanera,queseeviteunaentradadehumedadygasesdeescapedentrodelmotoreléctrico.

•Enlastubuladurasdeentradaysalidadelabombadeagua,nosepuedepresentarningunafuerzadetorsiónlateraldebidoaltendidodelosconductoresdeconexión(lastubuladurasyconductoresdeconexióndebenestaralineados).

•Paraaseguramientodelaventilación,ladistanciaaloscomponentescercanosdebesercomomínimode10mm.

¡Por favor observe!

a Posicióndeinstalaciónpreferente

b Posicióndeinstalaciónadmisible

a

b

Page 19: HYDRONIC L-II

19

Lugar de instalación

Elcalentadorylabombadeaguaseincorporanenelcircuitodeaguaderefrigeracióndelvehículoobienenuncircuitoderefrigeraciónseparado.Elmontajedeberealizarselomásbajoposible,protegidocontrasalpicadurasdeaguadentrodelvehículo,porejemploenelcompartimientodelmotoroenunespaciodealmacenamiento.Deestemodosegarantizalapurgaautomáticadelcalentadorydelabombadeagua.Alelegirellugardeinstalaciónprocuresiempredejarsufi-cienteespaciolibreparaeldesmontajedelasemicampa-na(130mm)ydeltubodellamas(375mm).Ejecutarlasrupturashaciafueraherméticamentealassalpicadurasdeagua.Silascondicionesparaelmontajesonmuyestrechas,obienlatemperaturaesinadmisiblementeelevada,sedebemontarparaelairedecombustiónunacampanaconracordeempalme.Deestemodoseefectúalaas-piracióndelairedecombustiónatravésdeunconductoflexible.

Asílaaspiracióndelairedecombustiónpuedeserefectuadadeunazonacontemperaturasadmisiblesyprotegidacontralasuciedad.Insertarenelconductoflexibleunarejillaprotectora.Traselmontajedeunacampanaconracordeempalme,elairedecombustióndebeserajustadomediantelamedi-cióndelcontenidodeCO2.Véaselosvaloresdeajustelabúsquedadeanomalíaseinstruccionesdereparación.Lainstalaciónenotrospuntostambiénestáautorizada,siempreycuandocumplalasexigenciasparalainstala-ciónespecificadasenestasinstrucciones.

Indicaciones adicionales sobre el lugar de instala-ción en vehículos ferroviarios

Envehículosferroviarioselcalentadordebeserfijadaenelcompartimientodelmotor(p.ej.locomotora)obajosueloenlacajadedeinstalaciónenlacajadelvagón(p.ej.cochemotor).OtroslugaresdeinstalaciónrequierenlarecepcióndeinstalaciónporpartedeJ.EberspächerGmbH&Co.KG.

Montaje3

Ejemplo de instalación en un autobús y en un vehículo sobre raíles

1 Calentador2 Bombadeagua3 Tomadeldepósito

4 Motordelvehículo5 Calefacciónfrontal6 Canalesdepasodeaire

7 Calefaccióndetecho8 Calefaccióndesuelo9 Bombadeaguaadicional

•Observarlanormativaylasindicacionesdeseguridadrelativasaestecapítulodelaspáginas4a7.

•Montarelcalentadorpordebajodelnivelmínimodelaguaderefrigeración(depósitodecompensación,refrigerador,intercambiadordecalordelvehículo).

•Duranteelmontajedelcalentadorenuncircuitoderefrigeracióninstaladoseparado,serequiereencadacasounarecepcióndeinstalaciónporpartedelfabri-

¡Por favor observe!

cantedelcalentador. Sinosedisponedelarecepcióndeinstalación,seres-

cindecualquierderechodegarantíayresponsabilidad.•Lafijacióndelcalentadorenvehículosferroviarioscon

topesdegoma-metalnoesadmisible.•Másinformaciónsobrelainstalación(p.ej.enembar-

cacionesobarcos)disponiblemediantesolicitudalfabricante.

Page 20: HYDRONIC L-II

20

Instalación del calentador dentro de una caja

Sinoesposibleinstalarelcalentadorenelcompartimien-todelmotorodeequipajedelvehículosepuedeefectuarlainstalacióndelmismoenunacaja.Lacajaconelcalentadorincorporadoseráfijadaenunpuntoapropiadodelvehículo,porejemploenelmarcolongitudinal.Paralaaspiracióndelairedecombustiónserequieremontarunacampanaconracordeempalme.Deestemodoefectúalaaspiracióndelairedecombus-

•Observarlanormativalegalylasindicacionesdesegu-ridadrelativasaestecapítulodelaspáginas4a7.

•Lacajadeberecibirsuficienteaireacióndesdeelexterior,demodoquenosesobrepaselatemperaturaambienteadmisible.

•Losorificiosdeventilacióndebenestardispuestosenlacajadeformaquenopuedanquedartapadosporlasuciedadolanieve.

•Elaguaquepenetreenlacajadebepoderfluirhaciaelexterior.

Montaje3

1 Caja2 Calentador3 Semicampanaconconductodeconexión4 Conductoflexibleconrejadeprotección5 Bombadeagua6 Tuberíasdecombustible7 Conductodeagua8 Entradadeagua9 Salidadeagua

tiónfueradelacajaatravésdeunconductoflexible.Asílaaspiracióndelairedecombustiónpuedeserefectuadadeunazonacontemperaturasadmisiblesyprotegidacontralasuciedad.Insertarenelconductoflexibleunarejillaprotectora.Traselmontajedeunacampanaconracordeempalme,elairedecombustióndebeserajustadomediantelamedi-cióndelcontenidodeCO2.Véaselosvaloresdeajustelabúsquedadeanomalíaseinstruccionesdereparación.

Ejemplo de instalación del calentador en una caja

¡Por favor observe!

Page 21: HYDRONIC L-II

21

Placa del fabricante

Laplacadelfabricantepegadaenelcalentadordebeserprotegidacontradañosyconelcalentadormontadoserbienlegible.Siestenoeselcasoelinstaladorpuedepegarbienvisibleylegibleunduplicadodelaplacadelfabricantecontraelcalentadorobienenlazonadelcalentador.Lasegundaplacadelfabricante(duplicado)esextraíbleyestáadheridaalasemicampanadelcalentador.

•Observarlanormativalegalylasindicacionesdesegu-ridadrelativasaestecapítulodelaspáginas5a7.

•LoscalefactoreshomologadosparalainstalaciónenvehículosferroviariosestánidentificadosenlaplacadelfabricanteconunnúmeroEBA.

1 Placadefábricaoriginal2 Duplicadodeplaca

¡Por favor observe!

Montaje3

Page 22: HYDRONIC L-II

22

Conducción del gas de escape

¡Peligro!¡Peligro de quemaduras e intoxicaciones!

Entodacombustiónsegeneranelevadastemperaturasygasesdeescapetóxicos.Poresoesobligatorioefectuarlaconduccióndelgasdeescapeconformeaestasinstruccionesdemontaje.

•Noefectuarningúntrabajoeneláreadelaconduccióndelosgasesdeescapeduranteelfuncionamiento.

•Paraejecutarcualquiertrabajoenlaconduccióndelosgasesdeescapedesconectepreviamenteelcalentadoryespereaquelaspiezassehayanenfriadocompletamente.Utilizar,sifueranecesario,guantesprotectores.

•Noaspirarlosgasesdeescape.

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre la conducción de los gases de escape!

•Lasalidadelgasdeescapedebefinalizaralairelibre.

•Eltubodeescapenopuedesobresalirdeloslímiteslateralesdelvehículo.

•Instalareltubodeescapeconunaligerainclinacióndescendentey,sifueranecesario,efectuarunaperfo-racióndedescargade5mmdeØaprox.paralasalidadelcondensadoenlapartemásbaja.

•Noperjudicarelfuncionamientodelaspiezasdelvehículorelevantesparaelfuncionamiento(guardarunadistanciasuficiente).

•Montareltubodeescapeconunadistanciasuficienterespectoaloselementossensiblesalcalor.Observarespecialmentelosconductosdecombustible(deplás-ticoodemetal),loscableseléctricosylosconductosdelsistemadefrenadoysimilares.

•Lostubosdeescapedebenestarfijadosconseguri-dad(valorindicativorecomendadoenunaseparaciónde50cm)paraevitardañosporvibraciones.

•Instalarlaconduccióndelosgasesdeescapedeformaquelosgasesexpulsadosnopuedanseraspira-doscomoairedecombustión.

•Labocadeltubodeescapenopuedequedaratas-cadoporlasuciedadolanieve.

•Noorientarlabocadeltubodeescapeenaldireccióndelamarcha.

•Envehículossobreraílesdebevelarseporqueelorificiodegasesdeescapenoapunteenunadelasposiblesdireccionesdemarcha(90°respectoaladireccióndemarcha).

Montaje3

Instalación de la conducción del gas de escape

Enlatubuladuradegasesdeescapedelcalentador,colocaruncododetubodegasesdeescapeounatu-buladuradegasesdeescapeyfijarloalpisodelvehículo.Nºdepedidodepiezasconductorasdegasesdeescapevéasepágina8.

Paraprolongaciónsepuedefijarconunaabrazaderadetubosenelcododeltubodegasesdeescapeytubodeescaperígidoobienflexible,Øinterior70mm.Eltubodegasesdeescapepuedesercomomáx.de4mdelongitud,deacuerdoalascondicionesdeinstalación.

Nosedisponeactualmentedeuntubodeescaperígidodeaceroconosinaleación,obienuntuboflexibledega-sesdeescapedeaceroconaleación,Øinterior70mm.Eltubodegasesdeescapeylasabrazaderasdetubocorrespondientesdebenseradquiridossegúnnecesidad,enelcomercioespecializado,enestecasoelespesordepareddeltubodegasesdeescaperígidodebesercomomínimode1mm.

Traslafinalizacióndelaconduccióndegasesdeescape,colocarenelextremodeltubodegasesdeescapeunmanguitofinaldeconfecciónpropia(véasepágina17).

•Laconduccióndegasesdeescapepuedeseraco-dadacomomáx.3x90º,enestecasosereducelalongitudtotalporcadacodo-90ºen0,5m.

•Fijareltubodegasesdeescapeconabrazaderasdetuboenpuntosadecuadosdelpisodelvehículo.

•Observarlanormativalegalylasindicacionesdesegu-ridadrelativasaestecapítulodelaspáginas4a7.

¡Por favor observe!

Page 23: HYDRONIC L-II

23

Montaje3

Ejemplo para la conducción de los gases de escape

Manguito metálico con nervios para tubo de escape

Encasodenecesidadsedeberealizarunaconfecciónpropiadeunmanguitometálicoconnerviosparaeltubodeescape.

Esquema1

1 Calentador2 Tubuladuradegasesdeescape3 Cododetubodegasesdeescape90º4 Tubodegasesdeescape5 Conductoflexibledegasesdeescape6 Abrazadera7 Casquilloterminal

Pos.4a6debenseradquiridasenelcomercioespe-cializado.Pos.7debeserconfeccionada.

Conducción del gas de escape

di=70

7,5

5035

7,57,530

¡Por favor observe!

Page 24: HYDRONIC L-II

24

Conducción del aire de combustión

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre la conducción del aire de combustión!

•Elairedecombustiónnopuedeseraspiradodeambientesendondeseencuentrenpersonas.

•Elorificiodelairedecombustióndebeestarsiemprelibre.

•Porlaadmisióndeairedecombustiónnopuedeseraspiradoelgasdeescapecomoairedecombustión.

•Noorientarlaentradadelairedecombustiónencontraelvientodelmovimiento.

•Laentradadelairedecombustiónnopuedequedaratascadoporlasuciedadolanieve.

•Instalarlaconduccióndelairedecombustiónconunaligerainclinacióny,sifueranecesario,efectuarunaperforacióndedescargade5mmdeØaprox.paralasalidadelcondensadoenlapartemásbaja.

•Almontarelcalentadorenlascercaníasdeldepósitodecombustibleenunespaciodemontajecomún,elairedecombustióndebeserextraídodelexterioryelgasdeescapeconducidoalexterior.Lasaberturasdebenserejecutadasestancasalassalpicadurasdeagua.

•Envehículossobreraílesdebevelarseporqueelorificiodeairedecombustiónnoapunteenunadelasposiblesdireccionesdemarcha(90°respectoaladireccióndemarcha).

Observarlanormativalegalylasindicacionesdeseguri-dadrelativasaestecapítulodelaspáginas4a7.

Laaberturadeventilaciónparaelairedecombustióndebeestardispuestaenlacajadetalmanera,quenosepuedaobstruirporsuciedadynieveynopuedanseraspiradosgasesdeescape.

Ejemplo para la conducción del aire de combustión

Montaje3

Aspiración de aire de combustión

Elairedecombustiónesconducidoatravésdelasemi-campanadelquemadordelcalentador.Noserequiereningúntrabajodemontaje.Siseinstalaelcalentadorenunacajaobienlascondicionesdemontajesonmuyestrechas,obienlatemperaturaesinadmisiblementeelevada,serecomiendainstalarunasemicampanaconracordeempalmeparalaaspiracióndelairedecombus-tión.Deestemodoseefectúalaaspiracióndelairedecombustiónatravésdeunconductoflexible.Asílaaspiracióndelairedecombustiónpuedeserefectuadadeunazonacontemperaturasadmisiblesyprotegidacontralasuciedad.Insertarenelconductoflexibleunarejillaprotectora.

Sinoseutilizaunasemicampanaconracordeempalmeenlasinstalacionesdentrodeunacaja,elairedecom-bustióndeberáserabsorbidoatravésdeunorificiodeaireaciónconunasecciónmínimaefectivaequivalenteauntubode60mmdediámetro.

Instalacionesdeaspiracióndeairedecom-bustiónmedianteunaplacabranquial.

Aspiracióndeairedecombustiónconuncon-ductoflexibleø60mm,máx.1mdelongitud.

¡Por favor observe!

¡Por favor observe!

Page 25: HYDRONIC L-II

25

Conexión al circuito de agua de refrigeración

Elcalentadorseintegraenelcircuitodeaguaderefrige-racióndelvehículo.Otraopcióndemontajeesinstalaruncircuitodeaguaderefrigeraciónpropioparaelcalentadorconundepósitodecompensación.

¡Peligro!¡Peligro de lesiones y quemaduras!

Elaguayloscomponentesdelcircuitodeaguaderefri-geraciónalcanzantemperaturaselevadas.•Instalarysujetarlaspiezasconductorasdeaguade

formaquenohayapeligroalgunoconlatemperaturaporradiaciónocontactoparalaspersonas,losanima-lesoelmaterialsensiblealcalor.

•Desconectarelcalentadoryesperaraquesehayaenfriadocompletamentetodaslaspiezasantesderealizarcualquiertrabajoenelcircuitodeaguaderefri-geración.Utilizar,encasodado,guantesprotectores.

•Observaraldireccióndeflujodelcircuitoderefrigerantealrealizarlainstalacióndelcalentador.

•Fundamentalmentedebenserempleadoslosconduc-tosdeaguacontenidosenelvolumendeentregadelaFa.Eberspächer.EnestecasolosconductosdebencorrespondercomomínimaalanormaDIN73411.

•Rellenarelcalentadorylosconductosdelaguaconrefrigeranteantesdeefectuarlaconexiónalcircuitodeaguaderefrigeración.

•Instalarlosconductosdeaguasindoblesy,enlamedidadeloposible,enposiciónascendente.

•Alefectuarlainstalación,guardarunadistanciasuficienteentrelaspiezascalientesdelvehículoylosconductosdeagua.

•Protegertodoslosconductosytuberíasdeaguacon-traelrozamientoylatemperaturaexcesiva.

•Asegurartodaslasunionesdelosconductosconabrazaderas.

•Reapretarlasabrazaderasdespuésde2horasdeserviciodelvehículoobiendespuésde100kilómetros.

•Elcaudalmínimodeaguaestágarantizadoúnicamentecuandoladiferenciadetemperaturadelmediodecalentamientonosobrepasa10Kentrelaentradaylasalidadelaguaduranteelfuncionamientodelacalefacción.

•Enelcircuitodeaguaderefrigeraciónsólosepuedenutilizarválvulasdesobrepresiónconunapresióndeaperturade0,4demínimoa2bardemáximo.

•Elaguarefrigerantedebecontenerdurantetodoelañoalmenos10%deanticongelantecomoprotecciónanticorrosiva.

•Encasodefrío,elaguaderefrigeracióndebecontenersuficienteanticongelante.

•Antesdelaprimerapuestaenserviciodelcalentadorasícomotraselcambiodeaguarefrigerantehayquepurgar,hastaeliminartodaslasburbujas,elcircuitocompletodelaguarefrigeranteincluidoelcalentadorsegúnlasindicacionesdelfabricantedelvehículo.

•Elpurgadocorrectopuedereconocerseatravésdelfuncionamientocasiexentoderuidosdelabombadeagua.Unpurgadodeficientepuedeconducirduranteelserviciodecalefacciónasobrecalentamientodellimita-dordetemperaturareseteable.

•Rellenarúnicamenteconellíquidorefrigeranteautori-zadoporelfabricantedelvehículo.

•Emplearunabombadeaguapreferentementeenlatuberíadeentradadeaguaalcalentador.

Circuito de refrigeraciónEnesteejemplodemontajeserepresentaelcalentadorintegradoenelcircuitodeaguaderefrigeracióndeunautobús/vehículosobreraíles.

Montaje3

1 Calentador 2 BombadeaguaFlowtronic 3 Válvuladebloqueo 4 Válvulaeléctricadebloqueo 5 Válvuladeretención 6 Delmotordelvehículoodepósito

decompensación 7 Almotordelvehículoodepósito

decompensación 8 Calefaccióncentral/Cabinadel

conductor 9 Calefaccióncompartimiento10 Calentadorporconvección

¡Por favor observe!

Ejemplo de montaje

Page 26: HYDRONIC L-II

26

•Noinstalarnifijarnuncalosconductosdecombusti-bledirectamentejuntoalosconductosdeescapedelcalentadorodelmotordelvehículo.Encasodecruceobservarsiempreunadistanciasuficienteparaelcalory,sifueranecesario,colocarchapasdeproteccióncontralaradiacióndecalor.

•Elcombustiblequegoteeoseevaporenopuedeacu-mularsenuncanidebepoderinflamarseporcontactoconlaspiezascalientesoconlossistemaseléctricos.

•Enlasunionesdetubosdecombustibleconuncon-ductodecombustible,montarlostubossiempreporempujeparapoderevitarasílaformacióndeburbujas.

Indicaciones de seguridad sobre los tubos de combustible y el tanque en autobuses

•Enlosautobuseslostubosdecombustibleyeltanquenopuedenestarenelcompartimientodelospasajerosnienlacabinadelconductor.

•Losdepósitosdecombustibleenlosautobusesdebenestardispuestosdeformaqueencasodeincendionoponganenpeligrodirectamentelasalida.

Observarlanormativalegalylasindicacionesdeseguri-dadrelativasaestecapítulodelaspáginas4a7.

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre la instalación de los conductos de combustible!

•Cortarlosconductosylostubosdecombustibleúnica-menteconuncuchilloafilado.Lospuntosdeintersec-ciónnopuedenestaraplastadosnitenerrebabas.

•Enlapuestaenservicioelconductodeaspiraciónyderetornodebeestarllenodecombustible.Elcalentadorsólofuncionaunavezpurgadoelairelosconductosyfiltro.

•Losconductosdecombustibledebenestarbiensujetosparaevitardañosy/olageneraciónderuidosporvibraciones(valororientativorecomendado:enunaseparaciónde50cmaprox.).

•Losconductosdecombustibledebenestarprotegidoscontraeldeterioromecánico.

•Instalarlosconductosdecombustibledeformaquelatorsióndelvehículo,losmovimientosdelmotorysimilaresnopuedanejercerinfluenciaalgunasobreladurabilidad.

•Laspiezasconductorasdecombustibledebenestarprotegidascontraelcalorperjudicialparaelfuncionamiento.

Alimentación de combustible

Elcombustibleseextraedeldepósitodecombustibledelvehículoobiendeldepósitodecombustibleseparado.Enlainstalacióndelosconductosdecombustibleyelmontajedeldepósitodelmismo,esimprescindibletenerencuentalassiguientesindicacionesdeseguridad.Noestápermitidovariarlasinstruccionescitadasaquí.Suincumplimientopuedeconllevarfallosenelfuncionamiento.

¡Peligro!¡Peligro de incendio, explosión, intoxicación y lesiones!

Tengamuchocuidadoalmanipularcombustible.•Apagarelmotordelvehículoyelcalentadorantesde

repostarydeejecutarcualquiertrabajoenlaalimenta-cióndecombustible.

•Almanipularcombustibleevitesiempreelfuego.

•Nofumar

•Norespirarlosvaporesdelagasolina.

•Evitarelcontactoconlapiel.

Montaje3

¡Por favor observe!

Page 27: HYDRONIC L-II

27

Servicio con biodiesel (FAME)

Elcalentadordieselnoestáhomologadoparaelservicioconcombustiblebiodiesel(FAME)deacuerdoaDINEN14214.

Montaje3

¡Por favor observe!

Alimentación de combustible

Calidad del combustible

•ElcalentadorprocesasinproblemaselcombustibledieselcomercialhabitualdeacuerdoaDINEN590.

Enlosmesesdeinviernoelcombustibledieselseadaptaalasbajastemperaturasde0ºChasta–20ºC.Deestemodosólosepuedenpresentarproblemascontemperaturasexternasextremadamentebajas–comotambiénenelmotordelvehículo–véaseparaellolasnormasdelfabricantedelvehículo.

•Encasosespecialesycontemperaturasexterioressobre0ºC,elcalentadortambiénpuedeseroperadocongasóleodecalefacciónELdeacuerdoaDIN51603.

•Sielcalentadorconsumeelcombustibledeundepó-sitoaparteobservelassiguientesreglas:

–contemperaturasexterioressobre0°C: EmplearcombustibledieseldeacuerdoaDINEN590.

–contemperaturasexterioresde0°Ca–20°C: Emplearcombustibledieseldeinviernodeacuerdoa

DIN590.

–contemperaturasexterioresde–20°Ca–40°C: Empleardieselárticoobiendieselpolar.

•¡Noestápermitidomezclarconaceiteusado!

•¡Traslacargadedieseldeinviernoodieselparaelfrío,medianteunaoperacióndelcalentadorde15minutos,losconductosdecombustibleylabombadedosifica-cióndebenserllenadosconcombustiblenuevo!

Page 28: HYDRONIC L-II

28

Montaje3

Alimentación de combustible

Conexión del conducto de aspiración y retorno en el calentador

Siseempleanconductosdecombustible,sedebenemplearfundamentalmenteaquellosdelprogramadesuministrosdelaFa.J.Eberspächer.Siestenoeselcaso,losconductosdecombustibledebencorrespondercomomínimoalanormaDIN73379-1,tipo3.EneláreadelamarinasedebenemplearconductosdecombustibleresistentesalfuegosegúnDINENISO7840.Enelcasodeempleodetubosdecombustibledemetalsedebenemplearlosmaterialeshabitualesempleadosparaelloenlaconstruccióndeautomóvilescomocobreoacerobajoobservacióndelatecnologíadeobturaciónyunión.EncasodeempleodetubosplásticosestosdebencumplirlanormaDIN73378(dePA11oPA12ajusta-dosblandos,estabilizadosalaluzyalatemperatura)ysermontadosdeacuerdoalastecnologíasdeunióncorrespondientes.

Dimensiones admisibles de tuberías de combustibleDiámetrointeriordelastuberíasdeaspiraciónyretorno:•paralaconexiónalracordeanilloø6mm:mín.ø5mm/

máx.ø6mm,•Caso especial–paralaconexiónalracordeanillo

ø8mm:mín.ø7mm/máx.ø8mm,

¡Atención!¡Elmontajedeundispositivodebloqueoenlatuberíaderetornonoesadmisible!

1 Conexióndelatuberíadeaspiraciónalanilloderacorø6mm

2 Conexióndelatuberíaderetornoalanilloderacorø6mm

Capacidad funcional del calentador dependiendo de la subpresión en el sistema de combustible

Paragarantizarelfuncionamientodelabombadecombustiblesedebeobservar,quelasubpresiónenelsistemadecombustiblenoseaexcesiva(véasetabla).

Presión de combustible (P)Entrada del calentador

Presión de combustible (P)Entrada del filtro

Rangopreferencial* mín.–0,3bar mín.–0,2bar

Rangoadmisible** –0,45bara–0,3bar –0,35bara–0,2bar

Rangocrítico*** –0,55bara–0,45bar –0,45bara–0,35bar

Ningúnserviciodecalefacciónposible <–0,55bar <–0,45bar

*Rangopreferencialparaeldimensionamientodelsuministrodecombustible **Duranteladuracióndeserviosepuedeincrementar

lacontrapresiónenelsuministrodecombustibledebidoasedimentaciones(elfiltroseobstruye).***Elcalentadorsetornasensibleaaverías(formacióndeburbujasdegas/códigodeavería52,54)

¡Por favor observe!

•Losconductosylostubosdecombustibleestándis-poniblesencalidaddeaccesorios,véaseelcatálogodepiezasadicionales.

•Losconductosdecombustiblecondiámetrointeriorø7mm/ø8mmasícomorácoresdeanillosconø8mmdebenseradquiridosenelcomercioespecializado.

Altura de aspiración admisible y longitud de tubería del conductor de aspiración (mín. ø 5 mm bis máx. ø 8 mm):•Alturadeaspiraciónhasta1,5m—>longitudmáx.=

25m•Alturadeaspiraciónhasta1,5mhasta4,0m—>

longitudmáx.=15m

Longitud de tubería admisible de la tubería de retorno (mín. ø 5 mm bis máx. ø 8 mm):•Longitudmáx.=18m

2

Page 29: HYDRONIC L-II

29

Servicio y funcionamiento4

Estructura del calentador

Elcalentadorestáconstituidodeunintercambiadordecaloryunquemadordesmontable.Enelinteriordelintercambiadordecalorexisteunacámaradecombus-tiónconstituidadeuntubodellamasconinstalacióndemezclaintegrada.Encasonecesario,eltubodemezclapuedeserextraídodelintercambiadordecalor.Launidaddecontrolyelmotoreléctricoestánfijadosdebajodelasemicampanadelquemadorenlabridadeeste.Labombadecombustibleestáintegradaenlacarcasadelquemador.

Paraelserviciodelcalentadorsenecesitanlassiguientespiezasadicionales:•Bombadeagua –enelmodelocompactoyamontada

•Piezasadicionalesparalaconexiónalcircuitodeagua

•Piezasadicionalesparaelsuministrodecombustible

•Piezasadicionalesparalaconduccióndegasdeescape

•Elementodemando

Nºdepedidodelaspiezasadicionalesvéasepagina8,otraspiezasadicionalesvéaseenelcatálogodepiezasadicionales.

Instrucciones de funcionamiento

Elcalentadorestáreguladoporunelementodemando.Elelementodemandovaacompañadodeunmanualdeinstruccionesdetallado.

Elmanualdeinstruccionesleseráentregadoaustedporeltallerdemontaje.

Nota importante sobre el funcionamiento

Realizar un control de seguridad antes de ponerlo en marcha

Trasunalargapausa(mesesdeverano)verificarlafirmezadetodosloscomponentes(yreapretarsifueranecesario).Comprobarlaestanqueidaddelsistemadecombustibleconunarevisiónvisual.

Antes de conectar

Antesdeconectarobienpreprogramarelfuncionamien-todelcalentadorhayqueajustarlapalancadecalen-tamientodelvehículoalaposición"CALIENTE"(nivelmáximo)yelventiladoral"nivellento"(bajoconsumodeenergía).Enlosvehículosconcalefacciónautomáticahayqueajustarlapalancadelacalefaccióna"MAX"ylaposicióndeseadadelatapaen"ABIERTO"antesdedesconectarelencendido.

Uso del calentador en altitudes elevadas

Parausarelcalentadorenaltitudeselevadastengaencuentalosiguiente.•Usodelcalentadorenaltitudeshasta1500m:

–Usoilimitado.

•Usodelcalentadorenaltitudessuperioresa1500m:–Engeneralsepermiteelusosiemprequesetratede

unaestanciacorta(p.ej.pasodemontañaodescanso);

–encasodeunaestancialarga(porejemplo,acampa-daeninvierno)serequiereunaadaptacióndelsumi-nistrodecombustiblealaaltura;sírvaseconsultaraesterespectoasusocioJE.

Primera puesta en servicio del calentador

Eltallerdemontajedebecomprobarlospuntosindica-dosacontinuaciónantesdeefectuarlaprimerapuestaenservicio.

•Leerimprescindiblementelasinstruccionesdemanejoymantenimientoantesdelapuestaenserviciodelcalentador.

•Trasinstalarelcalentadoresnecesariopurgarelcircuitoderefrigeraciónasícomoelsistemacompletodealimentacióndecombustible.Observeparaellolasespecificacionesdelfabricantedelvehículo.

•Abrirelcircuitoderefrigeraciónantesdeefectuarelfuncionamientodeprueba(ponerelreguladordetem-peraturaen"CALIENTE").

•Controlarlaestanqueidadylafirmezadetodaslasconexionesdelcombustibleduranteelfuncionamientodepruebadelcalentador.

•Sielcalentadorcambiaalmododeaveríaduranteelfuncionamiento,detectarlacausadelaaveríaconayudadeundispositivodediagnósticoyrepararla.

¡Por favor observe!

Page 30: HYDRONIC L-II

30

Servicio y funcionamiento4

Descripción del funcionamiento

Conectar el calentador

Alconectarelcalentadorserealizaunapruebadecomponentes(3segundos),acontinuaciónseponeenserviciolabombadeagua.

Nota:

Paraelprimerarranqueseconectalacalefaccióndeportatoberas.•EnHydronicL16/L24lacalefaccióndeportatoberas

semantieneconectadahastaqueelcalentadorregulea"OFF"osedesconectaantes.

•EnHydronicL30/L35eltiempodeconexiónparalacalefaccióndeportatoberasestálimitadoa15min.

Arranque del quemador

Elmotoreléctricoarrancayaccionaelventiladordeairedecombustiónasícomolabombadecombustible.Trasaprox.10segundosseconectaelencendido,entoncesseabrelaválvulaelectromagnéticadecombustible.Dentrodeestos10segundosseejecutauncontrolderotacióndelmotoreléctrico.Enlacámaradecombustión,elcombustibleyelairedecombustiónformanunamezclainflamable.Lamezclaseinflamaatravésdedeunachispadeignicióndealtatensión.Elsupervisordellamareconocelafrecuenciadellameadodelallamayconectaelemisordechispadeignición.Losgasescalientesatraviesanelintercambiadordecaloryentreganelcaloralmediodecalefacción.

•Elcalentadortrabajaconrelaciónalosrequerimientosdecalor,deestemodoresultandiferentestiemposdeconexiónydesconexióndelquemador.

•Labombadeaguapermaneceenserviciodurantetodoeltiempodeservicio,aúnenlaspausasderegu-laciónasícomoenlamarchaposterior.

Opciones•Alactivareldescensodetemperaturadesciendenlas

temperaturasderegulación"ON/OFF"enaprox.8K. Conexióndeointerruptor-ON/OFFparaeldescenso

detemperatura,véaseenelesquemadeconexionesenlapágina34.

•Conlaexcitacióncorrespondiente,labombadeaguatambiénpuedeseroperadaindependientementedelcalentador.Conexióndelinterruptoradicional"ON/OFF"paralaexcitaciónseparadadelabombadeagua,véaseenelesquemadeconexionesenlapágina34.

•Conlaexcitacióndelventiladordelvehículo,antelassiguientestemperaturasdelagua,seconectaobiendesconectaelventiladordelvehículo.–Temperaturadelagua>55°C —>Ventiladordelvehículo„ON“–Temperaturadelagua<50°C —>Ventiladordelvehículo„OFF“

Excitacióndelsopladordelvehículo,véaseenelesque-madeconexionesenlapágina34.

¡Por favor observe!

Calefaccióndeportatoberas

(Paraelprimerarranqueseconectalacalefacciónde

portatoberas.)

Bombadeagua

Indicacióndeservicio

Válvulamagnética

DetectordellamaEmisordechispade

igniciónSensordetemperatura

deregulación

Motoreléctrico

CalentadorON

Pruebadecomponentes

Calentamiento PausaderegulaciónMarchaposterior

InicioderegulaciónON

Calentamiento

CalentadorOFF

Marchaposterior

3se

g.

3seg.

10s

eg.

10s

eg. 180seg.

10s

eg.

10s

eg. 180seg.

Diagrama de funcionamiento

Page 31: HYDRONIC L-II

31

Servicio y funcionamiento4

Dispositivos de control y seguridad

Elcalentadorestáequipadoconlossiguientesdispositi-vosdecontrolyseguridad.

•Encasoquenoseproduzcaigniciónenelcalentador,trasunacantidadinadmisibledeintentosfallidosdearranqueseproduceelbloqueodelaunidaddecontrol*.

•Encasodeunpasodeaguainsuficienteselimitalatemperaturadesalidadeaguaatravésdeunaregula-ciónanticipada.

•Elincrementodetemperaturadelmediocalefactorsesupervisaportiempo.Encasodeunincrementodemasiadorápido(caudaldeaguainsuficiente)elcalentadorregulaautomáticamentea"OFF"einicialamarchadeinercia,acontinuaciónelcicloseinicianuevamente.

•Unacomparaciónconstantedevaloresdemediciónentreelsensordetemperaturayeldesobrecalenta-miento,conduceaunaseguridadadicionaldelcalen-tador,debidoaqueantediferenciasdelvalordemedi-cióndemasiadoelevadas(caudaldeaguainsuficiente)seproduceunadesconexiónanticipadaporfallo.

Elbloqueodelaparatodecontrol*sedisparatrasunacantidadnoautorizadaderepeticionesdearranquesfallidos.

•Sisellegaallímitesuperioroinferiordetensiónsepro-duceunadesconexiónporfallo.

•Encasoqueenlamarchaposteriordelcalentadorelsensordellamadetecteunallama,seproduceunadesconexiónporfallo.

Elbloqueodelaparatodecontrol*sedisparatrasunacantidadnoautorizadaderepeticionesdearranquesfallidos.

* LacancelacióndelenclavamientoobienlalecturadelosfallosenposibleenunconcesionarioJEP,conayuda:•delrelojmodular/relojconmutadorEasyStartT•delmandoadistanciaTP5/EasyStartR+.

Conotroselementosdemandomedianteconexión•delaparatodediagnóstico•delaherramientadediagnósticoEDiTH.

Parada de emergencia – (NOT-AUS)Siesnecesarioactivarlaparadadeemergencia–(NOT-AUS)–duranteelfuncionamientoprocedacomoseindicaacontinuación:•Desconectarelcalentadordesdeelelementode

mandoobien•Retirarelfusibleobien•Desconectarelcalentadordelabatería.

¡Por favor observe!

Desconectar el calentador

Cuandosedesconectaelcalentador,secierralaválvulaelectromagnéticadelcombustible,simultáneamenteseiniciaunamarchaposteriordeaprox.3minutos.Trasconcluirlamarchaposterior,elcalentadorsedesco-nectaautomáticamente.

Hastaladesconexión,aúndurantelamarchaposterior,serecirculaelcombustible.

Page 32: HYDRONIC L-II

32

Cableado del calentador

¡Peligro!Peligro de vida Alta tensiónAntesdeabrirelcalentador,soltarlasunionesenchufa-blesalvehículo.

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad!

ElcalentadordebeestarconectadoeléctricamenteconformealadirectivaCEM.Medianteintervencionesin-correctassepuedeinfluirsobrelaCEM,porestemotivosedebeseguirlassiguientesindicaciones:

•Observesiemprequeelaislamientodelaslíneaseléc-tricasnoestédañado.

Evitar:rozamientos,roturaspordobles,aprisionamien-tosodeteriorosporefectodelcalor.

•Cubrirlascámarasnoocupadasdelosenchufesestancosalaguacontaponesobturadoresparaprote-gerlascontralasuciedadeimpermeabilizarlas.

•Lasunioneseléctricasenchufablesyalamasadebenserresistentesysincorrosión.

•Engrasarcongrasaparaprotectoresdecontactolasunionesenchufablesyalamasalocalizadasfueradelespaciointerior.

Sistema eléctrico5

¡Por favor observe!

Enelcableadoeléctricodelcalentadorydelelementodemandotengaencuentalosiguiente:

•Elpolonegativoypositivodelaunidaddemandodelcalentadordebenserconectadosdirectamentealabateríadelvehículo.

•Ejecucionesdeconectoresenchufablesquesedesvíendelavarianteestándardebenserconsultadasconelfabricantedelcalentador.

•Laslíneaseléctricas,losaparatosdeconmutaciónycontroldebenestarinstaladosenelvehículodeformaquenoafectenalfuncionamientodelosmismosenlascondicionesnormalesdefuncionamiento(p.ej.porefectodelcalor,humedadosimilares).

•Observesiemprelasseccionesdecableindicadasacontinuaciónparaeltramoentrelabateríayelcalen-tador.Deestemodonosesobrepasarálapérdidamáximadetensiónpermitidaenlaslíneasde0,5Vpara12Vó1Vpara24Vdetensiónnominal.

Seccionesdecableparaunalongituddelcable(cablepositivo+cablenegativo)–hasta5m=seccióndelcable4mm2

–apartirde5mhasta8m=seccióndelcable6mm2

•Sisehaproyectadolaconexióndelcablepositivoalacajadefusible(p.ej.borne30)hayqueincluirenelcálculodelalongitudtotaldelcabletambiénelcablepropiodelvehículodesdelabateríahastalacajadefusiblesyensucasodimensionarladenuevo.

•Aislarlosextremosdeloscablesnoutilizados.

Page 33: HYDRONIC L-II

33

251818009601D

Lista de piezas

1 Calentador1.1 Motordelquemador1.2 Electrodosdeignición1.3 Emisordechispadeignición1.5 Sensordesobrecalentamiento

1.11 Válvulaelectromagnéticadecombustible1.13 Sensorderegulacióndetemperaturainterna1.14 Elementocalefactorparatoberadecombustible

2.1 Aparatodecontrol

2.5.6 Relédebombadeagua2.5.10 Relédecartuchocalefactor

a) Conexióndeloselementosdemando

X Representaciónilustradadelaunidaddecontroldelladodelaruedadelventilador

Losenchufesylasfundasdelosterminalesestárepre-sentadasporelladodeentradadelalínea.

Esquema de conexiones calentador – Parte 1

Sistema eléctrico5

Page 34: HYDRONIC L-II

34

Esquema de conexiones calentador – Parte 2

Sistema eléctrico5

Lista de piezas

2.5.7 Reléparaexcitacióndelsopladordelvehículo2.7 Fusibleprincipal15A2.7.1 Fusible,activación5A2.7.3 Fusible,bombadeagua15A2.12.1 BombadeaguaFlowtronic6000SC2.12.2 BombadeaguaFlowtronic5000/5000S

3.1.4 Interruptor,descensodetemperatura3.1.5 Interruptor,bombadeagua

3.4.1 Controldeconexión3.4.3 Pilotoindicadordeanomalías3.4.6 Pilotoindicadordecombustión

5.1 Batería5.2 Seccionadordebatería

a) Conexióndelcalentadord) Selectivamente2.12.1obien2.12.2f) Selectivamenteborne15oborne30–sino

positivodeconexión(conductor1²amarillo)

252488009701

Page 35: HYDRONIC L-II

35

252488009701

Esquemas de conexiones de elementos de mando

Sistema eléctrico5

Lista de piezas

2.15.9 Sensordetemperaturaexterior

3.1.1 Interruptoruniversal3.1.2 Interruptor,calefacción,funcionamientoperma-

nente3.1.12 Consultadecódigodefallo

3.2.9 Relojmodular3.2.12 Relojconmutador,mini(12/24voltios)3.2.14 Relojconmutador,miniiluminación(12/24voltios)

3.9.2 Aparatodediagnóstico

b) Conectara+15c) Iluminación,borne58e) Teclaexterna„ON/OFF“(opcional)i) Conexiónmóduloradioeléctricok) Nocontenidoenelvolumendeentregade3.9.2z) Borne58(iluminación)

Aislarlosextremosdeloscablesnoutilizados.

Losenchufesylasfundasdelosterminalesestárepre-sentadasporelladodeentradadelalínea.

Page 36: HYDRONIC L-II

36

Sistema eléctrico5

Lista de piezas esquemas de conexiones ele-mentos de mando EasyStart R+ / EasyStart R y EasyStart T

2.15.1 Sensordetemperaturainterior (enEasyStartR+incluidoenelvolumendeentre-

ga,conEasyStartTyEasyStartRopcional)2.15.9 Sensordetemperaturaexterior(opcional)

3.1.7 Pulsador„OFF“3.1.9 Conmutador„Calefacción/Ventilación“ (enEasyStartTincluidoenelvolumendeentrega, enEasyStartRopcional)3.1.16 Pulsadordelmandoadistancia

3.2.15 RelojconmutadorEasyStartT

3.3.9 MandoadistanciaEasyStartR(etapafija)3.3.10 MandoadistanciaEasyStartR+(etapafija)

3.6.1 Tramodepotencia

3.8.3 Antena

c) Borne58(iluminación)d) Ventilaciónauxiliarconventiladordevehículo

(opcional)e) ConexiónderelojconmutadorEasyStartTg) Teclaexterna„ON/OFF“(opcional)

Colores de los cables esquemas de conexiones

sw = negrows = blancort = rojoge = amarillogn = verdevi = violetabr = marróngr = grisbl = azulli = lila

Losenchufesylasfundasdelosterminalesestárepre-sentadasdesdeelladodeentradadelalínea.

Esquemadeconexionesvéasepágina37–39.

¡Por favor observe!

Page 37: HYDRONIC L-II

37

Sistema eléctrico5

Listadepiezaspágina36

Esquema de conexiones para elementos de mando – EasyStart R+

251818009703C

Page 38: HYDRONIC L-II

38

Sistema eléctrico5

Listadepiezaspágina36

Esquema de conexiones para elementos de mando – EasyStart R

251818009704B

Page 39: HYDRONIC L-II

39

Sistema eléctrico5

Esquema de conexiones para elementos de mando – EasyStart T

251818009705AListadepiezaspágina36

Page 40: HYDRONIC L-II

40

A comprobar en caso de un posible fallo.

•Elcalentadornoarrancatraslaconexión:–Desconectaryconectardenuevoelcalentador.

•Sielcalentadorsiguesinarrancar,entoncesverificarsi:–¿Haycombustibleeneldepósito?–¿Losfusiblesestáncorrectamente?–¿Loscableseléctricos,unionesyconexionesson

correctas?–¿Laconduccióndelairedecombustiónodelos

gasesdeescapetienenfugas?–¿Elsuministrodecombustibleescorrecto?

Reparación de fallos

Si,despuésdehabercomprobadoestospuntos,elcalentadorsiguesinfuncionarobienseproducenotrosfallosdefuncionamientoensuaparatodiríjase,porfavor,

•altallerespecificadoenelcontratosisetratadeunmontajedefábrica,

•altallerdemontajesisetratadeunmontajeposterior.

Porfavor,tengaencuentaqueelderechoagarantíapuedequedaranuladosielcalentadoresmodificadoportercerosasícomoporelmontajedepiezasdeotraprocedencia.

Mantenimiento

•Ponerenfuncionamientoelcalentadorunavezalmesdurante10minutosaproximadamente,tambiénfueradelperiodonormaldecalefacción.

•Efectuarunfuncionamientodepruebaconelcalen-tadorantesdelperiododeuso.Siseproducemuchohumoincesanteoruidosdecombustiónextrañosasícomounclarooloracombustibleocomponenteseléctricosoelectrónicosrecalentadoshayqueapagarelcalentadoryponerlofueradeservicioretirandoelfusible.

EnesoscasossólosepuedevolveraponerelaparatoenserviciotrasunarevisiónefectuadaporelpersonaltécnicoespecializadoencalentadoresdeEberspächer.

•Revisarlosorificiosdelaconduccióndelairedecom-bustiónydelosgasesdeescapetrasunperiododereposolargoylimpiarlossifueranecesario.

¡Por favor observe!

Concalentadoresenvehículosferroviariosobservarelplandemantenimientoenpágina44a46.

Primera puesta en servicio

Eltallerdemontajedebecomprobarlospuntosindica-dosacontinuaciónantesdeefectuarlaprimerapuestaenservicio.

•Trasinstalarelcalentadoresnecesariopurgarelcircuitoderefrigeraciónasícomoelsistemacompletodealimentacióndecombustible.Observeparaellolasespecificacionesdelfabricantedelvehículo.

•Abrirelcircuitoderefrigeraciónantesdeefectuarelfuncionamientodeprueba(ponerelreguladordetem-peraturaen"CALIENTE").

•Controlarlaestanqueidadylafirmezadetodaslasconexionesdelcombustibleduranteelfuncionamientodepruebadelcalentador.

•Sielcalentadorcambiaalmododeaveríaduranteelfuncionamiento,detectarlacausadelaaveríaconayudadeundispositivodediagnósticoyrepararla.

Cambio de componentes

Loscomponentesabajoindicadosdebensersustituidosalfinalizarladuracióndeservicioindicada:

•Intercambiadordecalortras5000horasdeservicio,

•Quemadortras3000horasdeservicio,

•Toberatras600horasdeservicioobiencomomínimo,unavezalaño.

Servicio técnico

Paracualquierconsultatécnicaoencasodeproblemasconsucalefacciónauxiliarpóngaseencontactoconelsiguienten°deteléfonodeservicio:

HotlineTfno.+49(0)800/1234300

HotlineparafaxTfno.+49(0)1805/262624

FueradeAlemaniadiríjaseporfavoralarepresentacióndeEberspächercorrespondientedesupaís.

Fallo / mantenimiento / servicio6

¡Por favor observe!

Page 41: HYDRONIC L-II

41

Declaración de conformidad de la CE

Paraelproductoindicadoacontinuación

Calentador tipo Hydronic L-II

secertificaquecumplelasexigenciasfundamentalesdeprotecciónfijadasporladirectivadelConsejoparalaarmonizacióndelanormativalegaldelosEstadosMiem-brossobrelacompatibilidadelectromagnética(89/336/CEE).EstadeclaraciónesválidaparatodaslasunidadesquesefabriquensiguiendolosplanosdefabricaciónHydronicL-II–quesonparteintegrantedeestadecla-ración.Enelcontroldelproductodesdeelpuntodevistadelacompatibilidadelectromagnéticasehaaplicadolassiguientesnormasydirectivas:

•EN50081–1Emisióndeinterferenciasdelaformabásica.

•EN50082–1Inmunidadelectromagnéticadelaformabásica.

•72/245/CEE–Modificaciónde2006/28/CEsobrelaproteccióncontralasinterferenciasenvehículos.

Certificaciones

LaelevadacalidaddelosproductosdeEberspächereslaclavedenuestroéxito.Paragarantizaresacalidadhemosorganizadotodoslosprocesosdetrabajodelaempresaenfuncióndelsis-temadegestióndelacalidad(QM).Asimismollevamosacaboungrannúmerodeactividadesconobjetodemejorarconstantementelacalidaddelosproductosparaadaptarnosalasexigencias,enconstantecrecimiento,delosclientes.Lagarantíadecalidadrequeridaesfijadapormediodenormasinternacionales.Estacalidaddebeserconsidera-daenunampliosentido.afectandoalosproductos,losprocesosylasrelacionescliente-proveedor.Losperitosoficialesautorizadosvaloranelsistemaylasociedadcertificadoracorrespondienteexpideuncertificado.

LaempresaEberspächerhasidocertificadahastalafechaparalossiguientesestándares:

Gestión de la calidad conforme a las normas DIN EN ISO 9001:2000 e ISO/TS 16949:1999

Sistema de gestión medioambiental conforme a DIN EN ISO 14001:1996

Eliminación

Eliminación de materiales

Aparatosviejos,componentesdefectuososymaterialdeembalajesonabsolutamenteclasificablesporclasespurasdeformaque,encasodenecesidad,sepuedeeli-minarecológicamentetodaslaspiezasoentregarlasparalareutilizacióndelosmateriales.Losmotoreseléctricos,losaparatosdecontrolylossensores(p.ej.lossensoresdetemperatura)sonconsideradosaesterespectocomo"chatarraeléctrica".

Desmontar el calentador

Eldesmontajedelcalentadorseefectúasegúnlospasosdereparacióndelmanualdebúsquedadefallosyreparacionesactual.

Embalaje

Elembalajedelcalentadorpuedeserconservadoparaunaeventualdevolución.

Medio ambiente7

Page 42: HYDRONIC L-II

42

Índices8

AAlimentacióndecombustible............................... 26–28Alimentacióndecombustible......................................... 5Altitudelevada.............................................................. 29

CCableado..................................................................... 32Calentamiento.............................................................. 29Calidaddelcombustible.............................................. 29Cambiodecomponentes............................................ 40Certificación................................................................. 41Circuitodeaguaderefrigeración.................................. 25Coloresdeloscables................................................... 36Conceptodeestadocumentación................................. 3Conduccióndelairedecombustión............................. 24Conduccióndelgasdeescape.................................... 22Conexióncircuitodeaguaderefrigeración.................. 25Conexión...................................................................... 30Consumodeenergía............................................ 10–13Contenido...................................................................... 2

DDatostécnicos..................................................... 10–13DeclaracióndeconformidaddelaCE.......................... 41Declaracióndeconformidad........................................ 41Descripcióndelfuncionamiento................................... 30Dimensionesprincipales................................. 14,16–18Disposicióndelcalentador............................................. 5Dispositivosdecontrol................................................. 31Dispositivosdeseguridad............................................ 31

EEliminación................................................................... 41Esquemasdeconexiones...................... 33–35,37–39

FFiguras........................................................................... 4Finalidad......................................................................... 4Funcionamiento.................................................... 29–31

HHotline.......................................................................... 40

IIndicaciones............................................................... 4,5Índicedeabreviaturas.................................................. 43Información.................................................................... 4Instruccionesdefuncionamiento.................................. 23Introducción................................................................... 2

LLímitedetensión.................................................. 10–13Longitudesdeloscables............................................. 28Lugardeinstalación............................................... 19,20

MMantenimiento............................................................. 40Marcadecontrol............................................................ 5Materiales..................................................................... 41Medioambiente........................................................... 41

NNormaslegales.......................................................... 5,6Normas...................................................................... 5,6

PParadadeemergencia(Not¬Aus)................................ 31Peso..................................................................... 10–13Pictogramas................................................................... 4Placadelfabricante...................................................... 21Posicionesdeinstalación..................................... 15–18Potenciadecalor......................................................... 10Prevencióndeaccidentes.............................................. 7Primerapuestaenservicio........................................... 29Procesodearranque.................................................... 30Proteccióncontrainterferencias........................... 10–13

RReparacióndefallos..................................................... 40

SSignosespeciales.......................................................... 4Signosespeciales.......................................................... 4Sistemadegasesdeescape......................................... 5Sistemaeléctrico.................................................. 32–39Sujeción....................................................................... 15

TTemperaturaambiente......................................... 10–13Temperaturadealmacén...................................... 10–13Tensiónnominal................................................... 10–13Tensión................................................................. 10–13

VVolumendeentrega................................................... 8,9

Índice de palabras A – Z

Palabra Página Palabra Página

Page 43: HYDRONIC L-II

43

Índice de abreviaturas

ADRAcuerdoeuropeosobreeltransporteinternacionaldemercancíaspeligrosasencarretera.

Homologación de tipo CEHomologación de tipo CEMHomologación de tipo ECECompatibilidadelectromagnética.

Homologación de tipo CEAutorizacióndelaOficinaFederaldeCirculaciónparainstalarelcalentadorenvehículosamotor.

Socios JESociosdeJ.Eberspächer

Índices8

Page 44: HYDRONIC L-II

44

Plan de mantenimiento9

Plan de mantenimiento y el protocolo de medición para los calentadores JE Hydronic L-II en vehículos ferroviarios

Elcalentadordebesercomprobadocomomínimounavezalañodeacuerdoalasiguientetabla.

Paralaejecucióndelostrabajosdebeserconsultadalabúsquedadefallosylasinstruccionesdereparacióncorrespondientes.

Atravésdeesteplandemantenimientoestáasegurado,queelmantenimientoyelserviciodeloscalentadorescumplenconlasnormascorrespondientesdelaOficinaFederaldeFerrocarriles(EBA).

Comprobación / Trabajos de mantenimiento(una vez al año)

Resultado de la comproba-ción

Valores medidos,Reparación efec-tuada

Indicaciones impor-tantes

OKnoOK

1. Conexiones eléctricas

• Separarlasconexioneseléctricasenchufablesalarnésdecablesdelcalentador,comprobaroxidación.Pulverizarlasconexionesenchufa-blesytraslaejecucióndelpunto5conectarnuevamente.

• Comprobaroxidaciónenfusibleseléctricosobienresistenciasdetransición.

Emplearspraydecon-tactosadecuado.

2. Intercambiador de calor

• Comprobartrazasdefugas.

• Encasonecesariolimpiarelcalentadorexterioreinteriormente.

3. Sistema de combustible

• Comprobarlaestanqueidaddelosconductosdecombustibleylasconexiones.

• Sustituirelcartuchofiltrantedecombustibleconlajunta

• Encasodedisponer,abrirlosgrifosdebloqueodecombustible

• Bombadecombustible,controlareltiempodemarcha

¡Observarlasconexio-nesestancasenlaali-mentaciónyelretornodecombustible!Apretarlasunionesroscadasylasabraza-derasdemanguera.

Sustituircada5añoslabombadecom-bustible.

4. Cabezal del quemador

• Comprobarelpasolibredelaaberturadeaspi-racióndelairedecombustión.

• Retirarelcabezaldelquemador–Comprobarelinteriordelacarcasaaacumula-

cionesdecombustibleporinestanqueidades.–Limpiarlamirilladelguardallamas.–Comprobarloselectrodosdeignición.–Sustituirlatoberadelpulverizador.

Sustituirelectrodosdoblados.

Encasodeacu-mulacióndecoqueacortarelintervalodesustituciónparaelfiltrodecombustible.

Page 45: HYDRONIC L-II

45

Plan de mantenimiento9

Comprobación / Trabajos de mantenimiento(una vez al año)

Resultado de la comproba-ción

Valores medidos,Reparación efec-tuada

Indicaciones impor-tantes

OKnoOK

5. Sistema de gases de escape

• Comprobar,encasodadolimpiar,elpasolibredelsistemadegasesdeescape.

• Retirareltubodellamasdelintercambiadordecalor,examinarambaspiezasadañosyensucia-mientos,encasodadolimpiarosustituir.

• Colocareltubodellamasymontarelcabezaldelquemador.

Enesecasoobservarlaconexiónfirmealinter-cambiadordecalor.

• Volveraconectarlasconexioneseléctricas.

• Mediciones Losvaloresnominalesylosprocedimientos

estánindicadosenlabúsquedadefalloseinstruccionesdereparación.

–Temperaturadelentorno(ºC)

–Temperaturadegasesdeescape(ºC)

–CO2(%Vol.)

–CO(ppm) Valorlímite<1000

–Índicedeennegrecimiento(segúnBacharach) Valorlímite<4

–Presióndelabombadecombustible(bar)

___________ °C

___________ °C

___________ %Vol.

___________ ppm

___________

___________ bar

Instrumentodeme-diciónrecomendadoMSI150Instrumentodeaná-lisisdehumosEuro5600593

ValoreslímitesegúnDirectiva2001/56/CE

6. Sistema de agua

• Encasodedisponer,limpiarelcartuchofiltrantedeagua.

• Encasodedisponer,abrirlosgrifosdebloqueodeagua.

7. Control de funcionamiento

• Encasodedisponer,abrirelgrifodebloqueodelatuberíaderetorno.

• Controlarelfuncionamientodelcalentadortrasunmín.de10minutosdecalentamiento.

• Observareldesarrollodehumoenlamarchaeninercia;encasodadosustituirlatobera.

¡Por favor observe!

Trasconcluirlostrabajoscompletarlafichadedatosdelasiguientepágina.

Page 46: HYDRONIC L-II

46

Plan de mantenimiento9

Ficha de datos

Datos del gestionador

Dirección Díadelamedición

Tipodecalentador Añodelapuestaenservicio

PotencianominalenkW

Nombre: ___________________________________

Fecha:_____________________________________

Localidad:__________________________________

Dto.:_______________________________________ ____________________________________________

Firma

Combustible

Diesel GasóleoEL

Montadoenvehículoferroviario

Elresultadosecorrespondeconlosrequisitos

Elresultadonosecorrespondeconlosrequisi-tos(sonnecesariasotrasmedidas).

Datos del calentador

Resumen

La comprobación o bien ajuste ha sido ejecutado:

Page 47: HYDRONIC L-II
Page 48: HYDRONIC L-II

Res

erva

dod

erec

hoa

mod

ifica

cion

es

Prin

ted

inG

erm

any

©

J.E

bers

päch

erG

mbH

&C

o.K

G

J.EberspächerGmbH&Co.KGEberspächerstr.24D-73730EsslingenTeléfono+49(0)711939-00Telefax+49(0)[email protected]

www.eberspaecher.com