-
DGC(I)−...−C/EGC−...−C
Festo SE & Co. KG
PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com
Anlage zur Bedienungsanleitung 740�9041001NH
Original: de
Hinweis
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal,
gemäßBedienungsanleitung.
1 Bedienteile und Anschlüsse
DGC(I)−...−KF
Fig.�1
1 2 3
EGC−...−KF
Fig.�2
1 42 3
1 hintere Schmierbohrung (Führung)
2 obenliegende Schmierbohrung (Führung)
3 vordere Schmierbohrung (Führung)
4 Schmierbohrung für Spindel (nur bei EGC−...−BS)
Schmieradapter de
2 Funktion und AnwendungBestimmungsgemäß dient der
Schmieradapter DGC(I)−...−C/EGC−...−C zurkontinuierlichen
Schmierung von Wälzführung und Kugelumlaufspindel(falls�vorhanden)
der Linearantriebe DGC(I)−...−KF und EGC−...−KF von
Festo.Das�Schmiermittel wird über ein externes Schmiersystem
zentral an denSchmierbohrungen auf beiden Seiten des Schlittens
eingespeist. Folgendes Bild zeigt beispielhaft ein Schmiersystem
für:� Produkte mit Wälzführung (z. B. bei DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)
und� Produkte mit Wälzführung und Kugelumlaufspindel (z. B. bei
EGC−...KF−BS).
Fig.�3
DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS
3 Einbau
Hinweis
Eine ungleichmäßige Schmierung reduziert die Lebensdauer.·
Verbinden Sie die Anschlüsse des Schlittens auf beiden Seiten mit
dem
Schmiersystem.
Hinweis
Zu hohe Anziehdrehmomente zerstören den Schmieradapter.·
Beachten Sie die Anziehdrehmomente für die Verschraubungen.
· Wählen Sie eine der folgenden Anschlussvarianten:�
Direktanschluss� Anschluss durch Kundenaufbau (z. B.
selbstgefertigte Anschlussplatte).
· Berücksichtigen Sie, dass bei der Verwendung von Stoßdämpfern
nur folgendeSchmierbohrungen genutzt werden können:� bei
DGC/DGC−FA/DGCI: hinten 1 und oben 2
Fig.�4
12
� bei DGC/DGC−FA mit DADP: vorne 3 und oben 2
Fig.�5
2
3
-
3.1 Direktanschluss der Wälzführung (DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)·
Entfernen Sie den Gewindestift aus der gewünschten Schmierbohrung 1
bis 3.· Drehen Sie je eine Verschraubung in die Schmierbohrung auf
beiden Seiten des
Schlittens.Das Anziehdrehmoment ist in Fig.�9
zusammengefasst.
· Verbinden Sie die Verschraubungen mit dem Schmiersystem.
Fig.�6
3.2 Direktanschluss der Wälzlagerführung und Kugelumlaufspindel
(EGC−...−BS−KF)
· Entfernen Sie den Gewindestift aus der gewünschten
Schmierbohrung 1 bis 3und der Schmierbohrung 4.
· Drehen Sie je eine Verschraubung in:� die Schmierbohrung auf
beiden Seiten des Schlittens� die Schmierbohrung 4.Das
Anziehdrehmoment ist in Fig.�9 zusammengefasst.
· Verbinden Sie die Verschraubungen mit dem Schmiersystem.
Fig.�7
3.3 Anschluss der Wälzlagerführung durch Kundenaufbau
Hinweis
Zu hohe Anpresskräfte können die Verbindung zwischen
Schmieradapter undFührungswagen beschädigen.· Achten Sie darauf,
dass die Anpresskraft auf den Schmieradapter nicht zu
groß wird.
· Entfernen Sie den obenliegenden Gewindestift aus der
Schmierbohrung 2.· Montieren Sie den Kundenaufbau auf den
Schlitten
(Abmessungen è Katalogangaben).· Verbinden Sie den Kundenaufbau
mit dem Schmiersystem.
4 Inbetriebnahme
Hinweis
Mangelschmierung durch zu lange Schmierintervalle kann zur
Zerstörung desProdukts führen.· Stellen Sie sicher, dass die
Schmierintervalle (è Bedienungsanleitung der
jeweiligen Achse) in den zulässigen Bereichen liegen.· Halbieren
Sie die Schmierintervalle bei:
��staubiger und schmutziger
Umgebung��Nennhüben�>�2000�mm��Fahrprofil Z Dreiecksbetrieb
(häufiges Beschleunigen und
Abbremsen)��Umgebungstemperaturen�>�40�°C��Betriebsalter des
Produkts�>�3�Jahre.
· Bewegen Sie den Schlitten während des Fettens mindestens um
die doppelteSchlittenlänge hin und her.
Hinweis
Mangelschmierung durch senkrechte Einbaulage kann zur Zerstörung
desProdukts führen.· Wenden Sie sich an den Hersteller des
Schmiersystems.
Bei einem Anschluss mit Verschlauchung:· Achten Sie auf eine
Zugentlastung der Verschlauchung.
5 Zubehör
Hinweis
· Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem
Katalogwww.festo.com/catalogue
6 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Fett/Öl tritt an einer Stelle desProdukts aus
Zu große Fettmenge Fettmenge reduzieren
Fett/Öl tritt am Adapter aus Offene Schmierbohrung Schließen Sie
alle nicht angeschlossenenSchmierbohrungen
Fett/Öl tritt zwischen Adapterund Führungswagen aus
Adapter/Dichtstelle ist beschädigt
Zur Reparatur an Festo senden
Fig.�8
7 Technische Daten
DGC(I)−...−C 25 32 40 63
EGC−...−C 80 � 120 185
Anschlussgewinde der Schmierbohrungen 1 bis 4
M6
Anziehdrehmoment 1 bis 4 [Nm] 1
Max. Schmierdruck [bar] 195
Umgebungstemperatur [°C] 0 � +50
Schmierinter vall è Bedienungsanleitung der jeweiligen AchseZul.
Schmierstoffe Öle und Fette auf Mineralölbasis
(z. B. Schmierfett nach DIN 51502: KP2−K, Schmieröl nach DIN
51517: CLP32−100)
Fig.�9
-
DGC(I)−...−C/EGC−...−C
Festo SE & Co. KG
PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com
Supplement to the operating instructions 740�9041001NH
Original: de
Note
Installation and commissioning is to be carried out only by
qualified personnel inaccordance with the operating
instructions.
1 Control sections and connections
DGC(I)−...−KF
Fig.�1
1 2 3
EGC−...−KF
Fig.�2
1 42 3
1 rear lubrication hole (guide)
2 upper lubrication hole (guide)
3 front lubrication hole (guide)
4 lubrication hole for spindle(EGC−...−BS only)
Lubrication adapter en
2 Function and applicationThe lubrication adapter
DGC(I)−...−C/EGC−...−C has been designed for continuouslubrication
of the bearing guide and recirculating ball bearing spindle (if
present)of linear drives DGC(I)−...−KF and EGC−...−KF from Festo.
The lubricant is suppliedcentrally via an external lubrication
system to the lubrication holes on both sidesof the slide. The
following illustration shows an example of the lubrication
systemfor:� products with bearing guide (e.g. for
DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) and� products with bearing guide and
recirculating ball bearing spindle
(e.g. for EGC−...KF−BS).
Fig.�3
DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS
3 Installation
Note
Uneven lubrication reduces the service life.· Join the
connections of the slide to the lubrication system on both
sides.
Note
If the tightening torque is too high, the lubrication adapter
can be damaged.· Observe the tightening torques for the screw
connections:
· Select one of the following connection variants:� Direct
connection� Connection via customer construction (e.g. self−made
connecting plate).
· Note that if shock absorbers are used, only the following
lubrication holes maybe used:� for DGC/DGC−FA/DGCI: at rear 1 and
on top 2
Fig.�4
12
� for DGC/DGC−FA with DADP: at front 3 and on top 2
Fig.�5
2
3
-
3.1 Direct connection of the bearing guide
(DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Remove the threaded pin from the
desired lubrication hole 1 to 3.· Screw one fitting each into the
lubrication holes on both sides of the slide.
The tightening torque is shown in Fig.�9.· Connect the fittings
with the lubrication system.
Fig.�6
3.2 Direct connection of the bearing guide and recirculating
ball bearing spindle (EGC−...−BS−KF)
· Remove the threaded pin from the desired lubrication hole 1 to
3 andlubrication hole 4.
· Screw one fitting each into:� the lubrication holes on both
sides of the slide� lubrication hole 4.The tightening torque is
shown in Fig.�9.
· Connect the fittings with the lubrication system.
Fig.�7
3.3 Connection of the bearing guide via customer
construction
Note
Excessive pressing forces can damage the connection between the
lubricationadapter and the guide carriage.· Make sure that the
pressing force on the lubrication adapter is not too great.
· Remove the upper threaded pin from lubrication hole 2.· Mount
the customer construction on the slide (dimensions è catalogue
specifications).· Connect the customer construction with the
lubrication system.
4 Commissioning
Note
Insufficient lubrication due to lubrication intervals that are
too long can damagethe product.· Make sure that the lubrication
intervals (è operating instructions for the
relevant axis) lie within the permitted ranges.· Halve the
lubricating intervals in the following cases:
��dusty and dirty environments��nominal
strokes�>�2000�mm��travel profile Z triangular operation
(frequent acceleration and braking)��ambient
temperatures�>�40�°C��product has been in operation
for�>�3�years.
· Move the slide backwards and forwards during lubrication by at
least twicethe length of the slide.
Note
Insufficient lubrication due to vertical mounting position can
damage theproduct.· Please contact the manufacturer of the
lubrication system.
For a connection with tubing:· Ensure strain relief for the
tubing connection.
5 Accessories
Note
· Please select the appropriate accessories from our catalogue
www.festo.com/catalogue
6 Eliminating malfunctions
Fault Possible cause Remedy
Grease/oil leaks from a pointon the product
Amount of grease too large Reduce amount of grease
Grease/oil leaks from adapter Open lubrication hole Close all
lubrication holes that are not connected
Grease/oil leaks betweenadapter and guide carriage
Adapter/sealing point is damaged
Return to Festo for repairs
Fig.�8
7 Technical data
DGC(I)−...−C 25 32 40 63
EGC−...−C 80 � 120 185
Connecting thread of the lubrication holes 1 to 4
M6
Tightening torque 1 to 4 [Nm] 1
Max. lubrication pressure [bar] 195
Ambient temperature [°C] 0 � +50
Lubrication interval è operating instructions for the relevant
axisPermissible lubricants Mineral based oils and greases
(e.g. grease to DIN 51502: KP2−K, Lubricating oil to DIN 51517:
CLP32−100)
Fig.�9
-
DGC(I)−...−C/EGC−...−C
Festo SE & Co. KG
PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com
Anexo para instrucciones de utilización 740�9041001NH
Original: de
Importante
El montaje y la puesta en funcionamiento sólo pueden ser
realizados porpersonal técnico y según las instrucciones de
utilización.
1 Elementos de mando y conexiones
DGC(I)−...−KF
Fig.�1
1 2 3
EGC−...−KF
Fig.�2
1 42 3
1 agujero de lubricación trasero(guía)
2 agujero de lubricación situadoarriba (guía)
3 agujero de lubricación delantero(guía)
4 agujero de lubricación para husillo(sólo en EGC−...−BS)
Adaptador de lubricación es
2 Funcionamiento y aplicaciónSegún el uso previsto, el adaptador
de lubricación DGC(I)−...−C/EGC−...−C sirve parala lubricación
continua de la guía de rodamientos y del husillo de rodamiento
debolas (si existen) de los actuadores lineales DGC(I)−...−KF y
EGC−...−KF de Festo.El�lubricante se suministra centralmente a los
agujeros de lubricación de amboslados del carro a través de un
sistema de lubricación externo. La siguiente imagenmuestra a modo
de ejemplo un sistema de lubricación para:� Productos con guía de
rodamientos (p. ej., en DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) y� Productos con
guía de rodamientos y husillo de rodamiento con bolas
(p. ej., en EGC−...KF−BS).
Fig.�3
DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS
3 Instalación
Importante
Una lubricación irregular reduce la vida útil.· Conecte las
conexiones del carro de ambos lados con el sistema de
lubricación.
Importante
Un par de apriete demasiado elevado destruye el adaptador de
lubricación.· Tenga en cuenta los pares de apriete para los
racores.
· Elija una de las siguientes variantes de conexión:� conexión
directa� conexión mediante la estructura del cliente (p. ej., placa
de conexión de
construcción propia).
· Tenga en cuenta que si utiliza amortiguadores sólo podrá usar
las siguientesagujeros de lubricación:� en DGC/DGC−FA/DGCI: detras
1 y arriba 2
Fig.�4
21
� en DGC/DGC−FA con DADP: delante 3 y arriba 2
Fig.�5
2
3
-
3.1 Conexión directa de la guía de rodamientos
(DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Retire el pasador roscado del agujero
de lubricación deseado 1 hasta 3.· Enrosque un racor en el agujero
de lubricación a ambos lados del carro.
El par de apriete se resume en la Fig.�9.· Conecte los racores
con el sistema de lubricación.
Fig.�6
3.2 Conexión directa de la guía de rodamientos y del husillo de
rodamiento de bolas (EGC−...−BS−KF)
· Retire el pasador roscado del agujero de lubricación deseado 1
hasta 3 y delagujero de lubricación 4.
· Enrosque un racor en:� el agujero de lubricación de ambos
lados del carro� el agujero de lubricación 4.El par de apriete se
resume en la Fig.�9.
· Conecte los racores con el sistema de lubricación.
Fig.�7
3.3 Conexión de la guía de rodamientos mediante la estructura
del cliente
Importante
Una fuerza de apriete demasiado elevada puede dañar la conexión
entre eladaptador de lubricación y el carro de guía.· Fíjese en que
la fuerza de apriete sobre el adaptador de lubricación no sea
demasiado elevada.
· Retire el pasador roscado, situado arriba, del agujero de
lubricación 2.· Monte la estructura del cliente en los carros
(dimensiones è datos del
catálogo).· Conecte la estructura del cliente con el sistema de
lubricación.
4 Puesta en funcionamiento
Importante
La falta de lubricación debido a un intervalo de lubricación
demasiado largopuede provocar la destrucción del producto.·
Asegúrese de que los intervalos de lubricación (è instrucciones de
utilización
del eje respectivo) están dentro de los márgenes permitidos.·
Reduzca a la mitad los intervalos de lubricación en los siguientes
casos:
��entornos polvorientos y sucios��carreras
nominales�>�2000�mm��perfil de movimiento Z funcionamiento
triangular (aceleraciones y deceleraciones frecuentes)��temperatura
ambiente�>�40�°C��años de funcionamiento del
producto�>�3�años.
· Mueva por lo menos la longitud doble del carro de un lado
hacia otro duranteel engrase.
Importante
La falta de lubricación debido a una posición de montaje
vertical puede provocarla destrucción del producto.· Diríjase al
fabricante del sistema de lubricación.
En el caso de una conexión con conexionado de tubos:· Preste
atención a un alivio de tracción del conexionado de tubos.
5 Accesorios
Importante
· Escoja de nuestro catálogo el accesorio
correspondiente:www.festo.com/catalogue
6 Eliminación de fallos
Fallo Posible causa Remedio
Sale aceite/grasa por un puntodel producto
Cantidad de grasa demasiadogrande
Reducir la cantidad de grasa
Sale grasa/aceite por el adaptador
Agujero de lubricación abierto Cierre todos los agujeros de
lubricación no conectados
Sale aceite/grasa entre eladaptador y el carro de guía
El adaptador/punto de obturación está dañado
Mándelo a Festo para su reparación
Fig.�8
7 Especificaciones técnicas
DGC(I)−...−C 25 32 40 63
EGC−...−C 80 � 120 185
Rosca de conexión de los agujeros de lubricación 1 hasta 4
M6
Par de apriete 1 hasta 4 [Nm] 1
Presión de engrase máx. [bar] 195
Temperatura ambiente [°C] 0 � +50
Intervalos de lubricación è Instrucciones de utilización del eje
respectivoLubricantes autorizados Aceites y grasas a base de aceite
mineral
(p. ej., grasa lubricante según DIN 51502: KP2−K, aceite
lubricante según DIN 51517: CLP32−100)
Fig.�9
-
DGC(I)−...−C/EGC−...−C
Festo SE & Co. KG
PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com
Annexe de la notice d’utilisation 740�9041001NH
Original : de
Nota
Montage et mise en service uniquement par un personnel
qualifié,conformément aux instructions d’utilisation.
1 Éléments de commande et raccordements
DGC(I)−...−KF
Fig.�1
1 2 3
EGC−...−KF
Fig.�2
1 42 3
1 Trou de graissage arrière (guidage)
2 Trou de graissage situé en haut (guidage)
3 Trou de graissage avant (guidage)
4 Trou de graissage pour vis(uniquement sur EGC−...−BS)
Adaptateur de graissage fr
2 Fonctionnement et applicationConformément à l’usage prévu,
l’adaptateur de graissage DGC(I)−...−C/EGC−...−Cest�utilisé pour le
graissage en continu des guidages à roulements et des vis àbilles
(si existantes) des actionneurs linéaires DGC(I)−...−KF et
EGC−...−KF de Festo.Le lubrifiant est diffusé au centre par un
système de graissage externe au niveaudes trous de graissage de
chaque côté du chariot. L’image suivante montre unexemple de
système de graissage pour :� les produits avec guidage à roulements
(par ex. DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) et� les produits avec guidage à
roulements et vis à billes (par ex. EGC−...KF−BS).
Fig.�3
DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS
3 Montage
Nota
Un graissage irrégulier réduit la durée de vie.· Relier les
raccordements du chariot de chaque côté au système de
graissage.
Nota
Des couples de serrage trop élevés endommagent l’adaptateur de
graissage.· Respecter les couples de serrage pour les raccords à
vis.
· Choisir une des variantes de raccordement suivantes :�
raccordement direct� raccordement par une structure du client (par
ex. embase fabriquée dans
l’usine).
· Tenir compte du fait que lors de l’utilisation d’amortisseurs,
seuls les trous degraissage suivants peuvent être utilisés :� pour
DGC/DGC−FA/DGCI : arrière 1 et dessus 2
Fig.�4
12
� pour DGC/DGC−FA avec DADP : avant 3 et dessous 2
Fig.�5
2
3
-
3.1 Raccordement direct du guidage à roulements
(DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Retirer la vis filetée du trou de
graissage souhaité 1 à 3.· Visser un raccord à vis dans chaque trou
de graissage de part et d’autre du
chariot.Le couple de serrage est résumé à la Fig.�9.
· Relier les raccords à vis au système de graissage.
Fig.�6
3.2 Raccordement direct du guidage à roulements et des vis à
billes (EGC−...−BS−KF)
· Retirer la vis filetée du trou de graissage souhaité 1 à 3 et
de la vis à billes 4.· Visser pour chacun un raccord à vis dans
:
� le trou de graissage de part et d’autre du chariot� le trou de
graissage 4.Le couple de serrage est résumé à la Fig.�9.
· Relier les raccords à vis au système de graissage.
Fig.�7
3.3 Raccordement du guidage à roulements par une structure du
client
Nota
Des forces de pression trop élevées peuvent endommager la
connexion entrel’adaptateur de graissage et le chariot de guidage.·
Veiller à ce que la force de pression sur l’adaptateur de graissage
ne soit pas
trop élevée.
· Retirer les vis sans tête situées en haut du trou de graissage
2· Monter la structure du client sur le chariot (Mesures è Données
du catalogue).· Relier la structure du client au système de
graissage.
4 Mise en service
Nota
Un graissage insuffisant dû à des intervalles de graissage trop
longs peutendommager le produit.· S’assurer que les intervalles de
graissage (è Notice d’utilisation des axes
respectifs) se situent dans les plages admissibles.· Réduire de
moitié les intervalles de graissage dans les cas suivants :
��environnement poussiéreux et sale,��courses
nominales�>�2000�mm,��profil de déplacement Z en mode
triangulaire (accélération et freinage fréquents),��températures
ambiantes�>�40�°C,��temps de service du produit�>�3�ans.
· Déplacer le chariot pendant le graissage sur une distance au
moins égale audouble de la longueur du chariot.
Nota
Un graissage insuffisant dû à une position de montage verticale
peutendommager le produit.· S’adresser au fabricant du système de
graissage.
Pour un raccordement avec la tuyauterie :· Faire attention à une
décharge de traction de la tuyauterie.
5 Accessoires
Nota
· Sélectionner les accessoires correspondants dans notre
cataloguewww.festo.com/catalogue
6 Dépannage
Panne Cause possible Remède
De la graisse/de l’huiles’écoule hors du produit
Quantité excessive de graisse Réduire la quantité de graisse
De la graisse/de l’huiles’écoule hors de l’adaptateur
Trou de graissage ouvert Fermer tous les trous de graissage non
raccordés
De la graisse/de l’huiles’écoule entre l’adaptateur etle chariot
de guidage
L’adaptateur ou la zoned’étanchéité est endommagé(e)
Renvoyer l’appareil au serviceaprès−vente Festo
Fig.�8
7 Caractéristiques techniques
DGC(I)−...−C 25 32 40 63
EGC−...−C 80 � 120 185
Filetages de raccordement des trous de graissage 1 à 4
M6
Couple de serrage 1 à 4 [Nm] 1
Pression de graissage max. [bar] 195
Température ambiante [°C] 0 � +50
Intervalle de graissage è Notice d’utilisation des axes
respectifsLubrifiants autorisés Huiles et graisses à base d’huile
minérale
(par ex. graisse selon la norme DIN 51502 : KP2−K, huile de
graissage selon la norme DIN 51517 :CLP32−100)
Fig.�9
-
DGC(I)−...−C/EGC−...−C
Festo SE & Co. KG
PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com
Allegato alle istruzioni per l’uso 740�9041001NH
Originale:
Nota
Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere
eseguite solo dapersonale qualificato, in conformità alle
istruzioni d’uso.
1 Elementi di comando e attacchi
DGC(I)−...−KF
Fig.�1
1 2 3
EGC−...−KF
Fig.�2
1 42 3
1 Foro di lubrificazione posteriore (guida)
2 Foro di lubrificazione superiore (guida)
3 Foro di lubrificazione anteriore (guida)
4 Foro di lubrificazione per mandrino(solo per EGC−...−BS)
Adattatore di lubrificazione it
2 Funzione e applicazioneL’adattatore DGC(I)−...−C/EGC−...−C
viene utilizzato per la lubrificazione continuadella guida a
rotolamento e della vite a circolazione di sfere (se presente)
degliattuatori lineari DGC(I)−...−KF ed EGC−...−KF Festo. Passando
attraverso un sistemadi lubrificazione esterno, il lubrificante
viene introdotto centralmente nei fori suentrambi i lati della
slitta. La figura qui visibile mostra un esempio del sistema
dilubrificazione per:� prodotti con guida a rotolamento (ad es. per
DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) e� prodotti con guida a rotolamento e
vite a circolazione di sfere (ad es. per
EGC−...KF−BS).
Fig.�3
DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS
3 Montaggio
Nota
Una lubrificazione irregolare riduce la durata dell’adattatore.·
Collegare gli attacchi della slitta su entrambi i lati con il
sistema di
lubrificazione.
Nota
Le coppie di serraggio troppo elevate danneggiano
irreparabilmente l’adattatoredi lubrificazione.· Osservare le
coppie di serraggio dei raccordi filettati.
· Scegliere una delle seguenti varianti di attacco:� attacco
diretto� attacco mediante kit del cliente (ad es. sottobase
realizzata in proprio).
· Tenere presente che si possono impiegare solo i seguenti fori
di lubrificazionequalora venissero utilizzati degli
ammortizzatori:� per DGC/DGC−FA/DGCI: posteriore 1 e superiore
2
Fig.�4
12
� per DGC/DGC−FA con DADP: anteriore 3 e superiore 2
Fig.�5
2
3
de
-
3.1 Attacco diretto con guida a rotolamento
(DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)· Rimuovere il perno filettato dal foro
di lubrificazione desiderato 1 � 3.· Avvitare un raccordo in ogni
foro di lubrificazione su entrambi i lati della slitta.
La coppia di serraggio è riportata in Fig.�9.· Collegare i
raccordi con il sistema di lubrificazione.
Fig.�6
3.2 Attacco diretto di guida a rotolamento e vite a circolazione
di sfere (EGC−...−BS−KF)
· Rimuovere il perno filettato dal foro di lubrificazione
desiderato 1 � 3 e dalforo di lubrificazione 4.
· Avvitare un raccordo in:� ogni foro di lubrificazione su
entrambi i lati della slitta� nel foro di lubrificazione 4.La
coppia di serraggio è riportata in Fig.�9.
· Collegare i raccordi con il sistema di lubrificazione.
Fig.�7
3.3 Attacco della guida a rotolamento mediante kit del
cliente
Nota
Le forze di appoggio eccessive possono danneggiare il
collegamento fra adatta�tore di lubrificazione e carrello di
guida.· Assicurarsi che la forza di appoggio sull’adattatore non
diventi eccessiva.
· Rimuovere il perno filettato superiore dal foro di
lubrificazione 2.· Montare il kit del cliente sulla slitta
(dimensioni è dati di catalogo).· Collegare il kit del cliente con
il sistema di lubrificazione.
4 Messa in funzione
Nota
Una lubrificazione insufficiente dovuta a intervalli troppo
lunghi può danneggiareirreparabilmente il prodotto.· Assicurarsi
che gli intervalli di lubrificazione(è istruzioni per l’uso dei
singoli
assi) rientrino nello spazio di tempo ammissibile.· Dimezzare
gli intervalli di lubrificazione in caso di:
��ambiente polveroso e sporco��corse
nominali�>�2000�mm��profilo di traslazione Z funzionamento a
triangolo (accelerazione e decelerazione frequenti)��temperature
ambiente�>�40�°C��durata d’impiego del prodotto�>�3�anni.
· Durante l’ingrassaggio spostare la slitta avanti e indietro
almeno dellalunghezza doppia della medesima.
Nota
Una lubrificazione insufficiente dovuta alla posizione di
montaggio verticale puòdanneggiare irreparabilmente il prodotto.·
Rivolgersi al produttore del sistema di lubrificazione.
In caso di attacco con connessione di tubi:· Fare attenzione
allo scarico della trazione della connessione di tubi.
5 Accessori
Nota
· Scegliere gli appositi accessori nel catalogo
Festowww.festo.com/catalogue
6 Eliminazione di anomalie
Anomalia Eventuale causa Intervento
Il grasso/l’olio fuoriescono daun punto del prodotto
Quantità di grasso eccessiva Ridurre la quantità di grasso
Il grasso/l’olio fuoriesconodall’adattatore
Foro di lubrificazione aperto Chiudere tutti i fori di
lubrificazione non collegati
Il grasso/l’olio fuoriescono fraadattatore e carrello di
guida
Adattatore/punto di tenutadanneggiato
Inviare l’adattatore a Festo perla riparazione
Fig.�8
7 Dati tecnici
DGC(I)−...−C 25 32 40 63
EGC−...−C 80 � 120 185
Filettatura di attacco dei fori di lubrificazione 1 � 4
M6
Coppia di serraggio 1 � 4 [Nm] 1
Pressione di lubrificazione max. [bar] 195
mperatura ambiente [°C] 0 � +50
Intervallo di lubrificazione è istruzioni per l’uso dei singoli
assiLubrificanti ammissibili Oli e grassi su base di olio
minerale
(ad es. grasso lubrificante secondo DIN 51502: KP2−K, olio
lubrificante secondo DIN 51517: CLP32−100)
Fig.�9
-
DGC(I)−...−C/EGC−...−C
Festo SE & Co. KG
PostfachD−73726 Esslingen++49/711/347−0www.festo.com
Bilaga till bruksanvisning 740�9041001NH
Original: de
Information
Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad,
fackkunnig ochbehörig personal i enlighet med denna
bruksanvisning.
1 Manöverdon och anslutningar
DGC(I)−...−KF
Fig.�1
1 2 3
EGC−...−KF
Fig.�2
1 42 3
1 Bakre smörjhål (styrning)
2 Övre smörjhål (styrning)
3 Främre smörjhål (styrning)
4 Smörjhål för spindel (endast vid EGC−...−BS)
Smörjadapter sv
2 Funktion och användningSmörjadaptern DGC(I)−...−C/EGC−...−C är
avsedd för kontinuerlig smörjning avrullstyrning och kulskruv (om
befintlig) på de linjära drivenheterna DGC(I)−...−KFoch EGC−...−KF
från Festo. Smörjmedlet tillförs via ett externt smörjsystem
centraltpå smörjhålen på åkvagnens båda sidor. I följande figur ges
ett exempel på ettsmörjsystem för:� Produkter med rullstyrning
(t.ex. vid DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF) och� Produkter med
rullstyrning och kulskruv (t.ex. vid EGC−...KF−BS).
Fig.�3
DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF EGC−...−KF−BS
3 Montering
Information
Ojämn smörjning minskar produktens livslängd.· Förbind åkvagnens
anslutningar på båda sidor med smörjsystemet.
Information
För höga åtdragningsmoment förstör smörjadaptern.· Följ
åtdragningsmomenten för skruvkopplingar.
· Välj ett av följande anslutningsalternativ:� Direktanslutning�
Anslutning genom kundens konstruktion (t.ex. egen
anslutningsplatta).
· Vid användning av stötdämpare, observera att endast följande
smörjhål kananvändas:� Vid DGC/DGC−FA/DGCI: baktill 1 och upptill
2
Fig.�4
12
� Vid DGC/DGC−FA med DADP: framtill 3 och upptill 2
Fig.�5
2
3
-
3.1 Direktanslutning av rullstyrning (DGC(I)−...−KF/EGC−...−KF)·
Lossa gängstiftet från önskat smörjhål 1 till 3.· Vrid vardera en
skruvkoppling i smörjhålen på åkvagnens båda sidor.
Åtdragningsmomentet är sammanfattat i Fig.�9.· Förbind
skruvkopplingarna med smörjsystemet.
Fig.�6
3.2 Direktanslutning av rullagerstyrning och kulskruv
(EGC−...−BS−KF)
· Lossa gängstiftet från önskat smörjhål 1 till 3 och smörjhålet
4.· Fixera vardera en skruvkoppling i:
� smörjhålen på åkvagnens båda sidor� smörjhålet
4.Åtdragningsmomentet är sammanfattat i Fig.�9.
· Förbind skruvkopplingarna med smörjsystemet.
Fig.�7
3.3 Anslutning av rullagerstyrning genom kundens
konstruktion
Information
För höga anpressningstryck kan skada förbindelsen mellan
smörjadaptern ochstyrvagnen.· Se till att anpressningstrycket mot
smörjadaptern inte blir för högt.
· Lossa det övre gängstiftet från smörjhålet 2.· Montera kundens
konstruktion på åkvagnen (dimensioner è kataloguppgifter).· Förbind
kundens konstruktion med smörjsystemet.
4 Idrifttagning
Information
Bristfällig smörjning genom för långa smörjintervall kan leda
till att produktenförstörs.· Se till att smörjintervallen (è
bruksanvisning för respektive axel) ligger inom
de tillåtna områdena.· Halvera smörjintervallen vid:
��dammig och smutsig omgivning��nominell
slaglängd�>�2000�mm��körprofil Z triangeldrift (frekvent
acceleration och
retardation)��omgivningstemperaturer�>�40�°C��produktens
drifttid�>�3�år.
· Förflytta åkvagnen fram och tillbaka under infettningen med
minst åkvagnensdubbla längd.
Information
Bristfällig smörjning genom vertikalt monteringsläge kan leda
till att produktenförstörs.· Kontakta tillverkaren av
smörjsystemet.
Vid en anslutning med slangdragning:· Se till att
slangdragningen dragavlastas.
5 Tillbehör
Information
· Välj rätt tillbehör från vår
katalogwww.festo.com/catalogue
6 Åtgärdande av fel
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Fett/olja tränger ut på ettställe på produkten
För stor fettmängd Reducera fettmängden
Fett/olja tränger ut på adaptern
Öppet smörjhål Förslut alla smörjhål som inteär anslutna
Fett/olja tränger ut mellanadaptern och styrvagnen
Adaptern/tätningsstället ärskadat
Skicka till Festo för reparation
Fig.�8
7 Tekniska data
DGC(I)−...−C 25 32 40 63
EGC−...−C 80 � 120 185
Anslutningsgänga för smörjhål 1 till 4
M6
Åtdragningsmoment 1 till 4 [Nm] 1
Max. smörjtryck [bar] 195
Omgivningstemperatur [°C] 0 � +50
Smörjintervall è Bruksanvisning för respektive axelGodkända
smörjmedel Oljor och fetter baserade på mineralolja
(t.ex. smörjfett enligt DIN 51502: KP2−K, smörjolja enligt DIN
51517: CLP32−100)
Fig.�9
1 Bedienteile und Anschlüsse2 Funktion und Anwendung3 Einbau3.1
Direktanschluss der Wälzführung (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2
Direktanschluss der Wälzlagerführung und Kugelumlaufspindel
(EGC-...-BS-KF)3.3 Anschluss der Wälzlagerführung durch
Kundenaufbau
4 Inbetriebnahme5 Zubehör6 Störungsbeseitigung7 Technische
Daten1 Control sections and connections2 Function and application3
Installation3.1 Direct connection of the bearing guide
(DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Direct connection of the bearing
guide and recirculating ball bearing spindle (EGC-...-BS-KF)3.3
Connection of the bearing guide via customer construction
4 Commissioning5 Accessories6 Eliminating malfunctions7
Technical data1 Elementos de mando y conexiones2 Funcionamiento y
aplicación3 Instalación3.1 Conexión directa de la guía de
rodamientos (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Conexión directa de la
guía de rodamientos y del husillo de rodamiento de bolas
(EGC-...-BS-KF)3.3 Conexión de la guía de rodamientos mediante la
estructura del cliente
4 Puesta en funcionamiento5 Accesorios6 Eliminación de fallos7
Especificaciones técnicas1 Éléments de commande et raccordements2
Fonctionnement et application3 Montage3.1 Raccordement direct du
guidage à roulements (DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Raccordement
direct du guidage à roulements et des vis à billes
(EGC-...-BS-KF)3.3 Raccordement du guidage à roulements par une
structure du client
4 Mise en service5 Accessoires6 Dépannage7 Caractéristiques
techniques1 Elementi di comando e attacchi2 Funzione e
applicazione3 Montaggio3.1 Attacco diretto con guida a rotolamento
(DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Attacco diretto di guida a
rotolamento e vite a circolazione di sfere (EGC-...-BS-KF)3.3
Attacco della guida a rotolamento mediante kit del cliente
4 Messa in funzione5 Accessori6 Eliminazione di anomalie7 Dati
tecnici1 Manöverdon och anslutningar2 Funktion och användning3
Montering3.1 Direktanslutning av rullstyrning
(DGC(I)-...-KF/EGC-...-KF)3.2 Direktanslutning av rullagerstyrning
och kulskruv (EGC-...-BS-KF)3.3 Anslutning av rullagerstyrning
genom kundens konstruktion
4 Idrifttagning5 Tillbehör6 Åtgärdande av fel7 Tekniska data