Toutes les informations pratiques pour visiter la Haute-Meuse Dinantaise : châteaux, loisirs, détente, musées, producteurs du terroir, églises et abbayes, agenda des festivités,...
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
CARTE TOURISTIQUE 56-57 PODCASTING 8-9CHATEAUX - JARDINS • Château et Jardins de Freyr 13 • Château de Vêves 14 • Château-ferme de Falaën 13 • Citadelle et téléphérique de Dinant 11 • Jardins d’Annevoie 12• Ruines de Crèvecoeur 15 • Ruines du château fort de Montaigle 12 • Ruines de Poilvache 14
LOISIRS - DETENTE • Application : le fantôme de Dinant 17• Attelage- Dinant 19
Falaën 18• Casino (Dinant) 22• Croisières en bateaux Bateaux Bayard 20 Compagnie des Bateaux 21• Descente de la Lesse 27 Les Kayaks Jaunes 28 Dinant évasion – Lesse Kayaks 29 • Draisines de la Molignée 19• Exposition Chromo’s 23• Grotte « La Merveilleuse » (Dinant) 20 • Ile d’Yvoir 30 • Location de bateaux 22• Maison de la Pataphonie 25• Maison de Monsieur Sax 24 • Mini-golf 30• Parc et réserve naturelle de Furfooz 27 • Passeur d’eau à Waulsort 30• Train Touristique du Bocq 26• Centre Wellness 31
SPORTS • Disc-Golf 33• Draisines de la Molignée 33 • Equitation 41 • Escalade 41• Locations de VTT 34 à 36• Pêche 42 • Sports d’aventure – sports à sensations
MUSéES• Maison de l’Artisanat – Maredret 46• Maison Leffe 44 • Maison du Patrimoine Médiéval mosan -
Bouvignes 45• Maison du Patrimoine
Métiers et Traditions 45• Musée du château-fort de Montaigle 46• Musée des Crêtes Sauvages 47• Musée du Bois et de la vie rurale 46• Musée du Souvenir Batailles
de la Meuse Mai 1940 47• Musée du Train Miniature 47 • Musée archéologique de Godinne 45
EGLISES ET ABBAYES • Abbaye de Leffe 49• Abbaye et Centre d’Accueil
Saint-Joseph de Maredsous 50• Abbaye de Maredret 52• Collégiale de Dinant 51• Abbatiale Romane d’Hastière 51• Sanctuaire Notre-Dame de Foy 52• Eglise Saint-Lambert de Bouvignes 51
ENTREPRISES VISITABLES PRODUITS DU TERROIR
• Autrucherie Pont d’Amour 58• Brasserie Caracole 55• Brasserie du Bocq 55• Couqueries 54• Escargotière de Warnant 58• Pisciculture et Pêcherie « Les Jardins » 58• Vergers et Ruchers Mosans 55• Autres producteurs du terroir 59-60 • Confréries Gastronomiques 61
CIRCUITS DéCOUVERTES 62 PROMENADES ET RANDONNEES 64-65• Ravel 66-67
GUIDES – GUIDES NATURES 63• Domaine d’Ahinvaux 63
PORTS DE PLAISANCE 68RESTAURANTS 69AGENDA 94INFORMATIONS PRATIQUES 104PLAN DE DINANT 108-109
Sommaire
Site accessible aux personnes à mobilité réduite (PMR) : chaisard seul (CHS), assisté (CHA), et personne marchant difficilement (PMD)
Merci de prendre contact avec la Maison du Tourisme pour connaître les contraintes et / ou facilités des autres sites – 082/22.28.70.
Prod
ucte
urs
du
terr
oir
Stre
ekpr
oduc
ente
nEg
lises
et A
bbay
esKe
rken
en
Abd
ijen
Mus
ées
/ M
usea
Spor
tLo
isirs
/ R
ecre
atie
Chât
eaux
/ K
aste
len
5
TOERISTISCHE KAART 56-57PODCASTING 8-9KASTELEN – TUINEN • Kasteel en Tuinen van Freyr 13• Kasteel van Vêves 14• Kasteelhoeve van Falaën 13• Citadel en Kabelbaan van Dinant 11• De Tuinen van Annevoie 12• Ruïnes van Crèvecoeur 15• Ruïnes van Montaigle 12• Ruïnes van Poilvache 14
RECREATIE - ONTSPANNING• App. : Het spook van Dinant 17• Casino 22• Boottochten Bayard Boten 20 Compagnie des Bateaux 21• Afvaart van de Lesse (Anseremme) 27 Les Kayaks Jaunes 28 Dinant évasion – Lesse Kayaks 29• Rail Bike 19• Tentoonstelling Chromo’s 23• Grot van Dinant “La Merveilleuse” 20• Eiland van Yvoir 30• Bootverhuring 22• Maison de la Pataphonie 25• Het Huis van Monsieur Sax 24• Mini-golf 30• Park en natuurreservaat van Furfooz 27• De overzet in Waulsort 30• Toeristische trein van de Bocq 26• Wellness Center 31• Koetsenwandelingen Dinant 19
MUSEA• Huis van de ambacht 46• Huis van het Middeleeuwse erfgoed 45• Erfgoedmuseum 45• Maison Leffe 44• Museum van de burcht van Montaigle 46• Museum van Fauna en Flora 47• Museum van het bos en
het plattelandsleven 46• Herinneringsmuseum
slag om de Maas - Mei 1940 47• Miniatuurtreinmuseum 47• Archeologische museum Godinne 45
KERKEN EN ABDIJEN• Abdij van Leffe 49• Abdij en Sint-Jozefonthaalcentrum
van Maredsous 50• Abdij van Maredret 52• Collegiale Kerk van Dinant 51• Romaanse Abdijkerk van Hastière 51• Onze-Lieve-Vrouwsanctuarium van Foy 52• Sint-Lambertus kerk Bouvignes 51
BEDRIJFSBEZOEKENSTREEKPRODUCTEN
• Struisvogelkwekerij 58• Brouwerij Caracole (Falmignoul) 55• Brouwerij Bocq (Purnode) 55• Koekfabrieken 54• Slakkenkwekerij van Warnant 58• Visteelt en viswater 59• Bijen- en fruitkwekerij in het Maasland 55• Andere producenten 59-60• Gastronomische broederschappen 61
ONTDEKKINGSTOCHTEN 62
WANDELINGEN EN FIETSTOCHTEN 64-65• Ravel 66-67
GIDSEN – NATUURGIDSEN 63• Domaine d’Ahinvaux 63
JACHTHAVENS 68RESTAURANTS 69AGENDA 94PRAKTISCHE INFORMATIE 104PLATTEGROND VAN DINANT 108-109
Inhoud
Plaatsen toegankelijk voor personen met beperkte mobiliteit (PBM) : toegankelijk mits assistentie en voetgangers met hulpmiddelen.Gelieve contact op te nemen met het Maison du
Tourisme om de toegankelijkheid te kennen van andere plaatsen in Dinant en de Bovenmaas.
6
Namur
Bièvre
Andenne
Couvin
Ciney
Mettet
Gedinne
Houyet
Rochefort
Beauraing
Dinant
Viroinval
Walcourt
Florennes
Philippeville
Éghezée
Yvoir
CharleroiOhey
Doische
AnhéeHamois
Havelange
Gembloux
Assesse
Gesves
Onhaye
Cerfontaine Hastière
Somme-Leuze
Fernelmont
Vresse-sur-Semois
Flore�e
La Bruyère
Fosses-la-Ville
Profondeville
Sombre�e
Sambreville
Jemeppe-sur-Sambre
MT Sambre-Orneau
MT Condroz-Famenne
MT du Pays de Namur
MT de l'Ardenne namuroise
MT de la Haute-Meuse dinantaise
MT du Val de LesseBeauraing-Houyet-Rochefort
MT de la Vallée des Eaux Vives
BRUSSELSSOUTH
CHARLEROIAIRPORT
TGV
TGV
TGV
Aéroport
Gare TGV
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE - Direction générale de l’économie et de l’emploi - Commissariat général au Tourisme, Place de la Wallonie, 1, bâtiment III, 5100 Jambes - http://mrw.wallonie.be/dgee/cgt/
Les distances aux villes étrangères sont calculées à partir du centre de Philippeville.
De Afstanden tussen de steden worden berekend vanaf het centrum van Philippeville.
• •
•
Gu
ide
pr
at
iqu
e •
Pr
ak
tis
ch
e g
ids
20
12
• V
al
lé
es
de
s E
au
x V
ive
s
• •
•
MAISON DU TOURISME DES VALLÉES DES EAUX VIVESAccueil / Onthaal : Tél. +32(0)60/34.01.407 jours sur 7Du lundi au samedi de 9h00 à 17h00Le dimanche et jours fériés de 10h00 à 16h00Administration & Promotion /Administratie & Promotie : Tél. +32(0)60/34.01.44Du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00Rue de la Falaise, 3 • B-5660 [email protected]
PROVINCE DE NAMUR • PROVINCIE NAMENPROVINCE DE NAMUR • PROVINCIE NAMEN
de steden worden berekend vanaf het centrum van Philippeville.
La Wallonie. La Chaleur de vivre.
Wallonië. Omringt je met warmte.
Réalisé par la Maison du Tourisme des Vallées des Eaux Vives en collaboration avec les Offi ces du Tourisme et Syndicats d’Initiative de l’arrondissement
de Philippeville et avec le soutien du Commissariat Général au Tourisme de la région wallonne.
FR/NL 2013
1
3
4
5
6
2
WWW.tourismewallonie.be(Site officiel du Tourisme et de l’Information touristique)
MAISON DU TOURISME DE L’ARDENNE NAMUROISEVallées de l’Ardenne namuroise(Bièvre – Gedinne – Vresse-sur-Semois)
Rue Albert Raty, 83 – 5550 VRESSETél. : +32 (0) 61 29.28.27 – Fax : +32 (0) 61 [email protected]
MAISON DU TOURISME DU PAYS DE NAMURVallées d’Art et de Traditions (Andenne – Assesse – Fernelmont – Floreffe – Fosses-la-Ville – Gesves – La Bruyère – Namur – Ohey – Profondeville)
MAISON DU TOURISME CONDROZ-FAMENNEVallées des Saveurs(Ciney – Hamois – Havelange – Somme-Leuze)
Rue de l’Eglise, 4 – 5377 HEURETél. : +32 (0) 86 40.19.22 – Fax : +32 (0) 86 [email protected]
MAISON DU TOURISME DU VAL DE LESSE(Beauraing – Houyet - Rochefort)
Rue de Behogne, 5 – 5580 ROCHEFORTTél. : +32 (0) 84 34.51.72 – Fax : +32 (0) 84 [email protected]
MAISON DU TOURISME DES VALLEES DES EAUX VIVES(Cerfontaine – Couvin – Doische – Florennes – Philippeville – Viroinval - Walcourt)
Rue de la Falaise, 3 – 5660 COUVINTél. : +32 (0) 60 34.01.44 – Fax : +32 (0) 60 [email protected]
8
PODCASTINGOn vOit mieux avec ses Oreilles...
www.zeVISIT.COM/TOurISMe/DINANT
une balade audio captivante ! une balade sonore dans 35 sites touristiques au Pays des vallées !
Ecoutez et laissez-vous guider par le bout des oreilles...Plongez dans le passé de notre patrimoine en écoutant d’authentiques témoignages !code barre 2D : c quoi donc ? Késaco ?
Décodez les QR codes (code-barres) pour écouter les commentaires audio !Il suffit, avec votre téléphone portable ou votre smartphone d’utiliser ou de télécharger l’application (logiciel) de lecture de codes QR (QR Reader).Ensuite, lancez cette application de lecture et visez (comme si vous preniez une photo) le code dans votre mobile.
Il vous suffit maintenant d’écouter...... plus de volume... comme si vous y étiez !
Dinant, citadelle et collégiale (3 mn 44)
Dinant, écoutez les témoignages de l’histoire mouvementée de la forteresse...
Dinant, sur les traces des Palaces mosans (3 mn 39)
Ecoutez les témoignages authentiques ...
Dinant, la ville d’adolphe sax (4 mn 03)
Ecoutez la vie de Monsieur Sax, génial inventeur...
9
PrOLONGez VOTre VISITe eN TéLéCHArGeANT LeS COMMeNTAIreS Sur VOTre SMArTPHONe, VOTre IPOD, VOTre LeCTeur MP3,...
Ou éCOuTez-LeS DIreCTeMeNT Sur VOTre IPHONe eN TéLéCHArGeANT L'APPLICATION GrATuITe zeVISIT.
www.zeVISIT.COM, uN SerVICe De VOx INzebOx.
Bouvignes, la maison du Patrimoine médiéval mosan (3 mn 45)Ecoutez l'histoire de cette maison du 16ème siècle, plantée au coeur de l’ ancienne cité médiévale !
l’abbaye de maredsous (3 mn 31)
Partagez la vie des Moines Bénédictins avec le Père Abbé du Monastère !
les ruines du château-Fort de montaigle... (2 mn 30)
Ecoutez l’histoire de la Dame du Château-Fort de Montaigle...
le château de Freyr (3 mn 17)
Témoignage du Baron Bonaert, descendant de la famille propriétaire des lieux...
BOnne visite !
tÉlÉcHarGer Gratuitementle GuiDe auDiO intÉGral
Chât
eaux
/ K
aste
len
Dinant et la Haute Meuse,Vallées de Forteresses et de ChâteauxPlongez dans le passé de nos imposantes forteresses.Laissez-vous conter l’histoire de nos châteaux.Explorez nos ruines médiévales.
Châteaux / Kastelen
Dinant en het gebied van de Bovenmaas,Valleien van Vestingen en KastelenLaat u meeslepen door de geschiedenis van onze indrukwekkende vestingen.Herleef het verleden van onze kastelen.Ontdek onze middeleeuwse ruïnes.
Surplombant la vallée mosane, la citadelle vous plonge au coeur de l’Histoire. A découvrir : des objets et des panneaux didactiques retraçant le passé glorieux de Dinant, des cachots, cuisines, carrosses animés, un musée d’armes, l’abri effondré (guerre des tranchées de l’Yser), un téléphérique. Restaurants, cafétéria et aire de jeux.
De Citadel, die uitrijst boven de Maasvallei, brengt u in het hart van de geschiedenis. U treft er tijdens uw bezoek didactische voorwerpen aan en borden die u op de hoogte brengen van het glorieuze verleden van de stad. Gevangeniscellen, keukens, bewegende koetsen, het museum van het Leger, een duikje in de loopgravenoorlog van de Ijzer met een “ingestorte schuilplaats”. (kabelbaan, restaurants, cafetaria, speelplein)
citaDelle et telePHerique/ citaDel en KaBelBaan
Place Reine Astrid, 3-55500 DINANTTél. : +32(0)82/22.36.70Fax : +32(0)82/22.65.04
01/04 › 30/09 10:00 › 18:00 (tous les jours / elke dag)01/10 › 31/03 10:00 › 17:00 (tous les jours / elke dag)15/11 › 31/03 fermé le vendredi / gesloten op vrijdag01/01 › 31/01 fermé la semaine / gesloten tijdens de week
congés scolaires : ouvert tous les jours schoolvakantie : elke dag open
Adultes / volwassenen 8,00 € 6,20 €
Enfants / kinderen 6,00 € 4,80 €
› F5
www.citadellededinant.be
Chât
eaux
/ K
aste
len
12
Annevoie, le seul jardin d’eau de Belgique vous invite à une promenade à la rencontre d’un spectacle permanent où l’eau coule, glisse et jaillit des fontaines et des cascades qui parcourent les jardins. Aire de jeux, magasin de souvenirs et restauration.De enige en mooiste 18de eeuwse watertuin van België vormen een heuse parel in een prachtig groene streek. Het water spuit en kabbelt op eigen kracht door fonteinen, watervallen, vijvers, beekjes. Moestuin. Speelplein, souvenirwinkel en restaurant.
les JarDins D'annevOie/ De tuinen van annevOieRue des Jardins d’Annevoie, 37a5537 ANNEVOIETél. : +32(0)82/67.97.97Fax : +32(0)82/61.47.47
Site monumental exceptionnel de Wallonie, jadis résidence comtale (XIVème S) – sur un éperon rocheux – notice de visite – vidéo – musée page 46Uitzonderlijk Erfgoed van Wallonië, vroeger Graafswoning (14de eeuw) – op een rotspunt – geschreven aanwijzingen voor het bezoek – video – museum p. 46
les ruines Du cHÂteau FOrt De mOntaiGle/ De ruÏnes van De BurcHt van mOntaiGle
Les Amis de Montaigle AsblRue du Marteau, 105522 FALAENTél./Fax : +32(0)82/69.95.85
Sur réservation: visite guidée pour groupes / rondleidingen voor groepen Journées pédagogiques pour groupes scolaires / pedagogische dagen voor scholen
1 gratuité pour 20 payantes
Chât
eaux
/ K
aste
len
13
Un air de Versailles dans un cadre grandiose ! Magnifique demeure de style Renaissance - intérieur raffiné et cosmopolite - jardins classiques aux styles variés : orangers tricentenaires - 6 km de labyrinthe et charmant Trianon.De sfeer van Versailles in een schitterende omgeving ! Bouwwerk in renaissancestijl - verfijnd en kosmopolitisch interieur - klassieke tuinen in verschillende stijlen: driehonderdjarige sinaasappelbomen - doolhof van 6 km en Trianon paviljoen.
cHateau et JarDins De FreYr/ Kasteel en tuinen van FreYrFreyr, 125540 WAULSORT (Hastière)Tél. : +32(0)82/22.22.00Fax : +32(0)82/22.83.23
Construit en une seule phase, à partir de 1664, sur l’emplacement d’une ferme datant du XIIIe siècle. Siège de la confrérie « Li Crochon ». De kasteelhoeve van Falaën is vanaf 1664 in één enkele fase gebouwd op de plaats van een oude boerderij uit de XIIIde eeuw. De kasteelhoeve is de zetel van het genootschap “Li Crochon”.
Poilvache (XIIIe-XVe siècle) figure parmi les plus vastes châteaux médiévaux de la Meuse (2,5 ha). Ses ruines grandioses et pittoresques ont depuis longtemps sollicité la verve et l’imagination des poètes et littérateurs. (Réserve Naturelle - Patrimoine Majeur de Wallonie).
Poilvache (XIIIe-XVe eeuw) behoort tot de grootste middeleeuwse kastelen van de Maas - streek (2,5 ha). De enorme en schilderachtige ruïnes hebben lange tijd de geestdrift en verbeelding opgeroepen van dichters en schrijvers. (Natuurreservaat - “Belangrijkste Erfgoed van Wallonië”).
les ruines meDievales De POilvacHe/ De miDDeleeuWse ruÏnes van POilvacHe
06/04 > 27/10 Tous les week-ends et jours fériés / weekend + feestdagen
01.07 > 31.08 Tous les jours / elke dag
10:30 > 18:00
45'
› F3
A 10 min. de Dinant, venez découvrir le château de la Belle au Bois Dormant, classé patrimoine exceptionnel de Wallonie. Juché sur son éperon rocheux, il domine la vallée du village de Celles (l’un des plus beaux villages de Wallonie) depuis près de 800 ans. Véritable petite carte postale, il appartient toujours à la même famille depuis sa fondation au Moyen-Age ! C’est une atmosphère pleine de charme qui vous attend : meublé, ciré et à taille humaine, il ravira l’imagination des petits et des grands...Bienvenue aux familles : visites spéciales familles (voir site web)Tous les enfants sont déguisés en princesses et chevaliers durant leur visite !Op amper 10 min. van Dinant, kom en ontdek het kasteel van Doornroosje, geklasseerd als ‘Uitzonderlijk Waals Erfgoed’!Al meer dan 800 jaar op een rotsige heuvel gelegen, torent het kasteel hoog uit boven de prachtige vallei waarin het dorpje Celles (één van de “Mooiste Dorpen van Wallonië”) zich genesteld heeft. Het sprookjesachtige kasteel lijkt net een postkaart...Het kasteel werd in de Middeleeuwen gebouwd en is sindsdien in handen van dezelfde familie gebleven! Het interieur is bijzonder bekorend: smaakvol ingericht, met zorg onderhouden, en op mensenmaat zal het zowel groot als klein charmeren!Families welkom: speciale familiebezoeken (zie onze website)Tijdens het bezoek, worden alle kinderen als prinses of ridder verkleed!
cHateau De veves/ Kasteel van vevesLE ChâTEAu dE LA BELLE Au BoiS dormAnT / hET KASTEEL VAn doornrooSjENoisy, 5 - 5561 CELLESTél. : +32(0)82/66.63.95
Le château de Crèvecoeur date de 1320. La forteresse fut profondément modifiée aux XIVe et au XVe siècle. La légende des Dames de Crèvecoeur raconte que, lors du sac d’Henri II, trois fiancées ou épouses d’officiers, prirent le commandement de la tour, encourageant les défenseurs. Préférant la mort à la capture, lorsque la résistance cessa, les trois héroïnes se précipitèrent, enlacées, du haut de la tour.Découvrez l’histoire de cette superbe ancienne cité médiévale !Maison du Patrimoine Médiéval Mosan – www.mpmm.be +32(0)82/22.36.16
Het kasteel van Crèvecoeur werd in 1320 gebouwd. De vesting werd in de 14de en de 15de eeuw grondig gewijzigd. De legende van de Dames van Crèvecoeur vertelt dat, gedurende de plundering van Henri II, drie verloofdes of echtgenotes van officieren het gezag namen over de toren en de verdedigers aanmoedigden. De drie heldinnen, die liever gedood werden dan gevangen genomen, sprongen omarmd vanuit de toren toen de weerstand stopte.
Ce petit bourg conserve de nombreuses traces de son passé riche et tourmenté. On admirera la Tour Saint-Barbe, la Porte et la Tour de Laval et surtout l’église Saint-Lambert, essentiellement datée du XVIe siècle. Les vieilles maisons jouxtant la place du Bailliage sont dominées par la Maison du Patrimoine Médiéval Mosan (maison espagnole), superbe édifice du XVIe siècle.
Deze plaats bevat nog talrijke sporen uit zijn rijke, onstuimige verleden. Zo kan men er de Sint-Barbetoren bewonderen, de Poort en de Laval Toren en voor al de Sint-Lambertuskerk, die voor het grootste deel uit de 16de eeuw stamt. De oude huizen, grenzend aan “la Place du Bailliage”, worden gedomineerd door het “Maison du Patrimoine Médiéval Mosan” (Spaanse Huis), een machtig mooi gebouw uit de 16de eeuw.
les ruines De crevecOeur/ De ruÏnes van crevecOeur
Het gebied van de Dinantse Bovenmaas,waar vrije tijd en activiteiten primeren !Geniet van een brede waaier aan bezienswaardigheden !
La Haute-Meuse Dinantaise,où loisirs et activités rivalisent d’attraits.Profitez d’une belle palette de curiosités !
17
Loisirs / Recreatie
Lois
irs /
rec
reat
ie
Lois
irs /
Rec
reat
ie
18
toute l’année sur réservation gans het jaar door te reserveren
sur demande : pour fêtes de familles, mariage, anniver-saire,... / Op verzoek : voor familiefeest, verjaardag, huwelijk beleven,...
en fonction de la durée et des arrêts (repas et boissons) / volgens de duur van de rit (maaltijden en dranken)
Découverte de la nature en voiture d’attelage dans la vallée de la Molignée et dans la région de Maredsous avec possibilité de pique-nique ou de barbecue sur réservation.Départ possible d’un lieu convenu ou de votre hébergement.
Ontdekking van de natuur per koets in de vallei van de Molignée en de streek van Maredsous; mogelijkheid tot pic-nic of barbecue op aanvraagVertrek mogelijk van op een afgesproken plaats : Falaën, Maredsous of een andere locatie, vb. uw logie.
Falaen – attelaGe / KOetsenWanDelinG ( balade en attelage dans la vallée de la molignée / Koetstocht ter ontdekking van de molignee-vallei)Jean-Marie Pochet Rue du Boly, 4 – 5522 Falaën
Au rythme du cheval de trait ardennais, dans nos calèches de 3 à 8 places, découvrez le charme des villages et des paysages autour de Dinant. En pleine nature, les plus intéressés, enfants comme adultes, apprendront bien vite la conduite de notre cheval. Dégustation de produits de terroir en promenade. Repas, BBQ et pique-nique sur demande.Op het ritme van het Ardens trekpaard, in een koets van 3 tot 8 plaatsen ontdek de charme van de dorpen en het landschap rond Dinant. In volle natuur, kunnen de meest geïnteresseerden, de koets leren besturen. Proeven van streekproducten tijdens de koetstocht. Maaltijd, bbq en picknick op aanvraag.
Dinant en calecHe / KOetsenWanDelinG
Vincent De RoyAdresse administrative : Rue du 23 Août, 5 – 5500 DINANT Tél. : 0474/58.01.34 [email protected]
Tous les jours, exclusivement sur réservation / elke dag enkel na reservatie.Le lieu de départ est à convenir ou situé à 1 km du centre ville / plaats van afspraak : dichtbij het centrum, op één km of vanaf een andere plaats na aanvraag
1 > 3 H/uur
à partir de 30€ par calèche / vanaf 30€ per koets
› F6
Découvrez les joies de la draisine. Offrez-vous une ou deux heures de détente en pédalant à votre rythme sur la voie de chemin de fer qui longe la pittoresque vallée de la Molignée. 3 parcours au choix : Warnant – Falaën et retour (8 km) ou Falaën – Maredsous et retour (6 km) ou Warnant – Falaën – Maredsous et retour (14 km).
Ontdek deze vrolijke nieuwe spoorwegfiets. Gun jezelf of je gezin een of twee uur onvergetelijke ontspanning en fiets op je eigen tempo op de oude spoorweg, die langs de beeldschone vallei van Molignee slingert. 3 routes naar keuze : Warnant – Falaën en terug (8 km) of Falaën – Maredsous en terug (6 km) of Warnant – Falaën – Maredsous en terug (14 km).
Nombreux combinés pour groupes sur Combinatie voor groepen op www.draisine.be
Lois
irs /
Rec
reat
ie
20
La grotte offre l’avantage de se montrer telle que la nature l’a formée. La finesse et la blancheur des stalactites et des cascades la classent parmi les plus belles grottes d’Europe. Combiné possible avec le bateau « Bayard » et la « Maison de la Pataphonie ».Deze grot, één van de mooiste van Europa, is met haar fijne en heldere witte stalactieten een wonder, nog even puur als toen ze miljoenen jaren geleden werd gevormd. Combinatie mogelijk met de “Bayard” boot en “Maison de la Pataphonie”.
GrOtte De Dinant «la merveilleuse»
Monsieur LIBERTRue de Philippeville, 1425500 DINANT
Dinant – anseremme (A & r / h & T) ∙ Quai / kaai n° 5
30.03 > 03.11 tous les jours / elke dag
10:30 > 18:30 (départ toutes les heures / vertrek elk uur)
45'
Adultes / volwassenen
7,00 € 6,00 €
Enfants / kinderen
5,50 € 5,00 €
Seniors / senioren 6,00 € 6,00 €
Dinant – anseremme – Freyr (A & r / h & T) ∙ Quai / kaai n° 2
01.05 > 15.09 tous les jours / elke dag
14:30
120'
sur demande / op verzoek : 15.03 > 03.11 (groupes / groepen)
combiné possible avec la citadelle / combinatie mogelijk met de citadel
Adultes / volwassenen
11,00 € 9,50 €
Enfants / kinderen
9,50 € 8,00 €
Seniors / senioren 10,00 € 9,50 €
Pour groupes/voor groepenDinant – Freyr – Waulsort
(A & r / h & T) ∙ Quai / kaai n° 8
180’
Dinant – Freyr + visite château/ + bezoek aan het kasteel
(a & r / H & t)
180’
Lois
irs /
Rec
reat
ie
22
Des bateaux sans permis, confortables, sûrs et silencieux (faciles à piloter). Louez-les en famille ou entre amis ! Partez à la découverte de la Haute-Meuse et prenez le temps de vivre sur l’eau, à la rencontre des éclusiers et des pêcheurs !
Elektrische boten : ze zijn comfortabel, veilig, stil en makkelijk te besturen en je hebt er geen vaarbewijs voor nodig. Huur ze in gezinsverband of met vrienden ! Vertrek op verkenning van de Boven-Maas. Neem rustig de tijd en geniet net zoals de binnenschippers, sluiswachters en vissers van het leven op het water !
Dinant evasiOn - lOcatiOn De Bateau / BOOtverHurinG
EMBARQUEMENTINSCHEPPINGBoulevard Sasserath5500 DINANT Centre
Bureau Dinant évasion :Place Baudouin 1er, 25500 ANSEREMME
Un univers riche en surprises, tout en modernité et luminosité.Une équipe conviviale et chaleureuse, vous accueille pour une balade au pays du divertissement et de l’amusement !
Een gemoedelijk en warm onthaal in een modern en lumineus kader.Stap binnen in een wereld vol verrassingen, afleiding en amusement !
GranD casinO De Dinant
09:00 à 06:00 tous les jours / elke dag
entrée gratuite(21 ans minimum – présentation d’une carte d’identité) / vrije ingang, min. 21 jaar
www.casinodinant.com
› F5
Lois
irs /
Rec
reat
ie
23
Exposition organisée par le Centre Culturel Régional de Dinant avec le soutien de la Province de Namur. Visites commentées scolaires et tout public sur réservation / Tentoonstelling georganiseerd door het Centre Culturel Régional van Dinant met de steun van de Provincie Namen
cHrOmOs, l’aGe tenDre De la PuBlicite / cHrOmO’s, De KinDertiJD van De reclame
Centre Culturel de DinantRue Grande, 37 5500 Dinant
La Maison de Monsieur Sax n’est pas un musée mais un espace ludique et interactif entièrement consacré à la vie et à l’œuvre du génial inventeur dinantais. Une occasion unique de mieux percevoir le fabuleux destin du saxophone. Et ce, à travers une scénographie originale qui ravira les yeux, mais aussi... les oreilles. Ce centre d’interprétation est situé dans l’immeuble localisé à l’endroit même où naquit Adolphe Sax en 1814.
Un parcours des anamorphoses, composé de sept totems aux profils contemporains évoquant chaque instrument de la famille (sopranino, soprano, alto, ténor, baryton, basse et contrebasse), guidera le promeneur jusqu'au banc où est assis Adolphe SAX, devant sa maison.
Het Huis van Monsieur Sax is geen museum maar een speelse en interactieve ruimte volledig gewijd aan het leven en de werken van de geniale uitvinder uit Dinant. Een unieke gelegenheid om meer te vernemen over het ongelofelijke lot van de saxofoon en dit aan de hand van een originele scenografie. Een echte streling voor het oog... en de oren. Het huis Sax bevindt zich in het gebouw waar Adolphe Sax, in 1814, geboren is.
Het parcours van de anamorfosen - zeven totems met een duidelijk hedendaags profiel die elk instrument van de familie voorstellen.(sopranino, sopraan, alt, tenor, bariton, bas en contrabas) – zal de wandelaar gidsen tot aan Adolphe Sax die op een bank voor zijn huis zit.
maisOn De mOnsieur sax et ParcOurs Des anamOrPHOsesHet Huis van mOnsieur sax en Het ParcOurs van De anamOrFOsenRue Adolphe Sax, 37 - 5500 DINANT
Association Internationale Adolphe Sax (AIAS) Tél. : +32(0)82/21.39.39
toute l’année, 7j/7 het hele jaar door : elke dag09:00 > 19:00
accès libre / vrije toegang
Lois
irs /
Rec
reat
ie
25
La Maison de la Pataphonie est un espace de découverte et de création sonore dont l’instrumentarium unique et ludique a été imaginé par Max Vandervorst, luthier sauvage. Voyager en Pataphonie, c’est se laisser conduire par un guide Pataphon au travers d’un voyage dont les étapes surprendront par l’immensité des ambiances sonores.
Het Huis van de Pataphonie is "de plaats" van inventiviteit, de plaats waar, samen met andere reizigers, iedereen aan muziek kan doen (met voorwerpen zoals een verzameling keien, leien, kalksteen, planken, bamboestengels, bezemstelen, verwarmingsbuizen en fietsvelgen) die in het brein van Max Vandervorst ontstonden.
maisOn De la PataPHOnie
Rue En Rhée, 51 - 5500 DINANT
Adresse postale :Centre Culturel de DinantRue Grande, 37 - 5500 DINANTTél. : +32(0)82/21.39.39Fax : +32(0)82/22.72.43
Venez découvrir les multiples charmes de la vallée du Bocq, tout en voyageant sur la plus spectaculaire ligne de chemin de fer de Belgique à bord d'un omnibus des années '50. (Promenade ferroviaire commentée – accueil, cafétéria et boutique à la gare de Spontin).
De Chemin de Fer du Bocq maakt het u mogelijk om de wondermooie Bocqvallei te ontdekken, dit alles aan boord van een omnibus uit de jaren ’50.(Treinrit met commentaar – onthaal, cafetaria en boetiek in het station van Spontin).
cHemin De Fer Du BOcq - PatrimOine FerrOviaire tOuristique asBlDe BOcq sPOOrWeG – tOeristiscHe sPOOrPatrimOnium vZW
départ de / vertrek uit Spontin à 10h05, 12h05, 14h05 et 16h05. Départ possible de Ciney uniquement les dimanches de circulation à 10H30, 12H30 et 14h30 / Vertrek vanuit Ciney enkel mogelijk tijdens de ritdagen op zondag 10u30, 12u30 en 14u30.
Les dimanches de juillet/août (sauf le 7 juillet et le 4+18 août), découvrez la ligne du Bocq en 2 étapes; trajet commenté en autorail suivi d’un trajet en train vapeur!Zondagen van juli en augustus (behalve 7 juli en 4 en 18 augustus), ontdek de Bocq vallei in 2 stappen: rit met commen-taar in een motorwagen gevolgd door een rit met een stoomtrein!
Les samedis de juillet/août + 15 août (sauf le 17 août)Zaterdagen van juli en augustus + 15 augustus (behalve 17 augustus)
Autorail / motorwagen
départ de / vertrek uit Spontin à 12h05, 14h05 et 16h05.
4/08 Autorail / motorwagen
Brocante de Spontin / rommelmarkt te Spontin: départ de Spontin toutes les heures de 8h05 à 19h05. départ de Ciney toutes les heures de 8h30 à 18h30. départ de Purnode de 9h21 à 17h21.Vertrek uit Spontin om het uur van 8u05 tot 19u05. Vertrek uit Ciney om het uur van 8u30 tot 18u30. Vertrek uit Purnode om het uur van 9u21 tot 17u21.
Event 17 & 18/08Vapeur ET diesel / diesel & stoom
Fête des locomotives diesel Cockerill.Week-end spécial diesel, consultez le site www.cfbocq.be
Speciaal festival “Cockerill-diesellocomotieven”, raadpleeg onze website www.cfbocq.be
Event 14 & 15/09Spectacle «Thomas la locomotive»
Spectacle animé avec la locomotive à vapeur ThomasToon met geanimeerde stoomlocomotief Thomas
Event 30/11 & 01/12 Autorail / motorwagen
Train de Saint-nicolas, goûter, animation. réservation obligatoire sur www.cfbocq.beSinterklaastrein, snoepjes en animatie. Verplichte reservatie op www.cfbocq.be
Le site de Furfooz a été occupé sans interruption depuis le Paléolithique supérieur au Moyen Age. (Thermes romains reconstitués, le plateau fortifié, vestiges romains et médiévaux, les grottes et cavernes).
Dit gebied van Furfooz was vanaf het Paleolithicum tot de Middeleeuwen doorlopend bewoond. (Gereconstrueerde romeinse thermen, het versterkte plateau, de romeinse en middeleeuwse overblijfselen, de grotten en holtes).
Parc et reserve naturelle De FurFOOZParK en natuurreservaat van FurFOOZMonsieur GOFFINRue du Camp Romain - 5500 FURFOOZTél. (parc) : +32(0)82/22.34.77
Emotions et plaisirs garantis !Découvrez le charme et la beauté de la vallée de la Lesse. Descendez la rivière en kayaks entre Houyet et Anseremme (21 km) ou Gendron et Anseremme (11 km) à travers un paysage magnifique. Les deux sociétés proposent de nombreux combinés (kayak + VTT + attractions,...).Enfants à partir de 12 ans ou 5 ans si accompagnés d’un adulte.
Spanning en plezier gegarandeerd !Ontdek de charme en de schoonheid van de pittoreske Lessevallei. Geniet van een uniek en onvergetelijk kajakavontuur op de rivier tussen Houyet en Anseremme (21 km) of Gendron – Anseremme (11 km). De twee ondernemingen stellen verschillende gecombineerde program-ma’s voor (kajak, mountainbike, attracties,...). Kinderen vanaf 12 jaar of vanaf 5 jaar onder begeleiding van een volwassene.
Rendez-vous à Anseremme au café-restaurant « Le Beau Rivage », vaste parking gratuit, douches et vestiaires gratuits, salle chauffée, cafétéria, restaurant et terrasse ensoleillée.
Afspraak te Anseremme, in het café-restaurant “Le Beau Rivage”, grote en gratis privé parking, gratis douches en kleedkamers, verwarmde ruimte, cafetaria, restaurant en zonnig terras.
A Anseremme, près de l’église : vaste parking gratuit, douches chaudes et vestiaires gratuits, cafétéria et terrasse au bord de l’eau. Gilets de sauvetage gratuits, coffres hermétiques et pagaies « sport » ultra légères : en option.
Venez découvrir nos kayaks « Super Conforts », un modèle exclusif, 100 % polyéthylène, équipé d’un siège avec dossier ergonomique,... à essayer absolument !
In Anseremme, vlakbij de kerk, parkeerterrein (gratis), warme douches en kleedkamers, cafetaria en terras aan het water. Gratis zwemvesten. Hermetisch gesloten emmer, ultra lichte “sportpeddels” : in optie.
Kom en ontdek onze kajaks “Super Comfort”, een exclusief model, 100 % polyéthyleen, stoeltjes uitgerust met een ergonomische rugleuning,... het proberen waard !
le Passeur D’eau a WaulsOrt / De OverZet in WaulsOrt
Monsieur John NOSEDA (port de Waulsort)0476/33.14.81Office du tourisme de Hastière rue Marcel Lespagne, 27 5540 HASTIERE-LAVAUX082/[email protected]
Le passeur d’eau de Waulsort est le dernier en fonction sur la Meuse. C’est un service public assuré depuis 1871 pour permettre à l’origine aux habitants de Falmignoul de venir prendre le train à Waulsort. Hors période d’ouverture, la traversée s’effectue via le barrage de Waulsort à 500 mètres.
De overzet van Waulsort is de laatste op de Maas. Het is een openbare dienst, oorspronkelijk sedert 1871 verzekerd, om de inwoners van Falmignoul de kans te gunnen de trein in Waulsort te nemen. Buiten de openingsperiode, dient men de Maas over te steken via de afdamming van Waulsort (op 500 meter).
01.04 > 30.09
10.00 > 18.00 du lundi au jeudi / maandag > donderdag10.00 > 19.30 vendredi, samedi, dimanche et jours fériés /
A l’entrée de la vallée de la Molignée, en face du restaurant « Les Marronniers » (spécialités du terroir), plaine de jeux, terrasse, buvette, parking.
Op de weg van de Moligneevallei, tegenover het restaurant “Les Marronniers” (streekproducten), speelplein, terras, cafetaria, parkeerterrein.
avril > septembre inclu / april tot september
Fermé/Gesloten : • mardi et mercredi / dinsdag en woensdag
à partir de / vanaf 13:30
s’adresser au restaurant aux marronniers pour les locations / om te reserveren, contacteer het restaurant aux marronniers
Adultes / volwassenen - Enfants / kinderen 3,00 €
› D3
ile D’YvOir / eilanD van YvOirrue de la Gare 5530 Yvoir
Information :Tél. : +32(0)82/61.18.67(restaurant: M. Nahon : +32(0)477/60.48.49)[email protected]
Ensemble verdoyant de 2 ha, agréable et reposant. Accès par barque entraînée - petite piscine pour enfants - plaine de jeux - café-restaurant, location de l’île (accès et salle) pour séminaires, banquets, réceptions et animations. Location de bateaux et de kayaks.
Een bosrijk gebied van 2 ha, zeer rustig en aangenaam. Overtocht per bootje voortgetrokken door kabels - kinderzwembad - speelplein - café-restaurant, verhuur van het eiland van Yvoir (toegang en zaal) ter gelegenheid van seminaries, banketten. Boot- en kajakverhuur.
Vue sur la Meuse et la Citadelle - Site “Couvent de Bethléem”Piscine Romaine 34° • hammam • sauna de sel • sauna infrarouge • lounge • sunshower • douche bienfaisante • icefall • cap. : 30 pers.Zicht op de Maas en de Citadel - Site slotklooster ‘Couvent de Bethléem’Romeins zwembad 34° • hammam • zoutsauna • infraroodsauna • lounge • sunshower • belevenisdouches • icefall • cap. : 30 pers.
Sauna, hammam en mosaïque de Briare, spa Hotspring (35 jets) extérieur chauffé à 38°c, douches et salon de relaxation. Réservation exclusive du centre pour 1 à 6 pers.Sauna, hammam in mozaïek, ,outdoor spa Hotspring (35 jets), douches en relaxatie ruimte. Mogelijkheid om de wellness ruimte volledig af te huren voor 1 tot 6 pers
Ouverture / openingstijden : tous les jours sur réservation / elke dag mits reservering
FalmiGnOul (Dinant) F8MANDARINE TURQUOISE
Rue de Dinant, 69 - 5500 FALMIGNOUL • Tél. : +32(0)82/74.57.49 – www.mandarineturquoise.com
Piscine de 7 x 4m chauffée à 30° - Cabine sauna infra-rouge - Cabine hammam - Jacuzzi chauffé à 36° - différents espaces dédiés à la relaxation et au repos - massagesRéservation exclusive du centre pour 1 à 5 pers maximum sur rendez-vous uniquement.Magasin bien-être avec huiles essentielles, thés bio, ...Verwarmd zwembad(30°) van 7x4m – infra-rood sauna – hammam cabine – jacuzzi – relaxatieruimte – massages. Mogelijkheid om de wellness ruimte volledig af te huren voor 1 tot 5 pers. enkel met reservatie. Winkel met essentiële oliën, bio-thee.
Ouvert / openingstijden : du mardi au samedi / vanaf dinsdag tot zaterdag : 10:00 > 18:00
CeNTreS weLLNeSS weLLNeSS CeNTreSDétente et bien-êtreLaissez-vous guider, le temps d’une journée ou d’un séjour, dans un univers apaisant. Pendant votre séjour, laissez-vous chouchouter dans un de nos centres de wellness
Découvrez les joies de la draisine. Offrez-vous une ou deux heures de détente en pédalant à votre rythme sur la voie de chemin de fer qui longe la pittoresque vallée de la Molignée. 3 parcours au choix : Warnant – Falaën et retour (8 km) ou Falaën – Maredsous et retour (6 km) ou Warnant – Falaën – Maredsous et retour (14 km).
Ontdek deze vrolijke nieuwe spoorwegfiets. Gun jezelf of je gezin een of twee uur onvergetelijke ontspanning en fiets op je eigen tempo op de oude spoorweg, die langs de beeldschone vallei van Molignee slingert. 3 routes naar keuze : Warnant – Falaën en terug (8 km) of Falaën – Maredsous en terug (6 km) of Warnant – Falaën – Maredsous en terug (14 km).
Partagez une activité sympathique entre amis ou en famille, en plein cœur d’un domaine de 15 hectares classé natura2000. Proche du golf, le Disc-golf est un sport qui se joue avec des disques (frisbee). Le but du jeu étant de faire progresser le disque sur le fairway en moins de coups possibles.
Deel deze sympatieke activiteit met uw familie of vrienden, in het hart van een geclasseerd Natura2000 domein van 15 hectares. Aanleunend tot Golf is Discgolf een sport dat gespeeld wordt met een schijf (frisbee). Het doel is om met zo weinig mogelijk worpen op de fairway, de frisbee in het net te gooien.
› F2
01/04 > 30/10 : réservation obligatoire / alleen op verzoek
9 trous / holes = +/- 2 h/u 30
joueur (forfait de min. 5 joueurs)Adultes / volwassenen 7,00 €Enfants / kinderen (min. 10 ans / 10 jaar) 5,00 €Ecoles : (min. 10 pers – max 25) gratuit pour les accompagnants 4,00 €incentive : conditions et réservation sur www.discgolflavallee.com
Location de VTT : Dakota Raid vous propose un service haut de gamme (GT-Diamond). Parcours de 10 – 20 – 30 km avec ou sans guide. Livraison des VTT à votre hébergement – combiné VTT + kayak.
Verhuring van mountain-bike : Dakota Raid biedt u een dienst van topkwaliteit (GT-Diamond). Routes van 10 – 20 – 30 km met of zonder gids. Levering van de mountainbikes op uw verblijfplaats. Combinatietocht met kajak en mountainbike.
Location de vélo VTT – VTC 21 vitesses de qualité alu et vélos touristiques de ville – sur réseau RAVEL 2 – vallée de la Meuse d’une rive à l’autre – aires de repos et de barbecue à disposition – possibilité de siège enfant – sacoche arrière ou panier avant – casque gratuit – mise à disposition d’une carte IGN de la région sur demande.
Verhuur van fietsen, mountainbikes en city bike – 21 kwaliteitsversnellingen – vlakbij het RAVEL 2 netwerk – rustplaatsen en barbecue ter uwer beschikking – kinderzitjes – zak en mand voor fiets – gratis helm – NGI-kaart van de regio op aanvraag.
› F5
› D8
01/01 > 31/12
08:30 > 18:30
1/2 jour / 1/2 dag (4h/uur) : 15,00 € /
1 jour / 1 dag (8h/uur) : 20,00 € /
www.auvelodor.com
01/01 > 31/12 (dimanche et jours fériés / op zondag en feestdagen) réservation souhaitée / reservering gewenst1/2 jour / 1/2 dag (4h/uur) : 15,00 €1 jour / 1 dag (8h/uur) : 20,00 €Weekend (2 jours/dagen) : 40,00 €Semaine / 1 week (5 jours/dagen) : 80,00 €
+ Caution / waarborg : 20 € / vélo pour une journée / per fiets voor 1 dag
100 € / vélo loué emporté plusieurs jours / per fiets voor meer dan 1 dag
lOcatiOn De velO et vtt / Fiets- en mOuntainBiKeverHuurrem’s BiKe evasiOnAdresse location / verhuur adres :Allée de la Sapinière, 5 – 5530 YVOIRTél. : +32 (0)496/[email protected]
Location de VTT, City Bike et accessoires (service haut de gamme) – randonnées pour tous niveaux au départ du centre de location – livraison des vélos à votre hébergement – possibilité d’engager un moniteur diplômé qui vous fera découvrir les secrets de notre région. Vente, entretien, réparations.
Vehuring van mountain-bikes en city bikes (dienst van topkwaliteit) – wandelingen voor alle niveaus vanaf het verhuur centrum – levering van fietsen op uw verblijfplaats – mogelijkheid om een gekwalificeerde instructeur te huren die u de geheimen van onze region laat ontdekken. Verkoop, verzorging en hersteldienst.
½ jour / dag : 15,00 € 1 jour / dag : 20 € 2 jours : dagen : 40 € Semaine / week : 60 €réservation via le site web ou par tél. / reservatie via de website of per tel.
Location de VTT / MountainbikeverhuurRue de Sûre, 1085500 DREHANCETél. : +32(0)82/22.63.41GSM : +32 (0) 479/[email protected]
Location de VTT de qualité – 21 vitesses (Viper, diamond) – Casque et porte-bébé à disposition gratuitement – location à toute heure de la journée – ouvert dimanche et jours fériés.Verhuring van mountain-bike topkwaliteit – 21 versnellingen (Viper, diamond) – Helm en babyzetel gratis ter beschikking – non-stop open, ook op zondag en op feestdagen.
Location de VTT neufs 2012 – Diamond 21 vitesses – parcours balisés avec ou sans guide dans le cadre boisé entre Lesse et Meuse. Livraison possible à votre hébergement, plan IGN, boissons fraîches à votre disposition à la terrasse avec vue imprenable.Fietsenverhuur – Nieuwe Diamond fietsen 2012, 21 versnellingen – bewegwijzerde tochten door bossen (Maas- en Lessevallei) met of zonder gids. Levering van de mountainbikes op uw verblijfplaats, NGI kaart, frisdrank ter beschikking op ons terras, prachtig panoramisch zicht.
› F/G5
› F/G5
01/01 > 31/12
09:00 > 18:30 (19h en saison/in seizoen)
Fermé/Gesloten 01.10 > 28.02 : le lundi matin / op maandagochtend
1/2 jour / 1/2 dag (4h/uur) 15,00 € 1 jour / 1 dag (8h/uur) 20,00 €
Location de vélos uniquement pour groupes à partir de 10 vélos – réservation 3 jours avant la promenade.
Fietsverhuur – enkel voor groepen van min. 10 pers. – reservatie 3 dagen voor de fietstocht.
› C4
En saison, location de VTT/City Bikes au Syndicat d’Initiative d’Anhée / in seizoen, mountainbike- en citybikeverhuur aan het dienst van Toerisme van Anhee.Adresse location: rue de la Molignée, 8 – 5537 ANHEE. Tél. : +32(0)82/61.39.00 – www.meusemolignee.be
jeudi à dimanche / donderdag > zondag
11.00 > 18.00 (20.00 vendredi et dimanche / vrijdag en zondag – 22.00 : samedi / zaterdag)
1/2 jour / 1/2 dag (4h/4u) 20,00 € – 1 jour / 1 dag 25,00 €
www.catharose.be
36
Spor
t
aGimOnt aDventure / PaintBall aGimOnt
Rue du Manoir, 15544 AGIMONT, coordonnées GPS : Lat x Lon : 50.1635373, 4.7885527Tél. : +32(0)472/699.286www.agimont.be
Au pied du château d’Agimont et au cœur de la forêt ardennaise : 14 décors spécifiquement aménagés pour le paintball : village de cowboy, obélix, fort, counterstrike, président... Equipement : lanceurs semi-automatiques tirant des billes de peinture et combinaisons. Le paintball est une activité accessible à tous. Découvrez nos packs allant du XXS jusqu’au XL pour les plus gourmands et planifiez votre activité comme bon vous semble ! Nouveau en 2013 Lazer paintball: 10€ p/p; la liberté du paintball + le fun du laser.Agimont Adventure vous propose également de découvrir son parcours aventure ! Situé dans le verger du château, 80 ponts vous attendent au travers de 5 circuits du plus facile au plus difficile dans un cadre remarquable (ligne de vie continue pour une meilleure sécurité).
Aan de voet van het kasteel van Agimont in het midden van de Ardeense bossen: 14 verschillende Paintball decors o.a. Cowboy Town, Obelix, Fort, ... In Groep, onder vrienden of met de familie Ontdek een leuke en speelse, voor iedereen toegankelijke sport. Ontdek onze packs gaande van XXS tot XL. Nieuw in 2013 Lazer paintball: 10€ p/p de vrijheid van paintball + de fun van lazer.In Agimont Adventure kan u ook van boom naar boom klimmen via ons adventure parcours! 80 bruggen onderverdeeld in 5 parcours van zeer makkelijk tot extreem moeilijk. Voor uw veiligheid maar uniek in België zijn alle bruggen uitgerust met een ononderbroken levenslijn.
› C9-10
toute l’année / Heel het jaar
• sur réservation (minimum 6 personnes) / op reservatie (minimum 6 pers)
• Individuel / Individuen : Départ et inscription (sans réservation) à partir de 13h (pendant les week-ends et vacances scolaires) / Start en inschrijving (zonder reservatie) om 13u (tijdens weekend en school vakantie)
Paintball à partir de 15 € / Vanaf 15 €nos prix comprennent le matériel et la mise à disposition de moniteurs et 100 billes de peinture (pack de base) / onze prijs is inc. 100 kogels, begeleiding door een FPS monitor en een proper gewassen overall
Parcours aventure : 15 euros pour tous les parcours / voor alle parcours 37
Un centre de sports à sensations au coeur d’un amphithéâtre rocheux exceptionnel !9 programmes au choix : une aventure unique !• Parcours aérien : 40 ponts de singes, escalade, via ferrata, rappel, death-ride• Parcours souterrain : galerie - Parcours équilibre - Parcours « incentive » et parcours
« construction ».Een centrum vol adembenemende activiteiten in het hartje van een bijzonder amfitheater !9 programma’s naar keuze : een uniek avontuur !• “Hoogtevrees” en “Lucht” parcours : 40 touwbruggen, afdaling, klimmen, via ferrata en
death-ride• “Ondergronds” parcours - “Evenwicht” parcours - “Incentive” en “bouwkundig”
parcours.www.dinant-aventure.be
› F6
01/01 > 31/12 tous les jours / elke dag : groupes/ groepen min. 15 pers.01/05 > 15/10 tous les jours / elke dag : individuels/ individuelencontacter la centrale de réservation / met de reserverings-centrale contact opnemen)
10:00 > 18:00
2 H/u 30 > 1 jour/dag
de 18 à 46 € suivant le programme / naargelang het programma(Enfants / kinderen : à partir/vanaf 10 a./j.)réservation souhaitée / reservering gewenst38
Spor
t
› F7MOUNTAIN NETWORKParc de Vacances / Camping VillatoileFerme de Pont-à-Lesse 5500 ANSEREMME (DINANT)
Mountain Network propose une offre variée de sports et d’activités de détente, des défis et des cours pour tous les âges. Après votre aventure, profitez d’un bon moment au bar du « Moulin » où vous pourrez déguster les bières belges et un bon plat du jour ou un lunch.
Moutain Network organiseert sportieve activiteiten en cursussen voor jong en oud. Na het volbrengen van uw avontuur, kunt u in de bar “Le Moulin” nagenieten met echte Belgische bieren en een goede maaltijd of lunch.
29/03 > 13/10• Tous les week-ends / Alle Weekenden• Pentecôte / Pinksteren• Ascension / Hemelvaart• Pâques / Pasen• Juillet et Août tous les jours/ Juli en Augustus
PAINTBALL EXPERIENCE est le spécialiste du paintball outdoor indoor en province de Namur. Le terrain outdoor, situé au cœur d’une carrière de sable boisée offre une aire de jeux exceptionnelle de 17.500 m². Nouveau terrain indoor de 2000 m². Outdoor min. 10 pers. – Indoor min. 8 pers.Votre forfait comprend : tout le matériel nécessaire à la pratique du paintball – l’air comprimé – les vêtements de jeux – l’encadrement – l’assurance.Pour un meilleur service réservation obligatoire
PAINTBALL EXPERIENCE ligt in Dinant en is de specialist van het paintballspel outdoor indoor als vrijetijdsactiviteit in de provincie Namen. Het outdoor terrein bevindt zich in het hartje van een zandgroeve (17.500 m2) en biedt een uitzonderlijke speelzone. Nieuw indoor paintball 2000 m². Tip!Outdoor min. 10 pers. – Indoor min. 8 pers.Uw forfait omvat: al het noodzakelijke materiaal om paintball te kunnen beoefenen – de spelkledij – de begeleiding – de verzekering.(Reservatie verplicht)
› H5 -D3
01/01 > 31/12 tous les jours sur réservation / elke dag op verzoek
Promenades guidées de 2 ou 3 heures pour débutants et confirmés (âge min. 12 ans) – parcours le long de la Lesse + traversée de la rivière – combiné : VTT + chevaux – pension pour chevaux. Begeleide rijtochten van 2 of 3 uur voor beginners of gevorderden (min. Leeftijd: 12 jaar) – tochten langs de Lesse + overtocht van de rivier – combinatie : mountain-bike + paardrijden – pension voor paarden.
› G6
01/01 > 31/12 sauf le mardi / behalve op dinsdag
réservation souhaitée / reservatie gewenstBalade de 2 heures / tocht van 2 uur : 30 €Balade de 3 heures / tocht van 3 uur : 35 €Journée avec barbecue / 1 dag met barbecue:
60 € / pers. (boissons comprises / drank inbegrepen)Journée sans barbecue / 1 dag zonder barbecue:
50 € / pers.
randonnée 2 jours / ruitertocht van 2 dagen: 80 € / pers. (min. 10 pers.)
location de poney / ponyverhuur: 10 € par heure/uur
Pension pour chevaux / pension voor paarden: 185 € par mois / maand
Topo-guide Freyr en vente à la maison du Tourisme / Topo-gids Freyr te koop bij het maison du Tourisme
www.clubalpin.beLes sites d’escalade les plus réputés se concentrent principalement dans la vallée de la Meuse. Freyr est le plus renommé et le plus grand massif d’escalade de Belgique.
De beroemdste rotsmassieven bevinden zich hoofdzakelijk in de Maasvallei. Freyr, het meest bekende, is het grootste rotsmassief van België.
Enduro, GPS de randonnée, mountain-bike. Découvrez les principales régions belges à travers des paysages variés, vallées et sentiers. Ces randonnées combleront ceux pour qui la Moto ou le VTT est le lien privilégié entre le sport, la convivialité et l'évasion. Possibilité de combiner moto + vtt ou kayak, ou trekking, ...
(Formations dans le cadre de GPS outdoor)Trefle dinantais : 6, 10, 16 et 17 mars 2013
› F5
Week-ends de 10:00 > 18:00 (+ mardi et jeudi de 19.00 à 22.00 )
PecHe / vissenLa pratique de la pêche en eau libre – c’est-à-dire sur des cours d’eau – nécessite un permis qu’on se procure à la poste et qu’il faut renouveler tous les ans.
La période de pêche à la truite dure généralement de mars à septembre. Avant de se munir de sa canne à pêche, il importe de se renseigner sur les modes de pêches et les endroits autorisés.
Permis A : 12,39 € autorise la pêche du bord de l’eau ;Permis B : 37,18 € autorise toutes les pêches (en barque, dans le lit de la rivière ou à partir d’un plancher fixe + pêche de la carpe de nuit).
Alvorens met de hengel op stap te gaan, moet er eerst een visvergunning worden aangeschaft.Deze is verplicht om te mogen vissen in stromende riviertjes en in openbare wateren. Er bestaan 2 vergunningen :Vergunning A : 12,39 € : voor het vissen van op de oever van het water;Vergunning B : 37,18 € : voor het vissen op alle mogelijke manieren (rivier bedding, boot, vaste steiger + nachtvissen op karper).Deze vergunningen zijn een jaar geldig en te koop in alle postkantoren.De periode dat er op forel mag gevist worden loopt meestal van maart tot september.
› C4
01/04 > 30/09 : uniquement le WE et jours fériés / alleen het weekend en feestdagen
07 & 08 : tous les jours / elke dag
14:00 > 17:30
visite de la pisciculture d’annevoie : voir page 58 / Bezoek aan de viskwekerij : zie blz. 58
Het gebied van de Dinantse Bovenmaas,waar oude voorwerpen en hun herinneringen verteld en bewaard worden.Volg de passie van onze verzamelaars !
La Haute-Meuse Dinantaise,où les objets du passé sont sauvegardés et racontés.Vivez la passion de nos collectionneurs !
Musées / Musea
mus
ées
/ m
usea
maisOn leFFeAprès avoir fait passer notre savoir-faire de génération en génération durant près de 8 siècles, nous avons voulu partager cette histoire avec vous. Une histoire qui se découvre dans les couloirs de la chapelle d’un ancien couvent, aujourd’hui converti en hôtel nommé “La Merveilleuse”. Une histoire qui se goûte à travers les 9 variétés de Leffe. Une histoire qui réveillera tous vos sens à travers des expériences interactives, des écrans tactiles et bien sûr des dégustations. Vous découvrirez ce qui se cache derrière le mot “zythologie”, le savoir-faire qui se cache derrière toutes nos saveurs, sans oublier le plaisir qui se cache derrière l’inventivité du food-pairing.
Nadat we onze knowhow al bijna 8 eeuwen lang van generatie op generatie hebben doorgegeven, willen we dit verhaal graag met u delen. Een verhaal dat u kunt ontdekken in de kapel van een voormalig klooster dat is omgevormd tot hotel “La Merveilleuse”. Een verhaal dat u kunt proeven via de 9 Leffe variëteiten. Een verhaal dat al uw zintuigen zal prikkelen via interactieve belevingen, aanraakschermen en natuurlijk... een degustatie. Zo zal u ondermeer ontdekken wat het woord “zythologie” betekent, welke knowhow schuil gaat achter onze smaken en welk plezier u kunt beleven aan foodpairing.
› F6
Haute saison : de Pâques à Toussaint + vacances de noël + vacances de Carnaval, du mardi au dimanche /Hoogseizoen : vanaf Paasvakantie t.e.m. herfst vakantie + kerstvakantie + carnaval, van dinsdag tot zondagBasse saison : de novembre à fin mars : du vendredi au dimanche / laagseizoen : november tot eind maart van vrijdag t.e.m. zondag11.00 > 19.00
adulte / volwassenen :
7€
enfant / Kind (- 12ans /- 12jaar)
Gratuit si accompagné par un adulte payant (max 1 visite gratuite par adulte payant) / indien vergezeld door een betalende volwassene (max 1 gratis bezoek per betalende volwassene).
le prix comprend la visite, une dégustation et un cadeau / Prijs inclusief bezoek aan maison leffe, degustatie en geschenk
Charreau des Capucins, 23 5500 DINANTTél. : +32(0)82/22.91.91Fax : +32(0)82/21.92.47
www.leffe.com
44
Mus
ées
/ M
usea
maisOn Du PatrimOine meDieval mOsanHuis van Het miDDeleeuWse erFGOeD in De maasvalleiMme VANDERMENSBRUGGHE Claire-MariePlace du Bailliage, 165500 BOUVIGNES (DINANT)Tél. : +32(0)82/22.36.16Fax : +32(0)82/22.34.17
La Maison du patrimoine médiéval mosan, abritée dans un des plus beaux édifices de la Wallonie, vous donne rendez-vous avec la Meuse, ses châteaux, ses villes, son histoire. Voyagez au fil de l’eau à travers les époques grâce à la collection d’objets archéologiques, de maquettes, et de bornes multimédia.
Het Huis van het middeleeuwse erfgoed is een museum dat onderdak vond in één van de mooiste gebouwen van Wallonië. U hebt er afspraak met de Maas, zijn kastelen, zijn steden en zijn geschiedenis. Maak een reis langs het water en doorheen de geschiedenis via archeologische voorwerpen, maquettes en multimediazuilen.
03/01 > 24/12 , tous les jours sauf le lundi / elke dag behalve op maandag Fermé/Gesloten : du / vanaf 25/12 > 02/0110.00 > 18.00 du 1/04 > 31/10 10.00 > 17.00 du 1/11 > 31/03
90’
Adultes / volwassenen 3,00 € 2,00 €
Enfants / kinderen (- 18 ans) (VIPO, étudiants, membres MPMM, membres ArchéoPass, chômeurs – sur présentation de la carte). Gratuité d’entrée pour les groupes scolaires / gratis ingang voor de schoolgroepen
2,00 € 2,00 €
A partir du 01 avril 2013 : nouvelle exposition temporaire « Les hommes et la Meuse » / Vanaf 01 april 2013: nieuwe tijdelijke tentoonstelling: “De Mens en de Maas »
« Atelier de la mémoire locale »: la vie paléontologique : ossements, coquillages, minéraux-fossiles; la vie rurale: 40 métiers représentés par des outils anciens; la vie fluviale : le métier d’éclusier-barragiste des XIXe et XXe siècles; la vie industrielle : collection des productions des usines locales d’autrefois. Possibilité forfait d’un jour pour groupes : visites guidées abbatiale et musée + 1 repas + circuit historique.Het landelijke leven van weleer: uit de paleontologische tijd : gebeenten, schelpen, mineralen en fossielen; uit het plattelandsleven : 40 beroepen voorgesteld door oude werktuigen; uit het leven op de stroom: de sluiswachters van de XIXde en XXste eeuw; uit het industriële leven: een verzameling van producten destijds vervaardigd door de plaatselijke fabrieken.
› D7
www.patrimoinehastiere.be
05 > 10 : We + vacances scolaires + autres dates sur rendez-vous / Weekend + schoolvakantie + andere data : op verzoek
14:00 > 18:00
Brochures sur le musée et l’histoire locale (Fr, nL, Wallon) - Cartes postales et objets souvenirs Brochures over het museum en geschiedenisboek over de streek (Fr, nL, Waals) / postkaarten en souvenirsAdulte/volwassene 3,00 € / Enfant/kind. >12 ans/jaar 1,50 €
musee arcHeOlOGique De GODinne / arcHeOlOGiscH museum
Centre culturel « La Vieille Ferme »Rue du Prieuré, 15530 GODINNEASBL « Le Patrimoine de Godinne »GSM : +32(0)498/37.17.45
Musée de la Haute-Meuse Préhistorique (MHMP)Il présente le matériel lithique (outils en silex), osseux (humain et animal), céramique et mobilier (parures) provenant des sites préhistoriques en Haute-Meuse. Exposition temporaire 2013 : « Défunts et sépultures préhistoriques ».Het Archeologisch museum van Godinne bevat een collectie van archeologische vondsten (Lithisch materiaal, aardewerk, allerlei soorten voorwerpen) die op het massief van Chauveau-Godinne gevonden werden. Tijdelijke tentoonstelling 2013 : « Overledenen en prehistorische graven ».
› E1
tous les dimanches de mai à octobre inclus + au printemps des musées + lors des expositions / elke zondag van mei tot oktober + voorjaar van de musea + gedurende de tentoonstellingen.14:30 > 16:30Programme des expositions / programma : tentoonstellingen : cfr page 101 / zie blz. 101
Gratuit / gratis 45
Mus
ées
/ M
usea
musee arcHeOlOGique Du cHateau-FOrt De mOntaiGlemuseum van De BurcHt van mOntaiGle
LES AMIS DE MONTAIGLE asblRue du Marteau, 105522 FALAENTél./Fax : +32(0)82/69.95.85
Le musée évoque l'histoire du site, occupé dès l’Antiquité, illustre la vie quotidienne médiévale, grâce à divers objets trouvés sur place (outils, vaisselle, monnaies, bijoux, etc.), ainsi que la vie militaire (pointes de flèches, boulets en pierre, éperons, etc.) et autres. Maquettes, montage vidéo, essais de reconstitution.
Het museum vertelt de geschiedenis van de site die vanaf de Oudheid ononderbroken bezet werd en leert ons over het dagelijkse leven van een middeleeuwse gemeenschap dankzij tentoongestelde voorwerpen (gebruiksvoorwerpen, vaatwerk, munten, sieraden, pijl, kogels, enz.) die ter plaatse gevonden werden.
www.montaigle.be
› D4
Prix et ouverture / Prijs en openingstijden :
voir montaigle page 12 zie montaigle blz 12
maisOn De l’artisanat / Huis van De amBacHt
12b, rue des Artisans5537 MAREDRETTél. : +32(0)82/69.98.90Fax : +32(0)82/22.69.79
Dans la pittoresque vallée de la Molignée, aux pieds de ses abbayes bénédictines de Maredsous et Maredret, le village de MAREDRET, a attiré de nombreux artisans d’art séduits par le charme de sa vie rurale et son authenticité. Ce savoir-faire et ses artisans lui valent son appellation de « Village Artisanal », expositions bimestrielles, 1er dim du mois : les artisans au travail (04>10), week-ends initiation, stages.
Aan de voet van de abdijen van Maredsous en Maredret, kijkt het dorp van MAREDRET uit op de schilderachtige vallei van de Molignée. Maredret en zijn landelijke charme lokten veel ambachtslui naar het dorp, dat nu het label "Village Artisanal" draagt.
› B4
1/03 > 03/11: mercredi > samedi / Woensdag > zaterdag : 14:00>18:00 dimanche et jours fériés / zondag en feestdagen : 10:00>18:00 04/11 > 31/12: Ouvert uniquement le WE / open enkel het weekend01/01 > 28/02: Fermé / Gesloten entrée libre / vrije ingang
www.maredretartisanat.be
musee Du BOis et De la vie ruralemuseum van Het BOs en Het PlattelanDsleven
Situé dans un village artisanal de la vallée de la Molignée, le musée présente plus de 3.000 pièces (XVIIIe siècle à nos jours), 72 essences d’arbres existant dans la région de l’Entre-Sambre-et-Meuse et la faune de la forêt locale.
Gelegen in een dorp van de Molignée-vallei stelt het museum meer dan 3.000 voorwerpen (18de eeuw tot op heden) tentoon. 72 boomsoorten uit het gebied “Tussen-Samber-en-Maas” en de fauna van de streek behoren ook tot de tentoonstelling.
› B4
www.alafontaine.be
01/01 > 31/12, tous les jours sauf le mercredi elke dag behalve op woensdag
10:00 > 12:00 – 14:00 > 18:00
60'
Adultes / volwassenen 2,00 € 1,50 €
Enfants / kinderen 1,00 € 1,00 €46
Mus
ées
/ M
usea
musee Des cretes sauvaGes / museum van FlOra en FaunaMonsieur ROUSSEAUXRue des Crétias, 85500 FALMIGNOULTél. : +32(0)82/74.42.36
+32(0)82/74.42.63
Exposition de faune et de flore de nos régions. Petits et grands s’émerveilleront devant différents diaporamas reconstituant les biotopes respectifs : insectes, papillons, oiseaux, mammifères, poissons, champignons, herbiers,...
Tentoonstelling gewijd aan de dieren- en plantenwereld van onze streken. Groot en klein worden door verschillende mooie diaporama’s verbaasd. Ze stellen verscheidene biotopen voor, nl. insecten, vlinders, vogels, zoogdieren, vissen, paddestoelen, herbariums, enz...
01/01 > 31/12 : ferme le mercredi / gesloten op woensdag
10:00 > 12:00 – 14:00 > 18:00 60’
Adultes / volwassenen 4,00 € 2,50 €
Enfants / kinderen (- 15 ans/jaar) 2,00 € 1,00 €
(- 6 ans/jaar) gratuit/gratis
› F8
musee Du sOuvenir - Batailles de la meuse mai 1940HerinnerinGsmuseum - slag om de maas mei 1940Place des Français5537 HAUT-LE-WASTIATél. : +32(0)82/61.46.32
Une manière authentique de revivre ces événements.Découvrez les terribles journées de mai 1940 dans la vallée mosane. 8 salles thématiques : panneaux explicatifs, objets et mannequins d’époque, diaporamas, maquette de 6 m2 sur la bataille, documents, photos, 5 scènes grandeur nature, témoignages sonores, présentation des forts de Namur et de l’aviation en mai 1940.
Ontdek de geschiedenis van de zware aanvallen van mei 1940 in de Maasvallei : 8 expositiezalen per thema : verklarende borden, een groot aantal voorwerpen van slagvelden, poppen, diaporama’s, foto’s, films van toen, geluidsgetuigenissen, documenten, 5 taferelen van veldslagen op ware grootte, ...
01/05 > 13/10 : le samedi, dimanche + fériés / op zaterdag, zondag en feestdagen
Visites toute l’année sur rendez-vous / bezoek heel het jaar door op verzoek
Notre région a connu au cours du XXe siècle un trafic ferroviaire important découlant d’une activité économique florissante. Le TMHM (Train Miniature Haute-Meuse) s’emploie à faire revivre ce passé glorieux au travers du « petit train » et du modélisme.
Onze streek heeft in de loop van de 20ste eeuw een belangrijk spoorwegverkeer gekend ten gevolge van bloeiende economische activiteiten. De TMHM (Train Miniature Haute-Meuse) doet deze glorietijd herleven door middel van miniatuurtreinen en schaalmodellen.
Le monastère, issu d’une donation du Comte de Namur (en 1152), devint abbaye en 1200. Il a survécu tant bien que mal aux vicissitudes de huit siècles et demi d’histoire. Reconstruits aux XVIIe et XVIIIe siècles, pillés par les révolutionnaires en 1794, les bâtiments actuels furent restaurés à partir de 1931. L’abbaye a subi d’importantes transformations. De l’église et du cloître, ne restent qu’un portail et quelques fondations. Le quartier abbatial du XVIIe siècle, remanié en 1747, jouxte le quartier des hôtes datant de 1604.
Het klooster, dat bij een gift van de Graaf van Namen (in 1152) hoorde, werd in 1200 een abdij. Het overleefde zo goed en zo kwaad als het ging het wel en wee van acht en een halve eeuw geschiedenis. De huidige gebouwen die in de XVIIde en XVIIIde eeuw opnieuw werden opgetrokken, werden in 1794 geplunderd door revolutionairen. Vanaf 1931 werden ze gerestaureerd. De abdij heeft belangrijke veranderingen ondergaan. Van de kerk en het klooster zijn uitsluitend het portaal en enkele funderingen over. De abdij heeft tegenwoordig een dubbel binnenhof. Het abtskwartier uit de XVIIde eeuw, gerenoveerd in 1747, ligt naast het gastenkwartier uit 1604.
uniquement sur demande et suivant les disponibilités alleen op verzoek
aBBaYe De mareDsOus - centre D'accueil st-JOsePHaBDiJ en OntHaalcentrum sint-JOseF van mareDsOus
L’abbaye fut fondée en 1872 par des moines bénédictins venus de Beuron en Allemagne. Le premier architecte, le baron Bethune, a choisi pour l’ensemble le style néo-gothique. Implantée dans la pittoresque vallée de la Molignée, l’abbaye compte parmi les plus belles abbayes du pays. Centre Saint-Joseph : Dégustation et vente des spécialités traditionnelles de l’abbaye (pain, fromage, bières et produits du terroir).Visites guidées de l’Abbaye et de son atelier de céramique – petite restauration (menu) – magasin d’articles religieux, d’artisanat et de souvenirs – librairie – projection d’un film (moine, site, histoire, bières, fromage) – plaine de jeux gratuite – promenades nature sur rendez-vous – vastes parkings – formules pour groupes : billets combinés.
De abdij werd in 1872 gesticht door Benedictijnenmonniken, die uit Beuron in Duitsland kwamen.De eerste architect, baron Bethune, besliste voor het geheel de neogotische stijl toe te passen. De abdij van Maredsous, die in het dal van de Molignée is gevestigd, wordt gerekend tot één van de mooiste abdijen van ons land. Onthaalcentrum “Saint-Joseph”: proeven van traditie-getrouwe specialiteiten van de abdij (brood, kaas, bier en plaatselijke producten).Geleid bezoek van de abdij en het pottenbakkersatelier – kleine restauratie (menu) – winkel met religieuze artikelen, handwerk en souvenirs – boekhandel – projectie van een film over de omgeving, het leven der monniken en de geschiedenis van de abdij – gratis speeltuin – natuurwandelingen (op verzoek) – ruim parkeerterrein – Combinatie voor groepen.
› B3
www.tourisme.maredsous.be
toute l’année / het hele jaar door
D’octobre à mars / oktober tot maart: 10:00 > 18:00 en semaine / de week, 10:00 > 19:00: les week-ends / tijdens de weekendsD’avril > septembre / april > september: 10:00 > 18:00 en semaine / de week; 10:00 > 19:00: le samedi / op zaterdag; 10:00 > 20:00 le dimanche / op zondagDurant les vacances d’été / Gedurende de zomervakantie: 10:00 > 19:00 du lundi au samedi / van maandag tot zaterdag; 10:00 > 20:00: dimanche / op zondag.
accès libre / gratis toegang
visites GuiDees avec DeGustatiOn De Biere et FrOmaGe / rOnDleiDinGen met PrOeven van Kaas en Bier 1h30
Nouveau : chasse au trésor en Bd : 3,99€un parcours pédestre de 2h vous emmène à travers l’histoire de l’AbbayeNieuw : Schattenjacht met een strip : 3,99€Een wandeltocht van 2uur om de geschiedenis van de Abdij te ontdekken.
Heures / uur: • Visites guidées individuelles de l’abbaye (bilingues fr-nl) tous les samedis, dimanches,
jours fériés et vacances scolaires à 14h et à 16h (15h30 de décembre à février). individuele rondleidingen van de abdij (tweetalig fr-nl) alle zaterdagen, zondagen, feestdagen en schoolvakantie om 14u en 16u (15.30u van december tot februari).
Prix visites guidées individuel / Prijzen van de geleide bezoeken voor individueel : • Sans dégustation / zonder degustatie 4€, seniors et étudiants 3€• avec dégustation bière et fromage / met proeven van bier en kaas: 7€, seniors et
étudiants: 6€• Avec palette de dégustation (bière blonde 6°, brune 8°, triple 10° et fromage) /
met fijnproeverspalet (bier blonde 6°, bruin 8°, triple 10° en kaas) : 10€, seniors et étudiants: 9€
Visite guidée enfant <12 ans / begeleid bezoek voor de kinderen<12 jaar: gratuit / gratis
Prix visites guidées groupes / prijzen van de geleide bezoeken / groepen• Sans dégustation / zonder degustatie: 3€ (min. 25 pers.)
50
Eglis
es e
t Abb
ayes
Kerk
en e
n A
bdije
n
› D7
› F5
› F5
aBBatiale rOmane D'Hastiere / rOmaanse aBDiJKerK van Hastiere
Construite en 1033 – 1035 par des moines Irlandais dans le style roman mosan. Témoins prestigieux de l’histoire tels que les arts roman et gothique, des stalles, des peintures murales du XIIe siècle, un calvaire du XVe siècle, une remarquable statuaire, la crypte décorée de graffitis du XIIe siècle, trésors artistiques et religieux, vestiges archéologiques, ...
Gesticht in 1033-1035 door Ierse monniken. Talrijke getuigen van de geschiedenis, zoals de Romaanse en gotische kunst, koorstoelen, muurschilderingen uit de XIIde eeuw, een lijdensweg uit de XVde eeuw, een erg mooi beeldhouwwerk, de crypte gedecoreerd met muurtekeningen uit de XIIde eeuw, kunst- en religieuze schatten, archeologische voorwerpen.
www.patrimoinehastiere.be
www.paroissedebouvignes.be
vacances scolaires / schoolvakantie : tous les jours / elke dag 04 > 09 : tous les jours / elke dagFermé (sauf offices religieux, activités culturelles et visites guidées) / Gesloten (behalve kerkdiensten, culturele activiteiten en geleid bezoek) : 01 - 02 - 03 - 10 - 11 - 12
10:00 > 17:00
60'
entrée gratuite/gratis toegang
• Support : brochure payante en 8 langues, nombreuses brochures sur le patrimoine d’Hastière, cartes postales.• Possibilité forfait d’un jour pour groupes : visites guidées abbatiale et musée + 1 repas + circuit historique• Schriftelijke begeleiding : tegen betaling brochure in 8 talen, boeken over het erfdeel van Hastière, postkaarten.
cOlleGiale nOtre-Dame De Dinant / cOlleGiale KerK nOtre-Dame in Dinant
Place du Baillage – 5500 BOUVIGNESTél. : +32(0)82/22.30.25 – [email protected]
Eglise gothique du patrimoine exceptionnel de Wallonie – à l’extérieur, son étrange clocher bulbeux – à l’intérieur, impression de majesté et une atmosphère de recueillement – grand vitrail de Ladon, un des plus grands d’Europe représentant l’histoire du salut – parmi les toiles, un tableau du célèbre peintre Antoine Wiertz, originaire de Dinant.Livre consacré au vitrail de Ladon en vente à la Maison du tourisme.
Fraaie gotische kerk – buiten valt de bolvormige klokkentoren op – binnen, majestueuze indruk en een ingetogen atmosfeer dankzij de omgevingsmuziek – groot glasraam van Ladon, is een van de omvangrijkste van Europa en illustreert het heilsverhaal – schilderijen waarvan één van de kunstenaar Antoine Wiertz, afkomstig uit Dinant.
L’église de style gothique primitif est imposante et présente une puissante tour carrée. L’édifice a subi aux cours des siècles de nombreuses destructions, transformations et restaurations. La construction date du XIIe siècle.A l’intérieur, très beau retable de la vraie croix d’origine anversoise du XVIe siècle, un Christ de piété du XVe siècle, la chaire de vérité.
De imposante kerk (primitieve, gotische stijl) en haar machtige toren liggen in een wijk vol historische huizen. De kerk dateert uit de XIIde eeuw, maar onderging doorheen de eeuwen talloze vernielingen, verbouwingen en restauraties.Het mooie retabel van het Heilige Kruis is afkomstig uit Antwerpen en dateert uit de XVIde eeuw. Bemerk ook de Piëta van Christus (XVde eeuw) en de preekstoel.
www.doyennededinant.com
toute l’année/het hele jaar door
09:00 > 18:00
entrée gratuite/gratis toegangvisite guidées pour groupes sur demande / rondleiding voor
groepen op verzoek : maison du tourisme 082/22.28.70
Ouverture / openingstijden:sur demande, toute l’année, selon les disponibilités en s’adressant aux numéros de contact suivants / Op verzoek : 082/22.30.25 – 0477/98.00.75 ou/of mail : [email protected]
Visites guidées gratuites tous les dimanches de juillet
et août à 15:00 / Gratis rondleiding elke zondag in juli en augustus om 15.00
51
Eglis
es e
t Abb
ayes
Kerk
en e
n A
bdije
n
sanctuaire nOtre-Dame De FOY / OnZe-lieve-vrOuWsanctuarium van FOY
Rue des Claviats, 45504 FOY-NOTRE-DAMEContact: Monsieur le Chanoine Joseph Jallet : +32(0)82/64.60.52
Sanctuaire érigé en 1623 pour héberger la statuette miraculeuse de Notre-Dame de Foy. La riche décoration intérieure illustre la vigueur du catholicisme face à la réforme protestante. Le plafond, patrimoine exceptionnel de Wallonie, est composé des 145 panneaux peints.
Heiligdom, opgericht in 1623 voor het wonderbaarlijke standbeeldje van de Onze-Lieve-Vrouw van Foy. Het meest opvallende in de kerk is het beroemde vakkenplafond met 145 panelen beschilderd met olieverf met taferelen uit het leven van Maria en met afbeeldingen van heiligen.
› i6
01.01 > 31.12
09:00 > 18:00
visites guidées sur demande / rondleiding op verzoek: maison du tourisme 082/22 28 70
aBBaYe De mareDret / aBDiJ van mareDret
Rue des Laidmonts, 95537 MAREDRET (ANHEE)Tél. : + 32 (0)82 21 31 80Fax : + 32 (0)82 21 31 89
L’Abbaye des bénédictines fut fondée en 1893 par 7 sœurs bénédictines. L’église abbatiale et 2 petites expositions permanentes sont accessibles aux visiteurs. L’abbaye de Maredret est particulièrement spécialisée dans l’art de l’enluminure et l’imagerie religieuse. Le magasin de l’abbaye présente confitures, pâtes de fruits et jus de pomme réalisés avec les fruits du vergers. Les sœurs offrent également la possibilité de passer quelques jours de recueillement ou de prière, seul(e) ou en groupe (retraite)..
De Benedictijnenabdij van Maredret werd in 1893 gesticht door 7 benedictijner zusters. Neogotische stijl. De abdijkerk en 2 kleine permanente tentoonstellingen zijn toegankelijk voor de bezoekers. De abdij van Maredret is in het bijzonder gespecialiseerd in de verluchtingskunst en deze van de devotieprenten. De winkel van de abdij biedt volgende artikelen aan : confiture, vruchtenpasta en appelsap, allemaal gemaakt met fruit uit de eigen boomgaard. De zusters bieden ook de mogelijkheid om bij hen enkele dagen van bezinning of gebed door te brengen, individueel of in groep (retraites).
www.abbayedemaredret.be
01/01 > 31/12 : tous les jours / elke dag
09:30 > 11:15 – 12:30 > 13:00 – 14:15 > 18:00
visite guidée gratuite de l’abbaye chaque dimanche à 15:00 d’avril > octobre Gratis begeleid bezoek elke zondag om 15:00 van april tot oktober.
› B4
SAnCTuAirE noTrE-dAmE dE FoY52
Eglis
es e
t Abb
ayes
Kerk
en e
n A
bdije
n
Het gebied van de Dinantse Bovenmaas,Degusteer onze lekkere streekspecialiteiten!
Depuis 1774, cette ancienne entreprise familiale fabrique et commercialise des couques de Dinant. Composé de miel et de farine, ce biscuit est moulé artisanalement pour prendre la forme de réels tableaux sculptés.
Al sinds 1774 fabriceert en vermarkt dit oude familiebedrijf Dinantse koeken. Deze koeken van honing en bloem worden ambachtelijk tot heuse sculpturen gevormd.
Goutez également la flamiche (tarte salée au fromage), autre spécialité dinantaise.
Proef ook de flamiche (gezouten kaastaart), nog een specialiteit van Dinant.
Découvrez les secrets de fabrication d’une pittoresque brasserie artisanale du XVIIIème siècle. Visite guidée suivie de la dégustation de 4 bières de caractère : Troublette, Saxo, Caracole et Nostradamus, toutes brassées à l’ancienne, au feu de bois.Ontdek de geheimen van deze ambachtelijke brouwerij daterend uit de XVIIIde eeuw. Geleid bezoek gevolgd door een proeverij van deze 4 karaktervolle bieren, te weten “Troublette”, “Saxo” “Caracole” en “Nostradamus”. Elk bier wordt op ouderwetse manier in boven het houtvuur verwarmde koperen vaten gebrouwen.
› F8
www.brasserie-caracole.be
Brasserie Du BOcq / BrOuWeriJ BOcq
verGers et rucHers mOsans / BiJen- en FruitKWeKeriJ in Het maaslanD
Madame De SchreveLRue de la Brasserie, 45530 PURNODETél. : +32(0)82/61.07.90
Venez découvrir cette brasserie traditionnelle fondée en 1858 par la famille Belot qui, depuis lors, consacre tout son art au brassage de la bière. En fin de visite : une bière offerte à chaque visiteur ! (Boutique – en-cas – parking aisé – montage vidéo – non accessible aux personnes à mobilité réduite)Kom deze traditionele brouwerij ontdekken. De brouwerij werd in 1858 door de familie Belot opgericht die sindsdien al haar kunsten ten dienste van het bierbrouwen stelt. Na het bezoek, het proeven van een bier. (winkel – snacks – ruime parking – video’s – niet toegangelijk voor mindervaliden)
Au travers de larges baies vitrées, observez en toute sécurité le monde des abeilles. Regardez les ouvrières vivre de près, dans une ruche transparente. Une découverte riche en émotions. Participez à la dégustation gratuite des productions artisanales et fruitières.Langs grote ramen observeert u in alle veiligheid de wereld van de honingbijen. Kijk van dichtbij naar het leven van de werkbijen in de transparante bijenkorf. Een ontdekking rijk aan emoties. Neem deel aan het gratis proeven van ambachtelijke fruitproducten.
01/04 > 03/11 : WE & jours fériés + congés scolaires belges / weekend & feestdagen + belgische schoolvakantie01/07 > 31/08 : tous les jours / elke dag
Départ à / geleid bezoek om : 14:00 & 17:00 (min. 20 pers.)
01/02 > 31/12: tous les samedis / elke zaterdag : 14:00 > 19:0001/07 > 31/08 : tous les jours sauf lundi / elke dag behalve op maandag: 14:00 > 19:0001/01>31/12: groupes (min.25 pers.) sur réservation/voor groepen (min. 25 pers.) na afspraak45’ Visite / bezoek45’ dégustation / degustatie (min. 25 pers.)
Adultes / volwassenen 6,00 € 6,00 €
Enfants / kinderen (12 > 16) 3,00 € sur demande / op aanvraag
autrucHerie Du POnt D'amOur struisvOGelKWeKeriJ van “POnt D’amOur”Monsieur MICHIELSRue de la Sablonnière, 25503 SORINNES - DINANTTél. : +32(0)82/22.28.99Fax : +32(0)82/22.65.94
reginald.michiels@ autrucherie-pontdamour.be
Dans la campagne dinantaise, verdoyante et calme, découvrez et côtoyez les plus grands oiseaux du monde : autruches, émeus, nandous, casoars. Salle didactique, cafétéria. Viandes et charcuteries, œufs en vente à la ferme.Ten midden van het groene en rustige Dinantse platteland maakt U kennis met de grootste vogelsoorten ter wereld : de struisvogel, de emoe, de nandoe en de kasuaris. Didactische zaal, cafetaria. (Verkoop ter plaatse : vlees en fijne vleeswaren, eieren).
60' › H5
www.autrucherie-pontdamour.be
01/04 > 15/11 pour individuels / voor individueel01/01 > 31/12 Groupes sur réservation / voor groepen na afspraak
escarGOtiere De Warnant / slaKKenKWeKeriJ van WarnantMonsieur FROLLIRue de la Gare, 1 • 5537 WARNANTTél. / Fax : +32(0)82/[email protected]
Un guide expérimenté vous fera observer l’élevage des escargots, de l’accouplement (à ne pas rater !) à l’engraissement, en passant par la ponte et l’éclosion. Une petite dégustation clôturera cette visite didactique et parfois humoristique sur le comportement de ce petit animal sympathique. Een ervaren gids zal u meenemen doorheen de verschillende kweekfases van slakken: de paring (niet te missen), het leggen, het uitkomen en tot slot de vetmesting. Deze interactieve en soms grappige rondleiding over het gedrag van dit sympathieke diertje wordt afgesloten met een korte degustatie.
01/04 > 30/11 : tous les samedis à 16:00 / elke zaterdag om 16:0001/07 > 31/08 : du mardi au dimanche / vanaf dinsdag > zondag : 14:00 > 18:00 Durée : 60'01/01>31/12 : groupes (min. 12 pers.) sur réservation / voor groepen (min. 12 pers.) na afspraakmagasin ouvert toute l’année, du mardi au samedi : 09:00 > 12:30 – 13:30 > 18:00 (+ le dimanche de 14:00 > 18:00 en juillet et août / De winkel is heel het jaar open van dinsdag tot zaterdag, van 09:00 > 12:30 en 13:30 > 18:00 (+ op zondag van 14:00 > 18:00 in juli en augustus)
visite uniquement pour groupes sur rendez-vous / bezoek : alleen voor groepen op verzoek
1H/u15 > 2H/u30 selon la formule choisie / naargelang het bezoek van uw keuze
Visite pisciculture uniquement (1H15) / bezoek van de visteelt (1u15) 4,00 € Visite fumoir uniquement (1H15) / bezoek van het atelier (het roken) (1u15) 4,00 €Visite pisciculture + fumoir (2h30) / bezoek van de visteelt + het atelier (het roken) (2u30) 6,50 €
Pisciculture et PecHerie « le chêneau sprl » visteelt en visWater « les Jardins »
Pisciculture : 5537 ANNEVOIEContact et atelier : Monsieur DejardinRue des Campagnes, 5 • 5530 GODINNETél. : +32(0)82/61.32.26
+32(0)478/62.88.17
La pisciculture : Vente directe toute l’année : truites fraîches blanches ou saumonées de hautes qualités gustatives – truites fumées au bois de chêne namurois. A la pisciculture vous apprendrez tout sur les truites : biotope, mœurs, élevage. A l’atelier, découvrez la fumaison: salage, fumage au chêne.De viskwekerij : Verkoop ter plaatse het hele jaar: verse witte forellen, zalmforellen van hoge smaakkwaliteit – forellen gerookt op Naams eikenhout. Bij de visteelt zult u alles omtrent forellen ontdekken : leefmilieu, gewoonten, teelt. In het atelier zult u alles omtrent het roken op eikehout ontdekken.
Créé en 1997, le glacier « Les Lutins » poursuit une tradition artisanale de qualité. Plus de 100 parfums de glaces au lait entier de ferme. Spécialités : glaces vanille, spéculoos, sorbets violette, fraise et framboise. Nouveau : mojito et cuberdon. Salon de dégustation chaleureux et convivial. Deze roomijsmakerij werd opgericht in 1997 en zet een ambachtelijke traditie van kwaliteit voort. Het roomijsassortiment telt meer dan 100 smaken (roomijs van volle hoevemelk). Specialiteiten : vanille- en speculoosijs, sorbets van viooltje, aardbei en framboos, Mojito en cuberdon. Gezellig degustatiesalon.
Artisan chocolatier, issu du monde de la gastronomie. Les chocolats sont 100% pur beurre de cacao, sans colorant, sans conservateur. Les produits : pralines classiques, pralines à la bière Gauloise®, tablettes chocolat dégustation, pâte à tartiner, pâtes de fruits, sucettes chocolat, pralines au miel, praline à la framboise fraîche, mendiants ...Ambachtelijke chocolatier met ervaring in topgastronomie. Natuurlijke chocolade, 100% cacaoboter. De producten: vanaf de klassieke pralines tot subtiele combinaties van chocolade met streekproducten (Gauloise® bier, honing, ...), tablettes, chocoladepasta, chocolade lollies, vruchtenkoekjes, ...
Visite uniquement sur réservation pour groupe de min. 10 pers. / bezoek na reservering voor groepen van min. 10 pers.Vente sur place : Du mardi au samedi de 07:30 > 18:00 + dimanche de 07:30 > 18:00 du 1/03 > 30/09 (11:00 du 1/10 > 28/02). Verkoop ter plaatse : Van dinsdag tot zaterdag van 07:30 tot 18:00 + zondag vanaf 07:30 tot 18:00 vanaf 1/03 > 30/09 (11:00 vanaf 1/10 > 28/02).
Artisan chocolatier de formation, Monsieur Carlier crée tous les fourrages de ses pralines.Toute la production est entièrement manuelle. Pralines (crème au beurre, ganache à la lavande, ganache à la violette, crème au beurre spéculoos, massepain fraise, praliné divers,...) et sujets en chocolat.De Heer Carlier volgde een opleiding in de ambachtelijke chocolademakerij en creëert alle vullingen van zijn pralines. De productie gebeurt volledig met de hand. Pralines (roomboter met suiker, ganache met lavendel, ganache met viooltje, roomboter met suiker en speculoos,...) en voorwerpen uit chocolade.
Pas De visite / Geen BeZOeK Vente sur place du lundi au samedi Verkoop ter plaatse : maandag tot zaterdag : 08:00 > 19:00
› C2
FaBrique De cOuques De Dinant et De rins H. tHOnOnMonsieur CORTESRue des Orfèvres, 155500 DINANTTél. / Fax: +32(0)82/[email protected]
Magazin/winkel :Rue Grande, 1305500 DINANT
Fabrication de couques de Dinant et de Rins + fabrication de spéculoos artisanaux. Visites guidées : uniquement pour groupes sur réservationKoekfabriek + fabricatie van ambachtelijke speculoosRondleidingen : alleen voor groepen na afspraak
le mille et une etOilesMonsieur Christopher DEPREZCharreau de Neffe, 155500 DINANTTél. : +32(0)474/74.87.78
Pralines, pâtisserie, couques de Dinant, pains à l’ancienne, tartes, cocktails non alcoolisés et alcoolisés à base de fruits.Pralines, gebak, koek van Dinant, brood gebakken op oude wijze, taarten, alcoholische en niet-alcoholische cocktails op basis van fruit.
Visites guidées : uniquement pour groupes sur réservation (min. 8 pers.) 7 jours sur 7 sauf janvier et février. Salon de consommation (60 pers.) dans un cadre d’exception (bois et dinanderie).
Rondleidingen : alleen voor groepen na afspraak (min. van 8 pers.) Elke dag behalve in januari en februari. Tea room (60 pers.) in een typisch kader.
01.03 > 31.12
09:00 > 18:00 30'
Adultes / volwassenen 2,50 € A déduire sur l’achat d’une couque de min. 5 € / af te trekken bij aankoop van couque van min. 5 €Enfants / kinderen 2,50 €
De fabrication artisanale, le Sommière est un fromage à base de lait cru dont la pâte, à la fois ferme et crémeuse, se rapproche du Reblochon. Ce fromage convient particulièrement pour la raclette ou le gratin dauphinois. (Fromage « Le Sommière » nature, à l’échalotte, à la ciboulette).
Sommière is kaas die ambachtelijk vervaardigd wordt van pure melk. Hij is stevig en tegelijk romig en leunt nauw aan bij de Reblochon. De kaas van Sommière is bijzonder geschikt voor raclette of gratin dauphinois. (Kaas “Le Sommière” natuur, met sjalot, met bieslook).
Pas De visite / Geen BeZOeKvente sur place (à la ferme, en fonction des disponibilités du producteur)verkoop ter plaatse (op de hoeve, naargelang van de beschikbaar heden van de producent)
› E5
Ferme FrOmaGere De cHertin / KaasHOeve van cHertinMonsieur et Madame FRIPPIAT-SANDRONRue de Chertin, 225522 FALAEN (ONHAYE)Tél. : +32(0)82/[email protected]
Ferme fromagère de la famille Frippiat – Sandron. Les amateurs de fromages pourront découvrir : le Falaën à pâte molle et croûte lavée, le Molignard à pâte demi-dure, nature, ortie, ail/herbe et paprika, le Chertin (depuis 2006) à pâte molle et croûte fleurie et la boulette.
Kaashoeve van de familie Frippiat – Sandron. Liefhebbers van kaas vinden er zeker hun gading met keuze uit de zachte Falaën met zijn gewassen korst, de halfzachte Molignard natuur, met netel, look/kruiden en paprika, de zachte Chertin met zijn schimmelkorst en de Boulette.
Pas De visitevente sur place : samedi 10:00>19:00, dimanche 10:00 > 15:00, la semaine de 09:00 à 19:00.
Geen BeZOeKverkoop ter plaatse: zaterdag 10:00>19:00, zondag 10:00 > 15:00, gedurende de week vanaf 09:00 > 19:00.
› B4
salaisOns Du POnt D’amOurRue Pont d'Amour5500 DINANTTél. : +32(0)82/22 48 92Fax : +32(0)82/22 24 04
Fabrication artisanale de spécialités ardennaises (label IGP), saucisson, jambon, noix d’Ardenne, pâté (de gibier en saison), saucisson à la bière et aussi saucisson cuit. Vente de produits (pièce entière et à la découpe) : sur place et dans certains commerces de Dinant.
Assortiment van artisanale Ardense specialiteiten (IGP Label): Ardense worst, pâté, Ardense ham. Verkoop ter plaatse of in de winkels van Dinant.
visite uniquement sur rendez-vous. Bezoek : enkel na afspraak.Portes ouvertes chaque année le 2e samedi de novembre. / opendeurdagen ieder jaar, de 2de zaterdag van november.
CIRCUITS DéCOUvERTES / ONTDEKKINGSTOCHTENBalaDe DecOuverte a seGWaY / seGWaY tOur
lOcatiOn De vesPa / vesPa verHuur
Monsieur Karel STENUITEB2see events sprl.bvba+32(0)487/628.759www.moveattitude.bewww.b2see-events.com
Avenue François de l’Honeux, 65530 YVOIRTél. : +32(0)477/58.34.14www.emevespa.be [email protected]
Pour découvrir la région aux commandes d’un module électrique original – silence et facilité de prise en main du Segway. Inclus dans le parcours : la visite de l’autrucherie, la visite d’un artisan chocolatier et d’un producteur de couques de Dinant. Dégustation de produits aux étapes. Déplacement par les bois et sentiers.Ontdek Dinant op een originele manier aan het stuur van een Segway, zeer handig en geluidsarm toestel. Inbegrepen in het parcours: bezoek en proeverij aan de struisvogelkwekerij, aan een ambachtelijke chocolademakerij en aan een koekfabriek. Verplaatsing door bossen en wandelpaden.
Balades en vespa à travers la vallée du Bocq (château de Poilvache, brasserie du Bocq, château de Spontin, Château-ferme d’Evrehailles, ...) et de la Molignée (escargotière de Warnant, Abbaye de Maredsous, ...). Mise à disposition d’un casque, de gants, d’un coupe-vent et d’un GPS.Vespa rondrit door de Bocqvallei (Poilvache ruïnes, brouwerij du Bocq, kasteel van Spontin, ...) en de Moligneevallei (Slakkenkwekerij van Warnant, abdij van Maredsous, ...). Ter beschikking: helm, handschoenen, windstopper en een GPS.
› G5
› F2
toute l’année / heel het jaar
09:00 > 18:00 sur réservation op reservatie 2h
75€ / pers. 40 kg minimum et 12 ans min.
01/04 > 30/09
à partir de 09:00 +/- 4H/u
49€ / pers.
les attractions, restaurants et hébergements de la Haute-meuse proposent de nombreux billets combinés et forfaits pour groupes : • combinés de l’Abbaye de Maredsous, des draisines de la Molignée, de la Citadelle, île d’Yvoir, ... ; • des « randonnées en Molignée » proposées par le restaurant « La Gare de Maredsous »
(Info : +32(0)82/69 91 64 – www.garedemaredsous.be (Cfr page 71) ;• des « séjours cyclos » proposés par le gîte de la Closerie Rognac : www.lacloserierognac.be
Contactez la Maison du tourisme pour compléter vos informations. Nous pouvons vous conseiller et vous guider : www.dinant-tourisme.com
De bezienswaardigheden, restaurants en gites van de Boven-maas vallei stellen talrijke combi-tickets en packages voor groepen voor:• combi-tickets van de Abdij van maredsous, van de railbike van de Molignée, van de Citadel van Dinant,
van het eiland van Yvoir, ... ;• trektochten in de Molignéevallei voorgesteld door het restaurant La Gare de Maredsous
(Info : +32(0)82/69 91 64 – www.garedemaredsous.be (Cfr blz. 71) ;• Cycloverblijf voorgesteld door de gite la Closerie Rognac www.lacloserierognac.be, ...
Neem contact op met Het Maison du tourisme. Wij zijn er om u advies te geven en te begeleiden. www.dinant-tourisme.com
62
Het gebied van de Dinantse Bovenmaas,Luister naar het samensmelten van de natuur... Hoort u het ?Sruif deze duizend geuren op en kijk met grote ogen.
La Haute-Meuse Dinantaise,Ecoutez frétiller la nature... Vous l’entendez ?Sentez ses mille parfums et ouvrez grand vos yeux.
Nature /Natuur
cercles Des naturalistes De BelGique Monsieur Georges HUBLETRue des Villas, 94 – 5540 WAULSORTTél. : 0475/55.87.66
www.cercles-naturalistes.be
nataGOra - rÉGiOnale entre meuse et lesse Monsieur Pierre MOSSOUXRue de Dinant, 24 - 5500 FALMIGNOUL
www.sentiers.beTout sur les chemins et sentiers publics de Wallonie !
sentiers De GranDe ranDOnnee asBlTout sur les sentiers de Grandes Randonnées en Belgique ! GR passant en Haute-Meuse : GR125, 126, 129 et 577Monsieur Marcel JAUMOTTERue du Centre, 52 – 5530 YVOIRTél. : 081/41.20.26 – [email protected]
Ferme condruzienne dans un cadre de verdure de 15 hectares, classé en Natura 2000. Nombreuses activités sur le site : randonnées pédestres, circuits VTT, animations pédagogiques, séminaires. Le domaine compte 2 gîtes ruraux labellisés « gîtes Panda », synonyme de qualité de vie dans un cadre exceptionnel.
Typische boerderij in een 15 hectare groen
kader (Natura 2000). Talrijke activiteiten
ter plaatse: wandeltochten, mountainbike
tochten, seminaries. (+ 2 themagîtes “Panda”)
› F-G2
63
Prom
enad
es e
t ran
donn
ees
Wan
delin
gen
en fi
etst
ocht
en
anHee – Dinant – Hastiere – OnHaYe – YvOir1935 KilOmètres De PrOmenaDes PÉDestres, cYclistes et Équestres !
Réservez vos cartes de promenades en ligne ! Bestel de wandelkaarten online !
www.dinant-tourisme.com
Carte topographique / Topografische kaart : 1:25.00023 promenades balisées / bewegwijzerde wandeltochten : 150 km
Carte topographique / Topografische kaart : 1:25.00036 promenades balisées / bewegwijzerde wandeltochten : 262,5 km 9 circuits VTT / City bikes balisés / bewegwijzerde mountainbiketochten : 219 km4 circuits équestres balisés / bewegwijzerde ruiterwandelingen : 165 km
Promenades commen-tées à la découverte des curiosités naturelles et historiques de la région de Dinant. / Deze wandelgids laat u kennis maken met de natuur en de historische gebouwen van de streek rond Dinant.72 pages avec support cartographique (cartes topographiques) / 72 pagina’s met uittreksels van topografische kaarten6 randonnées balisées / bewegwijzerde trektochten : 78 km
7,00 €
Hastiere
anHee Dinant
ranDOnnees mOsanes
7,00 € 7,50 €
9,00 €
64
Prom
enad
es e
t ran
donn
ees
Wan
delin
gen
en fi
etst
ocht
en
anHee – Dinant – Hastiere – OnHaYe – YvOir1935 Km aan WanDelinGen, FietsrOutes en ruiterWeGen !
Carte topographique / Topografische kaart : 1:25.0008 promenades balisées / 8 bewegwijzerde wandeltochten 82 km
13 fiches de promenades individuelles 13 handige wandelkaartjes apart te koop 105 km
OnHaYe
YvOir
7,00 €
8,00 € 2,00 €
Toutes ces cartes sont en vente à la maison du Tourisme de dinant mais vous pouvez aussi les commander en versant le montant de la carte (+ 3,00 € pour les frais d'envoi) au n° de compte suivant :iBan : Be82 2500 0411 1168 (code Bic : GeBaBeBB) de la maison du Tourisme, avenue Cadoux, 8 à 5500 dinant avec comme mention la carte de votre choix.
deze kaarten kunt u in het “maison du Tourisme” aankopen. u kunt deze ook bestellen via een overschrijving (+ 3,00 € voor verzendkosten) op de rekening : iBan : Be82 2500 0411 1168 (code Bic : GeBaBeBB) van het “maison du Tourisme”, avenue Cadoux, 8 te 5500 dinant met als vermelding de kaart van uw keuze.
Promenez-vous de manière participative. si vous rencontrez un problème lors de votre escapade pédestre ou vélo, signalez-le sur le site www.entretien-voies-vertes.be et participez à un réseau de voies lentes de qualité».
65
Prom
enad
es e
t ran
donn
ees
Wan
delin
gen
en fi
etst
ocht
en
le rÉseau ravel en Haute-meuse Dinantaise / Het ravel netWerK in De BOven maas vallei
ravel 2 : mariembourg – Hoegaarden (116,4 km)
Gratuit
région wallonne : http://ravel.wallonie.be Chemins du rail : http://www.chemindurail.be
Ligne 150A : Anhée – Aisemont : 35,8 kmCroisement avec le Ravel de Meuse à 1km de Anhée - Parcours dans la vallée de la Molignée (ancienne ligne de chemin de fer) – revêtement dur et lisse.Kruispunt met Ravel langs de Maas op 1 km van Anhee – Parcours in de vallei van de Molignée (langs de oude spoorlijn) – Wegdek van asfalt en beton.
Usagers / Gebruikers :
3 : Namur – Hoegaarden : 37,6 kmAncienne voie de chemin de fer (L142). Revêtement dur et lisse Parcours langs de oude spoorlijn. Wegdek van asfalt en beton.
Location de vélos – Fietsverhuur
carte ravel de la molignée de la commune d’anhée (gratuite)Syndicat d’initiative de Anhée :082 61 39 00
mariemBOurG
aisemOnt
le rÉseau ravel en Haute-meuse Dinantaise / Het ravel netWerK in De BOven maas vallei
1 : Mariembourg – Hastière (Ligne 156) : 28 kmParcours en pleine campagne (ancienne voie de chemin de fer) et chemin de halage (bord de Meuse). Revêtement dur et lisse.Parcours in volle natuur (langs de oude spoorlijn en langs de Maas). Wegdek van asfalt en beton.
Usagers / Gebruikers :
2 : Hastière – Namur : 47,8 kmParcours bord de Meuse. Revêtements variés (asphalte - dalles, clinkers - pavés - béton ...).Attention : pas de Ravel entre Hastière et Dinant, liaison par : halage Hastière – Waulsort (rive droite), route (n96) Waulsort – Anseremme (rive gauche), halage (rive droite) Anseremme - Dinant.Parcours langs de Maas. Verschillende soorten van wegdek (asfalt - klinkers, tegels, beton).Opgelet : geen ravel tussen Hastière en Dinant, verbinding via jaagpad tussen Hastière en Waulsort (rechteroever), autobaan (n96) Waulsort – Anseremme (linkeroever), jaagpad Anseremme – Dinant (rechteroever).
Usagers / Gebruikers :
3 : Namur – Hoegaarden : 37,6 kmAncienne voie de chemin de fer (L142). Revêtement dur et lisse Parcours langs de oude spoorlijn. Wegdek van asfalt en beton.
namur
POrTS De PLAISANCe JACHTHAVeNS
Base à la darse d'Anseremme à 5500 AnSErEmmETél. : +33 (3) 24 54 61 78 • Télécopie : +33 (3) 24 54 61 78
location de bateaux de plaisance sans pilotePleziervaartboot verhuring zonder vergunning
POrt D’anseremme Haven van anseremme
CAPITAINERIE YACHT CLUB ANSEREMME (Y.C.A.)
Avenue de Mendieta à 5500 ANSEREMME (Dinant)• Président : Jean-Pierre VANPARYS - Gsm : +32(0)476/48.55.13• Secrétaire : Madame Jeanine BODART - Tél. : 071/45.46.54• Siège Social : CAPITAINERIE D’ANSEREMME• Responsable Club House :
CLUB HOUSE BATEAU « HIRONDELLE »Rampe de mise à l’eau / Helling voor tewaterlating : Rue de Meuse à 5540 WAULSORTOuverture / openingstijden : 01/05 > 30/09• Siège Social : Rue Emile Royer, 30 à 7642 CALONNE• Secrétaire : Madame DELECLUSE
De nombreux restaurants de la région à découvrir également, avec présentation
en photos, menus et carte. Surfez sur www.la-carte.be/dinant-hautemeuse ou
scannez le QR Code avec votre smartphone.
Ontdek ook nog veel restaurants in de regio, met de presentatie foto's, menu's en kaart. Surf op www.la-carte.be/dinant-hautemeuse of
scan de QR Code met uw smartphone.
La Haute-Meuse Dinantaiseoù tous les plaisirs se conjuguent ! Laissez-vous séduire au gré de vos envies ! Du petit resto sympa aux tables gastronomiques
Het gebied van de Dinantse bovenmaas,
waar alle genoegens gebundeld zijn ! Laat u verleiden door uw verlangens ! Van gezellige restaurantjes tot gastronomische festijnen !
www.la-carte.be
restaurants
69
Rest
aura
nts
AUBERGE DE PRAULEChaussée de Namur, 1235537 ANHEETél. : +32(0)82/ [email protected]
anHÉe
ABBAYE DE MAREDSOUS / ABDIJ VAN MAREDSOUSCENTRE D’ACCUEIL SAINT-JOSEPH / ONTHAALCENTRUM ST JOSEPHRue de Maredsous, 11 – 5537 DENEETél. : +32(0)82/69.82.84 – +32(0)82/69.82.11 Fax : +32(0)82/[email protected]
Auberge adossée aux rochers, avec vue sur Meuse. Salle de restaurant à l’ambiance feutrée. Service chaleureux. Carte variée : viandes, fondue, poissons, gibiers en saison et moules bouchot, spécialité du Chef. / Herberg tegen de rotsen met zicht op de Maas. Restaurant met gedempte sfeer en warm onthaal. Uitgebreide kaart : vlees, fondue, vis, wild in seizoen en bouchot mosselen, specialiteit van het huis.
Légataires d’une tradition millénaire, les moines de l’Abbaye de Maredsous vous reçoivent dans le Centre d’accueil Saint-Joseph. Vous pourrez aussi bien déguster les produits gastronomiques de l’Abbaye : les bières, fromages et pains de Maredsous, qu’un de nos nouveaux plats confectionnés sur place avec des produits artisanaux. Repas à thème chaque premier vendredi du mois. / De monniken van de Abdij van Maredsous, die een duizendjarige traditie erfden, onthalen u graag in het Onthaalcentrum St Joseph. U kan zowel proeven van een hartige boterham met kaas van Maredsous en het onmisbare biertje, of kiezen voor één van onze nieuwe gerechten die ter plaatse met ambachtelijke producten bereid worden. Thema maaltijden de eerste vrijdag van elke maand.
ANHéeEcrin de rivières,Paradis des randonneurs et des cyclistes !
70
Rest
aura
nts
LA GARE DE MAREDSOUSRue des Abbayes, 205537 DENEETél. : +32(0)82/ 69.91.64Fax : +32(0)82/ [email protected]
Fermé/Gesloten : jeudi (mercredi et jeudi entre novembre et mars) sauf congés scolaires / donderdag (woensdag en donderdag tussen november en maart) behalve tijdens de schoolvakantie
Cap. : 50 + terras. 150 + wagon 40
Ouvert de 11h>19h en semaine et 10h>20h le WE - petite restauration, produits du terroir, gaufres et crêpes maison. Arrivée des draisines, ligne L150 du Ravel, au pied de l’Abbaye. Départ des « Randonnées en Molignée » sur réservation (Cfr p.62).Openingstijden : 11u>19u door de week en 10u>20u in het weekend - kleine restauratie, streekproducten, wafels en pannenkoeken van het huis. Eindpunt van de railbike, Ravel wandelpad L150, dichtbij de abdij van Maredsous. Vertrekpunt van de “Trektochten in de Molignée vallei” op verzoek (Cfr p. 62).
AUBERGE SAINT-CHRISTOPHEChaussée de Namur, 875537 HUNTél. / Fax : +32(0)82/61.10.52http://users.skynet.be/saintchristophe
Cuisine française et italienne, plus de 70 plats à la carte, brochettes flambées sur planche, truites de la Molignée, moules de Zeeland (07>04), menu gibier en saison, cadre ardennais.Franse en Italiaanse keuken, meer dan 70 gerechten op de kaart, spiesspecialiteiten, forellen uit de Molignée rivier, Zeelandse mosselen (07>04), wildmenu in seizoen, landelijk kader.
71
rest
aura
nts
LES VIVIERSRue des Artisans, 445537 MAREDRETTél/Fax : +32(0)82/[email protected]
mareDret
Fermé/Gesloten : le jeudi toute l’année + mercredi hors juillet-août / donderdag het hele jaar door + woensdag behalve in juli en augustusCap.: 100 + terras. 0 à 120
Taverne restaurant avec terrasse près de la Molignée. Salle pour plus de 100 personnes et vaste parking pouvant accueillir les cars. Spécialités : truites, escavêches, américain maison et entrecôtes irlandaises.Restaurant met terras langs de Molignée rivier. Zaal voor meer dans 100 pers. en groot parkeerterrein, ook voor bussen. Specialiteiten : forellen, escavêches (Waals visgerecht), huisbereid tartaar van rund, Iers ribstuk.
anHÉe
BRASSERIE DU MOULINRue de la Molignée, 10 – 5537 ANHEETél. : +32(0)82/ 22.28.86 – Fax : +32(0)82/[email protected]
Fermé/Gesloten : – Cap. : +/- 90 + terras. 100
LES JARDINS DE LA MOLIGNEERue de la Molignée, 1 – 5537 ANHEETél. : +32(0)82/61.33.75 – Fax : +32(0)82/[email protected]
Fermé/Gesloten : mercredi et jeudi sauf juillet et août / woensdag en donderdag behalve in juli en augustusCap. : 70 + 300 (banquet) + terras. 50
LE MINOTIERRue de la Molignée, 10 – 5537 ANHEETél. : +32(0)82/66.75.44 – Fax : +32(0)82/[email protected]
Fermé/Gesloten : lundi et mardi / maandag en dinsdag
AUX MARRONNIERS Rue de la Molignée, 102 – 5537 WARNANTTél. : +32(0)82/ 61.13.34 – Fax : +32(0)82/61.49.82www.auxmarronniers.be – [email protected]
Fermé/Gesloten : mardi et mercredi + octobre / dinsdag en woensdag + oktober
Cap. : 45 + terras. 45
CAFE ITALIENRue de la Molignée, 121 – 5537 WARNANTTél. : +32(0)82/61.17.19http://newsites.resto.com/cafeitalien
Fermé/Gesloten : mardi et mercredi + lundi soir du 01/11 au 15/03 / dinsdag en woensdag + maandagavond tussen 01/11 en 15/03.Cap. : 28 + 30 + terras. 40
Friteries - snacKs
anHÉe
CHEZ RUDI ET FRANCE Rue Grande, 86 – 5537 ANHEETél. : +32(0)82/61.48.73 – Fax : +32(0)82/61.22.73
Fermé/Gesloten : mardi soir et dimanche soir / dinsdagavond en zondagavond
Cap. : 40 + terras. 40
GWENAELLEChaussée de Dinant, 156 – 5537 ANHEETél. : +32(0)495/23.06.67 – Fax : +32(0)82/61.36.99Fermé/Gesloten : lundi hors saison /
DINANTPétillante fille de meuse !Levendige dochter van de maas !
L’ORANGERIE(Hôtel CASTEL DE PONT-A-LESSE) Rue de Pont-à-Lesse, 36 – 5500 ANSEREMME Tél. :+32(0)82/22.28.44 - Fax : +32(0)82/22.63.03www.casteldepontalesse.bereservation@casteldepontalesse.be
anseremme
Fermé/Gesloten : – Cap. : 200
Entourée de verdure, L’Orangerie vous propose une cuisine française et régionale. En été, profitez de notre terrasse dans notre parc. Le Castel de Pont-à-Lesse organise aussi vos fêtes en tout genre, n’hésitez pas à nous contacter. Réservation souhaitée.L’Orangerie biedt u een franse en regionale keuken in een oase van groen. Geniet van ons terras en ons park in de zomer. Castel de Pont-à-Lesse organiseert ook uw feesten, contacteer ons voor meer informatie.
LES MOUGNEûS D’AS Place du Baillage, 245500 BOUVIGNESTél. : +32(0)82/[email protected]
BOuviGnes
Dinant
Fermé/Gesloten : lundi, mardi, jeudi soir. Ouvert sur demande à partir de 8 pers. / maandag, dinsdag, donderdagavond. Open op verzoek vanaf 8 pers.Cap. : 24 + terras. 16
Produits frais pour vous mitonner des plats délicieux et simples aux vraies saveurs – carte changeant tous les 15 jours en fonction de l’inspiration et des produits du moment – repris dans le guide du routard.Enkel verse producten om de overheerlijke, simpele gerechten dat ietsje meer te geven – de kaart verandert elke twee weken naargelang de seizoensproducten en de inspiratie van de chef – opgenomen in de Routard gids.
A LA VILLE DE BRUGES Rue A. Sax, 39 (Espace Sax)5500 DINANTTél. : +32(0)82/22.41.55 - +32(0)489/99.54.88Fax : +32(0)82/22.41.55
Fermé/Gesloten : mercredi + jeudi hors saison / woensdag + donderdag buiten het seizoenCap. : 55 + terras. 40
Cuisine soignée par les patrons, menus du jour, touristique et gastronomique, spécialités de poissons, moules, rognons, ris de veau Archiduc, filet Marchand’vin, gibiers en saison, possibilité de banquets, terrasse sur l’Espace Sax.Verzorgde keuken, dag-, toeristisch en gastronomisch menu, specialiteiten van vis, mosselen, gebakken kalfszwezeriken Archiduc, wild in het seizoen, banketten mogelijk, terras in een voetgangersgebied. 75
Rest
aura
nts
LES AMOURETTES Place St-Nicolas, 115500 DINANTTél. : +32(0)82/22.57.36http://newsites.resto.com/lesamourettes
Fermé/Gesloten : dimanche soir et lundi sauf fériés / zondagavond en maandag behalve op feestdagen.Cap. : 50 + terras. 30
Restaurant de type méditerranéen situé dans un espace pietonnier – intérieur chaleureux et terrasse en été – grand choix de vins italiens et français – spécialités de poissons et viandes.Franse keuken met ook Mediterrane invloeden – restaurant op een gezellige voetgangersplaats – romantisch en sfeervol interieur – in de zomer kunt u tafelen op het terras – vis- en vleesspecialiteiten – uitgebreide Franse en Italiaanse wijnkaart.
LE BARITON Rue Adolphe Sax, 14 – 5500 DINANTTél. : +32(0)82/[email protected]
Fermé/Gesloten : mardi hors saison sauf congés scolaires et jours fériés / dinsdag buiten seizoen behalve op feestdagen en gedurende schoolvakantiesCap. : 40 + terras. 30
Ambiance familiale, cuisine italienne et terrasse en bord de Meuse. Pizzas artisanales. Livraison de pizzas à domicile tous les soirs de 18h à 21h30 (http://www.pizza.be/fr/le-bariton).Familiale sfeer, italiaanse keuken en terras langs de Maas. Artisanale pizza’s. Levering van pizzas elke avond 18u00-21u30 (http://www.pizza.be/fr/le-bariton).
76
Rest
aura
nts
LA BROCHERue Grande, 225500 DINANTTél / Fax: +32(0)82/22.82.81www.labroche.be
Fine cuisine française, produits frais du terroir, accueil chaleureux, air conditionné, face aux salles de spectacle du centre culturel, membre de Dinant Gourmand.Fijne Franse keuken, dagverse streek-producten, airconditioning, tegenover het cultureel centrum, lid van de vereniging « Dinant Gourmand ».
Brasserie CAFE LEFFE Rue A. Sax, 25500 DINANTTél. : +32(0)82/22.23.72 - +32(0)495/28.82.96Fax : +32(0)82/22.23.72http://newsites.resto.com/cafeleffedinant [email protected]
Fermé/Gesloten : –Cap. : 52 + terras. 52
Restauration à toute heure entre 11.30 et 22.00, terrasse-véranda vue sur Meuse, cadre convivial.Sfeervolle brasserie, terras-veranda met zicht op de Maas, keuken doorlopend open tussen 11.30 en 22.00.
Fermé/Gesloten : –Cap. : 50 + 30 + terras. 50Plus de 35 sortes de moules, cuisine traditionnelle, terrasse bord de Meuse, salle pour banquets 30p., menus enfants, menus groupes sur demande, ouvert 7j/7 midi et soir, depuis 1948. Moules à emporter.Mosselen op 35 verschillende wijzen bereid, traditionele keuken, terras langs de Maas, banketzaal (30 pers.), kindermenu’s, groepsmenu’s op aanvraag, open 7/7 ’s middags en ‘s avonds, sinds 1948.Mosselen mee te nemen.
77
Rest
aura
nts
CAFE DES ARTSPlace Astrid, 155500 DINANTTél./Fax: +32(0)82/22.80.94www.resto.com/[email protected]
GRILL DES ARTSAvenue W. Churchill, 35500 DINANTTél. : +32(0)82/22.80.94www.resto.com/[email protected]
Fermé/Gesloten : –Cap. : 85 + terras. 62
Au cœur de Dinant – restaurant-taverne – cuisine française – carte brasserie – suggestions journalières – plats du jour – décor de photographies anciennes - vaste terrasse idéalement située – ouvert 7/7.In het hartje van Dinant – taverne-restaurant met groot terras zeer goed gelegen – Franse keuken – brasserie menukaart – dagelijkse suggesties – dagschotel – open 7/7.
Fermé/Gesloten : lundi + le midi en semaine / maandag + ‘s middags tijdens de weekCap. : 40
Le Café des Arts vient d’ouvrir Le GRILL des ARTS. Vous pouvez y déguster charbonnades, fondues et pierrades en soirée. Divers choix de viandes et accompagnements (pommes au four, gratin, frites, riz, etc.) à volonté. Choix de la méditerranée et salade bar à volonté! Venez découvrir cette nouvelle ambiance du mardi soir au vendredi soir et le samedi, dimanche midi et soir.Bij de splinternieuwe GRILL des ARTS, kunt u ’s avonds van koolgrill, kaas- vleesfondue of pierrade genieten. Vlees naar keuze en keuze uit aardappelen in de oven gekookt, gratin dauphinois, frietjes, rijst... naar believen. Ook salad bar naar believen. Ontdek die nieuwe sfeer dinsdag tot vrijdag (’s avonds) en tijdens het weekend (’s middags en ’s avonds).
Fermé/Gesloten : lundi sauf entre le 15/07 et le 15/08 / maandag behalve tussen de 15/07 en de 15/08.Cap. : 100 + terras. 40
Au cœur de Dinant, au pied du téléphérique – service de qualité garanti – produits de saison et de proximité – plats du jour – événements, service traiteur, chef à domicile, menus pour groupes (min. 20 pers.) différentes salles pour banquets.In het hart van Dinant, onder aan de kabelbaan – kwaliteitsservice gegarandeerd – seizoen- en streek-gebonden producten – dagschotel – traiteurdienst, home cooking, groepsmenu’s, verschillende banketzalen.
LE COUVENT DE BETHLEEM (HÔTEL LA MERVEILLEUSE)Charreau des Capucins, 23 – 5500 DINANTTél. : +32(0)82/22.91.91 – Fax : +32(0)82/21.92.47www.lamerveilleuse.be - [email protected]
Fermé/Gesloten : en semaine (sauf vacances scolaires) + vendredi midi, samedi midi et dimanche soir / tijdens de week (behalve schoolvakantie) + vrijdagmiddag, zaterdagmiddag en zondagavond. Cap. : 100 + terras. 50
Ancien couvent restauré. Salon, terrasse avec vue panoramique sur la ville de Dinant et la Meuse. Egalement la « Maison Leffe » présentant 8 siècles de dégustation (Cfr p.44). Wellness (Cfr p.31).Gerestaureerd oud klooster. Lounge, terras met een panoramisch zicht op de stad Dinant en de Maas. Ook « Maison Leffe » over 8 eeuwen proeven in de voormalige kapel (Cfr p.44). Wellness (Cfr p.31).
LE GALION Avenue W. Churchill, 105500 DINANTTél. / Fax: +32(0)82/22.56.10http://www.la-carte.be/fr/restaurants/belgique/namur/5500_dinant/[email protected]
Fermé/Gesloten : mercredi et jeudi hors saison / woensdag en donderdag buiten seizoen
Cap. : 40 + terras. 60
Cuisine d'inspiration toscane et méditerranéenne, brochette servie sur épée, service soigné, viande de qualité supérieure, terrasse ensoleillée en bord de Meuse. Cadre unique en bord de Meuse thème « Bateau ». Keuken met Toscaanse en Mediterrane invloeden, spiesspecialiteiten, verzorgde bediening, Topkwaliteit vleesgerechten, restaurant met een uniek maritiem kader, zonnig terras langs de Maas.
LE JARDIN DE FIORINERue Georges Cousot, 35500 DINANTTél / Fax : +32(0)82/22.74.74
Fermé/Gesloten : dimanche soir, mercredi et jeudi / zondagavond, woensdag en donderdag
Cap. : 50 + terras. 30
Fine cuisine franco-belge et cuisine du terroir, poissons et crustacés, gibiers en saison, bord de Meuse, maison de maître fin 19ème siècle.Fijne Franse en Belgische gastronomische keuken, streekgebonden keuken, specialiteiten van vis en schaaldieren, wild tijdens het jachtseizoen, aan de oevers van de Maas, in een herenhuis.
LES MENUS PLAISIRSRue des Rivages, 885500 DINANTTél./Fax: +32(0)82/61.45.55
Fermé/Gesloten : dimanche soir et lundi / zondagavond en maandag.
Cap. : 28
Cuisine française traditionnelle et créative – décoration contemporaine – à proximité de la Meuse, entre l’impressionnant rocher Bayard et le casino – parking à proximité – wifi – chiens admis.Franse creatieve keuken – eigentijds interieur – dichtbij de Maas, tussen de Beiaard rots en het casino – parking – wifi – honden toegelaten.
Fermé/Gesloten : mardi et mercredi hors saison sauf fériés / dinsdag en woensdag buiten seizoen behalve op feestdagen.Cap. : 28
Cuisine asiatique de qualité dans un cadre sobre et contemporain. Salades, Dim Sums “Maison”, Grillades... quelques créations originales ! Par beau temps, terrasse à l’arrière, calme et ombragée.Kwaliteitsvolle aziatische keuken in een sober en hedendaagse kader. Salades, eigengemaakte Dim Sums, grill... enkele originele creaties ! Tijdens mooi weer, geniet van onze achterste rustige en schaduwrijke terras.
80
Rest
aura
nts
81
Rest
aura
nts
LA TABLE D’ANTONIORue Alexandre Daoust, 495500 DINANTTél./Fax: +32(0)82/22.22.49
Fermé/Gesloten : mardi soir et mercredi + samedi midi / dinsdagavond en woensdag + zaterdagmiddag.Cap. : 40 + terras. 40
Cuisine bourgeoise et du terroir – produits frais toujours de saison – ambiance sympathique et chaleureuse – belle maison de maître en bord de Meuse - superbe terrasse ensoleillée.Bourgondische keuken – verse seizoensgebonden en ambachtelijke producten – warme gezellige sfeer – mooi herenhuis met zicht op de Maas – aangenaam zonnig terras – honden toegelaten.
LE TROISRue de la Station, 35500 DINANTTél. : +32(0)82/22.31.35 - +32(0)473/[email protected]
Fermé/Gesloten : mardi soir, mercredi et samedi midi (sauf fériés) / dinsdagavond, woensdag en zaterdagmiddag (behalve feestdagen)Cap. : 30
Cadre moderne, salle climatisée. Cuisine française, menu du moment à prix doux. Spécialités : ris de veau et gibier.Modern kader, airconditioning. Franse keuken, dagmenu tegen zachte prijzen. Specialiteiten : gebakken zwezerikken en wild in seizoen.
L’AUBERGE DES CRETESRue des Crétias, 995500 FALMIGNOULTél. : +32(0)82/74.42.11Fax : +32(0)82/74.40.56
[email protected]é/Gesloten : lundi et mardi / maandag en dinsdag.Cap. : 35 + 20
Spécialités de gastronomie française, élaborées avec les meilleurs produits du terroir rigoureusement choisis sur le marché par le chef – 3 menus proposés - Carte des vins et de champagnes.Franse gastronomische specialiteiten enkel bereid op basis van kwaliteitsvolle marktverse en ambachtelijke producten – 3 verschillende menu’s – wijnkaart en verschillende champagnes.
FalmiGnOul
MAISON FéLIXChemin des Pèlerins, 2 – 5504 FOY-NOTRE-DAMETél. : +32(0)82/22.57.50C maison Félix [email protected]
LE MOULIN DE LISOGNERue de la Lisonnette, 60 – 5501 LISOGNETél. : +32(0)82/[email protected]
Cuisine française et du terroir - produits du marché suivant la saison - superbe terrasse, coin de paradis à 5 min. de Dinant - grand parking gratuit - point de départ de belles promenades.Franse en streekgebonden keuken - marktverse produc-ten - mooi terras, paradijselijk plaatsje op 5 min. van Dinant - grote en gratis parkeerplaats - vertrekpunt van wandeltochten.
Fermé/Gesloten : lundi et mardi (sauf jours fériés) / maandag en dinsdag (behalve feestdagen)Cap. : 90
La Leffe s’écoulant au travers de cette magnifique propriété, la truite au bleu est attrapée quelques minutes avant d’être préparée et servie. Ce qui fut un moulin est aujourd’hui l’une des adresses les plus originales du coin. On peut y dormir dans une roulotte ou dans une cabane perchée dans les arbres (et dans une chambre, bien sûr), y tenir un banquet dans la galerie couverte donnant sur la magnifique terrasse, ou simplement se régaler au restaurant. Les caves voûtées vous accueillent également pour vos réceptions privées. Vous l’aurez compris, l’endroit vaut le détour !
Fermé/Gesloten : lundi et mardi / maandag en dinsdag
Cap. : 40 + terras. 20
Etape gastronomique nichée dans les campagnes dinantaises. Fine cuisine française, restaurant reconnu dans les meilleurs guides – nouveau décor. Grande et belle terrasse ombragée ainsi que 6 belles chambres avec salon et terrasse privée.Gerenommeerd gastronomisch restaurant, in de beste restaurantgidsen. Fijne Franse keuken aangepast aan de seizoenen, warme sfeer. Nieuw decor voor dit restaurant landelijk gelegen. 6 stijlvolle kamers met salon en privé terras.
FOY-nOtre-Dame
lisOGne
sOrinnes
82
Rest
aura
nts
Goûtez et savourez les bons petits plats régionaux !
anseremme
LE BEAU RIVAGE Quai de Meuse, 1 – 5500 ANSEREMME Tél. : +32(0)82/22.24.78 – +32(0)82/22.61.86Fax : +32(0)82/[email protected]
LES BELLES GOURMANDES Rue du Camp Romain, 205500 FURFOOZTél. : +32(0)82/67.91.60 - +32(0)497/75.33.02http://www.la-carte.be/fr/restaurants/belgique/namur/5500_furfooz/[email protected]
Fermé/Gesloten : lundi et mardi sauf fériés + mercredi hors saison / maandag en dinsdag behalve op feestdagen + woensdag buiten seizoen.
Cap. : 35
taviet
L’OREE DU GOUTTaviet, 405503 DINANT-SORINNESTél. : +32(0)83/22.05.80newsites.resto.com/loreedugout
Fermé/Gesloten : mardi, mercredi et samedi midi / dinsdag, woensdag en zaterdagmiddagCap. : 22
Petite restauratiOn snacKs - Friterie
anseremme
Friterie-Snack LE COLEBIChaussée des Alpinistes, 16 a5500 ANSEREMMETél / Fax : +32(0)82/[email protected]
Fermé/Gesloten : lundi et mardi sauf fériés / maandag en dinsdag behalve feestdagen Cap. : 40 + terras. 40
Dinant
AUX PETITS DELICESPlace Albert 1er, 75500 DINANTTél. : +32(0)82/22.77.20
Fermé/Gesloten : –Cap. : 20
84
Rest
aura
nts
LES CANONS Plateau de la Citadelle5500 DINANTTél. : +32(0)82/22.36.70Fax : +32(0)82/22.65.04 – +32(0)82/[email protected]
Fermé/Gesloten : Hors saison / buiten het seizoenCap. : 120 + terras. 150
CHEZ CHIVAN 2Rue Grande, 1575500 DINANT
Fermé/Gesloten : –Cap. : 40
CHEZ MAX friterieRue de la Station, 155500 DINANTTél. : +32(0)496/38.46.80
Fermé/Gesloten : dimanche midi et jeudi / zondagmiddag en donderdag
Cap. : 38
LE COPERE FriteAvenue Winston Churchill, 25500 DINANTTél. : +32(0)497/68.19.89
MAISON DU TOURISME DE DINANTAvenue Colonel Cadoux, 8 – 5500 DINANTTél. : +32(0)82/ 22 28 70 • Fax : +32(0)82/ 22 77 88www.dinant-tourisme.com • [email protected]
Wifi gratuit A la Maison du Tourisme de
Dinant
www.facebook.com/tourismedinantPartagez votre expérience de visite dans la Haute Leuse Dinantaise
HASTIèreTerre de vacances, riche en surprises !Verrassend vakantieland !
LE VAL DES COLVERTS - restaurant LA DAME CANARDRoute de Blaimont, 8-9 5541 HASTIERE-PAR-DELATél. : +32(0)82/64.45.48 – Fax : +32(0)82/[email protected]
Cuisine française et du terroir (truites de nos rivières, escargots de Warnant, fromage de Sommière...) - salle rustique - riche carte des vins - spécialités de la maison : foie gras, poissons, gibier en saison - terrasse ensoleillée et grand parking. Franse en streekgebonden keuken (forellen, huisjeslakken en kazen van de streek) - warme gezellige sfeer - uitgebreide wijnkaart - specialiteiten : foie gras, vis, wild in seizoen - zonnig terras en grote parkeerplaats.
BlaimOnt
LA BONNE HEUREParc LES ETOILESRue du Village, 25542 BLAIMONTTél. : +32(0)82/64.40.91Fax : +32(0)82/[email protected]
Fermé/Gesloten : mercredi hors saison / woensdag buiten seizoen
Cap. : 100 + terras. 50
Hastiere
LE CAMPAGNARDRue F. Champt, 275540 HASTIERE-LAVAUXTél. : +32(0)82/64.70.70Fax : +32(0)82/[email protected]
Fermé/Gesloten : lundi, mercredi, jeudi + mardi et vendredi midi hors saison / maandag, woensdag, donderdag + dinsdag en vrijdag middag buiten seizoenCap. : 42
88
Rest
aura
nts
LE CHALET DES GROTTESRoute d’Inzemont, 1 5540 HASTIERETél. +32(0)82/64.41.86 – Fax : +32(0)82/[email protected]
Fermé/Gesloten : mardi et mercredi / dinsdag en woensdagCap. : 40 + banquet 60
CHEZ TECHRue Marcel Lespagne, 68 5540 HASTIERE-LAVAUXTél. : +32(0)82/75.13.02
LA MEUNERIERue Larifosse, 175540 HASTIERE-LAVAUXTél / Fax : +32(0)82/[email protected]
Fermé/Gesloten : mardi toute l’année + mercredi et jeudi du 09 > 06 sauf réservation (min. 10 pers.) / dinsdag het hele jaar door + woensdag en donderdag vanaf 09 tot 06 behalve op reservatie (min. 10 pers.)Cap. : 55 + 18 + 50
LE PICHETRue M. Lespagne, 485540 HASTIERE-LAVAUXTél. : +32(0)82/ 64.51.60
Fermé/Gesloten : mardi toute l’année + lundi hors saison / dinsdag het hele jaar door + maandag buiten seizoen Cap. : 20 + 20 + terras. 32
LA PRUNE DES BOISRue Larifosse, 10-115540 HASTIERE-LAVAUXTél / Fax : +32(0)82/64.64.15
LE BORD’EAUXRue de France, 81 5544 HEER-AGIMONTTél. : +32(0)82/64.57.89 – +32(0)475/[email protected]
Fermé/Gesloten : mercredi toute l’année + mardi hors saison (sauf fériés) / woensdag het hele jaar door + dinsdag buiten seizoen (behalve op feestdagen)Cap.: 46 + terras. 40 + banquet 50
LE CHRISTINARue de France, 28 5543 HEER-AGIMONTTél. : +32(0)82/64.48.14
Fermé/Gesloten : –Cap. : 60 + terras. 40
PALAIS D’ETERue de France, 41 5544 HEER-AGIMONTTél. / Fax : +32(0)82/66.61.21
VERS LA FRANCERue du Centenaire, 415540 HERMETONTél / Fax: +32(0)82/64.53.04
Fermé/Gesloten : lundi et mardi hors saison et hors jours fériés / maandag en dinsdag buiten seizoen en behalve op feestdagenCap. :150 + terras. 50
89
rest
aura
nts
WaulsOrt
LE PAVILLON DU PASSAGE D’EAUChemin du Barrage, 38 – 5540 WAULSORT (Rive droite de la Meuse, face au passage d’eau)Tél. : +32(0)82/22.37.22 – +32(0)475/911.298 [email protected]
Fermé/Gesloten : lundi + la semaine d’octobre à décembre + mars sauf réservation groupes. Fermé en janvier et février / maandag + de week van oktober tot december + maart behalve op reservatie voor groepen. Gesloten in januari en februariCap. : 30 + terras. 30
Friterie
Heer-aGimOnt
AU BAC DU PRINCERoute de France, 675544 HEER-AGIMONTTél. : +32(0)82/64.59.23Fax : +32(0)82/64.76.56Fermé/Gesloten : –Cap. : 52 + terras. 60
salOn De DeGustatiOn
Hastiere
Boulangerie LE COTE MEUSE – FAMILLE KEMPINAIRERoute de Blaimont, 15541 HASTIERE – PAR-DELATél. : +32(0)82/64.53.97
ONHAye La quiétude et le bien-être à l’ombre des vieilles pierres !rust en welzijn in de schaduw van haar oude stenen !
FalaËn
LA FERMETTE Rue du Château-ferme, 305522 FALAENTél. / Fax : +32(0)82/68.86.68 - Gsm : +32(0)476/29.50.16 www.lafermette.be - [email protected]
Fermé/Gesloten : mercredi toute l’année + jeudi hors juillet et août sauf fériés / woensdag het hele jaar door + donderdag (behalve juli en augustus), behalve op feest-dagen.Cap. : 60 + terras. 24
Cuisine française gastronomique, gibiers, homard, grillades au feu de bois. Cadre authentique et chaleureux, terrasse et jardin, espaces privatifs.Gastronomische Franse keuken, alle wild, kreeft, grillades op houtvuur. Gezellig en authentiek kader, terras, tuin en privé ruimtes.
antHÉe
LE TEMPS D’UN INSTANT Place Docteur Jacques, 8 - 5520 ANTHéETél. : +32(0)82/67.88.86 - Fax : +32(0)82/[email protected][email protected]
Fermé/Gesloten : lundi sauf sur réservation / maandag behalve op reservatieCap. : 50 + terras. 100
Au RELAIS DE MONTAIGLERue de Warnant 4 – 5522 FALAëNTél./fax : +32(0)82/71.34.94http://www.rtlterroir.net/[email protected]é/Gesloten : jeudi / donderdagCap. : 50 + terras. 50
Petite restauratiOnFalaenCATHAROSERue de la Gare, 85 - 5522 FALAENTél. : +32(0)82/22.41.00www.catharose.be – [email protected]
Fermé/Gesloten : lundi toute l’année + mardi et mercredi hors saison (sauf fériés) / maandag het hele jaar door + dinsdag en woensdag buiten seizoen (behalve op feestdagen)Cap.: 50 + terras. 50
salOn De DÉGustatiOnantHÉeA LA GOURMANDINE «LES LUTINS»Place Docteur Jacques 10 - 5520 AnthéeTél./fax : +32(0)82/67 98 23 – [email protected]
ILE RECREATIVE D'YVOIRRue de la gare 6 – 5530 YVOIRTél. : +32(0)82/61.18.67 - +32(0)477/[email protected]
Fermé/Gesloten : octobre > mi-avril / vanaf oktober tot 15 aprilCap. : 130 + terras. 200
Taverne - Restaurant, spécialité de grillades au feu de bois, formules groupes (max 200 pers.), barbecue, terrasse, plaine de jeux, accès par barque, location gratuite de l'île pour vos réceptions, …Restaurant, specialiteit van grillades, groepsformules, barbecue, speelplein, bereikbaar met een boot, kinderbad, vrije verhuur van het eiland voor seminaries en recepties.
yVOIr une étape verte et naturellement attractive !Een aantrekkelijke trekpleister in een groene en gevarieerde omgeving !
YvOir
92
Rest
aura
nts
BaucHe
LE TERMINUSRue de la Bonne Auberge, 18 – 5530 BAUCHETél. : +32(0)82/64.69.45 - +32(0)475/37.78.54Fax : +32(0)82/64.69.45 www.lacarte.be : le terminus [email protected]
Fermé/Gesloten : lundi soir, mardi soir et mercredi hors saison / maandagavond, dinsdagavond en woensdag buiten seizoenCap. : 40 + terras. 50
DOrinne
LE VIVIER D'OIESRue de l'Etat, 7 – 5530 DORINNETél. : +32(0)83/69.95.71- Fax : +32(0)83/69.90.36www.levivierdoies.be • [email protected]
Fermé/Gesloten : mercredi et jeudi / woensdag en donderdagCap. : 50 à 70 + terras. 20
GODinne
AU FIL DE L’EAURue Grande, 48 – 5530 GODINNETél. : +32(0)82/61.15.22www.fildeleau.eu – [email protected]
Fermé/Gesloten : dimanche soir et lundi / zondagavond en maandagCap. : 45 + terras. 30 + jardin/tuin 25
sPOntin
AU CHEVAL BLANC Chaussée de Dinant, 26 – 5530 SPONTINTél. : +32(0)83/[email protected]
COMPTOIR DE FAMILLEChaussée de Dinant, 25 – 5530 SPONTINTél. +32(0)83/69.00.93 +32(0)474/78.23.75Fax : +32(0)83/[email protected] – C Comptoir de famille
Fermé/Gesloten : lundi et mardi / maandag en dinsdagCap. : 55 + terras. 60
Fermé/Gesloten : dimanche midi et lundi / zondagmiddag en maandag
93
Rest
aura
nts
Age
nda
94
mars / maart
03/03 : HOUXVisite familiale des ruines de Poilvache par la Maison du patrimoine médiéval mosanHeure/uur : 15:00Lieu : Ruines de PoilvacheEntrée gratuite / gratis toegangInfo : +32(0)82/22.36.16 – [email protected]
www.mpmm.be
06/03 : DINANT15ème édition du Trèfle DinantaisJournée de promotion du VTT Heure : de 13:30 à 16:30Lieu/plaats : Plaine d’HerbuchenneInfo : 0477/350 668 - [email protected]
www.ree-dinant.be
08/03- 09/03 : ANTHÉEWeek-end bourguignonUne organisation du Rotary Club de HastièreUn groupe d’amis, vignerons indépendants, vous fera découvrir leur métier, leur région et leurs meilleurs vins. Possibilité d’achat de vos crus préférés. Lieu /plaats : Salle/Zaal « Le Mazamet », Place Docteur Jacques - AnthéeInfo : 0473/46 10 42 ou/of [email protected]
ou/of www.rotaryhastiere.com 10/03 : DINANT15ème édition du Trèfle DinantaisRandonnées VTT à allure libre sur 3 distances. Heure/uur : de 8:00 à 11:00Lieu/plaats : hall de sports de DinantInfo : 0477/350 668 - [email protected]
www.ree-dinant.be
16/03 : HASTIERE-LAVAUXMarché des saveurs / Markt van de smaakPoducteurs locaux de produits de bouche artisanaux. Possibilité de dégustation et d’achat / Locale, ambachtelijke producten. Mogelijkheid om ter plaatse te proeven en te kopen.Heure/Uur : de/van 14:00 à/tot 19:00Lieu /Plaats : Salle / zaal Récréar - 5540 Hastière-Lavaux.Info : Tel/Fax : +32(0)82/643.214 – [email protected]
16/03 : DINANT15éme édition du Trèfle Dinantais1ère manche du Kid’s Trophy O2 Bikers (départs à partir de 12 heures).Lieu/plaats : HerbuchenneInfo : 0477/350 668 - [email protected]
www.ree-dinant.be
17/03 : DINANT15eme édition du Trèfle DinantaisCourse internationale de VTT (ouverture de la saison belge de VTT – Merida Cup 2013). Heure/uur : 11:45 / 12:30 / 14:00Lieu/plaats : Hall omnisport de DinantInfo : 0477/350 668 - [email protected]
www.ree-dinant.be
23/03 : EVREHAILLES30ème Marche de Poilvache6-12-21-30-42 kmHeure / uur : 07:00-14:00Lieu / Plaats : Salle/Zaal « La Victorieuse », Rue du Sto à EvrehaillesInfo : J-P. Dion – 082/61.03.73
eVeNeMeNTS MAJeurS / TOP eVeNeMeNTeN
2013
Age
nda
95
24/03 : MAREDRETJournée de l’artisanatHeure/uur : 10:00 – 18:00Lieu : Maison de l’artisanat Info: 082/69.98.90 –[email protected]
www.maredretartisanat.be
29/03 : DINANT32ème Corrida du vendredi Saint10 kmHeure/uur : 20:00Lieu/plaats : Boulevard des Souverains (à la hauteur du Casino)Info : http://www.archathle.eu
avril / aPril
07/04 : BOUVIGNESVisite commentée de l’exposition temporaire : Les hommes, la Meuse / begeleid bezoek van de nieuwe tentoonstelling : De mannen, de MaasHeure/uur : 15:00Lieu : La maison du patrimoine Médiéval MosanEntrée gratuite / gratis toegangInfo : +32(0)82/22.36.16 – [email protected]
www.mpmm.be
mai / mei
04/05 : HAUT-LE-WASTIA10 ans du musée du souvenirLieu : Musée du Souvenir , place des françaisInfo : +32(0)82/61.46.32 - [email protected]
04/05 - 05/05 : ANNEVOIELes Costumés de Venise / Carnaval van Venetië in de tuinen van AnnevoieWeek-end de Carnaval dans les jardins d’AnnevoieLieu/plaats : rue des jardins 37aInfo: 082/67.97.97 – [email protected] -www.annevoie.be
04/05 : YVOIRBanquet officiel d’ouverture de la saison touristique sur l’île d’Yvoir / Opening van het toeristische seizoen op het Eiland YvoirInfo : SI : +32(0)82/61.03.29 – Mr Colet : 0475/73.98.94
05/05 : BOUVIGNESVisite-promenade des ruines de Crèvecoeur par la Maison du patrimoine médiéval mosanHeure/uur : 15:00Lieu : Ruines de CrèvecoeurEntrée gratuite / gratis toegangInfo : +32(0)82/22.36.16 – [email protected]
www.mpmm.be
05/05 : DINANT12éme Ronde de la Cervoise / 12de editie van het Bierfeest “de Cervoise”Fête de la bière et des produits du terroir de la Haute-Meuse : stands de bières spéciales et animations diverses.Info : SI Dinant - 082/22.90.38
11/05 : DINANT8ème Concours pour jeunes saxophonistes : Finale 8ste wedstrijd voor jonge saxofonisten : finaleEntrée libreInfo : AIAS 082/22.34.08 – www.dinant.be – sax.dinant.be
12/05 : FURFOOZFête du parc de Furfooz – Feest van het park van FurfoozHeures / uren : à partir de / vanaf 14:00Lieu / Plaats : rue du Camp RomainInfo : +32(0)82/22.34.77
18/05 – 19/05 : DENEEBrocante / Rommelmarkt
19/05 : PURNODEBrocante / RommelmarktLieu / Plaats : dans le centre du villageInfo : Y. Dirick – 082/61.31.02
19/05 : HASTIERE-TAHAUTGrande Brocante / RommelmarktLieu/plaats : Quartier de Tahaut / wijk Tahaut.Info : Mr Jonathan Porignaux - Tel : 0474/423.999
25/05 – 26/05 : MAREDSOUSJardinature / tuinbeurs : Une fête du jardin et des aménagements extérieurs et présence d’un jardin gourmand.Heures / uren : 10:00 – 19:00Tarifs : Adultes : 5€ enfants -12ans : gratuitParking gratuitLieu : Abbaye de MaredsousInfo : Event See 071/70.36.17
www.eventsee.be/jardinature
25/05 - 26/05 : HASTIERE-LAVAUX & HASTIERE-PAR-DELAHastière à Folle Allure / Hastière in Alle StatenCarrefour artistique à facettes multiples : rencontres d’Art et d’Artisanat d’art, concerts de musique, croisières musicales, animations pour tous, fête populaire.Bijéénkomst van kunstenaars en ambachtslui, talrijke concerten, kruisvaartconcerten, animaties voor iedereen, volksfeest.Lieu/plaats : Hastière-Lavaux et par-delà.Info : Tel/Fax : +32(0)82/644.434
26/05 : BOUVIGNESMarche gourmande : à la découverte de Bouvignes et ses environs - Smulwandeltocht : ontdek van Bouvignes en omgevingHeure : à partir de 9:30Info : +32(0)82/22.36.16 – [email protected]
www.mpmm.be
Juin / Juni
01/06 > 02/06 : Haute-Meuse et WallonieJournée Eglises Ouvertes 2013 / De Dag van de Open KerkenInfo : www.eglisesouvertes.be
02/06 : BOUVIGNESVisite pour les enfants de la Maison du patrimoine médiéval mosan.Heure/uur : 15:00Lieu : Maison du patrimoine médiéval mosanEntrée gratuite / gratis toegangInfo : +32(0)82/22.36.16 – [email protected]
www.mpmm.be
09/06 : HEER-SUR-MEUSE« Raid’Heer » :Triathlon nature (VTT - Canoë – Trail) / Natuur triathlon (Mountainbike - Kayak - Trail)Lieu/plaats : Départ et arrivée/Vertrek en aankomst : Castel les Sorbiers - Heer-sur-MeuseInfo : Mr Vincent Scaillet -082/64.31.11 [email protected]
22/06 : BOUVIGNESBouvignes en fête / Bouvignes viert feest : Musique, théâtre, danse, cuisine, jeux, expos...Lieu : Maison du patrimoine médiéval mosan – BouvignesInfo:082/22.36.16 – [email protected] - www.mpmm.be
23/06 : HERMETON-SUR-MEUSECourse de tracteurs-tondeuses / ZitgrasmaaierswedstrijdSur un circuit dans le village. Nombreuses animations.Lieu/plaats : Hermeton-sur-Meuse, rue de la Libération et/en Plaine de jeux.Info : Les Fous du Volant - 0478/777.785
29/06 : HASTIERE-LAVAUXJournée des Enfants / Kinderdag11è grande fête des enfants, avec nombreux jeux, attractions et animations musicales, stands ludiques et sportifs11de groot kinderfeest, met leuke spelletjes, musikale animatie, speel- en sportstandjesLieu/plaats : Plaine/Plein « Récréar » Info : Suzanne Soumoy - Tel : +32(0)82/643.214
29/06 – 30/06 : DINANTDinant fait son cirque : Animations dans les rues de Dinant sur le thème du cirque / Circusanimatie in de straten van DinantInfo : Guilde de Dinant 082/22.90.38
29/06 : YVOIRMarché nocturne / AvondmarktHeure/uur : à partir de / vanaf 17 :00Lieu / plaats : dans le centre d’YvoirInfo : M. Colet – 0475/73.98.94
30/06 : YVOIR « Fer » la fête médiévale du Maka : 7éme édition / 7de editie van het Middeleeuwse feest : Fauconnerie, archers, musique médiévale, artisans du fer et de la pierre au travail, ferrage de cheval… / ambachtswerk, handwerk van ijzer en steen, Middeleuws muziek, boogschieten, valkenvlucht,…Heure/uur : 10:00 – 18:00Lieu/plaats : parc du Maka et place de l’Hôtel de Ville.Info : SI 082/61.03.29 – M. Colet – 0475/73.98.94
www.yvoir-tourisme.be
Juillet / Juli
Chaque dimanche à partir du / elke zondag vanaf : 07/07 : DINANT Les Dimanches de Monsieur Sax / De zondagen van mijnheer Sax : Concert itinérant dans les rues de Dinant / Jazzparade in de straten van Dinant.Heures/uren : de/van 14:00 à/tot 17:00Lieu/plaats : départ/vertrek place Saint Nicolas – quai Churchill – quai Sasserath – arrivée/aankomst Maison natale/Huis van Adolphe SaxInfo : AIAS 082/22.90.38 – www.dinant.be – sax.dinant.be
Chaque dimanche à partir du / elke zondag vanaf : 07/07 : DINANTLes Organistes 2013 en répétition / De Organisten 2013 in repetitieLes organistes en répétition Chaque dimanche de juillet et août, concert d’orgue dans la collégiale de Dinant / Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert in de Collegiale kerk van DinantHeures/uren : 16.30-17.30Info : [email protected]
05/07 – 07/07 : GODINNEFête « allo l’eau » / WaterfeestenConcours de pêche, brocante sur les berges de la Meuse, animation musicale, soirée dansante.Viswedstrijd, rommelmarkt langs de oevers van de Maas, muzikale animatie en dansavond.Info : C. Renardy – 0472/97.46.73
07/07 : FALMIGNOULChâteau-Thierry, Sentinelle de la MeuseVisite promenade de Château-ThierryHeure/uur : 15:00Lieu : Ruines de Château-ThierryInfo : +32(0)82.22.36.16 – [email protected]
www.mpmm.be
Age
nda
97
13/07 : MAREDSOUSConcert dans le cadre du Festival de l’Eté MosanConcert de Orthodox SingersChants Orthodoxes russesHeure/uur : 17:00Lieu/plaats : Abbaye de Maredsous (denée)Info : Festival de l’été Mosan – 082/22.59.24
13/07 : HERMETON-SUR-MEUSEBrocante / RommelmarktLieu/plaats : Rue de FranceInfo : D. Mathon - Tel : +32(0)82/71.41.46
18/07/2013 – 21/07/2013 : DINANTLeffe Jazz Nights FestivalLieu / plaats : DinantInfo : JC Laloux 0475/685.952 – www.dinantjazznights.org
19/07 > 27/07 : Hastière-Lavaux 5ème édition de / 5de editie van « Marée Haute la Plage » Une semaine d’animations et de sports pour tous sur une plage de sable aménagée en plein cœur du village : initiations pour enfants et joutes amicales pour tous. Concerts et animations. Een volle week animaties en sport voor iedereen op een zandstrand op een plein van het dorp : opleidingen voor kinderen en « fun » wedstrijdjes voor iedereen. Concerten en animaties.Lieu/plaats : Hastière-Lavaux, au Camp du Lion (entre la Plaine Récréar et la Maison Communale).Info : +32(0)82/644.434 – [email protected] ou M. Rousseaux 0475/989.005 20/07 : MAREDRETFoire aux peintresHeure/uur : 10:00 – 18:00Lieu : Maison de l’artisanat Info:082/69.98.90 –[email protected] www.maredretartisanat.be
21/07 : DINANTFête Nationale / Nationale feestdagAnimations, concert, feu d’artifice à partir de 23hAnimaties, concert, vuurwerk vanaf 23uInfo : Comité Sax : +32(0)82/22.31.87 – 0477/24.33.40
21/07 : DINANTBrocante du 21 juillet / rommelmarkt van 21juliLieu : Quai Sasserath Info: Comité Sax : L. Pessesse – 0478/88.45.45
21/07 : MAREDRET10ème fête artisanale / 10de editie van het ambachtsfeestFête estivale de Maredret Village Artisanal : Au pays de la Molignée, les artisans d’art et de bouche vous invitent à partager leur savoir-faire : Céramique, bijoux, peintures, tournage sur bois, dinanderies, ferroneries,vitraux, mosaïques à l’ancienne, produits du terroir...10de zomer-editie van het ambachtsfeest : bewerking van glas, hout, metaal, tin, keramiek, schilderijen, koperslagwerken, glasramen, mozaïek, streeproducten,...Lieu : Maison de l’artisanat Info : +32(0)82/69.98.90 –[email protected]
www.maredretartisanat.be
26/07 : BOUVIGNESConcert dans le cadre du Festival de l’Eté MosanConcert de Vox Luminis sous la direction de Lionel MeunierCommémoration Heinrich SchützHeure/uur : 20:00Lieu/plaats : Eglise Saint-LambertInfo : Festival de l’été Mosan – 082/22.59.24
27/07 : HASTIEREFeu d’Artifice sur la Meuse / Vuurwerk op de Maas + concertGrand feu d’artifice tiré des bords de Meuse, précédé de concerts sur la Plaine Récréar.Lieu/plaats : Hastière-Lavaux, Plaine Récréar et rives de Meuse.Info : +32(0)82/644.434 - [email protected]
aOut / auGustus
Chaque dimanche jusqu’au / elke zondag tot en met 25/08 : DINANTLes Dimanches de Monsieur Sax / De zondagen van Mijnheer Sax : Concert itinérant dans les rues de Dinant / Jazzparade in de straten van Dinant.Heures/uren : de/van 14:00 à/tot 17:00Lieu/plaats : départ/vertrek place Saint Nicolas – quai Churchill – quai Sasserath – arrivée/aankomst Maison natale/Huis van Adolphe SaxInfo : AIAS 082/22.90.38 – www.dinant.be – sax.dinant.be
Chaque dimanche jusqu’au / elke zondag tot en met 25/08 : DINANTLes Organistes 2013 en répétition / De Organisten 2013 in repetitieLes organistes en répétition – Chaque dimanche de juillet et août, concert d’orgue dans la collégiale de Dinant / Elke zondag van juli en augustus, orgelconcert in de Collegiale kerk van DinantHeures/uren : 16.30-17.30Info : [email protected]
02/08 : ANNEVOIEConcert dans le cadre du Festival de l’Eté MosanOrchestre Nuove Musiche sous la direction de Eric LederhandlerHaendel (Watermusic, Music for the Royal Fireworks)Heure/uur : 21:00Lieu/plaats : Jardins d’AnnevoieInfo : Festival de l’été Mosan – 082/22.59.24
04/08 : BOUVIGNESVisite commentée de l’exposition temporaire : Les hommes, la Meuse / begeleid bezoek van de nieuwe tentoonstelling : De mannen, de MaasHeure/uur : 15:00Lieu : La maison du patrimoine Médiéval MosanEntrée gratuite / gratis toegangInfo : +32(0)82/22.36.16 – [email protected]
www.mpmm.be
Age
nda
98
04/08 : HASTIERE-TAHAUTBarbecue géant de Tahaut avec animation musicale, piste de danse et tombolaGrote barbecue van de wijk Tahaut, met muziek, dansvloer en tombolaHeure/uur : 12:00Lieu/plaats : quartier de Tahaut / Wijk Tahaut.Info : Mr Jonathan Porignaux - Tel : 0474/423.999
04/08 : SPONTINGrande Brocante annuelle / Grote jaarlijkse rommelmarkt : 500 exposantsHeures/uren : 6:00 – 18:00 – Horaire renforcé du chemin de fer du Bocq / Extra treinen op de bocq spoorlijnInfo : J. Rosière 0472/78.33.83 – www.cfbocq.be
10/08 : FOY-NOTRE-DAMEConcert dans le cadre du Festival de l’Eté MosanEnsemble Odysseia (Emilie De Vocht, soprano)Heure/uur : 17:00Lieu/plaats : Sanctuaire de Foy-Notre-DameInfo : Festival de l’été Mosan – 082/22.59.24
10/08 : EVREHAILLESBrocante et Cochonnaille / Rommelmarkt en varken aan het spitPendant la kermesse : brocante à partir de 6h et cochonaille à 18:30Info : Q. Focant – 0479/93.73.94
10/08 : SPONTINFête au moulinLieu : rue des RivièresInfo : [email protected]
11/08 : MAREDSOUS (voir colonne suivante)30ème Journée Annuelle des Confréries GastronomiquesUne centaine de confréries vous feront déguster des spécialités gastronomiques.Entrée gratuiteLieu : Abbaye de Maredsousinfo : +32(0)82/22.28.70
15/08 : DINANT 31ème Régate Internationale des Baignoires14h00 Accueil des participants, homologation et numérotation des baignoires16:30 Départ19:00 Remise de prixInfo : Comité Sax 082/22.31.87
15/08 : DINANTBrocante du 15 août /rommelmarkt van 15 augustusInfo : Comité Sax : L. Pessesse 0478/88.45.45
15/08 : GODINNEConcert dans le cadre du Festival de l’Eté MosanSophie Karthäuser (soprano), Eugène Asti (piano)Schubert, Clara et Robert Schumann, Hahn, Fauré, Satie, PoulencHeure/uur : 17:00Lieu/plaats : Abbaye de MaredretInfo : Festival de l’été Mosan – 082/22.59.24
17/08 – 18/08 : VALLEE DU BOCQFête des locomotives Diesel Cockerill / Speciaal festival « Cockerill-diesellocomotievenHeures/uren : Circulations régulières / geregeld verkeer tussen 9:00-18:00Lieu/plaats : Spontin-PurnodeInfo : www.cfbocq.be
17/08 : MAREDRETConcert dans le cadre du Festival de l’Eté MosanQuatuor vocal Encantar (Sarah Abrams ; Michaela Riener ; Kerlijne Van Nevel ; Soetkin Baptist) - Motets pour la Vierge MarieHeure/uur : 17:00Lieu/plaats : Abbaye de MaredretInfo : Festival de l’été Mosan – 082/22.59.24
18/08 : HOUX18ème marché artisanal de Houx : Nombreux artisans dans le village et dans l’église. Animations musicales et feu d’artifices.18de edidie van de ambachtsmarkt : talrijke ambachtslui in het dorp en in de kerk, muzikale sfeer en vuurwerk.Info : SI 082/61.03.29 – M. Colet – 0475/73.98.94 –
www.yvoir-tourisme.be
23/08 : ANSEREMMEConcert dans le cadre du Festival de l’Eté MosanQuatuor à vents de la Monnaie (Albane Carrère, mezzo)Mozart, Beethoven, HuybrechtsHeure/uur : 20:00Lieu/plaats : Prieuré d’Anseremme (ou église Sainte-Anne par mauvais temps)Info : Festival de l’été Mosan – 082/22.59.24
23/08 > 02/09 : DINANTBraderie à DinantDès le 23 août, les affaires seront au rendez-vous chez tous les commerçants. Et comme il n’y a pas de fête sans animations foraines, elles nous accompagneront durant les 15 jours.Piétonnier rue Grande et rue Sax le dimanche 01/09Info : Guile de Dinant 082/22.90.38
25/08 : DINANTDescente de la Lesse à pied : 21km entre Houyet et DinantWedloop langs de Lesse : 21km tussen Houyet en DinantHeure/uur : dès/vanaf 10:30Info : Arch asbl : 083/21.40.09 – www.archathle.be
25/08 : HASTIEREConcert dans le cadre du Festival de l’Eté MosanQuatuor à cordes de la Monnaie (Ivo Lybeert, clarinette)Gounod, BrahmsHeure/uur : 17:00Lieu/plaats : Abbatiale romane d’HastièreInfo : Festival de l’été Mosan – 082/22.59.24
25/08 : EVREHAILLESBail en fête : 7ème édition – balades guidées, jeux anciens, animations sportives, atelier cirque, artistes de rue, groupes musicaux,…Bail en fête : 7de editie van de omloop van oude spelen, allerlei animaties in het dorp. Info : SI 082/61.03.29 – www.yvoir-tourisme.be
sePtemBre / sePtemBer
06/09 > 08/09 : HEER-SUR-MEUSEFestival « Deep in the woods »Festival musical et week-end de détente dans le Domaine de Massembre à Heer. Muziekfestival Lieu/plaats : Domaine de Massembre - Heer.Info : Tel : +32(0)82/644.357 - www.massembre.com
07/09 -08/09 : BOUVIGNESJournées du Patrimoine à la Maison du patrimoine médiévale mosan : la MPMM est accessible librement. Animations pour les enfantsHeures/uren : 10:00 – 18:00Info : +32(0)82/22.36.16 – [email protected]
www.mpmm.be
14/09 : HEER-SUR-MEUSE« HasTrail » : course à pied/ wedloop30 / 60kmLieu/plaats : Castel les Sorbiers - Heer-sur-MeuseInfo : V. Scaillet 082/64.31.11 - [email protected]
14/09 – 15/O9 : SPONTINSpectacle : « Thomas la locomotive : spectacle animé avec la locomotive à vapeur Thomas / toon met geanimeerde stoomlocomotief ThomasInfo : [email protected] - www.cfbocq.be
15/09 : ANNEVOIE - MAREDSOUS2ème Transmolignée : Marche ou jogging au départ d’Annevoie et arrivée à Maredsous (5 ou 11km) navette disponible.Lieu/plaats : Abbaye de MaredsousInfo : +32(0)82/69.82.84- [email protected]
www.tourisme.maredsous.be
20/09 au 22/09 : DINANT ET HAUTE-MEUSE FESTIVAL INTERNATIONAL DU JEU DE RôLESInfo : www.fijr.be (voir p. 100)
21/09 – 22/09 : ANHEEFête au lieu-dit Piano PlageInfo : www.pianoplage.com
29/09 : DINANTMontmartre 2013Rassemblement d’artiste de qualité dans les ruelles du vieux DinantSamenkost van artiesten van aller niveaus in de straten, steegjes en tuinen van Oud-DinantHeure/uren : 09:00 – 18:00Lieu/plaats : Place Saint-Nicolas et alentours / en omgeving Info : asbl Montmatre 082/22.63.32
OctOBre / OKtOBer
06/10 : BOUVIGNESParcours multi-sensoriel à la découverte de Bouvignes proposé par la Maison du patrimoine médiéval mosanHeure/uur : 15:00Lieu : Maison du patrimoine médiéval mosan (MPMM)Entrée gratuite / gratis toegangInfo : +32(0)82/22.36.16 – [email protected]
www.mpmm.be
100
13/10 : HERMETON-SUR-MEUSEFête de la Saint Hubert – Sint-Hubertus feestMesse sonnée et chantéeSonneries de trompes dans le village et sur la MeuseBénédiction des animaux avec distribution du pain de Saint-Hubert Promenades en calèches accompagnés par des cavaliers, poneys, ânes et chiens Exposition de peintures et photographies dans l’égliseGezongen en hoorn bespeelde misJachthoornconcerten in het dorp en op de MaasDierenwijding met Sint-Hubertus brood verdelingKoetsentochten, vergezeld door paardrijders, ponys, ezels en hondenSchilderijen- en fototentoonstelling in de kerkGratuit/GratisInfo : Me/Mvr Nicole Duchateau : +32(0)82/644 808
nOvemBre / nOvemBer
03/11 : BOUVIGNESVisite guidée de l’Eglise Saint-Lambert par la mpmm / begeleid bezoek van de kerkHeure/uur : 15:00Lieu : La maison du patrimoine Médiéval MosanEntrée gratuite / gratis toegangInfo : 32(0)82/22.36.16 – [email protected]
www.mpmm.be
17/11 – 18/11 : MAREDRETWeek-end chez l’Artisan d’art : Portes ouvertes de la maison de l’Artisanat /opendeurdagen in het huis van de ambachtHeure/uur : 10:00 – 18:00Info : 082/69.98.90 –[email protected]
www.maredretartisanat.be
Age
nda
Festival du Jeu de Rôle
Dinant et la Haute-MeuseDu 20 au 22 sept. 2013
VIVEZ l’hIstoIrE dont
Vous êtEs lE héros !
Animations tous publics & rôlistes avertisGrandeur nature, Jeu de rôle sur table, Murder party, Jeux de société, Concerts, Marché artisanal,…
Plus d’info ?Maison du Tourisme Dinant et [email protected]+32 (0)82 22 28 70www.fijr.bewww.facebook.com/jeuderoles
101
Age
nda
mars / maart
> 2013 Sand Magic DinantExposition de sculptures de sable / Tentoonstelling van zandsculpturenHeures/uren : 10:00 – 18 :00Lieu/plaats : Citadelle de DinantInfo : +32(0)82/22.36.70 - [email protected] www.sandmagic.be
> 10/03 : DINANTChic, on peintUn parcours artistique, scientifique et ludique qui invite à réfléchir sur nos habitudes alimentaires Lieu/plaats : Centre Culturel Régional de Dinant – Salles d’expositionInfo : +32(0)82/21.39.39 – [email protected] - www.dinant.be
23/03 > 21/04 : DINANTMes chemins de St-Jacques de Compostelle : Oeuvres de Marcel LucasLieu/plaats : Centre Culturel Régional de Dinant – Salles d’expositionInfo : +32(0)82/21.39.39 – [email protected] -www.dinant.be
30/03 > 03/11 : BOUVIGNESExposition temporaire : Les Hommes, La MeuseHeures/uren : Du mardi au dimanche de 10h à 18h : van dinsdag tot zondag van 10 tot 18uLieu/plaats : La Maison du patrimoine médiéval Mosan Info : +32(0)82/22.36.16 – [email protected]
www.mpmm.be
avril / aPril
01/04 > 30/09 : MAREDSOUSD’hier à aujourd’huiPhotos de l’Abbaye et de sa région entre 1872 et aujourd’hui.Exposition sur les traces Namuroises d’un artiste Wallon.Entrée libre / Vrije ingangLieu/plaats : Abbaye de MaredsousInfo : +32(0)82/69.82.84- [email protected] www.tourisme.maredsous.be
20/04 – 21/04 : MAREDRET Week-end terreWeek-end pris en charge par les artisans spécialistes de cette technique Lieu/plaats : Maison de l’artisanat à MaredretInfo : +32(0)82/69.98.90- [email protected]
26/04 > 12/05 : DINANTExposition commune entre artistes Dinantais et artistes Dinnanais à l’occasion du 60ème anniversaire du jumelage Dinant-Dinan.Heures / uren : Ouvert en week-end de 14:30 à 18:30 Lieu / plaats : Galerie l’impression, rue L&V. BarréInfo : Mme Fauquet 0478/79.17.70 [email protected]
27/04 > 20/05 : DINANTDinanderies contemporainesCréations contemporaines de dinandiers français et de dinandiers de la Province de Namur.Organisé dans le cadre du 60ème anniversaire du Jumelage Dinant-DinanLieu/plaats : Centre Culturel Régional de Dinant – Salles d’expositionInfo : +32(0)82/21.39.39 – [email protected] - www.dinant.be
> 30/04 : HASTIEREExposition à la MeuneriePeintures de Michel Van Gangel / Schilderijen van Michel Van GangelHeure / Uur : Les jours d’ouverture du restaurant / De openinsdagen van het restaurant. Lieu/plaats : Moulin d’ Hastière-Lavaux – Rue Larifosse, 17 Prix / Prijs : Gratuit / GratisInfo : Tél/Fax : +32(0)82/64.51.33 – [email protected] www.meunerie.be
expositions/tentoonstellingen 2013
102
mai / mei
01/05 > 15/08 : HASTIEREExposition à la MeuneriePeintures de Thierry Merget / Schilderijen van Thierry MergetHeure / Uur : Les jours d’ouverture du restaurant / De openinsdagen van het restaurant. Lieu/plaats : Moulin d’ Hastière-Lavaux, Rue Larifosse, 17 Prix / Prijs : Gratuit / GratisInfo : Tél/Fax : +32(0)82/64.51.33 – [email protected]
www.meunerie.be
03/05 > 22/09 : FREŸRExposition / Tentoonstelling « Namur-Freÿr » Heure/Uur : heures d’ouverture du château / openingsuren van het kasteelLieu/plaats : Château de Freÿr / Kasteel van Freÿr.Info : Tel/Fax : +32(0)82/22.22.00 - [email protected]
www.freyr.be
18/05 - 19/05 : MAREDRET Week-end VerreWeek-end pris en charge par les artisans spécialistes de cette technique Lieu/plaats : Maison de l’artisanat à MaredretInfo : +32(0)82/69.98.90- [email protected]
24/05 > 23/06 : DINANTPol Ledent (peintre) Heures / uren : Ouvert en week-end de 14:30 à 18:30Lieu / plaats : Galerie l’impression, rue L&V. Barré Info : Mme Fauquet 0478/79.17.70
14/06 – 30/06 : GODINNEExposition : “La viticulture en Haute-Meuse”Heures / uren : Ouvert les mercredis, vendredis et en week-ends de 14:00 à18:00Entrée libre – vrije toegang Lieu / plaats : Grange du Centre culturel – La Vieille FermeInfo : Evelyne Skelton : +32(0)82/22.30.55
07/06 – 09/06 : YVOIRMos’Art : 16ème anniversaire – œuvres d’artLieu : Salle du hall omnisports du MakaInfo : SI 082/61.03.29 – M. Colet 0475/73.98.94
www.yvoir-tourisme.be
22/06 > 06/10 : DINANTChromos, l’âge tendre de la publicitéDécouverte de la naissance de la publicitéLieu/plaats : Centre Culturel Régional de Dinant – Salles d’expositionInfo : +32(0)82/21.39.39 – [email protected] -www.dinant.be
aOÛt / auGustus
17/08 – 18/08 : MAREDRET Week-end textileWeek-end pris en charge par les artisans spécialistes de cette technique Lieu/plaats : Maison de l’artisanat à MaredretInfo : +32(0)82/69.98.90- [email protected]
OctOBre / OKtOBer
21/10 – 22/10 : MAREDRET Week-end Photo PeintureWeek-end pris en charge par les artisans spécialistes de cette technique Lieu/plaats : Maison de l’artisanat à MaredretInfo : +32(0)82/69.98.90- [email protected]
DecemBre / DecemBer
01/12 > 29/12 : MAREDSOUSExpositions de crèches du monde.Entrée libre / Vrije ingangLieu/plaats : Abbaye de MaredsousInfo : +32(0)82/69.82.84- [email protected]
RENT’N DRIVE Rue Saint-Jacques, 359 – 5500 DINANTTél. : 0472/844.494
Gares / statiOns
Info Voyageurs : 02/528.28.28 Objets perdus : 081/25.80.22www.b-rail.bewww.railtime.be (horaires de train actualisés en temps réel / dienstregeling rechtstreeks van het spoor)
DINANT Avenue F. Esperey, 1 – Tél. : 081/25.80.22
GODINNE Rue Grande, 7 – Tél. :082/61.11.34
YVOIR Place de la Gare, 1 – Tél. : 081/25.57.16
internet
COMMUNE DE ANHEEBorne « Internet » Syndicat d’Initiative Anhée – Rue de la Molignée, 8
5537 ANHEEEcole communale – Rue de Fraire, 5 – 5537 BIOUL
COMMUNE DE DINANTEspace Public Numérique (EPN)16 ordinateurs accessibles au public – InternetRue Grande, 23 5500 DINANTTél. : 082/22.90.06 – 082/21.32.61
FeDeratiOn tOuristique De la PrOvince De namur« LE PAYS DES VALLEES » / “LAND VAN VALLEIEN”Avenue Reine Astrid, 22 – Bte 2 5000 NAMURTél. : +32(0)81/77.67.57Fax. +32(0)81/[email protected]
@www.tourismewallonie.be(Commissariat Général au Tourisme : site officiel du Tourisme et de l’information touristique)
BUS
BUSBU
S
Rue S
aint-Ja
cque
s
E411Rue Saint-Pierre
Rue L. et V. Barré
Avenue Colonel CadouxRue de la StationRu
e de
Phi
lippe
ville
Avenue de la DéportationRue de Bonsecours
Rue Adolphe Sax
Rue Petite
Ch de la Citadelle
Bon-Air
Rue
de la
Pom
mer
aie
Rue
des
Verg
ers
Chemin d'Herbuchene
Rue des Cerisiers
Rue du Grand Pré
Allée du Sanglier
Her
buch
ene
Rue d
u Gra
nd Pr
é
R. du Fort
Place R. Astrid
CITADELLE
Square Lion
Place
St-Nicolas
Rempart
d'Albeau
Bld Léon-SasserathRue en Rhée
R. du P
alais
de Jus
tice
R. W
iertz
R. d
e la
Bar
que
R. d
es Fo
sses
R. A. Huybrechts
Rue Léopold
Montagne
Rue A. Daoust
Boulevard des Souverains
Rue des Rivages
Rue de Givet
Rue Arthur Defoin
Avenue des Combattants
de laCroix
R. St.
Roch
R. GrandeAV. Winston Churchill
Pt. C
harle
s
De Gaule
ROCHER BAYARD
ANSEREMM
E
HASTIÈRE
Bouvignes
YvoirLEFFE
Gare
maison LEFFE
maison de la
Pataphonie
maison de mr SAX
Grotte La merveilleuse
maison du Patrimoine
médieval mosan
BUS
BUSBU
S
Rue S
aint-Ja
cque
s
E411Rue Saint-Pierre
Rue L. et V. Barré
Avenue Colonel CadouxRue de la Station
Rue
de P
hilip
pevil
le
Avenue de la DéportationRue de Bonsecours
Rue Adolphe Sax
Rue Petite
Ch de la Citadelle
Bon-AirRu
e de
la P
omm
erai
e
Rue
des
Verg
ers
Chemin d'Herbuchene
Rue des Cerisiers
Rue du Grand Pré
Allée du Sanglier
Her
buch
ene
Rue d
u Gra
nd Pr
é
R. du Fort
Place R. Astrid
CITADELLE
Square Lion
Place
St-Nicolas
Rempart
d'Albeau
Bld Léon-SasserathRue en Rhée
R. du P
alais
de Jus
tice
R. W
iertz
R. d
e la
Bar
que
R. d
es Fo
sses
R. A. Huybrechts
Rue Léopold
Montagne
Rue A. Daoust
Boulevard des Souverains
Rue des Rivages
Rue de Givet
Rue Arthur Defoin
Avenue des Combattants
de laCroix
R. St.
Roch
R. Grande
AV. Winston Churchill
Pt. C
harle
s
De Gaule
ROCHER BAYARD
ANSEREMM
E
HASTIÈRE
Bouvignes
YvoirLEFFE
Dinant
descente de la Lesse
GO TO : WWW.VISITDINANT.MOBI
Maison du TourismeDinant Haute-Meuse
MAISON DU TOURISME DE DINANTAvenue Colonel Cadoux, 8 – 5500 DINANTTél. : +32(0)82/ 22 28 70 • Fax : +32(0)82/ 22 77 88www.dinant-tourisme.com • [email protected]
Wifi gratuit A la Maison du Tourisme de
Dinant
110
SYNDICAT D’INITIATIVE DE ANHEERue de la Molignée, 85537 ANHEETél. : 082/[email protected]
SYNDICAT D’INITIATIVE DE DINANTAvenue Cadoux, 85500 DINANTAdministration :Tél./ Fax : 082/22.90.38(Accueil : Maison du Tourisme)Tél. : 082/22.28.70Fax : 082/[email protected]