Top Banner
學中文 11 M. Chu, 52 III. 比較 /比较 Bǐjiào: Compare & Contrast <a> 聽說/听说 Tīng-Shuō: Listening & Speaking 1. 比較/比较 Bǐjiào: Compare (1) 請你比較一下:中國和美國哪個國家比較大? 请你比较下:中国和美国哪个国家比较? Qǐng nǐ bǐjiào yīxià: Zhōngguó hé Měiguó něige guójiā bǐjiào dà? Please make a comparison: between China and the U.S., which country is [comparatively] bigger? (2) 請你比較一下:日本和法國哪個國家人口比較多? 请你比较下:日本和法国哪个国家比较多? Qǐng nǐ bǐjiào yīxià: Rìběn hé Fǎguó něige guójiā rénkǒu bǐjiào duō? Please make a comparison: between Japan and France, which country has the [comparatively] larger population? (3) 我上個星期學了二十個漢字,這個星期學了三十個。這個星期學的漢字比較多。 我上个星期学了个汉字,这个星期学了三个。这个星期学的汉字比较多。 Wǒ shàngge xīngqī xuéle èrshíge Hànzì, zhèige xīngqī xuéle sānshíge. Zhège xīngqī xué de Hànzì bǐjiào duō. I learned twenty characters last week, and thirty this week. The characters I learned this week are [comparatively] more [than last week]. (4) 他說文法比較好學,我說漢字比較好學。 他说法比较好学,我说汉字比较好学。 Tā shuō wénfǎ bǐjiào hǎoxué, wǒ shuō Hànzì bǐjiào hǎoxué. He says that grammar is comparitively easier to learn. I think that characters are comparitively easier to learn. (5) 這兒有兩個山。南面的山比較大,北面的山比較小。 这有两个。南面的比较,北面的比较小。 Zhèr yǒu liǎngge shān. Nánmiàn de shān bǐjiào dà, běimiàn de shān bǐjiào xiǎo. There are two hills in this area. The hill on the south side is [comparatively] bigger; the hill on the northside is [comparatively] smaller. (6) 我比較喜歡看美國電影。 我比较喜欢看美国电影。 Wǒ bǐjiào xǐhuan kàn Měiguó diànyǐng. I like to watch American movies more [than others]. (7) 用泉水泡的茶比較好喝。 [pào: soak; brew] 用泉泡的茶比较好喝。 Yòng quánshuǐ pào de chá bǐjiào hǎohē. The tea brewed with spring water tastes better. Note: As Chinese adjective has a built-in relative sense, the adverbial “比較/比较” is not necessary for expressing the meaning of “comparatively”.
21

CHIN103 11C

Dec 18, 2015

Download

Documents

Cody Mosblech

Chinese 11C
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • 11

    M. Chu, 52

    III. Bjio: Compare & Contrast

    Tng-Shu: Listening & Speaking

    1. Bjio: Compare

    (1) Qng n bjio yxi: Zhnggu h Migu nige guji bjio d? Please make a comparison: between China and the U.S., which country is [comparatively] bigger?

    (2)

    Qng n bjio yxi: Rbn h Fgu nige guji rnku bjio du? Please make a comparison: between Japan and France, which country has the [comparatively] larger population?

    (3) W shngge xngq xule rshge Hnz, zhige xngq xule snshge. Zhge xngq xu de Hnz bjio du. I learned twenty characters last week, and thirty this week. The characters I learned this week are [comparatively] more [than last week].

    (4)

    T shu wnf bjio hoxu, w shu Hnz bjio hoxu. He says that grammar is comparitively easier to learn. I think that characters are comparitively easier to learn.

    (5)

    Zhr yu lingge shn. Nnmin de shn bjio d, bimin de shn bjio xio. There are two hills in this area. The hill on the south side is [comparatively] bigger; the hill on the northside is [comparatively] smaller.

    (6)

    W bjio xhuan kn Migu dinyng. I like to watch American movies more [than others].

    (7) [ po: soak; brew]

    Yng qunshu po de ch bjio hoh. The tea brewed with spring water tastes better. Note: As Chinese adjective has a built-in relative sense, the adverbial is not necessary for

    expressing the meaning of comparatively.

  • 11

    M. Chu, 53

    2. ......... sh... hishi: Is it... or...

    (1) ? ? N sh xhuan q shnshng wnr hishi xhuan q hbin wnr Do you like to go to the mountain [top] to play or like to go to the lakeshore to play? shortened version of the above: ? ? N sh xhuan q shnshng hishi hbin wnr Do you like to go to the mountain [top] or the lakeshore to play?

    (2) ? ? Sh nnfng de tinq bjio nunhuo hishi bifng de tinq bjio nunhuo? Is the climate of the south thats warmer or the climate of the north thats warmer? shortened version of the above: ? ? Sh nnfng de hishi bifng de tinq bjio nunhuo? Is the climate of the south or the north thats relatively warmer?

    (3) Sh Fgu ci hoch hishi Migu ci hoch? Is French food more delicious or American food more delicious. shortened version of the above: Sh Fgu ci hishi Migu ci hoch? Is French food or American food more delicious.

    (4) Sh Hung Shn de fngjng ho hishi X H de fngjng ho? Is the scenery of Yellow Mountain better or is the scenery of West Lake better? shortened version of the above:

    Sh Hung Shn hishi X H de fngjng ho? Is the scenery of Yellow Mountain or West Lake better?

    fngjng scenery

  • 11

    M. Chu, 54

    3. B: Compare

    (1a)

    X H de fngjng b Chngchng de fngjng pioliang. The scenery of the West Lake is more beautiful than the scenery of the Great Wall. (2a)

    Fwn de wnf b Zhngwn de wnf nn xu. French grammar is more difficult to learn than Chinese grammar. (3a)

    W yng doch chfn b yng kuizi chfn kui. For me, using knife and fork to eat is faster than using chopsticks.

    (4a)

    Q Bijng xu Hny de wigu xusheng b q X'n de du.

    There are more foreign students going to Beijing to study Mandarin than going to Xian.

    Saying [ so.] is similar to saying [ so.] Using the [ so.] structure, we may re-write the statements above as follows: (1b)

    Chngchng de fngjng miyu X H de fngjng pioliang. The scenery of the Great Wall is not as beautiful as the scenery of the West Lake. (2b)

    Zhngwn de wnf miyu Fwn de wnf (nme) nn xu. Chinese grammar is not as difficult to learn as French grammar. (3b)

    W yng kuizi chfn miyu yng doch chfn b (nme) kui. For me, using chopsticks to eat is not as fast as using knife and fork.

    (4b)

    Q X'n xu Hny de wigu xusheng miyu q Bijng de (nme) du.

    There are not as much foreign students going to Xian as those going to Beijing to study Mandarin.

  • 11

    M. Chu, 55

    4. Shngsh Nge [Nige]: Which one

    (1)

    Zh chngwi br zh chngl fngbin. Living outside the city is not as convenient as living in the city.

    Zh chngwi br zh chngl. Living outside the city is not as good as living in the city.

    (2)

    Xu fngyn br xu Ptnghu yuyng. Learning regional language is not as useful as learning Mandarin.

    Xu fngyn br xu Ptnghu. Learning regional language is not as good as learning Mandarin.

    (3)

    M Wn shu rch br ynhi hokn. Ma Wen says that sunrise is not as beautiful as the sea of clouds.

    Q kn rch br q kn ynhi. Going to watch sunrise is not as good as going to watch the sea of clouds.

    (4)

    Hung Shn br Chngchng yumng. Huangshan is not as famous as the Great Wall.

    Q Hung Shn br q Chngchng. Going to Huangshan is not as good as going to the Great Wall.

  • 11

    M. Chu, 56

    D-Xi: Reading and Writing Note: jigwn: Oracal-bone Script, 17th to 11th Centuries BCE

    jnwn: Bronze-carving Script, 11th to 3rd Century BCE dzhun: Majuscule Seal script, 8th-3rd Century BCE xiozhun: Refined Seal Script, 3rd Century BCE to 1st Century CE

    1.

    1) r: same; be like

    () () () () The graphs mostly (except that from the script) have two components: a mouth and a kneeing person or woman. The first graph has the mouth is located above the head of the kneeing person, likely to give an order. To follow, do as told and same as still constitute the basic meaning of .

    rgu if

    ry as one wishes

    br not equal to; not as good as; be inferior to

    irnrj love others as one loves oneself

    A: Rgu mngtin miyu kosh, w xing q kn dinyng. N xing q ma If there is no test tomorrow, I would like to go see a movie. Do you want to go?

    B:

    Bi xingdee nme ry le! Mngtin ydng yu kosh. W bq. Dont think so wishfully! There will be a test tomorrow for sure. Im not going [to the movies].

    A:

    Rgu n b q, w y b q. If you dont go, I will not go either.

    B:

    Bi hslunxing le! Br wmen ziji hoho xux. Quit thinking wild thoughts. It would be better that we stay home studying.

  • 11

    M. Chu, 57

    2) c: this

    () () () () The ancient graphs consistently illustrates a combination of two images, a person and a foot. It is generally understood as to portray a foot stepping on someone and thus the meaning trample. The common meaning of the character now is this. We may interprete the ancient graphs to be those of a person stepping a foot to indicate the location, here. ync because of this; therefore; consequently

    chu after this; hereafter; henceforth

    rc like this; thus

    yunlirc so that's how it is; so that's what's happened; I see

    T shu Shnghi sh yge hn yuysi de chngsh. W y rnwi rc. He says that Shanghai is an interesting city. I think so, too. rnwi think; consider; deem

    T shninqin d-y c q Shnghi. Chu ji ishangle nige dfng. He first went to Shanghai ten years ago, and has fallen in love with that place ever since. Ync, t mic q Zhnggu du q Shnghi. There, every time he goes to China, hell always go to Shanghai. T b minin q Zhnggu. T qnin qguole. Ync, jnnin t bq. He doesnt go to China every year. He went there last year. Therefore, he will not go this year.

    c time (on frequency)

  • 11

    M. Chu, 58

    3) b: compare

    () () () () All ancient graphs depict two identical human figures side by side, except the that includes single-person images. The meanings derived have been generally understood as be near to each other, liken to, comparable or compare.

    br for example

    bfangshu for example

    hob can be compared to

    bbushng cannot match

    rby two to one

    bjio compare; comparison; relatively; more (so)

    bsi competition; match; game

    Amazon Amazon Zhiji shngdin de dngx du hn gu. Bfangshu, tmen de wnj ji b Amazon gu snchng. (All things at this store are quite expensive. For example, their stationaries are 30% more expensive than Amazon.)

    Zhiji bihu gngs de shngyi bbushng niji. The business of this department store is not as good as that one.

    Q: ?

    ? Nmen lingg rn shi bjio i shuhu Between the two of you, who loves to talk more?

    A:

    W b t i shuhu. I love to talk more than he does.

    Wmen de qidu br tmen. r b s shgi tmen le. Our ball team is not good as theirs. At yesterdays match, with a 2 to 4 score we lost to them.

  • 11

    M. Chu, 59

    4) ji: move toward; undertake; right away; exactly; then

    () () JIU combines and . We have just learned that depicts a high building and is used for the meaning of capital (of a country). has a fundamental meaning of special or outstanding and it is pronounced yu in modern Mandarin. The character has a root meaning of reaching for the highland, with representing its meaning category and approximating its pronunciation but also contributing to its meaning. is most commonly used as a resultant conjunction in a conditional statement. chngji achievement; success

    jish no other than; exactly so

    T de mqn sh ywi hn yu chngji de zuji Her mother is a well accomplished writer.

    W xinzi kn de zhi bn xioshu jish t mqin xi de. This novel that Im reading now is one written by [no other than] her mother.

    W mngtin xile k ji q kn t. Tomorrow, Ill go visit her right after classes. Rgu n y xing rnshi t, jihe w ytng q. If you also would like to get to know her, then go along with me.

  • 11

    M. Chu, 60

    2. []The functions of

    (1) The most common function of is to emphasize the urgency/immediacy or earliness of an action or situation, following a time indicator

    Without : T xige xngqq Zhnggu. (She is going to China next week.)

    With : T xige xngq ji q Zhnggu. (She is going to China as early as next week.)

    Wmen liyu fng shji, tmen syu ji fng shji le. (Well start our summer vacation in June but they start their summer vacation as early as April.)

    (2) is again to emphasize the urgency/immediacy or earliness of an action or situation, here the time indicator

    is upon completion of a certain action

    W xihole bogo ji q kn n. Ill go visit you right after Ive finished written my paper.

    N dole Zhnggu ji gi wmen xixn, ho ma? Write to us right after you have arrived in China, Okay?

    N xile k, wmen ji q kn dinyng ba. Lets go see a movie right after you get off from class.

  • 11

    M. Chu, 61

    (3) is used to emphasize the decision outcmme of action or situation, here following not a specific time indicator or the completion of another action but a condition.

    N xing mi yfu wmen ji q bihu gngs knkan. (If you want to buy some clothes, well go take a look at the department stores.)

    Rgu n b q, tji b q. (He wont go unless you go.)

    Yule dinsh, t fm ji ky tintin kn xnwn le. (If/When they have a television, his parents will be able to watch the news everyday.)

    (4) is used to emphasize the specificity of the identity of something

    Zh jish wmen zhr de d-y d chosh. (This is our number one supermarket here.)

    Wnl Chngchng jish wmen xing q de dfang. (The Great Wall is exactly the place we want to go.)

    Wmen ji zi xuxio de fntng ch ba. (Lets eat right here at our schools dinning hall.)

  • 11

    M. Chu, 62

    3.

    5a) hun return; give back 5b) hi: still; remain; additionally

    () () ( ) Note that in modern Mandarin, the character has two distinctive pronunciations and their separately associated meanings as listed above. The character is a combination of the meaning component (chu: go) and the phonetic component (not an independent character in the current system but used in a number of characters sharing a pronunciation close to hun).

    qing: starting; isolated hun: return; shocked eye

    () ( ) Currently, neither of the two character or is used independently. They were most likely derived from the same set of ancient scripts that illustrate a big eye looking around, at times shocked or staring.

    It is interesting to note that hi and hun seem to represent the in repose phase and the in motion phase of the word.

    hun sh return a book

    hun qin return money; pay back a debt

    hi ho not too bad

    hi mi not yet

    hishi still; after all; had better

    ...... ...... sh...hish... is it... or...; to... or to...

    A:

    ! Zh bn sh znme hi zi n zhr? N hi mi hun a? How come this book is still here with you? You still have not returned it?

    N sh xing jntin q hi, hishi mngtin q hun? Do you plan to go return it today or tomorrow?

    B:

    W mngtin q hun. Ill go return it tomorrow.

  • 11

    M. Chu, 63

    A:

    W kn n hishi jntin ji q hi ba. In my view, youd better go return it right today.

    B:

    N kn n, hishi du w miyu xnxn. Look at you, still dont have confidence in me.

    Hobaw xinzi ji q hun. N hi yu shnme yjian ma? Okay! Ill go return it right now! Do you [still] have any more objection?

    6) yu: again shares the ancestry of the right side of , or . The form of hand with arm was . In its post-3rd century and current form of kish (regular/model script), it is written as . Originally meant right hand, or right, was later borrowed to use for the meaning of again and this newer meaning has become the predominant one of the character. As a component of a character, however, the hand meaning remains. Note: yu and zi (as in zijin) share the same English translation, again. However, while

    is used for an action that is yet to take place, is used for an action that has already happened.

    yu yu not only but also

    Tmen qinnin qle Shnghi, qnin yu qle. They went to Shanghai the year before last year, and hey went there again last year. Tmen shu Shnghi ti yu ysi le! Yu yu ho wn de dfang, yu yu hoch de dngxi.

    They said that Shanghai was truly interesting: It not only has fun places but also has delicious food.

    Nr yu yu shn yu yu hi, ti mi le! There, you have hills and oceanits truly beautiful!

  • 11

    M. Chu, 64

    Tmen yu shu le: Shnghi hoshho, bgu nl shnme dngxi du ti gu le. They have also said: Shanghai is nice indeed. However, everything is too expensive there. Ync, tmen hi mi xing ho xic shnme shhou zi q. Therefore, they have not yet decided when will be the next time for them to go there.

    7) zh: only

    () () It is not clear how the form of the character was/is related to its meaning.

    W zh qgu Rbn, miqgu Zhnggu. Iv only been to Japan; never been to China.

    Mngnin w zh xing q Zhnggu, b xing q bide guji. Next year, I only want to go to China and do not want to go to any other country. W tngshu zhyu Zhnggu yu yu pinyi yu hoh de ch. I heard that only China has the kind of tea that is not only cheap but delicious.

    Dole Zhnggu yhu, w zh hch, b h kfi. After having arrived in China, I will only drink tea and not to drink coffee.

    8) nn: difficult

    () () () The left side of the graphs is generally understood to be the old form for , which is pronounced jin in modern Mandarin and it illustrate the hard work in cultivating the land (which is best represented by the third character). The right side of the character is , a short-tailed bird, which is a component in the characters and that we have learned. The left side component of the character may have provided the semantic source of the character, but the role of the right side is unclear.

  • 11

    M. Chu, 65

    Yude tngxu shu: shu Zhngwn bti nn, xi Hnz bjio nn. Some of my classmates say: speaking Chinese is not too difficult, writing characters is more difficult. jud: feel W y jud xu xi Hnz b xu shu Hny nn. I alao feel that it more difficult to learn to write Chinese characters than to learn to speak Chinese.

    nn xu difficult to learn

    nnkn unpleasant to look at; ugly

    nnch taste bad

    nnshu hard to say

    nngu feel sad; uncomfortable

    nnd rare; hard to come by

    Zhijin yf yu nnkn yu b shfu. This clothes is not only ugly but also uncomfortable. Niji fngun de ci yu gu yu nnch!. The food at that restaurant is not only expensive but also taste bad. T yu shu li yu shu bli. T mngtin li b li xinzi hi hn nnshu. She said that she would come and then she also said that she would not come. As of now, whether or not shell come tomorrow is still hard to say.

    9) ch: exit; out; happen

    () () () () These ancient graphs clearly illustrate a foot going out from an enclosure. is a among the most commonly used words. Most public places have signs indicating exit gates.

  • 11

    M. Chu, 66

    chku exit; export

    Zhnggu yu dling de huw chku do Migu. China has great amount of goods exported to the U.S.

    Other common words include these: chshng be born

    chlai come out

    chqu go out

    chgu go abroad

    chmn go out; go away from home; go on a journey

    chji become a monk/nun

    chmng become famous; famous

    chxin appear; emerge

    chq vent ones anger

    chqin give out money; pay out; contribute money

    chl contribute labor; work on a job physically; exert oneself

    ch zhy provide an idea

    ch ywi have an accident; something unexpected happened

    ch wnt out of order; something to go wrong

    rch sunrise

    zhch spend; pay out; expense

    Zh sh t chshng yli d-y c chgu. Since her birth, this is the first time she goes abroad .

    T chmn yqin, tde jirn du shu: qinwn xioxn, bi ch ywi.. Before she left home, her family member all said to her, Be absolutely careful to avoid any accident.

  • 11

    M. Chu, 67

    T fm chqin sng t chgu, sh xing t yhu chrntud. Her parents spend money to send her abroad, wishing her to becomes outstanding in the future.

    Chngjing cng Shnghi chhi. Hungh cng Shndng chhi. Changjiang goes out to the sea from Shanghai. Huanghe goes out to the sea from Shandong [Province].

    10) x: system; department 11) x: association; related to

    : () () () ()

    : () () , and possibly later, was in ancient times used to describe the act of connecting two or more strands of silk, or braiding them together. Would it be possible that these were also used as an act to tie ropes around the door or door latch to secure the door? Keep in mind the character we have learned: gun. It is interesting to note that how, in English, we divide a college, a country, or other entity, into different departments and how in Chinese we connect the related parts into a system.

    We have already learned the expression in response to someones apology by saying, (Never mind. or Dont worry about it!). The same expression also means no relationship. mi gunx not related; not involved; not important;

    it is all right; dont worry about it gunx relationship; connection

    T h w mi gunxi: t bsh wde jirn, bsh wde pngyu, y bsh w de tngxu. He and I have no releationship: he is not my family member, not my friend, and also not my classmate. Zh sh w de wnt, h t mi gunx. This is my problem and it has nothing to do with him.

    Zhngwn x Chinese Department

    shxu x Mathematics Department

    huxu x Chemistry Department

    shngw x Biology Department

  • 11

    M. Chu, 68

    Fn-jin duzho: Character Simplification Notes on Character Simplification:

    1. (fho dit) method of simplification was adopted in the simplification process of the following characters. It was to replace certain complex components of a traditional character with a simpler existing character or component, or with a particularly created symbol.

    A number of different complex components have been simplified to in the simplified character, such as to , to , and to , to .as well as the one we have in this lesson here. Similarly, a number of different complex components have been simplified to in the simplified character, such as to , to , and to as well as the one we have in this lesson here.

    is simplified to

    is simplified to

    2. (tngyn dit) principle: Replacing a complex character with a simpler one of similar pronunciation.

    is simplified to

    3. (yng ytz) method is adopted in the simplification process of the following character. This method is basically to use a variant way of writing a character in fewer strokes. The stroke reduction may have happened by connecting adjacent strokes or eliminating some (sometimes, the variant form does not involve stroke reduction). This change is slight and casual and sometimes not considered as part of the simplification process. As a result, in some character font system, the traditional character version is represented by the variant character used in the simplified character version (mistakenly, ignorantly, or politically). Furthermore, as we have learned before, the difference between the forms in the traditional and simplified character system may be the result of a standardization process (took place in Taiwan, started in the 1970s) in the traditional character system. While the character used in the simplified character system remain to be the same, commonly used version, the character used in the traditional character system has been changed. For more details, see http://zh.wikipedia.org/wiki/ and www.edu.tw/files/site_content/M0001/biau/f12.html.

    has a variant in the simplified character system

    has a variant in the simplified character system

    has a variant in the simplified character system

  • 11

    M. Chu, 69

    Linx: Exercises

    1. Bhu jigu: Character Strokes and Structures Traditional Characters: Trace and write to become familiar with the structure of characters

    r: same, be like c: this b: compare ji: move up; exactly

    : not as [good] as : like this : for example : achievement

    hun: return hi: still; remain yu: again zh: only

    : return books : not yet : have gone again : only have

    nn: difficult ch: move up; exactly x: system; demartment x: relationship

    : ugly : go abroad : Chinese Dept : relationship

  • 11

    M. Chu, 70

    Linx: Exercises

    1. Bhu jigu: Character Strokes and Structures Simplified Characters: Trace and write to become familiar with the structure of characters

    r: same, be like c: this b: compare ji: move up; exactly

    : not as [good] as : like this : for example : achievement

    hun: return hi: still; remain yu: again zh: only

    : return books : not yet : have gone again : only have

    nn: difficult ch: move up; exactly x: system; department x: relationship

    : ugly : go abroad : Chinese Dept : relationship

  • 11

    M. Chu, 71

    2. C y duyng: Matching words with meaning

    (1) Write the Chinese equivalent of the following in characters

    if: __________________ as you wish: _______________ not as good as: __________________ hereafter _______________ achievement: ________________ success _____________ return books: ________________ return money: _____________ ugly: ________________ feel sad: _____________ go abroad: ________________ become famous: _____________ provide an idea: ________________ having an accident: _____________ sunrise: ________________ appear: _____________ contribute money: ________________ contribute labor: _____________

  • 11

    M. Chu, 72

    3. Hud wnt: Answer Questions Write your answers and translate them into English.

    1) [ shji: summer vacation]

    __________________________________________________________

    2)

    __________________________________________________________

    3)

    __________________________________________________________

    4)

    __________________________________________________________

    5)

    __________________________________________________________

    6)

    __________________________________________________________

    7)

    __________________________________________________________