Page 1
Calentador ArtículoNº ArtículoNº–Modelocompacto
HydronicL16 252486020000 –––
HydronicL24 252487020000 252487050000
HydronicL30 252488020000 252488050000
HydronicL35 252489020000 252489050000
HYDRONIC L-II Descripción técnica, instrucciones de montaje, operación y mantenimiento.
Calentador de agua independiente del motor para combustible diesel.
25248890996909.2010
Page 2
2
1 • Índicedelcontenido................................................................................................... 2•Conceptodeestadocumentación............................................................................. 3•Signosespeciales,presentaciónypictogramas........................................................ 4• Informaciónimportanteantesdeempezareltrabajo................................................. 4•Normaslegales....................................................................................................... 5,6• Indicacionesdeseguridadsobrelainstalaciónyelfuncionamiento........................... 7•Prevencióndeaccidentes......................................................................................... 7
•Volumendeentrega/Piezasadicionales............................................................... 8,9•Datostécnicosdecalentadores............................................................................... 10•DatostécnicosBombadeagua....................................................................... 11–13•Dimensionesprincipales.......................................................................................... 14•Dimensionesprincipalesdelmodelocompacto....................................................... 14
•Posicionesdemontajeadmisiblesyfijacióndelcalentador..................................... 15•DimensionesprincipalesBombadeagua........................................................ 16–18•Posicióndeinstalaciónyfijaciónadmisiblesdelabombadeagua.................. 16–18•Lugardeinstalación................................................................................................. 19• Instalacióndelcalentadordentrodeunacaja.......................................................... 20•Placadelfabricante/PlacadelfabricanteconEBA-Nº........................................... 21•Conduccióndelgasdeescape.......................................................................... 22,23•Conduccióndelairedecombustión......................................................................... 24•Conexiónalcircuitodeaguaderefrigeración........................................................... 25•Circuitoderefrigeración............................................................................................ 25•Alimentacióndecombustible.......................................................................... 26–28
•Estructuradelcalentador......................................................................................... 29• Instruccionesdeservicio/Notaimportanteparaelfuncionamiento........................ 29•Primerapuestaenserviciodelcalentador................................................................ 29•Descripcióndelasfunciones/Diagramadefuncionamiento................................... 30•Dispositivosdecontrolyseguridad/PARADADEEMERGENCIA.......................... 31
•Cableadodelcalentador.......................................................................................... 32•Listadepiezas/esquemadeconexionescalentador–Parte1.............................. 33•Listadepiezas/esquemadeconexionescalentador–Parte2.............................. 34•Listadepiezas/esquemasdeconexioneselementosdemando........................... 35•ListadepiezasdeelementosdemandoEasyStartR+/EasyStartR/EasyStartT36•EsquemasdeconexioneselementosdemandoEasyStart............................. 37–39
•Acomprobarencasodeunposiblefallo................................................................. 40•Reparacióndefallos................................................................................................. 40•Mantenimiento.......................................................................................................... 40•Cambiodecomponentes........................................................................................ 40•Serviciotécnico........................................................................................................ 40
•Certificaciones.......................................................................................................... 41•Eliminación............................................................................................................... 41•DeclaracióndeconformidaddelaCE...................................................................... 41
• Índice....................................................................................................................... 42• Índicedeabreviaturas............................................................................................. 43
•Plandemantenimientoyprotocolodemedición............................................. 44–46
Introducción1
Capítulo Nombre del capítulo Contenido del capítulo Página
Índice del contenido
Introducción
Información sobre el producto
Montaje
Servicio y funcionamiento
Sistema eléctrico
FallosMantenimientoServicio técnico
Medio ambiente
Índices
Plan de mantenimiento
6
5
4
3
2
7
8
9
Page 3
3
Concepto de esta documentación
Estadocumentacióndebeservircomoayudaaltallerdemontajedelcalentadoryparaponeradisposicióndelusuariotodalainformaciónimportantesobreelcalentador.Parafacilitarlabúsquedadelainformaciónsehaordena-doladocumentaciónen9capítulos.
IntroducciónEnestecapítuloseencuentralainformaciónintro-ductoriaimportanteparalainstalacióndelcalenta-dorysobrelaestructuradeestadocumentación.
Información sobre el productoEnestecapítuloseencuentralainformaciónrelati-vaalvolumendeentrega,losdatostécnicosylasdimensionesdelcalentador.
MontajeAquíencontraráinformaciónimportanteeindicacionesrelacionadasconlainstalacióndelcalentador.
Servicio y funcionamientoAquíencontrarálainformaciónrelativaalservicioyelfuncionamientodelcalentador.
Sistema eléctricoAquíencontrarálainformaciónrelativaalsistemaeléctricoyloscomponenteselectrónicosdelcalentador.
Fallo / mantenimiento / servicioAquíseencuentralainformaciónsobreposiblesfa-llos,lareparacióndelosmismos,elmantenimientoylalíneahotlinedeatenciónalcliente.
Medio ambienteEnestecapítuloseencuentralainformaciónsobrelacertificaciónylaeliminaciónasícomoladeclara-cióndeconformidaddelaCE.
ÍndicesAquíseencuentranlosíndicesdeentradasydeabreviaturas.
Plan de mantenimiento y protocolo de mediciónAquíencontraráelplandemantenimientoyelpro-tocolodemediciónparacalentadores,montadosenvehículosferroviarios.
4
Introducción1
5
61
2
3
7
8
9
Page 4
4
Introducción1
Signos especiales, presentaciones y pictogramas
Enestadocumentaciónsehautilizadosignosespecialesypictogramaspararesaltardiferentescircunstancias.Lasignificaciónylaactuaciónrespectivapuedenserextraídasdelossiguientesejemplos.
Signos especiales y formas de presentación
Unpunto(•)indicaunaenumeraciónqueseráintroduci-daporunepígrafe.Sidespuésdelpuntoseencuentraunguión(–),estaenumeraciónestásubordinadaalpunto.
Pictogramas
¡Norma!
Estepictogramaconlaindicación"¡Norma!"hacerefe-renciaaunanormalegal.Elincumplimientodeestanormaimplicalacancelacióndelahomologacióndetipodelcalentador yalaelimi-nacióndelagarantíayresponsabilidadporpartedelaempresaJ.EberspächerGmbH&Co.KG.
¡Peligro!
Estepictogramaconlaindicación"¡Peligro!"hacereferenciaaunposiblepeligrodelesionescorporalesymortales.Siestaindicaciónnoseobserva,esposibleque,endeterminadascircunstancias,sesufrangravesdañospersonaleseinclusosepongaenpeligrolavida.
¡Atención!
Estepictogramaconlaindicación"¡Atención!"hacereferenciaaunasituacióndepeligroparalaspersonasy/oelproducto.Lanoobservacióndeestaindicaciónpuedeconllevardañospersonalesy/omateriales.
Estaindicaciónleofrecerecomendacionesparalaaplica-ciónyconsejosútilesparalainstalacióndelcalentador.
Información importante antes de empezar el trabajo
Campo de aplicación del calentador
Elcalentadordeaguaindependientedelmotorhasidoconcebidoparalainstalaciónenlossiguientesvehículosteniendoencuentasiempresupotenciacalorífica:
•Vehículosamotordetodotipo,especialmenteautobuses
•Maquinariadeconstrucción•Maquinariaagrícola•Botes,barcosyyates•Vehículossobreraíles
•Lainstalacióndelcalentadorenvehículosamotor,queseempleaneneltransportedemercancíaspeligrosasconformealaADR,no esadmisible.
•Elcalentadorestádeterminadopreferentementeparaelmontajeenautobusesyestádimensionadoparasusrequerimientosespecíficos.Enestecasosedebeobservar,queelmontajeenlosespaciosutilizadosporpersonas(másde8plazasdepasajeros)noesadmisible.
Véaseexcepcionesenpágina5:Normalegal,disposi-cióndelcalentador.
Uso previsto del calentador (a través del intercam-biador de calor propio del vehículo)
•Precalentamiento,paradespejarelparabrisas.
•Calentamientoymantenimientodelatemperaturade:–Cabinasdeconductorydetrabajo–Bodegasdecarga–Cabinasdebarcos–Compartimentosdetransportedepersonasygrupos
depersonas–Motoresdeautomóvilesyagregados
Debidoasuespecificaciónfuncionalelcalentadornopuedeserutilizadoparalassiguientesaplicaciones:
•Funcionamientopermanenteduranteperiodoslargosporejemploparaelprecalentamientoyelcalenta-mientode:–Viviendas–Garajes–Barraconesdetrabajo,viviendasdefindesemanay
refugiosdecazadores–Barcosviviendaysimilares
¡Atención!¡Indicaciones de seguridad para el campo de aplicación y la finalidad de uso!
Elcalentadorsólopuedeseraplicadoyutilizadoparaelcampodeaplicaciónindicadoporelfabricantebajoelcumplimientodela"Documentación"adjuntaacadacalentador.
¡Por favor observe!
¡Por favor observe!
Page 5
5
Normas legales
Paralainstalaciónenvehículosamotor,laOficinaFede-raldeCirculaciónhaconcedidoalcalentadoruna“homo-logacióndetipoeuropeaCE”yuna“homologacióndetipoCEM”parauncomponentesegúnECE-R122yECR-R10conelsiguientesellodehomologaciónoficial–anotaciónenlaplacadelfabricantedelcalentador.
Tipodecalentador: HydronicL-II
Sellodeverificación:
CE 000233
CEM 035282
ECE 122R–000233
10R–035282
ParalainstalaciónenvehículossobreraíleslaOficinaFederaldeFerrocarrileshaconcedidoalcalentadoruna„homologacióndemodelosegúnel§33EBO“conlasiguientehomologaciónadministrativademodelo.
HydronicL-II EBA32AZ3/0097/08
¡Normas!Extracto de la Directiva 2001 / 56 / CE Apéndice VII y Reglamentación ECE Nº 122 del consejo y el parlamento europeo
Normas generales
• Indicación de nivel de funcionamiento–Unaindicaciónclaramentevisibledentrodelcampo
devisióndelusuariodeberáinformarsobrecuandoestáencendidooapagadoelcalentador.
Normas para el montaje en el vehículo
• Ámbito de vigencia–Conreservadelsiguienteapartado,loscalenta-
doresdecombustióntienenquesermontadosdeacuerdoalasnormasdelaDirectiva2001/56/CEApéndiceVII.
–EnvehículosdelaclaseOconcalentadoresparacombustiblelíquido,separtedelsupuestoquecumplanlasnormasdelaDirectiva2001/56/CE.
• Disposición del calentador–Laspartesdelaestructurauotroscomponentes
queseencuentrencercadelcalentadordeberánestarprotegidoscontraelcalentamientoexcesivoasícomocontraelposibleensuciamientoconcombustibleoaceite.
–Elcalentadornodebeestarexpuestoapeligrodeincendioencasodesobrecalentamiento.Seconsi-deracumplidoesterequisito,sienelmomentodelmontajeseguardaunadistanciasuficienteentreloscomponentesyseproporcionasuficienteventila-ciónysiemprequeseutilicematerialesrefractariosoblindajestérmicos.
Introducción1
–EnlosvehículosdelasclasesM2yM3nosepuedeinstalarelcalentadorenelcompartimentodepasajeros.Sinembargoestáautorizadoelusodeundispositivodentrodeunaenvolturacerradaherméticamentequeademássecorrespondaconlascondicionescitadasmásarriba.
–Cuandoelcalentadorestámontadoenelvehículoesobligatoriocolocarlaplacadelfabricanteounacopiadeelladeformaqueseafácilmentelegible.
–Enlainstalacióndelcalentadorsedebentomartodaslasprecaucionesnecesariasparamanteneralmínimoelriesgodelesionespersonalesodañosmaterialesdelosobjetostransportadosconsigo.
• Alimentación de combustible–Eltubodealimentacióndecombustiblenopuede
encontrarseenelcompartimientodepasajerosydeberádisponerdeuntapónquecierrebienparaevitarlasalidadecombustible.
–Enloscalentadoresdecombustiblelíquidocuyaalimentacióndecombustibleestéseparadadelaalimentacióndecombustibledelvehículoesobliga-torioqueesténclaramentemarcadoslostiposdecombustibleylostubosdealimentación.
–Eneltubodealimentacióndebecolocarseunain-dicacióndequeelcalentadordebeestarapagadoantesderellenareltanquedecombustible.
• Sistema de gases de escape–Lasalidadelgasdeescapedebeestarinstalada
deformaqueseaimposiblelapenetracióndelosgasesdeescapeenelinteriordelvehículoatravésdelossistemasdeaireación,entradasdeairecalienteoaberturasdelasventanillas.
• Admisión de aire de combustión–Elaireparalacámaradecombustióndelcalenta-
dornopuedeserextraídodelcompartimientodepasajerosdelvehículo.
–Laadmisióndeairedebeestarinstaladaoprotegi-dadeformaquenopuedaquedarbloqueadaporningúnobjeto.
• Mando automático de la instalación de calefacción–Cuandoelmotorfalla,lainstalacióndecalefacción
tienequeserdesconectadaautomáticamenteylaalimentacióndecombustibleserinterrumpidoantesde5segundos.Cuandoyaestáactivadaunainstalaciónmanual,lainstalacióndecalefacciónpuedepermanecerenservicio.
EnvehículosdelaclaseM1(vehículosparaeltransportedepersonas/automóviles)ydelaclaseN(vehículosparaeltransportedecargas)elmontajedelcalenta-dorenlacabinadelconductoroelhabitáculonoesadmisible.
¡Por favor observe!
Page 6
6
Normas legales
• Elcumplimientodelasnormaslegales,delasnor-masadicionalesydelasindicacionesdeseguridad,esunacondiciónpreviaparalosderechosdegaran-tíayresponsabilidad.
Lanoobservacióndelanormativalegalydelasindicacionesdeseguridad,asícomoencasodereparacionestécnicamenteincorrectas,inclusohabiendoutilizadopiezasderepuestooriginales,seanulalagarantíayseeliminalaresponsabilidadporpartedelaempresaJ.EberspächerGmbH&Co.KG.
• Elmontajeaposterioridelcalentadordeberáserefectuadosiguiendoestasinstruccionesdemontaje.
• Lanormativalegalesobligatoriaydebesercumplidaigualmenteenlospaísesquenodispongandenormativaespecial.
• Lainstalacióndelcalentadorenvehículosquenoes-ténsometidosalreglamentoalemánsobrepermisosdecirculación(StVZO),porejemplobarcos,obligaalcumplimientodelanormativaylasinstruccionesdemontajeespecialesvigentesparaesoscasos.
• Lainstalacióndelcalentadorenvehículosespecialesobligaalcumplimientodelanormativavigenteparadichosvehículos.
• Encadaapartadorespectivodeestasinstruccionesdemontajesehacereferenciaaotrasexigenciasrelativasalmontaje.
Introducción1
¡Por favor observe!
Page 7
7
Indicaciones de seguridad sobre la instalación y el funcionamiento
¡Peligro!
¡Peligro de lesiones, incendio e intoxicación!
•Desconectarlabateríadelvehículoantesdecomenzarcualquiertrabajo.
•Desconectarelcalentadoryesperaraqueseenfríentodaslaspiezasantesderealizarcualquiertrabajoenél.
•Elcalentadornopuedeserutilizadoenespacioscerrados,porejemploenelgarajeoenunedificiodeaparcamientos.
¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre la instalación y el funcionamiento!
•ÚnicamentelossociosdeserviciotécnicoJEautori-zadosporelfabricantepuedenmontarelcalentador,orepararloencasodeaveríaodegarantía,conformealasindicacionesdeestadocumentaciónyeventual-mentesegúnpropuestasdemontajeespeciales.
•Lasreparacionesporpartedeterceraspersonasnoautorizadasy/oconpiezasderepuestonooriginalessonpeligrosasyporlotantonoestánautorizadas.Estoimplicalacancelacióndelahomologacióndetipodelcalentadorasícomolacancelación,bajodeterminadascircunstancias,delpermisodeexplotacióndelvehículoenelcasodelosvehículosamotor.
•Lasmedidasexpuestasacontinuaciónnoestánpermi-tidas.–Modificacionesenloscomponentesimportantespara
elcalentamiento.–Usodepiezasdeotrasmarcasnoautorizadaspor
partedelaempresaJ.EberspächerGmbH&Co.KG.–Realizarmodificacionesenenlainstalaciónoelfun-
cionamientorespectoalasespecificacioneslegales,deseguridady/odefuncionamientocitadasenlasinstruccionesdemontaje.Estoseaplicaespecial-mentealcableadoeléctrico,laalimentacióndecom-bustibleylaconduccióntantodelairedecombustióncomodelosgasesdeescape.
•Durantelainstalaciónolareparaciónsólopuedenserempleadosaccesoriosyrecambiosoriginales.
•ElcalentadorsólopuedesermanejadoatravésdeloselementosdemandoautorizadosporlaempresaEberspächer.Elusodeotroselementosdemandopuedeprovocarfallosenelfuncionamiento.
Introducción1
•Aclararconagualimpialaspiezasdelcalentadorcon-ductorasdeaguaantesdemontarlodenuevoenotrovehículo.
•Antesderealizartrabajosdesoldaduraeléctricasedebedesembornaryconectaramasaelcabledelpolopositivodelabateríaparaprotegerelaparatodemando.
•Noestápermitidoelusodelcalentadorenlugaresdondesepuedaformarvaporesopolvoinflamable,porejemplocercadeun–Almacéndecombustible–Almacéndecarbón–Almacéndemadera–Almacéndecerealesysimilares.
•Alrepostar,elcalentadordebeestardesconectado.
•Lacámaradondeestéinstaladoelcalentador,sisetratadeunacajaprotectoraosimilares,debeper-manecerlibreynopuedeserusadocomolugarparaguardarobjetos.Nosepuedeguardarotransportarsobreojuntoalcalentadorespecialmentebidonesdecombustibledereserva,latasdeaceite,botesdespray,extintores,pañosdelimpieza,ropa,papel,etc.
•Losfusiblesdefectuosossólopuedensersustituidosporfusiblesconelvalorespecificado.
•Encasodequesesalgacombustibledelsistemadelcalentador(fugas)encarguelareparacióndelaaveríainmediatamenteaunsociodeJEdeservicio.
•Utilizarúnicamenteelrefrigeranteautorizadoporelfabricantedelvehículopararellenarlo,véaseelmanualdeinstruccionesdelvehículo.Lamezclaconrefrige-rantenoautorizadopuedeprovocardañosenelmotoryelcalentador.
•Lamarchaeninerciadelcalentadornopuedeserinterrumpidaprematuramentepulsandoporejemploelseccionadordelabatería,exceptoencasodedesco-nexióndeemergencia.
Prevención de accidentes
Básicamenteesobligatorioelcumplimientodelanorma-tivageneraldeprevencióndeaccidentesylasinstruccio-nesrespectivasdeproteccióndeltallerylaempresa.
Page 8
8
Información sobre el producto2
Volumen de entrega
N° en la figura Denominación N° de pedido
1 HydronicL16–24Volt 252486020000
1 HydronicL24–24Volt 252487020000
2 HydronicL24–24Volt 252487050000 Modelocompacto
1 HydronicL30–24Volt 252488020000
2 HydronicL30–24Volt 252488050000 Modelocompacto
1 HydronicL35–24Volt 252489020000
2 HydronicL35–24Volt 252489050000 Modelocompacto
Paraelserviciodelcalentadorsenecesitanlassiguientespiezasadicionales:
•Piezasadicionalesparalaconexiónalcircuitodeagua
•Piezasadicionalesparaelsuministrodecombustible
•Piezasadicionalesparalaconduccióndegasdeescape
•Elementodemando
Piezas adicionales, que deben ser pedidas por separado
N° en la figura Denominación N° de pedido
3 Flowtronic5000 251818290000 4 Flowtronic5000S 251818300000 5 Flowtronic6000SC 252488250000 6 Abrazaderadeconducto,ø40-47mm 15200158 7 Cododeconducto,ø38mm 36000300 8 Tubodeconexión,ø38mm 251214890021 9 TuboenT,ø38-38-38 25137189040010 Piezadereducción,ø38/28mm 25121489001911 Abrazaderadeconducto,ø32-39mm 1526109712 Cododetubo,ø38mm 25121489000313 Conductodeagua,ø38mm 3607509614 Tubuladuradetubodeescape, 221000400400
ø70mm15 Cododetubodeescape,ø70mm22100040030016 Filtrodecombustible 3300005217 Tornillohueco,M14x1,5 1041004018 Racordeanillo,A14x18 3231600619 Conductodecombustible, 251698050300
ø5x3,800mmlong.20 Uniónatornillada,M14x1,5 2664200421 Casquillocónico 2633508022 Tuercaderacor,M14x1,5 1161004023* Tubodecombustible, ––––––
Cu,DIN1786,diámetrointeriorø624 Mangueradecombustible, 36075350
diámetrointeriorø5x325 Abrazaderadeconducto,ø11mm10206301109826 Conexiónroscada,M14x1,5 25170605010027 Grifoesférico,M14x1,5 3300001928 Conductoderetorno 251698050400
decombustible,ø5x3,750mmlong29 Válvula 3300021030 Uniónroscadadereducción8/6 2660002631 Semicampanaconconducto 221000400600
deconexión32 1mflex.conducto,ø60mm 10211431000033 Abrazadera 10206405007034 Juegodefijacióndeconducto 221000500200
deaire35 Rejaplástica 25168880060036 Parachoquesdegoma 201607650002
M6x10,altura15mm
* Eltubodecombustibletienequeseradquiridoatravésdelcomercioespecializado.
Véaseotraspiezasadicionalesenelcatálogodepiezasadicionales.
¡Por favor observe!
Page 9
9
Información sobre el producto2
Volumen de entrega
Page 10
10
Información sobre el producto2
¡Atención!Indicaciones de seguridad para los datos técnicosElcumplimientodelosdatostécnicosesobligatorioyaquedelocontrariosepuedenproducirfallosenelfuncionamiento.
Datos técnicosTipodecalentador Hydronic L-IICalentador HydronicL16 HydronicL24 HydronicL30 HydronicL35
Modelo HL2-16 HL2-24 HL2-30 HL2-35
Mediodecalentamiento Mezcladeaguayrefrigerante(mín.10%,máx.50%refrigerantecomoprotecciónanticongelante)
Caudaldecalorenvatios(conunatemperaturaambientede–10°C)
16000 24000 30000 35000
Valoresderegulacióndelatemperaturaalaentradadelagua
ON73°C/OFF78°C
Valoresderegulacióndelatemperaturaalasalidadelagua
ON85°C/OFF118°C
Combustible Dieseldeventahabitual(DINEN590).GasóleodecalefacciónEL(DIN51603)
Consumodecombustible(conunatemperaturaambientede–10°C)
2,0l/h 2,9l/h 3,65l/h 4,2l/h
Tensiónnominal 24voltiosRangodeservicio•Límitedetensióninferior: Unsistemadeproteccióncontralabaja
tensión,integradoenelaparatodemando,desconectaelaparatocuandosealcanzaellímitedetensión.
20voltios
•Límitedetensiónsuperior: Unsistemadeproteccióncontralasobre-
tensión,integradoenelaparatodemando,desconectaelaparatocuandosealcanzaellímitedetensión.
30voltios
Consumodepotenciaeléctrica(enservicio) 60vatios 80vatios 105vatios 120vatiosVolumendeagua(enelcalentador) aprox.2,4l.Volumendeaguadelcircuitocalefactor mín.10lCaudalmínimo(mínimoenelcalentador) 1400l/h 2000l/h 2600l/h 3000l/hTemperaturaambientepermitida
Calentador
enfuncionamiento
–40°Chasta+85°C
sinfuncionamiento
–40°Chasta+100°CTemperaturadeservicioadmisible
Mediodecalentamiento
Airedecombustión
–40ºChasta+90°C/temporalmentehasta+120°C
<60°CPresióndeservicio(enelcalentador) 2,5barValoresdeCO2(Vol%) 9–11 9–11 9–11 9,5–11,5COenlosgasesdeescape <0,04ValorsegúnelíndicedeBacherach <4Peso aprox.18kg.Gradodesupresióndeinterferencias 4paraFM/OC/OL,5paraOMClasedeprotección IP54
Losdatostécnicosindicadosseentienden,siemprequenoseindiqueningúnvalorlímite,conlastoleranciasde±10%habitualesparacalentadorescontensiónnominal,temperaturaambientede20ºCyalturadereferenciaEsslingen.
¡Por favor observe!
Page 11
11
Información sobre el producto2
¡Atención!Indicaciones de seguridad para los datos técnicosElcumplimientodelosdatostécnicosesobligatorioyaquedelocontrariosepuedenproducirfallosenelfuncionamiento.
Datos técnicos
Tipodebomba Flowtronic 5000
Mediodecalentamiento Mezcladeaguayrefrigerante(mín.10%,máx.50%refrigerantecomoprotecciónanticongelante)
Caudaltransportado 5200l/h±10%a0,2bardepresióndetransporte
Presióndeserviciodelcircuitodeagua máx.2bar
Peso(sinsoporte,abrazaderadesujeciónycargadeagenterefrigerante)
2,14kg
Tensiónnominal 24voltios
Rangodeservicio 20–28voltios
Consumodeenergíaa5200l/hy0,2bardepresióndetransporte
104vatios±10%
Gradodesupresióndeinterferencias 3segúnDIN57879/parte1VDE0879
Clasedeprotección IP54AsegúnDIN40050Hj.1
Proteccióneléctricaporfusibleencasodeexcitaciónexterna
15A
Condicionesdetem-peratura –40°Chasta+90°C porcortotiempo(15min.)+115ºCMediodecalentamiento
–40°Chasta+90°C porcortotiempo(15min.)+115ºCEntorno,servicio
Marchaenseco No
Bloqueo Dentrodeunplazodemáx.6segundoselmotorsemantieneexentodedaños.
Unióndeárbolyvolantedebomba Juntadeanillodeslizante
Curvas características de transporte y pérdida de presión
•Losdatostécnicosindicadosseentienden,siemprequenoseindiqueningúnvalorlímite,conlastoleran-ciasde±10%habitualesparacalentadorescontensiónnominal,temperaturaambientede20ºCyaltituddereferenciaEsslingen.
•LabombadeaguaFlowtronic5000estáinstaladaenlosmodeloscompactosdelcalentador.
•Laasignacióndelasbombasdeaguaalascalefaccio-nesdebeproducirsedependiendodelcaudalmínimoyelvolumendeaguaderefrigeración.
¡Por favor observe!
Caudalvolumétrico(conaguaa20ºC)
Resistenciadepaso(conlabombadetenido)
p [b
ar]
Q [l/h]
Page 12
12
Información sobre el producto2
¡Atención!Indicaciones de seguridad para los datos técnicosElcumplimientodelosdatostécnicosesobligatorioyaquedelocontrariosepuedenproducirfallosenelfuncionamiento.
Datos técnicos
Tipodebomba Flowtronic 5000 S
Mediodecalentamiento Mezcladeaguayrefrigerante(mín.10%,máx.50%refrigerantecomoprotecciónanticongelante)
Caudaltransportado 5200l/h±10%a0,2bardepresióndetransporte
Presióndeserviciodelcircuitodeagua máx.2bar
Peso(sinsoporte,abrazaderadesujeciónycargadeagenterefrigerante)
2,2kg
Tensiónnominal 24voltios
Rangodeservicio 20–28voltios
Consumodeenergíaa5200l/hy0,2bardepresióndetransporte
104vatios±10%
Gradodesupresióndeinterferencias 1paraFM,5paraOC,2paraOMyOLsegúnDIN57879/parte1VDE0879
Clasedeprotección IP54AsegúnDIN40050Hj.1
Proteccióneléctricaporfusibleencasodeexcitaciónexterna
15A
Condicionesdetem-peratura
–40°Chasta+90°C porcortotiempo(15min.)+115ºCMediodecalentamiento
–40°Chasta+90°C porcortotiempo(30min.)+115ºCEntorno,servicio
Marchaenseco No
Bloqueo Dentrodeunplazodemáx.6segundoselmotorsemantieneexentodedaños.
Unióndeárbolyvolantedebomba Acoplamientoelectromagnético
Curvas características de transporte y pérdida de presión
¡Por favor observe!
•Losdatostécnicosindicadosseentienden,siemprequenoseindiqueningúnvalorlímite,conlastoleran-ciasde±10%habitualesparacalentadorescontensiónnominal,temperaturaambientede20ºCyaltituddereferenciaEsslingen.
•Laasignacióndelasbombasdeaguaalascalefaccio-nesdebeproducirsedependiendodelcaudalmínimoyelvolumendeaguaderefrigeración.
Caudalvolumétrico(conaguaa20ºC)
Resistenciadepaso(conlabombadetenido)
p [b
ar]
Q [l/h]
Page 13
13
Información sobre el producto2
¡Atención!Indicaciones de seguridad para los datos técnicosElcumplimientodelosdatostécnicosesobligatorioyaquedelocontrariosepuedenproducirfallosenelfuncionamiento.
Datos técnicos
Tipodebomba Flowtronic 6000 SC
Mediodecalentamiento Mezcladeaguayrefrigerante(mín.10%,máx.50%refrigerantecomoprotecciónanticongelante)
Caudaltransportado 6.000l/h±5%a0,4bardepresióndetransporte
Presióndeserviciodelcircuitodeagua máx.2bar
Peso(sinsoporte,abrazaderadesujeciónycargadeagenterefrigerante)
2,5kg
Tensiónnominal 24voltios
Rangodeservicio 18–32voltios
Consumodeenergíaa6.000l/hy0,4bardepresióndetransporte
210vatios±10%
Gradodesupresióndeinterferencias 5paraOL,OM,OC1,OC2yFMsegúnDINEN55025
Clasedeprotección IP25(electrónicaencapsulada)segúnDIN40050,parte9
Proteccióneléctricaporfusibleencasodeexcita-ciónexterna
15A
Condicionesdetem-peratura
–40°Chasta+90°C porcortotiempo(15min.)+115ºCMediodecalentamiento
–40°Chasta+90°C porcortotiempo(15min.)+100ºCEntorno,servicio
Almacenamiento –40°Chasta+120°C
Marchaenseco aprox.45min–elmotorsedesconectatrasaprox.45min.
Proteccióncontrabloqueo Si–losintentosdearranquecontinúandeformailimitada.
Curvas características de transporte y pérdida de presión
¡Por favor observe!
•Losdatostécnicosindicadosseentienden,siemprequenoseindiqueningúnvalorlímite,conlastoleran-ciasde±10%habitualesparacalentadorescontensiónnominal,temperaturaambientede20ºCyaltituddereferenciaEsslingen.
•Laasignacióndelasbombasdeaguaalascalefaccio-nesdebeproducirsedependiendodelcaudalmínimoyelvolumendeaguaderefrigeración.
Caudalvolumé-trico(conaguaa20ºC)
Resistenciadepaso(conlabombadetenido)
p [b
ar]
Q [l/h]
Page 14
14
2
224
233
¯ 38
180
153
Dimensiones principales
Dimensiones principales – Modelo compacto
Información sobre el producto2
mín.375paradesmontareltubodellamas
¡Por favor observe!
Enestarepresentaciónsemuestranúnicamentelasmedidasquesedes-víandelasejecucionessuperiores.
Page 15
15
2
5˚
5˚
15˚ 15˚
Posiciones de montaje admisibles y fijación del calentador
Montarelcalentadorpreferentementeenunaposicióndemontajehorizontal.Paraellocopiesobrelasuperficiedemontajeloscuatroorificiosdesujeciónydepasodeltubodeescape;comoseindicaenlafigura.Fijarelcalentadorcon4tornillosM8y4arandelasdecarrocería.
•Lassuperficiesdeapoyodelasdosrepisasdesujecióndelcalentadordebenserplanas.
•Sepuedeinclinarelcalentador,comoseindicaenlafigura,segúnlascondicionesdemontaje.Duranteelfuncionamientoseadmiteunavariacióndelaposiciónnormal,condicionadaporlainclinacióndelvehículo,dehasta+15°entodaslasdirecciones.
•Conlaposicióndeinstalaciónhorizontal,elcalentadordebesersoportadoimprescindiblementeenelfondodelintercambiadordecalormedianteunasuperficiedeapoyoestable.Lostornillosdefijaciónsirvenexclusiva-mentealafijacióndelcalentador.
Posiciones de instalación admisibles y calibre de agujeros para el calentador
Posición de instalación del modelo compacto•Posicióndeinstalaciónhorizontalconlasdesviacionesadmisibles.•Posicióndemontajeverticalnoadmisible.
•Posicióndeinstalaciónhorizon-talconlasdesviacionesadmisi-bles.
•Posicióndemontajeverticalsindesviaciones.
Calibre de agujeros
Montaje3
Ø4,5contornillohexagonalM4Ø2,9contornilloparachapaB3,9
¡Por favor observe!
2
Page 16
16
Montaje3
Dimensiones principales Flowtronic 5000
Posición de instalación y fijación admisibles de la bomba de agua
Montarelcalentadorpreferentementeenunaposicióndemontajehorizontal.Copiarytaladrarsobrelasuperficiedemontajeloscua-troorificiosdefijación;comosemuestraenelesquemadelasdimensionesprincipales.Fijaralvehículolabombadeagua,enloposiblecon4topesdegomaM6x10.
•Enlastubuladurasdeentradaysalidadelabombadeagua,nosepuedepresentarningunafuerzadetorsiónlateraldebidoaltendidodelosconductoresdeconexión(lastubuladurasyconductoresdeconexióndebenestaralineados).
•Ladistanciademontajealoscomponentescercanosdebesercomomínimode10mm.
¡Por favor observe!
a Posicióndeinstalaciónpreferente
b Posicióndeinstalaciónadmisible
b
aa
b
Page 17
17
Montaje3
Dimensiones principales Flowtronic 5000 S
Posición de instalación y fijación admisibles de la bomba de agua
Montarelcalentadorpreferentementeenunaposicióndemontajehorizontal.Copiarytaladrarsobrelasuperficiedemontajeloscua-troorificiosdefijación;comosemuestraenelesquemadelasdimensionesprincipales.Fijaralvehículolabombadeagua,enloposiblecon4topesdegomaM6x10.
•Enlastubuladurasdeentradaysalidadelabombadeagua,nosepuedepresentarningunafuerzadetorsiónlateraldebidoaltendidodelosconductoresdeconexión(lastubuladurasyconductoresdeconexióndebenestaralineados).
•Ladistanciademontajealoscomponentescercanosdebesercomomínimode10mm.
¡Por favor observe!
a Posicióndeinstalaciónpreferente
b Posicióndeinstalaciónadmisible
b
a
a
b
Page 18
18
Montaje3
Dimensiones principales Flowtronic 6000 SC
Posición de instalación y fijación admisibles de la bomba de agua
Montarelcalentadorpreferentementeenunaposicióndemontajehorizontal.Copiarytaladrarsobrelasuperficiedemontajeloscua-troorificiosdefijación;comosemuestraenelesquemadelasdimensionesprincipales.FijarlabombadeaguaalvehículoconlostopesdegomaM6incluidosenelvolumendeentrega.
•Ellugardeinstalacióndelabombadeaguadebeserseleccionadodetalmanera,queseeviteunaentradadehumedadygasesdeescapedentrodelmotoreléctrico.
•Enlastubuladurasdeentradaysalidadelabombadeagua,nosepuedepresentarningunafuerzadetorsiónlateraldebidoaltendidodelosconductoresdeconexión(lastubuladurasyconductoresdeconexióndebenestaralineados).
•Paraaseguramientodelaventilación,ladistanciaaloscomponentescercanosdebesercomomínimode10mm.
¡Por favor observe!
a Posicióndeinstalaciónpreferente
b Posicióndeinstalaciónadmisible
a
b
Page 19
19
Lugar de instalación
Elcalentadorylabombadeaguaseincorporanenelcircuitodeaguaderefrigeracióndelvehículoobienenuncircuitoderefrigeraciónseparado.Elmontajedeberealizarselomásbajoposible,protegidocontrasalpicadurasdeaguadentrodelvehículo,porejemploenelcompartimientodelmotoroenunespaciodealmacenamiento.Deestemodosegarantizalapurgaautomáticadelcalentadorydelabombadeagua.Alelegirellugardeinstalaciónprocuresiempredejarsufi-cienteespaciolibreparaeldesmontajedelasemicampa-na(130mm)ydeltubodellamas(375mm).Ejecutarlasrupturashaciafueraherméticamentealassalpicadurasdeagua.Silascondicionesparaelmontajesonmuyestrechas,obienlatemperaturaesinadmisiblementeelevada,sedebemontarparaelairedecombustiónunacampanaconracordeempalme.Deestemodoseefectúalaas-piracióndelairedecombustiónatravésdeunconductoflexible.
Asílaaspiracióndelairedecombustiónpuedeserefectuadadeunazonacontemperaturasadmisiblesyprotegidacontralasuciedad.Insertarenelconductoflexibleunarejillaprotectora.Traselmontajedeunacampanaconracordeempalme,elairedecombustióndebeserajustadomediantelamedi-cióndelcontenidodeCO2.Véaselosvaloresdeajustelabúsquedadeanomalíaseinstruccionesdereparación.Lainstalaciónenotrospuntostambiénestáautorizada,siempreycuandocumplalasexigenciasparalainstala-ciónespecificadasenestasinstrucciones.
Indicaciones adicionales sobre el lugar de instala-ción en vehículos ferroviarios
Envehículosferroviarioselcalentadordebeserfijadaenelcompartimientodelmotor(p.ej.locomotora)obajosueloenlacajadedeinstalaciónenlacajadelvagón(p.ej.cochemotor).OtroslugaresdeinstalaciónrequierenlarecepcióndeinstalaciónporpartedeJ.EberspächerGmbH&Co.KG.
Montaje3
Ejemplo de instalación en un autobús y en un vehículo sobre raíles
1 Calentador2 Bombadeagua3 Tomadeldepósito
4 Motordelvehículo5 Calefacciónfrontal6 Canalesdepasodeaire
7 Calefaccióndetecho8 Calefaccióndesuelo9 Bombadeaguaadicional
•Observarlanormativaylasindicacionesdeseguridadrelativasaestecapítulodelaspáginas4a7.
•Montarelcalentadorpordebajodelnivelmínimodelaguaderefrigeración(depósitodecompensación,refrigerador,intercambiadordecalordelvehículo).
•Duranteelmontajedelcalentadorenuncircuitoderefrigeracióninstaladoseparado,serequiereencadacasounarecepcióndeinstalaciónporpartedelfabri-
¡Por favor observe!
cantedelcalentador. Sinosedisponedelarecepcióndeinstalación,seres-
cindecualquierderechodegarantíayresponsabilidad.•Lafijacióndelcalentadorenvehículosferroviarioscon
topesdegoma-metalnoesadmisible.•Másinformaciónsobrelainstalación(p.ej.enembar-
cacionesobarcos)disponiblemediantesolicitudalfabricante.
Page 20
20
Instalación del calentador dentro de una caja
Sinoesposibleinstalarelcalentadorenelcompartimien-todelmotorodeequipajedelvehículosepuedeefectuarlainstalacióndelmismoenunacaja.Lacajaconelcalentadorincorporadoseráfijadaenunpuntoapropiadodelvehículo,porejemploenelmarcolongitudinal.Paralaaspiracióndelairedecombustiónserequieremontarunacampanaconracordeempalme.Deestemodoefectúalaaspiracióndelairedecombus-
•Observarlanormativalegalylasindicacionesdesegu-ridadrelativasaestecapítulodelaspáginas4a7.
•Lacajadeberecibirsuficienteaireacióndesdeelexterior,demodoquenosesobrepaselatemperaturaambienteadmisible.
•Losorificiosdeventilacióndebenestardispuestosenlacajadeformaquenopuedanquedartapadosporlasuciedadolanieve.
•Elaguaquepenetreenlacajadebepoderfluirhaciaelexterior.
Montaje3
1 Caja2 Calentador3 Semicampanaconconductodeconexión4 Conductoflexibleconrejadeprotección5 Bombadeagua6 Tuberíasdecombustible7 Conductodeagua8 Entradadeagua9 Salidadeagua
tiónfueradelacajaatravésdeunconductoflexible.Asílaaspiracióndelairedecombustiónpuedeserefectuadadeunazonacontemperaturasadmisiblesyprotegidacontralasuciedad.Insertarenelconductoflexibleunarejillaprotectora.Traselmontajedeunacampanaconracordeempalme,elairedecombustióndebeserajustadomediantelamedi-cióndelcontenidodeCO2.Véaselosvaloresdeajustelabúsquedadeanomalíaseinstruccionesdereparación.
Ejemplo de instalación del calentador en una caja
¡Por favor observe!
Page 21
21
Placa del fabricante
Laplacadelfabricantepegadaenelcalentadordebeserprotegidacontradañosyconelcalentadormontadoserbienlegible.Siestenoeselcasoelinstaladorpuedepegarbienvisibleylegibleunduplicadodelaplacadelfabricantecontraelcalentadorobienenlazonadelcalentador.Lasegundaplacadelfabricante(duplicado)esextraíbleyestáadheridaalasemicampanadelcalentador.
•Observarlanormativalegalylasindicacionesdesegu-ridadrelativasaestecapítulodelaspáginas5a7.
•LoscalefactoreshomologadosparalainstalaciónenvehículosferroviariosestánidentificadosenlaplacadelfabricanteconunnúmeroEBA.
1 Placadefábricaoriginal2 Duplicadodeplaca
¡Por favor observe!
Montaje3
Page 22
22
Conducción del gas de escape
¡Peligro!¡Peligro de quemaduras e intoxicaciones!
Entodacombustiónsegeneranelevadastemperaturasygasesdeescapetóxicos.Poresoesobligatorioefectuarlaconduccióndelgasdeescapeconformeaestasinstruccionesdemontaje.
•Noefectuarningúntrabajoeneláreadelaconduccióndelosgasesdeescapeduranteelfuncionamiento.
•Paraejecutarcualquiertrabajoenlaconduccióndelosgasesdeescapedesconectepreviamenteelcalentadoryespereaquelaspiezassehayanenfriadocompletamente.Utilizar,sifueranecesario,guantesprotectores.
•Noaspirarlosgasesdeescape.
¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre la conducción de los gases de escape!
•Lasalidadelgasdeescapedebefinalizaralairelibre.
•Eltubodeescapenopuedesobresalirdeloslímiteslateralesdelvehículo.
•Instalareltubodeescapeconunaligerainclinacióndescendentey,sifueranecesario,efectuarunaperfo-racióndedescargade5mmdeØaprox.paralasalidadelcondensadoenlapartemásbaja.
•Noperjudicarelfuncionamientodelaspiezasdelvehículorelevantesparaelfuncionamiento(guardarunadistanciasuficiente).
•Montareltubodeescapeconunadistanciasuficienterespectoaloselementossensiblesalcalor.Observarespecialmentelosconductosdecombustible(deplás-ticoodemetal),loscableseléctricosylosconductosdelsistemadefrenadoysimilares.
•Lostubosdeescapedebenestarfijadosconseguri-dad(valorindicativorecomendadoenunaseparaciónde50cm)paraevitardañosporvibraciones.
•Instalarlaconduccióndelosgasesdeescapedeformaquelosgasesexpulsadosnopuedanseraspira-doscomoairedecombustión.
•Labocadeltubodeescapenopuedequedaratas-cadoporlasuciedadolanieve.
•Noorientarlabocadeltubodeescapeenaldireccióndelamarcha.
•Envehículossobreraílesdebevelarseporqueelorificiodegasesdeescapenoapunteenunadelasposiblesdireccionesdemarcha(90°respectoaladireccióndemarcha).
Montaje3
Instalación de la conducción del gas de escape
Enlatubuladuradegasesdeescapedelcalentador,colocaruncododetubodegasesdeescapeounatu-buladuradegasesdeescapeyfijarloalpisodelvehículo.Nºdepedidodepiezasconductorasdegasesdeescapevéasepágina8.
Paraprolongaciónsepuedefijarconunaabrazaderadetubosenelcododeltubodegasesdeescapeytubodeescaperígidoobienflexible,Øinterior70mm.Eltubodegasesdeescapepuedesercomomáx.de4mdelongitud,deacuerdoalascondicionesdeinstalación.
Nosedisponeactualmentedeuntubodeescaperígidodeaceroconosinaleación,obienuntuboflexibledega-sesdeescapedeaceroconaleación,Øinterior70mm.Eltubodegasesdeescapeylasabrazaderasdetubocorrespondientesdebenseradquiridossegúnnecesidad,enelcomercioespecializado,enestecasoelespesordepareddeltubodegasesdeescaperígidodebesercomomínimode1mm.
Traslafinalizacióndelaconduccióndegasesdeescape,colocarenelextremodeltubodegasesdeescapeunmanguitofinaldeconfecciónpropia(véasepágina17).
•Laconduccióndegasesdeescapepuedeseraco-dadacomomáx.3x90º,enestecasosereducelalongitudtotalporcadacodo-90ºen0,5m.
•Fijareltubodegasesdeescapeconabrazaderasdetuboenpuntosadecuadosdelpisodelvehículo.
•Observarlanormativalegalylasindicacionesdesegu-ridadrelativasaestecapítulodelaspáginas4a7.
¡Por favor observe!
Page 23
23
Montaje3
Ejemplo para la conducción de los gases de escape
Manguito metálico con nervios para tubo de escape
Encasodenecesidadsedeberealizarunaconfecciónpropiadeunmanguitometálicoconnerviosparaeltubodeescape.
Esquema1
1 Calentador2 Tubuladuradegasesdeescape3 Cododetubodegasesdeescape90º4 Tubodegasesdeescape5 Conductoflexibledegasesdeescape6 Abrazadera7 Casquilloterminal
Pos.4a6debenseradquiridasenelcomercioespe-cializado.Pos.7debeserconfeccionada.
Conducción del gas de escape
di=70
7,5
5035
7,57,530
¡Por favor observe!
Page 24
24
Conducción del aire de combustión
¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre la conducción del aire de combustión!
•Elairedecombustiónnopuedeseraspiradodeambientesendondeseencuentrenpersonas.
•Elorificiodelairedecombustióndebeestarsiemprelibre.
•Porlaadmisióndeairedecombustiónnopuedeseraspiradoelgasdeescapecomoairedecombustión.
•Noorientarlaentradadelairedecombustiónencontraelvientodelmovimiento.
•Laentradadelairedecombustiónnopuedequedaratascadoporlasuciedadolanieve.
•Instalarlaconduccióndelairedecombustiónconunaligerainclinacióny,sifueranecesario,efectuarunaperforacióndedescargade5mmdeØaprox.paralasalidadelcondensadoenlapartemásbaja.
•Almontarelcalentadorenlascercaníasdeldepósitodecombustibleenunespaciodemontajecomún,elairedecombustióndebeserextraídodelexterioryelgasdeescapeconducidoalexterior.Lasaberturasdebenserejecutadasestancasalassalpicadurasdeagua.
•Envehículossobreraílesdebevelarseporqueelorificiodeairedecombustiónnoapunteenunadelasposiblesdireccionesdemarcha(90°respectoaladireccióndemarcha).
Observarlanormativalegalylasindicacionesdeseguri-dadrelativasaestecapítulodelaspáginas4a7.
Laaberturadeventilaciónparaelairedecombustióndebeestardispuestaenlacajadetalmanera,quenosepuedaobstruirporsuciedadynieveynopuedanseraspiradosgasesdeescape.
Ejemplo para la conducción del aire de combustión
Montaje3
Aspiración de aire de combustión
Elairedecombustiónesconducidoatravésdelasemi-campanadelquemadordelcalentador.Noserequiereningúntrabajodemontaje.Siseinstalaelcalentadorenunacajaobienlascondicionesdemontajesonmuyestrechas,obienlatemperaturaesinadmisiblementeelevada,serecomiendainstalarunasemicampanaconracordeempalmeparalaaspiracióndelairedecombus-tión.Deestemodoseefectúalaaspiracióndelairedecombustiónatravésdeunconductoflexible.Asílaaspiracióndelairedecombustiónpuedeserefectuadadeunazonacontemperaturasadmisiblesyprotegidacontralasuciedad.Insertarenelconductoflexibleunarejillaprotectora.
Sinoseutilizaunasemicampanaconracordeempalmeenlasinstalacionesdentrodeunacaja,elairedecom-bustióndeberáserabsorbidoatravésdeunorificiodeaireaciónconunasecciónmínimaefectivaequivalenteauntubode60mmdediámetro.
Instalacionesdeaspiracióndeairedecom-bustiónmedianteunaplacabranquial.
Aspiracióndeairedecombustiónconuncon-ductoflexibleø60mm,máx.1mdelongitud.
¡Por favor observe!
¡Por favor observe!
Page 25
25
Conexión al circuito de agua de refrigeración
Elcalentadorseintegraenelcircuitodeaguaderefrige-racióndelvehículo.Otraopcióndemontajeesinstalaruncircuitodeaguaderefrigeraciónpropioparaelcalentadorconundepósitodecompensación.
¡Peligro!¡Peligro de lesiones y quemaduras!
Elaguayloscomponentesdelcircuitodeaguaderefri-geraciónalcanzantemperaturaselevadas.•Instalarysujetarlaspiezasconductorasdeaguade
formaquenohayapeligroalgunoconlatemperaturaporradiaciónocontactoparalaspersonas,losanima-lesoelmaterialsensiblealcalor.
•Desconectarelcalentadoryesperaraquesehayaenfriadocompletamentetodaslaspiezasantesderealizarcualquiertrabajoenelcircuitodeaguaderefri-geración.Utilizar,encasodado,guantesprotectores.
•Observaraldireccióndeflujodelcircuitoderefrigerantealrealizarlainstalacióndelcalentador.
•Fundamentalmentedebenserempleadoslosconduc-tosdeaguacontenidosenelvolumendeentregadelaFa.Eberspächer.EnestecasolosconductosdebencorrespondercomomínimaalanormaDIN73411.
•Rellenarelcalentadorylosconductosdelaguaconrefrigeranteantesdeefectuarlaconexiónalcircuitodeaguaderefrigeración.
•Instalarlosconductosdeaguasindoblesy,enlamedidadeloposible,enposiciónascendente.
•Alefectuarlainstalación,guardarunadistanciasuficienteentrelaspiezascalientesdelvehículoylosconductosdeagua.
•Protegertodoslosconductosytuberíasdeaguacon-traelrozamientoylatemperaturaexcesiva.
•Asegurartodaslasunionesdelosconductosconabrazaderas.
•Reapretarlasabrazaderasdespuésde2horasdeserviciodelvehículoobiendespuésde100kilómetros.
•Elcaudalmínimodeaguaestágarantizadoúnicamentecuandoladiferenciadetemperaturadelmediodecalentamientonosobrepasa10Kentrelaentradaylasalidadelaguaduranteelfuncionamientodelacalefacción.
•Enelcircuitodeaguaderefrigeraciónsólosepuedenutilizarválvulasdesobrepresiónconunapresióndeaperturade0,4demínimoa2bardemáximo.
•Elaguarefrigerantedebecontenerdurantetodoelañoalmenos10%deanticongelantecomoprotecciónanticorrosiva.
•Encasodefrío,elaguaderefrigeracióndebecontenersuficienteanticongelante.
•Antesdelaprimerapuestaenserviciodelcalentadorasícomotraselcambiodeaguarefrigerantehayquepurgar,hastaeliminartodaslasburbujas,elcircuitocompletodelaguarefrigeranteincluidoelcalentadorsegúnlasindicacionesdelfabricantedelvehículo.
•Elpurgadocorrectopuedereconocerseatravésdelfuncionamientocasiexentoderuidosdelabombadeagua.Unpurgadodeficientepuedeconducirduranteelserviciodecalefacciónasobrecalentamientodellimita-dordetemperaturareseteable.
•Rellenarúnicamenteconellíquidorefrigeranteautori-zadoporelfabricantedelvehículo.
•Emplearunabombadeaguapreferentementeenlatuberíadeentradadeaguaalcalentador.
Circuito de refrigeraciónEnesteejemplodemontajeserepresentaelcalentadorintegradoenelcircuitodeaguaderefrigeracióndeunautobús/vehículosobreraíles.
Montaje3
1 Calentador 2 BombadeaguaFlowtronic 3 Válvuladebloqueo 4 Válvulaeléctricadebloqueo 5 Válvuladeretención 6 Delmotordelvehículoodepósito
decompensación 7 Almotordelvehículoodepósito
decompensación 8 Calefaccióncentral/Cabinadel
conductor 9 Calefaccióncompartimiento10 Calentadorporconvección
¡Por favor observe!
Ejemplo de montaje
Page 26
26
•Noinstalarnifijarnuncalosconductosdecombusti-bledirectamentejuntoalosconductosdeescapedelcalentadorodelmotordelvehículo.Encasodecruceobservarsiempreunadistanciasuficienteparaelcalory,sifueranecesario,colocarchapasdeproteccióncontralaradiacióndecalor.
•Elcombustiblequegoteeoseevaporenopuedeacu-mularsenuncanidebepoderinflamarseporcontactoconlaspiezascalientesoconlossistemaseléctricos.
•Enlasunionesdetubosdecombustibleconuncon-ductodecombustible,montarlostubossiempreporempujeparapoderevitarasílaformacióndeburbujas.
Indicaciones de seguridad sobre los tubos de combustible y el tanque en autobuses
•Enlosautobuseslostubosdecombustibleyeltanquenopuedenestarenelcompartimientodelospasajerosnienlacabinadelconductor.
•Losdepósitosdecombustibleenlosautobusesdebenestardispuestosdeformaqueencasodeincendionoponganenpeligrodirectamentelasalida.
Observarlanormativalegalylasindicacionesdeseguri-dadrelativasaestecapítulodelaspáginas4a7.
¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre la instalación de los conductos de combustible!
•Cortarlosconductosylostubosdecombustibleúnica-menteconuncuchilloafilado.Lospuntosdeintersec-ciónnopuedenestaraplastadosnitenerrebabas.
•Enlapuestaenservicioelconductodeaspiraciónyderetornodebeestarllenodecombustible.Elcalentadorsólofuncionaunavezpurgadoelairelosconductosyfiltro.
•Losconductosdecombustibledebenestarbiensujetosparaevitardañosy/olageneraciónderuidosporvibraciones(valororientativorecomendado:enunaseparaciónde50cmaprox.).
•Losconductosdecombustibledebenestarprotegidoscontraeldeterioromecánico.
•Instalarlosconductosdecombustibledeformaquelatorsióndelvehículo,losmovimientosdelmotorysimilaresnopuedanejercerinfluenciaalgunasobreladurabilidad.
•Laspiezasconductorasdecombustibledebenestarprotegidascontraelcalorperjudicialparaelfuncionamiento.
Alimentación de combustible
Elcombustibleseextraedeldepósitodecombustibledelvehículoobiendeldepósitodecombustibleseparado.Enlainstalacióndelosconductosdecombustibleyelmontajedeldepósitodelmismo,esimprescindibletenerencuentalassiguientesindicacionesdeseguridad.Noestápermitidovariarlasinstruccionescitadasaquí.Suincumplimientopuedeconllevarfallosenelfuncionamiento.
¡Peligro!¡Peligro de incendio, explosión, intoxicación y lesiones!
Tengamuchocuidadoalmanipularcombustible.•Apagarelmotordelvehículoyelcalentadorantesde
repostarydeejecutarcualquiertrabajoenlaalimenta-cióndecombustible.
•Almanipularcombustibleevitesiempreelfuego.
•Nofumar
•Norespirarlosvaporesdelagasolina.
•Evitarelcontactoconlapiel.
Montaje3
¡Por favor observe!
Page 27
27
Servicio con biodiesel (FAME)
Elcalentadordieselnoestáhomologadoparaelservicioconcombustiblebiodiesel(FAME)deacuerdoaDINEN14214.
Montaje3
¡Por favor observe!
Alimentación de combustible
Calidad del combustible
•ElcalentadorprocesasinproblemaselcombustibledieselcomercialhabitualdeacuerdoaDINEN590.
Enlosmesesdeinviernoelcombustibledieselseadaptaalasbajastemperaturasde0ºChasta–20ºC.Deestemodosólosepuedenpresentarproblemascontemperaturasexternasextremadamentebajas–comotambiénenelmotordelvehículo–véaseparaellolasnormasdelfabricantedelvehículo.
•Encasosespecialesycontemperaturasexterioressobre0ºC,elcalentadortambiénpuedeseroperadocongasóleodecalefacciónELdeacuerdoaDIN51603.
•Sielcalentadorconsumeelcombustibledeundepó-sitoaparteobservelassiguientesreglas:
–contemperaturasexterioressobre0°C: EmplearcombustibledieseldeacuerdoaDINEN590.
–contemperaturasexterioresde0°Ca–20°C: Emplearcombustibledieseldeinviernodeacuerdoa
DIN590.
–contemperaturasexterioresde–20°Ca–40°C: Empleardieselárticoobiendieselpolar.
•¡Noestápermitidomezclarconaceiteusado!
•¡Traslacargadedieseldeinviernoodieselparaelfrío,medianteunaoperacióndelcalentadorde15minutos,losconductosdecombustibleylabombadedosifica-cióndebenserllenadosconcombustiblenuevo!
Page 28
28
Montaje3
Alimentación de combustible
Conexión del conducto de aspiración y retorno en el calentador
Siseempleanconductosdecombustible,sedebenemplearfundamentalmenteaquellosdelprogramadesuministrosdelaFa.J.Eberspächer.Siestenoeselcaso,losconductosdecombustibledebencorrespondercomomínimoalanormaDIN73379-1,tipo3.EneláreadelamarinasedebenemplearconductosdecombustibleresistentesalfuegosegúnDINENISO7840.Enelcasodeempleodetubosdecombustibledemetalsedebenemplearlosmaterialeshabitualesempleadosparaelloenlaconstruccióndeautomóvilescomocobreoacerobajoobservacióndelatecnologíadeobturaciónyunión.EncasodeempleodetubosplásticosestosdebencumplirlanormaDIN73378(dePA11oPA12ajusta-dosblandos,estabilizadosalaluzyalatemperatura)ysermontadosdeacuerdoalastecnologíasdeunióncorrespondientes.
Dimensiones admisibles de tuberías de combustibleDiámetrointeriordelastuberíasdeaspiraciónyretorno:•paralaconexiónalracordeanilloø6mm:mín.ø5mm/
máx.ø6mm,•Caso especial–paralaconexiónalracordeanillo
ø8mm:mín.ø7mm/máx.ø8mm,
¡Atención!¡Elmontajedeundispositivodebloqueoenlatuberíaderetornonoesadmisible!
1 Conexióndelatuberíadeaspiraciónalanilloderacorø6mm
2 Conexióndelatuberíaderetornoalanilloderacorø6mm
Capacidad funcional del calentador dependiendo de la subpresión en el sistema de combustible
Paragarantizarelfuncionamientodelabombadecombustiblesedebeobservar,quelasubpresiónenelsistemadecombustiblenoseaexcesiva(véasetabla).
Presión de combustible (P)Entrada del calentador
Presión de combustible (P)Entrada del filtro
Rangopreferencial* mín.–0,3bar mín.–0,2bar
Rangoadmisible** –0,45bara–0,3bar –0,35bara–0,2bar
Rangocrítico*** –0,55bara–0,45bar –0,45bara–0,35bar
Ningúnserviciodecalefacciónposible <–0,55bar <–0,45bar
*Rangopreferencialparaeldimensionamientodelsuministrodecombustible **Duranteladuracióndeserviosepuedeincrementar
lacontrapresiónenelsuministrodecombustibledebidoasedimentaciones(elfiltroseobstruye).***Elcalentadorsetornasensibleaaverías(formacióndeburbujasdegas/códigodeavería52,54)
¡Por favor observe!
•Losconductosylostubosdecombustibleestándis-poniblesencalidaddeaccesorios,véaseelcatálogodepiezasadicionales.
•Losconductosdecombustiblecondiámetrointeriorø7mm/ø8mmasícomorácoresdeanillosconø8mmdebenseradquiridosenelcomercioespecializado.
Altura de aspiración admisible y longitud de tubería del conductor de aspiración (mín. ø 5 mm bis máx. ø 8 mm):•Alturadeaspiraciónhasta1,5m—>longitudmáx.=
25m•Alturadeaspiraciónhasta1,5mhasta4,0m—>
longitudmáx.=15m
Longitud de tubería admisible de la tubería de retorno (mín. ø 5 mm bis máx. ø 8 mm):•Longitudmáx.=18m
2
Page 29
29
Servicio y funcionamiento4
Estructura del calentador
Elcalentadorestáconstituidodeunintercambiadordecaloryunquemadordesmontable.Enelinteriordelintercambiadordecalorexisteunacámaradecombus-tiónconstituidadeuntubodellamasconinstalacióndemezclaintegrada.Encasonecesario,eltubodemezclapuedeserextraídodelintercambiadordecalor.Launidaddecontrolyelmotoreléctricoestánfijadosdebajodelasemicampanadelquemadorenlabridadeeste.Labombadecombustibleestáintegradaenlacarcasadelquemador.
Paraelserviciodelcalentadorsenecesitanlassiguientespiezasadicionales:•Bombadeagua –enelmodelocompactoyamontada
•Piezasadicionalesparalaconexiónalcircuitodeagua
•Piezasadicionalesparaelsuministrodecombustible
•Piezasadicionalesparalaconduccióndegasdeescape
•Elementodemando
Nºdepedidodelaspiezasadicionalesvéasepagina8,otraspiezasadicionalesvéaseenelcatálogodepiezasadicionales.
Instrucciones de funcionamiento
Elcalentadorestáreguladoporunelementodemando.Elelementodemandovaacompañadodeunmanualdeinstruccionesdetallado.
Elmanualdeinstruccionesleseráentregadoaustedporeltallerdemontaje.
Nota importante sobre el funcionamiento
Realizar un control de seguridad antes de ponerlo en marcha
Trasunalargapausa(mesesdeverano)verificarlafirmezadetodosloscomponentes(yreapretarsifueranecesario).Comprobarlaestanqueidaddelsistemadecombustibleconunarevisiónvisual.
Antes de conectar
Antesdeconectarobienpreprogramarelfuncionamien-todelcalentadorhayqueajustarlapalancadecalen-tamientodelvehículoalaposición"CALIENTE"(nivelmáximo)yelventiladoral"nivellento"(bajoconsumodeenergía).Enlosvehículosconcalefacciónautomáticahayqueajustarlapalancadelacalefaccióna"MAX"ylaposicióndeseadadelatapaen"ABIERTO"antesdedesconectarelencendido.
Uso del calentador en altitudes elevadas
Parausarelcalentadorenaltitudeselevadastengaencuentalosiguiente.•Usodelcalentadorenaltitudeshasta1500m:
–Usoilimitado.
•Usodelcalentadorenaltitudessuperioresa1500m:–Engeneralsepermiteelusosiemprequesetratede
unaestanciacorta(p.ej.pasodemontañaodescanso);
–encasodeunaestancialarga(porejemplo,acampa-daeninvierno)serequiereunaadaptacióndelsumi-nistrodecombustiblealaaltura;sírvaseconsultaraesterespectoasusocioJE.
Primera puesta en servicio del calentador
Eltallerdemontajedebecomprobarlospuntosindica-dosacontinuaciónantesdeefectuarlaprimerapuestaenservicio.
•Leerimprescindiblementelasinstruccionesdemanejoymantenimientoantesdelapuestaenserviciodelcalentador.
•Trasinstalarelcalentadoresnecesariopurgarelcircuitoderefrigeraciónasícomoelsistemacompletodealimentacióndecombustible.Observeparaellolasespecificacionesdelfabricantedelvehículo.
•Abrirelcircuitoderefrigeraciónantesdeefectuarelfuncionamientodeprueba(ponerelreguladordetem-peraturaen"CALIENTE").
•Controlarlaestanqueidadylafirmezadetodaslasconexionesdelcombustibleduranteelfuncionamientodepruebadelcalentador.
•Sielcalentadorcambiaalmododeaveríaduranteelfuncionamiento,detectarlacausadelaaveríaconayudadeundispositivodediagnósticoyrepararla.
¡Por favor observe!
Page 30
30
Servicio y funcionamiento4
Descripción del funcionamiento
Conectar el calentador
Alconectarelcalentadorserealizaunapruebadecomponentes(3segundos),acontinuaciónseponeenserviciolabombadeagua.
Nota:
Paraelprimerarranqueseconectalacalefaccióndeportatoberas.•EnHydronicL16/L24lacalefaccióndeportatoberas
semantieneconectadahastaqueelcalentadorregulea"OFF"osedesconectaantes.
•EnHydronicL30/L35eltiempodeconexiónparalacalefaccióndeportatoberasestálimitadoa15min.
Arranque del quemador
Elmotoreléctricoarrancayaccionaelventiladordeairedecombustiónasícomolabombadecombustible.Trasaprox.10segundosseconectaelencendido,entoncesseabrelaválvulaelectromagnéticadecombustible.Dentrodeestos10segundosseejecutauncontrolderotacióndelmotoreléctrico.Enlacámaradecombustión,elcombustibleyelairedecombustiónformanunamezclainflamable.Lamezclaseinflamaatravésdedeunachispadeignicióndealtatensión.Elsupervisordellamareconocelafrecuenciadellameadodelallamayconectaelemisordechispadeignición.Losgasescalientesatraviesanelintercambiadordecaloryentreganelcaloralmediodecalefacción.
•Elcalentadortrabajaconrelaciónalosrequerimientosdecalor,deestemodoresultandiferentestiemposdeconexiónydesconexióndelquemador.
•Labombadeaguapermaneceenserviciodurantetodoeltiempodeservicio,aúnenlaspausasderegu-laciónasícomoenlamarchaposterior.
Opciones•Alactivareldescensodetemperaturadesciendenlas
temperaturasderegulación"ON/OFF"enaprox.8K. Conexióndeointerruptor-ON/OFFparaeldescenso
detemperatura,véaseenelesquemadeconexionesenlapágina34.
•Conlaexcitacióncorrespondiente,labombadeaguatambiénpuedeseroperadaindependientementedelcalentador.Conexióndelinterruptoradicional"ON/OFF"paralaexcitaciónseparadadelabombadeagua,véaseenelesquemadeconexionesenlapágina34.
•Conlaexcitacióndelventiladordelvehículo,antelassiguientestemperaturasdelagua,seconectaobiendesconectaelventiladordelvehículo.–Temperaturadelagua>55°C —>Ventiladordelvehículo„ON“–Temperaturadelagua<50°C —>Ventiladordelvehículo„OFF“
Excitacióndelsopladordelvehículo,véaseenelesque-madeconexionesenlapágina34.
¡Por favor observe!
Calefaccióndeportatoberas
(Paraelprimerarranqueseconectalacalefacciónde
portatoberas.)
Bombadeagua
Indicacióndeservicio
Válvulamagnética
DetectordellamaEmisordechispade
igniciónSensordetemperatura
deregulación
Motoreléctrico
CalentadorON
Pruebadecomponentes
Calentamiento PausaderegulaciónMarchaposterior
InicioderegulaciónON
Calentamiento
CalentadorOFF
Marchaposterior
3se
g.
3seg.
10s
eg.
10s
eg. 180seg.
10s
eg.
10s
eg. 180seg.
Diagrama de funcionamiento
Page 31
31
Servicio y funcionamiento4
Dispositivos de control y seguridad
Elcalentadorestáequipadoconlossiguientesdispositi-vosdecontrolyseguridad.
•Encasoquenoseproduzcaigniciónenelcalentador,trasunacantidadinadmisibledeintentosfallidosdearranqueseproduceelbloqueodelaunidaddecontrol*.
•Encasodeunpasodeaguainsuficienteselimitalatemperaturadesalidadeaguaatravésdeunaregula-ciónanticipada.
•Elincrementodetemperaturadelmediocalefactorsesupervisaportiempo.Encasodeunincrementodemasiadorápido(caudaldeaguainsuficiente)elcalentadorregulaautomáticamentea"OFF"einicialamarchadeinercia,acontinuaciónelcicloseinicianuevamente.
•Unacomparaciónconstantedevaloresdemediciónentreelsensordetemperaturayeldesobrecalenta-miento,conduceaunaseguridadadicionaldelcalen-tador,debidoaqueantediferenciasdelvalordemedi-cióndemasiadoelevadas(caudaldeaguainsuficiente)seproduceunadesconexiónanticipadaporfallo.
Elbloqueodelaparatodecontrol*sedisparatrasunacantidadnoautorizadaderepeticionesdearranquesfallidos.
•Sisellegaallímitesuperioroinferiordetensiónsepro-duceunadesconexiónporfallo.
•Encasoqueenlamarchaposteriordelcalentadorelsensordellamadetecteunallama,seproduceunadesconexiónporfallo.
Elbloqueodelaparatodecontrol*sedisparatrasunacantidadnoautorizadaderepeticionesdearranquesfallidos.
* LacancelacióndelenclavamientoobienlalecturadelosfallosenposibleenunconcesionarioJEP,conayuda:•delrelojmodular/relojconmutadorEasyStartT•delmandoadistanciaTP5/EasyStartR+.
Conotroselementosdemandomedianteconexión•delaparatodediagnóstico•delaherramientadediagnósticoEDiTH.
Parada de emergencia – (NOT-AUS)Siesnecesarioactivarlaparadadeemergencia–(NOT-AUS)–duranteelfuncionamientoprocedacomoseindicaacontinuación:•Desconectarelcalentadordesdeelelementode
mandoobien•Retirarelfusibleobien•Desconectarelcalentadordelabatería.
¡Por favor observe!
Desconectar el calentador
Cuandosedesconectaelcalentador,secierralaválvulaelectromagnéticadelcombustible,simultáneamenteseiniciaunamarchaposteriordeaprox.3minutos.Trasconcluirlamarchaposterior,elcalentadorsedesco-nectaautomáticamente.
Hastaladesconexión,aúndurantelamarchaposterior,serecirculaelcombustible.
Page 32
32
Cableado del calentador
¡Peligro!Peligro de vida Alta tensiónAntesdeabrirelcalentador,soltarlasunionesenchufa-blesalvehículo.
¡Atención!¡Indicaciones de seguridad!
ElcalentadordebeestarconectadoeléctricamenteconformealadirectivaCEM.Medianteintervencionesin-correctassepuedeinfluirsobrelaCEM,porestemotivosedebeseguirlassiguientesindicaciones:
•Observesiemprequeelaislamientodelaslíneaseléc-tricasnoestédañado.
Evitar:rozamientos,roturaspordobles,aprisionamien-tosodeteriorosporefectodelcalor.
•Cubrirlascámarasnoocupadasdelosenchufesestancosalaguacontaponesobturadoresparaprote-gerlascontralasuciedadeimpermeabilizarlas.
•Lasunioneseléctricasenchufablesyalamasadebenserresistentesysincorrosión.
•Engrasarcongrasaparaprotectoresdecontactolasunionesenchufablesyalamasalocalizadasfueradelespaciointerior.
Sistema eléctrico5
¡Por favor observe!
Enelcableadoeléctricodelcalentadorydelelementodemandotengaencuentalosiguiente:
•Elpolonegativoypositivodelaunidaddemandodelcalentadordebenserconectadosdirectamentealabateríadelvehículo.
•Ejecucionesdeconectoresenchufablesquesedesvíendelavarianteestándardebenserconsultadasconelfabricantedelcalentador.
•Laslíneaseléctricas,losaparatosdeconmutaciónycontroldebenestarinstaladosenelvehículodeformaquenoafectenalfuncionamientodelosmismosenlascondicionesnormalesdefuncionamiento(p.ej.porefectodelcalor,humedadosimilares).
•Observesiemprelasseccionesdecableindicadasacontinuaciónparaeltramoentrelabateríayelcalen-tador.Deestemodonosesobrepasarálapérdidamáximadetensiónpermitidaenlaslíneasde0,5Vpara12Vó1Vpara24Vdetensiónnominal.
Seccionesdecableparaunalongituddelcable(cablepositivo+cablenegativo)–hasta5m=seccióndelcable4mm2
–apartirde5mhasta8m=seccióndelcable6mm2
•Sisehaproyectadolaconexióndelcablepositivoalacajadefusible(p.ej.borne30)hayqueincluirenelcálculodelalongitudtotaldelcabletambiénelcablepropiodelvehículodesdelabateríahastalacajadefusiblesyensucasodimensionarladenuevo.
•Aislarlosextremosdeloscablesnoutilizados.
Page 33
33
251818009601D
Lista de piezas
1 Calentador1.1 Motordelquemador1.2 Electrodosdeignición1.3 Emisordechispadeignición1.5 Sensordesobrecalentamiento
1.11 Válvulaelectromagnéticadecombustible1.13 Sensorderegulacióndetemperaturainterna1.14 Elementocalefactorparatoberadecombustible
2.1 Aparatodecontrol
2.5.6 Relédebombadeagua2.5.10 Relédecartuchocalefactor
a) Conexióndeloselementosdemando
X Representaciónilustradadelaunidaddecontroldelladodelaruedadelventilador
Losenchufesylasfundasdelosterminalesestárepre-sentadasporelladodeentradadelalínea.
Esquema de conexiones calentador – Parte 1
Sistema eléctrico5
Page 34
34
Esquema de conexiones calentador – Parte 2
Sistema eléctrico5
Lista de piezas
2.5.7 Reléparaexcitacióndelsopladordelvehículo2.7 Fusibleprincipal15A2.7.1 Fusible,activación5A2.7.3 Fusible,bombadeagua15A2.12.1 BombadeaguaFlowtronic6000SC2.12.2 BombadeaguaFlowtronic5000/5000S
3.1.4 Interruptor,descensodetemperatura3.1.5 Interruptor,bombadeagua
3.4.1 Controldeconexión3.4.3 Pilotoindicadordeanomalías3.4.6 Pilotoindicadordecombustión
5.1 Batería5.2 Seccionadordebatería
a) Conexióndelcalentadord) Selectivamente2.12.1obien2.12.2f) Selectivamenteborne15oborne30–sino
positivodeconexión(conductor1²amarillo)
252488009701
Page 35
35
252488009701
Esquemas de conexiones de elementos de mando
Sistema eléctrico5
Lista de piezas
2.15.9 Sensordetemperaturaexterior
3.1.1 Interruptoruniversal3.1.2 Interruptor,calefacción,funcionamientoperma-
nente3.1.12 Consultadecódigodefallo
3.2.9 Relojmodular3.2.12 Relojconmutador,mini(12/24voltios)3.2.14 Relojconmutador,miniiluminación(12/24voltios)
3.9.2 Aparatodediagnóstico
b) Conectara+15c) Iluminación,borne58e) Teclaexterna„ON/OFF“(opcional)i) Conexiónmóduloradioeléctricok) Nocontenidoenelvolumendeentregade3.9.2z) Borne58(iluminación)
Aislarlosextremosdeloscablesnoutilizados.
Losenchufesylasfundasdelosterminalesestárepre-sentadasporelladodeentradadelalínea.
Page 36
36
Sistema eléctrico5
Lista de piezas esquemas de conexiones ele-mentos de mando EasyStart R+ / EasyStart R y EasyStart T
2.15.1 Sensordetemperaturainterior (enEasyStartR+incluidoenelvolumendeentre-
ga,conEasyStartTyEasyStartRopcional)2.15.9 Sensordetemperaturaexterior(opcional)
3.1.7 Pulsador„OFF“3.1.9 Conmutador„Calefacción/Ventilación“ (enEasyStartTincluidoenelvolumendeentrega, enEasyStartRopcional)3.1.16 Pulsadordelmandoadistancia
3.2.15 RelojconmutadorEasyStartT
3.3.9 MandoadistanciaEasyStartR(etapafija)3.3.10 MandoadistanciaEasyStartR+(etapafija)
3.6.1 Tramodepotencia
3.8.3 Antena
c) Borne58(iluminación)d) Ventilaciónauxiliarconventiladordevehículo
(opcional)e) ConexiónderelojconmutadorEasyStartTg) Teclaexterna„ON/OFF“(opcional)
Colores de los cables esquemas de conexiones
sw = negrows = blancort = rojoge = amarillogn = verdevi = violetabr = marróngr = grisbl = azulli = lila
Losenchufesylasfundasdelosterminalesestárepre-sentadasdesdeelladodeentradadelalínea.
Esquemadeconexionesvéasepágina37–39.
¡Por favor observe!
Page 37
37
Sistema eléctrico5
Listadepiezaspágina36
Esquema de conexiones para elementos de mando – EasyStart R+
251818009703C
Page 38
38
Sistema eléctrico5
Listadepiezaspágina36
Esquema de conexiones para elementos de mando – EasyStart R
251818009704B
Page 39
39
Sistema eléctrico5
Esquema de conexiones para elementos de mando – EasyStart T
251818009705AListadepiezaspágina36
Page 40
40
A comprobar en caso de un posible fallo.
•Elcalentadornoarrancatraslaconexión:–Desconectaryconectardenuevoelcalentador.
•Sielcalentadorsiguesinarrancar,entoncesverificarsi:–¿Haycombustibleeneldepósito?–¿Losfusiblesestáncorrectamente?–¿Loscableseléctricos,unionesyconexionesson
correctas?–¿Laconduccióndelairedecombustiónodelos
gasesdeescapetienenfugas?–¿Elsuministrodecombustibleescorrecto?
Reparación de fallos
Si,despuésdehabercomprobadoestospuntos,elcalentadorsiguesinfuncionarobienseproducenotrosfallosdefuncionamientoensuaparatodiríjase,porfavor,
•altallerespecificadoenelcontratosisetratadeunmontajedefábrica,
•altallerdemontajesisetratadeunmontajeposterior.
Porfavor,tengaencuentaqueelderechoagarantíapuedequedaranuladosielcalentadoresmodificadoportercerosasícomoporelmontajedepiezasdeotraprocedencia.
Mantenimiento
•Ponerenfuncionamientoelcalentadorunavezalmesdurante10minutosaproximadamente,tambiénfueradelperiodonormaldecalefacción.
•Efectuarunfuncionamientodepruebaconelcalen-tadorantesdelperiododeuso.Siseproducemuchohumoincesanteoruidosdecombustiónextrañosasícomounclarooloracombustibleocomponenteseléctricosoelectrónicosrecalentadoshayqueapagarelcalentadoryponerlofueradeservicioretirandoelfusible.
EnesoscasossólosepuedevolveraponerelaparatoenserviciotrasunarevisiónefectuadaporelpersonaltécnicoespecializadoencalentadoresdeEberspächer.
•Revisarlosorificiosdelaconduccióndelairedecom-bustiónydelosgasesdeescapetrasunperiododereposolargoylimpiarlossifueranecesario.
¡Por favor observe!
Concalentadoresenvehículosferroviariosobservarelplandemantenimientoenpágina44a46.
Primera puesta en servicio
Eltallerdemontajedebecomprobarlospuntosindica-dosacontinuaciónantesdeefectuarlaprimerapuestaenservicio.
•Trasinstalarelcalentadoresnecesariopurgarelcircuitoderefrigeraciónasícomoelsistemacompletodealimentacióndecombustible.Observeparaellolasespecificacionesdelfabricantedelvehículo.
•Abrirelcircuitoderefrigeraciónantesdeefectuarelfuncionamientodeprueba(ponerelreguladordetem-peraturaen"CALIENTE").
•Controlarlaestanqueidadylafirmezadetodaslasconexionesdelcombustibleduranteelfuncionamientodepruebadelcalentador.
•Sielcalentadorcambiaalmododeaveríaduranteelfuncionamiento,detectarlacausadelaaveríaconayudadeundispositivodediagnósticoyrepararla.
Cambio de componentes
Loscomponentesabajoindicadosdebensersustituidosalfinalizarladuracióndeservicioindicada:
•Intercambiadordecalortras5000horasdeservicio,
•Quemadortras3000horasdeservicio,
•Toberatras600horasdeservicioobiencomomínimo,unavezalaño.
Servicio técnico
Paracualquierconsultatécnicaoencasodeproblemasconsucalefacciónauxiliarpóngaseencontactoconelsiguienten°deteléfonodeservicio:
HotlineTfno.+49(0)800/1234300
HotlineparafaxTfno.+49(0)1805/262624
FueradeAlemaniadiríjaseporfavoralarepresentacióndeEberspächercorrespondientedesupaís.
Fallo / mantenimiento / servicio6
¡Por favor observe!
Page 41
41
Declaración de conformidad de la CE
Paraelproductoindicadoacontinuación
Calentador tipo Hydronic L-II
secertificaquecumplelasexigenciasfundamentalesdeprotecciónfijadasporladirectivadelConsejoparalaarmonizacióndelanormativalegaldelosEstadosMiem-brossobrelacompatibilidadelectromagnética(89/336/CEE).EstadeclaraciónesválidaparatodaslasunidadesquesefabriquensiguiendolosplanosdefabricaciónHydronicL-II–quesonparteintegrantedeestadecla-ración.Enelcontroldelproductodesdeelpuntodevistadelacompatibilidadelectromagnéticasehaaplicadolassiguientesnormasydirectivas:
•EN50081–1Emisióndeinterferenciasdelaformabásica.
•EN50082–1Inmunidadelectromagnéticadelaformabásica.
•72/245/CEE–Modificaciónde2006/28/CEsobrelaproteccióncontralasinterferenciasenvehículos.
Certificaciones
LaelevadacalidaddelosproductosdeEberspächereslaclavedenuestroéxito.Paragarantizaresacalidadhemosorganizadotodoslosprocesosdetrabajodelaempresaenfuncióndelsis-temadegestióndelacalidad(QM).Asimismollevamosacaboungrannúmerodeactividadesconobjetodemejorarconstantementelacalidaddelosproductosparaadaptarnosalasexigencias,enconstantecrecimiento,delosclientes.Lagarantíadecalidadrequeridaesfijadapormediodenormasinternacionales.Estacalidaddebeserconsidera-daenunampliosentido.afectandoalosproductos,losprocesosylasrelacionescliente-proveedor.Losperitosoficialesautorizadosvaloranelsistemaylasociedadcertificadoracorrespondienteexpideuncertificado.
LaempresaEberspächerhasidocertificadahastalafechaparalossiguientesestándares:
Gestión de la calidad conforme a las normas DIN EN ISO 9001:2000 e ISO/TS 16949:1999
Sistema de gestión medioambiental conforme a DIN EN ISO 14001:1996
Eliminación
Eliminación de materiales
Aparatosviejos,componentesdefectuososymaterialdeembalajesonabsolutamenteclasificablesporclasespurasdeformaque,encasodenecesidad,sepuedeeli-minarecológicamentetodaslaspiezasoentregarlasparalareutilizacióndelosmateriales.Losmotoreseléctricos,losaparatosdecontrolylossensores(p.ej.lossensoresdetemperatura)sonconsideradosaesterespectocomo"chatarraeléctrica".
Desmontar el calentador
Eldesmontajedelcalentadorseefectúasegúnlospasosdereparacióndelmanualdebúsquedadefallosyreparacionesactual.
Embalaje
Elembalajedelcalentadorpuedeserconservadoparaunaeventualdevolución.
Medio ambiente7
Page 42
42
Índices8
AAlimentacióndecombustible............................... 26–28Alimentacióndecombustible......................................... 5Altitudelevada.............................................................. 29
CCableado..................................................................... 32Calentamiento.............................................................. 29Calidaddelcombustible.............................................. 29Cambiodecomponentes............................................ 40Certificación................................................................. 41Circuitodeaguaderefrigeración.................................. 25Coloresdeloscables................................................... 36Conceptodeestadocumentación................................. 3Conduccióndelairedecombustión............................. 24Conduccióndelgasdeescape.................................... 22Conexióncircuitodeaguaderefrigeración.................. 25Conexión...................................................................... 30Consumodeenergía............................................ 10–13Contenido...................................................................... 2
DDatostécnicos..................................................... 10–13DeclaracióndeconformidaddelaCE.......................... 41Declaracióndeconformidad........................................ 41Descripcióndelfuncionamiento................................... 30Dimensionesprincipales................................. 14,16–18Disposicióndelcalentador............................................. 5Dispositivosdecontrol................................................. 31Dispositivosdeseguridad............................................ 31
EEliminación................................................................... 41Esquemasdeconexiones...................... 33–35,37–39
FFiguras........................................................................... 4Finalidad......................................................................... 4Funcionamiento.................................................... 29–31
HHotline.......................................................................... 40
IIndicaciones............................................................... 4,5Índicedeabreviaturas.................................................. 43Información.................................................................... 4Instruccionesdefuncionamiento.................................. 23Introducción................................................................... 2
LLímitedetensión.................................................. 10–13Longitudesdeloscables............................................. 28Lugardeinstalación............................................... 19,20
MMantenimiento............................................................. 40Marcadecontrol............................................................ 5Materiales..................................................................... 41Medioambiente........................................................... 41
NNormaslegales.......................................................... 5,6Normas...................................................................... 5,6
PParadadeemergencia(Not¬Aus)................................ 31Peso..................................................................... 10–13Pictogramas................................................................... 4Placadelfabricante...................................................... 21Posicionesdeinstalación..................................... 15–18Potenciadecalor......................................................... 10Prevencióndeaccidentes.............................................. 7Primerapuestaenservicio........................................... 29Procesodearranque.................................................... 30Proteccióncontrainterferencias........................... 10–13
RReparacióndefallos..................................................... 40
SSignosespeciales.......................................................... 4Signosespeciales.......................................................... 4Sistemadegasesdeescape......................................... 5Sistemaeléctrico.................................................. 32–39Sujeción....................................................................... 15
TTemperaturaambiente......................................... 10–13Temperaturadealmacén...................................... 10–13Tensiónnominal................................................... 10–13Tensión................................................................. 10–13
VVolumendeentrega................................................... 8,9
Índice de palabras A – Z
Palabra Página Palabra Página
Page 43
43
Índice de abreviaturas
ADRAcuerdoeuropeosobreeltransporteinternacionaldemercancíaspeligrosasencarretera.
Homologación de tipo CEHomologación de tipo CEMHomologación de tipo ECECompatibilidadelectromagnética.
Homologación de tipo CEAutorizacióndelaOficinaFederaldeCirculaciónparainstalarelcalentadorenvehículosamotor.
Socios JESociosdeJ.Eberspächer
Índices8
Page 44
44
Plan de mantenimiento9
Plan de mantenimiento y el protocolo de medición para los calentadores JE Hydronic L-II en vehículos ferroviarios
Elcalentadordebesercomprobadocomomínimounavezalañodeacuerdoalasiguientetabla.
Paralaejecucióndelostrabajosdebeserconsultadalabúsquedadefallosylasinstruccionesdereparacióncorrespondientes.
Atravésdeesteplandemantenimientoestáasegurado,queelmantenimientoyelserviciodeloscalentadorescumplenconlasnormascorrespondientesdelaOficinaFederaldeFerrocarriles(EBA).
Comprobación / Trabajos de mantenimiento(una vez al año)
Resultado de la comproba-ción
Valores medidos,Reparación efec-tuada
Indicaciones impor-tantes
OKnoOK
1. Conexiones eléctricas
• Separarlasconexioneseléctricasenchufablesalarnésdecablesdelcalentador,comprobaroxidación.Pulverizarlasconexionesenchufa-blesytraslaejecucióndelpunto5conectarnuevamente.
• Comprobaroxidaciónenfusibleseléctricosobienresistenciasdetransición.
Emplearspraydecon-tactosadecuado.
2. Intercambiador de calor
• Comprobartrazasdefugas.
• Encasonecesariolimpiarelcalentadorexterioreinteriormente.
3. Sistema de combustible
• Comprobarlaestanqueidaddelosconductosdecombustibleylasconexiones.
• Sustituirelcartuchofiltrantedecombustibleconlajunta
• Encasodedisponer,abrirlosgrifosdebloqueodecombustible
• Bombadecombustible,controlareltiempodemarcha
¡Observarlasconexio-nesestancasenlaali-mentaciónyelretornodecombustible!Apretarlasunionesroscadasylasabraza-derasdemanguera.
Sustituircada5añoslabombadecom-bustible.
4. Cabezal del quemador
• Comprobarelpasolibredelaaberturadeaspi-racióndelairedecombustión.
• Retirarelcabezaldelquemador–Comprobarelinteriordelacarcasaaacumula-
cionesdecombustibleporinestanqueidades.–Limpiarlamirilladelguardallamas.–Comprobarloselectrodosdeignición.–Sustituirlatoberadelpulverizador.
Sustituirelectrodosdoblados.
Encasodeacu-mulacióndecoqueacortarelintervalodesustituciónparaelfiltrodecombustible.
Page 45
45
Plan de mantenimiento9
Comprobación / Trabajos de mantenimiento(una vez al año)
Resultado de la comproba-ción
Valores medidos,Reparación efec-tuada
Indicaciones impor-tantes
OKnoOK
5. Sistema de gases de escape
• Comprobar,encasodadolimpiar,elpasolibredelsistemadegasesdeescape.
• Retirareltubodellamasdelintercambiadordecalor,examinarambaspiezasadañosyensucia-mientos,encasodadolimpiarosustituir.
• Colocareltubodellamasymontarelcabezaldelquemador.
Enesecasoobservarlaconexiónfirmealinter-cambiadordecalor.
• Volveraconectarlasconexioneseléctricas.
• Mediciones Losvaloresnominalesylosprocedimientos
estánindicadosenlabúsquedadefalloseinstruccionesdereparación.
–Temperaturadelentorno(ºC)
–Temperaturadegasesdeescape(ºC)
–CO2(%Vol.)
–CO(ppm) Valorlímite<1000
–Índicedeennegrecimiento(segúnBacharach) Valorlímite<4
–Presióndelabombadecombustible(bar)
___________ °C
___________ °C
___________ %Vol.
___________ ppm
___________
___________ bar
Instrumentodeme-diciónrecomendadoMSI150Instrumentodeaná-lisisdehumosEuro5600593
ValoreslímitesegúnDirectiva2001/56/CE
6. Sistema de agua
• Encasodedisponer,limpiarelcartuchofiltrantedeagua.
• Encasodedisponer,abrirlosgrifosdebloqueodeagua.
7. Control de funcionamiento
• Encasodedisponer,abrirelgrifodebloqueodelatuberíaderetorno.
• Controlarelfuncionamientodelcalentadortrasunmín.de10minutosdecalentamiento.
• Observareldesarrollodehumoenlamarchaeninercia;encasodadosustituirlatobera.
¡Por favor observe!
Trasconcluirlostrabajoscompletarlafichadedatosdelasiguientepágina.
Page 46
46
Plan de mantenimiento9
Ficha de datos
Datos del gestionador
Dirección Díadelamedición
Tipodecalentador Añodelapuestaenservicio
PotencianominalenkW
Nombre: ___________________________________
Fecha:_____________________________________
Localidad:__________________________________
Dto.:_______________________________________ ____________________________________________
Firma
Combustible
Diesel GasóleoEL
Montadoenvehículoferroviario
Elresultadosecorrespondeconlosrequisitos
Elresultadonosecorrespondeconlosrequisi-tos(sonnecesariasotrasmedidas).
Datos del calentador
Resumen
La comprobación o bien ajuste ha sido ejecutado:
Page 48
Res
erva
dod
erec
hoa
mod
ifica
cion
es
Prin
ted
inG
erm
any
©
J.E
bers
päch
erG
mbH
&C
o.K
G
J.EberspächerGmbH&Co.KGEberspächerstr.24D-73730EsslingenTeléfono+49(0)711939-00Telefax+49(0)[email protected]
www.eberspaecher.com