Top Banner
Don’t always trust the native speaker! Marjoleine Sloos University of Groningen Abstract Sociolinguistic research often relies on transcription or coding by one, two, or maximally three native coders. Recently, it has been shown that this method may have some drawbacks, since listeners may be biased by an overall impression of the accent of the speakers. Whereas coders are expected to judge only on the basis of the acoustic signal, other factors might also play a role. This paper investigates the degree to which the transcriptions of two coders match the acoustic measurements of the long vowel <ä> in Swiss Standard German. For this purpose, a standard statistical analysis of the coders’ judgements was compared to an analysis of the acoustic measurements of the same vowels. It turned out that the coders only partly rely on the acoustic signal; moreover, the coders seem to be biased towards an overall accent of the speakers, and transcribe the vowels concerned accordingly. This points towards a linguistic halo effect. This bias leads to statistical results that differ considerably from the acoustic analysis. The comparison of the two types of analyses, based on categorical judgements of native speakers and on acoustic measurements, shows that this type of sociolinguistic research should be treated with great care. Keywords: Coder bias, Halo effect, Swiss accent, Vowel perception. 325
26

Halo! Don't trust the native speaker.

Jan 24, 2023

Download

Documents

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Halo! Don't trust the native speaker.

Don’t always trust the native speaker!

Marjoleine Sloos

University of Groningen

Abstract

Sociolinguistic research often relies on transcription or coding by one, two, or maximally three native coders. Recently, it has been shown that this method may have some drawbacks, since listeners may be biased by an overall impression of the accent of the speakers. Whereas coders are expected to judge only on the basis of the acoustic signal, other factors might also play a role. This paper investigates the degree to which the transcriptions of two coders match the acoustic measurements of the long vowel <ä> in Swiss Standard German. For this purpose, a standard statistical analysis of the coders’ judgements was compared to an analysis of the acoustic measurements of the same vowels. It turned out that the coders only partly rely on the acoustic signal; moreover, the coders seem to be biased towards an overall accent of the speakers, and transcribe the vowels concerned accordingly. This points towards a linguistic halo effect. This bias leads to statistical results that differ considerably from the acoustic analysis. The comparison of the two types of analyses, based on categorical judgements of native speakers and on acoustic measurements, shows that this type of sociolinguistic research should be treated with great care. Keywords: Coder bias, Halo effect, Swiss accent, Vowel perception.

325

Page 2: Halo! Don't trust the native speaker.

Halo-effects in linguistics

It is very common to ask two or at most three native speakers to code or

transcribe data in several subdisciplines of linguistics (Hall-Lew & Fix, 2012;

Milroy & Gordon, 2003), not only in many sociolinguistic and dialectological

studies, but also in linguistic fieldwork, second language acquisition, and

clinical linguistics. Although common practice, many dialectologists and

sociolinguists are aware of a serious drawback of this method, viz. the danger

of ‘coder bias’: coders perceive the data according to their expectations or

their general impression of the speech data they are transcribing. Such biases

have been investigated in perception studies (Niedzielski, 1999; Hay, Warren

& Drager, 2006; Hay & Drager, 2010), which show that a general impression

of a speaker who uses a particular dialect or accent may lead to the

assumption that certain features that are characteristic for this variety occur in

her speech, also when this is not actually the case.

We may expect that trained linguists are less biased. But is this really the

case? Since coders are often, and must be, linguistically trained, they are

likely to be able to guess what topic is being investigated. If coders are biased

regarding the variety they have to code, many analyses based on coders’

judgements may be unreliable. Very recently, in a post-hoc experiment, Hall-

Lew & Fix (2012) investigated coder bias among linguists with regard to l-

vocalization in English. Their conclusions are twofold: although inter-coder

reliability scores are high, considerable deviations from the mean were

attested despite the coders’ different linguistic backgrounds. The main factor

that caused this inconsistency turned out to be the coders’ ethnolinguistic

awareness: the coders perceived particular features and drew conclusions

326

Page 3: Halo! Don't trust the native speaker.

about the ethnolinguistic background of the speakers, which apparently

influenced their transcriptions.

The phenomenon that judgements of individual characteristics are

influenced by an overall impression is well-known in psychology as the halo

effect (e.g. Nisbett & Wilson, 1977; Sahoo, Krishnan, Duncan & Callan,

2010;Thorndike, 1920, among many others). Typically, a halo effect shows

that subjects are not able to keep different factors apart. For instance, the

physical appearance of a person often influences judgements of his/her

personality. Physically attractive people tend to be assigned positive qualities

like intelligence and happiness more often than physically unattractive

people.

This mechanism is sub-conscious: people think they are unbiased,

whereas they clearly show such halo effects. For example, in an experiment,

Nisbett & Wilson (1977) showed that subjects who were asked to evaluate

the appearance, mannerism, and accent of a college instructor, were biased

by the fact that he acted as either cold or warm. However, the subjects

reported that their dislike of the instructor did not influence their ratings.

So the question arises to what extent any preconceptions may influence a

particular analysis that is done in the traditional way on the basis of two

coders who rate data categorically. This paper focuses on the risks of these

impressionistic analyses on the basis of two coders who made a categorical

analysis of the long vowel <ä> in Swiss Standard German (SSG). In order to

test the validity of this method, I measured the main acoustic values, F1

andF2, of the vowel. Subsequently, the two analyses were compared, and

turned out to yield surprisingly different results. This raised at least two other

327

Page 4: Halo! Don't trust the native speaker.

questions; to what extent coders relied on the acoustic signal proper and,

also, to what extent they were biased towards an overall accent of the

speakers that they had to code. In order to answer these questions, I carried

out a second experiment to quantify the degree of accentedness of the

speakers in the original speech data. Subsequent analyses of the coders’

ratings and the acoustic measurements, with accentedness of the speakers

as one of the variables, showed that, although the coders relied to a

substantial extent on F1 and F2, they also seemed to be biased towards the

overall accentedness or to the dialect of the speakers they coded.

This paper is structured as follows. In the next section, more background

information on the variable pronunciation of the long vowel <ä> in SSG is

provided. Subsequently, the analysis on the basis of the coders’ ratings is

given in the section. This is followed by “The acoustic analysis”, which reports

on the results of the acoustic analysis and the comparison with the categorical

analyses. Since considerable differences were found, the categorical analysis

was conducted again, taking into regard the degree of accentedness of the

speakers, which is reported on in the section “The categorical analyses II”.

The final section discusses the findings and concludes.

Swiss Standard German long vowel <ä>

The pronunciation of SSG long vowel <ä> is comparable to that of other

varieties of Standard German: it can be realized as a long lower-mid

unrounded front vowel [ɛː] or a long higher-mid unrounded front vowel [eː],

any vowel in between these two, or even as a very open [æː] (Stearns &

Voge 1979, Sloos 2013). This variation serves as a test case for our

328

Page 5: Halo! Don't trust the native speaker.

investigation into coder bias: how the vowel is phonetically realized does

not always correspond to the way it is transcribed. In this section, I

investigate the factors that are likely to play a role in this variation. First,

some relevant background on SSG is provided. Subsequently, the place of

the long vowel <ä> in the phonology of SSG will be considered.

Swiss Standard German

SSG is the variety of Standard German as spoken in Switzerland and

exists as the official language next to a considerable number of Swiss

German dialects. SSG is used as the literary language and in more

formal daily situations, such as in education, religion, and law. Since

SSG is primarily a written language and, moreover, it is learned

alongside reading and writing, it serves as a reference point for

pronunciation. Many Swiss speakers adhere to the prescriptive tradition

of spelling pronunciation, but Hove (2002) shows that some Swiss

speakers conform to the Northern Standard German (NSG) accent in

their speech, probably under the influence of the media. This is the

variety that is spoken in the Low German area in the north of Germany.

Hove (2002) describes some typical features of SSG pronunciation,

which includes the long vowel <ä>.

The long vowel <ä> in SSG

The long vowel <ä> is one of the most prototypical features of Swiss

pronunciation, especially as compared to NSG: whereas in NSG the preferred

colloquial variant is [eː] and usually neutralizes with /eː/, except in formal

329

Page 6: Halo! Don't trust the native speaker.

registers (Stearns & Voge, 1979), in SSG, the standard pronunciation is [ɛː]

and is clearly distinct from /eː/.

Spelling SSG NSG gloss

denen d[eː]nen d[eː]nen them

Dänen d[ɛː]nen d[eː]nen ‘Danish people’

The pronunciation of this vowel in SSG is related to its spelling: since

the orthographical representations of the two vowels differ (<ä> vs <e>),

the pronunciation also differs.

As was pointed out above, the pronunciation of SSG <ä> shows a lot of

variation in the present day. It seems that sound change is ongoing,

changing the SSG pronunciation [ɛː] to the NSG pronunciation [eː]. In

variation studies, usually it is investigated which factors play a role. In this

kind of change, it is expected that age and gender of the speakers are

significant factors that influence pronunciation. Younger speakers, especially

younger female speakers, are usually ahead in innovative sound change

(e.g. Labov, 2001 p261ff.; Milroy & Milroy, 1985, among many others). If the

variation reflects sound change, we expect frequency effects to occur as well:

we would expect that low-frequency words are the first to change, since no

obvious reduction effects are involved (see Bybee, 2001; Phillips, 2006,

among others, on frequency effects in language change). So, more highly

frequent words are expected to be pronounced with SSG [ɛː] and words with

lower frequency are expected to be pronounced with [eː]. Separate from the

question of whether the variation reflects ongoing change or not, three other

types of factors may be involved in the patterns of variation: geographical

factors, pre-r context, and tautosyllabicity of the following consonant. Some

330

Page 7: Halo! Don't trust the native speaker.

varieties that have more contact with other varieties of German may be

expected to have a pronunciation with a higher vowel quality on average, like

Basel, Bludenz, and Vaduz (see Figure 1). A following /r/ may have a

lowering effect on the vowel (cf. König, 1989; see also Sloos, 2013 and

references cited there). Finally, the following consonant often causes a lower

realization of a mid vowel when it is tautosyllabic, that is, when it belongs to

the same syllable (see e.g. De Decker & Mackenzie, 2000 and Latta, 1972).

Summarizing, the realization of the long vowel <ä> as [ɛː] is a prototypical

SSG feature, but variation with NSG pronunciation [eː] occurs. In the following

two sections, we will compare the categorical transcriptions by the coders with

instrumental measurements of F1 and F2. More specifically, we will test for

the factors age, gender, frequency, location, pre-r context, and tautosyllabicity

of the consonant following the long vowel <ä>.

The categorical analysis I

In this section, we adopt the traditional methodology in which corpus data are

categorically coded by two native speakers and subsequently statistically

analysed. Although the variation is gradient, we may expect that – on the

basis of the categorical distinction between the vowels in SSG and categorical

perception – the coders are able to make categorical judgements for almost

all vowels. The first subsection describes the material which has been used.

The second subsection provides some information about the coders and

reports on their inter-rater reliability. The final subsection provides the results

of the categorical analysis.

331

Page 8: Halo! Don't trust the native speaker.

The data

The data that were used are spontaneous speech data (biographic

interviews) selected from the corpus ‘German Today’ of the Institut für

Deutsche Sprache ‘Institute for German Language’ in Mannheim

(Project Variation des gesprochenen Deutsch ‘Variation in spoken

German’, Brinckmann, Kleiner, Knöbl & Berend, 2008). All Swiss

locations for which data of both younger and older speakers were

available were selected. These contain data from Basel, Biel/Bern, Brig,

Luzern/Willisau, and Zurich. Furthermore, two locations outside

Switzerland are included in this study: Vaduz (Liechtenstein) and

Bludenz (Austria, on the Swiss border). These were included because

these locations belong to the same dialect group as the Swiss dialects,

viz. High-Alemannic. For each location, four students at a local

secondary school were interviewed: two female and two male

speakers, aged between sixteen and twenty. In addition, one female

and one male speaker aged between fifty and sixty were recorded.

Other factors that could influence sociolinguistic variation, such as

educational level, were kept constant as much as possible. Figure 1

shows the places investigated.

332

Page 9: Halo! Don't trust the native speaker.

Figure 1. All locations in Switzerland, as well as Bludenz and Vaduz, that are

represented in the corpus. Only places with younger (grey circle) and older (black

square) speakers are investigated. Bern and Biel are treated as one location, and

Luzern and Willisau are also treated as one location (indicated by the black circle).

Frequency counts are based on the frequency of occurrence in the

whole corpus ‘German Today’, provided to the author by the ‘Institut für

deutsche Sprache’. Token frequency may be important in investigating

frequency effects, but it has been reported that lemma frequency may be

an even stronger predictor (Gahl, 2008; Jescheniak, Meyer & Levelt, 2003,

among others). The lemma is a set of all words with the same stem, so that

lemma frequency is the summed frequency of all tokens of a lemma. I

therefore computed lemma frequency, which was log-transformed in order

not to exaggerate the influence of very frequent words (Baayen,

2001).Some words of the lemma have a non-umlauted vowel <a>, like

fahre ‘drive.1SG’ (as compared to fährst ‘drive.2SG’ and fährt ‘drive.3SG’).

These were excluded from the frequency count.

333

Page 10: Halo! Don't trust the native speaker.

To examine the pronunciation of the long vowel <ä>, a selection of all

items spelled with <ä> representing the long lower mid front vowel was made.

In German, <ä> may also represent the short vowel [ɛ]. Two words showed

variation in vowel length across the whole German-speaking area and were

therefore excluded from further analysis, namely Städte ‘town.PLUR’ and

nächste ‘next’.

The coders and inter-coder agreement

The long vowel <ä> was categorically transcribed (either [ɛː] or [eː]) by two

Swiss coders (C1 and C2) from Basel and Fribourg, who were female native

speakers of Swiss German and who spoke SSG fluently. The coders were not

informed of the purposes of the study. Both were linguistically trained at the

University of Freiburg (Germany), but did not have much experience in

coding. At the time of the analysis, they were 24 and 27 years old,

respectively. In sum, 579 codings were obtained. The codings were first

tested for inter-coder agreement with a Cohen’s Kappa test (Cohen,1968) and

showed a low agreement K=0.446. This indicates that the categorical

judgements were quite different amongst C1 and C2.

Results

Why do the coders differ? Are they biased by certain factors? In order to

investigate whether the coders are biased (or show a halo effect), we first

conducted a standard statistical analysis, to compare the results to the

acoustical analysis at a later stage. Mixed-effects modelling and model

comparison were used with coding as the dependent variable. The

334

Page 11: Halo! Don't trust the native speaker.

independent variables are the speakers’ age, speakers’ gender, speakers’

location, tautosyllabicity of the consonant following long vowel <ä>, and

further pre-r context and frequency. The variables of speaker, lemma, and the

order of tokens per interview were treated as random effects.

In the analysis of the codings of C1, we found an effect of the speakers’

location and frequency. Only Vaduz is significantly different from the reference

level Zurich (z = -1.974, p = 0.048); other locations do not show significant

differences. Further, more frequent words tend to be pronounced with [eː]

more often than less frequent words (z = 1.971, p = 0.049). The other factors

(gender, age, and pre-r context) are not significant. The full analysis is

provided in Table 1.

Table 1. Categorical analysis I of Coder 1.

Random effects:

Groups Name Variance S.D.

Lemma (Intercept) 0.267 0.517

Token (Intercept) 0.059 0.244

Speaker (Intercept) 0.539 0.734

Fixed effects

Est. S.E. z-value p-value

(Intercept) 0.346 0.718 0.482 0.630*

location-Vaduz -1.192 0.603 -1.974 0.048*

frequency 0.402 0.203 1.971 0.049*

335

Page 12: Halo! Don't trust the native speaker.

On the other hand, the analysis of the codings of C2 shows almost a

complementary picture: the significant predictors are pre-r context, age, and

gender. In pre-r context, [ɛː] is more likely to occur than in other contexts (z

=2.262, p = 0.024). Also, younger speakers are coded as having more low [ɛː]

realizations and older speakers are coded as having more [eː] realizations (z

= -2.087, p = 0.037). Finally, males are rated as having more [ɛː] realizations

(z =-2.671, p = 0.008). The results of the analysis of C2 are provided in Table

2.

Table 2. Categorical analysis I of Coder 2.

Random effects:

Groups Name Variance S.D.

Lemma (Intercept) <0.001 <0.001

Token (Intercept) <0.001 <0.001

Speaker (Intercept) <0.001 <0.001

Fixed effects:

Est. S.E. z-value p-value

(Intercept) 2.790 1.300 2.147 0.032*

pre-r context 1.082 0.478 2.262 0.024*

gender male -3.024 1.132 -2.671 0.008*

age young -2.065 0.989 -2.087 0.037*

gender: age 2.904 1.333 2.178 0.030*

336

Page 13: Halo! Don't trust the native speaker.

The different outcomes of the two analyses are remarkable. Is one coder

simply better than the other? How can we decide which analysis is the best

one? And, moreover, what is the reason for these different results? As a first

step, let us investigate the data by way of acoustic measurements, and

compare the acoustic analysis with the categorical analyses.

The acoustic analysis

In order to be able to compare the pronunciation of the vowels, they must

be quantified in a unified way. The vowels [eː] and [ɛː] differ from each other

by their height in the vowel space, i.e. [eː] is higher than [ɛː]. A small

difference in frontness also occurs: [eː] is slightly more fronted than [ɛː].

Differences in the high-low dimension are reflected in the first formant (F1) of

the vowels, whereas differences in the front-back dimension correspond to the

value of the second formant (F2). See the vowel diagram in Figure 2.

Figure 2. Vowel diagram of the International Phonetic Alphabet. The oval indicates the

possible pronunciations of the long vowel <ä>. Higher vowels have a lower F1 than

lower vowels. Front vowels have a higher F2 than back vowels.

337

Page 14: Halo! Don't trust the native speaker.

The Praat speech processing software (Boersma & Weenink, 2010) was

used to create spectrograms and the target vowel onsets and end points were

manually segmented. Since the vowels that are measured almost always

have a clear steady state, i.e. the F1 and F2 are stable during the vowel, so

they are truly monophthongs, it suffices to measure the temporal midpoint of

the vowels. This temporal midpoint was measured by using a Praat script. It is

standard practice in this kind of phonetic research to use Bark-transformed F1

and F2 values because Bark values match the perceptual differences more

closely than Hertz values. The Bark transformation as formulated by

Traunmüller (1990) is as follows.

Bark = [(26.81 x F)/(1960 + F)] - 0.53

F here represents the formant (either F1 or F2) values in Hertz.

Further, since different individuals have different vocal tract shapes and

sizes, the vowel formants differ per subject, such that absolute F values are

of limited use. Because the vowel change under discussion is a rather

straightforward one (involving just variation between [ɛː] and [eː]), I followed a

procedure that interpolates the vowel position under discussion between the

lowest and the highest vowel possible (see van Heuven, van Bezooijen &

Edelman, 2005 and van Bezooijen & van Heuven, 2010 for details on this

procedure). Therefore, for each speaker in the corpus, 3-5 realizations of

these reference vowels, i.e. the highest vowel /i / and the lowest vowel /a /,

were also measured. Subsequently, the most extreme realizations of these

reference vowels were taken as the beginning and end points of the subjects’

338

Page 15: Halo! Don't trust the native speaker.

maximal vowel height dimension. The realization of / / and /e / is expressed

as the location on a relative scale between 0 (corresponding to [aː]) and 100

(corresponding to [iː]). By the interpolation of the vowels between [i] and [a]

for each speaker, we obtained an individually optimized relative value for

each realization of the target vowel. This value expresses its place of

articulation which, in the statistical test, is treated as the dependent variable.

In the acoustic analysis, the same factors were investigated as in the

categorical analysis. For numeric variables, the mixed-effects model does

not provide significance, but as a general threshold t-values < -2.000 or >

2.000 are expected to be significant. The results show an effect of speakers’

age and of pre-r context. Younger speakers tend to have a lower, more [ɛː]-

like pronunciation (t = -2.058). Further, pre-r context has a lowering effect (t =

-3.697). The other factors (speakers’ location, gender, age, and frequency)

are not significant. The significant results are provided in Table 3.

Table 3. The acoustic analysis.

Random effects:

Name Variance S.D.

Lemma (Intercept) 23 <0.001

Token (Intercept) <1 <0.001

Speaker (Intercept) 69 <0.001

Residual 147 <0.001

339

Page 16: Halo! Don't trust the native speaker.

Est. S.E. t-value

(Intercept) 66.267 6.122 10.825

age -young -10.036 4.877 -2.058*

pre-r context -7.669 2.075 -3.697*

This acoustic analysis is comparable to that of C2, but unlike the analysis of

C2, no effect of the speakers’ gender is found. In Table 4, the results of the

categorical analyses and the acoustic analysis are summarized.

Table 4. Significant factors and non-significant factors in the categori-

cal and acoustic analyses (to be revised).

Factor Acoustic C1 C2

speakers’ age

pre r-context

speakers’ gender

speakers’ location

frequency

These analyses are all different and we may wonder how much the

coders actually rely on the acoustic signal. We will therefore investigate

whether a bias towards the level of SSG or NSG accent causes the

deviations from the acoustic measurements.

340

Page 17: Halo! Don't trust the native speaker.

The coders’ analyses II

In order to be able to investigate whether the coders are biased by SSG or

NSG accent, the degree of accent of all speakers in the corpus must be

quantified. Therefore, the recordings were used in an internet survey to

establish type and degree of accent. For each speaker in the corpus, small

sound samples were contained in the internet survey. Twenty Swiss and

twenty German respondents estimated the degree of SSG/NSG

accentedness of each speaker on a four-point scale. The values were

averaged for each speaker (see Sloos (2012) for details on this procedure). If

the speakers relied only on F1 and F2, i.e. if they were perfectly unbiased, we

would find only a significant effect of F1 and F2 and not of any other factors.

In order to examine the effect of the speakers’ accentedness as well as the

effect of the F1 and F2, I used mixed-effects modelling with model

comparison, in which the codings were treated as the dependent variable and

the interpolated vowel height (F1-F2) and the degree of accentedness as

independent variables. The same factors as in the categorical analysis I were

included as well.

As shown in Table 5, the codings of C1 strongly correlate with F1 and F2 (z

= -6.208, p < 0.001). This means that, C1 relies on F1 and F2 to a large

extent, despite the complimentary results in Table 4. However, C1 appears to

also rely on the degree of accentedness (z = -3.165, p = 0.002). Other factors

were not significant.

341

Page 18: Halo! Don't trust the native speaker.

Table 5. Categorical analysis II of Coder 1.

Random effects:

Name Variance S.D.

Lemma (Intercept) 0.135 0.368

Token (Intercept) 0.026 0.161

Speaker (Intercept) 0.999 0.999

Fixed effects:

Est. S.E. z-value p-value

(Intercept) 4.294 0.861 4.985 <0.001*

F1-F2 -0.050 0.008 -6.208 <0.001*

accentedness -0.383 0.121 -3.165 0.002*

The ratings of C2 are also strongly correlated with the F1 and F2 values (z

= -7.841, p < 0.001), so C2 also relies on F1 and F2 to a large degree. The

degree of accentedness does not play a role here, so it seems that C2 is not

biased towards the degree of SSG/NSG accentedness. However, the

speakers’ location is significantly different for Biel/Bern (z = -2.985, p = 0.003),

which shows a bias on the basis of the location of the speaker. So it seems

that the coder guesses the location, most probably by dialectal influence on

SSG, which leads to a higher number of [ɛː]-ratings. Further, speakers’ gender

is significant, such that the speech of males is transcribed as having more [ɛː]

pronunciations than females with the same F1-F2 values (z = - 2.364, p =

0.018). Speakers’ age correlates with the number of [ɛː] ratings as well:

342

Page 19: Halo! Don't trust the native speaker.

younger speakers are rated as having more [ɛː] pronunciations than older

speakers with the same F1-F2 values (z = -2.736, p = 0.006). So biases occur

not only on the basis of the degree of accentedness but also on the basis of

sociolinguistic factors such as age and gender.

Table 6. Categorical analysis II of Coder 2.

Random effects:

Name Variance S.D.

Lemma (Intercept) 0.447 0.669

Token (Intercept) <0.001 <0.001

Speaker (Intercept) 2.812 1.677

Fixed effects:

Est. S.E. z-value p-value

(Intercept) 12.606 1.738 7.254 <0.001*

F1-F2 -0.104 0.013 -7.841 <0.001*

location-Biel/Bern -3.726 1.248 -2.985 0.003*

gender-male -3.101 1.312 -2.364 0.018*

age-young -3.185 1.164 -2.736 0.006*

gender:age 3.641 1.564 2.328 0.020*

343

Page 20: Halo! Don't trust the native speaker.

We thus find that the two coders both rely on the F1 and F2, but are

also biased towards accentedness, location, and other factors. Table 7

summarizes the results. Note that, ideally, the acoustic analysis and the

coders’ analyses without accentedness should be exactly the same, and the

coders’ analyses with accentedness should have only F1-F2 as significant

factor. Deviations from this ideal pattern are indicated by an exclamation

mark.

Table 7. Significant factors and non-significant in the categorical and

acoustic analyses, divided by accentedness and the different factors.

Further see text.

Factor Acoustic C1 C2

with

ou

t

acce

nte

dne

ss

with

acce

nte

dne

ss

with

ou

t

acce

nte

dne

ss

with

acce

nte

dne

ss

F1-F2 NA NA NA

speakers’ NA NA ! NA

speakers’ age ! !

speakers’ gender ! !

speakers’ location ! !

frequency !

pre r-context !

344

Page 21: Halo! Don't trust the native speaker.

Discussion and conclusion

The results suggest that the coders do rely on the acoustic signal to a

certain extent, but that in particular cases they don’t. Since the variation is

continuous and the coders were given the task to categorically code the data,

probably in cases in which the vowel quality is unclear, i.e. neither prototypical

[eː] nor prototypical [ɛː], coders are led to rely on other factors. The coders

were sensitive to the accentedness of the speakers, both on the small-scale

local level (different locations of the speakers) as well as the large-scale

contrast between NSG and SSG. This suggests that one coder showed a halo

effect towards the dialectal accent, whereas the other coder showed a halo

effect towards the overall NSG and SSG accentedness. The results point

towards a coder bias, which is in line with recent findings in perception studies

among ratings of non-linguists. Studies like Drager (2011), Hay, Nolan, &

Drager (2006), Hay, Warren et al. (2006), Hay & Drager (2010), and

Niedzielski, (1999) also show a bias towards the accent which the subjects

are led to believe they hear. The crucial difference with the present study is

that our subjects were not lay people but linguistically trained coders.

This paper has shown that linguistically trained coders may be susceptible

to biases related to accentedness. Despite the fact that an investigation into

the halo effect in linguistics requires more large-scale experiments with more

coders, we can conclude from the present study that the method of having

two or maximally three coders may present drawbacks of which linguists

should be aware.

345

Page 22: Halo! Don't trust the native speaker.

Acknowledgements

I am grateful to Stefan Kleiner of the Institut für Deutsche Sprache

forproviding the initial data and relevant information. Further, I thank Jos

Pacilly (Leiden University) for providing the Praat script. This paper benefitted

much from many useful comments on earlier versions by John Nerbonne,

Jeroen van de Weijer, and two anonymous reviewers. Of course, all errors are

mine.

4,960 words

346

Page 23: Halo! Don't trust the native speaker.

References

Baayen, H. (2001). Word Frequency Distributions. Dordrecht: Kluwer

Academic Publications.

Bezooijen, R. van., & Heuven, V. J. van. (2010). Avant-garde Dutch: A

perceptual, acoustic and evaluational study. In D. R. Preston, & N.

A. Niedzielski (Eds.), A Reader in Sociophonetics (pp. 357-378).

NewYork: Walter de Gruyter.

Boersma, P., & Weenink, D. (2010). Praat: Doing Phonetics by

computer. [computer program].

Brinckmann, C., Kleiner, S., Knöbl, R., & Berend, N. (2008). German Today:

An areally extensive corpus of spoken Standard German. Proceedings

of the Sixth International Conference on Language Resources and

Evaluation, Marrakech, Morocco. 3185-3191.

Bybee, J. L. (2001). Phonology and Language Use. Cambridge and

New York: Cambridge University Press.

Cohen, J. (1968). Weighed kappa: Nominal scale agreement with provision

for scaled disagreement or partial credit. Psychological Bulletin 70

(4): 213–220.

De Decker, P., & Mackenzie, S. (2000). Slept through the ice: A further look

at lax vowel lowering in Canadian English. In G. J. Easson (Ed.),

Toronto Working Papers in Linguistics (Special issue ed., pp. 1-11).

Toronto: University of Toronto.

Drager, K. (2011). Speaker age and vowel perception. Language and

Speech, 54(1), 99-121.

347

Page 24: Halo! Don't trust the native speaker.

Gahl, S. (2008). "Time" and "Thyme" are not homophones: The effect of

lemma frequency on word durations in spontaneous speech.

Language, 84(3), 474-496.

Hall-Lew, L., & Fix, S. (2012). Perceptual coding reliability of (L)-vocalization

in casual speech data. Lingua, 122(7), 794-809.

Hay, J., & Drager, K. (2010). Stuffed toys and speech perception. Linguistics,

48(4), 865-892.

Hay, J., Nolan, A., & Drager, K. (2006). From fush to feesh: Exemplar priming

in speech perception. The Linguistic Review, 23(3), 351-379.

Hay, J., Warren, P., & Drager, K. (2006). Factors influencing speech

perception in the context of a merger-in-progress. Journal of

Phonetics,34(4), 458-484.

Heuven, V. J. van., Bezooijen, R. van., & Edelman, L. (2005). Pronunciation

of /ɛi/ in avant-garde Dutch: A cross–sex acoustic study. In M. Filppula,

J. Klemola, M. Palander & E. Penttila (Eds.), Dialects across Borders

(pp.185-210). Amsterdam: John Benjamins.

Hove, I. (2002). Die Aussprache der Standardsprache in der deutschen

Schweiz. Tübingen: Niemeyer.

Jescheniak, J., Meyer, A. S., & Levelt, W. J. M. (2003). Specific-word

frequency is not all that counts in speech production: Comments on

Caramazza, Costa, et al. (2001) and new experimental data. Journal of

Experimental Psychology, Learning, Memory & Cognition, 29(3), 432-

438.Johnstone, B., Bhasin, N., & Wittkofski, D. (2002). "Dahntahn"

Pittsburgh: Monophthongal /aw/ and representations of localness in

Southwestern Pennsylvania. American Speech, 77(2), 148-176.

348

Page 25: Halo! Don't trust the native speaker.

König, W. (1989). Atlas zur Aussprache des Schriftdeutschen in der

Bundesrepublik Deutschland. Ismaening: Max Hueber Verlag.

Labov, W. (2001). Principles of Linguistic Change: Social Factors. Malden and

Oxford: Blackwell.

Latta, F. C. (1972). On stress and vowel harmony in Chamorro. Oceanic

Linguistics, 11(2), 140-151.

Milroy, L., & Gordon, M. (2003). Sociolinguistics: Method and Interpretation.

Oxford: Wiley-Blackwell.

Milroy, J., & Milroy, L. (1985). Linguistic change, social network and speaker

innovation. Journal of Linguistics, 21(2), 339-384.

Niedzielski, N. (1999). The effect of social information on the perception of

sociolinguistic variables. Journal of Language and Social Psychology,

18(1), 62-85.

Nisbett, R. E., & Wilson, T. D. (1977). The halo effect: Evidence for

unconscious alteration of judgments. Journal of Personality and Social

Psychology, 35(4), 250-256.

Phillips, B. S. (2006). Word Frequency and Lexical Diffusion. Hampshire and

New York: Palgrave Macmillan.

Sahoo, N., Krishnan, R., Duncan, G., & Callan, J. (2010). The halo effect in

multi-component ratings and its implications for recommender systems:

The case of Yahoo! movies. Information Systems Research, 23(1),

231-246.

Sloos, M. (2012). Standard or Dialect? A new online elicitation method.

Dialectologia, 9, 98-113.

349

Page 26: Halo! Don't trust the native speaker.

Sloos, M. (2013). Frequency and phonological grammar: An integrated

approach. Evidence from German, Indonesian, and Japanese. (PhD

thesis, University of Groningen).

Stearns, M. J., & Voge, W. (1979). The contemporary pronunciation of long

<ä> in Modern Standard German: A data-based, computer-

assisted analysis. In J. Köster (Ed.), Hamburger Phonetische

Beiträge. Untersuchungen zur Phonetik und Linguistik. Miszellen VI

(pp. 127-181). Hamburg: Helmut Buske Verlag.

Thorndike, E. (1920). A constant error in psychological ratings. Journal

of Applied Psychology, 4, 25-29.

Traunmüller, H. (1990). Analytical expressions for the tonotopic sensory

scale. The Journal of the Acoustical Society of America, 88(1), 97-100.

350