Top Banner
1 VA/100.02 C 1B 1A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 B 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 G 17 18 19 A B C D 1 2 1" 12" 15" 60" 1" 15" 52 45 7,5 82,5 210 106 A B 90 210 145 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 14 13 15 16 10 2 1 M I VSI/110 VA/100.01 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 H L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 11 12 G B C 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1A 1B 19 18 17 I ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 1 2 3 4 5 Attenzione. Prima di procedere all’installazio- ne dell’apparecchio leggere attentamente le “AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE”contenu- te nella confezione. CENTRALINA DI CONTROLLO VA/100.02 L’apparecchio è costituito da un trasformatore che alimenta i servizi in corrente alternata e da due sche- de inserite in una scheda base nelle quali sono implementate le funzioni di controllo dell’impianto. I servizi in corrente alternata sono: Illuminazione del soggetto (24 Vca 1 A). Alimenta le lampade d’illumi- nazione del soggetto (modulo video MVTC/100 e posti esterni serie VZ). Illuminazione dei pulsanti (18 Vca 1 A). Alimenta 10 lampade (24 V, 3W) per un totale di 20 pulsanti (nei posti esterni serie VZ). L’alimenta- zione dei moduli MC è garantita dal VAS/100.20 (17,5 Vcc). Apriporta (12 Vca 1A). Sono previ- sti tre morsetti (morsettiera C, fig. 1) a cui collegare il comune dei servizi per poter compensare la distanza esistente tra la centralina e il posto esterno. In impianti con due o più posti esterni situati a distanze notevol- mente diverse dal gruppo di ali- mentazione i rispettivi conduttori “comune servizi” (morsetto 1, mor- settiera D) dei posti esterni, dovranno essere collegati alla mor- settiera C della centralina VA/100 secondo gli schemi a blocchi esemplificativi di fig. 6. Descrizione dei circuiti elettronici I circuiti elettronici di gestione del- l’impianto sono divisi in due sche- de estraibili per una facile manu- tenzione. Le schede sono polariz- zate per cui è impossibile montarle in maniera errata. Funzioni della scheda 1 • Temporizzazione dell’attivazione dell’impianto. Il tempo è regolabile da 15 a 60 s circa tramite il potenziometro accessibile dal foro B (fig. 2). Questo tempo viene aumentato sino ad un massimo di 3 min se viene sollevata la cornetta. Il tempo viene ridotto a circa 15 s quando il punto 0 della morsettiera B viene collegato al negativo (–) dell’alimentazione (punto 5 della morsettiera B). Questo comando può essere invia- to dall’alimentatore di soccorso a batteria nel caso di interruzione dell’alimentazione da rete. È possibile mantenere l’alimentato- re sempre attivo collegando il punto 10 della morsettiera B ad una tensione positiva (10 ÷ 17,5 V), nel caso in cui necessiti l’utilizzo del monitor e dell’unità di ripresa in funzionamento continuo. • Attivazione dell’impianto dal posto esterno. • Attivazione dell’impianto dal monitor. • Amplificazione del segnale audio al monitor. • Disattivazione di un eventuale monitor acceso ad una diversa chiamata. • Temporizzazione della nota di chiamata. Il tempo è regolabile da 1 a 12 s circa tramite il potenzio- metro accessibile dal foro A (fig. 2). Il tempo viene limitato in ogni caso dal sollevamento della cor- netta o dall’azionamento di uno dei comandi . Tale funzione può essere sfruttata solo negli impianti in cui i derivati interni siano ad essa predisposti (derivati versione 01 e successive o monitor VMF/106). Funzioni della scheda 2 • Disattivazione dell’impianto con comando apriporta (dip-switch 2 in posizione ). Portare il dip-switch 2 in posizione qualora si desideri che l’impian- to venga disattivato a fine tempo- rizzazione. Il dip-switch è accessibile attraver- so il foro C (fig. 2). NOTA. Accertarsi che tutti i derivati interni abbiano il dip-switch 4 in posizione OFF. Alimentazione stabilizzata a 15 Vcc dei circuiti della centralina (scheda 1 e 2). • Amplificazione del segnale audio al posto esterno. • Apriporta. La tensione di alimentazione dell’e- lettroserratura è temporizzata (regolabile da 1 a 15 s circa trami- te il potenziometro accessibile dal foro D di fig. 2) anche con aziona- mento continuo del pulsante apri- porta (dip-switch 1 di fig. 2 in posi- zione ). Qualora fosse necessario che la tensione di alimentazione venga applicata all’elettroserratura per la durata dell’azionamento del pusante apriporta, portare il dip- switch 1 di fig. 2 in posizione . Il dip-switch è accessibile attraver- so il foro C (fig. 2). • Servizio ausiliario (luce scale). Generatore di nota per chiamata. La tonalità della nota di chiamata può essere modificata collegando il morsetto 12 della morsettiera B ad una tensione positiva (10 ÷ 17,5 V). In caso di più posti esterni esi- 03.2007/2401-3177 BPT S.p.A. Via Roma, 41 30020 Cinto Caomaggiore-VE-Italy [email protected]
28

Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

Oct 26, 2014

Download

Documents

yashi79
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

1

VA/100.02

C1B 1A

1 2 3 4 5 6 7 8 910 11 12 13 14

B

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

G

17 18 19

A B

C D12

1"12" 15"60"

1"15"

52

45

7,5 82,5

210

106

A

B

90210

145

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11214 131516

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

M

I

VSI/110

VA/100.01

12345678910111213141516

H

L

123456789

10111213141516

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112

G B

C

14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1A 1B19 18 17

I ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

1

2

3 4

5

Attenzione.Prima di procedere all’installazio-ne dell’apparecchio leggereattentamente le “AVVERTENZEPER L’INSTALLAZIONE” contenu-te nella confezione.

CENTRALINA DI CONTROLLO VA/100.02

L’apparecchio è costituito da untrasformatore che alimenta i serviziin corrente alternata e da due sche-de inserite in una scheda basenelle quali sono implementate lefunzioni di controllo dell’impianto.I servizi in corrente alternata sono:Illuminazione del soggetto (24 Vca1 A). Alimenta le lampade d’illumi-nazione del soggetto (modulovideo MVTC/100 e posti esterniserie VZ).Illuminazione dei pulsanti (18 Vca 1A). Alimenta 10 lampade (24 V, 3W)per un totale di 20 pulsanti (neiposti esterni serie VZ). L’alimenta-zione dei moduli MC è garantitadal VAS/100.20 (17,5 Vcc).Apriporta (12 Vca 1A). Sono previ-sti tre morsetti (morsettiera C, fig.1) a cui collegare il comune deiservizi per poter compensare ladistanza esistente tra la centralinae il posto esterno.In impianti con due o più postiesterni situati a distanze notevol-mente diverse dal gruppo di ali-mentazione i rispettivi conduttori“comune servizi” (morsetto 1, mor-settiera D) dei posti esterni,dovranno essere collegati alla mor-settiera C della centralina VA/100secondo gli schemi a blocchiesemplificativi di fig. 6.

Descrizione dei circuiti elettroniciI circuiti elettronici di gestione del-l’impianto sono divisi in due sche-de estraibili per una facile manu-tenzione. Le schede sono polariz-zate per cui è impossibile montarlein maniera errata.

Funzioni della scheda 1• Temporizzazione dell’attivazionedell’impianto.Il tempo è regolabile da 15 a 60 scirca tramite il potenziometroaccessibile dal foro B (fig. 2).Questo tempo viene aumentatosino ad un massimo di 3 min seviene sollevata la cornetta.

Il tempo viene ridotto a circa 15 squando il punto 0 della morsettieraB viene collegato al negativo (–)dell’alimentazione (punto 5 dellamorsettiera B).Questo comando può essere invia-to dall’alimentatore di soccorso abatteria nel caso di interruzionedell’alimentazione da rete.È possibile mantenere l’alimentato-re sempre attivo collegando ilpunto 10 della morsettiera B aduna tensione positiva (10 ÷ 17,5 V),nel caso in cui necessiti l’utilizzodel monitor e dell’unità di ripresa infunzionamento continuo.• Attivazione dell’impianto dalposto esterno.• Attivazione dell’impianto dalmonitor.• Amplificazione del segnaleaudio al monitor.• Disattivazione di un eventualemonitor acceso ad una diversachiamata.• Temporizzazione della nota dichiamata. Il tempo è regolabile da1 a 12 s circa tramite il potenzio-metro accessibile dal foro A (fig.2). Il tempo viene limitato in ognicaso dal sollevamento della cor-netta o dall’azionamento di uno deicomandi .Tale funzione può essere sfruttatasolo negli impianti in cui i derivatiinterni siano ad essa predisposti(derivati versione 01 e successiveo monitor VMF/106).

Funzioni della scheda 2• Disattivazione dell’impianto concomando apriporta (dip-switch 2 inposizione ).Portare il dip-switch 2 in posizione

qualora si desideri che l’impian-to venga disattivato a fine tempo-rizzazione. Il dip-switch è accessibile attraver-so il foro C (fig. 2).NOTA. Accertarsi che tutti i derivatiinterni abbiano il dip-switch 4 inposizione OFF.• Alimentazione stabilizzata a 15Vcc dei circuiti della centralina(scheda 1 e 2).• Amplificazione del segnaleaudio al posto esterno.• Apriporta. La tensione di alimentazione dell’e-lettroserratura è temporizzata(regolabile da 1 a 15 s circa trami-te il potenziometro accessibile dalforo D di fig. 2) anche con aziona-mento continuo del pulsante apri-porta (dip-switch 1 di fig. 2 in posi-zione ).Qualora fosse necessario che latensione di alimentazione vengaapplicata all’elettroserratura per ladurata dell’azionamento delpusante apriporta, portare il dip-switch 1 di fig. 2 in posizione .Il dip-switch è accessibile attraver-so il foro C (fig. 2).• Servizio ausiliario (luce scale).• Generatore di nota per chiamata.La tonalità della nota di chiamatapuò essere modificata collegandoil morsetto 12 della morsettiera Bad una tensione positiva (10 ÷ 17,5V). In caso di più posti esterni esi-

03.2007/2401-3177

BPT S.p.A.Via Roma, 4130020 Cinto [email protected]

Page 2: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

2

ste la possibilità di differenziare lanota di chiamata di uno di essi, col-legando il morsetto 12 della mor-settiera B al morsetto relativo all’in-gresso desiderato della morsettieraL del selettore VSI/110 (fig. 5).• Sensore per la segnalazione dicornetta sollevata o di azionamentodi uno dei comandi .Per il collegamento vedere lo sche-ma SE 7012 a pag.16.

Funzione dei morsetti (fig.1)Morsettiera G

rete

Morsettiera B0 segnalazione mancanza ali-

mentazione da rete1 + 17,5 V alimentazione2 – dal VAS/1003 segnale video4 schermo segnale video5 – 17,5 V alimentazione 6 + al monitor7 chiamata8 audio al monitor9 audio al posto esterno10 attivazione impianto11 comunicazione in corso (con-

tatto chiuso verso il negativo (–)dell’alimentazione tramite tran-sistor, 24 Vcc 50 mA max. perla durata della conversazione)

12 comando per la differenziazio-ne della nota di chiamata

Morsettiera C1B 0 Vca per distanze fino a 150 m1A 0 Vca per distanze fino a 100 m1 0 Vca per distanze fino a 50 m2 24 Vca alimentazione lampade

d’illuminazione del soggetto eposti esterni serie VZ

3 18 Vca alimentazione lampadepulsanti o moduli MC

4 12 Vca alimentazione apriportasupplementare

5 – 17,5 V alimentazione 6 + al posto esterno7 chiamata n. 18 comune chiamata9 schermo segnale video10 segnale video11 audio al monitor12 audio al posto esterno13 apriporta14 abilitazione posto esterno

17 comune18 contatto relé normalmente

chiuso19 contatto relé normalmente

aperto

Caratteristiche tecniche• Alimentazione: 230 V 50/60 Hz

protetta con fusibile F1 del tipo T500 mA.

• Potenza assorbita: 50 VA.• Assorbimento in cc: 400 mA

(max. 100 mA all’attivazione deirelé).

• Tensione di uscita per servizi:24 Vca 1A protetta con fusibileF2 tipo T 1,25 A.18 Vca 1A protetta con fusibileF3 tipo T 1,25 A.12 Vca 1A protetta con fusibileF4 tipo T 1,25 A.

• Potere di interruzzione relé apri-porta: 5 A a 24 Vca.

• Potere di interruzione relé perservizi ausiliari: 5 A a 250 Vca(2A con carico induttivo).

• Possibilità di chiamata contem-poranea fino a 30 derivati interni.

• Temperatura di funzionamento:da 0 °C a +35 °C.

• Dimensioni: modulo da 12 unitàalto per guida DIN (fig. 4).

L’apparecchio può essere installa-to, senza coprimorsetti, in scatolemunite di guida DIN (EN 50022).Per le dimensioni di ingombrovedere la fig. 4A.Oppure può essere installato aparete, con coprimorsetti, utilizzan-do la guida DIN in dotazione.Per le dimensioni d’ingombrovedere la fig. 4B.

NOTA. L’accesso ai fusibili è possi-bile attraverso il coperchio mobile(fig. 3).(Fusibile: F =rapido, T =ritardato).

MESSA IN FUNZIONE ECOLLAUDO DELL’IMPIANTOVerifiche preliminari ad impiantospentoAd installazione ultimata, e primadi dare alimentazione all’impianto,procedere come segue:1.Accertarsi che i monitor sianostati inseriti tramite l’interruttoresituato sul comando acceso/spen-to-luminosità.2.Se l’impianto è costituito da piùderivati interni attivati dalla stessachiamata si deve controllare che idip-switch (o ponticelli) siano posi-zionati in modo corretto.3.Se l’impianto è costituito da piùdi due posti esterni o unità di ripre-sa supplementari, si deve control-lare che i dip-switch del selettoreVSI/110 siano posizionati in modocorretto.4.Se l’impianto è costituito da piùderivati interni intercomunicanti, sideve assegnare il numero di iden-tificazione.

Ultimate queste verifiche, alimen-tare l’impianto ed eseguire le ope-razioni sotto indicate.

POSTO ESTERNO1.Togliere la placca frontale.2.Verificare se tutti i pulsanti dichiamata sono correttamente illu-minati.3.Effettuare la chiamata.4.Accertarsi che il sistema di illu-minazione della zona di ripresaentri in funzione.5.Regolare i livelli audio dei duecanali agendo sugli appositipotenziometri.6.Usufruendo dell’audio, verificarecon l’operatore situato davanti almonitor, che l’area di ripresa siasoddisfacente. In caso contrariomodificare l’inclinazione dell’unitàdi ripresa (dove è possibile).7.Se l’impianto è costituito da piùmonitor, premere ad uno ad unosulla targa esterna i relativi pulsan-ti di chiamata ed accertarsi che imonitor entrino in funzione.8.Rimettere la placca frontale.

NOTA. Se l’impianto è costituito da6

Impianto con due posti esterni VZinstallati alla stessa distanza dalgruppo di alimentazione (30 m).

Installation using two VZ entrypanel installed at the samedistance - 30 m - from the powersupplier group.

Installation mit zwei Außenstatio-nen VZ und der geichen Entfer-nung - 30 m - von der Netzversor-gungsgruppe.

Système avec deux postes exté-rieurs VZ installés à la mêmedistance de l’alimentation (30 m).

Equipo con dos placas exterioresVZ instaladas a la misma distan-cia del grupo de alimentación (30m).

Impianto con due posti esterni VZinstallati a differenti distanze dalgruppo di alimentazione (30 m e80 m).

Installation using two VZ entrypanels installed at differentdistances - 30 m and 80 m - fromthe power supplier group.

Installation mit zwei Außenstatio-nen VZ und unterschiedlichenEntfernung - 30 m und 80 m - vonder Netzversorgungsgruppe.

Système avec deux postes exté-rieurs VZ installés à une distancedifférente de l’alimentation (30 met 80 m).

Equipo con dos placas exterioresVZ instaladas a distancia diver-sas del grupo de alimentación(30 y 80 m).

Impianto con tre posti esterni VZinstallati a differenti distanze dalgruppo di alimentazione (30 m,80 m e 120 m).

Installation using three VZ entrypanels installed at differentdistances - 30 m, 80 m and 120m- from the power supplier group.

Installation mit drei Außenstatio-nen VZ und unterschiedlichenEntfernung - 30 m, 80 m, 120 m -von der Netzversorgungsgruppe.

Système avec trois postes exté-rieurs VZ installés à une distancedifferénte de l’alimentation (30 m,80 m 120 m).

Equipo con tres placas exterioresVZ instaladas a distancia diver-sas del grupo de alimentación(30, 80 y 120 m).

VSI/110

123

VZ

VA/100

123

VZ

DD

C

1 2 12

H M

11A

I

1B

1 2

30 m

30 m

VSI/110

123

VZ

VA/100

123

VZ

DD

C11A1B

30 m

80 m

VSI/120

123

VZ

VA/100

123

VZ

DD

C11A1B

30 m

80 m

VSI/110

123

VZ

D

120

m

Page 3: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

3

più posti esterni, si procederà perognuno come precedentementedescritto.

MONITOR1.Accertarsi che, alla chiamata dalposto esterno, il monitor si accen-da e regolare la luminosità fino adavere un’immagine ottimale.Regolare, se necessario, il volumedella nota di chiamata tramite l’ap-posito potenziometro.2.Verificare il funzionamento del-l’audio con l’aiuto dell’operatoresituato davanti al posto esterno.3.Controllare che il tempo diaccensione del monitor sia di 45 scirca. Tale verifica va effettuatasenza sollevare la cornetta o, negliapparecchi a viva-voce, senzaazionare il pulsante audio. Se si desidera variarlo (da 15 a 60s), agire sull’apposito potenziome-tro situato nella centralina di con-trollo VA/100.4.Controllare il funzionamento deiseguenti servizi:

Luce scalePremendo questo pulsante (sel’impianto è predisposto e nessunoaltro monitor è in funzione) sidovranno inserire le luci di illumina-zione (scale, ingresso, giardino,ecc).

Inserimento del postoesternoPremendo questo pulsante (senessun altro monitor è in funzione)si inserirà il posto esterno n. 1.

Inserimento di ulterioriposti esterni o unità di ripresa sup-plementariPremendo nuovamente il pulsantedi inserimento-selezione del postoesterno, si inserirà il posto esternon.2 o le unità di ripresa supple-mentari, e così via, fino all’ultimoposto esterno (max. 10).

ApriportaPremendo questo pulsante (senessun altro monitor è in funzione)si eccita l’apriporta.1÷16 IntercomunicazionePremendo i pulsanti di chiamataper il servizio di intercomunicazio-ne da ciascun monitor, controllarela corrispondenza del numero d’i-dentificazione assegnato e la fun-zionalità dell’audio.

NOTA. Se l’impianto è composto dapiù monitor, ripetere le operazionisopra elencate per ogni apparec-chio.

GB INSTALLATIONINSTRUCTIONS

Attention.Before installing the unit, care-fully read the “WARNINGS FORINSTALLATION” contained in thepackage.

MAIN CONTROL UNIT VA/100.02

It is made up of a transformerwhich supplies the system compo-nents with alternating current and amother card into which two othercards, controlling the system func-tions, are inserted.The AC outputs feeding the systemcomponents are:24 V AC - 1 A: subject illumination.This output supplies the subjectillumination lamps (MVTC/100camera module and panels VZseries).18 V AC - 1 A: call button illumina-tion. This output supplies 10 lamps(24 V, 3 W), i.e. a total of 20 callbuttons on VZ entry panels, whilethe MC modules are supplied bythe VAS/100.20 power supplier(17.5 V DC).12 V AC - 1A: door lock releasesolenoid. This output supplies thedoor release solenoid when thedoor lock release button on moni-tor is pressed.

System components connectionsIt is expected to require 3 terminalson terminal block C of VA/100, figu-re 1, which are connected to theAC components common to com-pensate the distance between theVA/100 main control unit and theentry panel.For system with more entry panelsinstalled at different distances fromthe power supplier group, connecteach AC entry panel componentscommon - block D terminal 1 -directly to block C terminal 1, 1A or1B of VA/100.See exemples on figure 6.

Description of electronic circuitThe electronic circuits which con-trol the system are divided into 2cards which may be removed foreasy maintenance. The cards havecoupling guides making it impossi-ble to mount them incorrectly.

Fuctions of card 1• System activation timer. The timeis adjustable from 15 to 60 sapproximately by turning thepotentiometer accessible throughslot B, figure 2. This time interval isincreased to a maximum of 3 min ifthe handset is lifted. Time is redu-ced to about 15 s when terminal 0of block B is connected to terminal5 (–) of block B. This connection can also be madeby means of a switch device con-trolled by the power backup bat-tery. The VA/100 can be kept incontinuous operation mode if ter-minal 10 of block B is connected toa positive voltage between 10 ÷17.5 V. This in the instance monitorand camera are required to beoperating at all times.

• System activation from the entrypanel.• System activation from the moni-tor.• Amplification of monitor audiosignal.• Turning off any live monitor whenanother user is called.• Call note timer. The time is adju-stable from 1 to 12 s approximatelyby turning the potentiometeraccessible through slot A, figure 2.The call note stops when the hand-set is lifted or if one of the push-buttons is pressed.This features is only operating insystem using receivers version 01and successive versions or moni-tor VMF/106.

Functions of card 2• Turns off the system when pres-sing the door lock button if dip-switch 2 in position .With dip-switch 2 in position thesystem is turned off automaticallyby the timer.The dip-switch is accessible throu-gh slot C, figure 2.NOTE. Make sure all receivershave dip-switch 4 in the OFF posi-tion.• Stabilization of the 15 V DC sup-ply voltage (card 1 and 2).• Amplification of the entry panelaudio signal.• Door lock release activationtimer.This circuits limits the time the vol-tage output is applied to doorrelease solenoid (adjustable from 1to 15 s by turning the potentiome-ter accessible from slot D, figure 2)even if the door lock release buttonis kept depressed (dip-switch 1 toposition , figure 2). It is possible to turn off this facilitywhen continuous output, for thetime the door lock release buttonon monitor is pressed, to doorrelease solenoid is required by set-ting the dip-switch 1 to position ,figure 2.The dip-switch is accessible throu-gh slot C, figure 2.• Activation auxiliary service.• Generation of electronic two-tonecall. The pitch of the call tone can bechanged by connecting terminal12 of block B to a positive voltage(10 ÷ 17.5 V).If the system has more entrypanels it is possible to assign a dif-ferent call tone pitch to one of themto identify when this is calling. For this purpose connect terminal12 of block B to VSI/110 terminalblock L of relevant entry panel(figure 5).• Signal detecting when any hand-set is off the cradle or if one of thepush-buttons is pres-sed. For the connection see diagram SE7012 on page 16.

Function of each terminal, figure 1Terminal block G

mains

Terminal block B0 signal detecting mains failure1 + 17.5 V supply voltage2 – from VAS/1003 video signal4 video signal shield5 – 17.5 V supply voltage 6 + to monitor7 call 8 audio signal to monitor9 audio signal to entry panel10 signal activating system11 conversation in progress (con-

tact closed at the negativepower supply by a transistor,24 V DC 50 mA max., for theduration of the conversation)

12 facility for altering call tonepitch

Terminal block C1B AC common for distances up to

150 m1A AC common for distances up to

100 m1 AC common for distances up

to 50 m2 24 V AC for subject illumination

lamps (MVTC/100 camera andentry panels VZ series).

3 18 V AC for call buttons lampsor modules MC

4 12 V AC for additional doorlock release

5 – 17.5 V supply voltage 6 + to entry panel7 call no. 18 call button common9 video signal shield10 video signal11 audio signal to monitor12 audio signal to entry panel13 door lock release, 12 V AC14 entry panel enabling

Stair light output17 common18 relay contact normally closed19 relay contact normally open

Technical features• Supply voltage: 230 V 50/60 Hz.

The transformer primary is protec-ted by the slow fuse F1, T 500mA.

• Power absorption: 50 VA.• DC current demand: 40 mA

(max. 100 mA when relays ener-gized).

• Secondary output voltages forsystem components:24 V AC 1A protected by theslow fuse F2, T 1.25 A.18 V AC 1A protected by theslow fuse F3, T 1.25 A.12 V AC 1 A protected by theslow fuse F4, T 1.25 A.

• Max. door release current demand:1 A at 12 V AC (max. load to relayconctact: 5 A at 24 V AC).

• Max. current demand to auxiliaryservice relay: 5 A at 250 V AC (2A if load is inductive).

• Enables up to 30 receivers to beconnected to same call button.IMPORTANT. However additionalVAS/100 power supplier must beadded for every additional 2 (3)monitors connected to the samecall line.

• Working temperature range: from0 °C to +35 °C.

Page 4: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

4

If you wish to adjust this time from15 to 60 s, regulate the appropria-te potentiometer in the main controlunit VA/100.4.Check that the following systemcomponents are operating correctly:

Stairs lightPress this button (if included in thesystem and provided no other moni-tor is operating) to activate the stair,entrance and garden lights, etc.

Switching on the entrypanel from the monitorBy pressing this button on monitor(if no other monitor is in use), theentry panel no. 1 will be activated.

Switching on additionalentry panels and surveillancecamerasBy pressing again this button, anyadditional entry panels and surveil-lance cameras (max. 10) will beactivated and viewed in sequence.

Door releaseThe door lock release solenoid isactivated by pressing this button onmonitor (if no other monitor is use).1÷16 IntercomPress the intercom call buttons ofeach monitor, checking to see thatthe respective monitor is calledand the audio is working.

NOTE. If the system has more thanone monitor, all operations listedabove must be repeated for eachone.

This equipment has been testedand found to comply with the limitsfor a Class B digital device, pur-suant to Part 15 of the FFC Rules.These limits are designed to provi-ded reasonable protection againstharmful interference when theequipment is operated in a com-mercial environment.This equipment generates, uses,and can radiate radio frequencyenergy and, if not installed andused in accordance whit theinstructions manual, may causeharmful interference to radio com-munications. Operation of thisequipment in a residential area islikely to cause harmful interferencein which case the user will berequired to correct the interferenceat his own expense.

• Dimensions: 12 DIN units, highprofile module, figure 4.

The equipment can be installedwithout terminal covers into boxesprovided with DIN rail (EN 50022).Dimensions are shown in figure 4A.It can also be surface mounted,using the DIN rail supplied, but fit-ted with terminal covers. Dimensions are shown in figure 4B.

NOTE. Remove cover to reachfuses, figure 3.(Fuse: F =fast, T =slow).

STARTING UP AND TESTINGPreliminary checks with system switched offOn completion of installation andbefore switching on the system,proceed as follows:1.Make sure that the monitorON/OFF-brightness control func-tions correctly by turning thethumbwheel until it clicks on.2.If the system comprises severalinternal units activated by thesame call, make sure that the dip-switches or jumpers are correctlypositioned.3.If the system comprises severalentry panels or auxiliary camera,make sure that the dip-switches onselector VSI/110 are set correctly.4.If the system comprises severalinternal units with intercom facility,the relative identification numbermust be allocated.

On completion of these preliminarychecks, switch on the system andproceed as indicated below.

ENTRY PANEL1.Remove the front plate.2.Make sure that all the call but-tons are correctly illuminated.3.Make the call.4.Check that the lighting system -subject illumination lamps - for thecamera is working.5.Regulate the audio level of the 2channels using the appropriatespotentiometers.6.While using the audio system,check with the monitor operator tosee that the field of vision is ade-quate, if not, adjust the cameraangle of view (where is possible).7.If the system has more than onemonitor, check to see they are allworking.8.Replace the front panel.

NOTE. If the system has more thanone entry panel, proceed with all inthe same way as described above.

MONITOR1.Check that when a call is made,the monitor is turned on and regu-late the call tone level by turningthe appropriate potentiometer, inthe main control unit VA/100.2.With the help of an operator stan-ding in front of the entry panel,check that the audio is functioningcorrectly.3.Check that the monitor runningtime is about 45 s. This period of time should bechecked without lifting the handsetor pushing the audio button on“hands-free” receivers.

D INSTALLATIONS-ANLEITUNG

ACHTUNG. Um Verletzungen zuvermeiden, muss dieses Gerätentsprechend den Installations-anweisungen an der Wand abge-sichert sein.

NETZGERÄT VA/100. 02

Das Gerät besteht aus einemTransformator, der die Stromver-sorgung für die verschiedenenWechselstrom-Hilfsfunktionensichert sowie einer Haupt- undzwei Nebenplatinen, auf denen dieverschiedenen Kontroll- und Hilfs-

funktionen schaltungstechnischrealisiert sind.Die Netzteilfunktionen sind:Beleuchtung des Aufnahmeobjekts(24 V AC 1A). StromversorgungKamerabeleuchtung (Kameramo-dul MVTC/100 und AußenstationenVZ Serie).Ruftastenbeleuchtung (18 V AC 1A). Versorgung von 10 Lampen (24V, 3 W) für insgesamt 20 Tasten (anden Außenstationen Serie VZ). Die Versorgung der Module MCwird über das Gerät VAS/100.20

(17,5 V DC) gewährleistet.Türöffner (12 V AC 1A). Es sinddrei Klemmen (Klemmleiste C,Abb. 1) vorgesehen, an die derNulleiter der verschiedenen Funk-tionen zum Ausgleichen derbestehenden Entfernung vomKontrollgerät zur Außenstationanzuschließen ist.Bei Anlagen mit mehreren Außen-stationen und unterschiedlicherEntfernung vom Netzteil, ist jedeAußenstation von Klemmleiste D,Klemme 1, direkt zu KlemmleisteC, Klemme 1, 1A oder 1B, desVA/100 zu verbinden (sieheBeispiel Abb. 6).

Die Steuer- und Kontrollelektronikder Anlage ist auf zwei heraus-nehmbaren Platinen servicefreund-lich angebracht.Diese Platinen sind polarisiert, d.h.so gestaltet, daß eine Fehlanbring-ung nach ihrer Herausnahmeausgeschlossen ist.

Funktionen auf der Platine 1• Anlageeinschalt-Zeitregler, vonca. 15 bis 60 s. Mit dem durch dieÖffnung B (Abb. 2) erreichbarenPotentiometer einstellbar. Diese Zeit wird bis auf maximal 3Min. verlängert, wenn der Hörerabgenommen wird.Die Zeit wird durch die Verbindungder Klemme 0 der Klemmleiste Bmit dem Minuspol (–) der Strom-versorgung (Klemme 5 der Klemm-leiste B) auf ca. 15 s reduziert. BeiNetzstromausfall kann das Steuer-signal über eine Notstromversor-gung (Akku) übertragen werden. Sollen Kamera und Monitor imDauerbetrieb benutzt werden,kann das Netzteil durch Anschlie-ßen der Klemme 10 der Klemmlei-ste B an eine Plusspannung (10 ÷17,5 V) dauernd aktiviert werden.• Anlageneinschaltung von derAußenstation aus.• Anlageneinschaltung von Moni-tor aus.• Tonsignalverstärker zum Monitor.• Ausschaltung für einen eventuelleingeschalteten Monitor bei Anrufeines anderen Teilnehmers.• Rufton-Zeitregelung. Die Zeit istvon ca. 1 bis ca. 12 s am, durchdie Öffnung A (Abb. 2) zugängli-chen Potentiometers, einstellbar.Auf jeden Fall ist die Zeit jedochdurch das Abheben des Hörersoder durch die Betatigung einerBedienungstaste begrenzt. Diese Funktion kann nur bei An-lagen realisiert werden, deren In-

nenstellen 01 und darausfolgen-den Ausführungen oder MonitorVMF/106 sind.

Funktionen auf der Platine 2• Anlagenausschaltung durch Tü-röffnertaste (DIP-Schalter Nr. 2 aufStellung ).Der DIP-Schalter Nr. 2 ist auf einzustellen, wenn die Anlage zeit-geregelt ausgeschaltet werden soll.Der DIP-Schalter ist durch die Öff-nung C (Abb. 2) zugänglich.WICHTIG. Prüfen, ob der DIP-Schalter Nr. 4 bei sämtlichenSprechgarnituren tastsächlich aufOFF (AUS) eingestellt ist.• 15 V-Gleichspannungsstabilisa-tor für die Versorgung der Schal-tungen (Platine 1 und 2).• Tonsignalverstärker zur Außen-station.• Türöffner. Die Stromversorgungdes elektrisch betätigten Türver-schlußes ist auch bei Dauerbetäti-gung der Türöffnertaste zeitgere-gelt begrenzt (DIP-Schalter Nr. 1 inder Abb. 2 auf eingestellt), wo-bei die Zeit am, durch die ÖffnungD (Abb. 2), zugänglichen Potentio-meter von ca. 1 bis ca. 15 s ein-stellbar ist.Soll dagegen die Versorgungs-spannung für die Dauer derBetätigung der Türöffnertaste amelektrisch betätigten Türverschlußanliegen, dann ist der DIP-SchalterNr. 1 (Abb. 2) auf einzustellen.Der o.g. DIP-Schalter ist durch dieÖffnung C (Abb. 2) zu erreichen.• Hilfsfunktion (Treppenlicht).• Tonzeichengenerator.Der Rufton kann durch Anschlußder Klemme 12 von Klemmleiste Ban eine positive Spannung geän-dert werden (10 ÷ 17,5 V).Im Fall von mehreren Außenstatio-nen besteht die Möglichkeit, denRufton einer speziellen Station zudifferenzieren, dazu wird Klemme12 der Klemmleiste B an die ent-sprechende Klemme des gewün-schten Eingänge an der Klemmlei-ste L des Wahlschalters VSI/110angeschlossen (Abb. 5).• Sensor zur Signalmeldung füreinen abgenommen Hörer oderdurch die Betätigung einer Bedie-nungstaste begrenzt.Für Anschlüße siehe Schema SE7012 auf Seite 16.

Belegung der Klemmleisten(Abb. 1)Klemmleiste G

Netzversorgung

Klemmleiste B0 Netzversorgungs-Ausfallmel-

dung1 + 17,5 V Stromversorgung2 – vom VAS/1003 Videosignal4 Videosignalabschirmung5 – 17,5 V Stromversorgung 6 + zum Monitor7 Anruf 8 Ton zum Monitor9 Ton zur Außenstation10 Einschaltsignal Anlage

Page 5: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

5

11 Ablaufendes Gespräch(Schließkontakt (–) derVersorgung über Transistor, 24V DC 50 mA max., für dieDauer des Gesprächs).

12 Befehl für die Differenzierungdes Ruftones

Klemmleiste C1B 0 V AC für Entfernungen bis

150 m1A 0 V AC für Entfernungen bis

100 m1 0 V AC für Entfernungen bis 50

m2 24 V AC Stromversorgung

Kamerabeleuchtung Beleuch-tung des Aufnahme objects(Kameramodul MVTC/100 undAußenstationen Serie VZ).

3 18 V AC Stromversorgung Ta-stenlampen oder Module MC

4 12 V AC Stromversorgungzusätzlichen Türöffnertaste

5 – 17,5 V Stromversorgung 6 + Außenstation7 Anruf Nr. 18 Gemeinsamer Anruf9 Videosignalabschirmung10 Videosignal11 Ton zum Monitor12 Ton zur Außenstation13 Türöffner14 Einschaltung Außenstation

17 Gemeinsamer Kontakt18 Normal geschlossener Relais-

kontakt19 Normal geöffner Relaiskontakt

Technische Daten• Stromversorgung: 230 V 50/60

Hz, mit Sicherung F1 zu T 500mA geschützt.

• Stromaufnahme: 50 V A.• Gleichstromaufnahme: 40 mA

(höchstens 100 mA bei Erregungder Relais).

• Ausgangsspannungen für Hilfs-funktionen:24 V AC 1 A, durch Sicherung F2vom Typ T 1,25 A geschützt.18 V AC 1A, durch Sicherung F3vom Typ T 1,25 A geschützt.12 V AC 1 A,durch Sicherung F4vom Typ T 1,25 A geschützt.

• Türöffnerrelais-Schaltvermögen:5 A bei 24 V.

• Hilfsfunktionenrelais-Schaltver-mögen: 5 A bei 250 V AC (2A mitinduktiver Belastung).

• Möglichkeit zum gleichzeitigenAnruf von bis zu 30 Sprechgar-nituren.

• Betriebstemperatur: von 0 °C bis+35 °C.

• Abmessungen: 12 DIN-Einhei-ten, hoch (Abb. 4).

Nach Entfernung der Klemm-abdeckungen lassen sich dieseGeräte auf DIN-Montageschienenin Verteilerkästen montieren (EN50022).Maßangaben, siehe Abb. 4A.Auch für Wandmontage geeignet.Maßangaben, siehe Abb. 4B.

ANMERKUNG. Die Sicherungensind durch Entfernen der bewegli-chen Abdeckung erreichbar (Abb.3). (Sicherung: F =flink, T =träge).

INBETRIEBNAHME UNDÜBERPRÜFUNG DER ANLAGEKontrollen vor Inbetriebnahme beiausgeschalteter AnlageNach Beendigung der Installationund vor Einschaltung der Anlagesind folgende Kontrollen vorzuneh-mer:1.Kontrollieren, ob die Monitoreüber den Schalter “Ein/Aus-Hellig-keit” zugeschaltet sind.2.Wenn die Anlage aus mehrerenInnensprechstellen besteht, die mitdem gleichen Anruf eingeschaltetwerden, ist zu prüfen, ob die DIP-Schalter (oder Brücken) richtiggeschaltet sind.3.Wenn die Anlage über mehr alszwei Außenstationen oder zusätzli-che Kameras verfügt, ist zu prüfen,ob die DIP-Schalter des Eingangs-wählers VSI/110 richtig geschaltetsind.4.Wenn die Anlage über mehrereInnensprechstellen mit Intercom-Funktion verfügt, ist eine Identifi-kationsnummer zuzuweisen.

Nach Abschluß dieser Kontrollendie Anlage einschalten und dienachstehend aufgeführten Schritteausführen.

AUßENSTATION1.Tableau entfernen.2.Prüfen, ob alle Ruftasten ord-nungsgemäß beleuchtet sind.3.Rufprüfung durchführen.4.Beleuchtung für das Aufnah-mefeld auf Funktion prüfen.5.Tonpegel der beiden Kanäleüber Potentiometer regeln.6.Mit Hilfe einer Bedienperson undunter Benutzung des Sprech-systems festellen, ob das amMonitor wiedergegebene Bild ein-wandfrei ist; ggf. Kameraneigungund Fokussierung prüfen.7.Sind mehrere Monitore in dasSystem mit einbezogen, sind dieseauf ihre Funktion entsprechend zuüberprüfen.8.Tableau wieder anbringen.

ANMERKUNG. Bei mehrerenAußenstationen sind diese sinnge-mäß einzeln überprüfen.

MONITOR1.Prüfen, daß sich der Monitorbeim Anruf von der Außenstationeinschaltet.Regelung der Helligkeit desBildschirms prüfen. Soweit erfor-derlich, Lautstärke des Rufton ein-stellen.2.Mit Hilfe einer Bedienperson, ander Außenstation die Gesamtfunk-tion der Anlage von der Innenstelleaus prüfen.3.Einschaltzeit des Monitors (ca.45 s) überprüfen. Diese Prüfung ist ohne Abhebendes Hörers bzw. bei Freisprech-geräten ohne Betätigung derAudiotaste vorzunehmen.Auf Wunsch kann diese zwischen15 und 60 s mittels des Potentio-meters im VA/100 geändert wer-den.4.Folgende Funktionen auf ein-wandfreien Betrieb überprüfen:

TreppenlichtWenn diese Taste betätig wird(sofern die Anlage dementspre-chend eingestellt ist und keinanderen Monitor in Betrieb ist), sollsich die Beleuchtung einschalten(Treppen, Eingang, Garten, usw.).

AußenstationeinschaltungDas Betätigen der Taste sollte dieAußenstation Nr. 1 einschalten,soweit inzwischen kein anderenMonitor diese Funktion geschaltethat.

Einschaltung von weiterenAußenstation oder zusätzlichenKamerasDurch erneutes Betätigen derkamerawahltaste wird die Außen-station Nr. 2 bzw. Kamera 2 usw.bis max. 10 Stellen aufgeschaltet.

TüröffnerAuf Funktion überprüfen.1÷16 IntercomUm zu prüfen, daß der entspre-chende Monitoranruf und dieAudiolinie funktioniert, ist beijedem Monitor die Intercom-Tastezu betätigen.

ANMERKUNG. Bei mehrerenMonitorstellen sind vorgenannteFunktionen an jedem Monitor ein-zeln zu prüfen.

F INSTRUCTIONSPOUR L’INSTALLATION

Attention.Avant de procéder à l’installationde l’appareil, lire attentivementles “RECOMMANDATIONS POURL’INSTALLATION” contenuesdans la boîte.

UNITE DECONTROLE VA/100.02

L’appareil comprend un trasforma-teur qui alimente les services encourant alternatif, un circuit debase avec borniers de raccorde-ment et 2 cartes enfichables quiassurent les fonctions de contrôlede l’installation.Les cartes sont équipées dedétrompeur évitant toute l’erreur.Les services en courant alternatifsont:Eclairage du sujet (24 Vca 1 A).Alimente les lampes d’éclairage dusujet (module vidéo MVTC/100 etpostes extérieurs série VZ).Eclairage des boutons d’appel (18Vca 1 A). Assure l’alimentation de10 lampes navette (24 V, 3W) pourun total de 20 boutons-poussoird’appel (dans les postes extérieurssérie VZ). L’alimentation desmodules MC est garantie par leVAS/100.20 (17,5 Vcc).Ouvre-porte (12 Vca 1A). Pourcompenser les chutes de tension,en fonction de la distance entre l’a-limentation centrale et le posteextérieur, raccorder le commundes services aux trois bornes (bor-nier C, fig. 1).Dans le cas d’installations compor-tant deux ou plusieurs postes exté-

rieurs installés à des distances trèsdifférentes par rapport au grouped’alimentation, les conducteurs“commun-services” respectifs(borne 1, bornier D des postesextérieurs) devront être reliés aubornier C de l’alimentation VA/100suivant les schémas à blocs expli-catifs de la fig. 6.

Fonctions de la carte 1• Temporisation du fonctionnementdu système, réglable de 15 à 60 senviron par un potentiomètreaccessible à travers la fente B dela fig. 2. Ce temps est augmentéjusqu’à un maximum de 3 min si lecombiné est soulevé.Ce temps-là est réduit à 15 s envi-ron lorsque le point 0 du bornier Best relié un négatif (–) de l’alimen-tation en courant (point 5 du bor-nier B). Cette commande peut êtreenvoyée par l’alimentation desecours à batteries en cas depanne de l’alimentation en cour-rant-secteur. Il est possible de garder l’alimenta-tion constamment activé en reliantle point 10 du bornier B à une ten-sion positive (de 10 à 17,5 V), aucas où il faudrait que le récepteurvidéo et l’unité de prise de vuesoient utilisés en étant de fonction-nement continu.• Mise en marche du systèmedepuis le poste extérieur.• Mise en marche du systèmedepuis le récepteur vidéo.• Amplification du signal audio aurécepteur vidéo.• Extinction de tout autre récep-teur vidéo éventuellement en servi-ce d’un récepteur appelé par leposte extérieur.• Temporisation de la note d’ap-pel.Le temps peut être réglé de 1 à 12s environ au moyen du potentiomè-tre accessible à travers la fende A(fig. 2).Ce temps-là est de toute façonlimité par le décrochage du com-biné ou l’actionnement d’une com-mande quelconque .Cette fonction peut être utiliséeuniquement en cas d’installationsavec postes intérieurs version 01et successives ou récepteur vidéoVMF/106.

Fonctions de la carte 2• Désamorçage de l’installationpar la commande ouvre-porte(interrupteur dip-switch n° 2 enposition ). Ledit interrupteur dip-switch n° 2 est à régler en position

lorsqu’on veut que l’installationne soit désamorcée qu’à la fin dela temporisation.L’interrupteur dip-switch n° 2 estaccessible à travers la fente C (fig.2).NOTE. Il faut assurer que l’interrup-teur dip-switch n° 4 soit réglé enposition OFF dans tout les postesintérieurs.• Alimentation stabilisée 15 Vccpour circuits de l’unité de contrôle(cartes 1 et 2).• Amplification du signal audio auposte extérieur.

Page 6: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

6

• Ouvre-porte. L’alimentation entension de la gâche électrique esttemporisée (pour un temps régla-ble de 1 à 15 s environ au moyendu potentiomètre qui est accessi-ble à travers la fente D de la fig. 2),même en cas d’un actionnementcontinu du bouton ouvre-porte(interrupteur dip-switch n° 1 de lafig. 2 en position ). Au cas ou l’on voudrait ou il fau-drait que la tension d’alimentationne soit appliquée à la gâche élec-trique que lorsque la touche ouvre-porte est réellement actionée, l’in-terrupteur dip-switch n° 1 de la fig.2 est à régler en position .L’interrupteur dip-switch en que-stion est accessible à travers lafente C (fig. 2).• Service auxiliaire (minuterie).• Générateur de note pour l’appel.La tonalité de la note d’appel peutêtre modifiée en reliant la borne 12du bornier B à une tension positive(de 10 à 17,5 V). En cas de pré-sence de plusieurs postes exté-rieurs, il est possible de différen-cier la note d’appel de l’un d’entreeux en reliant la borne 12 du bor-nier B à la borne correspondant àl’entrée désirée du bornier L dusélecteur VSI/110 (fig. 5).• Senseur signalant que le com-biné est décroché ou que unecommande quelconque

est actionnée. Pour le raccordement voir le sché-ma SE 7012 à la page 16.

Fonction des bornes (fig.1)Bornier G

secteur

Bornier B0 signalisation de panne de l’ali-

mentation en courant-secteur1 + 17,5 V alimentation2 – du VAS/1003 signal vidéo4 blindage signal vidéo5 – 17,5 V alimentation 6 + au récepteur vidéo7 appel8 audio au récepteur vidéo9 audio au poste extérieur10 habilitation à la fonction de l’in-

stallation11 communication en cours (con-

tact fermé vers le négatif (–) del’alimentation par transistor, 24Vcc 50 mA maxi, pendant ladurée de la conversation).

12 commande pour la différencia-tion de la note d’appel.

Bornier C1B 0 Vca pour distances jusqu’à

150 m1A 0 Vca pour distances jusqu’à

100 m1 0 Vca pour distances jusqu’à

50 m2 24 Vca alimentation lampes l’é-

clairage du sujet (modulevidéo MVTC/100 et postesextérieurs série VZ)

3 18 Vca alimentation lampeséclairage boutons d’appel oumodules MC

4 12 Vca alimentation au bouton-

poussoir ouvre-porte supplé-mentaire

5 – 17,5 V alimentation 6 + poste extérieur7 appel n° 18 commun appel9 blindage signal vidéo10 signal vidéo11 audio au récepteur vidéo12 audio au poste extérieur13 ouvre-porte14 mise en service poste extérieur

17 commun18 contact relais normalement

fermé19 contact relais normalement

ouvert

Caractéristiques techniques• Alimentation: 230 V 50/60 Hz

protégée par fusible F1 du type T500 mA.

• Puissance absorbée: 50 V A.• Consommation en cc: 40 mA

(100 mA maxi lorsque les relaissont activés).

• Tensions disponibles:24 V ca 1A protégée par fusibleF2 du type T 1,25 A.18 V ca 1A protégée par fusibleF3 du type T 1,25 A.12 V ca 1A protégée par fusibleF4 du type T 1,25 A.

• Pouvoir de coupure du relaisouvre-porte: 5 A sous 24 V ca.

• Pouvoir de coupure du relaispour services auxiliare (minute-rie): 5 A sous 250 V ca (2A aveccharge inductive).

• Possibilité d’appel jusqu’à 30postes intérieurs en mêmetemps.

• Température de fonctionnement:de 0 °C à +35 °C.

• Dimensions: module haut de 12unités pour rail DIN (fig. 1).

L’appareil peut être installé sanscouvre-borniers dans des armoiresDIN avec rail EN 50022 (voir fig.4A) ou bien en saillie, avec le cou-vre-borniers, en employant le railDIN fourni avec l’appareil (voir fig.4B).

NOTE. L’accès aux fusibles estpossible en ôtant le couvercle duboîtier (fig. 3).(Fusible: F =rapide, T =retardé).

MISE EN SERVICEET CONTROLESDE L’INSTALLATIONContrôles preliminareslorsque l’installation est eteinteLorsque l’installation est terminéeet avant d’activer le système,adopter la procédure suivante:1.S’assurer que les récepteursvidéo soient tous activés grâche àl’interrupteur situé sur la comman-de “allumé/éteint-luminosité”.2.Si l’installation est formée de plu-sieurs postes intérieurs activés parle même appel, on doit contrôlerque les dip-switches (ou cavaliers)soient positionnés de manière cor-recte.3.Si l’installation est formée de plusde deux postes extérieurs ou d’u-nités de prise de vue supplémen-taires, on doit contrôler que les

dip-switches du sélecteur VSI/110soient positionnés de manière cor-recte.4.Si l’installation est formée de plu-sieurs postes intérieurs à intercom-munication, on doit donner lenuméro d’identification.

Au terme de ces contrôles alimen-ter l’installation et effectuer lesopérations suivantes.

POSTE EXTERIEUR1.Enlever la platine.2.Vérifier que tous les boutons-poussoir d’appel soient correcte-ment illuminés.3.Effectuer l’appel.4.S’assurer que les lampes d’éclai-rage pour la prise de vue entrenten fonction.5.Régler le niveau audio des deuxcanaux en agissant sur le poten-tiomètres appropriés.6.A l’aide de la liaison phonique,s’assurer avec l’opérateur qui setrouve à l’intérieur, que la zone deprise de vue soit satisfaisante enmodifiant, si nécessaire, l’inclina-tion de l’unité de prise de vue (sipossible).7.Si l’installation comporte plu-sieurs récepteurs vidéo, appelerindividuellement chaque récepteurvidéo en vérifiant que l’appelentraîne leur fonctionnement.8.Remonter la platine.

NOTE. Si l’installation dispose deplusieurs postes extérieurs, procé-der aux essais pour chacun d’eux.

RECEPTEUR VIDÉO1.S’assurer que l’appel depuis leposte extérieur allume le récepteurvidéo et régler la luminosité pouravoir une image nette. Le caséchéant régler l’intensité de la noted’appel au moyen du potentiomè-tre correspondant.2.Vérifier le fonctionnement enphonie avec l’opérateur placé auposte extérieur.3.Vérifier le temps de fonctionne-ment (45 s environ) après lequel lerécepteur vidéo devra s’éteindreautomatiquement. Le contrôle doitêtre fait sans décrocher le com-biné ou, pour les appareils“duplex”, sans actionner la toucheaudio. Le temps peut être régléentre 15 et 60 s à l’aide du poten-tiomètre situé dans l’unité de côn-trole VA/100.4.Contrôler le fonctionnement desservices suivantes:

Commande minuterieEn pressant ce bouton-poussoir (sil’installation est prédisposée et siaucun autre récepteur vidéo nefonctionne), on doit activer leséclairages (escaliers, entrée, jar-din, etc.).

Mise en service du posteextérieurUne pression momentanée sur cebouton (aucun autre récepteurvidéo ne doit être allumé) met enmarche le poste extérieur n° 1 et, achaque pression successive, onsélectionnera, à tour de rôle, leséventuelles platines/télécaméras

EINSTRUCCIONESPARA LA INSTALACION

Atención.Antes de comenzar la instalacióndel aparato, leer detenidamentelas “ADVERTENCIAS PARA LAINSTALACIÓN” que se incluyeneen el embalaje.

CENTRALITA DE CONTROLVA/100.02

Aparato formado pour un trasfor-mador que alimenta los serviciosde corriente alterna y por dos tarje-tas insertadas en una tarjeta debase, en las cuales residen las fun-ciones de control del sistema.Los servicios de corriente alternason:Iluminación del sujeto (24 Vca 1 A).Alimenta las lámparas de ilumina-ción del sujeto (módulo de vídeoMVTC/100 y placas exterioresserie VZ).Iluminación de los pulsadores (18Vca 1 A). Alimenta 10 lámparas (24V, 3 W) para un total de 20 pulsa-dores (en las placas exterioresserie VZ). La alimentación de losmódulos MC está garantizada porel VAS/100.20 (17,5 Vcc).Abrepuerta (12 Vca 1A). En la bor-nera C (fig. 1) hay tres bornes a loscuales se debe conectar el comúnde los servicios para poder com-pensar la distancia existente entrela centralita y la placa exterior. En equipos con dos o más placasexteriores situadas a distanciasnotablemente diferentes del grupode alimentación, los respectivosconductores “comunes de los ser-vicios” (borne 1, bornera D) de lasplacas exteriores, se debenconectar a la bornera C de la cen-tralita VA/100 según los ejemplosde esquemas de bloques de la fig.6.

Descripciónde los circuitos electrónicosLos circuitos electrónicos de con-trol del equipo están divididos endos tarjetas extraíbles para facilitarsu mantenimiento.Las tarjetas están polarizadas, porlo cual es imposible montarlas deforma incorrecta.

(avec un maximum de 10) supplé-mentaires installées.

Commande ouvre-porteEn pressant ce bouton-poussoir(aucun autre récepteur vidéo nedoit être allumé) s’assure la com-mande de la gâche électrique.1÷16 IntercommunicationEffectuer les appels d’intercommu-nication de chaque récepteurvidéo en s’assurant de la corre-spondance du numéro appelé etque l’audio fonctionne.

NOTE. Si l’installation comporteplusieurs récepteurs vidéo, procé-der au même maniere pour chacund’eux.

Page 7: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

7

Funciones de la tarjeta 1• Temporización de la activacióndel sistema. El tiempo se puede regular entre15 y 60 s aproximadamente me-diante el potenciómetro accesibledesde el orificio B (fig. 2), yaumenta hasta 3 min si se levantael auricular. El tiempo se reduce a unos 15 scuando el punto 0 de la bornera B seconecta al negativo (–) de la alimen-tación (punto 5 de la bornera B).Este mando se puede enviar desdeel alimentador de emergencia conbatería en caso de interrupción dela alimentación desde la red.Si se deben utilizar el motor y latelecámara en funcionamientocontinuo, es posible mantener elalimentador siempre activadoconectando el punto 10 de la bor-nera B a una tensión positiva (10 ÷17,5 V).• Activación del equipo desde laplaca exterior.• Activación del equipo desde elmonitor.• Amplificación de la señal deaudio al monitor.• Desactivación de un monitorencendido por otra llamada.• Temporización de la nota de lla-mada, regulable entre 1 y 12 saproximadamente mediante po-tenciómetro accesible desde elorificio A (fig. 2). El tiempo se interrumpe cuando sedescuelga el auricular o se accio-na uno de los mandos .Estas funciones se pueden utilizarsolamente en los equipos en loscuales los derivados internos seanversión 01 y siguientes y monitorVMF/106.

Funciones de la tarjeta 2• Desactivación del equipo conmando abrepuerta (dip-switch 2en posición ). Si se desea que el equipo sedesactive al final de la temporiza-ción, colocar el dip-switch 2 enposición .Se puede acceder al dip-switch através del orificio C (fig. 2).NOTA. Asegurarse de que todoslos derivados internos tengan eldip-switch 4 en posición OFF.• Alimentación de los circuitos dela centralita estabilizada en 15 Vcc(tarjetas 1 y 2).• Amplificación de la señal deaudio a la placa exterior.• Abrepuerta. La tensión de ali-mentación de la cerradura eléctri-ca se puede temporizar (regulablede 1 a 15 s aproximadamente me-diante potenciómetro accesibledesde el orificio D fig. 2), o accio-nando continuamente el pulsadorabrepuerta (dip-switch 1 de la fig.2 en la posición ).Si es necesario que la tensión dalimentación se aplique a la cerra-dura eléctrica mientras se accionael pulsador abrepuerta, colocar eldip-switch 1 de la fig. 2 en la posi-ción .Se puede acceder al dip-switch através del orificio C (fig. 2).

• Servicio auxiliar (luces de laescalera).• La tonalidad de la nota de llama-da se puede modificar conectandoel borne 12 de la bornera B a unatensión positiva (10 ÷ 17,5 V).En caso de haber varias placasexteriores, es posible diferenciar lanota de llamada de uno de ellosconectando el borne 12 de la bor-nera B al borne correspondiente ala entrada deseada de la borneraL del selector VSI/110 (fig. 5).• Sensor para indicación de auri-cular descolgado o de acciona-miento de uno de los mandos

. Para las conexiones ver el esque-ma SE 7012 de la pág. 16.

Funciones de los bornes (fig.1)Bornera G

red

Bornera B0 señalización de falta de ali-

mentación desde la red1 + 17,5 V alimentación2 – desde el VAS/1003 señal de vídeo4 pantalla señal de vídeo5 – 17,5 V alimentación 6 + al monitor7 llamada8 audio al monitor9 audio a la placa exterior10 activación del equipo11 comunicación en curso (con-

tacto cerrado hacia el negativo(–) de la alimentación median-te el transistor, 24 Vcc 50 mAmáx. mientras dura la conver-sación)

12 mando para diferenciar la notade llamada

Bornera C1B 0 Vca para distancias de hasta

150 m1A 0 Vca para distancias de hasta

100 m1 0 Vca para distancias de hasta

50 m2 24 Vca alimentación lámparas

de ilumínación del sujeto (mó-dulo de vídeo MVTC/100 y pla-cas exteriores serie VZ)

3 18 Vca alimentación lámparaspulsadores o módulos MC

4 12 Vca alimentación abrepuer-ta suplementaria

5 – 17,5 V alimentación 6 + placa exterior7 llamada n° 18 llamada común9 pantalla señal de vídeo10 señal de vídeo11 audio al monitor12 audio a placa exterior 13 abrepuerta14 habilitación placa exterior

17 común18 contacto relé normalmente

cerrado19 contacto relé normalmente

abierto

Características técnicas• Alimentación: 230 V 50/60 Hz

protegida con fusible F1 del tipoT 500 mA.

• Potencia absorbida: 50 V A.Absorción en cc: 40 mA (máx.100 mA cuando se activa elrelé).

• Tensiones de salida para servi-cios:24 Vca 1A protegida con fusibleF2 tipo T 1,25 A.18 Vca 1A protegida con fusibleF3 tipo T 1,25 A.12 Vca 1A protegida con fusibleF4 tipo T 1,25 A.

• Capacidad de corte del reléabrepuerta: 5 A a 24 Vca.

• Capacidad de corte del relé paraservicios auxiliares: 5 A a 250Vca (2 A con carga inductiva).

• Possibilidad de llamada hasta 30derivados internos a la vez.

• Temperatura de funcionamiento:0 °C a +35 °C.

• Dimensiones: módulo de 12 uni-dades alto para guía DIN (fig. 4).

El aparato se puede instalar sincubrebornes en cajas dotadas deguías DIN (EN 50022).Para las dimensiones, consultar lafig. 4A.También se puede aplicar a lapared con cubrebornes, utilizandola guía DIN que se entrega deserie. Para las dimensiones con-sultar la fig. 4B.

NOTA. Es posible acceder a losfusible extrayendo la tapa móvil(fig. 3).(Fusible: F =rápido, T =retardado).

PUESTA EN FUNCIONAMIENTOY REVISION DEL EQUIPOContrôles con el equipo apagadoDespués de efectuada la instala-ción y antes de energizar el equipo,proceder de la siguiente manera:1.Asegurarse de que los monitoresestén activados mediante el inter-ruptor colocado en el mandoencendido-apagado-luminosidad.2.Si el equipo está formado porvarios derivados internos activa-dos por la misma llamada, contro-lar que los dip-switch (o los puen-tes) estén colocados correctamen-te.3.Si el equipo está formado pormás de dos placas exteriores otelecámaras suplementarias, esnecesario controlar que los dip-switch del selector VSI/110 esténcolocados correctamente.4.Si el equipo está formado porvarios derivados internos interco-municantes es necesario asignarel número de identificación.

Finalizados estos controles alimen-tar el equipo y efectuar las siguien-tes operaciones.

PLACA EXTERIOR1.Quitar la plancha frontal.2.Controlar si todos los pulsadoresde llamada estén correctamenteiluminados.3.Efectuar la llamada.4.Asegurarse del funcionamientodel sistema de iluminación de lazona de captación.5.Regular los niveles de audio delos dos canales por medio de lospotenciómetros correspondientes.

6.Mediante el audio controlar conel operador ubicado delante delmonitor, que el área de toma sea laapropiada, en caso contrariomodificar la inclinación de latelecámara (donde sea posible).7.Si el equipo está formado porvarios monitores, presionar de auno por vez los correspondientespulsadores de llamada en la placaexterior y comprobar el funciona-miento de los monitores.8.Colocar nuevamente la planchafrontal.

NOTA. Si el equipo está formadopor varias placas exteriores sedeberá proceder para cada uno dela manera arriba indicada.

MONITOR1.Comprobar que al llamar desdela placa exterior el monitor seencienda y regular la luminosidadhasta tener una imagen óptima. Sies necesario regular el volumen dela nota de llamada mediante el cor-respondiente potenciómetro.2.Comprobar el funcionamiento delaudio con ayuda del operador ubi-cado delante de la placa exterior.3.Controlar que el tiempo deencendido del monitor sea deaproximadamente 45 s. Esto sedebe realizar sin levantar el auricu-lar o, en los aparatos con escuchaamplificada, sin accionar el pulsa-dor de audio. Si se desea modificarlo (de 15 a 60s) accionar el potenciómetro corre-spondiente de la centralita de con-trol VA/100.4.Controlar el funcionamiento delos servicios siguientes:

Luces de escaleraPulsando este botón (si el equipoestá preparado para ello y no hayotro monitor en funcionamiento) seactiva la iluminación (escaleras,entrada, jardin, etc.).

Activación de la placa exte-riorPulsando este botón (si no hay otromonitor en funcionamiento) se acti-va la placa exterior n° 1.

Activación de placas exte-riores adicionales o telecámarassuplementariasPulsando nuevamente el botón deactivación-selección de la placaexterior se activa la placa exteriorn° 2 o las telecámaras suplemen-tarias, y así sucesivamente hastala última placa exterior (máx. 10).

AbrepuertaPulsando este botón (si no hay otromonitor en funcionamiento) seexcita el abrepuerta.1÷16 IntercomunicaciónPulsando este botón de llamadapara el servicio de intercomunica-ción de cada monitor se controla lacorrespondencia entre el númerode identificación y el funciona-miento del audio.

NOTA. Si el equipo está formadopor varios monitores repetir paracada aparato las operaciones arri-ba indicadas.

Page 8: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

8

VCM/130

mm2

1.5111

10.750.50.5

0.50.51

0.5

150 m

VA/100

COLORE - COLOUR - FARBECOULEUR - COLOR

VCM/60

mm2

1

10.50.50.5

SCHEMI D’IMPIANTOINSTALLATION WIRING DIAGRAMSANLAGENPLÄNESCHEMAS D’INSTALLATIONESQUEMAS DE INSTALACION

ATTENZIONE. Leggere leistruzioni per un corretto usodegli interruttori (dip-switch edip-fix) del monitor dei seletto-ri e del gruppo di alimentazio-ne.WARNING. Read instructionsbefore setting dip-switch/dip-fix and connecting of powersupplier group, selectors andmonitors.ACHTUNG. Vor Einstellungder Kodierschalter (dip-swit-ch/dip-fix) und Installation derNetzversorgung, Umschalterund Monitore ist dieInstallationsanweisung genauzu beachten.

IMPORTANTE. Pour le posi-tionnement correct des inter-rupteurs dip-switch et dip-fixdes récepteurs vidéo, dessélecteurs et du groupe d’ali-mentation, il est impératif desuivre soigneusement lesinstructions.ATENCION. Leer las instruc-ciones para un correcto usode los interruptores (dip-swit-ch y dip-fix) de los monitores,de los selectores y del grupode alimentación.

100 m

VA/100

COLORE - COLOUR- FARBECOULEUR - COLOR

SEZIONE DEI CONDUTTORIWIRE CROSS-SECTIONLEITER QUERSCHNITTSECTION DES CONDUCTEURSSECCION DE LOS CONDUCTORES

1234567891011121314

B

1234567891011121314

B

Page 9: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

9

COLLEGAMENTI TRA LACENTRALINA VA/100 ED ILPOSTO ESTERNO VZ(vedere la fig. 1)

COLLEGAMENTO DELLASERRATURA ELETTRICACON POSTI ESTERNI VZa) La serrattura elettrica va nor-malmente collegata (fig. 2) ai mor-setti 1 e 13 della morsettiera c del-l’alimentatore VA/100. Ai morsetti 4 e 13 della stessa mor-settiera può essere collegatoanche l’eventuale pulsante supple-mentare di comando della serratu-ra.b) Nel caso in cui non sussistanoesigenze particolari di sicurezza,la serratura elettrica può esserecollegata (fig. 3) ai morsetti 5 e 6della morsettiera E del posto ester-no VZ.Ai morsetti 7 e 8 della stessa mor-settiera può essere collegatoanche l’eventuale pulsante supple-mentare di comando della serratu-ra.In questo caso è necessario effet-tuare il collegamento mancante frail morsetto 4 della morsettiera Cdell’alimentatore VA/100 ed il mor-setto 4 della morsettiera D delposto esterno VZ.

CONNECTION BETWEEN VA/100 MAIN CONTROL UNIT AND VZ ENTRY PANEL(see figure 1)

CONNECTION OF DOOR LOCKRELEASE SOLENOID WITH VZ ENTRY PANELSa) Connect the door lock releasesolenoid to block C of VA/100, ter-minals 1 and 13, figure 2. If addi-tional door lock release button isrequired to be part of the installa-tion connect it to terminals 4 and13 of above listed block, figure 2.b) Where permitted by safetyregulations it is possible to connectthe door lock release solenoid toblock E of VZ, terminals 5 and 6,figure 3. If additional door lock release but-ton is required to be part of theinstallation connect it to the VZ, ter-minals 7 and 8.It is also required that terminal 4 ofblock D of VZ has to be connectedto terminal 4 block C of VA/100.

ANSCHLÜSSE ZWISCHENHAUPTNETZTEIL VA/100 UND AUßENSTATION VZ(siehe Abb. 1)

VERBINDUNG DESTÜRÖFFNERS MITAUßENSTATIONEN VZa) Verbinde den Türöffner zuKlemme 1 und 13 der KlemmleisteC des VA/100 (Abb. 2). Wenn ein oder mehrere Türöffner-tasten für die gleiche Installationerforderlich sind, verbinde diesezu Klemme 4 und 13 der obengennannten Klemmleisten.b) Sofern es die jeweiligenSicherheitsbestimmungen zulas-sen, kann der Türöffner auch an

der Klemme 5 und 6 derKlemmleiste E des VZ angeschlos-sen werden (Abb. 3). Wenn ein oder mehrere Türöffner-tasten für die gleiche Installationerforderlich sind, verbinde diese zuKlemme 7 und 8 der oben genann-ten Klemmleisten.In diesem Fall ist es erfordelich,daß Klemme 4 Klemmleiste C desVA/100 mit Klemme 4 derKlemmleiste D des VZ verbundenwird.

CONNEXIONS ENTREUNITE DE CONTROLE VA/100 ET POSTE EXTERIEUR VZ(voir fig. 1)

CONNEXIONS DE LA GACHEELECTRIQUE AVECPOSTES EXTERIEURS VZa) La gâche électrique est d’habi-litude reliée (fig. 2) aux bornes 1 et13 du bornier C de l’alimentationVA/100. Aux bornes 4 et 13 du même bor-nier, on pourra également relier l’é-ventuel bouton-poussoir supplé-mentaire de commande de lagâche.b) Si aucune mesure particulièrede sécurité n’est demandée, lagâche électrique peut être reliée(fig. 3) aux bornes 5 et 6 du bornierE du poste extérieur VZ.Aux bornes 7 et 8 du même bornier,on pourra également relier l’éven-tuel bouton-poussoir supplémentai-re de commande de la gâche.Dans ce cas, il est impératif d’ef-fectuer la connexion manquanteentre la borne 4 des borniers C dealimentation VA/100 et la borne 4du bornier D du poste extérieur VZ.

CONEXIONES ENTRE ELALIMENTADOR VA/100 Y LA PLACA EXTERIOR VZ(ver la fig. 1)

CONEXIONES DE LA CERRADURA ELECTRICA CON LA PLACAS EXTERIORES VZa) La cerradura eléctrica seconecta normalmente a los bornes1 y 13 de la bornera C del alimen-tador VA/100 (fig. 2).A los bornes 4 y 13 de las mismasborneras también se puede conec-tar el posible pulsador adicional demando de la cerradura.b) En el caso en que no haya exi-gencias particulares de seguridad,la cerradura eléctrica se puedeconectar a los bornes 5 y 6 de labornera E de la placa exterior VZ(fig. 3).A los bornes 7 y 8 de esta últimatambién se puede conectar el posi-ble pulsador adicional de mandode la cerradura.En este caso es necesario efectuarla conexión faltante entre el borne 4de la bornera C del alimentadorVA/100 y el borne 4 de la bornera Dde la placa exterior VZ.

VLO/10

3

2

1

n

D

E

123456789

1011121314

12345678

VZ/...+AZ/95.01+VT/100...+(+nA/...)+(+VLO/10) 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11112

G

C

B

VA/100

1B1A1234567891011121314

171819

VLO/10

VZ/...+AZ/95.01+VT/100...+(+nA/...)+(+VLO/10)

AE

12V

3

2

1

n

D

E

123456789

1011121314

12345678

10 9 8 7 6 5 4 3 2 11112

G

C

B

VA/100

1B1A1234567891011121314

171819

VLO/10

VZ/...+AZ/95.01+VT/100...+(+nA/...)+(+VLO/10)

AE

12V

3

2

1

n

D

E12345678

123456789

1011121314

10 9 8 7 6 5 4 3 2 11112

G

C

B

VA/100

1B1A1234567891011121314

171819

1

2

3

Page 10: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

10

123456789101112131415161718

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112 1 1 2

G G

C

AB

MVA/100

VAS/100VA/100

75

1B1A1234567891011121314

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

C1

DE

D

E

MVT/100

MC/1

TTS/3+TMP/3+MVA/100+MVT/100+MC/1

VM/100+VKP/100

AE

12V2

171819

SE 7001IMPIANTO MONOFAMILIARE SEMPLI-CE.

STANDARD SINGLE HOUSE INSTAL-LATION.

EINFAMILIENHAUSANLAGE, EINFACH-MONTAGE.

INSTALLATION SIMPLE POUR PAVIL-LON.

EQUIPO MONOFAMILIAR SIMPLE.

Page 11: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

11

123456789101112131415161718

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112 1 2 1 2

G G

C

AB

MVA/100

VAS/100VA/100

75

1B1A1234567891011121314

568

111214

2A

B3

56A89

56

1719-+

C1

DE

MC/1

TTS/2+TMP/2+MVA/100+MC/1

VT/1200CS

VM/100+VKP/100

1 21 2

171819

A

B

VLS/101

12345

123

AE

12V

SE 7002IMPIANTO MONOFAMILIARE CONUNITÀ DI RIPRESA PER INTERNISEPARATA DAL POSTO ESTERNO.

SINGLE HOUSE INSTALLATIONUSING AN INTERNAL CAMERA SEPA-RATED FROM THE ENTRY PANEL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE, MIT VONDER AUßENSTATION GETRENNTERINNENSTELLEN-KAMERA.

INSTALLATION POUR PAVILLON,AVEC UNITE DE PRISE DE VUE POURINTERIEUR SEPAREE DU POSTEEXTERIEUR.

EQUIPO MONOFAMILIAR CON TELE-CAMARA PARA INTERIORES SEPA-RADA DE LA PLACA EXTERIOR.

Page 12: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

12

123456789101112131415161718

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112 1 1 2

G G

C

AB

MVA/100

VAS/100VA/100

75

1B1A1234567891011121314

568

111214

2A

B3

56

89

56

1719-+

C1

DE

MC/1

TTS/2+TMP/2+MVA/100+MC/1

SET VTS/1200CS

VM/100+VKP/100

2

171819

A

B

VLS/101

12345

123

AE

12V

SE 7003IMPIANTO MONOFAMILIARE CONUNITÀ DI RIPRESA PER ESTERNISEPARATA DAL POSTO ESTERNO.

SINGLE HOUSE INSTALLATIONUSING AN EXTERNAL CAMERASEPARATED FROM THE ENTRYPANEL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE, MIT VONDER AUßENSTATION GETRENNTERAUßENSTELLEN-KAMERA.

INSTALLATION POUR PAVILLON,AVEC UNITE DE PRISE DE VUE POUREXTERIEUR SEPAREE DU POSTEEXTERIEUR.

EQUIPO MONOFAMILIAR CON TELE-CAMARA PARA EXTERIOR SEPARA-DA DE LA PLACA EXTERIOR.

Page 13: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

13

123456789101112131415161718

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112 1 1 2

G G

C

AB

MVA/100

2

VAS/100VA/100

75

1B1A1234567891011121314

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

C1234

DE

D

E

MVT/100

MC/..

3 2 1

3 2 1

TTS/...+TMP/...+MVA/100+MVT/100+MC/...

VM/100+VKP/100

1234567891011121314151617181

VM/100+VKP/100

AE

12V2

171819

SE 7004IMPIANTO PLURIFAMILIARE SEMPLI-CE.

STANDARD MULTI-FLAT INSTALLA-TION.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE, EIN-FACHMONTAGE.

INSTALLATION SIMPLE POUR IM-MEUBLE.

EQUIPO MULTIFAMILIAR SIMPLE.

Page 14: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

14

3 2 1

3 2 1

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112 1 2 1 2

G G

C

AB

MVA/100

VAS/100VA/100

1B1A1234567891011121314

568

111214

2A

B3

56A89

56

1719-+

C1234

DE

MC/..

TTS/...+TMP/...+MVA/100+MC/...

VT/1200CS

171819

A

B

VLS/101

12345

123

AE

12V

1234567891011121314151617182

75 VM/100+VKP/100

1234567891011121314151617181

VM/100+VKP/100

SE 7005IMPIANTO PLURIFAMILIARE CONUNITÀ DI RIPRESA PER INTERNISEPARATA DAL POSTO ESTERNO.

MULTI-FLAT INSTALLATION USINGAN INTERNAL CAMERA SEPARATEDFROM THE ENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE, MITVON DER AUßENSTATION GETRENN-TER INNENSTELLEN-KAMERA.

INSTALLATION POUR IMMEUBLE,AVEC UNITÉ DE PRISE DE VUE POURINTERIEUR SEPAREE DU POSTEEXTERIEUR.

EQUIPO MULTIFAMILIAR CON TELE-CAMARA PARA INTERIORES SEPA-RADA DE LA PLACA EXTERIOR.

Page 15: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

15

3 2 1

3 2 1

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112 1 2 1 2

G G

C

AB

MVA/100

VAS/100VA/100

1B1A1234567891011121314

568

111214

2A

B3

56

89

56

1719-+

C1234

DE

MC/..

TTS/...+TMP/...+MVA/100+MC/...

SET VTS/1200CS

171819

A

B

VLS/101

12345

123

AE

12V

1234567891011121314151617182

75 VM/100+VKP/100

1234567891011121314151617181

VM/100+VKP/100

SE 7006IMPIANTO PLURIFAMILIARE CONUNITÀ DI RIPRESA PER ESTERNISEPARATA DAL POSTO ESTERNO.

MULTI-FLAT INSTALLATION USINGAN EXTERNAL CAMERA SEPARATEDFROM THE ENTRY PANEL.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE, MITVON DER AUßENSTATION GETRENN-TER AUßENSTELLEN-KAMERA.

INSTALLATION POUR IMMEUBLE,AVEC UNITE DE PRISE DE VUE POUREXTERIEUR SEPAREE DU POSTEEXTERIEUR.

EQUIPO MULTIFAMILIAR CON TELE-CAMARA PARA EXTERIOR SEPARA-DA DE LA PLACA EXTERIOR.

Page 16: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

16

75123456789101112131415161718

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112

G G

C

AB

MVA/100

1.3

VAS/100VA/100.01

1B1A1234567891011121314

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

C1

DE

D

E

MVT/100

MC/1

TTS/3+TMP/3+MVA/100+MVT/100+MC/1

VM/100+VKP/100

1234567891011121314151617181.2

VM/100+VKP/100

AE

12V

A

G

VAS/100

171819

1234567891011121314151617181.1

VM/100+VKP/100

1 2 1 2

212

1

C

1

ON

OFF 2 3 4

C

1

ON

OFF 2 3 4

SE 7012IMPIANTO MONOFAMILIARE CON 3MONITOR ATTIVATI DALLA STESSACHIAMATA E SEGNALAZIONE DICOMUNICAZIONE IN CORSO.

SINGLE HOUSE INSTALLATIONUSING 3 MONITORS ACTIVATED BYTHE SAME CALL AND CONVERSA-TION IN PROGRESS SIGNAL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3,DURCH EINZELRUF, EINSCHALTBA-RE MONITORE UND SIGNALISIE-RUNG INTERNER KOMMUNIKATION.

INSTALLATION POUR PAVILLON,COMPORTANT 3 RECEPTEURSVIDEO RELIES SUR APPEL UNIQUEET SIGNALISATION DE COMMUNICA-TION EN COURS.

EQUIPO MONOFAMILIAR CON 3MONITORES ACTIVADOS POR LAMISMA LLAMADA Y SENALACION DECOMUNICACION EN CURSO.

Per ottenere l’accensione contemporaneadi più derivati interni mediante unica chia-mata è necessario:a) assicurarsi che su uno solo dei derivatiinterni il dip-switch 3 sia in posizione ON;b) portare il dip-switch 3 dei rimanenti deri-vati interni in posizione OFF.

If more monitors must be actived by thesame call, leave only one with the dip-swit-ch 3 in the ON position; all other monitorsmust have the dip-switch 3 in the OFF posi-tion.

Wenn mehr Monitore mit einem Anruf einge-schaltet werden sollen, ist nur ein Monitormit Kodierschalter 3 in ON-Position zuschalten und alle anderen in OFF-Position.

On obtiendra la mise en marche d’un grou-pe de récepteurs vidéo reliés sur la mêmeappel à condition que sur un seul desrécepteurs vidéo le dip-switch n° 3 soit enposition ON; sur tous les autres le dip-swit-ch n° 3 doit être placé en position OFF.

Para obtener el encendido simultáneo devarios derivados internos mediante unaúnica llamadas es necesario:a) asegurarse de que en uno solo de losderivados internos el dip-switch 3 esté en laposicion ON;b) colocar el dip-switch 3 de los restantesderivados internos en OFF.

Page 17: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

17

75123456789

101112131415161718

1.5

75

9 8 7 6 5 4 3

VAV/400P9 8 7 6 5 4 39

IN-OUT OUT 4 OUT 3

IN-OUT OUT 1 OUT 2

8 7 6 5 4 3

9 8 7 6 5 4 39 8 7 6 5 4 39 8 7 6 5 4 3

123456789101112131415161718

VM/100+VKP/100

VM/100+VKP/100

75123456789101112131415161718

VM/100+VKP/100

751234567

345678921 21

89101112131415161718

VM/100+VKP/100

75123456789101112131415161718

VM/100+VKP/100

SE 7013-B

C

1

ON

OFF 2 3 4

C

1

ON

OFF 2 3 4

C

1

ON

OFF 2 3 4

C

1

ON

OFF 2 3 4

1.4

1.3

1.2

1.1

SE 7013IMPIANTO MONOFAMILIARE CON 5MONITOR ATTIVATI DALLA STESSACHIAMATA E DISTRIBUTORE VIDEOVAV/400P.

SINGLE HOUSE INSTALLATIONUSING 5 MONITORS ACTIVATED BYTHE SAME CALL AND VAV/400PVIDEO DISTRIBUTOR.

EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 5,DURCH EINZELRUF, EINSCHALTBA-RE MONITORE UND VIDEOVERTEI-LER VAV/400P.

INSTALLATION POUR PAVILLONCOMPORTANT 5 RECEPTEURSVIDEO RELIES SUR APPEL UNIQUEET DISTRIBUTEUR VIDEO VAV/400P.

EQUIPO MONOFAMILIAR CON 5MONITORES ACTIVADOS POR LAMISMA LLAMADA Y DISTRIBUIDORDE VIDEO VAV/400P.

Per ottenere l’accensione contemporaneadi più derivati interni mediante unica chia-mata è necessario:a) assicurarsi che su uno solo dei derivatiinterni il dip-switch 3 sia in posizione ON;b) portare il dip-switch 3 dei rimanenti deri-vati interni in posizione OFF.

If more monitors must be actived by thesame call, leave only one with the dip-swit-ch 3 in the ON position; all other monitorsmust have the dip-switch 3 in the OFF posi-tion.

Wenn mehr Monitore mit einem Anruf einge-schaltet werden sollen, ist nur ein Monitormit Kodierschalter 3 in ON-Position zuschalten und alle anderen in OFF-Position.

On obtiendra la mise en marche d’un grou-pe de récepteurs vidéo reliés sur la mêmeappel à condition que sur un seul desrécepteurs vidéo le dip-switch n° 3 soit enposition ON; sur tous les autres le dip-swit-ch n° 3 doit être placé en position OFF.

Para obtener el encendido simultáneo devarios derivados internos mediante unaúnica llamadas es necesario:a) asegurarse de que en uno solo de losderivados internos el dip-switch 3 esté en laposicion ON;b) colocar el dip-switch 3 de los restantesderivados internos en OFF.

SE 7013-BA

Page 18: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

18

MVA/100

VA/100 VAS/100

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

C1

DE

D

E

MVT/100

MC/1

2121 6 5 4 3789

TTS/3+TMP/3+MVA/100+MVT/100+MC/1

AE

12V

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112

GB

C

14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1A 1B19 18 17

1 2 1 2

G

A

VAS/100

1 2 1 2

G

A

VAS/100

1 2 1 2

G

A

SE 7013-ASE 7013-B

Page 19: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

19

75

9 8 7 6 5 4 3

VAV/400P9 8 7 6 5 4 39

IN-OUT OUT 4 OUT 3

IN-OUT OUT 1 OUT 2

8 7 6 5 4 3

9 8 7 6 5 4 39 8 7 6 5 4 39 8 7 6 5 4 3

1234567891011121314151617183

VM/100+VKP/100

751234567891011121314151617182

VM/100+VKP/100

751234567

34568921 4 n3

891011121314151617181

VM/100+VKP/100

751234567891011121314151617184

VM/100+VKP/100

75

SE 7014-B

SE 7014IMPIANTO PLURIFAMILIARE CONDISTRIBUTORE VIDEO VAV/400P.

MULTI-FLAT INSTALLATION USINGVAV/400P VIDEO DISTRIBUTOR.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MITVIDEO-VERTEILER VAV/400P.

INSTALLATION POUR IMMEUBLEAVEC DISTRIBUTEUR VIDEOVAV/400P.

EQUIPO MULTIFAMILIAR CONDISTRIBUIDOR DE VIDEO VAV/400P.

SE 7014-BA

Page 20: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

20

MVA/100

VA/100 VAS/100

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

DE

D

E

MVT/100

MC/..

6 5 4 389

TTS/...+TMP/...+MVA/100+MVT/100+MC/...

AE

12V

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112GB

C

14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1A 1B19 18 17

1 2 1 2

G

A

C1234

1 2 3 4 n

n

1 2 3 4 n

1 2 3 4 n

SE 7014-ASE 7014-B

Page 21: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

21

123456789101112131415161718

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112 1 2

G G

C

AB

MVA/100

VAS/100VA/100

75

1B1A1234567891011121314

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

C1

DE

D

E

MVT/100

MC/1

TTS/3+TMP/3+MVA/100+MVT/100+MC/1

VM/100+VKP/100

AE

12V1 2

171819

567891011

1214

VE/200

1.1

1.2

C

1

ON

OFF 2 3 4

SE 7016IMPIANTO MONOFAMILIARE MISTOCON UN MONITOR ED UN DERIVATOINTERNO A CORNETTA ATTIVATIDALLA STESSA CHIAMATA.

SINGLE HOUSE INSTALLATIONUSING 1 MONITOR AND 1 HANDSETBOTH ACTIVATED BY THE SAMECALL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT EI-NEM MONITOR UND EINER SPRECH-GARNITUR MIT EINSCHALTUNGDURCH DEN GEMEINSAMEN ANRUF.

INSTALLATION POUR PAVILLONCOMPORTANT UN RECEPTEURVIDEO ET UN COMBINE TELEPHONI-QUE RELIES SUR APPEL UNIQUE.

EQUIPO MONOFAMILIAR MIXTO CONUN MONITOR Y UN DERIVADOINTERNO CON AURICOLAR ACTIVA-DOS POR LA MISMA LLAMADA.

Per ottenere l’accensione contemporaneadi più derivati interni, mediante unica chia-mata, è necessario assicurarsi che su unosolo dei derivati interni il ponticello o il dip-switch 3 sia in posizione ON.

If more internal units must be activated bythe same call, leave only one with the dip-switch or jumper 3 in the ON position.

Wenn mehr Monitore/Sprechgarnituren miteinem Anruf eingeschaltet werden sollen,ist nur ein Monitor/Sprechgarnitur mitSteckbrücke oder Kodierschalter 3 in ON-Position zu schalten.

On obtiendra la mise en marche d’un grou-pe de poste intérieurs reliés sur la mêmeappel à condition que sur un seul despostes intérieurs le cavalier ou le dip-switchn° 3 soit en position ON.

Para obtener el encendido simultáneo devarios derivados internos, mediante unaúnica llamada, es necesario asegurarse deque en uno solo de los derivados internos elpuente o el dip-switch 3 estén en la posi-ción ON.

Page 22: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

22

123456789101112131415161718

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112 1 2

G G

C

AB

MVA/100

3

VAS/100VA/100

75

1B1A1234567891011121314

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

C1234

DE

D

E

MVT/100

MC/..

34 2 1

34 2 1

TTS/...+TMP/...+MVA/100+MVT/100+MC/...

VM/100+VKP/100

1234567891011121314151617181

VM/100+VKP/100

AE

12V1 2

171819

567891011

1214

VE/200

2

SE 7017IMPIANTO PLURIFAMILIARE MISTOCON MONITOR E DERIVATI INTERNIA CORNETTA.

MULTI-FLAT INSTALLATION USING AMIX OF MONITORS AND HANDSETS.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE ALSGEMISCHTE ANLAGE MIT MEHRE-REN MONITOREN UND SPRECHGAR-NITUREN.

INSTALLATION POUR IMMEUBLECOMPORTANT SOIT DES RECEP-TEURS VIDEO QUE COMBINESTELEPHONIQUES.

EQUIPO MULTIFAMILIAR MIXTO CONMONITOR Y DERIVADOS INTERNOSCON AURICULAR.

Page 23: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

23

75123456789101112131415161718

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112

G

G

G

C

AB

MVA/100

1.3

VAS/100VA/100

1B1A1234567891011121314

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

C1

DE

D

E

MVT/100

MC/1

TTS/3+TMP/3+MVA/100+MVT/100+MC/1

VM/106+VKP/100

123456789101112131415161718

1.2VM/106+VKP/100

AE

12V

A

VAS/100

171819

123456789101112131415161718

1.1VM/106+VKP/100

1 2 1 2

212

1

C

1

ON

OFF 2 3 4

C

1

ON

OFF 2 3 4

SE 7101IMPIANTO MONOFAMILIARE SEMPLI-CE CON 3 MONITOR INTERCOMUNI-CANTI ATTIVATI DALLA STESSACHIAMATA.

SINGLE HOUSE INSTALLATIONUSING 3 INTERCOM MONITORSACTIVATED BY THE SAME CALL.

EINFACHE EINFAMILIENHAUSANLA-GEN MIT 3, DURCH EINZELRUF, EIN-SCHALTBARE INTERCOM-MONITO-RE.

INSTALLATION SIMPLE POUR PAVIL-LON AVEC 3 RECEPTEURS VIDEO AINTERCOMMUNICATION RELIES SURAPPEL UNIQUE.

EQUIPO MONOFAMILIAR SIMPLECON 3 MONITORES INTERCOMMU-NICANTES ACTIVADOS POR LAMISMA LLAMADA.

Per ottenere l’accensione contemporaneadi più derivati interni mediante unica chia-mata è necessario:a) assicurarsi che su uno solo dei derivatiinterni il dip-switch 3 sia in posizione ON;b) portare il dip-switch 3 dei rimanenti deri-vati interni in posizione OFF.

If more monitors must be actived by thesame call, leave only one with the dip-swit-ch 3 in the ON position; all other monitorsmust have the dip-switch 3 in the OFF posi-tion.

Wenn mehr Monitore mit einem Anruf einge-schaltet werden sollen, ist nur ein Monitormit Kodierschalter 3 in ON-Position zuschalten und alle anderen in OFF-Position.

On obtiendra la mise en marche d’un grou-pe de récepteurs vidéo reliés sur la mêmeappel à condition que sur un seul desrécepteurs vidéo le dip-switch n° 3 soit enposition ON; sur tous les autres le dip-swit-ch n° 3 doit être placé en position OFF.

Para obtener el encendido simultáneo devarios derivados internos mediante unaúnica llamadas es necesario:a) asegurarse de que en uno solo de losderivados internos el dip-switch 3 esté en laposicion ON;b) colocar el dip-switch 3 de los restantesderivados internos en OFF.

Page 24: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

24

123456789101112131415161718

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112 1 2 1 2

G G

C

AB

MVA/100

3

VAS/100VA/100

75

1B1A1234567891011121314

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

C1234

DE

D

E

MVT/100

MC/..

34 2 1

34 2 1

TTS/...+TMP/...+MVA/100+MVT/100+MC/...

VM/106+VKP/100

VM/106+VKP/100

123456789101112131415161718

1VM/100+VKP/100

AE

12V

171819

2123456789101112131415161718

SE 7102IMPIANTO PLURIFAMILIARE SEMPLI-CE CON 2 MONITOR INTERCOMUNI-CANTI E MONITOR STANDARD.

MULTI-FLAT INSTALLATION USING 2INTERCOM MONITORS AND STAN-DARD MONITORS.

EINFACHE MEHRFAMILIENHAUSAN-LAGE MIT 2 INTERCOM-MONITORESOWIE EINEM STANDARD MONITOR.

INSTALLATION SIMPLE POURIMMEUBLE AVEC 2 RECEPTEURSVIDEO A INTERCOMMUNICATION ETRECEPTEURS VIDEO STANDARD.

EQUIPO MULTIFAMILIAR SIMPLECON 2 MONITORES INTERCOMUNI-CANTES Y MONITOR ESTANDAR.

Page 25: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

25

75

567891011

121415161718

1.3VE/206

123456789101112131415161718

VM/106+VKP/100

VE/206

567891011

121415161718

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112 1 2 1 2

G G

C

AB

MVA/100

VAS/100VA/100

1B1A1234567891011121314

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

C1

DE

D

E

MVT/100

MC/1

TTS/3+TMP/3+MVA/100+MVT/100+MC/1

AE

12V

171819

3

OFF

3

OFF

1.2

1.1

SE 7103IMPIANTO MONOFAMILIARE MISTOCON UN MONITOR E 2 DERIVATIINTERNI A CORNETTA INTERCOMU-NICANTI ATTIVATI DALLA STESSACHIAMATA.

SINGLE HOUSE INSTALLATION WITHINTERCOM FACILITY USING 1 MONI-TOR AND 2 HANDSETS ALL ACTIVA-TED BY THE SAME CALL.

EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT IN-TERCOM-AUSSTATTUNG MIT EINEMMONITOR UND 2 SPRECHGARNITU-REN MIT EINSCHALTUNG DURCHDEN GEMEINSAMEN ANRUF.

INSTALLATION POUR PAVILLONCOMPORTANT UN RECEPTEURVIDEO ET 2 COMBINES TELEPHONI-QUES A INTERCOMMUNICATIONRELIES SUR APPEL UNIQUE.

EQUIPO MONOFAMILIAR MIXTO CONUN MONITOR Y 2 DERIVADOS INTER-NOS INTERCOMUNICANTES CONAURICULAR ACTIVADOS POR LAMISMA LLAMADA.

Per ottenere l’accensione contemporaneadi più derivati interni mediante unica chia-mata è necessario:a) assicurarsi che su uno solo dei derivatiinterni il ponticello o dip-switch 3 sia in posi-zione ON;b) portare il ponticello o dip-switch 3 deirimanenti derivati interni in posizione OFF.

If more internal units must be actived by thesame call, leave only one with the dip-swit-ch or jumper 3 in the ON position; all otherinternal units must have the dip-switch orjumper 3 in the OFF position.

Wenn mehr Monitore/Sprechgarnituren miteinem Anruf eingeschaltet werden sollen,ist nur ein Monitor/Sprechgarnitur mitSteckbrücke oder Kodierschalter 3 in ON-position zu schalten und alle anderen inOFF Position.

On obtiendra la mise en marche d’un grou-pe de postes intérieurs reliés sur la mêmeappel à condition que sur un seul despostes intérieurs le cavalier ou le dip-switchn° 3 soit en position ON; sur tous les autresle cavalier ou le dip-switch n° 3 doit êtreplacé en position OFF.

Para obtener el encendido simultáneo devarios derivados internos mediante unaúnica llamadas es necesario:a) asegurarse de que en uno solo de losderivados internos el puente o el dip-switch3 esté en la posicion ON;b) colocar el puente o el dip-switch 3 de losrestantes derivados internos en OFF.

Page 26: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

26

123456789101112131415161718

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 01112 1 2 1 2

G G

C

AB

MVA/100

3

VAS/100VA/100

75

1B1A1234567891011121314

568

111214

56

1719-+

56

14

AA

C1234

DE

D

E

MVT/100

MC/..

34 2 1

34 2 1

TTS/...+TMP/...+MVA/100+MVT/100+MC/...

VM/106+VKP/100

123456789101112131415161718

1VM/100+VKP/100

AE

12V

171819

VE/206

567891011

121415161718

2

SE 7104IMPIANTO PLURIFAMILIARE MISTOCON MONITOR E DERIVATI INTERNIA CORNETTA INTERCOMUNICANTI EMONITOR STANDARD.

MULTI-FLAT INSTALLATION USING AMIX OF MONITORS AND HANDSETSWITH AND WITHOUT INTERCOMFACILITY.

MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MITMEHREREN MONITOREN UND SPRE-CHGARNITUREN MIT UND OHNEINTERCOM-EINRICHTUNG.

INSTALLATION POUR IMMEUBLECOMPORTANT DES POSTES INTE-RIEURS (RECEPTEURS VIDEO ETCOMBINES TELEPHONIQUES) AINTERCOMMUNICATION RELIES ADES POSTES SANS INTERCOMMUNI-CATION.

EQUIPO MULTIFAMILIAR MIXTO CONMONITOR Y DERIVADOS INTERNOSINTERCOMUNICANTES CON AURI-CULAR Y MONITOR ESTANDAR.

Page 27: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

27

75

75123456

568

VDV/400

VA/100 VAS/100

3 44 433 34

3 44 433 34

43

65

21

123456

75123456

123456

75123456

123456

75123456

123456

VDV/400

43

65

21

15C B

14131211109

3 4 1 2

75123456

123456

75123456

123456

A

SE 7020.1SCHEMA DI PRINCIPIO DI UNIMPIANTO CON DISTRIBUTORIVIDEO VDV/2 E VDV/4.

BASIC DIAGRAM OF AN INSTALLA-TION USING VDV/2 AND VDV/4 VIDEODISTRIBUTORS.

PRINZIPSCHALTBILD EINER ANLAGEMIT VIDEO-VERTEILERN VDV/2 UNDVDV/4.

SCHEMA DE PRINCIPE POURINSTALLATIONS AVEC DISTRIBU-TEURS VIDEO VDV/2 ET VDV/4.

ESQUEMA BASICO DE UN EQUIPOCON DISTRIBUIDORES DE VIDEOVDV/2 Y VDV/4.

POSTO ESTERNOENTRY PANELAUßENSTATIONPOSTE EXTERIEURPLACA EXTERIOR

SCATOLA DI DERIV.JUNCTION BOXABZWEIGDOSEBOITIER DE DERIV.CAJA DE DERIV.

SCATOLA DI DERIV.JUNCTION BOXABZWEIGDOSEBOITIER DE DERIV.CAJA DE DERIV.

Cavo coassiale videoCoaxial cable for video signalVideo-KoaxialkabelCâble coaxial vidéoCable coaxial de vídeo

Cavi di alimentazione ed audioSupply voltage and audio cablesStromversorgung- und AudiokabelCâbles d’alimentation et audioCables de alimentación y de audio

Page 28: Bpt Va100 VM100 Schemi Bpt

28

75123456

568

VA/100 VAS/100

123456

75

75

123456

123456

VAV/400P

3 4 5

3 4 5

3

OUT3 IN-OUT OUT4

OUT1 IN-OUT OUT2

4 5

3 4 5

3 4 5

3 4 5

75123456

123456

75123456

123456

15C B

14131211109

3 4 1 2

A

75123456

123456

75123456

123456

VAV/400P

VAV/400P

3 4 5

3 4 5

3

OUT3 IN-OUT OUT4

OUT1 IN-OUT OUT2

4 5

3 4 5

3 4 5

3 4 5

3 4 5

3 4 5

3

OUT3 IN-OUT OUT4

OUT1 IN-OUT OUT2

4 5

3 4 5

3 4 5

3 4 5

75123456

123456

75123456

123456

SE 7021SCHEDA DI PRINCIPIO DI UNIMPIANTO CON DISTRIBUTORIVIDEO CON DERIVATORE VAV/400P.

BASIC DIAGRAM OF AN INSTALLA-TION USING VAV/400P AMPLIFIEDVIDEO DISTRIBUTORS.

PRINZIPSCHALTBILD EINER ANLAGEMIT VIDEO-VERTEILERN VAV/400PMIT ABZWEIG.

SCHEMA DE PRINCIPE POURINSTALLATIONS COMPORTANT DI-STRIBUTEURS VIDEO AVEC BORNIERDE DERIVATION VAV/400P.

ESQUEMA BASICO DE UN EQUIPOCON DISTRIBUIDORES DE VIDEOCON DERIVADOR VAV/400P.

POSTO ESTERNOENTRY PANELAUßENSTATIONPOSTE EXTERIEURPLACA EXTERIOR

Cavo coassiale videoCoaxial cable for video signalVideo-KoaxialkabelCâble coaxial vidéoCable coaxial de vídeo

Cavi di alimentazione ed audioSupply voltage and audio cablesStromversorgung- und AudiokabelCâbles d’alimentation et audioCables de alimentación y de audio