This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Kit oleodinamico per centralina S�Hydraulic kit for control unit S�Kitoléodynamique pour centrale S�Hydraulischer Bausatz für Steuergerät S�Kitoleodinámico para centralita S
E OPTIONAL - OPTIONALOPTIONAL - OPTIONAL - OPTIONAL
E 228 1
T 178 0
Kit luci d'ingombro�Kit of clearance lights�Kit feux d'combrements�Bausatzbegrenzungslichter�Kit lamparas de despejo
Coltello�Cutter�Couteau Hubausleger�Cuchilla
Tav.Tab.Taf.
N° Code Qty Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación1 102469 8 Vite Screw Vis Schraube Tornillo2 90211144 1 Po Versoio Mouldboard Versoir Streichblech Vertedera
90211188 1 Fe Versoio Mouldboard Versoir Streichblech Vertedera3 101529 8 M 12 X45 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo4 105562 8 D.12 x Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela5 90401642 1 120x20x2040 SEL Coltello Blade Couteau Schürfleiste Cuchillo6 105539 8 D8 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela7 105126 8 M8 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo8 106010 2 d.5 Spina Pin Fiche Stecker Enchufe9 104502 8 M12,DIN 6927 metallico Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
10 105549 36 D22 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela11 70401647 2 Pattino Sliding block Patin Gleitschuh Zapata12 70401641 1 Versoio Mouldboard Versoir Streichblech Vertedera13 90211157 2 Molla Spring Ressort Feder Muelle14 202571 2 M16 Tenditore Tensioner Tendeur Spanner Tensor15 90201145 2 Appoggio Support Appui Stütze Apoyo16 106035 8 Ø5x32, UNI 1336 Copiglia Split pin Goupille Splint Pasador17 105546 6 D18 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela18 90109823 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno19 101469 2 M6 X45 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo20 105536 2 D6 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela21 70401643 1 Colonna rotazione Rotation column Colonne rotation Drehständer Columna rotación22 105050 4 M16 UNI 5587 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca23 90109822 4 Perno Pin Axe Bolzen Perno24 105611 8 Conica Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela25 105544 26 D14 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela26 106017 10 Ø4x40, UNI 1336 Copiglia Split pin Goupille Splint Pasador27 50115436 2 Martinetto Jack Vérin Zylinder Gato28 90211190 8 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Distanciador29 70401648 2 Maniglia Handle Poignée Griff Manija30 70501077 1 Trapezio inferiore Lower trapezoidal frame Trapeze inferieur unteres Trapez Trapecio Inferior31 105123 6 M5 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo32 105535 4 D5 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela33 101447 2 M5 X35 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo34 90109816 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno35 105986 2 Molla Spring Ressort Feder Muelle36 70401645 1 Telaio Frame Châssis Rahmen Bastidor37 90109821 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno38 106416 4 Ø19 UNI-7435 Seeger Snap ring Anneau de retenue Seegerring Anillo Seeger
Taf.Tab.Versoio Mouldboard Versoir Streichblech Vertedera A 204 1
8
38
26
16
56
31
60
48
59
9
49
4 20
57
25
42
1719
58
3
55
50
39
62
44
40
21
30
1129
45
23
18
41
28
5
2
1
67
12
10
13
14
17
1761
15
16
65
316463
25 26
36
25
3710353433
23
22
27
32
43
6
47
46262556 4853
54
5252
53
48 51
24
28
666768
7069
72 7371
Tav.Tab.Taf.
N° Code Qty Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación1 70401732 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa2 105539 8 D8 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela3 101484 6 M8 X20 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo4 101908 2 M10,x25, UNI 5931 Vite Screw Vis Schraube Tornillo5 90111576 1 Supporto Support Support Halterung Soporte6 105540 6 D10 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela7 103151 2 M10 X25 UNI 5933 Vite Screw Vis Schraube Tornillo8 105127 2 M10 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo9 101745 4 M4x16 UNI 5931 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
10 50501081 1 Scatola di derivazione Branch box Boîte de dérivation Abzweigdose Caja de derivación11 70401650 1 Supporto Support Support Halterung Soporte12 401060 6 M-M GAS1-4 M1-4 Giunzione Joint Jonction Verbindung Enlace13 402560 11 rame 1/4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela14 405239 2 1/4" GAS Rubinetto Cock Robinet Hahn Grifo15 401266 2 M-F 1-4 Giunzione orientabile Swinging Juncture Jonction orientable Schwenkbare Verbindung Unión orientable16 405190 1 M 1/4 Valvola di rallentamento Slow-down valve Valve de ralentissement Bremsventil Válvula de ralentización17 402372 1 D1-4 M1-4 GAS Raccordo Connectoin Raccord Anschluss Empalme18 50401700 1 Scatola comandi Control gearbox Boîte des commandes Steuerkasten Caja de mandos19 402371 2 occhio 1-4 Raccordo Connectoin Raccord Anschluss Empalme20 402558 2 rame 3/8 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela21 401075 4 M-M GAS1-4 M3-8 Giunzione Joint Jonction Verbindung Enlace22 403260 2 F-F90 1/4 L=700 Tubo Hose Tube Rohr Tubo23 408024 2 O-F90 1/4 L=700 Tubo Hose Tube Rohr Tubo24 50501027 1 Elettrodistributore Electro-distributor Electro-distributeur Elektroverteiler Electrodistribuidor25 401061 4 M-M GAS1-2 M1-4 Giunzione Joint Jonction Verbindung Enlace26 402575 6 bonded 1/4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela27 406352 4 rame 1/2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela28 101096 1 M8 X50 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo29 406273 1 200 bar Valvola di travaso Transfer valve Valve de transvasement Umfüllventil Válvula de transvase30 90211361 1 Supporto Support Support Halterung Soporte31 105126 2 M8 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo32 408023 1 F90-F90 1/4 L=340 Tubo Hose Tube Rohr Tubo33 101875 2 M8,x60, UNI 5931 Vite Screw Vis Schraube Tornillo34 408025 1 O-F90 1/4 L=340 Tubo Hose Tube Rohr Tubo35 406365 1 Blocchetto Block Bloc Block Bloque
C186 1Kit oleodinamico per centralina S Hydraulic kit for control unit S Kit oléodynamique pour centrale S
Hydraulischer Bausatz für Steuergerät S Kitoleodinámico para centralita S
UNI DIN SiglaInitial - Sigle - Bezeichnung
Tav.
Taf.Tab.
Kit oleodinamico per centralina S�Hydraulic kit for control unit S�Kit oléodynamique pour centrale SHydraulischer Bausatz für Steuergerät S�Kit oleodinámico para centralita S C 186 1
5
10 14
19
151713
2
9
33
4
3
3 68
1
11
12 13 13
13 18
13
13
2122
20
2021
151314
13
1323
23
1226
22
35
34
24
1319
2632
7
19
19
1316
2527
28
29
2
27
25
30
31
2
Tav.Tab.Taf.
N° Code Qty Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación1 101527 8 M12 X 35 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo2 105611 8 CONICA Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela3 90401724 1 HB 400 Coltello Blade Couteau Schürfleiste Cuchillo4 104502 8 M12 DIN 6927 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
Assaloni lavora costantemente al perfezionamento di tutti i tipi e i modelli di attrezzature di propria produzione.
Si riserva pertanto la facoltà di apportare in qualsiasi momento
modifiche senza darne alcun preavviso.
Mod.CONDGAR. H.09/12
ASSALONI PROFESSIONAL S.r.l.
Sede Legale: Via Sant’Andrea 2/A – 40050 Mascarino di Castello d’Argile (BO) – ITALIA
Sede Operativa: Via Panigale 32/B – 40042 Lizzano in Belvedere (BO) – ITALIA Tel. +39 0534 51117 – Fax +39 0534 51357 – [email protected] – www.assaloniprofessional.it
P.IVA 03309061202 – C.F. e n° iscr. Reg. Imprese 03309061202 – R.E.A. n.BO-508798 - Cap. Soc. Euro 20.000,00 i.v.
MACCHINE SGOMBRANEVE E PER MANUTENZIONE STRADALE
CCOONNDDIIZZIIOONNII GGEENNEERRAALLII DDII GGAARRAANNZZIIAA 1) La Assaloni Professional S.r.l. garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 (ventiquattro) mesi
dalla data di fatturazione dei medesimi. Qualora la merce sia concessa in conto uso, i termini prescrizionali e decadenziali della garanzia, nonché di durata, decorrono dalla data di consegna della merce stessa.
2) Per garanzia si intende la riparazione o la sostituzione gratuita di componenti recanti difetti di fabbricazione, incluse le spese di manodopera, trasferta e trasporto fino alla sede del cliente o del rivenditore autorizzato.
3) La garanzia ha validità in tutti gli Stati membri dell’Unione Europea. 4) Per i Paesi non inclusi nell’elenco di cui al punto 3) che precede, salvo diversa pattuizione in forma scritta,
la garanzia si intende limitata alla sola fornitura delle parti risultate difettose, con le sole spese di trasporto per l’eventuale rientro in sede della merce sostituita a carico della Assaloni Professional S.r.l..
5) La garanzia non copre le parti comunemente soggette ad usura ed i motori endotermici (i quali saranno coperti dalla garanzia emessa dalle loro Case produttrici).
6) La garanzia non copre altresì:
◊ danni provocati da manomissioni e/o riparazioni arbitrarie
◊ danni causati da negligente conservazione
◊ danni derivati da uso errato o improprio
◊ danni conseguenti all’uso di ricambi non originali
◊ danni conseguenti al trasporto 7) Il processo di verniciatura è da considerarsi anch’esso soggetto ad usura, data la tipologia dei prodotti
fabbricati ed il loro particolare campo d’impiego; pertanto non verranno riconosciuti in garanzia vizi di verniciatura a ciò riconducibili, come pure vizi imputabili a sollecitazioni anomale od opacizzazioni. Si applica però un periodo di garanzia di 48 mesi contro la corrosione passante.
8) Non verranno eseguiti interventi in garanzia ove fossero stati manomessi, contraffatti o resi illeggibili i dati presenti sulla targhetta di identificazione posta sul prodotto.
9) L’effettuazione di uno o più interventi sui prodotti durante il periodo di garanzia non modifica la data di scadenza della stessa.
10) Non si riconosce alcun risarcimento a persone e/o cose per danni, di qualsivoglia natura, eventualmente conseguenti alla forzata immobilizzazione del prodotto.
11) Prima di concedere qualsiasi garanzia riguardante i propri prodotti, la Assaloni Professional S.r.l. si riserva comunque di verificare le parti avariate per capire se si tratta effettivamente di materiale difettoso oppure se la causa è da ascrivere ad un uso non corretto da parte dell’utilizzatore. Il riconoscimento o meno della garanzia avverrà ad insindacabile giudizio della Assaloni Professional S.r.l.
12) La Assaloni Professional S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, essere causati a persone, animali o cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel Manuale Istruzioni, con particolare riferimento a quelle in tema di installazione, uso e manutenzione.
13) Per ogni controversia sarà esclusivamente competente il Foro di Bologna.