Guide Handle cpl. Führungsbügel kpl. BS 65Y Manija compl. Poignée compl. 6 0007566 - 108
Guide Handle cpl.Führungsbügel kpl. BS 65Y
Manija compl.Poignée compl.
6 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0112182 1 Fuel tankKraftstofftank
Depósito de combustibleRéservoir de carburant
2 0081072 1 Fuel tank cap cpl.Kraftstofftankdeckel kompl
Tapa del tanque de combustible complChapeau de réservoir à carburantcompl.
3 0086312 1 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
4 0112181 1 Fuel Filter KitKraftstofffiltersatz
Juego-Filtro de CombustibleJue-Filtre à Carburant
5 2003494 0 Fuel hoseKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau de carburant
3/16 x 15,5in
6 0073426 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
0,327/0,275
7 0078859 1 NutMutter
TuercaÉcrou
8 0083084 1 GasketDichtung
JuntaJoint
9 0112181 1 Fuel Filter KitKraftstofffiltersatz
Juego-Filtro de CombustibleJue-Filtre à Carburant
10 0080842 1 GasketDichtung
JuntaJoint
11 0079975 1 SwitchSchalter
InterruptorInterrupteur
12 0011732 2 Cheese head screwZylinderschraube
TornilloVis à tête cylindrique
M3 x 12
13 0088346 1 WireKabel
AlambreFil
14 0011542 2 Socket head screwZylinderschraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 25
41Nm/30ft.lbs
15 0010622 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4
16 0088759 1 Handle KitHandgriffsatz
Manija compl.Poignée compl.
17 0010367 10 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
10Nm/7ft.lbs
18 0087023 12 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 22
34Nm/25ft.lbs
19 0088637 1 Protection plateSchutzplatte
Placa de protecciónPlaque de protection
20 0088636 1 Protection plateSchutzplatte
Placa de protecciónPlaque de protection
21 0084299 1 CasingUmhüllung
EnvolturaGaine
22 0020984 2 Oval head screwLinsenschraube
Tornillo gota de seboVis à tête bombée
M5 x 8
23 0084659 1 Throttle cableBowdenzug
Cable del aceleradorCâble des gaz
24 0034032 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
25 0089315 1 ExtensionVerlängerung
ExtensiónExtension
BS 65Y Guide Handle cpl.Führungsbügel kpl.
Manija compl.Poignée compl.
0007566 - 108 7
Guide Handle cpl.Führungsbügel kpl. BS 65Y
Manija compl.Poignée compl.
8 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0086572 1 Roller Transport KitSatz-Transportrolle
Juego-rodillo de transporteJeu-rouleau de transport
27 0010368 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6
28 0011553 4 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M6 x 16
17Nm/12ft.lbs
29 0011539 4 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 40
10Nm/7ft.lbs
30 0084538 1 Throttle controlGasregler
AceleradorCommande des gaz
BS 65Y Guide Handle cpl.Führungsbügel kpl.
Manija compl.Poignée compl.
0007566 - 108 9
Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl. BS 65Y
Cárter compl.Carter compl.
10 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0039792 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
2 0066120 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
3 2001829 2 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
10 x 1
4 0081327 1 HolderHalter
SoporteAttache
5 0039762 1 RingRing
AnilloAnneau
6 0039794 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
7 0043007 2 SpringFeder
ResorteRessort
8 2004928 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
80 x 2,5
9 2006113 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
50 x 2
10 0039023 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
11 2004455 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
55 x 70 x 8
12 0011554 4 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
13 0039780 1 BoltBolzen
PernoBoulon
14 0039782 1 LeverHebel
PalancaLevier
15 0039051 1 Roll pinSpannstift
PasadorGoupille de tension
12 x 140
16 0039830 1 Bearing mountLagerflansch
Soporte de rodamientoSupport de roulement
17 0039020 1 Needle bearingNadellager
Rodamiento de agujasRoulement à aiguilles
18 0039026 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
19 0039021 1 Needle bearingNadellager
Rodamiento de agujasRoulement à aiguilles
20 0039791 1 Crank gearKurbeltrieb
Engranaje cigueñalCommande à manivelle
21 0045180 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
21 x 6-70 Sh
22 0043584 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
22 0010351 2 PinStift
PasadorGoupille
2 x 5
23 0039788 1 ShaftWelle
EjeArbre
24 0039784 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.
Biela compl.Bielle compl.
BS 65Y Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.Carter compl.
0007566 - 108 11
Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl. BS 65Y
Cárter compl.Carter compl.
12 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
25 2001041 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
25 x 1,2
26 2001047 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
52 x 2
27 2001646 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
28 4001314 1 PinStift
PasadorGoupille
14 x 28
29 4001315 1 SpringFeder
ResorteRessort
30 0039025 1 Roll pinSpannstift
PasadorGoupille de tension
8 x 26
31 0011535 4 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
32 0011050 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
M16 x 1,5
48Nm/35ft.lbs
33 0012082 1 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
A16 x 20
34 0039049 1 Dowel pinPaßstift
EspigaCheville
8 M6 x 24
35 0039831 1 HousingGehäuse
CajaCarter
36 2003022 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
35 x 1,5
37 2003021 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
38 2003023 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
72 x 2,5
39 0039050 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
40 0110044 1 Clutch drumFliehkraftglocke
Campana de embragueCarter d'embrayage
BS 65Y Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.Carter compl.
0007566 - 108 13
Guide Cylinder cpl.Führungszylinder kpl. BS 65Y
Cilindro de Guía compl.Cylindre de Guidage compl.
14 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0039758 1 GasketDichtung
JuntaJoint
2 0039820 1 Cylinder guideFührungszylinder
Cilindro de GuíaCylindre de Guidage
3 2006976 2 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
7in
22Nm/16ft.lbs
4 1006882 1 BellowsFaltenbalg
FuelleSoufflet
5 0039800 1 Protective pipeSchutzrohr
Tubo de protecciónTube de protection
6 0011543 14 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/17ft.lbs
7 0012397 7 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8
8 1006925 2 Push-in plugStopfen
TapónBouchon
9 0039785 1 Piston pinKolbenbolzen
Pasador de pistónAxe de piston
10 0110350 1 RamFührungskolben
PistónPiston
11 0111702 1 Spring cylinderFederzylinder
Cilindro de resorteCylindre de ressort
12 0012082 1 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
A16 x 20
13 0011050 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
M16 x 1,5
54Nm/39ft.lbs
14 0043204 1 GasketDichtung
JuntaJoint
15 0013971 1 SightglassÖlschauglas
Mirilla del nivel de aceiteVerre-regard d'huile 7Nm/5ft.lbs
16 0011533 4 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M10 x 35
43Nm/31ft.lbs
17 0010644 4 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B10
18 0034442 1 BushingBuchse
BujeDouille
19 0113843 2 Spring SetFedersatz
Juego de resorteJeu de ressort
20 0039795 1 Piston guideKolbenführung
Guía de pistónGuide de piston
21 0083814 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M22 x 1,5
250Nm/184ft.lbs
22 0034601 1 BushingBuchse
BujeDouille
23 0039757 1 GasketDichtung
JuntaJoint
24 0114844 1 Spring coverKappe
TapaCouvercle
25 0112708 1 Lifting handleTragegriff
Manija de levantePoignée de relèvement
BS 65Y Guide Cylinder cpl.Führungszylinder kpl.
Cilindro de Guía compl.Cylindre de Guidage compl.
0007566 - 108 15
Ramming Shoe KitStampfeinsatz BS 65Y
Placa de PisónSabot de Frappe
16 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0085714 1 Ramming Shoe KitStampfeinsatz
Placa de PisónSabot de Frappe
280mm/11in
2 0010366 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M12
79Nm/58ft.lbs
3 0031565 4 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
A12
4 0011157 2 Plow boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M12 x 80
5 0047987 2 Plow boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M12 x 105
5 0103541 0 Plow boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M12 x 130
6 0033356 10 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
VM8
24Nm/17ft.lbs
7 0031632 10 WasherScheibe
ArandelaRondelle
9 0011194 3 Plow boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M8 x 40
10 0011192 4 Plow boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M8 x 50
11 0011191 3 Plow boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M8 x 55
BS 65Y Ramming Shoe KitStampfeinsatz
Placa de PisónSabot de Frappe
0007566 - 108 17
Ramming Shoe KitStampfeinsatz BS 65Y
Placa de PisónSabot de Frappe
18 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0072069 1 Ramming Shoe KitStampfeinsatz
Placa de PisónSabot de Frappe
330mm/13in
2 0010366 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M12
79Nm/58ft.lbs
3 0031565 4 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
A12
24Nm/17ft.lbs
4 0011157 2 Plow boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M12 x 80
5 0047987 2 Plow boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M12 x 105
5 0103541 0 Plow boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M12 x 130
6 0010367 13 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
7 1005118 13 Flat steel washerScheibe
ArandelaRondelle
9 0011194 4 Plow boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M8 x 40
10 0011193 4 Plow boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M8 x 45
11 0011192 5 Plow boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M8 x 50
BS 65Y Ramming Shoe KitStampfeinsatz
Placa de PisónSabot de Frappe
0007566 - 108 19
Engine cpl.Motor kpl. BS 65Y
Motor compl.Moteur compl.
20 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0087062 1 Engine cpl.Motor kpl.
Motor compl.Moteur compl.
2 0085284 1 Air Cleaner KitLuftfiltersatz
Juego de Filtro del AireJue de Filtre à Air
3 0084896 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
M6.4
4 0081586 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
5 0011542 4 Socket head screwZylinderschraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 25
28Nm/20ft.lbs
6 0010742 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
8,4
7 0084927 1 Air cleaner mountFilterkonsole
ConsolaConsole
8 0089658 1 Air cleaner gasketLuftfilterdichtung
Junta-filtro del aireJoint-filtre à air
9 0013507 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M6 x 18
10 0078849 2 O-Ring segmentO-Ring-Segment
Anillo-O-segmentoAnneau-O-segment
3/16 x 3,875in
11 0058381 4 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
6
12 0011787 4 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber
M6 x 12
13 0012657 1 AdapterAdapter
AdaptadorRaccord
14 0011542 3 Socket head screwZylinderschraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 25
30Nm/22ft.lbs
15 0016897 1 Muffler KitSatz-Auspufftopf
Juego-silenciadorJeu-pot d'échappement
16 0058553 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
VM6
17 0012202 1 GasketDichtung
JuntaJoint
18 2006531 1 Push-in plugStopfen
TapónBouchon
0,285in
20 0010368 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6
10Nm/7ft.lbs
21 0043595 1 Centrifugal clutchFliehkraftkupplung
EmbragueEmbrayage
22 0049191 3 SpringFeder
ResorteRessort
23 0049364 2 Clutch shoeBelagbügel
Peso de embraguePoids d'embrayage
24 0010883 1 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M10
34Nm/25ft.lbs
25 0083445 1 GasketDichtung
JuntaJoint
26 0047488 2 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M5
6Nm/4ft.lbs
BS 65Y Engine cpl.Motor kpl.
Motor compl.Moteur compl.
0007566 - 108 21
Engine cpl.Motor kpl. BS 65Y
Motor compl.Moteur compl.
22 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
27 0065512 1 CarburetorVergaser
CarburadorCarburateur
28 0014996 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
50-70
29 0083173 1 Air ductLuftleitblech
Conducto de aireConduite d'air
30 0078844 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
32-50
BS 65Y Engine cpl.Motor kpl.
Motor compl.Moteur compl.
0007566 - 108 23
Carburetor cpl.Vergaser kpl. BS 65Y
Carburador compl.Carburateur compl.
24 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0065512 1 CarburetorVergaser
CarburadorCarburateur
2 0037772 1 Throttle Shaft SetDrosselwellensatz
Juego de eje de mariposaJeu d'arbre des gaz
3 2004956 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
5
4 1501036 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
5 1501035 1 SpringFeder
ResorteRessort
6 1501034 1 Brake controlBremsregler
Regulador de frenoContrôle de frein
7 1501029 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
8 0013025 1 Throttle control leverGashebel
Palanca del aceleradorLevier des gaz
9 1501026 1 SpringFeder
ResorteRessort
10 0011813 1 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber
M3 x 16
11 0068531 1 Starter flap leverStartklappe
PalancaLevier de choke
12 0097108 1 JetDüse
ChiclerGicleur
35
13 0058905 1 JetDüse
ChiclerGicleur
62
14 1501023 2 GasketDichtung
JuntaJoint
15 0037760 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
16 1501022 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
17 0013281 1 NutMutter
TuercaÉcrou
BM6 x 0,75
18 0012259 1 Adjustment screwEinstellschraube
Tornillo de ajusteVis d'ajustage
19 0037748 1 Clamp screwKlemmschraube
TornilloVis
20 0037768 1 BracketKonsole
SoporteSupport
21 0010652 4 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B5
22 0011715 4 Cheese head screwZylinderschraube
TornilloVis à tête cylindrique
M5 x 10
23 0037753 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
24 0037754 1 GasketDichtung
JuntaJoint
25 0065688 1 DiaphragmMembran
DiafragmaMembrane
BS 65Y Carburetor cpl.Vergaser kpl.
Carburador compl.Carburateur compl.
0007566 - 108 25
Carburetor cpl.Vergaser kpl. BS 65Y
Carburador compl.Carburateur compl.
26 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0020972 1 Oval head screwLinsenschraube
Tornillo gota de seboVis à tête bombée
M3 x 6
27 0037757 1 PinStift
PasadorGoupille
28 0065687 1 Diaphragm leverMembranhebel
PalancaLevier
29 0037758 1 SpringFeder
ResorteRessort
30 0065686 1 NeedleNadel
AgujaAiguille
31 0037747 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
32 0037749 1 NutMutter
TuercaÉcrou
M6
33 0014598 1 Cheese head screwZylinderschraube
TornilloVis à tête cylindrique
M4 x 14
34 0048988 1 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
4 x 8
35 0037750 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
36 0037752 1 Fuel filter screenFilterscheibe
Tamiz del filtro de combustibleTamis du filtre de carburant
BS 65Y Carburetor cpl.Vergaser kpl.
Carburador compl.Carburateur compl.
0007566 - 108 27
Engine-WM 80WM 80 Motor BS 65Y
Motor WM 80Moteur WM 80
28 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0045909 1 Cylinder w/Piston KitSatz-Zylinder mit Kolben
Juego-cilindro con pistónJeu-cylindre avec piston
2 0013507 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M6 x 18
3 0013499 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M5 x 20
4 0045908 1 Piston cpl.Kolben kpl.
Pistón compl.Piston compl.
5 0045904 2 Piston ringKolbenring
Aro de pistónSegment de piston
45 x 1,5
6 0012199 1 Piston pinKolbenbolzen
Pasador de pistónAxe de piston
7 0012257 2 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
A12
8 0045910 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre
9 0095917 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 60
10Nm/7ft.lbs
10 0048333 1 Spark plugZündkerze
BujíaBougie d'allumage
10 2005945 0 Spark plugZündkerze
BujíaBougie d'allumage
11 0049900 1 Spark plug (terminal) capZündkerzenstecker
Capuchón de bujíaCapuchon de bougie
12 0076521 1 Ignition cableZündkabel
Cable del encendidoCâble d'allumage
13 0064610 1 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
5 x 7.5
14 0011716 1 Cheese head screwZylinderschraube
TornilloVis à tête cylindrique
M5 x 8
15 0154699 2 Seal-shaftWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
20 x 30 x 7
16 0047488 8 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M5
7Nm/5ft.lbs
17 0104516 1 CrankcaseKurbelgehäuse
CárterCarter
18 0045034 1 GasketDichtung
JuntaJoint
19 2001645 2 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
20 0045036 1 CrankshaftKurbelwelle
CigueñalVilebrequin
21 0034835 1 Needle bearingNadellager
Rodamiento de agujasRoulement à aiguilles
22 0014277 8 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber
BM5 x 55
23 0049598 1 Magneto cpl.Magnetzünder kpl.
Magneto compl.Magnéto compl.
24 0047348 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
BS 65Y Engine-WM 80WM 80 MotorMotor WM 80
Moteur WM 80
0007566 - 108 29
Engine-WM 80WM 80 Motor BS 65Y
Motor WM 80Moteur WM 80
30 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
25 0153271 3 Cheese head screwZylinderschraube
TornilloVis à tête cylindrique
M5 x 20
26 0045914 1 NutMutter
TuercaÉcrou
M12 x 1,5
55Nm/40ft.lbs
27 0010620 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13
28 0153272 7 Oval head screwLinsenschraube
Tornillo gota de seboVis à tête bombée
M5 x 25
29 0045037 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
30 0045041 1 FanGebläserad
VentiladorVentilateur
31 0086710 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M3
32 0097201 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
33 0045913 1 Cable guideKabeldurchführung
Pasa-cablePasse-fil
34 0080502 1 Terminal postWinkelstecker
TerminalBorne d'attache
35 0011730 2 Cheese head screwZylinderschraube
TornilloVis à tête cylindrique
M3 x 20
36 0010388 1 Woodruff keyWoodruffkeil
Chaveta WoodruffClavette Woodruff
3 x 5
37 0011787 4 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber
M6 x 12
38 0058381 4 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
6
39 0046098 1 Rewind starterReversierstarter
ArrancadorDémarreur
40 0082994 1 Receptacle terminalKlemme
TerminalBorne
BS 65Y Engine-WM 80WM 80 MotorMotor WM 80
Moteur WM 80
0007566 - 108 31
Starter cpl.Starter kpl. BS 65Y
Arrancador compl.Démarreur compl.
32 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0046098 1 Rewind starterReversierstarter
ArrancadorDémarreur
2 0104548 1 RopeSeil
CuerdaCorde
3 0044233 1 Starter handleAnwerfgriff
Empuñadura del arranquePoignée du lanceur
4 0065068 1 Wear plateSchleißplatte
Placa de desgastePlaque d'usure
5 0048061 1 SpringFeder
ResorteRessort
6 0048060 1 Starter pulleyStarterscheibe
PoleaPoulie de démarrage
7 0048062 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
8 0048059 1 SpringFeder
ResorteRessort
9 0047998 1 Ratchet (pawl)Ratsche
TrinqueteCliquet
10 0047997 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
11 0010649 1 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B6
12 0058553 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
VM6
13 0048063 1 Starter housingStartergehäuse
Caja del arrancadorCarter de démarreur
BS 65Y Starter cpl.Starter kpl.
Arrancador compl.Démarreur compl.
0007566 - 108 33
LabelsAufkleber BS 65Y
CalcomaniasAutocollants
34 0007566 - 108
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0072073 6 ScrewSchraube
TornilloVis
No.4-36 x 3/16in
1Nm/0ft.lbs
1 0085656 1 Instruction plate labelAnweisungsschild
Placa-instruccionesPlaque d'instructions
2 0081809 6 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
3 0039761 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
4 0079687 1 Warning labelAufkleber-Warnung
Calcomania-AdvertenciaAutocollant-Avertissement
5 0038375 1 Label-ear protectionAufkleber-Gehörschutz
Calcomania-protección de los oídosAutocollant-protection des oreilles
6 0085495 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
BS 65Y LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0007566 - 108 35