8/11/2019 Berenguer Amenos Jaime Gramatica Griega (1) http://slidepdf.com/reader/full/berenguer-amenos-jaime-gramatica-griega-1 1/241 JAIME BERENGUER AMENÓS Catedrático de Griego del Instituto Verdaguer de Barcelona GRAMATICA GRIEGA DECIMOSEXTA EDICION BOSCH, CASA EDITORIAL URGEL, 51 BIS BARCELONA 196 3
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
P R Ó L O G OEl fin que nos proponemos con la publicación de esta 6RAMÁ-
TICA GRIEGA, e s poner en manos de todos los estu dio sos de lalengua helénica:
1.° Una gram ática com pleta que sirva para todos los cursos y que c onten ga todo cuanto un alumno aplicado tiene que sa be r parala inteligencia de los autores clásicos. No creemos en la utilidadpedagógica de la publicación de la teoría gramatical por cursos,bien al contrario; en este caso el alumno llega a tener dos, tresgram áticas, pero en realidad no tiene ninguna; pues, en un momento dado, ¿a cuál da ellas recurrirá para hallar la solución delas dudas que el análisis y traducción de los autores le presentan?
2.° Una gram ática breve , limitándonos a la exposición de las
formas de uso corriente y de las construcciones sintácticas normales. Al principio ponemos las nociones fonéticas indispensablespara la comprensión de la morfología, y en apéndice, como nociones complementarias, las reglas de acentuación y los dialectos deHomero y Herodoto.
3.° Una gram ática sen cilla y cla ra , prodigando las divisiones,Sos cuadros y esquemas, pero no sacrificando nunca la exactitudcientífica, porque creemos que ésta, sobre todo dirigiéndonos aalumnos ya adelantados en el estudio del latín, infunde luz sobrelo m ás com plicado y difícil —3.* declinación , co n jug ació n — alhacer resaltar su carácter lógico.
4.° Una gramática teórica, ya que si va acom pañ ada de ejercicios prácticos, éstos no tienen la extensión y minuciosidad que serequiere. Por ello publicamos ap arte como complemento práctico y método a seguir en el estudio de esta gram ática, tres volúmenes de EJERCICIOS DE GRIEGO bajo la denominación comúnde ΑΘΗΝΑ.
Si, como esperam os, hemos con segu ido nuestro propósito, nossentirem os íntimamente recom pen sado s de la labor y el esfuerzoque esta obra nos ha exigido.
Barcelona, julio de1042.
N O TA D E L A 6 . * E D I C I Ó NAparte de las mejoras de detalle que esta edición ofrece sobre las anteriores,
hemos añadido un índice alfabé tico de cues tiones y otro de las palab ras o expresiones griegas más notables estudiada s en el libro. Creemos que son de auténticautilidad para fac ilitar las consultas y resolución de dificultades en cua lquier momento y forma que se presenten.
Barcelona, septiembre de 1947.
NO TA DE LA 6 . " ED ICIÓNEsta ed ición, mejorada en la exposición de algunas materias, por ejem plo, de
los temas en vx, ofrece la novedad de un apéndice sobre las particularidades delgriego del Nuevo Testamento. Lo consideramos de sumo interés, en especial paralos numerosísimos centros religiosos que nos honran con la adopción, como iibrode estudio, de nuestra Gramática.
1. La lengua griega. — La lengua griega se hablaba en laantigua Grecia y en sus colonias.
Los monumentos más antiguos que de ella poseemos son los poe-mas homéricos, de fecha incierta, pero anteriores al siglo vu a. de J. C.
Fuertemente transformada, es la lengua que hablan aún los modernos griegos.
2 . Su situación y parentesco lingüísticos. — El griegopertenece a la gran familia de lenguas derivadas de una lengua primitiva común conocida con el nombre de Indogermánico o indoeuropeo. Constituyen esta gran familia lingüistica, como lenguas hermanasoriundas de una misma lengua madre, el sánscrito, el persa, el armenio, el albanés, el griego, el latín, el celta, el germano y el baltoeslavo.
3. Los dialectos griegos.— Los antiguos griegos no hablaban todos exactamente la misma lengua; cada región tenía su dialecto.
Los dialectos griegos comprenden cuatro grupos principales :
1 .° E l jó n ico , hablado en Eubea, en las Islas Cicladas y en laregión del Asia Menor que comprende Esmirna, Éfeso y Mileto. Es la
base de la lengua de Homero, Hesiodo y Herodoto.2 .° E l e ó lic o , hablado en la parte norte de la costa de Asia Me
nor, en la isla de Lesbos, en Tesalia y en Beocia. En él compusieronsus poesías Akeo y Safo, de Lesbos.
3 .0 E l dórico , hablado en el N. O. de Grecia, en el Peloponeso,en la parte sur de la costa del Asia Menor, en las islas de Creta y Ro
das y en la Magna Grecia. Es la lengua dePindaro, Teócrito y de toda Va poesía bucólica y coral.
4.0 E l á íic o , hablado en Atenas y en sus alrededores.
4. E l d ia le c to á t ic o .— Nuestro estudio versará sobre eldialecto ático, que corno lenguaje literario llegó a superar a todos los demásdialectos, principalmente en el sigio v a. J . C. (sig lo de Pericles).En
él escribieron los grandes autores de la literatura griega: los poetas trá
7. P r o n u n c ia c ió n . — Es difícil reproducir con exactitud la manera como pronunciaban su lengua los antiguos griegos. Nosotrosseguimos la pronunciación tradicional fijada por el célebre humanistaholandés Erasmo (s. xvi). Esta pronunciación da a cada signo el valorfonético que representa (*), exceptuando :
1 . La γ delante de las guturales κ, γ, χ , ξ, que representa el sonido de n nasal :
E j. : άγγελος,mensajero, se pronuncia ánguelos
2. La u de los diptongos au, ευ, ηο, que representa el sonido deu castellana:
Ej.: αΰλο'ς, flauta, se pronuncia aulós εΰτιιχής, afortunado, » eutûgês
3. E l diptongo ou, que se pronuncia comou castellana:Ej.: οόρανός, cielo, se pronuncia uranós
L a p ro n u n c ia ció n m o d ern a difiere notablemente de la pronunciación erasmiana. Su principal característica es eliotacismo o uso predominante
del sonido 1, pues r¡, u, et, ot, ot, ^ se pronuncian todascomo iota; este fenómeno recibe también el nombre de itacismo, por el sonido, ita, que da ala letra η.
Signos ortográficos
8 . A p ó s t r o fo ( ’). — El apóstrofo se coloca entre dos palabras
para indicar la elisión de la vocal final o inicial de una de ellas.Ej.: αλλ’ έγώ en vez de άλλα Ιγώ,mas yo μή ’γώ en vez de μή Ιγώ, no yo
9. C o r o n is (’ ). — Indica la erasis o fusión de dos vocales, unafinal y otra inicial de dos palabras que se unen como si fueran una sola.
Ej.: τουνομα en vez deτο όνομα, el nombre
10. D ié r e s is ("). — Indica que deben pronunciarse separadamente dos vocales que forman diptongo.Ej. αρχαϊκός, prim itivo, se pronuncia arjá icis.
11. Signos de puntuación. — E l punto y la coma se usancomo en castellano.
El punto alto equivale a nuestros dos puntos o al punto y coma.El signo de interrogación es igual al punto y coma.
(’) Mucho antes que Erasmo Impusiera esta pronunciación, el humanista español Antonio de Nebrija estableció el principio : *que s e h a de pronunciar asi como se escribe
12. Espíritus. — Toda vocal inicial lleva en griego un signollamado espíritu (del latín spiritus, aspiración), que puede ser suaveo áspero.
1. El espíritu suave (’) no se pronuncia:E j. : άνήρ, hombre, se pronuncia aner
2. El espíritu áspero (') se pronuncia como una h inglesa oalemana:Ej.; ίππος, caballo, se pronuncia hippos
El espíritu áspero se transcribe en forma de h.Ej.: Έρμης, lat. y cast.Hermes
O b s e r v a c i ó n . — Llevan siempre espíritu áspero la o y la p en principio de palabra. Cuando se encuentran dos p en medio de palabra, laprimera puede escribirse con espíritu suave y la segunda con el áspero.
Ej.: δπνος, sueño; ρίζα, ra in Πόρρος, Puro
13. Acentos. — En griego el acento no indica, como en castellano, intensidad de νοχ, sino elevación o depresión de tono. Esta elevacióno depresión es el llamadoacento tónico.
El acento tónico se representa por tres signos :i. El acento agudo ('), que indica una elevación de tono,aproximadamente en una quinta, de la vocal que lo lleva.
El acento agudo puede ir sobre las tres últimas sílabas de unapalabra, sean largas o breves, pero para que esté en la antepenúltima, la última debe ser breve.
a. El acento grave ('), que indica una elevación menor del tono.El acento grave puede ir sobre todas las silabas que no llevanotra clase de acento, pero sólo se representa cuando substituyeal acento agudo en las sílabas finales de palabra no seguida designo de puntuación.
3. El acento circunflejo (*), que indica una elevación y unadepresión sucesivas del tono.
El acento circunflejo sólo puede ir sobre la última o la penúltima silaba que sean largas por naturaleza, pero para que estéen la penúltima, la última debe ser breve.
C a n tid a d d e la s s í l a b a s . — Como vemos, para saber la clase y el lugar del acento, hay que atender a lacantidad de las sílabas. Paraello nos bastará, de momento, conocer estos dos principios :
i . ° Una silaba eslarga por naturaleza, si contiene una vocal largao un diptongo, como las deφδή, oda; εδ, bien
2 * Una sílaba es larga por posición, si contiene una vocal breveseguidí de dos o más consonantes o de una consonante doble, comola primera de
σεμνός, venerable; άξιος, digno
14. Colocación de espíritus y acentos, — Los espíritus y acentos se colocan:
1 . Sobre las minúsculas y en la parte superior izquierda de lasmayúsculas.
Ej.: άνήρ, hombre; "Ομηρος, Homero2. Sobre la segunda vocal de ios diptongos.
Ej.: α!α8·ησις,sentido; εύχομαι, ruego j . Si una vocal lleva espíritu y acento a la vez, el acento agudoo grave se coloca a la derecha del espíritu; el circunflejo, encima.
Ej.: οίνος, vino; "Εκτωρ, Héctor
15. E n c lí t ic a s y p ro c lí t ic a s . — Cada palabra tiene su acento propio. Hay, sin embargo, ciertas palabras llamadasenclíticas y proclíticas que nose acentúan. Lasenclíticas pierden su acento al pronunciarse apoyadas en elacento de la palabra precedente, asi
άνήρ τις, un hombre, se pronuncia anêrtis.
Las proclíticas carecen de acento y se pronuncian apoyadas en el acento d®la palabra que les sigue, asf
où καλός, no bello, se pronuncia ucalbs.
También en castellano hayenclíticas y proclíticas. Es una pala
bra enclítica, p. e., el pronombre midedijéronmt y es una pala-bra proclitica el artículo, p. e., enel alma, que se pronunciaelalma.
16. Desp lazamien to del acento iónico. — No hay en griego,adiferencia de lo que pasa en latín, una regla que determine la sílaba que debellevar el acento. Esta sílaba es en los verbos, de ordinario,la más distanti
posible de la sílaba final; en las demás palabras, el acento está en la sílaba quela práctica enseña. Por otra parte, dentro de la declinación y la conjugaciónel acento se desplaza de una sílaba a otra según determinadas reglas.
Estas reglas, así como las que se refieren a las enclíticas y proclíticas, se verán una vez estudiadas la declinación y la conjugación, en el apéndice.
17. Vocales. — Las siete vocales del alfabeto griego sedividen:a) p o r l a c a n t i d a d , en breves y largas:e, o, siempre brevesη, ω, siempre largasa, i, o, breves o largas
b) p o r l a c u a l i d a d en ásperas o abiertas y suaves o ce-rradas: . ,.
α, ε, η , o, ω, ásperas o abiertast, u, suaves o cerradas
18. Diptongos. — De la unión de las vocales ásperas con lassuaves se forman los diptongos. Estos pueden serpropios e impropios:
1. L o s d ip to n gos p ro p io s se forman de la unión de las vocalesásperas breves con las suaves :
αυ, ευ, ουat, ει, οι
También ηυ y υι se consideran como diptongos propios.2. L o s d ip to n gos im pro p io s se forman de la unión de las vocales
ásperas largas con i:TR» Ψ
19. Io ta s u s c r i t a .— La t de los diptongos impropios seescribedebajo de la vocal áspera y recibe el nombre deiota suscrita; en lasmayúsculas se escribe al lado y se llamaiota adscrita. La iota suscritao adscrita no se pronuncia.
Ej.: φδή, canto, se pronuncia odé "Αιδης,infierno, se pronuncia Hades
20. C o n s o n a n te s . — El alfabeto griego consta de 17 consolantes, de las cuales 14 son simples y 3 dobles.
L a s c o n s o n a n t e s s i m p l e s se dividen en:
i. Nueve mudas u oclusivas, así llamadas porque no puedenser pronunciadas sin ayuda de una vocal. Según el órgano y el modocon que son articuladas, se dividen de la siguiente manera:
2. Cuatro líquidas, λ, μ, ν, p, así llamadas por su pronunciacióndulce y ñúida.
M y v son llamadas tambiénnasales, siendo μ. una nasal labial yi ν una nasal dental, asi como γ delante de γ, x, χ, ξ equivale a
una nasal gutural (§ 7 -1) . j. Una espirante o silbante, σ.
El griego antiguo poseía además la espiranteF, llamada δίγαμμαpor su forma, correspondiente a lav latina.
Ej. : (F ) οίκος = vicus (Fj íobr f i = vestís
Las consonantes dobles son ζ, ξ y ψ. Sirvenpara representar los grupos formados por una muda y la espirante σ. Así:
ζ == αδ o δσξ == γσ, κσ, χσφ = βσ, πσ, <ρα
PRINCIPALES LEYES FONÉTICASNORMA: E] estudio de esta parte de la foné*·
tica se verificará, como labor de revisión, una vez conocida bien toda la morfología. El principlante debe limitarse a consultar los principios que aquí se exponen siempre que a ellosse hace referencia.
Cambios en las vocales21. Contracción. — El encuentro, en medio de palabra, de vo
cales ásperas, da lugar a la contracción, es decir, a la fusión de tales vo-cales en una sola vocal larga c en un diptongo.
La contracción se verifica conforme a las siguientes reglas generales:1. Vocales del mismo sonido. — Dos vocales del mismo so
nido se contraen en la larga correspondiente, menos ε + ε y o + o,
que hacen ει y ou, respectivamente.E j.: Ά& ηνά-α = Άθ-ηνα, Ateneaφίλε-ε = wiksi, ama tùπλο'-ος = πλους, navegación
2 . Vocales de sonido distinto:a) Si entre las vocales a contraer hay el sonido o, el resultado de la
contracción es siempre ω. Solamente la unión de ε con o da siempre ou.
E j.: ήχο-α = ηχώ,eco<ριλέ-ω = φιλώ,amoορε-ος = ôpouç,del monte
b) En el encuentro de los sonidos α y e, prevalece el que va primero.E j.: τίμα-ε = τίμα, honra tú
τείχε-α = τείχη, muros
Las particularidades que ofrece la contracción se verán a medida qu·»e vayan estudiando las formas contractas de la declinación y de laconjugación.
22. Crasis. — Se llama crasis (κράσις, mezcla) la fusión o contracción de una vocal o diptongo final de palabra con una vocal o diptongo inicial de otra. El signo de crasis es lacoronis (’).
E j.: xcqo’i, por καί έγώ, y yoτάγαθ-ά, por τά άγα&ά,las cosas buenas
La crasis tiene lugar principalmente con el artículo, la conjunciónxaí y la preposición προ.
O b s e r v a c i o n e s. — i . El acento de la primera palabra se pierde,en caso de estar ésta acentuada en su última sílaba.
2. La i final de diptongo, si pertenece a la primera silaba, desaparece; pero, si pertenece a la segunda palabra, se suscribe.
E j.: καύτο'ς por κα! αΰτος, y él mismo έγψδα por έγώ οίδα, yo sé κφτα por καί ειτα, y luego
23. Alternación vocálica o apofonía. — Es el cambiode las vocales α, ε, o, que se observa en la formación de palabras deriva
das de una misma raíz.Ej.: τρέπω,vuelvo, Ατραπόν,volví, τρο'πος, vuelta
Algo parecido pasa en castellano: muero, muramos; — quiero, queremos; —buey, hovero; —proteger, toga, teja; o en alemán: finden,fand, gefunden, «hallar».
24. Alargamiento. — El alargamiento de las vocales brevespuede ser de dos clases : alargamiento orgánico y alargamiento por com-
pensación.i. El alargamiento orgánico tiene lugar principalmente en la
formación de los tiempos del verbo : cada vocal se convierte en sularga correspondiente, menos a que de ordinario se alarga en η; pero;detrás de ι, ε, p, se convierte en α larga.
2. El alargamiento por compensación de una vocal breve se produce al desaparecer una o más consonantes que le seguían.En este caso e se alarga en ει, y o en ou ; a veces α también en i}.
Ej.: πας, todo, de παντ-ςΙφηνα, mostré, de Ιφαν-σαείμί, soy, de έσ-μιοδούς, diente, de όδοντ-ς
25. Elisión. — Es la supresión de una vocal o diptongo alfinal de una palabra cuando la siguiente empieza por vocal o diptongo.El signo de la elisión es elapóstrofo (’).
Ej.: παρ’ Ιμοί por παρά έμοί, junto a mi άλλ’ Ιγώ por αλλά Ιγώ, pero yo βοΰλομ’ Ιγώ por βούλομαι έγώ,quiero ye
La elisión se usa principalmente en los adverbios, en las preposiciones menos περί, προ', μέχρι, y en las conjunciones menos ότι.
O bs er v a c i o n e s. — i . Cuando la primera palabra tiene el acento sobre la última silaba, si es preposición o conjunciónse queda sin acento; si es cualquier otra palabra, toma acento agudo sobre su penúltima silaba.
E j.: Ιπ’ Ιμέ por Ιπ ί έμέ, contra mí Ιπτ’ ήσαν por επτά ή σαν,eran siete
2. Si la vocal final de la primera palabra es larga, se elide a veces la rial de la segunda.
Ej.: μή ’γώ por μή έγώ,no yo
26. Síncopa. — Consiste en la desaparición deuña vocal breve entre dos consonantes en medio de palabra.
E j. : πατρο'ς por χατέρος, gen. sing, de πατήρ, padre
Cambios en las consonantes27. Asimilación. — Consiste en la conversión de un sonidoen
otro igual o semejante al que le sigue. Los principales casosde asimi-lación son los siguientes:
i . En los casos de crasis y elisión (§§ 22 , 25), si una muda fuerte— π, τ, x — se encuentra ante espíritu áspero, se convierte en su
aspirada correspondiente.E j.: Μ τερα por τά ετερα,las otras cosas έφ’ ήμΐν por έπί ήμΐν, sobre nosotros
E j. : έβδομος por Ιπ-δομος, séptimo, de έπ-τά, sieteλειφδ-ήσομαι por λειπ-θήσομαι, fut. pas. de λείπο.),dejarλεχθ·ήσομαι por λεγ-&ήσομαι, fut. pas. de λέγω,decir
3. Delante de μ una labial se convierte en μ, una gutural en γ yuna dental en a, es decir:
E j.: συμβουλεύω por συν-βουλεόω,aconsejar Ιγχειρέω por èv-χειρέω, emprender συλλέγω por συν-λέγω, reunir
28. D is im il a c ió n .— Consiste en la permutación de una letrapor otra para evitar la repetición de un mismo sonido. Los principalescasos de disimilación son los siguientes :
1. Dos sílabas seguidas no pueden empezar por aspirada; la primera de ellas se convierte en su fuerte correspondiente(deaspiración).
E j.: τριχο’ς por ôpr/ο'ς, genit, sing, de θ-ρίξ,cabello τεθυκα por Μ&υχα, perfec. act. de θύω,sacrificar2. Una dental ante otra dental se convierte en σ.
E j.: Ιπε ισθ ψ por έπειθ-θην, aor. pas. de πείθω,convencer
29. D e s a p a r ic ió n d e c o n s o n a n te s .i . Las dentales, anteo y κ, desaparecen.
E j.: Ιλπϊσι, por έλπίδ-σι, dat. plur. de έλπίς (Ιλπίδ-ς),esperanza πείσω, por πείθ-σω, fut. act. de πείθω, convencerήνυκα, por ήνυτ-κα, perf. act. de άνότω, acabar
Ante σ, también suele perderse la v y otra o.Ej.: δαίμοσι por δαίμον-σι, dat. plur. de δαίμων,espirita
τείχεσι por τείχεσ-σι dat. plur. de τείχος, muro
2. Los grupos νδ, ντ, νθ·, ante σ se pierden con alargamiento compensatorio de la vocal anterior (§ 24, 2).
E j. : λυθείς por λο&εντ-ς, partie, aor. pas. de λύω,desatar οδούς por οδοντ-ς, nom. sing, del tema οδοντ,diente
3 La a entre vocales suele perderse, contrayéndose las vocales.Ej: γένους por γένεσος, genit, sing, de γένος,linaje
ήδίοος por ήδιοσες, nom. pl. del tema ήδιος,más agradable
La σ ante μ suele desaparecer compensándose en la vocal precedente.Ej.: είμί por έσ-μι,soy.
30. Formación de c o n s o n a n t e s dobles.— Las labiales yguturales ante σ se combinan con ella formando φ y ξ, respectivamente.
E j.: Άρα ψι por Άρα β-σ ι, dat. plur. de Άρα ψ (Άραβ-σ),árabe πλέξω por χλεκ-σω, fut. act. de πλέκω, enlajar
31. Consonantes finales de palabra. — U na palabra griegaque no termine en vocal solamente puede terminar en ν, ρ, ς (φ, ξ).Todas las demás consonantes desaparecen, menos la μ, que se transforma en ν.
E j.: σώμα, gen . σώματος, por σώματ,cuerpo άστρον, por άστρομ, en latín astrum
32. Consonantes finales m ó v i le s .—Se evita el hiato queresulta del encuentro de una vocal final de palabra con la inicial deotra por medio de las consonantes móviles o eufónicas. La más usada es la V, llamada ν έφελκοστικο’νo de enlace, que toman forzosamente ante vocal y pueden tomar ante consonante y pausa mayor,
todas las formas verbales en σι, τι, ε, y todas las formas nominales y adverbios en σι.
Ej.: xáatv Ιλεγεν,decia a todos . ......
δίδωσιν έμοί, me da a mi είκοσιν έτη, veinte años
pero Ιστιν κακός o εστι κακός, es maloO tra s co n so n an tes m ó vile s, menos importantes, son κ y ς :1 . La κ (χ ante aspiración) se añade a la negación où delante de
vocal. E j.: où μο'νον, no solamenteούκ άγα&ος,no bueno ούχ οδτος, no éste
2 . La ς se añade al adverbio οδτω y a la preposición έκ delante de vocal.
E j. : ούτως έποίησα, οδτω ποιήσω,así obré, asi obraré έκ της Άσίας — έξ Άσίας, del Asia
33. Palabras derivadas del griego. — De las palabrascastellanas derivadas del griego, unas son de origen vulgar y otras deorigen culto y erudito. Las primeras son el resultado de la transformación fonética de palabras griegas que ya antiguamente pasaron al vocabulario popular, como p. e.:
Esteban, de Στέφανος; guitarra , de κιθάρα
Las palabras cultas derivadas del griego, en cambio, son de origenreciente y conservan las formas de las transformaciones que origina sutranscripción en latín y en castellano.
34. Transcripción latina y castellana. — Las palabrascultas derivadas del griego pasan al castellano con la pronunciaciónlatina y a ella acomodan su ortografía.
Así, o intervocálica = v, en latín y castellano; η = i, frecuentemente, por itacismo (§ 7); ai = at, en latín y t en castellano; 01 =oe, en latín y « en castellano; ψ = oe, en latín y « en castellano, normalmente; Z = z , en latín y castellano; θ, φ, χ = th.ph, cb, en latín y t , f , c ( = k) en castellano; τ = c ante » breve más vocal, en derivadosantiguos castellanos, pero mantiene el sonido de t en derivados modernos; el espíritu áspero (') = h inicial.
35. Las palabras declinables en griego son las mismas queen latín: substantivos, adjetivos, participios v pronombres. El griego poseeademás el a r t í c u l o d e t e r m i n a d o .
36. La declinación griega tiene:a) Tres géneros: masculino, femenino y neutro.
Su valor y empleo es el mismo que en latin.
b) Tres números: singular, dual y plural.El dual sirve para designar un grupo de dos personas o de doscosas. De uso muy raro, es substituido ordinariamente por elplural.
c) Cinco casos: nominativo, vocativo, acusativo, genitivo y dativo.El ablativo latino es substituido en parte por el genitivo (lugarde donde, privación), y en parte por eldativo (lugar en donde,instrumento, manera, causa).
37. Las declinaciones. — La flexión de los nombres griego*presenta tres declinaciones:
La primera comprende los nombres de tema en a.La segunda comprende los nombres de tema en o.La tercera comprende los nombres de tema en consonante o en una
Nombres contractos48. En algunos nombres de la primera declinación, la a final del
tema va precedida de α o de e; el encuentro de estas dos vocales dalugar a contracciones:
En el singular, a + a = a, s + a ~ y ¡ (pero a larga, después de p).En el plu ral, a y ε desaparecen ante vocal larga o diptongo.
E j. : Γ’ Α&ηνάα] ’ Αθήνα, Atenea ) , ,[άργυρέα] αργυρά, de plata J como γίΙιεΡ(Ι[γέα] γη, tierra, como κεφαλή[Έρμέας] 'Ερμής, Mercurio, como πολίτης
La única diferencia está, pues, en que los nombres contractos tienensiempre acento circunflejo sobre la última sílaba.
SEGUNDA DECLINACIÓN49. L a s e g u n d a d e c l in a c i ó n , odeclinación de los nombres dt
tema en o, comprende :
1 . Substantivos y adjetivos masculinos y femeninos en ος. 2. Substantivos y adjetivos neutros en ov.3. Todos los participios pasivos y medios y los adjetivos verbales
en ος (masculinos) y en ov (neutros).
Nombres masculinos y femeninos
50. L o s n o m b r e s m a s c u l in o s y f e m e n i n o s presentan lossiguientes modelos:
Nombres neutros51. Los nombres neutros presentan los siguientes modelos:
Substantivos Adje tivos Term in.
Tema: ροδο Tema: αγαθόSing. N. τό ρόδον, la rosa αγαθόν, bueno
V. ρόδαν αγαθόν \ ον A. τό ρόδον αγαθόν jG. TOO ρ'ό δ ou αγαθού ouD. τφ ρόδψ άγαθφ ψ
Plur. N. τά ρόδα αγαθά ) V. ρόδα αγαθά α A. τά ρόδα αγαθά ίG. τών ρ'όδων αγαθών ωνD. τοίς ρόδοις αγαθοΐς οις
O bserv ació n. — El tem a en o sirve para la form ación del masculino yfem enino gen eralm ente en lo s ad jetivos com puestos , p. e ., Ιν-^δοξος, ος, ον,
famoso, á-πιοτος, ον, incrédulo. En los demás casos, el femenino de los adjetivosse form a sobre un tema en s de la primera declinación: asi, el femenino de¿■¡α&ός,bueno, es cr¡a8r¡, y el de Zixaioz, justo, διχαία.
Declinación ática52. En el dialecto ático, algunos nombres de lasegunda declina-
ción alargan la o del tema en ω. El contacto de esta ω coñ las desinencias origina el tipo de declinación siguiente:
SubstantivoMasculinos y Femeninos
AdjetivosMascul. u Fem. j Neutro Term.
Tema: νεω, templo Tema: ίλεω favorableSing. N. ó νεώς ιλεως Τλεων ως ων
V. νεώς ιλεως ιλεων ως ων A . τόν νεών ιλεων ιλεων ωνG. τοΰ νεώ ΐλεω ίλεω ωD. τψ νεψ ίλεψ ιλεφ φ
Plur. N. oí νεψ ιλεψ ίλεα φ α V . νεψ !λεφ Γλεα ψ α A. τούς νεώς ιλεως !λεά ως α G. τών νεών ιλεων ιλεων ωνD. τοίς νεψς !λεψς ΐλεψς ψς
P a r t i c d l a r i d a d e s . — i. La i de las desinencias se suscribe, y la o desaparece por completo.
2. La ω, a los efectos de la acentuación, se considera como breve y elacento se mantiene como en el nominativo.
53. En algunos nombres, substantivos y adjetivos, de lasegundadeclinación la o del tema va precedida de o o de e. Las dos vocales encontacto se contraen de la siguiente manera:
o + e, o + o» ε + 0 se contraen en oo;ε + a, en los neutros, se contrae en a;o y ε, ante vocal larga o diptongo, desaparecen.
Masculinos y Femeninos Neutros Termin.
Tema: voo, mente Tema: οστεον, huesoS. N. ó [vooç] νους τό [οστεον] όστουν οΰς οΰν
V. [vos] νου [οστεον] όστοΰν ου ουν A. τον [voov] νουν τό [όστέον] όστοϋν οονG. τοδ [voou] νού του [οστεου] όστοΰ ουD. τψ [vo.p] νώ τω [οστέω] οστω φ
P. N. οί [vo'ot] ναι τα [όστέα] οστά οι α V. [vdot] νοΐ [όστέα] οστά ot à A. τούς [νοοϋς] νους τα [όστέα] οστά οΰς â
G. τών [νοων] νών τών [όστέων] οστών Ü>V D. τοϊς [νοοις] νοις τοίς [όστέοις] όστοις οΐς
Sobre estos modelos se declinan los adjetivos como εδνους, ouï,o uv , benévolo.
TERCERA DECLINACIÓN
54. La tercera declinación, o declinación de los nom-bres de tema en consonante, en diptongo o en vocal distinta de a u o,comprende:
1 . Substantivos y adjetivos masculinos, femeninos y neutros.
2. Todos los participios masculinos y neutros activos; el participiomasculino y neutro del aoristo pasivo.
55. Desinencias. — Las desinencias que, añadidas al tema,forman los casos de los nombres de la tercera declinación, son lassiguientes:
Singular PluralMasculino u Femenino Neutro Mase, y Fem. Neutro
Ν. ς 0 tema alargado Sin desin. ες α V. ς 0 sin desinencia » ες α A. α 0 V » ας o ς αG. ος
οςων ων
D. ι 1 σι(ν) σι(ν)
La desinencia 01 del dativo plural puede llevar la veufónica (§ 32).
1. Temas en cons on ante
Temas en labial y gutural56. Los temas en labial y gutural forman substantivos mas-
culinos y femeninos. Todos ellos toman la desinenciaςen el nominativo y vocativo del singular.
En estos dos casos, así como en el dativo plural, la labial y la gutural se combinan con la σ de la desinencia, formando ψ y ξ, respectivamente (§ 30).
Tema en labial: φλεβ Tema en gutural: φυλακ
Sing. Ν. ή φλέφ, la vena V . φλέο Α. τήν φλεβ-αG. τής φλεβ-ο'ςD. τή φλεβ-ϊ
59. L o s t e m a s e n n a s a l formansubstantivos masculinos y fe-
meninos, y adjetivos masculinos, femeninos y neutros. Los masculinos yfemeninos, menos los en tv que toman ς, prolongan, si es breve, la vocal final del tema en el nominativo y a veces en el vocativo delsingular.
Téngase presente que v ante ς desaparece (§ 29).
60. S u b s t a n t iv o s . — Ofrecen los siguientes modelos :
Nominativo con tema alargado Nomin. con ς
T em a: λιμεν Tem a: άηδον Tem a: ^ινel puerto el ruiseñor la nariz
S. N . 6 λιμήν V . λιμήν A . xbv λιμέν-α
G. τού λιμέν-οςD . τψ λιμέν-ι
ή άηδώνάηδόν
τήν άηδόν-α
τής άηδόν-οςτή άηδόν-ι
ή ê'Ç¿ίς
τήν ρίν-α
τής ^ιν-όςτή φιν-£
P . Ν . οί λιμέν-ες V . λιμεν-ες Α . τούς λιμέν-α ςG. τών λιμεν-ωνD. τοίς λιμέσι(ν)
αί άηδόν-εςάηδόν-ες
τάς άηδόν-αςτών άηδόν-ωνταϊς άηδόσι(ν)
ai φΐν-ες£ϊν-ες
τάς ^ϊν-αςτών ριν-ώνταϊς £ισί(ν)
Algunos nombres man tienen la vocal ala rgada: άγών, άγώνος,lucha.61. A d je t i v o s .— Ofrecen los siguientes modelos:
Nominat, mase, con tema alargado Nomin. mase, con ς
Tema: εύδαιμςMasculino y Femenino
Sing. Ν. ευδαίμων V . ευδαιμον A . εύδαίμοναG. εύδαίμονοςD. εύδαίμονι
62. Temas en ντ. — Los nombres cuyo tema termina en ντ,forman el nominativo y vocativo del singular, el dativo plural y loscasos sin desinencia, según los siguientes principios fonéticos:
1 . Elgrupo vt desaparece ante ς, alargándose por compensaciónla vocal precedente (§ 24, 2).
2. La τ no puede ser final de palabra (§ 3 1 ) .
Temas γιγαντ, gigante οδοντ, diente γεροντ, anciano
Sing. N. à γίγας ό οδούς ό γέρων V . γίγαν γέρον
A. γίγαντ-α όδο’ντ-α γέροντ-α G. γίγαντ-ος οδο'ντ-ος γέροντ-οςD. γίγαντ-t οδόντ-ι γέροντ-ι
Pl. N. V. γίγαντ-ες όδο'ντ-ες γέροντ-ες A. γίγαντ-ας οδοντ-ας γέροντ-αςG. γιγάντ-ων όδοντ-ων γεροντ-ων
D. γίγα-σι (ν) οδοϋ-σι(ν) γέρου-σι(ν)Estos temas forman algunos adjetivos y casi todos los participios (§80).
Pl. Ν. V. αχονχ-ες άχουσαι αχονχ-α λϋθ-έντ-ες λυθ-εΐσαι λυθ-ένχ-α Α. αχονχ-ας αχούσας αχονχ-α λυ&ένχ-ας λυθ-είσας λϋίΚνχ-α G. αχόνχ-ων άχουσών αχόνχ-ων λυίΗνχ-ων λυ9·εισών λυ9-ένχ-ωνD. άχου-σι(ν) αχο ιίσαις αχου-σι(ν) λυθ-εί-σι(ν) λυθ-είσαις λϋ9-εϊ-σι(ν)
Tema παντ todo
S. Ν. V. χας πάσα παν Pl. Ν. V. πανχ-ες πασαι χάνχ-α Α. χανχ-α πάσαν παν Α. χάνχ- ας πασας χάνχ-α G. χανχ-ός χάσης πανχ-ός G. πάνχ-ων χασών χάνχ-ωνD. πανχ-ί χάσίβ παντ-ί D. χά-σι (ν) πασαις χά-σι(ν)
O b s . — Χαρίεις, χαρίεσσα, χαρίεν, gracioso, genitivo χαρίεντος, χαριέσσης, χαρίενχοςtiene el dativo plur. masculino y neutro χαρίεσι(ν), como de un segundo tema χαριεχς-
63. Los temas en p forman substantivos masculinos, femeninos y neutros. Los masculinos y femeninos prolongan, si es breve, la vocalfinal del tema en el nominativo singular.
El único tema en λ es άλ, que toma ς en el nominativo y vocativo.
S .N . ó ρήτωρ ό θήρ τό νέκταρ ó αλ-ς V . ρήτορ θήρ νέκταρ αλ-ς A . τον ρήτορ-α τόν θήρ-α τό νέκταρ τόν ak aG. τοΰ ρ'ήχορ-ος τοΰ Οηρ-ος τοΰ νεκταρ-ος τοδ άλ-οςD. τψ ρήτορ-ι τψ θηρ-ί τψ νέκταρ-ι τψ άλ-ί
Ρ .Ν . οί ρήτορ-ες οί θήρ-ες Los neutros οί οίλ-ες V . ρήτορ-ες θήρ-ες de tema en p αλ-ες Α. τούς ρήτορ-ας τούς θήρ-ας no suelen τούς άλ-αςG. των ρητόρ-ων τών θηρ-ών darse en el τών άλ-ώνD. τοϊς ρήτορ-σι(ν) τοίς θηρ-σί(ν) plural τοίς άλ-σί(ν)
64. Temas en p con síncopa. — i. Algunos substantivosen -τηρ, muy usados, experimentan la síncopa (§ 26) de s en el genitivo y dativo del singular, y tienen el dativo plural en -ασι. Tales son
ó πατήρ, el padre ή θυγάτηρ, la hijaή μήτηρ, la madre ή γαστήρ, el vientre
2. En 6 άνήρ, el varán, se verifica la sincopa incluso en el acusativo singular y en todo el plural; además, se intercala una 8eufónica entre la v y la p.
65. Nombres contractos. — Los temas que terminan en ςforman nombres contractos. En efecto, la ς, precedida siempre de vocal,se pierde delante de la vocal de las desinencias por hallarse entre vocales (§ 29, 3). Las dos vocales en contacto se contraen normalmente
66. Temas en ες variable. — Estos temas formansubstanti-vos neutros. La ε del tema alterna (§ 23) con o en los tres casos iguales del singular.
Tem a: γενες-γενος, lat. genusgener, τατ,α, linajePl. τά γένη [γένε(σ)α]Sin g. Ν. τό γένος
V . γένος Α . το γένοςG . τού γένους [γένε(σ)ος]
D. τψ γένει [γένε(σ)ι]
γενη γένη »
τά γένη »τών γενών [γενέ(σ)ων]
τοίς γένεσι [γένε(σ)σι]
67. Temas en ες invariable. — Estos temas forman subs-tantivos y adjetivos masculinos y femeninos, y adjetivos neutros. Los masculinos y femeninos prolongan la ε del tema en el nominativo singular
Substantivos
Tema: τριηρες,la trirreme
S. Ν, ή τριήρης V . τριήρες A. τήν τριήοη
G. τής τριήρουςD. τ-fi τριήρει
P . Ν. αι τριήρεις V . τριήρεις Α . τάς τριήρειςG. τα"1 τριήρωνD. ταίς τριήρεσι
O bse r v a c i ó n . — Τό χέρας cuerno, gen. χέρως, puede seguir la declinación de σώιια.' Sing. gen. χέρ«τος, dat. χέρατι. — Plur. nom. acus., κέρατα·gen. χερατων, dat. χέρασι.
2. Temas en diptongo, vocal í e r g a o vocal suave
Temas en su, au, ou69. L o s te m a s en ευ, αυ, ου, formansubstantivos masculinos y
femeninos. En los tres temas, la u, cuando se halla delante de la vocalde una desinencia, equivale a la espiranteF (§ 20,3) que, como la σ,se elide entre vocales.
Tema: βασιλεύ Tem a: γραυ Tem a: 3ου
el rey la vieja el buey3. N. 6 βασιλεύς ή γραΰς à βοΰς V . βασιλεύ γραΰ βοΰ A . τόν βασιλέα τήν γραΰν τόν βουνG . του βασιλέως τής γ pez á ς τού βοόςD. τψ βασιλεί [βασιλέ-ϊ] τή γραί τψ βοι
P. N. o2 βασιλείς* [βασιλέ-ες] a i γράες οί β6ες V . βασιλείς* [βασιλέ-ες] γράες βόες A . τους βασιλέας τάς γραΰς τούς βούςG. τών βασιλέων τών γραών τών βοώνD. τοϊς βασιλεΰσι(ν) ταίς γραυσί(ν) τοίς βουσί(ν)
El nom. y el voc. del pluial pueden tener también la forma βασιλής,Observaciones. — 1. Lostemas en eu, después de la caída de υ, contraen
εί y εε en ει. Además alargan la desinencia del genitivo singular en «>ς.2. Los lemas en αυ, ou, no tienen ninguna forma contracta y forman el
acusativo singular en v, y el acusativo plural en ς.
Temas en 01 y ω70. L o s te m a s en 01 formansubstantivos femeninos que sólo
tienen singular. Los temas en u>,substantivos masculinos.
Tema: χειΟοι, persuasión Tema ήρω, héroe, semidiósS. Ν. ή χαθώ S. á ήρως i '. οί ήρωες y ήρως
V. χειθα! ηρως ήρωες y ήρως Α. χειθώ [χειθό(ι)α] ηρωα y ηρω ήρωας y ήρωςG. χειθοΰς [χ=ιΟό(ι)ος] ήρωος y ήρω ήρώωνD. χειθοί [τ.ειΟο(ι)-ϊ] ηρωι y ήρω ήρωσι
O bservaciones. — 1. Los temas en 01 en el nominativo pierden la 1 y alargan la o; en los casos que i, intervocálica, se elide, se contraen las vocales
en contacto.2. Los tem as en iu, eií ciertos casos contraen la <u con la vo ca l de la desinencia y pueden presentar, además, formasanálogas a la declinación ática.
71. Generalidades. — Los temas en t sólo formansubstantivosmasculinos y femeninos; los temas en υ forman substantivos masculinos, femeninos y neutros, y adjetivos masculinos y neutros. Ambos temas unas veces presentan invariable la vocal suave y otras veces alternan t con ει y u con eu.
Todos los substantivos y adjetivos masculinos y femeninos tomanlas desinencias: ς en el nominativo del singular y acusativo del plural,
y ν en el acusativo del singular.
Tema: oí, oveja Tema: ίχθυ, pezS. Ν . ή οΖς Pl. ai οίες S. ό Ιχθύς
ΙχθύP . ο? ιχθύες
V . [οί] οΐες Ιχθύες A . oTv οίς Ιχθύν ιχθύς
¡χθίωνΕχθΰσι(ν)
G. ο ϋ ς οίων Ιχθύος Ιχθύϊ D. olî οίσί(ν)
72. Temas en i, u variables. — Estos temas producen subs-tantivos y adjetivos contractos. La forma i o u del tema aparece en el nominativo, vocativo y acusativo del singular; en los demás casos aparecen las formas et, eu, cuya t y u(F ) por encontrarse entre vocalesdesaparecen, dando lugar a la contracción de las vocales en contacto.
El genitivo singular es en εως en los substantivos, en -εος enios adjetivos.El acusativo plural en todos estos temas es igual al nominativo.
73. Substantivos. — Ofrecen los siguientes modelos :
Tema: uoXt (χολει) Tm: χηχ ιι (χηχευ) Tema: άστυ (αστευ)la ciudad el codo ¡a villa
S. Ν . ή χόλι-ς à χήχυ-ς τ ΐ Sutu V. χόλι πήχυ 8στυ Α . χόλι-ν τήχυ-ν &ατυG. χόλεως χήχεως δστεωςD . πόλε! [χολε-ϊ] χήχει [χηχε-ϊ] άστει [¿ίστε-ΐ]
P. Ν. α ίχό λ εις [χ<5λε-ες] ο ίχήχε ις [χήχε-ες ] τά δστη [δστε-α] V . τόλεις » χήχεις » δ στη [δστε-α] Α. χόλεις χήχεις
EL ADJETIVO77. C la s e s . — Los adjetivos se dividen en tres clases: i . ‘
los que se declinan por la prim era y segunda declinación; 2.a losque declinan todas sus formas por la tercera; 3.a los que se declinan por la prim era y tercera declinación.
78. P r im e r a c la s e . — Los adjetivos de la primera clase sedeclinan en el masculino y neutro por la segunda declinación y en elfemenino por la primera o segunda. Ofrecen los siguientes tipos:
No contractos Contractos
Femenino en α [¿e plataδίκαιος, δικαία, cíxcciov, jiAslo I άργυρούς, αργυρά, ώργιιροΰν,
Femenino en Y)αγαθός, άγα'Οή, αγαθόν, bueno | χρυσούς, χρυσή, χρυσοΰν,áureo
79. S e g u n d a c ia s e . — Los adjetivos de la segunda clase declinan los tres géneros por la tercera declinación. Tienen el femeninoigual al masculino. Ofrecen los siguientes tipos :
no con tracto s: ευδαίμων, ευδαίμων, ευδαιμον, feliz
c o n t r a c t o s : αληθής, αληθής, Αληθές, verdadero
80. Tercera clase. — Los adjetivos de la tercera clase declinan el masculino y neutro por la tercera declinación y el femenino porla primera. Ofrecen los siguientes tipos:
no contractos: \ ^ λας’ λ<Ζινα’ ^ v’n ° r ) πας, χασα, παν, todo (tem. mas. y neut.c o n t r a c t o s : γλυκύς, γλυκεία, γλυκύ, dulce [παντ, § 62)
Todos los participios activos y el participio aoristo pasivo pertenecen aesta clase; excepto el participio perfecto activo λελυχώς, cuyo tema es -or,
todos los demás siguen la flexión de los temas en -ντ (§62).λύων, λΰοοσα, λδον gen λύονχος, λυοΰσης, λύοντος ( §136)λΰσας, λύαασα, λδσαν » λόσαντος, λοσάίτηζ, λύσδντος (§ 136)λελυκώς, λελϋχϋία, λελϋκός » λελυχότος, λελοχυίας, λελοχότος (§ 136)λυθ-ει'ς, λιΛεΐσα, λυ&εν » XuS έντος, λαθ είσης, λο8·έντος (§ 137)ιστάς, ίστάσα, ιστάν » ίστάντος, ιατάσης, ίσχάντος (§ 2θθ)διδοός, διδοΰσα, διδον » διδοντος, δίδοΰσης, διδοντος (§ 202)δεικνύς, δειχνδσα, δεικνύν » δειχνόνχος, δειχνύσης, δειχνόντος (§ 20J)
Adje tivos de una terminación — Algunos adjetivos tienen una solaforma para los tres géneros, si bien raramente se usan en el neutro. Salvoalguno que es de la primera, la mayoríason de la tercera declinación:
γεννα'δας, gen. γεννάδου noble πένης, gen. πένητος pobreμάχαρ, » μάχαρος afortunado γυγ/ς » <ρυγα!δος fugitivo
Sólo se usa como masculino εθελοντής, ou,voluntario, y sólo como femeninos los adjetivos en -ις, ίδος, como συμμαχίς,Hoz aliada, Έλληνίς, ίδος, griega.
Colocación del ad jetiv o
81. i. Posición atributiva. — El adjetivo atributo (§ 251) secoloca por lo general entre el artículo y el substantivo, o bien, paradarle más énfasis, detrás del substantivo y precedido del articuló:
ó αγαθός άνήο el hombre buenoo bien ó άνήρ ó αγαθέςel hombre ( precisamente el) bueno.
2. Posición predicativa. — El adjetivo predicado (§ 247) secoloca fuera de entre el artículo y el substantivo:
ó άνήρ άγα&ός o bien άγαμός ó άνήρ (se. έστίν u ων)el hombre (es) bueno, el hombre (como, en cuanto es) bueno.
3. Los adjetivos άκρος,summus; μέσος, medius; ίσχατος, ul-timus; μόνος, solus, como αυτός (§ 11 4 ) y πας (§ I2é), tienen distinta significación según estén en posición atributiva o predicativa:
τό δκρον δένδρον el árbol alto }το δένδρον άκρον ) , ( at' summa arbor' s. ■» <1° α“° del árbol )ακρον το osvSpov )ό μονος παΐς el hijo único ó παϊς μονοςμονος ό παϊς solamente el hijo
Ob s er v a c i o n e s: i . Toda palabra — genitivo, adverbio o locución ad verbial — que hace las veces de adjetivo atributo o calificativo, se colocatambién en posición atributiva:
r¡ τών ΓΙερσώνάργή — 6 δήμος 6 τών Ά&ηνβίωντήν ¿üvoi ό8όνel viaje tierra adentro — oí τότε άνθρωποι Jos contemporáneos r¡ iv Πλαταιαϊς μάχη — ’Αρμενίαr¡ προς εσπέραν Armenia occidental K ό πρός τον βάρβαρον πόλεμος — τον πόλεμον τον προς βασιλέα.
2. EI genitivo con valor de atributo no siempre se halla en posición atributiva; asi r¡ τών Περσώνápyr¡ o τών ΙΙερσών ή «ρχγ} οή αρχή τών ΙΙερσών.Pero si tiene valor partitivo siempre está en posición predicativa: oí xaxoi
τ«δν πολιτώνlos ciudadanos malos (lit. de los ciudadanos los malos).
A d jetivo s {irregulares
82. Adjetivos con doble tema. — 1. Algunos adjetivos sedeclinan sobre doble tema. Por ser muy usados, son dignos de notar
πολύς, πολλή, πολύ,mucho, y μέγας, μεγάλη, μεγα, grande:
Temas: πολυπολλο πολλά πολυ
πολλομεγα μεγάλο μεγαλα μεγάλο
μεγα
S. N. πολύς πολλή πολύ μέγας μεγάλη μεγα A. πολόν πολλήν πολύ μεγαν μεγάλην μεγα G. πολλοΰ πολλής πολλοϋ μεγάλου μεγάλης μεγάλουD. πολλφ πολλή πολλφ μεγάλψ μεγάλη μεγάλψ
P. N. πολλοί πολλαί πολλά μεγάλοι μεγάλαι μεγάλα
A. πολλούς πολλάς πολλά μεγάλους μεγάλας μεγάλα G . πολλών πολλών πολλών μεγάλων μεγάλων μεγάλωνD. πολλο ις πολλαΐς πολλοί ς μεγάλοις μεγάλαις μεγάλοις
2. Menos importante es el adjetivo πρ ος, πραεια, πραον,manso, suave:
83. Comparativo y superlativo. — En gr i ego , como enlatin y castellano, los adjetivos tienen tres grados de significación:d positivo, el comparativo y el superlativo.
E j. : Positivo: σοφός, sabioCompar: σοφώτερος, más sabio
ί σοφώτατος, muy sabio" (ó σοφώτατος,el más sabio
84. Formación del c o m p a r a tiv o y del superlativo. —La mayoría de los adjetivos griegos forman el comparativo y el superlativo, respectivamente, mediante las terminaciones
-τερος, -τέρα, -τερον,-τατος, -τάτη, τατον;
otros mediante las terminaciones
-ίων (mase, y fem.) -ιον-ιστός, -ίστη, -ιστόν.
Comparativos en -τερος y superlativos en -τατος
85. L o s a d je t iv o sen -ος (1.a ciase) forman
a) el comparativo cambiando -ος en -¿τερος y el superlativo cambiando -ος en -ο'τατος,cuando su penúltima silaba es larga (§ 13 ).
b) el comparativo cambiando -ος en -ιοτερος y el superlativo cambiando -ος en -ώτατος, cuando su penúltima silaba es breve (§ 13).Ej.: a) κοΰφος, ligero, comp. κουφότερος,superi, κουφότατος
ένδοξος, famoso, » ένδοξότερος, » ένδοξότατοςb) χαλεπός, difícil, » χαλεπώτερος, » χαλεπώτατοςOb s er v a c i o n e s. — 1. Algunosadjetivos de la 1.*clase, que se aprenderán
con la práctica, forman el comparativo y el superlativo enanepoç y -αιτατος,-έστερος y -έσχατος, o simplemente en -τερος y -τατος, en lugar de -ώτερος y-ώτατος.
φίλος, amigo, » ιριλτερος, » φίλτατος2. Los adjetivos contractos de la 1.“ clase en -οος añaden -τερος y τατος«1 masculino: άχλοΰς,simple, comp. άπλουστερος, superi, άχλούστατος.
89. Los adje t ivos s iguientes , de m uy frecuenteuso, forman elcompara t ivo y el supe rlat ivo sobre tem as dist intos del tem a delpositivo:
Positivo Comparativo Superlativo
αγαθός jbuenohonradobravo
άμείνωνβελτίωνκρείττων
δριστοςβέλτιστοςκράτιστος
χαζός jmaloinsignificantedébil
κακίων (regular) γείρωνήττων
κάκιστος (reg.) χείοιστοςήκιστα (§ 91 )
μεγας grande μείζων μέγιστος
μικρός j pequeñoinsignificante
μικρότερος (reg.)έλάττων
μικρότατος (reg.)έλάχιστος
ολίγος poco με(ων όλίγιστος
πολύςmucho
χλείων χλείστος90. A d j e t iv o s s in c o m p a r a t iv o ni s u p e r l a t i v o . — Lo*
adjetivos que no tienen comparativo ni superlativo, suplen esta deficiencia mediante los grados de significación del adverbio μάλα,mucho, comp. μάλλον, más, superl. μάλιστα, muy, lo más.
E j.: μάλλον δήλος,más evidente μάλιστα δήλος, muy evidente
Se emplea a veces también esta perífrasis para formar el comparative y elsuperlativo de adjetivos que tienen los grados regulares de significación.
91. C o m p a r a t iv o y s u p e r la t iv ode inferioridad. — Paraexpresar los grados de inferioridad se emplean los adverbios Λίγον,
poco, ήττον, menos y ήκιστα,muy poco, lo menos.E j. : ήττον δήλος,menos evidente.
ήχ.ιστα δήλο;, muy poco evidente.
S e n t i d o f i e ! c o m p a r a t i v o92. En griego, como en latín, el comparativo puede signi
ficar también bastante o demasiado (en comparación a lo normal).Ej.: ή όδος μακροτίρα έατίν,el camino es demasiado large.Por otra parte, el comparativo se emplea en lugar del super
lativo cuando se comparan dos personas o cosas.Ej.: ó πρεσβύτερος,el de más edad (entre dos).
O b s e r v a c i o n e s. — I. Los griegos se sirvieron de las letras del alfabetocomo cifras para indicar los números. La stigma Ç (= στ), que ocupa el lugarde la antigua digamma, la coppa i y la sampi sólo sirven como signos denumeración. Las dosprimeras son antiguas letras (en latin F y Q.) desapare
cidas del alfabeto griego.II. Los números compuestos de una decena y de una unidad pueden
¡expresarse según los modelos siguientes :25, πέντε χαί είκοσι, o είχοσι χαΐ πέντε, o είχοσι πέντ*
III. Desde io.ooo en adelante, se puede contar valiéndose del substantivoριοριάς (ή),mirlada, decena de millar.
Ej. : 20.000, 8¡5o μυριάδες; 30,000, τρεις μυριάδεςIV. Μυρίος acentuado en la penúltima, significa infinito, enorme; jiupta sig
nifica innumerables, como sexcenti en latín.
Declinación de los numerales96. Todos los ordinales y los cardinales desde 200 en ade
lante, se declinan como adjetivos de tres terminaciones; los demás cardinales son indeclinables, excepto los cuatro primeros.
Είς, μία, êv, uno, una Δύο, dos
Mascul. Femen. Neutro Μ. F. Ν.Nom. είς μία ϊν δύο
Acus. ενα μίαν h δύοGen. ένίς μιας ένός δυοϊνDat . ένί μιά ένί δυοϊν
97. Empleo de loa ordinales. — Como en latín, no seemplean en griego los cardinales en lugar de los ordinales, al contrariode lo que ocurre a veces en las lenguas modernas.
Ej. : τό χιλιοστόν ίτος, el año mil τό τέταρτον βιβλίον, el libro cuatroτό δεύτερον κεφάλαιον,el capítulo dos Άντίοχος ó τρίτος, Aniioco I I I
98. Πρώτος significa el primero entre muchos (lat. p rim u s); πρi τερος, el primero entre dos (lat. prior) y el precedente, anterior. De lamisma manera πρώτον significaen primer lugar, primero, mientras queπροτερον significaanteriormente.
Otras clases de numerales99. D is t r ib u ti v o s . — El griego no posee, como el latín, nume
rales distributivos con forma propia. Para expresar la idea de distribución, el griego se vale:
i D e las preposiciones ανά y κατά y el acusativo del cardinal correspondiente.
Ej. : καθ’ Iva (s in g u li)cada uno, uno a unoάνά πέντε (quini) cada cinco, de cinco en cinco
De este uso de y.ata deriva etimológicamente elpronombre castellano cada:
2.° De un adjetivo numeral compuesto de la preposición σύν prefijada al cardinal respectivo: σύνδυο,de dos en dos; σόντρεις,de tres en tres.
E j.: σύνδυο λοχους ήγον οί στρατηγοί,los generales
mandaban dos compañías cada uno j . ° De los cardinales cuando aparece claro el sentido distributivo.E j. : έδωκεν άνδρι έκάστψ δράχμας πέντε (lat.: unicuique viro
quinas drachmas dedit), dio a cada hombre cinco dracmas
100 . M u lti p lic a ti v o s. — En griego hay ad jetiv os multiplica-ti V OS i
1.° en -πλους (p lex , en latín):διπλούς, doble; τριπλούς, triple, etc.2.° en -πλάσιος (p lu s, en latín):διπλάσιος, duplo, dos veas tanto, etc.
Hay también la serie de adverbios multiplicativos, que son:
τετράκις, cuatro vecesάπαξ una ve\δίς, dos veces
τρις, tres veces
πεντακις, cinco veces
έξάκις, seis veces, etc.101. Números fraccionarios.— Para expresar las fracciones,
se emplea en griego τό μέρος o ή μοίρα, parte, expresando los dos términos del quebrado. El denominador se omite cuando es mayor que elnumerador en una unidad.
E j. : s/5, τών πέντε αι 86o μοϊραι
8/5, τών πέντε μοιρών αί τρεις2/3, τά δόο μέρη ; 3/4, τα τρία μέρη.
PRONOMBRES - ADJETIVOS PRONOMINALES
102. Pronombres person ales
Pronombres personales no reflexivos
1.a Persona 2.a Persona 3.a Persona
Sin g. Ν. έγώ Α. Ιμέ ο μεG. εμού ο μοοD. εμοί ο μοι
Plur. Ν. ήμεΐς Α . ήμαςG. ήμώνD. ήμϊν
σόσέ ο σεσοδ ο σοοσοί ο σοιυμείςυμάςυμώνόμΐν
è o k ου ο ούoí 0 οίσιρεΐςσφαςσφώνσφίσι(ν)
Las formas de 3 persona son m uy poco usadas. En su lugar se emplean*en el nominativo, los pronombres demostrativos οδτος (§ i o 8 ) y έ χ = ϊ ν ο ς§ n o ) ; en los demás casos, el pronombre αυτός (§ i ¡ 2 ) .
S. A . αυτόν, ήν, oeum, eam, idG. αΰτοϋ, ής, οϋ ejusD. αύτφ, ψ ei
Ρ. αυτούς, άς, ά eos , eas, ea αύτών, ών, ών ΟβΓΒΙΠ, earumαύτοΐς, αίς, οΐς, il s
Empleo. — I. Como en latín no se emplean los pronombres personales de i.a y 2.a persona en nominativo, sino cuando se quiere poner de relieve el sujeto o marcar una oposición.
E j.: εγώ μέν λέγω, συ δέ ακούεις, yo hablo y tu escuchas
II. Para poner de relieve los pronombres de la i . “ y 2.a personas,se les añade a veces la partícula γε.
Ej.: ίγωγε,egfo quidem, έμέγε, σύγε, etc.
III. Las formas acentuadas Ιμέ, Ιμοΰ, έμοί, σέ, σου, σοί, sólo seusan en cabeza de frase, o cuando se quiere hacer resaltar el pronom
bre, por ejemplo en las contraproposiciones (vid. obs. I). Las formasdébiles o enclíticas (§ i j ), al contrario, no pueden empezar una frase.E j.: έμοί πείθ-ou, pero πείθ·ου μοι,obedéceme.
En vez de σεαοτόν etc., se dice tambiénσαυτόν etc., y en vez de έαοτο'ν etc., sedice también αδτον etc., formas éstas (con espírituáspero) que no hay quecon fundir con αυτόν etc. (con espíritusuave) del pronombre no reflexivoαύχός.
Empleo: Los pronombres reflexivos se emplean como con-plemento, cuando designan la misma persona que el sujeto de laoración.
Ej.: εμαυτάν άποκτείνω, me mato γνώ&ι σέαυτο'ν, conócete a ti mismo.
La 3.a persona no posee formas propias de posesivo. En su lugar se emplean los genitivos αΰτοΰ, αΰτής, αΰτοΰ ( e j u s ) y αΰτων(eorum, earum), que se colocan después del substantivo.
Ej.: ó πατήρ αΰτοΰ (pafer e jus) , su padre
O b s e r v a c i ó n . — Los po sesivo s de i .* y 2 .a persona pueden ser siempresubstituidos por el genitivo de los pronombres personales, con su forma noacentuada o enclítica en el singular. Ej.: Ό έμος πατήρ o ó πατήρ μου, mi padre; ó ήέτερος φίλος o 6 φίλος ήαών, nuestro amigo.
Posesivos reflexivos104 . Cuando los pronombres-adjetivos posesivos tienen un
valor reflexivo, en griego se usa el genitivo de los pronombrespersonales reflexivos intercalados entre el artículo y el substantivo.Ej.: Τόν έαυτοΰ πατέρα άπέκτεινε, mató a su propio padre
105 . E l a r t íc u lo e n l u g a r d e l p o s e s i v oEn griego como en latín, el posesivo no se expresa cuando no hay
duda sobre quién es el posesor. En tal caso, basta colocar elarticulo delante de lo que es objeto de posesión.Ej.: τόν πατέρα στεργω (amo patrem), amo a mi padre
τόν πατέρα στέργει (amat pa í rem) , ama a su padre
Pronombre recíproco
106 . E l p r o n o m b r e αλλήλοος.— Para marcar la reciprocidad, es decir, el mutuo intercambio de la acción de un verbo entre dos o más personas, ei griego se sirve del pronombre άλλήλους.Carece, naturalmente, de singular y de nominativo plural.
Acus. S N o c : « A άλλήλας αλληλα, unos a otros
Gen. άλλήλων άλλήλων άλλήλων, unos de otrosDat. άλλήλοις άλλήλαις άλλήλοις, unos para otros
Como óoe se declinan los adjetivos demostrativos τοιόσδε,tal, τοσο'σδε, tan grande y τηλιχοσΒβ,de tal edad.
Valor de οδε. — Como en latín hic, δδε es el demostrativo de primera persona, y , como tal, sirve para indicar lo que está más cercade la persona que habla, lo presente, lo inmediato o lo que se vaadecir.
108. El adjetivopronombre ούτος, αδτη, τούτο,ese, esa, eso, se declina com o sigue :
Como ουτος se declinan los adjetivos demostrativos τοιοΰτος,tal, τοσοΰτος,tan grande, τηλιχοδτος,de tal edad.
V a lo r d e οδτος. — Como en latín is te , οδτος es el demostrativode segunda persona, y , como tal, sirve para indicar lo que está máscerca de la persona con quien se habla o para mencionar lo expuesto
109 . E l a d je t iv o -p ro n o m b r e έκείνος, Ικεινη, έκεΐνο,aquel, aquella, aquello, se declina como sigue:
s i n g u l a r PLURALN . εκείνος εκείνη
εκείνηνεκεϊνο Ικεΐνοί εκεΐναί έκεϊνα
A . εκείνον εκείνο εκείνους εκείνα ς εκείνα O. εκείνου εκείνης
εκείνηεκείνου εκείνων εκείνων εκείνων
D. έκείνψ έκείνψ εκείνους έκείναες έκείνοίς
V a lo r d e Ικείνος. — Como en latín ille , εκείνος es el demostrativo de tercera persona, y como tal, sirve para indicar lo que está, máscerca de la persona de quien se habla; es el demostrativo de las cosasalejadas en el espacio y en el tiempo.
Como ille, εκείνος y οδτος se usan también en sentido enfático.Ej.: '0 Προδικος έκεϊνοςo οδτος, Prodicus ille, el ilustre Prodico
Observaciones
110 . C o l o c a c i ó n d e l a d je t i v o d e m o s t r a t iv o . — E l adjetivo demostrativo siempre se coloca antes o después del grupo queforman el artículo y el substantivo.
Ej.·. οδτος ó άνήρ o ó άνήρ οδτος este hombre
111 . Io ta d e m o s t r a ti v a . — Para dar mayor énfasis al demostrativo, se le añade frecuentemente una i larga y acentuada ante la cualdesaparecen las vocales finales breves. Así όδί, οότοσί, τουτί, Ικεινονί, etc.
E j. : ό νεανίας όδί,este joven de aqui αότηί ή γυνή, esa mujer de aht
El demostrativo αυτός
112 . E l a d je t iv o -p ro n o m b re αύτος, αυτή, αΰτο puede considerarse com o un dem ostrativo. Se declina com o Ικεΐνος, η, o.
SINGULAE PLURALΝ. αυτός αύτή αυτό αυτοί αΰταί αότά
Α . αυτόν αυτήν αυτό αυτούς αυτάς αυτά G. αυτοΰ αυτής αΰτοΰ ? ■ ■ 3 « αυτών αότώνD. αυτφ αυτή αύτφ αύτοΐς αόταες αύτοΐς
Εί espíritu y el acento distinguen las formas auxvj y auxaídeαόχός, de las formas αδτη y αυται de οδΐος (§ io8).
113. Crasis de αύχός. — Las crasis siguientes ταΰτοΰ, ταϋτφ,ταΰτ^, ταϋτό ο ταότον, ταότά, equivalen a toó αΰτοϋ, τψ αύτψ, r§ aúrg,το αότ<ί, τααυτά (§ 22).
114. Significación. — Αοτο'ς tiene tres significados :i C u a n d o αύχός vainmediatamente precedido del artículo, corresponde al latín idem y significael mismo.
E j. : Pron.: ó αύτο'ς, idem, el mismo Adje.: ó αυτός βασιλεύς, idem rex, el mismo rey
2 ° Cuando αύχο'ς no va precedido del artículo o éste no leprecede inmediatamente, corresponde al latín ipse y significamismo.
E j.: Pron .: αύχος, ip se(yo, tú, él) mismo Adje .: αύχός ó βασιλεύςo ó βασιλεύς αύτός,
ipse rex, el rey mismo
3 .0 Excepto en el nominativo, αύχός corresponde al latíneum, ejus, ei, etc., y puede hacer las veces de pronombre personal no refle- xivo de persona.
Pronombres relativos
Son: δς, ή, 3, qui, quae, quodδσπερ, ήπερ, δπερ, qui quidemδστις, ήτις, ο τι, quicumque
115. EI relativo ος, ή, δ — el principal p ronom brerelativogriego — se declina de la m anera siguien te:
SINGULAR PLURALN. δς V η 8 oï ai α
A. ον ην g ους 'άς &G. Tου ής ou ών ών ώνD. Φ i φ οίς αίς ■ οίς
116 . E l r e la ti v o οσπερ está com puesto de ος y de la partícula enclítica -περ que refuerza su significación.
δσπερ, ήπερ, δτζερ ( q u i q u i d e m ) , precisamente el que
117. Concordancia del relaíivo. — Como en latín qui, δς concuerda en género y numero con su antecedente, pero se pone enel caso que exige su función en la frase.
Ej.; 'O φίλος ôv στέργω,el amigo a quien amo"Ov es masculino singular, como φίλος, pero está enacusativo, porque es el complemento directo de στέργω.
O b s er v a c i ó n. — Cuando el antecedente de ος es e l dem ostra tivo οδτος yel relativo está en el mismo caso que su antecedente, éste se suprime.
Ej.: ”0ς ήλθ-εν ( = οδτος δς ηλθ-εν), el que vino Ή ηλθεν ( = αΰτη r¡ 7 ¡Xd ev), la que vino Ό εγένετο ( = τούτο S εγένετο),lo que pasó
118. Atracción del relaíivo.Cuando el antecedente del relativo está en genitivo o dativo,
el relativo complemento directo suele ponerse también en genitivo o dativo.
E j.: Ά ξ ιο ι εστε της έλευθερίας ής ίγ ε τ ε (ής por ην)Sed dignos de la libertad que tenéis
Τψ ήγεμονι ιαστεόομεν ψ Ιχομεν (ω por ον)Confiamos en el guía que tenemos
O bserva ción. — Asim ismo , aplicando la regla del § 1 1 7 ,Obs., se dirá:Συν οίς στέργεις ( = συν τοάτοις οΟς στέργεις),con los que amas
119. El relativo indefinido βατις, malquiera que (quisquís
o quicumque) está compuesto de δς y del pronom bre indefinidoτις. Su declinación es la de los dos a la vez.
SINGULAR
N. οστις ήτις 8 τι Ρ) A . οντινα ηντινα ο τιG. δτο.υ o οδτινος ήστινος οτου ο οδτινοςD. οτφ o φτινι •βτινι 8τ(ρ ο φτινι
PLURAL
N. οΐτινες αιτίνες δττα ο ατινα A . οίίοτινας αστινας αττα ο ατινα G. ¿>VTtV(i)V ώντινων ώντινωνD . οΐστισι(ν) αΐστισι(ν) οΐστιοι(ν)
i1) Se escribe o XLen dos palabras para distinguir esta forma de la conjunción oxt, que.
A veces aparecen separados sus dos elementos por una coma (διαστολή, separación )l δ,τι.
120. E! in t e r r o g a t iv o s im p l e τίς (lat. q u i s ) , ¿quién, qué, cuál? acentúa la i y se declina de la manera siguiente :
Adjetivos o pronombres interrogativos
SINGULAR PLURALN. τίς τί τίνες τίνα A. τίνα τί τίνας τιναG. τίνος ο τού τίνος ο τοΰ τίνων τίνωνD. τίνι ο τφ τίνι ο τφ τίσι(ν) τίσι(ν)
O bse r v a c ió n . — Como en latín q u i d , τι es usado a veces adverbialmente y significa ¿porqué? Ej.: T í λέγεις τούτο, ¿por qué dices esto?
121. L o s in t e r r o g a t iv o s c o m p u e s to s presentan la dobleserie siguiente:
Directos Indirectos Latín Cas te l l ano
τίςχότεροςχόσοςχοίος
οστις (τίς)o?; ó Xs ρ ο ςόχόσοςόχοΐος
q u i s ?u t e r ?
q u a n t u s ?q u a ü s ?
¿quién? 1cuál de los dos? ¡cuánto? ¡cuán ¡cuál? [grande?
A djetivos o pronombres indefinidos122 . E i ind ef in ido τις,alguien o algún, alguno, corresponde
a la vez a q u i s , a l iq u is , q u is p i a m y q u id a m .Se declina de lamanera siguiente :
SINGULAR PLURALN. τις τι τινές τινά ο δττα
A. τινά τί τινάς τινά ο ατταG. τινός ο του «νός ο του τινών τινώνD. τινί ο τφ τινί 0 τφ τισί(ν) τισί(ν)
O bse r v a c io n e s . — I. El pronombre indefinido τις es enclítico y nopuede nunca empezar una frase. Se diferencia del pronombre interrogativo τίς por el acento.
Ej.: Τίς άν&ρίυπος ¿qué hombre? — Άνθρωπος τις, algún hombreII. Conviene no confundir αττα (con espíritu suave), de τις, con
q u i s q u eu í e r q u en u l l u s ; n e m o , n ih iln e u t e r
a i te ra l i u so m n i s , t o t u s
s o l u s , u n u sq u i d a m
cada unocada uno (de los dos)nin guno; nadie, nadaninguno (de los dos)el uno... el otro...el otro (de los dos)otrotodo
solo fulano
Todos estos indefinidos pueden ser pronombres y adjetivos, menosβ μέν, ô δέ y ó δείνα que sólo pueden ser pronombres.
Particularidades de los indefinidos VA λλος, α λ λ η , a'k'ko
124. i.° Sin artículo, άλλος corresponde a a l ï u s ; en este caso,άλλος significa otro, y άλλοι, otros.
Ej.·. Άλλος δήμος, otro pueblo (a l ius populus) Άλλοι εφϋγον, otros huyeron (alii fugerunt)
2.° Con artículo, ó άλλος corresponde a r e l i q u u s y siresto de, restante, y oí άλλοι corresponde a c e í e r i y significa los otros, los demás.
Ej.: Ό άλλος δήμος, el resto del pueblo (reiiquus populus)'Oí άλλοι έφϋγον, los demás huyeron (ceíeri fugerunt)
Observac ión . — Como a Ü U S en latín, άλλος puede significar tambiéndiferente. En vez de decir como en castellano «unos dicen una cosa, otrosotra» en latín y en griego se cambia la expresión en: «bersonas diferentes dicen cosas
diferentes», es dec i r :άλλοι άλλα λέγουσιν, alii alia dicunt
Ετερος, έτέρα, ετερον
125. Έτερος (a l te r ) solamente se emplea, como todos los adjetivos-pronombres en -τερος (lat. - ter) , cuando se trata de dos personaso cosas. Significa ya el uno (entre dos), ya el otro (entre dos).
Ej.: Ό ετερος άπέ&ανεν, el uno murió ( a í í e r mortuus est)' 0 έτερος Ιίρογεν, el.otro him (alter fugit)
126 . i.* E n sin g u lar y co n artículo , πας corresponde atofus y significatodo, entero.
E j.: Πάσα ή χώραo ή χώρα πάσα, todo el pais (tota regio)
2.° E n s in g u lar y sin a rtículo , πας corresponde a o m n íssignifica todo, cada.
E j.: Πάσα χώρα,todo pais, cada pais (omnis regio)
3·° E n plural, con o sin artículo, corresponde a o m n e s,Ej.: Πάσαι αί χώραιo πάσαι χώραι, todos los países (omnes regiones)
A djetivos o pronom bres correlativos
127 . Los adjetivos pronombres correlativos que empiezan por son interrogativos o indefinidos, y sólo difieren entre sí por la acentuación; los que empiezan por x son demostrativos; por ó, relativos o exclamativos; por όπ y πο, relativos indefinidos o interrogativos indirectos.
130 . — i . L a s v o c e s de la con jugación gr iega son t res:la voz activa, la voz media y la voz pasiva .
La voz activa expresa que el sujeto realiza la acción del verbo.Ej.: λύω, yo desato
La VOZ pasivaexpresa que el sujeto sufre la acción del verbo.Ej.: λύομαι, yo soy desatado
La voz m e d ia — intermedia, como indica su nombre, entre la voz activa y la pasiva — expresa que el sujeto realiza laacción del verbo sobre sí mismo o en interés propio.
Ej.: λύομαι, yo me desato o desato para, miN o todos los verbos tienen las tres voc es. H ay verbos que
tienen significación activa con form as m edias o pasivas (deponentes).
2 . L o s m o d o s son se is: indicativo, imperativo, subjuntivo, optativo, infinitivo y participio.
E l o p t a t iv o tiene varios sentidos y usos, pero su función propia y principal es, como su nombre indica(optare, desear), lade expresar un deseo.
3 . L o s t iem p os son se is: presente, imperfecto, fu tu ro , aoristo, perfecto y pluscuamperfecto. Estos seis tiempos se dividenen p r im a-rios y secundarios.
Los tiempos primarios son : el presente, el futuro y ti perfecto.
Los t ie m p o s s e c u n d a ri o s , llamados también h istóricos porqueindican tiempo pasado, son: el imperfecto, el aoristo y el pluscuamperfecto.
El a o r is t o (αόριστος,indefinido), es el tiempo histórico por excelencia. En indicativo corresponde a nuestro perfecto indefinido e indicaesencialmente una acción que tuvo lugar en el pasado. E l perfecto serefiere, como el presente, al momento en que se habla, pero sirve paraexpresar una acción acabada. Así el presente λύω significa:desato, estoy desatando, mientras que el perfecto λέλοχα quiere decir:acabo de desatar, tungo desatado, he desatado.
Sufijos o características modales. — Solamente el subjuntivo y el optativo tienen sufijo o característica.
La característica del subjuntivo consiste en el alargamiento de las vocales de unióft o y e en ω y η.
La característica del optativo es la vocal t que al combinarse conlas vocales de unión y con la α final del tema de aoristo, forma losdiptongos 01, si, ai.
El subjuntivo tiene las desinencias de los tiempos primarios.
El optativo tiene las desinencias de los tiempos secundarios,menos en la i.* persona del singular de activa.
El infinitivo tiene las desinencias - pv y -ναι en la activa y -σθαι en la medio-pasiva.
O bservación. — El grupo que integran la vocal de unión, la característica modal y la desineflcia, forma laterminación. Así, en λύ-ο-μεν,i.‘ p. pl. del pr. indic.,ομβν ( = vocal de unión y desinencia) es la ter
minación, y en λό-ο-ι-τε, 2.‘ p. plur. del optativo presente, es -oite( = vocal de unión, característica modal y desinencia).
132. Aumento y reduplicaciónEn el imperfecto y en el aoristo el tema verbal va precedido de la
vocal ε llamadaaumento (§§ 150 y sig.): ϊλοον,desataba; Ι-λυσα, desaté.En el perfecto, el tema verbal va precedido de lareduplicación, es
decir, de la vocal s añadida a la consonante inicial del tema verbal(§§ 1 S 5 Y sig -): λέ-λυκα,he desatado.
El pluscuamperfecto tiene a la vez aumento y reduplicación.
El aumento sólo se da en el modo indicativo; la reduplicación, en cambio, subsiste en todos los modos.
Clasificación de los'verbos
133 . Los verbos griegos se dividen en dos grandes grupos :i.° Verbos en a», o verbos temáticos, en que las desinenciasse añaden al tema mediante las vocales de unión o temáticas.
2.0 Verbos en μι, o verbos atemáticos, en que las desinenciasse añaden directamente al tema.
La mayor parte de verbos pertenecen al primer grupo. Por otraparte los verbos en -to sólo se diferencian de los verbos en μι en el
presente y en el imperfecto.
Clasificación de los verbos en e>Los verbos en ω comprenden dos grandes clases:i.* Verbos cuyo tema termina en vocal (v e rb o spuros). 2 / Verbos cuyo tema termina en consonante (v e rb o s con
sonant icos) .La pr imera clase se divide a su vez en dos categorías :a) verbos de tema en t, o, o verbos puro s no con tracto s.b) verbos de tema ena, e, ω, o verbos puros contractos.O bse r v a c ió n . — A causa de su importancia, empezaremos el estu
dio de la conjugación por el verbo είμί, ser, aunque lógicamente debería ser estudiado con los verbos en μι.
Las formas del indicativo presente, excepto et, son enclíticas (§ 15).135. Los principales compuestos de είμί son:
χάρ-ειμι, (adsum ), estar presente (dat.)άπ-ειμι, (absum), estar ausente (gen.)εν-ειμι, (insum), estar dentro (dat.)μέτ-ειμι, (intersum), intervenir (dat.)
χερί-ειμ ι, (su persu m ), ser superior; restar (gen.)tix-ειμι, (subsum), estar debajo ídat.)xpo'3-ειμι, estar junto a; ser añadido ídat.)σαν-ειμι, estar en compañía de (dat.)
O b s e r v a c i ó n . — Los compuestos de εφ.>, retiran el acento a l a preposiciónen el presente de indicativo v Je imperativo : Ttcípsiju. rcáo’.jih.En las demás formas conservan el acento de ei’ju; παρήν, παρώ, παρεΐναι,παρών, παρέσται, etc.
F í / í desatado desatado Que sea desatadoo S. ί. έ-λύ-θ-ην λυ-θ-ώfs 2. έ-λό-θ-ης λύ-θ-ητι λυ-θ-ής5 3· έ-λό-θ-η λυ-θ-ήτω λυ-θ--^O< P. I. â-λύ-β-ημεν λυ-Θ-ώμεν
I. VERBOS PUROS NO CONTRACTOS(Tipo: λόι», desatar)
ESTUDIO REFLEXIVO DE LA F L E XI ÓNV E R B A L
NORMA: Este capitule únicamente debe es* tudiarse, para insistir de una manera reflexiva sobre su cono cimien to, una rez aprendida bien la co njugación de λύα).
Formación de los tiempos y de los modos
140. Temas temporales. — Las formas simples de todos lostiempos de la conjugación de λύω se forman sobre cuatro temas temporales (§ 131), que son:
Presente Futuro Aoristo Perfecto
ACTIVA MEDIA
PASIVA
λυο(ε)λυο(ε)
λυο(ε)
λυσο(ε)λϋσο(ε)
λυθησο(ε)
λυσαλυσα
λυβη
λελυκαλελολ - λ α
141. Temas modales. — Las formas simples de subjuntivo ydel optativo se forman sobre el tema modal que resulta de añadir altema temporal la característica modal (§ 131). Así tenemos:
ACTIVA λϋÍH λυ - σ - ο ι - λοσαι λελϋχοιOpt . MEDIA λ'ί-ϋΐ- λυ - σ - ο ι - λοσαι Compueîto
PASIVA λο -α ι- λυσοι λυ9et Compuesto
142. Tiempos compuestos. — Los tiempos compuesto* operifrásticos son : en activa, el imperativo perfecto y el futuro perfecto;en la voz pasiva y media, el subjuntivo y optativo perfectos.
O bservación preliminar. —Para comprender bien cómo se han formadolas terminaciones verbales, hay que recordar los siguientes principios fonéticos:
i.” Una σ se elide entre dos vocales y ante otra a (§ 29-}).2.0 Una ν (ντ) se elide ante a con alargamiento compensatorio de la
vocal anterior (§ 29-2).3.° Una τ no puede ser consonante final de palabra (S }i).4.“ Dos vocales en contacto se contraen en vocal larga o diptongo (§ í i ).Dos sílabas seguidas no pueden empezar por aspirada (5 28-1).
1 . Elpresente, que se da en todos los modos.2. El imperfecto, que se da sólo en indicativo.143. El presente consta de: tema de presente ( = tema verbal
y vocal temática) y desinencias personales de los tiempos primarios.
O b s e r v a c io n e s. — I. En el indicativo, só lo se mantienen regularmentelas desinencias de la i.a y 2.apersona del plural .
1 .a pers. sing.: la desinencia es ω( ó ) c o m o en latin. 2.a y } . a pen. sing. : la desinencia es ει, irregular. La 2.a pers. toma ade
más la desinencia secundaria ς. ) .apers. plur. : El grupo o-vxt (vocal de unión y desinencia) pasa a »0«
por cambio de τ en a ante t, caída de v antea y alargamiento por compensación de o en ou. Ha habido, pues, λυ-ο-ra > λυ-ο-νσι > λΰ-ou-m.
II. En el imperativo, la 2.a persona singular no tiene desinencia.III. E l participio Kúiav es por λκ-ο-ντ-ς, por analogía con los nombres es
-ων, οντος (§ 62). El femenino λύουσα es por λο-ο-ντ-ja, que pasó a λοανσα y luego a λύουσα por caída de la v ante e y alargamiento por compensación deo en ou. El neutro λΰον es por Ku-o-vx.
Presente mediopasivoIndicativo impera tivo Subjuntivo Optativo Infi. P articip io
II. Las desinencias σαι y σο de la 2.* pers. sing, quedan alteradas en λόει,Χόοο, X ó-q , λΰοιο en lugar de las formas primitivas Xu-ε-σ-αι, Xu-ε-σο, λϋ-η-σ-αι,λβ-ot-o-o por la calda de σ entre vocales y consiguiente contracción.
144. El imperfecto consta de: aumento, tema de presente( = tema verbal y vocal temática) y desinencias personales secundarias.
Imperfecto activo imperfecto medio-pasivo
S. l Xo o v P. â-Xà-ο-μ*» ΐ Χ u-e-ς è λύ Ε τε l-Xo-t ï-Xu-o-v
S. έ-Χο-ό-μ,ην P. Ι-λυ-ο-μεΘ-αi-Xú-ou ε Χύ ε σ&ε í-Xú-e co ε-λΰ-ο-ντο
O bserva ción . — L a 2.* persona sing, del im perfecto m edio-pasivoesίλόou en lugar de la forma primitivas-λο-ε-σο, por calda de o entre vocales yconsiguiente contracción.
II. Tiempos formados del tema de futuroDel tema de f u t u r o se forma el futuro, que se da en los
modos indicativo, optativo, infinitivo y participio.145 . E l futuro consta de : tema de futuro ( = te m a verbal, ca
racterística temporal σ o θ·ησ y vocal temática) y desinencias primarias.Futuro activo
Ob s e r v a c i ó n . — El futuro pasivo seforma como el futuro medio,perosu característica es la silaba &ηα, no solamente una o.
III. Tiempos formados del tema de aoristo
Del tema de aoristo se forma el aoristo, en todos los modos.
146. El aoristo consta de; aumento (sólo en indicativo), temade aoristo ( = tema verbal y característica temporal σα o 8r¡) y desinencias personales secundarias.
Obs er v a c i o n e s. - !. En indicativo la i.* pers. sing, ΙΧυσα está en lugarde la forma primitiva f-Xu-σ-ν, por vocalización de la v. El grupo σα, tomadocomo característica del aoristo, se suaviza en σε en la j . · pers. sing, y , además, en la 2.* y 3.“ sing, y 3.* plur. del optativo.
II. En imperativo, la 2.“ pers. sing, es irregular, como lo es también1«desinencia t del infinitivo.
ΙΠ. En el optativo, la 2.“ y 3.* pers. sing, y la 3.* plur. son irregulares.
IV. El participio Χόσας es por Xu-σα-ντ-ς, por calda de ντ y alargamienpor compensación de a.
Observaciones. — I. Nótese el paralelismo entre λέλυχα,λέλοχας, WXuxtde perfecto y las formas έλυσα, ελοσας, ελυσε de aoristo.II. La 3·* pers. plur. indic. es λελόχααι en lugar de λελοχα-νη, por asibila-
ción de τ ante ι (ναι) y caída de v ante a.III. La desinencia del infinitivo es v«i y su característica en xe.IV. El tema del participio es λελϋχοτ, no λελοχοντ.
Perlecto medio pasivo
Indicativo Im perativo S ub ju ntiv o Optativo Inf. Participio
Observaciones. — El perfecto medio-pasivo no tiene característica.
148 . E l pluscuamperfecto consta de; aumento, tema de perfecto ( = reduplicación, tema verbal y característica κει o κη en activa) y desinencias personales secundarias.
Observaciones. — I. La vocal final de unapreposición seelidedelante del aumento, menos la de άμφί, περί y πρό,que la conservan.Πρό puede también contraerse con el aumento formando la sílaba χροά.
II. Las preposiciones έν y σόν recobran la v ante el aumento, ésta se había transformado por asimilación (§ 27) ante la consonanteinicial del verbo. — La preposición áx, ante el aumento, se convierteen (§ 32 , a).
E j. : έγ-γράφω, inscribir, impf. έν-έγραφονσυλ-λεγω, reunir, » σον-έλεγονΙκ-λέγω, elegir » έξ-έλεγ ον
154. Aumentos irregulares. — i. Algunos verbos queco-mienzan por s tienen el aumento en ει, no en η. Estos verbos empezaban antiguamente por una consonante cuya caída entre vocales hsprovocado la contracción de εε en ει.
155. La reduplicación es el distintivo de los tiempos delperfecto en todos sus modos, como para recalcarla perfecciónde la acción. Consiste en anteponer al tema verballa consonanteinicial del mismo seguida de ε.
Ej. : λύω,desato, perf. λέ-λϋ-κα
156 . R e g la s . — I. Si el verbo empieza por una aspirada, cp, 9-, χ,se reduplica la consonante fuerte correspondiente, π, τ, x (§ 28).
E j. : φονεύω, matar, perf. πε-φονεοκαθύω, sacrificar, » χέ-θ-υκα χορεύω, danzar, » κε-χόοευκα
II. Por regla general, los verbos que empiezan por vocal, por p,por una consonante doble o por dos consonantes de las cuales no sea
muda la primera y líquida la segunda, toman el aumento en lugar dela reduplicación.
III. Si un verbo empieza por una muda seguida de una líquida, seredobla solamente la muda.Ej. : κλείω,cerrar, perf. κέκλεικα
Sin embargo, los verbos que empiezan por el grupo de consonante»■p, toman el aumento silábico en lugar de la reduplicación.
Ej.: γνωρίζω,reconocer, perf. έ-γνώρικα
El aumento, sea silábico o temporal,se mantiene en todoslos modos, cuando hace las vecesde la reduplicación.
157. La reduplicación en los verbos compuestos. —En los verbos compuestos de preposición, la reduplicación se colocapor regla general entre la preposición y el verbo simple, como elaumento.
158. La reduplicación ática es propiade algunos verbosqu comienzan por una de las vocales α, ε, o, seguida de consonante. Contute en repetir delante del aumento temporal las dos primeras letraidel tema de presente.
V e r b o s en -á<u. A + e y a + T ¡ se contraen en a ; — a + ει y a + 1se contraen en <j ; — α -f- o, α + o> ya -f ou se contraen en ω ; — α + ο ι secontrae en (p.
V e r b o s en -έω. E desaparece delante de vocal larga o diptongo; í + e se contrae en ει ; — ε + o se contrae en ou.
V e r b o s en -οω. O -f η y o + ω se contraen en ω; — o + ε, o -fo yo + ou se contraen en ou;— o + i¡¡, o + et y o- f ot se contraen en oí.
169. Particularidades de los verbos en o'a>. — i. Los verbos 'ιδρο’ω,sudar, y ριγο'ω,tiritar, tienen las contracciones en o» en vez de ou, y en φ en vez de ot.
Pres. ind. y subj. Imperativo Optativo Infin. Participio
S. i ίδρώ2 ίδρψς3 ίδρψ
P. i ίδρψμεν2 ίδρώτε3 ίδρώσι
ίδρωίδρώτω
ίδρώτείδρώντων
ιδρφηνίδρψηςίδρψηίδρψμενίδρψτειδρψεν
Ιδρών
ίδοώνίδρώντοςίδρώσα ίδρώσηςΙδρώνίδρώντος
2. El verbo apoco,arar, no alarga la o en ω en los tiempos que nose contraen: fut. αρο'σω, aor. ήροσα.
III. VERBOS CONSONANTICOS170 . Los verbos en ω cuyo tema termina en consonante com
prenden dos categorías:r.“ Verbos cuyo tema termina en muda(verbos mudos).2.a Verbos cuyo tema termina en líquida(verbos líquidos).
Verbos mudos171. Preliminares. — En estos verbos, del encuentro de la
muda final del tema con la consonante inicial σ, κ, &, μ o τ de la terminación en el futuro, en el aoristo, en el perfecto y en el pluscuamperfecto, resultan transformaciones análogas a las que hemos visto enla 3 .a declinación. Conviene, pues, recordar los principios fonéticos
que se refieren al encuentro de consonantes (§§ 27-3 1):1." Combinadas con una σ que les sigue, las labiales β, π.ψ, forman
una ψ; las guturales γ, x, χ, una ξ; las dentales 8, τ, 8·, desaparecen.2.° Delante de ¡1, las labiales se cambian en μ, las guturales enγ, las
dentales en a.3.0 Dos mudas consecutivas deben ser del mismo grado(asimilación).4.0 Una dental seguida de otra dental, se cambia en σ(disimilación).5." Además, en el perfecto activo, la x cae después de una labial o una
gutural; éstas, en cambio, se aspiran(perfecto aspirado) Por el contrario,ante la x, las dentales desaparecen.
175. Conjugación del perfecto y pluscuamperfecto medio pasivo. — El perfecto y pluscuamperfecto medio-pasivosde los verbos mudos, de acuerdo con las reglas del § 1 7 1 , se declinande la manera siguiente:
P E R F E C T O
Tema en l ab ia l Tema en gutura l Tem a en den ta lOtH< O
O bservaciones. — I. Estas desinencias ?on: i.* -¡ii,-ς, -ot en s i s in^ iUr y -ααι en la 3.“ pers. plur. del ind icativo p re se n te ; 2 .", arav enla 3.* personaplural de los tiempos secundarios; -8-ten a lgunos imperat ivos ; 4.*, wen el infinitivo.
II. La α inicial de las desinencias -001 y -aono desaparece entredos vocales, contrariamente a lo que pasa en los verbos ea w.
Clasificación de los verbos en μι
194 . L os verbos en ¡ti se dividen entres clases:
i . ° V e rb o s co n red u p l icac ión en i en el p resen te y en elimperfecto; esta reduplicación desaparece en los otros tiempos.
Ej. : ι ί-θη-μι, poner
3.* V e r b o s en νυμι (ννυμι después de vo cal), es decir, verbos cuyo tema de presente está reforzado por la inserción delsufijo vu entre el tema verbal y la desinencia.
Ej.: δϊίκ-νο-μι, mostrar 3.* Verbos sin reduplicación ni sufijo.
Ej.: φη-μί, decir
Primera clase - Verbos en μ! con reduplicación
195 . Los verbos en μι con reduplicación en el presente y en elimperfecto tienen su tema verbal terminado en vocal. Según sea esta▼ocal, se dividen en tres clases:
i . ‘ Vocal e: tipo τί-θ η -μ ι,1 poner, tema fre-a.* Vocal a : tipo t-στη-μ ι, colocar, tema στα-
Vocal o: tipo δί-δω-μ ι, dar, tema δο-
O bsf.fvaciones. — I. Ί-σχη-| Μ es una forma derivada de σι-στη-μι. La acial ante vocal desapareció dejando como residuo el espíritu áspero.
II. En la voz activa, la vocal del tema se alarga en el singular del presente y del imperfecto de indicativo. Asi, el tema fre se convierte en τί-θη-|ΐι ; ατα, enT- c t x t j - j j l i ; So, en Si-Scu- ju .
III. El futuro activo y medio y el perfecto y pluscuamperfecto activo»,se forman como si se tratara de verbos contractos (§ 159, }): fut. fh^sat,Tctpai, ΐώσ«>, perf. τέθηκα, ίατηχα, (Sí?m*a.
El verbo ΐημι, enviar, sigue en general la conjugación de τί&ημι, pero ofreciertas particularidades que se pueden constatar en el siguiente cuadro de sconjugación.
198. Conjugación de ΐημι, enviar (tema é). — VOZ ACTIVA
Observaciones. — I. "Ιημι es por (cf. lat. Jeci). La o intervocálica se elide y la i consonantica inicial, al desaparecer, dejó como vestigio el espíritu áspero.
Π. 'lr¡|M solamente casi se usa en prosa en sus compuestos, tales comoáf-t’rjjti, permit i r I xpo-tejiat, abandonar χοφ-ίημι, ¿ν-ίη|ΐι, dejar | «ϋν-ίημι, (emprender
2 0 0 . C o n j u g a c i ó n d e Ιοτημ ι, colocar
1'1. . . . ................
Indicat ivo Imperativo Subjuntivo
P R E S E N T E
Coloco ΐ-στη-μι ϊ-στη-ς ϊ-στη-σι(ν)
Coloca tú
ϊστηiστάτω
Que yo coloquei αχώl ατψς ίστϋ
'i ; τα-μεν ΐ-στα-τεΕ- στώσί(ν)
ΐστατείστάντων
¡στώμβνί-στή-τεί-στώ-υί(ν)
I M P E R F E C T O
Colocaba
ΐστην ϊ -3τη-ςϊστη
ΐ-στα-μεν ϊ-στα-τε ϊ-στα-σαν
FUT.Colocaré
σ τη σω AOR. 1
Coloqué ϊ -στη-σα στή-σον στήσω
Estuve en pie (steti) Estate en pie Que yo esté en pie
AOR. 2
ε-ιτη-ν1-στη-ς?-στη
στήθιστήτω
στώστήςστη
ε-στη-μενε-στη-τεΙ-3τη-σαν
στή-τεστά-ντων
στώμενστήτεστώσ((ν)
P E R F .Estoy en pie (sto)
1-στη-χ.α έστήχ,ω
PLUS. Estaba en pie (stabam) eî-στή-χ,ειν o είστήκη
FUT.PFT.
Estaré en pie (stabo) è-στή-ξ-ω
Observac iones . — I. Los cuatro primeros tiempos de ίστημι tienen la significación transitiva de colocar, establecer, levantar: pero los tres últimos tienen ia significación intransitivade colocarse, estar o ponerse en pie.
II. En el perfecto, en lugar de las formas llenas Ιστή*α(ΐεν, έστηχέναι, etcétera, se encuentran en ático las formas de perfecto 2 siguientes: ind.: Ιατα-
Era colocadoOH ί-στα-μην W Υ-στα-σοtetá Υ-στα-το wfc ί-στά-μεθα S Τ-στα-σθε
ΐ-στα-ντ ο
FUT. στα-0ήσ-ο-μαι
AOR. Ιστάθην στά-0η-τ« στα-θώ
VOZ
FUT. στή-σ-ο-μαι
AOR.1.° Ι-στη-σά-μην στή-σα-t στή-σω-μαι
Observación. —La forma media ίσταμαι es: transitiva, con el aoristo i έστησοί- |ΐην; intransitiva, juntamente con el aoristo 2 Ιστην y el perfecto Ιστηχα de acti
va. Resumiendo esto con lo dicho en las observaciones del § 200, tenemos:Significado de las distintas formas de ίστημι
η .° Οΐδα (tema Ριδ, lat. vld eo), y o s i , es un perfecto con significado de presente; forma sus tiempos sin vocal de unión.
Per fec to P l u s c u a m p .Futuro
INDICATIVO
Yo si
οί-δα ο!-σθα οί-δε(ν)
ΐσ-μεν ΐσ-τε ϊσ-ασι(ν)
Y o sabia
¡δη ο τ§δεινήδη-σθα0 ^δειςτζδει οτβδειν
τ5σ-μεν ο τ^δειμεν■ήσ-τε ο ϊδειτεijj-σαν ο ιςδεσαν
Sabré
εΐσ-ο-μαιεΤσ-ειεΐσ-β-τat
είσ-ό-μεθα ε?®-ε-σθεεΐβ-ο-νται
IMPERATIVO ϊσ-θι, ΐσ-τω
SUBJUNTIVO είδώ
OPTATIVO είδε-ίη-ν είσ-οί-μην
INFINITIVO είδέ-ναι ε7σ-ε-σθαι
PARTICIPIO είδώς, υϊα, ός είσ-ό-μενος,η,ον
Aoristos segundos sin vocal temática de verbos en ω
209 . Algunos verbos en a>, cuyo tema, terminado en vocal,es reforzado o alargado en el presente, tienen un aoristo 2 quese relaciona con la conjugación en μι por carecer de vocal deunión o temática y mantener, como Ιστην (§ 2θθ), la vocal largaen todo el indicativo. Ej. :
210 . H ay en griego dos adjetivos verbales: en -τέος y en -το'ς.1. El adjetivo verbal en -τέος indica la obligación de haceruna cosa y corresponde por su significado al adjetivo verballatino en ndus.
Ej. : λυιέος,a, ov, solvendus, que debe ser desatado
2. El adjetivo verbal en τος indica la posibilidad de hacer
una cosa, como los adjetivos latinos enbilis o los adjetivos castellanos en ble. A veces equivale sim plem entea un participiopasado latino.
E j. : λυτός, ή, ov,solubilis; solutusSu formación. Los adjetivos verbales suelen formarse cambiando
la desinencia θείς, del participio aoristo pasivo, por -τέος o το'ς.Ej. : τιμώ, honrar, τιμη -θείς τιμη-τέος τιμη-το’ς
Verbos defectivos e impersonales212 . V e r b o s d e fe c ti v o s . — Aparte de los verbos en μι sin
reduplicación ni sufijo, todos defectivos, existen los verbos siguientesque sólo tienen algunas formas.
i .° El perfecto 2 εΓω&α,acostumbro, sólo tiene el pluscuamperfectoείώ&ειν y el infin. εΐω&έναι y el part, εϊωθο'κ,acostumbrado, habitual.
2 ° El perfecto Ιοίκα, parejeo; subj. Ιοίκω, op. έοίκοιμι, inf. έοιχέναι y εΐκένat, part, έοικώς y είκώς, plusc. Ιψκειν. El participio neutro εΐκο'ς,se emplea substantivamente: lo verosímil, lo natural.
j . ° "Ηκω,venir, llegar, solamente tiene: impf. ήκον, fut. ήξω. Elimperfecto tiene significado de aoristo. E! compuesto προς-ήκει,con-viene, es usado impersonalmente. Ej. : προσήκει σιωπάν,conviene callarse; προσήκει μοι τούτου,esto me interesa (τά προσήκοντα, ¡o que convient.,d deber).
4.0 Δέδια (δέδοίκα),temer, es un perfecto con significado de presente; imper. δέδι&ι, subj. δεδίω, opt. δέδιείην, inf. δεδιέναι, part, δεδιώς;plusc. έδεδίειν (έδεδοίκειν). El perfecto de indicativo es: δέδια, δέδιας,δέδιε, δέδιμεν, δέδιχε, δεδίασι al lado de las formas δέδοικα, δέδοικας, etc.
213 . V e rb o s im p e rs o n a les . — Los principales son:δε!, es preciso, impft. έδει, fut. δεήσει, aor. έδέησβδιαφέρει, importa (interest). Compuesto de φέρωδοκεΐ, parece bien (placet). Verbo contracto en -έα>
έσχι, es posible (no confundir con έστί,es)Ινεστι, es posible (con el infinitivo)μέλει, importa, fut. μελήσει, aor. έμέλησεμεταμέλει μοι,me causa pena, me arrepiento (me p aeni tef)προσήκει, conviene (conveni t )πρέπει, conviene (decet) χρή, es preciso, se debe (opus est)· Subj. χρ-fl, optativo
I. Lo · verbos irregulares griegos, de acuerdocoa las particularidades que presentan, se pueden clasificar en cuatro categorías principales.1.° Verbos polirrizos o verbos que forman sus tiempos sobre
temas procedentes de raíces distintas, como en latin fero, tuli, latum, y en español voy, iré, ful.
A este grupo se le pueden añadir los verbos que forman sus tiempo*sobre temas que, si bien proceden de una misma raiz, aparecen comodistintos debido a las transformaciones fonéticas que experimentan.
2.° Verbos incoativos o verbos cuyo tema de presente está reforzado por el sufijo -σκ (-ισκ después de consonante). Se llamanincoa-tivos (del latin inchoare, empelar) porque este refuerzo σκ, ισκ indicael comienzo de la acción verbal, como en latín: γηρά-σκ-ω,ββηβ-βΟ-Ο,envejecer.
Verbos con refuerzo ε en el tema de presente o en los tema·de futuro, aoristo y perfecto. En estos últimos suele alargarse e en η.
4." Verbos con refuerzo nasal en el tema de presente. Esterefuerzo puede ser: v, vs, ιν, αν y αν con la inserción anterior de una v.II. Un mismo verbo puede pertenecer a clases distintas a la vez.
Asi, p. e., πίνω es un verbo polirrizo (temas xi, xo) y un verbo conrefuerzo nasal (xi-v-to); ο’φλισκάνβ) es un verbo incoativo (οφλ-ισχ-άνω) y un verbo con refuerzo nasal (οφλισκ-άν-ω).
1.° Verbos polirrizos A) Verbos con tem as pertenecientes a raíces totalm ente distintas
V erb o s Te m a s Futuro A oristo Perfecto
α!ρέ(Μ-ώ,coger A .elegir M.
ser elegido P.έρχομαι, ir, venir έσθίιο, comer λέγω, decir ópáta mver A.
τίκτω, dar a lui τεκ-, τοκ-, τκ- τέξομαι ίτεκον τέτοκα χέω, verter A. χε-, χυ- κ3 χοκα P. χυθήσομαι εχυθην κέχυμαι
φεύγω, huir φυγ-, φευγ- φεύξομαι έφυγον πέφευγα
2.° Verbos incoativos A) Sin reduplicación en el presente
V erb os T em as Futuro A oristo Perfectoάλίσκομαι,ser cogido αναλίσκω, gastar άρέσκω, agradar γηράσκω, envejecer διδάσκω, enseñar ευρίσκω, Α.
encontrar Μ.Ρ.ήβάσκω, ser joven Ονήοκο), morir οφλισκάνοι,incurrir
άλ-, άλω-άναλω-άρε- γηρα-διδαχ-εύρ-,εύρε-
εόρη-ήβα-θαν-, θνη-¿φλ-,όφλε-
άλώσομαιαναλώσωαρέσω
γηράσομαιδιδάξωεύρήσω
εΰρησομαιεΰρεθήσομαιήβήσωάπο-θανοϋμαιόφλήσω
έάλωνανήλωσα ήρεσα έγήρασα έδίδαξα εδρον
ευρομηνευρέθηνήβησα άπ-έθανονώφλον
έάλωκα άνήλωκα
γεγήρακα δεδίδαγα εύρηκα
εΰρημαιεΰρημαιήβηκα τέθνηκα ωφληκα
1 Los fenómenos fonéticos que originan estas transformaciones son: lametátesis o cambio de lugar de una consonante líquida , p. e ., en βάλλω, temas βαλ-, βλη-; —las aiternaciones vocálicas (§ 23), p. e., en γίγνομαι, temas γν, γεν, γον.
Preliminar Además de los adverbios ordinarios demodo, de lugar, de tiempo,
de cantidad, hay los adverbios correlativos correspondientes a cada una
de estas cuatro clases. Las terminaciones indican:-ως, la manera-ou, -οθι, el reposo-01, -oos, la dirección
-οθεν, la procedencia-η , el paso, o la manera-οτε, el tiempo
Adverbios de modo215. Adverbios en ως. — La mayor parte de adverbios demodo se derivan de adjetivos y participios, mudando enς la »final del genitivo masculino plural. Ej.:
Θβπ. plur.σοφώνπάντωναληθώνδντωνίιαφεροντων
Adjetivo σοφός, sabioπας, todoάλη&ής, verdadero ών, que esδιαφέρων, que difiere
217. Comparativo y superlativo de los adverbios de modo. — HI comparativo de los adverbios de modo derivados deadjetivos es el acusativo neutro singular del correspondiente adjetivo
comparativo. El superlativo es el acusativo neutro plural del correspondiente adjetivo superlativo.
gratisvehementementeen vano a escondidas en conjunto en tropel
». Otros adverbios de modo ofrecen variadas terminaciones.Ej.: μόλις, μόγις, apenas
•δ, bien
χωρίς,¿δάξ,
separadamente con las dientes
A dverb ios de lu g ar Sí9. Loe adverbios de lugar más empleados son:
άνω, arriba cercaκάτω, abajo χωρίς, aparteέντος, ale·, dentro πέριξ, alrededorΙξω, fuera άμφίς, de ambos ladosόπίσα», atrás μεταξύ, en medioxoppoj, delante a través
χλησίον, χέλας, cerca πέρα, al otro ladoμακράν, kjos άντικρά, enfrente
Adverb ios de tiem po2 2 0 . L o s a d v e rb io s de t i em p o más empleados son:
αεί, siempre αύτίχα, en seguidaπάλαι, antiguamente τάχα, rápidamente vüv, ahora Ιτι, aún, todavía χ&ές, ayer οδκετι, va no; no másτήμερον, hoy OOTtCO, todavía noauριον, mañana ήδη, yaπρψην, anteayer πρώτον, primer uiuente
άρτι, poco ha πρότερον, primero, antesεύ&ύς, directamente ύστερον, después¿μα, a un mismo tiempo είτα, Ιπειτα, después νόκτωρ. de noche πάλιν, de nuevo νεωστί, recientemente πριν, antes
χότε; (cuándo? χοτε, algún día ενίοτε, a veces οβχοτε, nunca
τότε, entonces οτε, cuando ¿πότε cuando,
siempre que
O b s e r v a c i ó n . — Un adverbio de lugaro de tiempo precedido del artículo,«quivale a un adjetivo o a un substantivo.
E j. : OíTí'ÍKm o oí παλαι ¿vS-ptuxoi, los antiguosoí χλησίον o oí πλησίον άνθρωποι, ¡os vecinos
Adverbios de cantidad2 2 1 . Los adverbios de cantidad más usados sonδλις, bastante πολύ, muchoάγαν, λίαν, demasiado ολίγον, pocoαδην, en abundancia μάλα, muy
oysâo'v, casi μάλλον, másπάνυ, enteramente μάλιστα, sobre todoμικρόν, poco, casi μόνον, solamente
itávu, πάνυ γε, en absolutoμάλιστα, exactamente νή τόν Δία, si, por Zeus ναι μά τούς θ·εο:)ς,si, por los diosa
A d v e r b io s d e n e g a c ió nnoμη
μηδέ.μήτε... μήτε..,μηδαμώς,μηδέποτε,
y no, ni, tampoco ni... ni...de ninguna manera nunca, jamás no, por Zeus
La negación où y sus cotila-puestos se emplean, en general, en las oraciones que expresan unhecho, un juicio, una interrogación.
La negación μή y sus compuestos se emplean, en general, en lasoraciones que expresan un deseo, una prohibición, una suposición o untemor.
O bse r v a c i ó n . — En qué casos concretos se emplean cada una de estas dosnegaciones, lo veremos en Sintaxis al estudiar las distintas clases de oraciones.
225. Encuentro de dos negaciones. — i. Una negaciónsimple queda anulada por una negación compuesta precedente, y reforzada por una negación compuesta que sigue.
E j. : οΰδεις ούκ ήλ&ε, todos vinieron (nemo non Venlt) ούκ ήλ,&εν ούδείς,nadie vino
2 . Dos o más negaciones compuestas se refuerzan siempre entre ai.E j.: ούδείς ούδέποτε ούδέν τοιοΰτον είχε,nadie jamás dijo tal cosa.
Adverb ios de in terrogación y de du d a
226. Adverbios de interrogación Interrogación simpleή, ápot, ¿ ........ ? neáp’ oú, ¿acaso no? n o n n eοδκοον, "¿acaso, pues,no? n o n n e igitur μή, άρα μή, ¿acaso? nun!μών ( = μή οδν), ¿es que? num
Interrogación doble «ίτερον... / . . . #.. .? u tr u m ...an
227. Adverbios de duda Ισως, quila. τάχα, probablementeπου (enclít.), en cierto modo δήθεν, sin duda
228. Empleo de los adverbios interrogativos. — Enuna interrogación simple directa:1 . Se emplea ή, άρα, cuando no se sabe si la respuesta será afir
mativa o negativa.Ej. : Ή (o άρα) ασθενεί ó αδελφός μου; ¿está enfermo mi hermano? 2. Se emplea άρ’ où, ουκουν, si se prevé que la respuesta se ri afir
mativa.
E j. : Ά ρ ' où τοϋτο δίκαιον έατιν ; ¿acaso esto no es justo? (Respuesta probable : si, esto es justo)
3. Se emplea μή, ápa μή, μών, cuando se prevéque la respuesta seri negativa.
Ej. : Ά ρ α μή μωρός el; ¿es que eres tonto? (Respuesta probable : no, no soy tonto)
229 . La respuesta se expresa por medio de un adverbioafirmativo, negativo o de duda.Ej. : Ή ασθενεί ó αδελφός μου; - Ναι. - Ου. - Ίσ ω ς
¿ Está enfermo mi hermano? Si No Acaso
También se puede responder repitiendo la palabra que es objeto deinterrogación.
Ej. : Ή ασθενεί ó αδελφός μου; - ’Ασθενεί. -06* άσθεν*ΐ
LA PREPOSICIÓN230. H ay en griego i8 preposiciones que se dividen en tre
grupos según se construyan :1.° con un solo caso: acusativo, genitivo o dativo
2.° con dos casos: acusativo y genitivo3.® con tres casos: acusativo, genitivo y dativo.
Observaciones preliminaresi. El significado de una preposición resulta de la combinación i t su signi-
ficado propio con el significado propio del caso que rige. En general, el acusativose usa con preposición para indicar la dirección o término de un movimiento; el genitivo, para indicar el origen o punto de partida; el dativo para indicar b
Άνά Significado propio: de abajo arribaa) de luga r: άνά τον ποταμόν, rio arriba; «νά τα όρη, por ios monUib) de tiempo: άνά πάσαν τήν ήμεραν,durante todo el diac) figurado: άνά κράτος, con toda la fucrxa (proporción)
άνά τέτταρας, de cuatro en cuatro (distribución)
Ε?ς, ές Significado propio: h a c ia e! in fe r io rd e (tendenciaa entrar dentro) lat. in con acus.
a) de lugar: ίρχομαι είς τήν πο'λιν,me dirijo a la ciudad b) de tiempo: εις εσπέραν, hacia la tarde; Ιτος είς ΐτος, de año en añac) figurado: είς τούς φίλους, para cm los amigos (benevolencia)
εις τούς πολεμίους, contra los enemigos (hostilidad)είς xt χρήσιμον,útil para algo (fin o relación)είς διακοσίοος,unos doscientos (número o medida)
Rigen sólo genitivo’ Α ν τ ί Significado propio:i.®frente a, contra
de donde 2 .a en lugar def i g u r a d o : βασιλεύειν άντί τίνος,reinar en tugar de alguien
αντί πολέμου ειρήνην αίρουμεθα, preferimos Ιαραχ λ la guerra
’ Α π ό Significado propio: a le ja m ie n to (del exteriorde un objeto) latín a, ab
a) de l u g a r : άπά τής πολεως άπεχώρησαν,se alejaron de la ciudad b) d e t i e m p o : άπ’ έκείνης τής ήμέρας,desde aquel diac ) f i g u r ad o : κρίνειν άπ’ έργων, juagar por las obras (medio o causa)
oi άφ’ Αρμοδίου,bs descendientes de Harmodio (linaje)
2. Con genitivoa ) d e l u g a r : διά τής αγοράς, a través de la ρΐαχα b) d e t i e m p o : διά παντός τού βίου,durante toda la vidac) f i g u r a d o : δ ι ’ έρμηνέως, por medio de un intérprete (medio)
Κατά Significado propio: de arriba abajo
1. Con acusativoa ) de lugar: κατά τόν ποταμόν, rio abajo, κατά θάλατταν, por
b) d e t i e m p o : κατά τον πόλεμον, durante (el t iempo de) la guerrc) f i g u r a d o : κατά τον νόμον, segúnla ley (relación)
κατά τρεις, de tres en tres (distribución)
2. Con genitivo*) de l u g a r : κατά των πετρών,de las peñas abajo; κατά γης ,bajotierrab) d e t i e m p o : κατά xtvoç λέγειν,hablar contra alguien (hosti l idad)
Μετά Significado propio: en medio, entre cf. μέσος, medius
1. Con acusativoa ) de l u g a r : μετά χεΐρας, entre manos (sólo entre los poetas)b) d e t i e m p o : με τά τόν πόλεμον, después de la guerra
2. Con genitivoa ) d e l u g a r : μετά τών φίλων,entre, con los amigosb) d e t i e m p o : με&’ ημέρας,al amanecer
Υπέρ Significado propio : sobre, encima de(sin contacto) lat. super
1. Con acusativoa ) d e l u g a r : υπέρ ’ Ελλήσποντον,más allá del Helespontob) d e t i e m p o : υπέρ τριάκοντα ημέρας,más de treinta diasc) f i g u r a d o : υπέρ τήν δύναμιν,más allá de sus fuerzas (exceso)
2. Con genitivoa ) de l u g a r : υπέρ τών κεφαλών,sobre sus caberasb) f i g u r a d o : υπέρ τής πατρίδος, luchar por la patria (interés)
(II. Preposiciones que rigen acusativo, geni t ivo y dat ivo
Παρά Significado propio: a i la d o (sin contacto)
1. Con acusativoa ) d e l o g a r : Uh παρά τόν αδελφόν μου, vete a casa de (junto a) mi her
παρα τήν γήν Ιπλεί ,navegaba a lo largo deia costa [ m an e b ) d e t i e m p o : παρά πάντα, τόν βίον,durante toda la vidac ) f i g u r a d o : παρά τούς νομούς,contra (al iado, fuera de) Jas leyes
καρά τούς άλλους, en comparación (al lado) de los dem ás
2. Con genitivoa) d e l o g a r : παρά τού πάππ ου, de casa (del lado) del abuelob ) f i g u r a d o : παρ ’ έμοΰ τούτο άγγ ελλε,anuncia esto de mi parte
3. Con dativoa) DE lo g a r : π αρά τ ψ φ ίλψ ,en casa (al lado) del am igo; νομινον ήν
καρά τοις Ά&ηναίοις ,era costumbre entre los atenienses
’ Etc! Significado propio:sobre, encima (en contacto)
1. Con acusativoa ) de lo g a r : «ναβαίνειν έπί τόν ίππον,subi r a caballo b) d e t i e m p o : έπί δέκα ετη μισθούν,alquilar por diei añosc ) f i g u r a d o : έπί τούς πολ εμίους,contra los enemigos (hostilidad)
έπί θήραν εξιέναι ,sa l i r de caía (finalidad)
2. Con genitivoa) de lo g a r : έ πί τ ής κεφα λής έ χε ιν τ ι ,llevar algosobre ¡a cabera
έπί Σάμου πλείν,navegar hacia Samosb) d e tiem po : έπ ί Κύρου βασιλεύοντος,en el reinadode Ci r o c ) f igo ra d o : έ πί τ ετ τά ρων ,de cuatr o en cuat ro (distr ibución )
3. Con dativoa ) d e l o g a r : έπ ί τ ήmpq. κείμενος, echado sobre la hoguera
b) de t iem po : έπί νυκτί,de noche; έπί τοότοις, despu i s de esto
c ) FiGDRADo: χα ίρειν Ιπ ί τινι,alebrarse por algo (causa)Ixi τόκοις δανείζειν, prestar a interés (condición) [fin)έπί παιδεί^ μαν&άνειν,aprender para instruirse (objeto oέπί τοίς πολεμίοις,en poder de los enemigos (dependencia)
ΙΙρός Significado propio:en presencia de, junio a
1. Con acusativoa) d e l o g a r : πρός τήν αγοράν isvae,dirigirse hacia la pla\ab ) d e t i e m p o : προς εσπέραν, hacia la tarde; προς ημέραν, al amanearc) f i g u r a d o : πρός τούς πολεμίους,contra los enemigos (hosti l idad)
χά πρός τάν πόλεμόν,las cosas de la guerra (relación)προς τήν σοφίαν οΰδέν χά χρήματα,en comparación de la
sabiduría nada valen las riquezas (comparación)
2. Con genitivoa) de lu g a r : χρός τοΰ ποταμού,del lado del río [ los diosesb ) d e t i e m p o : χρός βασιλέως, de parte del rey; πρός θεώ ν, en nombre de
3. Con dativoa) d e l o g a r : προς Βαβυλώνι Κύρος ήν,Ciro estaba cerca de Babiloniab ) f i g u r a d o : πρός τούτοις, además de esto ( — junto con esto)
Γπο Significado propio: debajo, lat. sub.1. Con acusativo
a) d e l o g a r : υπό το τείχος ή λθ ε, llegó debajo de la murallab) f i g u r a d o : ΰπό «ΰτάν χρόνον,hacia el mismo tiempo
2 . Con genitivoa) d e l o g a r : ΰπό γης οικεΐν, habitar bajo tierrab ) f i g o r a d o : άπο λέσθα ι όπό λιμο ύ, perecer de hambre (causa)
όπό τοΰ φίλου τιμασθαι,ser honrado por el amigo (agentede un verbo pasivo, § j i 8)
3. Con dativoa ) de l u g a s : ύπο τώ τε ίχε ι ήν ,estaba bajo la murallab ) f i g u r a d o : ΰπ’ Άθηναίοις,bajo (el poder de) los atenienses
1. Con acusativoa ) de lu g a r : περί τήν σκηνήν,alrededor de la tiendab) d e t i e m p o : περι μέσ ος νύκτας,hacia media nochec) f i g u r a d o : ιτερt τούς διαχιλίους, cerca de dos mil (aproximación)
περί τά ιερά είναι,ocuparse de los sacriñcios (ocupación)
2. Con genitivo
a) d e l u g a r : περί τίνος λέ γειν,hablar de alguien o de algo (asunto)περί πάντων τιμάν,honrar sobre todos (superioridad)
3. Con dativoa) f i g u r a d o : περί τοίς στέρνοις θώ ρα ξ,una coraba alrededor del pecho
Άμφί Signif. propio: i.° por ambos lados, de donde2.° alrededor. Cf. άμφω, ambo Ά μφ ί tiene los mismos usos y significados que itepí, pero es menos
empleada. Además, en genitivo y dativo es usada casi exclusivamentepor los poetas.
Obs er v a c i ó n. — Cuando el grupo que forma una preposición y su régimen va precedido del artículo, equivale a un substantivo o a un adjetivo.
E j. : Oí Iv ’A aiq 'Έλληνες, los griegos de Asia (que están en Asia)Tá προς τον πόλεμόν,las cosas de la guerra (que se refieren a la guer ra).
Preposiciones impropiamente dichas
231. H ay algunas palabras , de or igen diverso, que se em pleantambién como preposic iones . Las pr incipales son:
1 .® ώς ,hacia que rige solamente un acusativo de nombre depersona.
E j . : π έ μ π ε ι ώς βα σιλέα ,enviar al rey ( ad regem)
2 .a Lo s siguientes adverbios o form as casuales usadas com oadverbios:
Rigen genitivoάνευ, sin είσω, adentro deέγγύς, πλησίον, cerca Ιζ<», afuera deποροω, lejos λάθρα, a escondidas deμεταξύ, entre έναντίον enfrente deεο&ό, derecho a χλήν, excepto [ s a )μέχρι, hasta Ινεκα, por causa de, por ( c a u -έντός, dentro de χάριν. gracias a, por ( g r a t i a )έκτος, fuera de δίκην, a manera de
y la mayor parte de los adverbios de lugar y de tiempo.
R igen da t ivo
ίμα, con, al mismo tiempo que | βμοϋ, juntamente con
O b s e r v a c i ó n . — Ένβχα, χάριν, δίχην se colocan ordinariamente despuésdelsubstantivo que siguen: δένδρα θεραπευειν τοδ καρπού Ινεχα,cultivar los di boles
por el fruto.
Las preposiciones en composición
232 . La s 18 preposiciones propias entran en la com posiciónde un gran número de verbos.
La unión de la preposición con un verbo simple para formarun verbo compuesto, puede provocar, como en latín, un cambioen la forma de la preposición. Mas, al contrario de lo que pasaen latín, no se produce ningún cambio en la forma de la palabra compuesta.
Cambios en la forma de !as preposiciones
i .° Las prep osiciones terminadas en voc al, excepto άμφί , icepi y προ, l a p i e r d e n d e l a n t e d e . ola a v o c a l .
l i j .: έχ-άγοι, conducir, por ίη ά γ ο χα ρ-έχω , ofrecer, por π«ρα-εχω
Después de la calda de la vocal final,las preposiciones en que esta vocal va precedida de una π o de una τ cambian la π en <p y la τen θ-, a l unirse cooun verbo sim ple cuya vocal inicial llevaespirita áspero.
Ej.: άρ-ίημ,ι, remitir, por απο-ίημ,ι χα8·-αιρδ>, abatir, por xaτα αψΰύ
233 . Al unirse con los verbos simples para formar verbos compuestos, las preposiciones modifican de diversas maneras el significadode los verbos simples.
He aqui ios principales significados que las preposiciones presentanen los verbos compuestos:
delante τρέχω, correr προ-τρέχω, correr delanteantes όράω, ver προ-οράω, preverpor, en defensa μάχομαι, luchar προ-μάχομαι, luchar porpreferencia τιμάω, honrar προ-τιμάω, preferir
προς, hacia βαίνω, ir προσ-βαίνω, ir hacia
además τίθημι, poner χροσ-τίθημι, añadirσόν, juntamente τάττω, ordenar συν-τάττω, coordenar
όπέρ, por encima ίχω, tener 6χερ-έχω, tener encimamás allá βαίνω, ir υπερ-βαίνω, ultrapasaren defensa μάχομαι, luchar ύπερ-μάχομαι, luchar por
ύπό, debajo γράφω, escribir υπο-γράφω, subscribira escondidas πέμπω, enviar ΰπο-πέμπω, enviar bajo manopoco a poco πίμπλημι, llenar ΰπο-πίμπλημι, llenar poco a poco
Ob s e r v a c i o n e s. — I . El significativo de un verbo compuesto resulta,pues, de la combinación del significado de la preposición con el significadodel verbo simple.
II. El significado propio y general de las preposiciones es generalmenteen los verbos compuestos donde mejor se ha conservado.
240 . La lengua griega debe en gran parte su riqueza expresiva ala facilidad con que forma palabras compuestas. Estas palabras se forman por la unión de dos palabras simples o de un prefijo y de unapalabra simple.
241. Compuestos de dos palabras simples. — Éstassuelen ser:
1. Dos substantivos: ναυ-μαχία,combate naval , de ναϋς y μάχη.2. Un subst. y un verbo: ναύ-αρχος,almirante, de ναός y άρχω.3. Un verbo y un subst. : φιλ-άνθρωπος, filán tro po , de φιλέω y
άνθρωπος.El primer elemento, si es una palabra declinable, pierde generalmente una
silaba, cuando el segundo empieza por vocal: λόχ-αγος (λόχος, ¿qui),capitán, y termina en o, cuando e l segundo empieza por consonante. Esta o unasveces
pertenece al tema : οίχο-νο'μος,mayordomo, otras veces es una vocal de unión :ιατρ-ο-ιαόνος, parricida.
242 . Compuestos de un prefijo y de ofra palabra. —Las preposiciones, cuyo significado en composición ya vimos (§ 233)son los principales prefijos que entran en la formación de estos compuestos.
Ej. : άνα-βαίνα),sub i r ; άνά-βασις, subida.
Los otros prefijos son:I.® á o άν- privativo o negativo, que equivale al lat. in -
E j. : d-τυχής,desgraciado; á-δικος, injusto; dv-άξιος, indigno.
a.® δος- que expresa una idea de mal, de pena, de dificultad.E j. : δος -τοχής,desdichado; δΰσ-πονος, trabajoso.
j . ° e3, bien, que expresa una idea de bien, de abundancia, defacilidad.
Ej.: εδ-τυχής,afortunado; εδ-βατος, fácilm ente accesible.
O b s e r v a c i ó n . — Es en virtud de su admirable flexibilidad en la formaciónde compuestos que el griego es todavía la lengua de la terminología científica.Ej.: telégrafo, fonógrafo, barómetro, etc.
Nociones genera lesNORMA. Antes de entrar en el estudio d«
la sintaxis conviene insistir sobre las slgulco*tes nociones generales, que el alumno auel·olvidar o no conocer bien.
243 . L a sintaxis (σόν-ταξις, co ordinación) estudia el modocomo las palabras, cuya forma hemos visto en lamorfología, seenlazan unas con otras para formar la oración gramatical.
Oración gramatical: sus elementos
244 . O ra c ió n g ra m a t ic a l o proposic ión es la palabrao conjunto de palabras que tienen un sentido completo.
245 . Elementos esenciales. — Toda oración consta necesariamente de dos elementos esenciales, que son:
a) el sujeto, o aquello de que se afirma algo.b) el predicado, o aquello que se afirma del sujeto.
E j. : Αλέξανδρος έβασίλευε
sujeto predicado
246 . E l sujeto es siempre un substantivo, pero puede serlotoda palabra o expresión empleada con valor de substantivo, así :
un pronombre : ήμεις χιστεύομεν, nosotros creemosun ad jetivo: ó σοφάς ευδαίμων Ιστίν, el sabio es feli\un participio : ó μισών μισείται, el que odia es odiado
un infinitivo: το ψεόδεσθαι αισχρόν έστι,mentir es feo [lientauna expresión : ol πάλαι ανδρείοι ή σαν, los de antaño eran υα
247 . El predicado: verbal o nominal. — El predicado es v e r b a l , cuando es un verbo : Κύρος έβασίλευε,Ciro reinaba; nomi-na!, cuando es un nombre, substantivo o adjetivo: Κύρος βασιλεύς ήν,Ciro era rey.
O bservación. — Generalmente el predicado verbal recibe el nombre doverbo, y el predicado nominal, el de predicadoo predicativo.
248. Cópula. — El predicado nominal va unidoal sujeto me-diante el verbo είμί ocópula. Ésta puede omitirse:
a ) en sentencias o expresiones proverbiales : ó μεγας δλβος oùμόνιμος, la fortuna grande no (es) duradera. Cf. en latín summum jus sum ma injuria y en castellano el mejor camino, el recto.
b) en oraciones cuyo predicado es: ανάγκη, είκός, άξιον, καλόν, χαλεπόν, ρόδιον, οίόν τε, δήλον, καιρός, ώρα y análogos: άλλ' ήδη ωρα«πιέναι, pero ya [«] hora de marchar.
c) en los adjetivos verbales en τέος: άπολογητεον,(es) preciso defenderse.
249 . Verbos copulativos. — Además de είμί, son tambiéncopulativos los verbos que significanser hecho, ser nombrado, llamado, considerado, etc.
E j; : Ό Κύρος ήρέθη βασιλεύς, Ciro fu i nombrado rey '0 ποταμός καλείται Μαρσΰα,el rio se llama Marsia
Los complementos
250. Se llaman complementos las palabras que completano precisan la significación del sujeto y del predicado verbal o del sujeto ydel predicado a la vez.
251. Complementos del sujeto. — Los complementos del«ujeto, y en general de todo substantivo, son elatributo y la aposición.
Atributo, es todo nombre que se une a un substantivo para
limitar su significado y distinguirlo de otros de la misma especie y forma con él un solo concepto.Ej. : oí πλούσιοι πολϊται, los ciudadanos ricos
ó τών ’Αθηναίων δήμος,el pueblo de Atenas
O b s e r v a c i ó n . — El atributo siempre s* coloca entre el articulo y el substantivo ; si se coloca fuera, debe repetirse el articulo : á δήμος ó των ’Αθηναίων.
Aposición, es todo nombre que se une a un substantivocon el solo fin de describirlo y determinarlo mejor.
Ej. : 'Ρόδος ó νήσος,la isla de RodasΔαρείος ή βασιλεύς, el rey Dario Al Ά&ήναι, μεγάλη πόλις, Atenas, gran ciudad
Generalmente el nombre en aposición puede convertirse en predicado de una oración de relativo : Παρύσατις, ή τοϋ Κύρουμήτηρ,τούτονμάλλον έφίλει ή τον Άρταξέρξην,Parisatis, madre de Ciro (que eramadre de Ciro) amaba más a iste que a Artajerjes.
254 . O ra c io n es s im p les y co m p u es tas . — Una oración
2* simple si consta de un sujeto y un predicado.Si la frase consta de varios sujetos o varios predicados, se produ
cen las oraciones compuestas. Entre las oraciones compuestas debemosdistinguir las yuxtapuestas, las coordinadas y las subordinadas.
255 . O ra cio n es y u x ta p u e st a s . — Cuando dos o más oraciones constituyen una sola frase sin que una palabra las una, son oraciones yuxtapuestas.
Ej. : ήλθον, είδον, ένίκηαα, v e n i, v id i, v ic i
256 . O r a c i o n e s coordinadas. — Cuando dos o más oraciones, independientes la una de la otra, se unen por medio de una particula o conjunción (§ 234), son oraciones coordinadas. Según laconjunción que las una, pueden ser copulativas, disyuntivas, adversativas, causales o consecutivas.
E j.: κόσον με καί τήν χεΐρα 8ος,bésame y dame la mano257. Oraciones subordinadas. — Cuando en un grupo de
oraciones, sólo una de ellas, llamada principal, tiene valor independiente, y las otras no tienen sentido separadamente, sino que se explican en relación con la principal, a éstas se las llama subordinadas.
E j.: οΐδα — οτι φρόνιμός si,sé — que eres prudente
O b s e r v a c i ó n . — En el estudio de la sintaxis procederemoscon el siguienteo r de n : i . ° Estudio de lo que es igual en toda clase de oraciones, a saber, laconcordancia y el uso y significadode los casos nominales y de los tiemposdel verbo; 2 .’ Estudio de lo que varia según la clase de oraciones, a saber,los modos del verbo.
LA CONCORDANCIAConcordancia de! verbo
258. Con un solo sujeto. — Cuando el verbo tiene un solosujeto, concuerda con él en número y persona.
Ej. : αί μητέρες στέργαυσιτά τέκνα, las madres aman a sus hijos
259. C on va rios sujetos. — Cuando el verbo tiene vario*«ujetos :
1 . ° Pued e con cordar, en plural , con el conjunto de los su jetos; siéstos son de distinta persona la i . ‘ prev alece sobre la 2 .*, la 2.* sobrela tercera.
Ej. : ó πατήρ καί ή μήτηρ πάρεισι,el padre y la madre están presentes εγώ καί σΰ μανθ-άνομεν, tú y γο aprendemosσό καί ¿κείνος μαν&άνετε, tú y él aprendéis
2.® El verbo puede también concordar con e l suje to m is próxim o.
E j.: πάρεστι ó πατήρ καί ή μήτηρ, a d e s t p a ie r etmater.el padre y la madre están presentes
O b s e r v a c i ó n . — Si el sujeto es un nombre en dual o consta de dos nombres en singular, el verbo puede ponerse tanto en dual com o enplural.
Ej.: Τώ ίππω εφυγέτην, los dos caballos huyeronΚρίτιας χαί ’Αλκιβιάδης ήλθ-ον,vinieron Critias y Alcibiades
Sujeto plural neutro
260. Cuando el sujeto es un plural neutro, el verbo sepone ordinariamente en singular.Ej. : to ζφα τρέχει, los animales corren
ταδτα έγένετο, estas cosas sucedieron
El plural neutro es un singular colectivo: expresa el conjunto de objetos,considerados como un todo. Asi se explica que rija el verbo en singular.
Concordancia del predicado261. Con un solo nombre. — Como en latin, el predicado
concuerda con el nombre a que se refiere :
1.® En género, numero y caso, cuando el predicado es un adjetivo.Ej. : Ή πενία χαλεπή έστιν,la pobrera es penosa
Νομίζειν τινά όλβιον, juagar a uno feli\
2 .° En caso solamente, cuando el predicado es un substantivo.Ej . : '0 Μιλτιάδης ήρέΟη στρατηγός, M il t ia d e s d u x
c r e a i u s e s t . Milciades fué elegido general Είλον τον Μιλτιάδην στρατηγόν,creaverunt Miltiadem
ducem. Los atenienses eligieron general a Milciades.
262 . C o n v a r i o s s u je t o s . — A ) V e r b o en s i n g u la r.Cuando, con dos sujetos en singular, el verbo está en singular (§ 259,2 .0) , el predicado concuerda con el sujeto más próximo.
Ej. : όλβιος έστιν ó έμος πατήρ καί ή έμή μήτηρ,
mi padre y mi madre son felieesB) V e r b o en p lu r a l. Cuando el predicado se refiere a varios
sujetos unidos por la conjunción καί y el verbo está en plural:
1 .° Si los sujetos son del mismo género, el predicado se pone enplural y toma el género de los sujetos.
E j. : ó πατήρ καί ó υιός όλβιοί είσιν,el padre y el hijo son buenos
2 .· Si los sujetos son nombres de personas de género distinto, elpredicado se pone en plural masculino.
Ej. : ó πατήρ καί ή μήτηρ όλβιοί είσιν,el padre y la madre son felices
3.0 Si los sujetos son nombres de cosas de género distinto, el predicado se pone en plural neutro.
E j.: ή άρετή καί το κακο'ν είσιν έναντία,
la virtud y el vicio son contrarios4 .· S i los sujetos son nombres de personas y cosas de género dis
tinto, se prefiere el género de las personas.Ej- : ή τύχη καί Φίλιππος ήσαν τών έργων κύριοι,la suerte
y Filipo eran amos de los acontecimientos.
Concordancia de la aposición263, La aposición, en griego como en latín, concuerda en
caso con el substantivo a que se refiere.E j .: Σιλανές ό μάντις, S i la n u s a u g u r .El adivino Silano
Ή 'Ρ ώ μη πολας, u r b s R o m a . La ciudad de Soma
Concordancia del atributo
264. Con un solo substantivo. — El adjetivo calificativoo atributo concuerda en género, número y caso con el substantivoa quete refiere.
265. Con varios substantivos. — El adjetivo calificativoo atributo de varios substantivos, concuerda solamente con el substantivo más próximo, como en latín.
Ej.: προθυμία και θάρρος μέγιστον,ardor audaciaque maxi-ma, o μεγίστη προθυμία καί θάρρος,maximus ar-dor audaciaque. Un ardor y un arrojo muy grandes
Particularidades de la concordancia
Concordancia por el sentido (xard cúveaiv)
266 . E l v e r b o con un co lec t iv o . — Cuandoel sujeto es unnombre colectivo, el verbo puede concordar en número y en personacon este nombre, pero generalmente concuerda con la idea de pluralidad contenida en el sujeto.
Ej.: ’Αθηναίων τό πλήθος 'ΙππαρχονoíovTat útp’ 'Αρμοδίου άποθανεΐν.Los atenienses (lit. : la multitud de los atenienses)creen que Hipara) fu i muerto por Harmodio
El verbo «ονται está en plural porque τλή&ος, aunque gramaticalmente essingular, por su significado colectivo equival* a un plural.
267 . E l p re d ic a d o c on u n a b s t r a c to . — Cuando un sujetemasculino o femenino tiene un sentido abstracto, el predicado puedeser neutro. Equivale entonces al substantivo castellanocosa, ser.
Ej. : Καλόν ή αλήθεια, ¡a verdad es una cosa bella ’Αθάνατον ή ψυχή, el alma es un ser inmortal (cf. varium et mutabile semper femina)
268 . El a d je t iv o puede también a veces concordar teniendomás en cuenta el sentido que el género o el número gramatical delsubstantivo.
Ej.: Φίλεtsxvov, querido hijo (φίλ* en lugar del vocativo neutro φίλο»,por el significado de τέχνον)
'0 όχλος ήθροίθν] θαυμάζοντες Άλκιβιάδην,la multitud se re-unió admirando a Alcibiades (θαυμα'ζοντες en lugar deϋαυμαζιυν, por ser όχλος un nombre colectivo).
Concordancia por atracción269 . Atracción del verbo. — El verbo puede coacordar con
el predicado, cuando éste está más próximo que el sujeto.Ej. : μεγάλη έστί πόλις αί Άδ-ηναι,Atenas es un a gran ciudad
270 . Atracción del pronombre. — El pronombre demostrativo sujeto concuerda ordinariamente en género y númerocon supredicado.
E j. : αότη ίσχαι ήμΐν σωτηρία,esto será par a nosotros la salvación (cf. en latin haec est mea culpa)
El relativo puede concordar en género y en número con su predicado, en vez de hacerlo con su antecedente.
E j. : ol λόγοι άς Ιλχίδας χαλοΰμεν,los pensamientos que llatnamot esperanzas (cf. en lat. Rhenus quod est flumen)
O b ser v a c i ó n . — Para la atracción del relativo por su antecedente, véa- t e J n8 .
USO DE LOS CASOS
Observación preliminar
271. E l indoeuropeo, lengua madre del griego y del latín, teníaocho casos — un ablativo, un locativo y un instrumental, además de
los cinco casos que tenemos en griego. Las funciones del ablativo fueron absorbidas en griego por el genitivo y las del instrumental y dellocativo por el dativo. En latín, sólo se efectuó la absorción de lasfunciones del instrumental y del locativo por el ablativo.
Casos en griego Casos en indoeuropeo Casos en lattnNominativo
vocativo
acusativogenitivo
ablativo
dativo
Nominativo -< vocativo ■*
acusativo -<genitivo -<
dativo
Nominativo -----
vocativo — -
acusativo ------genitivo -----
ablativo >instrumental >—locativo 'dativo -----
De esto se infieren dos consideraciones importantes paracomprender bien el uso de los casos en griego.
1. En griego son casos puros el nominativo, el vocativo y elacusativo; y mixtot, el genitivo — genitivo propio yablativo — y el dativo — dativo propio, instrumental y locativo.
2 . De los tres usos que el ablativo latino tiene — ablativopropio, locativo e instrum ental — corresponden generalmenteen griego el ablativo propio al genitivo, y el locativo y el instrumental al dativo.
El nominativo
272 . E l nom inativo es fundam entalmente el caso del sujeto y del predicado que se refiere al suje to.
Ej. : Κόρος ήρεθη βασιλεύς,Ciro fu i nombrado rey
El nominativo se usa también en las exclamaciones: νήπιος = ¡insensatoI, y i. veces se emplea en vez del vocativo ; ó παϊς, dxo/.auBa,niño, sígueme.
El vocativo273 . E l voc ativo indicala persona o la cosa personificada a
la que se dirige la palabra. Se usa precedido generalmente de iainterjección u>, que únicamente se suprime en los apostrofesmuy v ivos .
E j.: Άκουσον, ώνεανία, oye, joven
’Ακούεις, Αισχύνη; ¿oyes, Esquines?
El acusativo
274 . E l acusativo tiene dos usos principales, que son:1.® Acusativo complemento directo, en oposición al
complemento indirecto expresado por el dativo.
2 .a Acusativo complemento circunstancial: de extea-sión, de relación, adverbial, término de un movimiento.
I. Acusativo complemento directo275 . E l acusativo complemento directo es propio de los
verbos transitivos, sean activos sean medios.
Ej. : '0 πατήρ φιλεϊ (activo) τα τέκνα, el padre ama a sus hijos ' 0 οίος μιμείται (medio) τον πατέρα,d hijo imita a su padre
O b s e r v a c i ó n . — Muchos verbosque en griego son transitivos, en castellano se conciben como intransitivos. Tales son, entre otros de significaciónanáloga :
(ftixeîv, hacer injusticiaβλα'πτα», dañarίόργετείν, hacer bienλανδ-άνιο, estar oculto a
φεύγω, huirοκρελεΐν, ser útil aiíSeíafrat, respetarαίσχυνομαι, avergonzarse
Ej. : Βλάπτεις ¡te,me dañas. — ΟδδΙν Xavftdvet τον θεον,nada pasa desaperci-bido a los ojos de Dios — Φεύγε τούς χολαχας,huye de los aduladores.
Inversamente, muchos verbos que en castellano son transitivos, engriego tienen su complemento en genitivo (§ 284) o dativo (§ 296).
E j. : τογχάνειν τίνος,conseguir algo, — Ιπεσ&αί xtvi,seguir a uno.
276. D oble acusativo. — 1. Rigen dos acusativos, uno depersona y otro de cosa, los verbos que significan enseñar, hacer recordar,
ped ir, p regun tar, vestir ,despojar, ocultar y los de significación análoga.Ej. : διδάσκω τούς παΐδας τήν γραμματικήν,doceo pueros
grammaticam. Enseño la gramática a los niños
O b s e r v a c i ó n . — En pasiva, ei nombre de persona pasa a ser sujeto y elde cosa permanece en acusativo: Oí παΐδες διδασχονται τήν γραμματικήν.
2. Rigen dos acusativos, el uno como complemento directo, elotro como predicado del complemento, los verbos que significan jua-
gar, nombrar, hacer y los de significaciónanáloga.E j. : Νομίζω σε δίκαιον, te tengo po r justo
'Γάν Κδρον είλον βασιλέα,nombraron rey a CiroΠοιήσω σε όλβιον, te haré feliz
O bse r v a c i ó n . — En pasiva los dos acusativos pasan a nominativo.‘0Κύρος ήρέθ-η βασιλεύς,Ciro fu i nombrado rey (§ 249).
277. Acusativo interno. — Como en latín, muchas veces un verbo, transitivo o intransitivo, se construye con un acusativo de lamisma raíz o del mismo significado que el verbo. Generalmente sueleacompañar a este acusativo un atributo.
Ej. : Πόλεμόν πολεμεϊν χαλεπόν,sostener una guerra difícil 'Οδόν ίέναι μακράν, recorrer un largo camino
O b s e r v a c i ó n . — A veces aparece solamente el atributo, adjetivo o pronombre, en su terminación neutra.
E j.: Μέγα ψεύδεται,miente mucho, por ¡ιέγα ψεύδος ψεύδεταιΤούτο χαίρω, me alegro de esto, por ναύτην χαράν χαίρω
Análogamente se dice: Όλόμιςια vixáv, alcanzarla victoria en los fuegos
olímpicos; tá στοίδιον ¿γωνίζεσ&αι, participar en ¡os juegos del estadio.
I!. Acusativo complemento circunstancial278 . Acusativo d e r e la c ió n . — El acusativo de relación
especifica o limita la significación del verbo o del nombre con que seconstruye. Responde a las preguntas : ¿en cuanto a qué?, ¿bajo qui punto de vista?, ¿en qué parte?
Ej. : ν κεφαλήν άλγεϊ, tiene dolor de caberaΠαρθένος καλή τό είδος, virgen hermosa de rostro
279. Acusativo d e e x t e n s i ó n . —Este acusativo expresa laextensión o la distancia en el espacio y la duración en el tiempo. Res
ponde a la pregunta ¿cuánto? E j. : ’ Απέχει σταδιους έβδομήκοντα,dista setenta estadios
’Ενταύθα Ιμεινεν ημέρας επτά,allí permaneció siete dias
280. Acusativo adverbial. — Muchos acusativos de adjeti vos o de substantivos, antiguos acusativos internos, se emplean con valor de adverbios (§ 218 ). Ejs . :
τούτον τόν χρόνον, en este tiempo τούτον τόν τρόπον, de este modo δίκην, a modo de χάριν, a causa deτήν ταχίστην (οδόν),h más rápido
[posible281. Acusativo de dirección. — La dirección o el término
de un movimiento (pregunta q u o ? ) se construye en acusativo sinpreposición únicamente entre los poetas (§ 303).
οΰδέν, μηδέν, de ningún modoτάλλα (τά άλλα), por lo demás τούναντίον, por el contrarioτό λοιπόν, en adelanteτό τελευταΐον, finalmente
Genit ivo
I. Genitivo propio
Genitivo complemento de una palabra282. Genitivo complemento de un substantivo — La
función propia del genitivo es la de ser complemento de un substantivo, asi como del acusativo la de ser complemento de un verbo.
El genitivo complemento de un substantivo puede expresarideas muy diversas, tales como :
i . P r o p i e d a d : ή οικία τού πατρός, la casa del padreа. P a r e n t e s c o : Μιλτιάδης Κίμωνος (οίο'ς), Milcíades, hijo de Cimón j . P a r t i t i v o : χολλοί τών ανθρώπων, muchos (de los) hombres4 . S u b je t i v o : 6 τών πολ εμίων φόβος,el temor que tienen los enemigoi5. Ob je t i v o : δ τώ ν πο λεμ ίων φόβος,el temor que se tiene a los eneб. M a te r ia : χρυσοδ στέφανος,una corona de oro [migas7. L o g a r : α ί θή βα ι της Βοιωτ ίας ,Tebas de Beoda8 . Dü r a c i ó h : όδος τριών ήμ ερω ν,un camino de tres dias9 . P r e c i o : δούλος πέντ ε μνώ ν,un esclavo de cinco minas
1 0 . Ed a d : άνήρ πολλών έτώ ν, un hombre de muchos años11 . M e d i d a : ποταμός τεττάρων σταδίων τό εδρος,rie de 4 estadios
de anchura.Todos estos genitivos, atributivos, mantienen la misma construc
ción cuando, como predicativos, se unen al substantivo mediante un verbo copulativo.
E j. : Μιλτιάδης Κίμωνος ήν, Milciades era hijo de Cimón Ή οικ ία τού πατρός Ιγένετο ,la casa pasó a ser propiedad del padre.
O bs e r v a c i o n e s. — I. En lugar del genitivo de materia a veces se emplea,en griego como en latfn, el adjetivo equivalente: χρυσούς στέφανος, a u re ac o ro n a , corona de oro.
II. Debe sobreentenderse la idea decasa en las locuciones como sv"AiSou ( = εν οι’χί'α "Aiîou),en el Hades, εις "Αιδοο ( = «ς οΰίαν "Αιδοο),hacia d Hades, «¿ς ϊιϊασχαλοο,a casa del maestro, a la escuela.
283. Genitivo complemento de un adjetivo, — Se construye en genitivo el complemento de los adjetivos que expresan lasideas siguientes y sus contrarias:1 . Pe r t e n e n c i a : Ιργον κοινόν έμοδ και σοδ,obra común a ml y a ti
2. P a r t i c i p a c i ó n : μέτοχος τής Ιμή ς τόχης , que participa de mi destine3 . A p t i t ü -d : έμπειρος τή ς μουσικής,hábil en la música4 . Co n o c i m ie n t o : πάντων έπ ιστήμων,instruido en todo5 . Me m o r i a : τών όρκων μνή μω ν,que recuerda su juramento6. D es eo : δόξης έπι&υμητικο'ς ,ambi cióse de gl or i a 7. A b u n d an cia: μεστός σιτοδ καί οίνου,lleno de trigo y de vino8. V a l o r : άξιον πολλής τ ιμή ς ,digno de gran aprecio.
284. Genitivo complemento de un verbo. — Tienen poicomplemento un genitivo partitivo los verbos cuya acción recae sobres
parte del objeto. Tales verbos son los que expresan las ideas siguiente* y sus contrartas:
i . P a r t i c ip ac ión με τέ χω τ ής ε ορτής,tomo par t e en la fi est a ». P reo cu pa c ión : πάντων έχ ιμελε ϊσθα ι ,pr eocupar se de todas l as cosas J . M em oria : μβμνησο τών Α θ η ν α ίω ν ,acu érdat e de los at enienses 4. D es eo : έπιθυμεΐν τη ς ευδαιμονίας,desear l a f eli cida d
j . A lc a n c e : νίκ ης τυνχάνομβν,alcanzamos la vi cto r ia 6. A bdn dan c ia : χρημά τωνευπορεί, rebosa de ri quezas 7 . O p e r a c ió n d e los sentidos, menos la de ver: άκοόα» σοο,te oigo 8 . A c c i ó n de comer y de beber: οίνου χίνειν,beber vi n o (parte)
O bservación. — Muchas veces un mismo verbo rige acusativo o genitivo,según que el objeto directo reciba la acción del verbo total o parcialmente.
Ej. : IltvMj otvoo,bebo vino, pero Σωκράτης Ime t»» χών«ιον,Sócrates apuró la cicuta; Ιπεμψβ tô»v ixatpasv, envié algunos de susamigos, pero Ιχεμφ»τούς εταίρους,envié sus amigm.
285. Genitivo complemento de un adverbio. — 1. Algu-nos adverbios de tiempo y de lu g a r pueden tener po r com plem ento ungenitivo parti t ivo.
Ej. : Πηνίκα έστί τής ημέρας; ¿q u i mom ent o del d i a esi ¿q u i bor a est
IIoü τής γης έατιν; u b i terrarum esf? ¿dónde est á? Asimismo se dice: βς xoSfr’ δβρεως,a tal punto de insolencia: eo vecordiae.
2. Los adverb ios de modo pueden tener por complemento αα genitivo de la naturaleza del adjetivo de que se derivan.
Ej.; Άζίως τής χατρίδος,de un a m anera dign a de la pat r ia .
Genitivo complemento circunstancial
286 . Genitivo de precio. — Indica el precio por el cual unacosa se hace, se compra o se vende, y la estima o aprecio en que algose tiene.
Ej. : Διδάσκει κέντε μνων, enseña por cinco minas Πολλοΰ ποιείσθαί τινα, tener a uno en gran estima
287. G e n i tiv o d e parte. — Indica la parte por la cual *e cogeo se toma algo.
Ej. : Έλαβόν με τής ζώνης, me cogieron por la ardura.
288 . Genitivo de causa. — Responde a la pregunta ¿a causa de qui?
E j. : Ευδαιμονίζω σε τοΰ τρόπου,te felicito por tu carácter Maxáptoc τής σοφίας, envidiable por su tabiduría.
289. Genitivo de delito. —■Con los verbos judiciales, comoacusar, convencer, condenar, absolver, indica el delito, el crimen, la acusación.
Ej. : Άσεβείας φεάγειν, ser acusado de impiedad Κλοπής «ποφεόγειν,ser absuelto de la acusación ie hurto.
290. G e n i t i v o locativo. — En sentido partitivo el genitivopuede expresar una circunstancia: a) delugar (donde), solamentetntre los poetas: πεδίου, en (alguna parte de) el llano (§ 282 Ob. II
y 2 19 , που); b) detiempo (cuando): ημέρας, de día, νοκχος, de no-che (S 306-2).
II. Genitivoablativo2 9 1. E l gen itivo-ablativo expresa fundamentalmente:1.° separación, alejamiento, punto de partida, de donde2 .0 com paración , ya que el objeto con que otro se com
para se toma como punto de partida de la idea comparativa.
292 . Genitivo de separación. — 1. En sentido estricta
mente local indica en los poetas el complemento del lugar de donde.En prosa va acompañado de preposición (§ 304).
2. En sentido más amplio se usa como complemento de los verbos y adjetivos que indican separación, alejamiento, exclusión e idea*análogas.
Ej. : Λόειν τινά κακο'τητος,librar a uno del vicio Ά χ ίχ ε t ή οδός του ποταμού,d camino está lejos del rio
ίΐαύειν τινά της άρχής,destituir a uno de su mando.293 . Genitivo d e comparación. — Este genitivo se usa
como complemento de los verbos y adjetivos que indican superioridad,inferioridad, diferencia (§ 310).
Ej. : Κροϊσος Λ οδών Ιβασίλεοβ,Creso fu i rey de los lidios Της Σικελίας έκράτησαν,se apoderaron de Sicilia Οΰδέν διαφέρει πατρός αγαθού,en nada se diferencia de un bue»
padre,
El dativo
I. El dativo propioEl dativo propio expresa el objeto sobre el que recae indirec-
amente la acción del verbo — complemento indirecto — o lapersona en i nt er és de la cual tal acción redunda.
E l dativoinstrumental expresa las relaciones de comunidad, instrumento, causa, medida y modo.
296 . Comunidad. — Este dativo indica la persona o la cosacon la que otra principal tiene una relación cualquiera de coexistenciao comunidad, como de compañía, acuerdo, amistad, igualdad, seme
janza, etc. Se construye con los verbos, adjetivos y adverbios queexpresan tai relación.
t. Verbos como χεράννομι,mezclar con; πλησιάζειν,acercar(se) a; βμιλβΐν, frecuentar; δ«*λέγεα8·αι,conversar; xotvoüv,comunicar con; — μά- χΕσθαι, χολεμεϊν, guerrear con; είς χεΐρας ιέναι τινί,venir a Jas manos con alguien; έρίζειν, disputar con; χιστβόειν, confiar en; — Ι,οικέναι,ser igual; όμοιοΰσθαι,ser semejante; όμολογεΐν,estar de acuerdo; etc., y todoslos verbos compuestos principalmente con las preposiciones σόν, Iv, ix í.
Ej. : Μάχεσ&αι τοίς θηβαίοις,estar en guerra con los tebanos Όμολογοδσιν αλλήλοις, están de acuerdo los unos con los otros
298 . Causa. — índica la fuerza o causa eficiente de un efecto.E j. : Άνθρω πος φύσει πολιτικόν,el hombre por su naturale?a es sociable
Φοβψ, ctjvoíq. ποιεΐν τι, hacer algo por miedo, por ignoranciaCon verbos de sentimiento expresa el motivo u ocasión del mismo.
Ej. : ήδομαι, χαίρω rfl μουσική,me deleito con la música.299 . M e d id a . — Indica en qué cantidad se diferencia una cosa
de otra; se emplea con todas las palabras que expresan una comparación.
E j.: Διαφέρειν τίνος φρονήσει,diferenciarse de alguien en prudencia Ή λθεν τολλφ ύστερον, llegó mucho más tarde.
300. Modo. — Es el llamado dativo adverbial e indica el modoo las circunstancias concomitantes de una acción: atjfl, en silencio; βι<{,a la fu tr ía ; iñiq,particularmente; δημοσιφ,públicamente; aitouSig,con celo, etc. (§ 218).
E j. : *ολλ·5 κραογξ Ιπέρχονται,αναηχαη con gran gritería.
II!. Dativo locativo301. El dalívo -locaíivo expresa circunstancias de lugar y
tiempo.1. Lugar. Se usa en poesía para indicar el lugar en donde. En
prosa suele ir acompañado de la preposición έν (§ 2i8).E j.: το ξ’ ώμοισι Ιχων,llevandoel arco a la espalda.
O b s e r v a c i ó n . — Algunas antiguas fo rmas de locativo seconservan comoadverbios: Ά&ήνησι, en Atenas, oîxot, en casa (lat. domi).
2. Tiempo. Indica el tiempo determinado en que ocurre unacosa y responde a la pregunta¿cuándo? : τςδε νυκτί,esta noche; ΙΙανα-θηναίοις, en las Panateneas (§ 306).
Complementos circunstanciales de lugar y de tiempo
I. Complementos circunstanciales deSugar 302. Lugar xoü (ubi). — 1. El nombre del lugaren donde,
aunque sea un nombre de ciudad, se pone en dativo precedido de έν.E j.: ίστιν êv Έλλάδι, âv Ά&ήναις,está en Grecia, en Atenas.2. E l nombre de la persona al lado o en casa de la cual se está
ae construye en dativo precedido de παρά.E j. : ëcrct παροί τψ πατρί,está al lado (en casa) de su padre.
303. L u g a r ποΐ (quo). — i. El nombre del lugar o ciudada d o n d e , se construye en acusativo precedido de είς si se entra en eilugar, de έπί ο προς siúnicamente se va hacia el lugar.
E j.; Ήλ&εν είς τήν Ελλάδα, είς ’ Αθήνας,llegó a Grecia, a Atenas Έρχομαι έπί, πρός τον ποταμόν,voy hacia el rio.
2. El nombre de la persona al lado de la cual se va , se construyeen acusativo precedido de είς, πρός, παρά, ώς.
E j.: έρχομαι προς, είς, παρά, ώς πατέρα,voy al lado (a casa) de mi padre.
304 . Lugar πό&εν(unde). — i. El nombre del lugar o ciudad de d o n d e , se construye en genitivo precedido de έκ si se saledel lugar, de από si únicamente uno se aleja de él.E j.: Έρχεται έκ της Ελλάδος, έξ ’ Αθηνών,viene de Grecia, de Atenas
Έρχεται από τοΰ ποταμού,se aleja del rio.2. El nombre de la persona del lado de la cual se viene, se cons
truye en genitivo precedido de παρά.
E j.: έρχομαι παρά τού πατρός,vengo del lado (de casa) de mi padre.305 . Lugar irg (qua). — El nombre del lugar o ciudad p o r
donde, se construye en genitivo precedido de διά.Ej. : Διά τής αγοράς πορεύεται, pasa por la ρΐαχμ pública
Έπορεύθην δια τών ’ Αθηνών,basó por Atenas.
172 SINTAXIS
I!. Complementos circunstanciales de tiempo306 . L a fecha (tiempo πότε, quando?) se expresa por:1.° E l d a t i v o sin preposición con los nombres de tiempo como
día, mes, año, acompañados de un ordinal, y con los nombres defiestas.
Ej. : τή πέμπτη ήμέρ< el quinto díaΓίαναθηναίοις, el día de las Panateneas.
2 .a El dativo con έν o el genitivo, en los demás casos.E j. : έν έκείνψ τφ χρόνψ,en aquel tiempo
χειμώνος, en invierno; νι>κτός, de noche.
O b s e r v a c i ó n . — Precedidos del articulo estos genitivos d e tiempo puedentener un sentido distributivo.
Ej. : δραχμήν τοδ μ,ηνός λαμβανει,recibe un dracma por mes.
307 . L a d u r a c ió n . — i. El complemento que expresa eltiempo que d u r ó o d u r a r á una cosa, se construye en acusativo sinpreposición (§ 279).
Ej. : Ένταΰ&α *μεινεν ημέρας πέντε,alli permaneció cinco dias. Α ί σπονδαι ένιαοτόν ίσονται,la tregua durará un año.
O b s e r v a c i ó n . — Algunas veces la duració n se expresa por el acusativoprecedido de παρά' o poi el genitivo precedido delid.
Ej. παρά τον πόλεμον,durante la guerra διά παντός τοδ {¡tou,durante toda la vida
2 . El complemento que expresa el tiempoempleado en hacer algo, se construye en dativo precedido de lv.
Ej. : έν πέντε ήμέραις έπορεύετο, Μχο el viaje en cinco dias.
308 . E l tiempo transcurrido. — 1. El tiempo que hacedura una cosa y el tiempo que hacese acabó, se expresan por elacusativo y un ordinal. A veces se añade al ordinal el adjetivo demostrativo οδτος o e¡ adverbio ήδη.
E j. : Τρίτον έτος ήδη βασιλεόει,hace tres años que es rey
Τρίτον Ιτος τοδτο τεδ-νηκε,hau tres años que murió.2 . Para expresar dentro el p l a z o que sucederá algo o el
tiempo que hace n o tu v o lu g a r , se emplea el genitivo. Ilávxeήμερων significa, para el futuro,dentro, antes de cinco días, para elpasado, kace. cinco dias.
E j.: Τριών ή ¡i ,ερών τής γής έξεΐ,saldrás del pais antes de tres diasΟοχ έοραζέ με πολλών έτών,no me vio hace muchos años.
309 . L a e d a d se expresa por el participio γεγονο>ς, uta, ο’ς (de γέγονα, perf. 2 de γίγνομαι) con el acusativo y un cardinal.
Ej.: είκοσι έτη γεγονώς, vîginti annosnatus, de veinte años de edad.
Complemento de l compara t ivo y del superlativoI. Complemento del comparativo
Debemos distinguir tres casos, según que el complemento osegundo término del comparativo sea un substantivo, un adjetivoo un verbo.
3 10 . El com plementoes un substantivo. — Cuandoelcomplemento del comparativo es un substantivo, se puede poner:
1." En genitivo sin preposición (en lat., ablativo), § 291 2.®.Ej.: σοφώτερος τοΰ Πέτρου, doctior Petro.
2.* En el mismo caso que el primer término, precedido de la conjunción ή (lat. quam, cast. que).
Ej. : σοφώτεροςή Πέτρος, doctior quam Petrus.311. EI complemento es un adjetivo. — Cuando el com
plemento de un comparativo es un adjetivo, éste se construye :
1 . En comparativo precedido de ή, si el adjetivo primer términoes una forma propia de comparativo.
Ej.: ίσχορώτεροςή σοφώτερος, fortior quam prudentior. 2. En positivo precedido de ή, si el primer término es un compa
rativo formado con μάλλον o ήττον (§ 90-91).Ej.: ίσχορός μάλλον% σοφός, fortis magis quam prudens.312 . E I co m p lem en to e s un v e rb o . — Cuando el comple
mento de un comparativo es un verbo, éste:i . O bien va precedido de la conjunción ή.
Ej.: σοφώτερος ή λέγεις, prudentior quam dicis. X. O bien es substituido por un substantivo en genitivo.
Ej.: σοφώτερος γνώμης, prudentior opinione Más prudente de lo que se cree (lit. que la opinion).
O bse r v a c i ó n . — Los adjetivos, y sus correspondientes adverbios, que expresan diferencia, como άλλος, ίτερος,otro; έναντίος,opuesto; διάφορος,diferente, *e construyen como los comparativos.
Ej. : Έτερόν icra σωφροσύνης σοφία,la ciencia es diferente de la sabiduría.Toâvcrra'ov ήτο προαδο*ώ|ΐενον,Ιο contrario de Ιο que se esperaba.
II. Complemento del superlativo
313 . E l co m p lem en to d e i su p e r la t iv o se pone en genitivotin preposición (genitivo partitivo, § 282), como en latín.
Ej. : Σωκράτης ήν σοφώτατος τών 'ΕλλήνωνSócrates era el más sabio de los griegos ( s a p ie n t is s im u s G r a e c o r u m )
314 . 'Ω ς} 3xi μ έγιστο ς. — Las partículas ώς, ότι (menos frecæntem ente ΐβ, όσον, όπως), como q u a m en latín, añadidas a un superlativo, indican que éste debe tomarse en su más alto grado.
E j.: ώς, βτι μέγιστος, q u am m a x im u sός , ou, όπως ρφσχα, q u a m fa c illi m e ,
SINTAXIS DEL VERBO
Voz activa
315. Voz activa es la forma del verbo que tiene por sujetod autor de la acción. Puede ser transitiva e intransitiva.
Ej. : '0 πατήρ φιλεΐ τον χαΐδα, el padre ama a su hijo Ό Δαρεΐος ήσθένει, Dario estaba enfermo.
A veces la activa transitiva indica una acción que el sujeto no ejecuta porai mismo sino por medio de otro. Se la llama entonces causativa.
E j. : 6 Κύρος χατέχαυσβ xd βασίλεια,Cire Μχο incendiar el palacio.
316. Transitiva e intransitiva. — Hay verbos activos quepueden ser transitivos e intransitivos: ϊχω άργόριον,tengo dinero; Ιχω χαλώς, estoy bien; — πράττειν τι, hacer algo; εδ πράττειν,ser felii, tener éxito; — άγειν,conducir o avanzar.
En muchos casos el significado intransitivo se explica por la omisión de uncomplemento directo muy habitual. Asi tenemos, p. e., ίλαΰνειν,empujar yίλαώνειν (se. íjotov),ir a caballo, avanzar; xtXsuxav,acabar y xsXeuxáv (se. βιον),morir; conducir y άγβιν(se. ατρατιάν), conducir un ejército, avanzar.
Voz pasiva
317. Voz pasiva es la forma del verbo que tiene por
sujeto la persona o cosa que recibe los efectos de la acción.Ej. : ó καις φιλίϊται οπό τοδ πατρος
ά hijo es amado por su padre.
El objeto o complemento directo de la activa pasa a ser sujetode la pasiva. El sujeto agente de la activa pasa a ser tin complemento de agente en la construcción pasiva.
También puede ser sujeto de la pasiva el genitivo o el dativo quelige n en activa algunos verbos, tales com o: i.® άρχω,mandar; καχα
φρονειν, despreciar; άμελεΐν, descuidar, que rigen genitivo; 2.“ πιστεοω,confiar en; φ&ονειν, envidiar; πολεμεϊν, hacer la guerra a; έπιβοϋλεόω,intrigar contra, que rigen dativo. E j. :
Activa Pasiva
καταφρονώ τινο'ς, desprecio a alguien χαταφρονοδμαι, soy despreciadoφ§ονώ τινί, in v id eo a lic u i φθονοΰμαι, m ihi invid etu r
EI complemento agente318 . EI complemento agente de un verbo pasivo se pone:
1 .° En genitivo con ΰπο, si es un nombre de persona.
E j.: φιλοΰμαι υπό τοΰ πατρο'ς,amor a pafre2.° En dativo sin preposición, si es un nombre de cosa.E j.: κωλύονται τψ νο'μψ,impediuntur l e g e .
Observaciones. —I. Se emplea el genitivo con δπό incluso con an nombre de cosa, cuando esta cosa se considera como personificada:'TiA τοδ χακοΒ vtxoijisvot,vencidos por el mal.
II. Se empleael dativo incluso con los nombres de persona: a menudo,cuando el verbo está en perfectoo pluscuamperfecto, y siempre, con los adjetivos verbales en τέος (5 391).
319 . Algunos verbos activos cuyo pasivo es poco usado, substi'tuyen este pasivo por verbos intransitivos, que en este caso se constituyen con iixó y genitivo.
Activa Pasiva
εδ ποιώ, trato bien εδ πάσχω, soy bien tratadoεδ λέγω, hablo bien de εδ ακούω, se habla bien de mtδιώκω, persigo, acuso φεύγω, soy perseguido, acuάποκτείνω, mato αποθνήσκω, soy muerto [ sado
E j. : απέθανεν όπό Νικάνδρου, fu l muerto por Nicandro.
Voz mecfla320. La voz media significa fundamentalmente que la
acción del verbo vuelveal sujeto que es su punto de partida.Puede ser indirecta, directa y dinámica.
1 . Indirecta: el sujeto hace algo para si, en interés propio.E j.: Φέρονται οίκοθεν άρτον,tráense de casa pan
Obsérvese este significado, el más frecuente, en estos verbos:Activa Media
«ipetv, coger, tomar αίρεϊσ&αι, elegirδανείζω, prestar δανείζομαι, tomar prestadoμισθουν, dar en alquiler μ ισ9·οΰσ§αι, lomar en alquilerπορίζω, procurar πο&ίζομαι, procurarse Xa6ω, hacer cesar παύομαι, cesar
2. D ir e c t a : el sujeto ejerce la acción sobre sí mismo. Este significado se encuentra en un reducidonúmero de verbos.
En general, para expresar una acción reflexiva directa se usa la voz activa y el acusativo de un pronombre personal reflexivo : atíxxeivev sauxáv,se mató Λ si mismo.
La voz media directa puede indicar también una acción que eisujeto ejerce sobre un objeto propio.
Ej. : λούομαι τούς ποδας,me lavo los pies
j . Dinámicas el sujeto contribuye de una manera especial a larealización de algo con sus propiosrecursos o facultades :
Activa Media
Kósiv, redimir o rescatar λόεσθαι, redimir am dinero pro- pioσχοχεΐν, observar σχοπεία&αι, mirar atentamente,
examinarπόλεμόν ποιειν, provocar una πόλεμόν κοιείσθ«ι, hacer la gue
guerra rra, combatir
O b se r v a c i o n e s . — I. Muchos verbos carecen de voz media. Otros
carecen de formas activas y se emplean en la voz media con significado activo (verbos deponentes, § 189).
II. Algunas veces la diferencia de significado que hay entre laactiva y la pasiva de un verbo, es difícil de explicar por las reglas generales: άποδίδωμι, devolver; αποδίδομαι, vender; — γαμεΐν, casarse el hombre; γαμεΐα&αι,casarse la mujer.
Los tiempos3 2 1 . En las formas temporales del verbo griego hay que
distinguir: el aspecto o cualidad verbal y el grado temporal. Elaspecto verbal nos indica la manera como se realiza la acción, yel grado temporal, el tiempo en que se realiza.
3 2 2 . La cualidad verbal. — Desde el punto de vista dela cualidad verbal, una acción puede ser:
a) cursiva o continua, c'esa; rollándose como una línea.Tienen esta significación todas las formas derivadas del tema
de presente.Ej. : φεύγω, huyo, estoy huyendo
b) p u n t u a l o i n s í a n f á n e a , pura y sim ple, como un punto.Tienen esta significación todas las formas derivadas del tema
de aoristo.E j. : φυγείν,huir, ponerse en fuga
La acción puntual puede ser in g re s iv a o te rm in a tiv a , según indiqueel principio o el fin de la misma: ββσιλεΰσαι,empegar a ser rey; βανείν,morir.
c) perfecta o acabada, considerada en sus resultados.Tienen esta significación todas las formas derivadas del temade perfecto.
E j.: πεφεο','ένκι,haber huido, estar salvo
323. El grado temporal. — Desde el punto de vista delgrado temporal, una acción puede ser presente, pasada o futura.
El grado temporal lo indica solamente el indicativo, modo enque coinciden la cualidad verbal y el grado temporal. Los demásmodos sólo tienen cualidad verbal. El siguiente cuadro resume lacorrespondencia que, en relación a la cualidad y al tiempo, existeentre las formas de los distintos modos :
ACCJQN PRESENTE PASADA FUTURA
Ind. presente Imperfecto FuturoCONTINUA Sin indicación de t iempo:
Imper., subj., opt., infin. y part, de presenteIndic. aoristo Futuro
PUNTUAL Sin indicación de tiempo:Imper., subj., optat. e infin. de aoristo
Ind. perfecto Pluscuamperf. Futuro perfectoPERFECTA Sin indicación cíe tiempo:
Los tiempos de acción continua324 . El p r e s e n t e .— i. El indicativo presente indica que la
acción va desarrollándose en el tiempo presente: λύω, desato, voy des-atando.
El indicativo presente puede también significar:a) s im p le te n ta t iv a : ημάς πείθουσι,intentan convencernosb) re p e tic ió n o c o s tu m b r e : πλοϊον ές Δήλον Ά&ηναίοι πέμ-
χουσιν, Atenienses envian todos los años una nave a Délosc) unh e c h o h is t ó r ic o : έντεΰθεν έζελαόνει εις Πέλτας, desde
allí avania hacia PeltaLos presentesήχω, he llegado; otpy.at, he partido, tienen el valor del perfecto.2. El imperativo, el subjuntivo, el optativo, el infinitivo y el par
ticipio presentes expresan la acción con idea de desarrollo, pero sinindicación alguna de tiempo.
325 . E l im p e r fe c to . — El imperfecto indica que la acción ibadesarrollándose en tiempo pasado: IXuov,desataba, iba desatando.
El imperfecto puede también significar:a) s i m p le te n ta t iv a : ήμάς ίπειθον,intentaban convencemosb) re p et ic ió n o c o st u m b re : πόλεις Ικτιζον, fundaban dudada
El tiempo de acción puntual
326 . El a o r is to d e in d ic a tiv o . — El aoristo de indicativeexpresa la acción pura y simple en tiempo pasado, sin idea alguna dedesarrollo ni resultado. Es el tiempo histórico por excelencia.
E j.: Ένίκηααν oí Έλλ ην ες,vencieron los griegos "Ήλθον, είδον, ένίκησα, v e n i, v id i , v ic i
El aumento, exclusivo del modo indicativo, es el que da sentido detiempo pasado al aoristo de indicativo.
327 . Aoristo gnómico. — El aoristo de indicativo se usa en vez del presente en las máximas y sentencias que expresan una verdadde experiencia, un hecho habitual. Es el llamadoaoristo gnómico (de γνώμη, sentencia').
lij.: πάντα ó χρο'νος διέλοσεν,el tiempo destruye todo
328 . El aoristo de los demás modos. — i . El imperativo, el subjuntivo, el optativo y el infinitivo de aoristo expresan la
De ahí que muchas veces puede traducirse por un imperfecto:έτεθνήκει, estaba muerto; έμεμνήμην, recordaba; έκεκτήμην, poseía; είστήκειν,estaba en pi e. Cf. lat. memineram, noveram, oderam, coeperam.
O b s e r v a c i ó n. — El pluscuamperfecto en griego no se emplea nunca, como en latín y castellano, para expresar una acción anterior aotra ya pasada. Para expresar esta anterioridad se emplea el aoristo.
E j. : διέδωκεν ά Ιλαβε,di str ibuyó lo que había recibido (distribuit quae acceperat)
333. EI futuro perfecto. — EI futuro perfecto expresadre-sultado futuro de una acción acabada.
De ahí que muchas veces puede traducirse por un futuro: τεθνήζω,estaré muerto; μεμνήσομαι, recordaré; στήσομαι, estaréen pi e. Cf. latínmeminero, novero, odero, coepero.
LOS MODOS334. P o r m odos se entienden las formas por las cualesse
indica la actitud mental del sujeto que habla con respecto al proceso indicado por el verbo. Según que nuestro espíritu considereun hecho como real, irreal, deseado o posible, surgen las distintas formas modales.
La naturaleza del modo determina la naturaleza de una oració n ; de ahí que estudiemos los modos siguiend o las clases deoraciones.
ORACIONES INDEPENDIENTES O PRINCIPALES
Las oraciones independientes o principales se subdividen en
oraciones enuncia t ivas (negación où) y en oraciones vol i t ivas (negación μή).
Oraciones enunciativas335. Oraciones enunciativas son las que enuncian un
hecho o una verdad en forma ya afirmativa, ya negativa, ya interrogativa. Su modo varia según que el hecho enunciadosea real, posible o irreal. La negación es siempre ou.
1. Hecho real. En las oraciones que enuncian un hechoreal se usa el modo indicativo (modo real). La negación esoù.
E j.: Tá ρο'δον θ-άλλει, la rosa florea0 1 πολέμιοι οΰκ ήλθ-ον, los enemigos novinieron Τίς τούτο έλεζε, ¿quién dijo esto?
2. Hecho posible. Un hecho posible se expresa porel opta-tivo presente o aoristo con άν(modo potencial). La negación es où.
Ej.: τούτο γίγναιτο o γένοιτ’ άν,esto sucedería o podría suceder
Este modo se usa en la oración principal o apódosis de un período
condicional, para indicar que un hecho podría producirse,si se cumpliera determinada condición (§ 360-III).
Observación. — Se emplea también el optativo con áv para suavizar unaafirmación (potencial de cortesía): Τοδχ’ οΰχ άν λέγοιμι, yo no me atreviria, no quisiera, deciresto (lat. n o n d i x e r i m , h a u d f a c i le d i x e r im ) .
3 . H e c h o irreal. Un hecho que no t iene o no tuvo lugar, por
que no se cumple o no se cumplió determinada condición, se expresa,respect ivamente , por e l imperfectoo por el aoristo de indicativocon av.
Ej.: ελεγέ τις áv, alguien diría o podría decirïl.ï-ί τις r)v, alguien habría dicho o podría haber dicho
Este modo se usa en la oración principal o apódosis deun periodocondicional, cuando la condición expuesta enla subordinada o protasis no se cumple o no se cumplió (§ 360-IV).
El modo potencial castellano336 . De lo anteriormente expuesto (§ 335-2 , 3), se deduce
que nuestro modo potencial se expresa en griego como sigue:
1. El p o te n c ia l s im p le por el imperfecto de indicativocon άν, si se refiere al presente, y por el optativo presente oaoristo, si se refiere al futuro.
Oraciones volitivasLas oraciones volitivas son las que expresan un acto de la
voluntad en todas sus varias manifestaciones, es decir, una ordeno una prohibición, un deseo, que puede ser realizable o no, unadeliberación sobre lo que la voluntad tiene que decidir. La negación usada en ellas es siempre μή.
Una orden, una prohibición337. Una orden se expresa;1. En la 2 / y 3 / personas, por el imperativo presente o aoristo»
Ej.: λΰε o λΰσον, desata tú Xoéxcoo λοσάτο), desate él
2 . En la i.* persona del plural, por el subjuntivo presente oaoristo. Ej.: λύωμεν o λόσωμεν, desatemos
l ina prohibición se expresa:1. En la 2 * y 3 .a personas, por el imperativo presente o por el
subjuntivo aoristo con la negación μή.Ej.: μή λΰε o μή λόαης, no desates
2
. En la i .1 persona del plural, por el subjuntivo presente o aoristo con la negación μή.Ej.: μή λόωμένo μή λύσωμεν, no desatemos
Un deseo338. Un deseo realizable se expresa por el optativo, solo o
precedido de ε?&ε, ei jó.0, ojalá, liíiíiam,Ej.: Γένοιο χατρόςευτυχέστερος, que seas más feli[que tu padre
Eífte φίλος ήμίν γένοιο, ¡ojalá llegues a ser nuestro amigo!
Un deseo irrealizable se expresa por εΐί>ε, εΐ yáp, precedido:1. Del Indicativo imperfecto sí el deseo se refiere al presente.
Ej.: síD·’ Ιτι ίζη, ¡ojalá viviese todavía!
2 . Del indicativo aoristo si el deseo se refiere al pasadoEj.: είθ·ε μή ¿itaítevs, ¡ojalá no hubiese muertoI
E j. : (E ’ fr1) ώφελεν Ιχι ζην, ¡ojalá viviese todavía! (Είδ-ε) ¡u¡ ώφελεν κ-οθανεϊν,[ojalá no hubiese muerto!
339 . L a d e li b e r a c ió n . — En las oraciones interrogativas elsubjuntivo, generalmente en i.‘ persona, expresa la incertidumbre delque habla sobre qué debe o puede hacer.
Ej.: Είπο>μεν ή σιγώμεν, ¿debemos hablar o callar? ΓΙο&εν τις άρξηται, ¿por dónde se debe empegar?
ORACIONES DEPENDIENTES O SUBORDiNADAS
340 Las oraciones subordinadas comprenden las oraciones completivas y las oraciones no completivas o circunstanciales. Estas dos categorías se subdividen de la manera comoenseña el siguiente cuadro:
Una deliberación
Iloi τις φόγ^, ¿a dónde debe uno ir?
Completivas
de infinitivocon βτι (ώς)de participio
Oracionessubordinadas
Circunstanciales
interrogativas indirectascon Zr.i'K con μή o μή où
341. En toda oración subordinada que expresa el pensamiento de alguien y que depende de una principal en tiempohistórico, el indicativo y el subjuntivo pueden ser substituidospor el optativo. Esel llamado optativo oblicuo o de e s f ü oindirecto. Ej.:
’ Εφη οτι Κϋρος Ινίκησε(ο νικήσειε),dijo que Ciro había vencido Ήρώτα el τι έχεις (o εχοις), preguntó si tenias algo
I. Oraciones completivas
34 2 . Oraciones completivas son las que sirven de sujeto o complemento directo de una oración principal. En castellano vangeneralmente precedidas de la conjunción que. En griego puedenser: i.° de infinitivo ; — 2 ° de indicativo con άτι (άς); — 3 . 0 departicipio.
Deben considerarse también como completivas las oracionesinterrogativas indirectas y ciertas oraciones introducidas por
¿¡πως y μή.
Completivas de infinitivo343 . Se construyen con infinitivo las oraciones completivas
dependientes de: i.° verbos de opinión; 2 .” verbos de voluntad;
oración principal, no se expresa. El predicado entonces concuerda conel sujeto de la principal.
E j. : νομίζει θεός είναι,cree que es dios, cree ser dios
(Cf. lat. credit se esse deum)O b s e r v a c i ó n , — Si el su jeto del infinitivo des em pe ña en la principal eloficio de un complemento (gen. o dat, ) , tampoco se expresa, y el predicativopuede concordar con este complemento o ponerse en acusativo.
E j . : Έζεστι σοι Εηαβφ (αγαθόν) -¡tvia&oct,te es posible hacerle bueno (Cf. lat. l icui t Themistocl i esse ot ioso)
345. La construcción personal. — De las dos construccio
nes: me parece que tú estás enfermo, o me pareces eslar enfermo, la primeraes impersonal, la segunda personal. En griego, prefieren esta construcción los verbos de opinión y afirmación.
Ej.: Δοκεις μοι άμαρτάνειν por δοκεΐ μοί σε άμαρτάνειν,me parece que te equivocas (mihi videris errare)Κόρος Ιλέγετο νικηααι por έλέγετο Κόρον νικησαι,se decía
que Ciro había vencido (dicebatur Cyrus vicisse)O b s e r v a c i ó n . — Se construyen también personalmente algunos adjetivosunidos a tales como ΐίχαιος, justo, «¿ΐοζος, probable, Αναγκαίος, necesario, y
otros que la práctica enseñará.E j . : Δίχαιός eijii ζημιοδαδ-αίpor δίχαιον έστί¡reζημιοδσθαι,es justo que yo sea castigado
Completivas de indicativo conδτι (ως)
346 . Los verbos que significandecir, creer, pensar se construyen,o bien como los verbos de opinión (§ 343), o bien con δτι, a veces ώς, y el indicativo (u optativo oblicuo). La negación es oú.
E j.: λέγω δτι Θεός ίστιν ) ,. . ., . , „ , {dtgo que existe Dios
o bien λέγω Θεον είναι )"Οτι es substituido por ώς cuando se afirma algo incierto o falso.Obs er v a c i ó n . — Después de ότι a veces se citan textualmente las palabras
de uno como en estilo directo. Ότι equivale entonces a nuestros dos puntos.
Ej. : Ecicsv δτι αδτός st¡u δν ζητείς, dijo :soy el mismo a quien buscas.
Completivas de participio347. Los verbos de percepción sensible o intelectual, comover,
saber, aprender, conocer, acordarse, se construyen con 5xt (ώς), o con elparticipio, pero no con el infinitivo.
Ei.: Οίδα δτι θεός Ιστιν ) c . ,, Λ , _ ί Si que D i os existi o bien οίδα θεον οντα ) 1
Interrogativas indirectas348. EI modo de las interrogativas indirectas es en
griego, como en castellano, elindicativo (u optativo oblicuo), noel subjuntivo como en latín.E j.: ’ Epcuxij τις είμι, pregunta quién soy
Ήρώτησεν χίς ειην, preguntó quién eraO b s e r v a c i ó n . — En las interrogativas indirectas aparecea vece s eí
subjuntivo de deliberación (§339), que puede también ser substituidopor el optativo oblicuo.
E j.: Ούκ εχο> τι ποιώ, no sê qui hacer ( = qué debo hacer)Ούκ ειχον τί ποιοίη,no sabía qué hacer ( = qué debía hacer)
349 . Las interrogativas indirectas simples van unidas ala principal:
i.° por la particula interrogativa εί,si; 2.® por los adverbiosinterrogativos; 3 ° por los adjetivos o pronombres interrogativos.
Ej.: έρωτώ εί ασθενείς, pregunto si estás enfermo ερωτώ πώς ϊχεις, pregunto cómo te encuentras έρωτώ τις ήλθε, pregunto quién vino
Con sí la negación puede ser où o μή; en los demás casos es siempre où.
350 . Las interrogativas Indirectas dobles van unida* ala principal:
En el primer miembro En el segundo miembro
i .° por εί o ποτερον, si I ή, 0 — v¡ ouo ή μή, o no 2 ° por είτε, si I είτε, o si — είτε oùo είτε μή,o noE j.: έρωτώ ποτερον ασθενείς ή υγιαίνεις | pregunto si estás enfermo
έρωτώ είτ’ ασθενείς είθ’ ύγιαίνείς \ o si disfrutas de salud έρωτώ ποτερον ασθενείς ή où (ή μή), pregunto si estis enfermo o no
Completivas con όπως
351. Los verbos que significan procurar, tener cuidado, esforzarse, y análogos se construyen con βπως yel futuro de indicativo (u optativo oblicuo). Negación μή.
E j. : τον στρατηγόν έπιμελεϊσθαι δει βπως οί στρατιώταιτά επιτήδεια Ιξοοσι,es preciso que el general
procure que los soldados tengan b necesario¿stas oraciones son muy parecidas a las finales (§ 354), de lasque
359. Las oraciones condicionales relacionan con la principal una idea de suposición o hipótesis por medio de la conjunciónsi, en griego sí o Ιάν (ήν, áv). La negación es siempre μή.
360. Período hipotético. La reunión de la oración condicional o prótasis — premisa o condición — y de la principal o apódo»sis — consecuencia o cosa condicionada — se llama periodo hipotético!
La apódosis presenta los modos de las oraciones independientes(S 335)· La prótasis presenta cuatro tipos principales:real, eventual, potencial e irreal.
I. Real. Cuando se supone que la condición se cumple, se emplea εί y el indicativo.
Ej.: εί βούλει ειρήνην, παρασκεύασον τόν πόλεμον, s i VÍS p a c e m ,para b e l i u m . Si quieres la pa\, prepara la guerra
II. Eventual. Cuando se supone que la condición se cumpliráo suele cumplirse, se emplea έάν (ήν, αν) y el subjuntivo.
Ej.: ictv τούτο λέγΐβς, «μαρτήση,si dices esto, te equivocarás
III. Potencial. Cuando la condición es un simple supuesto delque habla, cuya realización es meramente posible, se emplea εί y eloptativo.
E j.: εί φίλον Ιχοιμι, ευδαίμων άν ε!ην, s i a m ic u m h a b e a m ,fe l ix s im. Si tuviese (y es posible)un amigo, seria feli\
IV. I r r e a l . Cuando la condición no se cumple o no se cumplióse emplea εί y el imperfecto o aoristo de indicativo:
1.® Elimperfecto se usa si se trata del presente.Ej.: εί φίλον εΐχον, ευδαίμων άν ήν, siamicum haberem, felix
essem.Si tuviese un amigo (no lo tengo), seria feli{
2.® E l a o r i s t o se usa si se trata del pasado.Ej.: el φίλον έσχον, ευδαίμων άν Ιγενομην,si amicum habuis-
sem, f e lix f u i s se m . Si hubiese tenido un amigo (no lo tuve), habría sido feli\
361. L a c o n d ic io n a l u n iv e r s a l , es decir, aquella en que seindica que cada vez que se pone la condición se repite el hecho de laapódosis, lleva:
a) έάν y el su b ju n t iv o ( su b j. d e re p e t ic ió n ) si se refiere al presente,
b) et y el optativo (opt. de repetición) si se refiere al pasado.
En estos casos iáv y es significansiempre que, cuando.E j. : a) iáv γλαυξ ένακράγΐ]], δεδοίκαμεν,siempre que
la lechuda grazna, tenemos miedo b) εί Κϋρος υπο'σχοιτο τι, ούκ έψεύδετο,siempre
que Ciro prometía algo, no engañaba
362 . E s q u e m a d e l o s p e r ío d o s h i p o t é t ic o s .
Naturaleza dela condición
P R ÓT A s I sNegación μή
A P Ó D O S ISNegación oá
Real εί e indicative Modos de las oracionesindependientes
Eventual éáv y subjuntivo Indicativo futuroImperativo
Potencial εί y optativo Optativo con άν
í presente<u Jfcn 1
*—1t pasado
f imperf.ex e indicativo ■!
1 aoristo
f imperfectoIndicativo -j con άν
t aoristo
"g f presente
. 1 i¿I ί pasado
Iáv y subjuntivo
εί y optativo
f presente
Indicativo -í1 imperfecto
Oraciones concesivas
363 . L a s o r a c io n e s c o n c e s iv a s , introducidas en castellanopor medio de las conjunciones aunque, aun cuando, bien que, exponenuna objeción que, aun concedida, no invalida lo afirmado en la oracióaprincipal. Vienen a ser una especie de las condicionales.
364 . C o n s tr u c c ió n . — Las oraciones concesivas tienendosconstrucciones posibles:
l.° Καίπερ y el participio: negación ou. Es la más frecuente.Ej.: Καίπερ βασιλεύς ών, ακόυσαν,aunque seas rey, escucha
2.® Ε ί καί, καί εί, êdv καί, καί έάν ( = καν), siguiendo las mismasreglas que las oraciones condicionales: negación où.E j.: Ε ί και μή είωθα λέγειν, λέξω,aunque no acostumbro hablar, hablaré
reXqt ó μώρος, καν τι μή γελοϊον ·φ,ríe el imbécil, aun cuando no ha-
ya motivo de risa
Oraciones de relativo
365. Oraciones de relativo explicativas. — Sirven paradeterminar o explicar una palabra de la oración principal. Su modo es
el de las principales o independientes: negación où (a veces μή).E j. : ó ίππος, ος τρέχει, λευκός έατιν,el caballo que corre, es blanco
366. Oraciones de relativo equivalentes a subordi-nadas circunstanciales. — Las oraciones de relativo pueden tener,en ciertos casos, el valor de una oración final, causal, consecutiva ycondicional.
Se construyen entonces, salvo cuando equivalen a una oración final,como la oración circunstancial por la que podrían ser substituidas.
i. R e la t iv a s fi n a le s . — Se construyen con futuro de indicati vo. Negación μή.
Ej.: υμΐν πέμφω άνδρας οίτινες υμίν συμμάχουνται,os enviaré hombres para combatir (lit. que combatirán) a vuestro lado
a. Relativas causales. — Se construyen con indicativo. Negación ou.E j.: θαυμαστόν χοιεις, δς ήμιν ουδέν δίδως,obras de un modo
singular, puesto que (lit. tu que) no nos das nada
j. Relativas consecutivas. — Se construyen con indicativo.Negación oó.
E j.: τίς ουτω μαίνεται, ¿στις où βούλεται σοι φίλος είναι; ¿quién es tan loco que no quiere ser amigo tuyo?
4. Relativas condicionales. — Se construyen con los modospropios de la condicional que representan: negación où. El relativoequivale a eí (o εάν) τις.
E j. : Ά μή οΐδα, ουδέ οίομαι είδέναι,lo que no sé, no presumo saberlo Τψ άνδρί ψ άν ελεσθΐ πείσομαι,obedeceré al hombre que elijáis
Άδικοίη άν οστις τοΰτο ποιοίη, fa ltaría quien hiciese esto
367. Oraciones de relativo que expresan repetición.— Cuando una oración de relativo expresa repetición o un hecho de carácter general, se construye:
1. ° Con s u b ju n ti v o c o n àv si la principal está en presente.E j. : νέος άποθ-νήσκει δντιν’ άν φΛ'β θεος,
muere joven aquél a quien ama un dios
2.® Con o p ta t iv o s in άν si la principal está en pasado.E j.: <¡>xivt έντυγχάνοιεν, πάνχας άπέκχεινον,
mataban a lodos tos que encontraban
Estas oraciones de relativo equivalen a una prótasis de condición
universal (§ 361).
Oraciones comparativas368 . L a s o ra c io n e s c o m p a ra t iv a s , que indican la seme
janza entre dos acciones, no son sino una modalidad de las oracionesde relativo explicativas. Vanunidas a la principal por adverbios y adjetivos relativos de cualidad o cantidad, referidos generalmente a suscorrelativos antecedentes.οοτως... ως o ώσπερ,
ita... utτοσοΰχον (τοσοότφ)... όσον (οαψ),
tam... q u a m
τοιοΰτος... οίος,talis... qualis
τοσοΰτος. . . όσος,tantus... quantus
Ej.: Έποίησα ώσπερ εδυνή&ψ,la hice como pude Τοιοΰτος είμι οια;ψ , soy tal como era
Obs er v a c i ó n . — Despuésde ó αδχός, el mismo, y de lo s adjetivos que significan igual o semejante, se puede emplear ya el relativoδσπερ, ya χαί o ώαπβρen el sentido de que.
Ej. : Σοί Boxa τά αυτά xai ηιοί,te parece ¡o mismo que a ml.
Oraciones temporales
369 . L a s o r a c io n e s te m p o ra le s indican la circunstancia detiempo en que se realiza la acción de la principal, a la cual van unida»por medio de las siguientes conjunciones:ότε, οπότε, ήνίκα, cuandoέπεί, έπειδή, ώς, después queέπεί τάχιστα, luego queΙως, mientras que, hasta que
Ισχε, μέχρι,áv φ,άψ’ ο5, έξ ού,πριν,
basta que mientras qut desde que antes que
En la construcción de estas oraciones, deben distinguirse tres casos.
374 . El infini t ivo es la for m a sub stantiva del verbo . Puede,p o r lo tan to , se r considerado com o nom bre y com o verbo , puescon uno y con otro t iene caracteres comunes.
375. Infinitivo con artículo. — El infinitivo conel articulo neutro tiene el valor de un substantivo.
E j.: τό ποιεΐν ( = ή ποίησις),la acción de crearEl infinitivo asi precedido del artículo puede declinarse y equivale
en los casos oblicuos al gerundio latino en -d i, -d o , - d u m :nomi . : Νέοις τό σιγάν έστ'ι ) p a ra los jóvenes el callarge n i . : κρεΐττον τού λαλεΐν S es meior que el ha bla rd a t i . : Χαίρω τφ μανθ-άνειν, disfruto aprendiendoa c o s . : Διά τό πολλά είδεναι, p o r el hecho de saber mucho
376 . I n f i n i t iv o c o m o su j e t o o c o m p l e m e n t o . — E l infinitivo puede ser:1.° S u je to de un verbo o expresiones impersonales y de έσχί.
E j.: αισχρόν έστι φεύδεσθαι, tu rp e e s m e n ti ri2 .° C o m p le m e n to de un verbo, principalmente:a) como complemento directo de los verbos que significansaber,
Ej.: έπίσταμαι νεΐν, sé nadarβούλομαι λέγειν, quiero hablar
b) para indicar el fin de la acción con los verbos que significaüdar, enviar, confiar, tomar, elegir y análogos.
Ej.: δός τό βιβλίον αγειν,dale el libro para quese lo lleve
377 . In fini t iv o d e te rm in a tiv o . — El infinitivo en griegosirve para completar o determinar mejor algunos adjetivos comoapto, tapa^, suficiente, digno, agradable, fácil y sus contrarios. Correspondeentonces a l supino en -u o al gerundio del latín.
E j.: δεινός λέγειν, p e r itu s d ic e n d i, hábil en el hablarήδύ άκοόειν s u a v e au d itu , agradable de oirέτοιμος ποιεΐν, p ro m p tu s a d a g e n d u m , pronto a hacer
Asimismo puede el infinitivo ser el complemento determinativo de algunos substantivos de significado parecido al de los anteriores adjetivos: fraudafîfofrai,cosa admirable de vir flit, maravilla dever).
37 8 . Infinitivo Im perativo.— El infinitivo se usa también,especialmente en poesía, para expresar una orden o un deseo, comoa veces ocurre también en castellano.
Ej.: λεγειν, ’Αχίλλειος παΐ,habla, hijo de Áquiles
37 9 . Infinitivo ab soiu to. — El infinitivo, con o sinώς, se usaabsolutamente en ciertas expresiones como :ως ειπειν, po r asi decirώς ιραίνεσθαι, al parecerώς Ιμοι δοκεϊν, αm i entenderώς σονελοντι εΐπείν,resumiendo
έχών είναι, voluntariamenteτο νΰν είναι, p o r el momentiτό êit’ i il o i είναι, en cuanto a miόλίγου δεϊν. poco f a lta , casi
380 . in fin iti v o e n fá t ic o . — Algunas veces se usa el infinitivoen frases de desprecio, admiración y análogas.
E j.: φευ, έμέ παθειν τάδε, ¡A y ! ¡y o s u fr ir tales cosas!
EL PARTICIPIO3 8 1. El participio es la forma adjetiva del verbo. La grvn
predilección que el griego siente por el empleo de las formas departicipio, por otra parte tan abundantes, es característica esencial de la lengua y una de las principales fuentes de su capacidadexpresiva.
1. Participio atributivo(Con artículo)
38 2. Participio equivalente a una oración de relativo. — El participio con artículo se une a un substantivo conel valor y posición de un adjetivo atributivo (§ 2 5 1) y equivale a unaoración relativa determinativa.
Ej.: oí καμο’ντες στρατιώτου (o bien oí στρατιώται oí καμοντες)Ικοιμή&ησαν, los soldados que estaban fatigados se acostaron
O bse rvaciones. — I. Oí στρατιώται χάροντες έχοΐ|λτ5&ηα«ν significaría:los soldados, que (porque) estaban fatig ad os, se acostaron (§ 384, 2.0).
II. Como el adjetivo, el participio solo con el artículo tiene el va lordeun substantivo : á λέγιυν,el que había, el o rador; oí νιχώντες, los que vencen, los vencedores', oí οι’χοδντες,los que habitan, los habitantes.
II. Participio apositivo(Sin articulo)
3 8 3 . Participio equivalente a una oración circunstancial. — El participio sin artículo se une a un substantivo con el valor y posición de un adjetivo apositivo (§ 2 5 1 ) y equivalea
una oración circunstancial cuyo sujeto es el substantivo con queconcuerda el participio. Pueden darse dos casos:
i .° El substantivo es sujeto o complemento en la principal.
2 .° El substantivo es el sujeto del participio: genitivo o acusativo absoluto.Obser vac ión . — En ambos casos, para conocer a qué clase de oración
circunstancial equivale el participio, téngase presente:I.” La negación es οδ o μή según corresponde a la oración circunstancial
equivalente.a.* Muchas veces el participio va acompañado de conjunciones que preci
san y determinan su valor circunstancial.
a) Participio aposición de un sujeto o complemento
384 . El participio aposición del sujeto o complemento de un verbo puede equivaler a una oración subordinada circunstancial de:
i: ° T ie m p o ; negación où: ταυτα λέξας άπήλθε,habiendo dicho esto se marchó.E l participio puede ir precedido de αμα, al mismo tiempo, μεταξύ, mientras, aóxtxcc, en seguida, ευί>ύς, luego que.
Causa; negación où: τούτου τού κέρδους απέρχομαι, αισχρόν νομίζων, me abstengo de esta ganancia, porque la consi-dero ilícita.El participio puede ir precedido de f e , porque, que expresaun motivo real, y de ώς, porque, decía, que expresa un mo
tivo pensado por el sujeto de la principal. J . ° C o n d ic ió n ; negación μή: Ούκ άν τούτο άποκρίναιο μή είδώς,
no responderías esto, si no lo supieras.El participio puede ir precedido de ώσπερ,como si, con el
pretexto de.
4.0 C o n c e s ió n ; negación où: πολλοί γάρ δντες εϋγενεΐς εΐσικακοί, muchos hombres, aunque bien nacidos, son malos. El participio puede ir precedido de xairap,aunque (§ 564).
j . ” F in o in te n c ió n ; negación μή: ήλθε λυσομενος θύγατρα,vinoa rescatar a su hija (cf. lat. ve n i t p e t i tu ru s p ace m ).El participio, en este caso siempre futuro, puede ir precedido de ώς, con la intención de.
O bs er v a c i ó n . — Muchas veces άγων, εχων, φέρων, λαβών, χρώμενος, puedentraducirse simplemente por con; αρχομενος, al principio; τελευτών,al fin.
b) Participio en genitivo o acusativo absoluto385. Genitivo absoluto. — Cuando el participio tiene un
sujeto propio, la expresión entera se pone en genitivo. Esel llamado genitivo absoluto, que corresponde al ablativo absoluto dellatín.
E j. : Κύρος άνέβη, ούδενός κωλύοντας,Ciro subió sin que nadie se lo impidiera (nullo impediente).
O b s e r v a c i o n e s. — I. En el genitivo absoluto, el participio de presente <úv,del verbo =i\u, se expresa en griego, mientrasque en latfn elparticipio de presente de s u m , por no existir, se sobreentiende.
Ej.: Μιλτιαδοϋηγεμόνοςδντος, bajo el mdndo ie Milcíades. (Miltiade duCC) ΣουπαιδόςΙτι ίντος, simio aún tú niño (te puero)
II. El sujeto del participio se omite frecuentemente cuando el contextopermite suplirlo fácilmente, asi: προαιόντων, mientras (ellos) avanzaban; οϋτωςέχόντων, asi estando (las cosas).
386. Acusativo absoluto. — En griego se emplea de unamanera absoluta el acusativo neutro de los participios siguientes:
δέον, siendo, puesto que es precisoπροσηκον, siendo, puesto que es convenienteΙξόν, παρόν, παρέχον, siendo, puesto que es posible δοκοΰν, δόξαν, pues se hadecidido
Ej.: χολλάκις υμϊν Ιξόν πλεονεκτήσαι, ούκ ήθελήσατε,habiendo podido enriqueceros muchas veces, no lo habéis querido
III. Participio predicativo
387. El participio empleado como predicado es un giropeculiar del griego; puede referirse tanto al sujeto como al complemento del verbo.
Cuando se refiere al sujeto, equivale en castellano a un infi
nitivo, a un adverbio o a una oración circunstancial. Cuando serefiere al complemento, equivale a una oración completiva con ότι.
a) Participio predicado referido al sujeto388. Se construyen con un participio predicado referido al sujeto:i.® Los verbos que expresan un modo de ser del sujeto,
como τυγχάνω, ser por casualidad; λανθάνω, estar oculto; φαίνομαι, apa
3.° Los verbos que significanempegar, acabar, continuar, asar,
ser o llegar primero,aventajar, vencer; hacer bien o mal.
Ej.: Άρχώ μεθα διαλεγομενοι, empecemos a conversar [amigos Φθάνω τούς φίλους ευεργετών,soy el primero en favorecer a los
Καλώς Ιποίησας λέγων, hiciste bien hablando (en hablar)
3.° Los verbos que expresan se n t im ie n to s y a fe c to s ,como χαίρω, ήδομαι,alegrarse; άχθομαι, afligirse; χαλεπώς cpspco,soportar mal; άγανακτέω, indignarse; αίσχύνομαι,avergonzarse; μεταμέλομαι,arrepentirse
Ej.: Αίσχύνομαι τούτο ίδών, veo esto can vergüenzaOí θεοί χαίρουσι τιμώμενοι,los dioses se complacen en ser honrados
O b s e r v a c i ó n . — Estos verbospueden construirse también con ότι o a’.
b) Participio predicado referido al complemento389. Muchos verbos pueden tener una oración completiva con
βτι o un participio predicado referido a su complemento (§ 347). Talesson los verbos que significan: x.°, ver, oír, saber, ignorar, comprender, acordarse, descubrir, sorprender; 2 ° , mostrar, hacer ver, convencer.
Ej.: Όρώ ταδτα αληθή όντα, veo que esto es verdadΔείξω otra» ταδτα ίχοντα, demostraré que esto es asiEn p asiva , naturalmen te, e l com plemen to pasa a no m inativo : ob δειχ&ήα»
ΐοΰτο ττ*οιτ]χώς,st demostrará que tú has hecho esto.
O b s e r v a c i ó n . — Si el sujeto y el complemento son un m ism o nombre ,no se expresa elc omple me n to y e! participio concuerda con elsujeto.
Ej . : To&iανόητος u>v sepas que eres imbécil Μέμνησοάνθρωπος, <δν, acuérdate queeres hombrt
390 . El infinitivo y el participio acom pañados de la partículaáv, equivalen a una apódosis de período hipotético delIII o IV tipo (§ 3 6o ), es decir, a un op tativo con άν —III tipo — o a untiempo histórico de indicativo con άν —IV tipo. — E j .:
rir . ( infin.: Νομίζω σε εύδαίμονα άν είναι, εί φίλον ëyotçIII tipo) , , X , · , » τ , Α ,r ( p a r t .: ϋ,πισταμαι σε ευοαιμονα αν ςντα, ει φίλον εχοιςCreo (sé) que serías feli\ , si tuvieras un amigo
IV ti o í INF1N·'· Ν ομίζω σε εύδαίμονα άν γενέσθαι, εί φίλον Ισχες( p a r t .: Έπίσταμαί σε εύδαίμονα άν γενομενον, εί φίλον έσχει.
Creo (sé) que habrías sido Jelii, si hubieras tenido un amigo
Los adjetivos v erb ales
391. L o s a d je t iv o s v e rb a le s en -τέος admiten dos construcciones, la personal y la impersonal . En ambos casos la personaque debe hacer la acción, va siempre en dativo (§ 295 , 4).
1. C onst ru cción personal. — Como en la construcciónpasiva, el objeto directo se pone en nominat ivo, y con é l concuerdael adjetivo.
Ej.: ό πατήρ σοι τιμητεος έστίν, p a t e rtibi v e n e ra n d u s e s t
2 . C o n s t r u c c i ó n impersona!. — E l adje tivo se pone enterminación neutra del singular, a veces del pîural; y el complemento enel caso que lo exija el verbo, según sea transit ivo o intransit ivo.
Ej.: Ειρήνην άκτεον έστίν, hay que hacer la pa{ Herat πολεμητέα έστίν, todos deben pelearΒοηθητέον ήμϊν έστι τοΐς φίλοις,debemos ayudar a ¡osamigos
Obsfkvactó.M. — Hn ambas construcciones se omite frecuentementeel verbo είμί: ταύτά ¡ιοί πραχτέο,tengo que hacer esto (5 248, c).
393 . Definiciones. — Por la clase y el lugar de su acento,ana palabra se llama :oxftona, con acento agudo en la última sílaba: τιμή, όδόςparoxítona, con acento agudo en la penúltima: λόγοςproparoxítona, con acento agudo en la antepenúltima: άνθρωποςperispómena, con acento circunflejo en la última: καλώςproperispómena, con acento circunflejo en la penúltima: δώρο»barftona, sin acento en la última: λόγος, άνθρωπος, δώρον.
Reglas generales
594 . El acenfo primero: Sus variaciones. — La práctica y el diccionario nos enseñan el acentoprimero, es decir, el acentodel nominativo sing, en las palabrasdeclinables, y el acento de la
i .” persona sing, del pres. indic. en los verbos. Ahora bien, en la declinación y la conjugación, los cambios deforma que experimenta una palabra, originan cambios enla cantidadde las silabas, lo que hace variar el lugar y la naturaleza del acentoprimero.
Estas variaciones se verifican de acuerdo con las reglas siguientes :
1.° El acento agudo puede estar sobre las tres últimas
silabas, sean éstas largas o breves. Pero sólo puede estar sobrela antepenúltima cuando la última es breve; si ésta es larga, elacento pasa a la penúltima. Así
πόλεμος, guerra, pero gen. πολ$μοοτράπεζα, mesa, pero gen. τραπέζης
2." El acento circunflejo puede estar sobre las dos últimassílabas, siempre que sean largas por naturaleza (§l y ) ; pero sólopuede estar sobre la penúltima cuando la última es breve. Así
δώρον, regalo, pero gen. δώρουσώμα, cuerpo, pero gen. σώματος
} . · El acento grave se pone sobre la última sílaba de una\ : labra en substitución del agudo, siempre que ésta no sea final
de frase. Solamente el pronombre interrogativo τίς no pierde jamás el acento agudo. Así
άγα&ός άνήρ,buen hombre, pero τίς άνήρ; ¿qui hombre?
395. E !
acento en las palabras contractas.— Sigue
estas reglas generales :
1 .” Si la vocal acentuada no es una de las dos que se contraen,conserva naturalmente su mismo acento:
έφίλεον, amaba, forma contracta Ιφίλουνεδνοος, benévolo, forma contracta εονοος
2.° Si la vocal acentuada se contrae con la que sigue,la contrac
ción recibe el acento circunflejo: νο'ος, mente, forma contracta νουςφιλεω, amo, forma contracta φιλώ
3.® Si la vocal acentuada se contrae con la precedente, la contracción recibe el acento agudo :
φιλεο’μεθα, somos amados, forma contracta <ριλοόμεθ·α
396 Cantidad de las sílabas con respecto a la acen-tuación:ι . ° a fina l es breve, menos en
— el dual : τώ μούσα, las dos musas— el vocativo de los masculinos en ας: νεανία, joven— la mayoría de los nominativosen a pura : οικία,casa*
a." ας final es breve, menos en
— la i.” declinación:οικίας, νεανίας— los nominativosen-ας, -αντος: ποιήσας, habiendo hecho
} . ° αν final es breve, menos en— el acusativo de los nombres enα o ας larga : νεανίαν.
4·β i y ü final, iv, uv y ος,son breves, menos en— los verbos en -νομι: δείκνυ, έδείκον, έδείκνυς, έδείκνο.
j . ° Losdiptongos, incluso qf, son largos, menos las finales οι yαι:οίκοι, las casas; λΰσαι, haber desatado; άνθρωποι, hombres.
Sin embargo, la final oí es larga en el optativo y en los adverbios :λάοι,desatara; οίκοι, en casa.
397. Acentuación de los nombres. — Por regla general,m acento del nominativo persiste en los demás casos sobre la mismasilaba, siempre que lo permita la cantidad de la silaba final.
399 . En los nombres. — i.· En la i.* declinauón, cîplur. es siempre perispómeno : ήμερων, πολιτών ; —menos en los ad jetivos y participios femeninos cuyo masculino hace en ος : έλεϋθέρων,λοομένων.
2 .” Los nombres parasilábicos oxítonos se convierten en perispó-menos en el genitivo y dativo de los tres números:
J . ° Los nombres monosilábicos de la declinación,l levan elacento sobre su última sílaba en el genitivo y dativo de los tres núme-ros·. Si la final es larga, recibe el circunflejo:
θήρ, θηρός, θηρί — θήρες, θηρών, θηρσί
E x c ep c io n e s : ι . β Los participios monosilábicos: ών, δντος; -2." τίς, τίνος interrogativo; — 3·° los genitivo plural παίδων, ώτων, —4·® el plural de πας: πάντων, πασι, pero no el singular: παντός, παντί.
4° El acento se retrotrae cuanto lo permite la sílaba final, en:— los comparativos y superlativos: σοφώτερος, σοφώτατος— los adjetivos en ων: εόδαίμων, voc. y neut. ευδαιμον
— el vocativo de ciertos nombres muy frecuentes: πατήρ, πάτερ; —•άνήρ, ανερ; — γυνή, γόναι, — σωτήρ, σώτερ; — άδελφο’ς, άδελφε; —δεαποτης, δέσποτα; — ’Απόλλων, Άπολλον; — Σωκράτης, Σίύκρατες.
400. En los verbos. En algunos casos el acento no se retrotrae cuanto es posible, según la regla general (5 398).i . " Tienen siempre el acento sobre la última silaba:
a) — el infinitivo aoristo 2 activo de los verbos en ω : λιπεΐν
b) — el participio aoristo 2 activo, perfecto activo y aoristo 1 y t pasivo de los verbos en ω: λιπών; λελυκώς; λυθείς; κοπείς
— el participio pres, y aor. 2 de los verbos en μι: διδοός, δοόςc) — el imperativo aoristo 2 medio de los verbos en ω: λιποο
— los cinco imperativos: λαβε, ευρέ, βίπέ, íkM , ίδέ.2.” Tienen siempre el acento sobre la penúltima sílaba:
a) — los infinitivos en ναι: λελυκέναι, λυ&ήναι, διδοναι— el infinitivo aoristo 1 activo : λϋσαι, έπαινέσαι— el infinitivo aoristo 2 medio : λιπεσίίαι— el infinitivo perfecto medio-pasivo : λελόσ&αι
b) — el participio perfecto medio -pasivo: λελϋμένος,η, ον.
El acento del participio neutro ocupa el mismo lugar que el delMasculino y no se retrotrae nunca : παιδεόων, παιδευον ; —παιδεόαων, ϊα ιδϊϋσον ; — παιδεύσας, παιδεΰσαν; — πεπαιδευκώς, πεπαιδεοκός.
401. P re p o s ic io n e s , e l i s ión , c r a s i s . — i . Las preposiciones oxitonas άπο, 6πο, έπί, 6πέρ, παρά, περί, κατά y μετά se conviertenen paroxítonas cuando van detrás de su régimen (anásírofe): τούτων
πέρι, acerca de esto, o cuando equivalen a un verbo: Ινι = Ινεστι,es posible; πάρα = πάρεστι,está presente; μετα = μέτεστι,interesa.
2. Por efecto de la elisión (§ 25) pierden su acento las preposiciones y conjunciones oxitonas έπ’ αΰτώ = έχί αύτώ,sobre él; άλλ’έγώ = άλλα έγώ,mas yo. Las otras palabras reciben acento agudo sobrela sílaba anterior a la que se elide : επτ’ ή σαν = επτά ήσαν,eran siett.
3. Por efecto de la crasis pierde su acento la primera palabra y lo
mantiene la segunda : κάγώ = καί Ιγώ.
Homónimos que se distinguen por el acentoo el espíritu
402 , Hay una serie de palabras de uso muy frecuente que tienesigual forma y cuyo significado varía según su acento o espíritu.
αγών, lucha, αγων, conduciendo. αιρω, levanto, y αίρώ, yo cojo. αλλά, pero, y άλλα (τά), plural
neutro de άλλος, otro. απλούς, simple, y άπλους, no na
vemble.
dpá, súplica, àpa, pues, y apa,I acaso no ?
αττα, aliqua, y άττα, quaecumque. αΰτη, haec, y αυτή, ipsa; — aûxctt,
hae, y αΰταί, ipsae. δείλη, tarde, y δειλή, tímida.
ποτέ. Los interrogativos son. που, ποί, πο&εν, π·§ — πώς, πώ, ποτ*.4 ·° El pres, indic, de φημί y εΐμί, menosla 2.*p. s. el y φ J . ° Las partículas γε, τε, τοι, νυν, περ.6.° El sufijo inseparable δε de βδε, οίκαδε, τοιόσδβ, τοσοσδβ.
Reglas de las enclíticas
405. i.* Una palabra enclítica pierdesu acento :
I παίς τις ( παις έστιν
oocpo’ç τιςσοφο'ς έστινεϊ τις, ουτε
άνθρωπος τιςάν&ρωποί εΐαι»δούλος τιςδώρά Ιστιν
λο'γος τιςλο'γοι τινέςλογοι τινών
3·* Si varias enclíticas se siguen, cadauna de ellas cede sa acento a la anterior :
el πού τίς τινό μοι πέμποι
a) después de una palabra perispómena
b) después de una palabra oxítona o proclitica(§ 403, a), sin que el acento de éstas se convierta en grave (§ 394, 3.0):
c) después de una palabra proparoxítona o pro perispómcna, cuya última sílaba recibe elacento, agudo, que pierde la enclítica:
2.‘ Después de una palabra paroxítona, laenclítica de una sílaba pierde su acento, perolo mantiene la enclítica de dos sílabas :
O b s e r v a c i o n e s. — I. La s enclít icas no pued en, naturalmen te, empezarona frase o m iem bro de fras e. Exce ptúanse etjit' y φημί, que entonces dejande ser en clítica s y se a ce n tú an : ειαίν λόγοι — <ρημί εγώ.
II . Despué s de una preposición se emplean siem pre las form as tónicas,
no las enclíticas, de los pro no m bre s perso na les : παρ’ εμέ,καρά σοΰ, no παράμβ, παρά σου.
III. ’Εστί se acen túa sob re la sílaba final después de una elis ió n : χαλόςî ’iottv; πραγμ’ sottv.
IV . Έα-α se acentúa sobre la primera sí laba: a) cuando significatxiste, es posible; — b) al principio de frase; — c) después de oüx, el, καί, μέν, μή, χοΰτ’ ,¿λλ’. E j . :Oôx ϊστιν αγαθός, χοΰτ’ ϊσχιν, θεός Ιστιν .
DIALECTOS DE HOMERO Y HERODOTO
Dialecto de Homero
406. EI dialecto homérico es el dialecto jónico, habladoen las ciudades jónicas del Asia Menor, con mezcla de formas poéticas, arcaísmos y elementos del dialecto eolio. En él escribieron suspoemas Homero y sus imitadores.
Estudiamos a continuación sus particularidades más notables.
( . A p ócop e o supresión de la vocal final en apa y en las preposiciones ανά, αμφί, αχό', Ιχί, κατά, παρά, περί, úxo, con asimilación:κάλλιχε = κατ (έ)λιχε, κακ κεφαλής == κατ(α) κεραλής, κάρ ροο*== κατ(ά) όο'ον, ¿μ χεδίον = άν(ά) χεδίον.
7· C o n so n a n te s : σσ = ττ : θάλασσα por θ-άλαττα,πρηασω por χράττω.
8. Digamma primitivo al principio de muchas palabras:
/•εσχερος, vesper F k , vis.Ροϊκος, vicus Fsix oot, vipinti0Faïvoc;, vinum /'έλδομαι, velleΡεσ&ής, vestis tema /•ερ-, verbumFéa ρ, ver tema Fil· , videre/♦έπος, Fóty, vox
Como vestigios de estaF , se producen delante de estas palabras?a) ciertos hiatos aparentes : Ix i εσχερος ήλθεb) alargamiento por posición: τήν δέ χολύ χρώτος tâe
c) prótesis vocálica: Ι-είκοσι, έ-έλδομαι, let.Una dental ante μ no se transforma en σ: ίδμεν, οδμή
10. C o n so n an te s dob les: χοσσίν, δικάσσατε— Ισσομοη, φράσσεται,βχτι, οπχως, ¿χχοτε — Ιδδεισεν, Ιλλαββ.
1 1 . E p én te sis o inserción de β entre μ y λ: αμβροτος (cf. mors) — βλώσκω (por μλο'σκω) aor. 2 Ιμολον, perf. μέμβλωκα (por μέμλωκα).
M O R F O L O G IA
408 . E l a r t í cu lo
1 . El artículo — ό, ή, το — ofrece las particularidades siguientes;
s i n g . Gen : τοϊο por τούd u a l G. D. : τοαν por τοινPLUR. Nom . : τοί po r οί y ταί por «ί
G. fem. : τάων por τωνD. m. y n . Totot(v); fem. xi^at(v) y τής
2. El artículose emplea aún como pronombre demostrativo y , en susformas que empiezan por τ, como relativo.
409. El substantivo1. Temas en α (i.* declin.). Ofrecen las siguientes particularidades:
s i n g . N. ήμέρη, νεανίης, ίππότα por ιππότηςG. ήμερης, Άτρείδαωο Άτρείδεω
p l u r . G. ήμεράων, πυλέων, ναυτέωνD. ήμέρησι, πύλης.
2. Temas en o (2.a declin.). Ofrecen las siguientes particularidades:s ing . G. α ν έ μ ο υ o άνεμουp l u r. D. θεοισσιν o θεοϊς
d u a l . G. ώμοιιν j . T em as en con so n an te (3 .“ declin.). Ofrecen las siguientes par
ticularidades:s ing . G. θέρους o θέρευς—βααιλήος
A. έριδα y Ιριν, χά ρ ιτα y χάρινp lu r. D. ποσαί , ποσί , πόδ-εσσι .
Nombres en ρ con
s íncopa:s i n g . A . θόγατρα
G. μητέρος, άνέροςD. πατέρι
p l u r . Ν. θόγατρεςG. πατρώνD. άνδρεσσι.
Declinación de πόλις:
s i n g . Ν. πόλις Α . πόλινG. πόλιος, χο'ληοςD. πόλι, πόληι, πόλεϊ
p l u r . Ν. πόλιες, πόληες Α . πόλιας, πόληας, πόλιςG. πολίων
D. πολίεσσιIrregulares: Ζεός: Διός y Ζηνός, Ζηνα y Ζην νηΰς (=ναΰς): νηός y νεός, νήεσσι, νέεσσι y νηοσί χειρ: χερός, χείρεσσι γόνυ: γούνατος y γοανόςδόρυ: δουρός
S u fi jo s : -<pt, instrumental, locativo: έξ εύνηφι, θύρη-tpi, βίη-φι
-θεν, lugar de donde: ουρανό-θεν-θι, lugar en donde: οίκο-θι-δε, lugar a donde: cqopήν-δε
410. El adjetivoi . Varios adjetivos son, a diferencia del ático, de tres terminaciones:
αθάνατος, ος, ον y viceversa, otros sin de dos term.: κλυτός, ή, óv.
a. El adjetivo πολάς tiene también las formas correspondientes aπολλος, πολλή, πολλον. Además, el tema πολύ (πουλυ) presenta lassiguientes particularidades:
s i n g . N. πολύς y πουλάς A . πολύν y πουλάνG. πολεο'ς
PLDR.
D.
N. πολέες A. πολεαςG. πολέωνD. πολεεσσι, πολέσ(σ)ι
En los adjetivos com pa ra tivo s y su p e rla tiv o s, las terminaciones ίων, ιστός son más frecuentes que en ático:
3. L a v o ca ! tem ática o de unión puede ser:— breve en el subjuntivo: έγείρ-ο-μεν por έγείρ-ω-μεν— o o s en vez de a en el aor. : Ιξες por Γξας, Ιδύσετο por
έδύσατο.
4, P luscu am p er fec to : S. 1 . “ p. -εα, 2." p. -εας, j.* p. -εεν.
Mediopasivo1. D esin encia -μεσθ·α por -μεθ-α: τυπτοσμεθα por τυπτομε&α,2. Fa lta de co n tra cc ión en la terminación de la 2.* p. sing. :
— presente indic. ; λύεαι por λύει
— imperfecto : έλύεο » έλύου— aoristo indic. : έλύσαν » έλύσω3· Aoristo indic, pas. 3 ·“ plural en -εν: έλόθεν por Ιλύ&ησαν.4· Aoristo subj. pas. en -ήω : λυ&ήω por λυθώ.5· Perfecto ind. 2.* pers. sing, sin σ: βέβληαι por βέβλησαι6. Perfecto optat. 3.* pers. sing, en -ΐίτο: λελϋτο por λελυμένος εϊη7· Perfecto y optat. 3 / pers. plural en «tat y ατο por νται y ντο:
βεβλήαχαι por βέβληνχαι, λυοίαχο por λύοιντο — τετράφαται(de τρέπω) por τεχραμμένοι είσίν.
Verbos contractosEn los verbos contractos en -ato, al lado de las formas contractas
o no contractas, haj? las formas con asimilación:— οω por -άω : όροωσι por όρώσι, γελο’ωχες por γελωχες— αα por -«ε: οράφς por όρφς, όράαν por όράν.
Verbos mudos y líquidos1. ξ por σ en el fut. y aor. de los en ζω : παλεμίξω, de πολεμίζω2. σ en el fut. y aor. de verbos liquidos: διαφθέρσει, de Siacpíteípo»^. Futuros de verbos líquidos por contraer: αγγελέω, de αγγέλλω.
Tiempos segundos
1. Aor. 2 con reduplicación: χεπιθ-εϊν, de πείθω.2. Aor. 2 med. sin vocal temática: λύ-χο (aor. 1. έλό-σ-α-το).3- Aor. 2 inf. en έειν: ίδέειν por ίδεΐν, βαλέειν por βαλεΐν.4. Perfectos sin la característica κ : πεφύασι por πεφύκασι.
1 . Algunos presentes son en -μι, en vez de -ω : δάμνημι (δαμάω).2. Formas contractas en el presente: τιθεΐ por τίθησι, τιθεΐσι por3. Imperativo presente en-θι: δίδωθι, ομνυθι. [τιθέασι.4· Indie, act. pres. 2 p. sing, en -σθα: τίθησθα, ίφησθα.5· Impf. y aor. 2 en -σαν: ίτιθεν por έτίθεσαν, Ιθεν por έθεσαν.6. Infinitivos en -μεναι (-μεν): τιθήμεναι, θέμεναι.7· Subjuntivos aor. irregulares: θήω , στήω, δώω.8. Ί η μ ι. Imperf. ίειν ; aor. Ιηκα, 3·* ρΐ. Ισαν, med. Ιντο.
X. Preposiciones: είνί, êvi y εΐν por έν, άμφίς por άμφί, παραί porπαρά, χροτί por προς, όπαί por υπο, υπείς por υπέρ.
3· Tmesis. En el dialecto homérico las preposiciones se empleanaún muchas veces como adverbios y como tales se hallanseparadas del verbo poruñ a tm esis (corte):
414. Modos, partículas y conjunciones1. E l sub jun tivo , con o sin αν, κέ(ν) see m p l e aen una oración
principal o independiente para e x p r e s a r un hecho futuro
contingente (m odo ev en tu al):καί ποτέ τις efoq¡at, y un día alguien dirá Ιγώ 8έ κεν ελωμαι,mas yo tomaré (Troya)
2. L a pa rtícula άνo κέ(ν), se encuentra a veces en:— el futuro indicativo: καί κε τις ώθ·' ápsei— el optativo desiderativo:&ζ κέ οί γαΐα. χάνοι— la prótasis potencial:si τούτω κελά^οιμεν— la subord. final: μή μ ’ ερέθιζε, σαωτερος ώ ; κε νέηαι.
j . L a partícu la ανο κέ(ν) no se encuentra en:— el optativo potencial : ou γάρ τι κακώτερον ΐΐάθοιμι— el indicativo irreal :ëvfta με κϋμ’ άποερσε— el subjuntivo de las oraciones condicionales, de relativo
y temporales.
4. C o n ju n cio n es que ofrecen forma particular:έπείτε = Ιπειδήαί = είαίθε ==
ήμος = οτεευτε = βτεπάρος = χρίν
ήος = Ιωςεις δ κεν = εωςάν οφρα = Ιως, ίνα
Dialecto de Herodoto
415 . Muy posterior al autor o autores del o s p o e m a s homéricos,Herodoto escribió su historia en la lengua de Mileto,colonia jónicadel Asia Menor. Esta lengua, llamada jónico nuevo, por oposición al jónico antiguo o dialecto homérico, c o i n c i d e fundamentalmente conéste, salvo en las siguientes particularidades :
1. Muchas veces a breve = ε : τεσσερες por τετταρες
» » Tfj = e : έσσόω por ήττάιυou = ω : ών por οδν ί tou : έωυτοΰ por έαυτοϋ
αϋ ( ω : &ώμα por θαύμαω = οη : έννώσας por έννοτ,σας
2. Crasis de ó y το’ ante α: ώνήρ = ό άνήρ, ωΰτος = ό αύτο'ς.
4. Trasposición de la aspiración: κιθών por χιτών.
5· Ausencia de aspiración: δεκομαι por δέχομαι.
6. K por % en adjetivos y adverbios correlativos : κοΐοςpor ποιος,κο'σος por ποσος, κο'τε por πο'τε, κο’9·εν por πο'θεν, etc.
7. Falta el dual en la declinación y conjugación.
8. E l aumento se omite con frecuencia.
9. Los verbos contractos en αα> se conjugan: όρέω, όρέομεν, όρέοοσι,es decir -εω = αω, -εο = αο.
ίο . Después de una vocal, εο y εοο en los verbos en εω y en αω, asicomo 00 y oou en los verbos en 000, se contraen en εο:ποιεΰντες = ποιέοντες, θηεόμενος = θηεομενος = por θεαο'με- νος, άντιεάμενος = άντιοομενος.
O b s e r v a c ió n g e n e r a l . — Es imposible enumerar todas las formasespeciales y particularidades que ofrecenlos dialectos de Homero y Herodoto.Hemos expuesto las principales y las que tienen un valor general; las demás,se pueden reconocer fácilmente conociendo bien el dialecto áticoo se hallan
en un buen diccionario.
EL GRIEGO DELNUEVO TESTAMENTO
416. El griego del Nuevo Testamento es en substancia lalengua común, ή κοινή διάλεκτος (§ 5), pero tan intensamente influenciada porelementos extraños, que presenta un carácter propio y puede estudiarse como dialecto aparte.
El principal factor de influencia es, naturalmente, el semítico.Casi todos los autores del N. T . eran judíos de lengua y mentalidada rameas y todos estaban familiarizados con el Antiguo Testamentohebreo y su traducción griega, literalmente calcada, de los Setenta.Esta influencia se deja sentir particularmente en la sintaxis y en el
léxico. En la sintaxis, los periodos se simplifican por el predominiode la coordinación sobre la subordinación de las oraciones; la repetición de partículas como καί, δέ, ιδού da al estilo soltura, sencillez ya veces monotonía; el empleo de locuciones, modismos y figuras dedicción al modo semítico imprimen un sello nuevo a la lengua griegaque conocemos. En el léxico, se introducen términos hebreos o ara-meos: άββά padre, βεελζεβοΰλ, μεσαίας, πάσχα, σκάνδαλος, σάββατον;significado nuevo o metafórico a palabras griegas : δοξα gloria, espíen
dor, δύναμις milagro, γλώσσα nación, όφείλημα pecado, ρήμα cosa, hecho; locuciones traducidas del hebreo : πάσα σάρξ, καρπός τής κοΑίας, υιόςειρήνης, υιός τοϋ αΐώνος, etc.
Otro factor que contribuyó a dar al griego del N. T. una persona
lidad propia es el propio Cristianismo. La nueva doctrina, para expresar debidamente su contenido, tuvo que dar nuevo sentido a las palabras existentes y hasta introducir neologismos: αγάπη, βάπτισμα,δικαιοσύνη, εϋαγγέλιον, μετάνοια, πνεύμα, πίστις, χάρις. Las relacionesque nacen de estos nuevos conceptos crean a su vez nuevos modismos : βαπτίζειν είς, πιστεύειν εις, είναι áv, ζη ν iv.
Menos importante es el elemento latino, que se limita a algunos
Estudiamos a continuación las particularidades más notables delgriego del N. T ., cualquiera que sea su origen y naturaleza, limitán
donos a señalar sus divergencias más acusadas en relación al griegoclásico o ático, que suponemos bien sabido.
M O R F O L O G I A
417. El artículo
1. El artículo determinado, ó, ή, το, frente al griego clásico ofrecelas particularidades siguientes:
2. Precede al nominativo empleado en vez del vocativo: ναι, ó πατήρ(Mt. 11,26); ή παΐς, έγειρε (Le. 8,54).
3. Precede solamente al primero de dos substantivos que tienen unaunidad de sen tido: οί Φαρισαίοι και Σαδδουκαίοι (Mt. 1 6 ,1 ) ; τοθέλημα τού θεοϋ καί πατρός ημών (Gal, 1,4).
4. El predicado nominal lleva artículo cuando expresa algo m uyconocido o idéntico al sujeto: θεάς ήν ó λογος (Jn. 1,1); ού αρα σύεί ό αιγύπτιος no eres el egipcio conocido (Act. 21,38); 6 δέ 'κύριοςτά πνεύμα έστιν (2 Cor.3»1?)·
5. El artículo indeterminado se expresa a veces por είς o τις : είς γραμματεύς un escriba (Mt. 8, 19); νομικος τιςun doctor de la ley (Le. 10,25).
El pron. pers. de 3.* persona es substituido por αίιτο'ς, αύτή, αύτό.
2 . E l nom. del sing , y del plur. de los pron. pers. y de αύτός sonusados, por influencia semítica, con mucha más frecuencia queen griego clásico y sin ningún sentido enfático.
3. En los casos oblicuos los pron. pers. y αυτός se emplean, porinfluencia semítica, más frecuentemente que en griego clásico y hasta de modo innecesario y redundante : και καθίσαντοςαύτοΰ προσήλθαν αΰτφ οί μαθηταί αύτού (Mt. 5 ,1) ·
4. Los pron. posesivos Ιμο’ς, σος, ήμετέρος, όμέτερος son poco usados. En su lugar se emplean:
— los genitivos de los pron. de i.“ y 2.“ persona y de αύτος— ίδιος en sentido de suus o ejus: τον αδελφόν τόν ίδιον Σίμωνα
(Jn. 1,41).
2. Pronom bres dem ostrat ivos
1. δδε, ήδε, τοδε es muy poco usado.
2. La distinción clásica entre οδτος, referido a lo que antecede, y βδί,referido a lo que sigue, no es siempre observada.
3. Relativos, interrogativos e indefinidos1. El relativo δς y los interrog. τίς y δστις se emplean a veces el
uno por el otro: ούκ οΐδα ô λέγεις (Le. 22 ,6 0 ); où τί έγώ θέλωάλλα τί σά (Me. 14,36)·
2. La atracción del relativo por su antecedente es frecuente : Ικ τούΰδατος οδ Ιγώ δώσω αΰτφ (Jn.4>I4) ; έπι ríj αγρφ των ιχθύων
συνέλαβον (Le. 5,9)·3. E l relativo indefinido οστις sólo se da en el nom. sing, y plural y
raras veces en el acus. sing, (o τι); el genit. δτοο aparece en elgiro Ιως δτοι>mientras, hasta que.
4. Nótese el giro ίνα τί ¿por qué?
j . Τ ις puede ser usado com o artículo indeterminado y ser substituido
S I N TA X I S422. Casos y preposiciones1. E l nom inat ivo ofrece las siguientes particularidades:
— Se emplea en las exclamaciones con o sin ώ: ώ γενεά άπιστος(Mt. 17 ,1 7 ; Me. 9 ,19 ); ταλαίπωρος έγώ άνθρωπος (Rom .7,24).
— Para citar las palabras de otro aunque el verbo o preposiciónrijan otro caso: υμείς φωνεΐτέ με ó διδάσκαλος καί ό κύριοςvosotros me llamáis «maestro y señor» (Jn . 13,13) .
— En vez del vocativo, con artículo (§ 417,2).
2 . E l vo ca tivo se emplea indistintamente con o sin ώ.
3 . El acusativo puede indicar:— Materia con verbos de plenitud, por influencia hebraica:
χεπληοωμένοι καρχόν δικαιοσύνηςllenos de fruto de justicia (Fil i , 11) .
— La fecha de un hecho: έχ&ές ώραν έβδομη ν (Jn. 4,52)·— Distribución: Ικ δηναρίου τήν ημέρανun denario por dia (Mt. 20,2) .
4 . E I gen itivo ofrece estos usos particulares:— Genitivo determinativo en vez de un adjetivo: τον οίκονόμον
τής αδικίας (Le. 16,8)el mayordomo de iniquidad (inicuo).
— El genitivo partitivo es raro; hace sus veces el genitivo conέξ y dxd y hasta el dativo con év: χρεσβυτέροος τούς lv 6 μ tv(i Ped. 5, ι ) .
J . L a s preposiciones invaden muchas veces el campo de loscasos propios: βασιλεύειν âxi (Le. 1,33); άκολουθ-εϊν όχίσω τίνος(Mt. 10,38).
— Su sentido va reforzado a veces por otra palabra: διά μέσον porδιά, έκ μέσου por έκ.
— Se confunden a menudo preposiciones de sentido parecido:εις por lv, dxo por úxo, χαρά, έν
âv por εις, υπερ por χερί y viceversa.— Es m uy frecuente la prep. Iv con un dativo instrumental:
κύριε , ε ί πατάξομεν lv μαχαίρη; (Le . 22 ,49) .
— άμφί sólo se emplea en composición«νά y αντί son rarasπερί y óxd no rigen dativo.
423. Voces, tiempos y modos
1 . E l significado de las voces, ac tiva, m ed ia y pa s iv a , apartealguna particularidad que el buen sentido del lector salvafácilmente, es el mismo que en el griego clásico.
a . Tam bién el valor de los tie m pos es sensiblemente el mismo queen clásico. Basta señalar alguna significación particular.
3. E l ind ica tivo p re se n te puede expresar un hecho futuro, considerado como cierto: οίδατε ότι μετά δύο ημέρας το πάσχα γίνεται, καί ό υιός τού άνθρώχοο χαραδίδοται (Mt. 26,2).
— El futuro puede expresar una eventua l idad o una especie deposibilidad: τις έξ υμών εξει φίλον, καί πορβόσεται χρός αϋτον
(Le. 11,5) .— El futuro puede indicar también una orden, una prohibición,
un deseo: καλέσεις τό όνομα αυτού Ίησοϋν(Mt. 1,24); ουφονεύσεις, ου μοιχεύσεις (Mt. 5 ,2 1,2 7 ) ; ουκ εσεσθε ώς οίόποκριταί (Mt. 6 ,5).
— El presente y el futuro pueden emplearse en vez del subjuntivodeliberativoi τί ποιοϋμεν (Jn. 11,47).
— El presente, futuro o aoristo con la partícula δφελον (§ 4 2 1,5 -13 )expresan un deseo irrealizable: δφελον ψυχρός ής ή ζεστός(Α ρ. 3 j i s); δφελόν γε Ιβασιλεύσατε (I Cor, 4,8).
— Es frecuente el giro semítico έγένετο más indicativo: έγένετοδέ... Ιξήλθεν δόγμαsucedió... que salió un edicto (Le. 2,1).
4. E l su b jun tivo suple al imperativo en la i . “ pers.; en este caso va precedido de αφες, en vez de φέρε, αγε: άφες ίδωμεν(Mt. 27,49)·
— La construcción clásica de los verbos de temor con μή o μη où y subj. se da sólo en S . Lucas (Act. 2 7 ,17 ) y en S . Pablo
(Heb. 4,1).
j . E l op tativo desiderativo con áv, potencial y oblicuo, es raro enel Nuevo Testamenso.
6. E l in fin itivo es m uy frecuente con sentido final y consecutivodespués de verbos, nombres y adjetivos:
Con el artículo neutro tiene las mismas funciones que un substantivo y con preposición puede indicar relaciones de tiempo, causa, fin:έν τφ είναι αυτούς έκεϊ (Le. 2,6),mientras estaban ellos allí.
7. E l pa rt icip io es muy frecuente en genitivo absoluto, aun cuandoel sujeto del participio es sujeto o complemento de la principal:καί κα&ίσαντος αυτού προσήλ&αν αΰτφ οί μαθηται αύτοΰ (Mt. 5 ,1) .
— El participio traduce el infinitivo absoluto hebreo que refuerzala acción: βλεποντες βλέψετε (Mt. 13,14); ευλογών ευλογήσωσε (Heb. 6,14)· Este giro recuerda el uso de dativos y acusativos de la misma raíz del verbo: έχι&υμί^ έπεθύμησα(Le. 22,15); τήν δίκαιαν κρίσιν κρίνατε (Jn.7>24)·
— El participio de presente y perfecto forman con el vervo είμίuna conjugación perifrástica que subraya la acción: καί ήνδιδάσκων αυτούς âv τοΐς σάββασιν (Le.4,30 > °ύδέν έστικεκαλυμμένον (Mt. 10,26).
424. Partículas y conjunciones1 .Καί substituye a veces, por influencia semítica,a otras conjuncio
nes de coordinación y tiene entonces un sentido explicativo,concesivo, consecutivo o temporal:
καί où έρχη ποός μέ (Mt. 3,14)Ιγώ είμι ή οδός και αλήθεια καί ή ζωή (Jn. 1456)ήν ωρα τρίτη καί ¿σταύρωσαν αΰτον (Me. 15,25).
2. Έ π ε ί es siempre conjunción causal.3. Εί con indicativo, por imitación del hebreo, se usa en fórmulas
de juramento o protesta: αμήν λέγω ομίν εί δοθήσεται τή γενεήίταύτ-fl σημεΐον (Me. 8,12).
4. ’ Εάν después de relativo equivale a άν: δ έάν σπείρΐβ άνθρωπος,τούτο καί θερίσει (Gal. 6,7).
5. "Ινα con subjuntivo puede equivaler a:— un imperativo: ή γυνή ίνα φοβήται τόν άνδρα (Efes.5 >3 3 )·— un infinitivo u oración completiva después de verbos imperso
nales, de voluntad, de afecto, de entendimiento y de lengua;después de substantivos y adjetivos de sentido semejante, ydespués de πιστο'ς, άξιος, ικανός:
συμιρέρει γάρ σοι ίνα άπόληται εν των μελών σου (Mt. 5,29)πάντα οδν όσα εάν θέλητε ΐναποιώσι υμΐν οί άνθρωποι (Mt.7 ,12)είπε ?να οί λίθοι ουτοι άρτοι γενωνται (Mt. 4,3)ούκ είμί Ιγώ άξιος !να λύσω αϋτοΰ τον ιμάντα του υποδήματος
(Jn. 1,27).
— una oración explicativa dependiente de un demostrativo: πόθενμοι τούτο ΐνα ΐλ θηή μήτηρ του κυρίου μουπρός έμέ;( [Λ ε. ι ,43)-
Causa, complemento de, 288, 298.Causales, oraciones, 357-58.Causativos, verbos, 239.Cantidad de las sílabas, 396.Comparativas, oraciones, 368.Comparativos, 85-88; — irregu
Coronia, 9.Crasis, 22, 113.Cualidad, sufijos de, 236; — ver
bal, 322.
DDativo, compl. indirecto, 294;—■
de interés, posesivo, de provechoético, agente, de relación, 295,instrumental, 296-97 ; — de causa, 298 ; — de medida, 299 ; — demodo, 300 ; — locativo, 301.
D eclinación, generalidades, 35;—1.a, 42;— 2.·, 49;— 3·*. 56-74·
D efectivos, verbos, 212.D eliberación, 339.D elito, complemento de, 289.D emostrativos, pronombres, 107-
114.D entales, consonantes, 20;— te
mas de la 3.* declinación, 57; — verbos, 174.
Deseo, oraciones de, 338.
D esinencias, de la 3.* declinación, 55; — del verbo, 131.
D ialectos griegos, 3 ; — de Homero, 406-414; — de Herodoto,415·
D iéresis, 10.D igamma, 20-3, 407-8.D iptongos, 18.D istributivos, numerales, 99.D ual, de subst. y adj., 94; de los
Fraccionarios, números, 101.Futuro, 145, 177; — segundo, 183,187 ; — medio por activo, 191 ; —
medio por pasivo, 191 ; — ático,dórico, 183-Obs. ; — significación, 329.
Futuro perfecto, 149.
G
G enitivo, complem. de sustantivo,282 ; — de adjetivos, 283 ; de verbos, 284 ; de adverbios, 285 ; —complem. circunstancial de precio, 286, de parte, 287, de causa,288, de delito, 289, locativo,290 ; — de separación, 292 ; decomparación, 293 ; — de tiempo,306-2° ; — absoluto, 385.
Grado temporal, 323.G uturales, consonantes, 20 ; — temas de 3.· declinación, 56; —
verbos, 173.
H
Herodoto, dialecto de, 415.Homero, dialecto de, 406-14.
Su bjuntivo, desinencias, 131 ; —expresión de una orden o prohibición, 3 3 7 ;— deliberación, 339;—después de verbos de temor,352 ; — en oraciones finales, 354 ;— en oraciones condicionales,3Ó0-II, 361 ; — en oraciones derelativo, 367 ; — en oracionestemporales, 371-72.
P r ó l o g o .............................................................................................................. 5
7
1. F O N É T I C A 9 Alternaciones vocálicas . 15
10 Alargamiento . . . . 15Signos ortográficos . · . . 10 El is ión.............................. 16Espíritus y acentos . . . . II Síncopa. .............................. 16Clasificación de los sonidos . 13 Cambios en las consonantes . 16
Principales leyes fonéti Asimilación . . . . .Disimilación....................
1617
cas ........................................ 14 Desaparición de conson. 17Cambios en las vocales . . 14 Consonantes dobles . . 18
Contracción .................... 14 Consonantes finales . . 18C r a s i s......................... i* Principios de transcripción . 19
I I . M O R F O L O G Í A
Declinación: Generalidades . 20 Substantivos irregulares . . 37E l a r t í c u l o......................... 2 I El adjetivo: Sus clases . 38El sustantivo y el adje Adjetivos irregulares . . 40
tivo . . · . · · » * · 22 Comparativos y superla-2225 t i v o s ................................... 41
3.* declinación......................... 27 El dual en la declinación. 44a) Temas en consonante: Adje tivos num erales . . 4S Temas en labial y gu
tural ......................... 28 Pronombres. — AdjetivosTemas en dental . . . 29 pronom inales . . . . 48Temas en nasal . . . ?» 48Temas en líquida . . 31 SOTemas en espirante . . a Recíproco.......................... 50
b) Temas en diptongo, vo Demostrativos . . . . J ical larga 0 suave . . 5S Si
El dual de los pronombres . 58 Deponentes pasivos . . IOI
Flexión yerbal o conjuga Verbos en -μι.ción. Generalidades ....................... 10a
Accidentes gramaticales del i. Verbos en μι con redupli verbo griego ............................. 59 cación ............................. 103
Elementos de las formas ver Conjugación de τίθημι. 104bales ........................................
Clasificación de los verbos .
60
62
Conjugación de ίημι. .Conjugación de "στημι .Conjugación de δίδωμι.
108lio114
El verbo είμι . . . . . . 63 2. Verbos en -νυμι (-ννυμι) . 118Conjugación de δειχνυμι. 118
Conjugación en <o. 3. Verbos sin reduplicacióni. Verbos puros no contrac ni sufijo ............................. 122
tos : λ ύ ω ............................. 64 El verbo εΐμι . . . . 12264 El verbo φημί. . . . 12266 El verbo χάθ-ημαι. . . 12
Voz media . . . . . 68 El verbo χεϊμαι . . . 123Formación de los tiempos y El verbo οίδα. . . . 124de los m o do s ....................... 70 Aoristos segundos sin vocalEl aumento .............................
El aumento silábico . .7676
temática de verbos en <u . 124 Adjetivos verbales . . . . 126
El aumento temporal. . 7 6 El dual en la conjugación . 126
El aumento en los verbos Verbos defectivos e imperso-129
Reglas de contracción . 79 Verbos con refuerzo na- Verbos en oiu: τιμάω . . 80 sal ........................................ I33 Verbos en έω: ποιέω . . 84 Verbos en óu>: δηλόω . . 88 El adverbio.
Particularidades de los ver- Adverbios de modo . 134
bos contractos ....................... 92 Adverbios de lugar . 1353. Verbos consonánticos . . 93 Adverbios de tiempo . 137a) Verbos mudos . . . . 93 Adverbios de cantidad I37
Verbos en labial . . 94 Adverbios de afirmación 138 Verbos en gutural . . 94 Adverbios de negación 138 Verbos en dental . . 95 Adverbios de interroga
Nociones generales . . . 155 Complem. circunstanciales :Oración gramatical : Sus ele
mentos ........................................ 155a) de lugar . . . . . 171
División de las oraciones . . 158 b) de tiempo . . . .
158Complementos :
La íoncordancia . . . .
Concordancia del verbo . 158 a) del comparativo . • 17 3Concordancia del predica b) del superlativo . . • 174
do ........................................ 159Concordancia de la aposi-
ción ........................................ 160 Sintaxis del verbo.
Concordancia del atributo . 16 0 Voz ac tiv a .......................Concordancia por el sentido 161 Voz pasiv a.......................
Concordancia por atracción 162 Complemento agente . . . 176Uso de los casos . . . . 162 Voz m ed ia ....................... . 176
El nominativo ....................... 163 Indirecta ....................... . 176
El vocativo............................. 163 Directa ....................... • 177El acusativo ....................... 163 D inámica....................... . 177
a) Acusat. complemento163
Los tiempo3.......................directo ....................... La cualidad verbal . . . 178b) Acusat. complementocircunstancial . . 165 El grado temporal
. . .178
El genitivo................................... 165 El presente . . . . . 179a) Genitivo propio . . . 165 El imperfecto . . . • 179b) Genitivo-ablativo . . 168 El aoristo ....................... . 179
El d ativ o ................................... 168 El futuro . . . .
a) Dativo propio . . . 168 El perfecto . . . . . 180b) Dativo instrumental . 170 El pluscuamperfecto . . 180c) Dativo-locativo . . . 171 El futuro perfecto . 18 1
La conjugación .............. 150
Conjugaciones de coordinación ...................................150
Conjunciones de subordinación ..............................151
L' interjección . . . . 151Derivación y composición