Top Banner
139

F.lli Longhi

Mar 13, 2016

Download

Documents

Covi srl

Catalogo Alluminium Collection
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: F.lli Longhi
Page 2: F.lli Longhi

IIIII

Longhi es una empresa que está relacionada con los temas del vivir contemporáneo, muy atenta a la evolución del gusto, pero bien enraizada en la realidad constructiva. La variedad de los temas tenidos en cuenta -complementos de mobiliario, paredes correderas de cristal, puertas de mobiliario, estructuras equipadas para libros oHI/TV - es el resultado de un proyecto de impresa global coherente que abarca cada aspecto del trayecto productivo: desde el desarrollo de los prototipos, hasta las tecnologías empleadas, el servicio (postventa) para los clientes,incluso la comunicación.Las colecciones que actualizan continuamente los catálogos reflejan, en primer lugar, los valores de una clara filosofíaproyectual; en primer lugar, la atención para el “comfort” y la funcionalidad, búsqueda de un diseño con el fin de quecada elemento tome parte de un sistema coordenado por la huella sobria y elegante.

Компания Лонги специализируется на современном интерьере, компания внимательно следит за развитиемновых стилей и направлений, опираясь на многолетние производственные традиции. Разнообразиепродукции – мебель, раздвижные перегородки из стекла, межкомнатные двери, оборудованные стеллажидля книг или для телевизора и аппаратуры – является результатом комплексного подхода к производству,включающего в себя все этапы производственного процесса: от разработки прототипов до примененияновых технологий, от сервисного обслуживания покупателей до рекламной коммуникации. В постоянно обновляемых коллекциях отражены наши основные принципы, применяемые припроектировании: прежде всего уделяется большое внимание комфорту и функциональности, а также поискудизайнерских решений, позволяющих создать из отдельных элементов – будь то столик, дверь или целаяперегородка – гармоничные композиции в строгом и элегантном стиле.

Longhi è un'azienda legata ai temi dell'abitare contemporaneo, attenta all'evoluzione del gusto

ma con solide radici nella realtà produttiva. La varietà dei temi affrontati – complementi d'arredo,

pareti scorrevoli in vetro, porte d'arredamento, strutture attrezzate per libri o HI-FI/TV - è il risultato

di un progetto d'impresa globale e coerente che investe ogni aspetto del percorso produttivo:

dallo sviluppo dei prototipi, alle tecnologie applicate, al servizio clienti fino alla comunicazione.

Le collezioni che costantemente aggiornano i cataloghi rispecchiano i valori di una precisa filosofia

progettuale: attenzione per il comfort e la funzionalità innanzitutto, ricerca di un design che renda

ogni elemento – sia esso un tavolino, una porta, od un'intera parete - parte di un sistema coordinato

dall'impronta sobria ed elegante.

Longhi is a company that has contemporary living themes at heart. While it pays close attention to changes in taste, it has solid roots in the manufacturing tradition. The variety of items it offers – furnishing accessories, sliding glasspartitions, doors for interiors, storage for books or HI-FI/TV – is the result of a global, logical corporate strategy that influences every aspect of the production process. Our catalogues are regularly updated with collections that reflect the values of a precise design philosophy: attention to comfort and function above all, while aiming at design that makes each element – whether it’s a smalltable, a door or an entire wall – part of a coordinated system, with an understated, sober look.

Page 3: F.lli Longhi

IV V

SISTEMA CRISTAL

CRIS

TAL

SYSTE

M

CRISTAL

Design: Opera Work in Progress

Page 4: F.lli Longhi

VII

SISTEMA CRISTAL

CRIS

TAL

SYSTE

M

VI

Page 5: F.lli Longhi

IX

SISTEMA CRISTAL

CRIS

TAL

SYSTE

M

VIII

Cristal è un sistema versatile ed articolato di porte a battente, a pannelli scorrevoli

ed a scomparsa con requisiti formali e tecnologici unici. Un aspetto qualificante

del programma è dato dalla possibilità di declinare gli elementi “su misura”

con la vastissima gamma di finiture e vetri speciali in combinazioni che superano

i limiti della produzione seriale e rendono le porte un esclusivo elemento d’arredo.

Cristal is a versatile and diversified system of hinged doors, sliding panels and panels for cavity wall with unique formal and technological characteristics. One significant aspect of this system is the possibility of having “made to order” elements in a wide range of finishes and with a selection of special glasses. Available combinations go over the limits of serial production, and make these doorsinto exclusive furnishing elements.

Cristal es un sistema versátil y articulado de puertas batientes, con paneles correderosy ocultos con requisitos formales y tecnológicos únicos. Un aspecto significativodel programa se caracteriza por la posibilidad de declinar los elementos “a medida”con la amplísima gama de acabados y cristales especiales en combinaciones que superanlos límites de la producción en serie y convierten las puertas en un exclusivo elemento de decoración.

Cristal это гибкая система распашных дверей, раздвижных панелей, в том числе панелей суходом в стену, с уникальными технологическими и эстетическимихарактеристиками.Характерными особенностями этой программы являются возможностьвыполнения различных элементов системы "по индивидуальным размерам",обширный выбор цветов и отделок и специальные комбинированные стекла, отсутствиеограничений, обычно накладываемых серийным производством; двери становятсяэксклюзивным элементом интерьера.

Page 6: F.lli Longhi

SERIE 350 SISTEMA CRISTAL

XI

SISTEMA CRISTAL

CRIS

TAL

SYSTE

M

X

Per agevolare l’apertura delle ante, un particolare meccanismo a molla consente l’inclinazione della maniglia.

For easy doors opening, a special spring mechanism allows the inclination of the handle.

Para una apertura fácil de las puertas, un especial mecanismo de resorte permite la inclinación del tirador.

Для упрощения открывания створок предусмотрен специальный пружинныймеханизм, позволяющий отклонить ручку.

Page 7: F.lli Longhi

XIII

SISTEMA CRISTAL

CRIS

TAL

SYSTE

M

XII

Page 8: F.lli Longhi

XIV XV

SISTEMA CRISTAL

CRIS

TAL

SYSTE

M

Page 9: F.lli Longhi

XVII

SISTEMA CRISTAL

CRIS

TAL

SYSTE

M

XVI

Page 10: F.lli Longhi

XIXXVIII

SISTEMA CRISTAL

CRIS

TAL

SYSTE

M

La porta a battente a tutta altezza, in alluminio naturale con vetro bianco ghiaccio, è proposta nella versione con stipite a filo muro.

This model of full-height hinged door, in natural aluminium with ice white glass, is presented here with the jamb flush with the wall.

La puerta batiente a toda altura, en aluminio natural con cristal blanco hielo, se propone en la versión con jamba al ras de pared.

Распашная дверь во всю высоту помещения, из натурального алюминия со стеклом белого цвета с эффектом заледенелого стекла, здесь предложен вариант с дверной коробкой«заподлицо со стеной».

Page 11: F.lli Longhi

XX

designEsclusive

XXI

SISTEMA CRISTAL

CRIS

TAL

SYSTE

M

The handle, made according to a design by “Longhi”, is specifically produced for the Cristal system.

The miniaturised patented lock is inserted completely into the door upright. This arrangement gives the door a clean,unique look. Nothing else in our sector compares with it. Finish: polished chrome and satin finish chrome. All doors are supplied complete with lock.

El tirador, realizado sobre un proyecto “Longhi”, está especialmente dedicado al programa Cristal.

La cerradura miniaturizada y patentada está totalmenteincorporada en el montante de la puerta confiriéndole unapulcritud formal y estética única en el sector.Acabados: cromado brillante y cromosatinado.Se provee siempre con pestillo de cierre.

Ручка, изготовлена по дизайну “Longhi” специально дляпрограммы Cristal.

Защищенный патентом миниатюрный замок, полностьюспрятанный в боковой части каркаса двери, придает двериуникальную формальную и эстетическую «чистоту».Отделка: блестящее или сатинированное хромирование.Поворотная защелка входит в комплект поставки.

La maniglia, realizzata su progetto “Longhi”,

è espressamente dedicata al programma Cristal.

La serratura miniaturizzata e brevettata è inglobata

interamente nel montante della porta conferendole

una pulizia formale ed estetica unica nel settore.

Finiture: cromato lucido e cromosatinato.

Viene fornita sempre con nottolino di chiusura.

Page 12: F.lli Longhi

XXIIIXXII

SISTEMA CRISTAL

CRIS

TAL

SYSTE

M

La porta a battente a tutta altezza é in alluminio naturale con vetro acidato grigio, riflettente.

The full-height hinged door is in natural aluminium with frosted grey reflecting glass.

La puerta batiente a toda altura es de aluminio natural con cristal acidado gris, reflectante.

Распашная дверь во всю высоту помещения из натурального алюминия с травленым отражающим стеклом серого цвета.

SERIE 350 SISTEMA CRISTAL

Page 13: F.lli Longhi

XXVXXIV

SISTEMA CRISTAL

CRIS

TAL

SYSTE

M

The full-height hinged door is in natural aluminium with etched bronze reflecting glass.

La puerta batiente a toda altura es de aluminio natural con cristal al ácido bronce, reflectante.

Распашная дверь во всю высоту помещения изнатурального алюминия стравленым отражающимстеклом цвета бронзы.

La porta battente a tutta altezza é in alluminio moro con vetro acidato bronzo, riflettente.

Page 14: F.lli Longhi

XXVIIXXVI

SISTEMA CRISTAL

CRIS

TAL

SYSTE

M

SERIE 350 SISTEMA CRISTAL

Le porte a battente, in alluminio nero e vetro stopsol, sono proposte nella versione con stipite a filo muro.

These hinged doors, in blackaluminium and Stopsol glass, are presented with the jamb flush with the wall.

Las puertas batientes, de aluminionegro y cristal stopsol, se proponenen la versión con jamba al ras de pared.

Распашные двери из черногоалюминия и стеклом stopsol, здесьпредложен вариант с двернойкоробкой «заподлицо со стеной».

Page 15: F.lli Longhi

XXIX

SISTEMA HEADLINE

HEADLI

NE S

YSTE

M

HEADL INE

Design: Opera Work in Progress

Page 16: F.lli Longhi

designedPersonally

“Headline” is a collection of doors which overcomes the limits common to mass production. With nothing in common with

mass produced doors, this collection is much closer to a limited edition, a top of the range series for the up-to-date client

able to appreciate the care of a craftsman and the detail typical of “made in Italy” products, and above all able to select a

product. The client rather than the product is at the centre of this collection: selecting from the wide range of choices offered

by the exclusive decoration, the prestigious essences and other materials such as steel and glass, the client actively partici-

pates in the creative process leading to the definition of unique and personal style - “Personally designed”.

“Headline” es una colección de puertas ideada para superar los límites que normalmente se imponen a la producción en

serie. No se trata de un producto de masa sino que se encuentra muy cerca de la edición limitada, una línea de alta gama

dirigida a un público actual y consciente, que sabe interpretar la labor artesanal de los detalles típica del “made in Italy” y,

sobretodo, capaz de “elegir”. El verdadero protagonista es por lo tanto el comprador, es decir aquel que a través de la rica

gama de posibilidades ofrecidas por la combinación entre decoraciones exclusivas, maderas nobles y otros materiales como

acero y vidrios se convierte en parte activa del proceso creativo que lo conducirá a la definición de un proprio estilo único y

personal: “Personally designed”.

Коллекция дверей «Headline» создана, чтобы обойти ограничения, обычно накладываемые серийным

производством. Это не массовая продукция, она скорее ближе к продукции ограниченного тиража. Эта коллекция с

широким ассортиментом была задумана для современных людей, умеющих ценить свойственные итальянскому

производству высокое качество и аккуратность обработки деталей, и, самое главное, умеющих «выбирать». Таким

образом, главным действующим лицом становится покупатель, который, выбирая из богатейшего ассортимента

возможных комбинаций эксклюзивных декоративных деталей, ценных пород дерева и других материалов, таких как

сталь и стекло, сам принимает активное участие в творческом процессе, результатом которого становится создание

своего собственного и неповторимого стиля “Personally designed”.

“Headline” è una collezione di porte nata per

superare i limiti comunemente imposti dalla

produzione seriale. Non è un prodotto di

massa ed è molto vicino all’edizione limitata,

una linea di alta gamma rivolta ad un pubbli-

co aggiornato e consapevole, in grado di

leggere la cura artigianale dei dettagli tipica

del “made in Italy” e, soprattutto, capace di

“scegliere”.

Il vero protagonista è dunque l’acquirente,

cioé colui che attingendo alla ricca gamma

di possibilità offerte dalla combinazione tra

decori esclusivi, essenze pregiate ed altri

materiali quali acciaio e vetri, diventa parte

attiva nel processo creativo che porterà alla

definizione di un suo stile unico e individuale:

“Personally designed”

designedPersonally

SISTEMA HEADLINE

HEADLI

NE S

YSTE

M

76

Page 17: F.lli Longhi

SISTEMA HEADLINE

HEADLI

NE S

YSTE

M

98

Page 18: F.lli Longhi

SISTEMA HEADLINE

HEADLI

NE S

YSTE

M

The programme “headline” develops itself using precious materials and exclusive decorative details. The free union between them permits many esthetical possibilities. The swing door or the sliding panelsare protagonists in the projects of modern living.

El programa “headline” nace y se desarrolla en el uso de materiales de lujo y de decoraciones exclusivas,que combinándose libremente entre ellas permiten crear una infinidad de combinaciones estéticas. La puerta batiente o los paneles correderos se vuelven protagonistas en los proyectos del hábitatcontemporáneo.

Рождение и развитие программы «headline» основывается на использовании высококачественныхматериалов и эксклюзивных декоров, свободное сочетание которых позволяет создаватьбесконечный ряд эстетических комбинаций. Распашная дверь или раздвижные панелистановятся основными действующими лицами проектов современного жилища.

Il programma Headline nasce e si sviluppa sull’utilizzo di materiali pregiati e decori esclusivi che, liberamente abbinabili tra loro, consentono infinite combinazioni estetiche. La porta a battente o i pannelli scorrevoli diventano protagonisti nei progetti dell’habitat contemporaneo.

SERIE 330 SISTEMA HEADLINE

1110

Page 19: F.lli Longhi

1312

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

Page 20: F.lli Longhi

il tuo!

yours

el tuyoтвоём

Edizione limitata ad un esemplare:

Limited edition, one piece only:

Edición limitada a un único ejemplar:

Ограниченный выпуск в одном экземпляре:

1514

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

Page 21: F.lli Longhi

1716

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

Page 22: F.lli Longhi

18 19

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

Page 23: F.lli Longhi

20 21

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

Page 24: F.lli Longhi

23

SERIE 330 SISTEMA HEADLINE

22

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

Page 25: F.lli Longhi

2524

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

Page 26: F.lli Longhi

The decorative detail, properly designedfor “headline”, is obtained by the partialglazing of the tempered glass. It is available in the “bronze mirror”version or in the following colours: black,white, moka and beige. In the picture “Vienna” decorated slidingpanels and black central stripe.

La decoración dibujada exclusivamentepara “headline” se obtiene con el parcialsatinado del cristal templado. Está disponible en la version “plateadobronce” o tambien en los colores: negro,blanco, moka y beige. En la foto: paneles correderos condecoración “vienna” y franja color negro.

Декор, созданный специально длясистемы «Headline», выполнен путемчастичного сатинирования закаленногостекла. В распоряжении имеются следующиеотделки: «позолоченное зеркало»,черный, белый, кофейный, бордовый ибежевый цвета. На фотографии: раздвижные панели с«Венским» декором и центральнойполосой черного цвета.

Il decoro, espressamente disegnato per “headline”, è ottenuto con la parziale satinatura del vetro temperato. È disponibile nella versione “argentato bronzo” oppure nei colori: nero, bianco, moka e beige. Nell’immagine: pannelli scorrevoli con decoro “Vienna” e fascia colore nero.

2726

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

Page 27: F.lli Longhi

28

HEADLINE SWING DOOR

SISTEMA HEADLINE BATIENTE

РАСПАШНЫЕ ДВЕРИ HEADLINE

29

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

HEADL INE BATTENTE

Page 28: F.lli Longhi

3130

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

Page 29: F.lli Longhi

SERIE 330 SISTEMA HEADLINE

32 33

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

Headline, oltre a tutti i possibili abbinamenti tra vetri colorati, vetri con l'esclusivo decoro, essenze, acciaio e specchio,offre anche la soluzione con i pannelli in pelle.

Le pelli, impreziosite da cuciture realizzate artigianalmente, sono disponibili nei colori a campionario.

Apart from all possible combinations between coloured glasses, decorated glasses, wood finishes, steel and mirror Headline is also available with leather panels.

Leathers from the sample colour range, feature precious handmade sewings.

Headline, además de la posibles combinaciones entre cristales colorados, cristales con la decoración exclusiva,esencias,acero i espejo, ofrece también la solución con los paneles de piel.

Las pieles, hermoseadas por cosidos artesanales, están disponibles en los colores según muestrario.

Кроме всевозможных комбинаций цветного стекла, стекла с эксклюзивным декором, различных пород дерева, стали и зеркал вколлекции "Headline" используются также и кожаные панели с отделкой из швов, выполненных нашими мастерами.

Вы можете выбрать любой цвет кожи, присутствующий в серии образцов.

Page 30: F.lli Longhi

3534

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

Page 31: F.lli Longhi

3736

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

The swing door with no visible jamb draws clean shadows on the wallwithout disturbing its linearity.

La puerta batiente, sin jambas visibles, dibuja campos de coloreslimpios en la pared, sin alterar la continuidad de la superficie.

Распашная дверь без наличников вычерчивает на стене четкиелинии, не нарушая целостность поверхности.

La porta battente, priva di stipiti visibili, disegna nitide campiture sulla parete, senza turbarne la continuità della superficie.

Page 32: F.lli Longhi

39

SERIE 330 SISTEMA HEADLINE

38

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

Page 33: F.lli Longhi

MiniStipite

“Mini” door frame Marco “Mini” Дверной косяк «Мини»

BasicStipite

“Basic” door frame Marco “Basic” Дверной косяк «Базик»

4140

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

MiniKit guarnitura per stipite

“Mini” kit for door frame gasket Kit guarnición para marco “Mini” Комплект отделок для косяка «Мини»

Page 34: F.lli Longhi

made”“Custom

made”“Custom

43

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

42

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: EBANO.FASCIA CENTRALE: ACCIAIO BRONZATO.

UPPER AND LOWER PANEL: EBONY.CENTRAL STRIPE: BRONZE STEEL.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NOCE CANALETTO.FASCIA CENTRALE: VETRO BEIGE.

UPPER AND LOWER PANEL: CANALETTO WALNUT.CENTRAL STRIPE: GLOSSY BEIGE GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ROVERE MORO.FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO.

UPPER AND LOWER PANEL: DARK BROWN OAK.CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: EBANO.FASCIA CENTRALE: VETRO NERO.

UPPER AND LOWER PANEL: EBONY.CENTRAL STRIPE: GLOSSY BLACK GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NOCE CANALETTO.FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA.

UPPER AND LOWER PANEL: CANALETTO WALNUT.CENTRAL STRIPE: GLOSSY MOKA GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ROVERE MORO.FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA.

UPPER AND LOWER PANEL: DARK BROWN OAK.CENTRAL STRIPE: GLOSSY MOKA GLASS.

"Custom made" refers to the possibility for purchasers of the collection

"Headline" to use their own personal taste and ability to combine

the special, exclusive materials which make the door protagonist

of the house.

"Custom made" expresa la posibilidad, que se le brinda al comprador

de la colección "Headline", de combinar, según su propria sensibilidad

y a su gusto, los materiales particulares i exclusivos que hacen

de la puerta un elemento protagonista en la decoración.

«Изготовление по индивидуальному заказу». Коллекция «Headline»

предоставляет своим покупателям возможность комбинировать

по собственному вкусу необычные и эксклюзивные материалы,

благодаря которым дверь становится важнейшим элементом

интерьера.

"Custom made" esprime la possi-

bilità, offerta all'acquirente dalla

collezione "Headline", di combi-

nare, secondo la propria sensibilità

e il proprio gusto, materiali parti-

colari ed esclusivi che rendono la

porta un elemento protagonista

dell'arredamento.

I PANNELLI IN LEGN0Wooden panels - Los paneles de madera - ДЕРЕВЯННЫЕ ПАНЕЛИ

Page 35: F.lli Longhi

45

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

44

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BEIGE.FASCIA CENTRALE: ROVERE MORO.

UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BEIGE GLASS.CENTRAL STRIPE: DARK BROWN OAK.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO.FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO.

UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY WHITE GLASS.CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: MOKA.FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO.

UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY MOKA GLASS.CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NERO.FASCIA CENTRALE: EBANO.

UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BLACK GLASS.CENTRAL STRIPE: EBONY.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: PELLE NEI COLORI A CAMPIONARIO.FASCIA CENTRALE: VETRO, ACCIAIO, LEGNO.

UPPER AND LOWER PANEL: LEATHER FROM THE SAMPLE COLOUR RANGE.CENTRAL STRIPE: GLASS, STEEL, WOOD.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: STOP SOL.FASCIA CENTRALE: ACCIAIO BRONZATO.

UPPER AND LOWER PANEL: STOP SOL.CENTRAL STRIPE: BRONZE STEEL.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BEIGE.FASCIA CENTRALE: VETRO BEIGE DECORO VIENNA.

UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BEIGE GLASS.CENTRAL STRIPE: VIENNA BEIGE GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO.FASCIA CENTRALE: VETRO BIANCO DECORO VIENNA.

UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY WHITE GLASS.CENTRAL STRIPE: VIENNA WHITE GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: MOKA.FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA DECORO VIENNA.

UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY MOKA GLASS.CENTRAL STRIPE: VIENNA MOKA GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NERO.FASCIA CENTRALE: VETRO NERO DECORO VIENNA.

UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BLACK GLASS.CENTRAL STRIPE: VIENNA BLACK GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: STOP SOL.FASCIA CENTRALE: SPECCHIO BRONZO DECORO VIENNA.

UPPER AND LOWER PANEL: STOP SOL.CENTRAL STRIPE: VIENNA MIRROR BRONZE.

I PANNELLI IN VETRO LUCIDO TEMPERATO E PELLEPANELS IN GLOSSY TEMPERED GLASS AND LEATHER - PANELES DE CRISTAL BRILLANTE TEMPLADO Y PIEL - ПАНЕЛИ ИЗ ГЛАДКОГО ЗАКАЛЕННОГО СТЕКЛА И КОЖИ

Page 36: F.lli Longhi

47

SIS

TEM

A H

EA

DLI

NE

HEADLINE SYSTE

M

46

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: SPECCHIO BRONZODECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: SPECCHIO BRONZO ACIDATO.

UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA MIRROR BRONZE.CENTRAL STRIPE: BRONZE SATINED MIRROR.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE:VETRO BEIGE DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: VETRO BEIGE .

UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BEIGE GLASS.CENTRAL STRIPE: GLOSSY BEIGE GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: VETRO BIANCO .

UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA WHITE GLASS.CENTRAL STRIPE: GLOSSY WHITE GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO MOKA DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA .

UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA MOKA GLASS.CENTRAL STRIPE: GLOSSY MOKA GLASS.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO NERO DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: EBANO .

UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BLACK GLASS.CENTRAL STRIPE: EBONY.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE:VETRO BEIGE DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: ROVERE MORO .

UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BEIGE GLASS.CENTRAL STRIPE: DARK BROWN OAK.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO .

UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA WHITE GLASS.CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO MOKA DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: NOCE CANALETTO .

UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA MOKA GLASS.CENTRAL STRIPE: CANALETTO WALNUT.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO NERO DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: VETRO NERO .

UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BLACK GLASS.CENTRAL STRIPE: GLOSSY BLACK GLASS.

I PANNELLI IN VETRO ACIDATO E I PANNELLI IN VETRO VERNICIATO CON DECORO

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ACIDATO NEUTRO.FASCIA CENTRALE: ACIDATO LUCIDO.

UPPER AND LOWER PANEL: FROSTED NEUTRAL.CENTRAL STRIPE: GLOSSY FROSTED.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ACIDATO BRONZO.FASCIA CENTRALE: ACCIAIO BRONZATO.

UPPER AND LOWER PANEL: FROSTED BRONZE.CENTRAL STRIPE: BRONZE STEEL.

PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ACIDATO GRIGIO.FASCIA CENTRALE: VETRO NERO LUCIDO.

UPPER AND LOWER PANEL: FROSTED GREY.CENTRAL STRIPE: GLOSSY BLACK GLASS.

Page 37: F.lli Longhi

49

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Design: Opera Work in Progress

SPARK

Page 38: F.lli Longhi

51

SERIE 308 SISTEMA SPARK

Design: Opera Work in Progress

50

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Pannelli scorrevoli in alluminio moro e vetro acidato bronzo con esclusivo decoro “Vienna”.

Sliding dark brown aluminium panels with frosted bronze glass and exclusive “Vienna” decoration.

Paneles correderos en aluminio marron oscuro y cristal mate bronce con exclusiva decoración “Vienna”.

Раздвижные панели с каркасом из алюминия темно-коричневого цвета и бронзированного травленого стекла с эксклюзивным «Венским» орнаментом.

SERIE 308 SISTEMA SPARK

Leggerezza e raffinatezza sono i tratti comuni nelle soluzioni proposte

dal “Sistema Spark”. Le sottili ma robuste strutture in alluminio anodizzato

naturale, in elettrocolore moro o rivestite in essenza, contengono vetri

stratificati conformi alle norme di sicurezza e temperati con esclusivi

decori personalizzati.

Lightness and elegance are the hallmark of all “Spark System” solutions. The frames are in sturdy, slender natural anodized aluminium, in electrolytic darkbrown or covered in wood, and contain laminated glass, which is compliant with safety standards and tempered with exclusive decoration.

Ligereza y elegancia refinada son las características comunes en las soluciones quepropone el “Sistema Spark”. Las estructuras, finas pero robustas, de aluminioanodizado natural, en electrocolor marron oscuro o revestidas en madera, ciñen unoscristales estratificados conformes con las normas de seguridad y templados con exclusivas decoraciones personalizadas.

Легкость и изысканность – общие черты в решениях, предлагаемых “СистемойSpark”. Тонкие, но прочные конструкции из натурального анодированногоалюминия, окрашенного по системе электроокраски “Moro”, или с облицовкойдеревом, содержат слоистое стекло, отвечающее стандартам по безопасности,и закаленное стекло с эксклюзивным персонализированным декором.

Page 39: F.lli Longhi

5352

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Pannelli scorrevoli in alluminio rivestito in noce

canaletto e vetro bronzo con decoro “Quadrio”

realizzato in esclusiva per “Longhi”.

Sliding panels in aluminium coated with canalettowalnut and bronze glass with “Quadrio” decorationcreated exclusively for “Longhi”.

Paneles correderos en aluminio revestido con nogal“canaletto” y cristal color bronce con decoración“Quadrio” realizado en exclusiva para “Longhi”.

Раздвижные алюминиевые панели с обшивкой изореха «каналетто» и бронзового стекла с декором“Quadrio”, изготавливаемым эксклюзивно для“Longhi”

Page 40: F.lli Longhi

5554

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Page 41: F.lli Longhi

SERIE 308 SISTEMA SPARK

Design: Opera Work in Progress

5756

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

La versatilità del sistema, nonché la realizzazione “su misura”,

consentono infinite combinazioni progettuali.

Nella foto: chiusura ad angolo per cabina armadio in alluminio moro,

vetro stop sol temperato e travi di scorrimento ad incasso.

The system’s versatility and the fact that it’s made to measure meaninfinite design combinations are possible.In the photo: corner closing for the wardrobe in dark brownaluminium, stop sol tempered glass and built-in rail.

La versatilidad del sistema, así como su realización “a la medida”,permiten ofrecer infinitas combinaciones de diseño.En la foto: cierre angular para cabina-vestidor en aluminio marron oscuro, cristal stop sol templado y guías de deslizamientoempotradas.

Гибкость системы и изготовление «по Вашим размерам»позволяют создавать неограниченное количество проектныхрешений и комбинаций.На фотографии: угловые раздвижные двери для гардеробныхкомнат из алюминия темно-коричневого цвета ссолнцезащитным закаленным стеклом «stop sol» ивстроенными в стену рельсами скольжения.

Page 42: F.lli Longhi

5958

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Page 43: F.lli Longhi

Vetro temperato conforme alle norme di sicurezza disponibile nei colori: neutro, grigio, bronzo e blu.

Tempered glass compliant with safety standards,available in the colours: neutral, grey, bronze and blue.

Cristal templado conforme con las normas de seguridad disponible en los colores: neutro, gris, bronce y azul.

Закаленное стекло, соответствующее нормам безопасности выпускается следующих цветов: нейтральный, серый, бронзовый и синий.

DE C O R O L I N E A

6160

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Page 44: F.lli Longhi

óó

SISTEMI A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTAWALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER

SISTEMI A PARETE AD INCASSOWALL BUILT-IN SYSTEMS

SISTEMI A SOFFITTOCEILING MOUNTED SYSTEMS

SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTOBUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS

Gli aggiornamenti investono anche aspetti tecnologici quali i nuovi sistemi

di scorrimento, carrucole e fermi ammortizzati per i pannelli scorrevoli.

MATERIALI PROTETTI DA BREVETTO

Product updates also involve technological features like new sliding systems,

pulleys and cushioned stops for sliding panels. PaTENTED MaTERIaLS.

Las novedades cubren también aspectos tecnológicos como los nuevos sistemas

de deslizamiento, poleas y topes amortiguados para los paneles correderos.

MaTERIaLES PROTEGIDOS POR PaTENTE

Обновления касаются и технологических аспектов, например, новые системы

перемещения, амортизированные шкивы и стопоры для раздвижных панелей.

MaTEPиaлы здщищEHы пaTEHTOM

I NUOVI SISTEMI DI SCORRIMENTO / THE NEW SLIDING SYSTEMS LOS NUEVOS SISTEMaS DE DESLIzaMIENTO / НОВЫЕ СИСТЕМЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ

6362

SIS

TEM

A S

PAR

KS

PAR

K S

YS

TEM

Page 45: F.lli Longhi

Wall mounted sliding door with frame in anodisedaluminium and tempered glass with grey “Quadrio”decoration.

Puerta corredera de pared con bastidor de aluminio anodizado y cristal templado con decoración “Quadrio” color gris.

Настенная раздвижная дверь с рамой изанодированного алюминия и закаленногостекла с декором “Quadrio” серого цвета.

Porta scorrevole a parete con telaio in alluminio anodizzato e vetro temperato con decoro “Quadrio” colore grigio.

65

SERIE 308 SISTEMA SPARK

64

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Page 46: F.lli Longhi

“Spark” scorrevole alluminio è disponibile in altezza fino a cm. 290 e in larghezza fino a cm 110.

“Spark” sliding in aluminium is available up to cm. 290 in height and up to cm. 110 in width.

“Spark” corredera aluminio está disponible en medidas de hasta 290 cm de alto y de hasta 110 cm de ancho.

Высота раздвижных систем «Spark» из алюминия может достигать 290 см, а ширина – 110 см.

SPARK SCORREVOLE ALLUMINIOSLIDING IN ALUMINIUM

CORREDERA ALUMINIO

РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «SPARK» ИЗ АЛЮМИНИЯ

67

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Il “Sistema Spark” è disponibile nelle tre tipologie estetiche: 4 riquadri, 2 riquadri e specchiatura intera.

The “Spark System” is available in three different models: 4 panes, 2 panes and whole glass.

Hay disponibles tres tipologías estéticas para el “Sistema Spark”: 4 cuarterones, 2 cuarterones y de espejo entero.

“Система Spark” выпускается в трех исполнениях: 4 панели, 2 панели и полностью зеркальная.

Page 47: F.lli Longhi

68 69

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

SPARK SWING DOOR

SPARK BATIENTE

СИСТЕМА РАСПАШНЫХ ДВЕРЕЙ «SPARK BATTENTE»

SPARK BATTENTE

Page 48: F.lli Longhi

Porta battente con stipite tondo in alluminio finitura “Moro”.

Vetro temperato con decoro “Quadrio” colore bronzo.

Swing door with round jamb in aluminiumand dark brown “Moro” finish.Tempered glass with bronzecoloured “Quadrio” decoration

Puerta batiente con jamba redondeada de aluminio con acabado marron oscuro.Cristal templado con decoración “Quadrio” color bronce.

Распашная дверь с круглым косякомиз алюминия с отделкой “Moro”.Закаленное стекло с декором“Quadrio” бронзового цвета.

71

SERIE 308 SISTEMA SPARK

70

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Page 49: F.lli Longhi

SERIE 308 SISTEMA SPARK

7372

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Porta battente divisa in due riquadri; disponibile nella finitura moro e vetro decoro “Vienna”.

Swing door divided into two squares, available in dark brown and glass with “Vienna” decoration.

Puerta batiente dividida en dos cuarterones; disponible con acabado marron oscuro y cristal con decoración “Vienna” .

Распашная дверь состоит из двух секций. Материалы и отделка: алюминий темно-коричневого цвета и стекло с «Венским» орнаментом бронзового цвета

Page 50: F.lli Longhi

7574

SIS

TEM

A S

PAR

KS

PAR

K S

YS

TEM

I quattro diversi stipiti del programma sono indifferentemente disponibili per tutte le ante delle porte battenti. The four different jambs are available for all types of hinged doors,

in all sizes and materials.

Los cuatro modelos diferentes de jamba del programa se combinanindiferentemente con cualquiera de las puerta batientes.

Четыре различных косяка могут одинаковоиспользоваться для всех створок распашных дверей.

STIPITE P IATTOFLAT JAMB

JAMBA PLANAНАЛИЧНИК ПЛОКИЙ

STIPITE TONDOROUND JAMB

JAMBA REDONDEADAНАЛИЧНИК ЗАКРУГЛЕННЫЙ

STIPITE SMALLSMALL JAMB

JAMBA SMALLНАЛИЧНИК “SMALL”

STIPITE F ILOMUROFILOMURO JAMB

JAMBA A RAS DE PAREDНАЛИЧНИК “FILOMURO”

Page 51: F.lli Longhi

7776

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Page 52: F.lli Longhi

SERIE 308 SISTEMA SPARK

79

Porta battente con stipite “Filomuro”e vetro stratificato colore blu notte.

Swing door with “Filomuro” jamband dark blue laminated glass.

Puerta batiente con jamba “a Ras de Pared”y cristal estratificado color azul oscuro.

Распашная дверь с косяком “Filomuro” из слоистого стекла цвета “синяя ночь”.

78

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Page 53: F.lli Longhi

I Sistemi “Spark” e “Wood” sono disponibili con una nuova soluzione tipologica: l’apertura a doppia anta battente.

The “Spark” and “Wood” systemsare available with a new typologicalsolution: double swing doors.

Los Sistemas “Spark” y “Wood” están disponiblescon una nueva solución tipológica: la apertura con doble puerta batiente.

Системы “Spark” и “Wood” выпускаютсяс новым типологическим решением:с двустворчатыми распашными дверями

81

SERIE 308 SISTEMA SPARK

80

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Page 54: F.lli Longhi

“Reflecting grey” identifica il nuovo vetro “grigio” caratterizzato da una facciata lucida e riflettente ed una opaca e satinata.

“Reflecting Grey” is the new “grey” glass distinguished by a shiny,reflective surface on one side and a satin, opaque surface on the other.

“Reflecting grey” identifica el nuevo cristal “gris” que se caracteriza por una carabrillante y reflectante u otra opaca y satinada.

“Reflecting grey” – это название нового серого стекла, одна сторона котороговыполнена блестящей и зеркальной, а другая – матовой и сатинированной.

8382

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Page 55: F.lli Longhi

Il vetro stratificato con inserito un esclusivo tessuto,

personalizza il design abitativo e caratterizza le porte “LONGHI”. Colori: Ambra e Grigio (nella foto).

The laminated glass with an exclusive fabric insidecustomises the living area and features “LONGHI” doors.Colours: Amber and Grey (in the photo).

El cristal estratificado que contiene en su interior un exclusivo tejido, personaliza el diseño residencial y caracteriza las puertas “LONGHI”. Colores: Ámbar y Gris (en la foto).

Слоистое стекло со вставкой из эксклюзивной тканивносит индивидуальность в дизайн жилого помещения и характеризует двери “LONGHI”. Цвета: янтарный и серый(на фотографии).

8584

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Page 56: F.lli Longhi

87

SERIE 308 SISTEMA SPARK

86

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

In questa versione la porta battente “Spark” è proposta con vetri stratificati bianco ghiaccio. La struttura e lo stipite “piatto” sono in alluminio anodizzato

In this version the swing door “Spark” is proposed with white ice laminated glass. The frame and the flat jambs are in anodised aluminium.

En esta versión la puerta batiente “Spark” se propone con cristales estratificados blanco hielo. La estructura y la jamba “plana” son de aluminio anodizado.

Здесь изображен вариант распашной двери «Spark» с многослойными стеклами ледяного белого цвета. Каркас и «плоская» коробка из �������������� ��������.

Page 57: F.lli Longhi

88 89

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Per armonizzare l’effetto dei vetri dai toni caldi, le strutture del “Sistema Spark” si possono rivestire in legno con varie finiture: rovere moro, rovere grigio, rovere sbiancato, ciliegio o noce canaletto.

To harmonise the hot tones effect glasses, the “Spark System”structures may be covered in wood with several finishes: dark brown oak, oak grey tinted, white bay oak, cherry or canaletto walnut tinted.

Para armonizar el efecto de los cristales de tonos cálidos, lasestructuras del “Sistema Spark” se pueden revestir conmadera eligiendo entre varios acabados: roble marron oscuro,roble gris, roble blanqueado, cerezo o nogal “canaletto”.

Холодный эффект стекла можно смягчить теплымитонами, отделав каркас системы «Spark» деревяннойобшивкой из различных пород дерева: черный дуб, серыйдуб, отбеленный дуб, вишня или орех «каналетто».

Page 58: F.lli Longhi

91

SERIE 308 SISTEMA SPARK

Design: Opera Work in Progress

90

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Page 59: F.lli Longhi

Porta singola battente con struttura in alluminio e pannelli in essenza. La maniglia in alluminio è disponibile con nottolino di chiusura, con chiave o senza chiusura.

Single swing door with aluminium structure and door panels in wood. The aluminium door handle is available with a lock, with or without key.

Puerta sencilla batiente con estructura de aluminio y paneles de madera.El tirador de aluminio está disponible con pestillo de cierre, con llave o sin cierre.

Одностворчатая распашная дверь с каркасом из алюминия и деревяннымипанелями. Алюминиевая ручка может быть без замка, с поворотной защелкойили с замком на ключ.

93

SERIE 308 SISTEMA SPARK

Design: Opera Work in Progress

92

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Page 60: F.lli Longhi

94 95

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

SPARK SLIDING DOOR INSIDE THE WALL

SPARK CORREDERA OCULTA

РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «SPARK» С УХОДОМ В СТЕНУ

SPARK SCORREVOLEA SCOMPARSA

Page 61: F.lli Longhi

9796

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Page 62: F.lli Longhi

99

SERIE 308 SISTEMA SPARK

98

SIS

TEM

A S

PAR

KSPA

RK SYSTE

M

Page 63: F.lli Longhi

100 101

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

Design: Opera Work in Progress

WIND

Page 64: F.lli Longhi

103102

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

La struttura di “Wind” è realizzata interamente in alluminio, garantendo così agilità di scorrimento delle ante. Essenziale a livello pratico quindi, ma non solo: la realizzazione di una struttura leggera infatti, conferisce a “Wind” eleganza estetica e formale. “Wind” può essere rivestito nelle essenze di ciliegio, noce canaletto, rovere sbiancato,rovere moro e rovere grigio. È disponibile un’ampia gamma di vetri stratificati e temperaticonformi alle norme di sicurezza UNI.

The whole structure is in aluminium so that themodules can slide easily. Notonly is it essential on a practicallevel but the light structuregives “Wind” an aesthetic andformal elegance. “Wind” is alsoavailable in cherry, walnut,bleached oak, dark brown oakand oak grey tinted. It’s available a wide range of laminated glasses, accordingto the safety rules UNI.

Каркас системы «Wind» выполненполностью из алюминия, чтообеспечивает плавность скольжениястворок.Использование только самыхнеобходимых элементов делает систему"Wind" чрезвычайно практичной, алегкий каркас придает ей строгуюэлегантность и эстетичность.«Wind» можно обшить деревом: вишня,орех "каналетто", отбеленный дуб,черный дуб и серый дуб.В наличии имеется широкийассортимент многослойногозакаленного стекла, соответствующегонормам безопасности UNI.

La estructura de “Wind” estárealizada totalmente de aluminio, lo que garantiza la agilidad en el deslizamiento de las puertas.Esencial a nivel práctico, pero no sólo: pues la realización de unaestructura ligera, le otorga a “Wind”elegancia estética y formal. “Wind” se puede presentar con revestimientos de madera de cerezo, nogal “canaletto”, robleblanqueado, roble marron oscuro y roble gris. Hay disponible unaamplia gama de cristalesestratificados y templados conformescon las normas de seguridad UNI.

Page 65: F.lli Longhi

Composizione con trave ad incasso, struttura in alluminio finitura “Moro” e vetro “Stopsol”.

Composition with a built-in rail, aluminium frame in “Moro” finish and “Stopsol” glass.

Composición con guía empotrada, estructura de aluminio con acabado marron oscuro y cristal “Stopsol”.

Исполнение со встроенной балкой, конструкция из алюминия с отделкой “Moro” и стеклом“Stopsol”.

105104

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

Page 66: F.lli Longhi

SERIE 300 SISTEMA WIND

Design: Opera Work in Progress

Non solo alluminio anodizzato naturale, “Wind” è disponibile nella nuova finitura “Moro”, un elettrocolore che modifica la superficie stessa dell’alluminio lasciandone invariate le naturali sensazioni tattili e materiche.Il vetro “Stopsol” temperato, ha una superficie semi riflettente che cessa di specchiare quando si illumina lo spazio retrostante.

Not just in natural anodised aluminium, “Wind” is available in the new dark brown “Moro” finish, an electrolytic colour that modifies the surface of aluminium without changing the feel and material.“Stopsol” tempered glass has a semi reflective surface that does not reflect when backlit.

Y no sólo aluminio anodizado natural, “Wind” está disponible también con el nuevo acabado marron oscuro, un electrocolor que modifica la superficie del aluminio pero conservando las naturalessensaciones táctiles y del material.El cristal “Stopsol” templado, posee una superficie semireflectante que al iluminarse la parte trasera,deja de comportarse como espejo.

“Wind” выпускается не только из натурального анодированного алюминия, но и с новой отделкой“Moro” - электроокраской, меняющей саму поверхность алюминия, оставляя без изменения егоестественные тактильные и материальные свойства.Закаленное стекло “Stopsol” имеет частично отражающую поверхность, зеркальный эффекткоторой исчезает при освещении расположенного сзади пространства.

107106

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

Page 67: F.lli Longhi

Alla serie di nuovi materiali e colori appartengono anche il “noce canaletto”, l’essenza pregiata che riveste la struttura in alluminio, ed il vetro stratificato realizzato in esclusiva per LONGHI che racchiude un leggero tessuto color “ambra” (nella foto) o grigio.

The series of new materials andcolours is enriched by canalettowalnut, a precious wood covering the aluminium structure, and the laminated glass producedexclusively for LONGHI with amber(see photo) or grey coloured fabricbetween the panes.

Forman parte también de la seriede nuevos materiales y colores el nogal “canaletto”, una maderapreciada para revestir la estructurade aluminio, y el cristalestratificado realizado en exclusiva para LONGHI que contiene en su interior un ligero tejido color “ambra” (en la foto) o gris.

К серии новых материалови цветов относится такжеовангкол, ценная породадерева, покрывающаяконструкцию из алюминия,и слоистое стекло,созданное на правахэксклюзива для LONGHI,в которое заключеналегкая ткань янтарного(на фотографии) илисерого цвета.

109

SERIE 300 SISTEMA WIND

108

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

Page 68: F.lli Longhi

Vetro stratificato con tessuto color ambra realizzato in esclusiva per LONGHI.

Laminated glass with amber fabric produced exclusively for LONGHI.

Cristal estratificado con tejido color ámbar realizado en exclusiva para LONGHI.

Слоистое стекло с тканью янтарного цвета, созданное на правах эксклюзива для LONGHI.

VE T R O C O N TE S S U T O

111110

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

Page 69: F.lli Longhi

“Quadrio” è un decoro realizzato in esclusiva per LONGHI. Prodotto grazie ad una particolare tecnologia nella satinatura del vetro (non è una serigrafia), “Quadrio” è disponibile in 4 colori: neutro, grigio, bronzo.

“Quadrio”, a decoration made exclusively for LONGHI. “Quadrio” is produced using a particularfinishing technology for satin glass (not silk-screen printing), and is available in 4 colours: neutral, grey,bronze.

“Quadrio” es una decoración realizada en exclusiva para LONGHI. Producida gracias una especialtecnología aplicada para el satinado del cristal (no se trata de serigrafía), “Quadrio” está disponible en 4 colores: neutro, gris, bronce.

“Quadrio” – это декор, созданный на правах эксклюзива для LONGHI. “Quadrio”, изготовленный по особой технологии сатинирования стекла (не шелкотрафаретная печать), выпускается 4 цветов:нейтральный, серый, бронзовый.

DE C O R O QU A D R I O

113

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

Page 70: F.lli Longhi

SERIE 300 SISTEMA WIND

Le nuove travi di scorrimento a parete o a soffitto sono disponibili anche con predisposizione per l'incasso in controsoffitti a cartongesso e possono raggiungere dimensioni fino a 6 mt. in un unico pezzo.

The new wall or ceiling mounted sliding rails can also be suppliedfor embedding into false ceilings in plasterboard, and may reach sizesof up to 6 m in a single piece.

Las nuevas guías de deslizamiento con fijación a la pared o al techo también están disponibles con las adaptaciones para empotrarlas en falso techo de cartón-yeso y pueden llegar a dimensiones de hasta 6 metros en una única pieza.

Новые настенные или потолочные балки перемещения выпускаютсятакже с оснащением для заделки в подвесные потолки из гипсокартона.Длина одной детали может достигать 6 м.

115114

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

Page 71: F.lli Longhi

SISTEMI A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTAWALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER

SISTEMI A PARETE AD INCASSOWALL BUILT-IN SYSTEMS

SISTEMI A SOFFITTOCEILING MOUNTED SYSTEMS

SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTOBUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS

Gli aggiornamenti investono anche aspetti tecnologici quali i nuovi sistemidi scorrimento, carrucole e fermi ammortizzati per i pannelli scorrevoli.MATERIALI PROTETTI DA BREVETTO

Product updates also involve technological features like new sliding systems,pulleys and cushioned stops for sliding panels. PATENTED MATERIALS.

Las novedades cubren también aspectos tecnológicos como los nuevos sistemas de deslizamiento, poleas y topes amortiguados para los paneles correderos.MATERIALES PROTEGIDOS POR PATENTE

Обновления касаются и технологических аспектов, например, новых системперемещения, амортизированных шкивов и стопоров для раздвижных панелей.MATEPИАЛЫ ЗАЩИЩЕНЫ ПATEHTOM

I NUOVI SISTEMI DI SCORRIMENTO / THE NEW SLIDING SYSTEMS LOS NUEVOS SISTEMAS DE DESLIZAMIENTO / НОВЫЕ СИСТЕМЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ

117116

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

Page 72: F.lli Longhi

119

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

“Wind” si inserisce con discrezione nel tuo ambiente e ne diventa parte integrante. Soddisfa ogni esigenza pratico-funzionale e “veste” lo spazio conferendogli la giusta luminosità. L’alluminio è l’elemento protagonista del sistema “Wind”. La sua leggerezza consente uno scorrimento facile e silenzioso. Le sue caratteristiche di inalterabilità e indistruttibilitàgarantiscono una lunga durata nel tempo. Le maniglie in alluminio, inserite con discrezione nel telaio della porta, ne aumentano la pulizia formale ed estetica.

Wind enters your space with discretion to become an important part of it. It satisfies every practical and functional need and “dresses” the space giving the right brightness. The aluminium is the protagonistof the Wind system. Its lightness allows a silent and easy sliding. Its fastness and indestructibility assure a long duration. The aluminium handles, put with discretion in the door frame, increase its formal and aesthetic clearness.

“Wind” entra con discreción en tu ambiente y se convierte en una parte integrante del mismo. Satisfacecualquier exigencia práctica-funcional y “viste” el espacio proporcionándole la luminosidad necesaria. El aluminio es el elemento protagonista del sistema “Wind”.Su ligereza permite que el deslizamiento resulte sencillo y silencioso. Sus características de inalterabilidade indestructibilidad garantizan una prolongada duración a lo largo del tiempo. Los tiradores de aluminio,incluidos con discreción en el bastidor de la puerta, aumentan la pulcritud formal i estética.

«Wind» гармонично впишется в интерьер и станет его неотъемлемой частью. Она удовлетворитвсем требованиям практичности и функциональности и украсит и сделает светлым Вашепомещение. Алюминий – главный элемент системы «Wind».Его легкость обеспечивает плавное и тихое скольжение створок. Его коррозионная стойкость и стойкость к изнашиванию гарантируют длительный срок службы. Утопленные в раме двериалюминиевые ручки придают системе формальность, эстетичность и чистоту линий.

LO SPAZIO SECONDO WINDTHE SPACE ACCORDING TO WIND EL ESPACIO SEGÚN “WIND” ПРОСТРАНСТВО СОГЛАСНО СИСТЕМЕ "WIND"

Page 73: F.lli Longhi

121120

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

La grande anta scorrevole ha il telaio e la fascia superiore in alluminio anodizzato. I vetri stratificati sono in colore nero lucido.

The big sliding panel has the frame and the upper band in anodised aluminium. The laminated glasses are in glossy black colour.

El bastidor y la franja superior de la gran puerta corredera son de aluminio anodizado.Los cristales estratificados son de color negro brillante.

Большая раздвижная дверь с каркасом и верхней полосой из анодированного алюминия.Многослойные гладкие стекла черного цвета.

Page 74: F.lli Longhi

123122

I pannelli scorrevoli del Sistema "Wind" della foto, sono rivestiti in rovere moro e vetro acidato temperato color bronzo.

Sliding panels from the “Wind” system in the photo are lined with dark brown oak and frosted tempered bronze glass.

Los paneles correderos del Sistema “Wind” de la foto, van revestidos en roble marron oscuro y cristal al ácidotemplado color bronce.

На фотографии - раздвижные панели системы «Wind»с обшивкой из темного дуба и травленого закаленногостекла бронзового цвета.

SERIE 300 SISTEMA WIND

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

Page 75: F.lli Longhi

125

SERIE 305 SISTEMA WIND

124

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

“Wind” è disponibile anche a specchiatura intera: da pavimento a soffitto senza interruzioni.Nell’immagine gli scorrevoli sono in alluminio naturale e vetro stratificato bianco ghiaccio.

“Wind” is also available with whole glass: from floor to ceiling in one single piece.In the picture, the sliding panels are in natural aluminium and laminated ice white glass.

“Wind” está disponible también en una versión de cristal entero: desde el suelo al techo sin interrupciones.En la imagen los paneles correderos son de aluminio natural y cristal estratificado blanco hielo.

Панели «Wind» могут быть полностью зеркальными: с цельным зеркалом от пола до потолка.На фотографии: раздвижные двери из алюминиянатурального цвета с многослойным стеклом белого«ледяного» цвета.

Page 76: F.lli Longhi

127126

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

Page 77: F.lli Longhi

129128

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

“Wind” con finitura a specchio arreda gli ambienti amplificando gli spazi visivi.

“Wind” with mirror furnishes the rooms and at the sametime widens the optical space.

“Wind” con acabado de espejo viste los ambientesamplificando los espacios visuales.

«Wind» с панелями из цельного зеркала визуальноувеличивает пространство.

SERIE 300 SISTEMA WIND

Page 78: F.lli Longhi

131130

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

WIND SLIDING DOOR INSIDE THE WALL

WIND CORREDERA OCCULTA

РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «WIND » С УХОДОМ В СТЕНУ

WIND SCORREVOLEA SCOMPARSA

Page 79: F.lli Longhi

Il sistema pareti a scomparsa prevede l’adattamento su misura delle ante ad ogni tipo di scorrimento interno muro.

The system foresees the bespoke doors measure to suit every solution of internal wall sliding.

El sistema de paneles ocultos requiere la adaptación a la medida de las puertas al tipo de deslizamientoempleado en el interior de la pared.

Для системы раздвижных дверей с уходом в стенунеобходим подгон размеров створок в зависимостиот механизма скольжения внутри стены.

133

SERIE 300 SISTEMA WIND

132

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

Page 80: F.lli Longhi

135134

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

Porta singola scorrevole a scomparsa in alluminio con vetro stratificato ghiaccio. “Wind” a scomparsa può essere dotato del blocco maniglia con serratura.

Aluminium single sliding doorinside the wall with laminatedfrosted glass. “Wind” inside the wall may be furnished with an aluminium handle with lock.

Puerta corredera sencilla ocultade aluminio con cristalestratificado hielo.“Wind” oculta puede equiparsecon un bloque con cerradura del tirador.

Одинарная раздвижнаядверь с уходом в стену,алюминий и многослойное«ледяное» стекло.Систему «Wind» с уходом встену можно укомплектоватьручкой с замком.

Page 81: F.lli Longhi

137

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

136

WIND SWING DOOR

WIND BATIENTE

СИСТЕМА РАСПАШНЫХ ДВЕРЕЙ WIND

WIND BATTENTE

Page 82: F.lli Longhi

Porta battente a tutta altezza del sistema “Wind” con stipite “small” e vetrostratificato nero.

The swing door at full height from the system “Wind” with jamb “small” and blacklaminated glass.

Puerta batiente a toda altura del sistema “Wind” con jamba“small” y cristal estratificado negro.

Распашная дверь высотой до потолка системы «Wind» с дверной коробкой «small»из многослойного стеклачерного цвета

139

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

138

Page 83: F.lli Longhi

I quattro diversi stipiti del programma sono indifferentemente disponibili per tutte le ante delle porte battenti. The four different jambs are available for all types of hinged doors,in all sizes and materials.

Los cuatro modelos diferentes de jamba del programa se combinanindiferentemente con cualquiera de las puertas batientes.

Четыре различных косяка могут одинаковоиспользоваться для всех створок распашных дверей.

141

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

140

ST IP ITE P IATTOFLAT JAMB

JAMBA PLANAНАЛИЧНИК ПЛОСКИЙ

STIPITE TONDOROUND JAMB

JAMBA REDONDEADAНАЛИЧНИК ЗАКРУГЛЕННЫЙ

STIPITE SMALLSMALL JAMB

JAMBA SMALLНАЛИЧНИК “SMALL”

STIPITE F ILOMUROFILOMURO JAMB

JAMBA A RAS DE PAREDНАЛИЧНИК “FILOMURO”

Page 84: F.lli Longhi

Porta battente con stipite “Small” e vetro stratificato bianco ghiaccio.

Swing door with “Small” jamb and ice laminated white glass.

Puerta batiente con jamba “Small” y cristal estratificado blanco hielo.

Распашная дверь с косяком “Small”из слоистого стекла

SERIE 300 SISTEMA WIND

143

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

142

Page 85: F.lli Longhi

145

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

144

Page 86: F.lli Longhi

Functionality and planning are the main features of the exclusive telescopic jamb, adaptable to different wall thicknesses and with an easyand aesthetically perfect installation.

Diseño y funcionalidad son las principales características de las exclusivas jambas telescópicas que, adaptándose a los diferentes espesoresde pared, permiten una instalación rápida i estéticamente perfecta.

Простота проектирования и функциональность – основные характеристики этих эксклюзивных телескопических дверныхкоробок, которые можно регулировать по толщине стены, что позволяет производить быструю и эстетически безупречнуюустановку.

WIND STIPITI TELESCOPICITELESCOPIC JAMBS JAMBAS TELESCÓPICAS ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ НАЛИЧНИКИ WIND

Progettualità e funzionalità sono le principali caratteristiche degli esclusivi stipiti telescopici che,adattandosi ai vari spessori di muro, consentono un’installazione rapida ed esteticamente perfetta.

147

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

146

Page 87: F.lli Longhi

SERIE 300 WIND A SOFFIETTO

149

SIS

TEM

A W

IND

WIN

D S

YS

TEM

148

Page 88: F.lli Longhi

150

SIS

TEM

A W

OO

D-S

TRIP

ED

WO

OD

-STR

IPE

D S

YS

TEM

Design: Opera Work in Progress

WOOD-STRIPED

Page 89: F.lli Longhi

153

SERIE 311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED

152

SIS

TEM

A W

OO

D-S

TRIP

ED

WO

OD

-STR

IPE

D S

YS

TEM

Wood è un’elegante porta battente in legno costituita da un unico pannello pieno. Molto accurata è la scelta dei materiali e la venatura orizzontale delle essenze: ciliegio,rovere sbiancato, rovere moro, rovere grigio o noce canaletto. Un’altra finitura presente nella collezione è il laccato opaco a poro aperto nei colori a campionario.La particolarità di questa porta è l’abbinamento del pannello, in essenza o laccato, con l’importante cornice in alluminio che conferisce una moderna armonia all’ambiente.

Wood is an elegant wooden swing-door made out of one solid leaf. Both materials and wood horizontalgrain finishes i.e. cherry, bleached oak, dark brown oak, grey oak and canaletto walnut are accuratelychosen. An additional novelty in this fabulous collection is the mat lacquered in opened pore as per oursample finishes. The characteristic of this door is its combination of the stained or lacquered leaf finish with a dominantaluminium frame to add a modern harmony in an interior environment.

Wood es una elegante puerta batiente de madera formada por un único panel completo.La selección de los materiales y la veta horizontal de las maderas ha sido muy cuidadosa: cerezo, robleblanqueado, roble marron oscuro, roble gris o nogal “canaletto”.Otro acabado presente en la colección es el lacado opaco a poro abierto en los colores del muestrario.La particularidad de esta puerta es la combinación entre el panel, de madera o lacado, con el imponentemarco de aluminio que le aporta al ambiente una moderna armonía.

Wood – элегантная распашная деревянная дверь из цельной панели. Тщательно производится отбор материалов и подбор горизонтального узора различных породдерева: вишни, отбеленного дуба, темного дуба , серого дуба или ореха "каналетто".Еще один вариант отделки для этой коллекции – матовое лаковое покрытие «с открытой порой»,цвета: см. набор образцов.Характерной особенностью этой двери является сочетание панели, деревянной или с лаковымпокрытием, с рамой из алюминия, придающей помещению гармоничный и современный вид.

Page 90: F.lli Longhi

SERIE 311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED

La porta a tutta altezza rivestita in rovere moro,

la nuova pregiata essenza è proposta nell’immagine con lo stipite “Filomuro”.

High swing door covered in dark brown oak,the new precious essence, is picturedhere with “Filomuro” jamb

La puerta a toda altura revestida en roble marron oscuro, la nueva preciada madera, se presenta en esta imagen con la jamba “a Ras de Pared”.

Дверь по всей высоте с обшивкой из новой ценной породы дерева - темного дуба, здесь изображена в сочетании с «Утопленной в стене» дверной коробкой.

155154

SIS

TEM

A W

OO

D-S

TRIP

ED

WO

OD

-STR

IPE

D S

YS

TEM

Page 91: F.lli Longhi

157

SERIE 311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED

156

SIS

TEM

A W

OO

D-S

TRIP

ED

WO

OD

-STR

IPE

D S

YS

TEM

Nell’immagine le porte sono in noce canaletto e stipite in alluminio naturale.

In the picture doors are in canaletto walnut and natural aluminium jamb.

En la imagen las puertas son de nogal “canaletto” con jamba de aluminio natural.

На фотографии: двери из ореха «каналетто» с наличником из алюминия натурального цвета.

Page 92: F.lli Longhi

159158

SIS

TEM

A W

OO

D-S

TRIP

ED

WO

OD

-STR

IPE

D S

YS

TEM

I quattro diversi stipiti del programma sono indifferentemente disponibili per tutte le ante delle porte battenti. The four different jambs are available for all types of hinged doors,in all sizes and materials.

Los cuatro modelos diferentes de jamba del programa se combinanindiferentemente con cualquiera de las puertas batientes.

Четыре различных косяка могут одинаковоиспользоваться для всех створок распашных дверей.

STIPITE P IATTOFLAT JAMB

JAMBA PLANA

НАЛИЧНИК ПЛОСКИЙ

STIPITE TONDOROUND JAMB

JAMBA REDONDEADA

НАЛИЧНИК ЗАКРУГЛЕННЫЙ

STIPITE SMALLSMALL JAMB

JAMBA SMALL

НАЛИЧНИК “SMALL”

STIPITE F ILOMUROFILOMURO JAMB

JAMBA A RAS DE PARED

НАЛИЧНИК “FILOMURO”

Page 93: F.lli Longhi

161160

SIS

TEM

A W

OO

D-S

TRIP

ED

WO

OD

-STR

IPE

D S

YS

TEM

WOOD ROVERE MORODARK BROWN OAK

ROBLE MARRON OSCURO

ДУБ ТОНА ВЕНГЕ

WOOD NOCE CANALETTOCANALETTO WALNUT

NOGAL “CANALETTO”

ОРЕХ КАНАЛЕТТО

WOOD ROVERE GRIGIOGREY OAK

ROBLE GRIS

ДУБ СЕРОГО ТОНА

WOOD ROVERE SBIANCATOWHITE BAY OAK

ROBLE BLANQUEADO

ОТБЕЛЕННЫЙ ДУБ

Page 94: F.lli Longhi

162 163

SERIE 311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED

SIS

TEM

A W

OO

D-S

TRIP

ED

WO

OD

-STR

IPE

D S

YS

TEM

Page 95: F.lli Longhi

SERIE 311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED

Design: Opera Work in Progress

165164

SIS

TEM

A W

OO

D-S

TRIP

ED

WO

OD

-STR

IPE

D S

YS

TEM

In an higher version than the standard size, the swing door “Wood” is here presented in oak grey tinted with “flat” jamb.

La puerta batiente “Wood” se presenta aquí en una versión más alta que la medida estándar, en roble gris con la jamba “plana”.

Здесь изображена распашная дверь «Wood» из серого дуба с «плоской»дверной коробкой, высота которой больше стандартной.

In una versione più alta della misura standard, la porta battente “Wood” è qui presentata in rovere grigio con lo stipite “piatto”.

Page 96: F.lli Longhi

SERIE 311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED

Design: Opera Work in Progress

167166

SIS

TEM

A W

OO

D-S

TRIP

ED

WO

OD

-STR

IPE

D S

YS

TEM

In questa versione la porta battente “Wood” è proposta in rovere moro con lo stipite “small”.

IIn this version the swing door “Wood” is proposed in dark brown oak with “small” jamb.

En esta versión la puerta batiente “Wood” se propone en roble marron oscuro con la jamba “small”.

Вариант распашной двери «Wood» из темного дуба с дверной коробкой «small».

Page 97: F.lli Longhi

168 169

SIS

TEM

A W

OO

D-S

TRIP

ED

WO

OD

-STR

IPE

D S

YS

TEM

WOOD SLIDING DOOR INSIDE THE WALL

WOOD CORREDERA OCULTA

РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «WOOD» С УХОДОМ В СТЕНУ

WOOD SCORREVOLEA SCOMPARSA

Page 98: F.lli Longhi

171

SIS

TEM

A W

OO

D-S

TRIP

ED

WO

OD

-STR

IPE

D S

YS

TEM

STRIPED SWING DOOR

STRIPED BATIENTE

СИСТЕМА РАСПАШНЫХ ДВЕРЕЙ STRIPED

STRIPED BATTENTE

Page 99: F.lli Longhi

SERIE 311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED

Design: Opera Work in Progress

173172

SIS

TEM

A W

OO

D-S

TRIP

ED

WO

OD

-STR

IPE

D S

YS

TEM

Page 100: F.lli Longhi

174 175

SIS

TEM

A S

HA

DO

WSHADOW SYSTEM

Design: Opera Work in Progress

SHADOW

Page 101: F.lli Longhi

177176

SIS

TEM

A S

HA

DO

WSHADOW SYSTEM

Page 102: F.lli Longhi

SERIE 360 SISTEMA SHADOW

Design: Opera Work in Progress

179178

SIS

TEM

A S

HA

DO

WSHADOW SYSTEM

Page 103: F.lli Longhi

181180

SIS

TEM

A S

HA

DO

WSHADOW SYSTEM

“Hand made” è l’espressione che meglio rende il carattere di “Shadow”: le maniglie ricavate nello spessore del telaio o il leggero rilievo dei traversi orizzontali sono dettagli che rivelano la cura e la perizia nel trattare un materiale prezioso e vivo: il legno.

“Hand made” is the expression that better explains “Shadow” features: the handlesobtained in the frame thickness or the light cross lines relief are details which reveal thecare and ability to work a precious and live material: the wood.

“Hand made” es la expresión que mejor define el carácter de “Shadow”: los tiradoresesculpidos en el espesor del bastidor o el ligero relieve de los travesaños horizontalesson detalles que revelan la atención y la habilidad para tratar un material precioso y vivo:la madera.

“Hand made” это выражение лучше других определяет систему “Shadow”: ручки, утопленные в толщине рамы, или слегка рельефные перекладины - этидетали показывают все внимание, опыт и знание своего дела, которыевкладываются в работу с таким ценным и "живым" материалом, как дерево.

Page 104: F.lli Longhi

183182

SIS

TEM

A S

HA

DO

WSHADOW SYSTEM

SERIE 360 SISTEMA SHADOW

Il vetro acidato alleggerisce con le sue tenui trasparenze le porte della serie “Shadow”; le varie tonalità disponibili armonizzano con le diverse finiture delle strutture.

The frosted glass lightens with its soft transparencies the doors of “Shadow” series; the several tonalities available combine with the different finishes of the structures.

El cristal al ácido hace más ligeras con sus tenues transparencias las puertas de la serie “Shadow”; las distintas tonalidades disponibles se armonizan con los diferentes acabados de las estructuras.

Травленое стекло своей полупрозрачностью «облегчает» двери серии «Shadow»; различные тона стекла создают возможность для гармоничного сочетания с различной ���������� ��������.

Page 105: F.lli Longhi

185

SIS

TEM

A S

HA

DO

WSHADOW SYSTEM

In “Shadow” la struttura in legno, ritmata dai traversi orizzontali, crea un notevole effetto visivo conferendo all’ambienteuna nota di disinvolta eleganza. Il raffinato uso del legno è l’elemento comune a tutta la serie, le finiture disponibili sono il rovere sbiancato, rovere moro, rovere grigio, noce canaletto oppure laccato bianco a poro aperto.

In “Shadow” the wooden structure, rhythmized by its horizontal lines, creates a remarkable view effect giving to the environment a sense of easy elegance. The refined use of wood is the common feature of all series, the finishes available are: white bay oak, dark brown oak, oak grey tinted, canaletto walnut or white lacqueredopened pore.

En “Shadow” la estructura de madera, con el ritmo de sus travesaños horizontales, crea un destacado efectovisual aportando al ambiente una nota de desenvuelta elegancia. El refinado uso de la madera es el elemento común de toda la serie, los acabados disponibles son: roble blanqueado, roble marron oscuro,roble gris, nogal “canaletto” o bien lacado blanco a poro abierto.

В системе «Shadow» деревянный каркас и горизонтальные перекладины создают красивыйвизуальный эффект, придавая помещению оттенок непринужденной элегантности. Искуснаяобработка древесины - это общая для всей серии особенность; возможные варианты пород дерева –отбеленный дуб, темный дуб, серый дуб, орех «каналетто» или белое лаковое покрытие «с открытой порой».

Page 106: F.lli Longhi

187186

SIS

TEM

A S

HA

DO

WSHADOW SYSTEM

Page 107: F.lli Longhi

SERIE 360 SISTEMA SHADOW

Design: Opera Work in Progress

189

SIS

TEM

A S

HA

DO

WSHADOW SYSTEM

188

Page 108: F.lli Longhi

191190

SIS

TEM

A S

HA

DO

WSHADOW SYSTEM

SERIE 361 SISTEMA SHADOW TRIS

Page 109: F.lli Longhi

SERIE 360 SISTEMA SHADOW

Design: Opera Work in Progress

193192

SIS

TEM

A S

HA

DO

WSHADOW SYSTEM

SERIE 361 SISTEMA SHADOW TRIS

Sono due le strutture in legno disponibili per la serie “Shadow”: nell’immagine è proposta la versione con tre pannelli in vetro.

Two different wooden structures available for the “Shadow” collection: in the picture the version with three glass panes.

Son dos las estructuras de madera disponibles para la serie “Shadow”: en la imagen se presenta la versión con tres paneles de cristal.

Деревянный каркас системы «Shadow» предлагается в двух вариантах: на изображении - вариантс тремя стеклянными панелями.

Page 110: F.lli Longhi

195194Design: Opera Work in Progress

SIS

TEM

A S

TRE

ET

STR

EET SYSTEM

STREET

Page 111: F.lli Longhi

197196

SIS

TEM

A S

TRE

ET

STR

EET SYSTEM

SERIE 380 SISTEMA STREET

La serie 380, “SistemaStreet” è composta da moduli scorrevoliutilizzabili per la chiusura di cabine armadio. Il sistema di scorrimento su binario a terra rendedolce e fluido anche il movimento di ante dalle notevoli dimensioni.Speciali guarnizioni e profiligarantiscono una perfettatenuta antipolvere.

Series 380, “ Street System” is composed by sliding panels to be used for closing the walk-inwardrobe. The sliding system on rail at floor makes soft and fluid even the movement of panels with considerabledimensions. Special gaskets and profiles assure a perfect anti-dust seal.

La serie 380, “Sistema Street”está formada por móduloscorrederos que se puedenutilizar para el cierre de cabinas-vestidor. El sistemade deslizamiento sobre un carrilde suelo hace que incluso el movimiento de las puertas de considerables dimensionesresulte suave y fluido. Con unos especiales perfiles y juntas se consigue el cierreantipolvo perfecto.

Серия 380,Система «Street»состоит из раздвижныхдверей-модулей, которыеможно использовать для того,чтобы отгородитьгардеробную комнату от остального помещения.Система раздвижения с напольным рельсомобеспечивает мягкое и плавное движение дажеочень больших дверныхполотен Специальныепрофили с уплотнениямиотлично защищают от пыли.

Page 112: F.lli Longhi

199

SERIE 380 SISTEMA STREET

Design: Opera Work in Progress

198

SIS

TEM

A S

TRE

ET

STR

EET SYSTEM

Page 113: F.lli Longhi

201200

SIS

TEM

A S

TRE

ET

STR

EET SYSTEM

Uno degli obiettivi raggiunti nel progetto del “ Sistema Street” è la riduzione ai minimi termini del binario superiore di scorrimento, dando visibilità alla sola campitura delle ante.

One of the aim of the project “ Street System” is the

Uno de los objetivos alcanzados en el proyecto del “Sistema Street”

Одна из достигнутых проектом «Street» целей – уменьшение

reduction to its lowest terms of the sliding upper rail, giving visibility to the panel surface only.

es la reducción a los mínimos términos del carril superior de deslizamiento, quedando visible sólo el campo de las puertas.

размеров верхнего направляющего рельса до минимума, что обеспечивает видимость только дверных полотен.

Binario superiore a vista

Visible upper rail

Binario superiore incassato a soffitto

Built in upper rail

Fissaggio a soffitto

Ceiling fixing

Fissaggio a parete

Wall fixing

Page 114: F.lli Longhi

203202Design: Paolo Nava e Fabio Casiraghi

VERTICAL/CABINA ARMADIO

VERTICAL/WALK

-IN CLO

SET

VERT ICAL CABINA ARMADIO

Page 115: F.lli Longhi

204 205

VERTICAL/CABINA ARMADIO

VERTICAL/WALK

-IN CLO

SET

Page 116: F.lli Longhi

207

SERIE 400 VERTICAL/CABINA ARMADIO

206

VERTICAL/CABINA ARMADIO

VERTICAL/WALK

-IN CLO

SET

La serie 400 “Vertical/Cabina Armadio” è dotata di una riccagamma di attrezzature nelle diverse finiture – degno di notaè sicuramente il nuovo elettrocolore “Moro” per l’alluminio.Le mensole, grazie all’esclusivo sistema di fissaggio, si possono posizionare all’altezza desiderata. I montanti bloccabili tra pavimento e soffitto, o fissabili a parete permettono di configurare liberamente soluzioni per ogni particolare esigenza. Le pareti si possono rivestire con la boiserie modulare (è possibile anche il taglio a misura), disponibile nelle finiture: melaminico bianco e melaminico wengé.

The Vertical/Walk-in Closet 400 Series can be equipped witha wide variety of accessories in different finishes, including thenew electrolytic “Moro” colour for aluminium.The shelves can be height adjusted thanks to the exclusivemounting system.The uprights can be mounted between the ceiling and the floor or fixed to the wall, allowing to meet any requirement with specificsolutions.The walls can be covered in modular boiserie panels (also cutto size) available in the following finishes: white melamine andwengé melamine.

La serie 400 “Vertical/Cabina-Vestidor” dispone de una rica gama de equipamientos en los diferentes acabados – digno de mención es sin duda el nuevo electrocolor marron oscuro para el aluminio. Las repisas, gracias a su exclusivo sistema de fijación, se puedencolocar a la altura deseada. Los montantes, que se pueden fijarbloqueándolos entre el piso y el techo o bien anclándolos a lapared, permiten estructurar con libertad las soluciones paracualquier exigencia particular.Las paredes se pueden revestir con la boiserie modular (existetambién la posibilidad de corte a la medida), disponible en losacabados: melaminado blanco y melaminado wengé.

Серия 400 “Vertical/Шкаф-купе” оснащена богатымассортиментом приспособлений с различной отделкой:прежде всего, стоит отметить новую электроокраску “Moro”для алюминия.Полки, благодаря эксклюзивной системе крепления, могутустанавливаться на нужную высоту.Стойки, блокируемые между полом и потолком илиприкрепляемые к стенам, позволяют свободно создаватьрешения для удовлетворения любых потребностей.Стены могут покрываться модульными панелями (возможна также резка по размерам), выпускаемыми с отделкой из белого меламина и меламина цвета венге.

Page 117: F.lli Longhi

209208

VERTICAL/CABINA ARMADIO

VERTICAL/WALK

-IN CLO

SET

Page 118: F.lli Longhi

211

VERTICAL/CABINA ARMADIO

VERTICAL/WALK

-IN CLO

SET

210

Page 119: F.lli Longhi

213

VERTICAL/CABINA ARMADIO

VERTICAL/WALK

-IN CLO

SET

212

Page 120: F.lli Longhi

Primo pannelloFirst panel

Primer panel

Первая панель

ZoccoloBaseboard

Zócalo

Цоколь

Profilo laterale di finituraSide trim finishing element

Perfil lateral de acabado

Боковой отделочный профиль

Profilo laterale di finituraSide trim finishing element

Perfil lateral de acabado

Боковой отделочный профиль

Profilo di alluminio perfissaggio pannello

Aluminium profilefor fastening panels

Perfil de aluminiopara la fijación del panel

Алюминиевый профильдля крепления панели

Profilo di alluminio perfissaggio pannello

Aluminium profilefor fastening panels

Perfil de aluminiopara la fijación del panel

Алюминиевый профильдля крепления панели

Montante in legno da fissare a muroprevisto per il montaggioWall wood trim for assemblage

Montante de madera con fijación a la pared preparado para el montaje

Деревянная стойка для крепления к стене, предусмотренная для монтажа

PANNELLI PER RIVESTIMENTI PARETIWALL PANELINGPANELES PARA EL REVESTIMIENTO DE PAREDESПАНЕЛИ ДЛЯ ПОКРЫТИЯ СТЕН

215214

VERTICAL/CABINA ARMADIO

VERTICAL/WALK

-IN CLO

SET

Page 121: F.lli Longhi

L’interno della cabina armadio si può allestire ricorrendo alla ricca dotazione di attrezzature appositamente progettate:

mensola portapantaloni, porta oggetti, tubo appendiabiti estraibile “servetto”...

The inside of the walk-in closet can be outfitted with a wide variety of specifically designed accessories:a shelf for trousers, object tray, clothes lift “servetto”...

El interior del vestidor se puede equipar recurriendo a la rica dotación de equipamientos específicamente diseñados para ello: repisa portapantalones, portaobjetos, barra colgador extraíble “servetto”...

Внутренняя часть шкафа-купе может оснащаться специально разработанным богатым ассортиментом приспособлений: полка для брюк, полочка, выдвигающееся вешало “servetto”...

Mensola portapantaloni

Trousers shelfRepisa portapantalonesПолка для брюк

VPorta oggetti

Object trayPortaobjetosПолочка

217216

VERTICAL/CABINA ARMADIO

VERTICAL/WALK

-IN CLO

SET

SERIE 400 VERTICAL/CABINA ARMADIO

Page 122: F.lli Longhi

219218

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

NOTE TECNICHETECHNICAL NOTES

Page 123: F.lli Longhi

VETRI LACCATI LUCIDI - GLOSSY LACQUERED GLASSES

MATERIALI - FINISHES

21 STOP SOLTEMPERATO21 Stop sol tempered

VETRI TRASPARENTITRANSPARENT GLASSES

01 ACIDATO NEUTROTEMPERATO01 Frosted neutral tempered

04 ACIDATO GRIGIOTEMPERATO04 Frosted grey tempered

05 ACIDATO BRONZOTEMPERATO05 Frosted bronze tempered

VETRI SATINATISATINATED GLASSES

BL BIANCO TEMPERATOBL White tempered

NL NERO TEMPERATONL Black tempered

BG BEIGE TEMPERATOBG Beige tempered

MK MOKA TEMPERATOMK Moka tempered

CN CANAPA TEMPERATOCN Canapa tempered

VETRI LACCATI LUCIDI - GLOSSY LACQUERED GLASSES

10 BIANCO STRATIFICATO10 White laminated

11 NERO STRATIFICATO11 Black laminated

12 BORDEAUX STRATIFICATO12 Bordeaux laminated

13 GRIGIO STRATIFICATO13 Grey laminated

14 BEIGE STRATIFICATO14 Beige laminated

15 BLU NOTTE STRATIFICATO15 Dark blue laminated

16 CANAPA STRATIFICATO16 Canapa laminated

VETRI DECORATI - DECORATED GLASSES

V1 VIENNA BIANCO LUCIDO TEMPERATOV1 Vienna glossy white tempered

V2 VIENNA NERO LUCIDO TEMPERATOV2 Vienna glossy black tempered

V3 VIENNA BEIGE LUCIDO TEMPERATOV3 Vienna glossy beige tempered

V4 VIENNA MOKA LUCIDO TEMPERATOV4 Vienna glossy moka tempered

V5 VIENNA CANAPA LUCIDO TEMPERATOV2 Vienna glossy canapa tempered

VETRI SPECCHIO - MIRROR GLASSES

SP SPECCHIOSP Mirror

AA SPECCHIOBRONZO ACIDATOAA Frosted mirror bronze

FU SPECCHIO FUMÈFU Smoky mirror

VB VIENNA SPECCHIO BRONZOVB Vienna mirror bronze

VETRI DECORATI - DECORATED GLASSES

VETRISPECCHIOMIRROR GLASSES

30 LINEA SATINATO NEUTROTEMPERATO30 Linea satinated neutral tempered

31 LINEA SATINATO GRIGIOTEMPERATO31 Linea satinated grey tempered

32 LINEA SATINATO BRONZOTEMPERATO32 Linea satinated bronze tempered

35 BIQUADRIO SATINATO NEUTROTEMPERATO35 Biquadrio satinated neutral tempered

36 BIQUADRIO SATINATO GRIGIOTEMPERATO36 Biquadrio satinated grey tempered

37 BIQUADRIO SATINATO BRONZOTEMPERATO37 Biquadrio satinated bronze tempered

METALLO PER FASCIA CENTRALEMETAL FOR CENTRAL STRIPE

ACCIAIO LUCIDOBright steel

ACCIAIO BRONZATO OPACOMat bronze steel

HE

AD

LIN

E

WIN

D/S

PA

RK

/ST

RE

ET

80 EBANO80 Ebony

97 ROVERE MORO97 Dark brown oak

98 ROVERE GRIGIO98 Grey oak

99 ROVERE SBIANCATO99 White bay oak

96-66 NOCE CANALETTO96-66 Canaletto Walnut

PANNELLI LEGNO - WOOD PANELS

10-11 BIANCO 10-11 White

35 AVORIO 35 Ivory

45 CORDA 45 Rope

40 NERO 40 Black

LACCATURE - MAT LACQUERED

10-11 BIANCO 10-11 White

35 AVORIO 35 Ivory

45 CORDA 45 Rope

40 NERO 40 Black

LACCATURE - MAT LACQUERED

PANNELLI PELLEVEDI CAMPIONARIO

LEATHER PANELSSEE SAMPLE COLLECTION

00 ALLUMINIO ANODIZZATO NATURALE00 Natural anodized aluminium

91 ALLUMINIO ELETTROCOLORE NERO91 Electrocolour black aluminium

90 ALLUMINIO ELETTROCOLORE MORO90 Electrocolour dark brown aluminium

STRUTTURA ALLUMINIOALUMINIUM STRUCTURE

Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.

MATERIALI - FINISHES

02 TRASPARENTESTRATIFICATO02 Transparent laminated

21 STOP SOLTEMPERATO21 Stop sol tempered

VETRI TRASPARENTITRANSPARENT GLASSES

01 ACIDATO NEUTROSTRATIFICATO01 Frosted neutral laminated

03 GHIACCIOSTRATIFICATO03 Ice laminated

04 ACIDATO GRIGIOTEMPERATO04 Frosted grey tempered

05 ACIDATO BRONZOTEMPERATO05 Frosted bronze tempered

06 ACIDATO BLUTEMPERATO06 Frosted blue tempered

22 RIFLETTENTE GRIGIO TEMPERATO22 Reflecting grey tempered

23 RIFLETTENTE BRONZO TEMPERATO23 Reflecting bronze tempered

VETRI SATINATISATINATED GLASSES

FINITURE STRUTTURA / PANNELLI LEGNO - STRUCTURE FINISHES / WOOD PANELS

90 CILIEGIO90 Cherry

97 ROVERE MORO97 Dark brown oak

98 ROVERE GRIGIO98 Grey oak

99 ROVERE SBIANCATO99 White bay oak

96-66 NOCE CANALETTO96-66 Canaletto Walnut

00 ALLUMINIO ANODIZZATO NATURALE00 Natural anodized aluminium

90 ALLUMINIO ELETTROCOLORE MORO90 Electrocolour dark brown aluminium

Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.

51 VETRO STRATIFICATO CONTESSUTO GRIGIO51 Laminated glass with grey col. fabric

45 VIENNA SATINATO NEUTROTEMPERATO45 Vienna satinated neutral tempered

46 VIENNA SATINATO GRIGIOTEMPERATO46 Vienna satinated grey tempered

47 VIENNA SATINATO BRONZOTEMPERATO46 Vienna satinated bronze tempered

20 DOPPIO SPECCHIOSTRATIFICATO20 Double mirror laminated

50 VETRO STRATIFICATO CONTESSUTO AMBRA50 Laminated glass with amber col. fabric

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

221

Page 124: F.lli Longhi

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

223

MATERIALI - FINISHES

WO

OD

/ST

RIP

ED

SH

AD

OW

Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.

LEGNI E LACCATIWOOD AND LACQUERED

10-11 BIANCO PORO APERTO10-11 White open pore

35 AVORIO PORO APERTO11 Ivory open pore

40 NERO PORO APERTO11 Black open pore

45 CORDA PORO APERTO11 Rope open pore

STIPITEJAMB

90 CILIEGIO90 Cherry

97 ROVERE MORO97 Dark brown oak

98 ROVERE GRIGIO98 Grey oak

99 ROVERE SBIANCATO99 White bay oak

96-66 NOCE CANALETTO96-66 Canaletto Walnut

90 ALLUMINIO ELETTROCOLOREMORO90 Electrocolour dark brown aluminium

00 ALLUMINIO ANODIZZATO NATURALE00 Natural anodized aluminium

FINITURE STRUTTURA / PANNELLI LEGNOSTRUCTURE FINISHES / WOOD PANELS

99 ROVERE SBIANCATO99 White bay oak

97 ROVERE MORO97 Dark brown oak

98 ROVERE GRIGIO98 Grey oak

96-66 NOCE CANALETTO96-66 Canaletto walnut

10-11 BIANCO PORO APERTO10-11 White open pore

40 NERO PORO APERTO40 Black open pore

35 AVORIO PORO APERTO35 Ivory open pore

45 CORDA PORO APERTO45 Rope open pore

CR

ISTA

L

MATERIALI - FINISHES

STRUTTURA ALLUMINIOALUMINIUM STRUCTURE

RIVESTIMENTO LEGNO PER STRUTTURAWOOD FINISHES FOR STRUCTURE

Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.

97 ROVERE MORO97 Dark brown oak

96 NOCE CANALETTO96 Canaletto walnut

00 ANODIZZATO NATURALE00 Natural anodized

91 ELETTROCOLORE NERO91 Electrocolour black

90 ELETTROCOLORE MORO90 Electrocolour dark brown

VETRI LACCATI LUCIDI - GLOSSY LACQUERED GLASSES

10 BIANCO STRATIFICATO10 White laminated

11 NERO STRATIFICATO11 Black laminated

12 BORDEAUX STRATIFICATO12 Bordeaux laminated

13 GRIGIO STRATIFICATO13 Grey laminated

14 BEIGE STRATIFICATO14 Beige laminated

16 CANAPA STRATIFICATO16 Canapa laminated

21 STOP SOLTEMPERATO21 Stop sol tempered

VETRI TRASPARENTITRANSPARENT GLASSES

01 ACIDATO NEUTROSTRATIFICATO01 Frosted neutral laminated

03 GHIACCIOSTRATIFICATO03 Ice laminated

04 ACIDATO GRIGIOTEMPERATO04 Frosted grey tempered

05 ACIDATO BRONZOTEMPERATO05 Frosted bronze tempered

VETRI SATINATISATINATED GLASSES

10-11 BIANCO 10-11 White

35 AVORIO 35 Ivory

45 CORDA 45 Rope

40 NERO 40 Black

LACCATURE PER STRUTTURA - MAT LACQUERED FINISHES FOR STRUCTURE

02 TRASPARENTETEMPERATO02 Transparent tempered

07 GRIGIOTEMPERATO07 Grey tempered

08 BRONZOTEMPERATO08 Bronze tempered

21 STOP SOLTEMPERATO21 Stop sol tempered

VETRI TRASPARENTITRANSPARENT GLASSES

03 GHIACCIOSTRATIFICATO03 Ice laminated

18 GRAFITE STRATIFICATO18 Graphite laminated

19 CACAO STRATIFICATO19 Cacao laminated

22 RIFLETTENTE GRIGIO TEMPERATO22 Reflecting grey tempered

23 RIFLETTENTE BRONZO TEMPERATO23 Reflecting bronze tempered

VETRI SATINATI - SATINATED GLASSES

VETRI LACCATI LUCIDI - GLOSSY LACQUERED GLASSES

10 BIANCO STRATIFICATO10 White laminated

11 NERO STRATIFICATO11 Black laminated

12 BORDEAUX STRATIFICATO12 Bordeaux laminated

13 GRIGIO STRATIFICATO13 Grey laminated

14 BEIGE STRATIFICATO14 Beige laminated

16 CANAPA STRATIFICATO16 Canapa laminated

VETRI DECORATI - DECORATED GLASSES

35 BIQUADRIO SATINATO NEUTROTEMPERATO35 Biquadrio satinated neutral tempered

36 BIQUADRIO SATINATO GRIGIOTEMPERATO36 Biquadrio satinated grey tempered

37 BIQUADRIO SATINATO BRONZOTEMPERATO37 Biquadrio satinated bronze tempered

Page 125: F.lli Longhi

225

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

224

SISTEMA A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTAWALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER

SISTEMI A PARETE AD INCASSOWALL BUILT-IN SYSTEMS

SISTEMI A SOFFITTOCEILING MOUNTED SYSTEMS

SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTOBUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS

MO D U L I SC O R R E V O L I AL L U M I N I OALUMINIUM SLIDING UNITS

I NUOVI SISTEMI

DI SCORRIMENTO

THE NEW SLIDING

SYSTEMS

LOS NUEVOS

SISTEMaS

DE DESLIzaMIENTO

НОВЫЕ СИСТЕМЫ

ПЕРЕМЕЩЕНИЯ

SISTEMA HEADLINE-SPARK-WIND

NOTE TECNICHE

SISTEMA WOOD-STRIPED-CRISTAL

Page 126: F.lli Longhi

SC O R R E V O L I A SC O M PA R S A - INSIDE THE WALL

PO RTA S I N G O L A STA N D A R DSTANDARD SINGLE PANEL

SE R I E :

PO RTA DO P P I A STA N D A R D ~ STANDARD DOUBLE PANEL

cm 5,4/6,9/8,9 cm 9/10,5/12,5

227226

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

SISTEMA HEADLINE-SPARK-WIND

NOTE TECNICHE

SISTEMA WOOD-STRIPED-CRISTAL

HE A D L I N E

SPA R K

WI N D

WO O D

ST R I P E D

CR I S TA L (Solo stipite Piatto) - (Only Flat jamb)

SE R I E :HE A D L I N E

SPA R K

WI N D

WO O D

ST R I P E D

CR I S TA L (Solo stipite Piatto) - (Only Flat jamb)

Page 127: F.lli Longhi

229228

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

PO RT E BAT T E N T I - SWING DOORS

STIPITE TONDO - ROUND JAMB STIPITE PIATTO - FLAT JAMB

SISTEMA SPARK-WIND

NOTE TECNICHE

SISTEMA WOOD-STRIPED-CRISTAL

Page 128: F.lli Longhi

PO RT E BAT T E N T I - SWING DOORS

231230

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

STIPITE SMALL - SMALL JAMB STIPITE FILOMURO - FILOMURO JAMB

SISTEMA SPARK-WIND

NOTE TECNICHE

SISTEMA WOOD-STRIPED-CRISTAL

Page 129: F.lli Longhi

PO RT E BAT T E N T I A TU T TA ALT E Z Z A - SWING DOORS AT FULL HEIGHT

STIPITE TONDO - ROUND JAMB STIPITE PIATTO - FLAT JAMB

233

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

232

SISTEMA SPARK-WIND

NOTE TECNICHE

SISTEMA WOOD-CRISTAL

Page 130: F.lli Longhi

PO RT E BAT T E N T I A TU T TA ALT E Z Z A - SWING DOORS AT FULL HEIGHT

STIPITE SMALL - SMALL JAMB STIPITE FILOMURO - FILOMURO JAMB

235

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

234

SISTEMA SPARK-WIND

NOTE TECNICHE

SISTEMA WOOD-CRISTAL

Page 131: F.lli Longhi

237236

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

ST I P I T E TE L E S C O P I C O STA N D A R D - STANDARD TELESCOPIC JAMB

STIP ITE TELESCOPICO SU MISURA - CUT TO MEASURE TELESCOPIC JAMB

ST I P I T E TE L E S C O P I C O STA N D A R D - STANDARD TELESCOPIC JAMB

STIP ITE TELESCOPICO SU MISURA - CUT TO MEASURE TELESCOPIC JAMB

STIPITE TONDO - ROUND JAMB STIPITE PIATTO - FLAT JAMB

Page 132: F.lli Longhi

ST I P I T E TE L E S C O P I C O STA N D A R D - STANDARD TELESCOPIC JAMB

STIPITE SMALL - SMALL JAMB

239

SISTEMA WIND ~ LIGHT ~ WOOD

NOTE TECNICHE

238

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

STIPITE FILOMURO - FILOMURO JAMB

Page 133: F.lli Longhi

PO RT E BAT T E N T I - SWING DOORS

STIPITE BASIC - BASIC JAMB STIPITE MINI - MINI JAMB

SISTEMA HEADLINE

NOTE TECNICHE

241

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

240

Page 134: F.lli Longhi

243

SISTEMA STREET

NOTE TECNICHE

242

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

MO D U L I SC O R R E V O L I - SLIDING UNITS

SI S T E M A A 2 V I E - TWO WAYS RAIL SYSTEM

SI S T E M A A 1 V I A - ONE WAY RAIL SYSTEM

Il montante laterale di battuta è telescopico, da cm 3 a cm 3,9, per compensare le imperfezioni delle pareti

The lateral swing trim is telescopic from 3 cm up to 3,9 cm, to compensate wall imperfections.

Il montante laterale di battuta è telescopico, da cm 3 a cm 3,9, per compensare le imperfezioni delle pareti

The lateral swing trim is telescopic from 3 cm up to 3,9 cm, to compensate wall imperfections.

STREET STREET

Page 135: F.lli Longhi

FINITURE - FINISHES

CO M P O N E N T I - COMPONENTS

MELAMINICO BIANCO White melamine

MELAMINICO WENGÉWengé melamine

STRUTTURA - STRUCTURE

00 ALLUMINIOANODIZZATO NATURALE00 Natural aluminium

90 ALLUMINIOELETTROCOLORE MORO90 Moro aluminium

VETRI - GLASSES

01 ACIDATO NEUTRO TEMPERATO01 Frosted neutral tempered

05 ACIDATO BRONZO TEMPERATO01 Frosted bronze tempered

245244

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

TI P O L O G I E D I AP P L I C A Z I O N E - APPLICATIONS TYPOLOGIES

SISTEMA WIND A SOFFIETTO

NOTE TECNICHE

WIND A SOFFIETTO SISTEMA VERTICAL/CABINA ARMADIO

NOTE TECNICHE

Page 136: F.lli Longhi

1

SISTEMA SHADOW

NOTE TECNICHE

SISTEMA A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTAWALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER

SISTEMI A PARETE AD INCASSOWALL BUILT-IN SYSTEMS

SISTEMI A SOFFITTOCEILING MOUNTED SYSTEMS

SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTOBUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS

MO D U L I SC O R R E V O L I LE G N OWOOD SLIDING UNITS

I NUOVI SISTEMI

DI SCORRIMENTO

THE NEW SLIDING

SYSTEMS

LOS NUEVOS

SISTEMaS

DE DESLIzaMIENTO

НОВЫЕ СИСТЕМЫ

ПЕРЕМЕЩЕНИЯ

247

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

246

Page 137: F.lli Longhi

MO D U L I SC O R R E V O L I - SLIDING UNITS

249

SISTEMA SHADOW

NOTE TECNICHE

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

248

SHADOW SERIE 360 SHADOW SERIE 361

MO D U L I SC O R R E V O L I - SLIDING UNITS

SHADOW

SERIE 360

SHADOW

SERIE 361

Page 138: F.lli Longhi

251

SISTEMA SHADOW

NOTE TECNICHE

PO RT E BAT T E N T I - SWING DOORS

NOTE

TEC

NICHE

TEC

HN

ICA

L N

OTE

S

250

Page 139: F.lli Longhi

F.lli Longhi s.r.l.via Indipendenza, 143 20036 Meda (MI) tel. +39.0362.341074 r.a. fax +39.0362.340271www.longhi.ite-mail: [email protected]

rafich

e Boffi ~

Giussan

o (M

I)