DISEÑO TEXTIL Y MODA FASHION AND TEXTILE DESIGN JAZMÍN ALDAZ CERVANTES AMOATO STUDIO ANACANI | VERDE LIMÓN BAÖB MÉXICO CAMOMILLA CÉSAR ALCOCER | AULIO CHULA CIHUAH (VANESSA GUCKEL) CÍTRICO CLAUDIA CORNEW ALEJANDRA DE COSS DISEÑOS MAYRO CHRISTIANE ENGELL ETHNOLOGY FÁBRICA SOCIAL FEMININE AND MASCULINE | FRANCISCO RODRÍGUEZ CARLA FERNÁNDEZ FLORES PARA FRIDA GOODBYE FOLK SANDRA GUTIÉRREZ ROBERTO HALLER PAOLA HERNÁNDEZ CRISTIAN JASSO LYDIA LAVÍN DANIEL LEGORRETA PAULINA LÓPEZ LOS VLADIMIROVICH | MARATH & YURIK MENSWEAR COLLECTIVE ISABELLE MANHES MANOV MARIKA VERA SOPHIA MASSUN ELRICH MENDOZA MI-TU CALZADO MINOLA BY ADRIANA SOTO OLGA OLIVARES CARLOS ORTEGA OZUNA JAVIER EDUARDO PIÑA NEGRETE PINEDA COVALÍN PINK MAGNOLIA MARIANA SÁNCHEZ NAVARRO SANDRA WEIL COUTURE SENSACIONAL DE DISEÑO SILVIA SUÁREZ - TEXTILES TRADICIONALES EN INDUMENTARIA SUYAY CANAH TIENDITA FIU FIU TRISTA U+U UNMARKED YEMA TEXTILES
26
Embed
DISEÑO TEXTIL Y MODa FaShIOn anD TEXTILE …centro.edu.mx/directorio_descargas/DMM_diseno_textil_y_moda.pdf · una exhibición de moda y joyería en el Museo ... Colección de diseño
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
DISEÑO TEXTIL Y MODa
FaShIOn anD TEXTILE DESIgn
JAZMÍN ALDAZ CERVANTESAMOATO STUDIO ANACANI | VERDE LIMÓNBAÖB MÉXICOCAMOMILLACÉSAR ALCOCER | AULIO CHULACIHUAH (VANESSA GUCKEL)CÍTRICOCLAUDIA CORNEWALEJANDRA DE COSS DISEÑOS MAYROCHRISTIANE ENGELLETHNOLOGYFÁBRICA SOCIAL FEMININE AND MASCULINE | FRANCISCO RODRÍGUEZCARLA FERNÁNDEZFLORES PARA FRIDAGOODBYE FOLK SANDRA GUTIÉRREZROBERTO HALLERPAOLA HERNÁNDEZCRISTIAN JASSO LYDIA LAVÍN DANIEL LEGORRETA
PAULINA LÓPEZLOS VLADIMIROVICH | MARATH & YURIK MENSWEAR COLLECTIVE ISABELLE MANHESMANOVMARIKA VERASOPHIA MASSUNELRICH MENDOZAMI-TU CALZADOMINOLA BY ADRIANA SOTOOLGA OLIVARESCARLOS ORTEGAOZUNA JAVIER EDUARDO PIÑA NEGRETEPINEDA COVALÍNPINK MAGNOLIAMARIANA SÁNCHEZ NAVARROSANDRA WEIL COUTURESENSACIONAL DE DISEÑO SILVIA SUÁREZ - TEXTILES TRADICIONALES EN INDUMENTARIASUYAY CANAHTIENDITA FIU FIU TRISTAU+UUNMARKEDYEMA TEXTILES
269268
Av. Libertad 210 Fracc. Río BravoTamaulipas, 88900
El cortometraje está situado en un circo a principios del siglo xx. Aldaz diseñó todo el vestuario y maquilló las prendas de acuerdo a las situaciones.
This short movie is set in a circus in the early 20th century. Aldaz was in charge of the costume design and preparations.
Bijoux, Fantasías en moda joyeríaBijoux, Fantasy in fashion and jewelryBarbara Berger2011
La coleccionista Barbara Berger presentó una exhibición de moda y joyería en el Museo Franz Mayer en 2011 para la que realizamos una intervención con 25 cabezas de animales en papel.
The collector Barbara Berger presented a fashion and jewelry show in the Franz Mayer Museum on March 2011 for which we created 25 animal heads on paper.
JazMín aLDaz CErvanTES aMOaTO STuDIO
271270
Montes de Oca 19Col. CondesaMéxico, D.F., 03340
Parque Molino de Flores 4Col. El ParqueNaucalpanEdo. de México, 53398
Camomilla busca convertirse en un referente de moda y calidad en la ropa de tejido de punto por su nivel de diseño, variedad de colores y excelencia de materiales a un precio accesible.
Camomilla seeks to become a benchmark for knitted fashion and quality clothing relying on its great design, variety of colors and great materials, as well as its affordable prices.
Elaboración de piezas en colores inspirados en el folclore mexicano. Combinaciones contrastadas llamativas en materiales como hilo de algodón y piedras como la turquesa.
Development of pieces in colors inspired by Mexican folklore. Contrasting and striking combinations in materials like cotton yarn and gems such as turquoise.
Federal, 067002V2011
Una línea de ropa inspirada en arquitectura.
A clothing line inspired by architecture.
ChuLa CIhuah (vanESSa guCkEL)
277276
Las Cruces 24, int. 7Col. CentroMéxico, D.F., 06019
En la búsqueda de una nueva definición del lujo, Alejandra de Coss incluye técnicas de confección artesanales con gran conocimiento del cuerpo femenino, a través de una estética reconocible y una minuciosa selección de materiales.
In search of a new definition of luxury, Alejandra de Coss includes artisanal dressmaking techniques that show a great knowledge of the feminine body, through a recognizable aesthetic and a meticulous material selection.
MintLiverpool, S.A. de C.V.2012
Ropa de cama disponible en tamaños individual, matrimonial, queen y king.
Bedding available in single, double, queen and king sizes.
aLEJanDra DE COSS DISEÑOS MaYrO
281280
Bernardo Quintana 590 -27ECol. Lomas de Santa FeMéxico, D.F., 01210
Av. Río Tecolutla 48Col. Paseos de Churubusco México, D.F., 09030
Colección Hypnagogia I 2011 Memories of DrellaHypnagogia Colection | 2011 Memories of Drella2010-2011
Colección de 8 looks creada como tesis basada en el tema de Hypnagogia como marco teórico y la interpretación de un mundo onírico como proceso de diseño.
Collection of 8 looks created as a thesis based on Hypnagogia theoretical framework and the interpretation of a dream world as the design process.
Collar Ohsobirdy!Necklace Ohsobirdy!2011
Collar para la segunda colección de Ethnology, Ethereal Woodland, cuya inspiración fueron la flora y fauna de los bosques, el estilo de vida hippie y los festivales de música estivales.
Necklace for Ethnology’s second collection, Ethereal Woodland, inspired in the flora and fauna of the forests, the hippie lifestyle and summer music festivals.
ChrISTIanE EngELL EThnOLOgY
283282
Lic. Jose Hdz. Delgado 312Col. Las TrojesLeónGuanajuato, 37227
Boutique Isabel La Católica 30, Local 14Col. CentroMéxico, D.F., 06000
Bufandas JuliaJulia Scarves2011En colaboración con | In collaboration with:Daniela Gremion, Dulce Martínez y el Grupo de Mujeres Tejedoras de Zinacantán, Chiapas
Bufandas y chalinas 100% de algodón elaboradas en telar de cintura por mujeres Tzotsiles del Estado de Chiapas.
Scarves and shawls 100%-cotton made, knitted with a back loom by Tzotzil indigenous women from Chiapas, Mexico.
The Stardusters2012
Colección para el verano del 2012, cuenta con sandalias, plataformas y zapatillas oxfords.
Summer collection 2012. Sandals, platforms and oxfords.
Asociación civil que se dedica a trabajar con comunidades indígenas para promover el trabajo artesanal y seguir desarrollando las técnicas que han utilizado desde hace mucho tiempo.
Civil association that works with indigenous people to promote craftsmanship and to keep on developing the techniques that they have been using for long.
Otoño | Invierno 2009Fall | Winter 2009
Colección de sombreros y tocados basada en diferentes épocas y culturas.
A collection of hats and headgear based on different times and cultures.
Zapatos de piel hechos a mano con materiales de primera calidad, con un diseño retro inspirado en el movimiento musical de los años sesenta y un toque contemporáneo.
Leather shoes crafted with quality materials, with a retro design inspired by the musical movement of the 60s and a contemporary twist.
Broche flor en “charomesa”Flower brooch in “charomesa”MoMA Design Store2004
Broche realizado a mano en plástico tradicional.
Handmade brooch in traditional plastic.
gOODBYE FOLk SanDra guTIérrEz
Show Room: Galería Colectivo 4 Hidalgo 4, Centro, San Miguel de Allende, 06140
Hotel Boutique Hacienda de GuadalupeCuernavaca 35, Col. CondesaMéxico D. F., 06140
Diseño y desarrollo de colección atemporal de calzado urbano casual. La colección consta de dos modelos pertenecientes a la línea Prisma Footwear, proyecto independiente.
Design and development of a timeless line of urban, casual footwear. The collection comprises two models that belong to Prisma Footwear line; it is an independent project.
Texturas de una hacienda mexicanaTextures of a Mexican haciendaMercedes Benz2011
Las haciendas mexicanas son fascinantes, encierran miles de historias objetos igual de maravillosos. El colorido es cálido de tonos ligeramente apastelados y se inspira en el amanecer.
Mexican haciendas are fascinating; within their walls, they keep remarkable stories and objects. The warm hues that predominate in them evoke dawn. This collection is inspired on dawn.
CrISTIan JaSSO LYDIa Lavín
293292
Calculistas 59Col. SifónMéxico, D.F., 09400
2do. Retorno de Agua 65Col. Jardines del PedregalMéxico, D.F., 01900
Cuestiona la sanidad mental de un mundo sumido en la amnesia colectiva.
It questions the sanity of a world plunged into collective amnesia.
Blue Moon Otoño | Invierno 2011Blue Moon Fall | Winter 20112011 En colaboración con | In collaboration with:Blanca Santa María, Irene Ponce Bruna da Silva
Presentado en la Mercedes Benz Fashion Week dfashion México, este es un vestido inspirado en Your Song de Elton John, firmado por él en noviembre de 2010. Patrocinio de Berger Joyeros y Brantano.
Presented at the Mercedes Benz Fashion Week dfashion Mexico, this dress is inspired in Your Song, by Elton John, and was signed by him on November 2010. Sponsored by Berger Jewelers and Brantano.
DanIEL LEgOrrETa PauLIna LóPEz
295294
Antigua Taxqueña 93Col. Parque San AndrésMéxico, D.F., 04040
Blind LoveLaura Carrillo, patrocinado por ComexLaura Carrillo, sponsored by Comex2011
Calzado para la pasarela Blind Love de la diseñadora Laura Carrillo (Chabe), participante del reality show Project Runway.
Shoes for catwalk Blind Love created by designer Laura Carrillo (Chabe), former participant of the reality show Project Runway.
Minola by Adriana SotoMujeresWomen2011
Su estilo es muy femenino, con un toque arriesgado, para lograr un equilibrio entre la ternura y la fuerza interior. Utiliza materiales como piel con acabados en gamuza, acharolados con estampados románticos.
Feminine style with a risky touch, striking a balance between tenderness and inner strength. Materials like leather finished in suede and patent leather with romantic prints were used.
MI-Tu CaLzaDO MInOLa BY aDrIana SOTO
303302
Desierto de los Leones 6559Col. San Bartolo AmeyalcoMéxico, D.F., 01800
Diseño inspirado en el pavorreal. Su bello plumaje subsiste en el arte de los penachos utilizados en las danzas prehispánicas de hoy día y que forman parte de la tradición mexicana.
The peacock inspires this design. Its magnificent feathers have been incorporated into art for centuries. They are still used in the headdresses worn by those who practice derivations of Pre-hispanic dances.
Chic DoloresPlataforma Mercedes Benz DF Fashion México Mercedes Benz D.F. Fashion Mexico2011-2012
Colección Chic Dolores, 20 salidas para otoño e invierno.
Chic Collection Dolores, 20 outfits for fall and winter.
PInEDa COvaLín PInk MagnOLIa
309308
Montaña de Omoa 12Col. Jardines de la MontañaMéxico, D.F., 14210
Promoción de marca y producto a nivel nacional, con manufactura de piezas únicas en calzado de piel diseños exclusivos. Intervención de imagen fotografía de producto.
Brand merchandising and manufacture of unique leather footwear pieces with exclusive designs. Intervention of product’s image and photography.
TIEnDITa FIu FIu
312
Municipio Libre 141-11Col. PortalesMéxico, D.F., 03300
Textiles con sello artesanalTextiles with an Artisan TwistBoutiques de MorelosBoutiques in Morelos2011
Textiles con sellos únicos como los bordados artesanales de diferentes comunidades mexicanas. Se emplean procesos industriales y artesanales para optimizar la producción y mejorar la calidad y diseño en las piezas.
Unique textiles such as embroidery of different Mexican communities. Industrial and artisan processes are used to optimize production and improve quality and design.
SuYaY Canah
315314
2a. Cerrada Lago Silverio 36 Col. AnáhuacMéxico, D.F., 11320
Mario Rojas Avendaño 177Col. San Simón TicumacMéxico, D.F., 03660
Las Primeras VocesThe First Voices2011En colaboración con I In collaboration with: Nora@contempomodels, Loli@contempomodels, Manuel Horta, Mauricio Salazar
Esta colección surge de la búsqueda por generar un cambio en el entorno y desafiar los límites, hallando maneras de reflejar a los pueblos indígenas y la botánica Mexicana.
This collection comes from wanting to change our environment and oppose its limits, finding ways to reflect indigenous peoples and the Mexican botany.
FW11U+U2010-2011
El concepto recrea el uso de la piel como más que una superficie viva del organismo toma la influencia social de la vestimenta dentro de las sociedades prehispánicas.
The concept recreates the use of leather as something more than the living surface of the body and takes the social influence of clothing in pre-Hispanic societies.
Hecha en León, Guanajuato, inspirada en la bota militar de la II Guerra Mundial. Para su fabricación se utilizó materiales de la más alta calidad producidos en México.
Made in León, Guanajuato, inspired in the jackboot of World War II. For its manufacture, only premium materials produced in Mexico were used.
HerreríasIronworksVenta La GuerrillaLa Guerrilla Selling point 2009
Serie limitada de estampados derivados de una investigación visual de herrerías en edificios de la Colonia Condesa.
Limited number of prints derived from a visual investigation of ironworks in Condesa neighborhood buildings in Mexico City.