Top Banner
Elena Lawrick, Ph.D. Reading Area Community College, Reading, PA Linda Henriksen, M.A. Kansas State University, Manhattan, KS Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students 1
35

Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

Jan 17, 2023

Download

Documents

Janae Sholtz
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

Elena Lawrick, Ph.D.

Reading Area Community College, Reading, PA

Linda Henriksen, M.A.

Kansas State University, Manhattan, KS

Bridging the Disciplinary

Divide in Teaching

Composition to

Multilingual Students

1

Page 2: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

in search of best practices

for teaching composition to

multilingual students in U.S.

first-year writing courses.

2

Page 3: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

o Motivation for our presentation

o 2 studies

o Comparison of curriculum options

oCourse descriptions

oTeaching practices

oWriting lab role

oFeedback & error correction

oStudent satisfaction & Instructor challenges

o Discussion

POINTS OF DISCUSSION

3

Page 4: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

MOTIVATION FOR OUR PRESENTATION

o An ever-growing number of ESL undergraduate students

enrolled in U.S. colleges & universities calls for

the development of best practices in teaching

composition to multilingual students.

(CCCC Statement 2009; Matsuda, 1998; Silva, 1997, as well as

numerous others).

4

Page 5: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

ESL

writing course

mainstream writing course

emphasizes ESL writing concerns

over teaching rhetoric

provides insufficient support for

ESL writing concerns

PLACEMENT PATHS FOR MATRICULATED ESL STUDENTS

5

Page 6: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

teaching

English language

teaching

rhetoric & composition

NEED TO FIND THE BALANCE, I.E. TO DEVELOP PRACTICES SENSITIVE TO ESL CONCERNS

WHILE FULLY ENGAGING STUDENTS INTO LEARNING

RHETORIC & COMPOSITION.

6

Page 7: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

MOTIVATION FOR OUR PRESENTATION

o Both approaches have valuable insights to offer.

o The sharing of these insights will contribute to developing

best practices in teaching composition to ESL students ,

i.e. creating an inclusive & supportive yet stimulating

learning environment for students in both composition

tracks.

4

Page 8: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

8

Page 9: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

SCHOLARSHIP HIGHLIGHTS

o ESL students may perform better in writing courses specifically

designed for ESL writers than in mainstream writing courses (Braine’s

study 1994).

o Mainstream writing instructors are often not trained to work with ESL

writers & therefore tend to perceive ESL as deficient (Ferris 2009: 5).

o Cultural, rhetorical, & linguistic differences are perceived as deficient:

“Even in 2005, we still see perceptions of deficiency in the discussion of

students with cultural and linguistic differences” (Baker 2008: 148).

“In the academic classroom in the U.S. where the writing emphasis is on

organization, thesis statements, and topic sentences, where does that leave

the ESL/multilingual writing student whose cultural writing background is

based on developing ideas with a different kind of “voice,” rather than logic?”

(Canagarajah 2005: xi).

9

Page 10: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

10

Page 11: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

P U R D U E U N I V E R S I T Y

o ESL Writing Program

o 13 sections of ENG 106-I

o self-placement by

recommendation of academic

advisor

o Online student survey during

Weeks 13-15

o 171 students

(88% response rate)

o Online instructor survey during

Weeks 13-15

o 13 instructors

(100% response rate)

S O U T H E A S T M I S S O U R I

S T A T E U N I V E R S I T Y

o Mainstream Writing Program

o 59 sections of FYW courses,

19 sections w/ ESL students

were identified

o students are placed by

placement test score

o Online student survey during Weeks 11-13

o 52 ESL students

(88.46% response rate)

o Online instructor survey during weeks 11-13

o 19 instructors

(68.42% response rate)

CASE STUDIES

11

Page 12: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

12

Page 13: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

ESL: COURSE DESCRIPTION

o Students: 15 students per section

o University admission based on TOEFL/SAT score

o Self-placed into ESL or mainstream first-year writing course (by recommendation of academic advisor)

o Instructors: NNES / NES advanced PhD students in SL / ESL Program

o training & at least 2 semesters of teaching mainstream first-year writing

o 1 semester training in teaching ESL composition + coursework in TESOL, and optional yet common coursework in SLW & world Englishes

o Introduction to academic writing approach. 5 essays:

o Narrative on Student’s English Language / Academic Literacy

o Sequenced Writing Project (SWP): Narrative addressing the topic for SWP, Literature Review, Interview Report, Argumentative Essay.

o Work on each essay is highly individualized process:

in-class instruction (lectures, group work) > Draft 1 + student-teacher conference on the content + suggested WL session > Peer Review > Draft 2 + student-teacher conference on the English usage + suggested WL session > in-class overview of the writing project > Draft 3 submitted for grading

13

Page 14: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

ESL: TEACHING PRACTICES

Student-teacher

conference

In-class instruction:

lectures & activities

Session with a

Writing Lab

tutor

Group work: in-class activities

&/ student-

teacher

conferences

Peer review

THE COMBINATION OF :

14

Page 15: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

ESL: PERCEPTIONS OF TEACHING PRACTICES (CONT’D)

TEACHERS / STUDENTS’

PERCEPTIONS OF

“MOST HELPFUL”

INSTRUCTIONAL MEANS

15

8%

In-class instruction

2%

Other

65 %

student-teacher

conference

TEACHERS’ PERCEPTIONS STUDENTS’ PERCEPTIONS

Page 16: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

ESL: ROLE OF WRITING LAB

o Instructors:

o 100% encouraged students to work with a WL tutor on at least one essay

draft

o 67% believed that students regularly visit the WL; 33% did not think so

o Students:

o 69% found a WL session helpful; 31% did not.

o Frequently indicated assistance with:

o The use of English (sentence structure, grammar, mechanics, punctuation)

o Brainstorming & planning

o Organization, the thesis statement & conclusion

Some quotes from students >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

16

Page 17: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

ESL: ROLE OF WRITING LAB

SOME QUOTES FROM STUDENTS:

o They do not correct anything for me; however, they do think and talk with me. From

this process, I can have one more chance to revise my work.

o I would like them [tutors] to direct me in the way I want to write my essay. They

should provide their own ideas regarding how to write the essay [contradiction?].

o I hope that the tutors would not be afraid of giving more suggestions on improving

our essays. As I can personally see that some tutors do not dare to point out the

whole picture to a student when it comes to improving the students’ writing skills. It

might be that the tutor does not want to make the student feel offended.

o Full identification of Grammatical errors and follow up on it.

o More time…

o Honestly, I think writing lab session is too short and I am not able to get enough time

to discuss everything in half an hour. Otherwise, it helps to get a third person

perspective from the WL instructor.

17

Page 18: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

ESL: INSTRUCTOR’S FEEDBACK

18

INSTRUCTOR’S FEEDBACK ON EACH OF 2 DRAFTS:

85% of instructors

utilized the MS Word Commenting Feature

15% of instructors made handwritten notes

10-20 min.

one-on-one oral feedback

on the draft.

INSTRUCTOR’S

WRITTEN COMMENTS

STUDENT-INSTRUCTOR

CONFERENCE

Page 19: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

ESL: WRITTEN FEEDBACK CORRECTION

19

STUDENTS’ PERCEPTIONS OF THE FORMAT OF INSTRUCTOR’ S WRITTEN

COMMENTS AS “MOST HELPFUL” IN THE DRAFT REVISION PROCESS

Corrected errors + explanatory notes in a comment balloon

A summarizing paragraph + explanatory notes in a comment balloon

Highlighted incorrect words &/ places that need editing

Highlighted incorrect words + an error type (e.g., sp.)

in a comment balloon

A summarizing paragraph

No written comments; just verbal feedback during a student-teacher conference

65%

62%

58%

49%

2%

38%

Page 20: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

ESL: STUDENT COURSE SATISFACTION

o Overall felt more confident in their ability to write academic essays (91%)

o Believed that the ESL writing course:

o introduced them to the resources available for writers on campus (83%)

o Helped develop their ability to identify issues and make necessary revisions related to organization, content, & language use in their essay (86%)

o Self-assessed their improvement in the following areas :

dramatic – moderate -

o Organization 36% - 60% -

o Sentence structure 22% - 72% -

o Word Choices 19% - 67% -

o Punctuation 29% - 62% -

o Grammar 20% - 74% -

o Conventions of academic writing 43% - 53% -

o Ability to find, evaluate, and integrate sources (aver.) 37% - 59% -

20

Page 21: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

ESL: INSTRUCTOR CHALLENGES

o The study did not directly investigate this aspect, yet

o NO frustration was expressed / sensed

o Instructors volunteer to articulate any challenges

o Possibly, because …

21

83%

Indicated that they were familiar w/ research into L/C-1 rhetorical

& textual influences in student writing

100% 45%

Indicated that it helped them

understand why students

make “incorrect” rhetorical &

language usages

Indicated that it helped them

explain to students why certain

language usages may be

perceived as “incorrect” or

awkward

Page 22: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

22

Page 23: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

MAINSTREAM: COURSE DESCRIPTION

o Students: 30 students per section (both NES & ESL)

o Essay placement test rated by university certified essay raters

o Instructors: NES Lecturers & M.A. students in the English Department

o No formal training in SL writing

o Training in teaching mainstream composition for graduate instructors

o Approach: focus on the process of effective written expression

o 5 essays: Observing Essay, Remembering Essay, Investigating Essay,

Evaluating Essay, Arguing Essay (research-based)

o Work on each essay is organized as:

in-class instruction (lectures, activities, group work) > Draft 1 > Peer Review >

Draft 2 > Instructor’s written comments (with optional student-teacher

conference on Arguing Essay Draft 2)> Draft 3 submitted for grading

23

Page 24: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

MAINSTREAM: TEACHING PRACTICES

In-class instruction:

Lectures, activities,

& group work

Session with a

Writing Lab

tutor

Peer review

THE COMBINATION OF :

24

Student-teacher

conference on

Arguing Essay

(optional)

Quizzes &

textbook

Page 25: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

MAINSTREAM: PERCEPTIONS OF TEACHING PRACTICES

25

HOW WERE THE ESL STUDENTS’ NEEDS ACCOMMODATED IN A

MAINSTREAM COURSE? PERCEPTIONS OF TEACHERS & ESL STUDENTS

Teachers ESL students

Refers ESL students to the Writing Lab 85% 62%

Focuses on grammar issues 62% 54%

Spends extra time helping ESL students

after/outside of class

54% 46%

Other 39% -

Does not treat ESL students differently

from native English speaking students

15% 20%

Some quotes from teachers >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Page 26: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

MAINSTREAM: TEACHERS ABOUT THEIR PRACTICES

TEACHERS ABOUT THEIR PRACTICES TO ACCOMMODATE THE NEEDS OF ESL

STUDENTS

“Of course, I'm willing to answer questions and work with them individually if

they want. And I have. But in general, I've simply let them do their thing. Holding

their hand the whole time isn't going to give them the experience they need to

do this kind of thing on their own later, which is what I am supposedly

teaching.”

“While I do cover various grammar lessons in class, I focus more on the

structure and organization needed for a coherent essay. If they still need major

grammatical help, they should seek help on a one-on-one level, which is more

than I can teach during class time and conferences.”

26

Page 27: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

MAINSTREAM: WRITING LAB & OTHER RESOURCES

27

78%

Writing Lab

39%

Teacher

37%

Friend

4%

Classmate

4%

Tutor

STUDENTS’

PERCEPTIONS OF

THEIR USE OF

CAMPUS

RESOURCES FOR

WRITERS

Page 28: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

MAINSTREAM: INSTRUCTORS’ FEEDBACK

28

Referred to the Writing Lab

Identified error patterns

Other (e.g., “pointed things out, explained)

Corrected all grammar issues

Provide the same feedback as to native English speaking students

23%

69%

INSTRUCTORS’ PERCEPTIONS ABOUT THE FORMAT OF THEIR FEEDBACK ON ESL

STUDENTS’ ESSAYS:

8%

54%

78%

Page 29: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

MAINSTREAM: INSTRUCTORS’ FEEDBACK

29

INSTRUCTORS’ FEEDBACK ON EACH OF 2 DRAFTS:

Essays 1-4

Combination of MS Word Commenting Feature

& handwritten notes

Essays 1-4:

Upon request of instructor

or student

Essay 5:

10-20 min.

one-on-one oral feedback

on the draft.

INSTRUCTORS’

WRITTEN COMMENTS

STUDENT-INSTRUCTOR

CONFERENCE

Page 30: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

MAINSTREAM: ESL STUDENTS’ COURSE SATISFACTION

o Overall, ESL students were satisfied with their experience in the mainstream

first-year writing course (87%)

o Believed that they were successful in learning (75%)

o Would say that they succeeded in achieving good grades (67.5%)

o Knew where to receive help with writing (WL, of course!) (95%)

However,

o If given a choice, would have taken an ESL track of a first-year writing course

(52%)

o Overall, expressed the need for the university to offer an ESL section of a first-

year writing course (61%)

30

Page 31: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

MAINSTREAM: INSTRUCTORS’ CHALLENGES

o Communication with ESL students

“My biggest problem is that they don't necessarily talk to me when they're

confused or have problems... “

o Understanding ESL students

“I felt at a loss. It was hard to find a base of general understanding with them.”

“Adapting for cultural differences in assignment comprehension and writing

techniques.”

o Training in teaching ESL composition (69% had no training)

“I am not trained in this area. I don't understand the problems they have nor

how to help them. It is unfair to them and to me and a class would help them

bring their skills up to where they need to be.”

“My last course in ESL teaching was in 1984. I feel like I need a refresher

course”.

31

Page 32: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

More focus on rhetoric

in ESL writing courses

ESL-sensitive practices in

mainstream writing courses

OUR OBJECTIVE WAS TO SEARCH FOR THE

BALANCE, i.e., TO DEVELOP PRACTICES SENSITIVE TO ESL CONCERNS

WHILE FULLY ENGAGING STUDENTS INTO LEARNING

RHETORIC & COMPOSITION.

32

WHAT EMERGED FROM 2 STUDIES?

Page 33: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

4 POINTS OF BALANCE EMERGED FROM 2 STUDIES

o HOW INDIVIDUALIZED SHOULD INSTRUCTION BE?

ESL: Extremely individualized Mainstream: Very insufficiently individualized

Include student-teacher conferences on each essay +/ use automated feedback

o TEXTBOOK

ESL: No textbook (course pack) Mainstream: heavily relied on the textbook

Textbook + handouts+ interactive online learning systems

o THE WRITING LAB

ESL: Utilized as an additional resource Mainstream: utilized as a substitute for 1-on-1 help from the teacher

Have ESL-trained WL tutors , develop ESL-sensitive WL practices, & maintain a tight collaboration between the Writing Program and the Writing Lab

o TEACHERS’ TRAINING IN SLW-RELATED ISSUES

ESL: A lot of training Mainstream: Little – to - no training

Ongoing training in L/C1 influences & current realities of teaching composition worldwide

33

Page 34: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

DISCUSSION

o Teacher training:

o What kind of professional development for writing instructors does

your institution provide and/or should provide?

o Is it important for mainstream FYW instructors to get training in

L1/C1 influences in student writing? What other aspects of training

appear to be instrumental in FYW programs?

o Instructor feedback:

o How helpful is feedback centered on error correction to ESL student-

writers? How much correction is enough? And how much “freedom to

make mistakes” should instructors allow?

o How should writing instructors treat the influences of L/C-1 in student

writing? Some possibilities include:

o zero tolerance / encouraging / educating

34

Page 35: Bridging the Disciplinary Divide in Teaching Composition to Multilingual Students presented at 2013 TESOL

Elena Lawrick

[email protected]

Linda Henriksen

[email protected]

35