Top Banner
La Ruta a seguir en Chiapas GUIA TUR STICA / TOURISTIC GUIDE 15 www.grupoinnovamx.com OCT´12 Ejemplar Gratuito FREE GUIDE grupoinnova Español + English CENTRO ECOTURISTICO AYUDA SOSTENIBLE JUNTO AL CENOTE ESCALONADO Sustainable adventure along the Cenote Escalonado” CHINKULTIC P g. 12 >> P g. 14 >> Zinacant n Kakao Natura Textiles de Chocolate artesanal HILOS Y COLORES QUE CUENTAN SU HISTORIA HISTORIA Y SABOR TEXTILES FROM ZINACANTAN CHOCOLATE ARTISAN P g. 8 >> METR POLI MAYA, ANTIGUO RECINTO DE HERMOSAS DONCELLAS ACTIVITIES & CULTURAL PROJECT MAYAN METROPOLIS, ANCIENT AREA OF BEAUTIFUL MAIDENS HISTORY & FLAVOR Chinkultic Zona Arqueol gica ARCHAEOLOGICAL ZONE
24
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: GUIA F

La Ruta a seguir en Chiapas

G U I A T U R Í S T I C A / T O U R I S T I C G U I D E

15

www.grupoinnovamx.com OCT´12 EjemplarGratuito

FREEGUIDE

grupoinnovaEspañol + English

CENTRO ECOTURISTICO

AYUDA SOSTENIBLE JUNTO AL CENOTE ESCALONADO

Sustainable adventure a long the “Cenote Escalonado”

CHINKULTIC

Pág. 12>> Pág. 14>>

Zinacantán Kakao NaturaTextiles de Chocolate artesanal

HILOS Y COLORES QUECUENTAN SU HISTORIA

HISTORIA YSABOR

TEXTILES FROM ZINACANTAN CHOCOLATE ARTISAN

Pág. 8>>

METRÓPOLI MAYA,ANTIGUO RECINTO DEHERMOSAS DONCELLAS

ACTIVITIES &CULTURAL PROJECT

MAYAN METROPOLIS, ANCIENTAREA OF BEAUTIFUL MAIDENS

HISTORY &FLAVOR

ChinkulticZona Arqueológica

ARCHAEOLOGICAL ZONE

Page 2: GUIA F

AtractivosTouristic Attractio

ns

CHOCOLATE ARTISAN

Chocolate ArtesanalKakao Natura

THE SITE OF THE STONE OF GODS AND KINGS

Museo Mesoamericano delJade

Museos

MUSEUM

AtractivosTouristic Attractio

nsGastronomía

Gastro Tips

THREADS $ COLORS THAT TELL THEIR STORY

Textiles deZinacantán

>>

La Ruta a seguir en Chiapas

Grupo Innova Dirección

Yonatán E. Reyes UrbinaNorma Lizzete Castillo Calvo

Editor

Mesa de RedacciónCorrección de Estilo

ComercializaciónYadira Z. Uitz Toalá044 961 138 48 65

Mail: [email protected]

C.P. Damaris González Valencia

Administración

Brenda Macías MolinaAida R. Vizcaino S.01 (961) 602 09 83

Telemarketing

Innova Arte Digital Diseño editorial

Pedro G. García RementeríaTraducción

Contenido CONTENT

Ferias en el Estado de ChiapasFairs in Chiapas

AÑO 2 / NUMERO 15 / OCTUBRE 2012

La publicación Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”

es una publicación mensual, gratuita, publicada por

Innovación en Imagen Digital y Medios, S.A. de C.V., 5a.

Norte Poniente 2498, Col. Santa Mónica, Tuxtla Gutiérrez,

Chiapas, México. Con un tiraje de 5,000 ejemplares.

Certificado de Licitud de Título y Contenido en Trámite.

Prohibida su reproducción parcial o total sin previo aviso

por escrito de Innovación en Imagen Digital y Medios, S.A.

de C.V. Distribuída por SEPOMEX en puntos estratégicos de

Tuxtla Gutiérrez, Chiapa de Corzo, San Cristóbal de las Casas,

Comitán, Palenque y Tapachula, Chiapas. La reproducción

total o parcial del material publicado está estrictamente

prohibida. El contenido de artículos y notas periodísticas es

responsabilidad de sus autores.

www.grupoinnovamx.com

Directorio>>

ECOTOURISM CENTER CHINKULTIC, SUSTAINABLE

ADVENTURE ALONG THE “CENOTE ESCALONADO”

MAYAN METROPOLIS, ANCIENT

AREA OF BEAUTIFUL MAIDENS

Centro EcoturísticoChinkultic

Zona ArqueológicaChinkultic

Cenaduría“La del foquito”

RecomiendaRecommends>>

La Ruta a seguir en Chiapas

Bienvenido a ChiapasFeliz Estancia

Po

stal del m

es anterio

r

Museo Sergio Castro, un paseo por lahistoria de los Altos de Chiapas. Edición anterior.

Artesanías

Artcrafts

GUÍA DE EVENTOS Y

ESPECTÁCULOS EN CHIAPAS

¿No sabes quehacer en Chiapas?

CONSULTA BUTACA LIBRE Descarga tu app Scan y chécala en tu dispositivo móvil ó entra a

www.grupoinnovamx.com

Page 3: GUIA F

Imagina que al despertarte y abrir la puerta de tu

habitación contemplas de frente la imponente zona arqueológica de

Chinkultic, ancestral recinto maya resguardado

por acantilados, lagunas, frondosos árboles y antiguas leyendas...

Imagine that if you woke up and you opened your room’s door you could contemplate the imposing Chinkultic archaeological site, an ancient Mayan ground sheltered by cliffs, lagoons, lush trees and ancient legends...

AtractivosTouristic Attractio

ns

Tran

slation /English

Traducción

Page 4: GUIA F

magina que al despertarte y abrir la puerta de tu habitación contemplas de frente la imponente zona arqueológica de Chinkultic, ancestral recinto maya resguardado por acantilados, lagunas,

frondosos árboles y antiguas leyendas. Que al caminar unos cuantos pasos llegas a una tranquila laguna, donde el sol nos re-gala un hermoso amanecer y suavemente la brisa se lleva de la mano a su fiel aman-

te, la neblina del alba. Un lugar que con el transcurrir de las horas se transforma en el génesis de la aventura; eso y más es el Centro Ecoturístico Chinkultic.

Las cabañas suites de tipo co-lonial, cuentan con sala, closet, televisión, lámparas, ventilador, hamacas, regaderas con agua caliente y una decoración con textiles que complementan tu viaje al pa-sado. Estas elegantes y acogedoras habi-

AtractivosTouristic Attractio

ns

taciones están bautizadas con nombres de las lagunas que se encuentran dentro del ejido Miguel Hidalgo, mismo donde se lo-caliza el centro ecoturístico.

En el restaurante Balantetik pue-des disfrutar de deliciosos platillos como mojarra frita, carne asada, costillitas de puerco, tamal de queso y la especialidad de la casa, los exquisitos Chinculhuajes,

que son gorditas de frijol con queso y salsa cocinadas en comal. Tiene una capacidad para 44 comensales y es ideal para refres-carte con un típico pozol después de haber hecho el recorrido por la zona arqueológica, o para disfrutar en la templada tarde de un café o chocolate caliente.

El albergue UJCUM tiene una ca-pacidad para 40 personas y está dividido en dos áreas, una para hombres y una para

CENTRO ECOTURISTICO

AYUDA SOSTENIBLE JUNTO AL CENOTE ESCALONADO

CHINKULTIC

Page 5: GUIA F

COMO LLEGAR

Se localiza en el mu-nicipio de La Trinitaria, a 56 kms al este de la ciudad de Comitán de Domínguez. Toma la carretera fronteriza que conduce al Par-que Nacional Lagu-nas de Montebello. A la altura del poblado Miguel Hidalgo se toma una desviación a la izquierda sobre un camino asfaltado de 2 km, unos me-tros antes de llegar a la entrada de la zona arqueológica existe una desviación a la derecha sobre un ca-mino de terracería, a 500 m se encuentra el Centro Ecoturístico Chinkultic.

COsTO

Alimentos:Desde $30.

mujeres. Cuenta con literas, calefacción y loc-kers. Al lado derecho se localizan los amplios baños, con vestidor incluido y regaderas con agua caliente. También cuentan con una área de camping y una pista de bicicletas.

En la laguna podrás ver a los ha-bitantes del ejido pescar, disfrutarás de los hermosos paisajes naturales (mismos que tan sólo unos siglos atrás gobernaban los mayas), otras actividades son la renta de ka-

yak con la que vivirás una aventura llena de diversión y adrenalina, realiza un paseo en bicicleta o mototaxi para recorrer los alrede-dores del centro ecoturístico. La seguridad es una de sus principales preocupaciones por lo que queda a cargo de dos policías y del per-sonal de centro.

Es un lugar privilegiado por la na-turaleza, donde las grandes piedras blancas relatan antiguas historias mayas, diversión y aventura caminan de la mano en un clima templado, el Centro Ecoturístico Chinkultic es el punto de partida para conocer los místicos secretos del universo de los mayas del “Ce-note escalonado”.

Cabañas para dos personas: Desde $700 por noche.Por $50 adicionales pueden hospedar a una persona más, capacidad máx. 6 personas.

Albergue:Desde $150.00 la noche por persona.

Renta de kayak, lancha, bicicleta y mototaxi: $100 por persona con dura-ción de una hora.

RECOMEndACiOnEs

Tres cambios de ropa (lo más cómoda), repelente de insectos y cámara fotográfica.

COnTACTO

Tel. 963 13 90 8 19.

www.chincultik.host.sk

“La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F 5

Page 6: GUIA F

Tran

slation /English

Traducción

magine that if you woke up and you ope-ned your room’s door you could contem-plate the imposing Chinkultic archaeo-logical site, an ancient Mayan ground sheltered by cliffs, lagoons, lush trees and

ancient legends. That just by walking a few steps you could get to a calmed lagoon, whe-re the sun gives us a beautiful sunrise and the breeze gently takes away its faithful lover, the

haze of dawn. A place where after the hours pass by it becomes the genesis of the adven-ture; this and more is Chinkultic Ecotourism Center.

The colonial-style suites cabins have a living room, closet, television, lamps, fans, hammocks, showers with hot water and they are decorated with textiles that com-plement your trip to the past. These stylish rooms were given the names of the lakes that are located inside the Ejido Miguel Hidalgo (Mexican sort of cooperative land system), the same place where the ecotourism center is located.

At Balantetik Restaurant you can enjoy the delicious dishes that are prepared there, such as fried Crappie fish, roast beef, pork chops, cheese tamale and the specialty of the house, the exquisite Chinculhuajes (A thick tortilla stuffed with beans & cheese that is cooked on a Comal). It holds 44 people and it is ideal for sipping a typical Pozol (A cold be-verage made of corn & Cocoa) after taking the tour to the archaeological site, or just to enjoy a warm afternoon drinking coffee or a hot chocolate.

The hostel UJCUM has a capa-city for 40 people and it is divided into two areas, one for men and one for women. It has bunks, heating system and lockers. To the right you can find the large bathrooms with

the dressing room included and they also have hot showers. They also have a camping area and a biking track.

At the lagoon you will see the Ejido’s inhabitants fishing; you can also enjoy the beautiful natural landscapes (the same landscapes that just a few centuries ago were

ECOTOURISM CENTER

Sustainable adventure a long the “Cenote Escalonado”

CHINKULTIC

Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”6

Page 7: GUIA F

HOW TO GET THERE

It is located in the mu-nicipality of La Trinitaria, 56 kilometers east from the city of Comitan. You have to take the border road to the National Park Lagunas de Montebello. When arriving to the town Miguel Hidalgo take a detour to the left on a paved road for 2 km, a few meters before rea-ching the entrance of the archaeological site there is a detour to the right on a dirt road, 500 m ahead the Ecotourism Center Chincultic is located.

COsTs

Food:Starting at$30.00 pesos Cabins for two people: $700.00 pesos per night.• For an additional $50.00 pesos you can host one more person. The cabin’s maximum

capacity is 6 people.

Hostel:From $150.00 pesos per person per night.

The rental of kayaks, boats, bicycles and motorcycle taxi is:pesos per person with one hour duration.

TiMETAbLE

7:00 a.m. to 8:00 p.m.

REsTAuRAnT HOuRs

From 9:00 a.m. to 6:00 p.m.

RECOMMEndATiOns

Take with you three set of comfortable clothing (or more), insect repellent and camera.

COnTACT

Phone: 963 13 90 8 19.www.chincultik.host.sk

ruled by the Mayans), other activities include kayak rental where you will live an adven-ture full of fun and adrenaline, you can take a bike ride or mo-torcycle taxi to tour around the ecotourism center. Security is one of the main concerns the-re that is why it is under the su-pervision of two police officers and the staff.

It is a natures privi-leged place, where large whi-te stones tell us old Mayans stories; fun and adventure go hand by hand in a temperate climate, the Chinkultic Ecotou-rism Center is the starting point to learn the mystical secrets of the universe of the Maya “Ce-note Escalonado”.

Page 8: GUIA F

ZONA ARQUEOLÓGICA

METRÓPOLI MAYA, ANTIGUO RECINTO DE HERMOSAS DONCELLAS

Colaboración:Lic. María

Trinidad Pulido

CHINKULTIC

l estar parados frente a estas im-ponentes construcciones se ob-servan los sorprendentes paisa-jes llenos de naturaleza e historia, la belleza visual de Chinkultic no

es coincidencia, ya que los mayas de este lugar contaban con especialistas en la con-servación, ubicación y aprovechamiento de

los recursos paisajísticos. Así lo demuestra su arquitectura de “élite”, las estructuras cere-moniales de grandes dimensiones y los am-plios espacios abiertos en donde el paisaje se puede admirar en todo su esplendor.

Su nombre significa en maya ‘’Cenote Escalonado’’, esta tierra de nobles

Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”8

Page 9: GUIA F

y gobernantes se encuentra ubicada sobre colinas de piedras blancas, bañadas por la laguna Tepancoapa, el Río Yubnaranjo y el impresionante Cenote Azul.

Chinkultic, data del periodo Clá-sico Tardío (600 - 900 d.C.) pero los mayas ocuparon el recinto hasta el año 1 200 de nuestra era, dentro del periodo Postclásico Temprano.

La Acrópolis (o El Mirador) es el conjunto más impresionante, se encuen-tra sobre una colina formada por cinco es-tructuras, tres adoratorios pequeños y un basamento al borde del cenote de donde se lanzaban a las hermosas doncellas con ofrendas para los dioses.

El sagrado juego de pelota llama la atención ya que posee un cabezal más grande que otro, lo cual no es común, esto nos lleva a pensar que existió alguna forma de jugar a la pelota, que no fue registrada por las crónicas. Su fachada ve al suroeste y sus altas gradas cumplen una doble función: es-calón y asiento. A un costado se encuentran un fascinante conjunto de estelas.

Al dar la vuelta al cerro nos en-contramos con la “plataforma de las lajas”, una estructura construida con los bloques

de piedra de mayor tamaño conocidos por la arqueología maya, estas lajas llegan a medir hasta 2.6 m de largo por 40 cm.

Al frente de esta impresionante construcción blanca se encuentra “la plaza hundida”, antiguo escenario maya lleno de místicos secretos aún por des-cubrir.

COMO LLEGAR

Se localiza en el municipio de La Trinitaria, a 56 kilómetros al este de la ciudad de

Comitán de Domínguez. Toma la carretera fronteriza que conduce al Parque Nacio-

nal Lagunas de Montebello. A la altura del poblado Miguel Hidalgo se toma una

desviación a la izquierda sobre un camino asfaltado de 2 km.

COsTO Acceso gratuito.

HORARiO 8:00 a.m. a 4:30 p.m.

ACTividAdEs Recorrido entre los monu-mentos, fotografía de impresionantes

paisajes y observación de estelas, flora y fauna.

RECOMEndACiOnEs No introducir mochi-las, alimentos, bebidas alcohólicas, cámara

de video, ni mascotas.

Page 10: GUIA F

Tran

slation /English

Traducción

hen standing in front of these imposing buildings you can see the amazing landscapes full of nature and history. The vi-sual beauty of Chinkultic is not

a coincidence, due to the reason that the Ma-yans of this place had a group of specialists in different areas, in conservation, in location and in the use of landscape resources. This is illustrated by their elite architecture, the lar-ge ceremonial structures and the wide open spaces where you can admire the landscape in all its glory.

Its name in Mayan means Cenote Escalonado (Staggered Cenote). This land of nobles and rulers is located on white stone hills, bathed by the Tepancoapa lagoon, the Yubnaranjo River and the impressive Cenote Azul (Blue Cenote)

Chinkultic, dates from the Late Classic period (600-900 AD) but the Mayans occupied the premises until the year 1200 AD, in the Early Post-classic period.

The Acropolis or El Mirador (the ga-zer) is the most impressive set of buildings, it is located on a hill; it has five structures, three small shrines and a basement on the edge of the cenote where the beautiful maidens were thrown as offerings to the gods.

The sacred ball game draws the attention because it has a bolster bigger than the other, which was not common; this leads

us to think that there was some kind of ball game, even though it was not recorded by the chronicles. Its facade is directed towards the southwest and its tall stands fulfill a dual function: they work as steps and as seats. On the side there are a fascinating set of steles.

Going around the hill we find the “ slabs platform “, a structure built with the biggest stone blocks known in Mayan archeology, the-se slabs measure up to 2.6 m long and 40 cm.

In front of this impressive white building is the “sunken plaza”, an

ancient mystic Mayan scenario full of undis-covered secrets.

ARCHAEOLOGICAL SITE

MAYAN METROPOLIS, ANCIENT AREA OF BEAUTIFUL MAIDENS

CHINKULTIC

By: Lic. María Trinidad Pulido

COMO LLEGAR

It is located in the municipality of La Trinitaria, 56 kilometers east from the city of Comitan.

You have to take the border road to the National Park Lagunas de Montebello. When

arriving to the town Miguel Hidalgo take a detour to the left on a paved road for 2 km.

COsTs Free access.

HOuRs: From 8:00 a.m. to 4:30 p.m.

ACTiviTiEs Tour around the monuments, stunning landscape photography and obser-

vation steles, flora and fauna.

RECOMMEndATiOns Do not bring with you, backpacks, food, liquor, video camera, nor

pets.

Guía F “La Ruta a seguir en Chiapas”10

Page 11: GUIA F
Page 12: GUIA F

TEXTILES DE

HILOS Y COLORES QUE CUENTAN SU HISTORIA

Z INACANTÁN

esde las tierras que hoy constitu-yen el hermoso estado de Chiapas, 1000 años antes de nuestra era, se exportaba cacao, ámbar, coloridas plumas de aves y telas de algodón

elaboradas en telares de cintura. Esta técnica prehispánica para elaborar textiles ha sobrevi-vido hasta la actualidad y la podemos obser-var en el místico pueblo de Zinacantán. Este antiguo oficio es una actividad exclusiva para las mujeres de la comunidad, enseñanza que les fue heredada por sus madres, transmitida de generación en generación por unos cien-tos de años y todavía conserva su esencia.

La mujer es protagonista de este juego de colores plasmados en su vesti-menta típica, que portan con gran orgullo e intentan conservar por amor a su cultura. Este oficio lo aprenden desde pequeñas (desde los 10 años) y las zinacantecas se identifican con sus ropajes, que sufren transformacio-nes con el transcurrir del tiempo y cambian sus significados adaptándose a las nuevas generaciones. Estas artesanías las decoran con dibujos de variadas y co-loridas flores (rosas, pompom, alcatraz, girasol, entre otras), que la comunidad siembra en los viveros que se localizan en la entrada del pueblo. Los texti-les expresan la cosmovisión y

modos de vida de este pueblo tzotzil descen-dientes de los antiguos mayas.

Al caminar por sus calles encon-trarás algunos talleres artesanales donde se exhiben la ropa de uso diario y de fiesta, que con sus propias manos, en el telar de cintura elaboran: blusas (o huipil), chales, caminos de mesa, tapetes, y el tradicional huipil que usa la novia en su boda (hecho con plumas e hilo de algodón). Un huipil representa un mes de trabajo, al que le dedican 5 ó 6 horas al día. Un camino de mesa tardan en elaborarlo 15 días.

Los principales materiales son hilo algodón (teñido con tintes naturales de forma tradicional) y lana. Amarran el telar a una co-lumna, se colocan la faja de cuero en la cin-tura y se incan en el suelo. Visualizan en sus mentes los dibujos y pasan las hebras de co-lores de forma horizontal entre los verticales, haciendo nudos con la mano, y presionan con una tabla delgada, hilo a hilo van toman-do forma las detalladas imágenes.

En este hermoso y tranquilo pue-blo los hombres elaboran sombreros con

palma que trenzan y costuran. A unos se les anexan listo-nes, éstos son usados por los mayordomos de la iglesia, co-nocedores de las costumbres donde se mezclan elementos católicos con los antiguos ritos mayas.

Page 13: GUIA F

TEXTILES FROM

THREADS & COLORS THAT TELL THEIR STORY

Z INACANTAN

rom the lands that today are the beautiful state of Chiapas, 1000 years before our era cocoa, amber, colorful bird’s feathers and cotton fabrics elaborated in waist looms

were exported. This pre-hispanic technique of elaborating textiles in waist loomshas sur-vived up to today and we can observe this

technique at the mystic town of Zinacantan. This ancient craft is an exclusive activity for women in the community; knowledge that was inherited from their mothers and that is transmitted from generation to generation in some hundreds of years and it still keeps its essence.

Women are the main character in this game of colors embodied in their typical clothing that they wear with pride and they try to preserve for their love to their culture.

They craft is learnt since they are kids (10 years old) and Zinancatenian wo-men identify with their clothes; they undergo through transformations as the years go by and they also change the meaning adapting it to the new generations.

These crafts are decorated with varied and colorful drawings of flowers (ro-ses, pompoms, gannets, sunflowers, among others); that the community planted in nurse-ries that are located on the edge of the town. The textiles express the worldview and lifes-tyle of this Tzotzil town, descendants of the ancient Mayans.

When walking through its streets you will find some craft workshops showing everyday clothing and party clothing, which with their own hands and in the waist loom

COMO LLEGAR

La casa-taller de la señora María

Estrella Pérez, se encuentra en la Calle

Crescencio Rosas, sin número. A dos

cuadras hacia abajo del baño público.

COsTO Desde $60 la pieza.

HORARiO De 10:00 a.m. a 7:00 p.m.

HOW TO GET THERE

Estrella Maria Perez’ house-workshop is located on Calle Cres-cencio Rosas without number. Two blocks down the public toilet.

COsTs

From $60 per person.

TiMETAbLE

From 10:00 a.m. to 7:00 p.m.

Tran

slation /English

Traducción

are made: Huipiles (or blouses), shawls, table runners, rugs, and the traditional Huipil that is used by the bride on her wedding day (it is made with feathers and cotton yarn). A Huipil takes a month of working where they spend 5 or 6 hours per day. A table runner takes 15 days to produce it.

The main materials are cotton yarn (dyed with natural dyes in their traditional way)

and wool. They tie the loom to a column; they put on a leather belt to the waist and kneel in the ground. They visualize in their mind the drawings and they pass the colored strands h o r i z o n t a l l y

among the vertical ones tying knots by hand and they press them with a thin board; then yarn by yarn the detailed images take form.

In this beautiful and quiet village men crea-te hats with palm which they braide and sew; to some of them strips are attached, they are used by the butler of the church, ex-perts in the manners where Catholic elements are mi-xed with the ancient Mayan rites.

Artesanías

Artcrafts

“La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F 13

Page 14: GUIA F

AtractivosTouristic Attractio

ns

COMO LLEGAR

A un costado del Mercado de Dulces y

Artesanías, sobre la Calle Pedro Moreno

#º 2-A, Centro Histó-rico, San Cristóbal de

las Casas.

COsTO Bebidas desde $16.

Complementos desde $22.

Chocolate macizo desde $35 por 100gr.

KAKAONATURA

CHOCOLATE ARTESANO

l cacao, sagrado elixir mesoamerica-no cobra vida en Kakao Natura, este rincón de sabor, prepara bebidas como “3 semillas” (una combinación

de café, chocolate y aromático cardamomo) y el tradicional brebaje maya (chocolate con salsa de 7 chiles). La chocolatería se caracteri-za por rescatar los ingredientes prehispánicos haciendo sus productos con agua, como lo hacían nuestros antepasados.

Su propietaria Jessica Pérez bus-ca que sus productos sean completamente

HORARiO De lunes a sábado de 8:00 a.m.

a 8:00 p.m. Domingos de 4:00

p.m. a 8:00 p.m.

sERviCiOs

Alimentación einternet inalámbrico.

COnTACTO

Tel. 01 (967) 63 14 724 mail: perezyessica@

yahoo.com.mx

artesanales, por lo que su equipo de trabajo elabora sus propios postres y rellenos, sin conservadores, todo el cacao que usan es 100% mexicano. Milenario alimento de reyes se convierten en verdaderas delicias gastro-nómicas hechas a mano: chocolates rellenos de fruta (mango, plátano, maracuyá), licores (licor de café, coñac, tequila) y semillas (al-mendra, amaranto, pistache). Todos cumplen con las características de un buen chocolate: Crujen cuando los muerdes, poseen un buen color y un brillo inigualable.

Puedes tener una agradable char-la en una de las mesitas, mientras disfrutas de exquisitos alimentos (cuernitos, baguettes, galletas, pasteles, pay), que podrás acompa

Page 15: GUIA F

ñar con infusiones o con un buen chocolate (sea clásico, semiamargo o amargo), su ex-quisito sabor y textura conquistarán tu pala-dar y te dejarán con una gran sonrisa.

Habitaciones nuevas, cómodas, económicas con ventilador,

Aire Acondicionado, TV Cable, Estacionamiento propio.

PuntolimpioMáxima calidad higiénica

CERTIFICACION

[email protected]. Mariano Matamoros 1Puerto Arista, Chiapas.

RESERVACIONES01 994 600 91 47

HOW TO GET THERE

It is located next to the candy and crafts

market on Calle Pedro Moreno No.

2-A, Downtown, San Cristobal de las

Casas.

COsTs Drinks from $16.00 pesos

Complements: from $22.00 pesos

Solid Chocolate from $35 per 100g.

CHOCOLATE ARTISAN

ocoa, a Mesoamerican sacred elixir comes to life in Kakao Natura, this corner of flavor, prepares drinks like “3 seeds” (a combination of coffee, chocolate and aromatic cardamom)

and the traditional Mayan brew (chocolate with sauce made of 7 different chili peppers). The chocolate shop characterizes for res-cuing pre-Hispanic ingredients making their products with water, the way our ancestors did.

Its owner Jessica Perez wants its products to be completely handmade, so their team makes its own desserts and fi-llings, no preservatives, all the cocoa they use is 100% Mexican. The millennial king’s food becomes real handmade gastronomic de-lights; chocolates stuffed with different fruits (mango, banana, Passion fruit), liquors (coffee liqueur, brandy, tequila) and seeds (almonds, amaranth, pistachio). All of them comply with the characteristics of a good chocolate: they crack when you bite them; they have a great color and unmatched brilliance.

You may have a chat at one of the tables, while enjoying delicious food (horns,

TiMETAbLE Monday to Saturday from 8:00

a.m. to 8:00 p.m.Sundays from 4:00

p.m. to 8:00 p.m.

sERviCEs

Food andwireless internet.

COnTACT

Phone:01 (967) 63 14 724

mail: [email protected].

Tran

slation /English

Traducción

baguettes, cookies, cake, and pie), that you may enjoy with tea or a good chocolate (whether it is classic, semi-sweet or bitter). Its exquisite flavor and texture will conquer your palate and leave you with a huge smile.

“La Ruta a seguir en Chiapas” Guía F 15

Page 16: GUIA F

Museos

MUSEUM

MUSEO MESOAMERICANO DEL

RECINTO DE LA PIEDRA DE DIOSES Y REYES

JADE

l jade piedra sagrada, símbolo de poder, grandeza y vida. Desde tiem-pos inmemorables fue considerado como el tesoro más valioso entre los pueblos mesoamericanos, relaciona-

do con el agua, el maíz, el sol y el verde de las montañas. Esta piedra celestial por su dureza era considerada como eterna. Cuando los mayas se comprometían, lo hacían regalán-dose una cuenta de jade, símbolo de amor eterno; “cuando los amores son duraderos, los corazones son de jade” pensaban los aztecas.

Después de años de esfuerzo, una tenaci-dad dura como el jade y una ardua investi-gación, lo que empezó como un idea para su propietario Herbert Castellanos hoy es la co-lección más completa de réplicas de objetos y joyas elaborados con jade. A la entrada del museo los guías te darán una pequeña visita introductoria, en las salas (Preclásico, Clásico,

Postclásico y Tumba de Pakal) del museo se encuentran exhibidas un total de 240 piezas, relacionadas con 8 civilizaciones mesoame-ricanas.

La última sala es una recreación de la tumba del rey Pakal, en Palenque ya no se puede entrar al Templo de las Inscrip-ciones, lugar de descanso del 11oº soberano maya de la dinastía de Palenque, pero el museo te da la oportunidad de conocer una réplica exacta de la tumba del monarca al momento de su muerte en 683 d.C, con pa-redes de color rojo cinabrio con los 9 señores del inframundo, el rey es decorado con toda su indumentaria (piel de jaguar y de serpiente, plumas de quetzal) y 1042 piezas de jade que acompañaban al rey en su viaje al inframun-do.

Al finalizar el recorrido se encuen-tran el taller y la joyería, donde los artesanos trabajan directamente sobre la piedra, tam-bién conocerás el proceso de elaboración de réplicas desde la extracción del mineral en Chalchihuitán a 50 km de San Cristóbal de las Casas hasta su proceso de construcción, acabados y brillo. En las vitrinas de la joyería se encuentran los trabajos de los artesanos y diseñadores, que combinan oro y plata para crear hermosas joyas de alta calidad.

Podemos apreciar réplicas de máscaras como la de Calakmul, hecha con teselas de jade, labios de concha espond-ylus y ojos de concha con obsidiana. Por su

Page 17: GUIA F

THE MESOAMERICAN MUSEUM

THE SITE OF THE STONE OF GODS AND KINGS

JADEdureza se cree que nuestros antepasados desgastaban jade (o Chalchihuite en ná-huatl) con jade, pulidas con piel de jaguar, que hacían el proceso muy largo, en el que varias generaciones de familias trabajaban para realizar una máscara. Todas las réplicas cuentan con un certificado de las instituciones arqueológicas oficiales del país de procedencia (México, Guatemala, Honduras o Belice).

Existen 18 tonalidades de jade, de las cuales el museo trabaja con 14 de ellas, entre las que se encuentran: jade negro, verde, clásico, selva, menta, rosa lila, princesa, luna y jade imperial.

Durante 12 años de atención al público, hoy siguen rescatando este hermoso mineral lle-no de historia y valor cultural.

he sacred Jade stone, symbol of power, greatness and life. From the immemorial times it was considered the most valuable treasure among Mesoamerican peoples, related to

water, corn, sun and the green mountains. This celestial stone was considered eternal for its hardness. When the Mayans were en-gaged, they gave a Jade bead, a symbol of eternal love “when the loves are lasting, the hearts are from Jade” This was the thought of the Aztecs.

After years of effort, a tenacity hard as Jade and an arduous research, what started as an idea of its owner Herbert Cas-tellanos today is the most comprehensive collection of replica objects and jewelry made from Jade. At the entrance of the museum the guides will give you a little introductory visit; at the museum´s rooms (Pre-classic, Classic, Post-classic and Pakal’s Tomb) a total of 240 pieces are displayed, related to eight Mesoa-merican civilizations.

The last room is a recreation of the tomb of King Pakal; at Palenque you cannot enter the Temple of the Inscriptions anymore, the resting place of the 11th Mayan sovereign from the Palenque dynasty, but the museum gives you the opportunity to see an exact replica of the monarch’s tomb at the time of his death in 683 AD, with cinnabar red walls with the nine lords of the underworld, the king is decorated with all his clothing (snake and jaguar skins and quetzal feathers) and 1042 Jade pieces that accompanied the king on his journey to the underworld.

At the end of the tour you can find the workshop and the jewelry store where craftsmen work directly on the stone; there you will also know the process of making re-plicas beginning with the mineral extraction at Chalchihuitán, 50 km away from San Cristo-bal de las Casas, to its creation process,

COMO LLEGAR

Av.16 de septiembre Nº 16, Centro Históri-co, a pocos metros de la Plaza Catedral de San Cristóbal de

las Casas.

COsTO Entrada gene-ral $30, estudiantes con credencial $15.

HORARiO De 12:00 p.m. a 6:00 p.m.

sERviCiOs Venta de joyería de oro y plata con piedras de jade.

COnTACTO Tel.: (967) 67 8 11 21 y 67 8 25 50

[email protected]

Tran

slation /English

Traducción

Page 18: GUIA F

Cómodas HabitacionesAire AcondicionadoVentiladorTV por CableAgua CalienteFrigobarGimnasioSala de JuntasSala de Internet

Restaurante BarLavanderíaArtesanías

www.hotelrealdetuxtla.com

Priv. Dr. Rodulfo Figueroa No. 4Blvd. Angel A. Corzo 839 entre Telcel y

VW Ote. Col. Las Palmas, C.P. 29040Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.

nuestra pasión... tu mejor estancia

Tel.: 01 (961)614 16 43

[email protected]

the finishes and its brightness. At the jewelry display cases you can see the work of the artisans and designers, combining gold and silver to create beautiful high quality jewelry.

We can apprecia-te replicas of masks such as the Calakmul, made with tiles of Jade; espondylus shell lips and shell eyes with obsidian. For its hardness it is belie-ved that our ancestors wore down Jade (or chalchihuite in Nahuatl) against Jade, po-lished with jaguar skin, which made this process a very long one, in which several generations of families were involved in creating a mask.

All the replicas come with a certificate from the official archaeological institutions from the country of origin (Mexico, Guatemala, Honduras or Belize).

There are 18 sha-des of Jade, from which the museum works with 14 of them, among them are: black Jade, green, classic, jungle, mint, lilac pink, princess, moon and imperial Jade.

After 12 years of service to the public, today they continue rescuing this beautiful mineral rich in history and cultural value.

HOW TO GET THERE

Av. 16 de Septiembre No. 16 (September 16th Av. No. 16), Centro Historico, a few me-

ters away from the Plaza Catedral (Cathedral

Square) in San Cristobal de las Casas.

COsTs

General admission $30.00 pesos; students with ID

$15.00 pesos.

TiMETAbLE From 12:00 p.m. to 6:00 p.m.

sERviCEs They offer you gold and silver jewelry with

Jade stones.

COnTACTO

Phone: (967) 678-1121and 678-2550

[email protected]

Page 19: GUIA F

MAPA DE SAN CRISTOBAL DE LAS CASASSAN CRISTOBAL DE LAS CASAS MAP

Real de Guadalupe

Francisco I. MaderoFrancisco I. Madero

Dr. José Felipe Flores

Álvaro Obregón

Álvaro Obregón

Hermanos Domínguez

Dr. Ramón Corona Pan

tale

ón D

omín

guez

Dr. José Felipe Flores

CuauhtémocDiego de Mazariegos

Hnos. Pineda

Real de Guadalupe

Guadalupe Victoria

5 de Febrero

Julio M. Corzo

Francisco León

Profra. María Adelina Flores

Flavio A. PaniaguaFlavio A. Paniagua

Ejército Nacional

Honduras

Ejército Nacional

Nicolás Ruiz

Carr. Federal 190

Niños Héroes

1º de Marzo1º de Marzo

12 de Octubre

5 de

May

o5

de M

ayo

Igna

cio

Alle

nde

5 de

May

o

16 d

e Sep

tiem

bre

Cre

scen

cio

Ros

as

Mig

uel H

idal

go20

de

Nov

iem

bre

Los

Insu

rgen

tes

Los

Insu

rgen

tes

Gra

l. M

. Utr

illa

Gra

l. M

. Utr

illa

Vice

nte

Gue

rrer

o

Comitán

Pdte. Obregón

Na Bolom

Comitán

Dr. Navarro

Ben

ito J

uáre

z

Jose

fa O

rtiz

de

Don

mín

guez

Cre

scen

cio

Ros

as

A Comitán,Ocosingo,Palenque

A Tuxtla Gutiérrez,México D.F.

Clemente Robles

Gonzá

lez B

ocan

egraJuan de la Barrera D

r. M

ora

Isauro Rosete

José Rubén Ramos

Hui

xtla

Pdt

e. P

orte

s G

il

Pdte. Plutarco Elías Calles

Pdte. Madero

Pdte. Carranza

Pdt

e. R

uiz

Cor

tinez

Pdt

e. M

igue

l Ale

mán

Arriaga

Chiapa de Corzo

Av. Y

ajal

ón

Chi

lón

Tapachula

Franz Bloom

Ort

iz R

ubio

Tapachula

Chiapa de CorzoVenezuela

Venezuela

Brasil

Bel

ice

Can

adá

Argentina

Honduras

Honduras

Bermudas

Nicaragua

Escuadrón 201

Nicaragua

Colombia

Tonalá

Tuxt

laSim

ojov

el

Crist

óbal

Col

ón

16 d

e Sep

tiem

bre

Láza

ro C

árde

nas

Pic

huca

lco

De La A

lmolonga

Sóstenes Esponda

NCHIAPAS / CENTROSan Cristóbal de las C.

Kiosko Parque CentralPalacio MunicipalTemplo de San NicolásPortalesTerm. Autobuses 1a.ClaseTemplo de Santa LucíaTemplo y Arco del CarmenMercado de Dulces y Art.Templo y Exconventode Santo DomingoMuseo Na BolomCatedralCentro Cultural El Carmen

123456789

101112

Puntos importantes

Módulo de InformaciónTurística

MI

BancosB

B

B

21

9

10

6

7

8

311

4

5

MI MI

12

Page 20: GUIA F

BISQUETS DE OBREGON Comida Mexicana

El Dulcito Hotel - Restaurante

Picanha House San Cristóbal

seafood

brasilian steak

Tacos

Mexican

JIN LONG Comida China Chinese

LA FARANDULA Antojitos

dEsAYunOs / bREAKFAsT

COMidAs / MEALs

CEnAs / dinnER

Calle Central entre 4a. y 5a. Norte

Blvd. Mariano Matamoros 1 Puerto Arista,Chiapas. REsERvACiOnEs 01 (994) 600 91 47

Blvd. Mariano Matamoros 1 Puerto Arista,Chiapas. REsERvACiOnEs 01 (994) 600 91 47

615 74 15 Poniente 614 31 61 OrienteServicio a Dom. 1:30 pm a 12:00 am

Terán. Blvd. Belisario Domínguez 3087Poniente. Blvd. Belisario Domínguez 1549Oriente. Blvd. Angel Albino Corzo, Calle Pensil 1

RecomiendaRecommends>>

La Ruta a seguir en Chiapas

sAn MARCOs(dEL sAGRARiO diOCE-

sAnO)Tel. (961) 612 09 39

LUN-SAB: 7:00 am y 7:00 pm DOM: 6:00, 7:00, 8:00 y 9:00

am 12:00, 1:30, 6:00, 7:00 y 8:00 pm

nuEsTRA sRA. dE GuA-dALuPETel. (961) 613 06 76 y

613 06 77LUN: 7:00 am MAR-SAB: 7:00

am y 7:00 pm DOM: 7:00 y 8:00 pm 1:15, 6:00, 7:00 y

8:00 pm

nuEsTRA sEÑORA dELsAGRAdO CORAZOn

Tel. (961) 602 58 53LUN - SAB: 7:00 pm domingo: 7:00, 11:00 am 1:00 y 7:00 pm

Horarios de las MisasParroquias y Cuasiparroquias TUXTLA GUTIÉRREZ

dE LA sAnTA CRuZ dE TERAn

Tel. (961) 612 09 39 LUN - SAB: 5:00 pm DOM: 8:00, 10:00 am

5:00 y 8:00 pm

sAn JuAn APÓsTOLTel. (961) 671 74 05 LUN-MAR-MIER Y VIER: 7:00 am JUE Y SAB: 7:00 pm DOM: 7:00,

10:00 am 6:00 pm

sAn FRAnCisCO dE AsisTel. (961) 613 56 31 LUN: 7:00 pm MAR Y SAB: 7:00 am y 7:00 pm DOM: 6:00, 9:00 y

10:00 pm 1:00, 6:00 y 7:00 pm

nuEsTRA sRA. dEL CARMEn

Tel. (961) 613 74 13

san Francisco de Asís Tonalá del 1-4 Octubre

san FranciscoTuxtla Gutiérrez 3 Oct.

señor del Calvario Chiapa de Corzo 15 Oct.

Festival Cervantinobarroco

San Cristóbal de las C.Variable

san Martín de Porres San Cristóbal de las C.

26 de Octubre al5 de Noviembre.

EXPO´s yFERiAs

Dr. Francisco A. Ramos Narváez

...Tecnología con sentido humano

D.G.P. 616143 S.S.A. 76188 AE-006631

franciscoramosnarvaez@gmail.comwww.drfranciscoramosnarvaez.com.mxwww.cirugiagastro.com

2a. Av. Sur Poniente 557 Col. Centro entre4a. y 5a. Poniente Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.

(961) 61 3 66 66 CONSULTORIO:

LABORATORIO DEMOTILIDAD

GASTROINTESTINAL

LABORATORIO DEANÁLISIS CLÍNICOS

ULTRASONIDO

PANENDOSCOPIAEsófago, estomago y

duodenoEsofagítis por reflujo, hernia hiatal, gastritis, úlcera gástrica o duodenal, cáncer gástrico, dilataciones esofágicas, prótesis esofágicas, sonda de gastrostomía endoscópica, esclerosis y ligadura de várices esofágicas, cianocrilato en várices gástricas, detección de helicobacter pylori.

Ano, recto eintestino grueso

Sangrado rectal, hemorroides, fisura anal, fístula anorec-tal, colitis crónica, cuci, cáncer de recto y colon, ligadura de venas hemorroidales.

Ictericia obstructiva, extracción de cálculos residuales del coledoco, cáncer de páncreas, colangiopancreato-grafía retograda endoscópica diag-nóstica y terapéutica, prótesis biliares.

Vesícula biliar, apéndice,

hernia hiatal

Heridas de e s c a s o s m i l í m e t r o s , poco dolor y rápida recupe-ración.

CIRUGÍAGENERAL

Cirugía del aparato

digestivo, hernias,

hemorroides, fisuras anales,

biopsias, etc.

Cirugía General Videoendoscopía Gastroenterología Cirugía Laparoscópica Motilidad Gastrointestinal

Estudio de la enfemedad por reflujo gastroeso-fágico.

Doppler, en 3D y 4D, procedimien-tos intervencio-nistas.

Valoración de la función motora, esofágica y anorec-tal de alta resolución esofágica y anorectal.

PHMETRIA EIMPEDANCIA

Manometría

COLONOSCOPIACPRE DE VÍAS

BILIARES YPÁNCREAS

CIRUGÍALAPAROSCÓPICA

LUN, MIE, JUE, VIE Y SAB: 7:00 am y 7:00 pm MAR:

7:00 am DOM: 7:00, 9:00 y 10:00 am 6:00 y 7:00 pm

LA divinA PROvidEnCiATel. (961) 614 29 44 LUN,

MAR, MIE, VIE Y SAB: 7:00 pm JUE: 6:00 pm DOM: 7:00

y 10:30 am 7:00 pm

sEÑOR dE LA MisERiCOR-diA Tel. (961) 616 50 53

LUN - SAB: 8:00 am y 7:00 pm DOM: 8:00, 10:00 am

7: 00 pm

LA inMACuLAdA COn-CEPCiÓn Tel. (961) 638 51 90

LUN - SAB: 7:00 pmDOM: 7:00 y 10:00 am

7:00 pm.

Page 21: GUIA F

Gastronomía

Gastro Tips

CENADURÍA

Unos huesi tos parachuparse los dedos

“LA DEL FOQUITO”

os sabores de Chiapas son tan varia-dos como su gente, a pocos minutos de distancia entre localidades la gas-tronomía se transforma adaptándose a los ingredientes y técnicas locales

que producen exquisitos platillos. Instalada en una acogedora casa del primer cuadro de la ciudad de Comitán se encuentra la Cenaduría Lupita, mejor conocida por sus comensales como “la del foquito”.

Las encantadoras cocineras pre-paran a la vista de los visitantes los deliciosos alimentos: chalupas, tortas, chamorros, pa-nes compuestos y butifarras. Es un lugar de excelente ambiente familiar y atención per-sonalizada por parte de su propietaria Doña Guadalupe Espinosa, que pone todo su em-peño para que sus clientes se vayan con una sonrisa y el estómago lleno.

A tu mesa llegará un platillo co-nocido como “huesitos” (que es el mejor de todos), una porción que por su tamaño pue-de ser la cena de tres personas. Las piernas del cerdo son cortadas por las coyunturas de las rodillas y los pies, dejando un hueso con mucha carne que le da el sobre nombre al

COMO LLEGAR

A pocas cuadras de la Catedral de la ciudad de Comitán, sobre la 3ª calle norte oriente #º 1.

HORARiO Todos los días del año de6:00 p.m. a 10:00 p.m.

COnTACTO Tel. 63 2 37 14.

alimento. Son cocinados al horno, los con-dimentos le dan su sabor característico, con guarnición de picle (zanahorias fermentadas con chile) y como toque final son bañados con una salsa parecida al mole. Con este pro-ceso la carne se vuelve sumamente suave, se desprende con facilidad del hueso y se derrite en tu boca.

El sencillo pero tradicional pan compuesto se elabora con pan francés (o pan blanco), al cual le untan frijoles refritos, se le coloca picle en tiras, carne de cerdo, exquisita salsa y queso. Esta “mini torta de frijol” supera las expectativas de su tamaño. La butifarra es un embutido hecho de carne de cerdo condimentado con aromáticas es-pecias, aderezadas con limón y picante.

¡ No te las debes de perder !

Page 22: GUIA F

GUATEMALA

Oaxaca

Océano Pacífico

Villahermosa

Veracruz

Campeche

TuxtlaGutiérrez

Berriozábal

ReformaHuimanguillo

Minatitlán

LasChoapas

Cárdenas

Ocozocoautlade Espinosa

Villaflores

Cintalapade Figueroa

Pichucalco

Arriaga

Tonalá

Pijijiapan

Mapastepec

AcacoyahuaEscuintla

Acapetahua

Huixtla

Tapachula

Cacahoatán

Motozintlade Mendoza

FronteraComalapa

Comitán deDomínguez

La Trinitaria

La Trinitaria

Reserva de la Biosfera“La Encrucijada”

Lacantún

Palenque

Ocosingo

San Cristóbalde Las CasasChiapa

de Corzo

Parque NaturalMontes Azules

Parque NaturalEl Triunfo

Parque NaturalEl Ocote

Cañón delSumidero

LasMargaritas

Suchiapa

SantoDomingo

VillacorzoLas

Mercedes

El Carmen

Bernal

Villa del Mar

ChahuitesSan Francisco

Ixhuatán

Dolores

SantiagoNiltepec

Santo DomingoZanatepec

San PedroTapanatepec

LlanoGrande

Catarina

VillaMorelos

San Rafael

Jiquipilas

SanFernando

TecpatánCopainalá

Bochil

Simojovelde Allende

EscalónChapultenango

Ixhuatán

Ixtacomitán

Sunuapa

Teapa

Tacotalpa

Catazajá

Malpasito

Amates

Chimalapa

BenitoJuárez

FranciscoMartínez Gaitán

FranciscoRueda

Agua Fría

San Miguel

Tecominoacan

Nezahualcóyotl

Las Cuevas

Istmo deTehuantepec

Sitio Viejo

(Malpaso)

BuenavistaLa Candelaria

La Bandera

RevoluciónMexicana

El Parral

San PedroBuenavista

Nacayumba

BenitoJuárez

La Concordia

BelisarioDomínguez

(La Angostura)

El Espinal

JaltenangoLa Paz

MargaritasLa Victoria

FloresMagón

AquilesSerdán

Mazatán Coatán

Puerto deSan Benito

Babilonia

CiudadHidalgo

Aguacatal

SanCaralampio

SantoDomingo

VenustianoCarranza

Santiago

Tzaconejá

ChanalHuixtán

Nuevo León

Teopisca

Aguacatenango

Las RosasVenustianoCarranza

San Francisco

Pujiltic

San Antonio

Lacanjá

Chancalá

Yajalón

Pantelhó

OxchucAbasolo

SabanillaTila

La Sombra

Tulijá

230

230

157

226

101

218

353

10

243

243

173

173

102

20125

218

218

13353

63 1

2933

35

2

34

3

30

31

32

28

4

536

37

386

7

8

9

11

12

17

40

18

19

20

21

22

23

24

25

26 39

27

15

16

10

14

13

NEstado deCHIAPAS

Cañón del SumideroPresa de ChicoasénCima de las CotorrasPuente ChiapasPuerto AristaManglaresPuerto ChiapasSanto DomingoPico de LoroVolcán TacanáFincas CafetalerasCascada El ChiflónLas GuacamayasZona LacandonaZona Arqueológica YaxchilánZona Arqueológica BonampakZona Arqueológica PalenqueCascada Misol HáCascadas de Agua AzulGrutas de Rancho Nuevo

Sitios de Interés / Interesting Sites1234567891011121314151617181920

Lagos de MontebelloLagos de ColónCascada de Las NubesZona Arqueológica TonináZona Arqueológica IzapaZona Arqueológica ChinculticMinas de ÁmbarCañón La VentaFuente Colonial Chiapa de CorzoParque Natural El TriunfoReserva de la Biósfera “La Encrucijada”Laguna MiramarCañón del Sumidero (Vía Miradores)Laguna VerdeEl ArcoteteParedónEl MadresalEstero Las PalmasCasa Museo Belisario DomínguezLagunas de Catazajá

2122232425262728293031323334353637383940

Page 23: GUIA F

GUATEMALA

Oaxaca

Océano Pacífico

Villahermosa

Veracruz

Campeche

TuxtlaGutiérrez

Berriozábal

ReformaHuimanguillo

Minatitlán

LasChoapas

Cárdenas

Ocozocoautlade Espinosa

Villaflores

Cintalapade Figueroa

Pichucalco

Arriaga

Tonalá

Pijijiapan

Mapastepec

AcacoyahuaEscuintla

Acapetahua

Huixtla

Tapachula

Cacahoatán

Motozintlade Mendoza

FronteraComalapa

Comitán deDomínguez

La Trinitaria

La Trinitaria

Reserva de la Biosfera“La Encrucijada”

Lacantún

Palenque

Ocosingo

San Cristóbalde Las CasasChiapa

de Corzo

Parque NaturalMontes Azules

Parque NaturalEl Triunfo

Parque NaturalEl Ocote

Cañón delSumidero

LasMargaritas

Suchiapa

SantoDomingo

VillacorzoLas

Mercedes

El Carmen

Bernal

Villa del Mar

ChahuitesSan Francisco

Ixhuatán

Dolores

SantiagoNiltepec

Santo DomingoZanatepec

San PedroTapanatepec

LlanoGrande

Catarina

VillaMorelos

San Rafael

Jiquipilas

SanFernando

TecpatánCopainalá

Bochil

Simojovelde Allende

EscalónChapultenango

Ixhuatán

Ixtacomitán

Sunuapa

Teapa

Tacotalpa

Catazajá

Malpasito

Amates

Chimalapa

BenitoJuárez

FranciscoMartínez Gaitán

FranciscoRueda

Agua Fría

San Miguel

Tecominoacan

Nezahualcóyotl

Las Cuevas

Istmo deTehuantepec

Sitio Viejo

(Malpaso)

BuenavistaLa Candelaria

La Bandera

RevoluciónMexicana

El Parral

San PedroBuenavista

Nacayumba

BenitoJuárez

La Concordia

BelisarioDomínguez

(La Angostura)

El Espinal

JaltenangoLa Paz

MargaritasLa Victoria

FloresMagón

AquilesSerdán

Mazatán Coatán

Puerto deSan Benito

Babilonia

CiudadHidalgo

Aguacatal

SanCaralampio

SantoDomingo

VenustianoCarranza

Santiago

Tzaconejá

ChanalHuixtán

Nuevo León

Teopisca

Aguacatenango

Las RosasVenustianoCarranza

San Francisco

Pujiltic

San Antonio

Lacanjá

Chancalá

Yajalón

Pantelhó

OxchucAbasolo

SabanillaTila

La Sombra

Tulijá

230

230

157

226

101

218

353

10

243

243

173

173

102

20125

218

218

13353

63 1

2933

35

2

34

3

30

31

32

28

4

536

37

386

7

8

9

11

12

17

40

18

19

20

21

22

23

24

25

26 39

27

15

16

10

14

13

NEstado deCHIAPAS

Cañón del SumideroPresa de ChicoasénCima de las CotorrasPuente ChiapasPuerto AristaManglaresPuerto ChiapasSanto DomingoPico de LoroVolcán TacanáFincas CafetalerasCascada El ChiflónLas GuacamayasZona LacandonaZona Arqueológica YaxchilánZona Arqueológica BonampakZona Arqueológica PalenqueCascada Misol HáCascadas de Agua AzulGrutas de Rancho Nuevo

Sitios de Interés / Interesting Sites1234567891011121314151617181920

Lagos de MontebelloLagos de ColónCascada de Las NubesZona Arqueológica TonináZona Arqueológica IzapaZona Arqueológica ChinculticMinas de ÁmbarCañón La VentaFuente Colonial Chiapa de CorzoParque Natural El TriunfoReserva de la Biósfera “La Encrucijada”Laguna MiramarCañón del Sumidero (Vía Miradores)Laguna VerdeEl ArcoteteParedónEl MadresalEstero Las PalmasCasa Museo Belisario DomínguezLagunas de Catazajá

2122232425262728293031323334353637383940

Map

as d

e C

hiap

as +

Chi

apas

Map

s

Page 24: GUIA F

¡ TE RETAMOS !Vive la Realidad Aumentada

¡VE MÁS ALLÁ!Traspasa el límite y vive la experiencia...¡Descarga tu APP motion4all GRATIS y escanea esta portada,

deja que cobre vida y viaja a través de ella!* EN GRUPO INNOVA DESARROLLAMOS TU ENLACE, SOMOS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS.

ANDROID APP STORE

DESCARGA ¡GRATIS! PARA TUS DISPOSITIVOS

Requerimientos: Android 2.2+ con camara yprocesador ARM v7+

Requerimientos: iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPads (con camara) o iPod Touch (iOS 4.0+)