Top Banner
LES RENDEZ-VOUS DE BUSAN 2015 www.afbusan.co.kr Consulat honoraire de France à Busan , Alliance Française - 부산프랑스문화원 @ Xavier CANTAT | 주 최 | ORGANISATEURS | 협찬 | MECENES | 후원 및 협력기관 | PARTENAIRES
14

2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

Jul 21, 2016

Download

Documents

AF BUSAN

2015년 랑데부 드 부산 일정입니다 - 5,6월 문화 공연 일정입니다 - Magazine + Programme du festival des Rendez-vous de Busan 2015, le festival culturel français de l'Alliance Française de Busan - Corée du Sud - Busan French Cultural Festival 2015 - South Korea
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

LES RENDEZ-VOUS DE BUSAN 2015

www.afbusan.co.krConsulat honoraire de France à Busan , Alliance Française - 부산프랑스문화원

@ Xavier CANTAT

| 주 최 | ORGANISATEURS

| 협찬 | MECENES

| 후원 및 협력기관 | PARTENAIRES

Page 2: 2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

SOMMAIRE목차

PROGRAMME RDV DE BUSAN-15/05-06 Rédaction. Alexandre LABRUFFETraduction. PARK Gyung HeeTirage. 4 000 exemplairesDesign & Impression. Manbo DesignPhoto couverture.

2015년 5-6월 랑데부 드 부산 프로그램

발행인. 알렉상드르 라브뤼프

번역. 박경희

발행부수. 4 000부

디자인&인쇄. MANBO DESIGN

표지사진.@ Xavier CANTAT

@ Xavier CANTAT

깊어가는 봄과 함께 올해도 랑데부 드 부산의 소식을 전합니다.

항상 새로운 프로그램으로 만나 뵙지만 변함없이 프랑스 문화의 향기가 가득합니다.

어떤 분에게 이 축제는 문화예술에 첫 눈을 뜨는 기회가 되기도 하고,

또 어떤 분에게는 오랫동안 되새길 추억이 되기도 할 것입니다.

이제 열세 살이 된 이 축제가 단순한 흥겨움 넘어서 세계인들로부터 사랑 받는

프랑스 문화를 이해하는 기회가 되기를 기대합니다.

랑데부 드 부산 프랑스 문화축제에 시민 여러분을 초대하며,

이 행사를 개최하는 데 도움을 주신 각 기관의 관계자들께 깊은 감사를 드립니다.

김 형수

프랑스 명예영사

J’ai le plaisir de vous annoncer que s’ouvre le festival Les Rendez-vous de Busan au moment où l’atmosphère printanière se répand autour de nous. Chaque année, le programme se renouvelle mais toujours propage les parfums de la culture française. Ce festival restera, pour certains, comme une découverte culturelle, pour d’autres comme un souvenir inoubliable. Je souhaite que cette 13ème édition des Rendez-vous de Busan soit ouverte à toutes et à tous et permette de mieux comprendre la culture française, appréciée dans le monde entier.Bienvenue au festival des Rendez-Vous de Busan.Et un grand merci à tous les sponsors et partenaires, soutiens essentiels du festival.

HyungSoo KIMConsul honoraire de France

EDITO인사말

04 0608

1012

CALENDRIER

EXPOSITION SILENCE ET ROMANTISME

EXPOSITION CORPS DE STYLE

THEATRE LE VISIONNAIRE, VICTOR HUGO

MIME ILO

182022

침묵과 낭만

예견자, 뷕토르 위고

랑데부 드 부산 행사일정

전시 16 DANSE TERUEL 테루엘

무용

THEATRE LA MÉGÈRE APPRIVOISÉE 말괄량이 길들이기

연극

MUSIQUE CONCERT PARFUME DE PIANO 향기가 있는 피아노 콘서트

음악

24 -25 COURS A L’AF & EXAMENS프랑스어 강좌 & 시험일정

23 CINEMA CINE-FRANCE BUSAN 부산 시네프랑스

영화CINEMA FESTIVAL DE COURTS-METRAGES DE BUSAN

영화

부산 국제 단편영화제

17 DANSE FLAG 깃발

무용

전시

각 시대 스타일 가구들과 신체의 만남

연극

14 DANSE-THEATRE 2ÈME ACTE 제2막

무용

무언극

Page 3: 2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

26 27 28 29 30

SAT MON TUE WED THU FRI SUN SAT MON TUE WED THU FRI SUN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

29 30 31

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

29 30

1 2 3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

24 25 26 27 28 29 30 31

랑데부 드 부산 행사일정CALENDRIER

DANSE

➊ <예견자, 뷕토르 위고> - 세르쥬 바르뷔시아극단

➋ <말괄량이 길들이기> - 극단 Diffusion

➌ <섬> - 챨리와테극단

THEATRE 동래문화회관(대극장)

영도문화예술회관(대극장)

부산문화회관(중극장)

LIEUNOM

➊ 부산국제단편영화제

➋ 부산 시네프랑스

부산 영화의 전당 프랑스 영화 상영프로그램

CINEMA 부산 영화의 전당

부산 영화의 전당

➊ <침묵과 낭만> - 이갑철

➋ <각 시대 스타일 가구들과 신체의 만남> - 줄리앙 스피와크

EXPOSITION

➊ <향기가 있는 피아노 콘서트> - 로랑 아술렌 MUSIQUE

전시

전시 장소

연극

무용

음악

영화

고은사진미술관

부산프랑스문화원 ART SPACE

을숙도회관(소극장)

동래문화회관(대극장)

동래문화회관(대극장)

을숙도회관(소극장)

해운대해수욕장 야외무대

고은컨템포러리사진미술관

동래문화회관(대극장)

영도문화예술회관(대극장)

을숙도회관(소극장)

을숙도회관(소극장)

HEURE

10H - 19H(매주 월 휴관)

10H - 19H(매주 월 휴관)

시간

16H

20H

20H

20H

20H

17H

19H30

20H

20H

16H

20H

20H

19H

매 주 수요일 20H

연극

연극

무언극

DOMAINE

영화

영화

사진전시

사진전시

음악

무용-연극

무용

장르

무용

➊ <제2막> - 도 자 되 극단

➋ <테루엘> - 앵테르파스극단

➌ <깃발> - 얀 뤠 뤄 극단

DATES

3월 7일 - 5월 27일

5월 7일 - 5월 27일

날짜

5월 9일

5월 11일

5월 1일

5월 11일•12일

5월 13일

5월 15일

5월 16일

5월 14일

5월 19일

5월 16일

5월 18 - 19일

5월 22일

4월 24일 - 28일

5월 - 6월

6월 13 - 14일

3

4

5

6

전시

전시

무용 ➋ 무용 ➋

연극

연극

➊ ➌

연극 ➌ 무용 ➊ 무용 ➋ 음악 ➊연극 ➌

연극 ➌

무용 ➋

영화 ➋무용 ➊ ➋

연극 ➌

영화 ➋

04 05

RENDEZ-VOUS DE BUSAN 2015

CALENDRIER

연극

영화 ➊

영화 ➊

영화 ➊

영화 ➊ 영화 ➊

영화 ➋

영화 ➋ 영화

영화

영화 ➋ 영화

Page 4: 2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

Né en 1959 à Jinju et Corée du sud, diplômé de photographie de l’université Shingu, ayant exposé plusieurs fois en France et à l’étranger, Gap-Chul LEE a été sélectionné comme artiste 2015 du Musée Goeun de la Photographie. Très connu pour son travail à la recherche de l’identité des Coréens et de la tradition en pleine modernisation de la société coréenne, l’artiste dépeint Busan sous deux visages contrastés : lieu calme et nostalgique foisonnant de souvenirs du passé / lieu bruyant d’aujourd’hui chargé d’énergie et de labeur. Etrange rencontre entre le passé et le présent, l’invisible et le visible, les images, puissantes et intenses, du photographe révèlent une certaine harmonie entre l’objet concret et l’énergie abstraite, entre le silence et les cris divers de la ville, nous faisant ainsi découvrir un nouveau Busan, ses différentes facettes.

SILENCE ET ROMANTISME

06

1959년 진주출생 이갑철작가는 신구대학 사진학과를 졸업 후

프랑스 및 해외에서 수 차례 전시를 하였으며 고은사진미술관

10년 장기 프로젝트인 <부산 참견錄>의 2015년 작가로 선정

되었다. 고은사진미술관 <부산 참견錄>은 한국의 중견 사진

작가들 중 한 명을 선정 자신만의 독창적인 시각으로 부산의

다양한 면모를 담아 낼 수 있도록 지원하는 사업이다. 서구식

근대화 과정에서 점차 사라져가는 한국의 전통과 한국인의

정체성을 찾고자 했던 이갑철 작가는 이 전시를 통해 과거의

시간들을 떠올리게 하는 침묵과 낭만의 공간 부산과 숨가쁘게

돌아가는 현재 시간과 소리들로 가득한 삶의 터로서의 부산

두 상반된 이미지들의 부산을 보여주고 있다. 과거와 현재,

보이는 것과 보이지 않는 것 들과 같은 상반된 이미지들과의

만남의 장이자 <침묵과 낭만>을 통해 작가는 구체적인 대상

과 추상적인 에너지 그리고 침묵과 다양한 외침이 가득한

부산의 모습을 보여주고 동시에 우리로 하여금 새로운 부산

을 상상하게 만든다.

- 이미정 고은사진미술관 큐레이터

MUSEE GOEUN

de GAP CHUL LEE

07

Date et lieudu 7 mars au 27 mai 2015 au Musée GoeunDe 10h à 19h (fermé le lundi)Renseignements : 051.746.0342http://www.goeunmuseum.kr

일시 및 장소

2015년 3월 7일 - 5월 27일, 고은사진미술관

개관 : 10 - 19시 (월요일 휴관)

문의 : 051.746.0342http://www.goeunmuseum.kr 침묵과 낭만

이갑철

전시 RENDEZ-VOUS DE BUSAN 2015

Page 5: 2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

Né en 1984, diplômé de photographie, Julien Spiewak vit et travaille à Paris. Régulièrement publiées dans des revues, ses photographies ont fait l’objet de nombreuses expositions dans des galeries et musées en France et à l’étranger. Mêlant corps et meubles dans un intérieur richement décoré, les images de Julien Spiewak jonglent avec les notions de présence et d’absence. Fruit d’une préparation cinématographique (croquis, repérages, etc.), son travail artistique associe, avec humour, grâce et légèreté, un corps à un décor. Quand le corps épouse le meuble.

1984년 출생. 사진학과를 졸업 후 현재 파리

에서 거주하며 사진활동을 하고 있다. 작가의

작품은 정기적으로 잡지화보에 실리며 프랑스

뿐 아니라 해외에서도 많은 전시 요청이 쇄도

하고 있다. 이렇게 화려한 공간 가구 속에

슬며시 들어가 있는 신체의 일부분은 존재와

비 존재감 사이를 오간다. 영화제작 사전 물색

작업(크로키, 위치측정 등등)을 통해 철저한

기술적 준비태세를 갖춘 작가는 가구 속에

신체 일부를 위트 있게 적절히 배치 우아함과

가벼움을 동시에 소화해 내고 있다.

- 신체 일부가 가구와 만나다.

CORPS DE STYLEEXPOSITION ARTSPACE ALLIANCE FRANÇAISE

08

de JULIEN SPIEWAK

각 시대 스타일 가구들과

신체의 만남줄리앙 스피와크

Date et lieudu 7 au 27 mai à ART SPACE - Alliance Française BUSAN ㅠㅠㅠㅠ ㅠㅠㅠㅠDe 10h à 19h (fermé le lundi)Tél : 051.746.0342http://artspace-afbusan.kr

일시 및 장소

2015년 5월 7일 - 5월 27일, 부산프랑스문화원 ART SPACE개관 : 10 - 19시 (월요일 휴관)

문의 : 051.746.0342http://artspace-afbusan.kr

전시

09

RENDEZ-VOUS DE BUSAN 2015

Page 6: 2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

27년전 창단 이후 세르쥬 바르뷔시아 극단은 이미지, 음악, 문학

작품, 성악, 무용, 연극적 연출요소를 적절히 융합하여 재창출

한 독특한 연극세계를 창조해내고 있다. 1996년 첫 선보인

<예견자, 뷕토르 위고>는 프랑스 국회에서 뷕토르 위고가 한

연설문을 기초로 극단주 세르쥬 바르뷔시아가 직접 창작 연출

한 작품이며 이 대서사시를 위해 특별히 작곡된 음악, 웅장한

오케스트라의 연주, 메조 소프라노의 잔잔한 목소리가 어우러져

예견자적인 뷕토르 위고의 휴머니즘사상을 시적으로 웅장하

게 풀어나가고 있다. 또한 무대 후면에 뷕토르 위고의 그림을

투사하여 빈틈없이 무대를 꽉 채워준다. 이 작품은 언어의

유희적 가치, 음악적 감성과 시각적 이미지를 통해 극의 예술

적 가치를 북 돋아줄 것이다.

LE VISIONNAIREVICTOR HUGO

THEATRE

10

le lyrisme des mots. Des projections de dessins de Victor Hugo éclairent également la scénogra-phie. Une rencontre des mots, de la musique et des images, au service des plus grandes causes.

연극 RENDEZ-VOUS DE BUSAN 2015

11

예견자, 뷕토르 위고 세르쥬

바르뷔시아극단

Date et lieu- 9 mai à 16h au Centre Culturel de Dongnae (Grande salle)- 11 mai à 20h au Centre Culturel de Yeongdo (Grande salle) http://culture.dongnae.go.kr http://culture.yeongdo.go.kr

일시 및 장소

- 2015년 5월 9일 오후 4시, 동래문화회관(대극장)

- 2015년 5월 11일 오후 8시, 영도문화예술회관(대극장)

http://culture.dongnae.go.kr http://culture.yeongdo.go.krde la COMPAGNIE Serge BARBUSCIA

Fondée il y a 27 ans, la compagnie Serge Barbuscia réunit dans ses créations des univers et des formes aussi différents que l’image, la musique, le texte, le chant, la danse et le geste. Créé en 1996, “Le visionnaire” est un spectacle construit autour des discours de Victor Hugo à l’Assemblée Nationale. Un ré-citant tenant le rôle du poète, une musique originale, un orchestre et une voix de mezzo-soprano renforcent

Page 7: 2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

MIME

12

une plante assoiffée. Débute alors un surprenant pé-riple à la recherche des quelques dernières gouttes d’or bleu. A travers la question du manque d’eau, “Îlo” aborde la problématique du changement cli-matique à venir et nous rappelle le besoin urgent d’agir.

ILO

13

일시 및 장소 :

- 2015년 5월 11일 오후 8시, 동래문화회관(대극장)

- 2015년 5월 12일 오후 8시, 동래문화회관(대극장)

- 2015년 5월 13일 오후 8시, 영도문화예술회관(대극장)

- 2015년 5월 15일 오후 8시, 을숙도회관(소극장)

- 2015년 5월 16일 오후 5시, 을숙도회관(소극장)

http://culture.dongnae.go.krhttp://culture.yeongdo.go.krhttp://eulsukdo.saha.go.kr

2005년 창단이래 줄곧 챨리와테극단은 현대 마임의 3대 거장인

에티엔느 드크루, 마르셀 마르소, 쟈끄 르꼬그의 예술경향을

이어받은 창작작업을 꾸준히 지속해 오고 있다. 첫 공연 이후

벨기에서 많은 수상경력이 있는 이 작품은 무언극이며 아주

웃음을 자아내면서도 동시에 시적이다. 어느 먼 사막에 이상한

한 남자가 목이 말라 메말라가는 한 식물 구조에 나선다. 몇 안

남은 푸른 금 물방울들을 찾아 멀고 먼 긴 여행을 떠나는 장면

으로 시작되는 이 무언극은 공연 내내 암시적으로 머지않아

기후변화로 인한 물 부족 현상을 겪게 될 우리의 미래를 떠올

리게 하며 빠른 조치를 취해야 함을 관객들에게 상기 시킨다.

무언극

Date et lieu :- 11 mai à 20h au Centre Culturel de Dongnae (Grande salle)- 12 mai à 20h au Centre Culturel de Dongnae (Grande salle)- 13 mai à 20h au Centre Culturel de Yeongdo (Grande salle)- 15 mai à 20h au Centre Culturel de Eulsukdo (Petite salle)- 16 mai à 17h au Centre Culturel de Eulsukdo (Petite salle)http://culture.dongnae.go.krhttp://culture.yeongdo.go.krhttp://eulsukdo.saha.go.kr

Créée en 2005, la compagnie belge Chaliwate mène depuis ses débuts des activités de création, de recherche et de transmission, nourries par l’approche des trois grands maîtres contemporains du mime : Etienne Decroux, Marcel Marceau et Jacques Lecoq. Ayant reçu plusieurs distinctions en Belgique, “Îlo” est une création gestuelle, sans paroles, à la fois drôle et poétique. Dans le lointain désert, un homme à l’allure mystérieuse porte secours à

섬챨리와테극단

de la COMPAGNIE CHALIWATE

RENDEZ-VOUS DE BUSAN 2015

Page 8: 2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

Créée en 1998, dirigée par Artur Ribeiro et André Curti, la compagnie Dos-à-deux produit des spectacles singuliers à la frontière du théâtre, de la danse, de l’acrobatie, de la mari-onnette et du théâtre d’objets. “2ème acte” est une pièce sans paroles qui emprunte son thème et ses personnages au texte de Samuel Beckett “En attendant Godot” : une attente sans fin dans laquelle deux clowns lunaires errent avec poésie et tendresse. Seuls au monde, ils attendent quelqu’un dont on ne sait s’il viendra. Et pendant ce temps, ils se lancent dans des jeux absurdes, des disputes sans fin, des poursuites... : un duo burlesque.

1998년 아르튀르 리베이로와 앙드레 퀴르티가 함께 창단 한

도 자 되 극단은 연극, 무용, 곡예, 인형극, 소품이 주인공이 되는

사물극 등의 경계를 넘나드는 독특한 연출기법을 극 창작

작업에 적극 활용한다. <제2막>역시 사무엘 베게트의 <고도를

기다리며>의 주제와 두 인물에 착안하여 끝이 보이지 않는

기다림 속으로 빠져버린 두 광대를 무언극으로 묘사하고 있다.

대사 하나 없이 너무나 시적이며 달콤한 장면으로 빠져들게

하며 홀로 남겨진 두 광대는 하염없이 언제 올지 모르는 누군

가를 기다리고 기다리고 또 기다린다.이 고독한 기다림 속에

둘은 서로 다투며 엉켜서 이해할 수 없는 동작들을 계속하는데...

- 너무나 익살스런 두 사람.

DANSE-THEATRE

14

2ÈME ACTE

15

무용-연극

제2막도 자 되 극단

Date et lieu - 14 mai à 20h au Centre Culturel de Eulsukdo (Petite salle)- 19 mai à 20h au Centre Culturel de Dongnae (Grande salle) http://eulsukdo.saha.go.kr http://culture.dongnae.go.kr

일시 및 장소

- 2015년 5월 14일 오후 8시, 을숙도회관(소극장)

- 2015년 5월 19일 오후 8시, 동래문화회관(대극장)

http://eulsukdo.saha.go.kr http://culture.dongnae.go.kr

de la COMPAGNIE DOS-A-DEUX

RENDEZ-VOUS DE BUSAN 2015

Page 9: 2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

16

FLAGDepuis 20 ans, la compagnie suisse Interface propose des specta-cles remarqués pour leur intensité, leur dimension esthétique et leur approche artistique pluridisciplinaire. Mélange de vidéo, de danse et de théâtre, s’inspirant du livre “Rhône Saga” de Pierre Imhasly, riche en récits et poèmes, “Teruel” traite de la corrida, du rapport entre l’homme et le taureau. Hymne aux sens, le spectacle raconte la mise à nu du matador face à l’animal, face à lui-même. “Teruel “a reçu le Prix du Public 2014 du Festival Off d’Avignon.

Créée en 1994, multipliant les liens avec les artistes et opéra-teurs du monde entier (de l’Espagne au Canada en passant par le Maroc ou la Corée du Sud), s’inspirant d’autres horizons ar-tistiques (théâtre, vidéo, multimédia), la compagnie de danse Yann Lheureux sonde les liens entre identité et territoire. Elle questionne également l’art et sa forme. Explorant les pratiques urbaines, “Flag” est un triptyque où entrent en résonance trois disciplines contemporaines : le hip-hop, le BMX et l’art du dé-placement. A travers ce spectacle, porté par trois interprètes vir-tuoses (Lee Woo Jae, Vincent Warin et Tony Thich), Yann Lheureux interroge la sensibilité et la fragilité des interprètes et leurs iden-tités propres.

17

앵테르파스극단은 20년간 융합복합예술을 지향하는 선상에서

미학적 규모나 강도를 높이며 탁월한 작품을 선보이고 있다.

스위스 소설가 피에르 임하슬리의 산문과 시로 유명한 <론강

사가>소설에서 영감을 얻어 비디오 아트, 무용, 연극적 요소를

가미하여 재 창작한 작품이다. <테루엘>은 투우를 소재로 인간

과 황소간의 복잡 다양한 심리와 상호 관계를 다루고 있다.

인간 본연의 감각을 노래하며 황소에 맞선 투우사 그리고 투우사

본인 자신에 맞선 인간본연의 본성을 표현하고자 했다. 이 작품

은 2014년 아비뇽 오프 페스티벌기간 관객이 뽑은 최고의 작품

으로 선정되어 수상하는 영광을 누렸다.

1994년 창단 이후 스페인, 캐나다, 모로코 그리고 한국에 이르기

까지 전세계 예술가 및 기획자들과 공동으로 다양한 형태의

작업을 수행해 왔으며 특히 아시아 예술 쟝르의(연극, 비디오

예술, 멀티미디어예술) 미학적 특성에 많은 영감을 받아 창작

활동을 해왔다. 얀 에뤄극단은 정체성과 지역적 경계인 영토

의 두 상관 관계를 밝히고자 항상 고민하며 또한 예술과 예술

형태에 관해 끊임없이 질문을 던진다. 작품<깃발>은 우리가

대수롭지 않게 여기는 현대사회의 일상적인 활동을 소재로

힙합, BMX, 이동행위예술 같은 3가지 현대예술분야를 융합

3폭의 그림을 수놓고 있다. 이우재, 뱅상 와랭, 토니 티크 3명

의 탁월한 연기를 통해 연출가 얀 뤠러는 무용수들 각자의

정체성과 한 사람 한 사람의 독특한 개성이 묻어나는 감각과

연약함을 동시에 표출해 내고자 한다.

테루엘앵테르파스극단

깃발 얀 뤠러 극단

무용

일시 및 장소

- 2015년 5월 16일 오후 4시, 동래문화회관(대극장)

- 2015년 5월 18 -19일 오후 8시, 을숙도회관(소극장)

http://culture.dongnae.go.kr http://eulsukdo.saha.go.kr

Date et lieu - 16 mai à 16h au Centre Culturel de Dongnae (Grande salle)- 18 mai à 20h au Centre Culturel de Eulsukdo (Petite salle)- 19 mai à 20h au Centre Culturel de Eulsukdo (Petite salle)http://culture.dongnae.go.krhttp://eulsukdo.saha.go.kr

- BIDF 부산국제무용제

TERUELDANSE

일시 및 장소

- 2015년 6월 13 -14일 오후 8시, 해운대해수욕장 야외무대

http://www.bidf.kr

Date et lieu - 13 juin à 20h - Plage de Haeundae- 14 juin à 20h - Plage de Haeundae http://www.bidf.kr

RENDEZ-VOUS DE BUSAN 2015

de la COMPAGNIE INTERFACE

de la COMPAGNIE YANN LHEUREUX

Page 10: 2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

캐나다 최초 경영전문대학, 몬트리올 경영전문학교에서 운영하는 비즈니스불어 교육센터는

여러분의 어학실력 향상을 위해 비즈니스 불어 여름학교를 개설하고 있습니다.

이 여름학교는 다양한 계층(학생, 교사, 간부, 전문직종 종사자)을 위한 강좌를 준비하고 있으며

수강자들은 반드시 해당 분야 전문용어와 소양을 갖추고 있지 않더라도 등록이 가능하다.

북미 유일하게 4주 코스, 불어 몰입전문교육프로그램을 구성하고 있으며 프로그램의 주요 특징은 :

•집중코스 강좌(기초-중급반/심화반) : 비즈니스 불어 및 문화를 작문, 독해, 청취, 구술 4가지 측면에서 균형적으로 중점 지도한다.

•상호 작용적 회화 아뜰리에 : 비즈니스 경향에 발맞춘 주제선정 및 비즈니스 능력을 키워주는 회화지도

•다양한 비즈니스업체 견학

•선택사항 : 캠퍼스 내 숙박시설이용(46$ 캐나다 달러/일)

특별이벤트 : 2015년 5월 15일 이전에 등록 하시는 분은 등록비 25% 할인혜택이 주어지며

10인치 삼성 갤럭시 TAB4타블렛(400캐나다 달러 상당 금액)을 추첨을 통해 받으실 수 있는 행운이 주어집니다.

HEC MONTREAL 몬트리올 경영전문대학

École d’été en français des affaires 비즈니스 불어 여름학교

Langue et culture - 20 juillet au 14 août 2015 불어연수 및 문화 체험프로그램 | 2015년 7월 20일 - 8월 14일

18

연극THEATRE

LA MÉGÈRE APPRIVOISÉE

Fondée en 2004, basée à Montpellier, la compagnie franco-italienne Diffusion travaille autour la “Commedia dell’Arte”. Ecrite en 1594, “La mégère appriv-oisée” est une des premières pièces de Shakespeare, une de ses rares comédies de moeurs savoureuse qui amène le rire tout en égratignant la société. Cos-tumes soyeux et bons jeux scéniques, le tout sublimé par un musicien-bruiteur hors du commun, la compagnie Diffusion orchestre, de manière burlesque, le combat effréné entre une mégère et son prétendant.

프랑스 몽펠리에에 자리잡고 2004년 창단, 프랑스-이탈리아계

출신으로 구성된 극단으로 코메디 델라르트형식을 추구하고

있다. 세익스피어 초기 작, 1594년 작품<말괄량이 길들이기>

를 바탕으로 재구성하였으며 당시 풍습을 잘 그려내고 있으며

또한 그 시대 상을 신랄하게 비판하는 풍자극이다. 멋진 무대

의상과 연출, 흔히 볼 수 없는 풍류가가 만들어내는 절묘한

분위기 속에서 말괄량이 카트리나와 그녀의 구혼자간의 밀고

당기는 신경전을 우스꽝스럽게 잘 묘사하고 있다.

말괄량이 길들이기극단 Di f fus ion

Date et lieu - 1er mai à 19h30 au Centre Culturel de Busan (Salle moyenne) http://www.bipaf.org

일시 및 장소

- 2015년 5월 1일 오후 7시30분, 부산문화회관(중극장)

http://www.bipaf.org

CUEF

www.cuef.fr

페르피낭대학부설불어교육센터일반 프랑스어전문 프랑스어불어교사대상 연수13-17세 대상 쥬니어 프로그램

de la COMPAGNIE “Diffusion” - BIPAF 부산국제연극제

더 자세한 정보와 등록은 다음 홈페이지를 방문하세요

http://francaisaffaires-immersion.hec.ca 몬트리올 경영전문대학 페이스북 www.facebook.com/EEFAHECMontr

Page 11: 2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

20

MUSIQUE

CONCERT PARFUME DE PIANO de LAURENT

ASSOULENDiplômé du Conservatoire National de Région de Lyon en Classique et en Jazz, Laurent Assoulen a travaillé pendant plusieurs années dans la création de parfums, avant de se lancer dans sa vie de pianiste et compositeur. Créé en col-laboration avec des maîtres parfumeurs, le “concert parfumé” allie le parfum à la musique, l’ouïe et l’odorat. Après une mini-conférence explicative, les spectateurs reçoivent une mouillette imbibée d’un parfum spécifique. Le pianiste joue alors le premier morceau créé en fonction de cet arôme et le public peut commencer l’exercice sensoriel des correspon-dances et ce sur 5 parfums différents. Le concert est entrecoupé de morceaux, sans parfums, afin de reposer le nez.

리옹국립음악원에서 클래식과 재즈를 전공한 피아니스트는

피아노 연주가, 작곡가로 활동하기에 앞서 먼저 향수제조에

여러 해 동안 관심을 보여왔다. 향수제조 전문가와 공동작업

을 통해 탄생한 이 음악공연은 향기와 음악을 접목, 우리의

청각과 후각을 동시에 즐겁게 한다. 공연에 앞서 연주가가

짧은 음악회 진행관련 설명을 한 뒤 다섯 종류의 향수 테스터

지를 공연 사이사이 나눠준다. 향과 연상되는 곡을 피아니스

트가 직접 작곡 하였으며 관객은 연주되는 선율과 함께 향기를

맛 보시면 된다. 예민한 후각을 감안하여 일반 연주곡목과

이 독특한 컨셉의 자작곡을 번갈아 연주할 예정이다.

21

음악

일시 및 장소

- 2015년 5월 22일 오후 7시, 고은컨템포러리사진미술관

본 음악회는 사전예약에 의해 입장가능하며, 예약은 5월 8일부터 선착순 접수

예약문의 Tél : 010.4781.5959

(그 외 자세한 내용은 고은사진미술관 홈페이지 혹은 해당 전화로 문의바랍니다)

http://www.goeunmuseum.kr

향기가 있는 피아노 콘서트로랑 아술렌

RENDEZ-VOUS DE BUSAN 2015

Date et lieu - 22 mai à 19h au Musée de photographie contemporaine Goeun Entrée sur réservation / Tél : 010.4781.5959 (La réservation ne sera valable qu’à partir du 8 mai sur le portable indiqué ci-dessus) http://www.goeunmuseum.kr

Page 12: 2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

22

CINEMA

Le Festival international du court-métrage de Busan diffuse une sélection de courts-métrages internationaux, dont certains sont français, issus des plus prestigieuses écoles de cinéma ou primés par les festivals français les plus réputés (Annecy, Clermont-Ferrand, ...). Le format des courts-métrages permet de nombreuses innovations cinématographiques. Au programme : documen-taires, comédies et drames : de “La bataille d’Angleterre” de Denis Volte au “Mur” d’Andra Tévy en passant par “Le jour a vaincu la nuit” de Jean-Gabriel Périot ou “La Lampe au Beurre de Yak” de Hu Wei.

부산국제단편영화제는 매년 국제 참가작 수가 늘어나고 있으

며 그 중 프랑스 출품작도 다수를 차지한다. 프랑스출품작은

안느시, 클레르몽페랑 같은 프랑스 유명 단편영화제 수상작들

혹은 정평이 나있는 프랑스 영화전문학교 출신작가 작품으로

구성되어있다. 단편영화형식은 영화제작 상 다양한 획기적인

시도가 가능하게 한다는 점에서 흥미롭다. 올 해 작품으로는

다큐, 코미디, 드라마 각양 각색의 쟝르가 선보이며 플아스작

으로는 드니 볼트의 < 영국전쟁>, 앙드라 테비의 <벽>, 쟝-가

브리엘 페리오의 <새벽이 밤을 이기다>, 후 웨이의 <야크기름

램프>등이 소개된다.

FESTIVAL DE COURTS-METRAGES DE BUSAN 부산 국제 단편영화제

Date et lieu - 24 au 28 avril au Busan Cinema Center http://www.bisff.org

Date et lieu - mai et juin au Busan Cinema Center / tous les mercredis à 20h http://www.dureraum.org

일시 및 장소

- 2015년 4월 24일 -28일, 부산 영화의 전당

http://www.bisff.org

일시 및 장소

- 2015년 5월 -6월, 매 주 수요일 오후 8시, 부산 영화의 전당

http://www.dureraum.org

23

CINE-FRANCE BUSAN Organisé en collaboration avec l’Institut Français de Corée, Ciné-France Busan propose, tous les mercredis à 20h au Busan Cinema Center, une programma-tion éclectique de films français sous-titrés en coréen. Sont majoritairement projetés des films récents, populaires ou d’art et d’essai, qui révèlent la richesse et la diversité du nouveau cinéma français. Au programme aussi, quelques ré-éditions de grands classiques et de films cultes.

영화

주한 프랑스 대사관 산하 프랑스문화원과 협력 하에 부산 시네

프랑스는 매 주 수요일 오후 8시 영화의 전당에서 한글자막과

함께 우수 프랑스영화를 상연하는 프로그램이다. 대부분 상연

작품은 프랑스 최신 영화로 대중성, 예술성, 에세이적 작품을

폭넓게 소개함으로써 프랑스 영화계의 다양한 면모와 발전상

을 한 눈에 살펴볼 수 있다. 또한 대표 프랑스 고전작과 컬트

영화 작품도 종종 소개하고 있다.

RENDEZ-VOUS DE BUSAN 2015

부산 씨네 프랑스

Page 13: 2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

COURS A L’AF

2015. 05. 06. - 06. 27.

수강코드 시간 주시수 총시수 요일 종강일 5% 할인 수강료 수업진도 DELF

INT 100/200 M 09h30 - 12h00 12h30 85h 월화수목금 6/23 494,000 520,000 Amical(0과 - 24과)100 M 09h30 - 11h30 6h 44h 월수금 6/26 266,000 280,000 Amical(0과 - 12과)100 S 19h00 - 21h00 6h 44h 월수금 6/26 266,000 280,000 Amical(0과 - 12과)200 M 09h30 - 11h30 6h 44h 월수금 6/26 266,000 280,000 Amical(13과 - 24과)200 S 19h00 - 21h00 6h 44h 월수금 6/26 266,000 280,000 Amical(13과 - 24과)

INT 300/400 M 09h30 - 12h00 12h30 85h 월화수목금 6/23 494,000 520,000 EchoA1(1과 - 12과) A1300 M 09h30 - 11h30 6h 44h 월수금 6/26 266,000 280,000 EchoA1(1과 - 6과) A1300 S 19h00 - 21h00 6h 44h 월수금 6/26 266,000 280,000 EchoA1(1과 - 6과) A1400 M 09h30 - 11h30 6h 44h 월수금 6/26 266,000 280,000 EchoA1(7과 - 12과) A1/A2400 S 19h00 - 21h00 6h 44h 월수금 6/26 266,000 280,000 EchoA1(7과 - 12과) A1/A2

S 100 09h30 - 12h30 3h 21h 토 6/27 150,000 157,000 Amical(0과 - 6과)S 150 13h00 - 16h00 3h 21h 토 6/27 150,000 157,000 Amical(7과 - 12과)S 200 13h00 - 16h00 3h 21h 토 6/27 150,000 157,000 Amical(13과 - 18과)S 250 13h00 - 16h00 3h 21h 토 6/27 150,000 157,000 Amical(19과 - 24과)S 300 13h00 - 16h00 3h 21h 토 6/27 150,000 157,000 EchoA1(1과 - 4과) A1S 350 09h30 - 12h30 3h 21h 토 6/27 150,000 157,000 EchoA1(5과 - 8과) A1S 400 09h30 - 12h30 3h 21h 토 6/27 150,000 157,000 EchoA1(9과 - 12과) A1/A2S 500 13h00 - 16h00 3h 21h 토 6/27 150,000 157,000 EchoA2(4과 - 6과) A2S 600 09h30 - 12h30 3h 21h 토 6/27 150,000 157,000 EchoA2(10과 - 12과) A2

프랑스문화강좌(영화, 문학)

15h00 - 16h30 1h30 9h 금 6/12 77,000 81,000 모든수준

발음 17h30 - 18h30 1h 7h 수 6/17 60,000 63,000 초급 200 - 400문법 15h00 - 17h00 2h 14h 목 6/18 120,000 126,000 초급 300 - 400

DELF A2 12h30 - 14h30 2h 28h 화목 6/23 240,000 252,000 레벨테스트 A2DELF B1 09h30 - 11h30 2h 28h 화목 6/23 240,000 252,000 레벨테스트 B1DELF B2 12h30 - 14h30 2h 28h 화목 6/23 240,000 252,000 레벨테스트 B2

시사불어번역 10h00 - 12h00 2h 14h 토 6/27 120,000 126,000 중급 600 부터 B1/B2실무불어

(이력서, 지원동기서)15h00 17h00 2h 12h 목 6/11 103,000 108,000 중급 800 부터 B1/B2

중급회화 1 19h00 - 21h00 4h 28h 수금 6/19 240,000 252,000 중급 500 부터 B1/B2중급회화 2 10h00 - 12h00 2h 14h 토 6/27 120,000 126,000 중급 500 부터 B1/B2어린이 불어 13h00 - 14h30 1h30 10h30 토 6/27 113,000 119,000 2006 - 2008 년생

INT 900/1000 A 15h00 - 17h30 12h30 85h 월화수목금 6/23 494,000 520,000 EchoB1.1(5과 - 12과) B1/B21000 S 18h30 - 21h00 5h 35h 화목 6/23 211,000 222,000 EchoB1.1(9과 - 12과) B1/B21300 S 18h30 - 21h00 5h 35h 화목 6/23 211,000 222,000 EchoB1.2(9과 - 12과) B2

INT 500-600 A 15h00 - 17h30 12h30 85h 월화수목금 6/23 494,000 520,000 EchoA2(1과 - 8과) A2500 S 18h30 - 21h00 5h 35h 화목 6/23 211,000 222,000 EchoA2(1과 - 4과) A2600 S 18h30 - 21h00 5h 35h 화목 6/23 211,000 222,000 EchoA2(5과 - 8과) A2

INT 700-800 M 09h30 - 12h00 12h30 85h 월화수목금 6/23 494,000 520,000EchoA2(9과 - 12과)EchoB1.1(1과 - 4과) B1

700 M 09h30 - 12h00 5h 35h 화목 6/23 211,000 222,000 EchoA2(9과 - 12과) B1800 S 18h30 - 21h00 5h 35h 화목 6/23 211,000 222,000 EchoB1.1(1과 - 4과) B1

24

EXAMENS2015년 DELF-DALF 시험일정

2015년 TCF 시험일정

2015년 응시료

2015년 응시료

⁎중학교 재학생과 고등학교 재학생 및 그 나이에 준하는 응시자는 ‘주니어’ 시험에 응시할 수 있습니다.

(대학생 이상은 일반 시험에 응시해야 합니다.)

3월

DELF A1, A2(일반 및 주니어) 3월 7일 토요일

3월 8일 일요일 1월 26일 - 2월 11일

서울, 부산, 대전, 광주, 인천

DALF C1⁎⁎ 서울

DELF B1, B2(일반 및 주니어)

3월 21일 토요일

3월 22일 일요일 서울, 부산, 대전,

광주, 인천

5월

DELF A1, A2(일반 및 주니어) 5월 16일 토요일

5월 17일 일요일 4월 13일 - 4월 29일

서울, 부산, 대전, 광주, 인천

DALF C2⁎⁎ 서울

DELF B1, B2(일반 및 주니어)

5월 30일 토요일

5월 31일 일요일 서울, 부산, 대전,

광주, 인천

11월

DELF A1, A2(일반 및 주니어) 10월 31일 토요일

11월 1일 일요일 10월 1일 - 10월 14일

서울, 부산, 대전, 광주, 인천

DALF C1⁎⁎ 서울

DELF B1, B2(일반 및 주니어)

11월 14일 토요일

11월 15일 일요일 서울, 부산, 대전,

광주, 인천

TCF

TP 1월 18일 일요일 2014년 12월 8일 - 12월 19일 서울

TP 4월 18일 토요일 2월 16일 - 2월 27일 부산

TP 7월 19일 일요일 6월 8일 - 6월 19일 서울

TP 9월 19일 토요일 8월 3일 - 8월 14일 부산

TP 12월 19일 토요일 11월 9일 - 11월 20일 부산

DAP 12월 20일 일요일 11월 9일 - 11월 20일 서울

일정 시험 시험일자 등록일자 시행지역

일정 시험/테스트 시험일자 등록일자 시행지역

⁎주의하세요 !

DALF 시험은 고등학교 재학생 및 그 나이에 준하는 응시자 이상만 응시 가능합니다. 그 이하 연령의 응시자 발견 시

시험의 성적 및 프랑스어 구사 능력과 상관없이 불합격 처리됩니다.

DELF

일반 A1 100,000 A2 120,000주니어 A1 60,000 A2 80,000일반 B1 150,000 B2 180,000

주니어 B1 90,000 B2 100,000DELF C1 250,000 C2 265,000

TCF200,000원 필수

85,000원 작문 구술 각각

TCF DAP 250,000원 필수 및 작문

2015년

05월 - 06월 학기

초급

강좌

중급

강좌

고급

강좌

토요

강좌

아뜰

리에

RENDEZ-VOUS DE BUSAN 2015

255

Page 14: 2015 랑데부 드 부산 - Rendez-vous de Busan 2015

PUBLICITE프랑스 가정식 전문레스토랑

안녕하세요, 프랑스 가정식 전문 카페, 레스토랑 ‘르 쟈흐당’입니다.‘르 쟈흐당’이란 프랑스어로 ‘정원’이란 뜻으로, 정원과 테라스가 있는 ‘르 쟈흐당’에서는 프랑스인 쉐프 Guillaume Strub(기욤 스트휩)이

매일 굽는 바게트와, 신선한 제철 야채와 과일을 이용한 다양한 프랑스 전통 가정식 및 디저트로 여러분을 맞이 합니다.

예약문의 | 051) 611-0937•매주 월요일 휴무www.facebook.com/lejardinbusan

달달 아이스크림

파리 바게트

부경대 정문

아름다운 미소를 만드는 병원

은 항상 최선을 다하고 있습니다.

051-865-2800 | 864-7004,1710진료 상담 및 문의궁금하신 사항이 있으시면 언제라도 상담하세요.

RENDEZ-VOUS DE BUSAN 2015