8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
1/127
SERIA ACQUIS COMUNITARnr. 2
GLOSAR PRIVIND CODUL VAMALCOMUNITAR
ediia a II-a revzut
INSTITUTUL EUROPEAN DIN ROMNIA
Direcia Coordonare Traduceridecembrie 2003
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
2/127
Coordonatori lucrare: Tamara FerlucLaura Vrabie
Glosarul privind Codul Vamal Comunitareste editatde Institutul European din Romnia.
Glossary on the Common Customs Code is publishedby the European Institute of Romania.
INSTITUTUL EUROPEAN DIN ROMNIABd. Regina Elisabeta 7-9, RO-030016, BucuretiTel.: (021) 3142696, 3142697, fax: (021) 3142666E-mail: [email protected]
http://www.ier.ro
2003 Institutul European din Romnia
Descrierea CIP a Bibliotecii Naionale a RomnieiGlosar privind Codul Vamal Comunitar. Ed. a 2-a.-
Bucureti: Institutul European din Romnia, 2003Index.ISBN 973-86224-8-4
339.543(4)
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
3/127
AVERTISMENT
Aceast publicaie conine o colecie de termeni privind domeniul vamal. Termenii n limbile
francez, englezi german au fost iniial selectai i extrai dinRegulamentul de instituirea Codului Vamal Comunitarde terminologi din cadrul Comisiei Europene.Termenii echivaleni n limba romn au fost adugai de terminologii Direciei CoordonareTraduceri din cadrul Institutului European din Romnia. Dei termenii au fost verificai cuatenie, acetia pot suferi modificri, cu att mai mult cu ct un numr din ce n ce mai marede acte legislative comunitare se traduc integral n limba romn. Prin urmare, prezenta ediietrebuie considerat provizorie. Terminologia romneasc va fi definitiv numai atunci cndactele legislative relevante vor fi adoptate oficial, la momentul aderrii Romniei la UniuneaEuropean.
Este interzis reproducerea acestei publicaii n scopuri comerciale.
DISCLAIMER
This publication contains a collection of terms relating to the customs domain. The French,English and German terms were originally selected and extracted by terminologists at theEuropean Commission from theRegulation establishing the Community Customs Code.The Romanian equivalents have been added by terminologists at the TranslationCoordination Unit in the European Institute of Romania. Although the terms have beencarefully checked, they may be subject to amendment, especially as an increasing number ofthe full legal texts are translated into Romanian. The current edition should therefore beregarded as provisional. The Romanian terminology will become definitive only when therelevant legal texts have been officially adopted at the time of accession of Romania to theEuropean Union.
This publication may not be reproduced for profit.
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
4/127
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
5/127
CUVNT NAINTE LA EDIIA A DOUA
Codul Vamal Comunitar reunete dispoziiile privind domeniul vamal ntr-un instrument
juridic unic, esenial pentru armonizarea terminologiei att la nivelul Comunitii, ct i la celal administraiilor naionale.
Acest vocabular multilingv a fost alctuit pe baza Regulamentului1 de instituire a CoduluiVamal Comunitar i este o a doua ediie a vocabularului publicat n 1991, mbogit iactualizat.
Prima ediie are la baz propunerea de Regulament2 de instituire a Codului Vamal Comunitari a fost alctuit cu scopul de a fi un ajutor imediat pentru traducerea dispoziiilor de punere
n aplicare.
La alctuirea acestui glosar s-a inut seama de observaiile specialitilor din domeniu.
n anul 2002, Direcia Coordonare Traduceri din cadrul Institutului European din Romnia aadugat termenii echivaleni n limba romn, iar n anul 2003 a pregtit ediia a doua,revzut, a acestui glosar, concomitent cu publicarea Regulamentului Consiliului (CEE) nr.2913/92 din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar, actul comunitarcare st la baza prezentei lucrri.
Mulumim Direciei Generale Traduceri a Comisiei Europene pentru amabilitatea de a ne fipus la dispoziie acest glosar i pentru sprijinul tehnic oferit. De asemenea, dorim smulumim tuturor specialitilor din Serviciul integrare vamal european i relaiiinternaionale din cadrul Autoritii Naionale a Vmilor din Romnia pentru sprijinul
acordat la clarificarea unor termeni de specialitate.Invitm utilizatorii acestui glosar s trimit sugestii i comentarii la urmtoarea adres:
Institutul European din RomniaDirecia Coordonare TraduceriBd. Regina Elisabeta 7-9, sector 3Bucureti - 030016, Romniatel: (40 21) 314 26 96fax: (40 21) 314 26 66e-mail: [email protected]
1JO L 302, 19.10.1992; 31992R29132 JO C 128, 23.05.1990
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
6/127
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
7/127
FOREWORD TO THE SECOND EDITION
The Community Customs Code brings the provisions on customs matters together in a single
legal instrument and is thus fundamental to the harmonization of terminology at the levels ofboth Community and national administrations.
The multilingual vocabulary presented here has been compiled from the Regulation1establishing the Community Customs Code and constitutes a second, enlarged and updatededition of the vocabulary published in 1991.
The first edition was based on the proposal for a Regulation2 establishing the CommunityCustoms Code and was intended as an immediate aid to the translation of the implementingprovisions.
Specialists in the field have been consulted and account has been taken of their comments.
In 2002, the Translation Coordination Unit of the European Institute of Romania added theRomanian equivalents to this glossary, and in 2003 it prepared the second edition, revised, ofthis glossary, at the same time with the publication ofCouncil Regulation (EEC) No 2913/92of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code, the Community act based onwhich the glossary was compiled.
ACKNOWLEDGEMENTS
Our special thanks go to DG Translation of the European Commission for putting this
glossary at our disposal and for providing valuable technical support. We would also like tothank all the experts in the European Customs Integration and International RelationsDivision within the National Customs Authority in Romania who helped us to clarify certainterms.
We invite the users of this glossary to send remarks to the following address:
European Institute of RomaniaTranslation Coordination UnitRegina Elisabeta Blvd., 7-9030016 Bucharest, Romaniatel: (40 21) 314 26 96fax: (40 21) 314 26 66e-mail: [email protected]
1 OJ L 302, 19 October 1992; 31992R29132 OJ C 128, 23 May 1990
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
8/127
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
9/127
RFRENCES ET ABRVIATIONS
ann. Annexe
art. Article
BTB Service de traductionUnit Terminologie, Bruxelles
Pr. Prambule
JOCE Journal officiel des Communauts europennes(L = lgislation; C = communication)
Rgl. 2913/92 Rglement (CEE) n 2913/92 du Conseil, du 12 octobre 1992,tablissant le code des douanes communautaire; 31992R2913JOCE L 302 du 19 octobre 1992
Rgl. 2454/93 Rglement (CEE) n 2454/93 de la Commission, du 2 juillet 1993,fixant certaines dispositions dapplication du rglement (CEE) n2913/92 du Conseil tablissant le code des douanes communautaire;31993R2454JOCE L 253 du 11 octobre 1993
SdT-D-3 Service de traductionUnit thmatique D, langue anglaise
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
10/127
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
11/127
CORPUS
English
Franais
Deutsch
Romn
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
12/127
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
13/127
1
1Rgl. 2913/92, Pr.
EN customs unionFR union douanireDE Zollunion
RO uniune vamal
2Rgl. 2913/92, Pr.
EN tradersFR oprateurs conomiquesDE WirtschaftsbeteiligteRO ageni economici
3Rgl. 2913/92, Pr.
EN customs authoritiesEN customs administrations
- SdT/D/3FR administrations douaniresDE ZollverwaltungenRO autoriti vamale
4Rgl. 2913/92, Pr.
EN customs legislation
EN customs law- SdT/D/3FR droit douanierDE ZollvorschriftenRO drept vamalRO legislaie vamal
5Rgl. 2913/92, Pr.
EN Community Customs CodeFR code des douanes communautaire
DE ZollkodexRO Codul Vamal ComunitarRO CVC
Le code des douanes communautaire a rassembl dans un seul instrument juridique la rglementationexistante (...) et constitue (...) une rglementation communautaire complte dans ce domaine.- JOCE L 253/93, p.1
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
14/127
2
6Rgl. 2913/92, Pr.
EN customs legislationEN customs rules
- SdT/D/3
FR rglementation douanireDE ZollrechtRO legislaie vamal
7Rgl. 2913/92, Pr.
EN tariff measuresFR mesures tarifairesDE zolltarifliche ManahmenRO msuri tarifare
8Rgl. 2913/92, Pr.
EN trade in goodsFR changes des marchandisesDE WarenverkehrRO comer cu mrfuri
9Rgl. 2913/92, Pr.
EN third country
EN non-Community countryEN (non-member country)- SdT/D/3
FR pays tiersDE DrittlandRO ar ter
10Rgl. 2913/92, Pr.
EN own resourcesFR ressources propres
DE EigenmittelRO resurse proprii
11Rgl. 2913/92, Pr.
EN (customs) appeals systemFR systme de recours (dans le domaine douanier)DE Rechtsbehelfsystem (im Zollbereich)RO sistemul cii de atac (n domeniul vamal)
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
15/127
3
12Rgl. 2913/92, Pr.
EN Community procedureFR procdure communautaireDE Gemeinschaftsverfahren
RO procedur comunitar
13Rgl. 2913/92, Pr.
EN prevention of any fraud or irregularityFR prvention de toutes fraudes ou irrgularitsDE Betrugsflle oder Unregelmigkeiten verhtenRO prevenirea tuturor fraudelor i neregularitilor
14Rgl. 2913/92, art.2,1
EN customary practicesFR pratiques coutumiresDE GewohnheitsrechtRO practici cutumiare
15Rgl. 2913/92, art.2,1
EN Community customs rulesFR rglementation douanire communautaireDE gemeinschaftliches Zollrecht
RO reglementri vamale comunitare
16Rgl. 2913/92, art.3,1
EN customs territoryFR territoire douanierDE ZollgebietRO teritoriu vamal
17Rgl. 2913/92, art.3,1
EN overseas territoriesFR territoires d'outre-merDE berseeische GebieteRO teritorii de peste mri
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
16/127
4
18Rgl. 2913/92, art.3,1
EN collectivits territorialesFR collectivits territorialesDE Gebietskrperschaften
RO collectivits territorialesRO colectiviti teritoriale
Note: France.
19Rgl. 2913/92, art.3,1
EN political frontierFR frontire politiqueDE politische GrenzeRO frontier politic
20Rgl. 2913/92, art.3,2b
EN Customs ConventionFR convention douanireDE ZollabkommenRO convenie vamal
21Rgl. 2913/92, art.3,3
EN territorial watersEN territorial sea- SdT/D/3
FR mer territorialeDE KstenmeerRO mare teritorial
22Rgl. 2913/92, art.3,3
EN inland maritime watersFR eaux intrieures maritimes
DE innerhalb der Kstenlinie gelegenes MeeresgewsserRO ape maritime interioare
23Rgl. 2913/92, art.3,3
EN airspaceFR espace arienDE LuftraumRO spaiu aerian
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
17/127
5
24Rgl. 2913/92, art.4,2
EN person established in the CommunityFR personne tablie dans la CommunautDE in der Gemeinschaft ansssige Person
RO persoan stabilit n Comunitate
25Rgl. 2913/92, art.4,2
EN to be normally residentFR avoir sa rsidence normaleDE seinen normalen Wohnsitz habenRO a avea reedina obinuit
26Rgl. 2913/92, art.4,2
EN registered officeFR sige statutaireDE satzungsmiger SitzRO sediu social
27Rgl. 2913/92, art.4,2
EN central headquartersEN headquarters
- BTB
FR administration centraleDE HauptverwaltungRO sediu central
28Rgl. 2913/92, art.4,2
EN permanent business establishmentFR tablissement stableDE dauernde NiederlassungRO sediu permanent
29Rgl. 2913/92, art.4,3
EN customs authoritiesFR autorits douaniresDE ZollbehrdenRO autoriti vamale
Autorits comptentes, entre autres, pour l'application de la rglementation douanire.- Ibid.
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
18/127
6
30Rgl. 2913/92, art.4,4
EN customs officeFR bureau de douaneDE Zollstelle
RO birou vamal
Tout bureau dans lequel peuvent tre accomplies tout ou partie des formalits de larglementation douanire.- Ibid.
31Rgl. 2913/92, art.4,5
EN decisionFR dcisionDE Entscheidung
RO decizie
Tout acte administratif concernant la rglementation douanire pris par une autorit douanirestatuant sur un cas individuel, qui a des effets de droit sur une ou plusieurs personnesdtermines ou susceptibles d'tre dtermines.- Ibid.
32Rgl. 2913/92, art.4,6
EN customs statusFR statut douanier
DE zollrechtlicher StatusRO statut vamal
Statut d'une marchandise comme marchandise communautaire ou non communautaire.- Ibid.
33Rgl. 2913/92, art.4,7
EN Community goodsFR marchandises communautairesDE GemeinschaftswarenRO mrfuri comunitare
34Rgl. 2913/92, art.4,7
EN goods released for free circulationFR marchandises mises en libre pratiqueDE in den zollrechtlich freien Verkehr bergefhrte WarenRO mrfuri puse n liber circulaie
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
19/127
7
35Rgl. 2913/92, art.4,8
EN non-Community goodsFR marchandises non communautairesDE Nichtgemeinschaftswaren
RO mrfuri necomunitare
36Rgl. 2913/92, art.4,9
EN customs debtFR dette douanireDE ZollschuldRO datorie vamal
Obligation pour une personne de payer les droits l'importation (dette douanire l'importation) ou les droits l'exportation (dette douanire l'exportation) qui s'appliquent
des marchandises dtermines selon les dispositions communautaires en vigueur.- Ibid.
37Rgl. 2913/92, art.4,9
EN customs debt on importationFR dette douanire l'importationDE EinfuhrzollschuldRO datorie vamal la import
Obligation pour une personne de payer les droits l'importation.- Ibid.
38Rgl. 2913/92, art.4,9
EN customs debt on exportationFR dette douanire l'exportationDE AusfuhrzollschuldRO datorie vamal la export
Obligation pour une personne de payer les droits l'exportation.- Ibid.
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
20/127
8
39Rgl. 2913/92, art.4,10
EN import dutiesFR droits l'importationDE Einfuhrabgaben
RO drepturi de import
Droits l'importation: les droits de douane et les taxes d'effet quivalent prvus l'importation des
marchandises, les prlvements agricoles et autres impositions l'importation institues dans le
cadre de la politique agricole commune ou dans celui des rgimes spcifiquesapplicables certaines marchandises rsultant de la transformation de produitsagricoles.
- Ibid.
40 Rgl. 2913/92, art.4,10EN importation of goodsEN (import of goods)
- SdT/D/3FR importation de marchandisesDE Einfuhr von WarenRO import de mrfuri
41Rgl. 2913/92, art.4,10
EN agricultural leviesFR prlvements agricolesDE AbschpfungenRO taxe agricole
42Rgl. 2913/92, art.4,10
EN import chargesFR impositions l'importationDE bei der Einfuhr erhobene Abgaben
RO impuneri la import43
Rgl. 2913/92, art.4,10EN goods resulting from the processing of agricultural productsFR marchandises rsultant de la transformation de produits agricolesDE landwirtschaftliche VerarbeitungserzeugnisseRO mrfuri care rezult din transformarea produselor agricole
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
21/127
9
44Rgl. 2913/92, art.4,11
EN export dutiesFR droits l'exportationDE Ausfuhrabgaben
RO drepturi de export
Droits l'exportation: les droits de douane et les taxes d'effet quivalent prvus l'exportation des
marchandises, les prlvements agricoles et autres impositions l'exportation institues dans le
cadre de la politique agricole commune ou dans celui des rgimes spcifiquesapplicables certaines marchandises rsultant de la transformation de produitsagricoles.
- Ibid.
45 Rgl. 2913/92, art.4,11EN charges having equivalent effectFR taxes d'effet quivalentDE Abgaben mit gleicher WirkungRO taxe cu efect echivalent
46Rgl. 2913/92, art.4,11
EN exportation of goodsEN (export of goods)
- SdT/D/3FR exportation de marchandisesDE Ausfuhr von WarenRO export de mrfuri
47Rgl. 2913/92, art.4,11
EN export chargesFR impositions l'exportationDE bei der Ausfuhr erhobene Abgaben
RO impuneri la export48
Rgl. 2913/92, art.4,11EN specific arrangementsFR rgime spcifiqueDE SonderregelungRO regim specific
Note: in other contexts "rgime" = "procedure".- SdT/D/3
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
22/127
10
49Rgl. 2913/92, art.4,12
EN debtorFR dbiteurDE Zollschuldner
RO debitor
Toute personne tenue au paiement du montant de la dette douanire.- Ibid.Note: cf. aussi n 366.
50Rgl. 2913/92, art.4,13
EN supervision by the customs authoritiesFR surveillance des autorits douaniresDE zollamtliche berwachung
DE berwachung durch die Zollbehrden- Rgl.2913/92,art.168,1
RO supraveghere de ctre autoritile vamale
51Rgl. 2913/92, art.4,13
EN goods subject to customs supervisionFR marchandises sous surveillance douanireDE Waren unter zollamtlicher berwachungRO mrfuri aflate sub supraveghere vamal
Note: in other contexts, "goods under customs supervision".- SdT/D/3
52Rgl. 2913/92, art.4,14
EN control by the customs authoritiesFR contrle des autorits douaniresDE zollamtliche PrfungRO control efectuat de autoritile vamale
Accomplissement d'actes spcifiques, tels que la vrification des marchandises, le contrle del'existence et de l'authenticit des documents, l'examen de la comptabilit des entreprises etautres critures, le contrle des moyens de transport, le contrle des bagages et des autresmarchandises transportes par ou sur des personnes, l'excution d'enqutes administratives etautres actes similaires, en vue d'assurer le respect de la rglementation douanire et, le caschant, des autres dispositions applicables aux marchandises sous surveillance douanire.- Ibid.
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
23/127
11
53Rgl. 2913/92, art.4,14
EN examination of goodsEN verification of goodsEN (inspection of goods
EN (checking of goods)- SdT/D/3FR vrification des marchandisesDE Beschau der WarenRO examinarea mrfurilorRO verificarea mrfurilorRO (controlul mrfurilor )
54Rgl. 2913/92, art.4,14
EN verifying the existence and authenticity of documents
EN checking the existence and authenticity of documents- SdT/D/3
FR contrle de l'existence et de l'authenticit des documentsDE berprfung des Vorhandenseins und der Echtheit von UnterlagenRO verificarea existenei i autenticitii documentelor
55Rgl. 2913/92, art.4,14
EN inspecting means of transportFR contrle des moyens de transport
DE Kontrolle der BefrderungsmittelRO controlul mijloacelor de transport
56Rgl. 2913/92, art.4,14
EN inspecting luggageFR contrle des bagagesDE Kontrolle des GepcksRO controlul bagajelor
57
Rgl. 2913/92, art.4,14EN official inquiryFR enqute administrativeDE behrdliche NachforschungRO anchet administrativ
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
24/127
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
25/127
13
63Rgl. 2913/92, art.4,15e
EN abandonment to the ExchequerFR abandon au profit du Trsor publicDE Aufgabe zugunsten der Staatskasse
RO abandon n favoarea bugetului statului
64Rgl. 2913/92, art.4,16
EN customs procedureFR rgime douanierDE ZollverfahrenRO regim vamal
Rgime douanier:a) la mise en libre pratique,
b) le transit,c) l'entrept douanier,d) le perfectionnement actif,e) la transformation sous douane,f) l'admission temporaire,g) le perfectionnement passif,h) l'exportation.
- Ibid.
65Rgl. 2913/92, art.4,16a
EN release for free circulationFR mise en libre pratiqueDE berfhrung in den zollrechtlich freien VerkehrRO punere n liber circulaie
66Rgl. 2913/92, art.4,16b
EN transitFR transitDE VersandverfahrenRO tranzit
67Rgl. 2913/92, art.4,16f
EN temporary admissionEN temporary importation
- SdT/D/3FR admission temporaireDE vorbergehende VerwendungRO admitere temporar
Note: "temporary admission" in Istanbul Convention; "temporary importation" in Communitylegislation.- SdT/D/3
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
26/127
14
68Rgl. 2913/92, art.4,16g
EN outward processingFR perfectionnement passif
DE passive VeredelungRO perfecionare pasiv
69Rgl. 2913/92, art.4,17
EN customs declarationFR dclaration en douaneDE ZollanmeldungRO declaraie vamal
Acte par lequel une personne manifeste dans les formes et modalits prescrites la volont
d'assigner une marchandise un rgime douanier dtermin.- Ibid.
70Rgl. 2913/92, art.4,18
EN declarantFR dclarantDE AnmelderRO declarant
Personne qui fait la dclaration en douane en son nom propre ou celle au nom de laquelle unedclaration en douane est faite.- Ibid.
71Rgl. 2913/92, art.4,19
EN presentation to customsFR prsentation en douaneDE GestellungRO prezentare n vam
Communication aux autorits douanires, dans les formes requises, du fait de l'arrive desmarchandises au bureau de douane ou en tout autre lieu dsign ou agr par les autoritsdouanires.- Rgl.2913/92,art.4,19
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
27/127
15
72Rgl. 2913/92, art.4,20
EN release of goodsFR mainleve d'une marchandiseDE berlassen einer Ware
RO acordarea liberului de vam pentru mrfuri
Mise la disposition, par les autorits douanires, d'une marchandise aux fins prvues par lergime douanier sous lequel elle est place.- Ibid.
73Rgl. 2913/92, art.4,21
EN holder of the procedure (sic)EN person authorized to use the procedure
- SdT/D/3
FR titulaire du rgimeDE Inhaber des ZollverfahrensRO titularul regimului vamal
Personne pour le compte de laquelle la dclaration en douane a t faite ou personne qui lesdroits et les obligations de la personne prcite relatifs un rgime douanier ont ttransfrs.- Ibid.
74Rgl. 2913/92, art.4,22
EN holder of the authorizationFR titulaire de l'autorisationDE BewilligungsinhaberRO titularul autorizaiei
Personne laquelle une autorisation a t dlivre.- Ibid.
75Rgl. 2913/92, art.4,24
EN Committee procedureFR procdure du comitDE AusschuverfahrenRO procedura comitetului
Procdure prvue ou vise l'article 249.- Ibid.
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
28/127
16
76Rgl. 2913/92, Titre I, Chap.2, Section 1
EN right of representationFR droit de reprsentationDE Stellvertretung
RO drept de reprezentare
77Rgl. 2913/92, art.5,1
EN to perform acts and formalitiesFR accomplissement des actes et formalitsDE Vornahme der VerfahrenshandlungenRO a ntocmi acte i a ndeplini formaliti
78Rgl. 2913/92, art.5,2
EN direct representationFR reprsentation directeDE direkte VertretungRO reprezentare direct
Le reprsentant agit au nom et pour le compte d'autrui.- Ibid.
79Rgl. 2913/92, art.5,2
EN indirect representationFR reprsentation indirecteDE indirekte VertretungRO reprezentare indirect
Le reprsentant agit en son nom propre, mais pour le compte d'autrui.- Ibid.
80Rgl. 2913/92, art.5,2
EN customs agent
FR commissionnaire en douaneDE ZollagentRO comisionar n vam
81Rgl. 2913/92, art.5,4
EN representativeFR reprsentantDE VertreterRO reprezentant
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
29/127
17
82Rgl. 2913/92, art.5,4
EN person representedFR personne reprsenteDE vertretene Person
RO persoan reprezentat
83Rgl. 2913/92, art.5,4
EN to be empowered to act as a representativeFR possder un pouvoir de reprsentationDE Vertretungsmacht besitzenRO a avea putere de reprezentareRO a fi mputernicit s reprezinte
84Rgl. 2913/92, art.5,4
EN to act in one's own name and on one's own behalfFR agir en son nom propre et pour son propre compteDE in eigenem Namen und fr eigene Rechnung handelnRO a aciona n nume propriu i pe seama sa
85Rgl. 2913/92, art.5,5
EN evidenceFR moyens de preuve
DE NachweisRO mijloace de prob
86Rgl. 2913/92, art.6,1
EN decision relating to the application of customs rulesFR dcision relative l'application de la rglementation douanireDE zollrechtliche EntscheidungRO decizie privind aplicarea reglementrilor vamale
87
Rgl. 2913/92, art.8,1EN incorrect or incomplete informationFR lments inexacts ou incompletsDE unrichtige oder unvollstndige TatsachenRO informaii inexacte sau incomplete
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
30/127
18
88Rgl. 2913/92, art.8,2
EN annulment of the decisionEN cancellation of the decision
- SdT/D/3
FR annulation de la dcisionDE Rcknahme der EntscheidungDE Aufhebung der Entscheidung
- Rgl.2913/92,art.246RO anularea deciziei
89Rgl. 2913/92, art.8,3
EN annulled decisionFR dcision annuleDE zurckgenommene Entscheidung
RO decizie anulat
90Rgl. 2913/92, art.9,1
EN revoked decisionFR dcision rvoqueDE widerrufene EntscheidungRO decizie revocat
91Rgl. 2913/92, art.9,1
EN amended decisionFR dcision modifieDE genderte EntscheidungRO decizie modificat
92Rgl. 2913/92, art.9,3
EN revocationFR rvocationDE Widerruf
RO revocare
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
31/127
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
32/127
20
98Rgl. 2913/92, art.12,6
EN holder of binding tariff informationFR titulaire d'un renseignement tarifaire contraignantDE Berechtigter einer verbindlichen Zolltarifauskunft
RO titularul informaiei tarifare obligatorii
Personne au nom de laquelle le renseignement tarifaire contraignant est dlivr.- Rgl.2454/93,art.5
99Rgl. 2913/92, art.12,6
EN import certificateFR certificat d'importationDE EinfuhrlizenzRO certificat de import
100Rgl. 2913/92, art.12,6
EN export certificate- SdT/D/3
FR certificat d'exportationDE AusfuhrlizenzRO certificat de export
101Rgl. 2913/92, art.12,6
EN advance fixing certificateFR certificat de prfixationDE VorausfestsetzungsbescheinigungRO certificat de fixare n avans
102Rgl. 2913/92, art.12,6
EN carrying out of customs formalitiesEN completion of customs formalities
- BTB
FR accomplissement des formalits douaniresDE Erfllung der ZollfrmlichkeitenRO ndeplinirea formalitilor vamale
103Rgl. 2913/92, art.13
EN correct application of customs legislation- SdT/D/3
FR application correcte de la rglementation douanireDE ordnungsgeme Anwendung des ZollrechtsRO aplicarea corect a legislaiei vamale
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
33/127
21
104Rgl. 2913/92, art.16a
EN declaration for release for free circulationFR dclaration de mise en libre pratiqueDE Anmeldung zum zollrechtlich freien Verkehr
RO declaraie de punere n liber circulaie
105Rgl. 2913/92, art.16a
EN declaration for exportEN export declaration
- SdT/D/3FR dclaration d'exportationDE Anmeldung zur AusfuhrRO declaraie de export
106Rgl. 2913/92, art.16b
EN reduced rate of import dutyFR droit l'importation rduitDE ermigter AbgabensatzRO rat redus a drepturilor de import
107Rgl. 2913/92, art.16b
EN zero rate of import duty
FR droit l'importation nulDE AbgabenfreiRO rat zero a drepturilor de import
108Rgl. 2913/92, art.16c
EN goods placed under a customs procedureEN goods entered for a customs procedure
- SdT/D/3FR marchandises places sous un rgime douanierDE Waren, die in ein Zollverfahren bergefhrt werden
RO mrfuri plasate sub un regim vamal
109Rgl. 2913/92, art.16c
EN discharged customs procedure- SdT/D/3
FR rgime douanier apurDE beendetes ZollverfahrenRO regim vamal ncheiat
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
34/127
22
110Rgl. 2913/92, art.18,1
EN value of the ecu in national currenciesEN equivalent of the ecu in national currencies
- SdT/D/3
FR contre-valeur en monnaies nationales de l'cuDE Gegenwert des Ecu in LandeswhrungenRO valoarea ecu n monede naionale
111Rgl. 2913/92, art.18,1
EN rateEN conversion rate
- SdT/D/3FR taux de conversionDE UmrechnungskursRO curs de schimb
112Rgl. 2913/92, art.18,2
EN bilateral central rateFR cours-pivot bilatralDE bilateraler LeitkursRO curs de schimb central bilateral
113Rgl. 2913/92, art.18,2b
EN amended ratesFR taux modifisDE genderte KurseRO cursuri de schimb modificate
Taux du premier jour suivant la modification des cours-pivots bilatraux, o de tels taux sontdisponibles pour toutes les monnaies communautaires.- Ibid.
114Rgl. 2913/92, Titre II, Chap.1
EN customs tariff of the European CommunitiesFR tarif douanier des Communauts europennesDE Zolltarif der Europischen GemeinschaftenRO tariful vamal al Comunitilor Europene
115Rgl. 2913/92, Titre II, Chap.1
EN tariff classification of goodsFR classement tarifaire des marchandisesDE zolltarifliche Einreihung der WarenRO clasificare tarifar a mrfurilor
RO ncadrare tarifar a mrfurilor
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
35/127
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
36/127
24
122Rgl. 2913/92, art.20,3c
EN customs dutyFR droit de douaneDE Zoll
RO tax vamal
123Rgl. 2913/92, art.20,3d
EN preferential tariff measuresFR mesures tarifaires prfrentiellesDE ZollprferenzmanahmenRO msuri tarifare prefereniale
124Rgl. 2913/92, art.20,3d
EN preferential tariff treatmentFR traitement tarifaire prfrentielDE ZollprferenzbehandlungRO tratament tarifar preferenial
125Rgl. 2913/92, art.20,3f
EN autonomous suspensive measuresFR mesures autonomes de suspensionDE autonome Aussetzungsmanahmen
RO msuri autonome de suspendare
126Rgl. 2913/92, art.20,3f
EN reduction in import dutiesFR rduction des droits l'importationDE herabgesetzte Zollstze bei der EinfuhrDE herabgesetzte Einfuhrzlle
- BTBRO reducerea drepturilor de import
127Rgl. 2913/92, art.20,3f
EN relief from import dutiesFR exonration des droits l'importationDE ausgesetzte Zollstze bei der EinfuhrDE ausgesetzte Einfuhrzlle
- BTBRO exonerare de drepturi de import
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
37/127
25
128Rgl. 2913/92, art.20,4
EN flat-rate chargesFR taxation forfaitaireDE Verzollung zum Pauschalsatz
RO cheltuieli forfetare
129Rgl. 2913/92, art.20,5a
EN tariff quotaFR contingent tarifaireDE ZollkontingentRO contingent tarifar
130Rgl. 2913/92, art.20,5b
EN tariff ceilingsFR plafonds tarifairesDE ZollplafondsRO plafoane tarifare
131Rgl. 2913/92, art.20,6a
EN subheadingFR sous-positionDE Unterposition
RO subpoziie
132Rgl. 2913/92, art.21,1
EN end-useFR destination particulire (d'une marchandise)DE besondere VerwendungRO destinaie (a unei mrfi)
133Rgl. 2913/92, art.21,2
EN favourable tariff treatmentFR traitement tarifaire favorableDE zolltarifliche AbgabenbegnstigungRO tratament tarifar favorabil
Toute rduction ou suspension, mme dans le cadre d'un contingent tarifaire, d'un droit l'importation.- Ibid.
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
38/127
26
134Rgl. 2913/92, Titre II, Chap.2
EN origin of goodsEN originating status
- SdT/D/3
FR origine des marchandisesDE UrsprungRO originea mrfurilor
135Rgl. 2913/92, art.22
EN non-preferential origin of goodsFR origine non prfrentielle des marchandisesDE nichtprferenzieller Ursprung (der Waren)RO origine nepreferenial a mrfurilor
136Rgl. 2913/92, art.22c
EN certificate of originEN (origin certificate)
- SdT/D/3FR certificat d'origineDE UrsprungszeugnisRO certificat de origine
137Rgl. 2913/92, art.23,1
EN goods originating in a countryFR marchandises originaires d'un paysDE Ursprungswaren eines LandesRO mrfuri originare dintr-o ar
Sont originaires d'un pays les marchandises entirement obtenues dans ce pays.- Ibid.
138Rgl. 2913/92, art.23,2
EN goods wholly obtained in a countryFR marchandises entirement obtenues dans un paysDE vollstndig in einem Land gewonnene oder hergestellte WarenRO mrfuri obinute n ntregime ntr-o ar
139Rgl. 2913/92, art.24
EN last substantial economically justified processing or workingFR dernire transformation ou ouvraison substantielle, conomiquement justifieDE letzte wesentliche und wirtschaftlich gerechtfertigte Be- oder VerarbeitungRO ultima transformare sau prelucrare substanial, justificat economic
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
39/127
27
140Rgl. 2913/92, art.24
EN stage of manufactureFR stade de fabricationDE Herstellungsstufe
RO stadiu de fabricaie
141Rgl. 2913/92, Titre II, Chap.2, Section 2
EN preferential origin of goodsFR origine prfrentielle des marchandisesDE Prferenzursprung (der Waren)RO origine preferenial a mrfurilor
142Rgl. 2913/92, Titre II, Chap.3
EN value of goods for customs purposesEN customs value of goods
- SdT/D/3FR valeur en douane des marchandisesDE Zollwert der WarenRO valoarea n vam a mrfurilor
La valeur en douane des marchandises importes est leur valeur transactionnelle, c'est--direle prix effectivement pay ou payer pour les marchandises lorsqu'elles sont vendues pourl'exportation destination du territoire douanier de la Communaut (...).- Rgl.2913/92,art.29,1
143Rgl. 2913/92, art.29,1
EN transaction valueFR valeur transactionnelleDE TransaktionswertRO valoare de tranzacie
144Rgl. 2913/92, art.29,1
EN price actually paid or payableFR prix effectivement pay ou payerDE tatschlich gezahlter oder zu zahlender PreisRO pre efectiv pltit sau de pltit
145Rgl. 2913/92, art.29,1a
EN resold goodsFR marchandises revenduesDE weiterverkaufte WarenRO mrfuri revndute
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
40/127
28
146Rgl. 2913/92, art.29,1b
EN to value goodsFR valuer une marchandiseDE Waren bewerten
RO a evalua o marf
147Rgl. 2913/92, art.29,1c
EN resaleFR reventeDE WeiterverkaufRO revnzare
148Rgl. 2913/92, art.29,1c
EN disposalEN transfer
- SdT/D/3FR cessionDE berlassungRO cedareRO transfer
149Rgl. 2913/92, art.29,2b
EN identical goodsFR marchandises identiquesDE gleiche WarenRO mrfuri identice
Marchandises produites dans le mme pays qui sont les mmes tous gards, y compris lescaractristiques physiques, la qualit et la rputation. Des diffrences d'aspect mineuresn'empchent pas des marchandises conformes par ailleurs la dfinition d'tre considrescomme identiques.- Rgl.2454/93,art.142,1c
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
41/127
29
150Rgl. 2913/92, art.29,2b
EN similar goodsEN like goods
- SdT/D/3
FR marchandises similairesDE gleichartige WarenRO mrfuri similare
Marchandises produites dans le mme pays qui, sans tre pareilles tous gards, prsententdes caractristiques semblables et sont composes de matires semblables, ce qui leur permetde remplir les mmes fonctions et d'tre commercialement interchangeables; la qualit desmarchandises, leur rputation et l'existence d'une marque de fabrique ou de commerce fontpartie des lments prendre en considration pour dterminer si des marchandises sontsimilaires.- Rgl.2454/93,art.142,1d
151Rgl. 2913/92, art.29,2c
EN substitute valuesFR valeurs de substitutionDE alternative TransaktionswerteRO valori de substituie
152Rgl. 2913/92, art.30,2c
EN unit price
FR prix unitaireDE Preis je EinheitRO pre unitar
153Rgl. 2913/92, art.30,2d
EN computed valueFR valeur calculeDE errechneter WertRO valoare calculat
154Rgl. 2913/92, art.30,2d
EN class and kindEN nature
- Rgl.2913/92,art.21,1FR nature et espce (des marchandises)DE Art und BeschaffenheitRO tipul i natura (mrfurilor)
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
42/127
30
155Rgl. 2913/92, art.31,1
EN General Agreement on Tariffs and TradeEN GATTFR accord gnral sur les tarifs douaniers et le commerce
FR AGETACDE Allgemeines Zoll- und HandelsabkommenRO Acordul General pentru Tarife i ComerRO GATT
156Rgl. 2913/92, art.31,2a
EN selling priceFR prix de venteDE VerkaufspreisRO pre de vnzare
157Rgl. 2913/92, art.31,2c
EN price of goods on the domestic market of the country of exportationFR prix de marchandises sur le march intrieur du pays d'exportationDE Inlandsmarktpreis von Waren im AusfuhrlandRO preul mrfurilor pe piaa intern a rii exportatoare
158Rgl. 2913/92, art.31,2f
EN minimum customs valueFR valeur en douane minimaleDE MindestzollwertRO valoare n vam minim
159Rgl. 2913/92, art.31,2g
EN arbitrary valueFR valeur arbitraireDE willkrlicher WertRO valoare arbitrar
160Rgl. 2913/92, art.31,2g
EN fictitious valueFR valeur fictiveDE fiktiver WertRO valoare fictiv
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
43/127
31
161Rgl. 2913/92, art.32,1
EN to determine the customs valueFR dterminer la valeur en douaneDE Ermittlung des Zollwerts
DE den Zollwert ermitteln- BTBRO a stabili valoarea n vam
162Rgl. 2913/92, art.32,1a
EN commissions and brokerageFR commissions et frais de courtageDE Provisionen und MaklerlhneRO comisioane i cheltuieli de brokeraj
163Rgl. 2913/92, art.32,1a
EN containersFR contenantsDE UmschlieungenRO containere
164Rgl. 2913/92, art.32,1e
EN cost of transport
EN transport cost- BTBFR frais de transportDE BefrderungskostenRO cheltuieli de transport
165Rgl. 2913/92, art.32,1e
EN cost of insuranceEN insurance cost
- BTB
FR frais d'assuranceDE VersicherungskostenRO costul asigurrii
166Rgl. 2913/92, art.32,1e
EN loading chargesFR frais de chargementDE LadekostenRO cheltuieli de ncrcare
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
44/127
32
167Rgl. 2913/92, art.32,1e
EN handling chargesFR frais de manutentionDE Kosten fr die Behandlung
RO cheltuieli de manipulare
168Rgl. 2913/92, art.32,1e
EN place of introduction into the customs territoryFR lieu d'introduction des marchandises dans le territoire douanierDE Ort des Verbringens der Waren in das ZollgebietRO punct de introducere a mrfurilor pe teritoriul vamal
169Rgl. 2913/92, art.32,4
EN buying commissionFR commission d'achatsDE EinkaufsprovisionRO comision de cumprare
Sommes verses par un importateur son agent pour le service qui a consist le reprsenteren vue de l'achat des marchandises valuer.- Ibid.
170Rgl. 2913/92, art.32,4
EN importerFR importateurDE EinfhrerRO importator
171Rgl. 2913/92, art.32,5a
EN right to reproduce the goodsFR droit de reproduire les marchandisesDE Recht auf Vervielfltigung der Waren
RO drept de reproducere a mrfurilor
Note: i.e licensing arrangement.
172Rgl. 2913/92, art.32,5b
EN right to distribute the goodsFR droit de distribuer les marchandisesDE Recht auf Vertrieb der WarenRO drept de distribuire a mrfurilor
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
45/127
33
173Rgl. 2913/92, art.32,5b
EN right to resell the goodsFR droit de revendre les marchandisesDE Recht auf Wiederverkauf der Waren
RO drept de revindere a mrfurilor
174Rgl. 2913/92, art.32,5b
EN sale for exportFR vente pour l'exportationDE Verkauf zur AusfuhrRO vnzare pentru export
175Rgl. 2913/92, art.33f
EN chargesFR taxesDE AbgabenRO taxe
176Rgl. 2913/92, art.35
EN current value of a currencyFR valeur courante d'une monnaieDE Tageswert einer Whrung
RO valoarea curent a unei monede
177Rgl. 2913/92, art.36,2
EN consignmentFR vente en consignationDE KommissionsgeschfteRO vnzare n consignaie
178Rgl. 2913/92, art.36,2
EN simplified rulesFR rgles simplifiesDE vereinfachte RegelnRO reguli simplificate
179Rgl. 2913/92, art.37,1
EN customs supervisionFR surveillance douanireDE zollamtliche berwachungRO supraveghere vamal
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
46/127
34
180Rgl. 2913/92, art.37,2
EN to re-exportFR rexporterDE wiederausfhren
RO a reexporta
181Rgl. 2913/92, art.38,1b
EN by seaFR par voie maritimeDE auf dem SeewegRO pe cale maritim
182Rgl. 2913/92, art.38,1b
EN by airFR par voie arienneDE auf dem LuftwegRO pe calea aerului
183Rgl. 2913/92, art.38,1b
EN by landFR par voie terrestreDE auf dem Landweg
RO pe cale terestr
184Rgl. 2913/92, art.38,1b
EN land frontierFR frontire terrestreDE LandesgrenzeRO frontier terest
185Rgl. 2913/92, art.38,2
EN transhipmentFR transbordementDE UmladungRO transbordare
186Rgl. 2913/92, art.38,4
EN tourist trafficFR trafic touristiqueDE ReiseverkehrRO trafic turistic
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
47/127
35
187Rgl. 2913/92, art.38,4
EN frontier-zone traffic- SdT/D/3
FR trafic frontalier
DE GrenzverkehrRO trafic de frontier
188Rgl. 2913/92, art.38,4
EN postal trafficFR trafic postalDE PostverkehrRO trafic potal
189Rgl. 2913/92, art.38,4
EN customs controlFR contrle douanierDE zollamtliche PrfungRO control vamal
190Rgl. 2913/92, art.38,5
EN to leave the customs territory temporarilyFR quitter temporairement le territoire douanier
DE das Zollgebiet vorbergehend verlassenRO a prsi temporar teritoriul vamal
191Rgl. 2913/92, art.40
EN to present to customsFR prsenter en douaneDE gestellenRO a prezenta n vam
192
Rgl. 2913/92, art.40EN carriage of the goodsFR transport des marchandisesDE Befrderung der WarenRO transportul mrfurilor
193Rgl. 2913/92, Titre III, Chap.3
EN unloading of goods presented to customsFR dchargement des marchandises prsentes en douaneDE Abladen der gestellten WarenRO descrcarea mrfurilor prezentate n vam
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
48/127
36
194Rgl. 2913/92, art.43
EN summary declarationFR dclaration sommaireDE summarische Anmeldung
RO declaraie sumar
195Rgl. 2913/92, art.44,1
EN identification of the goodsFR identification des marchandisesDE Erfassung der WarenRO identificarea mrfurilor
196Rgl. 2913/92, art.44, 2
EN lodging of a summary declaration- Rgl.2913/92,art.45
FR dpt d'une dclaration sommaireDE eine summarische Anmeldung abgebenRO depunerea unei declaraii sumare
197Rgl. 2913/92, art.46, 1
EN to unloadFR dcharger
DE abladenRO a descrca
198Rgl. 2913/92, art.46, 1
EN to transhipFR transborderDE umladenRO a transborda
199
Rgl. 2913/92, art.46, 1EN means of transportFR moyen de transportDE BefrderungsmittelRO mijloace de transport
200Rgl. 2913/92, art.46, 1a
EN to carryFR acheminerDE befrdernRO a ndeplini
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
49/127
37
201Rgl. 2913/92, art.50
EN goods in temporary storageFR marchandises en dpt temporaireDE vorbergehend verwahrte Waren
RO mrfuri depozitate temporar
En attendant de recevoir une destination douanire, les marchandises prsentes en douaneont, ds que cette prsentation a eu lieu, le statut de marchandises en dpt temporaire.- Ibid.
202Rgl. 2913/92, art.54
EN transit procedureFR rgime de transitDE Versandverfahren
RO regim de tranzit
203Rgl. 2913/92, art.58, 1
EN destinationFR destinationDE BestimmungsortRO destinaie
204Rgl. 2913/92, Titre IV, Chap.2, Section 1
EN placing of goods under a customs procedureEN entry of goods for a customs procedure
- SdT/D/3FR placement des marchandises sous un rgime douanierDE berfhrung von Waren in ein ZollverfahrenRO plasarea unor mrfuri sub regim vamal
205Rgl. 2913/92, art.61c
EN oral declaration
- Rgl. 2913/92,art.77FR dclaration verbaleDE mndliche ZollanmeldungRO declaraie verbal
206Rgl. 2913/92, art.61c
EN holder of goodsFR dtenteur de marchandisesDE WareninhaberRO titularul mrfurilor
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
50/127
38
207Rgl. 2913/92, art.62,1
EN declaration in writingFR dclaration faite par critDE schriftliche (Zoll)anmeldung
RO declaraie scris
208Rgl. 2913/92, art.62,1
EN formFR formulaireDE VordruckRO formular
209Rgl. 2913/92, art.62,1
EN official specimenFR modle officiel (de formulaire)DE amtliches MusterRO model oficial (al formularului)
210Rgl. 2913/92, art.64,2b
EN declaration for transitFR dclaration de transitDE Anmeldung zum Versandverfahren
RO declaraie de tranzit
211Rgl. 2913/92, art.64,2b
EN declaration for temporary importationFR dclaration d'admission temporaireDE Anmeldung zur vorbergehenden VerwendungRO declaraie de admitere temporar
212Rgl. 2913/92, art.64,2b
EN to declare goods on an occasional basisFR dclarer des marchandises titre occasionnelDE Waren gelegentlich anmeldenRO a declara mrfurile cu titlu ocazional
213Rgl. 2913/92, art.65
EN amendment (of the particulars of a declaration)FR rectification (des nonciations d'une dclaration)DE Berichtigung (der Angaben in einer Anmeldung)RO rectificare (pentru modificarea datelor declaraiei)
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
51/127
39
214Rgl. 2913/92, art.66,1
EN to invalidate a declarationFR invalider une dclarationDE eine Anmeldung fr ungltig erklren
RO a invalida o declaraie
215Rgl. 2913/92, art.66,1
EN request for invalidation of the declarationFR demande d'invalidation de la dclarationDE Antrag auf Ungltigerklrung der AnmeldungRO cerere de invalidare a declaraiei
216Rgl. 2913/92, art.66,3
EN penal provisionsFR dispositions rpressivesDE Straf- und OrdnungswidrigkeitenrechtRO dispoziii penale
217Rgl. 2913/92, art.67
EN acceptance of the declarationFR acceptation de la dclarationDE Annahme der Anmeldung
RO acceptarea declaraiei
218Rgl. 2913/92, art.68a
EN accuracy of the particulars contained in the declarationFR exactitude des nonciations de la dclarationDE Richtigkeit der Angaben in der AnmeldungRO acurateea datelor declaraiei
219Rgl. 2913/92, art.68b
EN detailed examinationFR contrle approfondi (des marchandises)DE eingehende PrfungRO verificare detaliat (a mrfurilor)
220Rgl. 2913/92, art.70,1
EN further examination of the goodsFR examen supplmentaire des marchandisesDE zustzliche ZollbeschauRO verificare suplimentar a mrfurilor
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
52/127
40
221Rgl. 2913/92, art.70,1
EN partial examinationFR examen partiel (des marchandises)DE Teilbeschau
RO verificare parial a mrfurilor
222Rgl. 2913/92, art.70,2
EN declaration formFR formulaire de dclarationDE AnmeldevordruckRO formular de declaraie
223Rgl. 2913/92, art.71,1
EN verifying the declarationEN verification of the declaration
- BTBFR vrification de la dclarationDE berprfung der AnmeldungRO verificarea declaraiei
224Rgl. 2913/92, art.72,2
EN means of identification
FR moyens d'identificationDE NmlichkeitsmittelRO mijloace de identificare
225Rgl. 2913/92, art.72,2
EN protection of the goodsEN safeguarding of the goods
- SdT/D/3FR sauvegarde des marchandisesDE Sicherheit der Waren
RO protecia mrfurilor
226Rgl. 2913/92, art.73,2
EN separate declarationFR dclaration spareDE gesonderte AnmeldungRO declaraie separat
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
53/127
41
227Rgl. 2913/92, art.74,1
EN to pay the customs debtFR payer le montant de la dette douanireDE den Zollschuldbetrag entrichten
RO a plti datoria vamal
228Rgl. 2913/92, art.74,2
EN provision of a securityFR constitution d'une garantieDE SicherheitsleistungRO constituirea unei garanii
229Rgl. 2913/92, Titre IV, Chap.2, Section 1, A II
EN simplified proceduresFR procdures simplifiesDE vereinfachte VerfahrenRO proceduri simplificate
230Rgl. 2913/92, art.76,1c
EN to waive the requirement that the declarant present the goods to customsFR dispenser le dclarant de prsenter les marchandises en douaneDE den Anmelder von der Gestellungspflicht befreien
RO a scuti declarantul de a prezenta mrfurile n vam
231Rgl. 2913/92, art.76,1
EN simplified declarationFR dclaration simplifieDE vereinfachte AnmeldungRO declaraie simplificat
232Rgl. 2913/92, art.76,1
EN commercial documentFR document commercialDE HandelspapierRO document comercial
233Rgl. 2913/92, art.76,1
EN administrative documentFR document administratifDE VerwaltungspapierRO document administrativ
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
54/127
42
234Rgl. 2913/92, art.76,2
EN supplementary declarationFR dclaration complmentaireDE ergnzende Anmeldung
RO declaraie suplimentar
235Rgl. 2913/92, Titre IV, Chap.2, Section 1C
EN post-clearance checking of declarations- SdT/D/3
EN post-clearance verification- Rgl.2454/93, ann. 98
FR contrle a posteriori des dclarationsDE nachtrgliche Prfung der AnmeldungenRO control ulterior al declaraiilor
RO control a posteriori al declaraiilor
236Rgl. 2913/92, art.78,1
EN release of the goodsFR octroi de la mainleve des marchandisesDE berlassung der WarenRO acordarea liberului de vam pentru mrfuri
237Rgl. 2913/92, art.79
EN charging of duties legally dueFR application des droits lgalement dusDE Erhebung der gesetzlich geschuldeten AbgabenRO aplicarea drepturilor legal datorate
238Rgl. 2913/92, art.80,1
EN more favourable rateFR taux plus favorableDE gnstigerer Satz
RO rat mai favorabil
239Rgl. 2913/92, art.81
EN drawing up the declarationEN making out of the declaration
- SdT/D/3FR tablissement de la dclarationDE Erstellung der AnmeldungRO ntocmirea declaraiei
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
55/127
43
240Rgl. 2913/92, art.83b
EN drawback systemFR systme du remboursDE Verfahren der Zollrckvergtung
RO sistem drawbackRO sistem cu rambursare (a taxelor vamale)
241Rgl. 2913/92, art.83b
EN defective goodsFR marchandises dfectueusesDE fehlerhafte WarenRO mrfuri defecte
242Rgl. 2913/92, art.84,1a
EN suspensive arrangement- Rgl.2913/92, Titre IV, Chap. 2, Section 3
EN suspensive procedure- Rgl.2913/92,art.84,2
FR rgime suspensifDE NichterhebungsverfahrenRO regim suspensiv
Lorsque le terme "rgime suspensif" est utilis, il s'entend comme s'appliquant, dans le cas demarchandises non communautaires, aux rgimes suivants:
le transit externe, l'entrept douanier, le perfectionnement actif sous forme du systme de la suspension, la transformation sous douane et l'admission temporaire.
- Ibid.
243Rgl. 2913/92, art.84,1a
EN external transit
FR transit externeDE VersandverfahrenRO tranzit extern
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
56/127
44
244Rgl. 2913/92, art.84,1b
EN customs procedure with economic impactFR rgime douanier conomiqueDE Zollverfahren mit wirtschaftlicher Bedeutung
RO regim vamal cu impact economic
Lorsque le terme "rgime douanier conomique" est utilis, il s'entend comme s'appliquantaux rgimes suivants:
l'entrept douanier, le perfectionnement actif, la transformation sous douane, l'admission temporaire, et le perfectionnement passif.
- Ibid.
245Rgl. 2913/92, art.84,2
EN import goodsFR marchandises d'importationDE EinfuhrwarenRO mrfuri de import
Marchandises places sous un rgime suspensif ainsi que les marchandises qui ont fait l'objet,dans le cadre du perfectionnement actif, du systme du rembours, des formalits de mise enlibre pratique et de celles prvues l'article 125.- Ibid.
246Rgl. 2913/92, art.84,3
EN goods in the unaltered stateFR marchandises en l'tatDE unvernderte WarenRO mrfuri n aceeai stare
Marchandises d'importation qui dans le cadre du rgime de perfectionnement actif et de latransformation sous douane n'ont subi aucune opration de perfectionnement ni detransformation.
- Ibid.
247Rgl. 2913/92, art.89,1
EN customs-approved treatment or useEN permitted treatment or use
- Rgl.2454/93FR destination douanire admiseDE zulssige zollrechtliche BestimmungRO destinaie vamal admis
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
57/127
45
248Rgl. 2913/92, art.89,1
EN to discharge a procedure- Ibid.,art.170,2a
FR apurer un rgime
- BTBDE ein Zollverfahren beenden- Ibid.,art.89,2
RO a ncheia un regim
Un rgime (...) est apur lorsque les marchandise places sous ce rgime (...) reoivent unenouvelle destination douanire admise.- Ibid.
249Rgl. 2913/92, art.91,1
EN external transit procedureFR rgime du transit externeDE externes VersandverfahrenRO regim de tranzit extern
250Rgl. 2913/92, art.91,2a
EN external Community transit procedureFR rgime du transit communautaire externeDE externes gemeinschaftliches VersandverfahrenRO regim de tranzit comunitar extern
251Rgl. 2913/92, art.91,2b
EN TIR carnetFR carnet TIRDE Carnet TIRRO carnet TIR
252Rgl. 2913/92, art.91,2b; JOCE L 252/78, p.1
EN TIR ConventionEN Customs Convention on the international transport of goods under cover ofTIR carnets
FR convention TIRFR convention douanire relative au transport international de marchandises sous
le couvert de carnets TIRDE TIR-bereinkommenDE Zollbereinkommen ber den internationalen Warentransport mit Carnets TIRRO Convenia TIRRO Convenia vamal privind transportul internaional de mrfuri cu carnete TIR
Note: Genve, 14 novembre 1975.
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
58/127
46
253Rgl. 2913/92, art.91,2c
EN ATA carnetFR carnet ATADE Carnet ATA
RO carnet ATA
254Rgl. 2913/92, art.91,2c
EN ATA ConventionEN Customs Convention on the ATA Carnet for the Temporary Admission of
GoodsFR convention ATADE ATA-bereinkommenRO Convenia ATARO Convenia vamal privind carnetul ATA pentru admiterea temporar de
mrfuri
Note: 6 dcembre 1961.
255Rgl. 2913/92, art.91,2c
EN transit documentFR document de transitDE VersandscheinRO document de tranzit
256Rgl. 2913/92, art.91,2d
EN Rhine ManifestFR manifeste rhnanDE RheinmanifestRO Manifestul renan
257Rgl. 2913/92, art.91,2d
EN revised Convention for the Navigation of the Rhine
FR convention rvise pour la navigation du RhinDE revidierte RheinschiffahrtsakteRO Convenia revizuit privind navigaia pe Rin
Note: Mannheim, 17 octobre 1868.
258Rgl. 2913/92, art.93b
EN single transport documentFR titre de transport uniqueDE einziges BefrderungspapierRO document de transport unic
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
59/127
47
259Rgl. 2913/92, art.95,4
EN guarantee waiver certificateFR certificat de dispense de garantieDE Bescheinigung ber die Befreiung von der Sicherheitsleistung
RO certificat de scutire de garanie
260Rgl. 2913/92, art.96,1
EN principalFR principal obligDE HauptverpflichteterRO principal obligat
261Rgl. 2913/92, art.96,1b
EN Community transit procedureFR rgime du transit communautaireDE gemeinschaftliches VersandverfahrenRO regim de tranzit comunitar
262Rgl. 2913/92, art.98,1
EN customs warehousing procedureFR rgime de l'entrept douanierDE Zollagerverfahren
RO regim de antrepozit vamalLe rgime de l'entrept douanier permet le stockage dans un entrept douanier:
a) de marchandises non communautaires sans que ces marchandises soient soumises auxdroits l'importation ni aux mesures de politique commerciale;
b) de marchandises communautaires pour lesquelles une rglementation communautairespcifique prvoit, du fait de leur placement en entrept douanier, le bnfice demesures se rattachant, en principe, l'exportation des marchandises.
- Ibid.
263
Rgl. 2913/92, art.98,1EN storageFR stockageDE Lagerung
- Rgl.2913/92,art.101bRO depozitare
264Rgl. 2913/92, art.98,1a
EN commercial policy measuresFR mesures de politique commerciale
DE handelspolitische ManahmenRO msuri de politic comercial
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
60/127
48
265Rgl. 2913/92, art.98,2
EN customs warehouseFR entrept douanier
DE ZollagerRO antrepozit vamal
Tout lieu agr par les autorits douanires et soumis leur contrle, dans lequel desmarchandises peuvent tre stockes dans les conditions fixes.Ibid.
L'entrept douanier peut tre soit un entrept public, soit un entrept priv.- Rgl.2913/92, art.99
266
Rgl. 2913/92, art.99EN warehousing of goodsFR entreposage de marchandisesDE Lagerung von WarenRO antrepozitarea mrfurilor
267Rgl. 2913/92, art.99
EN public warehouseFR entrept publicDE ffentliches Zollager
RO antrepozit public
Entrept douanier utilisable par toute personne pour l'entreposage de marchandises.- Ibid.
268Rgl. 2913/92, art.99
EN private warehouseFR entrept privDE privates ZollagerRO antrepozit privat
Entrept douanier rserv l'entreposage de marchandises par l'entreposeur.- Ibid.
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
61/127
49
269Rgl. 2913/92, art.99
EN warehousekeeperFR entreposeurDE Lagerhalter
RO antrepozitar
Personne autorise grer l'entrept douanier.- Ibid.
270Rgl. 2913/92, art.99
EN depositorFR entrepositaireDE EinlagererRO depozitar
Personne lie par la dclaration de placement des marchandises sous le rgime de l'entreptdouanier ou celle laquelle les droits et obligations de cette premire personne ont ttransfrs.- Ibid.
271Rgl. 2913/92, art.105
EN stock recordsFR comptabilit matiresDE Bestandsaufzeichnungen
RO eviden operativ (a mrfurilor)
272Rgl. 2913/92, art.106, 1b
EN to be processedEN to undergo processing operations
- SdT/D/3FR subir des oprations de perfectionnementDE veredelt werdenRO a suferi operaiuni de perfecionare
273Rgl. 2913/92, art.109, 1
EN usual forms of handlingFR manipulations usuellesDE bliche BehandlungenRO manipulri obinuite
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
62/127
50
274Rgl. 2913/92, art.110
EN goods temporarily removed from the customs warehouseFR marchandises temporairement enleves de l'entrept douanierDE vorbergehend aus dem Zollager entfernte Waren
RO mrfuri scoase temporar din antrepozitul vamal
275Rgl. 2913/92, art.112, 1
EN warehousing costs- SdT/D/3
FR frais d'entreposageDE Lagerungskosten
- BTBRO cheltuieli de antrepozitare
276Rgl. 2913/92, art.112, 1
EN cost of preserving goodsFR frais de conservation des marchandisesDE Kosten fr die Erhaltung der WarenRO cheltuieli de conservare a mrfurilor
277Rgl. 2913/92, art.114, 1
EN inward processing procedureFR rgime du perfectionnement actifDE aktiver VeredelungsverkehrRO regim de perfecionare activ
(Rgime permettant) de mettre en oeuvre sur le territoire douanier de la Communaut, pourleur faire subir une ou plusieurs oprations de perfectionnement:
a) des marchandises non communautaires,b) des marchandises mises en libre pratique.
- Ibid.
278
Rgl. 2913/92, art.114, 2aEN suspension systemFR systme de la suspensionDE NichterhebungsverfahrenRO sistem cu suspendareRO regim suspensivRgime du perfectionnement actif dans la forme prvue au paragraphe 1 point a) (de l'article114).- Ibid.
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
63/127
51
279Rgl. 2913/92, art.114, 2c
EN processing operationsFR oprations de perfectionnementDE Veredelungsvorgnge
RO operaiuni de perfecionare
On entend par oprations de perfectionnement l'ouvraison de marchandises (...) la transformation de marchandises la rparation de marchandises (...) l'utilisation de certaines marchandises (...).
- Ibid.
280Rgl. 2913/92, art.114, 2d
EN compensating products
FR produits compensateursDE VeredelungserzeugnisseRO produse compensatoare
Tous les produits rsultant d'oprations de perfectionnement.- Ibid.
281Rgl. 2913/92, art.114, 2e
EN equivalent goodsFR marchandises quivalentesDE ErsatzwarenRO mrfuri echivalente
Marchandises communautaires utilises, en lieu et place des marchandises d'importation, pourla fabrication des produits compensateurs.- Ibid.
282Rgl. 2913/92, art.115, 3
EN customs position- SdT/D/3
FR situation douanireDE zollrechtliche StellungRO situaie vamal
283Rgl. 2913/92, art.116
EN authorization to use the inward processing procedure- BTB
FR autorisation de perfectionnement actifDE Bewilligung der aktiven Veredelung
RO autorizaie de perfecionare activ
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
64/127
52
284Rgl. 2913/92, art.119,2
EN standard rate of yieldFR taux forfaitaire de rendementDE pauschaler Ausbeutesatz
RO rat standard de rentabilitate
Quantit ou pourcentage de produits compensateurs obtenus lors du perfectionnement d'unequantit dtermine de marchandises d'importation.- Rgl.2913/92,art.116,1
285Rgl. 2913/92, art.121,1
EN taxation elementsEN items of charge
- Rgl.2913/92, art.135 & 151,2
EN rules of assessment- Rgl.2913/92, art.214,1
FR lments de taxationDE BemessungsgrundlagenRO elemente de taxare
286Rgl. 2913/92, art.124,1
EN quantitative import restrictionsFR restrictions quantitatives l'importationDE mengenmige EinfuhrbeschrnkungenRO restricii cantitative la import
287Rgl. 2913/92, art.124,3
EN export refundFR restitution l'exportationDE AusfuhrerstattungRO restituire la export
288
Rgl. 2913/92, art.127EN temporary exportationEN temporary export
- SdT/D/3FR exportation temporaireDE vorbergehende AusfuhrRO export temporar
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
65/127
53
289Rgl. 2913/92, art.130
EN procedure for processing under customs controlFR rgime de la transformation sous douaneDE Umwandlungsverfahren
DE Verfahren der Umwandlung unter zollamtlicher berwachung- Rgl.2913/92,art.106,1cRO regim de transformare sub control vamal
(Rgime permettant) de mettre en oeuvre sur le territoire douanier de la Communaut desmarchandises non communautaires pour leur faire subir des oprations qui en modifientl'espce ou l'tat et sans qu'elles soient soumises aux droits l'importation ni aux mesures depolitique commerciale, et de mettre en libre pratique aux droits l'importation qui leur sontpropres les produits rsultant de ces oprations.- Ibid.
290 Rgl. 2913/92, art.130EN processed productsFR produits transformsDE UmwandlungserzeugnisseRO produse transformate
291Rgl. 2913/92, art.135
EN intermediate stage of processingFR stade intermdiaire de transformation
DE Zwischenstufe der UmwandlungRO stadiu intermediar de transformare
292Rgl. 2913/92, art.136,2
EN to count against tariff quotasEN to charge against tariff quotasEN (to set off against tariff quotas)
- SdT/D/3FR imputer sur les contingents tarifairesDE auf die Zollkontingente anrechnenRO a aplica contingente tarifare
293Rgl. 2913/92, art.136,2
EN counting against tariff quotas or ceilingsEN charging against tariff quotas or ceilings
- BTBFR imputation des contingents ou plafonds tarifairesDE Anrechnung auf Zollkontingente oder ZollplafondsRO aplicarea de contingente sau plafoane tarifare
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
66/127
54
294Rgl. 2913/92, art.137
EN temporary importation procedureFR rgime de l'admission temporaireDE Verfahren der vorbergehenden Verwendung
RO regim de admitere temporar
295Rgl. 2913/92, art.137
EN total relief from import dutiesFR exonration totale des droits l'importationDE vollstndige Befreiung von den EinfuhrabgabenRO exonerare total de drepturi de import
296Rgl. 2913/92, art.137
EN partial reliefFR exonration partielleDE teilweise BefreiungRO exonerare parial
297Rgl. 2913/92, art.143,3
EN relief arrangementsFR systme d'exonrationDE Befreiungsregelung
RO sistem de exonerare
298Rgl. 2913/92, art.145,3
EN temporary export goodsFR marchandises d'exportation temporaireDE Waren der vorbergehenden AusfuhrRO mrfuri de export temporar
Marchandises places sous le rgime de perfectionnement passif.- Ibid.
299Rgl. 2913/92, art.147,1
EN authorization to use the outward processing procedureFR autorisation de perfectionnement passifDE Bewilligung des passiven VeredelungsverkehrsRO autorizaie de perfecionare pasiv
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
67/127
55
300Rgl. 2913/92, art.147,2
EN goods of Community originFR marchandises d'origine communautaireDE Ursprungswaren der Gemeinschaft
RO mrfuri de origine comunitar
301Rgl. 2913/92, art.148c
EN Community processorsFR transformateurs communautairesDE Verarbeiter in der GemeinschaftRO operatori comunitari
302Rgl. 2913/92, art.149,1
EN to reimportFR rimporterDE wiedereinfhrenRO a reimporta
303Rgl. 2913/92, art.151,1
EN last processing operationFR dernire opration de perfectionnementDE zuletzt veredelt werden
RO ultima operaiune de perfecionare
304Rgl. 2913/92, art.151,2
EN processing costsFR frais de perfectionnementDE VeredelungskostenRO cheltuieli de perfecionare
305Rgl. 2913/92, art.151,2
EN amount to be deductedFR montant dduireDE MinderungsbetragRO sum de sczut
306Rgl. 2913/92, art.151,3
EN reduced rateFR taux rduitDE ermssigter (Zoll)satzRO tax redus
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
68/127
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
69/127
57
313Rgl. 2913/92, art.160
EN non-tariff measuresFR mesures non tarifairesDE nichttarifliche Manahmen
RO msuri netarifare
314Rgl. 2913/92, art.161,1
EN export procedureFR rgime de l'exportationDE AusfuhrverfahrenRO regim de export
Permet la sortie hors du territoire douanier de la Communaut d'une marchandisecommunautaire.
- Ibid.
315Rgl. 2913/92, art.161,1
EN goods leaving the customs territoryEN exit of goods from the customs territory
- SdT/D/3FR sortie hors du territoire douanier d'une marchandiseDE Waren aus dem Zollgebiet verbringenRO ieirea unei mrfi de pe teritoriul vamal
316Rgl. 2913/92, art.161,5
EN export shipmentFR transport d'exportationDE AusfuhrRO transport de export
317Rgl. 2913/92, art.163,1
EN internal transit procedure
FR rgime du transit interneDE internes VersandverfahrenRO regim de tranzit intern
Permet la circulation d'un point un autre du territoire douanier de la Communaut, avecemprunt du territoire d'un pays tiers, de marchandises communautaires sans modification deleur statut douanier.- Ibid.
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
70/127
58
318Rgl. 2913/92, art.163,2
EN internal Community transit procedureFR rgime du transit communautaire interneDE internes gemeinschaftliches Versandverfahren
RO regim de tranzit comunitar intern
319Rgl. 2913/92, art.167,3
EN entry and exit pointsFR points d'accs et de sortieDE Ein- und AusgngeRO puncte de intrare i de ieire
320Rgl. 2913/92, art.168,2
EN to be subjected to a customs checkFR tre soumis au contrle douanierDE einer zollamtlichen Prfung unterzogen werdenRO a fi supus controlului vamal
321Rgl. 2913/92, art.168,4
EN transport documentFR document de transportDE Befrderungspapier
RO document de transport
322Rgl. 2913/92, Titre II, Chap.3, Section 1B
EN placing of goods in free zonesFR entre des marchandises dans les zones franchesDE Verbringen von Waren in FreizonenRO intrarea mrfurilor n zonele libere
323Rgl. 2913/92, art.170,2a
EN discharging of a procedure- BTB
EN discharge of a procedure- Rgl.2454/93, Titre III,Section 5
FR apurement d'un rgimeDE Beendung eines Zollverfahrens
- BTBDE Beendigung eines Zollverfahrens
- Rgl.2454/93, Titre III, Section 5RO ncheierea unui regim
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
71/127
59
324Rgl. 2913/92, art.170,2a
EN exemption from the obligation to present goodsFR dispense de l'obligation de prsenter les marchandisesDE Befreiung von der Gestellungspflicht
RO scutirea de obligaia de a prezenta mrfurile n vam
325Rgl. 2913/92, art.170,4
EN Community statusFR statut communautaire (des marchandises)DE zollrechtlicher Status als Gemeinschaftswaren
- Rgl.2913/92,art.180,1RO statut comunitar (al mrfurilor)
326Rgl. 2913/92, art.170,4
EN non-Community statusFR statut non communautaire (des marchandises)DE zollrechtlicher Status als Nichtgemeinschaftswaren
- Rgl.2913/92,art.180,1RO statut necomunitar (al mrfurilor)
327Rgl. 2913/92, art.176,1
EN movements of goodsFR mouvements de marchandisesDE WarenbewegungenRO micri de mrfuri
328Rgl. 2913/92, art.176,2
EN short-term storageFR stockage de courte dureDE kurzzeitige LagerungRO depozitare pe termen scurt
329 Rgl. 2913/92, art.180,1EN return of goods
- SdT/D/3FR rintroduction des marchandisesDE Wiederverbringen von WarenRO reintroducerea mrfurilor
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
72/127
60
330Rgl. 2913/92, Titre VI
EN privileged operationsFR oprations privilgiesDE Vorzugsbehandlungen
RO operaiuni privilegiate
331Rgl. 2913/92, Titre VI, Chap.1
EN reliefs from customs dutiesFR franchisesDE BefreiungenRO scutire de taxe vamale
332Rgl. 2913/92, art.185,1
EN returned goodsFR marchandises en retourDE RckwarenRO mrfuri reintroduse
Mrfuri care au fost exportate temporar sau definitiv de pe teritoriul Comunitii, dup careau fost reintroduse pentru a fi puse n liber circulaie.
333Rgl. 2913/92, art.190,1
EN optional provision of a securityFR constitution d'une garantie titre facultatifDE nicht zwingend vorgeschriebene SicherheitsleistungRO constituirea unei garanii facultative
334Rgl. 2913/92, art.192,1
EN compulsory provision of a securityFR constitution d'une garantie titre obligatoireDE zwingende SicherheitsleistungRO constituirea unei garanii obligatorii
335Rgl. 2913/92, art.192,1
EN comprehensive securityFR garantie globaleDE GesamtsicherheitRO garanie global
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
73/127
61
336Rgl. 2913/92, art.192,3
EN flat-rate securityFR garantie forfaitaireDE Pauschalsicherheit
RO garanie forfetar
337Rgl. 2913/92, art.193
EN cash depositFR dpt en espcesDE BarsicherheitRO depozit n numerar
338Rgl. 2913/92, art.195
EN guarantorFR cautionDE BrgeRO cauiune
Tierce personne tablie dans la Communaut et agre par les autorits douanires d'un Etatmembre.- Ibid.
339Rgl. 2913/92, art.198
EN additional securityFR garantie complmentaireDE zustzliche SicherheitRO garanie suplimentar
340Rgl. 2913/92, art.198
EN original securityFR garantie initialeDE ursprngliche Sicherheit
RO garanie iniial
341Rgl. 2913/92, art.198
EN new securityFR nouvelle garantieDE neue SicherheitRO garanie nou
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
74/127
62
342Rgl. 2913/92, art.199,1
EN to release a securityFR librer une garantieDE eine Sicherheit freigeben
RO a elibera o garanie
343Rgl. 2913/92, art.202,1b
EN unlawful introductionFR introduction irrgulireDE vorschriftswidriges VerbringenRO introducere neregulat
Toute introduction en violation des articles 38 41 et article 177 deuxime tiret.- Ibid.
344Rgl. 2913/92, art.203,1
EN unlawful removal of goods from customs supervisionFR soustraction d'une marchandise la surveillance douanireDE die Ware der zollamtlichen berwachung entziehenRO sustragerea unei mrfi de sub supravegherea vamal
345Rgl. 2913/92, art.204,1a
EN non-fulfilment of an obligationFR inexcution d'une obligationDE eine Pflicht nicht erfllenRO neexecutarea unei obligaii
346Rgl. 2913/92, art.204,1a
EN temporary storageFR sjour en dpt temporaireDE vorbergehende VerwahrungRO depozitare temporar
347Rgl. 2913/92, art.204,1a
EN use of the customs procedureFR utilisation du rgime douanierDE Inanspruchnahme des ZollverfahrensRO utilizarea regimului vamal
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
75/127
63
348Rgl. 2913/92, art.204,1b
EN non-compliance with a conditionEN failure to fulfil a conditionEN (failure to comply with a condition)
- SdT/D/3FR inobservation d'une conditionDE eine Voraussetzung nicht erfllenRO nerespectarea unei condiii
349Rgl. 2913/92, art.204,1b
EN granting of a reduced or zero rate of import dutyFR octroi d'un droit l'importation rduit ou nulDE Gewhrung eines ermigten Einfuhrabgabensatzes oder einer
Einfuhrabgabenfreiheit
RO acordarea unei rate reduse sau zero a drepturilor de import
350Rgl. 2913/92, art.205,1
EN goods liable to import dutiesFR marchandise passible de droits l'importationDE einfuhrabgabenpflichtige WareRO mrfuri supuse drepturilor de import
351
Rgl. 2913/92, art.206,1EN total destructionFR destruction totaleDE vernichtet oder zerstrtRO distrugere total
352Rgl. 2913/92, art.206,1
EN irretrievable lossFR perte irrmdiableDE unwiederbringlicher Verlust
- Rgl. 2454/93,art.863RO pierdere irecuperabil
Une marchandise est irrmdiablement perdue lorsqu'elle est rendue inutilisable parquiconque.- Ibid.Note: cf. aussi n 376.
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
76/127
64
353Rgl. 2913/92, art.207
EN end-useFR utilisation des fins particuliresDE Verwendung zu besonderen Zwecken
RO utilizare n scopuri speciale
354Rgl. 2913/92, art.212
EN prohibition on importationEN import ban
- SdT/D/8FR interdiction l'importationDE Verbot bei der EinfuhrRO interdicie la import
355Rgl. 2913/92, art.212
EN restriction on importationEN import restriction
- SdT/D/3FR restriction l'importationDE Beschrnkung bei der EinfuhrRO restricie la import
356Rgl. 2913/92, art.214,3
EN compensatory interestFR intrts compensatoiresDE AusgeichszinsenRO dobnzi compensatorii
357Rgl. 2913/92, art.216,1
EN goods originating in the CommunityFR marchandises originaires de la CommunautDE Ursprungswaren der Gemeinschaft
RO mrfuri originare din Comunitate
358Rgl. 2913/92, art.216,1
EN validation of the documentsFR validation des documentsDE Papiere ausfertigenDE Ausfertigung der Papiere
- BTBRO validarea documentelor
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
77/127
65
359Rgl. 2913/92, Titre VII, Chap.3
EN recovery of the amount of the customs debtFR recouvrement du montant de la dette douanireDE Erhebung des Zollschuldbetrags
RO recuperarea valorii datoriei vamale
360Rgl. 2913/92, art.217,1
EN amount of dutyFR montant de droitsDE abgabenbetragRO valoarea drepturilor
Tout montant de droits l'importation ou de droits l'exportation qui rsulte d'une dettedouanire (...).
- Ibid.
361Rgl. 2913/92, art.217,1
EN entry in the accountsFR prise en compteDE buchmige ErfassungRO nscriere n evidena contabil
362Rgl. 2913/92, art.217,1a
EN anti-dumping dutyFR droit antidumpingDE AntidumpingzollRO tax antidumping
363Rgl. 2913/92, art.217,1a
EN provisional countervailing dutyFR droit compensateur provisoireDE vorlufiger Ausgleichszoll
RO tax compensatorie provizorie
364Rgl. 2913/92, art.218,2
EN determination of the amount of the debtFR dtermination du montant de la dette neDE Bestimmung des Betrages der entstandenen SchuldRO stabilirea valorii datoriei
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
78/127
66
365Rgl. 2913/92, art.220,1
EN subsequent entry in the accountsFR prise en compte a posterioriDE nachtrgliche buchmige Erfassung
RO nscriere ulterioar n evidena contabilRO nscriere a posteriori n evidena contabil
366Rgl. 2913/92, art.220,2b
EN person liable for paymentFR redevableDE ZollschuldnerRO debitor
Note: cf. aussi n 50.
367Rgl. 2913/92, art.221,3
EN communication to the debtorFR communication au dbiteurDE Mitteilung an den ZollschuldnerRO ntiinarea debitorului
368Rgl. 2913/92, art.222,1a
EN payment facilitiesFR facilits de paiementDE ZahlungserleichterungRO faciliti de plat
369Rgl. 2913/92, art.222,1a
EN deferred paymentFR report de paiementDE ZahlungsaufschubRO plat amnat
RO plat reportat
370Rgl. 2913/92, art.222,1a
EN action for post-clearance recoveryFR action en recouvrement a posterioriDE Nacherhebung
- BTBRO aciune de recuperare ulterioarRO aciune de recuperare a posteriori
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
79/127
67
371Rgl. 2913/92, art.222,2
EN seized goodsFR marchandise saisieDE beschlagnahmte Ware
RO mrfuri puse sub sechestru
372Rgl. 2913/92, Titre VII, Chap.4
EN extinction of customs debtFR extinction de la dette douanireDE Erlschen der ZollschuldRO stingerea datoriei vamale
373Rgl. 2913/92, art.233
EN in the event of legally established insolvency of the debtorFR dans le cas d'insolvabilit du dbiteur constate par voie judiciaireDE in Fllen, in denen die Zahlungsunfhigkeit des Schuldners gerichtlich
festgestellt wirdRO n cazul insolvabilitii unui debitor constatate pe cale judectoreasc
374Rgl. 2913/92, art.233
EN payment of the (amount of) dutyFR paiement du montant des droits
DE Entrichtung des AbgabenbetragesRO plata valorii drepturilor
375Rgl. 2913/92, art.233
EN remission of the amount of dutyEN remission of duty
- SdT/D/3FR remise du montant des droitsDE Erla des AbgabenbetragesRO remiterea drepturilor
376Rgl. 2913/92, art.233
EN goods destroyed or irretrievably lostFR marchandises dtruites ou irrmdiablement perduesDE vernichtete oder zerstrte oder unwiederbringlich verlorengegangene WarenRO mrfuri distruse sau iremediabil pierdute
Note: cf. aussi n 352.
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
80/127
68
377Rgl. 2913/92, art.233
EN seizure and confiscationFR saisie et confiscationDE Beschagnahme und Einziehung der Ware
RO sechestru i confiscare
378Rgl. 2913/92, art.233
EN customs offencesFR infractions douaniresDE Verste gegen ZollvorschriftenRO infraciuni vamale
379Rgl. 2913/92, Titre VII, Chap.5
EN repayment of dutyFR remboursement des droitsDE Erstattung der AbgabenRO rambursarea drepturilor
Restitution totale ou partielle des droits l'importation ou des droits l'exportation qui ont tacquitts.- Ibid., art.235a
380Rgl. 2913/92, Titre VII, Chap.5
EN remission of dutyFR remise des droitsDE Erla der AbgabenRO remiterea drepturilor
Soit une dcision de non perception, en totalit ou en partie, d'un montant de dette douanire,soit un dcision d'invalidation, en tout ou en partie, de la prise en compte d'un montant dedroits l'importation ou de droits l'exportation qui n'a pas t acquitt.- Ibid., art.235b
381 Rgl. 2913/92, art.238,1EN defective goods or damaged goodsFR marchandises dfectueuses ou endommagesDE schadhafte Waren oder beschdigte WarenRO mrfuri defecte sau deteriorate
382Rgl. 2913/92, art.238,1
EN goods that do not comply with the terms of the contractFR marchandises non conformes aux stipulations du contrat
DE Waren, die den Bedingungen des Vertrags nicht entsprechenRO mrfuri neconforme cu prevederile contractului
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
81/127
69
383Rgl. 2913/92, art.243,2
EN right of appealEN right to initiate proceedings
- SdT/D/3FR droit de recoursDE RechtsbehelfRO cale de atac
384Rgl. 2913/92, art.244
EN lodging of an appealFR introduction d'un recoursDE Einlegung eines Rechtsbehelfs
RO introducerea unei aciuni
385Rgl. 2913/92, art.246
EN revision of a decisionFR modification d'une dcisionDE nderung einer EntscheidungRO modificarea unei decizii
386
Rgl. 2913/92, art.247,1EN Customs Code CommitteeFR comit du code des douanesDE Ausschu fr den ZollkodexRO Comitetul Codului Vamal
387Rgl. 2913/92, art.250
EN identification measuresFR mesures d'identificationDE Nmlichkeitsmanahmen
RO msuri de identificare
388Rgl. 2913/92, art.250
EN findings made by the customs authoritiesFR constatations faites par les autorits douaniresDE von den Zollbehrden getroffene FeststellungenRO constatri fcute de autoritile vamale
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
82/127
70
389Rgl. 2913/92, art.251,1
EN triangular trafficFR trafic triangulaireDE Dreieckverkehr
RO trafic triunghiular
390Rgl. 2913/92, art.251,1; Rgl. 2454/93, art.213
EN Single Administrative DocumentEN SADFR document administratif uniqueFR DAUDE EinheitspapierRO document administrativ unicRO DAU
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
83/127
ALPHABETICAL INDEXES
INDEXES ALPHABTIQUES
ALPHABETISCHE INDEXE
INDEXURI ALFABETICE
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
84/127
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
85/127
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
86/127
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
87/127
EN - 1
- A -
abandonment to the Exchequer: 63acceptance of the declaration: 217accounts, entry in the ~: 361accounts, subsequent entry in the ~: 365accuracy of the particulars contained in the
declaration: 218act, to ~ in one's own name and on one's own
behalf: 84act, to ~ as a representative: 83action for post-clearance recovery: 370acts and formalities, to perform ~: 77actually paid or payable price: 144
additional security: 339administrations, customs ~: 3administrative document: 233Administrative Document, Single ~: 390admission, temporary ~: 67advance fixing certificate: 101agent, customs ~: 80agricultural levies: 41agricultural products: 43air, by ~: 182airspace: 23amended decision: 91amended rates: 113amendment: 213amount of the customs debt: 359, 364amount to be deducted: 305amount of duty: 360amount of duty, remission of the ~: 375annulled decision: 89annulment of the decision: 88anti-dumping duty: 362appeal, lodging of an ~: 384appeal, right of ~: 383
appeals system: 11application of customs legislation: 103application of customs rules: 86arbitrary value: 159arrangement, suspensive ~: 242arrangements, relief ~: 297arrangements, specific ~: 48assessment, rules of ~: 285ATA carnet: 253ATA Convention: 254authenticity of documents: 54
authorities, customs ~: 3, 29authorization, holder of the ~: 74
authorization to use the inward processingprocedure: 283
authorization to use the outward processingprocedure: 299
autonomous suspensive measures: 125
- B -
ban, import ~: 354bilateral central rate: 112binding tariff information: 93binding tariff information, holder of ~: 98brokerage, commissions and ~: 162BTI: 93business establishment, permanent ~: 28
buying commission: 169
- C -
cancellation of the decision: 88carnet, ATA ~: 253carnet, TIR ~: 251carriage of the goods: 192carry, to ~: 200
carrying out of customs formalities: 102cash deposit: 337ceilings, tariff ~: 130central headquarters: 27central rate, bilateral ~: 112certificate, advance fixing ~: 101certificate, export ~: 100certificate, guarantee waiver ~: 259certificate, import ~: 99certificate of origin: 136charge, to ~ against tariff quotas: 292charge, items of ~: 121, 285
charges: 175charges, export ~: 47charges, flat-rate ~: 128charges, handling ~: 167charges having equivalent effect: 45charges, import ~: 42charges, loading ~: 166charging of duties legally due: 237charging against tariff quotas or ceilings: 293check, customs ~: 320checking the existence and authenticity of
documents: 54checking of goods: 53checking, post-clearance ~: 235
8/8/2019 Codul Vamal Comunitar en-fr-De-ro_editia a Iia
88/127
EN - 2
circulation, release for free ~: 65class and kind: 154classification, tariff ~: 115CN: 118collectivits territoriales: 18Combined Nomenclature: 118commercial document: 232commercial policy measures: 264commission, buying ~: 169commissions and brokerage: 162Committee, Customs Code ~: 386Committee procedure: 75Commodity Description and Coding System,
Harmonized ~: 96communication to the debtor: 367Community Customs Code: 5Community customs rules: 15
Community goods: 33Community, goods originating in the ~: 357Community origin, goods of ~: 300Community, person established in the ~: 24Community procedure: 12Community processors: 301Community status: 325Community transit procedure: 261Community transit procedure, external ~: 250Community transit procedure, internal ~: 318compensating products: 280
compensatory interest: 356complete, to ~ customs formalities: 94completion of customs formalities: 102comply, to ~ with: 348, 382comprehensive security: 335compulsory provision of a security: 334computed value: 153condition, non-compliance with a ~: 348confiscation: 377consignment: 177containers: 163contract, terms of the ~: 382
control, customs ~: 189control by the customs authorities: 52Convention, ATA ~: 254Convention, Customs ~: 20Convention for the Navigation of the Rhine,
revised ~: 257Convention, TIR ~: 252conversion rate: 111correct application of customs legislation: 103cost of insurance: 165cost of preserving goods: 276
cost of transport: 164costs, processing ~: 304costs, warehousing ~: 275
count, to ~ against tariff quotas: 292counterva