Top Banner
Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. B ORSSZEMJANKÓ Császár-várás. Előfizethetni a kiadó-hivatalban : Budapest, Ferencziek-tere 3. sz. Előfizetési d ij: Egész évre 8 frt. — Félévre 4 frt. — Negyedévre 2 írt. Megjelen minden vasárnap. Egyes szám ára 18 kr.
16

Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

Oct 12, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897.

BORSSZEM JANKÓ

Császár-várás.

Előfizethetni a kiadó-hivatalban : Budapest, Ferencziek-tere 3. sz. Előfizetési d i j : Egész évre 8 frt. — Félévre 4 frt. — Negyedévre 2 írt.

Megjelen minden vasárnap. Egyes szám ára 18 kr.

Page 2: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

B o r s s z e m J a n k ó . Szeptember 12. 1897.

Vendéglátás.V á r v a várjuk vendég Vilmost,

Ifjú német császárt.F o ly a lázas készülődés,

Pedig hát a láz árt.

N agyot akar a főváros,De cselekszik csorbán,

Kipked-kapkod épen mint a M enykő után Orbán.

Mint díszítsen? — három, heti N agy vita lesz abbul,

S három nap majd nyélbe sütnek Mindent legrosszabbul.

Van itt addig idegesség S tehetetlen lárma!

Szövetséges potentátotMintha Mucsa várna.

Van bizony még Budapestben Valam i »■ vidéki.<

Nem ig y vár egy világváros! — No, de Isten n ék i!

Azért, ha már itt lesz Vilmos, Minden jóra fordul.

Es nyom ába és elébe Roppant éljen mordul.

Kedves lesz a lelkesedés A császári fülnek,

Tartsa Vilmos szerencsének Ha nem süketül meg.

Szép szokásunk ős-időktűl:Pia kell — nagyot bőgü n k ;

Kinek s miért szól az ,Azzal nem törődünk.

Minden lelkes fogadásnak Ez itt az alapja,

Vilmos császár megérdemli,De nem azért kapja.

Vilmos pedig a hatalmas Szépen szóló német

Mond mi ránk majd — ezt reméljük Néhány nagy beszédet.

Csak ú gy zeng majd a szavától Az udvari asztal,

Mikor m agyar dicsőséget Egekig magasztal.

Mert az meg az ő szokása,Sőt a szenvedélye:

H ogy remekül dikcziózik.Akármi is érje.

Ezért mond majd fényes tósztot,S nem, mert rászolgálunk.

Szóval a nagy császár-látás Nem lesz kudarcz nálunk.

De a mellett —- fogadjunk rá — Lesz sok félreértés,

És valami szörnyű fontos,N agy közjó (fi sértés.

Mert a meddig a magyarok Lenni meg nem szűnnek:

Ilyen nélkül nem végződhet Soha fényes ünnep.

Ünnep előtt éjidőtt is Elkerül az álom,

H ogy lesz s mi lesz a sérelmünk? — Mind’ ezt kombinálom.

Már Polónyi, ezer-éves Közjogunknak őre,

Szerencsésebb — ő a sértést Tudja jó előre.

H ogy ez egyszer elmarad tán,Nincs aggsága semmi;

Akár ináé, akár unde, —Annak muszáj lenni!

Mindig is volt, lesz is most is —S én bizton remélem:

A bbul él majd parlamentünk Egész ősszel s télen.

Példabeszédek és közmondások uj mundérban.

Egyik nemzeti hasonlít a másik néppártihoz. *

Amilyen a Ház, olyan a miniszter.

Page 3: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

Szeptember IX. 1897. B O R S S Z E M J A N K Ó. 3

P U L S Z K Y P E R E N C Z .

Brassai, Koznia, Kovács, —- mindsírba hanyatlott,

És most Pulszky Ferenczhányta ör-szemeit.Mind emagasló törzset alig hat hétbe

taroltad —Ilyen bő szüreted rég vada, szörnyű H alál!

A kegyelet s az erős fogadás enyhítse siralmunk’.A ki világodat, m ig s o r a in k b a '

Pulszky Ferencz! Most fennhonoló, magas égihelyedről

Biztass fényeddel, s föa haza

Apró hírek.X Személyi hírek. Ugrón Gábor, hon^és hunfy, man­

dátum-mentes elvtárs, tartalékos népfelkelő es hangerő-biivész : jövő héten kezdi meg szereplését a Barokaldi czirkuszban. — Virágh Mária urhölgy, jeles önfelfedező s hirneves arczkép- festő, érdemének elismeréséül a » hadsereg szállitója« ezimet kapta.

** * *0 A német császár tiszteletére nem fognak

fényes cliadalkaput emelni, mert azt mondják, hogy erre már nincs idő. Vágjuk ki magyarosabban: »Az idő pénz.« így jobban megértik, hogy mi nincsen.

** *X A „Budapesti Hírlapi szerint a mágnások a

német császár ittléte alkalmával sztrájkolni szándé­koznak. A dologban az volna a legvégzetesebb téve­dés, ha a német császár abból, hogy a magyar mág­nások sztrájkolnak, azt következtetné, hogy nálunk a mágnások is munkás emberek.

** *□ Zichy Nándor gróf ur az imádkozást hangoz­

tatta Kapuvárott. Úgy látszik, a néppártot már csak is az imádság tartja.

** *)( Nopcsa Elek b. intendánst az Operánál me­

legen búcsúztatták el. Azt mondták neki, hogy inten­dánskodásának ideje alatt nagyon tapintatos volt. Épp ez volt a baj.

** *f Az Operánál Nopcsa utódja ideiglenesen Hu­

szár miniszteri tanácsos. Reméljük, hogy a derék utód huszár-létére sem fog minduntalan azzal dicse­kedni, hogy >Én katana vagyak.«

*

00 Fiume mellett a tenger nem csöndes. De re­méljük, befagy télire.

*.v. .y.

-a- A székesfejérvári birák kimondták, hogyIII. Béla koponyáját szabad ellopni, mert az vagyoni értéket nem képvisel. Ilyen bírákat nem csak a tör­vényszéki pódium, de még a spődium sem illeti meg.

** *> Az Orczy-ház ég! Ez a vészhir zavarta fel a

Király-utcza nyugalmát. Ha a zsidók kiköltöznek uj zsidó-országba, minek akkor az Orczy-ház P Tűzoltók robogtak, katonák rohantak. De az egész csak vak­lárma volt. Az Orczy-háznak esze ágában sincs leégni, a zsidóknak eszük ágában sincs kivándorolni. Marad minden ahogy volt. Es ez az a volt, amelyre ad a zsidó is.

** *4- Zsidó-országot akarnak alapítani Palesztinában

egyes jóhiszemű fantaszták. Előre is kijelentjük: arra ne számítsanak, hogy mi nekik átengedjük páter Lepsényit.

*# *V A fővárosban sok a panasz. Az elemi iskolák

túl vannak zsúfolva. Elég baj az, hogy nálunk tűz és viz nélkül is van elemi csapás.

** * .t Kassics Péter ur ismét működik. Majd Bánffyt

és Fejérváryt vádolja, majd meg a német császár ellen kél ki. Hát Kassics ur csakugyan nyugalomba vonult? Ha nem, ajáljuk neki főt. Cziczeszbeiszerütik­kel hogy: »Nyógodjál te bíkiben!«

** *□ D r S c h m i f t Jenőnek jól esett egykor az állam segít­

sége ; de hogy az állam támogatásával felkapott az ugorka- fára, most már megélhet báliam nélkül« is.

** •*X Ugrón Gábornak, az »Emke« elnöki állására

való jelöltetését kihívásnak tekintik a naczionalisták. Hát a viczionalisták ?

szörnyű átkozódásai.

— 0 huntalanságbo ed jel te 0 bodopesti pékektül o künyeret!

— Y osóti boleset olkolmábúl kerülje o tied bücsüs neved o ójságbo!

— Engedjenek el neked o tied odóhátrolékt!

— Hoszó nopkor ledjól te oz én vendígem !

— 0 erdélí »Fortöno« szeke­rére öljél te rá m ogodot!

Page 4: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

4 B o r s s z e

A k ik ellene v a n n a ka z s i d ó k k i v á n d o r l á s á n a k .

B ukovay Absentius. — Hallja maga Leberschmalz Ignácz ! Ne bolondozzon és maradjon ! Kinek lesz maga otl olyan lájbhordárja, mint volt nekem?

Titán Laczi. — Silberglancz Dávid! Lantom virá­gainak egyetlen gyiimölcsöztetö kertésze, állj ! Sta viator ! Non plus ultra crepitam ! Mind a hat múzsa, tiz párka s kilencz gráczia nevében, vissza !

M J A N K Ó . Szeptember 12. 1897.

Monoklesz. — Herr von Grüngold, pás des bétises! Gondoljon volt, jelen s jövő váltóiinrrá ! Én mágát nem erresztem ! Niemals ! Jamais ! Never ! Mai! Nunquam ! Soha!

M okány Bérezi. — Czurukk, jordanellák ! Az Iczig- jeiteket bánja a czibaki kátrányos fene. De titeket — bu- gaczi szent Pétör ucsse, vissza szoringatlak. üpre, jebu- zellák ! Hadd egyszer visszájáim! nyomkodjalak !

Page 5: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

Szeptember 12. 1897. B O R S S Z E M J A N K Ó . 5

A varsói lengyelek kódolása.

Tarjagoss ülés. — Hahh! Melly látovány! Tépd le szárnyaidat, ó Lengyelhon vészangyala, és taposd le gyász-köntösödet! Én is földhöz vágom szózatos serlegemet és cseréppé znzom beszédes pipámat! Elljen!

Page 6: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

6 B o r s s z e

Ellenmondás.Mikor a Ház baloldala

Kém lett nagyon népes —S azt kérdeztük, hogy ez mért van \ — így irt B a rth a : Ez azért van,

Mert a B ánffy,Gonosz B á n ffy !

Ez m indenre k épes!

S mikor B án ffy elkormányoz,Lévén pártja népes,

Bármit is tesz — szorul szóra Így ir mindig B artha róla :

Ez a B á n ffy ,Árva B á n ffy ! —

Semmire sem képes !

TönödesekS e i j f e n s t e t n e T S olorrvon tzzl.

O 0 ^Badopesti Hirlop« megijedte mogát oz ój Zsidú- arszág tervitül e's lebeszél o modjor zsidúkot, hojd Polesz- tinábo mengyenek. 0 mikur pedeg oz eszláre pür vatta, okor odjoncsok lülkesitete o zsidúkot o kívánd orlásro. Oszposz o Pinkász Wasch- blautul az esete. 0 Pinkász holdokolto mogát és o zsidú szamszédok játék oz ü ádjo

melé o holoti imát elénekiilni, persze szokás szerinte hongos lámentáczionol, omitul o Pinkász minden on- tolon fiilriodto o holdoklásábul és mondto: »0 medik éltem — nem hotytátok élni; mást, hodj mekholni okorok, nem hodjátok mekholni engimet!«

& Oz eszibe jotjo nekem ed régi onekdót. 0 Simi jerek jün szolodvo o totájához: »Totám, én elmedek o Jerózsálembo!« — »Micsede baland gandalat von ez tetüled? Oz nőd jón mesze von. Odjonütik tégedet o türükük. Morodjál Uhun, fiomkám!« — »Hát odjál lekoláp edj dorop kolácst!« — Ed pár üreg jermek okorjo kivánderalni o Jerózsálembo, okorjo sinálni ed ój Zsidú-arszágt. Én oztot hiszek, hojd ed dorop kolács nélköl is Uhun fagjak ük morodni.

O Edszer ed menázseri-talajdonos erűsen sirto o sátro elüt. Oro med a Gedálje Saftig és kérdi tűje: »Miért sir mogo?« Oz felelte: »Hojdne simám, omikur mekliolto oz én jönörö leopárdoczom/« — »Paketell!« felel ere rá Gedálje; »hát vedjen mogának két kis leopárdoczkát!« — Bim-bám o heljzet oz Emkébe. Mekliolto oz elnük, o gráf Bethlen Gábar oreság, és mást o kormánygypártiok okornok elnüknek o gráf Bethlen Ondrás oreságt, omi vatta miniszter, és o fögetlenségi areságok okornok o Gábriel von Ogront. De von ed hormodik párt is: ez épen olejon

M J A N K Ó . Szeptember 12, 1897.

akos, mint o Gedálje és ez is ódj gandalkaz mogábo: »Minek nekönk olejon nojd pületikai leopárdocz, mint o Bethlen Ondrás, vodj o Gábriel v. Ogron oreság ? Inkáp veszönk mogonknolc két opró leopárdoczkát: o gráf Khun Gézo és o gráf Kornis Viktor todós óre- ságakat. Oz edjikt megteszünk elnük, o másikt mek- teszönk olelnük! És ódj éljek én — ezeknek von igozság!

O 0 pratesztánt edházi birúság o Simo Ferencz oreságt hivotolvesztésre Ítélt. Forcsa, so wahr ich léi/! Edszer o Dávid Spritzmann mente ed öjdbe o szalge- birúlioz és kedveskedésből hozto magával ed nojd kasár porodicsomt. 0 tekintetes ór ere szürnyü döhbe gyüte és mekporoncsolt o hojdónok, hogy o porodicsom-olmá- kat edmásotán mind o Dávid fejihez sopkodjon. Mikar o Dávid már olejan vatta mint ed tál porodicsomos káposzto, boldogon fülkojebálto: »Gatt! Milejen akos oszongy oz én Záli felesigem! Ho krumplit tete válna bele a kasárbo és oztot o tekentetes oreság poroncso- lotjára o Miklús hojdó mind o fejemhüz vogdosta válna, égy füldogoto válna tüle o fejem, mint ed deb- reczíni kenyír /« — 0 Simo Ferencz areság is hálál- kodhot, hojd soksopán oz edházi birúság Ítélte ü fülüte, mivel oz soksopán porodicsomt hojegálto feléje. De ho o világi birúság mondto válna rá ítéletet, okor ez bízom krumplit vágta válna o fejihüz.

0 Gavrűe Schleifsteint oz üvé Frádl felesige mekbaldogolto két jerekel. Mikar o ritoell operáczión oz opró semetéken mektűrtínte: ropont bügés vatta o kis hojlékbo. Mondto o fiotol momo o férgyinek: »Te Schleifsteinkám, én nem tudok megbirkózni a két fiúval. Az egyiket majd csitílsad te!« Oz oszongy- kának siker ölte is elsitolni oz edjikt; de o másikt nem el lehetet némolni. Bűgte mint ed aroszlángy. Kérdeztek o Schleifsteint, miért nem todjo ü is ódj dojkálni o mogo rész jerekit ? »Mboh!« felélte ü, »oz én részem csők ardítson.« — 0 modjor porlementon o 16-ik peregráffal, és oz ausztrioi reiclisrathon o nélvründületel vitek végbe, oztot o véres aperácziónt. Volt is mind o két részen gewáltig arditás. 0 Bárifi és o Badeni exlencz areságok idjekeztek o megaporált jemlékeket sititgotni. 0 Bánfi areság júl is todto o mogo rész jerekit dojkálni; de 0 Badeni areság — okerát mint o Gavrűe Schleifstein — o mogo részit hodjo búgni.

Fületlen gombok.Eheu!

A hatalmak fejlesztik hadseregeiket, flottájukat szaporít­ják, öldöklő szerszámaikat tökéletesítik. Boldog isten, s mindezaz én kedvemért történik ! Pax

*— Sajtóhibák. —

— A herczegnő nyájas arcczal fogadta vendégeit.*

— A részvénytársaság igazgatósága az alaptőke eleme­lését határozta el.

Page 7: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

Szeptember 12. 1897. B o r s s z e m J a n k ó . 7

Ó nem változott.

Ilas, az aranyos, az isteni — Van-e, ki e nevet nem ismeri ? — Os-Budavártól Londonig Boldogít, hódit, bolondit,

Maradsz-e nálunk kis madár ?Aoh nőt Hisz London visszavár. Az interviewra igy felel,

Másnap meg uj hir szárnyra kél. Tény, hogy Huska itt marad, Babért minálunk is arat.

Mert hát magyar színházi tag,

S másnap a lap már mást vitat. Mi czélja hir s dementinek? Kétsége nicsen senkinek:

Iluska meg nem változott,

P Ütteti a reklámdoLot.

Költözködő pártok.

Az ellenzéki klubok költözködnek.A Kossuth-párt és a nemzeti-párt a Muzeum-

körútra mennek. Ott közelebb érik a régiségi osztályt.Kossuthe'Jc előbb a megüresedett Fortunára gon­

doltak, hogy arany álmaikat tovább szőhessék. De csak eltérítette őket ettől a budai tervtől Brázay ur, aki csábitón énekelte el nekik a házában lakott Czuczorból: »Beh szép ez a Pest, istenem beh szép!« S mert arra is hivatkozhatott, hogy Kossuth Lajos híve volt a sós borszesznek.

Az Ugron-párt á Sas-utczában fog fészkelődni.A néppárt persze a Kalap-utczába megy,

melynek hajdan Vaskalap-utcza volt a neve. Ok csak maradnak vaskalaposak. A hajdan köll nekik.

C i c l o p a e d i a .

Bódé — narkózis. — Iromba — diurnista. — Vegyes = kémikus. — Bogár — gordiusi csomó. — Fogadó = totalisateur. — Férczmü = szoknya. — Vigasztal *= komikus banquet. — Édes kötelék — czu- kor-spárga. — írnok = provizor. — Napszámos = kalendárium — Szórakozás — confetti. — Inyencz = a fogorvos. — Csenevész — tolvaj. — Emlény = dajka. — Számos = a hordár. — Ingovány = részeg ember. — Kicsapongó — az ostor. — Fokos = hőmérő. — Kó- rista = orvos. — Hidalgo = pionier. — Hableány = sörhordó kisaszszony. — Huzavona = czigány.

Császárvárás.

» Várván vártuk a felséges urat.*(XL. Zsoltár.)

Már jön!Ki jön?Ő jön!A német császár saját úri személyében látogatja

meg szegény házunk tájékát.Budapest pedig két egész nap látja dúsan, becsü­

lettel, emberséggel. Nem felejti, ki a gazda; s nem felejti, kit vendégel.

Sajna, nem fogadhatjuk tárt kapukkal, mert nincsenek is kapuink.

Ha nincsenek, hát csinálni kell.Diadalkapukat kérünk!Mért hogy falakat is nem épitenek a város körül,

hogy falaink közt üdvözölhessük a felséges vendéget!!Falakat kérünk s kőmiveseket, hogy fölépítsék.Ujongva gondolunk a császár-napokra. Még a

vízvezetéki csövek is repedeznek örömükben.Már a közeledése is csodát mivel. A Kerepesi-

utat húsz esztendő óta nem láttuk egészséges állapot­ban. Vagy a bélcsatornáját operálták, vagy a vízve­zetékét gyógykezelték. Mindig fel volt hasogatva a kövezete. A német császárnak a puszta közeledése is talpra állítja. A felszaggatott flaszter elsimul.

(Es búslakodva gondolunk azokra a szomorú napokra, midőn a császár megint eltávozik, hogyan szakadozik fel újra a Kerepesi-ut kövezete.)

Az utczákat babérlombokkal hintik be. Talán hogy a mindennapi szemét, piszok ne lássék.

Szép, szép napok lesznek azok!A polgárság maga is hozzá járul az ünnep

emeléséhez, hogy a császár-napok örökké emlékeze­tesek maradjanak.

A polgári pékek elhatározták, hogy az alatt a két nap alatt csak német-császár zsemlét sütnek.

A vendéglőkben csak német-császárhust és német-császármadarat lehet kapni.

A gyümölcsárusok csak német-császárkörtét hoz­nak forgalomba.

A fürdők közül csak a német-császár fürdő lesz nyitva.

Minden előkészület meg van téve. A német csá­szár jöhet.

„A lliance“.Megvan hát a szent szövetség, Megvan hát az »alliance«. Többet ennél, ugy-e francz nép És te orosz, nem kívánsz?

Rajta orosz, lelkesedjél,Hadd ropogjon muszka táncz! Parancs-szóra ugrándozz bár, De első az >allian$e«.

S ti franczia revansisták, Hogy megvan az »alliance« : Kapaszkodjatok a holdba!Es a többi? — Allezánsz!

Page 8: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

8 B o r s s z e m J a n k ó . Szeptember 12. 1897.

A közönség köréből.*)

Tisztelt szerkesztő u r ! Az öreg Girhes bácsi, akivel egy istállóban lakom, csirkét vitt föl Buda­pestre. Az beszélte nekünk, milyen jó dolog van oda­fenn: a drága jó dinnye-héj csak úgy hever az utczán, semmire se használják, legföljebb az emberek elcsúsznak rajta és kitörik a lábukat. Pedig tulaj­donképen nem is az a hivatása. Csöndes kérödzésem- ben el-élgondolkozom rajta, hogy mennyi jótékony egylet van Budapesten! Az egyik a billogot gyűjti, a másik a szivar-csutkát. Miért nem tudnak olyan jótékony egyesületet alakítani, amely az utczára dobott dinnye-héjat gyüjtené össze és a nyári tehén- telepnek küldené el? Bizony, nemcsak szóval, de édes tejjel fizetnénk ezért a drága csemegéért.

Szerkesztő urnák élőre köszönetét mondva szives közbenjárásáért,

Vagyok és maradokkiváló tisztelettel

M iska.

+) Az % rovatban közlőitekért is felelősséget vállalA szerkesztőség.

V icz m á n d i K a le m b u r s z k y V ic z ib á ldszóficzaviczamodásai.

CA >Központi* fülkéjében.)

? A pékek is sztráj­kolni akarnak. No ez már péktelenség!

? A debreczeni zsidó templom felavatásán képviselve volt a refor­mátus egyház is. Ezt a dolgot már igazán nem lehet venni kis áron.

? A néppárt Kapu- várott tartott gyűlést,

ügy látszik, ez nem annyira kapuvárás, mint kapu­zárás volt már.

? Jó Hungária, midőn a magyar tengerparti város felé tekint, sóhajtva mondja: »Nem tudom, fium-e, lányom-e?«

? Néhány lap azt igyekszik szuggerálni, hogy a fiumei jó magyar hazafi, habár olasz. 0 lasz ciate ogni speranza!

? II. Vilmos császár Budapestet, Mohácsot és Tatát látogatja meg. Az első a jelen, a második a múlt Magyarországra fogja emlékeztetni, Tata pedig a saját nagyapjára.

Diák ismeretek tára.— Terjeszti Bukovay Absentius. —

— Nopcsa b. bucsuzó- jában azon panaszkodott, hogy az újságok mennyi rosszat írtak felőle. Bár én rólam is Írhatnák azt a sok rosszat. De jó is volna!

— A leány-gimnázium ugyanaz az iskolák kö­zött, ami a kupék között a »hölgyszakasz«. Hiába emlegetem, hogy nem va­gyok dohányzó, be nem akarnak bocsátani.

— Szerte hangzik Bu­dapesten a panasz, hogy én nem vagyok stréber,nagy az iskola-hiány. No,

nem állok senkinek sem az útjában.— A jövő héten pótvizsgázok. Ott fogom ón

igazán kiérdemelni a jog hallgató nevet.

Czáfolat.

Valótlan az, hogy a tatai hadgyakorlaton a király-sátor előtt K a s s i c s Téter ur zenekar-kíséret mellett szándékozik a „ D a l A e g i r h e z “ czim üfel­séges nótát elénekelni.

Furcsa:ha a zsidó pap pápaszemet visel » a tengerész elvisz valamit szárazon » valakinek a fagylaltot melegen ajálják> egy fehér pap zöldeket beszél » a kinézernek belátása vfin» valakin gyöngeség vesz erőt » a trafikosnak pipa-dohányt sem ér az élete » valaki a gőzfürdőtül fázik » egy huszár nem enged a 48-ból> valaki őzpecsenyétől rókázik » a reálistának ideálja van» a ballerina jobblétre szenderiil » egy rohanó vonat lángokban áll « valaki azt sem tudja, hol áll a feje és fölteszi

a kalapját» a fehérnemű szines » a tüzér hidegvérű » a szoba-úr udvarol » egy huszár bakatort iszik.

Page 9: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

Szeptember 12. 1897. B O R S S Z E M J A N K Ó , 9

A zsidók kivándorlása Palesztinába hajdan —

— és m ost.

Page 10: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

10 B o r s s z e m J a n k ó . Szeptember

Ifj. H om bár M ih á lyel ső a l a p v i z s g á v a l a d ó s j o g s z i g o r l a n d ó ü g y v é d h e l y e t t e s - j e l ö l t ,

t a r t a l é k o s j o g h a l l g a t ó , st b . s t b .

a köz- és váltó-kávéházban.Találkozom Graál

Bandi bácsival, a volt halasi direktorommal, a Calvin-téren.

— Kkkasztófáravaló! Hát te micsinyász itt? kérdi az öreg, régi jóizü modorával.

— Semmit, urambá- tyám.

— E szerint a napot lopod?

— Nem annyira. A végrehajtót várom.

— Minek te?— Foglalni megyek.— Csak nem vagy

tán fiskális-inas ?— De biz az, uram-

bátyám.— No ugy-e, hogy igazat jósoltam? Tiz év előtt,

mikor még a kezem alatt voltál, azt mondtam: belőled gyöpmester lesz vagy fiskális!

*A rideg curiális stylusban szerkesztett per-iratok

néha nagyon érdekes tartalmúak.Tegnap egy váló-per iratai közt kutattam és

azt tapasztaltam, hogy a felperes férj sok más között egy végrehajtási jegyzőkönyv hiteles másolatát is be­csatolta bizonyíték gyanánt, melynek alábbi részére hivatkozott különösen:

»Felperesi képviselő kijelölése folytán fog­lalás alá vettem a 24 tétel sz. a. már felvett 2 drb. ruha-szekrény tartalmából a következő ingókat u. m:

49. 4 öltözet különféle női ruha50. 6 drb. corset csipke-dísszel51. 48 » selyem női zsebbéli52. 72 pár » » láb «53. 24 drb. hímzett női ing54. 1 » közös hadseregbeli tiszti kö­

pönyeg.55. 24 pár finom női alsó-nadrág (galamb­

gatya) csipkével56. 1 drb. tiszti szolgálati öv57. 1 » férfi al-nadrág (hím-gatya)58. Ehhez külön 1 madzag59. 1 drb. tiszti sapka60. 4 » női kalap dobozban.

Mindezekből pedig ezeket a consequentiákatvonom le :

1. Nem jó az, ha valaki más fészkében hagyja a garderobját.

2. Nem jó, ha a drága nőcske nem eléggé óvatos; még akkor sem, ha a férje kereskedelmileg utazik is.

3. Nem jó, nem jó minden este a tilosban eljárni.

*Kedves Ooldburg bácsi! Vegye már be azt a

hamisított czikória-oldatot és induljunk,, mert nem lehessen tudni, nem-e találunk a mostani alperesünk­nél is valami érdekes kasznyit ?

*

Egy kültelki kocza-bandának jobb napokat látott prímása somfordáit be hozzánk tegnap, és előadta, hogy egy kültelki polgár reggelig huzattá a »Sári ne dobálj!« czimü zenemüvet, anélkül, hogy a banda fáradozását díjazta volna. Ennek folytán tiz bika erejéig szeretné perelni Kapranek Ferdinánd urat, a negatív gavallért.

A princeps természetesen boszusan elutasította, emlegetvén némely rézangyalokat a prímás keserves mivoltával kapcsolatban, azért, hogy az idejét miért lopja?

A more azonban nem hagyta magát, hanem az öregnek erélyes kifakadására igy felelt:

— Kár ám ázs ébét ánnyirá á káróhó ketni, nácságos urám, csókolom k. 1.! Mer ázsé, hogy nem is nagy á kilembsíg kezstünk, liá ín csigán vágy ok is.

— Hogy hogy ? kérdi a princi meglepetve. .— Hát csák úgy, hogy ín vágyok a vonyó-

huzsó, á nácságos ur pedig, cs. k. 1., á huzsó-vonyó ! Hogy á dévlá ráncsigáná meg!

Az őszinte czigány ez utolsó szavait már az előszobánk ajtajából mondta, és hirtelen eltűnt.

Vele tűnt el a princeps vadonat-uj szürke czi- lindere is, hogy a devla ránczigálná meg! Ehhez kü­lönben semmi közöm. Ez az ő magán ügye.

i t. Hombár— Tek. kir. Törvényszék!

A közvádló ur vádinditványa szerint védenczem, Kratochvil János, addig ütötte-verte Cserny Mihály napszámost, mig az a lelkét ki nem adta. Tek. kir. Tör­vényszék ! Egy egész irodalom keletkezett a kérdés körül: van-e egyáltalában az embernek lelke, vagy nincs ? Viszont az ösz- szes világirodalom korifeusai a lélek halhatatlansága mellett nyi­latkoznak. Ha tehát meg is enge­

dem, hogy Csernynek volt lelke — ami pedig bizonyítva nincs — az amúgy is halhatatlan, s igy védenczem gyil­kosságot semmi esetre sem követhetett el, m. f. k. f . !

Page 11: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

Szeptember 12. 1897. B o r s s z e m J a n k ó . 11

Ce Jenái,Krricsi dear,

Hein? Was? Mi? Penegyer- rekek s morrdfrrauenzimmerrek vágyunk mink, há egyszerr bugyborrékolni kezd á mi kék vérrünk. Ez pedig egy bsunder- reír Saft, mondja king Bilinek á drruszájá, á Shakespeare.

Yes. Shake speare! Nous la brandissons, áz ősi dárrdát. (Mirrxt den Tóblszinn ?) Tágá- dólág rrázzuk.

Se ősi dárrdá, se ősi kárrd, se Magnaten-gwand’l, se csáládi Schmuck. En gréve! Arristok-

rratten-strike! Kőmives-tüntetés á mágás körrökben. Ez á legujább Ausstand.

Májd bizony! Mink legyünk á Dezsinek fóliája? Quelle folie!

Lexi is közénk áll. Eddig intendante al inferno (mirrxt’n ?) — most casinoble dimostrante lesz á mi 'sorráinkbán. Lfempereur passera pár Iá — de mink otthon márrádunk. Casino é verő e ben trovato.

So san mirr, was min* die Hexten san. Tessék most á Dezsinek á bevonulást főrrendezni! Mágánosán teheti, de nem mágnásosán. (Heit pin i fürrchterrbarr, by Ilká!)

Csák márrádj otthon te is. Les absents ont raison.Yours truly

Apponyi napja.Mióta Apponyi Albert gr. szentistvánnapi híres

jászberényi levelét megírta, azóta a következő urak várják a legjobban a pirkadó »hajnal«-t és pedig lesik azt:

Horánszky Nándor — rózsás mosollyal.Sághy Gyula — álmosan.Lepsényi páter — héber figyelemmelHock János — a »Hajnal« szabad-kőműves

páholyból.A „Hazánk" — félhivatalosan.Ifj. Ábrányi Kornél — félhivatlanul.Holló Lajos — lázasan.

H ü io u d .t t á s o k .WacJiJiolder = ébren légy édes! — Zenit = nem lá­

tok. — Heerlager = ide feküdt. — Zweifel — két bőr. — Kleinode = kis óda. — Applaus = csevegés. — Paradeis — Kugler fagylalt. — Illa fixos oculos aversa tenebat = Ila merev szemeit elfordítva tartotta.

— Leiter Jakab. —(Pesti Hírlap, 1897. aug. 28. 10 oldal.)

Potsdam, aug. 27. A sziámi király ma délelőtt az uj palotába ment, ahol a Lehr gyalogzászlóalj egy százada volt diszőrségen. (Lehr-Bataillon.)

*— A „1\ 1L“ apr. hirdetéseiből. —

Egy kis fajta igen szolid fekete szőrű pinscherle-kutya, mely kezet ad, karon és karikán keresztül ugrik stb. büveszetetcsinál, olcsón eladó. 9058

*— „Ellenzék*6 aug. —

— Dicsérő oklevelet nyertek br. Jósika Gábor, Pápai Sámuel, és Jónás Bálint bival-tehenei.

*— Kirándulás 5 Magyar Fürdőre. —

Püstyén, Trencsén-Teplicz, Rajecz-fürdő (Magyar Gastein), Stubnya, Szliács.

Indulás: Budapestről, 1897. szeptember hó 4-én este 10 óra 45 perczkor. — Visszaérkezés: 1897. augusztus hó 11-én reggel 5 óra 20 perczkor.

(Ezek aztán a fiatalitó fürdők !)

Z E R K E S Z T Ö I Ü Z E N E T E K ^Gy. S. Breslauba csak a

német utazik, a magyar még csak Boroszlóba sem, hanem régi szokása sze­rint rókát fog, melynek németül majom a neve. — Torso. Csonka az igaz, de semmi művészi becse.

A magyar torsónak a neve t. i. »se füle, se farka.« — K. V. Hát igen! A magyarhoni borbélyság több szappanyhabot vert föl eddig, mint amennyi olympusi fövényét gyűjtött. Ezért is hirdeti az ön Figarója, hogy ^amerikai kiszolgáltatás mellett fejmosással pontosan biztosit.« A többinek java már megje­lent. — G. Gy. Örvendünk, hogy itt van újból. Mi is itt vagyunk újból. Már most örvendjen ön. — Arad. Leltek ám az aradiban is. Közöljük? — H. I. Bőven jutott. — H. Á. Le­hetetlen, hogy a nyári kormányzat ily vérmes reményeket költhetett önben. Az ilyen cs. b. s hasonlók beküldéséért járó legmagasabb jutalom a megjelenés. Egy évi állhatatos kül­dözgetés után következik a t. p. A többi: nirvanitatum nirva- nitas. — F. Gy. A »nagy mogul« szívesen vette a hűség újabb jeleit. — OedipuSc Vagy egyet. — V. Z. A »Zmpln« szép- irod. lap is. Bizonyítja J. K. ur költeménye, melyből kósto­lóba két strófát ide igtatunk :

Nótázgatni példát csupán Éhes verkli ad,

Az köszörül nap-nap után Kínos hangokat.

Nem lesz csoda igy, ha a dal Benn a szív körül

Szép csendesen végig elhal, Vagy csak köszörül.

Page 12: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

12 B o r s s z e m J a n k ó . Szeptember 12.1897.

P. D. A. Tán a vendég távozása után. De akkor is élesebb s zoologikusabb formába szeretnék öltöztetni. A sikerültebb zenei czikkel már könnyebben boldogulunk. Besoroztuk mindakettó't. — R. J. Az a »regény« nagyon avultas » humor.* — 0. B. Már megjelent lapunkban. — Csbrndk. Régi az nagyon. — Csrg. Sok minálunk a nagyszájú Tarjagoss Illés és a léha Strebinszky, aki elbődül, ha a sarkára hágnak, s ezen az alapon mindjárt az Akhilles névre is pályázik. Örvendő csodálkozásunkra szol­gál, hogy, amit eddig lehetetlennek hittünk : az egyik ur elpi­rult, habár csak mérgében is, a másik meg elfehéredett. A többire nézve, mint Guizot mondá az ő hazug megtámadói- ró l: »ils n’arriveront jamais a la hauteur de mon dédain«. — X . Y. Az elsővel már későn járnánk. A második megjelen. A harmadikat kiküldöttük PJL Gecsérre. — K. K. Sajnáljuk, hogy a nyáron nem lehettünk kedvére. Most már a leg­szívesebben. — Sr. Gy. A jegy azt jelenti, hogy: vagy D. ur egy poloska, vagy a poloskát hívják D.-nek. Más ma­gyarázatát nem tudjuk. — „Yig monolog44. Szemérmetlen, rosszul verselt, együgyü diák-henczegés. A szép nevét jobbra fordíthatná. Kéziratát egy hétig tartogatjuk. — „Öltöz­ködés.44 Minden sorban néhány ordítozó sajtó-hiba. Való­ságos tipografusi randaság. Sajátos útmutatás az öltöz­ködés takarosságára. — L. M. Szives gondunkba vesszük. — Grgly. Nem eléggé fonák. Az mellékes, hogy igazán igy tör­tént. — Liqueur-gyáros. Csak most tért rá? Hiszen az a massacurator-csődörrel egy napon született ezelőtt 29 eszten­dővel ! — Nanius. Majd szedegetünk belőlük. Javarésze persze már másnak is az eszébe jutott régebben. — Utazó. Ügyes. — „Régi igaz barát.44 A humor meleg s édes, a szatíra hideg s keserű. A kettő között ez a különbség. Anakreon nagy költő volt. De azért Juvenáltól vagy Martialistól megvonná ön ezt a jelzőt? S ha, amit el nem fogadhatunk, igaza volna is ön­nek : holtakat föltámasztani nem bírunk. Sajnos, hogy a gúny több tárgyat lel ma, mint a humor. — „Tlfn.44 Színét sem láttuk s már hopp, cseréljünk? — Cmln. Szombaton 2—3. — „Egy olv.44 Azzal a lappal nem foglalkozunk. — K. t. A köv. számban. — Sz. A. Gyönge dolgok. — M. M. Sorukat várják. Mindig szívesen látjuk. — Több kéziratról a jövő számban.

Felelős szerkesztő CSICSERI BORS.

* F e s t i m agyar k e r e sk e d e lm i bank. A bank igazgatósága elhatározta, hogy f. hó 2l-én egybehívandó rendkívüli közgyűlésnek a részvénytőkének 5000 darab uj részvény kibocsátása által 12.500,000 írtról 15 millió írtra való felemelését fogja javasolni.

A z elővételi jog a kibocsátandó részv.-re, melyek csak 1898. január i-étől kezdve fognak osztalékban részesülni, a mostani részvényeseknek oly módon lenne fentartva, hogy öt-öt régi részvényre egy-egy uj rész­vény leend az igazgatóság által meghatározandó árfolyam szerint átvehető.

A z elővételi jognak gyakorlására vonatkozó közelebbi módoza­tok idejekorán fognak közzététetni.

Az igazgatóság a bank tradiczióival és elveivel nem tartja össze- egyeztethetőnek, hogy egy ily nagy összeget a folyó üzletektől állandóan megvonjon és ezt annál kevésbbé teszi, mert az utolsó tőkefelemelés óta a bank folyó üzletének terjedelme lényegesen szaporodott. — Ennek illusztrálására szolgál az, hogy 1894. deczember 31-e óta a bank által ki­bocsátott czimletek összege 75 millióról 115 millióra és a betétek állo­mánya 33 m illióról 50 millióra emelkedett.

A bank igazgatósága a leghelyesebb elvhez ragaszkodott, a mikor mindig szem előtt tartotta azt, hogy az ügyletek megkötéseinél, illetve terjedelménél és a kötelezettségek mérvénél meg kell tartani azt a hatás­kört, melyet az alaptőke megszab. Tehát akkor, a mikor most a bank az alaptőkét felemeli, az igazgatóság az intézet további fejlődését ille­tőleg a legjobb reményeket táplálja, jónak látja, hogy a szükséges in ­tézkedésekkel ne habozzék. Ebből a felfogásból indul ki az igazgatóság, midőn az alaptőke felemelését az egybehívandó közgyűlésnek javasolja.

Ezen indokokon kívül m ég azon szempont befolyásolta az igaz­gatóságot, hogy azon mértékben, a melyben a monarkiában a valuta helyreállítása bevégzése felé halad, oly intézet, mint a minő a kereske­delmi bank, mely a külföldön is számos összeköttetést tart fenn, csak fokozott tőkeerővel felelhet m eg azon magas igényeknek, melyeket egy fejlődött közgazdasági élet egy elsőrangú bankintézet irányában tá­m aszt; nem zárkózhatván el egyúttal azon észlelet elől sem, hogy a jelenkor áramlatában ezen követelm ényeknek csak nagy tőke fölött ren­delkező bankok tehetnek eleget.

Mindezek arra indítják a bank igazgatóságát, hogy a tőkefeleme- lést javaslatba hozza azon röviden összefoglalt indokolással, hogy saját poziczióját, valamint nagy érdekkörét nézve a banknak kötelessége benső tőkeerő tekintetében a magyarországi intézetek élén maradni. A tőke­felemelés keresztülvitele után a kereskedelmi bank részvénytőkében, nyílt és ki nem mutatott tartalékokban oly tőkeerőt fog bírni, a m ilyen­

nel más hazai intézet nem rendelkezik s melyet 30 millió forinton túlra lehet becsülni, mely körülmény alkalmas arra, hogy a bank poziczióját úgy a belföldön, m int a külfölddel szemben továbbra is emelje.

A z intézet m últja és jelene garancziát képez arra nézve, hogy a nagyobb tőke a jövendőbeli osztalékot nem hogy apasztani nem fogja, hanem annak emelkedését fogja eredményezni. Nagyobb alaptőke mellett az üzletkör tágulni fog és az igazgatóság körültekintő, bölcs vezesése alatt a bank ezutáni mérlegei emelkedő nyereséget fognak feltüntetni. — A z alábbi táblázat élénken illusztrálja azt, hogy minden nagyobb alap­tőke nagyobb osztalékot ju tta to tt a részvényeseknek, jóllehet időközben élénk konkurrenczia fejlődött k i:

5 millió részvénytőke mellett az osztalék részvényenként 45 frt volt8 » » » > > * 6510 » > » » » » 6o »I2x/g » » > > » 65 >Ha még hozzátesszük, hogy a bank eddigi rendes jövedelmeihez

a jövőben m ég a budapesti telefonhálózat megváltásából eredő állami járadék is hozzájárul, a kereskedelmi bank osztalékainak jövőbeni fej­lődésére nézve csakis a legjobb reményeket táplálhatjuk.

Mindezt összefoglalva, a pesti m agyar kereskedelmi bank terve­zett tőkefelemelését m int jól m egfontolt lépést üdvözöljük és ennek keresztülvitelétől ezen virágzó intézet és ezzel együtt piaczunk helyze­tének további megszilárdulását várhatjuk.

A z uj részvényeknek kibocsátási árfolyama csakis a rendkívüli közgyűlést követő napon és bizonyára lényegesen a napi árfolyamon alul fog megállapittatni.

S z e p t e m b e r i m ű s o r :Carmencitta spanyol tánczosnő. Brothers Avello komikus némajáték. Brothers Forrest zenebohóczok. Kelly W. yongleur. The 3 Wards akrobaták Jakley Roston majomutánzat. Róbert angol táncz- és dalcsoport. Geer Lörincz erőművész. Hilaris et Tordant franczia excentriqueok. The Quavers bohóczok. Magyar daltársulat. Pontban Vi9-kor a mecset-téren fellépte a világhírű Haulon légtornászoknak (a lég királyai ) 2458

Ö t z e n e k a r . F é n y e s d ís z v i lá g ít á s .esti 6 óráig ...................................................... 2 0 krazontúl ........................ ...................................... ...3 0 kr!

ünnepély alkalmával { J " " 5 ® kÍ!

A földalatti villamos vasút éjjel 1 óráig közlekedik.

„The tini 11 aI**n e w -y o r k i é le t b iz t o s ít ó - t á r s a s á g .

A legnagyobb és leggazdagabb biztosító társasaia, - v i l á g o n .

Tisztán kölcsönös. Részvényesei nincsenek.Utánfizetési kötelezettség nélkül.

Az összes nyeremény a biztosítottakra esik.Legszabadelvübb biztosítási feltételek Megtámad-

hatlan és érvénytelenné nem válható kötvények.A z 1896. é v i z á r s z á m a d á s fő a d a t a i:

Biztosítási állomány ................. 4.756 millió frankon felül.Összes vagyon......... ................. 1.216 » » *Bevételek ..................................... 257 » * »Nyeremény-tartalék ................. 154 » > »

(Teljesen tehermentes.)Felvilágosításokkal és díjtáblázatokkal készségesen szolgál

A „Magyarországi vezérigazgatóság '13266 Budapest. IV. Károly-körut 26.

Page 13: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

— Abszi l Abszi! Kövess !— Hová ? Az egyetemre ?—* A poVolba! 2467— A pokolba ? Már én oda nem megyek.— H e bolondozz! Blum Sándor és Társához,

a váczl-ntczába! Glyan snajdig egyenruhákat láttam ott, hogy szinte fáj a lelkem, a miért az idén nem kell bevo­nulnom.

896. sorozat. B O N 088. szám.P o l g á r S á n d o r

egyet. gyakorlott kötszerész,

Budapest, VII., Erzsébet-kOrut 50. sz.,köteles ezen utalvány beküldése mellett minden megrendelőnek 15% , azaz tizenöt százaléknyi árkedvezményt adni, az

ered eti 2271

MF* Bergnerand fils " Üp á r i s i k ü l ö n l e g e s s é g e k ( ó v s z e r e k )

gyártmányaiból. Kimerítő képes árjegyzék — díjmentesen, zárt levélben küldetik. —

K iv á g a to tt: a >Borsszem Jankódból.

Szép fekvésű

t e l k e k e tHarasztiban, Duna-

kesz Alagon, a budai Rózsadombon és Kis­

pestenelad maga a tulajdonos Müller Lajos Budapest, Soroksári-utca 4.Elvállalja a házak építését, ku­tak készítését, bekerítését és ezekre pénzkölcsönöket be-

— szerezni. — 2499

S i i r á n y U i á b o rkerékpír és sportczikkek üzlete.

Bpest, VI., Teréz-körut 24 /BA leghirnevesebb amerikai angol és német kerékpárok és varrógé­pek nagyraktára. Kerékpárok köl­csön is adatnak, tisztításra és be­raktározásra, valamint javításra ol- 2519 csón elvállaltatnak.

Nagy k e r é k p á r i s k óla.

B á r ó G l a u b i t z A l f o n sgazdasága ésVméhészetéből mérsékelt áron kaphatók: 2518

élő méhrajok,SfGT m é h k a p t á r a k

saját készítm ény, tetszés szerinti mé­retben. Rajszállitó-ládák, míilép. A méhé­szethez szükséges pépek és eszközök. — Fajten yészetü nkbol: normandiai óriás nyulak, diszgaiambok, fájbaromfiak, tojá­sok és gyümölcskosarak. Megrendelése­ket elfogad és árjegyzéket küld kívá­natra bérm entve: br. Glaubitz Alfons gazdasági, méhészeti kiviteli telep el- árusitása, B u d a p e st, G a r a y - té r 11. sz .

M o s t j e l e n t m e g

az „Athenaenm11 kiadásában és kapható minden könyvkereskedésben:

A

HONFOGLALÁS TÖRTÉNETE.Irta '

R O H O N Y I G Y U L A

Két térképpel. * Ára 2 forint.

A z étrend szigorú betartásánál a cacao kiváló tulajdonságait kezdik nap­ról napra jobban megbecsülni.

A cacao nemcsak nem izgató ital, mint a kávé és tea, hanem kitűnő táp­szer is, azon nagy előnnyel, hogy semmi kellemetlen utóhatást nem idéz elő.

Ez okból tett szert általános elis­merésre közhasználatban a Van Houten cacao.

Van Houten kezelési módszere cacaoját könnyen oldható és könnyen emészthetővé teszi, s a mellett a leg­nagyobb mérvben juttatja érvényre a cacao pompás aromáját.

Ez a cacao igazán kitűnő húspót­lók, idegerősitő, frissitő és tápláló ital.

Más gyártmányokkal összehason­lítva mindenki könnyen meggyőződhetik a Van Houten-féle cacao kitűnő tulaj­donságairól. 2463

Page 14: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

A h á z a s é l e t

— Áron ! Múlik a nyár, maholnap küszöbön a tél. Tud-e valami előkelő szücsáru czéget, ahol némi bevásárlást óhajtanék eszközölni.

— Hogy tudok-e? Hogyne tudnék nagyságos u n Ajánlom alegelőkelőbb ebben a szakmában. K u tn e w sk y é s K le in c z é g e t, mely ezégnek m egnagyobbított üzlethelyisége most E r z sé b e t-té r 16. szám a latt van . 2530

— H allottam ezt a jóhirii czéget emlegetni. Még ma fölkeresem.

30 képpel. Irta Br. Retau. Ai*í I írt. Az ember nemi élele. Dr. Freytag. I írt. Mindkét mű összesen I frt 75 kr. Bélyeg beküldése ellenében. C zim :

G. E n g el, B e r lin 75 W . 9.

Eotogeknei: ós egészségeseknekajánlható az

O H S B O É L Ynépszerű orvosi munka új ki­adása. Tanácsadó mindazok számára, kik ifjúkori köny- nyelmüségiik folytán ideg­én a nemi szervek betegségei­ben szenvednek. Ezen könyv­nek évente ezrek — ifjak és öregek — köszönhetik egész­ségük és életkedvük vissza­nyerését. Ara. 1 frt. Kapható R u z its k a Á r m in könyv- kereskedésében, B u d a p e st ,

Muzeum-körút 3. szám.

P í í r n n c m u la tsá g o s J T U i d í l S , érd ek esé s

T J j l TJjZ U j !^ Az egészségre f o n t o s ! !

szabadalmazott

Nyugalmas, jótékony alvást egyedül a

„ M a d a s - M e “ e g é s z s é g i ruganyos ágybetét

biztosit.A berlini, genfi, párisi, brüsseli hygenikus kiállításon nagy

aranyéremmel lett kitüntetve. A z ^ E g y e s ü l t Á l l a m o k é b a n ezideig 18 kórházban van alkalmazva. Óriási előnye a többi ágybe­tétek felett az, hogy ruganyossága a test egész hosszában mű­ködve, a vérkeringést jótékonyan elősegíti. 2521

— — — Szám talan e lism erő n y i la tk o z a t .-----— ■1 darab ára 90 cm. szélességig ........... ........................... .......... 4 fr t 50 k r.

90 cm.-tői íoo cm .-ig ........................................... 4 fr t 8 0 kr.kicsavarható lábakkal, mely egy teljes ágyat képez ... 5 fr t 50 kr. A méretnek úgy hossza m int szélessége az ágy belvilágánál 2— 2

cm.-el kisebbre veendő. — Megrendelhető M A D A S L A J O S N Á L , Nagyváradon és P I N C Z É S E. F .-n é l

Budapest, Ujvilág-utcza 23-ik szám. (Röser bazár.)

____ C z e r n y - í é l eTanningenea legjobb, kipróbáltan ártalmatlan

h a j f e s t ő s z ^ m rbaj- és szakái, valamint szemöldök-festésre, melyek a legegyszerűbb módon, már egyszeri használatnál is egész biztosan visszanyerik azon kifogástalan, fényes, s z ő k e , b a r n a vagy f e k e t e t e r m é s z e t e s s z i n t , a melylyel megőszülés előtt bírtak s mely sem szappannal való mosásnál, sem a gőzfürdőbe^ meg nem fakul. Ura: 2*50. Törvényesen védett, lelkiismeretesen megvizsgált és

valódi minőségben kaphatóANTON J. CZEB Becs,X V I I I . , C á r i L u d w i g s t r . 6 . (saját ház) és I. W a l l f i s c h g a s . 5 .Szétküldés postai utánvétellel. Prospektus ingyen és bérmentve. Raktár a nagyobb gyógyszertárakban és

illatszer-üzletekben. 2532F ő r a k t á r B u d a p e s t e n Török József gyógyszerésznél.

Kérjenek csak C z e r n y-f é 1 e készitményeket.

3a most épen f e l t a l á l t

önműködő cinematograph,(élő fényképek),

melylyel az alakokat mindenki eleven sz á j- é s tagm ozd u la tta lláthatja el. Minden készülék 47— 86 gyors fölvételt tartalmaz. Teljesen

20 darab.Eddig m egjelentek:

1. A m ézeslietekben.*2. A kötéltánezos.3. A tánczosnő. (Párisi cancan.)*4. Végre egyedül.*5. E g y verekedés.6. A nyújtón (tricotban).*7. A z ökölvívók.8. Kalabriász-játszma.9. Bismark herczeg (a német bi­

rodalmi gyűlésben).10. A bokszoló kánguruh.

n . Sejted. (Csak suggestió segít­ségével).*

12. Bycycli baleset.13. La puce.*14. Zsuzsi a fürdőben.*15. Boudoir titkok. (Deshabillé).*16. A harisnyakötő.* 252917. A z éjjeli kérő.*18. Modell. (A műterem titkai).*19. Szerpentin-táncz (villamos vilá­

gítás mellett).*20. Am erikai ernyőtáncz (villamos

világítás m ellett).*Szétküldés utánvéttel.

3 készülék 6 0 kr, 5 készülék 90 kr, ío készülék 1 frt 70 kr, 20 ké­

szülék 3 forint 20 krajczár.3 dbnál kevesebbet nem küldünk.

Központi raktár:

FISCHER ALFRÉDB é c s , 1 . , A d l e r g a s s e N o . 12.

*) Ezek a számok csak urak részére.

/ Most jelent meg! P A U L B O U R G E T

HazugságokRegény 3 kötetben.

Fordította TÓTH B É L A . Ára 3 szép vászonköt. 1 frt 50 kr.Kapható minden könyvkereskedésben és a kiadónál (AthenaeumJ

Feszty társaság körkép palotájában városliget

Krisztus a keresztfánJ7

■MM K S á ló r i á s i k ö r k é p .

Látható reggeli 9 órától esti 8 óráig, az esti órákban villany világi tásnál. 2453Belépő dij .... ......................... ........... ... 50 kr.Gyermekjegy ................ ..... ......... ................... 30 kr.

Csak urakkapnak 60 lcr. beküldése ellenében (ákár levélbélyegben is) 45 rendkívül érdekes, feltűnő, pikáns pillanatnyi fölvételeket. 85 darab 1 frt, 135 darab 1 frt 35 kr., portómentesen. Czim : K. SCHÖN, Prag, Ellsabeth-Strasse 31.

Czélszerii és szolid Czélszeru és szolid

f iu - ru h a k fiu-fcsakis

Muzeum-körut 1. Muzeu

NeiiMiio M.-iá Neuma

eloltokcsakis

... • 2517

m-körut 1.

na M.-nél.

Page 15: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

Hygienikns a ^ o lu te savmentes készítm ény H írn e v e s e k z a m a to s és ö s s z e h ú z ó tu la jd o n s á g a ik n á l fo g v a .

Mindenütt kapkaté. 2470

Brttnni

d iv a t s z ö v e te kés

m a r a d é k o k .Közvetlen, legolcsóbb be­vásárlási forrása a leg­újabb és legkitűnőbb gyárt­

mányoknak.Tess,ék kérni az én gazdag gyűj­teményemet Őszi és téli szövetek­ből, a legfinomabb téli kabátokból, clieviot - öltönyökből, kammgarn, divatos szövetek, lodenek a leg­újabb és legvalódibb szinekben és mintákban, női kelmék és confec-

tiós szövetekből. — Czim: k. k. priv. F ein-T uch- & S ch af- 2471 w o llw a ren -F a b r ik en

Moriz Schwarz Zwittau (Brflnn).Minden egyenruha-szövet és kato­nai jelvény. A legkisebb mértéket is szállitom. Meg nem felelő vissza- fogadtatik. Minta bérmentve. Szét­küldés utánvéttel. Ezer elismerö- levél. Olyan mintát, melyre meg­rendelés nem jön, kérem okvetlen

toW' v i s s z a k ü l d e n i .

Ó v d m e g a n ő d e t !Fontos nős férfiak és jegyeseknek.

A legbiztosabb és legolcsóbb asz- szonyoknak való ovószer, sokáig használható állapotban marad. Or­vosok ajánlják. Biztos eredmény. Teljesen ártalmatlan. Nem gummi. Carton 12 darabbal 3 márka, vagy 1 frt 80 kr. Fél carton 6 darabbal 1 márka 60 pfennig, vagy 1 forint. Szétküldés discret és vámmentes. C z im : N E U M A N N V. Via Governo I. Fiume. 2516

UN*-

«6-

1

-3*

-3*

sfT

-«r-

-3*-3^

Van szerencsénk ajánlani

s z a v a t o l t t i s z t a s á g i i

a legmagasabb dijakkal

kitüntetett Thom asfoszfátlisztetszavatolt 15—20%, czitrátban oldható foszforsavtartalommal

és 85—100°/o porfinomsággal.Felülmulhatlan, m in d e n talajra alkalmas trágyaszer, különösen sovány talajok

javítására, kitűnő hatású az összes gabnanemüek, kapás és olajnövények, lóhere és luczerna, szőlő, komló és kerti veteményekre, kiváltképen a rétekre.

L e g j o b b , le g h a tá s o s a b b és le g o lc s ó b b f o s z f o r s a v t r á g y a , tekintettel hatásának tartósságára f e lü lm ú lja az ö s s z e s s z u p e r f o s z f á t o k a t .

A citrátban oldható foszforsav-tartalomért s z a v a t o s s á g o t vállalunk, neta- láni hiányt m e g t é r ít ü n k .

Árajánlatokkal, szakmunkákkal és egyéb felvilágosítással a legkészségeseb­ben szolgál

a csehországi Thomasmüvek prágai foszfátliszt eladási irodájá­nak vezérképviselősége a magyar korona orsz. területén

. 2459K a l m á r V i l m o s

BUDAPESTEN, E r z s ó b e t - k ö r u t 34. szám.

********>f*i******I***%***

**£>?♦**

és halhólyag franczia gyártmány, orvosi tekintélyek által ajánlva. Tuczatonkint 60 kr., 1, 2, 3, 4 és 5 frt. — Capottes Ame- ricanis tuczatja ífr t 50 kr. Safeti sponges óvószer, Prof. Lister módszere, tuczatjai, 2, 3 és 4 frt. — Pellporus avanta, újonnan javitott női szer i f i t 50 Bécs, t.Kohlmarkt 6. W törvényszékileg bejegyzett czégkr. — Balét de fémmé darabja 3 frt F 6 l t d . I i i p ö t l i f t l , $s Páris 13. Rue des netites Ecurilesr készp'énz vagy utánvét mellett. Egy teljes használható 12 darabot tartalmazó minta-kolekczió 1 forint 80 krajczár. — Magyar levelezés,

2481

| HIRDETÉSEK £| felvétetnek a kiadóhiv. |

Page 16: Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) OBRSSZEM JANKÓepa.oszk.hu/01300/01338/01553/pdf/EPA01338... · Budapest, szeptember 12. 1553. (37.) szám. XXX. évfolyam. 1897. OBRSSZEM JANKÓ

G y e r m e k e k n e klegkitűnőbb szórakoztató olvasmány a Forgó bácsi

g i s I ^ P - J A

M e g je le li h e t e n k é n t e g y s z e r . Előfizetési ára negyedévre........................ X forint.

K i a d ó h i v a t a l i

B u d a p est , F e r e n c n e k - t e r e 3 s z á m .

k e d v e lt

bajuszpedrőjedoboza 25 és 40 krért

kapható egyedül a észitónól

MOHER J. L. •]illatszer- és pipere-szappan- I

gyárosnál 2451 jB U D A P E ST E N .

R aktár: Koronaherczeg-utca 2. sz. Gyár : Rottenbiller-utca 36. szám. — Továbbá kapható minden előkelő gyógy tárban, kereskedésben és fodrásznál.

T H E G R E S H A M "életbiztosító-társaság Londonban.

magyarországi f iá k : B u d a p e s t ,

F e r e n c z J ó z s e f - t é r 5 . , 6 . a tá r s a s á g h á z á b a n .

Ausztriai f ió k :B é c s ,

t t i z e l la s t r a s s e 1 . s z á m , a tá r sa sá g h á z á b a n .

A társaság vagyona 1895. deczember 31-en korona 147.562,080 fevi bevétel biztosítások- és kamatból

1895. évi deczember 31-én ____________ 27.094,876—Kifizetések biztosítási és járadéki szerző­

dések és visszavásárlások stb. után atársaság fennállása óta (1848.)________ ,, 321.644,530—

A legutóbbi 18 havi üzleti idő alatt a A 1895. évben a társaság 8761 kötvényt

állított k i--------------------------------------------- ,. 82.267.800—összeg értékekben. — Prospektusokkal és díjtáblázatokkal, melyek alapján a társaság kötvényeket kiállít, továbbá ajánlatokkal, díj­mentesen szolgálnak az osztrák-magyar monarchia minden na gyobb városában az Ügynök urak és a magyar és osztrák fiókok. [2456)

S z ab a d a lm ak a teszközöl és értékesít n világ

valamennyi államában

PATAKY H. és W.Bpesten, VII., Erzsébet körút 42.(Berlin, Hamburg, Prága, Frank­furt, Köln, Lipcse, Boroszló,

New-York, Varsó.) Értékesítési szerződések l'/» millió értékben köttettek, szabadalmi perek, felvilágo­sítások és prospeotusok in­gyen, 26,000 szabad.. Imát

közvetített. 2466

* * * * * * * * * * * * * * * * * *

Legújabb, fsiette fontos ta­lálmány férfi g y en g eség ét­ien. Orvosilag legmelegebben ajánlva. Prospektusok portrék­ban ao kr. beküldése eöenésen

bélyegekben. Ősim:

JT. A u g e u fld á ,OS. k. szab. tulajdonét.

Wien, IX. Tfirkenstrasso 4*281V_______

X X X X K K S U K K X K K 8 K S KX

Cs. és kir.

udvari szállító.

Az Athénaeura Írod. és ny részvény-társulat kiadásába

megjelent •

A Szív Könyve.I r t a : B E N E D E K E L E K .

31 E l T o e s z é l é s - Díszes kiállítás.

Ára 1 frt '80 kr.Kapható a kiadótársulatnál (Athenaeum könyvkiadóbiva. tala Budapest, Ferencziek- tern 3.) és minden könyv­

kereskedésben.

i » » X K » X X X X X X X X X X K

Cs. és kir.

udvari szállító.

555555

55555

55

Z E N E I S K O L Á K • e o « o « e e « T A N Í T V Á N Y A Ilegjutányosabban szerzik be alanti czégnél hangszereiket

úgymint, :Iskolai hegedűk ..................... 3, 4, 5, 6, 8 frt és feljebb,kijátszott, régi mesterheg.... 20, 30, 4 0 „ „ „gordonkák (cellok), újak......... 12, 16, 20 „ „ „gordonkák (cellok), kijátszottak,

régi mesterektől ................... 25, 40 , 60 „ „ „fuvolák ....................................... 6, 8, 10, 15 „ „ „szárnykürtök és trombiták......................... 15—18 forintig,valamint az összes iskolai, hangverseny- és zenekari hang­szerek a kontinens legnagyobb hangszer-gyárában :

STERNBERG ÁRMIN és TESTVÉREc s . é s l i i r . u d v a r i h a n g s z e r - g y á r

B u d a p e s t , V I I . k e r ü l e t , K e r e p e s i ú t 3 6 . s z á m .Képes árjegyzék ; a) harmonikákról; b) mechanikai zenélő művekről és zenélő dísztárgyakról ;

c) az összes egyéb hangszerekről, mint hegodük, fuvolák, cziterák, ozimbalmok, harmóniám ok, zongorákról stb. vid ék re ingyen és bérmentve küldetik, de megnevezendő, hogy miféle hangszerről k ív á n ta tik a z á r je g y z é k .

W * Községi és tornászati dobok.X j e g r a . l l s s t l n a a . e a . ' b ' b e t j á j a d - é l s t á r g y a i k : z e n é v e l .

X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x x x x x x x x x x x x x x x(B u d a p e s t .) N y o m a t ta t ja a k ia d ó tu la jd o n o s » A th e n a e u m ir o d a lm i és n y o m d a i ré s z v é n y tá r s u la t .

XX

XX

XX

X x

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

xx

x x

xx

xx

xx

xx

xx

: