Top Banner
ENTREVISTA THILO SCHOENFELD, DIRECTOR DE INTERNACIONALIZACIÓN DE EACP PROJECT MANAGER OF EACP’S INTERNATIONALIZATION Cluster HÉLICE, renovarse para seguir creciendo HÉLICE Cluster, be renewed to keep on growing Número 35 > Marzo 2015 > 3 euros
68

Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

Oct 06, 2018

Download

Documents

lamkhue
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

ENTREVISTATHILO SCHOENFELD, DIrECTOr DE INTErNaCIONaLIzaCIóN DE EaCp

prOjECT MaNagEr OF EaCp’S INTErNaTIONaLIzaTION

Cluster HÉLICE, renovarse para seguir

creciendo

HÉLICE Cluster,be renewed to keep on growing

Número 35 > Marzo 2015 > 3 euros

Page 2: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

ltk_pagina_a4_revista_03_imprimir.pdf 1 05/11/2012 10:43:49

Page 3: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

Número 35 > Marzo 2015

05 NOTICIAS / NEWS

16 EN PORTADA / fRONT COvER Cluster HÉLICE, renovarse para segur creciendo HÉLICE Cluster, be renewed to keep on growing

22 ENTREvISTA / INTERvIEW Thilo Schoenfeld, Director de Relaciones Internacionales de Aerospace valley y Director de Internacionalización de EACP

Thilo Schoenfeld, Deputy Director International Affairs Aerospace valley and Project Manager of EACP's Internationalization

28 EMPRESAS / COMPANIES EBAS Accesorios de Cabina recibe sus primeros pedidos de fabricación de paneles iluminados para aeronaves EBAS Accesorios de Cabina receives its first orders for manufacture illuminated panels for aircraft

Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en tratamientos térmicos para el sector Tratercom launches new lines of business to consolidate its expertise in heat treatments for the aerospace sector

36 TECNOLOGÍA / TECHNOLOGY CATEC desarrolla nuevas tecnologías de fabricación para componentes de los futuros lanzadores espaciales de la ESA CATEC develops new manufacturing technologies for components of ESA’s future space launchers

40 PROGRAMAS / PROGRAMS Airbus DS realiza cambios en la dirección y organización del A400M para dar un nuevo impulso al programa Airbus DS makes changes in the management and organization of the A400M to boost the program

A350: un nuevo hito para la industria aeronáutica europea A350: a new milestone for the European aerospace industry

50 PROYECTOS / PROJECTS Nuevo contrato de CESA para participar en la construcción del mayor telescopio óptico del mundo CESA signs a new contract to participate in building the largest optical telescope in the world

54 SEGuRIDAD Y DEfENSA / DEfENCE AND SECuRITY El Eurofighter español se estrena en una misión de la OTAN en el Báltico Spanish Eurofighter joins NATO Baltic Air Policy Mission

58 fORMACIóN / TRAINING FTE Jerez amplía su oferta de formación aeronáutica al área de los aviones no tripulados FTE Jerez offers a training program in the area of unmanned aircraft

62 fERIAS Y CONGRESOS / fAIRS AND CONGRESSES La industria aeronáutica andaluza irrumpe con fuerza en el Foro Transfiere The Andalusian aerospace industry, at the Transfiere Forum

Edita: Cluster HéliceDirector: Arturo de Vicente HurtadoHan colaborado en este número: Jesús Herrera, Celia Ruiz y Manuela Hernández.Fotografía: Quique Gómez, Cluster Hélice, Airbus y Agencia IDEA.Diseño y Producción: José Luis Galvín (Euromedia Comunicación).Impresión: TecnographicDepósito Legal: SE-4687-06Sede: CLUSTER HéLICE. Parque Tecnológico Aeroespacial de Andalucía, Aerópolis. c/ Ingeniero Rafael Rubio Elola 1. 2ª Planta Módulo 2.4. Oeste. 41309 La Rinconada, Sevilla. Tlfno: 955 097 237 e-mail: [email protected] – http://www.helicecluster.comRedacción y publicidad: Euromedia Comunicación Grupo. Avda. Bueno Monreal, s/n. Edificio ATS. Bajo, local A. 41013 Sevilla. Telf: 954 622 727 / Fax: 954 623 435

Socios patrocinadores de

FEDERFondo Europeo de Desarrollo Regional

A+A

3SuMARIO A+A

Page 4: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

EDITORIALJoaquín Rodríguez GrauPresidente de HÉLICE / President of HÉLICE

La entrega de la primera unidad del A350 a la aerolínea Qa-tar Airways supone sin duda un nuevo hito para el sector aeroespacial europeo, al que una vez más podemos decir

que no son ajenas las empresas Tier 1 del Cluster HéLICE: Ale-tis Aeroespace, que ha jugado un papel clave en la fabricación de dos de sus subconujntos: la sección 19.1 del fuselaje (cono de cola) y el carenado de unión ala-fuselaje (belly fairing); Acitu-rri, responsable del estabilizador vertical (VTP) y de los compo-nentes estructurales de la sección 19 del fuselaje; y Aernnova, responsable del mamparo de presión del tren de aterrizaje prin-cipal, de los componentes del estabilizador horizontal (HTP) y de los timones de dirección y profundidad, todos ellos haciendo un uso extensivo de fibra de carbono.

Y junto a ellos, otras 56 empresas aeronáuticas andaluzas, que colaboran y cuentan con diversos trabajos subcontratados por los Tier 1, habiendo totalizado entre todos ellos unas ventas en 2013 de 93,5 millones de euros en este programa.

Con hechos y cumpliendo sus compromisos, en plazos y con-diciones de entrega, en este programa y por supuesto en el em-

blemático A400M, el cluster aeroespacial andaluz confirma que quiere y puede jugar un papel cada vez más protagonista en los programas aeronáuticos europeos, papel que además preten-de hacer extensivo a otros continentes.

Diversificar es, en este sentido, la palabra que marcará el rumbo de nuestras empresas en los próximos años. Diversificar clien-tes y diversificar mercados, sin dejar de crecer en Europa y en Airbus.

Ambos procesos están además intrínsecamente vinculados, pues nadie duda que una mayor implicación y aportación de valor en la cadena de suministro de Airbus puede y debe tradu-cirse en conocimiento, tecnología y capacidades con los que competir en otros mercados para ganar nuevos clientes. Y vi-ceversa.

El mundo no tiene fronteras, y, paso a paso, el sector aeroes-pacial andaluz demuestra que tampoco quiere tenerlas, y que está dispuesto a dar ese paso hacia adelante en competitividad e internacionalización.

The delivery of the first unit of the A350 to Qatar Airways is undoubtedly a milestone for the European aerospace sec-tor. This success is shared with the Tier 1 companies be-

longing to Hélice Cluster: Alestis Aerospace, which has played a key role in the production of two of its subassemblies: Section 19.1 of the fuselage (tail cone) and the wing-fuselage fairing (belly fairing) union; Aciturri Aeronautics, responsible for the vertical stabilizer (VTP) and structural components of Section 19 of the fuselage; and Aernnova, head of the pressure bulkhead fuselage, components of the horizontal stabilizer and rudder and elevators, all making extensive use of carbon fiber.

And with them, other 56 Andalusian aerospace companies also collaborate and undertake some works outsourced by the Tier 1, accumulating a total sales figure in 2013 of 93.5 million Euros in this programme. With facts and complying with commitments, in terms and condi-tions of delivery in this program and of course in the emblematic

A400M, the Andalusian Aerospace Cluster confirms an increas-ing role player in the European aviation programs, to be further extended to other continents.

In this sense, to diversify is the objective that will mark the course of our business in the coming years. Diversify customers and di-versify markets, while growing in Europe and Airbus. Both processes are also intrinsically linked, because there is no doubt that greater involvement and contribution of value to the Airbus supply chain must be translated into knowledge, technol-ogy and capabilities with which to compete in other markets to gain new customers and vice versa.

The world has no borders, and, step by step, the Andalusian aerospace sector shows that neither wants them, and it will take that step forward towards in competitiveness and internationali-zation.

Adding milestones

Sumando hitos

A+A

4 EDITORIAL A+A

Page 5: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

Hélice ha puesto en marcha desde el pasado mes de diciembre un ciclo de Desayunos In-formativos destinados a las empresas de su Consejo de Acción Empresarial (CAE) con el fin de presentar casos de éxito o buenas prác-ticas realizadas por compañías del cluster an-daluz que sirven de ejemplo o puedan contri-buir al desarrollo y crecimiento de otras firmas del sector. Asimismo, pretende analizar las nuevas oportunidades de negocio que se vie-nen generando en el mercado internacional, establecer un espacio para el intercambio de experiencias, conocimientos y sinergias que fomente la colaboración entre ellas, y en defi-nitiva, que incremente su competitividad. Las sesiones se están celebrando en el Centro de Empresas de Aerópolis, con una periodicidad mensual. El ciclo se inició el pasado 5 de di-ciembre con la intervención del consejero de-

legado de Alestis Aerospace, Francisco Javier Díaz Gil, quien impartió la conferencia “Oportunidades de negocio en Polonia”, y en la que trasladó a los presen-tes su experiencia personal tras su paso como presi-dente de Airbus Military Poland (filial polaca de Airbus Defence & Space) y las características del mercado en dicho país. La segunda sesión se celebró el 22 de enero y tuvo como protagonista a LTK, empresa líder en logística para el sector aeronáutico, quien presen-tó sus nuevos servicios de gestión y custodia docu-mental y el proyecto desarrollado en este campo para Airbus DS a través de su centro logístico destinado al programa del A400M. La última sesión tuvo lugar el 25 de febrero con la presencia de la ingeniería y consultoría AERTEC Solutions, que presentó su ex-periencia sobre cómo la tecnología puede optimizar los procesos industriales en la industria aeronaútica, en las instalaciones de AERTEC en Aerópolis.

HÉLICE pone en marcha un ciclo de desayunos informativos sobre casos de éxito y oportunidades para las empresas del CAE

Hélice has launched since last December a breakfast briefings program for the companies of its Business Action Council (CAE) to provide examples of successful or good practices carried out by companies of the Andalusian cluster, that can serve as an example or can contribute to the development and growth of other firms in the sector. It also aims to analyze new business opportunities that have been generated in the international market, to establish a space for exchanging experiences, knowledge and synergies that foster collaboration and to increase their competitiveness. The sessions are held in the Aerópolis Business Centre, on a monthly basis. The cycle began on December 5th with the intervention of Alestis Aerospace CEO, Francisco Javier Diaz Gil, who presented the lecture "Bu-siness Opportunities in Poland", through which he talked about his personal experience as President of Airbus Military Poland (Polish subsidiary of Airbus Defence & Space) and the characteristics of the market in that country. The second session was held on January 22nd with LTK, a company leader in logistics for the aerospace industry. It presented its new documentary management and custody services, and the project developed in this field to Airbus DS through its logistics center for the A400M program. The last session was held on February 25th with the engineering and consultancy AERTEC Solutions which presented tis experience about how technology optimizes industrial processes in the aerospace industry. In this occasion the meeting took place in the AERTEC's facilities in Aerópolis.

HÉLICE launches a Breakfast Briefings program on success stories and opportunities for CAE’ enterprises

Actividades HÉLICE

A+A

5NOTICIAS A+A

Page 6: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

La firma andaluza Navair celebró el pasado 21 de enero, con la colabo-ración de HéLICE, un Simposio sobre nuevas tecnologías y herramien-tas específicas para el montaje de estructuras de aluminio y fibra de carbono en el sector aeronáutico, desarrolladas por LISI Aerospace, empresa representada por Navair en España. El evento, desarrollado en el salón de actos del Centro de Empresas de Aerópolis, contó con la asistencia de más de 50 directivos, profesionales y técnicos que pudie-ron conocer la experiencia y trayecto-ria de LISI Aerospace y las nuevas so-luciones y sistemas automatizados que han desarrollado para la sujeción y agarre de aeroestructuras durante la fase de taladrado, remachado, etc. Estas nuevas aplicaciones y pinzas robotizables ya se están probando con éxito en una de las plantas de Airbus en Francia.

Navair y LISI Aerospace presentan al sector sus nuevas tecnologías y equipos para el montaje de aeroestructuras

Dentro de su programa de seminarios y jornadas informativas iniciado en los últimos meses, HéLICE ha organizado nuevas sesiones destinadas a dar a conocer servicios que puedan contribuir en la mejora continua de las empresas aeronáuticas. Así, el 29 de enero celebró, en colaboración con ION Smart Energy y Atmosférica Cúbica, una jornada sobre la implanta-ción de sistemas de gestión energética y la norma ISO 50001, y los beneficios de su aplicación en el rendimiento energético de las compañías. Posteriormente, el 5 de febrero tuvo lugar otra actividad organizada con la firma "Asia es fácil", para ana-lizar los procesos de compras e importación de materiales y productos desde el continente asiático (China, India, Corea, Bangladesh, etc.), su optimización y los trámites necesarios para ello. Por último, el 18 de febrero, el despacho Leónolarte Abogados impartió un seminario sobre la implantación de la figura del Compliance Corporativo en las empresas aeronáu-

ticas, como otra medida de mejora en la organización interna de las compañías ante posibles sanciones o acciones penales.

varias jornadas organizadas por HÉLICE analizan los procesos de compras en Asia y la implantación de sistemas de gestión energética en las empresas

Within this program of seminars and workshops initiated in the last few months, HéLICE has organized new sessions to make some services known, contributing to the continuous improvement of aerospace companies. Thus, a workshop was held on January 29th about the implementation of energy management systems and ISO 50001, and the benefits of its application in the energy performance of companies, in collaboration with ION Smart Energy and Atmosférica Cúbica. Also, on February 5th another event was organized with the company "Asia es fácil" to analyze procurement processes and import of materials and products from Asia (China, India, Korea, Bangladesh, etc.), their optimization and the necessary arrangements for this. Finally, on February 18th, the law firm Leónolarte Abogados gave a seminar on the implementation of the Corporate Compliance in aerospace companies, as another measure of improvement in the internal organization of the companies, to prevent potential sanctions or criminal prosecution.

Several conferences organized by HÉLICE analyze procurement processes in Asia and implementation of energy management systems in enterprises

The Andalusian company Navair held on January 21st, with the collaboration of HéLICE, a symposium on new technologies and specific tools for assemblying structures of aluminum and carbon fiber in the aerospace industry, developed by LISI Aerospace, a company represented by Navair in Spain. The event took place at the Aerópolis Business Center and was

attended by more than 50 managers, professionals and technicians who learned about the experience and track record of LISI Aerospace, and new solutions and automated systems that have been developed for holding and grip aerostructures while the drilling, riveting, etc. These new applications and robotizable clamps are already being tested successfully in one of the Airbus plants in France.

Navair and LISI Aerospace presented their new technologies and equipment for assembly of aerostructures

Actividades HÉLICE

A+A

6 NOTICIAS A+A

Page 7: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

The President of the Chamber of Commerce of Seville, Francisco Herrero, and the Director of Incyde Foundation, Javier Collado, presented last February 16th the new Aero-space Technology Transfer Incubator, an initiative that will be placed in Seville. The aim of this project is to foster the creation of new technology companies in the aerospace sector and encourage the transfer of technology to the in-

dustry. This incubator will be placed in an industrial plant of 1,500 square meters, in the Aerospace Technology Park Aerópolis, which is already being adapted for its im-plementation. This facility will be inaugurated in June and will accommodate at least 20 business projects. The ini-tiative is an investment of 1.8 million Euros, of which 80% are funded by FEDER funds made by the Incyde Founda-tion. The incubator will be created with the support of the main agents and actors of the aerospace industry in Andalusia, like Airbus Group, University of Seville, Banco Popular, Aerópolis, FADA-CATEC and HéLICE Cluster. For this reason, all of the entities have signed a collaboration agreement.

Aerópolis will host the first business and aerospace technology transfer incubator in Spain

El Presidente de la Cámara de Comercio de Sevilla, Francisco Herrero, y el Director General de la Fundación Incyde, Javier Collado, presentaron el pasado 16 de febrero el proyecto de la nueva Incubadora de Transferencia de Tecnología Aeronáutica y Aeroespacial que se ubicará en Sevilla, con el fin de impulsar la creación de empresas tecnológicas en el sector y fomentar la transferencia de tecnología hacia el tejido productivo. Esta incubadora se situará en el Parque Tecnológico Aeroespacial Aerópolis, en una nave de 1.540 metros cuadrados que ya ha sido comprada para el proyecto. Su inauguración oficial será en junio y podría albergar al menos, 20 proyectos empresa-riales que podrán estar en esa sede un máximo de dos años, prorrogables a tres en condiciones excepcionales. La iniciativa cuenta con una inversión de 1,8 millones de euros, de los que un 80% son financiados a través de fondos FEDER logrados por la Fundación Incyde. El proyecto nace con el apoyo de

los principales agentes del sector aeroespacial en Andalucía, quienes han firmado un acuerdo de colaboración, entre ellos el Cluster HéLICE, así como Aerópolis, FADA-CATEC, Airbus, la Universidad de Sevilla, y Banco Popular.

Aerópolis será sede de la primera incubadora de empresas y transferencia de tecnología aeronáutica de España

The Andalusian aerospace companies AERTEC Solutions and Titania have been awarded by the Andalusian Government with the regional awards given each year to mark the day of Andalusia, held last February 28th. Thus, AERTEC Solutions, engineering and consultancy specializing in aerospace and airport sector, was recognized with the Medal of Andalusia for its business career, which the company attributed to its employees, customers and partners and that it extended to all Andalusian sector. The award was received by the CEOs through the Andalusian President, Susana Díaz. For its part, the company located in Cádiz, Titania, dedicated to testing for process control and materials for the aerospace industry, was also recognized with the award Flags of Andalusia for Business Action, awarded by the delegation of the Andalusian Government in Cádiz. This event was chaired by the Andalusian Minister of the Presidency, Manuel Jiménez Barrios.

The Andalusian Government recognizes the business career of AERTEC Solutions and Titania with Andalusia Day Awards

Las empresas aeronáuticas andaluzas AERTEC Solutions y Ti-tania han sido galardonadas por la Junta de Andalucía con los premios que el Gobierno andaluz otorga cada año con motivo del día de la comunidad, celebrado el pasado 28 de Febrero. Así, la ingeniería y consultora AERTEC Solutions, especializada en el sector aeroespacial y aeroportuario, fue reconocida con la entrega de la medalla de Andalucía por su trayectoria, algo que la compañía atribuyó a sus empleados, clientes y colaboradores y que hizo extensible a todo el sector andaluz. El premio fue re-cogido por sus directores generales de la mano de la presidenta andaluza, Susana Díaz. Por su parte, la empresa gaditana Tita-nia, Ensayos y Proyectos Industriales, dedicada a ensayos para el control de procesos y materiales para la industria aeronáutica, también fue reconocida con otra distinción, el Premio Banderas de Andalucía a la Acción Empresarial, en este caso otorgada por la delegación del Gobierno de la Junta de Andalucía en Cádiz, y cuyo acto estuvo presidido por el consejero de Presidencia, Manuel Jiménez Barrios.

La Junta de Andalucía reconoce la labor empresarial de AERTEC Solutions y Titania con los premios del Día de Andalucía

A+A

7NOTICIAS A+A

Page 8: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

Ghenova Ingeniería ha sido una de las empre-sas galardonadas con el XII Premio “Alas a la Internacionalización de la Empresa Andalu-za”, que cada año convoca la Consejería de Economía, Innovación, Ciencia y Empleo a través de la Agencia Andaluza de Promoción Exterior Extenda. La empresa, que centra una parte importante de su actividad en el sector aeroespacial, recibió este reconocimiento el pasado 28 de enero en un acto presidido por el consejero José Sánchez Maldonado. Ghenova ha sido premiada en la categoría de “Implantación en el Exterior”, orientada a aquellas empresas que se hayan establecido internacionalmente a través de filiales en otros países. La empresa cuenta con oficinas en Alemania, Brasil, Chile, Ecuador, Noruega y Países Bajos. Entre sus trabajos destacados en el sector destacan su participación en el diseño y desarrollo de la belly fairing de los programas A380 y A350 de Airbus, el diseño del utillaje para el montaje del avión chino CO-MAC C919, así como en el programa B787 de Boeing.

Ghenova Engineering has been one of the companies awarded the Prize XII “Wings of the Internationalization of the Andalusian Companies”, which annually organizes the Government of Andalusia's Department of Economy, Innovation, Science and Employment by means of the Trade Promotion Agency of Andalusia-Extenda. The company, which focuses an important part of their activity on aerospace, has received this award the past January 28th in a ceremony chaired by the Minister José Sánchez Maldonado. Ghenova has been awarded in the category of “Implementation Abroad”, aimed at those companies that have been established internationally through subsidiaries in other countries. The company has offices in Germany, Brazil, Chile, Ecuador, Norway and the Netherlands. Its outstanding work in the sector includes its participation in the design and development of the belly fairing of the A380 and A350 Airbus programs, the design of tooling for the Chinese COMAC C919 aircraft and the Boeing B787 program.

Ghenova, reconocida con el premio “Alas” por su implantación en el exterior

Ghenova, winner of the “Wings award” for its successful international implementation

The state-owned industrial holding company Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI) has concluded the transaction for the bail out of Alestis Aerospace, after the subscription and disburse-ment of a capital increase, through a 13.5 million euros cash contribu-tion, thus purchasing 24.05% of the shares which represent the so-cial capital. In this way, SEPI concludes the actions envisaged in the agreement between Airbus and SEPI, and which stipulated the terms and conditions for the entry of the state-owned holding into the share-holding, the structure and the working of the corporate governing bodies of Alestis Aerospace, as well as the undertakings which Air-bus will assume, all with the final goal of guaranteeing the company’s feasibility and future. The conclusion of this transaction here included the purchase by Airbus of the shares owned by SOPREA, a compa-ny which leaves both Alestis’shareholding structure and its Board of Directors. Once all the transactions have taken place, the sharehold-ers of Alestis are Airbus– with 61.91% of the total - SEPI - with 24.05% - and Unicaja – with the remaining 14.04%. Airbus will have the con-trol over Alestis’ operations, in order to guarantee the implementation of the Feasibility and Reorganization Plan. On the other hand, SEPI will be involved in the management and governance of the company, and will enter into its Board of Directors and in the other Committees. Furthermore, Alestis’ General Meeting of Shareholders has resolved to pass the proposal of SEPI’s Board of Directors of appointing as Members of the Board on behalf of the state-owned corporate hold-ing Mr. Bartolomé Lora and Mr. Manuel Alves. The Board of Alestis is formed by four other representing Airbus and one for Unicaja.

The SEPI ends its entry into the capital of Alestis Aerospace, Airbus as the main shareholder of the company

La Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI) ha concluido la operación de rescate de Alestis Aerospa-ce, después de suscribir y desembolsar una ampliación de capital mediante una aportación de 13,5 millones de euros, obteniendo así el 24,05 % de sus acciones. De esta forma, SEPI termina las actuaciones previstas en el acuerdo entre Airbus y SEPI para la entrada de la empre-sa pública en el accionariado, la composición y funciona-miento de sus órganos societarios, y las obligaciones que Airbus asumirá para asegurar la viabilidad de Alestis. Esta operación ha incluido la compra por parte de Airbus de las acciones que mantenía la Junta de Andalucía, a través de SOPREA, quien sale del accionariado de la empresa y de su consejo de administración. Con todo, los accionistas de Alestis son Airbus, con el 61,91 % de las acciones, SEPI con un 24,05 % y Unicaja con el 14,04 %. Airbus tendrá el control operativo sobre Alestis para asegurar la implemen-tación del Plan de Viabilidad y Reestructuración, mientras que la SEPI se implicará en la gestión y el gobierno de la empresa, incorporándose a su consejo de administración y a los demás comités. A este respecto, la Junta General de Accionistas de Alestis ha aprobado el nombramiento de Bartolomé Lora y Manuel Alves como consejeros en representación de la SEPI. El consejo de administración de Alestis queda formado por otros cuatro miembros en representación de Airbus y uno para Unicaja.

La SEPI culmina su entrada en el capital social de Alestis Aerospace, con Airbus como principal accionista de la compañía

A+A

8 NOTICIAS A+A

Page 9: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en
Page 10: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

The Andalusian company Grabysur has added a new mi-lestone in its history as a company specialized in manufac-turing illuminated panels and night vision equipment for air-craft cockpit, after providing its technology to the new flight simulator of the EC135 helicopter. The company has colla-borated in this work with the technology multinational Indra, responsible for manufacturing the simulator for the Spanish Ministry of Defense. Specifically, Grabysur has made seve-ral illuminated panels for cockpit simulator flight instructor, which allows to establish itself as one of the leading Euro-pean companies in this area, and to expand its presence in the field of simulation systems and training aircraft, one of the new lines of business of the firm. With this new mi-lestone Grabysur increases its international experience in large military aircraft programs, where already supplies pa-nels for the C295, CN235, and A330MRTT A400M aircraft, among others. The company has previously included its night vision technology to other simulators for the EC225 and EC175 helicopters, Airbus Helicopters (Airbus Group) and the SH60, of the American company Sikorsky.

The multinational consultancy and engineering AERTEC So-lutions has been awarded a new consulting project to define and supervise the safety measures of the Alfonso Bonilla Ara-gón international Airport in Cali, Colombia. The company is in charge of supervising, analyzing and determining the degree of compliance with international safety standards of the regu-

lation established by the International Civil Aviation Organization (ICAO) for the airfield of this Colombian airport. The work develo-ped by AERTEC Solutions is focused on analysing safety characteristics and parameters of the airfield throughout its different areas as well as defining improvement measures and necessary adjustments to ensure compliance with this regulation. AERTEC Solutions participates in this

initiative as an independent consultancy company, after being awarded by AEROCALI, private entity in charge of managing Cali's international airport. With this contract, AERTEC consoli-dates its presence in Colombia, where has already developed other projects before.

Grabysur reinforces its position after collaborating on EC135 helicopter simulator

AERTEC Solutions achieved a contract for the design of improvement of the airfield of Cali Airport in Colombia

La firma andaluza Grabysur ha sumado un nuevo hito en su historia como empresa especializada en fabricación de pane-les iluminados y equipos de visión nocturna para cabinas de aeronaves, tras aportar su tecnología al nuevo simulador de vuelo del helicóptero EC135. La compañía ha colaborado en este trabajo con la multinacional tecnológica Indra, encargada de fabricar el simulador para el Ministerio de Defensa español. En concreto, Grabysur ha fabricado varios paneles iluminados para la cabina del instructor de vuelo del simulador, lo que le permite afianzarse como una de las empresas líderes en Europa en esta área y ampliar su presencia en el campo de los sistemas de simulación y entrenamiento aeronáutico, una de las nuevas líneas de negocio de la firma. Este nuevo hito, además, le permi-te aumentar su experiencia internacional en grandes programas de aviación militar, donde ya suministra paneles para los aviones C295, CN235, A400M y A330MRTT, entre otros. La empresa ya ha aportado anteriormente su tecnología de visión nocturna a otros simuladores para los helicópteros EC225 y EC175, de Airbus Helicopters (Grupo Airbus), y SH60, de la empresa esta-dounidense Sikorsky.

La empresa de ingeniería y consultoría AERTEC Solutions ha resultado adjudicataria de un nuevo proyecto de con-sultoría para supervisar y asegurar el cumplimiento de la normativa de seguridad del aeropuerto internacional Al-fonso Bonilla Aragón de Cali, en Colombia. La compañía se encargará de supervisar, analizar y determinar el grado de cumplimiento de los estánda-res internacionales de seguridad de la norma establecida por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en el campo de vuelo de este aeropuerto co-lombiano. Su labor se centra en analizar las características y pa-rámetros de seguridad del cam-po de vuelo en sus diversas zo-nas, así como en determinar las medidas de mejora y las adap-taciones necesarias para ga-rantizar el cumplimiento de esta normativa. AERTEC participa en esta iniciativa como consultora independiente, tras resultar adjudicataria por parte de AE-ROCALI, entidad privada que se encarga de la gestión del aeropuerto de Cali. Con este contrato, AERTEC consolida su presencia en Colombia, donde ya ha desarrollado otros proyectos con anterioridad.

Grabysur amplía su presencia en el área de simuladores tras colaborar en la fabricación del simulador del helicóptero EC135

AERTEC Solutions logra un contrato para el diseño de mejora del campo de vuelo del aeropuerto de Cali en Colombia

A+A

10 NOTICIAS A+A

Page 11: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

El Foro Aeroespacial de Andalucía acogió el pasado 4 de febrero la presentación del libro Innovación y desarrollo de la aeronáu-tica en Andalucía, elaborado por los autores Juan Antonio Gue-rrero y José Clemente, y editado por Corporación Tecnológica de Andalucía (CTA). La obra es la octava entrega de la colec-ción sobre Innovación en la Historia de Andalucía, que pretende homenajear a pioneros y emprendedores andaluces que consi-guieron grandes avances en diversos momentos históricos, así como demostrar que la innovación ha estado presente a lo largo de los siglos en Andalucía. La obra narra cómo se gestaron los orígenes de la industria aeronáutica andaluza, desde sus inicios en los años 20 del siglo XX, hasta que logró alcanzar un alto nivel tecnológico y un posicionamiento vanguardista internacional en los años 50; su descenso en la década de los 60, y hasta cómo se sentaron posteriormente las bases para la situación actual del sector. Además, el libro repasa la figura de diversos talentos andaluces como Eduardo Barrón, Emilio Herrera, Jorge Loring o Rafael Rubio Elola, así como algunos de los primeros aviones fabricados o desarrollados en Andalucía, como el Dornier Wal o el HA-200 “Saeta”.

El foro Aeroespacial de Andalucía acoge la presentación de un libro sobre la innovación aeronáutica en Andalucía impulsado por CTA

El pasado año el fabricante chino Commercial Aircraft Corporation of China (COMAC), adjudicó a Tecnatom el suministro de un siste-ma de inspección para su centro de investigación de composite en Beijing. Se trata de un equipo Twin Robots para inspección ultrasónica por transmisión (TTU) y pulso-eco, capaz de inspec-cionar piezas con geometría compleja en tres dimensiones tan-to sándwich como laminado, e incorpora hasta 14 ejes que ga-rantizan el control total de las piezas. Las pruebas de validación Factory Acceptance Test han sido superadas con éxito en las instalaciones de Tecnatom, por lo que en breve el sistema será enviado al cliente para su montaje y pasar a la fase del SAT (Site Acceptance Test), que son las pruebas de aceptación finales. No es la primera vez que COMAC deposita su confianza en la compa-ñía española. Ya en 2010, a través de su filial francesa Metalscan, suministró otro sistema de inspección por ultrasonidos, basado también en robots industriales.

El equipo de inspección de Tecnatom para COMAC supera la factory Acceptance Test

Last year the Chinese manufacturer Commercial Aircraft Corporation of China (COMAC), awarded Tecnatom the supply of an inspection system for its composite research center in Beijing. This is a Twin Robots equipment for ultrasonic inspection by transmission (TTU) and pulse-echo able to inspect parts with complex geometry in 3D both in sandwich type and laminated, and also incorporates up to 14 axes that guarantee total control of the parts. The Factory Acceptance Test has been overcome successfully at Tecnatom’s facilities, so the system will be sent soon to the customer for assembly and move on to the Site Acceptance Test phase, which represents the final acceptance testing. It is not the first time that COMAC relies on the Spanish company. In 2010 Tecnatom, through its French subsidiary Metalscan, supplied another ultrasonic inspection system also based on industrial robots.

The Tecnatom inspection system for COMAC exceeds the factory Acceptance Test

The Aerospace Forum in Andalusia hosted on February 4th the presentation of book Innovation and development of aeronautics in Andalusia, written by the authors Juan Antonio Guerrero and José Clemente, and edited by Technological Corporation of Andalusia (CTA). This is the eighth issue of the collection on Innovation in the History of Andalusia, which attempts to tribute to pioneers and Andalusian entrepreneurs who made great advances in various historical moments, as well as to demonstrate that innovation has been present throughout the centuries in Andalusia. The book tells how the origins of the Andalusian aerospace industry were de-veloped, since its inception in the 20s of the twentieth century, until how it was managed to achieve a high technological level and an international vanguard position in the 50s, the decline in the 60s, and even how the bases were built to achieve the current situation nowadays. In addition, the book reviews the figure of some Andalusian talents as Eduardo Barrón, Emilio Herrera, Jorge Loring or Rafael Rubio Elola as well as some of the first aircraft manufactured or developed in Andalusia, as Dornier Wal or HA-200 "Saeta".

The Aerospace forum in Andalusia hosts the presentation of a book on aerospace innovation in Andalusia, sponsored by CTA

A+A

11NOTICIAS A+A

Page 12: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

The European manufacturer Airbus has selected the Spanish company Aernnova, with several plants in Andalusia, as one of its three best suppliers on aerostructures, after receiving the prize "Accredited Member 2015", together with GKN and Sonaca. In 2011 Airbus launched the SQIP program aimed at promoting quality improvement of companies which are part of the supply chain, establishing a competition based on objective indicators to reward the best. Aernnova was distinguished in 2012 with the "Best Improver" award and in 2013 with the "Best Performance". After this new recognition, Aernnova becomes one of the companies that will now help to improve processes of lesser rank suppliers for more efficient Airbus supply chain. Aernnova works actually for most of Airbus programs: A350 XWB, A380, A330-A340 and A320. This recognition of Airbus and the four "Silver" awards by Boeing since 2011 to the engineering division, credited to Aernnova is on the top within the world’s aerostructures Tier 1 suppliers ranking.

Aernnova, among top-three suppliers of Airbus in aerostructures

El fabricante europeo Airbus ha situado a la empresa española Aernnova, con varias plantas en Andalucía, entre sus tres me-jores proveedores en el área de aeroestructuras, tras recibir el premio “Accredited Member 2015”, junto a GKN y Sonaca. En 2011 Airbus lanzó el programa SQIP dirigido a impulsar la mejora de la calidad de las empresas de su cadena de suminis-tro, para lo cual creó una competición basada en indicadores objetivos de resultados para premiar a los mejores entre ellos. Aernnova fue distinguida en 2012 con el galardón “Best Impro-ver” y en 2013 con el “Best Performance”. Tras este nuevo re-conocimiento, Aernnova se convierte en una de las compañías que a partir de ahora ayudará a mejorar los procesos de pro-veedores de menor rango para hacer más eficiente la cadena de suministro de Airbus, para el que trabaja en los programas A350 XWB, A380, A330/40 y A320. Este reconocimiento de Airbus y los cuatro premios “Silver” otorgados desde 2011por Boeing a su división de ingeniería, acreditan que Aernnova se sitúa en los primeros niveles del ranking de calidad del sector.

Aernnova, entre los tres mejores proveedores en aeroestructuras de Airbus

The Spanish company UAV Navigation has succeeded in demonstrating the safe operation of an unmanned aircraft system (UAS/RPAS) with more than 25 kg weight, in an auto-matic flight to 20 km beyond line of sight (BLOS). It is the first flight of its kind to be authorized and executed in Spain, and it represents an important step for the integration of drones in the airspace, complying with the strict Spanish aviation regulations. This flight also reaffirms the position of ATLAS as cutting-edge technology facilities to develop flights and

certification test with aircraft and unmanned systems. The flight took place at the ATLAS Test Flight Center located in Villacarrillo, close to Jaen (Spain) under direction of Seville’s Air Traffic Control Center (ACC) in Seville, of the Regional Bureau of Southern Air Navigation of AENA, and in collabo-ration with ATLAS and VITO, the Belgian company which is the final customer of the drone. The UAV weights 45 kg and cruises at 130 km/h. It has a ceiling of 3,500 m, and a range of 400 km.

ATLAS Center in Jaen hosts a new milestone in unmanned aviation in Spain

La empresa española UAV Navigation ha logrado demostrar en el Centro de Vuelos Experimentales ATLAS, ubicado en Villaca-rrillo (Jaén), la operación segura de un avión no tripulado (UAS/RPAS) de más de 25 kg de peso, en un vuelo automático hasta una distancia de 20 km más allá del alcance visual o línea de vis-ta de un centro de control o piloto (BLOS). Este ha sido el primer vuelo de estas características que se realiza en España, y supo-ne un paso importante para la integración de los UAS en el espa-cio aéreo, ya que ha cumplido la exigente normativa aeronáutica española. Asimismo reafirma la posición de ATLAS como insta-laciones tecnológicas de vanguardia para el desarrollo de vuelos y ensayos de certificación de aviones y sistemas no tripulados. El vuelo tuvo lugar bajo el control del Centro de Control de Trá-fico Aéreo de Sevilla, de la Dirección Regional de Navegación Aérea Sur de AENA, y con la colaboración del Centro ATLAS y de VITO, empresa belga destinataria del UAS. El UAV utilizado tiene un peso de 45 kg, vuela a 130 km/h y puede subir a 3.500 m de altura, con un alcance de recorrido de 400 km.

El Centro ATLAS de Jaén acoge un nuevo hito en la aviación no tripulada en España

A+A

12 NOTICIAS A+A

Page 13: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

NDT EXPERTISE FOR AERO PARTS INSPECTION

AUTOMATIC ULTRASONIC SYSTEMSRobot&Gantry BasedLaser UTLaser UTsemi-automated equipmentsemi-automated equipmentdata acquisition systems inspection servicesinspection services

Providing our technology to world’s prime Providing our technology to world’s prime OEM and top level suppliers.OEM and top level suppliers.

Mechanical solutions based-on robots, but Mechanical solutions based-on robots, but also gantries and immersion tanks.also gantries and immersion tanks.also gantries and immersion tanks.

Complementary semi-automatic systems Complementary semi-automatic systems Complementary semi-automatic systems for assuring 100% inspection coverage of for assuring 100% inspection coverage of composite and metallic parts.composite and metallic parts.

Visit us:6-8 May, Spanish NDT Association Conference Seville27-29 May, Sampe Exhibition Beijing 15-21 June, Paris Air Show Le Bourget www.tecnatom.es

Non Destructive Testing

A leading company with more than 50 years of experience in

Page 14: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

La firma gaditana Carbures, especializada en fabricación de es-tructuras y piezas aeronáuticas de fibra de carbono, se prepara para atender el incremento previsto por los grandes fabricantes en los pedidos de aeronaves y la cadena industrial relativa a los materiales compuestos, para lo que ha adquirido una nueva tec-nología que multiplicará por diez la velocidad de corte y recan-teo de sus piezas en la fase final del proceso de fabricación. La nueva tecnología, instalada en la planta de Jerez de la Frontera, la mayor del grupo en aeronáutica, se denomina BR25 y ha sido diseñada por la compañía EPMM, especialmente para el meca-nizado de piezas de fibra de carbono. Carbures señaló que el sector aeronáutico aportará este año a la firma unos ingresos de 35,5 millones de euros, lo que supone el 30% del total de factu-ración prevista para el 2015 (118,5 millones de euros). La empre-sa, que participa en los programas A320, A380 y A330MRTT de Airbus, estima que la aeronáutica le aportará en 2017 unos 57 millones, un 35,4% del total de los 161 millones previstos.

La Fuerza Aérea de Filipinas ha recibido el primero de sus tres aviones de transporte medio militar C295 encargados a Airbus Defence & Space. Según informó el fabricante euro-peo, la entrega se realizó en la Línea de Montaje Final (FAL) de Airbus DS en Sevilla, desde donde partió en un vuelo de traslado hasta Filipinas, concretamente hasta la base aérea Benito Ebuen del Ala 220 de Transporte. La compañía desta-có que el C295 jugará un papel clave en la modernización de la flota de transporte de la Fuerza Aérea de ese país, donde llevará a cabo una amplia variedad de misiones, tanto milita-res como de carácter humanitario. El contrato de compra de estos aviones se firmó en febrero de 2014, tras adjudicarse un concurso en el que compitió con el avión C-27J de Alenia Aermacchi, e incluye el suministro de tres aviones C295 y re-puestos, por valor de 118 millones de euros.

Carbures, a firm from Cádiz specializing in manufacture of aeronautical carbon fiber structures, is ready to face the expected increase by aerospace OEMs in orders for aircraft and industrial chain on composite materials, for which it has acquired a new technology tenfold cutting speed and edging of its pieces in the final stage of the manufacturing process. The new technology, installed at the plant in Jerez de la Frontera, the largest group's plant in aerospace, is called BR25 and has been desig-ned by the company EPMM, especially for the machi-ning of carbon fiber. Carbures noted that the aerospace industry this year will bring the firm revenues of 35.5 mi-llion Euros, representing 30% of total revenues planned for 2015 (118.5 million Euros). The company, which par-ticipates in the A320, A380 and A330MRTT Airbus pro-grammes, estimates that aerospace sector will provide 57 million in 2017, 35.4% of the 161 million expected.

The Philippines Air Force has taken delivery of the first of three Airbus C295 medium transport aircraft ordered to Airbus Defence & Space. The aircraft was formally handed over in Seville, where the Final Assembly Line is located, and it departed on a flight to the Philippines, to Benito Ebuen Air Base of Transportation Wing 220. Airbus DS said that in Philippines Air Force service the C295 will play a key role in the modernization of the force´s transport fleet, and will undertake a wide varie-ty of military and humanitarian missions. The purchase contract for these aircraft was signed in February 2014, after winning a contest in which competed with the C-27J of Alenia Aermacchi. The contract includes the pro-vision of three C295 and spare parts, worth 118 million Euros.

Carbures incorporates new technological equipment to increase its production capacity in the aerospace sector

Carbures se dota de nueva tecnología para aumentar su capacidad productiva en el sector aeronáutico

Airbus Defence & Space delivers in Seville the first aircraft C295 to Philippines Air force

Airbus Defence & Space entrega en Sevilla el primer avión C295 a la fuerza Aérea de filipinas

A+A

14 NOTICIAS A+A

Page 15: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en
Page 16: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

Cluster HÉLICE, renovarse para seguir creciendo

Seguir impulsando el desarrollo del sector aeroespacial andaluz bajo una imagen de marca común, asociada a competitividad, innovación, especialización y conocimiento aeroespacial. Ese es el objetivo global del plan de actuaciones puesto en marcha por HÉLICE en apoyo del cluster aeroespacial andaluz, un plan que incluye la organización de nuevas jornadas y seminarios con contenidos de interés tecnológico y para la gestión empresarial, desayunos informativos para fomentar las sinergias y las estrategias de colaboración entre las empresas, la firma y desarrollo de acuerdos con actores relevantes que pueden aportar servicios de interés estratégico al sector, y en condiciones ventajosas, y nuevas acciones de promoción, comunicación y proyección internacional del sector.

> Redacción

Uno de los desayunos informativos organizados por Hélice. / One of the informative breakfast meeting organized by Hélice.

A+A

16 EN PORTADA A+A

Page 17: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

>>

HÉLICE Cluster, be renewed to keep on growing

Renovarse para seguir creciendo. Tras diez años de trayectoria y trabajo en apoyo del sector aeroespacial andaluz, HéLICE ha puesto en marcha un plan de nuevas actuaciones que tiene

como objetivo final seguir abanderando el desarrollo del sector aeroes-pacial andaluz bajo una imagen de marca común, asociada a competi-tividad, innovación, especialización y conocimiento. Dicho plan incluye una serie de iniciativas muy concretas en materia de formación e inter-cambio de conocimiento, fomento de las sinergias y alianzas empre-sariales, aportación de inteligencia para la gestión empresarial, nuevas tecnologías, promoción internacional y comunicación. “Pretendemos que sea un nuevo paso hacia adelante para HéLICE y sobre todo para sus empresas”, explica Arturo de Vicente, Director Gerente del Cluster.

Las nuevas actuaciones van encaminadas a ofrecer oportunidades de colaboración tecnológica y de negocio, servicios de interés estraté-gico, y visibilidad y reputación a través de una imagen común, e incor-pora, entre otras iniciativas, la organización de jornadas y seminarios con contenidos de interés tecnológico y para la gestión empresarial, la celebración de desayunos informativos para fomentar las sinergias y las estrategias de colaboración entre las empresas, la firma y desarrollo de acuerdos con actores relevantes que pueden aportar servicios de interés estratégico al sector, y en condiciones ventajosas, y el desa-rrollo de nuevas acciones de promoción, comunicación y proyección internacional del sector.

Be renewed to keep on growing. After ten years of experience and work in support of the Andalusian aerospace sector, HéLICE has launched a new action plan that aims a corpo-

rate image associated with competitiveness, innovation, expertise and knowledge. This plan includes some specific initiatives on training and knowledge exchange, promoting synergies and busi-ness partnerships, adding Business intelligence for management, new technologies, international promotion and communication. "We intend to be a new step forward for HéLICE and especially for its businesses", Arturo de Vicente, Cluster Managing Director explains.

The new measures are designed to provide opportunities for technological and business cooperation, services of strategic in-terest, and visibility and reputation through a common corporate identity. In addition, it incorporates, among other initiatives, the organization of conferences and seminars with contents of tech-nological interest and business management, holding breakfasts meetings to promote synergies and collaboration strategies be-tween companies, the signing and development of agreements with stakeholders that can provide services of strategic interest to the sector on favorable terms, and new promotion, communica-tion and international projection actions.

>>

Continue promoting the development of the Andalusian aerospace sector under a common corporate image associated with competitiveness, innovation, specialization and aerospace knowledge. This is the ultimate goal of the action plan launched by HÉLICE in

support of the Andalusian aerospace cluster, a plan that also includes the organization of new conferences and seminars with contents of technological interest and business management, informative breakfast meetings to promote synergies and collaboration

strategies between companies, signing and developing of partnerships with stakeholders that can provide services of strategic interest to the sector and on favorable terms, and

new promotion, communication and international projection actions.

los responsables de Hélice, FADA e invest in Andalucía, durante una misión comercial realizada en canadá. / The managers of Helice, FADA andr invest in Andalusia, during a comercial mission to canada.

>>

17EN PORTADA A+A

A+A

Page 18: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

Actividades de información y formaciónEstas nuevas líneas de actuación serán de-sarrolladas durante 2015 después de haber sido probadas con éxito en los últimos meses de 2014 y primer trimestre del año actual. Así, en relación con las actividades de informa-ción y formación, HéLICE viene celebrando con periodicidad semanal o quincenal un

ciclo de seminarios y charlas informativas, a través de las cuales ya han abordado aspec-tos tan diversos como la asistencia jurídica y legal de las empresas del sector, la implan-tación de mejoras y procesos organizativos bajo la filosofía Lean, nuevas tecnologías y productos para el montaje de estructuras de aluminio y fibra de carbono, o las últimas so-

luciones tecnológicas en el campo del diseño aeronáutico y la gestión del ciclo de vida del producto (PLM).

Más recientemente estas sesiones han tratado otros aspectos de interés como la implantación de un sistema de gestión ener-gética en las empresas, la mejora de los procesos de importación y exportación en

>>

>>>>

Nuevas oficinas de Hélice. / Hélice new offices.

Joaquín Rodríguez Grau: “La prioridad será preparar el plan estratégico del sector y reforzar la presencia internacional de las empresas en los foros de decisión europeos”

Joaquín Rodríguez Grau: “The priority will be to prepare the strategic plan for the aerospace industry and strength the international presence of the Andalusian companies in European decision-making forums”En enero de este año Joaquín Rodrí-

guez Grau se ha incorporado como nuevo presidente de Hélice, el Clus-ter Aeroespacial Andaluz. Joaquín Rodríguez se pone al frente del clus-ter andaluz “con toda mi ilusión, con todo mi compromiso y con la certe-za de que HÉLICE puede aportar un gran valor a las empresas andaluzas, sobre todo para abrirse a nuevos mercados y clientes en lugares a los que todavía se ha tenido poco acceso desde Andalucía, como el mercado norte-americano, el alemán, el italiano o el de Emiratos”.

Sus prioridades serán la preparación del plan estratégico del sector aeroespacial, elaborado por HÉLICE en función de las prioridades planteadas por las empresas, y su presentación a la Junta de Andalucía, para lograr involucrarla en el mayor nú-mero de propuestas planteadas por parte del sector dentro del plan que el Gobierno regional redactará en muy corto plazo; y el refuerzo de la presencia internacional de Andalucía y de las empresas del sector andaluzas en los foros de decisión euro-peos, de forma que su posicionamiento sea coherente con el tercer puesto que Andalucía ocupa como polo europeo, ya sea a través de la presencia conjunta a nivel de cluster, o mediante acciones concretas para traer a Andalucía a responsables del más alto nivel de las grandes empresas compradoras e insti-tuciones, para que conozcan nuestras empresas y visiten sus instalaciones. Asimismo, la detección de oportunidades de ne-gocio y nuevos subsectores de actividad que constituyan posi-bilidades de diversificación para las empresas andaluzas, como

Last January Joaquín Rodríguez Grau has joined as president of Hélice, the Andalusian aerospace cluster. Joaquín Rodríguez will be at the front “with all my illusion, my commitment and the conviction that Hélice can bring great

value to the Andalusian companies, especially to open to new markets and customers in places that still had little access from Andalusia, such as the North American market, German, Italian or UAE”.

His priorities will be the preparation of a strategic plan for the ae-rospace industry, elaborated by Hélice according to the priorities set by the companies, and their submission to the Junta de Anda-lucía, to achieve involve it in the largest number of proposals made by the sector within the plan that the Regional Government will draw on short time; and strengthening the international presence of Andalusia and the Andalusian companies of the sector in Euro-pean decision-making forums, so that its position is consistent with the third place occupied by Andalusia as European pole, either through the joint presence at a cluster level, or through concrete actions to bring to Andalucía heads of highest level from the large corporate purchasers and institutions, to know our companies and visit their facilities. Also, the detection of business opportunities and new sub-sectors that constitute possibilities of diversifica-tion for Andalusian companies such as systems, onboard or not (hydraulics, electrical, avionics, test systems) or new manufactu-ring techniques and integration of aerostructures in composite ma-

A+A

18 EN PORTADA A+A

Page 19: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

>>

diferentes países de Asia, o la aparición de la figura del Compliance Corporativo o asesor legal en el seno de las compañías y firmas de distintos sectores. Para el desarrollo de todas estas sesiones, HéLICE está contando con la colaboración de empresas y firmas de reco-nocido prestigio en sus distintos campos de actuación.

En este contexto hay que situar otra activi-dad paralela como son los desayunos infor-mativos del Consejo de Acción Empresarial de HéLICE, destinados a sus miembros y que pretenden, por un lado, dar a conocer diversos casos de éxito empresarial protago-nizados por las firmas integrantes del Cluster en el ámbito nacional a internacional, y por otro, fomentar el establecimiento de siner-gias y estrategias de colaboración entre las empresas, que conduzcan a la mejora de la cadena de suministro y a un aumento de la competitividad y productividad del sector en Andalucía. En esta caso, la convocatoria de las sesiones se está realizando de manera mensual, en la que una de las empresas del

CAE de HéLICE presenta iniciativas o proyec-tos que han supuesto un importante hito en su organización, y que pueden servir de ejem-plo o buena práctica para el resto de compo-nentes del Cluster.

Acuerdos con actores que vienen a sumarOtra de las líneas en la que está trabajando HéLICE es la firma y desarrollo de acuerdos con empresas o instituciones que puedan aportar servicios de valor a las empresas del cluster, pactando además condiciones eco-nómicas ventajosas para los interesados. Así, recientemente se han suscrito dos convenios de colaboración con los bufetes Olid Aboga-dos y Leónolarte Abogados, despachos con una notable trayectoria en el ámbito jurídico en Andalucía y especializados en el asesora-miento a empresas del sector aeronáutico, entre otras materias. Esta actuación preten-de fomentar la mejora en materia de asesora-miento jurídico y asistencia y defensa legal a las empresas que son miembros de HéLICE,

mediante la organización de citas y charlas gratuitas (presenciales o a través de consul-tas telefónicas y telemáticas), con el fin de de aclarar dudas o cuestiones generales en este ámbito. Con este acuerdo, además, ambos despachos de abogados ponen a disposi-ción de las empresas del Cluster su cartera de servicios para consultas más especializa-das, con unos descuentos de entre el 10% y el 25% sobre sus tarifas habituales.

Asimismo, se ha firmado un acuerdo con el Banco Popular para ofrecer a las empresas de HéLICE diversas líneas de apoyo econó-mico y financiero que les ayude en la mejora, desarrollo y crecimiento de sus negocios. Todo ello a través de una oferta de produc-tos y servicios específicos que contemplan diversos aspectos como el anticipo de expor-taciones, la financiación de importaciones, créditos documentarios (exportación/impor-tación), remesas documentarias (exporta-ción/importación), avales, líneas de factoring y confirming, y líneas oficiales de crédito 2014 (ICO), entre otros.

por ejemplo los sistemas, embarcados o no (sistemas hidráulicos, eléctricos, aviónica, sistemas de pruebas) o las nuevas técnicas de fabricación e integración de aeroestructuras en materiales compues-tos, todo ello de cara al mantenimiento de la competitividad a largo plazo de nuestra industria; así como la atracción o el impulso de nue-vos proyectos en materias que, actualmente, no están presentes en Andalucía y que pueden ser generadoras de empleo estable y más facturación, como el MRO (mantenimiento, reparación y revisiones de aeronaves).

“El papel HÉLICE es muy importante porque hay determinadas ac-ciones que pueden emprenderse mejor como cluster que de forma individual como empresa aislada, ya que un mayor empleo (los 12.000 empleos directos del sector, y los 25.000 indirectos) y una facturación agregada mayor (los más de 2.000 millones anuales) aportan más ca-pacidad de interlocución con la Administración, para poder plantearle iniciativas necesarias, en la línea de las que la Junta viene desarrollando en los últimos treinta años y que tanto apoyo han supuesto para no-sotros, pero que deben seguir existiendo y reforzándose. Del mismo modo, capacidades industriales integrales, diversidad de tecnologías y más músculo financiero aportan la posibilidad de hablar con nuevos clientes potenciales a un alto nivel y con los grandes clientes históricos, con más cercanía y claridad respecto a los paquetes futuros y cargas de trabajo ya contratadas”. La prioridad, en general, será “el crecimien-to de la actividad económica, de forma que aumente la facturación, el empleo estable de calidad y evitemos la fuga de Andalucía del talento en nuestro sector y reforcemos el posicionamiento para mejorar la ca-pacidad de lobby aeroespacial andaluz”.

Joaquín Rodríguez fue designado presidente del Cluster Andaluz en el patronato de HÉLICE celebrado a finales de enero. Asimismo, actualmente es director de la Fundación Andaluza para el Desarrollo Aeroespacial (FADA) y, por tanto, director del Centro Avanzado de Tecnologías Aeroespaciales (CATEC) y del Centro de Vuelos Experi-mentales ATLAS para ensayos en vuelo con aeronaves no tripuladas de tamaño medio y ligero. Además, desde hace seis años dirige el Parque Tecnológico Aeroespacial de Andalucía, Aerópolis, del que es consejero delegado. Ingeniero por la Universidad Politécnica de Madrid, ha cursado diversos master y posgrados en gestión de em-presas, economía y finanzas. Es miembro del patronato del Campus de Excelencia Internacional Andalucía-Tech; miembro del Comité Sectorial Aeronáutico de la Corporación Tecnológica de Andalucía (CTA), y forma parte del panel de expertos para la elaboración del Plan Andaluz de Investigación, Desarrollo e Innovación (PAIDI 2020).

terials, all in order to maintain the long-term competitiveness of our industry as well as attracting or promoting new projects in areas that are currently not present in Andalusia and which may be generating more stable employment and turnover, as the MRO (maintenance, repair and overhaul).

“The role of Hélice is very important because there are certain actions that can be best undertaken as cluster than individually. An increased employment (12,000 direct jobs in the sector and 25,000 indirect) and an aggregate turnover higher (more than 2,000 million annually) provide more ca-pacity for dialogue with the Administration to present good initiatives, in line with those that the Junta de Andalucía has been developing in the last thirty years supporting us, but it should remain and be strengthened. Similarly, com-prehensive industrial capabilities, diversity of technologies and more financial muscle provide the opportunity to talk with potential new customers at a high level and also with the great historical ones, with more closeness and clarity with regard to future packages and workloads already con-tracted.” The priority, in general, will be “the growth of eco-nomic activity, so the turnover will increase as well, stable employment of quality and avoid the leakage of Andalusia talent in our industry and we strengthen the positioning to improve the capacity of the Andalusian aerospace lobby.”

Joaquín Rodríguez was appointed president of the Anda-lusian Cluster by the Board of Trustees of Hélice held in late January. Also, he is currently director of the Andalu-sian Foundation for Aerospace Development (FADA) and therefore, director of the Center for Advanced Aerospace Technologies (CATEC) and the ATLAS Experimental Flight Center, devoted to experimentation and testing with UAVs medium in size and lightweight. In addition, he also leads the Aerospace Technology Park in Andalusia, Aerópolis, of which he is CEO six years ago. Engineer from the Polyte-chnic University of Madrid, has completed several master and postgraduate courses in business management, eco-nomics and finances. He is a member of the Campus of International Excellence Andalucía Tech’s Board, of the Ae-ronautical Sectoral Committee of the Andalusian Technolo-gical Corporation (CTA), and also takes part in the commit-tee for the elaboration of the Research, development and Innovation Andalusian Program (PAIDI 2020).

19

A+A

19EN PORTADA A+A

Page 20: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

Information and training activitiesThese new lines of action will be developed during 2015 after having been successfully tested in the last months of 2014 and first quarter of this year. Thus, in relation to the information and training activities, HéLICE is hold weekly or fortnightly a cycle of seminars and informative sessions, through which were addressed diverse aspects as the legal and juridical assistance to the companies in the sector, the implementation of improvements and organizational processes under Lean philosophy, new technologies and products for assembly of aluminum structures and carbon fiber, or the latest technological solutions in the field of aeronautical design and Product Lifecycle Management (PLM).

More recently these sessions have dealt with other aspects of interest such as the implemen-tation of an energy management system in en-terprises, the improvement of import and export processes in different Asian countries, or the appearance of the Corporate Compliance figure or legal advisor within companies and firms from different sectors. For the development of these sessions, HéLICE is counting on the coopera-tion of companies and firms of recognized pres-tige in their areas of activity.

In this context we must place another parallel event, as breakfast meetings for the members of the Corporate Action Council of HéLICE. This activity seeks, first, to present several cases of business success starring firms of the Cluster at the national and international level and, sec-ondly, to encourage the establishment of syner-gies and strategies for collaboration between companies just to improve the supply chain and to increase in competitiveness and productivity of the sector in Andalusia. In this case the call of meetings is being made monthly, in which one of the companies of the Corporate Action Council of HéLICE presents initiatives or projects that have been important milestones and can serve as examples or good practice for the rest of the Cluster’s members.

Agreements with partners who come to addAnother line on which HéLICE works is signing and developing agreements with companies or institutions that can provide services of value to the companies in the cluster, agreeing in

addition advantageous economic conditions for those interested. It has recently been signed two collaboration agreements with the law firm Olid Abogados and Leónolarte Abogados, with a remarkable career in Andalusia and specialized in advising companies in the aviation sector, among other subjects. This project aims to promote improvement in terms of legal advice and assistance and legal defense to companies members of HéLICE, by organizing appointments and informative sessions without cost (in person, by telephone or telematic consultations) to clarify any doubts or general questions in this area. Through this agreement also both law firms make available to companies in the Cluster their service portfolio for more specialized consultations, with discounts of between 10% and 25% of their usual rates.

It has also signed an agreement with Banco Popular to offer HéLICE's companies various lines of economic and financial support to help them to improve, develop and grow their busi-nesses. All this through a range of specific prod-ucts and services that include various aspects such as the advance of exports, import financ-ing, letters of credit (export / import), documen-tary remittance (export / import), guarantees, factoring and confirming lines and official credit lines 2014 (ICO), among others.

The aim of HELICE 2015 is to continue reaching agreements with other agencies and organizations to bring their services to Cluster companies, that may be of interest to them in strategic areas of corporate governance and international cooperation.

New technology resources, communication and international promotionIn the field of communication and promotion, HéLICE has undertaken the update and re-newal of its corporate website. The new one (www.helicecluster.com) is responsive, adapted to new mobile devices (phones, tablets, etc.), presents a much more attractive graphic de-sign and other improvements related to usability and access for firms in the sector (see contact data of companies, job opportunities and Cv’s, calendar of events, etc.). In addition, HéLICE is working on another pioneering initiative in the sector in Spain, as is the development of an app

El objetivo de HéLICE para 2015 es conti-nuar alcanzando acuerdos de colaboración con otras entidades y organizaciones que acerquen a las empresas del Cluster servi-cios que puedan ser de interés para ellos, en ámbitos estratégicos de gestión corporativa y cooperación internacional.

Nuevos recursos tecnológicos, de comunicación y promoción internacionalEn el ámbito de la comunicación y promoción, HéLICE ha acometido la actualización y reno-vación de su web corporativa. El nuevo portal (www.helicecluster.com) es responsivo, adap-tado a los nuevos dispositivos móviles (teléfo-nos, tablets, etc.), presenta un diseño gráfico mucho más atractivo, así como otras mejoras relacionadas con la usabilidad y acceso para las firmas del sector (consulta de datos de contac-to de las empresas, bolsa de trabajo y curricu-la, agenda de eventos, etc.). Además, HéLICE está trabajando en otra innovadora iniciativa, pionera en el sector en España, como es el de-sarrollo de una aplicación app compatible para teléfonos y plataformas móviles, que reúna toda la información del Cluster, las empresas y sus actividades, los programas en los que participa, las principales infraestructuras tecnológicas, etc. Todo ello con el fin de ofrecer la información más completa a cualquier usuario o empresa en cada momento y de un modo fácil y rápido. Todo este proceso hay que enmarcarlo en la es-trategia de consolidación de la imagen corpo-rativa de HéLICE, que también ha implicado la actualización de su logotipo -con la inclusión de una nueva hélice inspirada en la de los motores del A400M-, y de su Manual de Identidad Cor-porativa, para explicar y aclarar su uso por parte de todas las empresas y miembros del Cluster.

Por último, en cuanto a la línea de apoyo a la internacionalización, HéLICE tiene pre-visto para 2015 seguir impulsando nuevas actuaciones en colaboración con la Agencia Andaluza de Promoción Exterior-Extenda, con la que viene trabajando desde sus ini-cios en la participación de las empresas andaluzas en los grandes eventos interna-cionales del sector, así como con la Agen-cia IDEA en apoyo de su plan de misiones comerciales e iniciativas para la atracción de inversiones. Destaca este año la organiza-ción de la presencia andaluza en una nueva edición de Le Bourget, el Salón Aeronáu-tico y del Espacio de París, que constituye la mayor feria aeroespacial mundial y que celebrará a mediados de junio. La agenda de actividades de HéLICE en este apartado incluye asimismo la asistencia a otros foros tecnológicos y de colaboración industrial en el ámbito regional y nacional, como el ya celebrado Foro Transfiere en Málaga, el I Encuentro B2B de Cooperación Industrial en Jaén, que ha tenido lugar en marzo, o los próximos Aerotrends (Bilbao 26-29 Mayo) y MetalMadrid (4-5 Noviembre).

Nueva página web de cluster Hélice. / Helice cluster new website.

>>

A+A

20 EN PORTADA A+A

Page 21: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

HÉLICE promociona el cluster aeroespacial andaluz con una nueva exposición fotográfica en el Aeropuerto de SevillaOtra de las iniciativas que ha puesto en marcha HÉLICE en las últi-mas semanas ha sido una nueva exposición fotográfica ubicada en el Aeropuerto Internacional de Sevilla, con el objetivo de difundir la importancia de la industria aeroespacial en Andalucía y proyectar su imagen uno de los polos aeronáuticos más importantes de Eu-ropa. La muestra, organizada con la colaboración del aeropuerto hispalense, pretende promocionar la tradición histórica aeronáutica en Andalucía y el desarrollo y crecimiento que el sector ha experi-mentado en los últimos años, lo que ha situado a Andalucía como una región propicia para los negocios aeroespaciales y la inversión industrial y al sector como una de las actividades productivas con mayor presente y futuro. La exposición ha sido visitada recientemente por el Director del Cluster Hélice, Arturo de Vicente, y el Director del Aeropuerto de Sevilla, Jesús Caballero Pinto, quienes pudieron presenciar los paneles informativos ubicados en distintas zonas de las insta-laciones y la buena acogida por parte de pasajeros y usuarios. Concretamente la muestra incluye más de una decena de paneles situados en el pasillo de embarque, y en el pasillo de acceso a la sala de recogida de equipajes, en la zona de llegada de vuelos in-ternacionales, que sirve de señal de bienvenida. Entre los paneles e imágenes seleccionadas destacan imágenes de gran impacto visual del avión A400M, cuyo montaje final se realiza en la planta de Airbus Defence & Space en Sevilla.

HÉLICE promotes the Andalusian aerospace cluster

with a new photo exhibition at the Seville Airport

Another initiative that has been launched in recent weeks by HÉLICE is a new photo exhibition located at the Sevilla Inter-national Airport, with the aim of spreading the importance of the aerospace industry in Andalusia and project its image as one of the most important aerospace pole in Europe. The ex-hibition is organized in collaboration with Seville airport and it aims to promote the historical aeronautic tradition in Andalu-sia and the development and growth that the sector has expe-rienced in recent years. This has placed Andalusia as a region favorable for business aerospace and industrial investment, and its industry as one of the most productive activities nowa-days and for the future.The exhibition has been recently visited by the Director of HÉLICE Cluster, Arturo de Vicente, and the Director of the Seville Airport, Jesus Caballero Pinto, who could watch the information panels located in different areas of the facilities and witness the warm welcome by passengers and users. Specifically, the sample includes more than a dozen panels located in the boarding zone and the corridor to the baggage room at the arrival area of international flights, which serves as a sign of welcome. Among the panels and selected images there are some of great visual impact of the A400M, whose final assembly is performed on the ground of Airbus Defence & Space in Seville.

for phones and mobile platforms, which brings together all the Cluster in-formation, companies and their activities, programs in which is involved, major technological infrastructures, etc. All of this in order to offer the most complete information easily and quickly to any user or company. The whole process should be framed under the strategy of consolida-tion of HéLICE’s corporate image, which has also involved the update of its logo - with the inclusion of a new propeller inspired on the A400M engines-, and its Corporate Identity Manual to explain and clarify its use by all companies and members of the cluster.

Last but not least, regarding to the line of internationalization support, HéLICE plans in 2015 to continue promoting new actions in collabora-tion with the Trade Promotion Agency of Andalusia - Extenda, with whom

has been working since the beginning, in business involvement of Anda-lusian companies in major international events of the sector and other trade missions and visits, as well as with the IDEA Agency in support of its yearly plan for commercial missions and investment attraction initia-tives. It highlights this year the organization of the Andalusian presence in a new edition of the International Paris Air Show Le Bourget, the world's premier and largest event dedicated to the aviation and space industry, to be held in mid-June. The HéLICE´s agenda also includes attendance to other technology and industrial collaboration fora at regional and national levels, such as the recently held Transfiere Forum, or the I B2B Meeting of Industrial Cooperation in La Carolina (Jaén), which took place in March, or next Aerotrends (Bilbao, 26-29 May) and MetalMadrid (4-5 November).

A+A

21EN PORTADA A+A

Page 22: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

A+A

22 ENTREvISTA A+A

DR. THILO SCHOENFELD DIRECTOR DE RELACIONES INTERNACIONALES DE AEROSPACE vALLEY Y DIRECTOR DE INTERNACIONALIzACIóN DE EACP / DEPuTY DIRECTOR INTERNATIONAL AffAIRS AEROSPACE vALLEY PROJECT MANAGER Of EACP’S INTERNATIONALIzATION

22 EN PORTADA A+A

“LA INDuSTRIA

AEROESPACIAL fRANCESA

COOPERARá CADA vEz MáS

A NIvEL EuROPEO, NO SóLO

EN EL MERCADO CIvIL, SINO

TAMBIÉN EN EL SECTOR DE

DEfENSA”

El Director de Relaciones Internacionales del cluster de la zona de Toulouse, uno de los más importantes en Europa, y también responsable de una de las áreas de trabajo de la asociación de clusters europeos EACP, desgrana en esta entrevista la situación del sector en francia y los principales retos a los que deberá enfrentarse la industria en el país y el continente. Schoenfeld apunta que la “innovación es clave para preservar la posición europea en la vanguardia del conocimiento de este sector”, y apuesta por una estrategia que implique un mayor riesgo hacia los cambios de tipo tecnológico. En este sentido, destaca el camino avanzado con la creación de una cultura de cooperación entre los actores de I+D de Europa, “que es fruto de la política de investigación europea común conjunta que se viene implementando desde hace 30 años”.

> Redacción

“THE fRENCH AEROSPACE

INDuSTRY WILL

INCREASINGLY COOPERATE

ON A EuROPEAN LEvEL, NOT

ONLY IN THE CIvIL MARkET

BuT ALSO IN THE DEfENSE

SECTOR”

22

A+A

ENTREvISTA A+A

Page 23: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

>>

23EN PORTADA A+A 23ENTREvISTA A+A 23EN PORTADA A+A 23ENTREvISTA A+A

>>

The International Relations Director of the cluster in the Toulouse area, one of the most important in Europe, and also responsible of one of the areas of the European Aerospace Cluster Partnership (EACP), develops in the interview the situation of the sector in france and the main challenges that will face the industry in the country and the continent. Schoenfeld notes that “innovation is key to preserve Europe's position at the forefront of knowledge in this sector”, and he bets on a strategy that involves a greater risk towards technological changes. In this sense, he highlights the progress made with the creation of a culture of cooperation between actors on R&D in Europe, “which is the result of joint common European policy research that is being implemented 30 years ago”.

Explíquenos cómo surgió Ae-rospace Valley y la evolución que ha tenido desde su puesta en marcha en 2005.

Aerospace Valley surgió en 2005 con el apoyo de la mayoría de los actores de la industria ae-roespacial y las grandes univer-sidades presentes en la región, que son miembros fundadores o miembros del cluster. Y respecto a las empresas, hemos pasado de las 250 firmas iniciales a las 450 ac-tuales. En total, del cluster forman parte de una u otra forma unos 750 miembros, que concentran unos 130.000 empleos industria-les. En cuanto a la inversión en I+D, estamos realmente orgullosos de la cifra que hemos logrado en este ámbito, que alcanza casi el billón de euros de valor acumulado en los últimos diez años.

¿Cuáles son las principales empresas que están integra-das en el Cluster? ¿Y en qué programas mundiales partici-pan, además de los de Airbus?

Nuestros principales actores dentro la industria aeronáutica, además de Airbus y proveedores de primer nivel como Rockwell-Collins, Latécoère o Liebherr Aerospace, son otras grandes compañías como el Grupo Safran (Turbomeca, Herakles, Microtur-bo, etc.), Dassault (con instalacio-nes de montaje en nuestro cluster para el jet Falcon y los cazas Rafa-le) o fabricantes de aviones regio-nales como ATR y Daher-Socata. En cuanto al sector espacial, son miembros del cluster las dos ma-yores compañías en el área de

satélites, Airbus Defence & Space (ex-Astrium) y Thales Alenia Space. Por último, en el área de los siste-mas embarcados y de defensa, la asociación reúne a otras desta-cadas empresas aeroespaciales, como Thales Avionics, Continen-tal, Alstom o Actia Group.En su opinión, ¿cuáles son las fortalezas y debilidades de Aerospace Valley y de sus empresas? ¿Y las del sector aeroespacial en Francia? ¿Ha-cia dónde deben dirigir su cre-cimiento y desarrollo para el futuro?

El éxito económico actual de Airbus representa una gran fuerza, pero también una debilidad para Aerospace Valley, ya que muchas de nuestras empresas más pe-queñas dependen de un único cliente final, por lo que en este sentido sería preferible disponer de una cartera de clientes más di-versificada. En general, la industria aeroespacial francesa cooperará cada vez más a nivel europeo, no sólo en el mercado civil, sino tam-bién en el sector de defensa. Dada la situación económica actual del país, proyectos de construcción de aviones como el caza Rafale de Dassault, parecen ser inviables du-rante las próximas décadas.

Usted es también Director de Proyectos de Internacio-nalización de EACP, la aso-ciación de clusters aeroes-paciales europeos. ¿Cuál es la función principal de EACP dentro de la industria euro-pea? ¿Cuáles son sus princi-pales actividades?

Tell us how Aerospace Valley arose and its evolution since its launch in 2005: number of firms, turnover, employees, in-vestment in R&D, etc.

Aerospace Valley emerged in 2005 with the support of big industry players and universities present in the Region, and as founding members became part of the cluster. And for the companies, we had a significant increase of SME’s members from initial 250 up to 450 today. In total, we count on over 750 members, that concentrated about 130.000 industrial jobs. Regarding investment in R&D our Aerospace Valley cluster is proud of the impressive figure of (nearly) 1 B€ as the accumulated value of all collaborative research projects conducted by our members over the past ten years.

What are the major compa-nies that are integrated into the cluster currently? In which global programs, in addition to the Airbus, are these com-panies participating in?

Our main industry players, besides Airbus and Tier 1 suppliers such a Rockwell-Collins, Latécoère or Liebherr Aerospace, are aerospace primes such as Safran Group (Turbomeca, Herakles, Microturbo, etc.), Dassault (assembling facilities for both Falcon jet and Rafale fighters are in our cluster) or regional aircraft manufactures (ATR and Daher-Socata). Regarding the space sector, the two major satellite primes Airbus Defence & Space

(ex-Astrium) and Thales Alenia Space are members of Aerospace Valley. Finally, from the field of embedded systems (and defense) our member’s panel also has “non-pure” aerospace companies such as Thales Avionics, Continental, Alstom or Actia Group.In your opinion, what are the strengths and weaknesses of Aerospace Valley and the companies established there? And what about the aerospace sector in France? Where should they lead their growth and development for the future?

Within the perimeter of Aerospace Valley, the ongoing economic success of Airbus represents a great strength but also a weakness, since many of our smaller companies depend on one single end-customer; here a more diversified portfolio would be preferable. In general, the French aerospace industry will increasingly cooperate on an European level, not only in the civil market but also in the defense sector. Given the overall economic situation, single-country built aircraft projects such as Dassault’s Rafale fighter seem to be unfeasible during the upcoming decades.

You are also responsible of the internationalization area of the European Aerospace Cluster Partnership. What is the main role of EACP within the European aerospace in-dustry? What are the main ac-tivities and projects that EACP is currently developing?

A+A

23ENTREvISTA A+A

Page 24: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

>>

EACP tiene la intención de convertirse en la voz oficial en Europa de nuestros clusters ae-roespaciales regionales. Nuestro objetivo es aumentar nuestra visi-bilidad en la Comisión Europea y también frente a los actores más importantes del sector, como los grandes grupos industriales o las organizaciones de investiga-ción. EACP se estructura en tres grupos de trabajo: Habilidades e Innovación, Estrategia, e Interna-cionalización. El recientemente terminado proyecto CARE del VII Programa Marco Europeo sobre la política de aviación verde, con un consorcio de 9 clusters de EACP, es un excelente ejemplo de las iniciativas conjuntas que desarrollamos entre los miem-bros, y que no hubieran sido posi-bles sin EACP. De hecho, los con-tactos personales establecidos entre la mayoría de los gestores de los clusters, representan un activo para construir confianza y ofrecer una base sólida para pre-parar proyectos europeos con-juntos.

¿Qué objetivos que se han marcado para los próximos años? ¿Tienen previsto incor-porar nuevos clusters euro-peos en el futuro?

Sí, por supuesto, nos ale-gramos de dar la bienvenida a nuevos grupos, siempre que contribuyan activamente a las actividades de colaboración y networking. Como parte de las actividades de trabajo en red, ac-tualmente estamos proponiendo servicios de tutoría y formación a clusters candidatos menos ma-duros, en particular en aquellos países y regiones emergentes que tienen una cobertura menor en la actualidad. El establecimien-to de una mayor cooperación con los clusters internacionales es uno de los objetivos para los próximos años.

En su opinión, ¿cuáles son las previsiones del negocio aeroespacial en el mundo? ¿Cuáles son los grandes re-tos y tendencias que van a marcar el futuro?

En general, nuestros clusters son sólo una pequeña pieza en el puzzle global del negocio aeroes-pacial. El negocio de los aviones civiles está impulsado esencial-

mente por los pedidos de las compañías aéreas o empresas de leasing a los fabricantes, y por lo tanto, por los clientes finales, que somos nosotros, los pasaje-ros. Aunque las previsiones para el futuro del transporte aéreo son excelentes, el principal desafío tecnológico al que tendrá que en-frentarse la industria aeroespacial (y que ya viene haciendo desde hace varios años) es la disminu-ción global prevista de los recur-sos fósiles, que serán explotables a unos costes razonables. Aquí se requiere un cambio radical tan-to en la concepción de la estruc-tura de los aviones como en la de los motores.

¿Cómo cree que las empre-sas europeas deben adap-tarse a estos retos para ser competitivas en un entorno cada vez más global, en el que ahora están creciendo a través de los programas de Airbus?

La industria europea en gene-ral está preparada para enfren-tarse a este desafío, no sólo las empresas de la cadena de su-ministro de Airbus. A través de EACP, animamos a nuestras em-presas más pequeñas para que salgan al extranjero. De hecho, trabajar para diferentes clientes finales generalmente permite elevar el nivel de competencias tecnológicas y la madurez ge-neral de los proveedores euro-peos. En cuanto a los grandes programas de Airbus, tenemos que señalar que con el A380 y A350 ya en operación comercial ,y con las más o menos significa-tivas adaptaciones Neo en otros programas, no hay grandes pro-gramas de aviones nuevos a la vista. Mientras que las órdenes de pedidos están llenas, con un retraso de 8 años en la produc-ción de aviones, las oficinas de ingeniería europeas sufren cada vez más de esta falta de carga de trabajo en cuanto al diseño y concepción de nuevas aerona-ves. Esta es una perspectiva de impacto significativo en el em-pleo de cara al futuro.

¿Cuál es el papel de Europa en el negocio aeroespacial en todo el mundo? ¿Cuáles son sus puntos fuertes y débiles? ¿En qué aspectos debe mejo-

EACP intends playing the role of the official “voice” in Europe of our regional aerospace clusters. We aim at increasing our visibility at the European Commission and also versus stakeholders such as large industry groups or research organizations. EACP is structured into three working groups: Skills & Innovation, Strategy and Internationalization. The recently ended European FP7 project CARE on green aviation policy, with the consortium built around 9 EACP-clusters, is an excellent example to joint initiatives between members, which would not have been possible without EACP. Indeed, the longstanding personal contacts between most cluster managers represent an asset to trust building and offer a solid basis when preparing joint European projects.

What are the challenges and objectives that are marked for the coming years? Will EACP incorporate in the coming fu-ture new European clusters?

Yes, of course, we are glad to welcome new clusters which will actively contribute to the network activities. As part of our networking activities we actually propose mentoring & learning services to less-mature candidate clusters, in particular in those countries and emerging regions

with less coverage nowadays. Establishing further cooperation with international clusters is one of the objectives for the coming years.

In your opinion, what are the forecasts upon the aerospace business in the world? What are the big challenges and trends that are going to mark this future?

Generally, our clusters are just a small piece in this overall puzzle of aerospace business. Civil aircraft sector is essentially driven by the orders of airlines or leasing com-panies to the manufactures, thus in fact by the final customers, us, the passengers. While forecasts related to the future of air transpor-tation are excellent, the main tech-nological challenge aerospace industry will have to face (well, in fact it already faces for several years) is the predicted global de-crease of fossil resources which will be exploitable with reasonable costs. Indeed, here a step-change is required both in airframe and in engine conception.

How do you think companies must adapt to these chal-lenges to be competitive in an increasingly global envi-ronment, since they now are growing at the mercy of the Airbus programs?

>>

“The success of Airbus represents a great strength but also a weakness for Aerospace valley, since many of our smaller companies depend on one single end-customer; here a more diversified portfolio would be preferable”

“El éxito de Airbus representa una

gran fuerza para Aerospace valley,

pero también una debilidad al

depender de un único cliente

final, por lo que sería preferible

disponer de una cartera de

clientes más diversificada”

A+A

24 ENTREvISTA A+A

Page 25: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

rar para desempeñar un pa-pel clave en el sector?

Creemos que la innovación es clave para preservar la posición europea en la vanguardia del co-nocimiento de este sector. Dada la situación económica actual, nos sentimos pequeños, y pode-mos crecer, pero la estrategia de innovación debería ser aún más espectacular, que implique un mayor riesgo hacia los cambios de tipo tecnológico.

¿Cree que la industria euro-pea está siendo capaz de in-ternacionalizarse y crecer en los mercados emergentes del sector?

Sí, la industria aeroespacial eu-ropea, al igual que nuestros com-petidores a nivel mundial, está totalmente preparada para hacer frente a estos nuevos mercados en todo el mundo. La mayoría de los principales actores en Europa tienen instalaciones y factorías en el exterior (por ejemplo, Airbus en China y Estados Unidos, Safran en México, etc.) motivadas principal-mente por la necesidad de fabricar y montar cerca de sus clientes, en zona dólar. Sin embargo, nuestros clusters no pueden apoyar activa-mente los esfuerzos de desloca-lización con producción que se transfiera desde Europa a otros países de bajo coste.

¿Cuáles son las principales áreas de especialización de la industria aeroespacial euro-pea? ¿Cuáles son las ventajas competitivas frente a las indus-trias en otros continentes?

La Historia y la experiencia acu-mulada de muchos años represen-ta, en mi opinión, la principal venta-ja de la industria europea sobre los competidores globales y, en parti-cular, sobre los países emergentes. La fabricación de productos de alta calidad (en nuestro entorno econó-mico de alto coste) es un requisito previo para nuestra industria con el fin de conservar una posición a la vanguardia del conocimiento.

¿Qué piensa de la política de I+D en el sector aeronáutico europeo? ¿Está el sector eu-ropeo preparado para afrontar la pérdida de las inversiones públicas?

No creo que el futuro de la finan-ciación europea en I+D deba ser de color negro o blanco, público o pri-vado. Bajo la cobertura del nuevo Programa Marco Horizonte 2020 tenemos la iniciativa Clean Sky JTI, que ofrece perspectivas de fi-nanciación más allá del año 2020. Clean Sky es un ejemplo excelente de una asociación público-privada exitosa a escala europea. Aunque siempre habrá debate geopolítico sobre la financiación pública para la

European industry in general is prepared to face this challenge, not only those companies in the supply chain of Airbus. Through EACP, we encourage our smaller companies to go abroad. Indeed, working for different end-cus-tomers generally allows raising the level of technological com-petences and overall maturity of European suppliers and subcon-tractors. Regarding “big Airbus programs”, with A380 and A350 now in commercial operation and besides more or less significant NEO-upgrades, currently no major new aircraft programs are in sight. While order books are full with a backlog of 8 years in production of aircraft, European engineering offices increasingly suffer from this lack of work load in the field of new aircraft design and conception. This is a perspective of significant impact on future employment.

Which is the role of Europe in the aerospace business worldwide? What are its strengths and weaknesses? In which aspects must be bet-ter in order to play a key part in this business?

We believe that innovation is the key for preserving the Europe-an position at the leading edge of knowledge. In fact, given the cur-rent economic situation, we feel

small, but we should grow with a strategy on innovation more spectacular, more risky in techno-logical changes.

Is European industry being able to become internation-alized and grow in different markets, and particularly in the emerging markets of aer-ospace?

Yes, European aerospace in-dustry, as the rest of our global competitors, is fully prepared to tackle these different markets worldwide. Most main players in Europe have overseas facilities (e.g. Airbus in China and USA, Safran in Mexico, etc.) basically motivated by the need to produce and assemble close to their cus-tomers, better in the Dollar-zone. However, our clusters cannot ac-tively support relocation with pro-duction transferred from Europe to low-cost countries.

What are the main areas of expertise of the European aerospace industry? Where are competitive advantages over industries in other con-tinents, or at least, where should they be?

History and related longstanding experience represents from my point of view the main advantage of European aerospace industry over

A+A

25ENTREvISTA A+A

Page 26: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

global competitors and, in particu-lar, over emerging countries. Pro-ducing high-quality products (in our high-cost economic environment) is a prerequisite for our aerospace industry in order to preserve a po-sition at the leading edge of knowl-edge.

What do you think of the R&D policy in the European aerospace industry? Is the European aerospace sec-tor ready to face this loss of public investments?

I do not believe that the future of European funding of R&D will be black or white, will be public or pri-vate. Under the cover of the am-bitious Horizon 2020 framework programme, we have the huge Clean Sky JTI offering funding perspectives beyond year 2020. Clean Sky is an excellent exam-ple for a successful public-private partnership on an European scale. While there will always be “geopolitical” debate on public funding for high-TRL R&D, in par-ticular with North-America and of-ten with WTO involved, European countries will keep supporting their industry (and also employ-ment). Here the role of regional stakeholders (including EACP) will be to convince Regional pub-lic authorities to support their local SMEs (thus again employment!).

Have we got enough culture of partnership and business cooperation in Europe? Do you think they have it more in America? Why is so im-

portant this cluster culture to advance the sector?

Yes, I think that cooperation culture between the different Eu-ropean R&D stakeholders, large industry included, in general is higher than for example in Ameri-ca. This is also the fruit of the joint common European research policy implemented 30 years ago with the First Framework Programme launched back in 1984. Besides these successive “FPs” until today’s Horizon2020, cooperation among European industry has been fostered with sometimes even direct competi-tors jointly participating to the same project.

What do you think about the evolution of the Andalusian Aerospace cluster in the last decade, both the growth of its companies and the indus-trial and technological activ-ity, as to its structure under the HÉLICE Cluster organi-zation?

Thanks to HéLICE and their managers the Andalusian aero-space industry indeed has gained in visibility throughout Europe. Although Airbus Mili-tary’s A400M obviously is the emblematic flagship behind this success and industrial evolution in the last decade, the organiza-tion of important international business events like “Aerospace & Defense Meetings” has also helped to increase significantly the notoriety of aerospace in-dustry in Andalusia.

I+D y el nivel de preparación tec-nológica, (en particular, con Amé-rica del Norte y, a menudo, con la implicación de la OMC), los países europeos mantendrán el apoyo a su industria en este apartado (y por consiguiente también al em-pleo). Aquí el papel de los actores regionales deberá ser convencer a las autoridades públicas para que apoyen a sus pymes locales (y así también al empleo de esa zona geográfica).

¿Cree que tenemos suficien-te cultura de colaboración y cooperación empresarial en Europa? ¿Cree que es mayor en Estados Unidos? ¿Por qué es tan importante esta cultu-ra cluster para avanzar en el sector?

Sí, creo que la “cultura” de la cooperación entre los diferentes actores de I+D de Europa con la gran industria incluida, en ge-neral, es mayor que en Estados Unidos. Este es también el fruto de la política de investigación eu-ropea común conjunta que se viene implementando desde hace 30 años con el Primer Programa Marco que se lanzó en 1984. En

el transcurso de estos sucesivos Programas Marco hasta el Pro-grama Horizonte 2020 actual, la cooperación entre la industria eu-ropea se ha fomentado a veces in-cluso entre competidores directos que han participado en un mismo proyecto.

¿Qué piensa usted acerca de la evolución del cluster aeroespacial andaluz en la última década, tanto en el crecimiento de sus empresas y actividad industrial y tecno-lógica, como de su estructura bajo la organización de HÉLI-CE?

Gracias a HéLICE y a sus ges-tores la industria aeroespacial andaluza ha ganado en visibilidad en toda Europa. El avión A400M de Airbus DS, obviamente, es el buque insignia que hay detrás de su éxito y evolución industrial en la última década, aunque la orga-nización de importantes eventos de negocios internacionales como “Aerospace & Defense Meetings Sevilla” también ha ayudado a in-crementar sensiblemente la noto-riedad de la industria aeroespacial de Andalucía.

“The main technological challenge

the aerospace industry will have to

face is the predicted global decrease

of fossil resources, something that

already has been doing for several

years”

“El principal desafío tecnológico al que tendrá que enfrentarse la industria aeroespacial es la disminución global prevista de los recursos fósiles, algo que ya viene haciendo desde hace varios años”

26

A+A

ENTREvISTA A+A

Page 27: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en
Page 28: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

A+A

> J. Herrera

Esta compañía andaluza, surgida de la unión de las capacidades tecnológicas y conocimiento de las firmas Indaero y unilaser, afronta 2015 como el año de su consolidación dentro del sector tras iniciar su actividad y recibir los primeros encargos de sus clientes. Instalada en Aerópolis, nace con el fin de convertirse en una empresa especializada en la producción de paneles iluminados y accesorios para cabinas de aeronaves, avalados por un proceso de desarrollo tecnológico que le ha llevado a aplicar nuevos diseños más ligeros y con menor consumo eléctrico.

EBAS Accesorios de Cabina recibe sus primeros pedidos de fabricación de paneles iluminados para aeronaves

A+A

28 EMPRESAS A+A

los responsables de eBAS, durante su participación en Aeromart Toulouse. / eBAS managers, during its participation in Aeromart Toulouse.

Page 29: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

A+A

>>

Aprovechar las oportunidades del mercado para crecer y situarse como una empresa referente en el ámbito aeroespacial. Bajo esas premisas ha nacido EBAS Accesorios de Cabina, compa-

ñía andaluza especializada en la producción de paneles iluminados y otros accesorios aeronáuticos que se instalan en las cabinas de las ae-ronaves, y que busca posicionarse en un segmento hasta ahora poco desarrollado en Europa. El objetivo de la compañía, surgida en 2014, es ofrecer a los grandes fabricantes y contratistas Tier 1 y Tier 2 un produc-to tecnológico y de calidad, aplicando innovación y valor a la fabricación de paneles iluminados y sistemas de visión nocturna.

EBAS es fruto de la unión de la experiencia, conocimiento y capacida-des tecnológicas de Indaero y Unilaser, dos firmas andaluzas con una notable trayectoria en el sector aeronáutico. Ambas empresas han deci-dido sumar sus esfuerzos y complementar sus actividades para ofrecer accesorios aeronáuticos más complejos. Indaero está especializada en el diseño de placas de control, identificación y protección interior de aeronaves, y desarrolla trabajos para Airbus, Airbus Defence & Space, Alestis Aerospace, Aciturri y UMI Aeronáutica. Por su parte, Unilaser centra su actividad en las tecnologías láser más avanzadas (corte y sol-dadura 2D y 3D, laser clading, grabados láser de precisión, etc.) para su aplicación en diferentes sectores industriales, entre ellos el aeronáutico

Según señala el Director de EBAS, Rubén González, “somos una empresa que apuesta por la I+D+i y la mejora en los procesos de fabri-cación, aportando la calidad que requiere un producto de estas carac-terísticas, como es el caso de los paneles iluminados y equipos de visión nocturna para aeronaves”, añade.

El responsable de EBAS explica que la empresa surgió de la combi-nación de varios factores. “Por un lado, de la necesidad que detecta-mos en el mercado de contar con empresas especializadas en fabri-cación de paneles iluminados; y por otro, de la propia consecuencia que suponía la unión de las capacidades de Indaero y Unilaser, dando lugar a un producto que es resultado natural de nuestras actividades. Es como el hijo que nos faltaba por tener a ambos”, indica. La firma an-daluza aborda este año 2015 con ilusión, y tras la puesta en marcha de sus instalaciones, ya ha comenzado a recibir sus primeros pedidos y a presentar ofertas a varios clientes internacionales para aviones de ATR, Airbus Defence & Space o Boeing, entre otros. Concretamente, la firma

>>

Take advantage of market opportunities to grow and position itself as a leading company in the aerospace sector. Under these premises was born EBAS Accesorios de Cabina, an

Andalusian company specializing in the manufacture of illuminated panels and other accessories that are installed on the aircraft’s cabins, and it seeks to position itself in a segment still underdeveloped in Europe. The aim of the company, founded in 2014, is to provide to the major manufacturers and contractors Tier 1 and Tier 2 a technological product of quality, applying innovation and value to the manufacture of illuminated panels and night vision systems.

EBAS is the result of the combination of experience, knowledge and technological capabilities of Indaero and Unilaser, two Andalusian firms with a remarkable career in the aviation sector. Both companies have decided to join forces and complement their activities to provide more complex aircraft accessories. Indaero is specialized in the design of control plates, identification and protection of aircraft interior and performs works for Airbus, Airbus Defence & Space, Alestis Aerospace, Aciturri and UMI Aeronautica. Meanwhile, Unilaser focuses on the most advanced laser technologies (2D and 3D cutting and welding, laser clading, precision laser engraving, etc.) for application in different industrial sectors, including aerospace’s and airport’s .

As states the EBAS Director, Rubén González, “we are a company that is committed to R&D and the improvement of manufacturing processes, providing the quality that requires a product of these fea-tures, as is the case of the illuminated panels and night vision systems for aircraft,” he adds.

The head of EBAS explains that the company emerged from the combination of several factors. “First, from the need that we find in the market for specialized companies in manufacturing of illuminated panels; and secondly, the union of capabilities of Indaero and Unilaser made possible a product as a natural result of our activities. It is like the child that we both needed to have” he says. The Andalusian firm faces this 2015 with illusion; following the launch of its facilities, has already begun to receive its first orders and bids from several interna-tional customers for ATR aircraft, Airbus Defence & Space or Boeing, among others. Specifically, the company is preparing the request of its first contract with a company from Florida (USA).

EBAS Accesorios de Cabina receives its first orders for manufacture illuminated panels for aircraft

This Andalusian company, emerged from the union of technological capabilities and knowledge of Indaero and unilaser firms, faces 2015 as the year of its consolidation within the sector after start business and receive first orders of its customers. Set up in Aeropolis, it was created with the aim of becoming a company specializing in the manufacture of illuminated panels and accessories for aircraft cabins, backed by a process of technological development that has led it to implement new lighter designs with lower electricity consumption.

EMPRESAS A+A 29

Page 30: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

está preparando el pedido de su primer contrato con una empresa de Florida (EE.UU.).

Con el fin de proyectarse comercial e internacionalmente en el sector, EBAS realizó su presentación oficial en la última edición de Aeromart Toulouse, donde expuso sus productos y tecnologías y suscitó el inte-rés de empresas de diversos países, como Francia, Japón y España. “La estrategia es lograr contratos con empresas proveedoras de primer nivel y posteriormente dar el salto para acceder a trabajar con Airbus, Embraer, Bombardier, etc., sobre todo en el segmento de la aviación civil, que es el que ofrece importantes oportunidades de negocio”, su-braya Rubén González. Para ello, destaca, EBAS ha hecho una apuesta importante por dotarse de las tecnologías necesarias, y ha logrado “un producto de calidad” para poder competir con otras empresas de este ámbito en Reino Unido, Italia, Israel y España.

Paneles con menor peso y consumo energéticoLa cartera de servicios de EBAS abarca el diseño y fabricación de pane-les iluminados y no iluminados, tanto para cabinas de aeronaves como para simuladores de vuelo y entrenamiento de pilotos; la producción de equipos de visión nocturna NVIS (Night Image Vision System) así como la adaptación de otros equipos a esta tecnología, y el diseño y fabrica-ción de paneles para equipos de soporte de tierra GSE (Ground Su-pport Equipment). Todos ellos fabricados tras un proceso de desarrollo tecnológico que le ha llevado a aplicar nuevos diseños más ligeros que suponen una importante reducción de peso, cuestión relevante en la ae-ronáutica. Así, a modo de ejemplo, la compañía ha logrado reducir un 30% el peso de sus paneles y un 15% su consumo eléctrico.

Según Rubén González, “las empresas que consigan aplicar nuevos diseños y tecnologías de producción estarán en una mejor posición competitiva frente al resto”, continúa González, que indica que están co-laborando con un centro tecnológico y esperan tener un producto inno-vador a finales de 2015.

En este sentido, la calidad de los procesos se ha convertido en un aspecto fundamental en la filosofía de la empresa, que suministra sus productos bajo la norma EN-9100 y aportan toda la documentación téc-nica del producto al cliente, incluyendo el certificado de conformidad y el test de luminosidad, y controlando la trazabilidad de todas las opera-ciones. Además, sus paneles están fabricados siguiendo la norma MIL-DTL-7788, específica para el ámbito de los paneles iluminados NVIS. Asimismo, desde el comienzo de su actividad, EBAS ha implementado la filosofía LEAN como un aspecto clave en la producción y gestión de la compañía, optimizando cada proceso y eliminando operaciones que no añaden valor al producto final.

Su plantilla está formada por profesionales cualificados y sus instala-ciones se ubican en dos enclaves distintos: en el Parque Tecnológico Ae-roespacial Aerópolis (en La Rinconada), donde se sitúan su laboratorio y las oficinas centrales de dirección y gestión comercial; y en el Parque Empresarial Espaldillas, en la localidad de Alcalá de Guadaíra, en la que se localiza su planta de producción, con una extensión de 360 metros cuadrados. Junto a este último enclave se ubican las factorías de Indae-ro y Unilaser, que sirven de apoyo a la actividad de EBAS. En total, las tres empresas alcanzan los dos millones de euros de facturación y una experiencia de 14.000 pedidos recibidos en los últimos 10 años.

In order to be projected commercial and internationally in the sec-tor, EBAS held its official presentation in the latest edition of Aeromart Toulouse, where it exhibited its products and technologies and at-tracted interest from companies in different countries such as France, Japan and Spain. “The strategy is to obtain contracts with suppliers of first level and then make the leap to work with Airbus, Embraer, Bombardier, etc., especially in the civil aviation segment, which is what provides significant business opportunities”, stresses Rubén González. To reach this, EBAS has made a significant commitment to acquire the necessary technologies, and has achieved a “quality product” to be able to compete with other companies in this field in UK, Italy, Israel and Spain.

Panels with less weight and energy consumptionThe EBAS services portfolio covers the design and manufacture of illuminated and non-illuminated panels, both for aircraft cabins or flight and pilot training simulators the manufacture of Night Vision Image System (NVIS) as well as the adaptation of other equipment to this technology, and the design and manufacture of panels for Ground Support Equipment (GSE). All of them made after a tech-nological development process that has led EBAS to apply new lighter designs with a significant weight reduction, relevant issue in the aircraft. Thus, for example, the company has succeeded in re-ducing 30% of panels weight and 15% of power consumption.

According to Rubén González, “companies that are able to apply new designs and production technologies will be in a better com-petitive position compared to the rest”, continues González, indicat-ing that they are working with a technology center and are expected to announce an innovative product in late 2015.

In this regard, the quality of the processes has become a key is-sue in the company’s philosophy, which supplies its products under the UNE-EN9100 and provides all the technical product documenta-tion to the customer, including the conformity certificate and test of luminosity, and controlling traceability of all operations. In addition, its panels are manufactured in compliance with MIL-DTL-7788, spe-cific to NVIS illuminated panels field. Also, since the beginning of its activity, EBAS has implemented LEAN philosophy as a key aspect in manufacture and management of the company, optimizing each process and eliminating non-adding value operations to the final product.

EBAS’staff is composed of qualified professionals and its facilities are located in two separate enclaves: in Aeropolis, the Aerospace Technology Park of Andalusia (La Rinconada), where laboratory and management and business headquarters are located; and the Espaldillas Business Park (Alcalá de Guadaíra), where its produc-tion plant is, with an area of 360 square meters. Next to this last en-clave, the Indaero and Unilaser factories are located, which serve to support the activity of EBAS. In total, the three companies reached 2 million Euros in turnover and an experience of 14,000 orders re-ceived in the last 10 years.

Uno de los técnicos de eBAS, en el laboratorio de la empresa. / One of the eBAS technicians, in the laboratory of the company.

A+A

30 EMPRESAS A+A

Page 31: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

YOUR BEST PARTNER TO ADD VALUE TO YOUR CUSTOMERS.

ISOTROL.COM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

anuncio_aeronautica.pdf 1 19/2/15 10:54

Page 32: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

T ratercom, empresa especializada en el tratamiento térmico de componentes aeronáuticos metálicos, apuesta por seguir aumentando su presencia en el sector con la incorporación

de nuevas capacidades técnicas y líneas de actividad que le permi-tan así reforzar la carga de trabajo con sus clientes y acceder a las nuevas oportunidades de negocio que se generen en el futuro. La firma andaluza ha logrado recientemente la certificación para poder realizar ensayos de tracción, que junto al certificado de dureza que ya disponía, le permite entregar los tratamientos térmicos verificados en su totalidad, con resultados de resistencia incluidos. Esta es una de

Tratercom, a company specializing in heat treatment of metallic components for aerospace, is committed to further increase its presence in the sector with the introduction of new technical ca-

pabilities and business lines to reinforce the workload with customers and to access to new business opportunities generated in the future. The Andalusian company has recently achieved the certification to carry out tensile tests. Together with the certificate of hardness already avail-able, Tratercom can deliver heat treatments fully verified with results of strenght included. This is one of the lines that the company has begun to boost and joins the consolidated activity of heat treatment.

EMPRESAS A+A

La empresa andaluza se ha convertido en una de las principales firmas de referencia en España y el sur de Europa, gracias a su especialización en esta actividad y a sus capacidades técnicas para certificar piezas metálicas para los programas de los grandes fabricantes mundiales (Airbus, Boeing y Embraer). Integrada en el Grupo Sevilla Control desde 2012, cuenta con una carga de trabajo y facturación consolidada, que espera incrementar este año con el aumento de la producción en serie de diversos aviones, como A400M, A350 y A320neo. Además apuesta por continuar creciendo con la incorporación de nuevas líneas de actividad, como los ensayos de materiales y tratamiento de materia prima.

Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en tratamientos térmicos para el sector

>> >>

A+A

32 EMPRESAS A+A

> J. Herrera

Page 33: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

las líneas que la empresa ha comenzado a explotar y que se une a la actividad consolidada del tratamiento térmico.

El objetivo es ofrecer a sus clientes un mejor y más amplio servicio, aportando no sólo el tratamiento térmico de los componentes, sino también los trabajos de ensayo y comprobación de la materia prima y los materiales antes de su mecanizado. De hecho, los informes de tracción obtenidos son enviados automáticamente vía email a los clientes a primera hora de la mañana del día siguiente, mejorando considerablemente la respuesta dada. €“Se trata básicamente de rea-lizar pruebas con probetas, que permitan comprobar que los mate-

The aim is to offer its customers a better and more comprehen-sive service, providing not only the heat treatment of the compo-nents, but also the work of testing and raw materials verification, as well materials prior to machining. In fact, reports of traction obtained are automatically sent by email to customers early the next day, sig-nificantly improving the response. “It is basically to perform tests with test specimens, which allow us to check that the materials have the required parameters and characteristics as they have been supplied by the customer”, explains Luis Manuel Barroso, General Director of the company. To do this, Tratercom has a new laboratory

EMPRESAS A+A

The Andalusian company has become one of the main firms in Spain and southern Europe, thanks to its specialization in this activity and its technical capabilities to certify metal parts for the programs of major worldwide manufacturers (Airbus, Embraer and Boeing). Tratercom is integrated in Sevilla Control Group since 2012, with a workload and consolidated turnover which this year is expected to increase due to mass production of various aircraft such as A400M, A350 and A320neo. It also bets on growing with the addition of new lines of business, such as materials testing and raw material treatment.

Tratercom launches new lines of business to consolidate its expertise in heat treatments for the aerospace sector

>> >>

A+A

33EMPRESAS A+A

Page 34: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

riales tienen los parámetros y características exigidos y que son los suministrados por el cliente”, explica Luis Manuel Barroso, Director General de la compañía. Para ello, Tratercom cuenta con un nuevo laboratorio compuesto por 3 durómetros y una máquina de tracción con capacidad hasta 50 kN para realizar los ensayos con las probe-tas, tanto planas como cilíndricas. Además, la empresa está traba-jando para poner en marcha una línea para tratamientos de alivio de tensiones para titanio y sus aleaciones, para lo cual ha adquirido un horno que pretende poner en funcionamiento en el segundo semes-tre del año, así como otra línea destinada al tratamiento de compo-nentes de aluminio. Sus tratamientos abarcan hoy día desde materia prima, pequeñas piezas o tornillos, hasta fijaciones o tuberías.

Con todo ello, Tratercom (Tratamientos Térmicos de Componen-tes Aeronáuticos) busca dar un paso más en su consolidación como una de las empresas de referencia en el tratamiento térmico de com-ponentes, no sólo en España, sino también en otros países de Eu-ropa. Algo que ha logrado gracias a su alta especialización en este campo, la eficiencia de sus procesos y el compromiso y cumplimien-to en los plazos de entrega con los clientes, entre los que se incluyen las principales compañías nacionales de aeroestructuras.

Integrada en el Grupo Sevilla Control desde finales de 2012, Trater-com cuenta con una carga de trabajo y facturación sólida, que espera ver incrementada este año con el aumento de la producción en serie de los programas de diversos fabricantes (A400M, A350, A320neo, B737, B777). Gran parte de la facturación procede de su carga de trabajo con el Grupo Sevilla Control, y el resto, de otros clientes.

“El apoyo de Sevilla Control ha sido muy importante para con-solidar el crecimiento de la empresa, antes y después de su inte-gración en el Grupo, €ya que era y es uno de nuestros clientes más destacados€”, indica Luis Manuel Barroso. €“Contar con la confianza de nuestros clientes siempre es importante. El apoyo recibido fue de-cisivo en los primeros años de vida de Tratercom”€, añade. La incorpo-ración de Tratercom al Grupo, por su parte, ha supuesto disponer de todo el segmento de tratamientos térmicos necesario para completar el ciclo integral de producción de sus aeroestructuras.

No obstante, Tratercom mantiene acuerdos de colaboración con numerosas empresas de fabricación de piezas metálicas de acero. La firma desarrolla trabajos tanto para empresas tractoras, como Air-bus o Airbus Defence & Space, como para sus principales Tier One o proveedores de segundo nivel en estructuras y conjuntos: Aciturri, Sevilla Control, Aercal, WNC, GAZC, Inespasa, Airgrup, Sofitec, Gal-vatec, Consur, OSVIMA, etc.

Único proveedor español para Boeing Surgida en 2006 de la mano de tres socios, los hermanos Luis Ma-nuel Barroso y Jaime Barroso, y Antonio J. Alifa, Tratercom nació con

el fin de ofrecer un servicio que tradicionalmente se encontraba huér-fano dentro del sector aeronáutico en España. “Los primeros años fueron muy duros, pero nos sirvieron para ir adquiriendo experiencia y lograr las certificaciones de calidad del sector y las homologaciones que exigen los grandes fabricantes”, apunta Antonio J. Alifa, respon-sable de Calidad. Gracias al cumplimiento en los reducidos plazos de entrega y al trato personalizado con el cliente, fue poco a poco acep-tada como proveedor preferente en su área por diferentes empresas, y ganando así mayor carga de trabajo.

Actualmente la empresa tiene establecido un sistema de calidad que cumple con todos los requisitos de las normas UNE-EN-ISO9001 y UNE-EN9100, y dispone de las autorizaciones exigidas por los gran-des fabricantes mundiales, como Airbus, Embraer y Boeing, además de la certificación Pri-NADCAP (tanto para tratamiento térmico como para ensayo de dureza y tracción). Hay que subrayar de manera es-pecial que es el único proveedor en España autorizado para realizar tratamientos térmicos para Boeing, lo que también le está permitien-do recibir encargos de fuera de España.

El traslado y ampliación de sus instalaciones en el Polígono In-dustrial PIBO, en la localidad de Bollullos de la Mitación (Sevilla), y la adquisición de nuevos hornos y equipos de tratamiento en los úl-timos años le han permitido ampliar sus certificaciones y aumentar su carga de trabajo y plantilla, señala Jaime Barroso, responsable de Producción. Entre su equipamiento técnico destacan tres hornos para tratamiento de acero PH (aceros inoxidables endurecidos por precipitación), uno de ellos con 1.400 mm de capacidad, uno de los más grandes en el Sur de Europa; un horno para tratamiento de ace-ro al carbono (austenización y temple), una máquina universal para ensayos de tracción y tres durómetros.

Además, la empresa ha introducido otras importantes mejoras e innovaciones en otras áreas, como un nuevo sistema informático para el seguimiento de los pedidos y el control de los plazos de en-trega, con el fin de seguir ofreciendo el mejor servicio a sus clientes. €“Nuestro principal valor es el compromiso, cumplir con lo que nos pide el cliente, lo que a su vez nos ha permitido convertirnos en sus asesores en todo lo que tiene que ver con los tratamientos térmicos (posibles riesgos de deformación, optimización del coste, etc.) que es un área más desconocida que otras del sector”€, concluye Luis Ma-nuel Barroso.

A+A

Entre sus clientes se encuentran tractoras como el Grupo Airbus

o las principales Tier Ones o subcontratistas en aeroestructuras,

como Aciturri, Sevilla Control, Aercal, WNC, GAzC, Inespasa, Airgrup,

Sofitec o Galvatec

Airbus Group or the main Tier Ones or subcontractors in aerostructures,

as Aciturri, Sevilla Control, Aercal, WNC, GAzC, Inespasa, Airgrup, Sofitec or Galvatec are among

TRATERCOM’s customers

A+A

34 EMPRESAS A+A

Page 35: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

A+A

consisting of 3 durometers and a traction machine with capacity up to 50 kN for testing the specimens, both flat and cylindrical. In ad-dition, the company is working to implement a line of treatments of tension relief for titanium and its alloys, for which it has acquired a furnace intended to operate in the second half of the year, and another line for the treatment of aluminum components. The treat-ments include today from raw material, small parts or screws until fasteners or pipes.

With all this, Tratercom seeks to give a step further in its con-solidation as one of the leading companies in the heat treatment of components, not only in Spain but also in other European coun-tries. Something that has been achieved thanks to its high level of specialization in this field, the efficiency of its processes and the commitment and compliance in delivery schedule with custom-ers, including major national aerostructures companies.

Integrated in Sevilla Control Group since late 2012, Tratercom has both a solid workload and turnover, which expects to increase this year thanks to the mass production of the programs A400M, A350 A320neo, B737 and B777. Much of the turnover comes from its workload with Sevilla Control Group, and the rest from other cus-tomers.

The support of Sevilla Control has been very relevant to consolidate the growth of the company before and after its integration into the Group, “as it was and is one of our most distinguished customers”, says Luis Manuel Barroso. “Having the confidence of our customers is always important. The support received was instrumental in the early years of Tratercom” he adds. The incorporation of Tratercom to the Group, meanwhile, has meant to have all the segment of heat treatment necessary to complete the full cycle of production of its aerostructures.

However, Tratercom maintains partnerships with many compa-nies manufacturing steel metal parts. The company develops works for tractor companies such as Airbus and Airbus Defence & Space, and for its major Tier Ones or second-tier suppliers in structures and assemblies: Aciturri, Sevilla Control, Aercal, WNC, GAZC, Inespasa, Airgrup, Sofitec, Galvatec, Consur, OSVIMA, etc.

Spanish single supplier to BoeingTratercom was created in 2006 for two brothers plus a founding partner: Luis Manuel Barroso, Jaime Barroso and Antonio J. Alifa. It was born to offer a service traditionally not provided in the aerospace sector in Spain. “The first years were hard, but they served to gain experience and achieve quality certifications and approvals that require large manufacturers,” said Antonio J. Alifa, Quality Manager. Thanks to compliance in short delivery schedule and personalized service to customer, Tratercom was gradually accepted as the preferred supplier by different companies, thus gaining greater workload.

Currently the company has established a quality system that gathers all the requirements of the UNE-EN-ISO9001 and UNE-EN9100, and has the authorizations required by the major global manufacturers such as Airbus, Embraer and Boeing, plus the Pri-NADCAP certification (both for heat treatment as for testing of hardness and traction). It should be emphasized in a special way that is the only supplier in Spain authorized to perform heat treatments for Boeing, so Tratercom can receive orders from abroad.

The relocation and expansion of its facilities in the PIBO Industrial site, in the town of Bollullos de la Mitación (Seville) and the acquisition of new furnaces and processing equipment in recent years, have ena-bled it to expand its certifications and increase workload and staff, says Jaime Barroso, Head of Production. Among its technical equipment highlights three furnaces for treatment of steel PH (precipitation hard-ened stainless steels), one of them with 1,400 mm capacity -one of the largest in South Europe-; a furnace for carbon steel treatment (austeni-tizing and quenching), an universal tensile testing machine and three durometers.

In addition, the company has introduced important improvements and innovations in other areas, such as a new computer system for tracking orders and monitoring delivery schedule, in order to continue offering the best service to its customers. “Our main value is the com-mitment, to comply with what the customer requires. We become their advisors in everything that has to do with the heat treatments (possible risk of deformation, cost optimization, etc.), which is a more unknown than others on the sector.” concludes Luis Manuel Barroso.

Máquina universal para ensayos de tracción. / Universal tensile testing machine.

Nuevo horno adquirido para tratamientos con titano. / New furnace for titanium treatments.

A+A

35EMPRESAS A+A

Page 36: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

A+AA+A

>>

El Centro Avanzado de Tecnologías Aeroespaciales (CATEC), junto a la División de Sistemas Espaciales de Airbus Defence & Space (antigua CASA Espacio), está desarrollando un inno-

vador proyecto a nivel europeo para la investigación y aplicación de nuevos métodos de fabricación de componentes aeroespaciales ba-sados en la tecnología de fabricación aditiva (Additive Manufacturing, también llamada fabricación o impresión en 3D), para su utilización en los futuros lanzadores de Agencia Espacial Europa (ESA).

El proyecto, denominado ALM, se enmarca dentro del Programa Preparatorio de Futuros Lanzadores (FLPP) de la ESA y pretende in-crementar el nivel de madurez de este tipo de tecnología en la pro-ducción de piezas metálicas para hacer viable su implantación en los lanzadores espaciales de nueva generación (NGL - Next Generation Launcher), como es el caso del Ariane 6, y que podrían estar operati-vos en el año 2020. Y es que los materiales y procesos de fabricación jugarán un papel clave para mejorar la fiabilidad y la reducción de cos-tes en la nueva generación de lanzadores espaciales.

La tecnología Additive Manufacturing (AM) se basa en la fabrica-ción capa a capa de componentes. Básicamente, los objetos son creados a través de un modelo 3D de diseño CAD, el cual es seccio-nado en capas de pequeño espesor haciendo uso de un sistema lá-ser o de electrones, que se encarga de fundir y unir el metal en estado de polvo. Todo ello sin realizar tarea de mecanizado alguna durante el proceso de fabricación.

Esta tecnología puede ser implementada en el ciclo integral de vida de un producto, contando con grandes ventajas frente a otros procesos de mecanizado convencional, como las posibilidades que ofrece para fabricar piezas de geometrías muy complejas, imposibles de realizar por otros métodos convencionales, con una funcionalidad mejorada y propiedades mecánicas comparables a las de las aleacio-nes producidas por otras tecnologías actualmente en uso.

El proyecto ALM persigue cinco grandes objetivos: Ϣ Evolucionar y hacer más madura esta tecnología para que

sea viable en fecha en términos de posibilidades de fabrica-ción, precisión, propiedades mecánicas, etc.

Ϣ Identificar componentes con requerimientos estructurales importantes, dentro de los lanzadores actuales, para su po-tencial fabricación por AM.

Ϣ Conseguir el nivel de maduración tecnológico requerido por la ESA para 2016 a través de la realización de un plan exhausti-vo de fabricación y ensayos.

Ϣ Desarrollar y fabricar demostradores tecnológicos de cara a clarificar las posibilidades de utilización de componentes AM en lanzadores espaciales futuros.

Ϣ Y evaluar los beneficios e inconvenientes asociados a la com-binación de la tecnología de AM con los materiales disponi-bles, y establecer las aplicaciones potenciales en futuros lan-zadores y la nueva generación de hardware espacial.

El equipo del proyecto ALM está coordinado por Jorge Vilanova (Airbus Defence & Space) y Fernando Lasagni (CATEC), responsa-bles técnicos del proyecto. Por parte de CATEC, también participan Amadís Zorrilla (adjunto al responsable técnico) y Antonio Periñán y Santos Tudela, encargados principalmente de las actividades de fa-bricación y los ensayos no destructivos y caracterización mecánica de los prototipos. Por parte de Airbus DS, también participan Pilar Ro-mera (adjunta al responsable técnico), J.A. Butragueño, J. Pascual, A. Ayuso y J. Rivas, quienes se encargan de las cuestiones técnicas relacionadas con las especificaciones y el diseño de componentes, y ensayos. El equipo lo completa Andreas Tesch, responsable técnico del proyecto por parte de la ESA.

Piezas más ligerasTras realizar un plan de desarrollo de la tecnología y el nuevo produc-to, fase en la que se ha optimizado el diseño de las piezas y se han definido los ensayos a ejecutar, el proyecto se está centrando en la fabricación de los componentes y primeros prototipos de piezas de vuelo. Entre los resultados obtenidos en los trabajos realizados hasta la fecha destaca la optimización estructural del conector de soporte de conectores umbilicales para el adaptador de carga útil (ACU) del lanzador europeo VEGA.

El Centro Avanzado de Tecnologías Aeroespaciales (CATEC) está trabajando, junto a Airbus Defence & Space, en un proyecto pionero en Europa destinado a implantar nuevos procesos de producción en el ámbito espacial mediante la tecnología de fabricación aditiva (Additive Manufacturing). La iniciativa se enmarca dentro del Programa Preparatorio de futuros Lanzadores de la Agencia Espacial Europea (ESA), destinado al desarrollo de tecnologías para su aplicación en los lanzadores de nueva generación, como el Ariane 6. El objetivo: mejorar y madurar esta técnica para fabricar piezas de gran complejidad y alta funcionalidad y con un menor peso, aspecto fundamental en el sector espacial.

CATEC desarrolla nuevas tecnologías de fabricación para componentes de los futuros lanzadores espaciales de la ESA

A+A

36 TECNOLOGÍA A+A

Page 37: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

>>

ture of metal parts to make viable deployment within the space Next Generation Launcher (NGL), such as the Ariane 6, and that would be-come operational in 2020. Materials and Processes will play a key role to improve reliability and decrease costs of NGL.

Additive Manufacturing techniques are based on layer by layer manufacturing of components. Basically, objects created through a 3D model (CAD) are sectioned into thin layers. Then, a laser (Selec-tive Laser Melting) or electron (Electron Beam Melting) beam is used to melt and “weld” a bed of metallic/polymeric powder dispersed over the manufacturing chamber. In this way, the part cross section

T he Center for Advanced Aerospace Technologies (CATEC) and the division of Space Systems of Airbus Defence & Space in Spain (former EADS CASA-Espacio) are developing

an innovative European project for research and application of new fabrication methods for aerospace components based on additive manufacturing technology to be applied to the future launchers of the European Space Agency (ESA).

This initiative, known as ALM project, is framed within the Future Launchers Preparatory Programme (FLPP) of the ESA. The objective is to improve the maturity level of this technology for the manufac-

The Center for Advanced Aerospace Technologies (CATEC) is working jointly with Airbus Defence & Space in a pioneering project in Europe, aimed at introducing new production processes in the field of space through the technology of Additive Manufacturing (AM). This initiative is framed within the future Launchers Preparatory Programme (fLPP), sponsored by the European Space Agency (ESA), with the aim of developing technologies to be applied to next-generation launchers. The goal is to improve and mature this technique for manufacturing parts of great complexity, high functionality and lower weight, a vital aspect in the space sector.

CATEC develops new manufacturing technologies for components of ESA’s future space launchers

A+A

37TECNOLOGÍA A+A

Page 38: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

>>

Estas nuevas aplicaciones, desarrolladas mediante procesos AM, incluso pueden aportan una mayor optimización que la obtenida a través de la mejora en el diseño e ingeniería utilizando los métodos de fabricación convencionales. En concreto, los avances desarrolla-dos por CATEC han permitido reducir la masa de este conector en un 62,9%, tras un proceso iterativo de optimización topológica. Esta última representa una reducción de 0,285 kg en el peso de la pieza, lo que se puede traducir en un ahorro de costes (en términos de carga de pago) de más de 5.000 euros por unidad.

“El potencial de la tecnología en la industria aeronáutica y espacial es enorme, y lo veremos poco a poco primero en estructuras secun-darias, y con el paso del tiempo en componentes y estructuras de mayor compromiso”, explica Fernando Lasagni, responsable del área de Materiales y Procesos de CATEC, para quien el hecho de desa-rrollar este tipo de técnicas y su aplicación en este ámbito colocan a CATEC a la vanguardia de la investigación en nuevas tecnologías de fabricación.

“La fabricación aditiva supone una revolución sobre como se venía fabricando hasta ahora. Presenta un cambio radical en el proceso de desarrollo de un componente, empezando desde la concepción del diseño. No se trata de fabricar lo mismo con otra tecnología, hay que dar un paso más allá”, añade Lasagni. Con esta iniciativa, CATEC será uno de los primeros centros tecnológicos europeos en desarro-llar este tipo de procesos de fabricación para componentes de lanza-dores espaciales.

Entre las principales ventajas de la tecnología AM, Lasagni destaca el aumento de las posibilidades de fabricación gracias al diseño libre, puesto que en el proceso ya no manda la herramienta de fabricación, y por lo tanto no requiere de adaptaciones del diseño a la máquina –“se puede fabricar casi cualquier cosa”-. O la eficiencia y optimiza-ción de recursos, al utilizarse sólo el material estrictamente necesario para la producción de la pieza. Asimismo, subraya otros importantes beneficios como un ahorro sustancial en el peso de los componentes –aspecto fundamental en el ámbito espacial–, el desarrollo de nue-vos materiales de fabricación o la posibilidad de hacer modificacio-nes sobre el diseño y su aplicación inmediata a la producción (con el consiguiente ahorro de tiempo y coste).

is fabricated, and after repeating the above sequential steps, high geometric complex components are achieved, reducing drastically subsequent machining operations.

The introduction of this technology allows a significant reduc-tion in costs considering the complete product life-cycle. It also has great advantages over other conventional manufacturing processes, mainly the production of “impossible” geometries with a high degree of optimization and functionality, weight reduction, efficient usage of materials (just the required part volume) and obtaining mechanical properties comparable to those of the alloys produced today by other conventional methods.

The ALM project has five main objectives: Ϣ Increasing the maturity level of the technology, in terms of

manufacturing possibilities, precision, mechanical properties, reliability, etc.

Ϣ Identifying components with significant structural require-ments, within the current launchers, in order to analyze their manufacturability by AM.

La tecnología Additive Manufacturing permite crear objetos mediante la consolidación de polvo

por fundición láser y capa a capa, a partir de los datos generados por

un modelo de diseño 3D

Uno de los investigadores de cATec, trabajando en el proyecto. / cATec researcher working on the project.

A+A

38 TECNOLOGÍA A+A

Page 39: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

Ϣ To reach the appropriate technology readiness level required by ESA for 2016, following an exhaustive testing and manu-facturing plan.

Ϣ The development and manufacture of technology demons-trators, to clarify the possibilities of using AM components in future space launchers.

Ϣ The assessment of benefits and drawbacks associated with the combination of technology AM with the available mate-rials, and to establish potential applications in future launchers and the new generation of space hardware.

The team of ALM project is coordinated by Jorge Vilanova (Air-bus Defence & Space) and Fernando Lasagni (CATEC), technical project managers. Antonio Periñán, Santos Tudela, Carlos Gal-leguillos and Sergio González also participate, mainly in charge of manufacturing activities, the adequacy and implementation of non-destructive testing on the developed prototypes and their me-chanical characterization. The staff from the Airbus D&S depart-ments of technology, engineering and testing also participates. The team is completed by Andreas Tesch, technical manager of the project by the ESA.

Lighter partsAfter conducting a technology, verification and development plan on target system and materials, a comprehensive campaign for the characterization of different alloys has been performed, together with the optimization of parts’ designs. Currently, the project is

Additive Manufacturing technology allows creating objects, layer by layer, using e.g. laser or electron beam to melt powder, and directly from a CAD model

now focusing on the manufacturing of the demonstrator compo-nents that will be tested at system level in the coming months.

These new applications developed using AM technology can even provide a greater optimization that the obtained through the improvement of the design and engineering using the conven-tional methods of manufacture. Among the results obtained in the work carried out to date, it is relevant the structural optimization of the connector of support for the payload adapter (ACU) of the European launcher VEGA. In particular, CATEC and Airbus D&S have advanced in research reducing the mass of this component by 62.9%, following an iterative process of topology optimization. The latter represents a reduction of 0.285 kg in the part weight, which translates into a cost savings (in terms of payload) repre-sents about 5,000 Euros per unit.

“The potential of the technology in the aerospace industry is enormous, and we will see it firstly in secondary structures and later in components with a higher commitment,” says Fernando Lasagni, responsible for the Area of Materials and Processes in CATEC, for whom the fact to develop this type of techniques and its application in this field push CATEC to the forefront of research in new manufacturing technologies.

“The additive manufacturing represents a revolution. It is a radi-cal change in the development process of a component, starting from the design conception. It’s not only manufacturing the same with another technology, it is one step beyond,” he adds. With this initiative, CATEC will be one of the first European R&D center in applying this technology for space launchers components.

Foto del equipo del proyecto AlM. / Photo of the AlM project team.

A+A

39TECNOLOGÍA A+A

Page 40: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

Renovación en Airbus Defence & Space para dar un nuevo impulso al programa del A400M y solucionar los problemas detectados en la producción en serie y desarrollo de la ae-

ronave, uno de los proyectos más ambiciosos del Grupo Airbus. La compañía ha decidido realizar cambios en la dirección y orga-nización de su División de Aviones Militares (Military Aircraft) y del programa A400M, después de las últimas deficiencias localizadas en la cadena de suministro que están afectando al montaje de los aviones, y por consiguiente, ocasionando un retraso en los plazos previstos de entrega a sus países clientes. Asimismo, busca inten-sificar los trabajos para lograr certificar las últimas capacidades militares y técnicas pendientes del avión, relacionadas con los sis-temas de manipulación de carga, sistemas de defensa y reabasteci-miento en vuelo, que serán integradas en la segunda mitad del año.

Para todo ello, Airbus DS ha nombrado al ingeniero español Fer-nando Alonso nuevo Director de la unidad de negocio Military Air-craft, que sustituye a Domingo Ureña, quien presentó su dimisión ante la dirección del Grupo Airbus. Alonso ha comenzado a ejercer dicho cargo a partir del 1 de marzo, por lo que ha sido Bernhard Gerwert, Consejero Delegado de Airbus Defence & Space, quien ha asumido de forma interina hasta marzo esta responsabilidad. Naci-do en Madrid en 1956, y graduado como Ingeniero Aeronáutico en la Escuela de Ingenieros Aeronáuticos de la Universidad Politécnica de Madrid en 1979, Fernando Alonso trabaja en Airbus desde hace muchos años y tiene un profundo conocimiento del A400M, así como de los demás programas de aviones militares. Desde 2007 era Vicepresidente senior de Pruebas de Vuelo y de Integración y Di-rector de Operaciones en Vuelo, y anteriormente, desde febrero de 2002, había sido Vicepresidente de la división de Ensayos en Vuelo.

Alonso se incorporó a Airbus en 1982 como ingeniero en la di-visión de Ensayos en Vuelo y a lo largo de su carrera profesional lleva acumuladas más de 4.300 horas de ensayos en vuelo. Ha sido ingeniero de ensayos en los vuelos inaugurales del A340-200 en 1992, del A319 en 1997, del A380 en 2005 y, más recientemente, del A350 en junio de 2013. Asimismo, se encargó de la coordina-ción del primer vuelo del A400M en diciembre de 2009 en Sevilla. Por su parte, Domingo Ureña deja su puesto como máximo respon-sable de Military Aircraft y de Airbus en España tras un año al fren-

>>

El fabricante europeo ha anunciado una reestructuración en la cúpula directiva y organización de su nuevo avión de transporte militar, con el fin de solucionar los problemas detectados en la cadena de suministro y en el calendario de entregas a sus países clientes. Tras la dimisión presentada por Domingo ureña, hasta ahora vicepresidente de la división de Aviones Militares, su cargo será ocupado por el también español fernando Alonso, Director de Ensayos en vuelo y con una amplia trayectoria en la compañía. Asimismo, la industrialización del A400M se integrará en la unidad de Operaciones, mientras que el desarrollo y las entregas seguirán bajo la unidad de negocio de Military Aircraft, ambos bajo responsabilidad de otros directivos españoles.

> Redacción

Airbus DS realiza cambios en la dirección y organización del A400M para dar un nuevo impulso al programa

© Airbus

A+A

40

A+AA+A

PROGRAMAS A+A

Page 41: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

>>

Renewal Airbus Defence & Space to give a new impetus to the A400M program and solve the problems identified in produc-tion and development of the aircraft, one of the most ambi-

tious projects of Airbus Group. The company has decided to make changes in direction and organization in Military Aircraft Division and in the A400M programme, after the last deficiencies located in the supply chain that are affecting the assembly of the aircraft, and there-fore causing a delay in delivery deadlines to its customer nations. It also seeks to intensify efforts to achieve certification the last remain-ing military and technical capabilities of the aircraft, related to aerial delivery, cargo handling system, Defensive Aids Subsystems (DASS) and air-to-air refueling with pods, which will be integrated in the sec-ond half of 2015.

Airbus Defence & Space has named Fernando Alonso as Head of its Military Aircraft business unit as per 1st of March. Bernhard Ger-wert, CEO of Airbus Defence & Space, has acted as interim Head of Military Aircraft until this date. Fernando Alonso replaces Domingo Ureña, who has resigned from his position. Born in Madrid in 1956, he obtained a degree from the Polytechnic University of Aeronautical Engineers in Madrid in 1979. Fernando Alonso has been working with

>>

The European manufacturer has announced a restructuring in the top management and organization of its new military transport aircraft in order to solve the problems identified in the supply chain and timing of deliveries to its customer nations. following the resignation of Domingo ureña, so far vice President of Military Aircraft Division, his position has been replaced by fernando Alonso, Head of flight Test Operations at Airbus and with an extensive career in the company. furthermore, industrialization of the A400M will be integrated into the Operations unit, while development and delivery remain in Military Aircraft business unit, both under the responsibility of other Spanish executives.

Airbus DS makes changes in the management and organization of the A400M to boost the program

te de esta unidad de negocio surgida de la reorganización de las actividades de defensa y espacio del Grupo Airbus (que dio lugar a Airbus DS) y después de cinco años de trabajo al frente de Airbus Military. Airbus DS señaló que Ureña, con una dilatada carrera en la compañía, ocupará un nuevo puesto dentro del grupo, aún por determinar.

Reestructuración “española”Aparte de los cambios en los puestos directivos, Airbus informó que también se reestructurará la organización del programa A400M con el fin de permitir operaciones más eficientes dentro de Airbus DS, al tiempo que harán posible que el programa, así como su in-dustrialización, estén en las condiciones necesarias para abordar los problemas que presenta actualmente. Así, la responsabilidad de todas las actividades relacionadas con la industrialización pasa-rá del segmento Military Aircraft a la organización de Operaciones de la División, dirigida por la también española Pilar Albiac-Murillo. Por su parte, las actividades relativas al programa, tales como el desarrollo y entregas a los clientes, seguirán siendo competencia de la unidad de negocio Military Aircraft bajo la dirección de Rafael

© Airbus

A+A

41PROGRAMAS A+A

Page 42: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

Tentor, actualmente Director del programa del A400M, mientras que José Luis López continuará como responsable de ingeniería.

A estos cambios hay que añadir otros que ya anunció la com-pañía a finales de 2014, dirigidos a reforzar la dirección de la Línea de Montaje Final (FAL) del A400M en Sevilla, y que han supuesto la incorporación de Prudencio Escamilla, director del Centro Bahía de Cádiz a la dirección de la FAL. Escamilla liderará temporalmente, junto al director de la FAL, Juan Silva, todo el proceso final de cons-trucción y montaje de la aeronave.

El Consejero Delegado de Airbus DS, Bernhard Gerwert, ma-nifestó que espera “que el nuevo equipo aborde rápidamente las deficiencias existentes de la manera más eficiente posible”. “Todos los pilotos que han volado el A400M alaban sus capacidades, que ya se han desplegado incluso en operaciones militares. Sin embar-go, no hemos logrado resultados al nivel que se esperaba, en par-ticular, en lo referente a la integración de capacidades militares y al aumento de la producción industrial, y debemos encontrar una solución. Nos esforzaremos al máximo para superarlas de modo que nuestros clientes reciban los aviones que necesitan en el menor plazo posible”, añadió. Gerwert indicó que incrementarán el núme-ro de empleados en la planta de San Pablo, en Sevilla (que acoge la FAL del A400M), con el objetivo de aumentar la producción de unidades; así como la plantilla de ingenieros en la planta en Getafe (Madrid), aunque en ningún caso ofreció cifras concretas. Por últi-mo, elogió el trabajo de Ureña en estos últimos años al integrar la producción de los aviones militares de Airbus DS.

Certificación y nuevo calendario de entregas El anuncio de la salida de Domingo Ureña y la reestructuración de la División de Aviones Militares de Airbus DS y el programa A400M se produjo días después de unas declaraciones del presidente del Grupo Airbus, Tom Enders, en las que reconoció ante responsables del Gobierno del Reino Unido y directivos de la industria en el país, los nuevos problemas y retrasos del avión, e indicó, según publicó el diario Financial Times, que tomarían medidas para reorganizar el programa y garantizar la entrega de los siete aviones comprome-tidos con la Fuerza Aérea británica en 2015. La compañía también ha recibido las críticas del Gobierno alemán ante la posibilidad de retrasos en la entrega de sus aviones para 2015, mientras que va-rios países clientes vienen incidiendo en las últimas semanas en la necesidad de que el avión certifique sus últimas capacidades téc-nicas y militares.

Airbus DS ha señalado que el avión, ya en servicio, muestra bue-nos resultados y rinde por encima de sus especificaciones en su rol

>> >>

© Airbus

Airbus for many years and has a profound knowledge of the A400M as well as the other military aircraft programmes. Since 2007, Fern-ando Alonso has served as Head of Flight Test Operations at Airbus, and, before that, Vice President Flight Test Division since February 2002.

Alonso joined Airbus in 1982 as a performance engineer in the Flight Test Division and throughout his career has accumulated more than 4,300 hours of flight tests. He was a flight test engineer on the maiden flights of A340-200 in 1992, the A319 in 1997, the A380 in April 2005 and most recently the A350 XWB in June 2013. He was also responsible for coordinating the first flight of the A400M in De-cember 2009 at Seville. For his part, Domingo Ureña leaves his post as Head of Military Aircraft and Airbus in Spain after a year at the helm of this business unit that emerged from the reorganization of the de-fence and space activities of the Airbus Group (which gave rise to Air-bus DS) and after five years of work as Head of Airbus Military. Airbus DS pointed out that Ureña, with a long career at the company, will take up a new post within the group, yet to be determined.

“Spanish” RestructuringFurther to the top management changes, the A400M programme has been restructured. These organisational changes are designed to allow more efficient operations inside the Airbus Defence & Space Division and to put the A400M programme, as well as its in-dustrialisation, in a position to best address currently existing short-falls. Thus, responsibility for all industrial-related activities, is being shifted to the Operations organisation, which is led by Pilar Albiac-Murillo. For its part, Programme-related activities such as develop-ment and customer deliveries, remains in the scope of the Military Aircraft business unit, under the lead of Rafael Tentor, who serves as Head of the A400M programme. José Luis López continues as Head of Engineering.

These changes must be added others already announced by the company in late 2014, aimed at strengthening the management of the Final Assembly Line (FAL) of the A400M in Seville, which have in-volved the incorporation of Prudencio Escamilla, director of the Bahía de Cádiz plant, to the direction of the FAL. Escamilla will lead tempo-rarily, with the director of the FAL, Juan Silva, all the final process of manufacture and assembly of the aircraft.

“I expect that the new team will rapidly address existing shortfalls in the most efficient way”, said Bernhard Gerwert.“Every pilot who has flown the A400M to date praises the aircraft’s performance. It has even already been deployed in military operations and it will be a strategic asset to any of our customer nations’ Air Forces. But as

el primer A400M para Malasia ya se ha entregado en Sevilla. / Malaysia has already received its first A400M in Seville.

A+A

4242 PROGRAMAS A+A

Page 43: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

estratégico y logístico, sin problemas en el vuelo y en las misiones de transporte. Asimismo, afirmó que las capacidades militares de suministro aéreo, sistema de manipulación de carga, subsistemas de defensa, así como el repostaje en vuelo mediante pértiga, se-rán integradas en la segunda mitad de 2015, tras la certificación y cualificación de cada una de ellas. Igualmente, aclaró que los ensa-yos en vuelo de estas capacidades están en una fase avanzada y muestran un buen progreso; y que el resto de capacidades militares adicionales se irán integrando gradualmente hasta 2018, conforme a lo acordado contractualmente con los clientes.

En cuanto al nuevo calendario de entregas del A400M para 2015, Airbus DS continúa trabajando y dialogando con la OCCAR y las naciones cliente para llegar a un acuerdo y definirlo en las próximas semanas, así como los nuevos posibles sobrecostes financieros del programa. Eso sí, se espera que a partir de 2016, una vez resueltos los

for the integration of military capabilities and the industrial ramp-up in particular, we have not been performing at the level which had been expected from us. We are fully conscious of how dependent the customer nations are on this new airlifter and therefore take their concerns very seriously. We will do our utmost to overcome them so the customers receive the aircraft they need in the shortest time pos-sible.” Gerwert indicated that will increase the number of employees at the plant in San Pablo, Seville (which hosts the FAL A400M), with the aim of increasing production units; as well as the staff of engineers at the plant in Getafe (Madrid), but specific figures were not offered. Finally, he praised the work of Ureña in these last few years to inte-grate the production of military aircraft from Airbus DS.

Certification and new delivery scheduleThe announcement of the departure of Domingo Ureña and the restructuring of the Military Aircraft Division of Airbus DS and the A400M programme, came days after a statement from the Presi-dent of Airbus Group, Tom Enders, in which he admitted to Brit-ish government and industry executives in the country, the new problems and delays of the plane. He also indicated, as published the Financial Times, they would take steps to reorganize the pro-gram and ensure delivery of seven aircraft committed to the Royal Air Force in 2015. The company has also received criticism from the German government about the possibility of delays in the delivery of its aircraft by 2015, while several customer nations in recent weeks, remark on the need for the aircraft certifying their latest techniques and military capabilities.

Airbus DS has pointed out that the current aircraft in service are showing good performance with the aircraft exceeding its specifications in its strategic, logistical role and without problems on the flight and transport missions. In addition to this, the military capabilities consisting of aerial delivery, cargo handling system, Defensive Aids Subsystems (DASS) and air-to-air refuelling with pods will be integrated in the second half of 2015, following certification and qualification for each capability. Flight testing of these capabilities is continuing at a high pace. Additional military capabilities will be integrated gradually up till 2018 as contractually agreed.

Regarding to the new A400M delivery schedule for 2015, Airbus DS is still working with OCCAR and the costumer nations to reach and define an agreement, and will communicate on this once those have been concluded. With regard to any potential financial impact of the revised delivery schedule a review is currently underway as indi-cated in November and its results are expected to be communicated in the next weeks. Of course, it is expected that from 2016 can be delivered, once problems are being solved, 25 to 26 devices per year, as Bernhard Gerwert has announced.

The company delivered in late 2014 of its last two units, the first one for the German Air Force, which thus becomes the fourth customer nation in receiving the aircraft, after France, Turkey and the UK. The reception of this first unit for the Luftwaffe took place on December 18 at the FAL facilities in Seville. To this plane must be added the second unit delivered to Turkey, just a few days later, according to the Under-secretariat for Defense Industries of the country. In addition to these two aircraft, Airbus delivered seven more in 2014 (another to Turkey, two in the UK and four in France). The company has also delivered in Seville the first A400M for the Malaysian Air Force, the first export customer of the programme.

The exchange by the A330MRTT, complicatedOn the other hand, about the possibility of an exchange between some of the 27 A400M aircraft committed by Spain for tanker A330M-RTT, Airbus has made clear it is a very complicated issue. Before his resignation as Head of the Military Aircraft Division, Domingo Ureña said it is not viable because “they are different contracts and there is an agreement with the European agency OCCAR which must be respected “.

>>

Airbus ha señalado que en 2015 se incrementará el número de empleados en sus plantas de San Pablo, en Sevilla, que acoge la fAL del A400M, y de Getafe

Airbus has announced the number of employees will increase this year in Seville, which hosts the A400M fAL, and also in Getafe

>>

Fernando Alonso, nuevo director de la división de Aviones Militares de Airbus DS. / Fernando Alonso, new Heat of Military Aircraft Airbus DS.

A+A

4343PROGRAMAS A+A

Page 44: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

However, he said that the company is always willing to “help and negotiate with the customer” and that if Spain needs to export sur-plus A400M and release budget to buy tankers, we will help them ex-port.” Ureña assured that a new order for the A330 MRTT is welcome, but in the framework of various agreements, already that contractu-ally it would be very complex compensation in these terms.

This possibility to change A400M planes by A330MRTT was pre-sented by the Spanish Ministry of Defence because of the short-term need for new refueling aircraft to its fleet, and reposition some of the 27 aircraft originally contracted in the order of the A400M. The Gov-ernment has already announced that only left with 14 aircraft and the rest go to the sale to other customers or countries in the international market.

A+A

>>

problemas, puedan entregarse 25-26 aparatos al año, según anunció Bernhard Gerwert.

La compañía hizo entrega a finales de 2014 de sus dos últimas unidades, la primera de ellas para la Fuerza Aérea de Alemania, que se convierte así en el cuarto cliente o país que recibe la aeronave, tras Francia, Turquía y Reino Unido. La recepción de esta primera unidad para la Luftwaffe tuvo lugar el 18 de diciembre en las insta-laciones de la FAL en Sevilla. A este avión hay que sumar la segun-da unidad entregada a Turquía, apenas unos días después, según informó la Subsecretaría de Industria y Defensa del país. Además de estas dos aeronaves, Airbus entregó otras siete unidades en 2014 (una más a Turquía, dos a Reino Unido y cuatro a Francia). La compañía ya ha hecho también entrega a primeros de marzo en Sevilla del primer avión A400M a Malasia, que es el primer cliente de exportación del programa. España recibirá su primer avión en 2016.

El canje por el A330MRTT, complicadoPor otra parte, sobre la posibilidad de realizar un canje entre algunos de los 27 aviones A400M comprometidos por España, por aviones de reabastecimiento A330MRTT, Airbus ha dejado claro que es un asunto muy complicado. Antes de su dimisión como responsable de la División de Aviones Militares, Domingo Ureña subrayó que no es viable porque “son contratos diferentes y hay un acuerdo con la agencia europea OCCAR que hay que respetar”.

Sin embargo, afirmó que la compañía siempre está dispuesta a “ayudar y negociar con el cliente”, y que si España necesita exportar los A400M sobrantes y liberar presupuesto para comprar tanque-ros, les ayudaremos a exportar”. Ureña aseguró en ese momento que un nuevo pedido para los A330 MRTT será bienvenido, pero en el marco de diferentes acuerdos, ya que contractualmente sería muy complejo una compensación en estos términos.

Esta posibilidad de cambio de aviones A400M por los A330MRTT fue presentada por el Ministerio de Defensa español ante la necesi-dad de contar a corto plazo con nuevos aviones de reabastecimien-to para su flota aérea, y recolocar por otro lado algunos de los 27 aviones contratados inicialmente en el pedido del A400M, si bien el Gobierno ya ha anunciado que sólo se quedará con 14 aparatos, y el resto los destinará a su venta a otros clientes o países en el mercado internacional.

Contratos de soporte técnico para francia, Alemania y Reino unidoEn el balance final de 2014 referente al A400M, hay que destacar los con-tratos conseguidos por Airbus DS para dar soporte técnico, material y operacional a los primeros aviones de las Fuerzas Aéreas de Reino Un-ido, Francia y Alemania, que le ase-guran unos importantes ingresos en el área de servicios postventa. En concreto, el contrato con Reino Unido tiene un valor de 213 millon-es de euros y estará operativo durante dos años (octubre 2014-sep-tiembre 2016), mientras que el contrato con Francia está valorado en 115 millones de euros y estará vigente desde febrero de 2015 hasta septiembre de 2016. En el caso de Alemania, se han suscrito dos acuerdos diferentes, uno para el soporte técnico al avión y otro para la gestión de materiales, que cubre la cadena de suministro de piezas de repuesto. La vigencia de ambos acuerdos será por un periodo de cuatro años (hasta diciembre de 2018).

Technical Support contracts for france,

Germany and the uk

In the final balance of 2014 con-cerning the A400M, are outstand-ing contracts won by Airbus DS to provide technical, operational and material support to the first aircraft of the Air Forces of the United Kingdom, France and Germany, that will ensure significant revenue in the area of after-sales services.

Specifically, the contract with UK has a value of 213 million Euros and will be operational for two years (October 2014 - September 2016), while the agreement with France is valued at 115 million Euros and will run from February 2015 to September 2016. In the case of Germany, there are two different agreements, one for the technical support and another one for materials management, covering the supply chain of spare parts. The validity of both agreements will be for a period of four years (until December 2018).

© Airbus

© Airbus

A+A

44 PROGRAMAS A+A

Page 45: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en
Page 46: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

> Redacción

A350: un nuevo hito para la industria aeronáutica europea

A350: a new milestone for the European aerospace industry

La aerolínea Qatar Airways es ya oficialmente el primer cliente del nuevo avión de pasajeros de cabina ancha de Airbus, quien realizó la entrega de la primera unidad para su entrada en servicio a finales de 2014, desde sus instalaciones centrales en Toulouse (francia). Este acontecimiento supone un nuevo hito en la historia del fabricante aeronáutico y del sector aeroespacial en Europa en general, gracias a la participación y colaboración de numerosas empresas en el programa del nuevo A350. Entre ellas, la andaluza Alestis Aerospace ha jugado un papel clave en la fabricación de dos conjuntos relevantes: el cono de cola y la belly fairing, ambos realizados en fibra de carbono.

Qatar Airways is now officially the first customer of the world’s latest generation widebody airliner, who made the delivery of the first unit to come into service at the end 2014 from its headquarters in Toulouse (france). This event marks a new milestone in the history of the aircraft manufacturer and the aerospace industry in Europe, thanks to the participation and collaboration of many companies in the new A350 program. Among them, the Andalusian Alestis Aerospace, which has played a key role in the production working on the design and manufacture of the belly fairing and the tail cone, made of carbon fiber.

© Airbus

A+A

46 PROGRAMAS A+A

Page 47: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

Con unos dos años de retraso sobre la planificación inicial, pero con la satisfacción de lograr un nuevo éxito y escribir un nuevo hito en la industria aeronáutica internacional, Airbus hizo entre-

ga a finales de 2014 de su nuevo avión de cabina ancha y media-larga distancia, el A350, a la aerolínea Qatar Airways, su primer cliente en recibir y poner en servicio esta nueva aeronave.

Se trata del sexto modelo de avión civil en la historia del fabricante europeo. El primero desde que hace siete años pusiera en el aire el su-perjumbo A380, el avión de pasajeros más grande del mundo, y supo-ne un paso más en su camino por convertirse en el mayor constructor aeronáutico del planeta. Asimismo, viene a consolidar el papel referen-te de la industria aeronáutica europea y el éxito de colaboración entre los diversos países que han intervenido en la fabricación de A350, a través de la participación de numerosas empresas y proveedores en su cadena de suministro, entre ellas varias andaluzas.

El acto de entrega tuvo lugar en las instalaciones centrales de Airbus en Toulouse (Francia), donde también se encuentra la Línea de Mon-taje Final (FAL) del A350, y estuvo presidido por el consejero delegado de Airbus, Fabrice Brégier; el responsable del programa A350, Didier Evrard; y el presidente ejecutivo de Qatar Airways, Akbar Al Baker.

“Hoy es un día histórico para Airbus”, afirmó Fabrice Brégier. “En-tregar el primer A350 representa un importante paso en la historia de Airbus y de la aviación. Es el avión más moderno en servicio y se ha desarrollado con el nivel de excelencia alcanzada a lo largo de 45 años satisfaciendo las necesidades de nuestros clientes. El A350 llega para revolucionar la industria y redefinir la forma de volar de las personas. Es un orgullo entregar nuestro primer A350 a nuestro cliente de lan-zamiento Qatar Airways, una compañía aérea líder de talla mundial”, afirmó el CEO de Airbus.

El máximo responsable de Qatar Airways por su parte, señaló que “recibir el A350 como cliente de lanzamiento mundial es un mo-mento de gran orgullo para Qatar Airways. En los siete años que han pasado desde que realizamos nuestro pedido en el Salón Ae-ronáutico de París-Le Bourget, la industria del transporte aéreo ha experimentado un crecimiento muy importante. Estoy convencido que este aumento en la cifra mundial de pasajeros se mantendrá en los próximos años, y estoy encantado de que Qatar Airways abra un nuevo camino en el sector de la aviación ofreciendo a nuestros pasajeros la oportunidad de viajar a bordo del avión más moderno del mundo”. En el acto también participó Rolls Royce, compañía en-cargada de la fabricación del nuevo motor del A350, quien a través de su consejero delegado, John Rishton, destacó este hito como “la culminación de años de duro trabajo y el comienzo de un nuevo capítulo en nuestra empresa. Ha sido un orgullo haber trabajado

>>

Two years late on the initial planning, but with the satisfaction of achieving a new milestone in international aerospace indus-try. Airbus has delivered the first A350 XWB, the world’s latest

generation widebody airliner, to Qatar Airways, the first customer in receive and put into service this new aircraft.

This is the sixth model of civil aviation in Airbus’s history, the first since seven years ago put in the air the superjumbo A380, the world’s largest passenger aircraft, and represents a further step on its way to become the largest aircraft manufacturer in the world. It also consolidates the role of the European aerospace industry and the success of cooperation between different countries that have been involved in the manufacture of A350, through the participa-tion of many companies and suppliers in its supply chain, including several Andalusian.

The ceremony took place in the central facilities of Airbus in Tou-louse (France), where there is also the Final Assembly Line (FAL) of the A350, and was chaired by Fabrice Brégier, Airbus President and CEO; Didier Evrard, Head of the A350 XWB Programme, and His Ex-cellency Mr. Akbar Al Baker, Qatar Airways Group Chief Executive.

“Today is a historic day for Airbus“, said Fabrice Brégier. “Handing over the first A350 XWB represents a significant step in Airbus and the aviation history. The A350 XWB becomes the most modern air-craft in service, developed with our excellence established over 45 years in meeting our customers“. The A350 comes to revolutionize the industry and to redefine the way people fly. “It is with tremendous pride that we are delivering our first A350 XWB today to our launch customer, Qatar Airways, a leading world class airline.” Airbus Presi-dent and CEO said.

For his part, Qatar Airways Group Chief Executive said that “Re-ceiving the A350 XWB as global launch customer is a very proud moment for Qatar Airways. In the seven years since we first placed our order for this new aircraft type at the Paris Air Show, there has been significant growth in the airline industry. I am confident that this increase in passenger numbers around the world will only increase further in the years to come, and delighted that Qatar Airways will be leading the way in the aviation sector in offering our passengers the opportunity to travel on board the most modern of airliners in the sky.” In the event also participated Rolls Royce, the company respon-sible for manufacturing the new engine of the A350, which through its Chief Executive Officer, John Rishton, said this milestone as “the culmination of years of hard work and the start of a new chapter for our business. We are very proud to have worked with Qatar Airways and Airbus on the A350 XWB, using the latest technology to deliver new standards in customer service.” he said.

Vuelo del primer A350 entregado a Qatar Airways. / Flight of the first A350 delivered to Qatar Airways.

>>

© Airbus

A+A

47PROGRAMAS A+A

Page 48: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

con Qatar Airways y Airbus en el A350, utilizando la tecnología más moderna para conseguir nuevos estándares de servicio al cliente”, manifestó.

Un avión con sello andaluzEn el diseño y fabricación del A350 ha jugado un papel importante la compañía andaluza Alestis Aerospace, que se ha encargado de dos de las piezas destacadas del avión: la belly fairing (también conocida como panza o carena ventral); y el cono de cola o sección 19.1. Alestis es proveedor Tier One de Airbus en este programa, al que ha dedicado tres años de trabajo para diseñar y producir estas dos estructuras. La empresa andaluza quiso sumarse al éxito del A350 dando su enhora-buena a Airbus por la primera entrega del avión a Qatar Airways, donde ha participado activamente, logrando que sea una satisfactoria reali-dad con el desarrollo y fabricación de la belly fairing y el cono de cola del avión, según destacó en un comunicado.

La belly fairing desarrollada por Alestis destaca por ser la primera vez en Europa que se fabrica una aeroestructura de este tipo con un es-queleto en fibra de carbono. Además, su tamaño y complejidad hacen que la entrega a Airbus tenga que realizarse en múltiples subconjuntos. El cono de cola, por su parte, también se fabrica completamente en fi-bra de carbono, y su complejidad obliga a usar tres tecnologías diferen-tes en su producción: en primer lugar la Automated Fiber Placement (AFP), de la que Alestis posee una de las pocas máquinas que existen en España en su planta de El Puerto de Santa María (Cádiz), imprescin-dible para reproducir con éxito la acentuada curvatura de la pieza; en segundo lugar la Automatic Tape Laying Machine (ATL) para fabricar los largueros; y por último el Lay Up manual, para las cuadernas.

Para producir eficientemente estas dos aeroestructuras del que se espera sea el avión más moderno del mundo, fue necesario que Alestis se dotara de las más avanzadas tecnologías y decidiera construir una nueva planta de 20.000 metros cuadrados en Puerto Real (Cádiz), que fue inaugurada en 2011, con una inversión total superior a los 200 millo-nes de euros. En su camino, Alestis ha estado acompañada por otras empresas aeronáuticas andaluzas, como TEAMS, Ghenova, Grupo Aerotecnic o LTK, que colaboran con diversos trabajos subcontrata-dos por el Tier One andaluz.

Está previsto que la carga de trabajo derivada del programa A350 permita a Alestis proporcionar cerca de 600 puestos de trabajo, cuando se alcance la máxima cadencia de entregas a Airbus en el año 2020, y que contribuya de manera decisiva a la consolidación de su actividad productiva y a la recuperación de su gestión financiera y económica.

A plane with Andalusian sealIn the design and manufacture of the A350 has played an important role the Andalusian company Alestis Aerospace, which has been responsible for two of the outstanding assemblies of the plane: the belly fairing and the tail cone or section 19.1. Alestis is Tier One Airbus partner in this program, and it has spent three years working to design and produce these two structures. The Andalusian company wanted to join the success of the A350 giving its congratulations to the first aircraft delivery to Qatar Airways, where it has been involved actively making it a successful reality with the development and manufacture of the belly fairing and the tail cone of the aircraft, as pointed out in a statement.

The belly fairing developed by Alestis stands out for being the first time in Europe that an aerostructure is made of a carbon fiber skeleton. Fur-thermore, because of its size and complexity, the delivery to Airbus has been done in multiple subsets. The tail cone is also entirely made of car-bon fiber and its complexity requires usage of three different technologies in its manufacturing: first, the Automated Fiber Placement (AFP), which Alestis has one of the few machines that exist in Spain, at its plant in El Puerto de Santa María (Cádiz), essential to successfully deal with the sharp curvature of the workpiece; secondly, the Automatic Tape Laying Machine (ATL) to manufacture the stringers; and finally the manual, for the frames.

To efficiently produce these two aerostructures which is expected to be the most modern aircraft of the world, it was necessary for Ales-tis to provide the most advanced technologies and decided to build a new plant of 20,000 square meters in Puerto Real (Cadiz), which was inaugurated in 2011, with a total investment of over 200 million Euros. Alestis has been accompanied by other Andalusian aerospace compa-nies, as TEAMS, Ghenova, Aerotecnic Group or LTK, that collaborate and have some works outsourced by the Andalusian Tier One.

Alestis espera que la carga derivada del programa A350 le permita crear

600 puestos de trabajo cuando se alcance la máxima cadencia de

entregas a Airbus en 2020

Alestis is expected to create 600 jobs when the A350 program reaches its maximum rate of deliveries to Airbus in 2020

>>>>

los responsables de Alestis y el equipo del cono de cola del A350 . / Alestis managers and the A350 tail cone team.A+A

48 PROGRAMAS A+A

Page 49: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

Además de las firmas andaluzas, en la fabricación del A350 también tienen una intervención destacada otras empresas del Cluster Hélice como Aciturri, que es responsable del estabilizador vertical (VTP) y las partes internas de la sección 19; Aernnova, que desarrolla y fabrica el estabilizador horizontal (HTP), el timón de profundidad y el mamparo de presión de la bahía del tren de aterrizaje principal, así como el timón de dirección y el diseño del borde fijo de salida del ala. Por su parte, ITP participa en el diseño, fabricación y montaje de la turbina de baja presión del motor Trent XWB, así como en la estructura trasera y otros componentes del mismo.

Liderazgo en el mercado internacionalEl A350 está destinado a competir con el modelo 787 Dreamliner de la compañía estadounidense Boeing, en un mercado internacio-nal calculado en un billón de dólares (España) para los próximos 20 años y una demanda de 6.000 nuevos aviones. Para alcanzar ese liderazgo, el nuevo avión de Airbus incorpora las más importantes in-novaciones y nuevas tecnologías en aerodinámica, materiales ligeros y sistemas del avión, y está equipado con motores Rolls-Royce Trent de consumo ultraeficiente y extremadamente silenciosos. Con una importante reducción en el consumo de combustible (que puede ser hasta un 25% menor), la familia A350 de aviones de tamaño medio y largo alcance tiene un fuselaje y alas fabricados en fibra de carbono, lo que le permite ser aún más ligero. Además, dispone de una cabi-na extra ancha muy luminosa y espaciosa, con capacidad para entre 270 a 350 pasajeros, según las configuraciones iniciales del avión.

Los pedidos del A350 ascienden a 780 aviones de más de 40 clientes de todo el mundo, entre ellos la aerolínea española Iberia, que tiene un pedido de ocho unidades más otras ocho opcionales, y empezará a recibir el avión a partir de 2016.

Con la incorporación del A350 a su flota, Qatar Airways se con-vierte en la primera compañía aérea del mundo en operar todos los aviones de la familia de cabina ancha de Airbus, tras el A380 y A330. La aerolínea qatarí tiene pedidos un total de 80 aviones (43 en su versión A350-900 y otros 37 del A350-1000), cifras que representan algo más del 10% de los A350 vendidos hasta la fecha. La ruta Doha-Frankfurt es la primera que ya utiliza este nuevo avión desde el 15 de enero de 2015.

En cuanto al calendario de entregas, Airbus espera entregar unas 15 unidades del A350 durante este año, e ir aumentando la cadencia de producción y montaje del avión hasta alcanzar las diez unidades al mes en 2019. La compañía tiene previsto entregar a mediados de 2017, el primer avión de la familia con capacidad para acoger más de 400 pasajeros, el A350-1000, también a Qatar Airways.

Alestis is expected to create 600 jobs when the A350 program reaches its maximum rate of deliveries to Airbus in 2020. So, it also will contribute decisively to the consolidation of its productive activity and will allow the recovery of its financial and economic management.

Besides Andalusian firms in the A350 manufacturing, also have a major impact other Spanish companies as Aciturri, which is responsi-ble of the complete development of the vertical tail plane (VTP) and the internal structure of section 19 ; Aernnova has worked on the design and manufacture of the horizontal stabiliser, the elevator and the MLGB Rear Bulkhead, as well as the manufacture of the rudder and the design of the fixed trailing edge of the wing. Meanwhile, ITP participates in the design, manufacture and assembly of the Low-Pressure Turbine (LPT) for the Trent XWB, as well as the rear structure of the engine.

Leadership in the international marketThe A350 is designed to compete with the Boeing 787 Dreamliner in an international market estimated at one trillion dollars (USA) over the next 20 years, and a demand for 6,000 new aircraft. To achieve this leadership, the new Airbus aircraft incorporates the most impor-tant innovations and new technologies in aerodynamics, lightweight materials and aircraft systems, and it is equipped with Rolls-Royce Trent ultra efficient consumption and extremely quiet. With a signifi-cant reduction in fuel consumption (which may reach 25% less), the family A350 mid-size aircraft and long-range has a fuselage and wings manufactured in carbon fibre, which allows it to be even lighter. In addition, it has an extra wide cabing very bright and spacious, with a capacity of between 270 to 350 passengers, according to the initial configurations of the aircraft.

The A350 orders amounted to 780 aircraft from more than 40 cus-tomers worldwide, including the Spanish airline Iberia, which has an order for eight units plus eight other options, and begin receiving the aircraft from 2016.

With the incorporation of the A350 to its fleet, Qatar Airways be-comes the first airline in the world to operate all the aircraft of the wide-body family of Airbus, after the A380 and A330. The Qatari airline has ordered a total of 80 aircraft (43 in its A350-900 version and other 37 A350-1000). These figures represent more than 10% of the A350 sold to date. The Doha-Frankfurt route is the first is used to this new aircraft from last January.

In terms of timing of deliveries, Airbus expects to deliver about 15 A350 units this year and gradually increase the rate of production and assembly of the aircraft up to ten units per month in 2019. The com-pany plans to deliver in mid-2017 the first in the family aircraft with a capacity for 400 passengers, the A350-1000, also at Qatar Airways.

el equipo de Alestis encargado de la belly fairing del A350. / The A350 belly fairing team of Alestis.

49

A+A

PROGRAMAS A+A

Page 50: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

La empresa se encargará del desarrollo y fabricación de los prototipos para el soporte de los segmentos del espejo primario del Extremely Large Telescope (E-ELT), el que será el mayor telescopio del mundo que se ubicará en Chile. CESA participará en esta iniciativa gracias a su conocimiento y experiencia en el mercado de los sistemas de suspensión y actuación para grandes instalaciones científicas, que ya le llevó a participar en el desarrollo de otro gran proyecto en este ámbito: el Gran Telescopio de Canarias (GTC), el telescopio en operación de mayores dimensiones que existe en el planeta en la actualidad.

> Redacción

Nuevo contrato de CESA para participar en la construcción del mayor telescopio óptico del mundo

A+A

50

A+A

PROYECTOS A+A

Page 51: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

The company will be responsible for the development and manufacture of prototypes to support the primary mirror segments of the Extremely Large Telescope (E-ELT), the world's largest telescope, to be located in Chile. CESA will participate in this initiative thanks to its knowledge and experience in suspension and actuation systems for large scientific facilities. The Spanish firm has also participated in the development of another major project in this area: The Gran Telescopio Canarias (also known as GTC), the largest and one of the most advanced optical telescopes in the world currently in operation.

CESA signs a new contract to participate in building the largest optical telescope in the world

A+A

51PROYECTOS A+A

Page 52: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

A+A

CESA da un nuevo salto para posicionarse como una de las grandes empresas especialistas en sistemas de actuación y estructuras complejas en el mercado internacional, tras

lograr un nuevo contrato para participar en el desarrollo del Tele-scopio Europeo Extremadamente Grande (E-ELT por sus siglas en inglés, European Extremely Large Telescope), el que será el mayor telescopio óptico e infrarrojo del mundo. Este nuevo telescopio, cuya misión será observar el Universo con mayor detalle incluso que el telescopio espacial Hubble, contará con un espejo primario de 39 metros de diámetro y se ubicará en el desierto de Atacama, en Chile. El proyecto está impulsado por el Observatorio Europeo Austral (ESO European Southern Observatory) y deberá estar ope-rativo en el año 2020.

En concreto, CESA ha conseguido el segundo contrato para el desarrollo y fabricación de las unidades de calificación para el so-porte de los segmentos del espejo primario del E-ELT. Este telesco-pio estará compuesto por un espejo primario que casi cuadruplica-rá el diámetro (39 metros) del más grande existente en la actualidad (el Gran Telescopio de Canarias, con 10’5 metros) compuesto por 798 espejos hexagonales, lo que le otorgará una calidad de obser-vación astronómica en el campo visible e infrarrojo única hasta el momento.

El diseño, desarrollo y posterior construcción del E-ELT supone todo un desafío para la industria en general y para CESA en parti-cular. Y es que la compañía española, referente en el campo del diseño y la fabricación de equipos y sistemas fluido-mecánicos –hi-dráulicos, neumáticos y de combustible–, electromecánicos y tre-nes de aterrizaje para la industria aeroespacial, también se ha con-vertido en los últimos años en una empresa destacada en sistemas de suspensión y actuación para grandes instalaciones científicas en el campo de la Astrofísica y la investigación del Universo.

CESA ha alcanzado esta posición gracias a la experiencia, cono-cimiento y know-how desarrollado en otros proyectos anteriores, entre ellos el mencionado Gran Telescopio de Canarias, lo que le ha permitido ahora convertirse en una de las empresas participantes en la fase de diseño preliminar de la célula del espejo primario del E-ELT. La compañía desarrollará el diseño conceptual mejorado de la célula del espejo primario; el diseño y fabricación de cinco proto-tipos de subunidades de segmento para este espejo.

Tras haber analizado y probado los primeros rendimientos de las unidades para el espejo en un contrato multimillonario anterior, tan-to en su diseño como en calidad, la ESO ha reabierto el proceso de construcción, con lo que será la oferta de un contrato de serie para la fabricación de los 798 segmentos, en un periodo de 5 años, y 2.394 unidades de posicionadores. El telescopio en su conjunto es un proyecto de más de 1.200 millones de euros.

En esta fase CESA será la encargada de realizar 5 unidades de estructura de soporte, uno de ellos como unidad de ingeniería, cuyo uso será destinado a un programa de certificación que incluye ensayos de gran complejidad. El resto de las unidades, hasta 4,

CESA takes another leap to position itself as one of the largest companies specializing in actuation systems in the interna-tional market, after achieving a new contract to participate in

the development of the European Extremely Large Telescope, which will be the largest optical telescope of the world. This new telescope, whose mission will be to observe the Universe in more detail than even the Hubble Space Telescope, will have a primary mirror of 39 meters in diameter and will be located in the Atacama Desert in Chile. The project is driven by the European Southern Observatory (ESO) and should be operational in 2020.

Specifically, CESA has won the contract for the development and manufacture of prototypes to support the primary mirror segments of the E-ELT. This telescope will be composed of a primary mirror that nearly quadruple the size of the largest existing nowadays (the Gran Telescopio Canarias, with 10.5 meters) and by other 984 hexagonal mirrors, giving it a high quality of astronomical observation in the visible and infrared field.

El desarrollo de esta iniciativa tiene un gran interés estratégico

para CESA, por la importante carga de trabajo y la ampliación

de conocimientos basados en tecnología de vanguardia

>>

>>

Recreación virtual del Telescopio e-elT / Virtual view of Telescope e-elT.

Actuador de posicionamiento para el Telescopio e-elT, desarrollado por ceSA. / Possitioner actuator for the Telescope e-elT, developed by ceSA.

A+A

52 PROYECTOS A+A

Page 53: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

serán entregadas a la ESO para llevar a cabo pruebas en su banco de ensayos en la sede central de Garching (Alemania).

Experiencia en el GTCPara CESA, el desarrollo de esta iniciativa tiene un gran interés es-tratégico, no solo por el interés comercial y el retorno económico, sino por la importante carga de trabajo y la ampliación de cono-cimientos basados en tecnología de vanguardia, así como por el prestigio y reconocimiento que supone un contrato de estas dimen-siones y características tecnológicas. La compañía española subra-ya que esto le permitirá adquirir un know-how muy importante para el desarrollo de futuros proyectos, tanto en este área como en el sector aeronáutico, donde desarrolla casi toda su actividad.

La experiencia de CESA en proyectos de sistemas para instala-ciones científicas y telescopios se remonta al año 2000, en el que firmó un contrato para el desarrollo del soporte de los segmentos de espejo primario del Gran Telescopio de Canarias (GTC) y el de-sarrollo de prototipos de actuadores de posicionamiento de estos segmentos. Este telescopio, ubicado en La Palma, está formado por 36 espejos vitrocerámicos hexagonales de 1,90 m entre vérti-ces, 8 cm de grosor, 470 kg y un tamaño de más de 10 metros de diámetro, lo que le convierte en el mayor espejo segmentado cons-truido hasta la fecha para un telescopio óptico-infrarrojo.

El desarrollo de los sistemas electromecánicos de soporte de cada segmento y actuadores de precisión (5 nano-metros) supu-so un nuevo reto tecnológico para CESA, ya que necesitó de la adquisición de nuevos conocimientos y habilidades muy espe-cíficas. Todo ese conocimiento y capacidad tecnológica se verá ahora incorporado al proyecto que desarrollará para el telescopio E-ELT.

The design, development and subsequent construction of the E- ELT are a challenge for the industry in general, and in particular for CESA. The Spanish company, leader in the fluid mechanics equip-ment sector for the aerospace industry, has also become in recent years in a leading company in suspension and actuation systems for large scientific facilities in the astrophysics field.

CESA has achieved this position through experience, knowledge and know-how developed in previous projects, including The Gran Telescopio Canarias, which has now allowed it to become one of the parties involved in the preliminary design phase of the cell of the E-ELT primary mirror. The company develops the conceptual design of the primary mirror cell; the design and manufacturing of 3 segment sub-units prototypes for the primary mirror and the design and manufacturing of 3 electromechanical prototypes also for the primary mirror.

After having analyzed and tested the first performance of the units to the mirror, both in design and quality, the European Southern Observatory (ESO) has reopened the building process, with the offer of a contract for the manufacture of 798 hexagonal segments, for a period of five years, and 2,394 units positioners. CESA will be responsible for carrying out five prototypes, one of them as engineering unit, whose use will go to a certification program that includes tests of great complexity. It will also develop other 4 units of deliveries, which will be provided to the ESO to perform testing the central headquarters in Garching (Germany).

Experience in GTCTo CESA, the development of this initiative has a great strategic in-terest because of the workload and expanding knowledge based on state-of-the-art technology, as well as by the prestige and recognition that implies a contract like this. The Spanish company stresses that this will allow acquiring a very important know-how for the develop-ment of future projects, both in this area as in the aircraft industry, where CESA develops most of its activity.

The experience of CESA in systems projects for scientific facilities and telescopes dates back to 2000, where it signed a contract for the development of support of the primary mirror segments of the Gran Telescopio Canarias (GTC) and the development of positioning actuators prototypes of these segments. This telescope located in La Palma, is composed of 36 hexagonal mirrors, 1.90 m between vertices, 8 cm thick, 470 kg and a size of more than 10 meters in diameter each, making it the largest segmented mirror built to date for an optical-infrared telescope.

The development of electromechanical systems for support of each segment and the precision actuators (5 nanometers) was a new technological challenge for CESA, as it required the acquisition of new knowledge and very specific skills. All that knowledge and technological capabilities will be incorporated into the project to be developed for the telescope E-ELT.

A la izquierda, el prototipo del sistema de apoyo del e-elT producido por ceSA. / On the left, the prototype support system of e-elT produced by ceSA.

The development of this initiative

has a great strategic interest to

CESA because of the workload and

expanding knowledge based on

state-of-the-art technology

Actuador y sistema de apoyo desarrollado por ceSA para GTc. / GTc actuator and support system developed by ceSA.

A+A

53PROYECTOS A+A

Page 54: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

A+A

> Redacción

Cuatros unidades del Ejército del Aire partieron a finales de 2014 desde la Base Aérea de Morón (Sevilla) hacia Estonia, para participar en la Operación de Policía Aérea del Báltico, durante un periodo de cuatro meses. Con un total de 114 militares, entre ellos los pilotos del Eurofighter, el contingente español se centrará en realizar tareas de vigilancia y misiones de alerta temprana para garantizar la seguridad aérea en la zona. Mientras tanto, los pilotos españoles continúan su formación y ya han completado más de 10.000 horas de entrenamiento en los simuladores de vuelo ubicados en la base aérea sevillana.

El EuROFIgHTER español se estrena en una misión de la OTAN en el Báltico

E l Eurofighter ha dado un nuevo paso en su trayectoria como nuevo caza de combate del Ejército del Aire español tras es-trenarse por primera vez en una operación de seguridad en el

exterior de nuestras fronteras. Cuatro aviones del Ala 11 de la Base Aérea de Morón de la Frontera (Sevilla) volaron a finales de 2014 has-ta la base aérea de Amari (Estonia), situada a unos 40 kilómetros al suroeste de Tallín, capital del país, para sumarse al Destacamento Ambar dentro de la Operación de Policía Aérea del Báltico (BAP, Bal-tic Air Policing) de la OTAN. Esta operación está destinada a cubrir las limitaciones en materia de seguridad y defensa aérea de los países bálticos.

España contribuye en la misión con un total de 114 militares, de los cuales ocho son pilotos para configurar dos tripulaciones distintas por cada avión. El resto está compuesto por otros integrantes del Ala 11 de apoyo a la operación y personal de mantenimiento. La misión se desarrollará del 1 de enero al 30 de abril de 2015, siguiendo los turnos rotatorios establecidos por la OTAN para garantizar la seguri-dad aérea en la zona. Así, el contingente español ha relevado en esta rotación al Ejército del Aire alemán, que estuvo desplegado durante el último cuatrimestre de 2014. Junto al de España, se han desple-gado otros contingentes similares de Polonia e Italia en Lituania, y de Bélgica en Polonia.

El tipo de operaciones que realizarán los Eurofighter españoles será de vigilancia del espacio aéreo asignado, que cubre práctica-mente toda la zona norte de Europa, en especial los países del Bálti-co. Para ello, realizarán patrullas aéreas y misiones de alerta tempra-na (QRA, Quick Reaction Alert) ante posibles amenazas aéreas que

>>

54 DEfENSA Y SEGuRIDAD A+A

Page 55: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

A+AA+A

Spanish EuROFIgHTER joins NATO Baltic Air Policy Mission

entren en el espacio aéreo de responsabilidad sin autorización, bajo control operacional del Mando del Componente Aéreo de la OTAN (AIRCOM), desplegado en Ramstein (Alemania). Precisamente dos aviones españoles se estrenaron en la misión el 19 de enero con su primera interceptación real sobre una aeronave no identificada, que finalmente se trataba de un avión de la Fuerza Aérea Rusa volando sobre aguas internacionales en el mar Báltico, sin plan de vuelo y sin contacto de radio con las agencias de control de tránsito aéreo. Tras

>>

four units of the Spanish Air force departed late last December from Morón Air Base (Sevilla) to Estonia, to participate in the NATO Air Policy Mission in the Baltic for a period of four months. Spain is contributing 144 military personnel of which eight are pilots. The Spanish contingent will focus on conduct surveillance and early warning missions in support of aviation security in the area. Meanwhile, the Spanish pilots have completed more than 10,000 hours of training in flight simulators located in Seville airbase.

>>

The Eurofighter has taken a new step forward in its career as a new fighter of the Spanish Air Force after release for the first time in a security operation outside our borders. Four planes

of 11th Wing Air Base Morón (Sevilla) flew in late December to Amari Air Base (Estonia), located about 40 kilometers southwest of Tallinn, the capital, to join the Amber detachment in Air Baltic Police Opera-tion (BAP, Baltic Air Policing) of NATO. This operation is intended to cover the security constraints and air defense of the Baltic coun-tries.

Spain is contributing 144 Spanish military personnel to the NATO ‘Baltic Air Policy’ mission, of which eight are pilots to form two crews per aircraft. The rest is composed of other members of 11th Wing to support the operation and maintenance staff. The mission will take place from 1st January to 30th April 2015, following the round robin established by NATO to ensure aviation security in the area. Thus, the Spanish contingent has relieved in this rotation to the German Air Force, which is deployed during the last quarter of 2014. Along with Spain, have been deployed similar contingents of Poland and Italy in Lithuania, and Belgium in Poland.

The type of operations to be carried out by the Spanish Eurofighter will be the airspace surveillance assigned, that covers practically the entire northern part of Europe, in particular the Baltic countries. To do so, they will complete air patrols and Quick Reaction Alert (QRA) missions against possible air threats that enter the airspace for which they are responsible without authorisation. They will fly under opera-tional control from Allied Air Command (AIRCOM) based in the Ger-man town of Ramstein. Precisely two Spanish planes were released in the mission on January 19th with its first real interception on an uni-dentified aircraft, that finally it was an aircraft of the Russian Air Force flying over international waters in the Baltic Sea, without a flight plan and without radio contact with the agencies of air traffic control. After intercepting the aircraft, the Eurofighter accompanied this aircraft un-til the limit of the area of responsibility.

55DEfENSA Y SEGuRIDAD A+A

Page 56: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

A+A

The Spanish Air Force has already experience in this type of mis-sions and this is the second time that participates in the Baltic Air Policy Mission. In 2006, the Spanish Air Force has already deployed four Mirage F-1 14 Wing from Albacete Air Base to the Air Base of Siauliai (Lithuania), during four months also. However, the 11 Wing conducted a specific training exercise for this mission at the end of November in Lanzarote. By participating in this mission, Spain is con-tributing to international security and stability, and reaffirming its com-mitment to NATO and its Member States, while also providing a boost to the capabilities deployed by NATO, as the Spanish Air Force states.

Training simulator in SevillaBut this has not been the only milestone of the Eurofighter in Spain in the last few weeks. Before operating the aircraft, the Spanish pilots are undergoing training in the Eurofighter Training Center which is lo-cated in Air Base Morón (Seville), that in December reached 10,000 hours of training on the simulators of the aircraft. These simulators are located specifically in the building ASTA (Aircrew Synthetic Train-ing Aid).

As reported by the Spanish Air Force, these training hours have been gradually increasing during the system operation, adapting to the increase of pilots and Eurofighter aircraft which has been expe-riencing the Spanish army, which currently has a fleet of 50 units, deployed among the bases of Moron and Albacete.

The training mission that met the milestone was the early warning (QRA) from Amari Air Base (Estonia) precisely to which have been designated the four Spanish Eurofighter for deployment in the Baltic Air Policy Mission.

The ASTA Simulators of the Training Center in Moron were set up in 2004. Currently this center has three simulators, two Full Mission Simulator, and an Enhanced Cockpit Trainer, which make it pos-sible the implementation of complex missions of tactical training in network. For its operation, there is a support contract with the indus-try, including technical staff and maintenance of companies Airbus Defence & Space and Indra, which develop their work from the same Training Center.

New radar and new impetus to the programMoreover, the Eurofighter program, which is manufactured by a consortium of BAE Systems, Airbus Defence & Space and Finmec-canica and involving UK, Germany, Italy and Spain, has received in recent months a new impetus after the agreement reached between Eurofighter and NETMA - the NATO Eurofighter and Tornado Manage-ment Agency- for the integration of a new electronic scanning radar (AESA) on the aircraft. This agreement represents an investment of 1,000 million Euros for the development and integration of the most advanced radar in the world, the Captor E-Scan.

The Captor E-Scan, fitted in the nose-cone of the fighter, boasts a number of improvements including a wider field of regard and the provision of advanced electronic warfare protection. It will give the aircraft a greater capacity for vision and improve its weapon system. The manufacture of this radar will be borne by Eurofighter and Eurora-dar, the latter is integrated by Selex (United Kingdom and Italy), Indra

interceptar al avión, los Eurofighter acompañaron a esta aeronave hasta el límite de la zona de responsabilidad.

El Ejército del Aire español ya tiene experiencia en este tipo de mi-siones y ésta es la segunda ocasión que participa en la misión de Po-licía Aérea del Báltico. En 2006, el Ejército del Aire ya desplegó cuatro aviones Mirage F-1 del Ala 14 de la Base Aérea de Albacete a la Base Aérea de Siauliai (Lituania), también durante cuatro meses. No obstan-te, el Ala 11 realizó un ejercicio de entrenamiento específico de prepa-ración para esta misión a finales de noviembre en Lanzarote. Según destacó el Ejército del Aire, con la participación en esta misión, España contribuye a la seguridad y estabilidad internacionales, reafirmando su compromiso con la Alianza y sus países miembros, al tiempo que cons-tituye un refuerzo a las capacidades desplegadas por la OTAN.

Entrenamiento en el simulador de Sevilla Pero este no ha sido el único hito del Eurofighter en España en las últimas semanas. Antes de comenzar a operar el avión, los pilotos es-pañoles realizan su formación en el Centro de Instrucción Eurofighter que se ubica en la misma Base de Morón (Sevilla), que en diciembre alcanzó las 10.000 horas de entrenamiento en los simuladores de la aeronave. Estos simuladores se localizan concretamente en el edifi-cio ASTA (Aircrew Synthetic Training Aid).

Según informó el Ejército del Aire, estas horas de entrenamiento se han ido incrementando gradualmente durante la operación del siste-ma, adaptándose al aumento de pilotos y aviones Eurofighter que ha ido experimentando el ejército español, que cuenta actualmente con una flota de 50 unidades, desplegadas entre las bases de Morón y Al-bacete. La misión de entrenamiento que cumplió el hito fue una misión de alerta temprana (QRA) desde la Base Aérea de Amari (Estonia), pre-cisamente a la que se han destinado los cuatros aviones Eurofighter españoles para su despliegue en la misión Policía Aérea del Báltico.

Los simuladores ASTA del Centro de Instrucción de la Base de Morón comenzaron su instalación en el año 2004. Actualmente este centro dispone de tres simuladores, dos Full Mission Simulator, y un Enhanced Cockpit Trainer, que permiten la realización de misiones complejas de entrenamiento táctico en red. Para su operación existe un contrato de apoyo con la industria, incluyendo a personal técnico y de mantenimiento de las compañías Airbus Defence & Space e Indra, que desarrollan su labor desde el mismo Centro de Instrucción.

Nuevo radar y nuevo impulso al programaPor otra parte, el programa del Eurofighter, que es fabricado por un con-sorcio formado por BAE Systems, Airbus Defence & Space y Finmecca-nica y que implica a Reino Unido, Alemania, Italia, y España, ha recibido en los últimos meses un nuevo impulso tras el acuerdo adoptado entre Eurofighter y la NETMA – la agencia de la OTAN encargada de la ges-tión de los programas Tornado y Eurofighter – para la integración de un nuevo radar de barrido electrónico (AESA) en la aeronave. Este acuerdo supondrá una inversión de 1.000 millones de euros para el desarrollo e integración del radar más avanzado del mundo, el Captor E-Scan.

Este nuevo radar cuenta como principales ventajas con una gran apertura en el morro del avión, que combinado con la capacidad de

El Eurofighter ha recibido un nuevo impulso tras el acuerdo alcanzado

para la integración de un nuevo radar que supondrá una inversión

de 10.000 millones de euros

>> >>

el equipo de instrucción del eurofighter en la Base Aérea de Morón. / The eurofighter training team in the Air Base of Morón (Seville).

56 DEfENSA Y SEGuRIDAD A+A

Page 57: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

A+A

mover la antena dará a la aeronave una mayor capacidad de visión y mejorará su rendimiento, su sistema de armas y la supervivencia de los pilotos. La fabricación de este radar correrá a cargo de Eurofighter y Euroradar, este último integrado por Selex ES (Reino Unido e Italia), Indra (España) y Airbus Defence & Space en Alemania, y que ya ha pro-ducido más de 400 radares.

Su desarrollo es considerado un paso fundamental para la mejo-ra de la competitividad del avión y de las posibilidades de venta en el mercado internacional, frente a otros cazas fabricados en EE.UU. (Lockheed Martin), Francia (Dassault) y Suecia (Saab), que o bien ya disponen de esta capacidad o se han comprometido en firme a con-tar con ella. El consejero delegado de Eurofighter, el español Alber-to Gutiérrez, describió la ocasión como “un momento crucial” en la vida del programa Eurofighter. “La firma de este contrato es un gran impulso para todos. Aumenta un sistema de armas que ofrece una mezcla de capacidades que es incomparable en cualquier parte del mundo”, indicó.

El Eurofighter es actualmente el avión de combate en servicio en seis ejércitos del mundo: Reino Unido (con 125 aparatos), Alemania (110), Italia (75), España (50), Austria (15) y Arabia Saudí (42), si bien Omán, con un pedido de 12 aeronaves, será el próximo cliente en recibir el avión en el año 2017. El pedido total de aviones alcanza las 571 unidades, 73 de ellas solicitadas por España. En la planta de Airbus DS en Getafe (Madrid) se fabrica el 13% del Eurofighter y se realiza el montaje de todas las unidades destinadas al Ejército del Aire español, y en su cadena de suministro participan diversas empresas aeronáuticas españolas, 50 de las cuales son andaluzas.

The Eurofighter received a new boost following agreement reached to the integration of a new radar that will involve an investment of 10,000 million Euros

(Spain) and Airbus Defense & Space in Germany, and has already pro-duced more than 400 radars.

Its development is considered a key step in improving the com-petitiveness of the airplane and sales opportunities in the international market, compared to other fighter aircraft manufactured in the USA (Lockheed Martin), France (Dassault) and Sweden (Saab) which ei-ther already have this capability or have been firmly committed to count on it. The CEO of Eurofighter, the Spanish Alberto Gutiérrez, described the moment as “crucial time” in the life of the Eurofighter program. “The signing of this contract is a boost for all. Increases a weapon system that offers a mix of capabilities which is unmatched anywhere in the world,” he said.

The Eurofighter is currently the fighter in service in six armies in the world: United Kingdom (with 125 aircraft), Germany (110), Italy (75), Spain (50), Austria (15) and Saudi Arabia (42) although Oman, with an order for 12, will be the next customer to receive the aircraft in 2017. The total order reaches 571 units, 73 of them requested by Spain. In the Airbus DS plant in Getafe (Madrid) is manufactured 13% of the Eu-rofighter, and performs the assembly of all the units intended for the Spanish Air Force, although in its supply chain are involved various aerospace Spanish companies, 50 of them Andalusian.

© Airbus

Momento de la firma del acuerdo para el nuevo radar del eurofighter. / Signing of the agreement for the new eurofighter radar.

57DEfENSA Y SEGuRIDAD A+A

Page 58: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

fORMACIóN A+A58 fORMACIóN A+A

La escuela de formación Flight Training Europe, ubicada en la localidad de Jerez de la Frontera (Cádiz) y especializada en el entrenamiento de pilotos y controladores aéreos, ha

ampliado su oferta educativa para el sector aeronáutico, con la puesta en marcha de un nuevo curso para pilotos de aviones no tripulados o dirigidos por control remoto (UAV/RPAS). El centro andaluz, que cuenta con una trayectoria de más de 25 años en el campo de formación en aviación civil, busca así dar respuesta a la emergente necesidad que existe en el mercado actual de contar con pilotos y profesionales especializados en el manejo y

control de este tipo de aeronaves para las nuevas aplicaciones comerciales.

La nueva normativa aprobada en 2014 por el Ministerio de Fo-mento y la Agencia Española de Seguridad Aérea (AESA) para la regulación del uso de las Aeronaves Dirigidas por Control Remo-to (RPAS, Remotely Piloted Aircraft Systems, también conocidos como drones) que no superen los 25 kg. de peso, establece la ne-cesidad de estar certificado para poder pilotar estas aeronaves con finalidad comercial. De ahí que cada vez sean más las entidades y centros de formación que están apostando por ampliar sus ser-

>>

FTE Jerez amplía su oferta de formación aeronáutica al área de los aviones no tripulados

La escuela andaluza de pilotos y controladores aéreos ha puesto en marcha un nuevo módulo formativo destinado a pilotos de aeronaves no tripuladas o dirigidas por control remoto (uAv/RPAS), con el fin de dar respuesta a la creciente demanda de profesionales especializados en el manejo de este tipo de tecnologías para sus nuevos usos comerciales. Este nuevo programa de formación se divide en dos cursos diferentes -básico y avanzado-, e incluyen clases teóricas y prácticas, si bien estas últimas se imparten de manera individual a cada alumno. fTEJerez está hoy considerada como una de las principales escuelas de pilotos comerciales en Europa, y en ella se han formado más de 2.000 pilotos de 50 aerolíneas de todo el mundo.

> Redacción

A+A

58 fORMACIóN A+A

Page 59: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

59fORMACIóN A+A

F light Training Europe is located in the town of Jerez de la Frontera (Cádiz) and specializes in training pilots and air traffic controllers. The Andalusian center has completed

its training programs for the aviation sector with the launch of a new course for pilots of unmanned aircraft or directed by remote control (UAV/RPAS). With more than 25 years of experience in civil aviation training, it seeks to respond the emerging need in the market today for pilots and professionals specializing in the management and control of this type of aircraft for new commercial applications.

The new legislation adopted in 2014 by the Ministry of Develop-ment and the Spanish Aviation Safety and Security Agency (AESA) for the regulation of the use of Remotely Piloted Aircraft Systems -weighing 25 kg or less- establishes the need to be certified for pi-loting these aircraft for commercial purposes. Hence, increasingly more institutions and training centers are betting on expanding their services aimed at training and certification of pilots and tech-nicians of UAS/RPAS. For Óscar Sordo, CEO of FTEJerez, “there is a greater demand for pilots of UAVs for different sectors, such as agriculture, photography, environment, industrial maintenance

>>

FTE Jerez offers a training program in

the area of unmanned aircraft

The Andalusian aviation and airline pilot training academy has launched a new training module for unmanned aircraft pilots or directed by remote control (uAv /

RPAS), in order to respond to the growing demand of professionals specialized in the management of this type of technologies for new commercial uses This new training

program is divided into two different courses -basic and advanced- and includes theoretical and practical classes taught individually to each student. fTEJerez is

considered today as one of the main schools of commercial pilots in Europe, which in more than 2,000 pilots of 50 airlines worldwide have been trained.

A+A

59fORMACIóN A+A

Page 60: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

fORMACIóN A+A60 fORMACIóN A+A

and security, among others, and it is necessary to give an appro-priate response.”

The course, which was launched last January, is aimed at training in the knowledge that a pilot or operator of unmanned aircraft must have for the development of its functions in different areas. In particular, the school offers two types of courses: one basic and one advanced. The basic module consists of 50 hours of theoretical training and 4 hours of individual practical training for each student. Meanwhile, advanced training module consists of 60 hours of theoretical training and 4 hours of practice. Each course takes two weeks (Monday to Friday) and the center offers housing option for students through its aeronautical campus, located near Jerez airport.

To provide a first level specialist training upscale, practical classes are given to each student separately, and not through group exercises. Also, another highlight feature of the new training course is that FTEJerez offers the possibility to provide students an unmanned aircraft for practical use. However, students also can use an own UAV, after verification of its technical suitability by instructors from the center.

Dos alumnos de FTe Jerez en uno de los dispositivos de entrenamiento de la escuela. / Two FTe Jerez students in one of its training system.

vicios, encaminados a la formación y certificación de los pilotos y técnicos de UAS/RPAS. Para Óscar Sordo, consejero delegado de FTEJerez, “cada vez hay una mayor demanda de pilotos de drones para diferentes sectores, como son la agricultura, la fotografía, el medio ambiente, el mantenimiento industrial y la vigilancia o segu-ridad, entre otros, y es necesario darle una adecuada respuesta”.

El curso, que se puso en marcha el pasado mes de enero, está orientado a la formación en los conocimientos que debe tener un piloto u operador de aeronaves no tripuladas para el desarrollo de sus funciones en diferentes ámbitos. En concreto, la escuela oferta dos tipos de cursos: uno básico y otro avanzado. El módulo básico consta de 50 horas de formación teórica y 4 horas de formación práctica individual por cada alumno. Por su parte, el módulo de for-mación avanzada consta de 60 horas de formación teórica y otras 4 horas de prácticas. La duración de cada curso es de dos semanas (de lunes a viernes), y el centro ofrece la opción de alojamiento para el alumnado a través de su campus aeronáutico, ubicado junto al aeropuerto de Jerez.

Para garantizar una formación especializada y de primer nivel, FTEJerez ha establecido como una de las condiciones del curso que las clases prácticas sean impartidas a cada alumno de forma separada, y no a través de ejercicios en grupo. Asimismo, otra de las características destacadas del nuevo curso formativo es que FTEJerez ofrece la posibilidad de facilitar a los alumnos una aero-nave no tripulada para el desarrollo de las prácticas. No obstante, los alumnos también pueden realizarlas mediante el uso de un UAV propio, previa comprobación de su idoneidad técnica por parte de los instructores del centro.

Un referente internacional FTEJerez está hoy considerada como una de las principales escue-las de pilotos comerciales en Europa y el ámbito internacional gra-cias a su dilatada experiencia en este ámbito, a la que ahora suma su apuesta por la formación de pilotos de UAV/RPAS. Sus comien-zos se remontan al año 1988, en el que se creó como escuela de vuelo de la aerolínea British Aerospace en Prestwick (Escocia). En 1999 el centro fue reubicado en Jerez, donde pasó a tomar el nom-bre definitivo de Flight Training Europe Jerez a partir de 2003. Des-de entonces, los responsables de la escuela han desarrollado un intenso trabajo para mantener y mejorar la calidad en la formación de sus pilotos y profesionales, lo que le ha llevado a recibir diversos reconocimientos por parte de la industria de aviación civil por su carácter pionero en varios aspectos.

Así, la escuela fue la primera en establecer los programas patro-cinados por aerolíneas, además de ser el primer centro autorizado por la Autoridad de Aviación Civil en el Reino Unido para llevar a cabo la formación para la obtención de la nueva licencia MPL (Multi Pilot Licence), así como la verificación de competencia lingüística en el idioma inglés ELP (English Language Proficiency testing centre). Además, en 2011 FTEJerez se convirtió en el primer centro privado autorizado en España para ofrecer el curso de controlador aéreo.

Durante estas dos décadas y media de vida, por sus instalaciones se han formado más de 2.000 pilotos que ahora vuelan para más de 50 aerolíneas por todo el mundo. Actualmente la escuela mantiene acuerdos de colaboración con algunas de las compañías aéreas más destacadas de Europa y el mercado mundial, como British Airways, BA CityFlyer, Emirates, Qatar Airways, Aer Lingus, Flybe, Cityjet, Tho-mas Cook, Air Baltic y las españolas Vueling y Volotea, entre otras.

Su campus aeronáutico cuenta con una extensión de 45.000 me-tros cuadrados, en el que además de las aulas de formación y la residencia de estudiantes, destacan sus simuladores de vuelo, su flota de 32 aeronaves compuesta por los modelos Diamond DA 42, Piper Seneca, Piper Warrior y Slingsby Firefly, y sus propios hanga-res y centro de mantenimiento.

En cuanto a la selección de sus alumnos, las pruebas de acceso se realizan en inglés y consisten en un test de capacidad mental

>>

>>

La homologación de las acreditaciones para los profesionales aeronáuticos se inicia con la publicación de los listados de candidatosLa Consejería de Educación, Cultura y Deporte de la Junta de Andalucía ha puesto en marcha en las últimas semanas el proceso de homologación de acreditaciones en el sector aeronáutico, una vez que se ha completa-do la documentación necesaria para convocar las prue-bas que acreditan la adquisición de competencias por parte de los alumnos de Formación Profesional para el Empleo, paso indispensable para acceder a las convo-catorias de empleo en Airbus. La Comisión Técnica de Seguimiento del Protocolo General para el Desarrollo del Programa de Formación Profesional para el Empleo en el sector se reunió el 2 de febrero para establecer un calendario de pruebas, que tendrán lugar en La Rinco-nada (Sevilla) y Cádiz. Esta comisión está integrada por representantes de Airbus, la Confederación de Empresa-rios de Andalucía (CEA), los sindicatos CCOO, UGT y la Junta de Andalucía. El listado de alumnos candidatos a estas pruebas se publicó a mediados de febrero, y tras el periodo de alegaciones y validación por parte de la Comisión, se convocarán las pruebas, previsiblemente entre abril y junio.

A+A

60 fORMACIóN A+A

Page 61: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

61fORMACIóN A+A

y concentración, exámenes teóricos para medir los conocimientos académicos en matemáticas y física, y una entrevista personal. Los cursos comienzan una vez al mes con una media de 14 cadetes por curso, lo que permite una atención personalizada al alumno durante todas las fases de instrucción. Por otra parte, toda la formación de vuelo se realiza en el espacio aéreo español, utilizando, además del aeropuerto de Jerez, los de Sevilla y Málaga.

An international referenceFTEJerez is considered today as one of the main schools of com-mercial pilots in Europe, thanks to its extensive experience in this area, which now adds its bet on UAV/RPAS pilot training. FTEJerez is a direct descendant of the prestigious British Aerospace Flying College at Prestwick, Scotland. In 1999 the school was relocated to Jerez and became Flight Training Europe, S.L. (FTEJerez) in 2003. Since then, the people responsible for the school have developed an intense work to maintain and improve the quality of training of pilots and professionals. FTEJerez has received several awards by the civil aviation industry because of its pioneer character in several aspects.

Thus, the school was the first to establish programs sponsored by airlines and the first to receive UK CAA approval to conduct MPL training (Multi Pilot License) as well as the verification of profi-ciency in the English language ELP (English Language Proficiency testing center). In addition, in 2011 FTEJerez became the first pri-vate center authorized in Spain to offer Air Traffic Control course.

During these two and a half decades, its facilities have trained more than 2,000 pilots who now fly in more than 50 airlines worldwide. Currently, the school has agreements with some of the leading airlines in Europe and the world market, such as British Airways, BA CityFlyer, Emirates, Qatar Airways, Aer Lingus, Flybe, Cityjet, Thomas Cook, Air Baltic and the Spanish Vueling and Volotea, among others.

FTEJerez has a campus that covers an area of 45,000 square meters. In addition to classrooms and residence of students, we can find flight simulators and a fleet consisting of 32 aircraft models Diamond DA 42, Piper Seneca, Piper Warrior and Slingsby Firefly, and its own hangars and maintenance center.

Regarding the selection of students, the admission exams are conducted in English and consist of a test of mental ability and concentration, theoretical tests to measure academic knowl-edge in mathematics and physics, and a personal interview. The courses start once a month with an average of 14 cadets per course, which allows a personalized attention to the student dur-ing all phases of the instruction. More over, all flight training is performed in Spanish airspace, using Jerez, Seville and Malaga airports.

The approval of the accreditations for aviation professionals begins with the publication of the lists of candidatesThe Ministry of Education, Culture and Sport of the An-dalusia Regional Government has launched in recent weeks the approval process of accreditation in the ae-rospace industry. It has already completed the neces-sary documentation to convene the exams to prove the acquisition of competencies on the part of the students in professional training for employment, an essential step to access the calls for employment calls at Airbus. The Technical Monitoring Committee of the General Protocol for the Development of professional training Program for Employment in the sector met on February 2 to establish a testing schedule, which will take place in La Rincona-da (Sevilla) and Cadiz. This committee is composed of representatives from Airbus, The Andalusian Confedera-tion of Businessmen and Women (CEA), the trade unions CCOO and UGT and Regional Government of Andalusia. The list of candidates for these exams have been publis-hed in mid-February, and after the period of allegations and validation by the Commission, tests shall be conve-ned predictably between April and June.

A+A

61fORMACIóN A+A

Page 62: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

Transfiere, el cuarto Foro Europeo para la Ciencia, Tecnología e Innovación, se consolida como una nueva ventana para la in-novación y el desarrollo del sector aeroespacial andaluz. Este

encuentro, de carácter anual, celebró su cuarta edición en Málaga los pasados días 11 y 12 de febrero con el objetivo de afianzarse como un espacio de referencia para facilitar el networking y la colaboración entre profesionales, expertos e investigadores de grandes y pequeñas empre-sas y centros tecnológicos y de investigación, así como para mostrar las actuales tendencias del mercado en innovación y desarrollo tecnológico del mercado.

El evento, organizado por el Palacio de Ferias y Congresos de Mála-ga (FYCMA), y coorganizado por el Ayuntamiento de la capital andaluza y la Consejería de Economía, Innovación, Ciencia y Empleo de la Junta de Andalucía, a través de la Agencia Andaluza del Conocimiento, con fondos FEDER, contó este año con importantes novedades. Entre ellas destacó la incorporación del sector aeroespacial como un sector estra-tégico dentro del foro, habilitándose para ello una zona específica para fomentar la participación de empresas aeronáuticas.

Si bien el Foro Transfiere ya había acogido en años anteriores la pre-sencia de algunas empresas y entidades del sector, bajo el área de infraestructuras y transporte, esta edición ha sido la primera en la que la aeronáutica ha dispuesto de un espacio propio para el desarrollo de encuentros B2B, y reuniones de negocio con otras firmas y entidades asistentes. Además, la apuesta por el sector aeroespacial se ha visto re-forzada con la presencia del Grupo Airbus, que al igual que otras grandes empresas de referencia en los campos de la tecnología y la innovación, como Telefónica, Endesa, Santander y Clarke, Modet & Co, ha participa-do en el Foro Transfiere bajo la categoría de empresa tractora.

>>

Málaga acogió los días 11 y 12 de febrero la cuarta edición del foro Europeo para la Ciencia, Tecnología e Innovación “Transfiere”, destinado a facilitar el encuentro entre profesionales de empresas y centros de investigación e I+D españoles e internacionales, y que este año estrenó como novedad una zona específica destinada al sector aeroespacial. El evento contó con el apoyo del Grupo Airbus, bajo la categoría de tractora, y otras entidades como el Cluster HÉLICE, y sirvió para que diferentes firmas y centros tecnológicos que desarrollan su actividad en el campo aeronáutico analizaran posibilidades de negocio y colaboración tecnológica.

La industria aeronáutica andaluza irrumpe con fuerza en el Foro Transfiere> Redacción

Visita de la Secretaria de estado de i+D+i, carmen Vela; el consejero de economía, innovacion, ciencia y empleo, José Sánchez Maldonado; y el Alcalde de Málaga, Francisco de la Torre; al stand de Hélice. / Visit to Hélice stand of the Secretary of State for R&D, carmen Vela; the Andalusian Minister of economy, innovation, Science and employment, José Sánchez Maldonado; and the Mayor of Málaga, Francisco de la Torre.

62

A+A

62 fERIAS Y CONGRESOS A+A

Page 63: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

T ransfiere, the 4th European Meeting on Science, Technology and Innovation, has established itself as a new showcase for innovation and development of the Andalusian aerospace

sector. This annual meeting held its fourth edition in Málaga during the 11th and 12th February with the objective of establishing itself as a place of reference to facilitate networking and collaboration among professionals, experts and researchers from large and small compa-nies and technology and research centers, as well as to show the current market trends in innovation and technological development market.

The event was organized by the Trade Fair and Congress Center of Malaga (FYCMA) and the City Hall of the Andalusian city, jointly with the Ministry of Economy, Innovation, Science and Employment of the Regional Government of Andalusia through the Andalusian Agency of

>>

Málaga hosted on 11 and 12 february the 4th European Meeting on Science, Technology and Innovation with the aim to facilitate meetings between business professionals and research centers and Spanish and international R&D. This year debuted as a novelty a specific area for the aerospace sector. The event was supported by the Airbus Group, as a tractor, and others like the HÉLICE Cluster. With this meeting different firms and technology centers which operate in the aerospace field have analyzed business opportunities and technological partnership.

The Andalusian aerospace industry, at the Transfiere Forum

Knowledge. It was supported by FEDER funds and presented some news. Among them, stressed the incorporation of the aerospace in-dustry as a strategic sector in the forum located in a specific area to encourage the participation of the companies.

While the Transfiere Forum had already received in the past years the presence of some companies and organizations from the aero-space sector, under the area of infrastructure and transport, this edi-tion has been the first in which has arranged its own space for B2B meetings with other firms and entities attending. In addition, the com-mitment to the aerospace sector has been strengthened with the presence of Airbus Group, like other large companies of reference in the fields of technology and innovation, as Telefónica, Endesa, Santander and Clarke, Modet & Co. All of them have participated in the forum under the category of business tractor.

HéLICE, the Andalusian Aerospace Cluster has supported firmly the forum this year with its own stand at the exhibition, in order to establish contacts and meetings with companies, research centers and companies in other sectors interested in participating into the aerospace business.

Other companies and organizations involved have been the Na-tional Institute for Aerospace Technology (INTA) and the companies AERTEC Solutions, Atyges, Ayesa Air Control, Raytheon Spain, TEAMS, DHV Technology, Grabysur and Álava Ingenieros. In the area of technology centers and research institutions, the Center for Advanced Aerospace Technologies (FADA-CATEC), the Andalusian Institute of Technology (IAT), the Andalusian Association for Research and Industrial Cooperation (AICIA), the Andalusian Centre of Innova-tion and Information Technologies and Communications (CITIC), TECNALIA, and Madrid Network Cluster.

Among public institutions supporting the business sector and R&D, highlighted the Innovation and Development Agency of An-dalusia (IDEA), the Trade Promotion Agency of Andalusia (Extenda), Andalusian Enterprise, the National Association of European Centers of Innovative Enterprises (ANCES), The Centre for Industrial Techno-logical Development (CDTI), The Spanish National Research Council (CSIC), the Spanish Institute for Foreign Trade (ICEX), The Andalusian Technology Network (RETA) and various campus of excellence and universities.

63

A+A

fERIAS Y CONGRESOS A+A

Page 64: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

A ello hay que sumar igualmente la participación destacada del Cluster HéLICE, otra de las entidades que han apoyado de manera firme el foro de este año con la disposición de un stand propio en el recinto, con el fin de establecer contactos y reuniones de trabajo con empresas, centros de investigación y firmas de otros sectores intere-sadas en adentrarse en el negocio aeroespacial.

Otras empresas y organizaciones participantes del sector han sido el Instituto Nacional de Técnica Aeroespacial (INTA) y las empresas AER-TEC Solutions, Atyges, Ayesa Air Control, Raytheon Spain, TEAMS, DHV Technology, Grabysur y Álava Ingenieros. En el apartado de centros tec-nológicos y entidades de investigación estuvieron presentes el Centro Avanzado de Tecnologías Aeroespaciales (CATEC) y otros vinculados al sector en Andalucía, como el Instituto Andaluz de Tecnología (IAT), la Asociación de Investigación y Cooperación Industrial de Andalucía (AI-

The forum also counted on the collaboration of The Association of Science and Technology Parks of Spain (APTE), the Andalusia Tech-nology Park (PTA), the firm Topdigital Consulting and the Spanish School of Industrial Organization (EOI).

More than 4,000 business meetings

In total, Transfiere Forum brought together more than 400 compa-nies, 2,300 attendees, more than 250 research groups and 60 na-tional and international universities, generating in the two-day event more than 4,000 bilateral business meetings.It has meant a growth of 30% compared to 2014, with an even greater increase in the case of the international presence, by 40%.

In particular, the meeting was attended by speakers and guests from 22 countries, such as Germany, Argentina, Brazil, Belgium, Co-

>>

las autoridades fueron recibidas por Arturo de Vicente, Director de Hélice; y Antonio Gómez-Guillamón, Presidente del consejo de Acción empresarial de Hélice. / The authorities were received by Arturo de Vicente, Managing Director of Hélice; and Antonio Gómez-Guillamón, President of Hélice Business Action council.

Extenda organizes a reverse aerospace mission with uS companies

Extenda, the Trade Promotion Agency of Andalusia, organized the participation of the regional aerospace companies in a reverse mission with US aerospace companies, has taken place from 15 to 17 April in Seville. This initiative continues the action taken in late 2014 in which several Andalusian firms met the aerospace industry in the states of Kansas, Oklahoma and Texas and visited some companies and facilities. The reverse mission has the support of HÉLICE Cluster and the Office of Extenda in Miami, and includes a visit from managers and directors of the companies Trexton Group, Bell Helicopter, UTC Aerospace Systems and TECT Aerospace. The aim of this activity is to continue promoting the internationalization of Andalusian companies and increasing their presence in foreign markets, and in this case, to show the productive and technological capabilities of the industry in Andalusia in order to generate business opportunities with aerospace industry in the USA.

Extenda organiza una misión aeroespacial inversa con empresas de EE.uu.Extenda, la Agencia Andaluza de Promoción Exterior, convocó la participación de las empresas del sector en la comunidad a una misión inversa con compañías aeroespaciales de EE.UU., que ha tenido lugar del 15 al 17 de abril en Sevilla. Se trata una inicia-tiva que continúa la acción desarrollada a finales de 2014 en la que varias firmas andaluzas tuvieron la oportunidad de conocer la industria aeronáutica en los estados de Kansas, Oklahoma y Texas y visitar diversas empresas e instalaciones. La misión inversa cuenta con la colaboración del Cluster HÉLICE y la ofi-cina de Extenda en Miami e implicará la visita de responsables y directivos de las compañías estadounidenses Grupo Trexton, Bell Helicopter, UTC Aerospace Systems y TECT Aerospace, al-gunas de ellas visitadas en la acción del pasado año. El objetivo de esta actividad es seguir impulsando la internacionalización de las empresas andaluzas y el incremento de su presencia en los mercados exteriores, y en este caso concreto, mostrar las capacidades productivas y tecnológicas del sector en Andalu-cía para así generar oportunidades de negocio con la industria aeroespacial en EE.UU.

64

A+A

>>

fERIAS Y CONGRESOS A+A

Page 65: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

lombia, South Korea, Denmark, Ecuador, United States, Spain, Fin-land, France, India, Iran, Israel, Malaysia, Morocco, Mexico, Panama, Paraguay, Peru, Poland, Portugal, Puerto Rico, United Kingdom, Rus-sia and Tunisia.

The event incorporated once more an agenda online dating for holding business meetings around the main productive sectors, as were also the aerospace, the agri-food business, energy, industry, infrastructure and transport, environment, health, ICT and public ad-ministration. In the case of aerospace firms present, the event served to showcase their services and technological capabilities, maintain business contacts with new companies and analyze business op-portunities and collaboration in R&D with potential customers and partners.

In addition to the B2B meetings, the Transfiere Forum included a program of conferences and roundtables, where over fifty experts

CIA), el Centro Andaluz de Innovación y Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (CITIC); y del resto de España, como TECNALIA, y el Cluster Madrid Network (que agrupa al Cluster Aeronáutico de la región).

Entre las entidades públicas de apoyo al sector empresarial y la I+D+i destacaron la Agencia de Innovación y Desarrollo de Andalucía IDEA, la Agencia Andaluza de Promoción Exterior Extenda, Andalucía Empren-de, la Asociación Nacional de Centros Europeos de Empresas Innovado-ras (ANCES), el Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial (CDTI), el Centro Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), el Instituto de Comercio Exterior (ICEX), la Red de Espacios Tecnológicos de Andalucía (RETA), y diversos campus de excelencia y universidades, entre otros.

El foro también contó con la colaboración de la Asociación de Par-ques Científicos y Tecnológicos de España (APTE), el Parque Tecnoló-gico de Andalucía (PTA), la firma Topdigital Consulting y la Escuela de Organización Industrial (EOI).

Más de 4.000 reuniones de negocioEn total, Foro Transfiere reunió a más de 400 empresas, 2.300 asisten-tes, más de 250 grupos de investigación y 60 universidades del ámbito nacional e internacional, que generaron en los dos días del evento más de 4.000 encuentros bilaterales de negocio. Se trata de unas cifras que han supuesto un crecimiento del 30% en relación al año 2014, con un incremento aún mayor (40%) en el caso de la presencia internacional.

Concretamente, el encuentro contó con ponentes e invitados de 26 países, tales como Alemania, Argentina, Brasil, Bélgica, Colombia, Co-rea del Sur, Dinamarca, Ecuador, Estados Unidos, España, Finlandia, Francia, India, Irán, Israel, Malasia, Marruecos, México, Panamá, Para-guay, Perú, Polonia, Portugal, Puerto Rico, Reino Unido, Rusia y Túnez.

El evento volvió a incorporar una edición más una agenda de citas online para la celebración de reuniones empresariales en torno a los principales sectores productivos, como fueron, además del aeroespa-cial, los sectores agroalimentario, energía, industria, infraestructuras y transportes, medio ambiente, sanidad, TIC y administraciones públicas. En el caso de las firmas aeronáuticas presentes, la cita sirvió para dar a conocer sus servicios y capacidades tecnológicas, mantener contactos comerciales con nuevas empresas y analizar las oportunidades de nego-cio y colaboración en I+D con potenciales clientes y socios.

Además de las reuniones B2B, Transfiere contó con un amplio progra-ma de conferencias y mesas redondas donde medio centenar de exper-

>>

Some of the companies and organizations present at Transfiere forum were the National Institute of Aerospace Technology (INTA), AERTEC Solutions, Atyges, Ayesa, Air Control, Raytheon Spain, TEAMS, DHv Technology and Grabysur

Algunas de las empresas y organizaciones del sector presentes en Transfiere fueron el INTA, AERTEC Solutions, Atyges, Ayesa Air Control, Raytheon Spain, TEAMS, DHv Technology y Grabysur

Vista general del Foro Transfiere. / General view of Transfiere Forum.

>>

65

A+A

fERIAS Y CONGRESOS A+A

Page 66: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en

ABRIL AEROMONTREAL Fecha: 30 de marzo - 2 de abril. Lugar: Montreal (Canadá). Web. www.bciaerospace.com/montreal

AIRCRAFT INTERIORS EXPO HAMBURGO Fecha: 14-16 de abril. Lugar: Hamburgo (Alemania). Web. www.aircraftinteriorsexpo.com

MAYO AIRPORT SHOW DUBÁI Fecha: 10-12 de mayo. Lugar: Dubai (Emiratos Árabes Unidos) Web: www.theairportshow.com

AEROSPACE MEETINGS POLAND Fecha: 11-14 de mayo. Lugar: Varsovia (Polonia). Web: www.bciaerospace.com/warsaw

EBACE GINEBRA Fecha: 19-21 de mayo. Lugar: Ginebra (Suiza). Web: www.ebace.aero

AEROTRENDS Fecha: 26-29 de mayo. Lugar: Bilbao (España). Web: http://subcontratacion.bilbaoexhibitioncentre.com

JUNIO LE BOURGET Fecha: 15-21 de junio. Lugar: París Le Bourget (Francia). Web: www.siae.fr

AEROSPACE MEETINGS KUALA LUMPUR Fecha: 23- 26 de junio. Lugar: Kuala Lumpur (Malasia). Web: http://www.bciaerospace.com/malaysia/

JULIO F-AIR COLOMBIA Fecha: 9- 12 de julio. Lugar: Rionegro (Colombia).Web: http://f-aircolombia.com.co/

NOVIEMBRE AIRTEC 2015 Fecha: 3-5 de noviembre. Lugar: Frankfurt (Alemania). Web: www.airtec.aero

METALMADRID Fecha: 4-5 de noviembre. Lugar: Madrid (España). Web: www.metalmadrid.com

ADM MARRUECOS Fecha: 6-7 de noviembre. Lugar: Casablanca (Marruecos). Web: www.bciaerospace.com/casablanca

AGeNDA

tos procedentes del ámbito público y privado, abordaron las tendencias y oportunidades en innovación desde la óptica del emprendimiento, el papel dinamizador de las plataformas tecnológicas y la internacionaliza-ción de los proyectos.

Este programa se dividió en tres espacios temáticos, denominados “Foro de las Plataformas Tecnológicas Españolas. Estrategias de I+D para una Europa más innovadora en 2020”, “Zona 3,14” y “Foro Interna-cional de la Innovación”. En el primero de ellos, representantes públicos y privados incidieron en los retos y oportunidades en los sectores indus-trial, agroalimentario, medio ambiente, salud humana y animal, y ener-gía, bajo la nueva estrategia del Programa Horizonte 2020 de la Unión Europea.

La “Zona 3.14”, por su parte, se convirtió en un espacio práctico dedi-cado a pymes, Empresas de Base Tecnológica (EBT), Start-ups, y gru-pos de investigación para fomentar competencias emprendedoras que posibiliten llevar al mercado ideas de negocio, proyectos novedosos y líneas de investigación innovadoras.

En el “Foro Internacional de la Innovación”, por último, se analizaron la actualidad del panorama investigador en España; las estrategias de I+D+i en las diferentes regiones; modelos para el fomento de pymes inno-vadoras en EE.UU. y la Unión Europea; políticas de innovación en países de referencia como Israel; sistematización de la innovación y su evalua-ción en la pyme, y modelos de financiación y casos de éxito.

from the public and private sectors addressed the trends and op-portunities in innovation from the perspective of entrepreneurship, the dynamic role of technology platforms and internationalization of projects.

This program was divided into three thematic areas, called “Spanish Technology Platforms Forum: R+D Strategies for a more innovative Europe in 2020”,” 3.14 Area” and “International Innova-tion Forum”. In the first of them, public and private representatives contributed to the challenges and opportunities in the industrial sectors and agri-food, environment, human and animal health, and energy, under the new strategy Horizon 2020 Programme of the Eu-ropean Union.

Meanwhile, the ‘3.14 Area’ became a practical area set aside for SMEs, EBTs, Start-ups and research groups to achieve the premise “from the idea to the enterprise” promoting entrepreneurial compe-tence that will facilitate the transfer to the market of business ideas, new projects and innovative research.

Finally, the “International Innovation Forum” analyzed on to-day’s research landscape in Spain; R&D strategies in different re-gions; models for the promotion of innovative SMES in USA and the European Union; innovation policies in reference countries like Israel; systematization of innovation and its assessment in SMEs, and funding models and success stories.

66

A+A

AGENDA A+A

Page 67: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en
Page 68: Cluster HÉLICE,helicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica_35... · Tratercom pone en marcha nuevas líneas de negocio para consolidar su especialización en