BONTEMPI CONTRACT Made inItaly CHAIRS / TABLES / COMPLEMENTARY ITEMS Bontempi Casa ITALY – EU HEADQUARTERS Solage S.p.A. Via Direttissima del Conero, 51 60021 Camerano (AN) - I Phone +39 071 730 4112 Fax +39 071 730 0608 www.bontempicasa.com [email protected]Bontempi Casa USA B & D ITALIA, LLC 701 E. Spring Street Building 1 Suite 6 16354 Titusville, PA – USA Phone +1 814 827 7864 Fax +1 814 827 7835 [email protected]Bontempi Casa RUSSIA OOO AGN CONSULTING 127018 Moscow – RU Phone: 0074959871068 Fax: 0074959871068 [email protected]Bontempi Casa AUSTRALIA – NEW ZELAND 28 Gray Court Adelaide SA 5000 - AU Phone: +61 8 8118 6200 Fax: +61 8 8118 6220 Mobile - Massimo Paoletti: +39 349 65 41635 Mobile - Lucy Visconti: +61 412809789 [email protected]Bontempi Casa ASIA Atalia Srl Representative Office Bangkok – T Mobile - Massimo Paoletti: +39 349 65 41635 Mobile - Antonio Marelli: +66 81 7521920 Mobile - Giuseppe Gaviraghi: +66 83 929 6111 [email protected][email protected]Catalogue Jan 2009 SEDIE - SGABELLI - TAVOLI COMPLEMENTI - POLTRONE CHAIRS - STOOLS - TABLES COMPLEMENTARY ITEMS - SMALL ARMCHAIRS CONTENTS: H.R. jpg images PDF Catalogue Technical drawing 3D all rights reserved
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
BO
NTE
MP
IC
ON
TRAC
T
MadeinItaly
CH
AIR
S /
TA
BLE
S /
CO
MP
LEM
EN
TAR
Y IT
EM
S
Bontempi Casa ITALY – EU HEADQUARTERSSolage S.p.A.Via Direttissima del Conero, 5160021 Camerano (AN) - IPhone +39 071 730 4112Fax +39 071 730 [email protected]
Bontempi Casa USAB & D ITALIA, LLC701 E. Spring Street Building 1 Suite 616354 Titusville, PA – USAPhone +1 814 827 7864Fax +1 814 827 [email protected]
Bontempi guarda al futuro con solide radicinella storia e nella tradizione di aziendaitaliana che diffonde idee e prodotti nelmondo... guarda al futuro e si propone di diventare sempre di più un gruppo di rilevanza internazionale nell’arredamentodella casa contemporanea, con un’offertagenerosa di prodotti attuali e identificati chesoddisfano le differenti esigenze dell’abitaremoderno. Accrescere costantemente il valore deiprodotti attraverso il miglioramento continuodella qualità e della competitività èl’obiettivo strategico aziendale che pone il consumatore con i propri desideri al centro del progetto industriale Bontempi.Idee, risorse umane e passioneimprenditoriale sono le radici su cui si fondala strategia di un marchio solido, credibile e contemporaneo. Che dà e ispira fiducia.
Visione del futuro
Mission
Brand
Bontempi looks to the future with its rootsfirmly set in the history and tradition of anItalian company that spreads ideas andproducts throughout the world... it looks to the future with the intention of playing an increasing bigger role as a group of international importance in the field of contemporary home furnishings, with a generous offer of modern and identifiedproducts able to cater for the differentfurnishing requirements of modern homes.To constantly expand the value of productsthrough the ongoing upgrading of qualityand competitiveness, that is the strategicgoal of a company which places consumersand their requirements at the centre of theBontempi industrial project.Ideas, human resources and a passion forbusiness are the roots of a strategy of asound, reliable and contemporary brand.Which conveys and inspires confidence.
A vision of the future
Mission
Brand
Bontempi schaut in die Zukunft mit solidenWurzeln in der Geschichte und derTradition italienischer Unternehmen, dieIdeen und Produkte in die Welt senden...Bontempi schaut in die Zukunft undschickt sich immer stärker an, eine Gruppevon internationaler Bedeutung für dieEinrichtung des zeitgemäßen Heims zuwerden, mit einem breiten Angebotaktueller und identitätsstarker Produkte,die die verschiedenen Anforderungen desmodernen Wohnens erfüllen. Die Wertsteigerung der Produkte über diestetige Verbesserung von Qualität undWettbewerbsfähigkeit ist das strategischeUnternehmensziel, das den Verbrauchermit seinen Wünschen in den Mittelpunktdes Industrieprojekts Bontempi rückt.Ideen, menschliche Ressourcen undunternehmerische Leidenschaft sind dieWurzeln, auf die sich die Strategie einersoliden, glaubwürdigen und zeitgemäßenMarke beruft. Eine Marke, die Vertrauenschenkt und Vertrauen erweckt.
Vision der Zukunft
Mission
Marke
Bontempi mira al futuro con raíces sólidasahondadas en la historia y en la tradición de una compañía italiana que difunde ideas y productos por el mundo...mira al futuro y se propone convertirse en un grupo deimportancia cada vez más internacional en ladecoración de la casa contemporánea, conuna oferta generosa de productos actuales y reconocidos, que satisfacen las distintasexigencias del vivir moderno. El objetivo estratégico y corporativo esaumentar constantemente el valor de losproductos a través de la mejora continua dela calidad y de la competitividad, que colocaal consumidor con sus propios deseos en el centro del proyecto industrial Bontempi.Ideas, recursos humanos y pasiónempresarial son las raíces sobre las que se funda la estrategia de una marca sólida,creíble y contemporánea. Que da e inspiraconfianza.
Visión del futuro
Misión
Marca
Компания Bontempi смотрит в будущее,имея глубокие корни в истории и втрадиции, выступая в качествеитальянской компании, распространяющейидеи и продукцию во всем мире... Онасмотрит в будущее и ставит перед собойцель стать все больше и больше Группоймеждународной значимости в областимеблировки современного жилья,предлагая широкий выбор актуальных ихорошо узнаваемых изделий,удовлетворяющих различные требования всовременном жилье. Постоянное повышение ценности своейпродукции путем непрерывного улучшениякачества и конкурентоспособности -такова стратегическая цель компании.Поэтому можно сказать, что потребитель иего желания находятся в центрепромышленного проекта Bontempi.Идеи, человеческие ресурсы ипредпринимательская самоотверженность:на таких элементах основываетсястратегия прочной, достоверной исовременной марки, внушающей ивызывающей доверие.
La société Bontempi est tournée vers l’aveniravec de solides racines dans son histoire etdans sa tradition d’entreprise italienne quidiffuse des idées et des produits dans lemonde... elle est tournée vers l’avenir et sepropose de devenir un groupe d’importanceinternationale dans l’ameublement et ladécoration de la maison contemporaine, avec une offre généreuse de produits actuelset identifiés qui satisfont aux différentesexigences de l’habitat moderne.Accroître sans cesse la valeur des produits àtravers l’amélioration constante de la qualité etde la compétitivité est l’objectif stratégique del’entreprise qui place le consommateur et sesdésirs au cœur du projet industriel Bontempi.Idées, ressources humaines et passionentrepreneuriale sont les racines sur lesquellesse fonde la stratégie d’une marque solide,crédible et contemporaine. Qui donne etinspire confiance.
При помощи презентациинашей продукции мыхотим составить дляпокупателей общеепредставление окомпании Bontempi Casa.Ее можноохарактеризовать какщедрую, разумнуюкомпанию с хорошимвкусом и изобилием идей.Творчество, передоваятехнология и дизайнявляются проектнымипредпосылками,лежащими в основеколлекций для обстановкидома и для выполненияконтрактных поставок.Качество, новаторство ибогатство ассортиментадля предназначенногоприменения являютсянеотъемлемыми частяминашего стратегическогопонимания продукции,коммуникации идистрибуции. Благодаряэтим характеристикам, мысоздали надежную исовременную торговуюмарку, более тридцати летзаслуживающую ивнушающую доверие.
A través de nuestrosproductos queremos dar alpúblico una idea de lasociedad Bontempi Casa.Una empresa generosa,inteligente, una empresaque tiene gusto, unaempresa llena de ideas.Creatividad, alta tecnologíay diseño son lospresupuestos a la base delas colecciones para lacasa y el contract. Calidad,innovación y profundidadde gama en el destino deuso son partes integrantesde una visión estratégicadel producto,comunicación,distribución... una marcacreíble, contemporánea.Que desde hace más detreinta años brinda e inspiraconfianza.
Durch unsere Erzeugnissewollen wir unseremPublikum einen Eindruckvon der Bontempi Casavermitteln. Ein großzügiges,intelligentes Unternehmen,ein Unternehmen mit Stil,ein Unternehmen vollerIdeen. Kreativität, High-Tech und Design sind dieProjektvoraussetzungen derKollektionen für individuelleEinrichtungszwecke undGroßprojekte. Qualität,Innovation und Tiefe desAngebots in Bezug auf denEinsatzzweck sind einwichtiger Bestandteil derstrategischenProduktvision, derKommunikation, desVertriebs... ein glaubhaftes,zeitgemäßesMarkenzeichen, das seitmehr als 30 JahrenVertrauen schenkt undeinflößt
À travers nos produits, nous voulons donner aupublic une idée deBontempi Casa. Uneentreprise généreuse,intelligente, une entreprisequi a du goût, uneentreprise pleine d’idées.Créativité, hautetechnologie et design sontà la base de la conceptiondes collections pour lamaison et les collectivités.Qualité, innovation etprofondeur de gammedans la destinationd’utilisation font partieintégrante d’une visionstratégique du produit, dela communication, de ladistribution... une marquecrédible, contemporaine.Qui depuis plus de trenteans donne et inspireconfiance.
What we should like to do is give the public an idea ofBontempi Casa through ourproducts. Ours is agenerous and intelligentcompany, a company withtaste, a company full ofideas. Creativity, cutting-edge technology and designare the cornerstones of thehome and contractcollections. Quality,innovation and a wholerange of products for manydifferent uses are an integralpart of a strategic productvision, of communication, of distribution... a credible,modern brand that hasconveyed and inspiredconfidence for over thirtyyears.
Attraverso i nostri prodottivogliamo dare al pubblicoun’idea della BontempiCasa. Un’aziendagenerosa, intelligente,un’azienda che ha gusto,un’azienda piena di idee.Creatività, alta tecnologia edesign sono i presuppostiprogettuali delle collezioniper la casa e il contract.Qualità, innovazione eprofondità di gamma nelladestinazione d’uso sonoparti integranti di unavisione strategica delprodotto, dellacomunicazione, delladistribuzione... un marchiocredibile, contemporaneo.Che da oltre trent’anni dà e ispira fiducia.
Tessuti vedi pag.84Fabric see page 84Tissu voir page 84Stoff siehe S. 84Tela, véase la pág.84Ткань смотрите на стр. 84布地はp.84参照のこと
Per esterniFor outdoorsPour extérieurFür den Außenbereich Para el exteriorДля использования на улице外装⽤
Non indicato per esterniNot suitable for outdoorsNe pas utiliser en extérieurNicht für den Außenbereich geeignet No apropiado para el exteriorНе рекомендуется использование на улице内装⽤Larghezza sediaChair widthLargeur chaiseStuhlbreite Ancho silla Ширина стула椅⼦ 幅
Profondità sediaChair depthProfondeur chaiseStuhltiefe Profundidad silla Глубина стула椅⼦ 奥⾏き
Altezze sediaChair heightsHauteurs chaiseStuhlhöhe Altura silla Высота стула椅⼦ ⾼さ
Impilabilità sediaChair stackabilityEmpilabilité chaiseStapelbarkeit des StuhlsApilabilidad silla Возможность укладки стула в стопу椅⼦ 積み重ね可能数
Sedia non impilabileChair not stackableChaise non empilableNicht stapelbarer Stuhl Silla no apilable Стул, не предназначенный для укладки в стопу椅⼦ 積み重ね不可Struttura sediaChair frameStructure chaiseStuhlgestell Armazón de la silla Каркас стула椅⼦ 構造
Seduta sediaChair seatAssise chaiseStuhlsitz Asiento de la silla Сиденье стула椅⼦ 座⾯
Sedia pieghevoleFolding chairChaise plianteKlappstuhl Silla plegable Складывающийся стул折りたたみ椅⼦
Impilabilità su carrelloStackability on trolleyEmpilabilité sur chariotStapelbarkeit auf Transportwagen Apilabilidad en carro Возможность укладки на тележку台⾞ 積み重ね可能数
Environment FriendlyEnvironment FriendlyProduit respectueux de l’environnementUmweltfreundlich Amigable con el medio ambienteЭкологически чистый環境にやさしい
Cosmob (Certified)CosmobCosmob (Consortium italien du meuble)CosmobCosmobCosmobCosmob
Resistente al fuocoFireproofRésistant au feuFeuerbeständig Resistente al fuegoОгнестойкий難燃性
Nome del modelloModel nameNom du modèleModellnameNombre del modelo Название модели製品名
1
Codice del modelloModel codeRéférence du modèleModellcodeCódigo del modelo Код моделиモデル番号
P.19/P.20 - Legno compresso per esterniPressed wood for outdoorsBois comprimé pour extérieur Pressholz für den Außengebrauch Madera prensada para exteriores Прессованное дерево для использования на улице - 外装⽤集成材
P.19/P.20 - Legno compresso per esterniPressed wood for outdoorsBois comprimé pour extérieur Pressholz für den Außengebrauch Madera prensada para exteriores Прессованное дерево для использования на улице - 外装⽤集成材
art. 01.71+ P.04 -Piano in alucompactTop in alucompact
L.- P. 60/70/80L.- D. 23.62/27.55/31.49
cminch
H.75,5H.29.72
art. 01.71+ P.06 -Piano in nobilitatoTop in melamine
L.- P. 60/70/80L.- D. 23.62/27.55/31.49
cminch
H.75H.29.53
art. 01.71+ P.15 -Piano inoxTop in steel
L.- P. 60/70L.- D. 23.62/27.55
cminch
H.78H.30.70
art. 01.71+ P.20 -Piano in legno compressoTop in compressed wood
L.- P. 70/80L.- D. 27.55/31.49
cminch
art. 01.71+ P.02 -Piano in stratificatoTop in laminate
art. 01.71+ P.03 -Piano in alucompactTop in alucompact
art. 01.71+ P.05 -Piano in nobilitatoTop in melamine
art. 01.71+ P.14 -Piano inoxTop in steel
art. 01.71+ P.19 -Piano in legno compressoTop in compressed wood
art. 01.71+ P.01 -Piano in stratificatoTop in laminate
L.- P. 60/70/80L.- D. 23.62/27.55/31.49
H.74,5H.29.33
cminch
H.74H.29.13
Ø 60/70/80Ø 23.62/27.55/31.49
cminch
H.75,5H.29.72
Ø 60/70/80Ø 23.62/27.55/31.49
cminch
H.75H. 29.53
Ø 60Ø 23.62
cminch
H.78H.30.70
Ø 70/80Ø 27.55/31.49
cminch
Ø 60/70/80Ø 23.62/27.55/31.49
CUBOart. 01.69
CUBOart. 01.69
H.74,5H.29.33
cminch
H.74H.29.13
art. 01.69+ P.04 -Piano in alucompactTop in alucompact
L.- P. 60/70/80L.- D. 23.62/27.55/31.49
cminch
H.75,5H.29.72
art. 01.69+ P.06 -Piano in nobilitatoTop in melamine
L.- P. 60/70/80L.- D. 23.62/27.55/31.49
cminch
H.75H. 29.53
art. 01.69+ P.15 -Piano inoxTop in steel
L.- P. 60/70L.- D. 23.62/27.55
cminch
H.78H.30.70
art. 01.69+ P.20 -Piano in legno compressoTop in compressed wood
L.- P. 70/80L.- D. 27.55/31.49
cminch
art. 01.69+ P.02 -Piano in stratificatoTop in laminate
art. 01.69+ P.03 -Piano in alucompactTop in alucompact
art. 01.69+ P.05 -Piano in nobilitatoTop in melamine
art. 01.69+ P.14 -Piano inoxTop in steel
art. 01.69+ P.19 -Piano in legno compressoTop in compressed wood
art. 01.69+ P.01 -Piano in stratificatoTop in laminate
L.- P. 60/70/80L.- D. 23.62/27.55/31.49
H.74,5H.29.33
cminch
H.74H.29.13
Ø 60/70/80Ø 23.62/27.55/31.49
cminch
H.75,5H.29.72
Ø 60/70/80Ø 23.62/27.55/31.49
cminch
H.75H. 29.53
Ø 60Ø 23.62
cminch
H.78H.30.70
Ø 70/80Ø 27.55/31.49
cminch
Ø 60/70/80Ø 23.62/27.55/31.49
Certified by COSMOBUNI ISO 9227/93 E
nvironment Friendly
Environment friendly furniture in compliance with the italian lawL.10/04/1991 N.126
Standard Packagingfor base art. 01.69: 1 box - 18 Kg / 40 lbs1 pcs - Cbm: 0,04
Standard Packaging for top: 1 box - 7 Kg / 15 lbs1 pcs - Cbm: 0,06
Certified by COSMOBUNI ISO 9227/93
P.19/P.20 - Legno compresso per esterniPressed wood for outdoorsBois comprimé pour extérieur Pressholz für den Außengebrauch Madera prensada para exteriores Прессованное дерево для использования на улице - 外装⽤集成材
P.19/P.20 - Legno compresso per esterniPressed wood for outdoorsBois comprimé pour extérieur Pressholz für den Außengebrauch Madera prensada para exteriores Прессованное дерево для использования на улице - 外装⽤集成材
Solo per versione fissaFor fixed version only Uniquement pour version fixe Nur für die feste AusführungSólo para versión fija Только для нераздвижноговарианта固定モデルのみCristallo - Glass Cristal - Glas - CristalСтекло - クリスタル
Cristallo - Glass Cristal - Glas - CristalСтекло - クリスタル
C106
C150
C151
C152
C180
C181
C182
Cristallo trasparente soloper versione fissa Clear glass for fixed version only Verre transparent uniquementpour version fixe Transparentes Glas nur für diefeste Ausführung Cristal transparente sólo para laversión fijaПрозрачное стекло толькодля нераздвижного варианта透明クリスタル固定モデルのみ
C156
Certified by COSMOBUNI EN 1730/02 PAR. 6.5
Environment friendlyfurniture in compliancewith the italian lawL.10/04/1991 N.126
Standard Packaging: 1 box - 42 Kg / 93 lbs1 pcs - Cbm: 0,94
H.91H. 35.83
art. 1ELI000101 -
L.89L. 35.04
P.95D.37.40
cminch
Environment friendly furniture in compliance with the italian lawL.10/04/1991 N.126
ELITE
Env
ironment Friendly
MADE IN ITALY
www.bontempi.itDesign: Archirivolto model “PATENT”model “PATENT” Design: Archirivolto
Base in acciaiosatinato, colonnacentrale in acciaiocromato, conriallineamentoautomaticoOpalescent steel base,central column in chromedsteel with automaticrealignment. - Base en acer opaque,colonne centrale en acierchromè avec rèalignementautomatique - Drehgestell aus satiniertemStahl, zentrale Säule ausverchromtem Stahl, mitautomatischerRückstellung - Base en acero opaco,columna central en acerocromado con reajusteautomatico. - Основание изсатинированной стали,центральная колонна изхромированного металлас автоматическимвозвратом в исходноеположение. - ベースはスチールのつや仕上げ、中央柱はクロムスチール製、⾃動反転式。
ZEFIRO 46
ZEFIRO 23
ZEFIRO 25
ZEFIRO 46
ZEFIRO 23
ZEFIRO 25
Pelle - LeatherPeau - Feinleder - PielКожа -レザー
Tessuto vedi campionarioFabric see sample rangeTissu voir échantillonsStoff siehe MustersammlungTelas, véase el muestrarioТкань смотрите в набореобразцов布素材は、サンプルを参照のこと
Base in acciaiosatinato, colonnacentrale in acciaiocromato, conriallineamentoautomaticoOpalescent steel base,central column in chromedsteel with automaticrealignment. - Base en acer opaque,colonne centrale en acierchromè avec rèalignementautomatique - Drehgestell aus satiniertemStahl, zentrale Säule ausverchromtem Stahl, mitautomatischerRückstellung - Base en acero opaco,columna central en acerocromado con reajusteautomatico. - Основание изсатинированной стали,центральная колонна изхромированного металлас автоматическимвозвратом в исходноеположение. - ベースはスチールのつや仕上げ、中央柱はクロムスチール製、⾃動反転式。
Pelle - LeatherPeau - Feinleder - PielКожа -レザー
Tessuto vedi campionarioFabric see sample rangeTissu voir échantillonsStoff siehe MustersammlungTelas, véase el muestrarioТкань смотрите в набореобразцов布素材は、サンプルを参照のこと
ATUL & AMIT
H.108H. 42.51
art. ATU000101 -
L.95L. 37.40
P.87D.34.25
cminch
Environment friendly furniture in compliance with the italian lawL.10/04/1991 N.126