Page 1
1
INTEGRANTES:
Javier Martínez Aguilar
Iván Gregorio Hernández Hernández
Juan Alberto Torres Soto
David Contreras Cobos
Jorge Armando Reyna Velázquez
Jorge Adrian Sinecio Ramos
Luis Gerardo Cabrera Badillo
Juan Rubén Hernández Vargas
7° A Ing. Industrial
San Luis de la Paz Gto. 22 de Noviembre de 2011
INDICE
Page 2
2
INTRODUCCION…………………………………………………………………………3
MISION, VISION Y VALORES…………………………………………………………..4
OBJETIVOS GENERALES Y ESPECIFICOS…………………………………………5
POLITICAS DE SEGURIDAD E HIGIENE……………………………………………..6
OBJETIVOS Y METAS DE LAS POLITICAS…………………………………………7
SISTEMAS DE INFORMACIÓN DE RIESGOS DE TRABAJO……………………..8
MAPA DE RIESGOS (LAY-OUT)……………………………………………………...12
SISTEMA DE VERIFICACION DE RIESGOS………………………………………..13
CONTROL DE RIESGOS………………………………………………………………15
PROGRAMA DE SEGURIDAD………………………………………………………..18
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO……………………………….29
NOM-004-STPS-1999…………………………………………………………………...67
NOM-026-STPS-2008…………………………………………………………………...76
NOM-025-STPS-1999…………………………………………………………………...83
NOM-016-STPS-1993…………………………………………………………………...90
NOM-002-STPS-2000…………………………………………………………………...93
NOM-017-STPS-2001………………………………………………………………….114
NOM-025-STPS-1998………………………………………………………………….117
NOM-005-STPS-1996………………………………………………………………….124
SISTEMA DE CAPACITACION……………………………………………………...132
PROCESO DE CAPACITACION…………………………………………………….134
MANEJO DE EMERGENCIAS……………………………………………………….135
CONCLUSIONES………………………………………………………………………136
INTRODUCCIÓN
Page 3
3
El presente programa está compuesto por una serie de procedimientos específicos
y detallados en su contenido, ordenado según para cumplir con lo que la STPS
(Secretaria del Trabajo y Previsión Social) indica, el cual se desarrolla para ser
consultado por la empresa Maquiladora ORBE S.A de C.V, la cual se encuentra en
el municipio de San Luis de la Paz del estado de Guanajuato, las veces que se
requiera. La información descrita contenida es de tipo confidencial y todo el
personal será el responsable por el manejo adecuado del mismo.
IMPORTANCIA
El presente programa aplica a todo el personal que labora en la empresa
Maquiladora ORBE S.A de C.V. Los puntos a definir en este manual estarán
acordes a las descripciones de trabajo de cada trabajador, así mismo las
notificaciones de riesgos inherentes a su puesto de trabajo. Queda que no todo el
personal está expuesto a los mismos riesgos, por lo tanto habrá normas
adaptadas a cada puesto de trabajo.
MISION, VISION Y VALORES
Page 4
4
MISIÓN
Prevenir los riesgos laborales, accidentes de trabajos, enfermedades
ocupacionales e impacto al ambiente a través del diseño e implementación de los
programas o metodologías de seguridad e higiene en el trabajo ajustados a las
necesidades de cada dependencia, identificación, evaluación y control de los
riesgos laborales promoviendo condiciones y medio ambientes de trabajo seguro y
velando por la salud integral física, social y emocional de los trabajadores.
VISIÓN
Ser una empresa responsable en la prevención de riesgos, enfermedades y
accidentes laborales mediante la implementación de programas o metodologías
que ayuden a mantener la seguridad en la empresa.
VALORES
RESPETO
RESPONSABILIDAD
HONESTIDAD
TRABAJO EN EQUIPO
TOLERANCIA
OBJETIVOS GENERALES Y ESPECIFICOS
Page 5
5
OBJETIVOS GENERAL
Tener un soporte escrito que auxilie a todos los trabajadores en cuanto
seguridad se refiere para tratar de eliminar riesgos para el personal y la
maquinaria, disminuyendo actos y condiciones inseguras.
OBJETIVOS ESPECIFICOS
Mostrar a través del manual los efectos a la salud ocasionada por el factor
riesgo.
Identificar peligros en áreas específicas.
Cumplir con los aspectos legales (gubernamentales e internos).
POLÍTICAS DE LA SEGURIDAD E HIGIENE
Page 6
6
Política:
La seguridad e higiene es responsabilidad de todos los que laboran en la
empresa, para cuidar la integridad de ellos; así mismo creando un ambiente
seguro de las personas y ser una empresa socialmente responsable con la
seguridad.
PLANTA (EDIFICIO):
Tener los señalamientos correspondientes (salida, entrada, salida de
emergencia, etc.).
Respetar el área delimitada como pasillos y zona de trabajo.
Distribución apropiada.
Diseños de procesos con seguridad.
Mantener limpio y ordenado.
OBRERO:
Que cuenten con el EPP adecuado según sus labores a realizar.
Herramienta adecuada pasa su trabajo.
Área de trabajo ergonómicamente adecuada al operador.
Conocer las características de cada uno de los productos que está
expuesto el trabajador y las medidas para prevenir su acción.
OBJETIVOS Y METAS DE LA POLÍTICA
Page 7
7
Objetivo: Proporcionar a patrones, comisiones de seguridad e higiene,
supervisores y encargados de seguridad de la empresa ORBE los lineamientos y
conocimientos básicos para la estructuración y aplicación de los programas
preventivos de seguridad e higiene en el trabajo.
Basándose en la política laboral del gobierno federal, y para esto es primordial el
mejoramiento de las condiciones de trabajo y de vida de la clase trabajadora. Esto
permite y asegura el desarrollo integral del individuo y al mismo tiempo garantiza
su preservación física y mental. La ausencia de medidas preventivas motiva la
generación de un gran número de accidentes y enfermedades de trabajo, estos
factores propician una serie de consecuencias primeramente al trabajador y a su
familia y en segundo costos a la empresa ORBE por ausencia y gastos médicos a
de más de una posible demanda y posibles daños a la infraestructura de la
maquiladora.
METAS:
Asegurar la aplicación correcta de las medidas de seguridad.
Guiar el proceso de selección e implantación de medidas de seguridad e
higiene.
Mostrar la participación de los supervisores y encargados del plan de
seguridad.
Evitar responsabilidades legales.
Lograr una mejor seguridad.
Obligar a todos los involucrados en el plan de seguridad a seguirlo de
manera correcta.
SISTEMA DE INFORMACIÓN DE RIESGOS DE TRABAJO
Page 8
8
Definiciones:
Riesgos de trabajo.- Son los accidentes y enfermedades a que están expuestos
los trabajadores en ejercicio o con motivo del trabajo.
Accidente de trabajo.- Es toda lesión orgánica o perturbación funcional inmediata
o posterior, o la muerte producida repentinamente en el ejercicio o por motivo de
su trabajo, cualesquiera que sea el lugar y el tiempo que se presente. Quedan
incluidos en la definición los accidentes que se producen al trasladarse el
trabajador directamente de su domicilio al lugar de trabajo y viceversa.
CAUSAS DE LOS ACCIDENTES DE TRABAJO:
Entre las causas que dan origen a un accidente hay dos que conducen
directamente a la producción del mismo:
DIRECTAS O PROXIMAS. Dependen del ambiente de trabajo donde se realizó el
accidente y de las condiciones biológicas intrínsecas del propio accidentado. Estas
causas existen en dos formas:
1. Condiciones inseguras : Son los riesgos que existen en los materiales,
maquinaria, edificios que rodean al individuo, ya sea por defecto u omisión,
o por la propia naturaleza de los mismos que presentan un peligro de
accidente.
2. Actos inseguros : Son los actos personales que en su ejecución exponen a
las personas a sufrir un accidente.
INDIRECTAS O REMOTAS. Estas son totalmente ajenas a las condiciones
biológicas intrínsecas del accidente aunque pueden estar subordinadas o no al
medio en que se trabaja en forma normal.
Enfermedades de trabajo:
Page 9
9
Es todo estado patológico derivado de una acción continua que tenga su origen en
el trabajo.
DETECCIÓN DE RIESGOS:
Para detectar los riesgos es necesario:
1. Saber qué condiciones o que practicas son inseguras y en qué grado.
Conocer el tipo de material con que se trabaja, instalaciones, así como la
forma en que se efectúan determinadas operaciones o prácticas.
2. Encontrar que condiciones inseguras o que practicas inseguras se
cometen.
3. Investigar y hacer un análisis especial de los accidentes que ocurren.
4. Corregir las condiciones y las prácticas inseguras que se encuentren en la
actividad indispensable del proceso de eliminación de causas de
accidentes.
Prevención De Riesgos:
La eficacia de un programa de seguridad irá en razón directa con la eficacia del
adiestramiento de todas las personas de la planta. El entrenamiento en la
prevención de accidentes debe señalar como criterio básico que la disminución de
accidentes tiene que ser consecuencia del esfuerzo de todas y cada una de las
personas. El adiestramiento de seguridad supone dos fases:
1) El obrero debe aprender a comportarse y a efectuar su trabajo de modo seguro.
2) Debe ser estimulado a poner en práctica sus conocimientos.
La prevención de las Riesgos Laborales son técnicas que se aplican para
determinar los peligros relacionados con tareas, el personal que ejecuta la tarea,
personas involucradas en la tarea, equipos y materiales que se utilizan y ambiente
donde se ejecuta el trabajo. Permite conocer la magnitud y el impacto de cada uno
de los problemas que en materia de seguridad e higiene tiene la empresa.
Page 10
10
Para ello, se hace necesario contar con los siguientes instrumentos:
Verificación:
Debe contar con un procedimiento de inspecciones periódicas por personal
responsable, que reflejen las condiciones de seguridad e higiene.
Recorridos de la Comisión de Seguridad e Higiene.
Debe apegarse a la Norma Oficial Mexicana NOM-019-STPS-2004.
Investigación de incidentes y riesgos de trabajo.
Se deben investigar el 100% de los incidentes, accidentes y enfermedades de
trabajo que ocurran en el centro laboral.
La prevención de accidentes es posible mediante el uso del equipo de
protección personal. Los requisitos sanitarios del equipo de protección
personal según la norma NOM-017-STPS-2001.
El equipo de protección personal que se proporciona al trabajador deberá cumplir
con lo siguiente:
1. Que el equipo de protección personal presente las condiciones óptimas
para su uso.
2. Adecuada presentación de uso operacional.
3. Los complementos y accesorios necesarios para el equipo de protección
personal y su uso.
4. Su tiempo de vida media de utilidad.
5. Deberá considerar el tiempo de reposición del equipo de protección
personal, ya sea por su uso o durabilidad.
6. Higiene y limpieza al vestuario y a los equipos de protección personal,
además de las recomendaciones de los fabricantes para equipo que lo
requiera.
Page 11
11
7. Que el equipo de protección personal sea de uso exclusivo y personal
8. La esterilización del equipo de protección personal cuando este lo requiera.
9. Que el equipo de protección personal no sea de material sensibilizante o
alergizante.
10.Estas condiciones pueden ser medibles por medio de un monitoreo
ambiental o biológico.
REDUCCIÓN DE RIESGOS:
La reducción de riesgos de trabajo se lleva a cabo mediante la capacitación de los
empleados sobre el uso del equipo de protección personal, manejo de maquinaria
y equipo, simulacros en situaciones de emergencia, etc.
Mapa de riesgos (Lay- Out)
Page 12
12
Sistema de Verificación de Riesgos (auditorias)
Zonas de riesgo Área de compresor
Alto voltaje Extintor
Ruta de evacuación
Punto de reunión
Salida de emergencia
Sustancias toxicas Botiquín
Uso de mascarilla
Page 13
13
AUDITORIAS INTERNAS DE SEGURIDAD
Es una actividad independiente que tiene lugar dentro de la empresa y que está
encaminada a la revisión de operaciones contables y de otra naturaleza, con la
finalidad de prestar un servicio a la dirección.
Es un control de dirección que tiene por objeto la medida y evaluación de la
eficacia de otros controles.
La auditoría interna surge con posterioridad a la auditoría externa por la necesidad
de mantener un control permanente y más eficaz dentro de la empresa y de hacer
más rápida y eficaz la función del auditor externo. Generalmente, la auditoría
interna clásica se ha venido ocupando fundamentalmente del sistema de control
interno, es decir, del conjunto de medidas, políticas y procedimientos establecidos
en las empresas para proteger el activo, minimizar las posibilidades de fraude,
incrementar la eficiencia operativa y optimizar la calidad de la información
económico-financiera. Se ha centrado en el terreno administrativo, contable y
financiero.
El objetivo principal es ayudar a la dirección en el cumplimiento de sus funciones y
responsabilidades, proporcionándole análisis objetivos, evaluaciones,
recomendaciones y todo tipo de comentarios pertinentes sobre las operaciones
examinadas. Este objetivo se cumple a través de otros más específicos como los
siguientes:
a. Verificar la confiabilidad o grado de razonabilidad de la información contable
y extracontable, generada en los diferentes niveles de la organización.
b. Vigilar el buen funcionamiento del sistema de control interno (lo cual implica
su relevamiento y evaluación), tanto el sistema de control interno contable
como el operativo.
Formato de auditoría interna de seguridad:
Page 14
14
Auditoria Aplicada:
Control de Riesgos
Page 15
15
Mantener actualizado el inventario de los procedimientos de trabajo,
normas y reglamentos existentes y si no hay crearlos, dando énfasis a la
parte seguridad.
Propender al control de los riesgos, siempre presente en las faenas,
tendiendo a obtener la criticidad de ellos para que paulatinamente, se
efectúen aquellas acciones que permitan eliminarlos o manejarlos
convenientemente.
Todo aquello teniendo siempre presente la criticidad de los trabajos, para
determinar prioridades se debe entender como críticos aquellos trabajos,
donde los riesgos presentes pueden ocasionar pérdidas de vidas humanas,
como también de equipos, instalaciones y materiales.
Siempre es conveniente usar el mismo lenguaje en todo los procedimientos
normas y reglamentos, el cual deberá ser exacto, que no produzca
confusión y sea fácilmente entendible para los trabajadores.
Cada área de trabajo deberá elaborar un inventario de riesgos críticos,
concebido en forma priorizada, de tal forma la confección de los
procedimientos sea ordenada y permitirá comenzar con aquellas tareas que
se presentan con mayores potenciales de riesgos, además con la
confección del inventario de riesgos críticos se obtendrá un listado
priorizado de aquellos trabajos, proyectos y compras, que se deben realizar
para controlar los riesgos en la planta, asegurando la continuidad de las
operaciones.
Page 17
17
Formato de evaluación para el control de riesgo:
Page 18
18
PROGRAMA DE SEGURIDAD
Investigación de accidentes
JUSTIFICACION:
Todo riesgo consumado requiere de una investigación cuidadosa de las causas
que lo originaron, con objeto de determinar y aplicar medidas para evitar su
ocurrencia.
OBJETIVOS:
A) Investigar todo riesgo ocurrido con el objeto de determinar las causas y
circunstancias que le dieron origen y adoptar las medidas preventivas y/o
correctivas necesarias.
B) Mantener estadísticas actualizadas sobre los riesgos acontecidos que sirvan
para retroalimentar los programas de salud y seguridad en el trabajo,
estimular el interés de los niveles de decisión y la representación sindical, por
la prevención de riesgos.
METAS:
A) Investigar la totalidad de los accidentes ocurridos en la dependencia o
entidad.
B) Vigilar el cumplimiento de la adopción de medidas preventivas para evitar su
ocurrencia.
Page 19
19
C) Efectuar el registro y procesamiento estadístico de la información obtenida
en cada accidente.
ACTIVIDADES:
A) Investigación. Deberá ser efectuada por el titular del área en donde haya
acontecido el accidente, inmediatamente después de haber sido atendido el
lesionado, se interrogará a los testigos y en general a quienes puedan
aportar datos sobre el accidente. De ser necesario, para la determinación de
las causas se procederá a efectuar la reconstrucción del accidente, tomando
desde luego todas las medidas necesarias para que no vuelva a repetirse.
B) A fin de que los accidentes sean efectivamente investigados por los titulares
de las áreas, se deberá establecer por parte del Director General de
Recursos Humanos de la dependencia o entidad una política por escrito
sobre el particular.
C) Determinación de medidas correctivas. De acuerdo a las causas que lo
hayan originado deberán determinarse las medidas preventivas y/o
correctivas correspondientes. De ser posible, se procederá a su participación
inmediata en forma definitiva, en los casos en que no se puedan aplicar
medidas definitivas inmediatas por razones de carácter técnico,
invariablemente se procederá a la adopción de medidas provisionales que
garanticen una corrección razonablemente eficiente.
D) Elaboración de informes. A continuación se procederá al llenado de la forma
de investigación y análisis de accidentes y enfermedades de trabajo,
establecida a nivel nacional, de acuerdo a las instrucciones contenidas en la
forma.
Page 20
20
E) Estadísticas. Serán elaboradas y difundidas por el área de seguridad,
higiene y medio ambiente en el trabajo de la dependencia o entidad. Control.
Con el fin de controlar la calidad de los informes y de las medidas preventivas
y/o correctivas que garanticen un control substancial de los riesgos, el área de
seguridad e higiene revisará los informes de accidentes y enfermedades de
trabajo graves o potencialmente graves.
Conformación de la comisión mixta:
JUSTIFICACIÓN:
En Cada empresa o establecimiento se organizarán las comisiones de seguridad e
higiene que se juzgue necesarias, compuestas por igual números de
representantes de los trabajadores y del patrón, para investigar las causas de los
accidentes y enfermedades, proponer medidas para prevenirlos y vigilar que se
cumplan.
OBJETIVO:
Tiene como objetivo salvaguardar la vida y preservar la salud y la integridad física
de los trabajadores por medio del dictado de normas encaminadas a que se les
proporciones sus derechos y obligaciones.
METAS:
• El cumplir con las normas establecidas en las leyes de seguridad e higiene para
evitar sanciones o accidentes.
• Aplicación de políticas de seguridad e higiene: por parte del patrón se debe
cumplir con la creación y continuo mantenimiento de las comisiones de seguridad
e higiene para encontrar los actos inseguros y de riesgo, para los compañeros de
trabajo ya que son ellos los directamente afectados por algún accidente de trabajo,
pudiendo llegar a perder hasta la vida.
Page 21
21
• Ser eficientes en los sistemas de información del trabajador: esto se logra
poniendo un periódico mural, junto de evaluación e informativo, cartas personales.
ACTIVIDADES:
1. Integrar la comisión de acuerdo con las normas que marca la ley pero
tratando de que las participaciones sean voluntarias.
2. Darle a la Comisión la importancia y el apoyo que necesitan. Esto influye
dar las facilidades a los miembros para que asistan a las juntas, hacerles
caso, hagan caso los requerimientos a la administración correspondiente
reconociéndole su trabajo y esfuerzo, así como mantener a sus integrantes
informados sobre los resultados de programa de seguridad.
3. Cumplir con el programa de la Comisión mixta, no suspender las reuniones,
ser puntual al iniciarlas y al terminarlas, elaborar las actas e informes
oportunamente y distribuir en tres todos los involucrados, si algún directivo
se compromete a algo ante la comisión se debe cumplir e informar de lo
realizado.
4. Hacer que las reuniones de la comisión sean atractivas, dinámicas y que
todos los integrantes participen en alguna forma que se pueda incluso, con
cierto tiempo, rotar cargos y las funciones durante las secciones.
5. Mantener un programa de capacitación para los miembros de la comisión.
Si una de sus funciones es la de investigar los accidente y otra la de
efectuar inspecciones, por lógica devén de saber hacerlo.
6. Motivar continuamente para mantener su compromiso de que los
integrantes de la comisión utilicen las reuniones para atacar a los
accidentes que se generan a una organización como es la industria, y con
esto se evita a centrarlos en lo que deben de hacer y los beneficios que con
Page 22
22
este van adquirir sus compañeros de trabajo y que la empresa beneficiara a
partir de los accidentes.
CAPACITACIÓN
Justificación:
Aún cuando la capacitación y adiestramiento para el trabajo es una función
administrativa encargada a una unidad específica que es la de Recursos Humanos
y el titular del área de capacitación, desde el punto de vista legal deberá
proporcionarse capacitación en materia de seguridad, higiene y medio ambiente
de trabajo y prevención de riesgos de trabajo en general y en particular, sobre
atención de accidentes, enfermedades laborales y control de siniestros.
Objetivos:
Proporcionar a cada trabajador los conocimientos básicos para prevenir los
riesgos a su salud inherentes a los materiales, medio ambiente, instalaciones y
equipo propios del área bajo su jurisdicción. En general, capacitar y adiestrar en
materia de atención de accidentes, enfermedades de trabajo y el uso del equipo
contra incendios.
Actividades:
Como inicio del programa de capacitación de seguridad e higiene industrial,
se llevo a cabo una capacitación de 5s a todo personal que labora en la
empresa, ya que esta metodología de mejora continua es la principal base
de mantener la seguridad e higiene, evitando a ser propensos a actos y
condiciones inseguras dentro de las áreas de trabajo de la empresa.
Capacitación a líderes de cada área, para darles herramientas del cómo
dirigirse a sus subordinados, como trabajar en equipo y darles a conocer las
Page 23
23
fuerzas y debilidades que tienen cada uno como persona para desempeñar
su puesto de trabajo.
Dar el seguimiento a la metodología de 5s para no perder el control que se
lleva al aplicar esta metodología.
Capacitar a los integrantes de la comisión mixta, sobre las
responsabilidades que deben de tomar como comisión mixta.
Capacitación a todo el personal de la empresa, en cuanto a primeros
auxilios, brigadas contra incendios, impartidas por los elementos de la cruz
roja mexicana.
VERIFICACIONES GENERALES
JUSTIFICACION:
Mantener el medio ambiente de trabajo libre de condiciones inseguras de carácter
general, dando al mismo tiempo cumplimiento a la disposición legal que obliga a
las Comisiones Mixtas de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente en el Trabajo a
efectuar verificaciones a edificios, instalaciones y equipo en forma periódica y
frecuente, disposición que tiene el carácter de obligación.
OBJETIVO:
Detección, evaluación y control de toda condición o circunstancia que represente
un riesgo de trabajo para la salud de los trabajadores con probabilidad menor de
daño inmediato.
META:
Realizar una verificación trimestral a toda la dependencia o entidad, incluyendo
todas sus instalaciones, edificios y equipos.
LIMITES:
Edificios, instalaciones y equipo de la dependencia o entidad.
Page 24
24
ACTIVIDADES:
A) La Comisión Mixta de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente en el Trabajo
efectuará una verificación integral de toda la dependencia o entidad
incluyendo edificios, instalaciones y equipos.
B) La verificación tendrá una periodicidad trimestral.
C) La Comisión Mixta de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente en el Trabajo
levantará un acta de cada verificación realizada en la que se consignará las
condiciones en que fueron encontradas las áreas verificadas.
D) Dicha acta será elaborada en original y dos copias. El original será remitido
al titular del centro laboral, la primera copia a las autoridades del ISSSTE, la
segunda copia se destinará a los registros propios de la Comisión Mixta de
Seguridad, Higiene y Medio Ambiente en el Trabajo.
E) La Comisión Mixta de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente en el Trabajo,
será la encargada de proponer las medidas correctivas derivadas de la
verificación y para su aplicación deberá coordinarse con el Director General
de Recursos Humanos y Materiales de la dependencia o entidad.
F) Para un mejor control de la corrección de las deficiencias reportadas, el
archivo de actas de la Comisión Mixta de Seguridad, Higiene y Medio
Ambiente en el Trabajo deberá constar de dos apartados: El primero para
aquellas que hayan sido ya resueltas y el segundo para las que tengan aún
puntos pendientes de resolver.
G) Para la realización de estas verificaciones se utilizará la “Guía de Verificación
General”.
Page 25
25
H) El programa será evaluado cada cuatro meses por parte de la Comisión
Mixta de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente en el Trabajo quien informará
al Director General de Recursos Humanos y Materiales de la dependencia o
entidad sobre los resultados de dicha evaluación a fin de corregir las
anomalías encontradas.
LEYES, REGLAMENTOS Y NORMAS
JUSTIFICACION:
Saber cómo hacer las cosas es una condición indispensable para su ejecución
segura y eficiente. Aún cuando el conocimiento y la destreza son materia de los
programas de capacitación, en virtud de la existencia de riesgos de trabajo
comunes a diversos procesos o áreas de actividad, existe en nuestro país una
reglamentación y normalización de carácter oficial y observancia obligatoria.
OBJETIVOS:
Que todo trabajador conozca y aplique las reglas y normas de seguridad, higiene y
medio ambiente en el trabajo propias de los procesos o áreas de actividad en las
que participa, tanto las de carácter legal como las establecidas en la dependencia
o entidad.
METAS:
A) Determinar las reglas y normas, oficiales e internas, cuya observancia sea
obligatoria para cada puesto de la dependencia o entidad.
B) Hacer que cada trabajador conozca las reglas y normas propias del puesto
que desempeña.
C) Verificar periódicamente el nivel de cumplimiento de las reglas y normas
corrigiendo desviaciones.
Page 26
26
D) Mantener un adecuado nivel de difusión de las reglas y normas vigentes y las
que hayan sido creadas.
LIMITES:
Todos los trabajadores de la dependencia o entidad.
ACTIVIDADES:
A) Llevar a cabo un estudio para determinar que reglas y normas, de las
disponibles hasta la fecha, tanto oficiales como internas, son de observancia
obligatoria a cada puesto de la dependencia o entidad.
B) Hacer del conocimiento de cada trabajador las reglas y normas propias al
puesto que desempeña y verificar su entendimiento y comprensión.
C) Efectuar un muestreo mensual sobre el nivel del cumplimiento de las reglas y
normas determinando y aplicando las medidas correctivas en términos de la
Ley y el Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de
Trabajo.
D) Continuar la difusión entre el personal involucrado, de las normas en esta
materia que viene elaborando el área de seguridad, higiene y medio
ambiente en el trabajo, verificando su entendimiento y comprensión.
E) Mantener actualizado el catálogo de normas internas.
F) Adquirir las normas que se citan en el Reglamento Federal de Seguridad,
Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, difundirlas y vigilar su cumplimiento
durante los muestreos mensuales.
Page 27
27
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
JUSTIFICACION:
El uso del equipo de protección personal deberá ser el último recurso a considerar
para el control de los riesgos laborales, así lo establece el Reglamento Federal de
Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo; sin embargo hay procesos que
por su propia naturaleza determinan la necesidad de utilizar en mayor o menor
grado equipos de protección personal. Una planta por ejemplo, presenta una serie
de riesgos de trabajo, como son: La exposición a ruidos y a fuentes de energía
calorífica, situaciones prácticamente inevitables.
OBJETIVOS:
Que todo trabajador que así lo requiera cuente en todo momento con los equipos
de protección personal necesarios de acuerdo al riesgo a que esté expuesto y de
la calidad necesaria.
METAS:
A) Determinar las actividades y/o áreas, en las que debe usarse el equipo de
protección personal.
B) Adquirir y distribuir los equipos de protección personal en la cantidad, calidad
y tiempos necesarios.
C) Dotar a los trabajadores del equipo de protección personal correspondiente.
D) Capacitar al trabajador en el uso adecuado del equipo de protección
personal.
E) Vigilar su uso adecuado.
Page 28
28
LIMITES:
Todos los trabajadores que así lo requieran de la dependencia o entidad.
ACTIVIDADES:
A) Efectuar un estudio para determinar los equipos de protección personal
requeridos por puesto, conforme a sus actividades o áreas donde desarrollan
las mismas.
B) Adquirir los equipos necesarios, conforme a la norma oficial mexicana y
normas internas.
C) Distribuirlos entre quienes los necesiten, manteniendo una cantidad
razonable como reserva, para reposiciones.
D) Efectuar un muestreo mensual mínimo, para verificar el nivel de
cumplimiento en su uso determinando las medidas correctivas a que haya
lugar, en los términos de la Ley y el Reglamento Federal de Seguridad,
Higiene y Medio Ambiente de Trabajo.
Page 29
29
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO
Mantenimiento: Actividad relacionada con la conservación de la infraestructura,
maquinaria y equipo, que permite un mejor desempeño de operación del bien y
reducción del nivel de riesgo de fallos y/o daños humanos y materiales.
Mantenimiento Preventivo: Actividad efectuada por técnicos especializados que
tiene por objetivo, prevenir el desgaste prematuro de piezas vitales de funciones
críticas en el proceso de trabajo, pronostica probables daños o determina defectos
en el funcionamiento, recomendando reparaciones programadas con anticipación
a la falla o inmediatas antes de la falla. Utiliza materiales auxiliares de limpieza y
lubricación, repuestos menores y herramienta para montaje y desmontaje de
partes.
Mantenimiento Correctivo: Tiene por objetivo recuperar equipo descompuesto para
ponerlo en servicio. Utiliza materiales auxiliares de limpieza y lubricación y
repuestos esenciales en el funcionamiento para sustituir los defectuosos.
Page 30
30
DESCRIPCIÓN E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE
MAQUINARIA
Cabina de adorno:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: CABINA DE ADORNO.
FUNCION: PINTAR LOS FILOS DE LAS PIEZAS DE PIEL.
OPERARIO: PRELIMINAR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
PINTAR ADECUADAMENTE LOS FILOS DE LAS PIEZAS DE PIEL, PARA
PODER SEGUIR CON EL PROCESO DEL CALZADO.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE CORTE
RIESGO: LA INHALACIÓN DE LA PINTURA USADA EN ESTA MAQUINA
CAUSARIA EFISEMA PULMONAR.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Page 31
31
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
maquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la cabina este conectada a la corriente eléctrica.
2.- Verificar que la cabina este conectada a la presión del aire.
3.- Encender la cabina
4.- Checar que al encender la cabina se active el abanico de la cabina.
5.- Verificar que la presión sea la adecuada.
6.- Verificar que la pistola de la cabina este en buen estado, limpia, etc.
7.- Si se necesita de una tarima checar que se encuentre en buen estado.
Nota: La corriente eléctrica es de 220v y siempre checar que haya la presión
de aire que se necesita.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes
momentáneos o a futuro, para ello tenemos que usar del equipo para seguir con
la seguridad personal.
EQUIPO:
1.- Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
Page 32
32
2.- Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel y de
residuos de la pintura, e identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
3.- Tapones: El uso de los tapones en este tipo de maquinaria es muy
indispensable ya que el problema que se puede tener es el de la pérdida auditiva,
aunque no es momentánea esta enfermedad, esta se da a futuro y se tiene que
evitar.
4.- Mascarilla: La mascarilla debe de ser vital en actividades en las que el
operador interactúa con gases, polvos químicos, o alguna sustancia peligrosa que
pueda afectarnos momentáneamente o a futuro, en esta máquina si aplica por el
uso de pinturas que podemos absorber por medio de la inhalación.
5.- Guantes: El uso de los guantes en esta máquina es indispensable, ya que el
trabajar con pinturas y pigmentos, puede causar una infección o irritación en la piel
(esto sucede por tener contacto con la pintura y pigmentos) evitándose con el uso
de guantes.
Máquina de dividir:
Page 33
33
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: MAQUINA DE DIVIDIR.
FUNCION: DIVIDE LA PIEL PARA QUE EL CALIBRE SEA EL ADECUADO.
OPERARIO: PRELIMINAR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
DIVIDIR LA PIEL AL CALIBRE ESPECIFICADO DE LA PIEZA SEGÚN LAS
INDICACIONES DEL REGLAMENTO DE REBAJADO DEL SOPOTEPP.
UBICACIÓN: DEPARTAMENTO DE CORTE
RIESGO: SI NO SE TIENE LA DEVIDA ATENCION AL OPERAR ESTA MAQUINA
PODRIA CORTARSE LOS DEDOS O LA MANO COMPLETA.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
maquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la maquina tenga instaladas adecuadamente sus protecciones
de seguridad.
2.- Verificar que la maquina se encuentre conectada a la corriente eléctrica (220v).
3.- Encender la maquina.
4.- Verificar que el filo sea el adecuado en las navajas de la maquina, esto sirve
para evitar amellaciones.
5.- Checar que el calibrador este calibrado y en buenas condiciones.
6.- Si se necesita de una tarima checar que se encuentre en buen estado.
Nota: Nunca por tu seguridad trabajes u operes esta máquina si no cuenta
con sus protecciones de seguridad.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
Page 34
34
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
1.- Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.- Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel e
identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
Máquina de puente:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: MAQUINA DE CORTE.
FUNCION: CORTE DE SINTETICOS.
OPERARIO: CORTADOR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
CORTAR SINTETICOS ADECUADAMENTE PARA PODER SEGUIR CON
EL PROCESO DEL CALZADO.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE CORTE
RIESGO: SE TIENE QUE TENER CUIDADO, PARA NO ESTRUJARSE UNA MANO
CON ESTA MAQUINA.
Page 35
35
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
máquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la máquina este conectada a la corriente eléctrica.
2.- Verificar que la pasta este en buenas condiciones de uso.
3.- Encender la máquina.
4.- Verificar que la presión sea la adecuada para el corte de sintéticos.
5.- Colocar el recipiente para la basura.
6.- Si se necesita de una tarima checar que se encuentre en buen estado.
7.- Solo debe cortar sintéticos (resortes, poliyu, entretelas, stikers, etc.).
Nota: La corriente eléctrica es de 220v. Esta máquina es de uso exclusivo de
sintéticos.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
1.- Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
Page 36
36
2.- Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel e
identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
Máquina de rebajado:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: MAQUINA DE REBAJADO.
FUNCION: REBAJADO DE PIEL.
OPERARIO: REBAJADOR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
REBAJAR LA PIEL ADECUADAMENTE PARA PODER REALIZAR UN
PESPUNTE ADECUADO.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE CORTE
RIESGO: AL INHALAR LOS RESIDUOS QUE DEJA AL REBAJAR LA PIEL
CAUSARIA EFISEMA PULMONAR, TAMBIEN PRODRIA CAUSAR
CORTADURAS AL AFILAR LA NAVAJA.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
maquina.
Page 37
37
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Realizar un chequeo a las bandas de la maquina.
2.- Verificar que las protecciones estén colocadas adecuadamente.
3.- Encender la maquina.
4.- Verificar que el filo de la navaja sea el adecuado.
5.- Colocar el recipiente para la basura.
6.- Calibrar de acuerdo al tipo de rebajado.
Nota: La máquina de rebajado cuenta con dos motores, el de la navaja que
necesita de 220v y el del esmeril que necesita 110v. Verifica que las
protecciones estén puestas en todo momento.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
1.- Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.- Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel e
identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
3.- Cubre bocas: Este equipo es necesario para evitar alguna inhalación de polvo
o rebaba de la piel que se encuentre en el aire.
Page 38
38
Máquina de troquelar:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: MAQUINA DE TROQUELAR.
FUNCION: TROQUELAR LA PIEZAS DE PIEL O FORRO.
OPERARIO: PRELIMINAR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
HACER UN TROQUEL A LA PIEZA DE PIEL O FORRO, PARA PODER
SEGUIR CON EL PROCESO DEL CALZADO.
UBICACIÓN: DEPARTAMENTO DE CORTE
RIESGO: PODRIA ESTRUJARSE LOS DEDOS, SI NO SE VERIFICA BIEN LA
PRESION DE AIRE PODRIA CAUSAR GRAVES DESTROZOS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
maquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la maquina este conectada a la corriente eléctrica.
2.- Verificar que esta máquina se halla encendido antes para evitar tiempo perdido
del operador en lo que la maquina tiene la temperatura deseada.
Page 39
39
3.- Checar que la temperatura sea la adecuada.
4.- Verificar que la presión del aire sea la adecuada.
5.- Verificar que el depósito de aceite este lleno correctamente.
6.- Checar que el troquelado sea el correcto.
Nota: La corriente eléctrica es de 220v y aire. Si hay mucha presión o
temperatura estas condiciones pueden dañar o romper la piel.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
1.- Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.- Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel e
identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
Máquina entreteladora:
Page 40
40
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: MAQUINA DE ENTRETELADORA MOD: DM-108.
FUNCION: PEGAR LA ENTRETELA EN LA PIEL.
OPERARIO: PRELIMINAR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
PEGAR LA ENTRETELA A LA PIEL PARA PODER SEGUIR CON EL
PROCESO DEL CALZADO.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE CORTE
RIESGO: PROPENSO A QUEMADURAS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
maquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la base del fieltro este bien colocado de lo contrario no rodara.
2.- Verificar que la temperatura sea la que marca el POE.
4.- Verificar que la presión sea la que marca el POE.
5.- Levantar la cubierta si se tiene alguna entretela pegada y para limpiar.
Page 41
41
Nota: La corriente eléctrica es de 220v y aire. La maquina necesita
encenderse antes de que llega el operador de lo contrario se perderá tiempo
en lo que llega a la temperatura deseada.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
1.- Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.- Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel y del
calor de la maquina e identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
Máquina entreteladora:
Page 42
42
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: MAQUINA ENTRETELADORA MOD: DM-MG-600.
FUNCION: PEGAR LA ENTRETELA A LA PIEZA DE PIEL.
OPERARIO: PRELIMINAR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
PEGAR LA ENTRETELA A PIEL ADECUADAMENTE PARA PODER
SEGUIR CON EL PROCESO DEL CALZADO.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE CORTE.
RIESGO: PROPENSO A QUEMADURAS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
maquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la maquina este conectada a la corriente eléctrica (en este caso si
no se prendió antes que el operario llegara y esta no se ha calentado
adecuadamente).
2.- Verificar que la maquina este conectada a la toma de aire.
3.- Encender la maquina.
4.- Verificar que la presión sea la que maraca el POE.
5.- Verificar que la temperatura sea la que marca el POE.
6.- Ajustar la velocidad de los rodillos para asegurar un mejor pegado.
Nota: La corriente eléctrica es de 220v y aire. Nunca debes operar sin las
protecciones de seguridad.
Page 43
43
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
1.- Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.- Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel y del
calor de la maquina, e identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
Máquina foliadora:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: MAQUINA FOLIADORA.
FUNCION: REALIZA UN FOLIADO A LAS PLANTILLAS Y A PIEZAS DE PIEL.
OPERARIO: PRELIMINAR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
REALIZAR UN FOLIADO A LAS PLANTILLAS Y A ALGUNAS PIEZAS DE
PIEL, PARA PODER SEGUIR CON EL PROCESO DEL CALZADO.
UBICACIÓN: DEPARTAMENTO DE CORTE
Page 44
44
RIESGO: SE PODRIA ESTRUJAR LOS DEDOS O PROPENSO A QUEMADURAS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
maquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la maquina este conectada a la corriente eléctrica.
2.- Verificar que esta máquina se haya encendido antes para que aumente su
temperatura.
3.- Verificar que la temperatura sea la que marque el POE.
4.- Verificar que la presión de aire sea la que marque el POE para el foliado.
5.- Verificar que el depósito de aceite este llenado correctamente.
6.- Si se necesita de una silla checar que este en óptimas condiciones.
Nota: La corriente eléctrica es de 220v y trabaja con aire a presión.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
1.- Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
Page 45
45
2.- Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel e
identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
Encementadora de pegamento industrial:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: ENCEMENTADORA PEGAMENTO INDUSTRIAL.
FUNCION: ENCEMENTAR CON PEGAMENTO LA PLANTILLA.
OPERARIO: PRELIMINAR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
ENCEMENTAR LA PLANTILLA ADECUADAMENTE PARA PODER
SEGUIR CON EL PROCESO DEL CALZADO.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE CORTE, ÁREA DE PEGADO.
RIESGO: AL INHALAR EL PEGAMENTO SE PRODRIA DISTRIBUIR HACIA EL
CEREBRO Y/O HIGADO PRODUCIENDO EFECTOS PSICOLOGICOS Y
FISIOLOGICOS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Page 46
46
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
maquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que los rodillos de la maquina estén abiertos.
2.- Verificar que la maquina este conectada a la corriente eléctrica.
3.-Encender la maquina.
4.- Verificar que la velocidad de los rodillos sea la adecuada.
5.-Ya que se checo la velocidad de los rodillos, se abre la tapa del recipiente
interno que contiene el pegamento y se agrega al recipiente interno de la maquina
el pegamento hasta que este empiece a salir por el rodillo principal.
6.- Verificar que no se seque el pegamento.
7.- Verificar periódicamente que la maquina contenga pegamento en el recipiente
para no parar el proceso.
8.-Evitar derramamiento de pegamento en el área de trabajo.
Nota: La corriente eléctrica es de 220v, el pegamento industrial es nocivo
para la salud.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
Page 47
47
1.-Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.-Mandil o Casaca: Sirve para proteger de polvos además cubre al operario de
los residuos de pegamento que saltan y se identifica el departamento al que se
pertenece.
3.- Mascarilla: Este se utiliza para protegernos de inhalar el pegamento.
4.- Guantes: Sirven para proteger las manos para no sufrir alguna lesión a causa
de las propiedades químicas del los solventes del pegamento.
Empalmadora látex:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: EMPALMADORA LATEX.
FUNCION: EMPALMAR CON LATEX LA PLANTILLA.
OPERARIO: PRELIMINAR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
EMPALMAR LA PLANTILLA ADECUADAMENTE PARA PODER SEGUIR
CON EL PROCESO DEL CALZADO.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE CORTE, ÁREA DE PEGADO.
RIESGO: AL INHALAR EL LATEX SE PRODRIA DISTRIBUIR HACIA EL CEREBRO
Y/O HIGADO PRODUCIENDO EFECTOS PSICOLOGICOS Y
FISIOLOGICOS.
Page 48
48
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
máquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que los rodillos de la máquina estén abiertos.
2.- Verificar que la maquina este conectada a la corriente eléctrica.
3.-Encender la máquina.
4.- Verificar que la velocidad de los rodillos sea la adecuada.
5.-Agregar a la charola el látex la cual lo contendrá y ponerla en la maquina.
6.-Tener a la mano un recipiente que contenga látex para seguir poniendo el
pegamento en la charola continuamente para que no se agote.
7.-Evitar derramamiento de látex en el área de trabajo.
Nota: La corriente eléctrica es de 220v, el látex es nocivo para la salud.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
Page 49
49
1.-Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.-Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel e
identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
3.- Mascarilla: Este se utiliza para protegernos de inhalar el látex.
4.- Guantes: Sirven para protegernos las manos para no sufrir alguna lesión a
causa de las propiedades químicas del látex.
Máquina transfer:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: MAQUINA TRANSFER.
FUNCION: PEGAR TRANSFER PARA IMPRIMIR MARCA EN PLANTILLA.
OPERARIO: PERSONAL CAPACITADO PARA OPERAR LA MAQUINA.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
IMPRIMIR LA MARCA DEL CALZADO EN LAS PLANTILLAS.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE CORTE, ÁREA DE PEGADO.
RIESGO: PROPENSO A QUEMADURAS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Page 50
50
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
máquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la máquina este conectada a la corriente eléctrica.
2.- Verificar que la máquina este conectada al suministro de aire presurizado.
3.-Encender la máquina por al menos media hora antes de iniciar la jornada de
trabajo (ya que se necesita estar caliente para comenzar a laborar).
4.- Verificar que la máquina tenga transfer.
5.- Con el modulo de control de la máquina se selecciona la velocidad en que se
va a mover el transfer, además se selecciona la temperatura necesaria para
laborar y se regula el control de los sujetadores de plantilla para imprimir la marca
con el transfer.
6.-Verificar que el aire que necesita la maquina este a una presión que indique el
POE.
7.- Verificar que el sensor de presencia este en buena posición en conjunto con el
transfer para que no haya anomalías.
8.-Al revisar que todo está en orden se inicia a laborar.
Nota: La corriente eléctrica es de 220v, opera con aire a presión.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
Page 51
51
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
1.-Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.-Mandil o Casaca: Sirve para proteger de polvos e identificar el departamento
al que se pertenece.
Activadora de casco:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: ACTIVADORA DE CASCO.
FUNCION: ADERIR DE FORMA UNIFORME EL CASCO A LA CHINELA.
OPERARIO: PRELIMINAR INSTRUIDO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
OBTENER UN CASCO PERFECTAMENTE ADERIDO A LA CHINELA.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE PESPUNTE.
RIESGO: PROPENSO A QUEMADURAS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Page 52
52
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
máquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la maquina esté conectada a la corriente eléctrica.
2.- Presionar el botón de encendido.
3.-Espera un promedio de 5 minutos para que esta llegue a su punto óptimo de
temperatura.
4.- Verificar temperatura estándar y tiempo de presión estándar indicada por el
mecánico de área.
5.-Tomar una chinela y un casco este se debe de calentar en la punta y colocarlo
en la chinela de forma centrada como se indica en el sopotepp y después
introducir a la activadora.
6.-Presionar el pedal del piso para que esta baje y active el casco.
7.-En cuanto se libere la prensa de la activadora sacar la chinela.
8.- Después de terminar una tarea y viendo que no se utilizara la maquina en un
tiempo considerable presionar el botón de apagado.
Nota: La corriente eléctrica es de 220 v.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
Page 53
53
1.-Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.-Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel e
identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
Flameadora:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: FLAMEADORA
FUNCION: ELIMINAR HEBRAS SOBRESALIENTES DE CORTES TERMINADOS.
OPERARIO: PRELIMINAR INSTRUIDO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
ELIMINAR CUALQUIER HEBRA QUE SE ALLA GENERADO EN LA
ELABORACION DE EL ZAPATO, Y PUEDA AFECTAR LA COSTURA DEL
MISMO.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE PESPUNTE.
RIESGO: PROPENSO A QUEMADURAS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Page 54
54
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
máquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la maquina esté conectada a la corriente eléctrica.
2.- Presionar el botón de encendido.
3.-espera un promedio de 3 minutos para que esta llegue a su punto óptimo de
temperatura.
4.- Tomar un corte e identificar las hebras que se tengan que eliminar.
5.- Pasar las hebras a una distancia de 3 cm. Con un movimiento constante de
forma que no se exponga la piel mucho al calor excesivo.
6.-Hacer el procedimiento anterior por todas las áreas con hebras.
7.- Después de terminar una tarea y viendo que no se utilizara la maquina en un
tiempo considerable presionar el botón de apagado.
Nota: La corriente eléctrica es de 220 v.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
Page 55
55
1.-Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.-Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel e
identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
3.-Guantes térmicos: Para el cambio constante de temperaturas.
Máquina poste de dos agujas:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: MAQUINA DE POSTE DE DOS AGUJA
FUNCION: PESPUNTE DE PIEL Y SINTETICOS.
OPERARIO: PESPUTADOR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
PESPUNTAR PIEL Y SINTETICOS DE ACUERDO A LAS
ESPESIFICACIONES TECNICAS DEL SOPOTEPP Y EL POE DE CADA
FRACCION, QUE ESPESIFICA CALIBRES DE HILO, AGUJA, NUMERO DE
PUNTADAS DISTANCIA DE CEJA ENTRE OTRAS.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE PESPUNTE.
RIESGO: PROPENSO A ENCAJARSE LA AGUJA EN LOS DEDOS, O QUE SE
ROMPA LA AGUJA Y SALGA DISPARADA HACIA LOS OJOS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Page 56
56
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
maquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la maquina este conectada a la corriente eléctrica y presionar el
botón de encendido.
2.- Verificar que las agujas no estén dañadas.
3.-Verificar que el hilo y agujas sean las indicadas para el modelo.
4.- Verificar que las agujas estén con la garganta hacia donde se encuentra el
gancho.
5.- Verificar que el liberador de carretilla suba y baje de forma adecuada.
6.-Verificar en un pedazo de piel o sintético que la lubricación de las bobinas no
vaya a manchar el corte de piel o sintético.
7.- Verificar que la puntada sea la que el sopotepp indica.
Nota: La corriente eléctrica es de 110v o 220 v.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
Page 57
57
1.-Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.-Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel e
identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
Máquina poste de una aguja:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: MAQUINA DE POSTE DE UNA AGUJA
FUNCION: PESPUNTE DE PIEL Y SINTETICOS.
OPERARIO: PESPUTADOR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
PESPUNTAR PIEL Y SINTETICOS DE ACUERDO A LAS
ESPESIFICACIONES TECNICAS DEL SOPOTEPP Y EL POE DE CADA
FRACCION, QUE ESPESIFICA CALIBRES DE HILO, AGUJA, NUMERO DE
PUNTADAS DISTANCIA DE CEJA ENTRE OTRAS.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE PESPUNTE.
RIESGO: PROPENSO A ENCAJARSE LA AGUJA EN LOS DEDOS, O QUE SE
ROMPA LA AGUJA Y SALGA DISPARADA HACIA LOS OJOS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Page 58
58
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
maquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la maquina este conectada a la corriente eléctrica y presionar el
botón de encendido.
2.- Verificar que la aguja no esté dañada.
3.-Verificar que el hilo y aguja sean los indicados para el modelo.
4.- Verificar que la aguja estén con la garganta hacia donde se encuentra el
gancho.
5.- Verificar que el liberador de carretilla suba y baje de forma adecuada.
6.-Verificar en un pedazo de piel o sintético que la lubricación de las bobinas no
vaya a manchar el corte de piel o sintético.
7.- Verificar que la puntada sea la que el sopotepp indica.
Nota: La corriente eléctrica es de 110v o 220 v.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
Page 59
59
1.-Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.-Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel e
identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
Máquina de zigzag:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: MAQUINA DE ZIG ZAG.
FUNCION: PESPUNTE DE PIEL Y SINTETICOS.
OPERARIO: PESPUTADOR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
PESPUNTAR PIEL Y SINTETICOS DE ACUERDO A LAS
ESPESIFICACIONES TECNICAS DEL SOPOTEPP Y EL POE DE CADA
FRACCION, QUE ESPESIFICA CALIBRES DE HILO, AGUJA, NUMERO DE
PUNTADAS DISTANCIA DE CEJA ENTRE OTRAS.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE PESPUNTE.
RIESGO: PROPENSO A ENCAJARSE LA AGUJA EN LOS DEDOS, O QUE SE
ROMPA LA AGUJA Y SALGA DISPARADA HACIA LOS OJOS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Page 60
60
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
maquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la maquina este conectada a la corriente eléctrica y presionar el
botón de encendido.
2.- Verificar que las agujas no estén dañadas.
3.-Verificar que el hilo y agujas sean las indicadas para el modelo.
4.- Verificar que las agujas estén con la garganta hacia donde se encuentra el
gancho.
5.- Verificar que el liberador de carretilla suba y baje de forma adecuada.
6.-Verificar en un pedazo de piel o sintético que la lubricación de las bobinas no
vaya a manchar el corte de piel o sintético.
7.- Verificar que la puntada sea la que el sopotepp indica.
Nota: La corriente eléctrica es de 110v o 220 v.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
Page 61
61
1.-Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.-Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel e
identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
Máquina plana:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: MAQUINA PLANA.
FUNCION: PESPUNTE DE PIEL Y SINTETICOS.
OPERARIO: PESPUTADOR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
PESPUNTAR PIEL Y SINTETICOS DE ACUERDO A LAS
ESPESIFICACIONES TECNICAS DEL SOPOTEPP Y EL POE DE CADA
FRACCION, QUE ESPESIFICA CALIBRES DE HILO, AGUJA, NUMERO DE
PUNTADAS DISTANCIA DE CEJA ENTRE OTRAS.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE PESPUNTE.
RIESGO: PROPENSO A ENCAJARSE LA AGUJA EN LOS DEDOS, O QUE SE
ROMPA LA AGUJA Y SALGA DISPARADA HACIA LOS OJOS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Page 62
62
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
maquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la maquina este conectada a la corriente eléctrica y presionar el
botón de encendido.
2.- Verificar que las agujas no estén dañadas.
3.-Verificar que el hilo y agujas sean las indicadas para el modelo.
4.- Verificar que las agujas estén con la garganta hacia donde se encuentra el
gancho.
5.- Verificar que el liberador de carretilla suba y baje de forma adecuada.
6.-Verificar en un pedazo de piel o sintético que la lubricación de las bobinas no
vaya a manchar el corte de piel o sintético.
7.- Verificar que la puntada sea la que el sopotepp indica.
Nota: La corriente eléctrica es de 110v o 220 v.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
Page 63
63
1.-Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.-Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel e
identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
Máquina ribeteadora:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: MAQUINA RIBETEADORA.
FUNCION: PESPUNTE DE PIEL.
OPERARIO: PESPUTADOR CAPACITADO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
PESPUNTAR PIEL DE ACUERDO A LAS ESPESIFICACIONES TECNICAS
DEL SOPOTEPP Y EL POE DE LA FRACCION, QUE ESPESIFICA
CALIBRES DE HILO, AGUJA, NUMERO DE PUNTADAS DISTANCIA DE
CEJA ENTRE OTRAS.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE PESPUNTE.
RIESGO: PROPENSO A ENCAJARSE LA AGUJA EN LOS DEDOS, O QUE SE
ROMPA LA AGUJA Y SALGA DISPARADA HACIA LOS OJOS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Page 64
64
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
maquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la maquina este conectada a la corriente eléctrica y presionar el
botón de encendido.
2.- Verificar que las agujas no estén dañadas.
3.-Verificar que el hilo y agujas sean las indicadas para el modelo.
4.- Verificar que las agujas estén con la garganta hacia donde se encuentra el
gancho.
5.- Verificar que el liberador de carretilla suba y baje de forma adecuada.
6.-Verificar en un pedazo de piel o sintético que la lubricación de las bobinas no
vaya a manchar el corte de piel o sintético.
7.- Verificar que la puntada sea la que el sopotepp indica.
Nota: La corriente eléctrica es de 110v o 220 v.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
Page 65
65
1.-Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.-Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel e
identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
Martilladora:
DESCRIPCION DE LA MAQUINANOMBRE: MARTILLADORA.
FUNCION: COMPACTACION DE PIEL Y SINTETICOS.
OPERARIO: PRELIMINAR INSTRUIDO.
OBJETIVO DE LA
MAQUINA:
COMPACTAR PIEL Y SINTETICOS DE ACUERDO A LAS AREAS QUE ASI
LO REQUIERAN PARA PODER FACILITAR EL PESPUNTE EN EL ZAPATO
Y LOGRAR UNA SUJECION MAS FIRME.
UBICACION: DEPARTAMENTO DE PESPUNTE.
RIESGO: PROPENSO A PULVERIZARSE LOS DEDOS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Page 66
66
El cuidado correcto de su máquina, resultara en vida más larga y un mejor
desempeño, siga el listado diario de recomendaciones para el cuidado de la
máquina.
Procedimiento de arranque inicial:
1.- Verificar que la maquina esté conectada a la corriente eléctrica.
2.- Verificar que los apoyos superior e inferior no se encuentren sucios de
pegamento.
3.-Si están sucios se recomienda que se limpien con un poco de limpiador.
4.- Para evitar que se ensucien los apoyos no colocar mucho pegamento en los
empalmes de piel y sintético.
5.- Presionar el botón de encendido.
6.-Con cuidado introducir el corte de piel por un extremo delgado y seguir
avanzando de forma uniforme sobre el área a compactar.
7.- No martillar más de tres veces una misma superficie o se puede romper la piel.
8.- Después de utilizar la maquina presionar el botón de apagado.
Nota: La corriente eléctrica es de 110v o 220 v.
EQUIPO DE SEGURIDAD NECESARIO:
El equipo de seguridad en este tipo de operación es necesario ya que la utilización
de la maquina y sus herramientas anexas, pueden ocasionar accidentes, para ello
tenemos que usar del equipo para seguir con la seguridad personal.
EQUIPO:
Page 67
67
1.-Zapato cerrado: Se necesita que el operario tenga zapato cerrado no
precisamente debe de ser de seguridad, si no de cualquier tipo siempre y cuando
cubra el pie completo.
2.-Mandil o Casaca: Sirve para protegernos de polvos o residuos de piel e
identificarnos con el departamento al que pertenecemos.
NOTA: TODAS LAS MAQUINAS QUE SE PRESENTARON SE LES APLICA UN
MANTENIMIENTO PREVENTIVO, PARA PREVENIR DESCOMPOSTURAS, Y
POR LO REGULAR SE EFECTUAN EL MANTENIMIENTO CORRECTIVO.
NOM-004-STPS-1999 Sistemas de protección y dispositivos de
seguridad en la maquinaria y equipo que se utilice en los centros
de trabajo.
Objetivo:
Establecer las condiciones de seguridad y los sistemas de protección y
dispositivos para prevenir y proteger a los trabajadores contra los riesgos de
trabajo que genere la operación y mantenimiento de la maquinaria y equipo.
Campo de aplicación:
La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros
trabajo que por la naturaleza de sus procesos empleen maquinaria y equipo.
Definiciones:
Page 68
68
Para efectos de esta Norma, se establecen las definiciones siguientes:
a) autoridad del trabajo; autoridad laboral: las unidades administrativas
competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen
funciones de inspección en materia de seguridad e higiene en el trabajo, y
las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que
actúen en auxilio de aquéllas.
b) candado de seguridad: cerradura que evita que cualquier trabajador active
la maquinaria y equipo.
c) carrera: distancia que recorre el componente de una máquina por un
movimiento alternativo.
d) centro de trabajo: todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación,
en el que se realicen actividades de producción, de comercialización o de
prestación de servicios, o en el que laboren personas que estén sujetas a
una relación de trabajo.
e) ciclo: movimiento alternativo o rotativo durante el cual el componente de
una máquina efectúa un trabajo.
f) interruptor final de carrera: dispositivo manual o automático que impide el
desplazamiento del portaherramientas desde la posición inicial hasta el
punto de operación.
g) dieléctrico: material que impide la conductividad eléctrica.
h) dispositivo sensitivo: elemento que mantiene un mecanismo en operación
mientras ningún objeto interfiera con el sensor del mismo y provoque el
paro.
i) electroerosionadora: máquina-herramienta en la que el metal de la pieza
a mecanizar se elimina por la acción de descargas eléctricas entre la pieza
y un electrodo sumergido en un aceite electrolito o dieléctrico.
j) mando bimanual: es el dispositivo que obliga a que el operador use
simultáneamente las dos manos para poder accionarlo.
Page 69
69
k) mantenimiento preventivo: es la acción de inspeccionar, probar y
reacondicionar la maquinaria y equipo a intervalos regulares con el fin de
prevenir fallas de funcionamiento.
l) mantenimiento correctivo: es la acción de revisar y reparar la maquinaria
y equipo que estaba trabajando hasta el momento en que sufrió la falla.
m) maquinaria y equipo: es el conjunto de mecanismos y elementos
combinados destinados a recibir una forma de energía, para transformarla a
una función determinada.
n) protección por obstáculos: barreras físicas diseñadas y construidas para
aislar al trabajador de una zona de riesgo y evitar, de este modo, que se
produzcan daños a la salud del trabajador.
o) riesgo potencial: es la probabilidad de que la maquinaria y equipo causen
lesiones a los trabajadores.
Programa Específico de Seguridad para la Operación y Mantenimiento de la
Maquinaria y Equipo
7.1 Operación de la maquinaria y equipo.
El programa debe contener procedimientos para que:
a) los protectores y dispositivos de seguridad se instalen en el lugar requerido y se
utilicen durante la operación;
b) se mantenga limpia y ordenada el área de trabajo;
c) la maquinaria y equipo estén ajustados para prevenir un riesgo;
d) las conexiones de la maquinaria y equipo y sus contactos eléctricos estén
protegidos y no sean un factor de riesgo;
e) el cambio y uso de la herramienta y el herramental se realice en forma segura;
f) el desarrollo de las actividades de operación se efectúe en forma segura;
g) el sistema de alimentación y retiro de la materia prima, subproducto y producto
terminado no sean un factor de riesgo.
Page 70
70
7.2 Mantenimiento de la maquinaria y equipo
El programa debe contener:
7.2.1 La capacitación que se debe otorgar a los trabajadores que realicen las
actividades de mantenimiento.
7.2.2 La periodicidad y el procedimiento para realizar el mantenimiento preventivo
y, en su caso, el correctivo, a fin de garantizar que todos los componentes de la
maquinaria y equipo estén en condiciones seguras de operación, y se debe
cumplir, al menos, con las siguientes condiciones:
a) al concluir el mantenimiento, los protectores y dispositivos deben estar en su
lugar y en condiciones de funcionamiento;
b) cuando se modifique o reconstruya una maquinaria o equipo, se deben
preservar las condiciones de seguridad;
c) el bloqueo de energía se realizará antes y durante el mantenimiento de la
maquinaria y equipo, cumpliendo además con lo siguiente:
1) deberá realizarse por el encargado del mantenimiento;
2) deberá avisarse previamente a los trabajadores involucrados, cuando se realice
el bloqueo de energía;
3) identificar los interruptores, válvulas y puntos que requieran inmovilización;
4) bloquear la energía en tableros, controles o equipos, a fin de des energizar,
desactivar o impedir la operación de la maquinaria y equipo;
5) colocar tarjetas de aviso, cumpliendo con lo establecido en el apéndice A;
6) colocar los candados de seguridad;
7) asegurarse que se realizó el bloqueo;
Page 71
71
8) avisar a los trabajadores involucrados cuando haya sido retirado el bloqueo. El
trabajador que colocó las tarjetas de aviso, debe ser el que las retire.
7.2.3 Se debe llevar un registro del mantenimiento preventivo y correctivo que se
le aplique a la maquinaria y equipo, indicando en qué fecha se realizó; mantener
este registro, al menos, durante doce meses.
8. Protectores y dispositivos de seguridad
8.1 Protectores de seguridad en la maquinaria y equipo.
Los protectores son elementos que cubren a la maquinaria y equipo para evitar el
acceso al punto de operación y evitar un riesgo al trabajador.
8.1.1 Se debe verificar que los protectores cumplan con las siguientes
condiciones:
a) proporcionar una protección total al trabajador;
b) permitir los ajustes necesarios en el punto de operación;
c) permitir el movimiento libre del trabajador;
d) impedir el acceso a la zona de riesgo a los trabajadores no autorizados;
e) evitar que interfieran con la operación de la maquinaria y equipo;
f) no ser un factor de riesgo por sí mismos;
g) permitir la visibilidad necesaria para efectuar la operación;
h) señalarse cuando su funcionamiento no sea evidente por sí mismo, de acuerdo
a lo establecido en la NOM-026-STPS-1998;
i) de ser posible estar integrados a la maquinaria y equipo;
j) estar fijos y ser resistentes para hacer su función segura;
k) no obstaculizar el desalojo del material de desperdicio.
8.1.2 Se debe incorporar una protección al control de mando para evitar un
funcionamiento accidental.
Page 72
72
8.1.3 En los centros de trabajo en donde por la instalación de la maquinaria y
equipo no sea posible utilizar protectores de seguridad para resguardar elementos
de transmisión de energía mecánica, se debe utilizar la técnica de protección por
obstáculos. Cuando se utilicen barandales, éstos deben cumplir con las
condiciones establecidas en la NOM-001-STPS-1993.
8.2 Dispositivos de seguridad.
Son elementos que se deben instalar para impedir el desarrollo de una fase
peligrosa en cuanto se detecta dentro de la zona de riesgo de la maquinaria y
equipo, la presencia de un trabajador o parte de su cuerpo.
8.2.1 La maquinaria y equipo deben estar provistos de dispositivos de seguridad
para paro de urgencia de fácil activación.
8.2.2 La maquinaria y equipo deben contar con dispositivos de seguridad para que
las fallas de energía no generen condiciones de riesgo.
8.2.3 Se debe garantizar que los dispositivos de seguridad cumplan con las
siguientes condiciones:
a) ser accesibles al operador;
b) cuando su funcionamiento no sea evidente se debe señalar que existe un
dispositivo de seguridad, de acuerdo a lo establecido en la NOM-026-STPS-1998;
c) proporcionar una protección total al trabajador;
d) estar integrados a la maquinaria y equipo;
e) facilitar su mantenimiento, conservación y limpieza general;
f) estar protegidos contra una operación involuntaria;
g) el dispositivo debe prever que una falla en el sistema no evite su propio
funcionamiento y que a su vez evite la iniciación del ciclo hasta que la falla sea
corregida;
Page 73
73
h) cuando el trabajador requiera alimentar o retirar materiales del punto de
operación manualmente y esto represente un riesgo, debe usar un dispositivo de
mando bimanual, un dispositivo asociado a un protector o un dispositivo sensitivo.
8.2.4 En el caso de las electroerosionadoras, adicionalmente a lo establecido en el
punto anterior, se debe:
a) contar con un sistema indicador y controlador de freno;
b) prevenir un incremento significativo en el tiempo normal de paro en las
electroerosionadoras con embrague de aire e inhibir una operación posterior en el
caso de una falla del mecanismo de operación.
8.2.5 En la maquinaria y equipo que cuente con interruptor final de carrera se debe
cumplir que:
a) el interruptor final de carrera, esté protegido contra una operación no deseada;
b) el embrague de accionamiento mecánico, pueda desacoplarse al completar un
ciclo;
c) el funcionamiento sólo se pueda restablecer a voluntad del trabajador.
9. Unidades de verificación
9.1 El patrón tendrá la opción de contratar una Unidad de Verificación acreditada y
aprobada, según lo establecido en la Ley Federal sobre Metrología y
Normalización, para la verificación o evaluación de la presente Norma.
9.2 Las unidades de verificación podrán certificar el cumplimiento de esta Norma,
verificando los apartados
5.2, 5.3, 5.4, así como el capítulo 7 en sus apartados 7.1 y 7.2 y el capítulo 8, para
lo cual deberán contar con los procedimientos para realizar la revisión documental
Page 74
74
y para verificar el desarrollo técnico del reconocimiento y evaluación; cumpliendo
con lo establecido en la Norma Mexicana vigente NMX-CC-018-1996-IMNC.
9.3 La Unidad de Verificación debe presentar sus resultados de acuerdo con el
listado correspondiente del apéndice B.
9.4 La vigencia del dictamen emitido por la Unidad de Verificación será de cinco
años, a menos que los protectores o dispositivos se modifiquen.
APENDICE A TARJETA DE AVISO
A.1 Las tarjetas de aviso son señales de forma geométrica rectangular, que se
utilizan para advertir que la maquinaria y equipo se encuentran desactivados,
prohíben la activación y el retiro de las tarjetas a los trabajadores ajenos al
mantenimiento.
Las tarjetas deben colocarse en donde se activa la maquinaria y equipo en forma
segura para evitar que sean retiradas con facilidad.
A.1.1 Las tarjetas de aviso deben ser visibles, cuando menos a un metro de
distancia.
En la tabla A1 se establecen las características con las que deben cumplir las
tarjetas de aviso.
Tabla A1: Características de la tarjeta de aviso.
Page 75
75
APENDICE B CONTENIDO MINIMO DE LOS DICTAMENES DE LAS UNIDADES
DE VERIFICACION
B.1 Datos de la empresa evaluada:
a) nombre, denominación o razón social;
b) domicilio;
1) calle;
2) número;
3) colonia;
4) ciudad;
5) código postal;
6) delegación o municipio;
7) estado;
c) nombre y firma del representante legal
B.2 Datos de la Unidad de Verificación:
a) nombre, denominación o razón social;
b) número de registro de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social;
c) conclusión de los resultados de la verificación practicada, de acuerdo a lo
establecido en la norma;
d) nombre y firma del representante legal;
e) lugar y fecha de la firma.
Page 76
76
NOM-026-STPS-2008 Colores y señales de seguridad e higiene.
Objetivo:
Establecer los requerimientos en cuanto a los colores y señales de seguridad e
higiene y la identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías. Esta
Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de trabajo.
Campo de aplicación:
Esta Norma rige en todo el territorio nacional y se aplica en todos los centros de
trabajo, excepto los casos mencionados a continuación.
La presente Norma no se aplica en los casos siguientes:
a) la señalización para la transportación terrestre, marítima, fluvial o aérea, que
sea competencia de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes;
b) la identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías subterráneas u
ocultas, ductos eléctricos y tuberías en centrales nucleares;
c) las tuberías instaladas en las plantas potabilizadoras de agua, así como en las
redes de distribución de las mismas, en lo referente a la aplicación del color verde
de seguridad.
Definiciones:
Banda de identificación: disposición del color de seguridad en forma de cinta o
anillo transversal a la sección longitudinal de la tubería.
Color de seguridad: color de uso especial y restringido, cuya finalidad es indicar
la presencia de peligro, proporcionar información, o bien prohibir o indicar una
acción a seguir.
Color contrastante: aquel que se utiliza para resaltar el color de seguridad.
Page 77
77
Dictamen de verificación: documento que emite y firma la Unidad de
Verificación, en el cual se resume el resultado de la verificación de cumplimiento
con esta Norma Oficial Mexicana en un centro de trabajo.
Evaluación de la conformidad: determinación del grado de cumplimiento con la
Norma Oficial Mexicana.
Fluidos: sustancias líquidas o gaseosas que, por sus características
fisicoquímicas, no tienen forma propia, sino que adoptan la del conducto que las
contiene.
Fluidos peligrosos: líquidos y gases que pueden ocasionar un accidente o
enfermedad de trabajo por sus características intrínsecas; entre éstos se
encuentran los inflamables, combustibles, inestables que puedan causar
explosión, irritantes, corrosivos, tóxicos, reactivos, radiactivos, los que impliquen
riesgos por agentes biológicos, o que se encuentren sometidos a condiciones
extremas de presión o temperatura en un proceso.
Fluidos de bajo riesgo: líquidos y gases cuyas características intrínsecas no son
peligrosas por naturaleza, y cuyas condiciones de presión y temperatura en el
proceso no rebasan los límites establecidos en la presente Norma.
Procedimiento para la evaluación de la conformidad (PEC): metodología
establecida para determinar el grado de cumplimiento con la presente Norma
Oficial Mexicana.
Señal de seguridad e higiene: sistema que proporciona información de
seguridad e higiene.
Consta de una forma geométrica, un color de seguridad, un color contrastante y un
símbolo.
Page 78
78
Símbolo: elemento gráfico para proporcionar información de manera concisa.
Tuberías: conducto formado por tubos, conexiones y accesorios instalados para
conducir fluidos.
Unidad de verificación (UV): persona física o moral acreditada y aprobada para
llevar a cabo la verificación del cumplimiento con la Norma Oficial Mexicana.
Verificación: constatación ocular y comprobación mediante muestreo, medición,
pruebas de laboratorio, o examen de documentos que se realizan para evaluar la
conformidad en un momento determinado.
Colores de seguridad, su significado e indicaciones y precisiones:
Page 79
79
SEÑALES DE PROHIBICION:
En el presente apéndice se establecen las señales para denotar prohibición de
una acción susceptible de provocar un riesgo. Estas señales deben tener forma
geométrica circular, fondo en color blanco, bandas circular y diagonal en color rojo
y símbolo en color negro:
SEÑALES DE OBLIGACION:
En el presente apéndice se establecen las señales de seguridad e higiene para
denotar una acción obligatoria a cumplir. Estas señales deben tener forma circular,
fondo en color azul y símbolo en color blanco.
Page 80
80
SEÑALES DE PRECAUCION:
En el presente apéndice se establecen las señales para indicar precaución y
advertir sobre algún riesgo presente. Estas señales deben tener forma geométrica
triangular, fondo en color amarillo, banda de contorno y símbolo en color negro.
Page 81
81
SEÑALES DE INFORMACION PARA EQUIPO CONTRA INCENDIO:
Estas señales deben tener forma cuadrada o rectangular, fondo en color rojo y
símbolo y flecha direccional en color blanco. La flecha direccional podrá omitirse
en el caso en que el señalamiento se encuentre en la proximidad del elemento
señalizado.
SEÑALES DE INFORMACION PARA SALIDAS DE EMERGENCIA Y PRIMEROS
AUXILIOS:
Estos señalamientos deben tener forma geométrica rectangular o cuadrada, fondo
en color verde y símbolo y flecha direccional en color blanco. La flecha direccional
podrá omitirse en el caso en que el señalamiento se encuentre en la proximidad
del elemento señalizado, excepto en el caso de la señal de ubicación de una
salida de emergencia, la cual deberá contener siempre la flecha direccional.
Page 82
82
SEÑALES QUE INDICAN UBICACION DE SALIDAS DE EMERGENCIA Y DE
INSTALACIONES DE PRIMEROS AUXILIOS:
Page 83
83
NOM-025-STPS-1999 Condiciones de iluminación en los centros
de trabajo.
Objetivo :
Establecer las características de iluminación en los centros de trabajo, de tal forma
que no sea un factor de riesgo para la salud de los trabajadores al realizar sus
actividades.
Campo de aplicación :
La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros
de trabajo.
Definiciones :
Para efectos de esta Norma, se establecen las definiciones siguientes:
Área de trabajo: es el lugar del centro de trabajo donde normalmente un
trabajador desarrolla sus actividades.
Autoridad del trabajo, autoridad laboral: las unidades administrativas
competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen
funciones de inspección en materia de seguridad e higiene en el trabajo y las
correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en
auxilio de aquéllas.
Brillo: es la intensidad luminosa que una superficie proyecta en una dirección
dada, por unidad de área. Se recomienda que la relación de brillos en áreas
industriales no sea mayor de 3:1 en el puesto de trabajo y en cualquier parte del
campo visual no mayor de 10:1.
Page 84
84
Centro de trabajo: todos aquellos lugares tales como edificios, locales,
instalaciones y áreas, en los que se realicen actividades de producción,
comercialización, transporte y almacenamiento o prestación de servicios, o en el
que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo.
Condición crítica de iluminación: deficiencia de iluminación en el sitio de trabajo
o niveles muy altos que bien pueden requerir un esfuerzo visual adicional del
trabajador o provocarle deslumbramiento.
Deslumbramiento: es cualquier brillo que produce molestia y que provoca
interferencia a la visión o fatiga visual.
Iluminación complementaria: es aquella proporcionada por un alumbrado
adicional al considerado en la iluminación general, para aumentar el nivel de
iluminación en un área determinada o plano de trabajo.
Iluminación especial: es la cantidad de luz específica requerida para la actividad
que conforme a la naturaleza de la misma tenga una exigencia visual elevada
mayor de 1000 luxes o menor de 100 luxes, para la velocidad de funcionamiento
del ojo (tamaño, distancia y colores de la tarea visual) y la exactitud con que se
lleva a cabo la actividad.
Iluminación; iluminancia: es la relación de flujo luminoso incidente en una
superficie por unidad de área, expresada en luxes.
Iluminación localizada: es aquella proporcionada por un alumbrado diseñado
sólo para proporcionar iluminación en un plano de trabajo.
Luminaria: equipo de iluminación que distribuye, filtra o controla la luz emitida por
una lámpara o lámparas, que incluye todos los accesorios necesarios para fijar,
Page 85
85
proteger y operar esas lámparas, y los necesarios para conectarse al circuito de
utilización eléctrica.
Luxómetro; Medidor de iluminancia: es un instrumento diseñado y utilizado para
medir niveles de iluminación o iluminancia, en luxes.
Nivel de iluminación: cantidad de flujo luminoso por unidad de área medido en
un plano de trabajo donde se desarrollan actividades, expresada en luxes.
Plano de trabajo: es la superficie horizontal, vertical u oblicua, en la cual
generalmente los trabajadores desarrollan su trabajo, con niveles de iluminación
específicos.
Puntos focales de las luminarias: es la proyección vertical de la lámpara al
plano o área de trabajo con inclinación de 0º, que contiene la dirección del haz de
luz.
Reflexión: es la luz que incide en un cuerpo y es proyectada o reflejada por su
superficie con el mismo ángulo con el que incidió.
Sistema de iluminación: es el conjunto de luminarias de un área o plano de
trabajo, distribuidas de tal manera que proporcionen un nivel de iluminación
específico para la realización de las actividades.
Tarea visual: actividad que se desarrolla con determinadas condiciones de
iluminación.
Niveles de Iluminación para tareas visuales y áreas de trabajo
Page 86
86
Los niveles mínimos de iluminación que deben incidir en el plano de trabajo, para
cada tipo de tarea visual o área de trabajo, son los establecidos en la siguiente
tabla.
TABLA 1: Niveles de iluminación
Page 87
87
Reconocimiento de las condiciones de iluminación
El propósito del reconocimiento es identificar aquellas áreas del centro de trabajo
y las tareas visuales asociadas a los puestos de trabajo, asimismo, identificar
aquéllas donde exista una iluminación deficiente o exceso de iluminación que
provoque deslumbramiento.
Para lo anterior, se debe realizar un recorrido por todas las áreas del centro de
trabajo donde los trabajadores realizan sus tareas visuales, y considerar, en su
caso, los reportes de los trabajadores, así como recabar la información técnica.
Para determinar las áreas y tareas visuales de los puestos de trabajo debe
recabarse y registrarse la información del reconocimiento de las condiciones de
iluminación de las áreas de trabajo, así como de las áreas donde exista una
iluminación deficiente o se presente deslumbramiento y, posteriormente, conforme
se modifiquen las características de las luminarias o las condiciones de
iluminación del área de trabajo, con los datos siguientes:
a) Distribución de las áreas de trabajo, del sistema de iluminación (número y
distribución de luminarias), de la maquinaria y del equipo de trabajo;
b) Potencia de las lámparas;
c) Descripción del área iluminada: colores y tipo de superficies del local o edificio;
d) Descripción de las tareas visuales y de las áreas de trabajo, de acuerdo a la
tabla anterior;
e) Descripción de los puestos de trabajo que requieren iluminación localizada, y
f) La información sobre la percepción de las condiciones de iluminación por parte
del trabajador al patrón.
Page 88
88
Evaluación de los niveles de iluminación :
A partir de los registros del reconocimiento, se debe realizar la evaluación
de los niveles de iluminación en las áreas o puestos de trabajo.
Determinar el factor de reflexión en el plano de trabajo y paredes que por
su cercanía al trabajador afecten las condiciones de iluminación, según la
potencia de las lámparas, y compararlo contra los niveles máximos
permisibles del factor de reflexión de la siguiente tabla.
Tabla 2: Niveles Máximos Permisibles del Factor de Reflexión
Nota: Se considera que existe deslumbramiento en el área y puesto de trabajo,
cuando el valor de la reflexión (Kf) supere los valores establecidos en la tabla.
La evaluación de los niveles de iluminación debe realizarse en una jornada
laboral bajo condiciones normales de operación, se puede hacer por áreas
de trabajo, puestos de trabajo o una combinación de los mismos.
Control :
Si en el resultado de la evaluación de los niveles de iluminación se detectaron
áreas o puestos de trabajo que deslumbren al trabajador, se deben aplicar
medidas de control para evitar que el deslumbramiento lo afecte.
Si en el resultado de la medición se observa que los niveles de iluminación en las
áreas de trabajo o las tareas visuales están por debajo de los niveles indicados en
la Tabla 1 del o que los factores de reflexión estén por encima de lo establecido en
la Tabla 2, se deben adoptar las medidas de control necesarias, entre otras, dar
Page 89
89
mantenimiento a las luminarias, modificar el sistema de iluminación o su
distribución y/o instalar iluminación complementaria o localizada. Para esta última
medida de control, en donde se requiera una mayor iluminación, se deben
considerar los siguientes aspectos:
a) Evitar el deslumbramiento directo o por reflexión al trabajador;
b) Seleccionar un fondo visual adecuado a las actividades de los trabajadores;
c) Evitar bloquear la iluminación durante la realización de la actividad, y
d) Evitar las zonas donde existan cambios bruscos de iluminación.
Se debe elaborar y cumplir un programa de medidas de control a desarrollar,
considerando al menos las previstas en el punto anterior.
Una vez que se han realizado las medidas de control, se tiene que realizar una
evaluación para verificar que las nuevas condiciones de iluminación cumplen con
lo establecido en la presente Norma.
Mantenimiento :
En el mantenimiento de las luminarias se deberá tomar en cuenta lo siguiente:
a) La limpieza de las luminarias;
b) La ventilación de las luminarias;
c) El reemplazo de las luminarias cuando dejen de funcionar, o después de
transcurrido el número predeterminado de horas de funcionamiento establecido
por el fabricante;
d) Los elementos que eviten el deslumbramiento directo y por reflexión, así como
el efecto estroboscopio, y
e) Los elementos de pre encendido o de calentamiento.
Page 90
90
NOM-016-STPS-1993 Relativa a las condiciones de seguridad e
higiene en los centros de trabajo referente a ventilación.
Objetivo:
Establecer la ventilación necesaria por medio de sistemas naturales o artificiales
que contribuya a prevenir el daño en la salud de los trabajadores.
Campo de aplicación:
La presente NOM-016-STPS-1993 debe aplicarse en los centros de trabajo, donde
las labores requieran ventilación con disponibilidad de aire con oxígeno adecuado
para la respiración de los trabajadores; ya sea por aire viciado, presencia de
sustancias químicas, condiciones térmicas extremas y/o atmósferas inflamables y
explosivas.
Referencias:
Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, artículo 123 apartado "A"
fracción XV; Ley Federal del Trabajo, artículos 512 y 527; Reglamento General de
Seguridad e Higiene en el Trabajo, título octavo, capítulo VII, artículo 154.
Requerimientos:
Para el patrón:
Mantener durante las labores la ventilación necesaria por medio de sistemas
naturales o artificiales que contribuyan a impedir el daño en la salud de los
trabajadores, tomando en cuenta:
Page 91
91
A) Que la disponibilidad de oxígeno para la respiración sea en todo momento entre
18 y 21 % en volumen considerando una presión ambiental entre 522 y 860 mm
Hg.
B) Cuando no se pueda obtener la cantidad de aire requerida en el inciso anterior
por medio de ventilación natural, se debe suministrar aire por medio de ventilación
artificial.
Elaborar el procedimiento para verificar y mantener la ventilación adecuada
en el centro de trabajo.
Informar a los trabajadores y a la Comisión Mixta de Seguridad e Higiene
de las áreas en las que existe riesgo de exposición a deficiencia de oxígeno
y de los sistemas de control para proteger su salud y vida.
Para los trabajadores:
Observar las medidas de seguridad que disponga el patrón para mantener la
ventilación adecuada.
Requisitos para los sistemas naturales o artificiales de ventilación.
En los que por naturaleza del proceso laboral se generen polvos, humos, gases,
vapores o neblinas de sustancias químicas; se dispondrá de un sistema para
extraerlo, de ser posible en la fuente, a fin de mantener en todo momento las
concentraciones permisibles para la exposición de los trabajadores, establecidos
en la NOM-010-STPS.
A) Siempre que exista un sistema de extracción de aire se deberá contar con otro
para la reposición del aire extraído. El aire de reposición deberá estar libre de
contaminantes.
B) La emisión de polvos, humos, gases, vapores o nieblas a la atmósfera, con
motivo de la utilización de sistemas de extracción deberá considerar lo establecido
por la legislación en materia de ecología.
Page 92
92
En los centros de trabajo donde se utilice la ventilación como medida de control
para regular la exposición laboral a condiciones térmicas elevadas, se deberá
cumplir con lo dispuesto en la NOM-015-STPS. Asimismo, dicho sistema deberá
evitar los cambios bruscos de temperatura a los trabajadores expuestos.
En los centros de trabajo donde se produzcan, manejen o almacenen sustancias
combustibles, inflamables o explosivas, se deberá contar con un sistema de
ventilación que evite la presencia de atmósferas explosivas o inflamables
considerando los límites de inflamabilidad y explosividad de las sustancias.
Además de lo dispuesto en las NOM-002, 005, 006 y 008-STPS.
En los centros de trabajo donde se produzcan, manejen o almacenen sustancias
irritantes, corrosivas y tóxicas se deberá disponer de sistemas de ventilación para
evitar riesgos de incendio, intoxicación o explosión, además de lo dispuesto en el
inciso anterior y en las NOM-009 y 010-STPS.
Los sistemas, dispositivos o equipos de ventilación artificial que se utilicen para
controlar atmósferas inflamables o explosivas, no deberán contribuir por sí mismos
a la posibilidad de incendio o explosión por efecto de su funcionamiento.
Page 93
93
NOM-002-STPS-2000 Condiciones de seguridad-Prevención y
protección contra incendios en los centros de trabajo.
Objetivo :
Establecer las condiciones mínimas de seguridad que deben existir, para la
protección de los trabajadores y la prevención y protección contra incendios en los
centros de trabajo.
Campo de aplicación :
La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros
de trabajo.
Definiciones :
Para efectos de la presente Norma, se establecen las definiciones siguientes:
Agente extintor; Agente extinguidor: Es la sustancia o mezcla de ellas que
apaga un fuego, al contacto con un material en combustión en la cantidad
adecuada.
Alarma de incendio: Es la señal audible y/o visible, diferente a la utilizada en el
centro de trabajo para otras funciones, que advierte sobre una emergencia de
incendio. Las señales visibles deberán ser del tipo estroboscopio, es decir, con
rápidos destellos de luz, de alta intensidad, en forma regular.
Áreas del centro de trabajo: Son todos aquellos espacios destinados a las
actividades administrativas, de proceso, almacenamiento o prestación de
servicios.
Page 94
94
Autoridad Laboral; Autoridad del Trabajo: Las unidades administrativas
competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social que realizan funciones
de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo y las correspondientes
de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de
aquéllas.
Autoridad local de protección civil: La Autoridad de los sistemas de protección
civil de las Entidades Federativas, del Distrito Federal y de los Municipios y
Delegaciones que forman parte del Sistema Nacional de Protección Civil.
Brigada contra incendio: El grupo de trabajadores organizados en una Unidad
interna de protección civil, capacitados y adiestrados en operaciones básicas de
prevención y protección contra incendio y atención de emergencias de incendio,
tales como identificación de los riesgos de la situación de emergencia por
incendio; manejo de equipos o sistemas contra incendio, al igual que en acciones
de evacuación, comunicación y primeros auxilios, entre otras.
Centro de trabajo: Todos aquellos lugares tales como edificios, locales,
instalaciones y áreas, en los que se realicen actividades de producción,
comercialización, transporte y almacenamiento o prestación de servicios, o en el
que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo.
Combustible: Es todo aquel material susceptible de arder al mezclarse en las
cantidades adecuadas con un comburente y ser sometido a una fuente de ignición,
tales como: madera, papel, cartón, ciertos textiles y plásticos, diesel, aceites y
combustóleo.
Equipo contra incendio: Es el aparato o dispositivo, automático o manual,
instalado y disponible para controlar y combatir incendios. Los equipos contra
incendio se clasifican:
Page 95
95
a) Por su tipo en:
1) Portátiles: Son aquellos que están diseñados para ser transportados y
operados manualmente, con un peso total menor o igual a 20
kilogramos, y que contienen un agente extintor, el cual puede expelerse
bajo presión con el fin de combatir o extinguir un fuego incipiente;
2) Móviles: Son aquellos que están diseñados para ser transportados
sobre ruedas, sin locomoción propia, con un peso superior a 20
kilogramos, y que contienen un agente extintor, el cual puede expelerse
bajo presión con el fin de combatir o extinguir un fuego incipiente, y
3) Fijos: Son aquellos instalados de manera permanente y que pueden ser
de operación manual, semiautomática o automática, con agentes
extintores acordes con la clase de fuego que se pretenda combatir.
Estos incluyen los sistemas de extinción manual a base de agua
(mangueras); los sistemas de rociadores automáticos; los sistemas de
aspersores; los monitores; los cañones, y los sistemas de espuma, entre
otros.
b) Por el agente extintor que contienen, entre otros:
1) Agente extintor químico húmedo: Son aquellos que se utilizan para
extinguir fuegos tipo A, B, C o K, y que normalmente consisten en una
solución acuosa de sales orgánicas o inorgánicas, o una combinación
de éstas, y
2) Agentes extintores especiales: Son productos que se utilizan para
apagar fuegos clase D.
Explosivo: Es una sustancia, o mezcla de sustancias, sólida o líquida, que de
manera espontánea, por reacción química de oxidación, puede producir gases a
determinada temperatura, presión y velocidad, que causan daños a las personas o
Page 96
96
al entorno de trabajo. Las sustancias pirotécnicas forman parte de esta definición,
aun cuando no produzcan gases.
Fuego: Es la oxidación rápida de los materiales combustibles con
desprendimiento de luz y calor. Este fenómeno consiste en una reacción química
de transferencia electrónica, con una alta velocidad de reacción y con liberación
de luz y calor. Se clasifica en las clases siguientes:
a) Fuego clase A: Es aquel que se presenta en material combustible sólido,
generalmente de naturaleza orgánica, y que su combustión se realiza
normalmente con formación de brasas;
b) Fuego clase B: Es aquel que se presenta en líquidos combustibles e
inflamables y gases inflamables;
c) Fuego clase C: Es aquel que involucra aparatos, equipos e instalaciones
eléctricas energizadas;
d) Fuego clase D: Es aquel en el que intervienen metales combustibles, tales
como el magnesio, titanio, circonio, sodio, litio y potasio, y
e) Fuego clase K: Es aquel que se presenta básicamente en instalaciones de
cocina, que involucra sustancias combustibles, tales como aceites y grasas
vegetales o animales. Los fuegos clase K ocurren en los depósitos de grasa
semipolimerizada, y su comportamiento es distinto a otros combustibles.
Fuego incipiente: Es el fuego en su etapa inicial que puede ser controlado o
extinguido, mediante extintores portátiles, sistemas fijos contra incendio u otros
medios de supresión convencionales, sin la necesidad de utilizar ropa y equipo de
protección básico de bombero, tales como: chaquetón, botas, cascos o equipos de
respiración.
Page 97
97
Gas inflamable: Es aquel que tiene un rango inflamable con el aire a 20ºC y
presión de referencia de 101.3 kPa, entre otros, propano, hidrógeno, butano,
pentano y etano.
Incendio: Es el fuego que se desarrolla sin control en tiempo y espacio.
Instrucciones de seguridad: Es la descripción de actividades, en orden lógico y
secuencial, que deberán seguir los trabajadores durante sus actividades para la
prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo. Estas
instrucciones pueden estar contenidas en documentos, tales como
procedimientos, manuales o guías, entre otros.
Líquido combustible: Es cualquier sustancia que tenga una presión de vapor
igual o menor a 2 068.6 mm de Hg, a 20°C, una fluidez mayor a 300 en asfalto, y
una temperatura de inflamación igual o mayor a 37.8°C, entre otros, keroseno,
gasóleos, alcohol mineral y petróleo bruto.
Líquido inflamable: Es cualquier sustancia que tenga presión de vapor igual o
menor a 2 068.6 mm de Hg, a 20°C, una fluidez mayor a 300 en asfalto, y una
temperatura de inflamación menor a 37.8°C, entre otros, barnices, lacas, gasolina,
tolueno y pinturas a base de disolventes.
Lugar seguro: Es la zona o área seleccionada e identificada dentro o fuera del
centro de trabajo, que los trabajadores y demás ocupantes del mismo deberán
utilizar como zona de protección, en caso de alarma y evacuación por incendio, de
acuerdo con lo establecido en el plan de atención a emergencias.
Mantenimiento a extintores: Es la revisión completa, interna y externa, del
extintor y, en caso de requerirse, las pruebas, reparaciones, sustitución de partes
Page 98
98
y la recarga del agente extintor, a fin de que éste opere de manera efectiva y
segura.
Material inflamable: Es todo aquel sólido, líquido o gas susceptible de arder con
facilidad cuando entra en contacto con una fuente de ignición o de calor, con
rápida propagación de flama.
Material pirofórico: Es todo sólido o líquido que al contacto con el aire, aun en
pequeñas cantidades, entra en ignición, es decir, reacciona en forma espontánea
con desprendimiento de grandes cantidades de luz y calor.
Material resistente al fuego: Son los recubrimientos ignífugos o retardantes, así
como los elementos de construcción, tales como paredes, techos o pisos, que
pueden estar sujetos a la acción del fuego por un tiempo determinado sin entrar en
combustión.
Medios de detección de incendio: Son elementos con sensores automáticos y
alarma de incendio, que responden a estímulos físicos y/o químicos, tales como
calor, humo, flama o productos de la combustión, y pueden estar contenidos en
dispositivos independientes o en sistemas.
Plan de ayuda mutua: Es un conjunto de estrategias, acciones y recursos para la
asistencia y cooperación que acuerdan dos o más empresas u organizaciones,
para la prevención y respuesta a emergencias por incendios.
Prestador de servicio a extintores: Es la persona física o moral que realiza el
servicio de mantenimiento y/o recarga a extintores, verificada en la norma NOM-
Page 99
99
154-SCFI-2005, o las que la sustituyan, por una persona acreditada y aprobada
para determinar la evaluación de la conformidad de la citada norma.
Prevención de incendios: Son todas aquellas acciones técnicas o
administrativas que se desarrollan para evitar que en el centro de trabajo se
presente un incendio.
Programas de Protección Civil: Son los instrumentos de planeación para definir
y establecer acciones destinadas a la prevención de calamidades, incluyendo las
emergencias de incendio y la atención de su impacto en las empresas, industrias,
instituciones u organismos del sector público, social y privado. Se basan en un
diagnóstico y se dividen en tres subprogramas: prevención, auxilio y apoyo.
También son considerados por diferentes entidades federativas como programas
internos, específicos o especiales de protección civil.
Protección contra incendios: Son todas aquellas instalaciones, equipos o
condiciones físicas que se adoptan para que, en caso de requerirse, se utilicen en
la atención de una emergencia de incendio.
Punto de inflamación: Es la temperatura mínima, corregida a la presión de
referencia de 101.3 kPa, a la que una sustancia desprende vapores capaces de
formar una mezcla inflamable en su superficie, y que no es suficiente para
sostener la combustión.
Recarga del agente: Es el reemplazo total del agente extintor por uno nuevo y, en
su caso, certificado.
Ruta de evacuación: Es el recorrido horizontal o vertical, o la combinación de
ambos, continuo y sin obstrucciones, que va desde cualquier punto del centro de
trabajo hasta un lugar seguro en el exterior, denominado punto de reunión, que
Page 100
100
incluye locales intermedios como salas, vestíbulos, balcones, patios y otros
recintos; así como sus componentes, tales como puertas, escaleras, rampas y
pasillos. Consta de las partes siguientes:
a) Acceso a la ruta de salida: Es la parte del recorrido que conduce desde
cualquier lugar del centro de trabajo hasta la ruta de salida;
b) Ruta de salida: Es la parte del recorrido que proviene del acceso a la ruta
de salida, separada de otras áreas mediante elementos que proveen un
trayecto protegido hacia la descarga de salida, y
c) Descarga de salida: Es la parte final de la ruta de evacuación que lleva a
una zona de seguridad en el exterior, denominada punto de reunión.
Trabajos en caliente: Son todos aquellos procesos o actividades en que se
manejen equipos que generen flama, calor, chispa, arco eléctrico o
incandescencia, tales como soldadura, corte, abrasión y fundición, entre otros.
Unidad interna de protección civil: Es el órgano normativo y operativo, cuyo
ámbito de acción se circunscribe a las instalaciones de una institución,
dependencia o entidad perteneciente a los sectores público, privado o social, que
tiene la responsabilidad de desarrollar y dirigir las acciones de protección civil, así
como de elaborar, implementar y coordinar el programa interno correspondiente.
Condiciones de prevención y protección contra incendios:
7.1 Contar con instrucciones de seguridad aplicables en cada área del centro
trabajo al alcance de los trabajadores, incluidas las relativas a la ejecución de
trabajos en caliente en las áreas en las que se puedan presentar incendios, y
supervisar que éstas se cumplan.
Page 101
101
7.2 Elaborar un programa anual de revisión mensual de los extintores, y vigilar que
los extintores cumplan con las condiciones siguientes:
a) Que su ubicación sea en lugares visibles, de fácil acceso y libres de
obstáculos;
b) Que se encuentren señalizados, de conformidad con lo que establece la
NOM-026-STPS-2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o las que las
sustituyan;
c) Que cuenten con el sello o fleje de garantía sin violar;
d) Que la aguja del manómetro indique la presión en la zona verde (operable),
en el caso de extintores cuyo recipiente esté presurizado permanentemente
y que contengan como agente extintor agua, agua con aditivos, espuma,
polvo químico seco, halones, agentes limpios o químicos húmedos;
e) Que mantengan la capacidad nominal indicada por el fabricante en la
etiqueta, en el caso de extintores con bióxido de carbono como agente
extintor;
f) Que no hayan sido activados, de acuerdo con el dispositivo que el fabricante
incluya en el extintor para detectar su activación, en el caso de extintores
que contengan como agente extintor polvo químico seco, y que se
presurizan al momento de operarlos, por medio de gas proveniente de
cartuchos o cápsulas, internas o externas;
g) Que se verifiquen las condiciones de las ruedas de los extintores móviles;
h) Que no existan daños físicos evidentes, tales como corrosión, escape de
presión, obstrucción, golpes o deformaciones;
i) Que no existan daños físicos, tales como roturas, desprendimientos,
protuberancias o perforaciones, en mangueras, boquillas o palanca de
accionamiento, que puedan propiciar su mal funcionamiento. El extintor
deberá ser puesto fuera de servicio, cuando presente daño que afecte su
operación, o dicho daño no pueda ser reparado, en cuyo caso deberá ser
Page 102
102
sustituido por otro de las mismas características y condiciones de
operación;
j) Que la etiqueta, placa o grabado se encuentren legibles y sin alteraciones;
k) Que la etiqueta cuente con la siguiente información vigente, después de
cada mantenimiento:
1) El nombre, denominación o razón social, domicilio y teléfono del
prestador de servicios;
2) La capacidad nominal en kilogramos o litros, y el agente extintor;
3) Las instrucciones de operación, breves y de fácil comprensión, apoyadas
mediante figuras o símbolos;
4) La clase de fuego a que está destinado el equipo;
5) Las contraindicaciones de uso, cuando aplique;
6) La contraseña oficial del cumplimiento con la normatividad vigente
aplicable, de conformidad con lo dispuesto por la Norma Oficial
Mexicana NOM-106-SCFI-2000, o las que la sustituyan, en su caso;
7) El mes y año del último servicio de mantenimiento realizado, y
8) La contraseña oficial de cumplimiento con la Norma NOM-154-SCFI-
2005, o las que la sustituyan, y el número de dictamen de cumplimiento
con la misma, y
l) Los extintores de polvo químico seco deberán contar además con el collarín
que establece la NOM-154-SCFI-2005, o las que la sustituyan.
7.3 Contar con el registro de los resultados de la revisión mensual a los extintores
que al menos contenga:
a) La fecha de la revisión;
b) El nombre o identificación del personal que realizó la revisión;
Page 103
103
c) Los resultados de la revisión mensual a los extintores;
d) Las anomalías identificadas, y
e) El seguimiento de las anomalías identificadas.
7.4 Establecer y dar seguimiento a un programa anual de revisión y pruebas a los
equipos contra incendio, a los medios de detección y, en su caso, a las alarmas de
incendio y sistemas fijos contra incendio. Si derivado de dicha revisión y pruebas,
se encontrara que existe daño o deterioro en los equipos, sistemas y medios de
detección contra incendio, éstos se someterán al mantenimiento correspondiente
por personal capacitado para tal fin.
7.5 Establecer y dar seguimiento a un programa anual de revisión a las
instalaciones eléctricas de las áreas del centro de trabajo, con énfasis en aquellas
clasificadas como de riesgo de incendio alto, a fin de identificar y corregir
condiciones inseguras que puedan existir, el cual deberá comprender, al menos,
los elementos siguientes:
a) Tableros de distribución;
b) Conductores;
c) Canalizaciones, incluyendo los conductores y espacios libres en éstas;
d) Cajas de conexiones;
e) Contactos;
f) Interruptores;
g) Luminarias;
h) Protecciones, incluyendo las de cortocircuito -fusibles, cuchillas
desconectadoras, interruptor automático, dispositivos termo-magnéticos,
entre otros-, en circuitos alimentadores y derivados, y
i) Puesta a tierra de equipos y circuitos.
Page 104
104
7.5.1 Este programa deberá ser elaborado y aplicado por personal previamente
capacitado y autorizado por el patrón.
7.5.2 Entre los aspectos a revisar dentro del programa a que se refiere este
numeral, se deberán considerar los denominados puntos calientes de la
instalación eléctrica, aislamientos o conexiones rotas o flojas, expuestas o
quemadas; sobrecargas (varias cargas en un solo tomacorriente); alteraciones, e
improvisaciones, entre otras.
7.5.3 Si derivado de dicha revisión, se encontrara que existe daño o deterioro en
las instalaciones eléctricas, éstas se someterán al mantenimiento correspondiente
por personal capacitado para tal fin, de conformidad con lo dispuesto por la NOM-
029-STPS-2005, o las que la sustituyan.
7.6 Establecer y dar seguimiento a un programa anual de revisión a las
instalaciones de gas licuado de petróleo y/o natural, a fin de identificar y corregir
condiciones inseguras que puedan existir, mismo que deberá contener, al menos,
los elementos siguientes:
a) La integridad de los elementos que componen la instalación, y
b) La señalización de las tuberías de la instalación, misma que deberá
conservarse visible y legible, conforme a lo establecido por la NOM-026-
STPS-2008, o las que la sustituyan.
7.6.1 Este programa deberá ser elaborado y aplicado por personal previamente
capacitado y autorizado por el patrón.
Page 105
105
7.6.2 Si derivado de la revisión, se encontrara que existen daños o deterioro en
dichas instalaciones, éstas se someterán al mantenimiento correspondiente por
personal capacitado para tal fin.
7.7 Contar con el registro de resultados de los programas con al menos los datos
siguientes:
a) El nombre, denominación o razón social y domicilio completo del centro de
trabajo;
b) La fecha de la revisión;
c) Las áreas revisadas;
d) Las anomalías detectadas y acciones determinadas para su corrección y
seguimiento, en su caso, y
e) El nombre y puesto de los responsables de la revisión.
7.8 Contar, en su caso, con la señalización que prohíba fumar, generar flama
abierta o chispas e introducir objetos incandescentes, cerillos, cigarrillos o, en su
caso, utilizar teléfonos celulares, aparatos de radiocomunicación, u otros que
puedan provocar ignición por no ser intrínsecamente seguros, en las áreas en
donde se produzcan, almacenen o manejen materiales inflamables o explosivos.
Dicha señalización deberá cumplir con lo establecido por la NOM-026-STPS-2008
o la NOM-003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan.
7.9 Contar con señalización en la proximidad de los elevadores, que prohíba su
uso en caso de incendio, de conformidad con lo establecido en la NOM-003-
SEGOB-2002, o las que la sustituyan.
7.10 Prohibir y evitar el bloqueo, daño, inutilización o uso inadecuado de los
equipos y sistemas contra incendio, los equipos de protección personal para la
Page 106
106
respuesta a emergencias, así como los señalamientos de evacuación, prevención
y de equipos y sistemas contra incendio, entre otros.
7.11 Establecer controles de acceso para los trabajadores y demás personas que
ingresen a las áreas donde se almacenen, procesen o manejen materiales
inflamables o explosivos.
7.12 Adoptar las medidas de seguridad para prevenir la generación y acumulación
de electricidad estática en las áreas donde se manejen materiales inflamables o
explosivos, de conformidad con lo establecido en la NOM-022-STPS-2008, o las
que la sustituyan. Asimismo, controlar en dichas áreas el uso de herramientas,
ropa, zapatos y objetos personales que puedan generar chispa, flama abierta o
altas temperaturas.
7.13 Contar con las medidas o procedimientos de seguridad, para el uso de
equipos de calefacción, calentadores, hornos, parrillas u otras fuentes de calor, en
las áreas donde existan materiales inflamables o explosivos, y supervisar que se
cumplan.
7.14 Prohibir y evitar que se almacenen materiales o coloquen objetos que
obstruyan e interfieran el acceso al equipo contra incendio o a los dispositivos de
alarma de incendio o activación manual de los sistemas fijos contra incendio.
7.15 Contar con rutas de evacuación que cumplan con las condiciones siguientes:
a) Que estén señalizadas en lugares visibles, de conformidad con lo dispuesto por
la NOM-026-STPS-2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan;
b) Que se encuentren libres de obstáculos que impidan la circulación de los
trabajadores y demás ocupantes;
Page 107
107
c) Que dispongan de dispositivos de iluminación de emergencia que permitan
percibir el piso y cualquier modificación en su superficie, cuando se interrumpa la
energía eléctrica o falte iluminación natural;
d) Que la distancia por recorrer desde el punto más alejado del interior de una
edificación, hacia cualquier punto de la ruta de evacuación, no sea mayor de 40 m.
En caso contrario, el tiempo máximo de evacuación de los ocupantes a un lugar
seguro deberá ser de tres minutos;
e) Que las escaleras eléctricas sean consideradas parte de una ruta de
evacuación, previo bloqueo de la energía que las alimenta y de su movimiento;
f) Que los elevadores no sean considerados parte de una ruta de evacuación y no
se usen en caso de incendio;
g) Que los desniveles o escalones en los pasillos y corredores de las rutas de
evacuación estén señalizados, de conformidad con la NOM-026-STPS-2008 o la
NOM-003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan, y
h) Que en el recorrido de las escaleras de emergencia exteriores de los centros de
trabajo de nueva creación, las ventanas, fachadas de vidrio o cualquier otro tipo de
aberturas, no representen un factor de riesgo en su uso durante una situación de
emergencia de incendio.
7.16 Contar con salidas normales y/o de emergencia que cumplan con las
condiciones siguientes:
a) Que estén identificadas conforme a lo señalado en la NOM-026-STPS-2008 o la
NOM-003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan;
b) Que comuniquen a un descanso, en caso de acceder a una escalera;
c) Que en las salidas de emergencia, las puertas abran en el sentido del flujo,
salvo que sean automáticas y corredizas;
d) Que las puertas sean de materiales resistentes al fuego y capaces de impedir el
paso del humo entre áreas de trabajo, en caso de quedar clasificados el área o
centro de trabajo como de riesgo de incendio alto, y se requiera impedir la
Page 108
108
propagación de un incendio hacia una ruta de evacuación o áreas contiguas por
presencia de materiales inflamables o explosivos;
e) Que las puertas de emergencia cuenten con un mecanismo que permita abrirlas
desde el interior, mediante una operación simple de empuje;
f) Que las puertas consideradas como salidas de emergencia estén libres de
obstáculos, candados, picaportes o cerraduras con seguros puestos durante las
horas laborales, que impidan su utilización en casos de emergencia, y
g) Que cuando sus puertas sean consideradas como salidas de emergencia, y
funcionen en forma automática, o mediante dispositivos eléctricos o electrónicos,
permitan la apertura manual, si llegara a interrumpirse la energía eléctrica en
situaciones de emergencia.
7.17 Instalar extintores en las áreas del centro de trabajo, de acuerdo con lo
siguiente:
a) Contar con extintores conforme a la clase de fuego que se pueda presentar.
b) Colocar al menos un extintor por cada 300 metros cuadrados de superficie o
fracción, si el grado de riesgo es ordinario.
c) Colocar al menos un extintor por cada 200 metros cuadrados de superficie o
fracción, si el grado de riesgo es alto.
d) No exceder las distancias máximas de recorrido que se indican en la Tabla 1,
por clase de fuego, para acceder a cualquier extintor, tomando en cuenta las
vueltas y rodeos necesarios:
Tabla 1: Distancias máximas de recorrido por tipo de riesgo y clase de fuego
Page 109
109
* Los extintores para el tipo de riesgo de incendio alto y fuego clase B, se podrán
ubicar a una distancia máxima de 15 m, siempre que sean del tipo móvil.
e) Los centros de trabajo o áreas que lo integran con sistemas automáticos de
supresión, podrán contar hasta con la mitad del número requerido de extintores
que correspondan, de acuerdo con lo señalado en los incisos b) y c) del presente
numeral, siempre y cuando tengan una capacidad nominal de al menos seis
kilogramos o nueve litros;
f) Colocarlos a una altura no mayor de 1.50 m, medidos desde el nivel del piso
hasta la parte más alta del extintor, y
g) Protegerlos de daños y de las condiciones ambientales que puedan afectar su
funcionamiento.
7.18 Proporcionar mantenimiento a los extintores como resultado de las revisiones
mensuales. Dicho mantenimiento deberá estar garantizado conforme a lo
establecido en la NOM-154-SCFI-2005, o las que la sustituyan, y habrá de
proporcionarse al menos una vez por año. Cuando los extintores se sometan a
mantenimiento, deberán ser reemplazados en su misma ubicación, por otros
cuando menos del mismo tipo y capacidad.
7.19 Proporcionar la recarga a los extintores después de su uso y, en su caso,
como resultado del mantenimiento, la cual deberá estar garantizada de acuerdo
con lo establecido en la NOM-154-SCFI-2005, o las que la sustituyan.
8. Plan de atención a emergencias de incendio
8.1 El plan de atención a emergencias de incendio deberá contener, según
aplique, lo siguiente:
Page 110
110
a) La identificación y localización de áreas, locales o edificios y equipos de
proceso, destinados a la fabricación, almacenamiento o manejo de materias
primas, subproductos, productos y desechos o residuos que impliquen
riesgo de incendio;
b) La identificación de rutas de evacuación, salidas y escaleras de emergencia,
zonas de menor riesgo y puntos de reunión, entre otros;
c) El procedimiento de alertamiento, en caso de ocurrir una emergencia de
incendio, con base en el mecanismo de detección implantado;
d) Los procedimientos para la operación de los equipos, herramientas y
sistemas fijos contra incendio, y de uso del equipo de protección personal
para los integrantes de las brigadas contra incendio;
e) El procedimiento para la evacuación de los trabajadores, contratistas,
patrones y visitantes, entre otros, considerando a las personas con
capacidades diferentes;
f) Los integrantes de las brigadas contra incendio con responsabilidades y
funciones a desarrollar;
g) El equipo de protección personal para los integrantes de las brigadas contra
incendio;
h) El plan de ayuda mutua que se tenga con otros centros de trabajo;
i) El procedimiento de solicitud de auxilio a cuerpos especializados para la
atención a la emergencia contra incendios, considerando el directorio de
dichos cuerpos especializados de la localidad;
j) Los procedimientos para el retorno a actividades normales de operación, para
eliminar los riesgos después de la emergencia, así como para la
identificación de los daños;
k) La periodicidad de los simulacros de emergencias de incendio por realizar;
l) Los medios de difusión para todos los trabajadores sobre el contenido del
plan de atención a emergencias de incendio y de la manera en que ellos
participarán en su ejecución, y
Page 111
111
m) Las instrucciones para atender emergencias de incendio.
8.2 Para centros de trabajo con riesgo de incendio alto, el plan de atención a
emergencias de incendio deberá contener, además lo siguiente:
a) Las brigadas de primeros auxilios, de comunicación y de evacuación;
b) Los procedimientos para realizar sus actividades, y
c) Los recursos para desempeñar las funciones de las brigadas.
9. Brigadas contra incendio
9.1 Para determinar el número de integrantes de la(s) brigada(s) del centro de
trabajo, se deberán considerar al menos:
a) El número de trabajadores por turno del centro de trabajo;
b) La asignación y rotación de trabajadores en los diferentes turnos, y
c) Los resultados de los simulacros, con base en lo establecido en el numeral
10.3, incisos d), e), f) y g) de la presente Norma, considerando los
accidentes previsibles más graves que puedan llegar a ocurrir en las
diferentes áreas de las instalaciones.
9.2 Los integrantes de las brigadas deberán ser seleccionados entre los
trabajadores que cuenten con disposición para participar y con aptitud física y
mental para desarrollar las funciones que se les asignen en el plan de atención a
emergencias de incendio.
Page 112
112
9.3 Las brigadas contra incendio deberán tener, al menos, las funciones
siguientes:
a) Evaluar los riesgos de la situación de emergencia por incendio, a fin de tomar
las decisiones y acciones que correspondan, a través del responsable de la
brigada o, quien tome el mando a falta de éste, de acuerdo con el plan de atención
a emergencias de incendio, y
b) Reconocer y operar los equipos, herramientas y sistemas fijos contra incendio,
así como saber utilizar el equipo de protección personal contra incendio, de
acuerdo con las instrucciones del fabricante, los procedimientos establecidos y la
capacitación proporcionada por el patrón o las personas capacitadas que éste
designe.
10. Simulacros de emergencias de incendio
10.1 Los simulacros de emergencias de incendio se deberán realizar por áreas o
por todo el centro de trabajo.
10.2 La planeación de los simulacros de emergencias de incendio deberá hacerse
constar por escrito y contener al menos:
a) Los nombres de los encargados de coordinar el simulacro y de establecer las
medidas de seguridad por adoptar durante el mismo;
b) La fecha y hora de ejecución;
c) El alcance del simulacro: integral o por áreas del centro de trabajo, con o sin
previo aviso, personal involucrado, entre otros;
d) La determinación del tipo de escenarios de emergencia más críticos que se
pudieran presentar, tomando en cuenta principalmente el tipo y cantidad de
Page 113
113
materiales inflamables o explosivos, las características, el riesgo de
incendio y la naturaleza de las áreas del centro de trabajo, así como las
funciones y actividades que realizará el personal involucrado;
e) La secuencia de acciones por realizar durante el simulacro, y
f) En su caso, la participación de los cuerpos especializados de la localidad
para la atención a la emergencia, de existir éstos, y si así lo prevé el tipo de
escenario de emergencia planeado.
10.3 Los resultados de los simulacros de emergencias de incendio se deberán
registrar con al menos la información siguiente:
a) El nombre, denominación o razón social del centro de trabajo donde se
desarrolló el simulacro, incluyendo el domicilio completo;
b) Las áreas del centro de trabajo en las que se realizó el simulacro;
c) El número de personas que intervinieron;
d) Los recursos utilizados durante el simulacro;
e) La detección de desviaciones en las acciones planeadas;
f) Las recomendaciones para actualizar el plan de atención a emergencias de
incendio;
g) La duración del simulacro, y
h) Los nombres de los encargados de coordinarlo.
Page 114
114
NOM-017-STPS-2001 Equipo de Protección Personal (EPP)
El equipo de protección personal (EPP) se debe proporcionar a los trabajadores
en los centros de trabajo donde existan agentes en el medio ambiente laboral que
puedan alterar su salud y poner en riesgo su vida y que por razones de carácter
técnico no sea posible aplicar otras medidas de prevención y control.
EPP
Es el conjunto de elementos y dispositivos de uso personal, diseñados
específicamente para proteger al trabajador contra accidentes y enfermedades
que pudieran ser causados con motivo de sus actividades de trabajo. En caso de
que en el análisis de riesgo se establezca la necesidad de utilizar ropa de trabajo
con características específicas ésta será considerada EPP.
Debe garantizar lo siguiente:
• Atenuar el contacto del trabajador con los agentes de riesgo.
• Ser de uso personal cuando así se requiera.
• Estar de acuerdo a las características y dimensiones físicas de los
trabajadores.
Campo de aplicación
Esta Norma aplica en todos los centros de trabajo del territorio nacional en que se
requiera el uso de equipo de protección personal para proteger a los trabajadores
contra los riesgos derivados de las actividades que desarrollen.
Definiciones
Para efectos de la presente Norma se establecen las siguientes definiciones:
Page 115
115
Autoridad del trabajo: autoridad laboral: las unidades administrativas
competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen
funciones de inspección en materia de seguridad e higiene en el trabajo y las
correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en
auxilio de aquéllas.
Disposición final: son las medidas que se le aplican al equipo de protección
personal deteriorado, de tal manera que sea una garantía de que ya no se volverá
a utilizar como protección para el trabajador. Se refiere al destino final que se le da
al quipo de protección personal una vez que ya no es útil.
Indicaciones, instrucciones o procedimientos para el uso, revisión,
reposición, limpieza, limitaciones, mantenimiento, resguardo y disposición
final del equipo de protección personal
7.1 Las indicaciones, instrucciones o procedimientos que el patrón proporcione a
los trabajadores para el uso, revisión, reposición, limpieza, limitaciones,
mantenimiento, resguardo y disposición final del equipo de protección personal,
según aplique, deben al menos:
a) Basarse en la información proporcionada por el proveedor, distribuidor o
fabricante del equipo, y en la que el patrón considere conveniente adicionar;
b) En su caso, contar con instrucciones para verificar su correcto funcionamiento;
c) Identificar las limitaciones del equipo de protección personal e incluir la
información sobre la capacidad o grado de protección que éste ofrece;
d) Incluir la información que describa en qué condiciones no proporciona
protección o donde no se debe usar;
e) Considerar el tiempo de vida útil que el fabricante recomiende y las fallas o
deterioros que el trabajador identifique, de tal forma que impida su óptimo
funcionamiento;
Page 116
116
f) Considerar las medidas técnicas o administrativas que se deben adoptar para
minimizar los efectos que generen o produzcan alguna respuesta o reacción
adversa en el trabajador;
g) Incluir las acciones que se deben realizar antes, durante y después de su uso,
para comprobar que continúa proporcionando la protección para la cual fue
diseñado;
h) Indicar que cuando el trabajador esté en contacto con posibles agentes
infecciosos, el EPP que utilice debe ser para ese uso exclusivo;
i) Establecer el procedimiento para la descontaminación o desinfección del EPP,
cuando aplique, después de cada jornada de uso, de acuerdo con las
instrucciones o recomendaciones del fabricante;
j) Prever que si el EPP se limpia en el centro de trabajo, ya sea por el trabajador
usuario o por alguna otra persona designada por el patrón, se consideren las
sustancias, condiciones o aditamentos para esta actividad;
k) Establecer el mecanismo a seguir para reemplazarse o repararse
inmediatamente cuando derivado de su revisión muestren algún deterioro, que
impidan su óptimo funcionamiento;
l) Indicar que el reemplazo en sus partes dañadas, debe realizarse con
refacciones de acuerdo a las recomendaciones del fabricante o proveedor;
m) Precisar lugares y formas de almacenarse en recipientes o contenedores
especiales, si así lo establecen las recomendaciones del fabricante o proveedor
para que no presenten daños o mal funcionamiento después de su uso, y
n) Establecer las medidas de seguridad para tratarlo como residuo sólido, de
conformidad con un procedimiento que para tal efecto se establezca, cuando
quede contaminado con sustancias químicas peligrosas y no sea posible su
descontaminación, o se determine que ya no cumple con su función de protección.
Page 117
117
NOM-025- STPS-1998 Manejo de Residuos Peligrosos
Objetivo: Establecer las condiciones de seguridad e higiene para el manejo,
transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas, para prevenir y
proteger la salud de los trabajadores y evitar daños al centro de trabajo.
Campo de aplicación
La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros
de trabajo donde se manejen, transporten o almacenen sustancias químicas
peligrosas.
Definiciones:
Para efectos de esta Norma se establecen las definiciones siguientes:
a) actividad peligrosa: conjunto de tareas derivadas de los procesos de trabajo,
que generan condiciones inseguras y sobreexposición a los agentes químicos
capaces de provocar daños a la salud de los trabajadores o al centro de trabajo.
b) atmósfera explosiva: área del centro de trabajo en que la concentración
ambiental de las sustancias químicas peligrosas se encuentra entre el 20% del
límite inferior de inflamabilidad y el límite superior de inflamabilidad.
c) atmósfera no respirable: área del centro de trabajo con deficiencia, menos de
19.5%, o exceso, más de 23.5%, de oxígeno.
d) autoridad del trabajo: las unidades administrativas competentes de la
Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en
materia de seguridad e higiene en el trabajo, y las correspondientes de las
entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas.
e) centro de trabajo: todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación, en el
que se realicen actividades de producción, de comercialización o de prestación de
servicios, o en el que laboren personas que estén sujetas a una relación de
trabajo.
Page 118
118
f) espacio confinado: es un lugar lo suficientemente amplio, configurado de tal
manera que una persona puede desempeñar una determinada tarea en su interior,
que tiene medios limitados o restringidos para su acceso o salida, que no esté
diseñado para ser ocupado por una persona en forma continua y en el cual se
realizan trabajos específicos ocasionalmente.
g) examen médico de ingreso: examen realizado y determinado por un médico,
para conocer el estado físico y mental del trabajador para determinar si es factible
o no que se exponga a las sustancias químicas peligrosas presentes en el centro
de trabajo.
h) examen médico específico: examen realizado por un médico, cuyo contenido
está determinado por la literatura específica. Se realiza cuando se sospecha
alteración en la salud del trabajador, con la
finalidad de realizar una evaluación médica exhaustiva con respecto a las
sustancias químicas peligrosas a las que está expuesto en el centro de trabajo y
poder recomendar acciones correctivas al patrón.
i) examen médico periódico: examen realizado y determinado por un médico,
cuyo objetivo es vigilar la salud del trabajador expuesto a las sustancias químicas
peligrosas presentes en el centro de trabajo.
j) explosivos primarios: son materiales que presentan facilidad para que se les
haga detonar ya sea por calor, chispa, fuego o fricción, por lo que se utilizan como
disparadores y en la mayoría de los casos son poco estables.
k) explosivos secundarios: son materiales que requieren de un explosivo
primario o agente de detonación para que se inicien.
l) inestabilidad: es una característica de aquellas sustancias químicas que, por
sus propiedades físicas y químicas, alteran su estado de equilibrio al aplicarles
energía.
m) material resistente al fuego: son los materiales no combustibles, que sujetos
a la acción del fuego, no lo transmiten ni generan humos o vapores tóxicos, ni
fallan estructuralmente por un periodo de al menos dos horas.
n) polvorín: local destinado para almacenar sustancias explosivas.
Page 119
119
o) procedimiento seguro: secuencia ordenada y lógica de actividades para llevar
a cabo una tarea de forma tal que se minimicen los riesgos a los que se expone el
trabajador.
p) riesgo potencial: es la probabilidad de que una sustancia química peligrosa
cause daño a la salud de los trabajadores o al centro de trabajo.
q) sustancias combustibles: son aquellas en estado sólido o líquido con un
punto de inflamación mayor a 37.8°C.
r) sustancias corrosivas: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que
causan destrucción o alteraciones irreversibles en el tejido vivo por acción química
en el sitio de contacto.
s) sustancias explosivas: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que,
por un incremento de temperatura o presión sobre una porción de su masa,
reaccionan repentinamente, generando altas temperaturas y presiones sobre el
medio ambiente circundante.
t) sustancias inflamables: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso con
un punto de inflamación menor o igual a 37.8ºC, que prenden fácilmente y se
queman rápidamente, generalmente de forma violenta.
u) sustancias irritantes: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que
causan un efecto inflamatorio reversible en el tejido vivo por acción química en el
sitio de contacto.
v) sustancias químicas peligrosas: son aquéllas que por sus propiedades
físicas y químicas al ser manejadas, transportadas, almacenadas o procesadas,
presentan la posibilidad de inflamabilidad, explosividad, toxicidad, reactividad,
radiactividad, corrosividad o acción biológica dañina, y pueden afectar la salud de
las personas expuestas o causar daños a instalaciones y equipos.
w) sustancias reactivas: son aquéllas que presentan susceptibilidad para liberar
energía.
x) sustancias tóxicas: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que
pueden causar trastornos estructurales o funcionales que provoquen daños a la
salud o la muerte si son absorbidas, aun en cantidades relativamente pequeñas
por el trabajador.
Page 120
120
y) ventilación: es el sistema de inyección y extracción de aire, por medios
naturales o artificiales, mediante el cual se pueden modificar las condiciones del
aire del medio ambiente laboral en cuanto a concentración de contaminantes,
temperatura y humedad.
Requisitos administrativos
7.1 El estudio para analizar el riesgo potencial debe realizarse tomando en
consideración lo siguiente:
a) las características de los procesos de trabajo;
b) las propiedades físicas, químicas y toxicológicas de las sustancias químicas
peligrosas;
c) el grado y tipo de riesgo de las sustancias, conforme a lo establecido en la
NOM-114-STPS-1994;
d) las actividades peligrosas y los trabajos en espacios confinados,
e) las zonas de riesgo del centro de trabajo y el número de trabajadores expuestos
en cada zona.
7.2 Procedimiento de autorización para realizar las actividades peligrosas. Se
debe elaborar un documento que contenga:
a) descripción de la actividad;
b) nombre del trabajador a efectuar la actividad;
c) lugar en donde se realizará la actividad;
d) hora y fecha programadas para el inicio y terminación de la actividad;
e) equipo de protección personal a utilizar;
f) nombre y firma del responsable de la autorización;
g) nombre y firma del responsable del área en donde se realizará la actividad
peligrosa, quien vigilará esta actividad;
h) nombre y firma de enterado del responsable de mantenimiento,
Page 121
121
i) anexar el procedimiento seguro para realizar la actividad.
Programa específico de seguridad e higiene para el manejo, transporte y
almacenamiento de sustancias químicas peligrosas
Este programa debe contener lo siguiente:
a) las hojas de datos de seguridad de todas las sustancias químicas que se
manejen, transporten o almacenen en el centro de trabajo, de conformidad con lo
establecido en la NOM-114-STPS-1994;
b) los procedimientos de limpieza y orden;
c) las cantidades máximas de las sustancias que se pueden tener en el área de
producción, en base al estudio para analizar el riesgo potencial;
d) el tipo del equipo de protección personal específico al riesgo;
e) el procedimiento de limpieza, desinfección o neutralización de las ropas y
equipo de protección que pudieran contaminarse con sustancias químicas
peligrosas, cuando el estudio para analizar el riesgo potencial así lo indique;
f) la prohibición de ingerir alimentos y bebidas en las áreas de trabajo;
g) el plan de emergencia en el centro de trabajo, que debe contener lo siguiente:
1) los procedimientos de seguridad en caso de fuga, derrame, emanaciones o
incendio;
2) el manual de primeros auxilios conforme a lo establecido en el apartado 5.6;
3) el procedimiento para evacuación;
4) los procedimientos para volver a condiciones normales,
5) los procedimientos para rescate en espacios confinados.
h) la prohibición de fumar y utilizar flama abierta en las áreas donde esto
represente un riesgo,
i) los procedimientos seguros para realizar las actividades peligrosas y trabajos en
espacios confinados.
Page 122
122
9. Requisitos generales
9.1 En base al estudio para analizar el riesgo potencial, se deben colocar las
señales, avisos, colores e identificación de fluidos conducidos en tuberías
conforme a lo establecido en las NOM-026-STPS-1993, NOM-027-STPS-1993 y
NOM-028-STPS-1993.
9.2 El llenado de los recipientes que contengan sustancias químicas peligrosas en
estado líquido a presión atmosférica, debe hacerse máximo hasta el noventa por
ciento de su capacidad, para lo cual se debe contar con un dispositivo de lectura
del nivel de llenado.
9.3 Los recipientes portátiles sujetos a presión que contengan sustancias químicas
peligrosas deben:
a) contar con válvulas y manómetros; la lectura de la presión de operación en el
manómetro debe estar por debajo de la presión máxima de trabajo,
b) tener indicada la presión máxima de trabajo.
Se exceptúan del cumplimiento de este apartado los extintores y aerosoles.
9.4 Los recipientes fijos de almacenamiento de sustancias químicas peligrosas
deben contar con cimentaciones a prueba de fuego.
9.5 Las tuberías y recipientes fijos que contengan sustancias químicas peligrosas
deben contar con sistemas que permitan interrumpir el flujo de dichas sustancias.
9.6 Se debe contar con zonas específicas para el almacenamiento de las
sustancias químicas peligrosas.
Page 123
123
9.7 Se deben identificar los recipientes que contengan sustancias químicas
peligrosas conforme a lo establecido en la NOM-114-STPS-1994.
9.8 Los recipientes con sustancias químicas peligrosas deben permanecer
cerrados mientras no estén en uso.
9.9 En las áreas donde por el tipo de actividad no exista exposición frecuente de
los trabajadores a sustancias químicas peligrosas, se debe vigilar que la
concentración de éstas en el medio ambiente laboral no generen una atmósfera
explosiva. Cuando un trabajador tenga que entrar a una de estas áreas, se deben
tomar medidas para controlar la exposición del trabajador.
9.10 Para trabajos en espacios confinados, se debe cumplir con lo siguiente:
a) elaborar el procedimiento de autorización conforme a lo establecido en el
apartado 7.2;
b) llevar a cabo el bloqueo de energía, maquinaria y equipo relacionado con el
espacio confinado donde se hará el trabajo, y colocar tarjetas de seguridad que
indiquen la prohibición de usarlos mientras se lleva a cabo el trabajo;
Page 124
124
NOM-005-STPS-1996 Primeros Auxilios
PRIMEROS AUXILIOS:
Son los cuidados o la ayuda inmediata, temporal y necesaria que se le da a una
persona que ha sufrido un accidente, enfermedad o agudización de esta hasta la
llegada de un médico o profesional paramédico que se encargará, solo en caso
necesario, del trasladado a un hospital tratando de mejorar o mantener las
condiciones en las que se encuentra.
PRIMER RESPONDIENTE:
El Primer respondiente, es la primera persona que decide participar en la atención
de un lesionado. Puede o no ser un profesional de la salud. Es el encargado de
evaluar la escena, comenzar la revisión del lesionado y activar al servicio médico
de urgencia, conocido en los medios urbanos como Sistema de Atención Médica
Pre hospitalaria de Urgencias o Servicio Metropolitano de Urgencias.
Las obligaciones del primer respondiente son:
• Tener el primer contacto con el lesionado.
• Pedir ayuda porque no siempre se puede trabajar adecuadamente solo.
• Realizar la evaluación primaria del paciente. (Revise)
• Solicitar el apoyo de los cuerpos de emergencia adecuados. (Llame)
• Liberar la vía aérea. (Atienda)
• En caso necesario iniciar RCP (básico).
• Dar datos del padecimiento o atención a los servicios de Emergencia al llegar.
1.- Se tomaran medidas para evaluar la escena donde ocurrió el accidente.
(La regla del yo: “primero yo, luego yo y siempre yo”, nunca olvidar que antes de
prestar auxilio a una persona, hay que evitar convertirse en víctima.)
Page 125
125
2.- Una vez asegurado el sitio del accidente se proseguirá con la evaluación del
paciente con el siguiente procedimiento.
Una vez en tu posición de seguridad se toca al paciente en los hombros y se le
agita levemente mientras se le pregunta como esta. Señor, señor, ¿se encuentra
usted bien?
Se determina Estado de conciencia Ubicándolo con método ADVI
A: la persona se encuentra alerta, habla fluidamente, fija la mirada al explorador y
está al pendiente de lo que sucede en torno suyo.
V: la persona presenta respuesta verbal, aunque no está alerta puede responder
coherentemente a las preguntas que se le realicen, y responde cuando se le
llama.
D: la persona presenta respuesta solamente a la aplicación de algún estímulo
doloroso, como presionar firmemente alguna saliente ósea como el esternón o las
clavículas; pueden emplearse métodos de exploración menos lesivos como rozar
levemente sus pestañas o dar golpecitos con el dedo en medio de las cejas, esto
producirá un parpadeo involuntario, que se considera respuesta.
I: la persona no presenta ninguna de las respuestas anteriores, está Inconsciente
2.1.-.EVALUACION PRIMARIA
Se procederá a realizar la evaluación primaria que nos ayuda a identificar cuáles
son las lesiones o condiciones que pueden poner en peligro la vida del
paciente.
Page 126
126
Para realizar esta evaluación se utiliza la nemotecnia ABC.
A: Que la vía aérea este abierta y sin riesgo de obstrucción. Se abre la boca en
busca de algo que pueda obstruir la vía aérea, en caso de haber algo a nuestro
alcance lo retiramos haciendo un barrido de gancho con el dedo índice, en caso
de no haber nada vamos a hacer la técnica de inclinación de cabeza.
B: Se evalúa que la ventilación esté presente o no. Se utiliza la nemotecnia:
Ver: el pecho del paciente (si sube y baja).
Escuchar: la respiración
Sentir: el aire que sale por la boca o nariz
Hay que determinar si respira por sí solo, con qué frecuencia y que tan profundas
son las respiraciones.
C: Se determina la presencia de signos de circulación, como el pulso o la
coloración de la piel, si está pálido, azulado; la temperatura corporal. Y revisar
si presenta alguna hemorragia evidente.
2.2.- EVALUACIÓN SECUNDARIA
Se identifican las lesiones que por sí solas no ponen en peligro inminente la vida
de nuestro paciente pero que sumadas unas a otras sí. Se buscan deformidades,
hundimientos, asimetría, hemorragias, crepitaciones, etc.
Se realiza la evaluación palpando de la cabeza a los pies empezando por cabeza,
cuello, tórax, abdomen, cadera, piernas, pies, brazos y columna vertebral.
3.- SIGNOS VITALES.
Son las señales fisiológicas que indican la presencia de vida de una persona. Son
datos que podemos recabar por nuestra cuenta con o sin ayuda de equipo. Los
signos vitales son:
Page 127
127
• Frecuencia respiratoria: número de respiraciones por minuto.
• Frecuencia Cardiaca: número de latidos del corazón por minuto.
• Pulso: reflejo del latido cardiaco en la zona distal del cuerpo.
• Tensión Arterial: la fuerza con la que el corazón late.
• Temperatura corporal del paciente.
• Llenado capilar.
• Reflejo pupilar
4.- En el caso de obstrucción de las vías aéreas no se recomienda la sobre
obstrucción, si se llega hacer y no funciona hay que tranquilizar a la persona.
Botiquín:
Es el conjunto de materiales, equipo y medicamentos que se utilizan para aplicar
los primeros auxilios a una persona que ha sufrido un accidente o una enfermedad
repentina.
Tipos de botiquín:
El tipo de botiquín será de acuerdo al tipo de actividad que se vaya a desarrollar o
al sitio en el que se encuentra.
Características:
Como características importantes para el botiquín se mencionarán: de fácil
transporte, visible y de fácil acceso, que sea identificable con una cruz roja visible,
de peso no excesivo, sin candados o dispositivos que dificulten el acceso a su
contenido y con un listado del contenido.
Page 128
128
Cuidados:
Se recomiendan los cuidados siguientes:
a) que se encuentre en un lugar fresco y seco;
b) que el instrumental se encuentre limpio;
c) que los frascos estén cerrados y de preferencia que sean de plástico;
d) que los medicamentos no hayan caducado,
e) que el material se encuentre ordenado.
Si se cuenta con instrumental quirúrgico como: tijeras, pinzas o agujas, debe estar
empacado éste, ya sea en pequeños paños de tela o en papel absorbente y
etiquetado con el nombre del instrumental que contiene.
El material que conforma el botiquín se puede clasificar de la siguiente manera:
a) material seco;
b) material líquido;
c) instrumental;
d) medicamentos,
e) material complementario.
Se debe tener en cuenta que la cantidad de material ha de ser la adecuada con
respecto al uso al que se le vaya a destinar y a las posibilidades económicas con
que se cuente. Todo el material que se menciona es básico y debe existir en
cualquier botiquín.
Page 129
129
Material seco:
El material seco es aquél que por sus características debe permanecer en ese
estado, éste comprende los siguientes elementos:
a) torundas de algodón;
b) gasas de 5 x 5 cm.;
c) compresas de gasa de 10 x 10 cm.;
d) tela adhesiva;
e) vendas de rollo elásticas de 5 cm. x 5 m.;
f) vendas de rollo elásticas de 10 cm. x 5m.;
g) vendas de gasa con las mismas dimensiones que las dos anteriores;
h) venda de 4, 6 u 8 cabos;
i) abate lenguas;
j) apósitos de tela o vendas adhesivas,
k) venda triangular.
Material líquido:
Comprende las siguientes soluciones:
a) benzal;
b) tintura de yodo, conocida como “isodine espuma”;
c) jabón neutro, de preferencia líquido;
d) vaselina;
e) alcohol,
f) agua hervida o estéril.
Page 130
130
Como se mencionó, las anteriores soluciones deben estar de preferencia en
recipientes plásticos, con torundas en cantidad regular y etiquetados cada uno
para hacer más fácil su uso.
Instrumental:
El instrumental puede estar conformado de la siguiente manera:
a) tijeras rectas y tijeras de botón;
b) pinzas de Kelly rectas;
c) pinzas de disección sin dientes;
d) termómetro;
e) ligadura de hule,
f) jeringas desechables de 3.5 y 10 ml. con sus respectivas agujas.
Medicamentos:
Este material queda a criterio del médico responsable del servicio de urgencias y
se usará bajo estricto control del médico.
Material complementario:
Es aquél que puede o no formar parte del botiquín o que por su uso requiera de
material específico, por ejemplo: para excursionistas es conveniente incluir suero
anti alacrán o antídoto para mordedura de serpiente.
Algunos elementos que se pueden incluir son:
a) linterna de mano;
b) piola;
c) guantes de cirujano;
d) ligadura de cordón umbilical;
Page 131
131
e) estetoscopio y esfigmomanómetro;
f) tablillas para enferular, de madera o cartón;
g) una manta;
h) repelente para moscos;
i) hisopos de algodón,
j) lápiz y papel.
Page 132
132
Sistema de Capacitación
Para las capacitaciones se tomaron en cuenta las necesidades de la empresa y
determinar el rango de importancia para saber cuál es la que se debe de tomar en
cuanto aplicar primero, las capacitaciones que se aplican son las que
describiremos a continuación:
Capacitación de 5S’s:
Esta metodología o capacitación que se aplico es fundamental para el desarrollo
de la pequeña, mediana y gran industrial, la cual nos sirve para mejorar el entorno
del trabajador así como la satisfacción que genera trabajar en su área y con ello
realizarlo o hacerlo más efectivo en cuanto a producción, esta metodología nos
ayuda o se enfoca en seleccionar organizar y limpiar nuestro lugar de trabajo y
con ello hacer más eficiente el tiempo de producción. A continuación mostraremos
imágenes de las capacitaciones de 5S” en la empresa:
Capacitación de liderazgo:
Este tipo de capacitación se realiza para que los lideres de cada RINK sepan las
obligaciones que tienen con su gente así como las características que ellos deben
de tener con respecto a los demás, asiéndolos saber que ellos son los que tienen
que llevar el control de su RINK, es muy importante que ellos sepan lo importante
que es su labor en el sector productivo.
Page 133
133
Capacitación sobre comisiones mixtas:
Las capacitaciones sobre las comisiones mixtas se impartieron solo y únicamente
a aquellos que conforman la comisión, es decir solo a los que están inscritos en el
acta constitutiva, se les dio a conocer las responsabilidades, los factores que
deben de tomar en cuenta y la elaboración de su calendario de actividades, así
como los días que deben de realizar las auditorias dentro de la planta y dejarles
bien en claro que deben de prevenir y evitar cualquier accidente que pudiera surgir
en la planta.
Capacitación en brigada de primeros auxilios y contra incendios:
Estas capacitaciones se deben de realizar con voluntarios de la planta ya que no
generaran recursos en su sueldo por ser parte de las brigadas, estas son
importantes ya que de ellas depende la seguridad de la empresa en caso de algún
siniestro o conato de emergencia, estas capacitaciones deben de realizarse
Page 134
134
periódicamente para mantener los conocimientos adquiridos, y seguir teniendo
capacitaciones para mantenernos al margen de cualquier situación que se pueda
presentar.
Proceso de Capacitación:
Para el proceso de capacitación primero realizamos todo lo teórico para que el
integrante de cada brigada tenga la idea de lo que este va a realizar y lo
importante y vital que el va a ser para resguardar la seguridad de sus compañeros
como de la planta, esto se realizara mediante platicas y exposiciones fuera del
horario de trabajo o en un pequeño momento de la jornada laboral.
Después realizaremos lo más importante y donde generaran conocimientos más
exactos, es decir la practica en ella ellos tendrán que demostrar lo que han
aprendido en lo teórico y lo reforzaran con la práctica, para que ellos conozcan la
gran responsabilidad que tendrán en sus manos en casos de distintos conatos de
emergencia.
Las capacitaciones serán de acuerdo al tipo de brigada y estas se actualizaran
periódicamente para que los conocimientos permanezcan y se mejoren lo que se
ha aprendido esto mediante simulacros que se realizaran dentro de la planta.
Page 135
135
Manejo de Emergencias:
Justificación:
Sin personal debidamente capacitado, lo que pudiera ser un simple conato de
incendio se convierte con facilidad en un siniestro, con todas sus repercusiones
económicas y sociales y con las situaciones de peligro para la vida y salud de los
propios trabajadores.
Objetivos:
Contar en todo momento con personal debidamente capacitado para el control
oportuno y eficaz de todo principio de incendio, para disminuir la magnitud de los
daños en caso de un fuego mayor o incendio declarado. Adicionalmente poder
efectuar, en caso de siniestro, las acciones de salvamento y socorrismo que sean
necesarias, para evitar daños a los trabajadores e instalaciones o limitarlos.
Metas:
A) Tener una brigada contra incendios, propia de la dependencia o entidad, en
la prevención y combate de incendios, así como en rescate.
B) Tener brigadas semejantes para cada área.
C) Disponer de los equipos para la extinción de incendios en la cantidad y
calidad necesarios y mantenerlos en buenas condiciones de uso.
D) Que todo trabajador sepa usar los equipos contra incendios.
Actividades:
Page 136
136
A) Implantar y realizar programas de capacitación y adiestramiento, tanto de
brigadas como de trabajadores en general y realizar prácticas periódicas.
B) Llevar a cabo un estudio técnico para la determinación de necesidades de
equipo contra incendio, y rescate.
C) Adquirir y distribuir los equipos conforme al punto anterior.
D) Mantener un programa de mantenimiento permanente de la disponibilidad y
buen estado de los equipos e instalaciones contra incendio, conforme a las
disposiciones reglamentarias oficiales e internas en vigor.
CONCLUSIONES:
El presente trabajo se ha realizado con el único fin de poder contribuir con la
empresa maquiladora orbe en lo que a seguridad e higiene se refiere para dar
herramientas a los trabajadores de la empresa para logar de este modo una
calidad de trabajo asegurando la integridad de todos los trabajadores que así
como sus familiares los ven partir así lleguen a sus hogares.
A la empresa se ve beneficiada en cuanto a reducción de faltas por enfermedades
o lesiones en el trabajo y la disminución de gastos por consultas medicas,
curaciones e indemnizaciones que son una gran cantidad de desembolso para la
empresa.