Digital Bottle Warmer Calentador de biberones digital ... · • Chicco no recomienda el uso de accesorios, ya que pueden causar lesiones o daños. • NO use con biberones o recipientes
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Read all instructions BEFOREassembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lire les instructions AVANT ď assembler et ď UTILISER le produit. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR S'Y RÉFÉRER AU BESOIN.
Al utilizar este equipo eléctrico, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre las siguientes:
ADVERTENCIA:
6
PRECAUCIÓN• NOpermitaqueelcable cuelgue por el borde de una mesaoqueentreencontactocon superficies calientes.
• NUNCAuseuncablede extensión.• Apaguesiemprelabotella Antes cálido Quitar el enchufe
de la toma de corriente.• Esteaparatotieneunenchufepolarizado(unaclavijaesmásanchaquelaotra).Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,esteenchufefuediseñadoparaqueentreenuntomacorriente
polarizadodeunasolaforma.Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente,inviertael enchufe.Siaúnasínoentra,comuníqueseconun
electricista calificado. No intente modificar el enchufe de
ninguna manera.• Retireelenchufedel tomacorriente cuando no esté usandoelaparato,antesdeagregarleosacarlepiezas,y
antesdelalimpieza.Déjelo enfriar antes de manipularlo.
• Inspeccioneconatenciónantesde cada uso. No ponga este aparato en funcionamiento si tiene un cable o enchufe
Lors de l’utilisation de cet appareil électrique, on doit toujours respecter certaines précautions de sécurité élémentaires, dont les
consignes suivantes :ATTENTION• NeJAMAISutiliserderallonge.• Toujourséteindrele chauffe-biberonavantde débrancher la fiche de la prise
murale.• Cetappareilestmunid’une
fiche polarisée (une broche estpluslargequel’autre).Afin de réduire les dangers d’électrocution,cetypedefiche ne peut entrer dans la prisepolariséequed’unseulsens. Si la fiche ne peut
pénétrerdanslaprise,ilfautlaretourner. Si cela ne fonctionne toujourspas,communiqueravecélectricienqualifié.Nepas tenter de modifier la fiche d’aucunefaçon.
1.Useelcuadroanterioryelijaeltamañoylatemperaturadelbiberónofrascoquedeseacalentarparadeterminarlacantidaddeaguaquedebeagregaralcalentador de biberones.
Mida la cantidad de agua correcta en un recipiente separado.
Using the Bottle WarmerUso del Calentador de biberones
Utilisation du chauffe-biberon
3
16
4. Plug the cord into the back of the Bottle Warmer and then plug it into theoutlet,itwillbeeponce.
4. Conecte el cable en la parte posterior del calentador de biberones yluego,eneltomacorriente,emitiráun bip.
4. Brancher le cordon derrière le chauffe-biberon,puislebrancherdans une prise murale; il émettra un bip.
Using the Bottle WarmerUso del Calentador de biberones
Utilisation du chauffe-biberon
4
17
5.PressandholdthePowerButtonfor 3 seconds to turn on the Bottle Warmer.
PresstheSizeButtontoselectthesize.ThenpresstheTemperatureButton to select the temperature.
5.Mantengapresionadoelbotónde encendido por 3 segundos para encender el calentador de biberones.
Presioneelbotóndetamañoparaseleccionareltamaño.Luego,presioneelbotóndetemperaturapara seleccionar la temperatura.
5. Maintenir le bouton de démarrage enfoncé pendant 3 secondes pour allumerlechauffe-biberon.
Appuyer sur le bouton de dimension pour choisir la taille du contenant. Appuyer ensuite sur le bouton de température pour choisir la température du contenant.
Using the Bottle WarmerUso del Calentador de biberones
Las luces permanecerán encendidas durante el ciclo de calentamiento y el visor digital mostrará el tiempo restante.
6. Appuyer de nouveau sur le bouton de démarrage pour démarrer le cycle de réchauffement.
Lesvoyantslumineuxdemeurerontallumés pendant le cycle de réchauffement et le dispositif d’affichagenumériqueprésenteraletemps de réchauffement restant.
Using the Bottle WarmerUso del Calentador de biberones
Utilisation du chauffe-biberon
6
19
7. WARMING CYCLE TIMES VARY. Use the chart above for reference.
3 oz (80 ml) 5 oz (150 ml) 8.5 oz (250 ml) 11 oz (330 ml)
3.5 min 3.5 acta
5 min 5 acta
4 min4 acta
6 min6 acta
13 min 13 acta
18 min18 acta
5.5 min 5.5 acta
7 min7 acta
8 min 8 acta
24 min 18 acta
8.5 min8.5 acta
19 min19 acta
Using the Bottle WarmerUso del Calentador de biberones
Utilisation du chauffe-biberon
7
*BEEP* x5
*BIP* x 5
*BIP* x 5
20
The Bottle Warmer has a timer function. To use the timer follow Steps 1-4 and then press and hold the PowerButtonfor3secondstoturnonthe Bottle Warmer.
PresstheSizeButtontoselectthesize.ThenpresstheTemperatureButton to select the temperature.
El calentador de biberones tiene una funcióndetemporizador.Parausareltemporizador,siga los pasos 1 a 4 y luegomantengapresionadoelbotónde encendido por 3 segundos para encender el calentador de biberones.
Presioneelbotóndetamañoparaseleccionareltamaño.Luego,presioneelbotóndetemperaturapara seleccionar la temperatura.
Lechauffe-biberonestmunid’unefonction de minuterie. Pour utiliser la minuterie,suivre les étapes 1 à 4 puis maintenir le bouton de démarrage enfoncé pendant 3 secondes pour allumerlechauffe-biberon.
Appuyer sur le bouton de dimension pour choisir la taille du contenant. Appuyer ensuite sur le bouton de température pour choisir la température du contenant.
Using the Timer FunctionUso de la función de temporizador
Utilisation de la fonction de minuterie
21
Press the Timer Button until the desired time is displayed on the Digital Display.
Thetimercanbesetfor15min,30min,45minand60min.
Presioneelbotóndetemporizadorhastaquesemuestreeltiempodeseado en el visor digital.
Las luces parpadearán y luego permanecerán encendidas durante el ciclo de calentamiento y el visor digital mostrará el tiempo restante.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour démarrer le cycle de la minuterie.
Lesvoyantslumineuxclignoterontavant de demeurer allumés pendant le cycle de réchauffement et le dispositif d’affichagenumériqueprésenteraletemps de réchauffement restant.
Using the Timer FunctionUso de la función de temporizador
Utilisation de la fonction de minuterie
23
Using the Timer FunctionUso de la función de temporizador
Utilisation de la fonction de minuterie
3 oz (80 ml) 5 oz (150 ml) 8.5 oz (250 ml) 11 oz (330 ml)
3.5 min 3.5 acta
5 min 5 acta
4 min4 acta
6 min6 acta
13 min 13 acta
18 min18 acta
5.5 min 5.5 acta
7 min7 acta
8 min 8 acta
24 min 18 acta
8.5 min8.5 acta
19 min19 acta
The reference chart above shows the warming time. These times do not include the additional timer minutes. The shaded boxes above show the cycles that will NOT start when a 15 minute timer cycle is selected.Whenthewarmingcycleiscompletedthedisplaywillshow'00'andtheBottleWarmerwillemitfivebeeps.
La carta de referencia de arriba muestra el tiempo de calentamiento. Estos tiempos no incluyen los minutos del temporizador adicionales. Las casillas sombreadas arriba muestran los ciclos que no se iniciará cuando se selecciona un ciclo de temporizador de 15 minutos.Cuandoelciclodecalentamientosehayacompletado,elvisormostrará“00”yelcalentador de biberones emitirá cinco bips.
Le tableau de référence ci-dessus montre le temps de réchauffement. Ces temps ne comprennent pas les minutes de minuterie supplémentaires. Les cases grisées ci-dessus montrent les cycles qui ne démarre pas quand un cycle de minuterie de 15 minutes est sélectionné.'Lorsquelecyclederéchauffementestterminé,letémoinlumineuxdudispositifd’affichageindique«00»etlechauffe-biberonémetcinqbips.
24
After Each Use
To avoid overheating remove bottle or food jar immediately after cycle is completed.
•Iffoodisnotwarmenough,repeatsteps3-6untildesiredtemperatureis reached. When repeating a cycle check the temperature at regular intervals to avoid overheating.
•Before serving be sure food is at a safe temperature:For Feeding Bottles: Shake the feeding bottles to ensure the temperature ofthecontentsiseven;checkthetemperaturebysqueezingafewdropsontotheinsideofyourwrist.For Food Jars:Stirthecontentsofthejartomakesurethetemperatureiseven,tasteittocheckitisnottoohot.
Para biberones: Agiteelbiberónparaasegurarsedequelatemperaturadelcontenido sea uniforme. Vierta unas gotitas del contenido en la parte interna delamuñecaparaprobarlatemperatura.Para frascos de alimentos: Vierta el contenido del frasco para asegurarse dequelatemperaturaseauniforme.Pruebeelalimentoparaverificarquenoesté demasiado caliente.
Nota: El calentador de biberones entrará en modo de espera después de 3 minutosdeinactividad.Paravolveraencenderelcalentadordebiberones,presioneelbotóndeencendido.
26
Après chaque usage
Afin d’éviter de trop réchauffer les aliments, retirer le biberon ou le pot d’aliments immédiatement après la fin du cycle.
•Pourréchaufferdesalimentscongelés,ilpeutêtrenécessaired’effectuerun second cycle.
•Aprèsavoirterminé,maintenirleboutondedémarrageenfoncépendant3secondespouréteindrelechauffe-biberonetretirerlafichedelaprisemurale. Ne pas laisser le cordon à la portée de l'enfant.
CLEANINGBeforecleaningturnofftheBottleWarmerbypressingthePowerButtonfor3seconds,thenremoveplugfromwalloutlet.CleanBottleWarmerregularly.Aftereachuseallowtocooldowncompletely,pouroutleftoverwateranddrytheinsidethoroughly.Usea soft damp cloth to clean the Bottle Warmer. Do NOT use bleach or any other harsh chemicals.BottleWarmerisNOTdishwashersafe.Drythoroughlybeforestoring.Storein a dry place.
DE-SCALINGThe normal use of the Bottle Warmer can cause the formation of scale residue on the heatingplate.Beforede-scalingturnofftheBottleWarmerbypressingthePowerButtonfor3seconds,thenremoveplugfromwalloutlet.MakesuretheBottleWarmerhascooleddowncompletely.Fillwithasolutionofequalpartswaterandvinegarandletsoakovernight.Afterithassoakedovernight,emptyoutthewaterandvinegarsolution.FilltheBottleWarmerwith½cup=4oz/120mlofwaterandrunthroughonewarmingcycle.AfterthecycleiscompleteturnofftheBottleWarmerbypressingthePowerButtonfor3seconds,thenremoveplugfromwalloutlet.MakesuretheBottleWarmerhascooleddowncompletely.Pouroutwateranddrythoroughly.
ELIMINACIÓN DEL SARROElusonormaldelcalentadordebiberonespuedeprovocarlaformaciónderesiduodesarroenlaplacadecalentamiento.Antesdeeliminarelsarro,apagueelcalentadordebiberonespresionandoelbotóndeencendidopor3segundos;luego,desconecteelenchufedeltomacorriente.Asegúresedequeelcalentadordebiberonessehayaenfriadocompletamente.Lléneloconunasolucióndepartesigualesdeaguayvinagreydéjeloenremojotodalanoche.Luegodequesehayaremojadodurantelanoche,desechelasolucióndeaguayvinagre.Lleneelcalentadordebiberonescon1/2taza=4ozlíqo120mldeaguayejecuteunciclodecalentamiento.Unavezqueelcicloestécompleto,apagueelcalentadordebiberonespresionandoelbotóndeencendidopor3segundos;luego,desconecteelenchufedeltomacorriente.Asegúresedequeelcalentadordebiberonessehayaenfriadocompletamente.Elimineelaguaysequecompletamente.
28
Nettoyage et Entretien NETTOYAGEAvantdenettoyerlechauffe-biberon,couperd’abordsonalimentationenappuyantsurleboutondedémarragependant3secondes,puisretirerlafichedelaprisemurale.Nettoyerrégulièrementlechauffe-biberon.Aprèschaqueusage,laisserl’appareilrefroidircomplètement,viderl’eauetassécherl’intérieuràfond.Essuyerlechauffe-biberonavecunlingedouxhumide.NePASutiliserdejavellisantnid’autresproduitschimiquesforts.Cechauffe-biberonneselavePASaulave-vaisselle.Bienassécheravantderanger.Conserverdans un endroit sec.
Utiliserdel’eaudistillée.Ilestnécessairededétartrerlechauffe-biberon.Consulterlasection«Entretienetnettoyage»pour plus de détails.
For USA customers :Pleasedonotreturnthisproducttothestore.Ifyouhaveanyquestionsorcommentsaboutthisproduct,oraremissinganyoftheparts,contactusinoneofthefollowingways: