AD 2.LFLL AD 2 LFLL SUM AD 2 LFLL TEXT 1 AD 2 LFLL TEXT 2 AD 2 LFLL TEXT 3 AD 2 LFLL TEXT 4 AD 2 LFLL ENV 1 AD 2 LFLL ENV 2 AD 2 LFLL ARC AD 2 LFLL ATS AD 2 LFLL AMSR AD 2 LFLL SID RNAV 1 AD 2 LFLL SID RNAV 1 a AD 2 LFLL SID RNAV 1 b AD 2 LFLL SID CONV 1 AD 2 LFLL SID CONV 1 a AD 2 LFLL SID CONV 1 b AD 2 LFLL SID CONV 2 AD 2 LFLL SID CONV 2 a AD 2 LFLL SID CONV 2 b AD 2 LFLL SID 3 AD 2 LFLL SID 3 a AD 2 LFLL SID 3 b AD 2 LFLL SID 4 AD 2 LFLL SID 4 a AD 2 LFLL STAR 1 AD 2 LFLL STAR 1 a AD 2 LFLL STAR 1 b AD 2 LFLL STAR 2 AD 2 LFLL STAR 2 a AD 2 LFLL STAR 2 b
31
Embed
AD 2.LFLL AD 2 LFLL SUM AD 2 LFLL TEXT 1 AD 2 … STAR/LFLL - Lyon.pdf · STAR, le pilote doit appliquer les contraintes de vitesse et niveau de vol sur la nouvelle trajectoire, à
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
AD 2.LFLL
AD 2 LFLL SUM AD 2 LFLL TEXT 1 AD 2 LFLL TEXT 2
AD 2 LFLL TEXT 3 AD 2 LFLL TEXT 4 AD 2 LFLL ENV 1
AD 2 LFLL ENV 2 AD 2 LFLL ARC AD 2 LFLL ATS
AD 2 LFLL AMSR AD 2 LFLL SID RNAV 1 AD 2 LFLL SID RNAV 1 a
AD 2 LFLL SID RNAV 1 b AD 2 LFLL SID CONV 1 AD 2 LFLL SID CONV 1 a
AD 2 LFLL SID CONV 1 b AD 2 LFLL SID CONV 2 AD 2 LFLL SID CONV 2 a
AD 2 LFLL SID CONV 2 b AD 2 LFLL SID 3 AD 2 LFLL SID 3 a
AD 2 LFLL SID 3 b AD 2 LFLL SID 4 AD 2 LFLL SID 4 a
AD 2 LFLL STAR 1 AD 2 LFLL STAR 1 a AD 2 LFLL STAR 1 b
AD 2 LFLL STAR 2 AD 2 LFLL STAR 2 a AD 2 LFLL STAR 2 b
Sommaire / Summary
Objet Page ou carteSubject Page or chart
Sommaire AD2 LFLL SUMSummary
Consignes générales AD2 LFLL TEXT 1 > TEXT 4General rules
1 ORGANISMES ASSURANT LES SERVICES DE LA CIRCULATIONAERIENNE AU SEIN DE LA TMA LYON
1.1 Volume de compétence de LYON APP
Le Centre de Contrôle d’Approche de LYON assure les services de la cir-culation aérienne dans les volumes décrits ci-dessous, à l’exception desvolumes attribués aux Centres de Contrôle d’Approche de GRENOBLE etde GENEVE, décrits en 1.4 et 1.5 ci-dessous (voir carte AD2 LFLL ATS).
1.1.1 Limites latérales Limites verticales
Celles de la TMA 12 FL 145
plancher de la TMA
1.1.2 Limites latérales Limites verticales
Celles de la TMA 6 FL 115
plancher de la TMA
1.1.3 Limites latérales Limites verticales
Celles de la TMA 14 FL 115
FL 085
1.2 Le Centre de Contrôle d'Approche de LYON assure également les servicesde la circulation aérienne dans les volumes hors TMA LYON décrits ci-des-sous :
1.2.1 Limites latérales Limites verticales
454057N, 0053135E
453812N, 0055642E FL 145
453756N, 0055900E FL 095
452926N, 0055848E
452925N, 0055230E
453645N, 0055104E
453459N, 0053237E
454057N, 0053135E
1.2.2 Limites latérales Limites verticales
445925N, 0052417E
450400N, 0052323E
450517N, 0053113E
451300N, 0053900E
451809N, 0054213E FL 145
452618N, 0054720E FL 115
452651N, 0055300E
452925N, 0055230E
452926N, 0055824E
452721N, 0055849E
452657N, 0055431E
452446N, 0055503E
451950N, 0055614E
450624N, 0054625E
450000N, 0053116E
445925N, 0052417E
1.3 MARSEILLE ACC assure les services de la circulation aérienne à l'intérieurdes volumes de la TMA LYON décrits ci-dessous :
1.3.1 Limites latérales Limites verticales
dans les limites latérales FL 195
de la TMA 12 hors espace FL 145
défini au 1.5
1.3.2 Limites latérales Limites verticales
dans les limites latérales FL 195
de la TMA 6 FL 115
1.3.3 Limites latérales Limites verticales
dans les limites de la TMA 7 FL 145
FL 085
1 AIR TRAFFIC SERVICE UNITS WITHIN LYON TMA
1.1 Airspace controlled by LYON APP
The LYON Approach control center provides air traffic services within the airs-
paces described below, except for airspaces assigned to GRENOBLE and
GENEVA APP, described in 1.4 and 1.5 below (see chart AD2 LFLL ATS).
1.1.1 Lateral limits Vertical limits
TMA 12 limits FL 145
TMA lower limit
1.1.2 Lateral limits Vertical limits
TMA 6 limits FL 115
TMA lower limit
1.1.3 Lateral limits Vertical limits
TMA 14 limits FL 115
FL 085
1.2 The LYON Approach control center also provides air traffic services within
the airspaces outside TMA LYON described below:
1.2.1 Lateral limits Vertical limits
454057N, 0053135E
453812N, 0055642E FL 145
453756N, 0055900E FL 095
452926N, 0055848E
452925N, 0055230E
453645N, 0055104E
453459N, 0053237E
454057N, 0053135E
1.2.2 Lateral limits Vertical limits
445925N, 0052417E
450400N, 0052323E
450517N, 0053113E
451300N, 0053900E
451809N, 0054213E FL 145
452618N, 0054720E FL 115
452651N, 0055300E
452925N, 0055230E
452926N, 0055824E
452721N, 0055849E
452657N, 0055431E
452446N, 0055503E
451950N, 0055614E
450624N, 0054625E
450000N, 0053116E
445925N, 0052417E
1.3 MARSEILLE ACC provides air traffic services within the airspaces inside
A l’intérieur de l’ensemble du volume de compétence ci-dessus défini,le Centre de Contrôle d’Approche de LYON utilise les fonctions sur-veillance, assistance et guidage radar.
Les altitudes minimales de sécurité radar sont définies sur la carte AD2LFLL AMSR ci-après.
Le centre de contrôle d’approche de GRENOBLE utilise les fonctionssurveillance et assistance radar dans le volume délégué.
2 CALAGE ALTIMETRIQUE
L’altitude de transition est fixée à 5000 ft dans l’ensemble de la TMALYON.
3 PROCEDURES
Modalités d’utilisation des pistes
Dans les deux configurations d’utilisation des pistes, face au Nord ouface au Sud :
- les pistes 36R/18L sont principalement utilisées pour les atterris-sages;
- les pistes 36L/18R sont principalement utilisées pour les décollages.
4 PLANS DE VOL
L’ aéroport de LYON SAINT EXUPERY est un aéroport coordonné ausens du règlement communautaire 95/93 du 18 janvier 1993 modifiépar le règlement 793/2004 du 21 avril 2004, désigné par arrêté duMinistre chargé de l’aviation civile. Tout atterrissage et tout décollage àpartir de cet aéroport doit impérativement faire l’objet d’une attributionpréalable de créneau horaire aéroportuaire par l’association COHOR .
Pour un vol ne relevant pas d’une série de créneau (vol non régulier) àl’arrivée ou au départ de LYON SAINT EXUPERY, il est obligatoire derenseigner le champ 18 du plan de vol avec le numéro d’autorisationattribué par COHOR, conformément aux instructions figurant dansl’AIP France ENR 1.10 (§ 1.10.2).
1.3.3 Lateral limits Vertical limits
Within TMA 14 limits FL 145
FL 115
1.4 Airspace assigned to GRENOBLE APP
Lateral limits Vertical limits
Broken line joining the following points
452647N, 0052657E
451800N, 0052851E
451522N, 0052002E 3000 ft AMSL
451522N, 0050615E TMA Lower Limit
452625N, 0051051E
452647N, 0052657E
1.5 Airspace controlled by GENEVA ATC
Lateral limits Vertical limits
Broken line joining the following points
462148N, 0052428E
462838N, 0053622E FL 145
461432N, 0054804E FL 075
461024N, 0053942E
Anti clockwise arc of 9.017 NM
radius center on 460303N, 0054712E
460337N, 0053414E
461414N, 0053435E
462148N, 0052428E
1.6 RADAR procedure
Within the whole controlled airspace above-defined the LYON
Approach control center uses radar surveillance, assistance and gui-
dance functions.
The minimum radar safety altitudes are defined on the AD2 LFLL
AMSR chart below.
GRENOBLE approach control center uses radar surveillance and
assistance functions in the delegated airspace.
2 ALTIMETER SETTING
The transition altitude is set to 5000 ft in the whole LYON TMA.
3 PROCEDURES
General rules for the use of the RWYs
For both configurations of RWY in use, facing North or facing South:
- the 36R/18L RWYs are mainly used for landings;
- the 36L/18R RWYs are mainly used for take-offs.
4 FLIGHT PLANS
LYON SAINT EXUPERY AD is an AD coordinated under the terms of
the European community regulation 95/93 dated 18 January 1993
amended by the regulation 793/2004 dated 21 April 2004, designed by
a decree from the relevant Minister of civil aviation. Any landing and
take-off from these airports shall be subject to a previous allocation of
an airport time slot by the COHOR schedule coordination association.
For flights not concerned by serial slots allocation (non-scheduled
flights), arriving to or leaving from LYON SAINT EXUPERY, it is com-
pulsory to fill in item 18 of the flight plan the authorization number given
by COHOR, according to the regulation published in AIP FRANCE
5.2 Itinéraires normalisés d’arrivées aux instruments (STAR)
La description des STAR se compose d’une route associée à un profilcomprenant des contraintes de niveau de vol et de vitesse. Les clai-rances fournies par les services ATC peuvent faire référence à cesSTAR.
Dans ce cas :
- la partie route de cette STAR doit être considérée comme une clai-rance,
- les contraintes de niveau et vitesse ne sont que des informations per-mettant au pilote de prévoir le profil de descente probable,
- tout changement de niveau de vol doit faire l’objet d’une clairanceexplicite, délivrée sur demande du pilote ou à l’initiative de l’organis-me ATS,
- sauf clairance contraire, le pilote adapte son profil de descente afinde respecter les contraintes de niveau et vitesse indiquées dans ladescription de la STAR,
- en cas d’altération de cap en guidage radar pendant le suivi d’uneSTAR, le pilote doit appliquer les contraintes de vitesse et niveau devol sur la nouvelle trajectoire, à des distances équivalentes du moyenradio de référence.
Les STAR RNAV sont protégées pour tout senseur (VOR/DME,DME/DME et GNSS). Le VOR/DME de référence est indiqué pourchaque itinéraire. L'équipement normalement requis pour l'utilisationdes procédures d'arrivées aux instruments (STAR) spécifiques RNAVest un équipement P/RNAV. Toutefois les aéronefs non-équipésP/RNAV mais équipés B/RNAV respectant les spécifications relatives àla navigation de base en Zone Terminale pourront exécuter cesarrivées sous certaines conditions techniques (voir GEN 1.5) et opéra-tionnelles précisées ci-après :
- suivre la route RNAV jusqu'à l'IAF,
- à l'IAF procéder à une approche en navigation conventionnelle, ousuivre le guidage radar.
Les aéronefs "NON RNAV zone terminale" doivent suivre les STARconventionnelles ou bénéficier d'un guidage radar.
5.2 Standard arrival route (STAR)
The STAR description is composed of a flight route associated with a
flight profile including flight level and speed restrictions. Clearances
issued from ATC units can refer to these STAR.
In this case:
- the route segment of this STAR will be considered as a clearance,
- the flight level and speed restrictions are only information which
enable the pilot to plan the probable descent profile,
- all flight level change must be covered by an explicit clearance issued
on pilot request or initiated by the appropriate ATS unit,
- unless otherwise cleared, the pilot will fly his descent path to comply
with the flight level and speed restrictions specified in the STAR des-
cription,
- in case of heading alteration in radar guidance when flying a STAR,
the pilot will apply the flight level and speed restrictions on the new
flight path, at equivalent distances from the reference radio facility.
RNAV STAR are protected for all sensors (VOR/DME, DME/DME and
GNSS). VOR/DME used as reference is indicated for each route.The
equipment usually required for the use of specific RNAV instrument
arrival procedure (STAR) is a P/RNAV equipment. Nevertheless air-
craft non equipped P/RNAV but equipped B/RNAV complying with the
specifications about navigation in terminal area could perform these
arrivals under certain technical (see GEN 1.5) and operational condi-
tions listed below:
- follow RNAV route till the IAF,
- over IAF perform an approach under conventional navigation or com-
ply with radar guidance.
Aircraft “NON RNAV in terminal area” must perform conventional
STAR or have a radar guidance.
SENSDirection
ROUTE CONCERNEERoute concerned
SEGMENTSegment
NIVEAUX AUTORISESAuthorized levels
NORD-CENTRE TMA / NORTH-TMA CENTER A6 ALURA-LSE 90, 110, 130
OUEST-CENTRE TMA / WEST-TMA CENTER G5 MURRO-LSE 100, 120, 140
SUD-CENTRE TMA / SOUTH-TMA CENTER A6 ROMAM-LSE 100, 120, 140
CENTRE TMA-NORD / TMA CENTER-NORTH A6 LSE-ALURA 100, 120, 140
CENTRE TMA-EST / TMA CENTER-EAST N871 LSE-LTP-NAVLA 120, 140
CENTRE TMA- SUD EST / TMA CENTER-SOUTH EAST A6 puis T 43 LSE-ROMAM 130
CENTRE TMA-SUD / TMA CENTER-SOUTH A6 LSE-ROMAM 90, 110, 130
CENTRE TMA-SUD OUEST /TMA CENTER-SOUTH WEST G5 LSE-MURRO 90, 110, 130
AD2 LFLL TEXT 4 AIP02 MAY 13 FRANCE
5.3 Itinéraires normalisés de départ aux instruments (SID)
La description des SID se compose d’une route associée à un profilcomprenant des contraintes de niveau de vol, de pente et de vitesse.
Sauf pour des motifs de sécurité ou clairance contraire, les pilotes sonttenus de suivre strictement les trajectoires des SID.
Les clairances fournies par les services ATC sont fondées sur ces SID.
Dans ce cas :
- l’exécution du SID ne peut intervenir qu’après obtention d’une clairan-ce de décollage,
- la partie route, les contraintes de niveau, de pente et vitesse du SIDconstituent la clairance,
- sauf clairance contraire, le pilote doit respecter toutes les contraintesindiquées dans la description du SID,
- en cas d’altération de cap en guidage radar pendant le suivi d’un SID,le pilote doit appliquer les contraintes de vitesse et niveau de vol surla nouvelle trajectoire, à des distances équivalentes du moyen radiode référence.
Les SID RNAV sont protégés pour tout senseur (VOR/DME de référen-ce LSE, DME/DME et GNSS). L'équipement normalement requis pourl'utilisation des procédures de départ aux instruments (SID) spécifiquesRNAV est un équipement P/RNAV. Toutefois les aéronefs non-équipés P/RNAV mais équipés B/RNAV respectant les spécificationsrelatives à la navigation de base en Zone Terminale pourront exécuterces départs sous certaines conditions techniques (voir GEN 1.5) etopérationnelles précisées ci-après :
- à partir du décollage et jusqu’à 2500 ft procéder en navigationconventionnelle,
- à partir de 2500 ft suivre le SID RNAV.
Les aéronefs ne pouvant utiliser les SID RNAV (voir AD2 LFLL SIDRNAV 1) doivent s'annoncer "NON RNAV zone terminale" dés lademande de mise en route afin, soit de bénéficier d'un guidage radardès la fin du départ initial, soit de se voir attribuer un départ conven-tionnel.
Dans le cas où une ou plusieurs contraintes du SID ne pourraient êtrerespectées, le pilote doit immédiatement en aviser l’organisme ATS.
Afin de faciliter le traitement des plans de vol, les usagers sont invitésà planifier directement le niveau de croisière demandé, même s'il s'agitd'un niveau de vol en espace aérien supérieur, sans mention deniveau intermédiaire.
Les décollages RWY 18R s’effectueront à partir du taxiway A3(2900m) sauf sur demande du commandant de bord, justifiée par casparticuliers (piste mouillée, limitation de masse, etc...).
Les clairances de départ peuvent être obtenues par systèmes de liai-son de données (DCL). Se conformer aux conditions décrites dans leparagraphe 3.2 de l’ENR 1.5 C.
6 EXPLOITATION PISTE EN SERVICE 18R A L'ATTERRISSAGE
En exploitation atterrissage RWY 18R sur l'aérodrome de LYONSAINT EXUPERY, la procédure RNAV (GNSS) 18R est la procédurepréférentielle et sera annoncée par un message diffusé sur l'ATIS. Encas d'incapacité RNP APCH, le pilote doit s'annoncer "impossibleRNAV 18R" au premier contact avec l'approche de LYON afin de sevoir attribuer un guidage vers l'approche VOR RWY 18R.
7 PANNE DE RADIOCOMMUNICATION
Voir cartes
5.3 Standard instrument departure route (SID)
The SID description is composed of a flight route associated with a
flight profile including flight level, flight path angle and speed restric-
tions.
Except for safety purposes or opposite clearance, pilots are required to
follow the SID paths strictly.
Clearances issued by ATC services are based on these SID.
In this case:
- a SID can only be performed after a take off clearance has been
issued,
- the SID route segment, flight level, flight path angle and speed restric-
tions will be considered as a clearance,
- unless otherwise cleared, the pilot will comply with all the flight restric-
tions specified in the SID description,
- in case of heading alteration in radar guidance during SID following
the pilot will apply the flight level and speed restrictions on the new
flight path, at equivalent distances from the reference radio facility.
RNAV SID are protected for all sensors (reference VOR/DME LSE,
DME/DME and GNSS). The equipment usually required for the use of
RNAV standard instrument departure procedure (SID) is a P/RNAV
equipment. Nevertheless aircraft non equipped P/RNAV but equipped
B/RNAV complying with the specifications about navigation in terminal
area can perform these departures under certain technical (see GEN
1.5) and operational conditions listed below:
- after take off and up to 2500 ft proceed under conventional naviga-
tion,
- above 2500 ft follow SID RNAV.
Aircraft non able to use SID RNAV (see AD2 LFLL SID RNAV 1) must
announce ”NON RNAV in terminal area” when they request start-up in
order or to have a radar guidance after the initial departure or to have a
conventional departure.
If either one or several SID restrictions cannot be complied with, the
pilot will immediately report to the appropriate ATS unit.
In order to facilitate flight plan processing, users are invited to plan
directly the requested flight level, even if it is a flight level in upper airs-
pace, without any mention of intermediate level.
Takeoff RWY 18R will be performed from TWY A3 (2900m) except on
request from captain justif ied by special condit ion (wet
RWY, weight limitation, etc...).
Departure clearance can be obtained by data-link (DCL). Comply with
conditions described in ENR 1.5 C paragraph 3.2 .
6 OPERATING RWY IN USE 18R FOR LANDING
During landing operations on RWY 18R at LYON SAINT EXUPERY
aerodrome, the RNAV (GNSS) 18R approach procedure shall be pre-
ferred and will be announced via a message broadcast on the ATIS. If
unable to perform RNP APCH, the pilot should say «unable RNAV
18R» on first contact with LYON approach so as to receive vectors for
En vue de réduire les nuisances sonores autour de l’aérodrome deLYON SAINT EXUPERY, les restrictions d’exploitation suivantes ontété décidées.
1 RESTRICTIONS D'EXPLOITATION
En vue de réduire les nuisances sonores autour de l'aérodrome, lesrestrictions d'exploitation suivantes sont décidées par arrêté ministérieldu 10 Septembre 2003 modifié par l’arrêté du 30 Juin 2006 :
- on désigne par :
- exploitant : l'exploitant technique d'un aéronef.
- aéronefs les plus bruyants du chapitre 3 : aéronef équipé de tur-boréacteurs dont la certification acoustique répond aux normesénoncées au chapitre 3 de la deuxième partie du premier volumede l'annexe 16 de la convention relative à l'aviation civile interna-tionale du 7 décembre 1944 qui présente une marge cumuléedes niveaux de bruits certifiés, par rapport aux limites admis-sibles définies dans ce chapitre, inférieure à 5 EPNDB.
- mouvement : un atterrissage ou un décollage.
- aucun des aéronefs les plus bruyants du chapitre 3 ne peut :
- atterrir entre 2215 et 0615, heures locales d'arrivée sur l'aire destationnement,
- décoller entre 2200 et 0600, heures locales de départ de l'aire destationnement.
- à l'atterrissage les inverseurs de poussées et les inverseurs de pasd'hélices ne peuvent être utilisés, entre 2200 et 0600 locales, au-delàdu ralenti que pour des raisons opérationnelles et de sécurité.
- les aéronefs évoluant selon les règles de vols aux instruments doi-vent respecter les procédures élaborées en vue de limiter les nui-sances sonores (voir ci-dessous).
- les équipages doivent respecter les consignes de conduite machinedes manuels d'exploitation visant à réduire au minimum l'impactsonore des atterrissages et décollages. Ces consignes doivent êtreconformes aux prescriptions OACI PANS-OPS, volume 1.
- les aéronefs évoluant selon les règles de vol à vue doivent respecterles consignes élaborées en vue de limiter les nuisances sonores (voircartes VAC).
- tous les exploitants effectuant des vols commerciaux au départ et àl'arrivée de l'aérodrome de LYON SAINT EXUPERY doivent publierdans leurs manuels d'exploitation, la classification de leurs aéronefsau regard des définitions du premier paragraphe.
- les dispositions ci-dessus ne font pas obstacle à l'atterrissage ou audécollage, à titre exceptionnel des aéronefs suivants :
- aéronefs effectuant des missions de caractère sanitaire ouhumanitaire,
- aéronefs en situation d'urgence tenant à des raisons de sécuritéde vol,
- aéronefs mentionnés à l'article L. 110-2 du code de l'aviationcivile,
- aéronefs effectuant des vols gouvernementaux.
- le commandant de bord ne peut déroger aux règles définies au pré-sent arrêté que s'il le juge absolument nécessaire pour des raisonsde sécurité de vol.
Des dérogations aux règles définies par l’article 1er de cet arrêté peu-vent être accordées à titre exceptionnel par le ministre chargé del’aviation civile.
2 PROCEDURES D'ATTERRISSAGE
Concernant les approches ILS, de façon à limiter les nuisancessonores, les pilotes doivent conduire leur approche de manière à main-tenir la dernière altitude assignée par les services de contrôle jusqu'àl'interception du plan de descente de l'ILS. Après interception, l'ap-proche finale doit être effectuée de manière à ne pas évoluer en des-sous de ce plan.
In order to reduce noise pollution in the vicinity of the aerodrome of
LYON SAINT EXUPERY, the following operating restrictions have
been introduced.
1 OPERATING RESTRICTIONS
In order to reduce noise nuisances in the vicinity of the aerodrome, the
following operating restrictions are decided as per the Ministerial Order
of September 10th, 2003, modified as per order of June 30th, 2006:
- referred as:
- operators: aircraft technical operators.
- most noisy aircraft in chapter 3: turbojet aircraft whose noise cer-
tification meets the requirements specified in chapter 3 of the
second part in the first volume of the Annex 16 of the ICAO
Convention dated December 7th, 1944, and having a cumulated
margin of certified noise levels, with respect to permissible noise
limits defined in this chapter, being less than 5 EPNdB.
- movement: one landing or one take off.
- none of the most noisy aircraft included in Chapter 3 is authorized:
- to land between 2215 and 0615, local time of arrival to the par-
king area,
- to take off between 2200 and 0600, off-blocks local time.
- on landing, thrust reverser and propeller reverse pitch devices may
be set, between 2200 and 0600 (local time), to a position exceeding
the reverse idle power position only for operational and safety pur-
poses.
- aircraft operating IFR must comply with the procedures provided in
order to reduce noise nuisances (see below).
- aircrews shall observe the engine operation instructions included in
the operating manuals aiming at reducing to a minimum the noise
impact of landings and take-offs. These instructions shall comply with
the ICAO PANS-OPS provisions, volume 1.
- aircraft operating VFR, must comply with instructions provided in
order to reduce noise nuisances (see VAC).
- all aircraft operator providing inbound and outbound commercial
flights at LYON SAINT EXUPERY aerodrome shall notify, in their
operating manuals, the classification of their aircraft according to the
definitions included in the first paragraph.
- provisions specified above do not prevent the following aircraft from
landing and taking off exceptionally:
- aircraft performing ambulance or humanitarian transport mis-
sions,
- aircraft in emergency situation due to flight safety reasons,
- aircraft mentioned in article L. 110-2 of Civil Aviation Code,
- aircraft operating for government missions,
- aircraft Captain may waive the rules specified in this Ministerial Order
only if he thinks that it is required for flight safety reasons.
Derogations for rules defined by the first article of this order can be
exceptionally granted by the Minister responsible for civil aviation.
2 LANDING PROCEDURES
For ILS approaches, in order to reduce noise nuisances, pilots must fly
their approach so as to maintain the last altitude assigned by ATC ser-
vices until intercepting the ILS glide slope. After intercepting the ILS
glide slope, the final approach must be carried out so as not to fly
3 APPROCHES A VUEEn vue de limiter les nuisances sonores, les approches à vue sontinterdites sauf raison de sécurité ou d'urgence sanitaire.
4 CHANGEMENT D’UNE PISTE A LA PISTE PARALLELELe passage d'une piste à la piste parallèle peut être initié par le contrô-le ou demandé par le pilote sous réserve que l'aéronef soit aligné surl'axe d'approche finale et se situe à moins de 10 NM du seuil de piste.
5 DEPARTSLes objectifs en matière de réduction de nuisance retenus pour l’aéro-port de LYON SAINT EXUPERY sont d’assurer une réduction de bruitdans les secteurs plus éloignés, au delà de l’extrémité de piste. Enconséquence, les aéronefs doivent adopter la configuration et le régi-me de montée correspondants (cf OACI PANS OPS 8168 vol 1).Pour tous les aéronefs après le décollage, la trajectoire de montée ini-tiale doit être exécutée, en fonction des normes opérationnellespropres à chaque aéronef, de manière à atteindre le plus rapidementpossible l'altitude de 4000 ft AMSL (3000 ft AAL).Les SID Hélices (voir cartes AD2 LFLL SID CONV 3 et 4) ne peuventêtre suivis que par les aéronefs à pistons ou les aéronefs équipés deturbopropulseurs. Ils sont interdits de 2200 à 0600 (heures locales dedépart du poste de stationnement).Pour tous les aéronefs, les SID ont été élaborés en vue de limiter lesnuisances sonores, et doivent être respectés par les pilotes (cf 5.3 ci-dessus).
6 VOLS D'ENTRAINEMENT ET DE CONTROLERéservés aux aéronefs munis de radio, les vols d'entraînement et decontrôle ne sont possibles du lundi au vendredi, qu' après autorisation.Les demandes sont à adresser au Service de la Navigation AérienneCentre-Est, 630 rue d’Allemagne, BP 604, 69125 LYON SAINT EXU-PERY AEROPORT, avec un préavis de 48 heures. Ne serontaccordées que les autorisations strictement nécessaires à l'utilisationde l'aérodrome. Les évolutions devront être conduites avec le souci delimiter au maximum les nuisances dues au bruit et d'éviter les zonesurbanisées. Les procédures anti-bruit classiques seront obligatoire-ment appliquées lors des remises de gaz. Les tours de piste à bassealtitude sont interdits.
7 ESSAIS MOTEURSOn désigne par essais moteurs toute opération effectuée sur un aéro-nef à l'arrêt, au cours de laquelle ses moteurs fonctionnent pendantplus de cinq minutes ou à une puissance supérieure à celle utiliséepour les séquences de mise en route et de roulage.L'accord préalable des services de contrôle de la Navigation Aériennepar téléphone (04.82.90.92.75) ou par radio (fréquence sol 121.825)est obligatoire avant d'entreprendre tout essai. Ces services indique-ront alors l'emplacement sur lequel les essais sont possibles, ainsi quel'orientation de l'appareil à respecter. La veille de la fréquence soldevra être assurée pendant toute la durée de l'essai, par l'équipe auxcommandes de l'appareil, sauf indication contraire de la part de la tourde contrôle. Il est de la responsabilité de l'exploitant, pendant toute ladurée de l'essai, de veiller à ce qu'aucun dommage ne soit causé parle souffle des réacteurs ou des hélices.
8 MESURES DE BRUITDes stations de mesure de bruit sont implantées aux emplacementssuivants :Pusignan 45°45'20.0" N - 005°04'05.0" EJons 45°48'30.7" N - 005°04'53.3" EJanneyrias 45°44'43.0" N - 005°06'13.0" ESaint Laurent de Mure 45°41'34.4" N - 005°05'41.5" EGrenay 45°39'50.0" N - 005°04'56.0" ESaint Quentin Fallavier 45°37'57.7" N - 005°06'43.6" E
3 VISUAL APPROACHES
In order to reduce noise nuisances, the visual approaches are prohibi-
ted except for safety or medical emergency reasons.
4 SHIFTING FROM A RWY TO THE PARALLED RWY
Shifting from a runway to the parallel runway may be initiated by ATC
or requested by the pilot, provided that the aircraft is aligned on the
final approach course and is at a distance less than 10 NM from the
runway threshold.
5 DEPARTURES
The nuisance reduction objectives selected on LYON SAINT EXUPERY
aerodrome are to provide a noise reduction in the farthest sectors,
beyond the runway end. Thus, aircraft shall use the appropriate clim-
bing configuration and power setting. (Ref. ICAO PANS OPS 8168
VOL 1).
After taking off and for all aircraft, the initial climbing path shall be
flown, according to the specific operational standards for each aircraft,
so as to reach the altitude of 4000 ft AMSL (3000 ft AAL) as quickly as
possible.
Propeller SIDs (see AD2 LFLL SID CONV 3 and 4 charts) may be only
used by piston engine aircraft or turbo-prop aircraft. They are prohibi-
ted from 2200 to 0600 (off-blocks local time).
For all aircraft, SIDs have been defined in order to reduce noise nui-
sances, and must be observed by pilots (ref 5.3 above).
6 TRAINING AND CHECK FLIGHTS
Reserved for radio-equipped aircraft, training and check flights are pos-
sible from Monday to Friday, only upon authorization.
The appropriate requests are to be addressed to: Service de la
Navigation Aérienne Centre-Est, 630 rue d’Allemagne, BP 604, 69125
LYON SAINT EXUPERY AEROPORT, with a 48-hour prior notice.
Only the authorizations strictly necessary for aerodrome use will be
granted. Maneuvers shall be carried out, with a view to reduce noise
nuisances to a minimum and avoid the urban areas. Standard noise
abatement procedures must be applied when going around. Low altitu-
de circuit patterns are prohibited.
7 ENGINE TESTS
"Engine test" means any operation carried out on stationary aircraft
with its engines running either for more than 5 minutes or at a power
more than those used for starting and taxiing sequences.
Prior agreement of air traff ic services through telephone
(04.82.90.92.75) or radio (Ground Frequency 121.825) is required
before any engine test. These services will notify the location where
tests are possible, as also the aircraft orientation to be observed. A lis-
tening watch on Ground Frequency shall be maintained by the team in
charge of the aircraft during all the test duration, except otherwise spe-
cified by the Control Tower. The aircraft operator is responsible, during
all the test duration, for checking that no damage may be caused by
the blast of jet engine or propellers.
8 NOISE MEASUREMENTS
Noise measurement stations are installed in the following sites:
Pusignan 45°45'20.0" N - 005°04'05.0" E
Jons 45°48'30.7" N - 005°04'53.3" E
Janneyrias 45°44'43.0" N - 005°06'13.0" E
Saint Laurent de Mure 45°41'34.4" N - 005°05'41.5" E
Grenay 45°39'50.0" N - 005°04'56.0" E
Saint Quentin Fallavier 45°37'57.7" N - 005°06'43.6" E
ATIS SAINT EX 126.175APP LYON Approche / Approach 133.150 (1) - 125.425 (2) - 120.225 (3) - 132.0 (s)TWR SAINT EX Tour / Tower 120.450TWR SAINT EX Sol / Ground 121.825(1) Jusqu�au FL 200 secteur Ouest (2) jusqu�au FL 200 secteur Est (3) guidage pour séquencement(1) Up to FL 200 West sector (2) Up to FL 200 East sector (3) Guidage for regulation
BELEP 6E Monter dans l’axe. A 2500 ft, direct LL 361, LL 362, RONIS, MADOT et BELEP FL 140 Contrainte ATS : pente 9 % MNM jusqu’auFL110. Passer LL362 à FL 110 MNM
Climb in the axis. At 2500 ft, direct LL 361, LL 362, RONIS, MADOT, BELEP next ATS restriction: gradient 9% MNM up to
FL110 - overfly LL362 at FL 110 MNM
RONIS : IAS MAX 250 kt
REPSI 6E Monter dans l’axe. A 2500 ft, direct LL 361, LL 362, RONIS, MEBAK et REPSI FL 140 Contrainte ATS : pente 9 % MNM jusqu’auFL110. Passer LL362 à FL 110 MNM
Climb in the axis. At 2500 ft, direct LL 361, LL 362, RONIS, MEBAK REPSI next ATS restriction: gradient 9 % MNM up to
FL110 - overfly LL362 at FL 110 MNM
RONIS : IAS MAX 250 ktMEBAK : IAS MAX 250 kt
MURRO 6E Monter dans l’axe. A 2500 ft, direct LL 361, LL 362, RONIS, MEBAK et MURRO FL 140 Contrainte ATS : pente 9 % MNM jusqu’auFL110. Passer LL362 à FL 110 MNM
Climb in the axis. At 2500 ft, direct LL 361, LL 362, RONIS, MEBAK MURRO next ATS restriction: gradient 9 % MNM up to
FL110 - overfly LL362 at FL 110 MNM
RONIS : IAS MAX 250 ktMEBAK : IAS MAX 250 kt
EB 6E Monter dans l’axe. A 2500 ft, direct LL 361, LL 362, RONIS et EB FL 140 Contrainte ATS : pente 9 % MNM jusqu’auFL110. Passer LL362 à FL 110 MNM
Climb in the axis. At 2500 ft, direct LL 361, LL 362, RONIS, EB next ATS restriction: gradient 9 % MNM up to
FL110 - overfly LL362 at FL 110 MNM
RONIS : IAS MAX 250 kt
SID 36 ROUTES CLR initiale RMKInitial CLR
1 PROTECTION
Départs RNAV protégés tout senseur (VOR/DME LSE, DME/DME,GNSS).
2 EQUIPEMENT
L’équipement requis pour l’utilisation des procédures de départ aux ins-truments (SID) spécifiques RNAV est un équipement P/RNAV. Toutefoisles aéronefs non équipés P/RNAV mais équipés B/RNAV respectant lesspécifications relatives à la navigation de base en Zone Terminale pour-ront effectuer ces départs sous certaines conditions techniques(GEN 1.5) et opérationnelles précisées ci-après :
- à partir du décollage et jusqu’à 2500 ft, procéder en navigation conven-tionnelle,
- à partir de 2500 ft, suivre le SID RNAV,
- les aéronefs ne pouvant utiliser les SID RNAV doivent s’annoncer“NON RNAV zone terminale” dès la demande de mise en route afin,soit de bénéficier d’un guidage radar dès la fin du départ initial, soit dese voir attribuer un départ conventionnel.
3 TRAJECTOIRES
RWY 36
1 PROTECTION
RNAV departures are protected VOR/DME (LSE), DME/DME and
GNSS.
2 EQUIPMENT
The equipment required to use RNAV SIDs must be approved P/RNAV.
Nevertheless, aircrafts non P/RNAV equipped but B/RNAV system
equipped regarding under specified technical (GEN 1.5) and operational
conditions as described below:
- after TKOF and until 2500 ft proceed on conventional navigation,
- reaching 2500 ft follow RNAV SID,
- aircrafts unable to use RNAV SID have to inform that “NON RNAV ter-
minal Area” as soon as the start up clearance in order to gain benefit
either of a radar vectoring after the inital departure or an attribution of a
(Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D)ATIS SAINT EX 126.175APP LYON Approche / Approach 133.150 (1) - 125.425 (2) - 120.225 (3) - 132.0 (s)TWR SAINT EX Tour / Tower 120.450TWR SAINT EX Sol / Ground 121.825(1) Jusqu�au FL 200 secteur Ouest (2) jusqu�au FL 200 secteur Est (3) guidage pour séquencement(1) Up to FL 200 West sector (2) Up to FL 200 East sector (3) Guidage for regulation
- En VMC : faire demi-tour pour regagner l’aérodrome de départ.
- En IMC : poursuivre le vol jusqu’aux limites de la TMA en respectant la trajectoi-re de départ au dernier FL assigné, et ensuite entreprendre la montée jusqu’auniveau de croisière. Si le dernier FL assigné est incompatible avec l’altitude mini-male de sécurité, poursuivre la montée vers le FL de croisière.
Note : pour les départs vers RISOR, à PENAR monter FL 150.
GENERAL
IAS:
- IAS < 250 kt must be selected until ACC hand-over.
Radiocommunication failure
- SSR: 7600.
- VMC: turn back to land at airfield of departure.
- IMC: perform the flight up to TMA limits complying with the previous SID at the
last assigned FL, then climb up to the FL stipulated in the FPL in force. If the
last FL assigned is not compatible with the minimum safety altitude, climb up to
BELUS 6N Monter dans l'axe (RM 355°), à D 3.4 LSE, 352° LSE (RM 352°), à D 4.2 LSE, FL 100 Contrainte ATS : pente 8 %Destination TMA Genève à droite 328° LTP (RM 148°) jusqu'à D 9.8 LSE, à D 9.8 LSE à gauche MNM jusqu'au FL 100.uniquement ou transits 076° VNE (RM 076°) vers BELUS (030° LTP). Niveau de croisièreNon-RNAV en TMA Genève maximum FL 120
Destination Geneva TMA Climb in the axis (MAG 355°), at 3.4 LSE, 352° LSE (MAG 352°), ATS restrictions: slope 8 %
only or transits at D 4.2 LSE, right 328° LTP (MAG 148°) to D 9.8 LSE, at D 9.8 LSE MNM up to FL 100.
Non-RNAV in Geneva TMA left 076° VNE (MAG 076°) inbound BELUS (030° LTP). Max cruise level FL 120
ROMAM 6N Monter dans l'axe (RM 355°), à D 3.4 LSE, 352° LSE (RM 352°), à D 4.2 LSE, FL 100 Contrainte ATS : pente 8 %à droite 180° WS (RM 180°) vers WS, à WS, à gauche 178° WS (RM 178°) MNM jusqu'au FL 100vers ROMAM (D 39 LSE).
Climb in the axis (MAG 355°), at D 3.4 LSE, 352° LSE (MAG 352°), ATS restrictions: slope 8 %
at D 4.2 LSE, right 180° WS (MAG 180°) inbound WS, at WS left 178° MNM up to FL 100
WS (MAG 178°) inbound ROMAM (D 39 LSE).
MURRO 6N Monter dans l'axe (RM 355°), à D 3.4 LSE, 352° LSE (RM 352°), à D 7.3 LSE, FL 140 Contrainte ATS : pente 8 %non RNAV et FIR uniquement à gauche RM 239° vers RONIS. A RONIS, à droite 064° EB (RM 244°) MNM jusqu'au FL 100
vers EB. A D 30.5 LSE, à gauche 168° EB (RM 168°) vers MURRO (D 39 LSE). FL 110 MNM à RONIS
non RNAV and FIR only Climb in the axis (MAG 355°), at D 3.4 LSE, 352° LSE (MAG 352°), ATS restrictions: slope 8 %
at D 7.3 LSE, left MAG 239° to RONIS. At RONIS, right 064° EB MNM up to FL 100.
(MAG 244°) to EB. At D 30.5 LSE, left 168° EB (MAG 168°) FL 110 MNM at RONIS
to MURRO (D 39 LSE).
RISOR 6N Monter dans l'axe (RM 355°), à D 3.4 LSE, 352° LSE (RM 352°), à D 4.2 LSE, FL 100 Contrainte ATS : pente 8 %à droite 328° LTP (RM 148°) jusqu'à ABADO, à ABADO 122° LSE (RM 122°) MNM jusqu'au FL 100jusqu'à PENAR, à PENAR 082° LTP (RM 082°) vers RISOR (D 22.4 LTP). FL 130 MNM à RISOR
Climb in the axis (MAG 355°), at D 3.4 LSE, 352° LSE (MAG 352°), ATS restrictions: slope 8 %
at D 4.2 LSE, right 328° LTP (MAG 148°) to ABADO, at ABADO 122° LSE MNM up to FL 100.
(MAG 122°) to PENAR, at PENAR 082° LTP (MAG 082°) FL 130 MNM at RISOR
inbound RISOR (D 22.4 LTP).
VIRIE 6N Monter dans l'axe (RM 355°), à D 3.4 LSE, 352° LSE (RM 352°), à D 4.2 LSE, FL 80 MAX Contrainte ATS pente 8 %destination TMA à droite 328° LTP (RM 148°) vers LTP, à D 19.6 LTP à gauche 074° LSE MNM jusqu'au FL 80.Chambéry uniquement (RM 074°) vers VIRIE (D 24.2 LSE). Niveau de croisière
maximum FL 080
destination Chambéry Climb in the axis (MAG 355°), at D 3.4 LSE, 352° LSE (MAG 352°), ATS restrictions: slope 8 %
TMA only at D 4.2 LSE, right 328° LTP (MAG 148°) inbound LTP, at D 19.6 LTP MNM up to FL 080.
left 074° LSE (MAG 074°) inbound VIRIE (D 24.2 LSE). Max cruise level FL 080
Pentes dues aux contraintes ATS :
En cas d’impossibilité de maintenir la pente ATS prescrite, le pilote doit aviser
l’organisme ATC.
Climb gradients due to ATS requirements:
In case of being unable to maintain the ATS climb gradient required, the pilot
ATIS SAINT EX 126.175APP LYON Approche / Approach 133.150 (1) - 125.425 (2) - 120.225 (3) - 132.0 (s)TWR SAINT EX Tour / Tower 120.450TWR SAINT EX Sol / Ground 121.825(1) Jusqu�au FL 200 secteur Ouest (2) jusqu�au FL 200 secteur Est (3) guidage pour séquencement(1) Up to FL 200 West sector (2) Up to FL 200 East sector (3) Guidage for regulation
BUSIL 6S Monter dans l'axe, à D 4.2 LSE, à gauche RM 013° pour intercepter et suivre FL 100 Contrainte ATS : pente 6 % le 328° LTP (RM 328°) vers BUSIL (D 36.3 LSE). MNM jusqu'au FL 140
Climb in the axis, at D 4.2 LSE, left MAG 013° to intercept and follow ATS restriction: slope 6 %
328° LTP (MAG 328°) inbound BUSIL (D 36.3 LSE). MNM up to FL 140.
ALURA 6S Monter dans l'axe, à D 4.2 LSE, à gauche RM 013° pour intercepter et suivre FL 100 Contrainte ATS : pente 6 %FIR seulement le 328° LTP (RM 328°) vers DANBO, à DANBO à droite 352° LSE MNM jusqu'au FL 140
(RM 352°) vers ALURA (D 45.6 LSE).
FIR only Climb in the axis, at D 4.2 LSE, left MAG 013° to intercept and follow ATS restriction: slope 6%
328° LTP (MAG 328°) inbound DANBO, at DANBO right 352° LSE (MAG MNM up to FL 140.
352° inbound ALURA (D 45.6 LSE).
MOKIP 6S Monter dans l'axe, à D 4.2 LSE, à gauche RM 013° pour intercepter et suivre FL 100 Contrainte ATS : pente 6 %UIR seulement, destination le 328° LTP (RM 328°) vers DANBO, à DANBO à droite 352° LSE (RM 352°) MNM jusqu'au FL 140.LFPG, LFPC, LFPB, LFPT, vers BOBSI, à BOBSI à droite RM 031° vers MOKIP (D 42.2 LSE). Adopter pente permettantLFOB après CLR d'atteindre FL 160
MNM à D 33 LSE, et FL 200MNM à MOKIP
UIR only, destination Climb in the axis, at D 4.2 LSE, left MAG 013° to intercept and follow ATS restriction: slope 6 %
LFPG, LFPC, LFPB, LFPT, 328° LTP (MAG 328°) inbound DANBO, at DANBO right 352° LSE (MAG MNM up to FL 140.
LFOB 352°) inbound BOBSI, at BOBSI right MAG 031° inbound MOKIP Use a slope enabling
(D 42.2 LSE). after CLR to reach FL 160
MNM at D 33 LSE and
FL 200 MNM at MOKIP.
MABES 6S Monter dans l'axe, à D 4.2 LSE, à gauche RM 013° pour intercepter et suivre FL 100 Contrainte ATS : pente 6 %Réservé : le 328° LTP (RM 328°) vers DANBO, à DANBO à droite 352° LSE (RM 352°), MNM jusqu'au FL 140.- destination LFST, à D 33 LSE, à droite QDM 084° GLA (RM 084°) vers MABES (018° VNE). Adopter pente permettantLFJL, EDDK, EDDH, EDDL, après CLR d'atteindreBelgique,Hollande, Luxembourg FL 160 MNM à D 33 LSE.
- Départs via UL 47- si niveau de croisière demandéinférieur au FL145 pour les sorties KORED et FLORY,
Interdit : destination TMAGenève
Reserved for: Climb in the axis, at D 4.2 LSE, left MAG 013° to intercept and follow ATS restriction: slope 6 %
- destination LFST, 328° LTP (MAG 328°) inbound DANBO, at DANBO right 352° LSE MNM up to FL 140.
LFJL, EDDK, EDDH, EDDL, (MAG 352°), at D 33 LSE right QDM 084° (MAG 084°) Use a slope enabling after
BELUS 6S Monter dans l'axe, à D 4.2 LSE, suivre 175° LSE (RM 175°), à D9 LSE à FL 080 Contrainte ATS : pente 6 %Destination TMA gauche 294° LTP (RM 114°), à D 3.5 LTP à gauche 030° LTP (RM 030°) MNM jusqu'au FL 080Genève uniquement vers BELUS. niveau de croisièreou transits Non RNAV maximum FL 120ou TMA Genève
Destination TMA Geneva Climb in the axis, at D 4.2 LSE, follow 175° LSE (MAG 175°), at D 9 LSE ATS restriction: slope 6 %
only or Non RNAV transit or left 294° LTP (RM 114°), at D 3.5 LTP left 030° LTP (MAG 030°) MNM up to FL 080 MAX
TMA Geneva inbound BELUS. cruise level FL 120
SID RWY 18 ROUTES CLR initiales RMK
Initial CLR
CONSIGNES GENERALES
Vitesse :
- IAS < 250 kt jusqu’au transfert à l’ACC.
Panne de COM
- SSR : 7600.
- En VMC : faire demi-tour pour regagner l’aérodrome de départ.
- En IMC : poursuivre le vol jusqu’aux limites de la TMA en respectant la trajectoirede départ au dernier FL assigné, et ensuite entreprendre la montée jusqu’au niveaude croisière. Si le dernier FL assigné est incompatible avec l’altitude minimale desécurité, poursuivre la montée vers le FL de croisière.
Note : pour les départs vers RISOR, à PENAR monter FL 150.
GENERAL
IAS:
- IAS < 250 kt must be selected until ACC hand-over.
Radio failure
- SSR: 7600.
- VMC: turn back to land at airfield of departure.
- IMC: perform the flight up to TMA limits complying with the previous SID at the last
assigned FL, then climb up to the FL stipulated in the FPL in force. If the last FL
assigned is not compatible with the minimum safety altitude, climb up to the cruising
RISOR 6M Monter dans l'axe, à D 4.2 LSE, suivre 175° LSE (RM 175°), à D 15.5 LSE FL 140 Contrainte ATS : pente 9.5 %Sur instruction ATC à gauche 077° LTP (RM 077°), à LTP à droite 082° LTP (RM 082°), pour atteindre le FL 130
vers RISOR (D 22.4 LTP). MNM, 5 NM avant LTPFL 130 MNM à RISOR
On ATC instruction Climb in the axis, at D 4.2 LSE, follow 175° LSE (MAG 175°), ATS restriction: slope 9.5 %
at D 15.5 LSE left 077° LTP (MAG 077°), at LTP right 082° LTP to reach FL 130 MNM,
ROMAM 6S Monter dans l'axe, à D 4.2 LSE, suivre 175° LSE (RM 175°), vers ROMAM FL 140 Contrainte ATS : pente 6 %(D 39 LSE). MNM jusqu'à FL 140
Climb in the axis, at D 4.2 LSE, follow 175° LSE (MAG 175°) inbound ATS restriction: slope 6 %
ROMAM (D 39 LSE). MNM up to FL 140
VIRIE 6S Monter dans l'axe, à D 4.2 LSE, suivre 175° LSE (RM 175°), à D9 LSE à FL 080 Contrainte ATS : pente 6 %Destination TMA gauche 294° LTP (RM 114°), à D 4.7 LTP à gauche 013° LTP (RM 013°) à MNM jusqu'à FL 080Chambéry uniquement D18.5 LTP, 074° LSE (RM 074°) vers VIRIE. niveau de croisière
maximum FL 080
Destination TMA Climb in the axis, at D 4.2 LSE, follow 175° LSE (MAG 175°), ATS restriction: slope 6 %
Chambéry only at D 9 LSE left 294° LTP (MAG 114°),at D 4.7 LTP left 013° LTP MNM up to FL 080
(MAG 013°), at D18.5 LTP right 074° LSE (MAG 074°) inbound
VIRIE. MAX cruise level FL 080
MURRO 6S Monter dans l'axe à D 4.2 LSE, suivre 175° LSE (RM 175°), à D7 LSE à FL 090 Contrainte ATS : pente 8 %FIR seulement droite 076° VNE (RM 256°), à VNE à gauche 238° VNE (RM 238°) vers MNM jusqu'au FL 090
MURRO (D 39 LSE).
FIR only Climb in the axis, at D 4.2 LSE, follow 175° LSE (MAG 175°), ATS restriction: slope 8 %
at D 7 LSE right 076° VNE (MAG 256°), at VNE left 238° VNE MNM up to FL 090
(MAG 238°) inbound MURRO (D 39 LSE).
REPSI 6S Monter dans l'axe à D 4.2 LSE, suivre 175° LSE (RM 175°), à D7 LSE à FL 090 Contrainte ATS : pente 8 %UIR uniquement droite076° VNE (RM 256°), à VNE à droite 265° VNE (RM 265°) jusqu'à MNM jusqu'au FL 090
REPSI (D 36.8 LSE).
UIR only Climb in the axis, at D 4.2 LSE, follow 175° LSE (MAG 175°), at D 7 LSE ATS restriction: slope 8 %
right 076° VNE (MAG 256°), at VNE right 265° VNE (MAG 265°) MNM up to FL090
inbound REPSI (D 36.8 LSE).
BELEP 6S Monter dans l'axe , à D 4.2 LSE, suivre 175° LSE (RM 175°), à D7 LSE à FL 090 Contrainte ATS : pente 8 %droite 076° VNE (RM 256°), à VNE à droite 304° VNE (RM 304°) jusqu'à MNM jusqu'au FL 090MADOT, à MADOT 103° TIS (RM 283°) vers BELEP (D 24.8 TIS).
Climb in the axis, at D 4.2 LSE, follow 175 LSE (MAG 175°), at D 7 LSE ATS restriction: slope 8 %
right 076° VNE (MAG 256°), at VNE right 304° VNE (MAG 304°) to MNM up to FL 090
ATIS SAINT EX 126.175APP LYON Approche / Approach 133.150 (1) - 125.425 (2) - 120.225 (3) - 132.0 (s)TWR SAINT EX Tour / Tower 120.450TWR SAINT EX Sol / Ground 121.825(1) Jusqu�au FL 200 secteur Ouest (2) jusqu�au FL 200 secteur Est (3) guidage pour séquencement(1) Up to FL 200 West sector (2) Up to FL 200 East sector (3) Guidage for regulation
RECTO BLANC
LYON SAINT EXUPERYSID RWY 36
Départs avec virage initial / Réservés avions à hélice
Departures with initial turn / Reserved for prop. ACFT(Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D)
RNAV
KURIR
ASLEG
VAR 0° (10) TA 5000
ALT 821
2000
2000
4000
2000
2000
4000
4000
4000
4000
2000
2000
2000
2000
4000
4000
4000
4000
6000
6000
6000
4000
40002000
8000
4000
8000
4000
2000
4000
6000
4000
4000
6000
46°
00�
46°
00�
45°
00�
45°
00�
005° 00�005° 00� 006° 00�004° 00�
D581
1000 ASFC
SFC
R135
FL 085
FL 075
R131
FL 145
FL 115
R220 A-B
FL 095
SFC
24.3
NM
LSE
24.3
NM
LSE
39 NM LSE
22.4
NM
LTP
22.4
NM
LTP
FL 130 MNM
25.3
NM
MS
E
25.3
NM
MS
E
23N
MLS
E
16N
MLS
E
8.4NM LSE
277° LSE
060° VNE
122° LSE
082° LTPAS
LEG
6R
LERGA 6R
ETABU 6R
VE
RO
T 6
R
MADOT 6R
KU
RIR
6R
LUK
UM
6R
206°
MTL
10N
MLS
E
314° LSE
314° LSE
GEMLA 6R
EB 379
ROMAM
L. BRON
GRENOBLE - I
VALENCE5751
39372779
3973
4698
3094
3281
3311
25175633
4676
3468
3347
4784
9372
9060
8890
5292
3186
3330
4363
7679
6236
5367
2589
REPSIVNE 108.2
LTP 115.55Ch 102 Y
LSE 114.75
Ch 94 Y
RISOR
PENAR
WS 291
082°
MADOT
ETABU
VEROT
ABADO
RONIS
238°
230°
082° 1616
LUKUM
083°
LERGA
GEMLA
1816
180°178°
031° 15
17
244°
234°
211°
207°
25.3
25.3
19.319.3
234°
2727
10.9
244°
269°
25
206°
175°175°10
5
5.1
282°
314°
122°
141414
MEBAK
0.8 N MLSE
0.8 N MLSE
MURRO
102° TIS117.5
Ch 122 X
ASLEG 6R Monter dans l'axe. A 400 ft AAL, à droite (ne pas tourner avant D 0.8 LSE FL 100 Contrainte ATS : pente 8 %En partie RNAV (note1) en éloignement), 360° WS (RM 180°) vers WS, au radial 060° VNE à gauche MNM jusqu'au FL 090
RM 083° jusqu'à ABADO. A ABADO 122° LSE (RM 122°) vers PENAR, FL 130 MNM à RISOR à 25.3 LSE 082° LTP (RM 082°) vers RISOR (D 22.4 LTP), à RISOR direct ASLEG.
Partly RNAV (note 1) Climb in the axis. At 400 ft AAL, right (do not turn before D 0.8 LSE outbound) ATS restriction: gradient 8 %
360° WS (MAG 180°) inbound WS, at radial 060° VNE, left (MAG 083°) MNM up to FL 090
to ABADO. At ABADO 122° LSE (MAG 122°) inbound PENAR, at 25.3 LSE FL 130 MNM at RISOR
082 LTP (MAG 082°) inbound RISOR (D 22.4 LTP), at RISOR direct ASLEG.
GEMLA 6R Monter dans l'axe. A 400 ft AAL, à droite (ne pas tourner avant D 0.8 LSE FL 100 Contrainte ATS : pente 8 %en éloignement), 360° WS (RM 180°) vers WS, au radial 060° VNE à gauche MNM jusqu'au FL 090RM 083° jusqu'à ABADO, à ABADO 122° LSE (RM 122°) vers PENAR, FL 130 MNM à RISOR à 25.3 LSE 082° LTP (RM 082°) vers RISOR (D 22.4 LTP), puis GEMLA.
Climb in the axis. At 400 ft AAL, right (do not turn before D 0.8 LSE outbound) ATS restriction: gradient 8 %
360° WS (MAG 180°) inbound WS, at radial 060° VNE, left (MAG 083°) MNM up to FL 090.
to ABADO, At ABADO 122° LSE (MAG 122°) inbound PENAR, at 25.3 LSE FL 130 MNM at RISOR
LUKUM 6R Monter dans l'axe. A 400 ft AAL, à droite (ne pas tourner avant D 0.8 LSE FL 100 Contrainte ATS : pente 8 %En partie RNAV (note1) en éloignement), 360° WS (RM 180°) vers WS, à WS à gauche 178° WS MNM jusqu'au FL 100
(RM 178°), vers ROMAM (D 39 LSE), à ROMAM direct vers LUKUM.
Partly RNAV (note 1) Climb in the axis. At 400 ft AAL, right (do not turn before D 0.8 LSE outbound) ATS restriction: gradient 8 %
360° WS (MAG 180°) inbound WS, at WS left 178 WS (MAG 178°), inbound MNM up to FL 100.
ROMAM (D 39 LSE), at ROMAM direct to LUKUM.
KURIR 6R Monter dans l'axe. A 400 ft AAL, à droite (ne pas tourner avant D 0.8 LSE FL 100 Contrainte ATS : pente 8 %en éloignement), 360° WS (RM 180°) vers WS, à WS à gauche 178° WS MNM jusqu’au FL 100(RM 178°), vers ROMAM (D 39 LSE), à ROMAM à droite 206° MTL vers KURIR.
Climb in the axis. At 400 ft AAL, right (do not turn before D 0.8 LSE outbound) ATS restriction: gradient 8%
360° WS (MAG 180°) inbound WS, at WS left 178 WS (MAG 178°), inbound MNM up to FL 100.
ROMAM, at ROMAM, right 206° MTL inbound KURIR.
VEROT 6R Monter dans l'axe. A 400 ft AAL, à gauche (ne pas tourner avant D 0.8 LSE 5000 Contrainte ATS : pente 6 %FIR seulement en éloignement), RM 269° pour intercepter et suivre 314° LSE (RM 314°) MNM jusqu’au FL 070En partie RNAV (note1) jusqu'à D 8.4 LSE, à D 8.4 LSE, à gauche RM 238° vers RONIS, à RONIS
direct MEBAK, puis MURRO et VEROT
FIR only Climb in the axis. At 400 ft AAL, left (do not turn before D 0.8 LSE outbound), ATS restriction: gradient 6%
Partly RNAV (note 1) MAG 269° to intercept and follow 314° LSE (MAG 314°) to D 8.4 LSE, MNM up to FL 070.
left MAG 238° inbound RONIS, at RONIS direct MEBAK, MURRO and
VEROT next.
SID RWY 36 ROUTESCLR initiales
RMKInitial CLR
CONSIGNES GENERALES
Vitesse :
- IAS < 250 kt jusqu’au transfert à l’ACC.
Panne de COM :
- SSR : 7600.
- En VMC : faire demi-tour pour regagner l’aérodrome de départ.
- En IMC : poursuivre le vol jusqu’aux limites de la TMA en respectant la trajectoi-re de départ au dernier FL assigné, et ensuite entreprendre la montée jusqu’auniveau de croisière. Si le dernier FL assigné est incompatible avec l’altitude mini-male de sécurité, poursuivre la montée vers le FL de croisière.
Note : pour les départs vers RISOR, à PENAR monter FL 150.
Pentes dûes aux contraintes ATS :
En cas d’impossibilité de maintenir la pente ATS prescrite, le pilote doit aviserl’organisme ATC.
GENERAL INSTRUCTIONS
IAS:
- IAS < 250 kt must be selected until ACC hand-over.
Radio failure:
- SSR: 7600.
- VMC: turn back to land at airfield of departure.
- IMC: perform the flight up to TMA limits complying with the previous SID at the
last assigned FL, then climb up to the FL stipulated in the FPL in force. If the
last FL assigned is not compatible with the minimum safety altitude, climb up to
the cruising level.
Note: departure to RISOR, at PENAR climb FL 150.
Climb gradients due to ATS requirements:
If unable to maintain the ATS climb gradient required, the pilot must inform the
LERGA 6R Monter dans l'axe. A 400 ft AAL, à gauche (ne pas tourner avant D 0.8 LSE 5000 Contrainte ATS : pente 6 %UIR seulement en éloignement), RM 269° pour intercepter et suivre le 314° LSE (RM 314°) MNM jusqu'au FL 070En partie RNAV (note1) jusqu'à D 8.4 LSE, à D 8.4 LSE, à gauche RM 238°vers RONIS, à RONIS
direct MEBAK, puis REPSI et LERGA.
UIR only Climb in the axis. At 400 ft AAL, left (do not turn before D 0.8 LSE outbound), ATS restriction: gradient 6 %
partly RNAV (note 1) MAG 269° to intercept and follow 314° LSE (MAG 314°) to D 8.4 LSE, MNM up to FL 070.
left MAG 238° to RONIS, at RONIS direct MEBAK, REPSI and LERGA next.
ETABU 6R Monter dans l'axe. A 400 ft AAL, à gauche (ne pas tourner avant D 0.8 LSE 5000 Contrainte ATS: pente 6 %en éloignement), RM 269° pour intercepter et suivre le 314° LSE (RM 314°) MNM jusqu'au FL 070jusqu'à D 8.4 LSE, à D 8.4 LSE, à gauche RM 238° vers RONIS, à RONIS064° EB (RM 244°) vers ETABU.
Climb in the axis. At 400 ft AAL, left (do not turn before D 0.8 LSE outbound), ATS restriction: gradient 6 %
MAG 269° to intercept and follow 314° LSE (MAG 314°) to D 8.4 LSE, MNM up to FL 070.
at D 8.4 LSE left MAG 238° inbound RONIS, at RONIS 064° EB (MAG 244)
inbound ETABU .
MADOT 6R Monter dans l'axe. A 400 ft AAL, à gauche (ne pas tourner avant D 0.8 LSE 5000 Contrainte ATS: pente 6 %en éloignement), RM 269° pour intercepter et suivre le 314° LSE (RM 314°) MNM jusqu'au FL 070jusqu'à D 8.4 LSE, à D 8.4 LSE, à gauche RM 238° vers RONIS, à RONIS à droite 064° EB (RM 244°) vers EB, à D23 LSE à droite 102° TIS (RM 282°)vers MADOT(D 24.3 LSE).
Climb in the axis. At 400 ft AAL, left (do not turn before D 0.8 LSE outbound), ATS restriction: gradient 6 %
MAG 269° to intercept and follow 314° LSE (MAG 314°) to D 8.4 LSE, MNM up to FL 070.
at D 8.4 LSE left MAG 238° inbound RONIS, at RONIS right 064° EB
(MAG 244°) inbound EB at D23 LSE right 102° TIS (MAG 282°) inbound
MADOT( D 24.3 LSE).
SID RWY 36 ROUTESCLR initiales
RMKInitial CLR
Note 1: Protégé en RNAV1 Note 1: RNAV1 protected
LYON SAINT EXUPERYSID RWY 36
Départs avec virage initial / Réservés avions à hélicesDepartures with initial turn / Reserved for prop. ACFT
Départs avec virage initial / Réservés avions à hélice
Departures with initial turn / Reserved for prop. ACFT(Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D)
ATIS SAINT EX 126.175APP LYON Approche / Approach 133.150 (1) - 125.425 (2) - 120.225 (3) - 132.0 (s)TWR SAINT EX Tour / Tower 120.450TWR SAINT EX Sol / Ground 121.825(1) Jusqu�au FL 200 secteur Ouest (2) jusqu�au FL 200 secteur Est (3) guidage pour séquencement(1) Up to FL 200 West sector (2) Up to FL 200 East sector (3) Guidage for regulation
- En VMC : faire demi-tour pour regagner l’aérodrome de départ.
- En IMC : poursuivre le vol jusqu’aux limites de la TMA en respectant la trajectoi-re de départ au dernier FL assigné, et ensuite entreprendre la montée jusqu’auniveau de croisière. Si le dernier FL assigné est incompatible avec l’altitude mini-male de sécurité, poursuivre la montée vers le FL de croisière.
Pentes dues aux contraintes ATS :
En cas d’impossibilité de maintenir la pente ATS prescrite, le pilote doit aviser
l’organisme ATC.
GENERAL INSTRUCTIONS
IAS:
- IAS < 250 kt must be selected until ACC hand-over.
Radiocommunication failure:
- SSR: 7600
- VMC: turn back to land at airfield of departure.
- IMC: perform the flight up to TMA limits complying with the previous SID at the
last assigned FL, then climb up to the FL stipulated in the FPL in force. If the
last FL assigned is not compatible with the minimum safety altitude, climb up to
the cruising level.
Climb gradients due to ATS requirements:
If unable to maintain the required ATS climb gradient, the pilot must inform the
appropriate ATC unit.
LYON SAINT EXUPERY
SID RWY 18
Départs avec virage initial / Réservés avions à hélices.Departures with initial turn / Reserved for prop. ACFT
MADOT 6U Monter dans l'axe, à 400 ft AAL, à droite (ne pas tourner avant D 3.2 LSEen éloignement) RM 250° pour intercepter et suivre le 041° VNE (RM 221°)vers VNE, à VNE à droite 304° VNE (RM 304°) jusqu'à MADOT (D 41.3 TIS).
Climb in the axis, at 400 ft AAL, right (do not turn before D 3.2 LSE
outbound) MAG 250° to intercept and follow 041° VNE (MAG 221°)
inbound VNE, at VNE right 304° VNE (MAG 304°) to MADOT (D 41.3 TIS).
5000 Contrainte ATS : pente 6 %MNM jusqu'à 5000 ft.
ATS restrictions: slope 6 %
MNM up to 5000 ft.
ETABU 6U
Destination TMA CLERMONT uni-quement
Destination TMA CLERMONT
only.
Monter dans l'axe, à 400 ft AAL, à droite (ne pas tourner avant D 3.2 LSEen éloignement) RM 250° pour intercepter et suivre le 041° VNE (RM 221°)vers VNE, à VNE à droite 281° VNE (RM 281°) vers ETABU.
Climb in the axis, at 400 ft AAL, right (do not turn before D 3.2 LSE out-
bound) MAG 250° to intercept and follow 041° VNE (MAG 221°) inbound
VNE, at VNE right 281° VNE (MAG 281°) inbound ETABU.
5000 Contrainte ATS : pente 6 %MNM jusqu'à 5000 ft.
ATS restrictions: slope 6 %
MNM up to 5000 ft.
LERGA 6U
UIR uniquementEn partie RNAV (note 1)
UIR only
partly RNAV (note 1)
Monter dans l'axe, à 400 ft AAL, à droite (ne pas tourner avant D 3.2 LSEen éloignement) RM 250° pour intercepter et suivre le 041° VNE (RM 221°)vers VNE, à VNE à droite 265° VNE (RM 265°) jusqu'à REPSI (D 36.8LSE), direct LERGA.
Climb in the axis, at 400 ft AAL, right (do not turn before D 3.2 LSE
outbound) MAG 250° to intercept and follow 041° VNE (MAG 221°)
inbound VNE, at VNE right 265° VNE (MAG 265°) inbound REPSI (D 36.8
LSE), direct LERGA.
5000 Contrainte ATS : pente 6 %MNM jusqu'à 5000 ft.
ATS restrictions: slope 6%
MNM up to 5000 ft.
VEROT 6U
FIR uniquementEn partie RNAV (note 1)
FIR only
partly RNAV (note 1)
Monter dans l'axe, à 400 ft AAL, à droite (ne pas tourner avant D 3.2 LSEen éloignement) RM 250° pour intercepter et suivre le 041° VNE (RM 221°)vers VNE, à VNE à droite 238° VNE (RM 238°) vers MURRO (D 39 LSE),direct VEROT.
Climb in the axis, at 400 ft AAL, right (do not turn before D 3.2 LSE
outbound) MAG 250° to intercept and follow 041° VNE (MAG 221°) to VNE,
at VNE right 238° VNE (MAG 238°) inbound MURRO (D 39 LSE),
direct VEROT.
5000 Contrainte ATS : pente 6 %MNM jusqu'à 5000 ft.
ATS restrictions: slope 6 %
MNM up to 5000 ft.
4000 2000
2000
2000
4000
2000
2000
4000
600060004000
4000
40002000
6000 4000
4000
4000
2000
2000
4000
4000
2000
4000
45°
00�
46°
00�
005° 00�005° 00�004° 00�004° 00�
D 581
1000 ASFC
SFC
R135
FL 085
FL 075
R220 A-B
FL 095
SFC
R220 A-B
FL 095
SFC
BALAG
MO
U 3S
ARSOM 3S
LABAL 3S
CFA 3S TIS 3S
MILPA 3S
AMVAR 3S
PIN
ED
3S
MT
L 3S
45 NM LSE
IAS MAX 250 kt
OMANI
LESPI
AMIKO
DIRBA
ST YAN
ST ETIENNE
V. TARARE
L. BRON
AMBERIEU
BOURG
GRENOBLE - I
VALENCE
L. ST EXUPERY
5361
5751
3937
2779
4698
3094
3281
3311
2517
5633
4676
3468
3347
4784
9769
9372
9060
8890
5292
3186
3330
4363
7679
6236
5367
2589
PINED
SN 430
MACON
TR 344
WS 291
VNE 108.2
L. BRINDASLSE 114.75
Ch 94 Y
CBY 115.4
Ch 101 X
MOU
158°
AGREV
MEZIN
MTL 113.65
Ch 83 Y
6
152°
4222
3996
3953
4875
4931
061°
8
20
NELEN
AMONI
CFA
LABAL
TIS 117.5Ch 122 X
064°
085°
060°
27
3822
099°21
243°
14
8
070°
071°
16.7
34 NM LSE
LTP 115.55
Ch 102 Y
165° LTP
8 NM
LTP
29 NM LSE
34 NMLSE
197°
LS
E
184°
VN
E
340° MTL
40N
MLS
E
38 NM MOU
13 NM LTP
36 NM LSE
327° MTL318° M
TL
45 NM LSE
16 NM MOU
27 NM MOU
301°
121°
4500
301° LSE
196°
016°
5000
FL 140 MAXIAS MAX 250 kt
37F
L 07
0/50
00
004°
FL 070/4500
FL 090/4500
FL 190 MAX
FL 200 MNM si FPL > FL 195FL 250 MAX
FL 190 MAX
210°
030°
5000
OTKOL
030°
LSE
27 NMLSE
7000
FL 180 MAXIAS MAX 250
FL 120 MNM
6800
345°
165° 7500
AMVAR
LL101LL102
LL103
FL 120 MAXIAS MAX 250 kt
5000
260°
7500 8400 90009
63
8.58.3
78009600
FL 130 MAX
MILPA
ROLIR
OSMAS
IAS MAX 220 kt
IAS MAX 220 kt
IAS MAX 220 kt
FL 090 MNMFL 120 MAX
10.4
FL 200 MAX
47 NMLSE
ARSOM
25
100°
IAS MAX 220 kt34 NM LSE
29N
MLS
E
IAS MAX 220 kt
EB 379
VE 320
359°
22 NMLSE
RUNOM46 03 45.63 N 005 21 13.93 E
VOR-DME LSE 030°22 / 27 NM FL 070 /140
RAP 210° Droite/Right IAS 220 kt* En cas de panne LSE uniquement
ATIS SAINT EX 126.175APP LYON Approche / Approach 136.075 (1) - 125.8 (2) - 120.225 (3) - 132.0 (s)TWR SAINT EX Tour / Tower 120.450
(1) Jusqu�au FL 200 secteur Ouest (2) Jusqu�au FL 200 secteur Est (3) Guidage pour séquencement(1) Up to FL 200 West sector (2) Up to FL 200 East sector (3) Guidance for regulation
MOU 3S (Moulins) MOU 46 42 24 N, 003 37 54 E MOU VOR : FL 250 MAX
OMANI 46 27 26 N, 003 46 05 E OMANI : FL 200 MNM si /if FPL > FL 195
LESPI 46 06 49 N, 003 57 28 E D 27 MOU : FL 190 MAX
ROA 46 03 33 N, 003 59 57 E
D 40 LSE : FL 120 MAX, IAS 250 kt MAX
DIRBA 46 00 00 N, 004 30 09 E D 29 LSE : IAS 220 kt MAX
TALAR 45 57 23,0 N, 004 36 15,7 E
ARSOM 3S ARSOM 46 08 14 N, 003 25 11 E
ROA 46 03 33 N, 003 59 57 E
D 40 LSE : FL 120 MAX, IAS 250 kt MAX
DIRBA 46 00 00 N, 004 30 09 E D 29 LSE : IAS 220 kt MAX
TALAR 45 57 23,0 N, 004 36 15.7 E
LABAL 3S LABAL 46 01 39 N, 003 21 18 E FL 200 MAX
Réacteurs / Jets UIR ROA 46 03 33 N, 003 59 57 E
Hélices / Propellers UIR D 40 LSE : FL 120 MAX, IAS 250 kt MAX
DIRBA 46 00 00 N, 004 30 09 E D 29 LSE : IAS 220 kt MAX
TALAR 45 57 23,0 N, 004 36 15,7 E
En guidage radar, respecter les contraintes des STAR à savoir :à D 45 LSE - FL MAX 140 et IAS MAX 250 kt et à D 29 LSE IAS MAX 220 kt,sauf pour les arrivées vers l’IAF TALAR à D 40 LSE, FL 120 MAX et IAS MAX250 kt.
INDISPONIBILITE DU VOR OU DME LSEEn cas d’indisponibilité du VOR ou du DME LSE, utiliser les attentes de rempla-cement ARBON, TALAR et RUNOM définies sur le VOR/DME LTP, et se conformer aux instructions du contrôle pour le raccordement sur la procédureILS ou LLZ/DME pour le QFU concerné.API 18L : Monter dans l’axe 2500 ft, pente minimale 5% et suivre les instruc-tions du contrôle. En cas d’impossibilité de maintenir la pente à 5%, monter à3000 ft dans l’axe.
INDISPONIBILITE DU VOR OU DME LTPEn cas d’indisponibilité du VOR ou du DME LTP, utiliser l’attente de remplace-ment GOMET définie sur le VOR/DME LSE, et se conformer aux instructions ducontrôle pour le raccordement sur la procédure ILS ou LLZ/DME pour le QFUconcerné.
PANNE DE RADIOCOMMUNICATION- Transpondeur 7600.- Suivre ou rejoindre la STAR autorisée ou à défaut la plus proche.- Se présenter à l’IAF au dernier niveau assigné pour lequel il y a un accusé de
réception s’il est utilisable dans l’attente, à défaut au niveau le plus élevé del’attente.
- Attendre à ce niveau jusqu’à la plus tardive des heures suivantes :- EAT,- Heure d’arrivée dans l’attente plus 10 minutes,
- Puis descendre dans le circuit d’attente jusqu’au FL indiqué sur la carte IACcorrespondant à la procédure en vigueur (ex : FL 070, FL 080, FL 100).
- Quitter alors l’IAF pour entreprendre la procédure d’approche.
PANNE DE RADIOCOMMUNICATION SUIVIE D’UNE API
- Appliquer la procédure d’API décrite sur le volet IAC puis effectuer une deuxiè-me présentation.
- Si cette deuxième tentative est suivie d’une nouvelle API, se dérouter vers leterrain de dégagement prévu au PLN, en montée vers l’altitude minimale desécurité en route.
Radar vectoring, apply STAR restriction:
at D 45 LSE FL 140 MAX and IAS MAX 250 kt, at D 29 LSE IAS MAX 220 kt,
except for arrivals to IAF TALAR at D 40 LSE, FL 120 MAX and IAS MAX
250 kt.
UNAVAILABILITY OF VOR OR DME LSE
If VOR or DME LSE is unserviceable, use alternative holdings ARBON, TALAR
and RUNOM defined on VOR/DME LTP, and comply with CTL instructions to
ATIS SAINT EX 126.175APP LYON Approche / Approach 136.075 (1) - 125.8 (2) - 120.225 (3) - 132.0 (s)TWR SAINT EX Tour / Tower 120.450
(1) Jusqu�au FL 200 secteur Ouest (2) Jusqu�au FL 200 secteur Est (3) Guidage pour séquencement(1) Up to FL 200 West sector (2) Up to FL 200 East sector (3) Guidance for regulation
RECTO BLANC
MOU 3N (Moulins) MOU 46 42 24 N, 003 37 54 E MOU VOR : FL 250 MAX
OMANI 46 27 26 N, 003 46 05 E OMANI : FL 200 MNM si /if FPL > FL 195
LESPI 46 06 49 N, 003 57 28 E D 27 MOU : FL 190 MAX
ROA 46 03 33 N, 003 59 57 E
D 40 LSE : FL 120 MAX, IAS 250 kt MAX
DIRBA 46 00 00 N, 004 30 09 E D 29 LSE : IAS 220 kt MAX
TALAR 45 57 23,0 N, 004 36 15,7 E
ARSOM 3N ARSOM 46 08 14 N, 003 25 11 E
ROA 46 03 33 N, 003 59 57 E
D 40 LSE : FL 120 MAX, IAS 250 kt MAX
DIRBA 46 00 00 N, 004 30 09 E D 29 LSE : IAS 220 kt MAX
TALAR 45 57 23,0 N, 004 36 15.7 E
LABAL 3N LABAL 46 01 39 N, 003 21 18 E FL 200 MAX
Réacteurs / Jets UIR ROA 46 03 33 N, 003 59 57 E
Hélices / Propellers UIR D 40 LSE : FL 120 MAX, IAS 250 kt MAX
DIRBA 46 00 00 N, 004 30 09 E D 29 LSE : IAS 220 kt MAX
TALAR 45 57 23,0 N, 004 36 15,7 E
En guidage radar, respecter les contraintes des STAR à savoir :à D 45 LSE - FL MAX 140 et IAS MAX 250 kt et à D 29 LSE IAS MAX 220 kt,sauf pour les arrivées vers l’IAF TALAR à D 40 LSE, FL 120 MAX et IAS MAX250 kt.
INDISPONIBILITE DU VOR OU DME LSEEn cas d’indisponibilité du VOR ou du DME LSE, utiliser les attentes de rempla-cement ARBON, TALAR et RUNOM définies sur le VOR/DME LTP, et se conformer aux instructions du contrôle pour le raccordement sur la procédureILS ou LLZ/DME pour le QFU concerné.API 18L : Monter dans l’axe 2500 ft, pente minimale 5% et suivre les instruc-tions du contrôle. En cas d’impossibilité de maintenir la pente à 5%, monter à3000 ft dans l’axe.
INDISPONIBILITE DU VOR OU DME LTPEn cas d’indisponibilité du VOR ou du DME LTP, utiliser l’attente de remplace-ment GOMET définie sur le VOR/DME LSE, et se conformer aux instructions ducontrôle pour le raccordement sur la procédure ILS ou LLZ/DME pour le QFUconcerné.
PANNE DE RADIOCOMMUNICATION- Transpondeur 7600.- Suivre ou rejoindre la STAR autorisée ou à défaut la plus proche.- Se présenter à l’IAF au dernier niveau assigné pour lequel il y a un accusé de
réception s’il est utilisable dans l’attente, à défaut au niveau le plus élevé del’attente.
- Attendre à ce niveau jusqu’à la plus tardive des heures suivantes :- EAT,- Heure d’arrivée dans l’attente plus 10 minutes,
- Puis descendre dans le circuit d’attente jusqu’au FL indiqué sur la carte IACcorrespondant à la procédure en vigueur (ex : FL 070, FL 080, FL 100).
- Quitter alors l’IAF pour entreprendre la procédure d’approche.
PANNE DE RADIOCOMMUNICATION SUIVIE D’UNE API
- Appliquer la procédure d’API décrite sur le volet IAC puis effectuer une deuxiè-me présentation.
- Si cette deuxième tentative est suivie d’une nouvelle API, se dérouter vers leterrain de dégagement prévu au PLN, en montée vers l’altitude minimale desécurité en route.
Radar vectoring, apply STAR restriction:
at D 45 LSE FL 140 MAX and IAS MAX 250 kt, at D 29 LSE IAS MAX 220 kt,
except for arrivals to IAF TALAR at D 40 LSE, FL 120 MAX and IAS MAX
250 kt.
UNAVAILABILITY OF VOR OR DME LSE
If VOR or DME LSE is unserviceable, use alternative holdings ARBON, TALAR
and RUNOM defined on VOR/DME LTP, and comply with CTL instructions to