MODE D’EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES Programmation de la télécommande Listes de codes Programming of remote control Code lists Programmazione del telecomando Lista codici Programación del mando a distancia Listas de códigos 10/49/06 610 47 0079.A1
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
MODE D’EMPLOIOPERATING INSTRUCTIONSISTRUZIONI PER L’USOMANUAL DE INSTRUCCIONES
Programmation de la télécommandeListes de codesProgramming of remote controlCode listsProgrammazione del telecomandoLista codiciProgramación del mando a distanciaListas de códigos
La télécommande transmet les comman-des au téléviseur par infrarouge. Pourune utilisation correcte, il faut donc tenirla commande en direction du téléviseur.Si d’autres appareils ou systèmes à com-mande par infrarouge se trouvent à pro-ximité (par ex. casque à transmission IR),on risque des interférences perturbatri-ces.
L’exposition directe du téléviseur ausoleil peut conduire à des dysfonc-tionnements car le téléviseur peutalors ne plus distinguer les signauxinfrarouges de la télécommande.Pour pouvoir commander le téléviseuravec la télécommande, ce dernier nedoit pas être éteint avec le boutoninterrupteur.
La télécommande
i
Les fabricants des divers appareils AV uti-lisent des fréquences différentes pour lalumière infrarouge de la télécommande.
Les fréquences des fabricants sont quasi-ment toutes enregistrées dans cette télé-commande.
Pour activer une de ces fréquences, il fautentrer le code à 4 chiffres figurant dansles listes de codes d'appareil suivantes.
La télécommande peut alors piloter lesfonctions de base de plusieurs appareilsAV externes.
Cette télécommande ne remplacepar la télécommande système del'appareil AV.
La touche peut être programméepour la commande de base de votre lec-teur de DVD ou votre enregistreur deDVD.
La touche peut être programméepour la commande de base de Set-Top-Box (récepteur, tuner, démodulateur ducâble etc.).
La touche peut être programméepour la commande de base de l'amplifi-cateur audio.
AUX
STB
DVD
☞
Il ne faut en aucun cas mettredes accus dans le compartimentà piles de la télécommande.Seules des piles du type LR03/AM4/AAA 1,5V Micro sontpermises.Les batteries utilisées ne doiventpas être exposées à des sourcesde chaleur excessive comme lesrayons du soleil ou le feu !
Programmation de la télécommandeavec le code de l'appareil
• Mettez en marche votre appareil AVexterne.
• Recherchez dans la liste de codesd'appareil un code correspondant àvotre appareil AV.
• Appuyez sur la touche à programmerou ou (pendant
env. 5 s) jusqu'à ce que la rangée detouches supérieure clignote brièvement2 fois.
• Entrez dans les 10 secondes qui suiventle code d'appareil à 4 chiffres corre-spondant à cet appareil AV.
• La touche à programmer valide la sai-sie d’un code existant en clignotantdeux fois.
Si toutes les touches , , ,
s'allument pendant env. 2 secon-des, cela indique une erreur ouune saisie incomplète. Répétez lasaisie.
• Pour tester la programmation, arrêtezl'appareil AV externe avec la touche
de cette télécommande.
Si l'appareil AV externe s’éteint, le codeprogrammé est adapté.
Si l'appareil AV externe ne s’éteint pas,programmez le code suivant de la liste decodes d'appareil.
AUXSTBDVDTV☞
AUXSTBDVD
Contrôlez d’autres fonctions.Si plusieurs touches ne fonctionnent paspour la commande de base, veuillez sai-sir le code suivant de la liste de codesd'appareil.
Recherche de fabricant
• Mettez en marche votre appareil AVexterne.
• Recherchez dans la liste de codes de fabri-cants un code pour votre appareil AV.
• Appuyez sur la touche à programmerou ou (pendant
env. 5 s) jusqu'à ce que la rangée detouches supérieure clignote brièvement2 fois..
• Entrez dans les 10 secondes le code à 4chiffres 0 0 0 3 pour activer la recherche.La rangée de touches supérieure clignotebrièvement deux fois pour confirmer quela recherche a été activée.
• Entrez dans les 10 secondes le code dufabricant à 4 chiffres figurant dans laliste de codes de fabricants à la fin dumode d'emploi.
• La touche à programmer valide la sai-sie du code en clignotant deux fois.
• Appuyez sur la touche de la télé-commande jusqu'à ce que l'appareilAV externe s’éteigne. Si l'appareil AVexterne s’éteint pendant la recherche,relâchez immédiatement la touche et appuyez sur la touche .Le réglage trouvé ainsi est enregistré.La touche clignote deux fois.
Si l'appareil AV externe s’éteint, le codeprogrammé est adapté.
Programmation de la télécommandeContrôlez d’autres fonctions..Si plusieurs touches ne fonctionnent paspour la commande de base, veuillez sai-sir le code suivant de la liste de codesd'appareil.
Recherche de code complète• Mettez en marche votre appareil AV
externe.
• Appuyez sur la touche à programmerou ou (pendant
env. 5 s) jusqu'à ce que la rangée detouches supérieure clignote brièvement2 fois.
• Entrez dans les 10 secondes le code à4 chiffres 0 0 0 1 pour activer larecherche. La rangée de touches supéri-eure clignote brièvement deux fois pourconfirmer que la recherche a été acti-vée.
• Appuyez sur la touche de la télé-commande jusqu'à ce que l'appareilAV externe s’éteigne. Si l'appareil AVexterne s’éteint pendant la recherche,relâchez immédiatement la touche etappuyez sur la touche sLe réglagetrouvé ainsi est enregistré. La touche
clignote deux fois..
Si l'appareil AV externe s’éteint, le codeprogrammé est adapté.
La recherche de code complètepeut durer jusqu'à 10 minutes.
☞
AUXSTBDVD
Suppression de la programmation d'unetouche (RESET)
• Appuyez sur la touche à programmerou ou (pendant env.
5 s) jusqu'à ce que la rangée de touchessupérieure clignote brièvement 2 fois.
• Entrez le code à 4 chiffres 0 0 0 0 dansles 10 secondes qui suivent..
• La touche à programmer valide la sai-sie du code en clignotant deux fois.
Après un RESET, la touche est pro-grammée par défaut pour le MetzHD250.
Élimination des pilesN’éliminez jamais les piles et accumula-teurs avec les déchets ménagers. Faitesappel à un système de reprise existantpour vous débarrasser des piles et accu-mulateurs usés.
Remettez exclusivement des piles et accu-mulateurs déchargés. En règle générale,les piles et accumulateurs sont déchargéslorsque l’appareil qu’ils alimentent
• s’éteint et indique „piles déchargées“,
• ne fonctionne plus parfaitement aprèsune utilisation relativement longue despiles et accumulateurs.
Afin d’éviter tout court-circuit, recouvrezles bornes polaires des piles usagées d’unruban adhésif.
Vous trouverez les sigles suivants sur lespiles contenant des substances nocives:
Pb = pile contenant du plomb
Cd = pile contenant du cadmium
Hg = pile contenant du mercure
Li = pile contenant du lithium
Votre produit Metz a été conçu et fabriquéavec des matériaux et composants de hau-te qualité, susceptibles d'être recyclés etréutilisés.Ce symbole signifie que les appareils élec-triques et électroniques, lorsqu'ils sont arri-vés en fin de vie, doivent être éliminésséparément des ordures ménagères.Veuillez rapporter cet appareil à la déchet-terie communale ou à un centre de recycla-ge.Vous contribuez ainsi à la préservation del'environnement.
Fonctions Metz-TVMISE EN MARCHE sur le programme 1 ou surle programme à l’allumage programmé.ARRET, arrêt du disque dur et passage en veille.
Commutation sur le DVDCommutation sur STB (Set-Top-Box)Commutation sur AUX (Audio-Geräte)lors de la lecture : retour rapide (Rewind),lors du Timeshift : - saut en arrière de 20secondesOuvrir l'archive / dans l'archive : lecturelors de la lecture : avance rapide (Forward) lors du Timeshift : saut en avant de 1 min.Démarrer l'enregistrement direct / enregi-strement direct EPGen mode TV : démarrer Timeshift / lors de la lecture : arrêt sur image / pauseActionnement prolongé de la lecture : ralentiArrêt (lors de la lecture : retour dans l'archive /lors du Timeshift : passer en «Live»)Ouvrir «Information» / dans «Informa-tion», retour au sommairePIP activé/désactivéCommut. TV -> Radio / Radio -> TV. ArrêtPVR et retour à l'image TV
FTouches de fonctionActionnement bref: pour la programmation d'usineActionnement long: affichage de la sélection desfonctions spéciales
Sélectionnez la prise AVOuvrir les paramètres d'image / ouvrir«Image et son» dans le menu TVDans le «gestionnaire de fichiers»: com-mutation de la clé USB au disque durOuvrir les paramètres de son / ouvrirdans le menu TV « Appareils AV »imDans le «gestionnaire de fichiers» : met-tre le fichier en surbrillance / supprimer lasurbrillance
Metz-TVOuvrir le tableau des chaînes,Dans le menu TV, ouvrir le «tableau des cha-înes» ou les caractéristiques de l’émetteurdans l’archive PVR : trier les enregistrementsselon complet, partiel et non visualiséAfficher l’heure et la date pour l'émissionDans le menu TV : ouvrir les «Réglages del’heure»Feuilleter avec les repères dans le vidéo-textelors du Playback / Timeshift : afficher laposition de lecturedans l’archive PVR : afficher les enregistre-ments en fonction du typeOuvrir «Configuration» dans le menu TVDéfinir ou supprimer un repère dans levidéotexteTrier les enregistrements de A à Z dansl'archive PVRMettre en surbrillance l'émission TV àenregistrer dans EPG
V+ Volume + / dans le menu: réglage de la valeur+P Progr. + / dans le menu : réglage de la valeurV– Volume - / dans le menu : réglage de la valeur–P Progr. - / dans le menu : réglage de la valeur
Touche de curseur
Touche de confirmation/dans le menu :sauvegarderMuet / Coupure du sonretour au dernier programme / dans le menu : effacerQuitter le menu, sans enregistrer les éven-tuelles modificationsOuvrir le vidéotexte / feuilleter avec lesrepères dans le vidéotexteOuvrir le programme de télévision électroniqueOuvrir le menu TV. Dans le menu, revenirau point principal du menu
The remote control sends commands tothe TV set by means of an infrared sig-nal. You must point it towards the TV setwhen using it. Note that the remote con-trol may interfere with the operation ofother devices which use infrared signals(such as infrared headphones).
Sunlight falling directly on the TV set mayinterfere with the operation of the remotecontrol, since the TV set cannot detect theinfrared signals from the remote controlunder these conditions. The TV set must beswitched on with the main power switchbefore it can be controlled with the remotecontrol.
The Remote Control
Do not insert rechargeable bat-teries in the battery compart-ment of the remote control.
Use only two dry batteries of thetype LR03/ AM4/AAA 1.5V.
The batteries that are usedmust not be exposed to exces-sive heat such as sunshine, fireor the like.
i
The manufacturers of various AV devicesuse different frequencies for the infraredlight of their remote control.
Almost all the manufacturers’ frequencieshave been stored in this remote control.
To activate one of these frequencies, youmust enter a four digit code according tothe following device code.
This remote control can direct variousexternal AV devices in their basic func-tions.
This remote control does not repla-ce the system remote control ofyour AV device.
The button can be programmedfor the basic operation of DVD players orDVD recorders.
The button can be programmedfor the basic operation of set top boxes(receivers, tuners, cable receivers, etc).
The button can be programmedfor the basic operation of audio ampli-fiers.
Programming the remote controlProgramming the remote control withthe device code
• switch on your external AV device.
• sselect a code from the device code listfor your AV device
• press the button or orto be programmed (about 5
sec), until the upper button row brieflyflashes twice.
• enter the four digit device code for yourAV device within 10 seconds.
• enter the four digit device code for yourAV device within 10 seconds.
If all the buttons , , ,
fare illuminated for about twoseconds, this indicates an error, orthat the entry was incomplete.Repeat the entry.
• to test the programming switch off theexternal AV device with the button of this remote control.
If the external AV device switches off, amatching code has been programmed.
If the external AV device does not switchoff, program the next code from the devi-ce code list.Check additional functions.
If several buttons for basic operation donot work, enter the next code from thedevice code list.
AUXSTBDVDTV☞
AUX
STBDVD
Conduct manufacturer search
• switch on your external AV device.
• select a code for your AV device fromthe manufacturer code list.
• press the button or orto be programmed (about 5
sec), until the upper button row brieflyflashes twice.
• within 10 seconds enter the four digitcode 0 0 0 3 to activate the search. To confirm that the search has beenactivated the upper button row brieflyflashes twice
• enter the four digit manufacturer codewithin 10 seconds according to themanufacturer code list at the end of theoperating instructions.
• the button to be programmed acknow-ledges the code entry by flashing twice.
• Hold down the button of this remo-te control until the external AV deviceswitches off. If the external AV deviceswitches off during the search, immedi-ately release the button and pressthe button .The setting thus found is saved. The button flashes twice.
If the external AV device switches off, amatching code has been programmed.
Check additional functions.
If several buttons for basic operation donot work, enter the next code from thedevice code list.
Programming the remote controlCarry out complete code search
• switch on your external AV device.
• press the button or orto be programmed (about 5
sec), until the upper button row brieflyflashes twice.
• within 10 seconds enter the four digitcode 0 0 0 1 to activate the search. Theupper button row briefly flashes twice toconfirm that the search has been activa-ted.
• Hold down the button of this remo-te control until the external AV deviceswitches off. If the external AV deviceswitches off during the search, immedi-ately release the button and pressthe button .The setting thus found is saved. The button flashes twice.
If the external AV device switches off, amatching code has been programmed.
The complete code search can takeup to 10 minutes.
☞
AUX
STBDVD
Delete programming of a button (RESET)
• hold down the button or or to be programmed (about 5sec), until the upper button row brieflyflashes twice.
• enter the four-digit code 0 0 0 0 within10 seconds.
• the button to be programmed acknow-ledges the code entry by flashing twice
After a RESET the button sis pro-grammed for the Metz HD250 as default.
Battery disposalDo not dispose of batteries with domesticrubbish! Please return spent batteries tocollecting points should they exist in yourcountry.
Please only return fully discharged batte-ries. Normally, batteries are fully dischar-ged if the device they power
• switches itself off and indicates “batte-ries spent”
• they no longer function flawlessly afterprolonged use.
To prevent short circuits, please cover thebattery poles with adhesive tape strips.
These symbols can be found on batteriescontaining harmful substances:
Pb = the battery contains lead
Cd = the battery contains cadmium
Hg = the battery contains mercury
Li = the battery contains lithium
Your Metz product was developed andmanufactured with high-quality materialsand components which can be recycledand/or re-used.This symbol indicates that electrical andelectronic equipment must be disposed ofseparately from normal garbage at the endof its operational lifetime.Please dispose of this product by bringingit to your local collection point or recyclingcentre for such equipment.This will help to protect the environment inwhich we all live.
Functions Metz-TVON at programme position 1 or at theprogrammed start programme position.OFF, shut down hard disk & switch tostand-by setting.Switch tof DVDSwitch to STB (Set-Top-Box)Switch to AUX (audio devices)when set to Play: rewind when set to timeshift: skip -20 seconds backwards.open archive / in archive: Playwhen set to Play: fast forward when set to time shift: skip one minute for-wardsStart direct recording / EPG direct recor-dingin TV mode: start time shift / when set to Play: still picture/pausehold down when set to Play: slow motionStop (when set to Play: return to archive /when set to time shift: switch to “Live”)Call up “Information” / In “Information”back to table of contentsPicture in picture on / offSwitch to TV -> Radio / Radio -> TV PVRstop and back to TV picture
Function buttonspress briefly: for factory programminghold down: display of the special functions selection
Select AV socketCall up picture settings / call up “Pictureand sound” in TV menuin "File Manager": switch from USB stickto hard disk.Call up sound settings / call up “AV devi-ces” in TV menuin "File Manager": mark file / removemarking
Metz-TVCall up programme table,in the TV menu “Programme table” or callup station featuresin the PVR archive: sort recordings accor-ding to complete, partial & unseenDisplay date, time info on programmein the TV menu: call up “Time settings”in video text scroll by markswhen set to playback / time shift: displayplayback positionin the PVR archive: show recording accor-ding to the categorycall up “Configuration" in the TV menuin video text set or delete markersort the recordings in the PVR archive fromA-Zmark TV programme for recording in EPG
V+ Volume + / In the menu: change value+P Progr. + / In the menu: value changeV– Volume – / In the menu: change value–P Progr. – / In the menu: value change
Cursor control button
OK button / In the menu: saveMute / sound stopreturn to last programme / In the menu:deleteExit menu without saving any changes thathave been madeCall up video text / scroll using marks invideo textCall up the electronic programme guide.Call up the TV menu. Return to menu mainpoint in menu
Il telecomando trasmette i comandi altelevisore tramite raggi infrarossi. Rivol-gete il telecomando sempre verso il tele-visore. Altri apparecchi o sistemi control-lati tramite raggi infrarossi (p. es. cuffiaa raggi infrarossi) possono essere even-tualmente disturbati nella loro funzione.
Raggi diretti del sole sul televisorepossono eventualmente causaredisturbi, dato che il televisore potreb-be non riconoscere i segnali infrarossidel telecomando. Per poter comanda-re il televisore con il telecomando,non spegnete il televisore con l’inter-ruttore di rete.
Il telecomando
Non inserite accumulatori nelloscomparto batterie del telecom-ando.
Potete usare soltanto 2 batteriedel tipo LR03/ AM4/ AAA1,5V Micro.Le batterie adoperate nondevono essere esposte a caloreeccessivo come luce del sole,fuoco o simili.
i
I fabbricanti dei diversi apparecchi AVusano differenti frequenze per la luceinfrarossa dei loro telecomandi.
Le frequenze dei fabbricanti sono quasitutte memorizzate in questo libretto perl’uso.
Per attivare una di queste frequenzedovete immettere un codice di quattrocifre corrispondentemente alle liste codiciseguenti.
Il telecomando potrà poi controllarediversi apparecchi AV, nelle loro funzionifondamentali.
Questo telecomando non sostitui-sce il telecomando sistema delvostro apparecchio AV.
Il tasto può essere programmatoper il comando fondamentale del PlayerDVD oppure del Recorder DVD.Il tasto può essere programmatoper il comando fondamentale dei Set-Top-Box (ricevitore, Tuner, ricevitore via cavo,ecc.).
Il tasto può essere programmatoper il comando fondamentale di amplifi-catori audio.
Programmazione del telecomandoProgrammazione del telecomando concodice apparecchio
• accendete il vostro apparecchio AVesterno.
• scegliete dalla lista codice apparecchioun codice per il vostro apparecchio AV.
• premete (per circa 5 sec.) il tasto oppure oppure da pro-grammare fino a quando la serie tastidi sopra non lampeggi brevemente duevolte.
• immettete entro 10 sec. il codice appa-recchio di 4 cifre per il vostro apparec-chio AV.
• Il tasto da programmare risponde all’-immissione del codice - di un codicepresente - con un doppio lampeggio..
Se lampeggiano tutti i tasti , , ,
insieme per circa 2 sec., allora vie-ne indicato un errore oppure l’im-missione non è stata completa.Ripetete l’immissione.
• per verificare la programmazione,spegnete l’apparecchio AV esterno conil tasto di questo telecomando.
Se l’apparecchio AV esterno si spegne,allora è stato programmato un codiceadatto.
Se l’apparecchio AV esterno non si speg-ne, programmate il codice successivo del-la lista codice apparecchio.
AUXSTBDVDTV☞
AUXSTB
DVD
Controllate ulteriori funzioni.Se più tasti per il comando fondamentalenon funzionano, allora immettete il codi-ce successivo della lista codice apparec-chio.
Esecuzione ricerca fabbricante
• accendete il vostro apparecchio AVesterno
• cercate nella lista codice fabbricanti uncodice per il vostro apparecchio AV.
• premete (per circa 5 sec.) il tasto oppure oppure da pro-grammare fino a quando la sequenzatasti di sopra non lampeggi due volte,brevemente.
• immettete entro 10 sec. il codice di 4cifre 0 0 0 3 per attivare la ricerca.La serie tasti di sopra lampeggia breve-mente 2 volte per confermare che laricerca è stata attivata.
• immettete entro 10 sec. il codice fabbri-canti di 4 cifre corrispondentementealla lista codice fabbricanti riportataalla fine del libretto per l’uso.
• il tasto da programmare risponde all’-immissione del codice con un doppiolampeggio.
• premete il tasto di questo telecom-ando fino a quando l’apparecchio AVesterno non si spegne. Se l’apparecchioAV esterno si spegne durante la ricerca,rilasciate subito il tasto e premeteil tasto .L’impostazione trovata così viene
Programmazione del telecomandomemorizzata. Il tasto lampeggia duevolte.
Se l’apparecchio AV esterno si spegne, èsegno che è stato programmato un codiceadatto.
Controllate ulteriori funzioni.Se più tasti per il comando fondamentalenon funzionano, immettete il codice suc-cessivo della lista codice apparecchio.
Esecuzione completa della ricerca codice• accendete il vostro apparecchio AV
esterno.
• premete (per circa 5 sec.) il tasto oppure oppure da pro-grammare fino a quando la serie tastidi sopra non lampeggi due volte, bre-vemente.
• immettete entro 10 sec. il codice di 4cifre 0 0 0 1 per attivare la ricerca.La serie tasti di sopra lampeggia breve-mente 2 volte per confermare che laricerca è stata attivata.
• premete il tasto di questo telecom-ando fino a quando l’apparecchio AVesterno non si spegne. Se l’apparecchioAV esterno si spegne durante la ricerca,rilasciate subito il tasto e premeteil tasto .L’impostazione trovata così vienememorizzata. Il tasto lampeggia due volte.
Se l’apparecchio AV esterno si spegne, èsegno che è stato programmato un codiceadatto.
AUXSTB
DVD
La ricerca completa del codice puòdurare fino a 10 minuti.
Cancellazione della programmazione diun tasto (RESET)
• premete (per circa 5 sec.) il tasto oppure oppure da pro-grammare fino a quando la serie tastidi sopra non lampeggi due volte, bre-vemente.
• immettete entro 10 sec. il codice di 4cifre 0 0 0 0.
• il tasto da programmare risponde all’-immissione del codice con un brevelampeggio.
Dopo un RESET il tasto viene pro-grammato in modo standard per il MetzHD250.
Smaltimento delle batterieLe batterie non devono essere gettate tra irifiuti domestici. Vi preghiamo di utilizza-re un sistema di smaltimento adeguato, p.es. portandole al negozio dove le aveteacquistate o ad un centro di raccoltaapposito.
Consegnate soltanto batterie scariche.
Di regola le batterie sono scariche quan-do l’apparecchio, dopo lungo uso di que-ste nel telecomando, non reagisce piùoppure non bene al telecomando.
Per una protezione contro il cortocircuito,i poli della batteria dovrebbero venircoperti con nastro adesivo.
Il vostro prodotto Metz è stato pro-gettato e realizzato con materiali ecomponenti pregiati che possonoessere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che gliapparecchi elettrici ed elettronicidevono essere smaltiti separata-mente dai rifiuti domestici alla finedel loro utilizzo.
Vi preghiamo di smaltire questoapparecchio negli appositi punti diraccolta locali o nei centri prepostial riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelarel’ambiente nel quale viviamo.
Funzioni Metz-TVSI, sul posto programma1 oppure sul
posto programma start programmato.NO, chiusura (shut down) del disco rigido e
passaggio alla posizione Stand-by.
commutare su DVDcommutare su STB (Set-Top-Box)commutare su AUX (apparecchi audio)per Play: indietro veloce (Rewind)per Tiemershift:salti di –20 sec. indietroapertura dell’archivio / nell’archivio: Playper Play: avanti veloce (Forward) per Tiemeshift: salti di 1 min. in avantiavvio registrazione diretta / registrazionediretta EPGper funzionamento TV: avvio Timeshift/ per Play: fermo immagine / pausaper Play premendo a lungo: rallentatoreStop (per Play: ritorno nell’archivio / per Timeshift: commutazione su live)richiamo “informazione” / nella “informa-zione” ritorno all’indice generaleimmagine nell’immagine SI / NOCommutazione TV -> Radio1) / Radio -> TVStop funzionamento PVR e indietro all’im-magine TV
tasti funzionepremere brevemente: per programmazione di
fabbricapremere a lungo: per inserzione della scelta fun-
zioni speciali.scelta presa AVrichiamo impostazioni immagine / nelmenu TV richiamo “Immagine e Audio”nel “Manager dei File”: Commutazionedall’USB Stick al disco rigidorichiamo impostazioni audio / nel menuTV richiamo “Apparecchi AV”nel “Manager dei File”: segnare il File /cancellazione segno
Metz-TVrichiamo della tabella programmi, nelmenu TV ”Tabella programmi” oppurerichiamo delle caratteristiche dell’emittentenell’archivio PVR: ordinamento delle regi-strazioni in modo completo, parziale enon visteinserzione della informazione sulla data, ora diuna trasmissionenel menu TV: richiamo “Controllo dei tempi”nel Televideo: sfogliare le pagine con i segnion Playback / Timeshift: indicazione dellaposizione della riproduzionenell’archivio PVR: indicazione delle regi-strazioni secondo gli interessinel menu TV: richiamo della “Configura-zione”nel Televideo: posizionamento oppure can-cellazione del segnonell’archivio PVR: ordinamento delle regi-strazioni da A a Znell’EPG: segnare la trasmissione TV perla registrazione
V+ volume + / nel menu: impostazione valore+P Progr. + / nel menu: impostazione valoreV– volume – / nel menu: impostazione valore–P Progr. – / Inel menu: impostazione valore
tasto guida cursore
tasto conferma/nel menu: memorizzazionemuto / audio stopritorno all’ultimo programma / nel menu:cancellazioneabbandono del menu, senza memorizzareeventuali variazionirichiamo Televideo / nel Televideo: sfoglia-re le pagine con i segnirichiamo della rivista programmi elettronicarichiamo del menu TV.nel menu: ritorno al punto principale del menu
El mando a distancia transmite las órde-nes de control al televisor, por luz infrar-roja. El mando a distancia debe estarsiempre dirigido al televisor. En ciertascircunstancias, otros aparatos o sistemas(por ej. auriculares por infrarrojos) quese encuentren en su campo de acción,pueden sufrir interferencias
La exposición directa del televisor alsol podría conducir a perturbacio-nes, debido a que el televisor noreconociera las señales infrarrojasdel mando a distancia. Para podercontrolar el televisor con el mando adistancia, no debe estar desconecta-do con el interruptor de red.
El mando a distancia
En el compartimento de laspilas del mando a distancia nose debe colocar ningún acumu-lador.
Solamente se deben emplear 2 pilas tipo LR03/ AM4/AAA1,5V Micro.¡Las baterías empleadas nodeberán nunca ser expuestas acalor excesivo por luz solardirecta, fuego o similares!
i
Los fabricantes de distintos receptores AVemplean frecuencias infrarrojas diferenci-adoras en sus mandos a distancia.
Este mando a distancia contiene práctica-mente todas estas frecuencias.
Para activar una de ellas, deberá introdu-cir el código de 4 cifras correspondientede las siguientes listas de códigos deequipos.
Seguidamente, el mando a distanciapodrá controlar las funciones básicas desus receptores AV.
Este mando a distancia no susti-tuye al mando original de sureceptor AV.
La tecla puede programarse paracontrolar las funciones básicas de unreproductor o grabador de DVD.
La tecla puede programarse paracontrolar las funciones básicas de undecodificador (receptor de cable, sintoni-zador, etc.).
La tecla puede programarse paracontrolar las funciones básicas de unamplificador de audio.
Programación del mando a distanciaProgramación del mando a distanciacon un código de equipo
• Encienda su receptor AV.
• Busque el código de su receptor AV enla Lista de códigos de equipos.
• Pulse la tecla que quiere programaro o durante unos 5
segundos hasta que la fila de teclassuperior parpadee 2 veces brevemente.
• Antes de 10 segundos, introduzca elcódigo de equipo de 4 cifras de sureceptor AV.
• La tecla que va a programar acusarecibo del código introducido parpade-ando 2 veces.
Si todas las teclas , , ,
se encienden durante unos 2segundos, significa que ha ocurri-do un error o que el código intro-ducido está incompleto. Introdúz-calo de nuevo.
• Para comprobar la programación,apague el receptor AV con la tecla de este mando a distancia
Si el receptor AV se apaga, ha progra-mado el código correctamente.
Si el receptor AV no se apaga, programeel siguiente código de la lista de códigosde equipos.
AUXSTBDVDTV☞
AUXSTBDVD
Compruebe otras funciones.Si no funcionaran varias teclas de las fun-ciones básicas, programe el código siguien-te de la lista de códigos de equipos.
Detección automática del fabricante
• Encienda su receptor AV.
• Busque un código para su receptor AVen la Lista de códigos de fabricantes.
• Pulse la tecla que quiere programaro o durante unos
5 segundos hasta que la fila de teclassuperior parpadee 2 veces brevemente.
• Antes de 10 segundos, introduzca elcódigo 0 0 0 3 para activar la detecci-ón automática. La fila de teclas super-ior parpadeará 2 veces brevementepara confirmar la activación de ladetección automática.
• Antes de 10 segundos, introduzca elcódigo de fabricante correspondientede la lista de códigos de fabricantesque está al final de este manual deinstrucciones.
• La tecla que va a programar acusarecibo del código introducido parpade-ando 2 veces.
• Mantenga pulsada la tecla de estemando a distancia hasta que el recep-tor AV se apague. Si el receptor AV seapaga durante la detección automáti-ca, suelte inmediatamente la teclay pulse la tecla .El código encont-rado automáticamente será guardado yla tecla parpadeará 2 veces.
Si el receptor AV se apaga, ha progra-mado el código correspondiente.
Programación del mando a distanciaCompruebe otras funciones.Si no funcionaran varias teclas de las fun-ciones básicas, programe el códigosiguiente de la lista de códigos de equi-pos.
Detección automática completa del código
• Encienda su receptor AV.
• Pulse la tecla que quiere programaro o durante unos
5 segundos hasta que la fila de teclassuperior parpadee 2 veces brevemen-te.
• Antes de 10 segundos, introduzca elcódigo 0 0 0 1 para activar la detecci-ón automática. La fila de teclas super-ior parpadeará 2 veces brevementepara confirmar la activación de ladetección automática.
• Mantenga pulsada la tecla de estemando a distancia hasta que el recep-tor AV se apague. Si el receptor AV seapaga durante la detección automáti-ca, suelte inmediatamente la tecla y pulse la tecla .El código encontrado automáticamenteserá guardado y la tecla parpadeará 2veces.
Si el receptor AV se apaga, ha progra-mado el código correctamente.
La detección automática completapuede durar hasta 10 minutos.
☞
AUXSTBDVD
Borrado de la programación de un tecla(RESET)
• Pulse la tecla que quiera programaro o durante unos
5 segundos hasta que la fila de teclassuperior parpadee 2 veces brevemente.
• Antes de 10 segundos, introduzca elcódigo 0 0 0 0.
• La tecla a programar acusa recibo delcódigo introducido parpadeando bre-vemente.
La tecla se restablece a su progra-mación estándar para Metz HD250.
Indicaciones sobre las baterías y el producto¡Las pilas o baterías no deben desecharseen la basura doméstica!Elimine las pilas o baterías gastadas enun sistema de recogida existente.Elimine sólo las pilas o baterías agota-das.Las pilas o baterías están descargadas,por regla general, cuando el equipo quealimentaban- deja de funcionar correctamente despu-
és de funcionar un tiempo prolongadocon dichas pilas.
Para evitar cortocircuitos, conviene taparlos polos de las pilas con cinta adhesiva.Las pilas con sustancias nocivas muestranlos siguientes símbolos:Pb = la pila contiene plomoCd = la pila contiene cadmioHg = la pila contiene mercuriorLi = la pila contiene litio
Su producto Metz ha sido concebi-do y fabricado con materiales ycomponentes de alta calidad, quepueden ser reciclados y reutiliza-dos.
Este símbolo significa que los apa-ratos eléctricos y electrónicos, alfinal de su vida útil, deberán serseparados de los residuos domésti-cos y reciclados.
Rogamos llevar este aparato alpunto de recogida de su municipioo a un centro de reciclaje.
Por favor, contribuya Vd. tambiénen la conservación del ambienteen que vivimos.
Funciones Metz-TVENCENDER, ir al canal 1 o al canal pro-gramado como canal inicial.APAGAR, apagar el disco duro y poneren estado de standby.
Cambiar a DVDCambiar a decodificador STB (Set-Top-Box)Cambiar a AUX (equipos de audio)En reproducción: rebobinado rápido (Rewind)En Timeshift: saltar atrás -20 segundosAbrir archivo/en archivo: ReproducirAbrir archivo/en archivo: ReproducirEn Timeshift: saltar 1 minuto adelanteIniciar grabación directa/grabación direc-ta de la guía de programación (EPG)Funcionamiento TV: Iniciar Timeshift/ En reproducción: imagen fija/pausaPulsar prolongadamente en reproducción:cámara lentaParar (en reproducción: volver al archi-vo/en Timeshift: cambiar a “Live”)Ir a “Información”/en “Información”: volver al índice.Activar/desactivar imagen en imagenCambiar a TV -> Radio1)/Radio1) -> TVParar el PVR y volver a la imagen de TV
Teclas de funciónPulsar brevemente: usar programación de fábricaPulsar prolongadamente:mostrar selección de fun-
ciones especialesSeleccionar clavija AVMostrar ajustes de imagen/en el menú deTV: mostrar “Imag. y sonido”En “Administrador de archivos”: cambiarde memoria USB a disco duroMostrar ajustes de sonido/en el menú deTV: mostrar “Equipos AV”En “Administrador de archivos”: marcararchivo/retirar marca
Metz-TVMostrar tabla de canales,En el menú de TV: mostrar “Tabla de cana-les” o características de la emisoraEn archivo del PVR: ordenar grabacionesen vistas por completo, parcialmente y novistasMostrar fecha, hora e información sobre elprogramaEn el menú de TV: mostrar “Ajustes horarios”En teletexto: hojear por marcasEn reproducción/Timeshift: mostrar posici-ón de la reproducciónEn archivo del PVR: mostrar las grabacio-nes por categoríasEn el menú de TV: mostrar “Configuración”En teletexto: poner/borrar marcaEn el archivo del PVR: ordenar las graba-ciones de A a ZEn EPG: marcar programa para grabar
V+ Volumen + / en el menú: cambiar valor+P Canal. + / en el menú: cambiar valorV– Volumen – / en el menú: cambiar valor–P Canal – / en el menú: cambiar valor
Tecla de control del cursor
Tecla de confirmación/en el menú: guardarSilenciar/parar el sonidoVolver al último canal/en el menú: borrarSalir del menú sin guardar posibles cam-biosMostrar teletexto/en teletexto: hojear pormarcasMostrar la revista electrónica de progra-maciónAbrir el menú de TV En el menú: volver a la opción anterior delmenú
Metz - Werke GmbH & Co. KG - Zirndorf near Nürnberg
Core competence in the areas of electronics and plastics technology to form the basis of the excellent reputation of theMetz Werke that has been built up throughout the world overa period of many decades.
Metz offers quality made in Germany:Consumer electronics, mecablitz flash units, plastics technology and industrial electronics.
��
��
�
��
�
�
�
�
�
�
�
Service CentreTraining CentreAdministration and developmentStorage/DispatchMecablitz productionTV productionPlastics technology
Metz-Werke GmbH & Co KGPostfach 1267, D-90506 Zirndorf