Top Banner
SQ Udhëzimet për përdorim 2 CS Návod k použití 14 MK Упатство за ракување 25 PT Manual de instruções 37 SR Упутство за употребу 49 ES Manual de instrucciones 61 Vatër gatimi Varná deska Плоча за готвење Placa Плоча за кување Placa de cocción ZGG35214 AL CZ MK PT SR ES
76

Encimera Zanussi ZGG35214XA

Apr 13, 2017

Download

Retail

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Encimera Zanussi ZGG35214XA

SQ Udhëzimet për përdorim 2CS Návod k použití 14MK Упатство за ракување 25PT Manual de instruções 37SR Упутство за употребу 49ES Manual de instrucciones 61

Vatër gatimiVarná deskaПлоча за готвењеPlacaПлоча за кувањеPlaca de cocción

ZGG35214

AL CZ MK PT SR ES

Page 2: Encimera Zanussi ZGG35214XA

PërmbajtjaTë dhëna për sigurinë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Instalimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Përshkrim i produktit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8Funksionimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8Udhëzime dhe këshilla të nevojshme _ _ _ 9

Kujdesi dhe pastrimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Si të veprojmë nëse… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11Të dhëna teknike _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Probleme që lidhen me mjedisin _ _ _ _ _ 13

Rezervohet mundësia e ndryshimeve.

Të dhëna për sigurinë

Paralajmërim Këto udhëzime janë tëvlefshme vetëm në vendet simbolet e të

cilave shfaqen në kapakun e kësaj broshure.

Lexoni me kujdes këtë manual parainstalimit dhe përdorimit të pajisjes. Kjo

është në interes të sigurisë suaj dhe për tësiguruar funksionimin e duhur. Mbajini këtoudhëzime dhe sigurohuni që të jenë mepajisjen kur ajo zhvendoset ose shitet. Tëgjithë personat që përdorin pajisjen duhet tëdinë plotësisht për funksionimin e saj dheveçoritë e sigurisë.

Siguria e përgjithshme

Paralajmërim Personat (duke përfshirëfëmijët) me aftësi fizike, ndjesore dhe

mendore të kufizuara ose me mungesëpërvoje dhe njohurish nuk duhet ta përdorinpajisjen. Këta njerëz duhet të jenë nënmbikëqyrje ose të udhëzohen për përdorimine pajisjes, nga një person përgjegjës përsigurinë e tyre.

Siguria për fëmijët• Këtë pajisje mund ta përdorin vetëm

personat e rritur. Fëmijët duhet tëmbikëqyren për t'u siguruar se nuk luajnëme pajisjen.

• Mbajini të gjitha materialet e ambalazhimitlarg fëmijëve. Ekziston rreziku i asfiksimitose lëndimit fizik.

• Fëmijët mbajini larg nga pajisja gjatë dhepas punës së saj, derisa pajisja të jetëftohur.

Përdorimi• Hiqni çdo paketim, ngjitëse dhe shtresën

mbrojtëse të panelit të vatrës prej inoksi(nëse ka) nga pajisja para përdorimit tëparë. Mos e hiqni etiketën e specifikimeve.Kjo gjë mund të shfuqizojë garancinë.

• Pas çdo përdorimi vendosini zonat egatimit në pozicionin fikur.

• Vatrat dhe pjesët e tjera janë të nxehtagjatë dhe pas përdorimit. Mos vendosnitakëme dhe kapakë tenxheresh mbisipërfaqen e gatimit. Ena e gatimit dhepërmbajtja e saj mund të përmbysen. Karrezik djegieje.

• Yndyra dhe vaji i nxehtë mund të marrinflakë shumë shpejt. Ka rrezik zjarri.

• Mos e lini pajisjen të pambikëqyrur gjatëpunës.

• Mbikëqyreni gjithmonë pajisjen gjatëpunës.

• Mos lejoni që të derdhen lëngje brendavrimave në pjesën e sipërme të vatrës sëgatimit

• Mos e përdorni vatrën pa enë gatimi mbitë.

• Pajisja është vetëm për përdorim shtëpiak.Mos e përdorni pajisjen për përdorimtregtar dhe industrial.

Kujdes Kjo pajisje është vetëm përpërdorime gatimi. Ajo nuk duhet të

përdoret për funksione të tjera, përshembull për ngrohje dhome.

• Përdorni vetëm enë gatimi me diametër qëpërket me dimensionet e vatrës. Ekziston

2

www.zanussi.com

Page 3: Encimera Zanussi ZGG35214XA

rreziku i tejnxehjes dhe i thyerjes së pllakëssë xhamit (nëse ka).

• Mos përdorni tigan me diametër më tëvogël se madhësia e vatrës. Flakët mundtë nxehin dorezën e tiganit. Referojunitabelës në kapitullin "Udhëzime dhekëshilla të nevojshme".

• Enët e gatimit nuk duhet të shtrihen mbipjesën e butonave.

• Sigurohuni që enët të mos dalin jashtëbuzëve të sipërfaqes së gatimit dhe që tëjenë vendosur në qendër të rrathëve për tëshmangur rreziqet e sigurisë.

• Mos përdorni enë gatimi tëpaqëndrueshme ose enë me fund tëdëmtuar. Ekziston rreziku i përmbysjes dhei aksidenteve.

• Mos vendosni produkte të ndezshme osesende të lagura me produkte të ndezshme,objekte që shkrihen (prej plastike osealumini) dhe/ose pëlhura në pajisje, afërose mbi të. Ka rrezik shpërthimi ose zjarri.

• Përdorni vetëm aksesorët e ofruar mepajisjen.

• Bëni kujdes kur lidhni pajisjen në prizatpranë saj. Mos lini kabllot elektrike tëprekin pajisjen ose enët e nxehta. Mos linitë koklaviten kabllot elektrike.

Instalimi• Duhet t’i lexoni këto udhëzime.

Prodhuesi nuk është përgjegjës përasnjë lëndim ndaj personave dhekafshëve ose dëmtime ndaj pronës tëshkaktuara nga mosndjekja e këtyrekërkesave.

• Për të shmangur rrezikun e dëmtimit tëstrukturës ose lëndimet fizike, instalimi,lidhja e pajisjet tek korrenti dhe sistemi ifurnizimit me gaz, përgatitja dhemirëmbajtja e pajisjes duhen bërë vetëmnga një person i kualifikuar në pajtimme standardet dhe rregullat vendore nëfuqi.

• Sigurohuni që pajisja të mos jetë dëmtuarnga transporti. Mos e lidhni pajisjen nërrjet, po të jetë dëmtuar. Nëse është enevojshme, flisni me shitësin.

• Përdorni vetëm pajisje të integruara pasi takeni montuar pajisjen siç duhet në njësitë eintegruara dhe në sipërfaqet e punës qëpërputhen me standardet në fuqi.

• Mos e instaloni rrafshin e gatimit mbi njëpajisje shtëpiake nëse këto udhëzime tëinstalimit nuk e lejojnë.

• Pajisjen instalojeni vetëm mbi një sipërfaqepune të sheshtë.

• Mos i ndryshoni specifikimet dhe mos emodifikoni këtë produkt. Ekziston rreziku ilëndimit dhe i dëmtimit të pajisjes.

• Ndiqni plotësisht ligjet, rregulloret,direktivat dhe standardet në fuqi të venditku do të përdorni pajisjen (normat esigurisë, normat e riciklimit, rregullat esigurisë elektrike etj.)

• Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhenjësitë e tjera.

• Instaloni mbrojtjen kundër goditjeveelektrike, si për shembull, montoni sirtarëtvetëm me një bazament mbrojtës nënpajisje.

• Ruajini sipërfaqet e çara të pjesës sësipërme nga lagështira, me një izolues tësaktë.

• Puthiteni pajisjen me planin e punës palënë asnjë hapësirë duke përdorur njëizolues të përshtatshëm.

• Parandaloni dëmtimin e bazamentit tëpajisjes nga avulli dhe lagështia e krijuar,p.sh. nga enëlarësja ose furra.

• Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve osenën dritare. Dyert dhe dritaret që hapenmund të përmbysin enë të nxehta gatiminga rrafshi i gatimit.

• Para instalimit, sigurohuni që kushtet efurnizimit lokal (lloji i gazit dhe presioni)dhe përshtatja e pajisjes të jenë tëpërputhshme. Kushtet e përshtatjes përkëtë pajisje tregohen në etiketën eparametrave, e cila mund të gjendet afërtubit të furnizimit me gaz.

• Kjo pajisje nuk është e lidhur me ndonjësistem të nxjerrjes së tymrave të djegies.Ajo duhet të instalohet dhe të lidhet nëpajtim me rregulloret ekzistuese për

3www.zanussi.com

Page 4: Encimera Zanussi ZGG35214XA

instalimin. Duhet bërë kujdes i veçantë përkushtet përkatëse lidhur me ajrimin.

• Përdorimi i një pajisjeje gatimi me gazshkakton nxehtësi dhe lagështi nëdhomën ku është instaluar pajisja.Sigurohuni që kuzhina të jetë e ajruarmirë: mbajini hapur vrimat natyrore tëajrimit ose instaloni një pajisjemekanike ajrimi (kapuç mekanik përajrim).

• Më shumë ajrim (për shembull hapja edritares ose rritja e nivelit të ajrimitmekanik ku është e pranishme) është edomosdoshme kur e përdorni pajisjennë mënyrë intensive për një kohë tëgjatë.

• Ndiqini me kujdes udhëzimet për lidhjetelektrike. Ka rrezik lëndimi nga rrymaelektrike.

• Shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrikpërpara se të kryeni mirëmbajtjeje osepastrim.

• Terminali i kabllos kryesore ka tensionelektrik.

• Shkëputeni tensionin nga terminali.• Siguroni mbrojtjen nga goditja elektrike

nëpërmjet montimit profesional.• Lidhjet e lira dhe joprofesionale spinë-prizë

mund ta tejnxehin terminalin.• Lidhjet me grupin e prizës duhet të kryhen

saktë nga një elektricist i kualifikuar.

• Përdorni një kapëse në kabllo për tëparandaluar përdredhjen e tij.

• Përdorni kabllon e duhur për lidhje merrymën dhe ndërroni kabllot e dëmtuara mekabllo të përshtatshme. KontaktoniQendrën lokale të Shërbimit.

• Pajisja duhet të ketë instalimin elektrik tëtillë që t'ju lejojë ta shkëpusni pajisjen ngaushqimi elektrik në të gjitha polet me njëzgavër kontakti prej së paku 3 mm.

• Nëse mbajtësja shtrënguese është shumëpranë bllokut të terminalit, bëni gjithnjëkujdes që kablloja lidhëse të mos bjerë nëkontakt me cepin e mbajtëses.

• Duhet të dispononi mjetet e duhuraizoluese: çelësa mbrojtës, siguresa(siguresa tip vidhash të hequra ngapronari), çelësa tokëzues dhe kontaktorë.

Hedhja e pajisjes• Për të parandaluar rrezikun e lëndimeve

ose dëmtimeve fizike– Shkëputeni pajisjen nga rrjeti.– Priteni kordonin elektrik atje ku lidhet me

pajisjen dhe hidheni.– Shtypini tubat e jashtëm të gazit nëse

janë të montuar.– Kontaktoni vendet lokale të autorizuara

për hedhjen e pajisjes tuaj.

Instalimi

Paralajmërim Udhëzimet e mëposhtmelidhur me instalimin dhe mirëmbajtjen

duhet të kryhen nga një personel i kualifikuardhe në përputhje me standardet dhe rregullatvendore në fuqi.

Lidhja e gazitZgjidhni lidhje të palëvizshme ose përdorninjë tub fleksibël prej inoksi në përputhje merregulloren në fuqi. Nëse përdorni tubametalikë fleksibël, bëni kujdes që këta të mosbien në kontakt me pjesët e lëvizshme ose qëtë mos shtypen. Gjithashtu kini kujdes kurvatra të vendoset bashkë me furrën.

E rëndësishme Sigurohuni që presioni ifurnizimit me gas të pajisjes u bindet vleravetë rekomanduara. Rekordi tip bërryl lidhet melinjën e ushqimit me gaz nëpërmjet njëdadoje të filetuar G 1/2". Vidhosini pjesët paushtruar forcë, rregulloni lidhjen në drejtimine kërkuar dhe shtrëngojini mirë të gjitha.

4

www.zanussi.com

Page 5: Encimera Zanussi ZGG35214XA

12

2

3

4

1 Fundi i boshtit me vidë

2 Rondelja (rondelja shtesë është vetëmpër Slloveni dhe Turqi)

3 Bërryli

4 Mbajtësja e tubit prej gome për gaz tëlëngshëm (vetëm për Slloveni dhe Turqi)

Gazi i lëngët: përdorni mbajtësen e tubit prejgome. Gjithmonë përdorni rondelën. Më pasvazhdoni me lidhjen e gazit. Tubi fleksibëlështë gati për punë kur:– nuk nxehet më shumë se temperatura e

dhomës, ose më shumë se 30°C;– nuk është më i gjatë se 1500 mm;– të mos shfaqë përthyerje;– të mos tërhiqet apo përdridhet;– të mos bjerë në kontakt me pjesë të

mprehta ose qoshe;– të jetë lehtësisht i kontrollueshëm për të

kontrolluar gjendjen e tij.Kontrollet për ruajtjen e tubit fleksibël bëhennë mënyrë që:– të mos kenë plasaritje, prerje, shenja

djegieje në të dyja fundet si dhe në gjithëgjatësinë e tij;

– materiali përbërës i tij të mos jetë i forcuar,por të ketë elasticitetin e duhur;

– morsetat shtrënguese të mos jenëndryshkur;

– afati i skadimit të mos ketë kaluar.

Nëse vihen re një ose më shumë anomalimos u përpiqni ta ndreqni tubin, por thjeshtzëvendësojeni atë.

E rëndësishme Kur të ketë përfunduarinstalimi, sigurohuni që guarnicion i çdo lidhjetubi të jetë si duhet. Përdorni një solucion mesapun, jo flakë!

Zëvendësimi i injektorëve1. Hiqni skarat mbajtëse të tenxhereve.2. Hiqni kapakët dhe kurorat e pipëzës.3. Hiqni injektorët me një çelës 7 dhe

zëvendësojini me ato që nevojiten përllojin e gazit që përdorni (shikoni tabelënnë kapitullin "Të dhënat teknike").

4. Rimontoni pjesët, duke ndjekur të njëjtathapa në rend të kundërt.

5. Zëvendësoni etiketën e specifikimeve (qëështë vendosur pranë tubit të furnizimitme gaz) me një tjetër të përshtatshmepër llojin e gazit. Mund ta gjeni këtëetiketë në ambalazhin që keni marrëbashkë me pajisjen.

Nëse presioni i furnizimit me gas është indryshueshëm ose i ndryshëm nga presioni iduhur, ju duhet të vendosni një rregulluespresioni të përshtatshëm në tubin e furnizimitme gas.Rregullimi i nivelit minimalPër të rregulluar nivelin e pipëzave:1. Ndizni pipëzën.2. Rrotulloni çelësin në pozicionin minimal.3. Hiqni dorezën e kontrollit.4. Me një kaçavidë të hollë, rregulloni

pozicionin e vidës së shuntimit.

5www.zanussi.com

Page 6: Encimera Zanussi ZGG35214XA

1

1 Vida e shuntimit

– Nëse kaloni nga gazi natyral G20 20mbar (ose gaz natyral G20 13 mbar 1))në gaz të lëngshëm, shtrëngojeni derinë fund vidën e shuntimit.

– Nëse kaloni nga gazi i lëngshëm nëgaz natyror G20 20 mbar, lirojeni vidëne shuntimit me 1/4 e një rrotullimi.

– Nëse kaloni nga gazi natyror G20 20mbar në gaz natyror G20 13 mbar1)

lirojeni vidën e shuntimit me 1/4 e njërrotullimi.

– Nëse kaloni nga gazi i lëngshëm nëgaz natyror G20 13 mbar1), lirojenividën e shuntimit me 1/2 e njërrotullimi.

– Nëse kaloni nga gazi natyror G20 13mbar1) në gaz natyror G20 20 mbarshtrëngojeni vidën e shuntimit me 1/4e një rrotullimi.

Paralajmërim Kontrolloni që flaka tëmos fiket kur e rrotulloni çelësin shpejt

nga pozicioni maksimal në atë minimal.

Lidhja elektrike• Tokëzojeni pajisjen sipas masave të

sigurisë.• Sigurohuni që vlerat e tensionit dhe lloji i

fuqisë në pllakën e specifikimeve tëpërkojnë me tensionin dhe fuqinë e rrjetittuaj.

• Kjo pajisje është e pajisur me një kablloelektrike. Ajo duhet të pajisjet me spinën eduhur, e cila përballon ngarkesën e

shënuar në etiketën e specifikimeve. Spinaduhet të futet në një prizë të përshtatshme.

• Çdo komponent elektrike duhet instaluarose zëvendësuar nga tekniku i Qendrës sëautorizuar të Shërbimit ose nga personel ikualifikuar shërbimi.

• Përdorni gjithmonë një prizë të tokëzuar tëinstaluar si duhet.

• Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pasmontimit të pajisjes.

• Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke etërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonëtërhiqeni kabllon duke e kapur nga spina.

• Pajisja nuk duhet lidhur me kabllozgjatuese, adaptor ose lidhje tëshumëfishta (rrezik zjarri). Kontrolloni qëtokëzimi të jetë bërë në pajtim mestandardet dhe rregulloret në fuqi.

• Kabulli elektrik duhet të vendoset nëmënyrë të tillë që të mos prekë pjesët enxehta.

• Lidheni pajisjen me rrjetin nëpërmjet njëpajisjeje që lejon shkëputjen e pajisjes ngarrjeti në të gjitha polet, me distancë prej sëpaku 3 mm midis kontakteve në gjendje tëhapur, p.sh. automat mbrojtës të linjës,automat humbjesh në neutral ose siguresë.

• Asnjë nga pjesët e kabllit elektrike nukduhet lejuar të nxehet deri në 90 °C. Kabllineutrale ngjyrë blu duhet të lidhet mebllokun e terminalit të shënuar me "N".Kablli i fazës me ngjyrë kafe (ose të zezë)(e futur në kontaktin e bllokut tëterminaleve të shënuar me "L") duhet tëlidhet gjithnjë me fazën.

Zëvendësimi i kabllos elektrikePër të zëvendësuar kabllon lidhëse përdornivetëm H05V2V2-F T90 ose një lloj tëbarazvlefshëm. Sigurohuni që seksioni ikabllos të jetë i përshtatshëm për tensionin errjetit dhe temperaturën e punës. Fija etokëzimit me ngjyrë të verdhë/të gjelbër duhettë jetë afërsisht 2 cm më e gjatë se fija efazës me ngjyrë kafe (ose të zezë).

1) vetëm për Rusinë6

www.zanussi.com

Page 7: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Montimi

40-50 mm

55 mm30 mm

min. 650 mm 490 mmmin. 100 mm

270 mm

B

A

A) guarnicioni i furnizuarB) kllapa e furnizuarMundësitë e montimit në mobilie

Njësi kuzhine me derëPaneli i instaluar poshtë rrafshit të gatimitduhet të hiqet me lehtësi dhe të arrihet melehtësi për rastet kur nevojitet ndërhyrje endihmës teknike.

min 20 mm(max 150 mm)

30 mm

60 mm

b

a

a) Paneli i çmontueshëm

b) Hapësira për lidhjet

Njësi kuzhine me furrë të integruarDimensionet e zgavrës së vatrës së gatimitduhet të jenë sipas udhëzimeve dhe mobiliete kuzhinës duhet të jenë të pajisura meventilim për të mundësuar qarkullimin evazhdueshëm të ajrit. Lidhja elektrike evatrës së gatimit dhe e furrës duhen instaluartë ndara për arsye sigurie dhe për ta lëvizurme lehtësi furrën nga mobilia.

50 cm2

360 cm2 180 cm2

120 cm2

7www.zanussi.com

Page 8: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Përshkrim i produktitHapësira e sipërfaqes së gatimit

1

2

3

1 Vatra e shpejtë

2 Vatra ndihmëse

3 Dorezat e kontrollit

Dorezat e kontrollit

Simboli Përshkriminuk ka furnizim gazi /pozicioni fikur

Simboli Përshkrimi

pozicioni i ndezjes /furnizim me gaz nëmaksimum

furnizim me gaz nëminimum

Funksionimi

Ndezja e pipëzës

Paralajmërim Bëni shumë kujdes kurpërdorni zjarre në mjedisin e kuzhinës.

Prodhuesi nuk mban asnjë përgjegjësi nërast se flaka keqpërdoret

Ndizni gjithnjë pipëzën përpara se tëvendosni enët.

Për të ndezur një pipëz:1. Rrotulloni dorezën e kontrollit në drejtimin

kundraorar deri në pozicionin maksimum( ) dhe shtypeni.

2. Mbajeni shtypur dorezën për rreth 5sekonda; kjo do të lejojë që elementitermik të ngrohet. Nëse jo, furnizimi megaz do të ndërpritet.

3. Rregulloni flakën mbasi të jetë si duhet.

Nëse pas disa përpjekjesh pipëza nukndizet, kontrolloni nëse kurora dhe

kapaku i saj janë vendosur mirë.

3

4

2

1

1 Kapaku i pipëzës

2 Kurora e pipëzës

3 Kandela e ndezjes

4 Termoelementi

8

www.zanussi.com

Page 9: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Paralajmërim Mos e mbani çelësin ekontrollit të shtypur për më shumë se 15

sekonda.Nëse vatra nuk ndizet pas 15 sekondash,lirojeni çelësin e kontrollit, rrotullojeni atë nëpozicionin "off" (fikur) dhe prisni të paktën njëminutë përpara se të provoni të ndizni vatrënsërish.

E rëndësishme Kur nuk ka rrymë elektrike,mund ta ndizni vatrën pa ndihmën e ndezësitelektrik; në këtë rast afrojini vatrës një flakë,shtyjeni dorezën përkatëse dhe kthejeni nëdrejtim kundërorar në pozicionin e çlirimit tëgazit në maksimum.

Nëse pipëza fiket aksidentalisht,rrotulloni dorezën e kontrollit në

pozicionin fikur dhe provoni të ndizni pipëzënpërsëri mbas minimumi 1 minute.

Prodhuesi i shkëndijës mund të ndizetautomatikisht kur ju lidhni rrjetin elektrik,

mbas instalimit të një ndërprerësi elektrik. Kjoështë normale.

Fikja e pipëzësPër të fikur flakën, rrotullojeni çelësin nësimbolin ( ).

Paralajmërim Gjithnjë uleni flakën osefikeni atë përpara se të hiqni enët nga

vatra.

Udhëzime dhe këshilla të nevojshme

Kursimet e energjisë• Nëse është e mundur, vendosuni enëve

gjithmonë kapak.• Kur lëngu fillon të valojë, uleni flakën për ta

zierë lëngun ngadalë.

Paralajmërim Përdorni tenxhere dhetiganë me diametër që përkon me

përmasat e vatrës.Mos përdorni enë gatimi që dalin jashtëpërmasave të vatrës.

Vatra Diametrat e enëve të gatimitMe ndezje të

shpejtë180 - 240 mm

Ndihmëse 80 - 160 mm

Paralajmërim Tenxheret nuk duhet tështrihen mbi pjesën e butonave. Flaka

do të nxehë pjesën e butonave.Mos vendosni të njëjtin tigan mbi dy vatra.

Paralajmërim Sigurohuni që dorezat etenxhereve të mos dalin jashtë skajit

ballor të skarës së sipërme por tenxheret tëjenë pozicionuar në qendër mbi unaza, nëmënyrë që të arrihet stabiliteti maksimal dhenjë konsum sa më i ulët i gazit.

Mos vendosni mbi unaza tenxhere që nukqëndrojnë mirë ose të deformuara për tëparandaluar derdhjen dhe lëndimet.

Paralajmërim Nuk rekomandohendifuzorët e flakëve.

Informacion mbi akrilamidetE rëndësishme Sipas zbulimeve të funditshkencore, nëse e thekni ushqimin(veçanërisht ato me përmbajtje niseshteje),akrilamidet mund të përbëjnë një rrezik përshëndetin.Për këtë arsye, ju këshillojmë të

9www.zanussi.com

Page 10: Encimera Zanussi ZGG35214XA

gatuani në temperaturat më të ulëta dhe tëmos e thekni shumë ushqimin.

Kujdesi dhe pastrimi

Paralajmërim Çaktivizojeni pajisjen dhelëreni të ftohet para se ta pastroni.

Shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik,përpara se të kryeni çdo veprim pastrimi osemirëmbajtjeje.

Paralajmërim Për arsye sigurie, mos epastroni pajisjen me pastrues me avull

ose me pastrues me presion të lartë.

Paralajmërim Mos përdorni pastruesabrazivë, lesh teli ose acide. Ato mund

të shkaktojë dëmtime në pajisje.

Gërvishtjet ose njollat e errëta mbisipërfaqe nuk ndikojnë në funksionimin e

pajisjes.

• Për ta pastruar më mirë vatrën, mund t'ihiqni skarat mbështetëse të tenxhereve.

• Për t'i pastruar pjesët e emaluara, kapakundhe kurorën, lajini ato me ujë të ngrohtëdhe sapun dhe thajini me kujdes përparase t'i vendosni në vend.

• Lani pjesët prej inoksi me ujë dhe pastajthajini me një leckë të butë.

• Mbajtëset e tenxheres nuk janë tëpërshtatshme për t’u larë në enëlarëse. Atoduhet të lahen me dorë.

• Kur i lani skarat mbështetëse me dorë,bëni kujdes kur t'i fshini, për t'u ruajtur ngandonjë buzë e mprehtë e mbetur ngaprocesi i emalimit. Nëse është enevojshme, hiqni njollat kokëforta dukepërdorur një pastrues në trajtë paste.

• Sigurohuni që pas pastrimit t'i vendosniskarat mbështetëse si duhet.

• Në mënyrë që vatrat të funksionojnë mirë,sigurohuni që krahët e skarës mbajtëse tëjenë në qendër të vatrës.

• Tregoni shumë kujdes kur t'i rivendosniskarat mbështetëse, për të mos edëmtuar vatrën.

Pas pastrimit, thajeni pajisjen me një leckë tëbutë.Çeliku inoks mund ta humbasë shkëlqiminnëse tejnxehet. Në lidhje me këtë, mosgatuani me enë prej guri, enë prej balte osepllaka gatimi prej gize. Mos përdorni letëralumini për të parandaluar dëmtimin esyprinës gjatë përdorimit.Heqja e ndotjeve:1. – Hiqni menjëherë: materialet plastike

që shkrijnë, letrat plastike dheushqimet që përmbajnë sheqer.

– Fikni pajisjen dhe lëreni të ftohetpara se të pastroni: njollat e çmërsit,rrëketë e ujit, njollat e yndyrës,çngjyrosjet metalike. Përdorni njëpastrues të veçantë që mund tëpërdoret për sipërfaqen e vatrës sëgatimit.

2. Pastrojeni pajisjen me një leckë të njomëdhe me pak detergjent.

3. Në fund thajeni pajisjen duke e fërkuarme një leckë të pastër.

Pastrimi i kandelës ndezëseKjo karakteristikë realizohet nëpërmjet njëkandele ndezëse prej qeramike me njëelektrodë metalike. Këta elementë mbajini tëpastra për të shmangur vështirësitë nëndezje, si dhe kontrolloni që vrimat e kurorëssë pipëzës të mos jenë të bllokuara.Mirëmbajtja periodikeFlisni periodikisht me Qendrën tuaj lokale tëShërbimit që të kontrollojnë gjendjen e tubittë gazit dhe rregulluesin e presionit, nëseështë i pranishëm.

10

www.zanussi.com

Page 11: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Si të veprojmë nëse…

Problemi Shkaku i mundshëm ZgjidhjaNuk ka shkëndija kur ndiznigazin

• Nuk ka rrymë • Sigurohuni që njësia të jetë elidhur me rrjetin dhe furnizimime energji elektrike të jetëaktivizuar.

• Kontrolloni siguresën. Nësesiguresa bie më shumë se njëherë, lidhuni me një elektricisttë kualifikuar.

• Beku dhe kurora e gatimit janëvendosur të paniveluara

• Sigurohuni që beku dhekurora të jenë në pozicionet eduhura.

Flaka fiket menjëherë pasndezjes

• Termoçifti nuk është nxehursa duhet

• Pasi të keni ndezur flakën,mbajeni çelësin të shtypur përrreth 5 sekonda.

Unaza e gazit nuk e shpërndanflakën në mënyrë të njëtrajtshme

• Kurora e vatrës është ebllokuar nga mbetjetushqimore

• Sigurohuni që injektori të mosjetë bllokuar si dhe që kuroratë mos ketë copëza ushqimi.

Nëse ka një defekt, provoni fillimisht të gjenivetë një zgjidhje për problemin. Nëse nukmund të gjeni vetë një zgjidhje të problemit,kontaktoni shitësin ose Qendrën e shërbimit.

Nëse nuk e keni përdorur siç duhetpajisjen ose nëse instalimi nuk është

kryer nga një inxhinier i licencuar, vizita nga

tekniku i shërbimit të klientit nuk do të jetëfalas, edhe pse brenda afatit të garancisë.

Etiketat që merren me çantën eaksesorëveNgjisni etiketat adezive siç tregohet mëposhtë:

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MODELMODEL

MOD.PROD.NO.SER.NO.

03 ITMADE IN ITALY

TYPE230V-50HzIP200049

1 2 3

1 Ngjiteni mbi letrën e garancisë dhedërgoni këtë pjesë

11www.zanussi.com

Page 12: Encimera Zanussi ZGG35214XA

2 Ngjiteni mbi letrën e garancisë dhembajeni këtë pjesë

3 Ngjiteni mbi librin e udhëzimeveKëto të dhëna janë të nevojshme për t'jundihmuar shpejt dhe saktë. Këto të dhënagjenden në etiketën e specifikimeve.• Përshkrimi i modelit .................

• Numri i produktit (PNC) .................• Numri i serisë (S N.) .................Përdorni vetëm pjesë këmbimi origjinale. Atojanë të disponueshme pranë Qendrës sëShërbimit dhe dyqaneve të miratuara tëpjesëve të këmbimit.

Të dhëna teknike

Përmasat e rrafshit të gatimitGjerësia: 290 mm

Gjatësia: 510 mm

Përmasat e zgavrës së rrafshittë gatimitGjerësia: 270 mm

Gjatësia: 490 mm

Fuqia nxehëseVatra e shpejtë: 3,0 kW

Vatra ndihmëse: 1,0 kW

FUQIA TOTALE: G20 (2H) 20 mbar = 4kW

G30/G31 (3B/P) 30/30mbar = 276 g/h

G20 (2H) 13 mbar =2,8 kW

Furnizimi elektrik: 230 V ~ 50 Hz

Kategoria: II2H3B/P

Furnizimi me gaz: G20 (2H) 20 mbar

Kategoria e pajisjes: 3

Diametrat e shuntimeveVatra Ø Shuntim në 1/100

mmNdihmëse 28

E shpejtë 42

Vatrat e gazitVATRA FUQIA

NORMALEFUQIA E

REDUKTUAR

FUQIA NORMALEGAZ NATYROR

G20 (2H) 20 mbarGLN

(Butan/Propan) G30/G31 (3B/P) 30/30

mbarkW kW inj. 1/100 mm m³/orë inj. 1/100

mmg/orë

Ndihmëse 1.0 0.33 70 0.095 50 73

E shpejtë 3.0 (gaznat.)

2.8 (GLN)

0.75 119 0.286 86 204

12

www.zanussi.com

Page 13: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Injektorë vetëm për Rusinë GAZ NATYROR G20 - 13 mbar

VATRAFUQIA

NORMALEFUQIA E

REDUKTUAR FUQIA NORMALE

kW kW inj. 1/100 m³/orëNdihmëse 0.9 0.33 80 0.095

E shpejtë 1.9 0.75 120 0.201

Probleme që lidhen me mjedisin

Materiali ambalazhues

Materialet e paketimit janë tëpadëmshme për ambientin dhe mund të

riciklohen. Elementët plastikë identifikohennga shenjat: >PE<,>PS<, etj. Mënjanonimaterialet paketues në formën e plehraveshtëpiake, në vendgrumbullimin e plehrave tëlagjes tuaj.

13www.zanussi.com

Page 14: Encimera Zanussi ZGG35214XA

ObsahBezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20

Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Poznámky k ochraně životního prostředí_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24

Zmĕny vyhrazeny.

Bezpečnostní informace

Upozornění Tyto pokyny platí jen pro tyzemě, jejichž zkratky jsou uvedeny na

obalu návodu k použití.

Přečtěte si pečlivě tento návod ještěpřed instalací spotřebiče a jeho prvním

použitím k zajištění bezpečného a správnéhoprovozu. Tento návod k použití vždy uchovej-te spolu se spotřebičem, i při případném stě-hování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonaleseznámeni s obsluhou a bezpečnostnímifunkcemi spotřebiče.

Všeobecné bezpečnostní informace

Upozornění Tento spotřebič nesmějípoužívat osoby (včetně dětí) se

sníženými fyzickými, smyslovými neboduševními schopnostmi, nebo bez patřičnýchzkušeností a znalostí. Spotřebič mohoupoužívat jen v případě, že je sledují osobyodpovědné za jejich bezpečnost, nebo jimdávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.

Dětská pojistka• Tento spotřebič smějí používat pouze do-

spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si sespotřebičem nehrály.

• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dě-tí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.

• Dbejte na to, aby se děti ke spotřebičinepřibližovaly během a po jeho používání,a to až do doby, než spotřebič vychladne.

Použití spotřebiče• Před prvním použitím odstraňte ze

spotřebiče všechny obaly, nálepky aochrannou fólii nerezového panelu varnédesky (pokud je součástí spotřebiče). Ne-

odstraňujte typový štítek. Mohlo by dojít kporušení záruky.

• Po každém použití nastavte varné zóny dopolohy vypnuto.

• Hořáky a přístupné části jsou během a popoužití horké. Na varnou desku nepoklá-dejte příbory nebo pokličky. Nádobí a jehoobsah se mohou převrhnout. Hrozí nebez-pečí popálení.

• Horké tuky a oleje se mohou velmi rychlevznítit. Hrozí nebezpečí požáru.

• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozo-ru.

• Při vaření spotřebič vždy sledujte.• Nedovolte, aby do otvorů na povrchu varné

desky přetekly tekutiny.• Nepoužívejte varnou desku bez nádobí.• Tento spotřebič je určen pouze k domácí-

mu použití. Nepoužívejte jej ke komerčnímnebo průmyslovým účelům.

Pozor Tento spotřebič je určenvýhradně pro přípravu jídel. Nesmí

být používán k jiným účelům, napříkladk vytápění místností.

• Používejte pouze nádobí s průměremvhodným pro rozměry hořáků. Hrozí ne-bezpečí přehřátí a prasknutí skleněné des-ky (je-li součástí spotřebiče).

• Nepoužívejte pánve s průměrem menšímnež rozměr hořáku. Plameny by mohlyohřát držadlo pánve. Viz tabulka v kapitole„Užitečné rady a tipy“.

• Nádobí nesmí přesahovat do zóny s ovla-dači.

14

www.zanussi.com

Page 15: Encimera Zanussi ZGG35214XA

• Ujistěte se, že nádobí nepřesahuje přesokraje varné desky a že je umístěno nastřed hořáků, aby se zabránilo bezpečnost-ním rizikům.

• Nepoužívejte nestabilní nádobí nebo nád-obí s poškozeným dnem. Hrozí riziko jehonáhodného převržení.

• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo naspotřebič neumisťujte hořlavé předměty,předměty nasáklé hořlavinami, spékavépředměty (například z plastu nebo hliníku)nebo tkaniny. Hrozí nebezpečí výbuchu ne-bo požáru.

• Používejte pouze příslušenství dodávanése spotřebičem.

• Během připojování spotřebiče do síťovézásuvky buďte opatrní. Dbejte na to, abyse elektrické přívodní kabely nedotýkalyspotřebiče nebo horkého nádobí. Elektrickékabely nesmí být zamotané.

Instalace• Přečtěte si tyto pokyny. Výrobce nezod-

povídá za úrazy osob či zvířat nebo zaškody na majetku způsobené nedodrže-ním těchto požadavků.

• Aby nedošlo k poškození zařízení nebozranění osob, smí instalaci a připojeníspotřebiče k napájení a plynu nebo jehoseřízení a údržbu provádět pouze kvali-fikovaní pracovníci v souladu s platnýminormami a místními předpisy.

• Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravěnepoškodil. Poškozený spotřebič nezapo-jujte. V případě potřeby se obraťte na do-davatele.

• Vestavné spotřebiče se smějí používat po-uze pro zabudování do vhodných vestav-ných modulů a pracovních ploch, které spl-ňují příslušné normy.

• Neinstalujte varnou desku nad domácíspotřebiče, pokud to pokyny k instalaci ne-dovolují.

• Spotřebič instalujte pouze na pracovní plo-chu s rovným povrchem.

• Spotřebič neupravujte, ani nijak neměňtejeho technické parametry. Hrozí nebezpečíúrazu nebo poškození spotřebiče.

• Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrnicea normy platné v zemi použití spotřebiče(bezpečnostní a recyklační předpisy, elek-trické bezpečnostní normy atd.).

• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat-ních spotřebičů a nábytku.

• Instalujte ochranu před úrazem elektrickýmproudem, například při instalaci zásuvekpřímo pod varnou desku je nutné podspotřebič umístit ochrannou desku.

• Oříznuté okraje pracovní desky chraňtepřed poškozením a izolujte před vlhkostísprávným těsnicím prostředkem.

• Izolujte spotřebič pomocí vhodného těsnivatak, aby mezi pracovní deskou a spotřebi-čem nebyla žádná mezera.

• Chraňte spodní stranu spotřebiče před po-škozením vlhkem a párou, např. z myčkynádobí nebo trouby.

• Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří nebopod okna. Při otevření dveří nebo oken by-ste mohli srazit horké nádoby z varné des-ky.

• Před instalací se ujistěte, že místní pod-mínky přívodní sítě (typ a tlak plynu) odpo-vídají potřebám spotřebiče. Podmínky pronastavení spotřebiče jsou uvedeny na ty-povém štítku, který se nachází u přívodníplynové trubky.

• Tento spotřebič není připojen k zařízení naodvod spalin. Musí být instalován a připo-jen podle platných instalačních předpisů.Zvláštní pozornost věnujte požadavkům nasprávné větrání.

• Při použití plynového varného spotřebi-če vzniká v místnosti, ve které jespotřebič instalovaný, teplo a vlhko. Za-jistěte, aby bylo v kuchyni dobré odvě-trávání: přirozené větrací otvory nechteotevřené, nebo instalujte mechanickévětrací zařízení (mechanickou odsávacídigestoř).

• Dlouhodobé intenzivní používáníspotřebiče vyžaduje dodatečné větrání

15www.zanussi.com

Page 16: Encimera Zanussi ZGG35214XA

(například otevřením okna nebo zvýše-ním stupně mechanického větrání – po-kud je jím místnost vybavena).

• Dodržujte pečlivě pokyny k elektrickémupřipojení. Hrozí nebezpečí úrazu elektric-kým proudem.

• Před každou údržbou nebo čištěním od-pojte spotřebič od zdroje elektrickéhonapájení.

• Elektrická svorkovnice je pod napětím.• Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje

napětí.• Instalaci proveďte tak, aby správně zajišťo-

vala ochranu před úrazem elektrickým pro-udem.

• Volné a nesprávné spojení síťové zástrčkyse zásuvkou může mít za následekpřehřátí svorky.

• Správné připojení svorek musí provést kva-lifikovaný elektrikář.

• K odlehčení silového pnutí v kabelu použi-jte odlehčovací sponu.

• Použijte správný přívodní kabel a poškoze-ný síťový kabel nahraďte správným kabe-

lem. Obraťte se na místní servisní středi-sko.

• Spotřebič musí mít elektrickou instalaci,která umožňuje odpojení všech pólůspotřebiče od sítě s mezerou mezi kontaktynejméně 3 mm.

• Pokud je blízko svorkovnice upevňovacíkonzole, vždy dbejte na to, aby připojovacíkabel nepřišel do styku s hranou konzole.

• Je nutné instalovat správná izolační zaříze-ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po-jistky šroubového typu se musí odstranit zdržáku), ochranné jističe a stykače.

Likvidace spotřebiče• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:

– Odpojte zařízení od elektrické sítě.– Odřízněte napájecí kabel v místě napo-

jení na spotřebič a zlikvidujte jej.– Pokud jsou osazeny vnější plynové trub-

ky, zbruste je.– Informace o likvidaci spotřebiče získáte

od místních autorizovaných zařízení.

Instalace

Upozornění Následující pokyny kinstalaci a údržbě smí provádět pouze

kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnýmipředpisy.

Připojení plynuZvolte pevné přípojky nebo použijte hadici znerezové oceli v souladu s platnými předpisy.Pokud použijete kovové hadice, dbejte na to,aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí,ani nebyly nikde stlačené. Stejně opatrníbuďte u instalace varné desky spolu s trou-bou.

Důležité Zkontrolujte, zda přívod plynuspotřebiče odpovídá doporučenýmhodnotám. Nastavitelná přípojka jepřipevněna k úplné rampě pomocí matice sezávitem G 1/2". Zašroubujte součásti bezpoužití síly, nastavte připojení dopožadovaného směru a vše utáhněte.

12

2

3

4

1 Konec hřídele s maticí

2 Podložka (dodatková podložka pouze proSlovinsko a Turecko)

3 Potrubní koleno

16

www.zanussi.com

Page 17: Encimera Zanussi ZGG35214XA

4 Gumový držák na potrubí pro kapalnýplyn (pouze pro Slovinsko a Turecko)

Zkapalněný plyn: použijte držák gumové ha-dice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte spřipojením plynu. Pružnou hadici lze použítza těchto podmínek:– nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou te-

plotu, vyšší než 30 °C;– nesmí být delší než 1500 mm;– nesmí být přiškrcena;– nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení;– nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo

rohy;– musí být snadno přístupná, aby mohl být

kontrolován její stav.Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje,zda:– nemá po celé délce ani na koncích trhliny,

zářezy nebo známky ohoření;– materiál není ztvrdlý, ale má svou normální

pružnost;– spojovací svorky nejsou rezavé;– doba její životnosti není prošlá.Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadicineopravujte, ale vyměňte ji.

Důležité Po dokončení instalace se ujistěte,že jsou těsnění u všech spojek v pořádku.Použijte mýdlový roztok, nikoliv plamen!

Výměna trysek1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.2. Odstraňte kryty a koruny hořáku.3. Pomocí nástrčného klíče 7 odšroubujte

vstřikovací trysky a nahraďte je tryskamipotřebnými pro používaný druh plynu (viztabulka v kapitole „Technické údaje“).

4. Jednotlivé díly opět sestavte stejným po-stupem v opačném pořadí.

5. Vyměňte typový štítek (nachází se v blíz-kosti přívodního plynového potrubí) za ta-kový, který odpovídá novému druhu do-dávaného plynu. Tento štítek můžete na-jít v balíčku dodávaném se spotřebičem.

Pokud je tlak plynu nestálý nebo jiný, než jepožadovaný tlak, je nutné instalovat napřívodní plynové potrubí vhodný nastavovačtlaku.Nastavení minimální hodnotyNastavení minimální intenzity plamenehořáků:1. Zapalte hořák.2. Otočte ovladač do minimální polohy.3. Demontujte regulační knoflík.4. Úzkým šroubovákem nastavte polohu ob-

tokového šroubu.

1

1 Obtokový šroub

– Jestliže přejdete ze zemního plynuG20 20 mbar (nebo na zemní plyn G2013 mbar 2)) na zkapalněný plyn obto-kový šroub zcela zašroubujte a utáh-něte.

– Při přechodu ze zkapalnělého plynu nazemní plyn G20 20 mbar povolte obto-kový šroub asi o 1/4 otáčky.

– Při přechodu ze zemního plynu G20 20mbar na zemní plyn G20 13 mbar2) po-volte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky.

– Při přechodu ze zkapalnělého plynu nazemní plyn G20 13 mbar2) povolte ob-tokový šroub asi o 1/2 otáčky.

– Při přechodu ze zemního plynu G20 13mbar2) na zemní plyn G20 20 mbarutáhněte obtokový šroub asi o 1/4 ot-áčky.

2) pouze pro Rusko

17www.zanussi.com

Page 18: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Upozornění Zkontrolujte, zda plamennezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z

maximální do minimální polohy.

Připojení k elektrické síti• Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč-

nostními pokyny.• Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ

napájení na typovém štítku odpovídají na-pětí a výkonu místního zdroje napájení.

• Spotřebič se dodává s napájecím kabelem.Ten musí být vybaven správnou zástrčkouvhodnou pro danou zátěž vyznačenou natypovém štítku. Zástrčka musí být zasunutado správné zásuvky.

• Jakoukoliv elektrickou součást smí nainsta-lovat či vyměnit pouze technik servisníhostřediska nebo jiný kvalifikovaný servisnípracovník.

• Vždy používejte správně instalovanou síťo-vou zásuvku s ochranou proti úrazu elek-trickým proudem.

• Po instalaci musí zůstat síťová zástrčkanadále dostupná.

• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahemza kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

• Spotřebič nesmí být připojen pomocí pro-dlužovacího kabelu, rozdvojky ani vícená-sobného připojení (nebezpečí požáru).Zkontrolujte, zda uzemnění splňuje platnénormy a nařízení.

• Napájecí kabel musí být veden tak, aby senedotýkal horkých částí.

• Připojte spotřebič k síti pomocí zařízení,které umožňuje odpojení všech pólůspotřebiče od zdroje napájení s mezeroumezi kontakty nejméně 3 mm, tj. např.ochranné vypínače vedení, spouštěčeuzemnění nebo pojistky.

• Žádná z části připojovacího kabelu nesmímít teplotu vyšší než 90 °C. Modrý nulovývodič musí být připojen do svorkovniceoznačené písmenem „N“. Hnědě (nebočerně) zabarvený fázový vodič (připojenýve svorkovnici ke kontaktu označenémupísmenem „L“) musí být vždy připojen k fá-zi (živý).

Výměna připojovacího kabeluPřipojovací kabel vyměňte pouze za kabelH05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Uji-stěte se, že průřez kabelu odpovídá napětí aprovozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlu-tozeleně musí být přibližně o 2 cm delší nežhnědý (nebo černý) fázový vodič.Montáž

40-50 mm

55 mm30 mm

min. 650 mm 490 mmmin. 100 mm

270 mm

B

A

A) dodávané těsnivoB) dodávaná konzolaMožnosti zapuštění

Kuchyňská skříňka s dvířkyPanel instalovaný pod varnou deskou musíbýt snadno odnímatelný a umožňovat snadnýpřístup v případě, že je nutný technický zá-sah.

min 20 mm(max 150 mm)

30 mm

60 mm

b

a

a) Odnímatelný panelb) Prostor pro přípojky

18

www.zanussi.com

Page 19: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Kuchyňská skříňka s troubouRozměry výřezu pro varnou desku musí od-povídat uvedeným hodnotám a kuchyňskálinka musí být vybavena otvory pro trvalýpřívod vzduchu. Elektrické připojení varnédesky a trouby musí být z bezpečnostních

důvodů instalováno odděleně a umožňovatsnadné vyjmutí trouby z linky.

50 cm2

360 cm2 180 cm2

120 cm2

Popis spotřebičeUspořádání varné desky

1

2

3

1 Rychlý hořák

2 Pomocný hořák

3 Ovladače

Ovladače

Symbol Popisbez přívodu plynu / po-loha vypnuto

Symbol Popis

poloha pro zapálení /maximální přívod plynu

minimální přívod plynu

Provoz

Zapálení hořáku

Upozornění Při používání otevřenéhoohně v kuchyni buďte velmi opatrní.

Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost zachybné použití plamene.

Hořák vždy zapalte před tím, než na nějpostavíte nádobu.

Zapálení hořáku:1. Otočte ovladačem doleva do mezní polo-

hy ( ) a stiskněte jej.

2. Držte ovladač zatlačený asi 5 sekund,aby se termočlánek zahřál. V opačnémpřípadě bude přívod plynu přerušen.

3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho in-tenzitu.

Jestliže se hořák ani po několika poku-sech nezapálí, zkontrolujte, zda je rozdě-

lovač plamene a jeho víčko ve správné polo-ze.

19www.zanussi.com

Page 20: Encimera Zanussi ZGG35214XA

3

4

2

1

1 Kryt hořáku

2 Koruna hořáku

3 Zapalovací svíčka

4 Termočlánek

Upozornění Ovladač stiskněte namaximálně 15 sekund.

Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekundnezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho dopolohy vypnuto a před dalším pokusem ozapálení hořáku alespoň jednu minutupočkejte.

Důležité Při přerušení dodávky elektrickéhoproudu můžete hořák zapálit i bezelektrického zařízení. V takovém případěpřiložte k hořáku plamen, zatlačte napříslušný ovladač a otočte jím proti směruhodinových ručiček na maximální pozicipuštěného plynu.

Jestliže plamen z nějakého důvoduzhasne, otočte ovladačem do polohy vy-

pnuto a po nejméně 1 minutě se pokustehořák znovu zapálit.

Generátor jisker se může spustit auto-maticky při zapnutí elektrické sítě, po in-

stalaci nebo výpadku proudu. Je to normálníjev.

Zavření hořákuChcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem nasymbol .

Upozornění Před sejmutím nádobíz hořáku vždy nejdříve ztlumte nebo

zhasněte plamen.

Užitečné rady a tipy

Úspora energie• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby po-

kličkami.• Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte pla-

men, aby se jen dusilo.

Upozornění Používejte hrnce a pánve,jejichž průměr je vhodný pro rozměr

hořáku.Nepoužívejte nádoby na vaření, kterépřesahují přes okraje desky.

Hořák Průměry nádobíRychlý 180 - 240 mm

Pomocný 80 - 160 mm

Upozornění Hrnce nesmí přesahovat dozóny s ovladači. Plamen ohřeje ovládací

oblast.Nedávejte stejnou pánev na dva hořáky.

Upozornění K dosažení co největšístability a nižší spotřeby plynu postavte

hrnce vždy tak, aby držadla nepřečnívalapřes okraje varné desky a hrnce bylyumístěné na středu hořáků.

Abyste zabránili rozlití a případnému poraně-ní, nepokládejte na hořáky nestabilní nebodeformované hrnce.

Upozornění Nedoporučujeme používatrozptylovače plamene.

20

www.zanussi.com

Page 21: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Varování ohledně akrylamidůDůležité Podle nejnovějších vědeckýchpoznatků mohou akrylamidy vznikající při

smažení jídel dohněda (zejména uškrobnatých potravin) poškozovat zdraví.Doporučujeme proto vařit při nejnižšíchteplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.

Čištění a údržba

Upozornění Před čištěním spotřebičvypněte a nechte ho vychladnout. Před

každou údržbou nebo čištěním odpojtespotřebič od zdroje elektrického napájení.

Upozornění Z bezpečnostních důvodůnečistěte spotřebič parními nebo

vysokotlakými čisticí přístroji.

Upozornění Nepoužívejte drátěnky,kyseliny nebo abrazivní materiály.

Spotřebič by se mohl poškodit.

Škrábance nebo tmavé skvrny na po-vrchu nemají vliv na funkci spotřebiče.

• Mřížky pod nádoby můžete k pohodlnější-mu čištění vyjmout.

• Smaltované části, kryt a korunku hořákůumyjte vlažnou vodou se saponátem apřed jejich vložením zpět je řádně osušte.

• Části z nerezové oceli omyjte vodou a pakosušte měkkým hadrem.

• Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro my-tí v myčce nádobí. Musí se mýt ručně.

• Jestliže myjete mřížky pod nádoby ručně,při sušení mějte na paměti, že smaltovacípostup někdy zanechává drsné hrany. Vpřípadě potřeby odstraňte odolné skvrnypomocí pastového čisticího prostředku.

• Po vyčistění mřížky pod nádoby správněumístěte.

• Mají-li hořáky správně fungovat, musí býtramena mřížek pod nádoby ve středuhořáků.

• Při snímání mřížek pod nádoby buďtevelmi opatrní, aby nedošlo k poškozenívarné desky.

Po vyčištění spotřebič osušte měkkým had-rem.Při vysokém zahřátí může nerezová ocelztratit lesk. Z tohoto důvodu nesmíte vařit vnádobách z mastku, v kameninových pánvíchnebo na litinových plátech. Povrch varné des-ky nechraňte při používání hliníkovou fólií.Odstranění nečistot:1. – Okamžitě odstraňte: roztavený plast,

plastovou folii nebo jídlo obsahujícícukr.

– Spotřebič vypněte a nechte jej vy-chladnout před čištěním: skvrn odvodního kamene, vodových kroužků,tukových skvrn nebo kovově leskléhozbarvení. Použijte speciální čisticíprostředek vhodný na povrch varnédesky.

2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem s ma-lým množstvím čisticího prostředku.

3. Nakonec spotřebič vytřete čistým had-rem do sucha.

Čištění zapalovací svíčkyElektrické zapalování se provádí pomocí ke-ramické zapalovací svíčky s kovovou elektro-dou. Udržujte tyto součásti čisté, aby hořákydobře zapalovaly, a kontrolujte průchodnostotvorů v koruně hořáků.Pravidelná údržbaPravidelně si v servisním středisku objedná-vejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky anastavovače tlaku, je-li instalován.

21www.zanussi.com

Page 22: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Co dělat, když...

Problém Možná příčina ŘešeníPři zapalování plynu nevznikájiskra.

• Je přerušena dodávka elek-trického proudu.

• Zkontrolujte, zda je spotřebičpřipojen a zda je zapnut zdrojelektrického proudu.

• Zkontrolujte pojistku. Jestližepojistka vypadne vícekrát, ob-raťte se na kvalifikovanéhoelektrikáře.

• Víčko hořáku a rozdělovačplamene jsou nasazeny nesy-metricky.

• Zkontrolujte, zda jsou víčkohořáku a rozdělovač plamenesprávně nasazeny.

Plamen zhasíná ihned po zapá-lení.

• Termočlánek není zahřátý nadostatečnou teplotu.

• Po zapálení plamene podržteovladač stisknutý ještě asi 5sekund.

Plynový kroužek hoří nerovno-měrně.

• Rozdělovač plamene je ucpa-ný zbytky jídla.

• Zkontrolujte, zda není hlavnítryska zanesená a zda na roz-dělovači plamene nejsou zbyt-ky jídel.

Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprvezávadu odstranit sami. Pokud problém nemů-žete vyřešit sami, obraťte se prosím na svéhoprodejce nebo místní servisní středisko.

V případě chyby v obsluze spotřebičenebo v případě, že instalaci neprovedl

autorizovaný technik, budete muset návštěvuservisního technika nebo prodejce zaplatit, ikdyž je spotřebič ještě v záruce.

Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvímNalepte samolepící štítky následujícím způ-sobem:

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MODELMODEL

MOD.PROD.NO.SER.NO.

03 ITMADE IN ITALY

TYPE230V-50HzIP200049

1 2 3

1 Nalepte jej na záruční list a odešlete tutočást

2 Nalepte jej na záruční list a uschovejte situto část

3 Nalepte jej na návod k použití

22

www.zanussi.com

Page 23: Encimera Zanussi ZGG35214XA

K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytnétyto údaje. Tyto údaje jsou k dispozici natypovém štítku.• Označení modelu ............• Výrobní číslo (PNC) ............

• Sériové číslo (S.N.) ............Používejte pouze originální náhradní díly.Můžete je zakoupit pouze v našem servisnímstředisku a autorizovaných obchodech s ná-hradními díly.

Technické údaje

Rozměry varné deskyŠířka: 290 mm

Délka: 510 mm

Rozměry výřezu pro varnoudeskuŠířka: 270 mm

Délka: 490 mm

Tepelný výkonRychlý hořák: 3,0 kW

Pomocný hořák: 1,0 kW

CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar = 4kW

G30/G31 (3B/P) 30/30mbar = 276 g/h

G20 (2H) 13 mbar =2,8 kW

Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz

Kategorie: II2H3B/P

Přívod plynu: G20 (2H) 20 mbar

Třída spotřebiče: 3

Průměry ventilůHořák Ø trysek v 1/100 mm

Pomocný 28

Rychlý 42

Plynové hořákyHOŘÁK NORMÁLNÍ

VÝKONSNÍŽENÝVÝKON

NORMÁLNÍ VÝKONZEMNÍ PLYN

G20 (2H) 20 mbarLPG

(Propan-butan) G30/G31 (3B/P) 30/30

mbarkW kW vstřikování

1/100 mmm³/h vstřikování

1/100 mmg/h

Pomocný 1.0 0.33 70 0.095 50 73

Rychlý 3.0 (zem.plyn)

2.8 (LPG)

0.75 119 0.286 86 204

Trysky pouze pro Rusko ZEMNÍ PLYN G20 - 13 mbar

23www.zanussi.com

Page 24: Encimera Zanussi ZGG35214XA

HOŘÁKNORMÁLNÍ VÝ-

KON SNÍŽENÝ VÝKON NORMÁLNÍ VÝKON

kW kW vstřikování 1/100 m³/hPomocný 0.9 0.33 80 0.095

Rychlý 1.9 0.75 120 0.201

Poznámky k ochraně životního prostředí

Symbol na výrobku nebo jeho baleníudává, že tento výrobek nepatří do domácíhoodpadu. Je nutné odvézt ho do sběrnéhomísta pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení. Zajištěním správnélikvidace tohoto výrobku pomůžete zabránitnegativním důsledkům pro životní prostředí alidské zdraví, které by jinak byly způsobenynevhodnou likvidací tohoto výrobku.Podrobnější informace o recyklaci tohoto

výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,služby pro likvidaci domovního odpadu nebov obchodě, kde jste výrobek zakoupili.Obalový materiál

Obalové materiály neškodí životnímuprostředí a jsou recyklovatelné. Plastové

díly jsou označeny značkami: >PE<, >PS<apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový ma-teriál jako domácí odpad ve vhodném kontej-neru v místě svého bydliště.

24

www.zanussi.com

Page 25: Encimera Zanussi ZGG35214XA

СодржинаБезбедносни информации _ _ _ _ _ _ _ 25Монтажа _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Опис на производот _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Ракување _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Помошни напомени и совети _ _ _ _ _ _ 32

Нега и чистење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Што да сторите ако... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Технички податоци _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Еколошки прашања _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36

Можноста за промени е задржана.

Безбедносни информации

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ова упатствоважи само во земјите чии симболи се

наведни на насловната страница.

Внимателно прочитајте го овојприрачник, пред да го инсталирате и

да го користите уредот. Тоа е во интересна вашата безбедност и за да се осигуриправилна работа. Чувајте ги овие упатстваи уверете се заедно со машината, ако јапреместувате или продавате. Сите лица,кои го користат уредот, мора целосно дабидат запознаени со неговата работа инеговите безбедносни опции.

Општа безбедност

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Лица (и деца) сонамалени физички, сетилни и

ментални способности или недостиг наискуство и знаење не смеат да го користатапаратот. Нивното ракување со апаратотмора да го надзира или упатува лицеодговорно за нивната безбедност.

Заклучување заради безбедност надецата• Само возрасни може да го користатапаратот. Децата мора да се надзираатза да се уверите дека не си играат соапаратот.

• Сите материјали за пакување чувајте гидалеку од дофат на деца. Постои ризикод задушување и физичка повреда.

• Држете ги децата подалеку од апаратотво текот и по работата, додека апаратотне се излади.

Употреба• Отстранете ја целата амбалажа,налепниците и заштитниот слој одповршината на плочата за готвење одне'рѓосувачки челик (ако ги има) одапаратот пред првата употреба. Неотстранувајте ја плочката соспецификации. Тоа може да ја поништигаранцијата.

• Исклучувајте ги ринглите на позиција„off“ по секоја употреба.

• Пламениците и пристапниот делстануваат жешки во текот и поупотребата. Не ставајте прибор зајадење или капаци од тенџериња наповршината за готвење. Садовите заготвење и нивната содржина може да сепревртат. Постои опасност одизгореници.

• Прегреаните масти или масла многубрзо запалуваат. Постои опасност одпожар.

• Не оставајте го апаратот безнадгледување додека работи.

• Секогаш надгледувајте го апаратот завреме на работата.

• Не дозволувајте течностите да претечатво дупките на горнот дел од плотната

• Не користете ја површината за готвењена гас без садови за готвење.

• Овој апарат е само за домашнаупотреба. Не употребувајте го апаратотза комерцијална или индустриска цел.

25www.zanussi.com

Page 26: Encimera Zanussi ZGG35214XA

ВНИМАНИЕ Апаратот е наменетсамо за готвење. Не смее да со

користи за друга намена, на пример зазагревање.

• Користете само садови за готвење содијаметар на дното кое одговара надимензиите на пламениците. Постоиризик од прегревање и пукање настаклената површина (ако еприменливо).

• Не користете тава чијшто дијаметар епомал од димензијата на пламеникот.Огнот може да ја вжешти рачката натавата. Видете во табелата во погавјето"Помошни напомени и совети".

• Садовите не смеат да навлезат воконтролната зона.

• Внимавајте садовите за готвење да нестрчат над рабовите од површината заготвење и дека се централно поставенина прстените за да избегнете сигурносниризици.

• Не користете нестабилни садови заготвење или садови со оштетено дно.Постои ризики од навалување инесреќа.

• Не ставајте запаливи продукти иливлажни предмети заедно со запаливипродукти, и/или растопливи објекти(направени од пластика или алуминиум)и/или ткаенини во, блиску или наапаратот. Постои опасност одексплозија или пожар.

• Користете го само дополнителниотприбор испорачан заедно со апаратот.

• Внимавајте кога го приклучуватеапаратот на блиските штекери. Недозволувајте каблите да дојдат во допирсо апаратот или жешките садови заготвење. Не оставајте ги каблите да сезаплеткаат.

Монтажа• Мора да ги прочитате овие упатства.Производителот не е одговорен закаква било повреда на луѓе имиленичиња или за материјална

штета поради непочитување на овиебарања.

• За да ги спречите ризиците одструктурно оштетување или физичкаповреда, монтажата, поврзувањетона апаратот на напојувањето соструја или на системот за гас,поставувањето и одржувањето смееда го извршува само квалификуванперсонал во согласност состандардите и локалните законскипрописи.

• Уверете се дека апаратот не е оштетенпри транспорт. Никогаш не поврзувајтеоштетен апарат. По потреба,разговарајте со испорачувачот.

• Користете ги апаратите што севградуваат само ако се претходновградени во соодветни елементи завградување и во работни површини коиги исполнуваат стандардите.

• Не монтирајте ја површината за готвењена гас над апарати за домаќинство, акоупатствата за монтажа не годозволуваат тоа.

• Монтирајте го апаратот само на рамнаработна површина.

• Не менувајте ги спецификациите и невршете измени на производот. Постоиопасност од повреда и оштетување наапаратот.

• Придржувајте се кон законите,прописите, директивите и нормите коиважат во земјата на употреба наапаратот (безбедносни одредби,одредби за рециклирање, правила заелектрична безбедност итн.).

• Одржувајте минимално растојание оддругите апарати и уреди.

• Монтирајте заштита од струен удар, например, монтирајте ги фиоките само акодиректно под апаратот има заштитнаплоча.

• Спречете оштетување на пресеченитеповршини на работната површина одвлага со соодветен дихтунг.

26

www.zanussi.com

Page 27: Encimera Zanussi ZGG35214XA

• Спојте го апаратот со работната плочабез процепи и со соодветен дихтунг.

• Спречете оштетување на долнатастрана од апаратот од пареа и влага, напр. од машина за миење садови илирерна.

• Не монтирајте го апаратот во близинана врати и под прозорци. Ненадејнотоотворање на вратите или прозорцитеможе да ги преврти жешките садови одповршината.

• Пред монтажа, проверете дали условитена локалното напојување (вид ипритисок на гас) одговараат нарегулирањето на апаратот. Условите зарегулирање на апаратот се наведени наплочката со спецификации, која се наоѓаблиску до цевката за довод на гас.

• Овој апарат не смее да се поврзува науреди за одвод на производи од горење.Мора да се намести и поврзе восогласност со тековните прописи замонтажа. Особено внимание мора да сепосвети на важечките барања во односна вентилацијата.

• При употребата на апарати заготвење на гас се произведуватоплина и влага во просторијата вокоја се наоѓаат. Погрижете се задобро проветрување во кујната:држете ги природните отвори запроветрување отворени илимонтирајте механички уред запроветрување (механичкиаспиратор).

• Ако апаратот интензивно работиподолго време, потребна едополнителна вентилација (например, да се отвори прозорец илида се зголеми нивото на механичкатавентилација, каде што ја има).

• Внимателно следете ги упатствата заелектрично поврзување. Постои ризикод повреда од електрична струја.

• Исклучете го апаратот од струја предодржување или чистење.

• Клемата е под напон.• Исклучете го напонот од клемата.• Монтирајте ја правилно за даобезбедите заштита од електриченудар.

• Лабави и несоодветни приклучоци заструја и штекери може да ја прегреатклемата.

• Спојките треба правилно да ги монтираквалификуван електричар.

• Користете држач за олабавување накабелот.

• Користете правилен кабел за струја изаменете го оштетениот со соодветенкабел. Обратете се во локалниотсервисен центар.

• Апаратот мора да има електричнаинсталација којашто Ви овозможува даго исклучите апаратот од струјата наполовите, со отвор на контактот одминимум 3 mm.

• Ако држачот за фиксирање е блиску доклемата, секогаш водете сметка кабелотза поврзување да не дојде во допир соработ на држачот.

• Мора да имате правилни уреди заизолација: сигурносни склопки,осигурувачи, (оние што се навртувааттреба да се извадат од фасонката),заштитни склопки за преостаната струјаи контактори.

Расходување на апаратот• За да се спречи ризик од телеснаповреда или оштетување– Исклучете го апаратот од струја.– Пресечете го кабелот на местото кадешто се поврзува со апаратот и фрлетего.

– Сплескајте ги надворешните цевки загас ако има монтирани.

– Разговарајте со локалните овластениоргани за расходување на вашиотапарат.

27www.zanussi.com

Page 28: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Монтажа

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Следнивеупатства за монтажа, поврзување и

одржување мора да ги изведуваатквалификувани техничари во согласностсо стандардите и локалните важечкипрописи.

Приклучување на гасОдберете фиксни приклучоци иликористете флексибилно црево обвитканосо челик што не 'рѓосува, во согласност соважечките прописи. Ако користитефлексибилни метални црева, внимавајтеда ги допираат подвижните делови и да несе стиснати. Бидете внимателни и когаповршината за готвење е споена со рерна.

ВАЖНО Уверете се дека притисокот нанапојувањето на уредот со гас е восогласност со препорачаните вредности.Спојката што може да се конвертира сеприцврстува на широката рампа со помошна навртка со навој G 1/2". Зашрафете гиделовите без премногу сила,приспособете го поврзувањето восаканата насока и стегнете ги сите делови.

12

2

3

4

1 Крај на вратилото со навртка

2 Дихтунг (дополнителниот дихтунг есамо за Словенија и Турција)

3 Колено

4 Гумен држач за цевка за течен гас(само за Словенија и Турција)

Течен гас: употребете го гумениот држачза цевка. Секогаш користете дихтунг.Потоа продолжете со поврзувањето нагасот. Флексибилната цевка е подготвеназа примена кога:– не може да се загрее повеќе од собнатемпература, повисоко од 30°C;

– не е подолга од 1500 mm;– нема затнувања;– не е изложена на истегнување илиусукување;

– не доаѓа во допир со остри рабови илиагли;

– може лесно да се прегледа за да сеутврди состојбата.

Контролата на состојбата нафлексибилната цевка се состои вопроверка на следниве работи:– да не е напукната, расечена илиподгорена на двата краја и по целатадолжина;

– материјалот да не е стврднат, туку да еправилно еластичен;

– стегите да не се 'рѓосани;– рокот на траење да не е поминат.Ако се забележат една или повеќенеправилности, не поправајте ја цевката,туку заменете ја.

ВАЖНО Кога монтажата е завршена,проверете дали заптивката на секоја цевкае соодветна. Употребете сапунестатечност, не пламен!

Замена на дизните1. Отстранете ги држачите за садови.2. Отстранете ги капите и круните од

пламениците.3. Одвртете ги вбризгувачите со клуч бр.

7 и заменете ги со други, потребни затипот на користениот гас (погледнете

28

www.zanussi.com

Page 29: Encimera Zanussi ZGG35214XA

ја табелата во поглавјето "Техничкиподатоци").

4. Составете ги деловите, следејќи јаистата постапка по обратен редослед.

5. Заменете ја плочката соспецификации (се наоѓа близу цревотоза довод на гас) со онаа за новиот типза довод на гас. Плочката ќе ја најдетево пакувањето испорачано соапаратот.

Ако притисокот на доводот на гасот епроменлив или се разликува одпотребниот притисок, прво мора дамонтирате соодветен регулатор нацревото за довод на гас.Прилагодување на минимално нивоЗа прилагодување на минималното нивона пламениците:1. Запалете го пламеникот.2. Свртете го копчето на минималната

положба.3. Извадете го контролното копче.4. Со тенка одвртка прилагодете ја

позицијата на шрафот запремостување.

1

1 Шраф за бајпас

– Ако се префрлувате од природен гасG20 со 20 mbar (или природен гасG20 со 13 mbar 3)) во течен гас,целосно стегнете го шрафот забајпас.

– Ако менувате од течен гас воприроден гас G20 од 20 mbar,

одвртете го шрафот за бајпас околу1/4 вртење.

– Ако менувате од природен гас G20од 20 mbar, во природен гас G20 од13 mbar3) одвртете го шрафот забајпас околу 1/4 вртење.

– Ако менувате од течен гас воприроден гас G20 13 mbar3),одвртете го шрафот за бајпас околу1/2 вртење.

– Ако менувате од природен гас одG20 13 mbar, во природен гас одG20 20 mbar3) одвртете го шрафотза бајпас околу 1/4 вртење.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Погрижете сепламенот да не гасне кога брзо ќе го

свртите копчето од максималната воминималната положба.

Поврзување на струјата• Заземјете го апаратот споредпредвидените безбедносни мерки.

• Погрижете се номиналниот напон итипот на струјата наведени на плочкатасо спецификации да одговараат нанапонот и струјата на локалната мрежа.

• Овој апарат се испорачува со кабел заструја. На него треба да се стависоодветен приклучок што може да гоиздржи оптеретувањето означено наплочката со спецификации. Приклучокотмора да се вметне во соодветнаприклучница.

• Сите електрични компоненти мора да гимонтира или заменува техничар одсервисниот центар или квалификуванперсонал за сервисирање.

• Секогаш користете правилноинсталирана приклучница, обезбеденаод струјни удари.

• Проверете дали има пристап доштекерот по монтажата.

• Не влечете го кабелот за напојување зада го исклучите апаратот. Секогашповлекувајте го штекерот за напојување.

3) само за Русија

29www.zanussi.com

Page 30: Encimera Zanussi ZGG35214XA

• Апаратот не смее да се поврзува сопродолжен кабел, адаптер илиповеќекратна врска (ризик од пожар).Проверете дали заземјувањето е восогласност со стандардите и важечкитепрописи.

• Кабелот за напојување мора да сепостави на таков начин да не допираниеден топол дел.

• Приклучете го апаратот на електричнаинсталација преку уред кој овозможуваапаратот да се исклучи од струја наполовите со широчина на контактниототвор од најмалку 3 mm, на пр.автоматски заштитен прекинувач,премостувања за заземјување илиосигурувач.

• Ниту еден дел од кабелот заповрзување не смее да биде изложен натемпература поголема од 90 °C. Синатанеутрална жица мора да се приклучи наприклучната клема означена со „N“.Кафеавата (или црната) жица на фазата(приклучена на приклучната клeмаозначена со „L“) секогаш мора да еповрзана со фазата на мрежата.

Замена на кабелот за струјаЗаменете го кабелот за струја само кабелод типот H05V2V2-F T90 или еквивалентенна тоа. Уверете се дека пресекот накабелот одговара на напонот и наработната температура. Жолтата/зеленатажица за заземјување мора да биде околу 2cm подолга од кафената (или црната)жица за фазата.Монтажна група

40-50 mm

55 mm30 mm

min. 650 mm 490 mmmin. 100 mm

270 mm

B

A

A) снабден заптивачB) cнабдена рамкаМожности за вградување

Кујнски елемент со вратаТаблата вградена под површината заготвење мора лесно да се вади и даовозможува лесен пристап во случај натехничка интервенција.

min 20 mm(max 150 mm)

30 mm

60 mm

b

a

a) Табла што се вадиb) Простор за поврзување

Кујнски елемент со рернаДимензиите на отворот за плочата заготвење мора да одговараат наупатствата, а кујнскиот елемент мора даима отвори за да се обезбеди постојандотур на воздух. Поврзувањето наповршината за готвење на струја мора дасе изведе посебно заради безбедноснипричини и за да може печката лесно да сеизвади од елементот.

50 cm2

360 cm2 180 cm2

120 cm2

30

www.zanussi.com

Page 31: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Опис на производотРаспоред на површината за готвење

1

2

3

1 Брз пламеник

2 Помошен пламеник

3 Контролни копчиња

Контролни копчиња

Симбол Описзатворен довод загас / исклученаположба

Симбол Опис

положба за палење /максимален довод нагас

минимален довод нагас

Ракување

Палење на пламеникот

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Бидете многувнимателни кога користите отворен

оган во кујната. Производителот неприфаќа никаква одговорност во случај напогрешно користење на пламенот.

Секогаш палете го пламеникот предда ги ставите садовите за готвење.

За да го запалите пламеникот:1. Завртете го соодветното контролно

копче на лево до максималнатаположба ( ) и притиснете гонадолу.

2. Држете го контролното копчепритиснато околу 5 секунди; тоа ќе гозагрее термоелементот. Ако не,доводот на гас ќе се прекине.

3. Регулирајте го пламенот откако ќе сестабилилизира.

Доколку по неколку обиди пламеникотне се запали, проверете дали круната

и нејзината капа се во правилна положба.

3

4

2

1

1 Капа на пламеникот

2 Круна на пламеникот

3 Свеќичка за палење

4 Термоелемент

31www.zanussi.com

Page 32: Encimera Zanussi ZGG35214XA

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не држете гокопчето притиснато подолго од 15

секунди.Ако пламеникот не се запали по 15секунди, отпуштете го контролното копче,свртете го кон позиција за исклучување ипо 1 минута обидете се да го запалитепламеникот повторно.

ВАЖНО Ако нема струја, пламеникотможете да го запалите без електриченуред; приближете пламен до пламеникот,притиснете го соодветното копче надолу исвртете го налево на положба замаксимално испуштање на гас.

Ако пламеникот случајно се изгасне,свртете го копчето во исклучена

положба и обидете се повторно да гозапалите пламеникот по најмалку еднаминута.

Генераторот за искри можеавтоматски да се активира кога

повторно ќе ја вклучите струјата поинсталирање или по прекин воснабдувањето. Тоа е нормално.

Гасење на пламеникотПритиснете и завртете го контролнотокопче во десно, кон симболот .

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Намалете го илиисклучете го пламенот пред да ги

тргнете тенџерињата од пламеникот.

Помошни напомени и совети

Штедење енергија• Ако е можно, секогаш ставајте капаци натенџерињата.

• Штом течноста во садот ќе почне даврие, намалете го пламенот, така штосамо ќе се одржува тивко крчкање.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Користете тавии тенџериња со дијаметар кој

одговара на димензиите на пламеникот.Не употребувајте садови за готвење нарингла чија површина е поголема одсадовите.

Пламеник Пречник на садовите заготвење

Брз 180 - 240 mm

Помошен 80 - 160 mm

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Садовите несмеат да навлезат во контролната

рингла. Оганот ќе ја загрее контролнатарингла.Не ја ставајте истата тава на двапламеници.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Уверете се декарачките на тенџерињата не стрчат

надвор од предниот раб на површината заготвење и дека се средишно поставени напрстените заради максимална стабилности пониска потрошувачка на гас.

Не ставајте нестабилни или деформиранитенџериња на прстените за да сезаштитите од преливање и повреда.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не сепрепорачува дифузер за оган.

Информации за акриламидиВАЖНО Според најновите научнисознанија, ако ја препечувате храната(особено онаа што содржи скроб),акриламидите може да претставуваатризик за здравјето. Затоа, препорачуваме

32

www.zanussi.com

Page 33: Encimera Zanussi ZGG35214XA

да готвите на најниски температури и дане ја препечувате храната премногу.

Нега и чистење

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Исклучете гоапаратот и оставете го да се излади

пред да го чистите. Пред чистење илиодржување, исклучете го апаратот одструја.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Од безбедноснипричини, не чистете го апаратот со

чистачи на пареа или чистачи под високпритисок.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Немојте дакористите абразивни средства за

чистење, метални жички или киселини.Тие може да предизвикаат оштетување наапаратот.

Гребаниците и темните дамки настаклото не влијаат врз работата на

апаратот.

• Може да ги извадите држачите засадовите за лесно да ја исчиститеповршината.

• За чистење на емајлираните делови,капакот и круната, измијте ги со топлавода со сапуница и исушете гивнимателно пред да ги вратите назад.

• Измијте ги деловите од не’рѓосувачкичелик со вода, а потоа исушете ги сомека крпа.

• Држачите за садови не се перат вомашина за миење садови. Тие мора дасе мијат рачно.

• При миење на држачите за садови нарака, внимавајте при нивното сушењебидејќи процесот на емајлирањеповремено остава остри рабови.Доколку е потребно, отстранете гитврдокорните дамки со помош на крем-детергент.

• Погрижете се правилно да ги поставитедржачите за садови по чистењето.

• За да работат пламениците правилно,погрижете се рачките на држачите за

садови да бидат во центарот напламеникот.

• Бидете многу внимателни призамената на држачите на садовите зада спречите оштетување на горниотдел на површината.

По чистењето, исушете го апаратот сомека крпа.Не’рѓсувачкиот челик може да потемнидоколку се прегрева. Затоа, не смеете даготвите во камени и земјени садови или восадови од лиено железо. Во текот наработењето, не користете алуминиумскафолија за да го спречите оштетувањето наповршината.Отстранување на нечистотиите:1. – Отстранете ги веднаш: стопена

пластика, пластична фолија и хранашто содржи шеќер.

– Исклучете го апаратот и оставетего да се излади пред чистењето на:прстени од бигор, вода, дамки одмаснотии, светкави металнипромени на бојата. Користетеспецијално средство за чистењенаменето за површини за готвење.

2. Исчистете го апаратот со влажна крпаи малку детергент.

3. На крајот исушете го апаратот сочиста крпа.

Чистење на свеќичкатаОваа функција се добива со ќерамичкасвеќичка за палење со метална електрода.Секогаш држете ги овие компоненти многучисти за да избегнете отежнато палење иредовно проверувајте да не се затнатидупките од круната на пламеникот.Периодично одржувањеПобарајте од вашиот локален сервисенцентар периодично да ја проверисостојбата на цевката за гас и нарегулаторот на притисокот, ако го има.

33www.zanussi.com

Page 34: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Што да сторите ако...

Проблем Можна причина РешениеНема искра кога го палитегасот

• Нема струја • Уверете се дека апаратот еприклучен дека и доводот наструја е вклучен.

• Проверете го осигурувачот.Ако осигурувачот избиеповеќепати, побарајтеквалификуван електричар.

• Капата и круната напламениците не се рамни.

• Уверете се дека капата икруната на пламениците сеправилно поставени.

Пламенот се гаси веднашоткако ќе се запали

• Термоелементот не едоволно загреан

• Откако ќе го запалитепламенот, држете го копчетопритиснато околу 5 секунди.

Прстенот на гасот не горирамномерно

• Круната на пламеникот езатната со остатоци одхрана

• Проверете да не е затнатадизната и да нема остатоциод храна на круната одпламеникот.

Ако има дефект, прво обидете се самитеда најдете решение за проблемот. Ако неможете самите да го решите проблемот,обратете се кај Вашиот продавач или восервисниот центар.

При погрешно ракување со апаратотили ако монтажата не ја изведувал

регистриран техничар, посетата натехничарот од службата за односи сокорисниците, односно продавачот, дури иво гарантниот период, не е бесплатна.

Обезбедени етикети со приборотЗалепете ги лепливите етикети како што еприкажано долу:

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MODELMODEL

MOD.PROD.NO.SER.NO.

03 ITMADE IN ITALY

TYPE230V-50HzIP200049

1 2 3

1 Залепете го на Гаранцијата ииспратете го овој дел

34

www.zanussi.com

Page 35: Encimera Zanussi ZGG35214XA

2 Залепете го на Гаранцијата и чувајтего овој дел

3 Залепете го на упатствотоОвие податоци се неопходни за дадобиете брза и правилна помош. Овиеподатоци се достапни на плочката соспецификации.• Опис на моделот ..............

• Број на производот (PNC) .............• Сериски број (S.N.) ............Користете само оригинални резервниделови. Тие се достапни во сервисниотцентар и во овластените продавници зарезервни делови.

Технички податоци

Димензии на површината заготвењеШирина: 290 mm

Должина: 510 mm

Димензии на отворот заповршината за готвењеШирина: 270 mm

Должина: 490 mm

Довод на топлинаБрз пламеник: 3,0 kW

Помошен пламеник: 1,0 kW

ВКУПНА МОЌНОСТ: G20 (2H) 20 mbar = 4kW

G30/G31 (3B/P) 30/30mbar = 276 g/h

G20 (2H) 13 mbar =2,8 kW

Електричнонапојување:

230 V ~ 50 Hz

Категорија: II2H3B/P

Довод на гас: G20 (2H) 20 mbar

Класа на апаратот: 3

Дијаметар на премостувањеПламеник Ø премостување во

1/100 mmПомошен 28

Брз 42

Пламеници на гасПЛАМЕНИК НОРМАЛН

АМОЌНОСТ

НАМАЛЕНА

МОЌНОСТ

НОРМАЛНА МОЌНОСТПРИРОДЕН ГАСG20 (2H) 20 mbar

LPG(Бутан/Пропан) G30/

G31 (3B/P) 30/30mbar

kW kW инј. 1/100 mm m³/h инј. 1/100mm

g/h

Помошен 1.0 0.33 70 0.095 50 73

35www.zanussi.com

Page 36: Encimera Zanussi ZGG35214XA

ПЛАМЕНИК НОРМАЛНА

МОЌНОСТ

НАМАЛЕНА

МОЌНОСТ

НОРМАЛНА МОЌНОСТПРИРОДЕН ГАСG20 (2H) 20 mbar

LPG(Бутан/Пропан) G30/

G31 (3B/P) 30/30mbar

kW kW инј. 1/100 mm m³/h инј. 1/100mm

g/h

Брз 3.0 (прир.гас)

2.8 (LPG)

0.75 119 0.286 86 204

Дизните се само за Русија, ПРИРОДЕН ГАС G20 - 13 mbar

ПЛАМЕНИКНОРМАЛНАМОЌНОСТ

НАМАЛЕНАМОЌНОСТ НОРМАЛНА МОЌНОСТ

kW kW инј. 1/100 m³/hПомошен 0.9 0.33 80 0.095

Брз 1.9 0.75 120 0.201

Еколошки прашања

Отстранете го Вашиот истрошен уредспоред прописите кои важат во Вашетоместо на живеење.Амбалажа

Материјалите од амбалажата сееколошки подносливи и можат да се

рециклираат. Пластичните компоненти сеидентификуваат со ознаките: >PE<,>PS<,итн. Отстранете ја амбалажата какодомашен отпад во општинските депонии.

36

www.zanussi.com

Page 37: Encimera Zanussi ZGG35214XA

ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ 44

Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Informações de segurança

Advertência Estas instruções são apenasválidas nos países cujos símbolos são

apresentados na capa deste manual.

Para sua segurança e funcionamento cor-recto da máquina, leia este manual cuida-

dosamente antes da instalação e utilização.Guarde sempre estas instruções com a máqui-na mesmo que seja transferida ou vendida. Osutilizadores devem conhecer por completo ofuncionamento e as características de seguran-ça da máquina.

Segurança geral

Advertência O aparelho não deve serutilizado por pessoas (incluindo crianças)

com capacidades físicas, sensoriais e mentaisreduzidas, ou que não possuam oconhecimento e a experiência necessários.Devem ser vigiadas ou receber formação paraa utilização do aparelho por parte de umapessoa responsável pela sua segurança.

Segurança para crianças• O aparelho só pode ser utilizado por adultos.

As crianças têm de ser supervisionadas demodo a não brincarem com o aparelho.

• Mantenha todas as embalagens fora do al-cance das crianças. Existe o risco de asfixiae ferimentos pessoais.

• Mantenha as crianças afastadas do aparelho,durante e após o seu funcionamento, até oaparelho arrefecer.

Utilização• Antes da primeira utilização, remova do apa-

relho todo o material de embalagem, os au-tocolantes e a película de protecção do pai-

nel da placa em aço inoxidável (se aplicável).Não remova a placa de características. Issopode invalidar a garantia.

• Desactive (posição "off") as zonas de coze-dura após cada utilização.

• Os queimadores e as partes acessíveis ficamquentes durante e após a utilização. Não co-loque talheres ou tampas de panelas sobre amesa de trabalho. O tacho e o respectivoconteúdo podem virar. Existe o risco dequeimaduras.

• As gorduras e os óleos quentes podem infla-mar muito rapidamente. Existe o risco de in-cêndio.

• Não deixe o aparelho a funcionar sem vigi-lância.

• Monitorize sempre o aparelho durante o fun-cionamento.

• Não deixe verter líquidos para os orifícios naparte superior da placa

• Não utilize a placa sem tachos.• Este aparelho destina-se apenas a uso do-

méstico. Não utilize o aparelho para fins co-merciais e industriais.

Cuidado Este aparelho destina-seapenas para cozinhar. Não pode ser

usado para outras funções como, porexemplo, aquecimento de divisões.

• Utilize apenas tachos com um diâmetro ade-quado às dimensões dos queimadores. Exis-te o risco de sobreaquecimento e ruptura daplaca de vidro (se aplicável).

• Não utilize uma panela com um diâmetro in-ferior à dimensão do queimador. As chamaspodem aquecer as pegas da panela. Consul-

37www.zanussi.com

Page 38: Encimera Zanussi ZGG35214XA

te as tabelas no capítulo "Sugestões e con-selhos úteis".

• Os tachos não devem alcançar a zona decomando.

• Certifique-se de que os tachos não ultrapas-sam as extremidades da mesa de trabalho eque estão posicionados nos centros dosanéis, de forma a evitar riscos de segurança.

• Não utilize tachos instáveis ou tachos que te-nham a base danificada. Existe o risco detombamento e acidente.

• Não coloque produtos inflamáveis, artigosembebidos em produtos inflamáveis e/ou ob-jectos que derretam (feitos de plástico oualumínio) dentro, perto ou sobre o aparelho.Existe o risco de explosão ou incêndio.

• Utilize apenas os acessórios fornecidos como aparelho.

• Tenha cuidado quando ligar o aparelho àstomadas próximas. Não permita que as liga-ções eléctricas entrem em contacto com oaparelho ou com tachos quentes. Não permi-ta que as ligações eléctricas fiquem enreda-das.

Instalação• Leia atentamente estas instruções. O

fabricante não se responsabiliza porquaisquer ferimentos causados empessoas e animais ou por danos a pro-priedade causados pela não observân-cia destes requisitos.

• Para evitar os riscos de danos estrutu-rais ou ferimentos pessoais, a instala-ção, a ligação do aparelho à alimenta-ção eléctrica e ao sistema de gás, aconfiguração e a manutenção apenasdevem ser efectuadas por pessoal qua-lificado, em conformidade com as nor-mas e regulamentos locais em vigor.

• Certifique-se de que o aparelho não está da-nificado devido ao transporte. Não ligue umaparelho danificado. Caso seja necessário,contacte o fornecedor.

• Utilize aparelhos de encastrar apenas após amontagem dos mesmos em unidades de en-castrar adequadas e superfícies de trabalhoem conformidade com as normas.

• Não instale a placa sobre aparelhos domésti-cos se as instruções de instalação não per-mitirem fazê-lo.

• Instale o aparelho apenas numa bancadaplana.

• Não altere as especificações, nem modifiqueeste produto. Existe o risco de ferimentos edanos no aparelho.

• Respeite na totalidade as leis, regulamentos,directivas e normas vigentes no país ondeutiliza o aparelho (normas de segurança, nor-mas de reciclagem, regras de segurançaeléctrica, etc.).

• Respeite as distâncias mínimas relativamentea outros aparelhos e unidades.

• Instale uma protecção anti-choque, porexemplo, as gavetas só devem ser instaladascom um painel protector directamente porbaixo do aparelho.

• Evite danos nas superfícies de corte da ban-cada devido à humidade utilizando um ve-dante adequado.

• Instale o aparelho na bancada sem deixar fol-ga e utilizando um vedante adequado.

• Evite danos na parte inferior do aparelho de-vido ao vapor e à humidade, por exemplo,originários de uma máquina de lavar loiça oude um forno.

• Não instale o aparelho perto de portas oudebaixo de janelas. Os tachos quentes po-dem ser derrubados da placa ao abrir portasou janelas.

• Antes de proceder à instalação, certifique-sede que as condições de fornecimento locais(tipo de gás e pressão) estão de acordo como ajuste do aparelho. As condições de ajustepara este aparelho estão indicadas na placade características que pode ser encontradano tubo de fornecimento de gás.

• Este aparelho não está ligado a um dispositi-vo de evacuação de produtos de combustão.O mesmo deverá ser instalado e ligado deacordo com as normas de instalação vigen-tes. Deve tomar especial atenção aos requi-sitos relativos à ventilação.

• A utilização de um aparelho para coze-dura a gás resulta em calor e humidade

38

www.zanussi.com

Page 39: Encimera Zanussi ZGG35214XA

na divisão na qual está instalado. Certi-fique-se da existência de uma boa ven-tilação na cozinha: mantenha as aber-turas naturais de ventilação abertas ouinstale um dispositivo de ventilaçãomecânica (exaustor).

• É necessária ventilação adicional (porexemplo, a abertura de uma janela ou oaumento do nível da ventilação mecâni-ca existente) aquando do funcionamen-to intensivo do aparelho durante umperíodo de tempo alargado.

• Cumpra cuidadosamente as instruções rela-tivas às ligações eléctricas. Existe o risco deferimentos devido à corrente eléctrica.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica antes de executar qualquertrabalho de manutenção ou limpeza.

• A tomada da rede eléctrica está sob tensão.• Desligue a tomada da rede eléctrica.• Assegure-se de que a instalação é realizada

correctamente de forma a proporcionar pro-tecção anti-choque.

• Uma ligação de fichas de alimentação eléc-trica e de tomadas soltas ou inadequadaspoderão provocar o sobreaquecimento doterminal.

• Todas as ligações devem ser efectuadas porum electricista qualificado.

• Utilize um aperta-cabo para libertar a tensãodo mesmo.

• Utilize o cabo de ligação à alimentação cor-recto e substitua o cabo de alimentação da-nificado por um cabo adequado. Contacte ocentro de assistência local.

• O aparelho deve dispor de uma instalaçãoeléctrica que lhe permita desligar o aparelhoda fonte de alimentação em todos os póloscom uma largura de abertura de contacto de,no mínimo, 3 mm.

• Se o suporte de fixação estiver próximo dobloco de terminais, certifique-se sempre deque o cabo de ligação não entra em contac-to com a extremidade do suporte.

• Deve dispor de dispositivos de isolamentocorrectos: disjuntores de protecção, fusíveis(os fusíveis de rosca devem ser retirados dosuporte), barras de fuga à terra e contacto-res.

Eliminação do aparelho• Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou

danos– Desligue o aparelho da corrente.– Corte o cabo de alimentação no ponto de

ligação com o aparelho e elimine-o.– Achate os tubos de gás externos se estes

estiverem instalados.– Contacte as autoridades locais responsá-

veis pela eliminação do seu aparelho.

Instalação

Advertência As seguintes instruções deinstalação, ligação e manutenção devem

ser executadas por pessoal qualificado emconformidade com as normas e leis locais emvigor.

Ligação do gásEscolha ligações fixas ou utilize um tubo flexívelem aço inoxidável em conformidade com asnormas em vigor. Caso utilize tubos metálicosflexíveis, tome as medidas necessárias paraque estes não entrem em contacto com partesmóveis ou para que não sejam esmagados. Se-

ja igualmente cuidadoso quando a placa estiverinstalada em conjunto com um forno.

39www.zanussi.com

Page 40: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Importante Certifique-se de que a pressão defornecimento de gás do aparelho cumpre osvalores recomendados. A ligação ajustável estáfixada no suporte global através de uma porcaroscada G 1/2". Aparafuse as peças sem forçaexcessiva, ajuste a ligação na direcçãonecessária e aperte tudo.

12

2

3

4

1 Extremidade do veio com porca

2 Anilha (anilha adicional apenas para Eslo-vénia e Turquia)

3 Cotovelo

4 Suporte de tubo em borracha para gás lí-quido (apenas para Eslovénia e Turquia)

Gás líquido: utilize o suporte de tubo em bor-racha. Encaixe sempre a junta. De seguida,prossiga com a ligação de gás. O tubo flexívelestá pronto para aplicação quando:– não ultrapassa a temperatura ambiente, ou

seja, não ultrapassa os 30 °C;– não ultrapassa 1500 mm de comprimento;– não apresenta estrangulamentos;– não está sujeito a tracção ou torção;– não entra em contacto com extremidades ou

cantos cortantes;– pode ser facilmente examinado para verifica-

ção do seu estado.O controlo e a preservação do tubo flexívelconsistem em verificar se:– não apresenta fendas, cortes ou marcas de

queimaduras em nenhuma extremidade, nemem toda a sua extensão;

– o material não apresenta sinais de endureci-mento, mas sim a sua correcta elasticidade;

– os grampos de fixação não estão enferruja-dos;

– o prazo de validade não foi ultrapassado.Caso sejam detectáveis uma ou mais anomali-as, não repare o tubo e substitua-o.

Importante Quando a instalação estiverconcluída, certifique-se de que a vedação decada tubo foi realizada correctamente. Utilizeuma solução à base de sabão e não umachama!

Substituição dos injectores1. Remova os suportes para panelas.2. Remova as tampas e as coroas do queima-

dor.3. Com uma chave de porcas de 7 mm, re-

mova os injectores e substitua-os pelosnecessários para o tipo de gás que utiliza(consulte a tabela no capítulo "Dados Téc-nicos").

4. Monte novamente as peças, siga o mesmoprocedimento na ordem inversa.

5. Substitua a placa de características (locali-zada perto do tubo de fornecimento degás) pela correspondente ao novo tipo defornecimento de gás. Pode encontrar estaplaca na embalagem fornecida com o apa-relho.

Se a pressão de gás for inconstante ou diferen-te da pressão necessária, deve instalar um re-gulador de pressão adequado ao tubo de for-necimento de gás.

Regulação para o nível mínimoPara regular o nível mínimo dos queimadores:1. Acenda o queimador.2. Rode o botão para a posição do nível míni-

mo.3. Remova o botão.4. Com uma chave de fendas fina, regule a

posição do parafuso de by-pass.

40

www.zanussi.com

Page 41: Encimera Zanussi ZGG35214XA

1

1 Parafuso de by-pass

– Se mudar de gás natural a G20 20 mbarpara gás líquido, aperte totalmente o pa-rafuso.

– Se mudar de gás líquido para gás natu-ral a G20 20 mbar, desaperte o parafu-so de by-pass cerca de 1/4 de volta.

Advertência Certifique-se de que achama não se apaga se rodar rapidamente

o botão da posição do nível máximo para aposição do nível mínimo.

Ligação eléctrica• Ligue o aparelho de acordo com as precau-

ções de segurança.• Certifique-se de que a tensão nominal e o ti-

po de alimentação na placa de característi-cas estão em conformidade com a tensão ea potência da corrente eléctrica local.

• Este aparelho é fornecido com um cabo dealimentação. Este tem de ser fornecido comuma ficha adequada e capaz de suportar acarga assinalada na placa de características.A ficha tem de ficar instalada numa tomadaadequada.

• Qualquer componente eléctrico tem de serinstalado ou substituído pelo técnico do cen-tro de assistência ou por um técnico de as-sistência qualificado.

• Utilize sempre uma tomada devidamente ins-talada e à prova de choques eléctricos.

• Certifique-se de que existe acesso à ficha dealimentação após a instalação.

• Não puxe o cabo de alimentação eléctricapara desligar o aparelho. Puxe sempre a fi-cha de alimentação.

• O aparelho não deve ser ligado a um cabode extensão, a um adaptador ou a uma liga-ção múltipla (risco de incêndio). Verifique sea ligação à terra está em conformidade comas normas e leis vigentes.

• O cabo de alimentação deve ser colocadode forma a que não possa entrar em contac-to com qualquer peça quente.

• Ligue o aparelho à alimentação com um dis-positivo que permita desligar o aparelho daalimentação em todos os pólos com uma lar-gura de abertura de contacto de, pelo me-nos, 3 mm, por exemplo, corte automático deprotecção da linha ou fusíveis de corte dealimentação.

• Nenhuma das partes do cabo de ligação po-de atingir uma temperatura de 90 °C. O ca-bo azul neutro deve ser ligado ao bloco determinais com uma etiqueta onde consta aletra "N". O cabo de fase castanho (ou preto)(instalado no terminal indicado com a letra"L") tem de estar sempre ligado à fase comcorrente.

Substituição do cabo de ligaçãoPara substituir o cabo de ligação utilize apenaso tipo H05V2V2-F T90 ou equivalente. Certifi-que-se de que a secção do cabo é adequada àtensão e à temperatura de funcionamento. Ocabo de terra amarelo/verde tem de ser aproxi-madamente 2 cm mais comprido do que o ca-bo de fase castanho (ou preto).

Montagem

40-50 mm

55 mm30 mm

min. 650 mm 490 mmmin. 100 mm

270 mm

41www.zanussi.com

Page 42: Encimera Zanussi ZGG35214XA

B

A

A) vedante fornecidoB) suporte fornecido

Possibilidade de encastrar

Unidade de cozinha com portaO painel instalado por baixo da placa tem deser de fácil remoção e permitir um acesso fácilno caso de ser necessária a intervenção da as-sistência técnica.

min 20 mm(max 150 mm)

30 mm

60 mm

b

a

a) Painel amovível

b) Espaço para ligações

Unidade de cozinha com fornoAs dimensões da cavidade destinada à placadevem respeitar as indicações e o móvel decozinha deve estar equipado com aberturas deventilação para permitir um fornecimento de arcontínuo. As ligações eléctricas da placa e doforno devem ser efectuadas separadamentepor razões de segurança e para permitir a fácilremoção do forno do móvel.

50 cm2

360 cm2 180 cm2

120 cm2

Descrição do produtoDisposição da mesa de trabalho

1

2

3

1 Queimador rápido

2 Queimador auxiliar

3 Botões de controlo

42

www.zanussi.com

Page 43: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Botões de comando

Símbolo Descrição

sem fornecimento degás / posição desligado

Símbolo Descrição

posição de ignição /fornecimento máximo degás

fornecimento mínimo degás

Funcionamento

Ignição do queimador

Advertência Seja extremamentecuidadoso aquando da utilização de

chama aberta no ambiente da cozinha. Ofabricante declina qualquer responsabilidadeem caso de utilização incorrecta da chama.

Acenda o queimador sempre antes de co-locar o tacho.

Para acender o queimador:1. Rode o botão de comando para a esquer-

da para a posição do nível máximo ( ) e pressione-o.

2. Mantenha o botão de controlo pressionadodurante aproximadamente 5 segundos; talirá permitir o aquecimento do termopar.Caso contrário, o fornecimento de gás se-rá interrompido.

3. Regule a chama após a regularização damesma.

Se, após algumas tentativas, o queimadornão acender, verifique se a coroa e a res-

pectiva tampa estão nas posições correctas.

3

4

2

1

1 Tampa do queimador

2 Coroa do queimador

3 Ignição

4 Termóstato

Advertência Não mantenha o botão decomando pressionado por mais de 15

segundos.Se o queimador não acender após 15segundos, solte o botão de comando, rode-opara a posição off (desligado) e aguarde nomínimo 1 minuto antes de tentar acendernovamente o queimador.

Importante Na ausência de electricidade, épossível acender o queimador sem odispositivo eléctrico. Neste caso, aproxime umachama do queimador, pressione o respectivobotão e rode-o para a esquerda para a posiçãode libertação máxima de gás.

Se o queimador se apagar acidentalmen-te, rode o botão de comando para a posi-

ção de desligado e aguarde no mínimo 1 minu-to antes de tentar acender o queimador nova-mente.

A ignição pode iniciar-se automaticamenteao ligar a rede eléctrica, após a instalação

ou após um corte de energia. Isto é normal.

Desligar o queimadorPara apagar a chama, rode o botão para o sím-bolo .

Advertência Reduza sempre a chama ouapague-a antes de remover o tacho do

queimador.

43www.zanussi.com

Page 44: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Sugestões e conselhos úteis

Poupança de energia• Sempre que possível, coloque as tampas

nas panelas.• Quando o líquido começa a ferver, reduza a

chama para cozinhar em lume brando.

Advertência Utilize tachos e panelas comdiâmetro adequado à dimensão do

queimador.Não utilize recipientes para cozinhar comdimensões superiores às extremidades dodisco em utilização.

Queimador Diâmetros do tacho

Rápido 180 - 240 mm

Auxiliar 80 - 160 mm

Advertência Os tachos não devemalcançar a zona de comando. As chamas

poderiam aquecer a zona de comando.Não coloque a mesma panela sobre doisqueimadores.

Advertência Certifique-se de que aspegas dos tachos não ultrapassam a

extremidade dianteira da placa e de que ostachos estão posicionados centralmente nosanéis, de forma a conseguir estabilidademáxima e uma redução do consumo de gás.

Não coloque tachos instáveis ou deformadosnos anéis, para evitar que sejam derramados lí-quidos ou haja ferimentos.

Advertência Não é recomendável utilizardifusores de chamas.

Informação relativa à acrilamida

Importante De acordo com os conhecimentoscientíficos mais recentes, se deixar tostaralimentos (especialmente alimentos quecontenham amido), a acrilamida poderepresentar um risco para a saúde. Assim,aconselhamos que cozinhe a baixatemperaturas e não deixe tostar demais osalimentos.

Manutenção e limpeza

Advertência Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. Desligue o

aparelho da alimentação eléctrica antes deexecutar qualquer trabalho de limpeza oumanutenção.

Advertência Por motivos de segurança,não limpe o aparelho com aparelhos de

limpeza a vapor ou agentes de limpeza de altapressão.

Advertência Não utilize produtos delimpeza abrasivos, palha de aço ou ácidos.

Podem danificar o aparelho.

Riscos ou manchas escuras na superfícienão afectam o funcionamento do aparelho.

• Pode remover o suporte para panelas paralimpar facilmente a placa.

• Para limpar as partes esmaltadas, a tampa ea coroa, lave-as com água e detergente eseque-as bem antes de voltar a colocá-las.

44

www.zanussi.com

Page 45: Encimera Zanussi ZGG35214XA

• Limpe as peças de aço inoxidável com águae seque com um pano macio.

• Os suportes para panelas não são resisten-tes à máquina de lavar loiça. É necessário la-vá-los à mão.

• Quando lavar os suportes para panelas ma-nualmente, tenha cuidado durante a seca-gem, uma vez que o processo de esmaltarocasionalmente resulta em superfícies rugo-sas. Se necessário, remova manchas difíceisutilizando um agente de limpeza em pasta.

• Certifique-se de que posiciona os suportespara panelas correctamente após a limpeza.

• Para que os queimadores funcionem correc-tamente, certifique-se de que os braços dossuportes para panelas se encontram no cen-tro do queimador.

• Seja extremamente cuidadoso aquandoda substituição dos suportes para pa-nelas, de forma a evitar danos na su-perfície da placa.

Após a limpeza, seque o aparelho com um pa-no macio.O aço inoxidável pode escurecer quando so-breaquecido. Consequentemente, não devecozinhar utilizando tachos de barro, panelas deterracota ou chapas de ferro fundido. Não utili-ze folha de alumínio para evitar danos na super-fície durante o funcionamento.

Remoção de sujidades:1. – Remova imediatamente: plástico der-

retido, película de plástico e resíduos dealimentos que contenham açúcar.

– Desligue o aparelho e deixe-o arre-fecer antes de limpar: manchas de cal-cário, de água, salpicos de gordura,descolorações metálicas brilhantes. Uti-lize um agente de limpeza especial ade-quado à superfície da placa.

2. Limpe o aparelho com um pano húmido eum pouco de detergente.

3. No final, seque o aparelho com um pa-no limpo.

Limpeza do disparadorEsta funcionalidade é obtida através de umavela cerâmica de ignição com um eléctrodo demetal. Mantenha estes componentes bem lim-pos para evitar dificuldades ao ligar e verifiquese os orifícios da coroa do queimador não es-tão obstruídos.

Manutenção periódicaEntre em contacto periodicamente com o seucentro de assistência local para verificar ascondições do tubo de fornecimento de gás edo regulador de pressão, se instalado.

O que fazer se…

Problema Possível causa Solução

Não existe faísca quando acendeo gás.

• Não existe alimentação eléctri-ca.

• Certifique-se de que a unidadeestá ligada e de que a alimenta-ção eléctrica está activa.

• Verifique o fusível. Se o fusívelse soltar mais do que uma vez,contacte um electricista qualifi-cado.

• A tampa e a coroa do queima-dor não estão bem colocadas.

• Certifique-se de que a tampa ea coroa do queimador estãonas posições correctas.

A chama apaga-se imediatamenteapós a ignição.

• O termopar não é aquecido deforma suficiente.

• Após acender a chama, mante-nha o botão pressionado duran-te aproximadamente 5 segun-dos.

45www.zanussi.com

Page 46: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Problema Possível causa Solução

O anel de gás arde irregularmente. • A coroa do queimador está blo-queada com resíduos de ali-mentos.

• Certifique-se de que o injectornão está bloqueado e de que acoroa do queimador está isentade partículas de alimentos.

Se existir uma falha, tente primeiro encontraruma solução para o problema. Se não conse-guir encontrar uma solução para o problema,contacte o seu fornecedor ou o centro de as-sistência local.

Se tiver utilizado o aparelho de forma in-correcta ou se a instalação não tiver sido

executada por um engenheiro qualificado, a vi-

sita do técnico do serviço de assistência ou dofornecedor pode não ser gratuita, mesmo du-rante o período de garantia.

Etiquetas fornecidas juntamente com osaco de acessóriosColoque os autocolantes tal como indicadoabaixo:

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MODELMODEL

MOD.PROD.NO.SER.NO.

03 ITMADE IN ITALY

TYPE230V-50HzIP200049

1 2 3

1 Cole-o no Cartão de Garantia e envie estaparte

2 Cole-o no Cartão de Garantia e guardeesta parte

3 Cole-o no manual de instruçõesEstes dados são necessários para o aju-dar rapidamente e correctamente. Estesdados estão disponíveis na placa de ca-racterísticas fornecida.• Descrição do modelo ................

• Número do produto (PNC) .................• Número de série (S.N.) ........................................Utilize apenas peças sobresselentes originais.Estas peças sobresselentes estão disponíveisjunto do centro de assistência e lojas autoriza-das para a venda das mesmas.

Dados técnicos

Dimensões da placa Largura: 290 mm

46

www.zanussi.com

Page 47: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Comprimento: 510 mm

Dimensões da cavidade daplacaLargura: 270 mm

Comprimento: 490 mm

Produção de calorQueimador rápido: 3,0 kW

Queimador auxiliar: 1,0 kW

POTÊNCIA TOTAL: G20 (2H) 20 mbar = 4kW

G30 (3+) 28-30 mbar= 276 g/h

G31 (3+) 37 mbar =271 g/h

Alimentação eléctrica: 230 V ~ 50 Hz

Ligação do gás: G 1/2”

Categoria: II2H3+

Fornecimento de gás: G20 (2H) 20 mbar

Classe do aparelho: 3

Diâmetros de bypassQueimador Ø Bypass em 1/100

mm

Auxiliar 28

42

Queimadores de gás

QUEIMA-DOR

POTÊNCIANORMAL

POTÊN-CIA RE-DUZIDA

POTÊNCIA NORMAL

GÁS NATURALG20 (2H) 20 mbar

GPL(Butano/Propano) G30/G31 (3+)

28-30/37 mbar

kW kW inj. 1/100mm m³/h inj. 1/100

mm

G3028–30mbar

G3137 mbar

g/h g/h

Auxiliar 1.0 0.33 70 0.095 50 73 71

Rápido3.0 (gás na-

tural)2.8 (GPL)

0.75 119 0.286 86 204 200

Preocupações ambientais

O símbolo no produto ou na embalagemindica que este produto não pode ser tratadocomo lixo doméstico. Em vez disso, deve serentregue ao centro de recolha selectiva para areciclagem de equipamento eléctrico eelectrónico. Ao garantir uma eliminaçãoadequada deste produto, irá ajudar a evitareventuais consequências negativas para o meioambiente e para a saúde pública, que, de outraforma, poderiam ser provocadas por um

tratamento incorrecto do produto. Para obterinformações mais pormenorizadas sobre areciclagem deste produto, contacte os serviçosmunicipalizados locais, o centro de recolhaselectiva da sua área de residência ou oestabelecimento onde adquiriu o produto.

47www.zanussi.com

Page 48: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Material de embalagem

O material de embalagem é ecológico epode ser reciclado. Os componentes de

plástico são identificados por marcas:>PE<,>PS<, etc. Elimine o material de emba-lagem como resíduo doméstico nas instalaçõesde eliminação de resíduos da sua zona.

48

www.zanussi.com

Page 49: Encimera Zanussi ZGG35214XA

СадржајУпутства о безбедности _ _ _ _ _ _ _ _ 49Инсталација _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51Опис производа _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54Руковање _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55Помоћне напомене и савети _ _ _ _ _ _ 56

Нега и чишћење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56Шта учинити ако... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57Технички подаци _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58Еколошка питања _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59

Задржано право измена.

Упутства о безбедности

УПОЗОРЕЊЕ Ова упутства важесамо у државама чије ознаке се

појаvљују на насловним страницама овеброшуре.

Пажљиво прочитајте упутство премонтаже и коришћења уређаја. Ово је

у интересу ваше сигурности и обезбеђива-њу правилног рада. Чувајте ова упутства иосигурајте се да увек буду уз уређај, ако гапремештате или продате. Сва лица којакористе уређај мора да су у потпуностиупознати његовим радом и сигурноснимопцијама.

Општа безбедност

УПОЗОРЕЊЕ Особе (укључујући идецу) са смањеним физичким, чулним

или менталним способностима, или онекојима недостаје искуство и знање несмеју да рукују уређајем. Њима требаобезбедити надзор или им треба датиупутства у вези употребе апарата одстране особе која је задужена забезбедност.

Безбедност деце• Овај уређај могу да користе само одра-сле особе. Деца морају да буду под над-зором и не смеју да се играју са уређа-јем.

• Сву амбалажу држите ван домашаја де-це. Постоји ризик од гушења или фи-зичке повреде.

• Држите децу даље од уређаја за времеи након рада, све док се уређај не охла-ди.

Коришћење• Уклоните сву амбалажу, налепнице и за-штитне фолије (ако их има) са плоче закување од нерђајућег челика пре првеупотребе. Немојте уклањати плочицу сатехничким карактеристикама. То можеда поништи гаранцију.

• Поставите зоне за кување у положај „off“после сваке употребе.

• Горионици и доступни део су врели у то-ку и након употребе. Немојте стављатиприбор за јело или поклопце шерпи наповршину за кување. Посуђе за кувањеи његов садржај се могу преврнути. По-стоји ризик од опекотина.

• Превише вреле масти и уља могу веомабрзо да се запале. Постоји ризик од по-жара.

• Не остављајте уређај без надзора завреме његовог рада.

• Увек надгледајте уређај за време њего-вог рада.

• Не дозволите да се течности прелију уотворе на горњој површини плоче за ку-вање

• Немојте користити плочу за кување безпосуђа.

• Уређај је само за кућну употребу. Немој-те га користити у комерцијалне нити ин-дустријске сврхе.

ПАЖЊА Уређај је намењен само закување. Не сме се користити у

друге сврхе, на пример за загревањепросторије.

49www.zanussi.com

Page 50: Encimera Zanussi ZGG35214XA

• Користите само посуђе за кување чијипречник одговара димензијама гориони-ка. Постоји ризик од прегревања и пуца-ња стаклене плоче (ако је примењиво).

• Немојте користити посуду чији јепречник мањи од димензије горионика.Пламенови могу да загреју ручицу посу-де. Погледајте табелу у поглављу „Ко-рисни савети и напомене".

• Посуђе за кување не сме да се постав-ља у зону управљања.

• Водите рачуна да посуђе за кување невири изван ивица површине за кување ида је постављено на средини рингле ка-ко би се избегли ризици по безбедност.

• Немојте користити нестабилно посуђе закување или са оштећеном доњом повр-шином. Постоји опасност од нагињања инезгоде.

• Немојте стављати у уређај, на њега илиу његову близину запаљиве производе,предмете који су натопљени запаљивимпроизводима (направљеним од пластикеили алуминијума) и/или тканине, у бли-зини или на уређај. Постоји ризик од екс-плозије или пожара.

• Користите искључиво прибор који јеиспоручен са уређајем.

• Будите пажљиви када прикључујете уре-ђај на оближњу утичницу. Не дозволитеда електрични каблови дођу у контакт сауређајем или врућим посуђем за кува-ње. Немојте дозволити да се електричникаблови запетљају.

Инсталација• Ова упутства морате да прочитате.Произвођач није одговоран за повре-де нанете људима и кућним љубим-цима или оштећења имовине до којихје дошло непоштовањем ових захте-ва.

• Да бисте спречили ризик од настанкаштете или физичких повреда, инста-лацију, повезивање уређаја на елек-тричну мрежу и гасовод, подешавањеи одржавање морају радити ис-кључиво квалификована лица и то у

складу са стандардима и важећим ло-калним прописима.

• Уверите се да уређај није оштећен при-ликом транспорта. Не прикључујтеоштећени уређај. Ако је потребно, кон-тактирајте продавца.

• Уградне уређаје дозвољено је користитисамо после уградње у одговарајуће ку-хињске елементе за уградњу и радне по-вршине које испуњавају стандарде.

• Немојте инсталирати плочу за кувањепреко другог уређаја за домаћинствоуколико упутства за инсталацију то недозвољавају.

• Уређај инсталирајте искључиво на рав-ној радној површини.

• Не мењајте спецификације и не моди-фикујте овај производ. Постоји ризик одповреде и оштећења уређаја.

• Придржавајте се у потпуности закона,одредаба, директива и стандарда којиваже у земљи у којој се уређај користи(безбедносни прописи, прописи за реци-клирање, прописи за електричну безбед-ност, итд.).

• Неопходно је придржавати се минимал-них растојања од других уређаја и ку-хињских елемената.

• Инсталирајте заштиту од струјног удара,на пример фиоке можете да монтиратедиректно испод уређаја само ако имајузаштитну плочу.

• Заштитите сечене површине раднеплоче од влаге одговарајућим заптив-ним средством.

• Залепите уређај за радну плочу одгова-рајућим заптивним материјалом тако даизмеђу њих не остане нимало простора.

• Спречите оштећење доње стране уређа-ја од паре и влаге, на пример, од маши-не за прање посуђа или пећнице.

• Немојте инсталирати уређај поред вратаи испод прозора. Вруће посуђе може дасклизне са плоче за кување када се вра-та или прозори отворе.

50

www.zanussi.com

Page 51: Encimera Zanussi ZGG35214XA

• Проверите пре инсталације да су локал-ни услови снабдевања (тип гаса и прити-сак) у складу са условима и могућности-ма подешавања уређаја. Услови и мо-гућности подешавања уређаја су наве-дени на плочици са техничким каракте-ристикама коју можете пронаћи пореддоводне цеви за гас.

• Овај уређај није повезан на уређај за из-бацивање производа сагоревања. Требада се инсталира у сагласности са важе-ћим прописима за инсталирање. Посеб-ну пажњу морате посветити одговарају-ћим захтевима за вентилацију.

• Употреба уређаја за кување на гас ћеу просторији у којој је инсталиранстворити топлоту и влагу. Уверите седа је проветреност кухиње добра: Незатварајте природне отворе за прове-травање или инсталирајте механичкиуређај за проветравање (механичкиаспиратор).

• Потребно је још проветравања (например отварањем прозора или пове-ћањем јачине механичког проветра-вања ако постоји) када интензивнорукујете уређајем дуже време.

• Пажљиво следите упутства за при-кључивање на струју. Постоји ризик одповређивања електричном енергијом.

• Искључите уређај из електричне мре-же пре обављања радова на чишћењуи одржавању.

• Електрични прикључак је под напоном.• Уклоните напон са електричног при-кључка.

• Обезбедите заштиту од струјног ударастручном уградњом.

• Лабаво и неодговарајуће прикључениутикач и утичница за струју могу да до-веду до прегревања прикључка.

• Повезивање стезних прикључака требада обави квалификован електричар.

• Употребите кабл са стезаљком са расте-рећењем на вучу.

• Користите исправан кабл за повезивањена струју и замените оштећени кабл од-говарајућим каблом. Контактирајте ло-кални сервисни центар.

• Уређај мора да се прикључи на елек-тричну мрежу на начин који омогућујеископчавање уређаја из струје на свимполовима са минималним зазором изме-ђу контаката од 3 мм.

• Ако је фиксни носач поред блока при-кључака, пазите да спојни кабл не дођеу контакт са ивицом носача.

• Морате да имате одговарајуће уређајеза изолацију: заштитне прекидаче, оси-гураче (осигураче са навојем скинуте саносача), уземљене заштитне прекидачеи контакторе.

Одлагање уређаја• Да бисте спречили ризик од физичке по-вреде или оштећења– Ископчајте уређај извлачењем ути-кача из мрежне утичнице.

– Исеците кабл за напајање тамо где сеповезује на уређај и баците га.

– Поравнајте спољне цеви за гас ако сумонтиране.

– Обратите се локалним овлашћенимустановама за одлагање уређаја.

Инсталација

УПОЗОРЕЊЕ Инсталирање,повезивање и одржавање описане у

следећем тексту мора да обавиквалификована особа у сагласности састандардима и важећим локалнимпрописима.

Прикључивање гасаИзаберите фиксне прикључке или употре-бите еластичну цев од нерђајућег челика ускладу са важећим прописима. Ако кори-стите еластичне металне цеви, пазите дане додирују покретне делове или да их не

51www.zanussi.com

Page 52: Encimera Zanussi ZGG35214XA

пригњечите. Пазите и када гасну плочуприкључујете заједно са пећницом.

ВАЖНО Пазите да доводни притисак гасау уређају буде у складу са прописанимвредностима. Подесиви прикључак сеспаја на главну гасну цев помоћу наврткеса навојем G 1/2". Заврните делове безстезања, подесите прикључак уодговарајућем правцу и све причврстите.

12

2

3

4

1 Завршетак осовине са матицом

2 Подлошка (додатна подлошка се испо-ручује само за територију Словеније иТурске)

3 Колено

4 Носач гуменог црева за течни гас (са-мо за територију Словеније и Турске)

Течни гас: користите држач за гумене це-ви. Увек поставите заптивку. Потом наста-вите са прикључењем на довод гаса. Са-витљива цев је припремљена за употребукада:– не може да се загреје више од собнетемпературе, односно изнад 30 °C;

– није дужа од 1500 мм;– врат цеви се не види;– није изложена повлачењу или истезању;– не долази у додир са оштрим ивицамаили угловима;

– може лако да се прегледа како би сепроверило у каквом је стању.

Контрола очуваности савитљиве цеви са-стоји се od проверe следећег:– да на њој нема пукотина, напрслина,трагова горења на крајевима нити на це-локупној дужини;

– да материјал није очврснуо, већ поседу-је одговарајућу еластичност;

– да причврсне стезаљке нису зарђале;– да рок трајања не истиче у скорије вре-ме.

Уколико се уочи једно или више оштеће-ња, не поправљајте цев, већ је замените.

ВАЖНО Када се инсталација заврши,проверите да ли је заптивеност споја свакецеви одговарајућа. Употребите сапуницу, ане пламен!

Замена млазница1. Скините држаче за посуде.2. Скините капе и круне горионика.3. Помоћу насадног кључа са отвором 7

мм скините убризгиваче и замените иходговарајућим убризгивачима за типгаса који користите (погледајте табелуу поглављу „Технички подаци").

4. Саставите делове истим поступком уобрнутом реду.

5. Замените плочицу са техничким карак-теристикама (налази се поред цреваза довод гаса) ознаком са новим типомдовода гаса. Ова плочица се налази упаковању које је достављено уз уређај.

Ако је притисак у доводној цеви гаса про-менљив или се разликује од потребногпритиска, морате да прикључите одговара-јући регулатор притиска на гасну доводнуцев.Подешавање минималног нивоаПодешавање минималног нивоа гориони-ка:1. Упалите горионик.2. Окрените дугме у положај минималног

пламена.3. Уклоните контролно дугме.4. Танким одвијачем подесите положај

обилазног завртња.

52

www.zanussi.com

Page 53: Encimera Zanussi ZGG35214XA

1

1 Заобилазни завртањ

– Ако пређете са природног гаса G20од 20 mbar (или течног гаса G20 од13 mbar 4)) на течни гас, до крајапритегните заобилазни завртањ.

– Ако пређете са течног на природнигас G20 од 20 mbar, одврните заоби-лазни завртањ (бајпас) за око 1/4окретаја.

– Ако вршите промену са природноггаса G20 од 20 mbar на природни гасG20 од 13 mbar4), одврните завртањза подешавање минимума за око 1/4окретаја.

– Ако вршите промену са течног наприродни гас G20 од 13 mbar4), од-врните завртањ за подешавање ми-нимума за око 1/2 окретаја.

– Ако вршите промену са природноггаса G20 од 13 mbar4) на природнигас G20 од 20 mbar, притегните за-вртањ за подешавање минимума заоко 1/4 окретаја.

УПОЗОРЕЊЕ Проверите да сегорионик не гаси када брзо окрећете

дугме из положаја максимума на положајминимума.

Прикључивање струје• Уземљите уређај према сигурноснимпрописима.

• Уверите се у то да наведени напон и вр-ста струје на плочици са подацима одго-варају напону и струји локалне мреженапајања.

• Уређај се испоручује са каблом за напа-јање. Тај кабл мора да буде исправан имора да подржава оптерећење које јеназначено на плочици са техничким ка-рактеристикама. Кабл мора да се ук-ључи у исправну утичницу.

• Све електричне компоненте мора да ин-сталира или замени овлашћени сервис-ни представник или квалификовано сер-висно особље.

• Користите искључиво правилно инстали-рану утичницу, отпорну на ударце.

• Уверите се да је после инсталације уре-ђаја могућ приступ утикачу за напајање.

• Немојте вући напојни кабл да бисте ис-кључили уређај. Кабл искључите такошто ћете извући утикач из утчнице.

• Уређај се не сме повезивати продужнимкаблом, адаптером или вишеструкомутичницом (ризик од пожара). Проверитеда ли је уземљење у складу са стандар-дом и важећим прописима.

• Кабл за напајање мора се поставити та-ко да не додирује вреле делове.

• За прикључивање уређаја на електричнумрежу користите механизам који омогу-ћава искључивање уређаја из мреже насвим половима помоћу контактног отво-ра минималне ширине 3 мм; на пример,аутоматски прекидач за заштиту елек-тричне мреже, земљоспојни релеји илиосигурач.

• Ниједан део спојног кабла не сме да сезагреје до температуре од 90 °C. Плавинеутрални кабл мора да се повеже наознаку „N“ на прикључној летвици. Бра-он (или црни) фазни проводник (који јена прикључној летвици причвршћен наконтакт означен са „L“) увек мора да бу-де спојен на фазу електричне мреже.

Замена мрежног кабла за напајањеДа бисте заменили спојни кабл, користитесамо H05V2V2-F T90 или еквивалентантип. Водите рачуна о томе да је пресек ка-бла одговарајући за напон и радну темпе-ратуру. Жуто-зелени проводник за узем-

4) само за Русију

53www.zanussi.com

Page 54: Encimera Zanussi ZGG35214XA

љење мора да буде за око 2 цм дужи одбраон (или црног) фазног проводника.Монтажа

40-50 mm

55 mm30 mm

min. 650 mm 490 mmmin. 100 mm

270 mm

B

A

A) испоручена заптивкаB) испоручени носачМогућности уградње

Кухињски елемент са вратимаПлоча инсталирана испод плоче за кувањемора бити лака за уклањање и мора омо-гућити лак приступ у случају да је потреб-на интервенција техничке помоћи.

min 20 mm(max 150 mm)

30 mm

60 mm

b

a

a) Преносива плочаb) Простор за прикључке

Кухињски елемент са пећницомДимензије отвора плоче за кување морајуда буду у складу са ознакама, а кухињскиелемент мора да има вентилационе отво-ре ради сталног довода ваздуха. Елек-трични прикључак плоче за кување и пећ-нице мора да буде посебно инсталиран избезбедносних разлога и ради лаког укла-њања пећнице из елемента.

50 cm2

360 cm2 180 cm2

120 cm2

Опис производаШема површинe за кување

1

2

3

1 Брзи горионик

2 Помоћни горионик

3 Командна дугмад

54

www.zanussi.com

Page 55: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Регулатори

Симбол Описнема довода гаса/ис-кључени положај

Симбол Опис

положај паљења/мак-симални довод гаса

минимални довод га-са

Руковање

Паљење горионика

УПОЗОРЕЊЕ Будите веома пажљивикада користите отворени пламен у

кућној средини. Произвођач одбија свуодговорност у случају злоупотребепламена

Увек упалите горионик пре него штоставите посуђе за кување.

Да бисте упалили горионик:1. Окрените командно дугме супротно од

кретања казаљке на сату на максимал-ни положај ( ) и притисните га.

2. Држите командно дугме притиснутооко 5 секунди; на овај начин ће се за-грејати термоспојница. У супротном,довод гаса биће прекинут.

3. Подесите пламен након што се устали.

Ако се после неколико покушаја горио-ник не упали, проверите да ли су кру-

на и поклопац у исправном положају.

3

4

2

1

1 Капа горионика

2 Круна горионика

3 Свећица за паљење

4 Термопар

УПОЗОРЕЊЕ Немојте држатиконтролно дугме притиснуто дуже од

15 секунди.Уколико се горионик не упали у року од 15секунди, пустите контролно дугме,окрените га у положај „искључено“ азатим, након једног минута, поновоупалите горионик.

ВАЖНО Ако нестане струја, можете даупалите горионик без електричног уређаја.У том случају се приближите горионику сапламеном, притисните одговарајуће дугмеи окрените га супротно од казаљке на сатуна положај максималног испуштања гаса.

Ако се горионик случајно угаси, окре-ните регулатор у искључен положај и

сачекајте најмање један минут пре негошто покушате поново да га упалите.

Генератор искре може сам да се акти-вира кад укључите напајање, после

инсталације или прекида напајања. То јенормално.

Искључивање горионикаДа бисте искључили пламен, окрените ре-гулатор на ознаку .

УПОЗОРЕЊЕ Увек смањите пламенили га искључите пре него што

склоните посуде са горионика.

55www.zanussi.com

Page 56: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Помоћне напомене и савети

Уштеда енергије• Ако можете, увек стављајте поклопце напосуде.

• Кад течност почне да ври, смањите пла-мен толико да течност полако крчка.

УПОЗОРЕЊЕ Користите шерпе ипосуде са дном пречника који

одговара димензији горионика.Немојте на грејној плочи да користитепосуде за кување које прелазе прекоњених ивица.

Горионик Пречници посуда за кува-ње

Брзи 180 - 240 мм

Помоћни 80 - 160 мм

УПОЗОРЕЊЕ Лонци не смеју да сепостављају у зону управљања.

Пламен ће загрејати зону управљања.Немојте стављати исту посуду на двагорионика.

УПОЗОРЕЊЕ Проверите да ручицепосуђа не прелазе преко предње

ивице површине плоче за кување и да сепосуде налазе у средини горионика какоби се остварила максимална стабилност исмањила потрошња гаса.

Немојте стављати на горионике нестабил-не или деформисане посуде како бистеспречили просипање или повређивање.

УПОЗОРЕЊЕ Не препоручује седифузер пламена.

Информације о акриламидимаВАЖНО Према најновијим научнимсазнањима, уколико печете храну(поготово ону која садржи скроб),акриламиди могу да представљајуопасност по здравље. Стога вампрепоручујемо да храну припремате нанајнижим температурама и да је не печетепревише.

Нега и чишћење

УПОЗОРЕЊЕ Пре чишћењадеактивирајте уређај и пустите да се

охлади. Искључите уређај из електричнемреже пре обављања радова на чишћењуили одржавању.

УПОЗОРЕЊЕ Из безбедноснихразлога немојте чистити уређај

парним чистачима нити уређајима зачишћење под високим притиском.

УПОЗОРЕЊЕ Немојте да користитеабразивна средства за чишћење,

челичну вуну или киселине. Они могу даизазову оштећење уређаја.

Огреботине или тамне мрље на повр-шини не утичу на рад уређаја.

• Можете да скинете држач за посуде какобисте лако очистили плочу.

• Да бисте очистили емајлиране делове,капицу и круну, оперите их топлом сапу-

56

www.zanussi.com

Page 57: Encimera Zanussi ZGG35214XA

ницом и пажљиво осушите пре него штоих вратите на место.

• Делове од нерђајућег челика оперитеводом и осушите их меком крпом.

• Држачи за посуде нису намењени запрање у машини за прање посуђа. Онисе морају прати ручно.

• Када ручно перете држаче за посуде,пазите када их сушите, јер процес емај-лирања понекад оставља грубе ивице.Уколико је потребно, уклоните упорнемрље благим детерџентом у облику па-сте.

• Уверите се да сте исправно поставилидржаче за посуде након чишћења.

• Да би горионици радили исправно, уве-рите се да су краци држача за посуде уцентру горионика.

• Будите веома пажљиви када замењу-јете држаче за посуде како не бистеоштетили површину плоче.

После чишћења обришите уређај мекомкрпом.Нерђајући челик може да потамни ако сепревише загрева. Такође, не смете куватиу земљаном посуђу или посуђу од ливеноггвожђа. Не користите алуминијумску фоли-ју како бисте спречили оштећења површи-не током рада.

Уклањање прљавштине:1. – Уклоните одмах: истопљену пла-

стику, пластичну фолију и остаткехране која садржи шећер.

– Искључите уређај и оставите га дасе охлади пре чишћења: светлихкругова од каменца и воде, испрска-ле масноће и промена боје у видусветлуцања метала. Користите спе-цијално средство за чишћење погод-но за површину плоче за кување.

2. Очистите уређај влажном крпом и самало детерџента.

3. На крају осушите уређај чистомкрпом.

Чишћење свећице за искреОва функција се добија преко керамичкесвећице за паљење са металном електро-дом. Одржавајте ове делове чистим какоби се избегле потешкоће приликом паље-ња и проверавајте да нису зачепљене ру-пице на круни горионика.Повремено одржавањеПовремено се обратите локалном сервисукоји ће проверити гасну доводну цев и ре-гулатор довода (ако је уграђен).

Шта учинити ако...

Проблем Могући узрок РешењеПриликом паљења гаса не по-јављује се варница

• Нема електричног напајања • Проверите да ли је уређајповезан и да ли је напајањеструјом укључено.

• Проверите осигурач. Уколи-ко осигурач избаци више пу-та, обратите се квалифико-ваном електричару.

• Поклопац и круна гориониканису постављени равно

• Поставите поклопац и крунугорионика у правилан поло-жај.

Пламен се гаси одмах наконпаљења

• Термоспој није довољно за-грејан

• После паљења пламена др-жите дугме притиснуто око 5секунди.

57www.zanussi.com

Page 58: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Проблем Могући узрок РешењеПрстен плина гори неравно-мерно

• Круну горионика су запуши-ли остаци хране

• Проверите да млазница нијезапушена и да на круни го-рионика нема остатака хра-не.

Уколико постоји нека неисправност, поку-шајте најпре сами да пронађете решењепроблема. Ако не можете да пронађете ре-шење проблема, поразговарајте са својимдистрибутером или сервисним центром.

Ако уређајем рукујете непрописно илиинсталацију није извршио овлашћени

сервисер, долазак сервисера или пред-ставника дистрибутера можда неће битибесплатни, лак и током гарантног рока.

Налепнице које се испоручују саврећицом са приборомЗалепите самолепљиве налепнице на сле-дећи начин:

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MODELMODEL

MOD.PROD.NO.SER.NO.

03 ITMADE IN ITALY

TYPE230V-50HzIP200049

1 2 3

1 Залепите је на гарантни лист и поша-љите овај део

2 Залепите је на гарантни лист и задр-жите овај део

3 Залепите је на књижицу са упутствимаОви подаци ће вам помоћи брзо и направи начин. Ови подаци су наведенина приложеној плочици са техничкимкарактеристикама.• Опис модела .................

• Број производа (PNC) ............• Серијски број (S.N.) ............Користите искључиво оригиналне резерв-не делове. Они могу да се набаве у сер-висном центру и у овлашћеним продавни-цама резервних делова.

Технички подаци

Димензије плоче за кувањеШирина: 290 мм

Дужина: 510 мм

58

www.zanussi.com

Page 59: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Димензије шупљине зауградњуШирина: 270 мм

Дужина: 490 мм

Топлотна снагаБрзи горионик: 3,0 kW

Помоћни горионик: 1,0 kW

УКУПНА СНАГА: G20 (2H) 20 mbar = 4kW

G30/G31 (3B/P) 30/30mbar = 276 г/сат

G20 (2H) 13 mbar =2,8 kW

Електрично напајање: 230 V ~ 50 Hz

Категорија: II2H3B/P

Довод гаса: G20 (2H) 20 mbar

Класа апарата: 3

Пречници премосницаГорионик Пречник премосни-

це у 1/100 ммПомоћни 28

Брзи 42

Гасни горионициГОРИОНИК НОРМАЛ-

НА СНАГАСМАЊЕ-НА СНА-

ГА

НОРМАЛНА СНАГАПРИРОДНИ ГАСG20 (2H) 20 mbar

LPG(Бутан/пропан) G30/

G31 (3B/P) 30/30mbar

kW kW убриз. 1/100мм

м³/сат убриз.1/100 мм

г/сат

Помоћни 1.0 0.33 70 0.095 50 73

Брзи 3.0 (прир.гас)

2.8 (LPG)

0.75 119 0.286 86 204

Убризгивачи само за територију Русије ПРИРОДНИ ГАС G20 -13 mbar

ГОРИОНИКНОРМАЛНА

СНАГАСМАЊЕНА СНА-

ГА НОРМАЛНА СНАГА

kW kW убриз. 1/100 м³/сатПомоћни 0.9 0.33 80 0.095

Брзи 1.9 0.75 120 0.201

Еколошка питања

Симбол на производу или на његовојамбалажи означава да се с тимпроизводом несме поступити као са

отпадом из домаћинства. Уместо тогатреба бити изручен прикладнимпоступцима за рециклирање електронскихи електричних апарата. Исправним

59www.zanussi.com

Page 60: Encimera Zanussi ZGG35214XA

одлагањем овог производа спречићепотенцијалне негативне последице наоколину и здравље људи, које би иначемогли угрозити неодговарајућимруковањем отпада овог производа. Задетаљније информације о рециклирањуовог производа молимо Вас даконтактирате Ваш локални градски завод,услугу за одлагање отпада из

домаћинства или трговину у којој стекупили производ.Амбалажа

Амбалажа је еколошки подношљива иможе се рециклирати. Пластичне ком-

поненте су идентификоване ознакама:>PE<, >PS<, итд. Одлажите амбалажу укомуналним објектима за уклањање дома-ћег отпада у Вашем месту.

60

www.zanussi.com

Page 61: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 61Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68

Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 71

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridad

Advertencia Estas instrucciones sonválidas únicamente en los países cuyos

símbolos aparecen en la tapa de este folleto.

Por su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antes de

instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atenta-mente este manual. Conserve siempre estasinstrucciones con el aparato, aunque lo cambiede lugar o lo venda. Los usuarios deben cono-cer a la perfección el funcionamiento y las ca-racterísticas de seguridad del aparato.

Seguridad general

Advertencia Las personas (incluidosniños) con discapacidad física, sensorial o

mental, o con experiencia y conocimientoinsuficientes, no deben usar el aparato. Sólopodrán usarlo bajo la supervisión o instrucciónde la persona responsable de su seguridad.

bloqueo de seguridad para niños• Este aparato sólo puede ser utilizado por

personas adultas. No permita que los niñosjueguen con el electrodoméstico.

• Mantenga los materiales de embalaje aleja-dos de los niños. Existe riesgo de asfixia y delesiones corporales.

• Mantenga el aparato fuera del alcance de losniños durante y después del funcionamiento,hasta que éste se enfríe.

Uso• Retire todo el embalaje, las etiquetas adhesi-

vas y las láminas de protección de panel dela placa de acero inoxidable (en su caso) an-tes del primer uso. No retire la placa de ca-racterísticas. Puede anular la garantía.

• Apague las zonas de cocción después decada uso.

• Los quemadores y las piezas accesibles secalientan mucho durante y después del fun-cionamiento. No deposite cubiertos ni tapa-deras sobre la superficie de cocción. Los re-cipientes y su contenido pueden volcar. Pue-de quemarse.

• Las grasas y los aceites calientes se encien-den con facilidad. ¡Peligro de incendio!

• No deje nunca el aparato desatendido mien-tras está en funcionamiento.

• No deje el aparato desatendido mientras es-té en funcionamiento.

• Evite que los líquidos se desborden y entrenpor los orificios de la parte superior de laplaca.

• No utilice la placa sin recipientes.• Este aparato está diseñado exclusivamente

para uso doméstico. No utilice el aparato confines comerciales o industriales.

Precaución Este aparato estádiseñado exclusivamente para

cocinar. No debe utilizarse para otrosfines, por ejemplo, como calefacción.

• Utilice recipientes con el diámetro adecuadopara el tamaño de los quemadores. Existeriesgo de sobrecalentamiento y rotura de laplaca de vidrio (en su caso).

• No utilice sartenes con base de diámetro in-ferior al del quemador. Las llamas puedencalentar el asa de la sartén. Consulte la tabladel capítulo "Consejos útiles:

• Los utensilios de cocina no deben sobresaliren la zona de control.

61www.zanussi.com

Page 62: Encimera Zanussi ZGG35214XA

• Asegúrese de que los recipientes no sobre-salen de los bordes de la superficie de coc-ción y de que están centrados en los anillospara reducir los riesgos de seguridad.

• No utilice utensilios de cocina inestables ocon la base dañada. Hay riesgo de vuelco yaccidente.

• No coloque productos inflamables ni objetosmojados con productos inflamables, comotampoco objetos que se puedan fundir (fabri-cados con plástico o aluminio) y/o tejidosdentro, cerca o encima del aparato. Existeriesgo de incendio o explosión.

• Utilice únicamente los accesorios suministra-dos con el aparato.

• Tenga mucho cuidado cuando enchufe elaparato a las tomas de corriente. No permitaque los cables eléctricos entren en contactocon el aparato ni con utensilios de cocinacalientes. Coloque los cables eléctricos deforma que no se puedan enredar.

Instalación• Lea atentamente estas instrucciones. El

fabricante no se responsabiliza de laslesiones a personas y animales, ni delos daños a la propiedad, que se pro-duzcan como consecuencia del incum-plimiento de estos requisitos.

• A fin de evitar el riesgo de que se pro-duzcan lesiones y daños, la instalación,la conexión del aparato a la toma dered y al suministro de gas, la configura-ción y el mantenimiento sólo deben serllevados a cabo por personal cualifica-do de conformidad con la legislación ynormativa vigentes.

• Asegúrese de que el aparato no ha sufridodaños durante el transporte. No enchufe elaparato si está dañado. En caso necesario,póngase en contacto con el proveedor.

• Los aparatos que han de ir integrados en lacocina sólo deben utilizarse una vez encas-trados en los muebles adecuados y con lasencimeras y superficies de trabajo apropia-das.

• No instale la placa sobre electrodomésticossi las instrucciones de instalación lo prohí-ben.

• Coloque el aparato únicamente sobre enci-meras de superficie plana.

• No cambie las especificaciones ni modifiqueeste producto en modo alguno. Existe riesgode lesiones y de daños al aparato.

• Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, di-rectivas y normas (por ejemplo, de seguri-dad, eliminación de residuos, instalacioneseléctricas, etc.) vigentes en el país donde sevaya a utilizar el aparato.

• Respete siempre las distancias mínimas en-tre el aparato y los demás electrodomésticosy mobiliario.

• La instalación deberá disponer de la protec-ción adecuada contra descargas eléctricas,por ejemplo, sólo podrán instalarse directa-mente por debajo del aparato cajones quecuenten con panel protector.

• Proteja las superficies cortadas de la enci-mera con un material sellante antihumedad.

• El sellante permite fijar el aparato a la enci-mera sin dejar huecos.

• Proteja la parte inferior del aparato contra elvapor y la humedad, por ejemplo, proceden-tes de un lavavajillas o un horno.

• No instale el aparato junto a una puerta o de-bajo de una ventana. De lo contrario, la aper-tura brusca de puertas y ventanas puedeprovocar la caída de recipientes calientes dela zona de cocción.

• Antes de realizar la instalación, asegúrese deque las condiciones del suministro energéti-co local (tipo de gas y presión) son compati-bles con los requisitos del aparato. Las con-diciones para el ajuste del electrodomésticofiguran en la placa de datos técnicos, la cualse encuentra al lado del tubo de suministrode gas.

• Este aparato no está conectado a un dispo-sitivo de evacuación de productos de com-bustión. Debe instalarse y conectarse con-forme a las normas de instalación vigentes.Es necesario prestar especial atención a lasprescripciones pertinentes sobre ventilación.

62

www.zanussi.com

Page 63: Encimera Zanussi ZGG35214XA

• El uso de una cocina a gas produce ca-lor y vaho en la habitación donde seinstala. Asegúrese de que la cocina es-tá bien ventilada: mantenga abiertaslas salidas de ventilación natural o ins-tale un dispositivo de ventilación (ex-tractor mecánico).

• El uso intensivo y prolongado del apa-rato puede exigir mayor ventilación (porejemplo, la apertura de una ventana oel aumento del nivel de ventilación me-cánica, si se dispone de ella).

• Siga atentamente las instrucciones para lasconexiones eléctricas. Existe riesgo de sufrirlesiones ocasionadas por la corriente eléctri-ca.

• Desconecte el aparato de la red eléctri-ca antes de realizar cualquier tarea delimpieza o mantenimiento.

• Las bornas de conexión eléctrica a la red tie-nen corriente.

• Desconecte de la tensión las bornas de co-nexión eléctrica a la red.

• Asegure la protección contra las descargaseléctricas mediante una instalación correcta.

• Las conexiones flojas e inadecuadas de en-chufes y tomas pueden sobrecalentar lasbornas.

• Asegúrese de que las conexiones a las bor-nas las realiza correctamente un electricistahomologado.

• Utilice una fijación de alivio de la tracción delcable.

• Utilice el cable correcto de conexión a la redy, si estuviera dañado, sustitúyalo con un ca-ble adecuado. Póngase en contacto con elCentro de servicio técnico local.

• El aparato debe ir provisto de un dispositivoque permita desconectarlo del suministro dered en todos los polos y que al abrirse tengauna separación mínima entre contactos de 3mm.

• Si la abrazadera de sujeción se encuentracerca de la regleta de conexiones, asegúresesiempre de que el cable de conexión no en-tre en contacto con el borde de la abrazade-ra.

• Asimismo, debe contar con los dispositivosde aislamiento correctos: disyuntores deprotección de línea, fusibles (tipo tornillo quepuedan retirarse del soporte), dispositivos defuga a tierra y contactores.

Eliminación del aparato• A fin de evitar el riesgo de que se produzcan

lesiones y daños– Desconecte el aparato de la toma de red.– Corte el cable de red donde se conecta al

aparato y deséchelo.– Aplaste las tuberías de gas externas si es-

tán instaladas.– Póngase en contacto con las autoridades

locales competentes para desechar suelectrodoméstico.

Instalación

Advertencia Las siguientes instruccionesde montaje, conexión y mantenimiento las

debe llevar a cabo personal cualificado deacuerdo con la legislación y la normativavigentes.

Conexión de gasElija conexiones fijas o utilice un tubo flexiblede acero inoxidable que cumpla la normativa vi-gente. Si utiliza tubos metálicos flexibles, tengacuidado de que no entren en contacto con laspartes móviles ni estén retorcidos. Preste tam-

bién atención cuando la placa se instale juntocon un horno.

63www.zanussi.com

Page 64: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Importante Asegúrese de que la presión delsuministro de gas del aparato cumple losvalores recomendados. La conexión ajustablese fija a la rampa por medio de una tuercaroscada G 1/2". Atornille las piezas sin fuerza,ajuste la conexión en la dirección adecuada yapriete todo.

12

2

3

4

1 Extremo del eje con tuerca

2 Arandela (la arandela adicional sólo es pa-ra Eslovenia y Turquía)

3 Codo

4 Soporte del tubo de goma para el gas lí-quido (solo para Eslovenia y Turquía)

Gas líquido: utilice el soporte de tubos de go-ma. Acople siempre la junta. Continúe con laconexión del gas. El tubo flexible se puede apli-car cuando:– la temperatura que alcance no supere la

temperatura ambiente (más de 30 °C);– no tenga una longitud superior a 1.500 mm;– no presente obturaciones;– no esté sometido a tracción o torsión;– no entre en contacto con bordes o esquinas

cortantes;– se pueda revisar con facilidad para compro-

bar su estado.El control de la correcta conservación del tuboflexible consiste en comprobar lo siguiente:– no presenta arañazos, cortes, marcas de

quemaduras en ambos extremos y toda lalongitud;

– el material no está endurecido, sino que pre-senta una elasticidad correcta;

– las abrazaderas de sujeción no están oxida-das;

– el plazo de caducidad no ha vencido.Si observa uno o más defectos, no repare el tu-bo: cámbielo.

Importante Cuando la instalación estéterminada, asegúrese de que el cierrehermético de cada racor del tubo es correcto.Utilice una solución jabonosa, nunca unallama.

Sustitución de los inyectores1. Retire los soportes para cacerolas.2. Retire las tapas y las coronas del quema-

dor.3. Con una llave tubular del 7, desatornille y

retire los inyectores y sustitúyalos por losadecuados al tipo de gas que va a utilizar(consulte la tabla del capítulo “Datos técni-cos”).

4. Vuelva a montar las piezas siguiendo elprocedimiento anterior en orden inverso.

5. Sustituya la placa de características (situa-da cerca del tubo de suministro de gas)por la correspondiente al nuevo tipo de su-ministro de gas. Encontrará esta placa enel embalaje del aparato.

Si la presión del suministro de gas se puedecambiar o es diferente de la necesaria, debeinstalar un regulador de presión adecuado en eltubo del suministro de gas.

Ajuste del nivel mínimoPara ajustar el nivel mínimo de los quemadores:1. Encienda el quemador.2. Gire el mando hasta la posición mínima.3. Retire el mando de control.4. Con un destornillador plano, ajuste la posi-

ción del tornillo de derivación.

64

www.zanussi.com

Page 65: Encimera Zanussi ZGG35214XA

1

1 Tornillo de derivación

– Si cambia de gas natural G20 de 20mbares a gas líquido, apriete totalmenteel tornillo de ajuste.

– Si cambia de gas líquido a gas naturalG20 de 20 mbares, desatornille el torni-llo de derivación aproximadamente uncuarto de vuelta.

Advertencia Asegúrese de que la llamano se apaga cuando gire rápidamente el

mando de la posición máxima a la posiciónmínima.

Conexión eléctrica• Conecte el aparato a tierra conforme a las

precauciones de seguridad.• Asegúrese de que el voltaje nominal y el tipo

de suministro que indica la placa de datostécnicos coinciden con los del lugar dondese va a instalar el aparato

• Este aparato se suministra con un cable dealimentación. Debe estar equipado con unenchufe adecuado, capaz de soportar la car-ga indicada en la placa de características. Elenchufe se debe colocar en una toma de co-rriente adecuada.

• Cualquier sustitución de los componenteseléctricos debe dejarse en manos del perso-nal del Centro de servicio técnico o de unprofesional cualificado y homologado.

• Utilice siempre una toma con aislamiento deconexión a tierra correctamente instalada.

• Asegúrese de que se puede acceder al en-chufe del suministro de red una vez instaladoel aparato.

• No desconecte el aparato tirando del cablede conexión a la red. Tire siempre del enchu-fe.

• El aparato no se debe conectar con un cablede prolongación, adaptador o conexión múlti-ple (riesgo de incendio). Asegúrese de quela conexión a tierra cumple la legislación ynormas vigentes.

• El cable de alimentación se debe colocar deforma que no entre en contacto con ningunapieza caliente.

• El aparato debe conectarse al suministroeléctrico con un dispositivo que permita des-conectar el aparato de dicho suministro entodos los polos con separación mínima de 3mm entre sí; por ejemplo, disyuntores auto-máticos de protección en línea, fusibles odisyuntores de fuga a tierra.

• Ninguna parte del cable de conexión debealcanzar una temperatura de 90°C. El cableneutro de color azul debe ir conectado a laborna "N" de la regleta. El cable de fase decolor marrón (o negro) (conectado a la borna"L" de la regleta) debe estar siempre conec-tado a la fase con corriente.

Sustitución del cable de conexiónSi desea cambiar el cable de conexión, utiliceúnicamente cables del tipo H05V2V2-F T90 osu equivalente. Asegúrese de que la secciónde cable sea adecuada para la tensión y latemperatura de funcionamiento. El cable depuesta a tierra de color amarillo/verde debe serunos 2 cm más largo que el cable de fase ma-rrón (o negro).

Montaje

40-50 mm

55 mm30 mm

min. 650 mm 490 mmmin. 100 mm

270 mm

65www.zanussi.com

Page 66: Encimera Zanussi ZGG35214XA

B

A

A) sello suministradoB) abrazadera suministrada

Posibilidades de inserción

Unidad de cocina con puertaEl panel instalado debajo de la placa debe po-der retirarse fácilmente y permitir el acceso encaso de que sea necesario realizar una inter-vención de asistencia técnica.

min 20 mm(max 150 mm)

30 mm

60 mm

b

a

a) Panel extraíble

b) Espacio para las conexiones

Unidad de cocina con hornoLas dimensiones del hueco para la encimeradeben respetar las indicaciones y el mueble decocina debe contar con ventilaciones que per-mitan un suministro continuo de aire. La cone-xión eléctrica de la encimera y el horno debeinstalarse por separado para garantizar la segu-ridad y poder retirar fácilmente el horno de launidad.

50 cm2

360 cm2 180 cm2

120 cm2

Descripción del productoDisposición de las zonas de cocción

1

2

3

1 Quemador rápido

2 Quemador auxiliar

3 Mandos de control

66

www.zanussi.com

Page 67: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Mandos de control

Símbolo Descripción

No se suministra gas /posición de apagado

Símbolo Descripción

Posición de encendido /suministro de gas máxi-mo

Suministro de gas míni-mo

Funcionamiento

Encendido del quemador

Advertencia Tenga mucho cuidadocuando utilice el fuego al máximo en el

entorno de la cocina. El fabricante declina todaresponsabilidad en caso de uso indebido de lallama.

Encienda siempre el quemador antes decolocar las cacerolas o sartenes.

Para encender el quemador:1. Gire el mando de control hacia la izquierda

hasta la posición máxima ( ) y pre-siónelo.

2. Manténgalo presionado durante aproxima-damente 5 segundos; de esta forma el ter-mopar se calentará. De lo contrario, el su-ministro de gas se interrumpirá.

3. Ajuste la llama después de que se normali-ce.

Si el quemador no se enciende tras variosintentos, compruebe que el anillo y la tapa

del quemador están bien colocados.

3

4

2

1

1 Tapa del quemador

2 Corona del quemador

3 Bujía de encendido

4 Termopar

Advertencia No mantenga pulsado elmando durante más de 15 segundos.

Si el quemador no se enciende al cabo de 15segundos, suelte el mando de control, gírelohasta la posición de apagado y espere almenos 1 minuto antes de volver a intentarencender el quemador.

Importante Si no hay suministro eléctricopodrá encender el quemador sin necesidad deldispositivo eléctrico; en este caso arrime unallama al quemador, empuje el mando de controlpertinente hacia abajo y gírelo a izquierdashasta la posición de máxima salida de gas.

Si el quemador se apaga accidentalmente,gire el mando de control hasta la posición

de apagado y espere al menos 1 minuto antesde volver a intentar encenderlo.

Cuando se enciende la corriente, tras lainstalación o después de un corte en el

suministro eléctrico, suele ser normal que elgenerador de las chispas se active automática-mente. Esto es correcto.

Apagado del quemadorPara apagar la llama, gire el mando hasta elsímbolo .

Advertencia Recuerde que debe bajar oapagar la llama antes de retirar los

recipientes de los quemadores.

67www.zanussi.com

Page 68: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Consejos útiles

Menos consumo de energía• En la medida de lo posible, cocine siempre

con los recipientes tapados.• Cuando el líquido comience a hervir, reduzca

la llama de tal forma que el líquido siga co-ciendo.

Advertencia Utilice recipientes cuyodiámetro sea adecuado al tamaño del

quemador.No coloque encima de la placa de cocciónrecipientes de cocina que sobresalgan de laencimera.

Quemador Diámetro de los utensilios

Rápido 180 - 240 mm

Auxiliar 80 - 160 mm

Advertencia Las cacerolas no debenentrar en la zona de control. La llama

calienta la zona de control.No coloque un mismo recipiente en dosquemadores.

Advertencia Asegúrese de que las asasde los recipientes no sobresalen de los

bordes delanteros de la placa y de que dichosrecipientes están colocados en el centro de losanillos para reducir el consumo de gas.

No coloque recipientes inestables o deforma-dos en los anillos para evitar salpicaduras y le-siones.

Advertencia No se recomiendandifusores de llama.

Información sobre acrilamidas

Importante Según los nuevosdescubrimientos científicos, el tostadointensivo de los alimentos, especialmente delos productos que contienen almidón, puedeser un riesgo para la salud. Por esta razón, serecomienda cocinar a bajas temperaturas y notostar excesivamente los alimentos.

Mantenimiento y limpieza

Advertencia Apague el aparato y déjeloenfriar antes de limpiarlo. Desconecte el

aparato de la red eléctrica antes de realizarcualquier tarea de limpieza o mantenimiento.

Advertencia Por razones de seguridad,no limpie el aparato con limpiadores de

chorro de vapor ni de alta presión.

Advertencia No use productos delimpieza abrasivos, estropajos de acero ni

ácidos para la limpieza. El aparato podríadañarse.

Los arañazos o las marcas oscuras en lasuperficie no afectan al funcionamiento

normal del aparato.

• Puede retirar las rejillas para facilitar la lim-pieza de la placa.

• Para limpiar las partes esmaltadas, la tapa yla corona, utilice agua jabonosa templada y

68

www.zanussi.com

Page 69: Encimera Zanussi ZGG35214XA

séquelas cuidadosamente antes de volver acolocarlas en su sitio.

• Lave las partes de acero inoxidable con aguay séquelas a fondo con un paño suave.

• Las rejillas no son aptas para lavar en el la-vavajillas. Deben lavarse a mano.

• Cuando lave las rejillas a mano, tenga cuida-do al secarlas, ya que el esmaltado deja enocasiones aristas rugosas. Si fuera necesa-rio, elimine las manchas difíciles con un lim-piador en pasta.

• Una vez limpias, asegúrese de que las vuelvea colocar en su lugar.

• A fin de que los quemadores funcionen co-rrectamente, asegúrese de que los brazos delas rejillas están en el centro del quemador.

• Tenga mucho cuidado cuando cambielas rejillas para evitar dañar la parte su-perior de la placa.

Después de limpiarlo, seque el aparato con unpaño suave.Si el calor es demasiado intenso, el acero inoxi-dable se ennegrece. No debe cocinar confuentes de barro cocido ni placas de hierro fun-dido. No proteja la placa de cocción con papelde aluminio mientras la usa.

Eliminar la suciedad1. – Elimine de inmediato: restos fundidos

de plástico, papel de aluminio y alimen-tos que contengan azúcar.

– Apague el aparato y déjelo enfriarantes de limpiar: restos de cal, marcasde agua, manchas de grasa y decolora-ciones metálicas. Utilice un limpiador es-pecial para placas o superficies.

2. Limpie el aparato con un paño suave hu-medecido con agua y detergente.

3. Al final seque el aparato con un pañolimpio.

Limpieza de la bujía de encendidoEsta función se obtiene a través de una bujíade encendido cerámica con un electrodo metá-lico. Mantenga siempre limpios estos compo-nentes para evitar problemas de encendido yasegúrese de que los orificios de la corona delquemador no estén obstruidos.

Mantenimiento periódicoHaga revisar la instalación de gas y el ajustadorde presión, si lo hubiera, regularmente y por elCentro de servicio técnico local.

Qué hacer si…

Problema Causa probable Solución

No se produce chispa al tratar deencender el gas

• No hay suministro eléctrico • Asegúrese de que la unidad es-tá enchufada y de que el inte-rruptor eléctrico está encendi-do.

• Compruebe los fusibles Si elfusible salta más de una vez,póngase en contacto con unelectricista cualificado.

• La tapa y la corona del quema-dor no están bien colocadas.

• Compruebe que la corona y latapa del quemador están biencolocadas.

La llama se apaga justo despuésde encenderse

• El termopar no está lo suficien-temente caliente

• Después de encender la llama,mantenga pulsado el mandodurante unos 5 segundos.

69www.zanussi.com

Page 70: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Problema Causa probable Solución

El círculo de gas no arde unifor-memente

• La corona del quemador estábloqueada con restos de comi-da

• Asegúrese de que el inyectorprincipal no esté bloqueado yde que el anillo del quemadoresté limpio.

En caso de fallo, trate primero de solucionar elproblema por sus medios. Si no logra subsanarel problema, póngase en contacto con el Cen-tro de servicio técnico local.

Si el aparato se ha utilizado de forma inco-rrecta o si la instalación no ha sido realiza-

da por un técnico homologado, se facturará la

visita del técnico del servicio o del distribuidor,incluso en el caso de que aparato se encuentreaún en garantía.

Etiquetas incluidas en la bolsa deaccesoriosPegue las etiquetas adhesivas como se mues-tra a continuación:

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MOD.

PROD.NO.

SER.NO

DATA

MODELMODEL

MOD.PROD.NO.SER.NO.

03 ITMADE IN ITALY

TYPE230V-50HzIP200049

1 2 3

1 Péguela en la etiqueta de garantía y envíeesta parte

2 Péguela en la etiqueta de garantía y guar-de esta parte

3 Péguela en el manual de instruccionesEstos datos son necesarios para poderayudarle de manera rápida y correcta. Es-tos datos están disponibles en la placade características suministrada.• Descripción del modelo ................

• Número de producto (PNC) .................• Número de serie (S.N.) .................Utilice sólo piezas de recambio originales. Pue-den obtenerse del Centro de servicio técnico yen las tiendas de repuestos autorizadas.

Datos técnicos

Dimensiones de la encimeraAnchura: 290 mm

Longitud: 510 mm

70

www.zanussi.com

Page 71: Encimera Zanussi ZGG35214XA

Dimensiones del hueco para laencimeraAnchura: 270 mm

Longitud: 490 mm

Consumo caloríficoQuemadorfuerte

3,0 kW

Quemadorauxiliar

1,0 kW

POTEN-CIA TO-TAL:

G20 (2H)20 mbares

= 4 kWG30 (3+)

28-30mbares =276 g/h

G31 (3+)37 mbares= 271 g/h

Suministroeléctrico:

230 V ~50 Hz

Conexióndel gas:

G 1/2”

Categoría: II2H3+

Suministrode gas:

G20 (2H)20 mbares

Clase deaparato:

3

Diámetros de las derivacionesQuemador Ø de la derivación en

1/100 mm.

Auxiliar 28

Rápido 42

Quemadores de gas

QUEMA-DOR

POTENCIANORMAL

POTEN-CIA RE-DUCIDA

POTENCIA NORMAL

GAS NATURALG20 (2H) 20 mbares

GLP(Butano/Propano) G30/G31 (3+)

28-30/37 mbares

kW kW iny 1 /100 mm m³/h iny 1 /

100 mm

G3028–30

mbares

G3137 mba-

res

g/h g/h

Auxiliar 1.0 0.33 70 0.095 50 73 71

Rápido3.0 (gas na-

tural)2.8 (GLP)

0.75 119 0.286 86 204 200

Aspectos medioambientales

El símbolo que aparece en el aparato o ensu embalaje, indica que este producto no sepuede tratar como un residuo normal del hogar.Se deberá entregar, sin coste para el poseedor,bien al distribuidor, en el acto de la compra deun nuevo producto similar al que se deshecha,

bien a un punto municipal de recolecciónselectiva de equipos eléctricos y electrónicospara su reciclaje. Al asegurarse de que esteproducto se desecha correctamente, ustedayudará a evitar posibles consecuenciasnegativas para el medio ambiente y la saludpública, lo cual podría ocurrir si este producto

71www.zanussi.com

Page 72: Encimera Zanussi ZGG35214XA

no se gestionara de forma adecuada. Paraobtener información más detallada sobre elreciclaje de este producto, póngase encontacto con el Ayuntamiento de su Municipio,ó con la tienda donde lo compró.

Material de embalaje

Los materiales de embalaje son ecológi-cos y totalmente reciclables. Los compo-

nentes de plástico se identifican con marcados:>PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales deembalaje como residuos domésticos en el con-tenedor correspondiente de su municipio.

72

www.zanussi.com

Page 73: Encimera Zanussi ZGG35214XA

73www.zanussi.com

Page 74: Encimera Zanussi ZGG35214XA

74

www.zanussi.com

Page 75: Encimera Zanussi ZGG35214XA

75www.zanussi.com

Page 76: Encimera Zanussi ZGG35214XA

www.zanussi.com/shop

3972

3420

2-A

-052

012