Top Banner
8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 1/87  F F I I T T O O T T E E R R A A P P I I A A PARA ASMA E BRONQUITE NA M M E E D D I I C C I I N N A A  A A Y Y U U R R V V É É D D I I C C A A  
87

dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

Apr 05, 2018

Download

Documents

Ramananda Das
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 1/87

 

FFIITTOOTTEERRAAPPIIAA

PARA

ASMAE

BRONQUITENA

MMEEDDIICCIINNAA 

AAYYUURRVVÉÉDDIICCAA 

Page 2: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 2/87

 2

FITOTERAPIA

PARA

AASSMMAA EE 

BBRROONNQQUUIITTEE NA

MEDICINA

AYURVÉDICA

Dr. Bhagwan Dash

D.A.M.S., H.P.A., M.A., Ph.D.

Traduzido por:Williams Ribeiro de Farias

Dra. Yeda Ribeiro de Farias

EDITORA CHAKPORI 

Page 3: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 3/87

3

Título Original:Herbal Treatment for Asthma and Bronchitis

Impresso em 1998

2000Direitos autorais adquiridos por 

EDITORA CHAKPORI

Page 4: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 4/87

 4

NOTA PARA A PRIMEIRA EDIÇÃO 

Meu interesse em produzir esta série delivros sobre o tratamento fitoterápico paradoenças comuns desenvolveu-se a partir deminha ligação com o Dr. Bhagwan Dash, cujoslivros anteriores eu já havia publicado. Ambossentimos que estes remédios mereciam umpúblico mais amplo e mais receptivo. A idéia eraensinar a população a viver mais próxima ànatureza e a pensar em termos de conduzir suasvidas de uma forma normal e saudável ao invésde perder muito de seu tempo tratando doenças.Os remédios, em seu sentido verdadeiro, devempromover a boa saúde; não devem ficar restritosà cura de doenças.

Esta não é apenas uma mera iniciativacomercial; é um esforço genuíno para levar estesnotáveis remédios ao alcance de todos, ondequer que estejam.

Expus minhas idéias ao Dr. Dash queprontamente concordou em escrever vinte livrossimples sobre as doenças mais comuns,descrevendo simultaneamente as ervas, dietas e

Page 5: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 5/87

5

condutas comumente disponíveis epotencialmente efetivas. Esta é a essênciapurificada de seus trinta anos de prática,pesquisa e profundos estudos sobre o Ayurvedae outros sistemas de medicina tradicional. Nossosleitores são os melhores juízes de nossasrealizações. Concluímos com uma citação dogrande poeta Kalidasa:

Aparitosad vidusam na sadhu manye prayoga- vijñanam  “Nós não levamos em consideração o nossoesforço em sermos úteis até que nossos leitores,para quem ele é direcionado, estejam satisfeitos.” 

Prem Nath Jain 

Page 6: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 6/87

 6

ÍNDICE 

NOTA PARA A PRIMEIRA EDIÇÃO ................................. 4

ÍNDICE ................................................................................... 6

INTRODUÇÃO ...................................................................... 8

DESCRIÇÃO DA DOENÇA ................................................ 11

O QUE É ASMA? ................................................................... 12FATORES CAUSAIS............................................................... 15O QUE É ALERGIA? .............................................................. 15

O CONCEITO AYURVÉDICO ........................................... 17

POR QUE É ESSENCIAL LIVRAR-SE DA PRISÃO DE VENTRE? .... 20CONCEITO DE AMA ............................................................. 21O JEJUM E O USO DE ESTIMULANTES DIGESTIVOS E

METABÓLICOS ..................................................................... 23 Por que evitar a coalhada e o iogurte? ...................... 24

Banana madura é um veneno para asmáticos ............ 24

Bebidas frias e sucos de frutas ácidas........................ 25

PAZ MENTAL, CONDIÇÃO IMPRESCINDÍVEL ........................... 26

REGRAS DIETÉTICAS............................................................ 27USO REGULAR DE DROGAS PREVENTIVAS ............................. 29 Açafrão – uma panacéia universal ............................ 30

Dieta e bebidas ......................................................... 31

Medicamentos ........................................................... 32

Page 7: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 7/87

7

FITOTERÁPICOS ............................................................... 36

ADHATODA VASICA (VASAKA) ........................................... 36CLERODENDRUM SERRATUM (BHARGI) ............................... 42CURCUMA LONGA (HARIDRA) ............................................. 47EPHEDRA VULGARIS (SOMALATA) ....................................... 52INULA RACEMOSA (PUSKARA MULA) ................................... 56PIPER LONGUM (PIPPALI) .................................................... 60

Pippali Rasayana ...................................................... 62RHUS SUCCEDANEA (KARKATA SRNGI) ............................... 65SOLANUM XANTHOCARPUM (KANTAKARI) .......................... 69SOLANUM INDICUM (BRHATI) ............................................. 72TERMINALIA BELERICA (BIBHITAKI) ................................... 75TERMINALIA CHEBULA (HARITAKI) .................................... 80

Page 8: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 8/87

 8

INTRODUÇÃO 

A ciência médica tem feito consideráveisprogressos em várias áreas da medicina. A erada especialização e a tendência a ver o homemcomo um aglomerado físico-químico de muitaspartes separadas está dando lugar a um novogênero de pensamento biológico. Esta novaescola de pensamento está direcionada aoconceito do homem como um ser por inteiro, comseus inseparáveis aspectos físico, emocional eespiritual, unidos em um indivíduo vivo. O lugardo homem, como uma parte orgânica do universocósmico e biológico, sujeito a todas as imutáveise irrevogáveis leis da natureza, está se tornandocada vez mais evidente. Apesar destas profundasmudanças estarem ocupando seu lugar nopensamento médico, a abordagem terapêuticaconvencional de hoje é incapaz de resolver oproblema de um aumento catastrófico de doençascomo câncer, distúrbios cardiovasculares,diabetes, asma, artrites, insônia, etc. Muitasdestas doenças são consideradas “incuráveis”.Os praticantes de antigos sistemas de medicinaindígenas possuem, verdadeiramente, curas para

Page 9: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 9/87

9

doenças como asma e bronquite, mas sãoridicularizados como curandeiros, devido aogrande número de charlatães que exploram ostratamentos mais naturalistas. A denúnciasistemática de tais tratamentos está sendo feitaatravés da moderna influência da mídiaaudiovisual.

Os pacientes são levados a acreditar que ouso constante de broncodilatadores e cortisona,que dão alívio temporário aos sintomas agudossão a única solução para estas doenças. Estasdrogas proporcionam um alívio apenastemporário e seu uso continuado torna-as menosefetivas. Na verdade, existem sérios efeitoscolaterais tóxicos provocados pelo usoprolongado de tais drogas convencionais. O

resultado desta negligência criminosa para comos pacientes portadores de asma tem deixadomilhares de homens, mulheres e criançasimprodutivos e mentalmente aflitos em todo omundo.

O outro lado da história é que em muitaspartes do mundo, particularmente no berço dacivilização antiga, há remédios à base de ervasque têm sido empregados há milhares de anos

para o tratamento da asma e da bronquite. Estaservas não são empregadas apenasempiricamente; praticantes iluminados emmedicina tradicional na Índia, Nepal, Sri Lanka,

Page 10: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 10/87

 10

Butão, Burma, China, Bangladesh e Paquistãopodem transmitir o raciocínio existente por detrásdo uso destas ervas no tratamento destasdoenças.

O Ayurveda, a medicina tradicional da Índia,que tem prestado assistência ao sofrimento dahumanidade há mais de três mil anos, é umrepositório de experiência médica e defitoterápicos já muito bem examinados e testados.A asma e a bronquite são consideradas doençaspsicossomáticas e não apenas físicas. O conceitode mente, sua atividade e morbidade são bemdesenvolvidos. Portanto, em associação àsterapias para corrigir os desequilíbrios corporais,o médico ayurvédico sempre prescreve terapias

para corrigir também os desequilíbrios da mentede tais pacientes. Algumas destas drogas foramcientificamente testadas em animais e sereshumanos sob condições controladas e provaramser efetivas. Alguns destes fitoterápicos estãoincluídos neste trabalho. Talvez, algum dia, nofuturo próximo, o Ocidente seja capaz deaprender o conhecimento do Oriente, da maneiracomo tem se enriquecido com a filosofia e as

artes orientais.

Page 11: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 11/87

11

DESCRIÇÃO DA DOENÇA 

Pessoas aparentemente saudáveis sofremsubitamente de asma e bronquite quandoexpostos ao vento frio, à chuva, àsirregularidades dietéticas e à tensão mental.Algumas vezes a crise de asma torna-se tãoaguda que o paciente não consegue caminhar oudormir e nem mesmo falar. Isto cria uma situaçãode alarme entre seus parentes e familiares.

A asma pode ser causada por alteraçõesnos pulmões, no coração, fígado e nos rins.Apesar do fenomenal desenvolvimento nasciências médicas, o tratamento da asma tempermanecido obscuro exceto por algunsmedicamentos paliativos sintomáticos. Drogaspoderosas têm sido descobertas para dilatar aárvore brônquica e produzir expectoração. Mastodos os seus efeitos são temporários e opaciente entra em crise regularmente erepetidamente. Com o passar do tempo, opaciente que antes parecia absolutamentesaudável torna-se fraco e emagrece. Ele perdesua capacidade produtiva e sua energia. Com o

Page 12: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 12/87

 12

avanço da idade, ele desenvolve bronquiectasia,uma condição na qual o muco se acumula naestrutura terminal da árvore brônquica, osalvéolos pulmonares. Nestes pacientes, osalvéolos tornam-se dilatados e assimpermanecem, interferindo por isso na troca entredióxido de carbono e oxigênio que ocorre noscapilares dos pulmões. Para conseguir alívio, adose de medicamentos é aumentada e,finalmente, os efeitos adversos destesmedicamentos, mais do que o distúrbio originalem si, levam a um estágio mais grave da doença.

O que é asma? 

Há centenas de pequenos e grandes tubosnos pulmões que levam o ar para dentro com ainalação. O oxigênio entra no corpo atravésdestes tubos e o dióxido de carbono sai do corpoatravés dos mesmos. Os tubos maiores sãobrônquios, os menores são bronquíolos. Estesbrônquios e bronquíolos são circundados porpequenos músculos que fazem com que eles seabram e se fechem durante o processo derespiração. No final destes bronquíolos estão

milhões de alvéolos que são estruturassemelhantes a delicados balões, ocupando toda aperiferia dos pulmões. Estes alvéolos possuemparedes muito finas e eles permitem que o

Page 13: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 13/87

13

oxigênio vindo com o ar fresco inalado passepara o sangue. Da mesma forma, e ao mesmotempo, o produto residual do corpo, dióxido decarbono, sai da corrente sangüínea atravésdestes sacos e é expirado.

Durante um ataque de asma, há umacontração destes tubos quando o paciente querexpirar o ar poluído do corpo. Por causa destacontração ou espasmo, o paciente encontradificuldade em expirar e procura por locais ondehaja ar fresco, tais como janelas ou fora de casa,dando a errônea impressão de que a sensaçãode sufocação é por falta de ar dentro da sala. Aposição deitada piora a condição e o pacientepassa noites após noites sentado na cama.Quando o ar passa através destes tubos

contraídos ou em espasmo, faz um somcaracterístico de chiado. Este sintoma pioraquando grandes quantidades de muco, produzidonos tubos, obstruem a passagem do ar.

Como todos os demais músculos do corpo,a contração e relaxamento destes músculos quecircundam os tubos bronquiais é controlada pordois grupos de nervos denominados simpáticos eparassimpáticos. São os nervos parassimpáticos

que auxiliam na abertura dos brônquios ebronquíolos, e os nervos parassimpáticos causamsua contração. A ação dos nervosparassimpáticos é auxiliada por uma substância

Page 14: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 14/87

 14

química denominada histamina. Esta substânciacausa inflamação do revestimento interno damembrana dos tubos bronquiais, causando assimobstrução da passagem do ar. As atividades dosnervos parassimpáticos e da histamina sãosustentadas ainda pelos processos infecciososque se instalam, pela fumaça, pela poeira, pelapoluição do ar, pela umidade e pelo tempo frio.

Juntamente com as alterações pulmonares,o paciente também sofre de congestão einflamação da membrana mucosa do nariz,sinusite, amigdalite e faringite. Na verdade, noscasos clássicos de asma, a doença começa nonariz. Os pacientes sofrem de resfriados, algunsacessos de espirros, coriza e lacrimejamento esensação de peso na cabeça. Eles podem

apresentar dores de cabeça, ulceração nagarganta e também amigdalites. Esta reação namembrana mucosa do trato respiratóriodissemina-se gradualmente, após alguns dias,para os bronquíolos. No início, há acessos detosse com ou sem expectoração. Por causa dotratamento, ou mesmo sem qualquerprocedimento, o distúrbio antes presente no narize na garganta desaparecem, mas continua a

afetar os tubos de passagem de ar. Algunsacessos de tosse podem passar apenas porcrises de bronquite comum. Mas,subseqüentemente, isto leva a problemas

Page 15: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 15/87

15

respiratórios, manifestando-se claramente ossinais e sintomas de asma.

Fatores causais 

Apesar da pesquisa mundial, a causa exata

da asma é desconhecida pela medicina moderna.Considera-se que seja causada por certassubstâncias que no conjunto são denominadasalérgenos. Estes alérgenos chegam, às vezes,através da poeira fina, do pólen, de fragmentosde pêlos e penas que caem de animais e aves eque flutuam no ar. Pacientes com asma sãogeralmente muito sensíveis a fumaças irritantescomo a do cigarro, do bolor e ao cheiro deprodutos de limpeza. Alguns pacientes sãoalérgicos a medicamentos tais como a penicilina,aspirina e alguns conservantes usados emenlatados e bebidas engarrafadas.

O que é alergia? 

Alergia é um tipo de reação do corpo àssubstâncias externas que podem ou não ser dealguma forma prejudiciais. Um corpo saudável é

protegido contra a invasão de germes por certascélulas especiais que formam o sistemaimunológico. Como reação a qualquer corpoestranho, anticorpos são produzidos dentro do

Page 16: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 16/87

 16

indivíduo que envolvem e eliminam o primeiro.Algumas vezes, este sistema imune responde deforma exacerbada a algumas substânciasaparentemente não prejudiciais, tais como pólen,pedaços de cabelo, partículas de poeira e mesmoperfume. A alergia é considerada uma causa deasma e bronquite pela medicina moderna.

Page 17: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 17/87

17

O CONCEITO AYURVÉDICO 

As substâncias alérgicas que são asprincipais responsáveis pela causa da asmaestão flutuando no ar, mas nem todos os

indivíduos que inalam estas substâncias sofremde asma. Apenas algumas poucas pessoasdentre elas sofrerão desta doença. Por que entãoesta seletividade? Por que apenas algumaspessoas em uma dada comunidade sofrem deasma brônquica quando todas estão expostas aomesmo tipo de ar, de alimentos e outrascondutas? De acordo com o Ayurveda, umorganismo individual é composto de setecategorias de elementos teciduais e as funçõesde todo esta estrutura são controladas por trêsfatores: vayu, pitta e kapha. Estes três fatoressão, em conjunto, denominados tridoshas  ousimplesmente doshas 1. Em uma pessoa saudável

1 N. do T.: O corpo humano, segundo a fisiologia ayurvédica écomposto de três grandes grupos de elementos fundamentaisdenominados doshas, dhatus e malas. Os doshas governam as

atividades fisiológicas e físico-químicas do corpo e são três: vayu, pitta e kapha. Os dhatus são os elementos teciduais básicos do organismo,ou seja, entram na formação da estrutura básica do corpo. Os malas são as substâncias parcialmente utilizadas pelo organismo eparcialmente excretadas, são os produtos residuais das reações

Page 18: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 18/87

 18

todos os três devem estar em um estado deequilíbrio. Durante diferentes fases do dia e danoite, durante as diferentes faixas etárias, durantediferentes estágios do processo digestivo e nasdiferentes estações, estes três doshas  realizamalgumas alterações. Quando permanecem dentrodestes limites, o corpo tem o poder de mantê-losem seu estado normal de funcionamento. Apenasquando eles excedem tal limite, por várias razões,tais como erros dietéticos, condutas inadequadas,fatores psíquicos e medicamentos, as doençassão causadas.

Existem milhões de canais no organismo,de forma a transportar nutrientes dos intestinospara os tecidos e excretar os produtos residuaisdestes tecidos através dos diferentes orifícios,

para o exterior, tais como o reto, a bexiga e asglândulas sudoríparas. Estes canais sãodenominados srotas . Uma doença pode semanifestar em um órgão em particular do corpo,mas ela não necessariamente se originou nestemesmo órgão.

O Ayurveda concebe distintamente trêsdiferentes estágios deste processo patogênicodenominados: (1) O sítio de origem; (2) O canal

de circulação e (3) O sítio de manifestação da

corporais cuja eliminação adequada é essencial para a manutençãoda saúde.

Page 19: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 19/87

19

doença. No caso da asma brônquica, o sítio deorigem está no estômago e nos intestinos. Acausa raiz da doença está localizadabasicamente aí. As substâncias patogênicas paraa manifestação das doenças originam-se destelocais. Como estas substâncias patogênicasviajam do sítio de origem para o sítio demanifestação? Elas são transportadas, de acordocom o Ayurveda, através de um grupo de canaisdenominados rasavaha srotas . Por que estescanais transportam estas substânciaspatogênicas para os pulmões e não paraqualquer outra parte do corpo? Porque seráafetado por este processo o ponto mais frágil docorpo que tenha uma afinidade com o tipo demorbidade já criada no estômago. Se os tecidos

pulmonares, a musculatura do tubo bronquial e amembrana de revestimento mucoso destes tubosestão fracos, então eles se tornam afetados.

Portanto, de acordo com o Ayurveda, o sítiode origem da asma brônquica está no estômagoe nos intestinos. Os canais de circulação dosprodutos residuais do corpo são os rasavaha srotas , ou seja, canais que transportam plasma, eo sítio de manifestação da doença são os

pulmões. A pessoa desenvolve a asma se estestrês fatores são alterados e isto só ocorre sehouver tensão mental, ingestão de dieta

Page 20: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 20/87

 20

inadequada e se as condições climáticas forempouco comuns.

De acordo com o Ayurveda, a alergia não éa causa primária da doença. As causas primáriassão hábitos alimentares incorretos, tensão mentale mau tempo. Fatores alérgicos são apenascausas secundárias que precipitam a doença.

Por que é essencial livrar-se da  prisão de ventre? 

Pacientes com asma geralmente sofrem deconstipação. A maioria deles relatará que seushábitos são regulares. Apesar desta afirmativa,grande quantidade de matéria fecal permanece

no cólon. Como foi descrito antes, o sítio deorigem da asma é o estômago e os intestinos. Seo cólon estiver bloqueado, obviamente, osintestinos e o estômago não funcionarãoadequadamente e o paciente continuará a sofrerde asma. As crises podem desaparecertemporariamente sob a ação de drogasbroncodilatadoras, mas o paciente não estarárealmente curado.

De acordo com a forma convencional detratamento, os médicos não são capazes de curarpacientes com asma por falta de uma abordagemholística e seus esforços são em sua maioriadirigidos à supressão dos sintomas. Se o

Page 21: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 21/87

21

paciente asmático ingerir um laxante suavediariamente, então ele não necessitará de maismedicamentos e parecerá curado para sempre seas condições forem satisfatórias. O melhorlaxante para pacientes com asma é haritaki  (Terminalia chebula). Uma colher de chá do pó deTerminalia chebula deve ser adicionada a umquarto de colher de chá de sal-gema eadministrado ao paciente na hora de dormir. Estadose deve ser aumentada ou diminuídadependendo das necessidades do paciente.Deve-se assegurar que os intestinos sejamlimpos pela manhã.

Conceito de Ama 

Quando nós nos alimentamos, o alimento émodificado por diferentes tipos de enzimas ereduzido a partículas mais simples. O produtofinal da digestão é então absorvido pelo corpo ediferentes enzimas localizadas no fígadocumprem sua função, possibilitando que estesprodutos sejam assimilados pelos tecidos.Nestes, existem também enzimas que reduzemas partículas estranhas e torna-as idênticas aos

constituintes dos tecidos. Portanto, o produto finaldos alimentos é assimilado e passa a fazer parteda estrutura tecidual. Todas estas enzimasquando agrupadas recebem o nome de agnis na

Page 22: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 22/87

 22

terminologia ayurvédica. Se houver qualquerperturbação nestes agnis , então os processosdigestivo e metabólico não acontecerãonormalmente e uma grande quantidade deprodutos finais dos alimentos permanece nosintestinos, no fígado e na corrente sangüínea. Damesma forma, durante o processo da digestão notrato gastrointestinal, alguns produtos residuaisdos alimentos são formados e devem sereliminados. Durante o processo normal demetabolismo, diversos produtos residuais sãoproduzidos e também devem ser eliminadosatravés das fezes, urina, suor e outros meios.Todos estes produtos residuais da digestãoadequada ou inadequada, tanto a nível do tratogastrointestinal, a nível do fígado como a nível

dos tecidos, são denominados ama . Este ama  circula no sangue e é transportado através doscanais para os pulmões, onde causam obstruçãodos tubos bronquiais e da circulação do sangue anível dos alvéolos resultando em espasmo oucontração e conseqüentemente a asma éproduzida. Portanto, além de limpar os intestinos,é necessário remover estes produtos residuais docorpo e prevenir sua posterior formação através

do uso de estimulantes da digestão comogengibre, para a completa erradicação da asma.

Page 23: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 23/87

23

O jejum e o uso de estimulantes digestivos e metabólicos 

A asma é essencialmente uma doença doexcesso de nutrição, ou seja, a ingestão dealimentos muito além da própria capacidade de

digerir e metabolizar. Portanto, pacientes comasma devem geralmente observar jejunsperiódicos. Ao invés de uma refeição pesada, opaciente deve ingerir refeições muito leves. Ànoite, particularmente, por causa da inatividade,quando o corpo está em repouso, o poderdigestivo e o metabolismo torna-se muito lento.Assim, o paciente com asma deve, como regra,tomar o cuidado de ingerir alimentos muito leves

à noite ou até mesmo de evitar qualquer alimento.Além do gengibre descrito acima, ele deve utilizaralguns outros estimulantes da digestão comoPiper nigrum e Piper longum. Uma sobrecargamenor sobre as enzimas responsáveis peladigestão e as enzimas responsáveis pelometabolismo é melhor para o paciente com asma.Os horários de alimentação e a qualidade dosalimentos que ele necessita devem ser

adequados, e sempre que possível, de fácildigestão e metabolismo.

Page 24: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 24/87

 24

  Por que evitar a coalhada e o iogurte? A coalhada ou o iogurte são considerados

abhisyandhi , ou seja, obstruem os canais decirculação. O Ayurveda portanto, proíbe o uso decoalhada ou iogurte à noite mesmo para pessoassaudáveis. À noite, o processo de circulação

torna-se muito lento por causa da inatividadegeral e a ingestão da coalhada ou iogurte podeposteriormente tornar lenta a circulação,bloqueando o processo de nutrição do corpo. Istotambém causa distúrbios no sono. Mesmo que acoalhada ou o iogurte sejam muito benéficos parao estômago, eles agem como um veneno para ospacientes com asma, nos quais o processo decirculação já é mais lento, e como resultado disto

ocorre a inflamação e os espasmos ou aconstrição nos tubos bronquiais. Portanto, elessão estritamente proibidos.

  Banana madura é um veneno para asmáticos 

A banana madura é um alimento nutritivo,mas para os asmáticos ela age como um veneno,porque é difícil de digerir e produz mais kapha ou

fleuma. Como é considerada um alimentopesado, produz uma grande quantidade deresíduos, tanto do trato gastrointestinal como nostecidos; e como possui propriedades produtoras

Page 25: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 25/87

25

de fleuma, causa mais espasmos ou constriçãonos tubos bronquiais. O paciente luta paraeliminar a fleuma de seus pulmões através datosse, mas conseqüentemente à constrição dostubos, ele é incapaz de eliminá-la. Portanto, opaciente sofre de um desconforto agonizante.Algumas espécies de bananas verdes cruas são,no entanto, exceções. Elas podem ser ingeridascomo vegetais sem produzir maiores problemas.

  Bebidas frias e sucos de frutas ácidas Para a pessoa saudável, bebidas frias,

sorvetes e sucos de frutas são refrescantes enutritivos. Mas para os asmáticos, estes produtoscausam muito sofrimento por causa de suapropriedade de produzir inflamações e constriçãodos tubos bronquiais. Isto se deve à supressãodo poder digestivo e metabólico produzido porestes produtos, resultando na formação de maisama  (produtos derivados da digestão e dometabolismo inadequados). O paciente deve,portanto, evitar absolutamente as bebidas frias, osorvete e o suco de frutas, particularmente o sucode frutas cítricas, se ele quiser ser curado daasma.

Page 26: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 26/87

 26

Paz mental, condição imprescindível 

Os processos de digestão e metabolismosão intimamente relacionados com as atividades

mentais. Qualquer forma de tensão mental  – ansiedade, preocupação, medo e stressemocional  – afeta tanto a digestão como ometabolismo. Este fator, no atual estado dasociedade civilizada, é geralmente ignorado. Aspessoas são levadas a acreditar que a mente éinteiramente diferente do corpo, e isto não écorreto. Quase todos os pacientes com asma  – mesmo pacientes jovens  – sofrem de tensãomental e stress emocional. A causa exata dostress e da tensão deve ser localizada eremovida. A falha na remoção destes fatoresresultará em que o paciente viverá com crises deasma, seguidas por períodos de supressão dossintomas sob a ação de broncodilatadores.Muitos métodos descritos no yoga  ajudam amanter a tranqüilidade mental. O melhor métodotalvez seja o pranayama  que é geralmente eerroneamente traduzido como “exercícios

respiratórios”. No pranayama , a pessoa inala,retém o ar e exala na razão 1 : 2 : 4, ou seja, otempo de inalação deve ser 1, o tempo para retero ar é 2 e o tempo para exalação deve ser de 4.

Page 27: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 27/87

27

Esta é a regra geralmente seguida. Há, noentanto, muitas exceções que podem seraprendidas de um yogi  experiente. Dependendodo vigor do paciente, isto por ser feito por um,dois e quatro minutos ou por dois, quatro e oitominutos. Durante este processo, no qual cadaetapa é conhecida na terminologia yogi  como puraka, kumbhaka e recaka pranayama , a mentedo paciente deve concentrar-se em umdeterminado ponto  do corpo, de preferênciapróximo ao coração e ele deve tentar evitarqualquer distração da mente. Se isto é praticadoregularmente, depois que os intestinos estiveremlimpos e o estômago estiver vazio, duas a trêsvezes por dia, proporcionar-se-á imensatranqüilidade mental para o paciente,

possibilitando-o a dominar o stress e a tensão eportanto combater as crises de asma comsucesso. Há muitos outros métodos de praticarpranayama  mas este método simples é umcomplemento muito bom para a medicação edietas prescritas para asmáticos.

Regras dietéticas 

Além de saber o que deve comer, éimportante para um asmático saber como equando ele deve comer. A civilização de hoje temtornado a vida do homem muito mecânica. Ele

Page 28: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 28/87

 28

come e bebe em intervalos irregulares. Oshorários de refeição não são fixos. Algumasvezes, por causa da pressão do trabalho, ele éincapaz de ingerir suas refeições nos horárioscertos; outras vezes, por causa de suasobrigações sociais, ele precisa comer e bebermesmo que não queira. Alimentos na forma deaperitivos e bebidas são consumidos a toda hora,independente do momento ou da ocasião. Isto émuito prejudicial, mesmo para pessoassaudáveis. Para asmáticos, refeições irregularese aperitivos devem ser estritamente proibidos.

A forma como o paciente se alimenta éigualmente importante. Na mesa de jantar, ondetoda a família supostamente se alimenta junto,particularmente durante o café da manhã e o

 jantar, uma atmosfera de paz raramenteprevalece. O local onde as refeições são feitas égeralmente um palco de discussões no mundotodo, variando da política aos crimes sociais.Estas discussões afetam tanto os participantes dadiscussão como os não participantes, por causado efeito que produz na mente. A digestão e osprocessos metabólicos são seriamente afetados.Isto é responsável por muitas doenças humanas.

Portanto, uma pessoa saudável e muito maisaquela que sofre de asma, deve sempre tentarmanter uma atmosfera pacífica na mesa de

 jantar. É melhor comer silenciosamente e deixar

Page 29: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 29/87

29

algum tempo livre para discussões com amigos efamiliares sobre assuntos de negócios eproblemas sociais ou domésticos.

A televisão, o rádio e o telefone têmagravado este problema. É costume assistirtelevisão ou ouvir o rádio e atender o telefoneenquanto se alimenta. A sala de jantar deve estarabsolutamente livre destes aparelhos. Ospacientes que sofrem de asma devem evitar estecostume radicalmente e organizar-se paraatender aos chamados telefônicos apenas depoisque a refeição tenha terminado.

Uso regular de drogas preventivas 

Como foi descrito anteriormente, o estadoharmonioso dos três doshas , denominados vayu,pitta  e kapha , sofre algumas alterações duranteas diferentes estações do ano, durante diferenteshoras do dia e da noite, durante as diferentesfases da vida e também durante os diferentesestágios do processo digestivo do alimento. Seestes distúrbios são conservados dentro decertos limites, o corpo tem o poder de restaurar anormalidade sem qualquer dificuldade. Mas,

quando isto excede um certo limite, o pacientesofre de vários tipos de doenças. Para conservarestes três doshas  em uma condiçãoadequadamente harmoniosa, é necessário utilizar

Page 30: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 30/87

 30

algumas plantas medicinais ou especiariasregularmente, juntamente com diferentes veículosnas diferentes estações do ano. Uma destasplantas é haritaki  (Terminalia chebula). A formade administrar esta erva nas diferentes estaçõesestá descrita na seção das monografiasdestinada à ela. O uso regular de haritaki é muitoútil para pessoas normais em geral e paraasmáticos em particular.

   Açafrão – uma panacéia universal Como já descrito, a alergia representa um

papel importante na causa e nodesencadeamento das crises de asma (apesar deser considerada um fator causal secundário peloAyurveda). A asma, geralmente, tem início ouestá associada à rinite ou inflamação, assimcomo congestão da membrana mucosa do nariz.O paciente tem alguns acessos de espirros econseqüentemente, o nariz escorre e os olhoslacrimejam. Este problema se difunde para agarganta e depois para os tubos bronquiais,causando a asma. O açafrão age tanto comocurativo como preventivo para esta doença.

Como preventivo, o paciente pode usar,regularmente, uma colher de chá do pó deaçafrão misturada com duas colheres de chá demel, duas vezes ao dia, em jejum. Ele podeutilizar também, uma colher de chá de açafrão,

Page 31: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 31/87

31

misturada com uma xícara de leite morno, duasvezes ao dia. Se for usado antes ou no início deum problema nasal, a crise pode ser evitada.

Usar o açafrão desta mesma maneiradurante uma crise reduzirá a intensidade ou ocaráter agudo da crise e o alívio virá maisrapidamente.

  Dieta e bebidas Como já foi discutido, o paciente deve

ingerir uma dieta muito leve, especialmente ànoite. Ele deve evitar o arroz e em seu lugar usaro trigo. A farinha de trigo refinada, no entanto,não é aconselhável pois torna-se um poucoconstipante. Pacientes asmáticos devem comerpão com farinha integral, milho,  jawar  (Sorghumvulgare)2 e bajra (Pennisetum glaucum)3 que sãomuito úteis. Coalhadas devem ser evitadas.Alimentos fritos devem ser afastados. Bananasmaduras, laranjas, limões, bebidas frias, suco defrutas azedas, frutas azedas e picles não devemser ingeridos. Vegetais constipantes comobatatas, arbi (colocasia)4 e legumes de diferentes

2 Sorghum vulgare, Pers., conhecido popularmente como

“maçambará”, “milho da guiné”, “sorgo de espiga”, “milho-zaburro”.3 Pennisetum glaucum, R.Br., conhecido popularmente como “capim -tinga”, “capitinga”, “rabo-de-raposa”.4 Colocasia esculenta é um vegetal folhoso comestível, na Índia, apóspreparo com técnicas adequadas.

Page 32: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 32/87

 32

tipos são prejudiciais para o paciente. Carnebranca, carne vermelha e peixe em pequenasquantidades podem ser ingeridos; peixes do mare ovos devem ser evitados. Alho, gengibre, assa-fétida, sementes de cominho, açafrão, Piperlongum, pimenta preta, cardamomo, canela ecravo-da-índia são recomendados. O leite devaca é preferível ao leite de búfala. O leite decabra é muito útil para asmáticos. Meia colher dechá de Piper longum ou de gengibre adicionadaao leite, ao chá ou ao café antes de ferver oucoar também é aconselhável.

Bebidas alcoólicas podem ser utilizadascom moderação, mas o gelo deve ser evitado eas bebidas devem ser copiosamente diluídas.Como já foi citado, a coalhada e o iogurte devem

ser estritamente evitados.A exposição ao vento frio, chuvas, poeira e

fumaça deve ser evitada. Dentre os vegetais, oespinafre, a melancia-da-Ásia, a abóbora, umaespécie de banana verde e o mamão papaiaverde ou maduro são recomendados. O pacientedeve fazer exercícios leves preferencialmenteaqueles prescritos no yoga. 

  Medicamentos Na próxima seção, onze plantas medicinais

selecionadas são descritas com especialreferência às suas propriedades antiasmáticas.

Page 33: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 33/87

33

Elas têm sido empregadas na Índia e em seuspaíses vizinhos há milhares de anos. Hoje, osmédicos ayurvédicos usam estas plantas e suaspreparações com sucesso considerável e semquaisquer efeitos adversos. Não são apenasestas as drogas antiasmáticas no arsenal doAyurveda. Foram escolhidas e sãorecomendadas aqui por sua popularidade eexcelência terapêutica. Há uma explicaçãoracional com relação ao modo de ação destasdrogas sobre o corpo do paciente na cura dediferentes tipos de asma. Tais detalhes foramevitados aqui intencionalmente tendo em vista anecessidade de manter este volume com umnúmero reduzido de páginas.

Muitas preparações compostas destas

ervas são descritas nos clássicos ayurvédicos ecomercializadas por um grande número defabricantes. Para complementar o efeito destasdrogas, para torná-las mais saborosas, paratornar seus efeitos multidimensionais e paraaumentar sua validade, muitas outras drogas sãoadicionadas e as preparações são feitas deacordo com diferentes processos farmacêuticos.Diferentemente da medicina moderna, nestas

preparações compostas nenhuma substânciaquímica sintética é adicionada. Apenas simplesextratos ou a planta bruta são utilizados. Algumas

Page 34: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 34/87

 34

preparações compostas importantes estãocitadas no final de cada monografia deste livro.

Os pacientes podem usar estas plantas esuas preparações com segurança segundo aslinhas sugeridas nestas monografias. Elas nãopretendem simplesmente dar alívio aos sinais esintomas manifestados pela asma e pelabronquite, mas também produzem bons efeitossobre o cérebro para finalmente arrancar pela raiztais doenças. Todas as formulações possuemuma larga margem de segurança e mesmo seconsumidas em doses mais elevadas do que asprescritas para propósitos terapêuticos, nãopodem produzir efeitos adversos. Ao invés deefeitos colaterais tóxicos, estas drogas produzemefeitos colaterais benéficos. Elas podem ser

utilizadas por pessoas saudáveis e por pacientes.Em pessoas saudáveis, estas plantas previnem aocorrência destas doenças. Em pessoas doentes,curam as doenças e tornam o corpo imune aataques futuros pelas mesmas.

Estas plantas possuem muitos outrosefeitos terapêuticos. Mas para não nosafastarmos demais do contexto, apenas aspropriedades que agem contra a asma e a

bronquite foram descritas com alguns detalhes,deixando outros aspectos destas ervas apenascitados.

Page 35: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 35/87

35

Uma vez que não produzem efeitosadversos, não há um prazo fixado para o cursodo tratamento com estes fitoterápicos para asmae bronquite. Elas podem ser empregadasseguramente até que o paciente se torneabsolutamente livre das doenças e mesmodurante alguns dias após, para prevenir suarecorrência. Todas estas drogas agemprincipalmente no sítio original da asma, ou seja,o estômago e os intestinos. Eles agemsimultaneamente corrigindo os canais decirculação, auxiliando na remoção de produtosresiduais do corpo e corrigindo o sítio demanifestação da doença, ou seja, os pulmões.Todas estas plantas possuem efeitosantialérgicos e são broncodilatadoras. Todas elas

liqüefazem o muco e reduzem o acúmulo defleuma nos brônquios, ajudando assim naexpectoração. Seu efeito remove o processoinflamatório dos brônquios, promove a circulaçãonos alvéolos e tonificam a musculatura dospulmões. Portanto, mesmo em pessoas maisvelhas, que já apresentam enfisema ebronquiectasias, estas plantas produzemconsiderável alívio; e se utilizadas por um período

prolongado, podem ainda curar estasdeformidades físicas.

Page 36: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 36/87

 36

FITOTERÁPICOS 

Adhatoda vasica (Vasaka) 

Sinônimos Árabe: Adhatudah ; Bengali: Bakas , Vasaka ;

Butanês: Ba sa ka ; Birmanês: Mesan-bin ; Inglês:Malabar nut ; Francês: Noyer de malabar,Carmantine ; Alemão: Malabaris chenuss ; Hindi:

Adalsa , Arusa ; Italiano: Justicia arbonescente ;Nepalês: Alesi , Kath ; Persa: Bansa ; Sânscrito:Simhaparni , Vasaka , Vasa , Singalês: Agaladara ,Waranala ; Urdu: Arusa .

Partes utilizadas  A planta inteira, inclusive suas folhas, flores

e raiz são utilizadas na medicina.

Habitat  Cresce espontaneamente nos vales e áreas

montanhosas das regiões tropicais e subtropicais.Também cresce como cerca viva.

Page 37: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 37/87

37

Adhatoda vasica (Vasaka) 

Page 38: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 38/87

 38

Descrição  É uma planta cerrada com cerca de 1,2 a

1,8 m. de altura. As folhas são largas,pontiagudas na extremidade, lisas na faceanterior, ligeiramente ásperas na face posterior ede coloração verde amarelada ou verde escura.As flores são brancas, violetas ou cor-de-rosa. Aspétalas são arranjadas de tal maneira que asflores se assemelham a boca de um leão, sendopor isso conhecida como simha mukhi  (simha  =leão, mukhi  = face). As flores aparecemgeralmente durante os meses de outubro anovembro5.

Usos terapêuticos  A planta liqüefaz a fleuma ou muco, ajuda a

remover este muco do pulmão e facilita arespiração. É, portanto, muito utilizada notratamento da tosse e da asma. É administradatambém no tratamento de hemorróidas(sangramentos), icterícia, febre, vômitos, doençasda pele, constipação, tuberculose, doençasurinárias e sangramentos por diferentes partes docorpo, especialmente menorragia.

Método de preparação e modo de usar  

5 Outubro e Novembro correspondem ao segundo mês do Outono nocalendário Hindu.

Page 39: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 39/87

39

Vasaka  (Adhatoda vasica) é utilizada naforma de pasta, suco, pó, decocção, xarope,ghee 6  medicinal (ghrta ) e vinho medicinal (arista ).Como suas folhas não são suculentas, deve seradicionado na preparação da pasta ou do sucoum pouco de água.

As folhas devem ser colocadas a secar nasombra antes de serem transformadas em pó; aexposição ao sol durante a secagem reduz suaeficácia terapêutica. Como é amarga, éaconselhável o uso da pasta, do suco ou do pódesta planta juntamente com mel. Para obtermelhores resultados em casos de tosse esintomas da asma, o pó de Piper longum (2 g.) ouo suco de gengibre (2 ml.) devem seradicionados.

Dose  Pasta, suco ou pó : Uma colher de chá (5 ml.

ou 5 g.), três vezes ao dia, com igual quantidadede mel ou açúcar é a dose recomendada.

6 N. do T.: Manteiga purificada. Na sua preparação, a manteiga de leite

de vaca é colocada em uma panela e aquecida em fogo brando atéque se derreta. A manteiga é coada em um pano fino (tipo musselina)e a parte branca é assim separada da manteiga. Esta manteigapurificada pode ser utilizada normalmente na culinária ou naspreparações medicinais.

Page 40: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 40/87

 40

Decocção : Uma colher de sopa (15 ml.),três vezes ao dia, com uma colher de chá (5 g.)de açúcar.

Estas preparações podem seradministradas seguramente por períodosprolongados, tanto para adultos como paracrianças.

Preparações  1. Vasavaleha 2. Vasaghrta 3. Vasakarista 

Nota Como seu sabor é amargo, a planta pode

causar náuseas. Portanto, uma pequena

quantidade de mel pode ser adicionado comodescrito acima.

Page 41: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 41/87

41

Clerodendrum serratum (Bhargi) 

Page 42: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 42/87

 42

Clerodendrum serratum (Bhargi) 

Sinônimos  Bengali: Vaman   hati ; Birmanês: Baikyo ,

Bebya ; Hindi: Barangi, Bharangi ; Nepalês:Andekhi . Chua ; Sânscrito: Bharngi ; Singalês:Kenhenda ; Urdu: Bharangi .

Partes utilizadas  A raiz, a casca do caule e as folhas desta

planta são utilizadas como medicamento.

Habitat  Bhargi  (Clerodendrum serratum) cresce

espontaneamente nas florestas tropicais. Àsvezes, é cultivada em jardins para finsornamentais.

Descrição O arbusto possui 2 a 3 m. de altura, com

ramos quadrangulares. Suas folhas são elípticascom extremidades pontiagudas. Sua borda éserrilhada. A folha possui 12 a 15 cm. decomprimento por 5 a 6 cm. de largura. As flores

Page 43: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 43/87

43

são numerosas, azul-escuras e púrpuras epossuem uma penugem.

Usos terapêuticos  Bhargi  (Clerodendrum serratum) é

extensivamente utilizada no tratamento da tosse,da asma e infecções catarrais dos pulmões. É útiltambém no tratamento de distúrbios gástricos,infecções parasitárias, febres, tumores,inflamações, soluços, emagrecimento,tuberculose, epilepsia, febres e sensação dequeimação.

Método de preparação e modo de usar  O pó preparado com as folhas da bhargi  

(Clerodendrum serratum) é aplicado

externamente no tratamento de ulcerações eferidas. Internamente, é utilizada na forma depasta, suco, pó, decocção e xarope.

Pasta  A folha, a raiz ou a casca do caule são

coletados, lavados e depois transformados empasta através da adição de um pouco de água.Esta pasta é aplicada externamente sobre lesõese internamente, para asma e bronquite. A pasta

também é aplicada sobre nódulos tuberculosos.Suco  O suco é geralmente extraído de folhas

verdes frescas. As folhas devem ser embebidas

Page 44: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 44/87

 44

em água por algum tempo e transformadas empasta adicionando-se um pouco mais de água. Écoada através de um pano para extrair o suco.Este suco também pode ser utilizadoexternamente para bronquite, asma,emagrecimento, tuberculose e epilepsia.

Pó  A raiz e a casca do caule são geralmente

administradas na forma de pó. São colocadaspara secar totalmente e depois são trituradas atéformarem um pó com auxílio de um pilão. Este póé utilizado extensivamente no tratamento dabronquite, da asma e das febres.

Decocção  A decocção é preparada a partir da raiz ou

da casca do caule que são trituradas até se

transformarem em um pó áspero. Uma colher dechá deste pó é fervido em duas xícaras de água ereduzidas a um quarto da quantidade inicial. Adecocção é coada e as partículas do pó sãodesprezadas. Esta decocção é um potenteexpectorante e broncodilatador.

Xarope  Uma igual quantidade de açúcar e o dobro

da quantidade de água são adicionados ao pó da

raiz e da casca do caule e fervidos em fogomoderado até a consistência de um xarope. Aesta mistura, adiciona-se 5 % de cravos-da-índia,cardamomo, noz moscada, canela, Piper longum,

Page 45: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 45/87

45

gengibre e pimenta preta. Este xarope égeralmente administrado no tratamento dabronquite crônica e da asma crônica combronquite e enfisema.

Dose  Pasta : Uma colher de chá (5 g.), três vezes

ao dia, com mel.Suco : Duas colheres de chá (10 ml.), três

vezes ao dia, com mel, açúcar ou açúcarmascavado indiano.

Pó : Uma colher de chá (5 g.), três vezes aodia, com mel.

Decocção : Seis colheres de chá (30 ml.),duas vezes ao dia, em jejum, com mel, açúcar ouaçúcar mascavado indiano.

Xarope : Duas colheres de chá (10 ml.),duas vezes ao dia, com mel.

Preparações  1. Bharngyadi kvatha 2. Bhargi guda 3. Bhargyavaleha 

Page 46: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 46/87

 46

Curcuma longa (Haridra) 

Page 47: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 47/87

47

Curcuma longa (Haridra) 

Sinônimos 

Árabe: Aquid hindi, Kurkum ; Bengali: Halud ,Haldi, Pitras ; Birmanês: Hsan wen, Tanun ; Inglês:Turmeric ; Francês: Curcuma , Safrandes   indes ;Alemão: Bilburir Zei ; Hindi: Haldi ; Italiano:Curcuma   lunga ; Malaio: Kooneit ; Nepalês: Kalo  haledo ; Persa: Dar-adi ; Sânscrito: Haridra , Rajani ,Nisha ; Singalês: Kaha ; Urdu: Halodi ; Português:Açafrão .

Parte utilizada 

O rizoma é utilizado como medicamento.

Habitat 

Haridra  (Curcuma longa) é cultivada em

todas as regiões tropicais.

Page 48: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 48/87

 48

Descrição 

É uma erva comum, cerca de 60 cm. dealtura com folhas largas e alongadas. As floresaparecem na estação chuvosa.

Usos terapêuticos 

Externamente, é utilizada no tratamento deescabiose, pruridos, lesões bolhosas, abscessose doenças oculares. Internamente, é utilizada notratamento da asma, da tosse, do resfriado, dafebre (especialmente para mães no período pós-parto), doenças crônicas de pele, urticária,icterícia, constipação e infestação parasitária. Éfreqüentemente utilizada como um suplemento

alimentar e invariavelmente adicionado ao pó decurry .

Método de preparação e modo de usar 

Para uso externo, o rizoma desta planta éseco e triturado até se transformar em pó. Umapasta é preparada pela trituração deste pó comum pouco de água. Esta pasta de açafrão é

aplicada externamente e friccionada sobre a peleafetada. Para se obter melhores resultados,folhas de neem  (Azadirachta indica) sãoadicionadas com o açafrão, em quantidades

Page 49: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 49/87

49

iguais, e ambos são triturados até formarem umapasta. Se a pele é seca, um pouco de óleo demostarda é adicionado à pasta antes daaplicação. Nos casos de secreções oculares, umacolher de chá de açafrão em pó é adicionada auma xícara de água, misturados bem e a soluçãoé filtrada através de um tecido fino tipo musselina.Esta água é aplicada nos olhos com um conta-gotas.

A pasta e o pó de açafrão sãoadministrados internamente. Como possuemsabor amargo, é melhor que seja adicionada umapequena quantidade de açúcar, mel ou açúcarmascavado indiano. No tratamento da asma e dabronquite, são administrados com mel e suco degengibre. A adição da pasta ou do pó de Piper

longum (um quarto da quantidade) aumenta suapropriedades broncodilatadoras e expectorantes.

Na asma e na bronquite crônica associadaà eosinofilia, o pó de açafrão é aquecido em umapanela com uma pequena quantidade demanteiga de leite de vaca ou ghee . O pó devetornar-se um pouco marrom, mas não deve torrar.Este pó torrado é conservado em um recipientehermeticamente fechado e administrado ao

paciente nas doses recomendadas.

Page 50: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 50/87

 50

Dose  Pasta e pó:  Uma colher de chá (5 g.), três

vezes ao dia. Este pó deve ser misturado comleite morno ou com água morna. Pode seradicionado um pouco de açúcar.

Pó torrado de açafrão : Uma colher de chá(5 g.), três vezes ao dia, com água quente oumel.

Preparação 1. Haridra khanda  

Page 51: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 51/87

51

Ephedra vulgaris (Somalata) 

Page 52: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 52/87

 52

Ephedra vulgaris (Somalata) 

Sinônimos Inglês: Ephedra ; Chinês: Ma   Huang ;Japonês: Ma-oh, Mupen .

Partes utilizadas  A planta inteira é utilizada na medicina.

Habitat  Cresce em regiões secas, temperadas e

alpinas das montanhas do Himalaia, a umaaltitude de 2100 a 4800 m.

Descrição Somalata  (Ephedra vulgaris) é um arbusto

quase ereto, de tamanho variável, mas nãoexcedendo algumas polegadas. Seus ramosestão dispostos em espirais e são de coloraçãoverde-escura, de formato cilíndrico, estriados efreqüentemente curvados. Os frutos são ovóides,

vermelhos, doces e comestíveis. Os rizomas sãolargos e do tamanho de uma bola de futebol.

Page 53: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 53/87

53

Usos terapêuticos É geralmente utilizada no tratamento da

asma e da bronquite. É administrada notratamento da rinite, do resfriado, da sinusite e dafebre do feno.

Método de preparação e modo de usar  Somalata  (Ephedra vulgaris) é geralmente

administrado na forma de pó, decocção ou chá.Para preparar a decocção, adiciona-se umacolher de chá do pó a uma xícara de água,fervida e reduzida a um quarto da quantidadeinicial. A solução é coada, os resíduos sãodesprezados e a decocção é utilizada namedicina.

O chá de somalata  é preparadoderramando-se água fervida sobre meia colher dechá do pó e meia colher de chá das folhas.Adiciona-se a este líquido, leite e açúcar, deacordo com a preferência do paciente.

Uma colher de chá do pó é adicionada auma xícara de leite e quatro xícaras de água. Asolução é fervida até que se reduza a um quartoda quantidade inicial. Os resíduos são

desprezados depois de coados e o leite fervido éadministrado ao paciente com um pouco deaçúcar.

Page 54: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 54/87

 54

A decocção, segundo o método depreparação descrito acima, pode serposteriormente fervida em fogo lento. Quandotornar-se semi-sólida, o recipiente é retirado dofogo e exposto ao sol para que um pouco mais deágua se evapore. Desta pasta semi-sólida sãopreparadas pílulas de 250 mg. cada.

Dose Pó: Meia colher de chá, três vezes ao dia,

misturado com mel.Decocção:  Seis colheres de chá (30 ml.),

três vezes ao dia, com um pouco de açúcar.Preparação láctea:  Uma xícara, três vezes

ao dia.Pílulas : Duas pílulas, três vezes ao dia, com

qualquer bebida quente.

Preparação  1. Somalatadi curna  2. Somalata ghana vati  

Page 55: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 55/87

55

Inula racemosa (Puskara mula) 

Page 56: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 56/87

 56

Inula racemosa (Puskara mula) 

Sinônimos 

Árabe: Rasan , Zanjabileshami , Kust ;Bengali: Pushker   mula ; Butanês: Ru   ta ; Inglês:Urris  root ; Francês: Lis  sauvage , Flambe , Costus  elegant ; Alemão: Blarweiris , Deutsche   lisch ,Practige   kostwurz ; Hindi: Pohkaramula ; Italiano:Azurro , Iride   ralvatica ; Persa: Gharsa , Pilgush ;Nepalês: Kudh ; Sânscrito: Puskaramula ,Pauskara ; Singalês : Godanahanela ; Urdu: Rasan .

Parte utilizada 

A raiz é utilizada nas preparaçõesmedicinais.

Habitat 

Puskara mula  (Inula racemosa) cresce nosdeclives úmidos do norte do Himalaia, em umaaltitude de 2.500 a 3.000 m. Também é cultivada.

Page 57: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 57/87

57

Descrição 

É um arbusto ereto, erva perene de 1 a 2 m.de altura. A raiz é grande e cresce até 60 cm. decomprimento, possuindo um odor penetrantecaracterístico. As flores e as frutas aparecem noOutono.

Usos terapêuticos 

Externamente, é utilizada no tratamento deluxações e contusões.

Internamente, é empregada no tratamentode tosse, asma, ulceração na garganta e faringite.É administrada também no tratamento dasdoenças de pele, doenças do coração, doenças

do fígado, resfriados, mal-estar, febre econvulsões.

Modo de usar 

O pó ou a pasta feitos da raiz são aplicadosexternamente para o tratamento das contusões.

A raiz desta planta é empregadainternamente na forma de pó ou como chá. É

ligeiramente amarga e penetrante no sabor.Portanto, pequenas quantidades de açúcarmascavado indiano, açúcar ou mel podem seradicionadas antes da administração.

Page 58: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 58/87

 58

Dose 

Pó : Uma grama, três vezes ao dia.Chá: Meia colher de chá (2,5 g.) do pó deve

ser adicionada a uma xícara de água, três vezesao dia, com leite e açúcar a gosto.

Preparação 

1. Puskaramuladi curna 2. Puskaradi curna 

Page 59: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 59/87

59

Piper longum (Pippali) 

Page 60: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 60/87

 60

Piper longum (Pippali) 

Sinônimos  Árabe: Darjilfil , Erqedh dhahab ; Bengali:

Piplamul , Pipli ; Butanês: Pi pi lin ; Birmanês:Peikchin, Peik-khyen ; Inglês: Long Pepper ;Francês: Poivre long ; Alemão: Langer Pfeffer ;Grego: Peperimakron ; Hindi: Pipal, Pipar ; Italiano:Pepe   lungo , Alberodelpepe ; Nepalês: Pipal ,Piplamol ; Persa: Pilpil , Pipal ; Singalês: Tippili ;Sânscrito: Pippali , Capala , Krsna ; Urdu: Pipul .

Partes utilizadas  A fruta e a raiz são utilizadas na medicina.

Habitat  Pippali  (Piper longum) cresce naturalmente

nos vales montanhosos e nas áreas costeiras dasregiões tropicais e subtropicais. É tambémcultivada em algumas destas áreas.

Descrição  Pippali  (Piper longum) é uma trepadeira

delgada, aromática, com raízes lenhosas

Page 61: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 61/87

61

perenes. Os frutos são ovóides, alaranjados(marrom escuros quando secos) e encaixados emespinhos carnosos. Os espinhos que sãovendidos nos mercados são geralmente colhidosem Janeiro7. Na variedade selvagem, as floresaparecem na estação chuvosa e as frutas noOutono. Tanto a variedade cultivada como aselvagem são empregadas na medicina. Suasraízes, também utilizadas em medicamentos, sãodenominadas pippali mula .

Usos terapêuticos  É empregada no tratamento da tosse,

resfriado, asma, amigdalite e faringite. É utilizadatambém no tratamento das náuseas, distúrbiosmenstruais, gota, epilepsia, flatulência, dor em

cólica, doenças do baço e do fígado, cefaléia,insônia e tuberculose.

Modo de administração  Geralmente, a fruta seca juntamente com os

espinhos são utilizados na forma de pó ou depasta. Este pó também é utilizado na preparaçãoda decocção e do chá. Na preparação do chá,adiciona-se uma colher de chá do pó (5 g.) a uma

xícara de água fervente.

7 Final do Inverno no calendário Hindu.

Page 62: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 62/87

 62

Seu sabor é penetrante, portanto, um poucode açúcar mascavado indiano, açúcar ou mel éadicionado ao pó ou à pasta para torná-lo maissaborosos.

O pó é fervido com leite ou entãoadicionado ao chá comum e ingerido.

Para cefaléia e insônia, a raiz éadministrada na forma de pó.

  Pippali Rasayana Pippali  (Piper longum) é administrado para

promover o rejuvenescimento do corpo,especialmente de pacientes que sofrem de asmacrônica com enfisema e bronquiectasia, além deser utilizado também em casos de tuberculose.Muitos métodos são seguidos pelos médicos naprática da terapia de rejuvenescimento. Pippali  também é processada de diferentes maneiras.Mas é comumente utilizada em forma de pó eadministrada juntamente com leite ou açúcar. Naterapia de rejuvenescimento, uma variedademenor da pippali  é utilizada por ser maisbenéfica. Cinco frutas da pippali  sãoadministradas no primeiro dia. Depois, aquantidade é aumentada em mais cinco frutas acada dia, até o décimo dia. Depois do décimo dia,quando o paciente estará ingerindo 50 frutas,diminui-se 5 frutas a cada dia, por mais dez dias.O tratamento dura vinte dias e, no total, o

Page 63: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 63/87

63

paciente terá consumido 500 frutas de pippali .Esta terapia pode ser repetida duas a três vezescom um intervalo de dez dias entre cada uma.

Dose  Pó ou pasta da fruta e espinhos : Uma

colher de chá (5 g.), três vezes ao dia.Chá : Uma xícara, três vezes ao dia, com

açúcar e leite de acordo com a preferência. Umacolher de chá (5 g.) do pó pode ser adicionada aochá comum e ingerido três vezes ao dia.

Decocção : Seis colheres de chá (30 ml.),três vezes ao dia, com um pouco de açúcarmascavado indiano ou açúcar, para melhorar osabor.

Pó da raiz : Uma colher de chá (5 g.), três

vezes ao dia, com açúcar mascavado indiano.

Preparações  1. Pippali khanda 2. Pippalyasava 3. Kanadi curna 4. Vyosadi vati 5. Catuhsasti prahari pippali 

Page 64: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 64/87

 64

Rhus succedanea (Karkata srngi) 

Page 65: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 65/87

65

Rhus succedanea (Karkata srngi) 

Sinônimos  Inglês: Galls , Crab’s claw; Japan’s wax tree;

Hindi: Kakra singi , Kakarsing ; Nepalês: Ranivalai ;Sânscrito: Karkata srngi .

Parte utilizada  As vesículas são utilizadas como

medicamento.

Habitat  Karkata srngi  (Rhus succedanea) cresce

espontaneamente no Himalaia em altitude de 600a 2.500 m.

Descrição  É um arbusto ou pode chegar a uma árvore

de 15 m. de altura. A casca é fina, escura e

áspera. As folhas amontoam-se no final dosramos. Vesículas semelhantes a chifres sãoformadas por certos insetos sobre seus ramos.Estas vesículas são geralmente utilizadas na

Page 66: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 66/87

 66

medicina tradicional. A cera coletada da fruta edas vesículas desta árvore também éextensamente comercializada.

Usos terapêuticos  As vesículas são úteis na asma, tosse e

tuberculose. Também são administradas nadiarréia, disenteria, perda de apetite, irritaçãogástrica, febre, sangramento das gengivas evômitos. Externamente, elas são empregadas notratamento da psoríase e do eczema. Estasvesículas são especialmente utilizadas para otratamento da bronquite, asma e diarréia emcrianças.

Método de preparação e modo de usar  

É aplicada externamente na forma de pastano tratamento de eczemas e psoríase. Para suapreparação, o pó das vesículas é adicionado aum pouco de água e triturado.

Internamente, é administrado na forma depó ou decocção. Na preparação da decocção,uma colher de chá do pó das vesículas (15 g.) éadicionada a duas xícaras de água e a solução éfervida até que permaneça apenas um quarto da

quantidade inicial.

Page 67: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 67/87

67

Dose  Pó : 1 a 2 g., três vezes ao dia, com 1 a 2

colheres de chá de mel. Para as crianças,administra-se uma dose de 250 mg., três vezesao dia, com mel ou leite.

Decocção:  Seis colheres de chá (30 ml.),três vezes ao dia.

Preparações  1. Srngyadi curna 2. Karkatadi curna 3. Bala caturbhadra 

Page 68: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 68/87

 68

Solanum xanthocarpum (Kantakari) 

Page 69: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 69/87

69

Solanum xanthocarpum (Kantakari) 

Sinônimos  Árabe: Badankare , Badanjankare ; Bengali:

Kantakari ; Butanês: Kanta kari ; Inglês: Yellow  berried nightshade ; Hindi: Kateri, Katai ; Italiano:Bondue, Niceheri ; Nepalês: Kantakari ; Persa:Badanaganedashti ; Sânscrito: Kantakari ,Kantakini , Bahukanta ; Singalês: Ellabattu,

Kattuvelbattu ; Urdu: Katilla, Bhakkatiya .Partes utilizadas  Toda a planta é utilizada como

medicamento.

Habitat  Cresce nas florestas e terras secas das

regiões tropicais e subtropicais.

Descrição  Kantakari  (Solanum xanthocarpum) é uma

erva espinhosa com cerca de 30 cm. de altura. Asfolhas são ovais com margens irregulares e

Page 70: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 70/87

 70

espinhos no face dorsal. As flores são geralmenteazuis e ocasionalmente brancas. As frutas sãoarredondadas como pequenas beringelas, verdesquando não maduras e amarelas depois queamadurecem. As flores e as frutas aparecem noverão.

Usos terapêuticos  É utilizada no tratamento da tosse e da

asma. É empregada também na febre, noresfriado, doenças urinárias, vômitos, ulceraçõesna garganta e dor de dente.

Modo de administração  A planta inteira é utilizada na forma de pó

ou decocção.

Como seu sabor é amargo, pode seradicionado um pouco de açúcar mascavadoindiano, açúcar ou mel ao pó ou à decocçãoantes de administrar.

Dose  Pó : 2 a 3 g., três vezes ao dia.Decocção: 30 ml., três vezes ao dia.

Preparações  1. Nidigdhikadi kvatha 2. Vyaghri haritaki 3. Kantakari panaka 

Page 71: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 71/87

71

Solanum indicum (Brhat) 

Page 72: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 72/87

 72

Solanum indicum (Brhati) 

Sinônimos  Bengali: Byakur , Gurkamai ; Inglês: Indian  nightshade ; Hindi: Barhanta , Barhata ; Nepalês:Bihi ; Persa: Badengawejangali , Ustargar ;Sânscrito: Brhati, Akranta, Vyaghri ; Singalês:Tibbatu ; Urdu: Janglibingan .

Partes utilizadas  A planta inteira é utilizada como

medicamento.

Habitat  Brhati  (Solanum indicum) cresce nas

regiões tropicais e subtropicais em elevações de1.500 m. de altitude.

Descrição  É uma erva espinhosa muito comum, com

cerca de 1,5 m. de altura. Seu tronco possui

muitos ramos, cheios de espinhos. As folhas sãolargas; as flores são azuis e as frutas sãoavermelhadas quando novas ou amarelo-escuras.Estas frutas possuem 8 mm. de diâmetro. As

Page 73: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 73/87

73

sementes são lisas e cheia de minúsculasperfurações.

Usos terapêuticos  É utilizada no tratamento da asma e da

tosse. Sua raiz é carminativa (reduz gasesintestinais) e é expectorante. É empregadatambém nos distúrbios urinários, na flatulência,na rinite crônica e dor de dentes.

Modo de administração  É administrada tanto na forma de pó como

na forma de decocção. Para preparar adecocção, uma colher de chá (5 g.) do pó éfervido com duas xícaras de água até que aquantidade inicial se reduza a um quarto.

Como é amarga no sabor, o pó e adecocção desta planta devem ser administradosapós adição de um pouco de açúcar mascavadoindiano, açúcar ou mel.

Dose  Pó: 2 a 3 g., três vezes ao dia.Decocção : Seis colheres de chá (30 ml.),

três vezes ao dia.

Preparações  1. Brhatyadi kvatha 2. Dasamularista 

Page 74: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 74/87

 74

Terminalia belerica (Bibhitaki) 

Page 75: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 75/87

Page 76: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 76/87

 76

comprimento e de 5 a 8 cm. de largura. As frutaspossuem 2,5 cm. de comprimento. Elas possuemuma casca peluda e marrom. A polpa é marromescura.

Usos terapêuticos  É utilizada no tratamento da bronquite,

amigdalite, faringite, laringite e asma brônquica. Éempregada também no tratamento das doençasoculares, doenças dos cabelos, parasitoses,cálculos no trato urinário, disenteria, constipação,diarréia crônica, ulcerações, febre, doençasurinárias, hemorróidas e picadas de escorpião.

Método de preparação e modo de usar  É administrada tanto internamente como

externamente. O pó de Bibhitaki  (Terminaliabelerica) é derramado sobre as ulcerações elesões. Se houver secreção purulenta, esta élavada com a decocção da fruta. Internamente, éempregada na forma de pó (preparado a partir dapolpa e do centro da semente), decocção exarope.

Na forma de pó, é geralmente utilizado juntamente com haritaki  (Terminalia chebula) e

amalaki  (Emblica officinalis). O nome daassociação destas três frutas é triphala . Para apreparação de triphala , a mesma quantidade de

Page 77: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 77/87

77

cada uma das polpas destas três frutas sãotransformadas em pó e armazenadas.

O interior da semente é removido,quebrando-se sua casca dura, e depois étransformado em pó. Este pó e o pó da polpa sãolargamente utilizados no tratamento da bronquitee da asma. Para potencializar seu efeito, a fruta étorrada sobre carvão. Quando estivercompletamente torrada, a polpa é ralada e acasca da semente é removida, quebrando-a.Ambos, a polpa e o interior da semente, sãomisturados, transformados em um pó eadministrados ao paciente com um pouco de mel.

A decocção de bibhitaki  (Terminaliabelerica) é preparada pela mistura de uma colherde sopa do pó da polpa, juntamente com duas

xícaras de água. Esta solução é fervida até quereste apenas um quarto da quantidade inicial. Olíquido é coado e os resíduos são desprezados.O líquido deve ser esfriado e administrado aopaciente com um pouco de mel ou açúcarmascavado indiano para melhorar seu saboradstringente.

O pó feito a partir da polpa da fruta e dointerior da semente é misturado com igual

quantidade de açúcar e o dobro da quantidade deágua. Esta mistura é fervida até que setransforme em um xarope espesso. À estamistura, adicionam-se 5 % do pó de cada um dos

Page 78: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 78/87

 78

seguintes ingredientes: cravos-da-índia,cardamomo e noz moscada. Há muitos outrostipos de xaropes aos quais bibhitaki  (Terminaliabelerica) é adicionada. As formas maispopularmente utilizadas são Cyavanaprasa  e Agastya rasayana .

Esta fruta é muito utilizada em váriaspreparações alcoólicas do tipo asavas  e aristas ,

 juntamente com outras drogas. Uma preparaçãomuito popular é denominada Abhayarista. 

Doses  Pó da polpa : Uma colher de chá (5 g.), três

vezes ao dia, com o dobro da quantidade de mel.Pó do interior da semente:  1 grama, três a

quatro vezes ao dia, com uma colher de chá de

mel.Pó torrado da polpa e da semente:  Meia

colher de chá (2,5 g.), três vezes por dia, commel.

Decocção : Seis colheres de chá (30 ml.),duas vezes ao dia, com açúcar mascavadoindiano, açúcar ou mel.

Xarope: Uma colher de chá (5 ml.), duas atrês vezes ao dia, com qualquer bebida quente.

Asava e arista:  Seis colheres de chá (30ml.), duas vezes ao dia, após a refeição, comigual quantidade de água.

Page 79: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 79/87

79

Terminalia chebula (Haritaki) 

Page 80: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 80/87

 80

Terminalia chebula (Haritaki) 

Sinônimos  Árabe: Shagar , Shiirhindi ; Birmanês:

Pangah ; Inglês: Black myrobalan, Chebulic myrobalan ; Francês: Myrobalan chebula ; Alemão:Rispiger, Myrobalan enbaum ; Hindi: Har, Harara ;Italiano: Mirobalano nero ; Nepalês: Harra, Herro ;Sânscrito: Pathya, Abhaya, Vayasta, Amrta ;Singalês: Aalu, Aralu ; Urdu: Haejarad ; Português:Mirobálano (polpa da fruta).

Partes utilizadas  A polpa da fruta é utilizada na medicina.

Habitat  Cresce espontaneamente em florestas

tropicais e subtropicais, em altitudes de 1.500 m.

Descrição  Haritaki  (Terminalia chebula) é uma árvore

que cresce até 24 a 30 m. de altura. As folhaspossuem 7,5 a 20 cm. de comprimento e 5 a 10cm. de largura com extremidades pontiagudas.

Page 81: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 81/87

81

As frutas possuem 2,5 a 3 cm. de comprimentocom cinco sulcos na sua casca externa. A frutacrua é verde e quando amadurecem tornam-seamareladas. As frutas secas possuem as coresamarela e marrom. As frutas amadurecemdurante os meses de Janeiro a Abril8.

Mitologia  A literatura médica ayurvédica e tibetana

está repleta de mitos sobre a origem desta droga.Alguns deles são narrados abaixo:1. Sete gotas de néctar caíram na terra da boca

de Vishnu ou, de acordo com alguns, da bocade Brahma dando origem a sete tipos deharitaki (Terminalia chebula).

2. Gotas de néctar caíram na terra da boca de

Indra, das quais se originou haritaki. 3. Na literatura tibetana, as estórias acima

mencionadas são descritas em detalhes: “Parao benefício das criaturas sencientes, a celestialMatisankari colheu um cacho da Vijaya  azul,que se parecia com a cabeça de um cavalo.Ela ofereceu a planta à Manohari Devi, que eraSiddha Devi e Nirmanakaya de Amrta, a deusada medicina. Enquanto oferecia a planta ela

disse, „Manohari Devi, por favor ouça-me. Este

8 Final do Inverno e começo da Primavera pelo calendário Hindu.

Page 82: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 82/87

 82

é o ramo de Vijaya 9 , o melhor dosmedicamentos, completo nos gunas 10 , belo eformoso. Eu a ofereço a você, Siddha11 Devi12,por dedicar-me seu amor. Por favor, aceite-apara o benefício das futuras gerações de seressencientes. Eu lhe peço, plante esta sementede oração. Seu fruto maduro seráindubitavelmente benéfico‟. Concordando,

Manohari Devi pegou a haritaki , permaneceuem Vajrasana13 na terra dos Bhâratas14 eofereceu avahana, stuti 15   e puja 16  ao Jina prasara das dez direções. Ela também pediu aoguru e aos triratnas 17  que tivessem compaixãoe disse, „Estou motivada pela força da pureza,que é livre das decepções causadas por hetu 18  

9 Vijaya: Vitorioso, conquistador 10  Gunas: Atributos de uma matéria, ou características físicas efarmacológicas.11 Siddha: Sábio com alto grau de perfeição, que chegou em condiçãoquase divina.12 Devi : “Deusa”, energia feminina de Shiva.13 Vajrasana: Postura do lótus.14 Bhâratas: Antigo nome da Índia.15 Stuti : Louvor, cântico.16 Puja: Oferenda, homenagem17  Triratnas: as três jóias, Buda, o Dharma e a Shanga (a fonte doconhecimento, a transmissão do conhecimento e aqueles que recebemo conhecimento.)18 Hetu: causas naturais ou físicas

Page 83: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 83/87

83

e phala 19 . Permita que ela seja Siddhi 20, deacordo com a oração pela força da verdade‟. Eassim, haritaki  começou sua existência.” 

4. De acordo com Zhur-mkhar dharma-svami,citado no livro Shel-phreng, “na montanha deGandhamardana, situada em direção ao lestede Varanasi, o deus da terra Lag-pa-che-po e adeusa da água Gtsang-chen (Brahmaputra)chegaram ambos à satisfação sexual,abraçando-se um ao outro, exteriorizou-seentão o virya 21 e arttava, que misturaram-se naterra. Posteriormente brotou neste local umafloresta de haritaki. 

Usos terapêuticos  É utilizada no tratamento da asma,

bronquite, amigdalite, laringite e faringite. Étambém empregada extensivamente como tônicoe como laxante. É administrada no tratamento dehemorróidas, edema, doenças de pele, diarréia,disenteria, doenças oculares e doenças docoração.

19 Phala: Resultados das causas.20Siddhis: Atributos de perfeição.21 Virya: Virilidade, poder, força, energia.

Page 84: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 84/87

 84

Método de preparação e modo de usar  O pó da polpa desta fruta é utilizada como

tônico para prevenção das doenças e para apromoção da saúde positiva e é administradapara as pessoas em diferentes estações do ano,

 juntamente com diferentes associações dediferentes substâncias coadjuvantes, comodescrito a seguir:

Na estação chuvosa, seu pó é administrado juntamente com sal-gema.

No outono, juntamente com açúcar.No inverno, associado com o pó da Piper

longum.Na primavera, juntamente com mel.No verão, juntamente com açúcar

mascavado indiano.

A quantidade de pó a ser utilizado deve serdeterminada com base na constituição doindivíduo, geralmente, uma colher de chá (5 g.)do pó de haritaki  (Terminalia chebula) éadministrada com uma colher de chá dassubstâncias coadjuvantes. Esta mistura deve seradministrada ao paciente diariamente. Estetratamento pode ter um efeito ligeiramentelaxante no início, mas com a continuidade, o

corpo se adapta aos efeitos desta fruta e passa aproduzir apenas uma leve movimentaçãointestinal sem qualquer desconforto ao indivíduo.

Page 85: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 85/87

85

Para os pacientes que sofrem de bronquitecrônica, asma e amigdalite, o pó de haritaki deveser administrado ao deitar, juntamente com umquarto da quantidade de sal-gema. O pó deharitaki é geralmente adicionado ao pó da polpade amalaki  (Emblica officinalis) e bibhitaki  (Terminalia belerica)  – todos em iguaisquantidades  – e administrados ao paciente nahora de dormir, em doses de uma a duascolheres de chá, com leite morno ou água morna.Estas três drogas, haritaki, amalaki  e bibhitaki,associadas, são denominadas triphala. A melhormaneira de usar a preparação triphala é embeberuma colher de chá do pó em um copo de água econservar tampado durante a noite. Pela manhã,o líquido deve ser coado através de uma

musselina e ingerido em jejum. Por causa de seusabor adstringente, pode ser adicionado umpouco de açúcar, açúcar mascavado indiano oumel a esta água antes de ingeri-la.

Se a bronquite, a asma e a tosse estiveremassociadas a constipação e ao malfuncionamentodo fígado, a planta deve ser administrada naforma de decocção. A decocção é preparadaadicionando-se 120 ml. de água a duas colheres

de chá (10 g.) do pó de triphala . Esta mistura éfervida e reduzida a um quarto da quantidadeinicial. Depois, é coada através de um pano eadministrado ao paciente. Se for desejado um

Page 86: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 86/87

 86

efeito laxante, a decocção deve ser administradamorna, de outro modo, deve ser deixada esfriarantes da administração.

Na forma de xarope, a preparação é muitopopular. O xarope geralmente utilizado é Agastya haritaki ou Agastya rasayana . É administrado aopaciente duas vezes ao dia, pela manhã e ànoite, com mel ou leite morno.

Na forma de modaka  (pílulas grandes) aplanta é muito eficaz, tanto na prevenção comona cura da tosse e da asma. A modaka  épreparada através da adição do pó de haritaki aoxarope de açúcar. Os pós de gengibre, de Piperlongum, pimenta preta, cardamomo, nozmoscada e cravo-da-índia são adicionados àmistura anterior. Esta preparação é conservada

em forma granulada ou transformada em pílulasgrandes.

A preparação alcoólica de haritaki  édenominada Abhayarista . Haritaki  é conservada,

 juntamente com outras drogas, em um recipientecom álcool e fermentado. Além de ser benéficapara o tratamento da asma e da tosse, estapreparação é muito eficaz na cura dehemorróidas.

Dose  Pó: Meia colher de chá (2,5 g.), duas vezes

ao dia, com água morna.

Page 87: dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

8/2/2019 dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02

http://slidepdf.com/reader/full/dashasmaebronquite-100823140348-phpapp02 87/87

Decocção : Seis colheres de chá (30 ml.),duas vezes ao dia, em jejum.

Xarope:  Uma a duas colheres de chá (5 a10 ml.), três vezes ao dia, com mel ou leitemorno.

Modaka : 5 gramas, duas vezes ao dia, comleite quente ou água quente.

Preparação alcoólica (Abhayarista):  Seiscolheres de chá (30 ml.), duas vezes ao dia, apósa refeição, com igual quantidade de água.