0 6 4 7 3 2 3 10L1-M601 19 1 1 25 6 410-1-4 2 3 19 12 1 3 1 17 13 8 2 1350 1 28 0 3 3 3 10L1 13 10L100 10K100 3 3 9 2 9 5 3 2 3 2 8 2 2 3 10K100-M601 4 0 3 3 3 3 10 5 3 5183 10 4 8 ilm 8 2 3 3 3 1356 2 3 0 3 1 9 3 2 3 1 3 1245 1 3 410-1-4-M612 1 3 3 1 3 3 410-1-5-M606 1 3 t a l v i t i e 4 3 2 3 3 410-1-5 V e r kko s a a r e nk a t u 1 3 7 3 9 5 2 2 3 410-1-5 rakenteilla 278 T ukku t o r i nku j a S Ö R NÄ I N E N 10 2 3 2 3 7 2 2 3 1 3 H e r ma nn i nr a n t a ti e 2 1 3 272 7 3 ilm 3 3 10 4 3 2 5 9 2 2 3 5 160 1 3 at ma 541 0 3 2 4 3 3 9 2 4 6 410-2-13 10L101 21K 10K P a n i mok a t u 10K100 3 3 9 3 10K 10L1 3 3 2 7 3 3,2 272 0 3 7 3 9 8 2 4 3 4 3 0 3 4 3 24 5 3 4 5184 1 3 3 3 Paikoitus 20 1 3 6 3 27 21 8 4 11 33 1 4 4 4 3 3 0 4 4 272 9 2 V a nh a 9 2 1 3 1 3 ma HERMANNI 21 1 3 3 3 5 3 12 9 2 5 272 410-2-13 2 3 T yö p a j a n k a t u 3 3 3 4 3 5 3 4 3 10575 1229 4 4 3 2 3 9 2 1337 SÖRNÄINEN 10 4 3 410-1-5 10280 rakenteilla 8 3 6 3 2 4 1 3 k a t u 1336 10576 T ukku t o r i nku j a Paikoitus 2 272 7 272 Täytemaata ilm 3 2 3 6 3 1 3 2 3 7 3 1 kt kt kt II var kt kt kt Last kt kt kt kt var kt var Teurastamo kt kt VII Liiker kt VII Liiker kt IV ts VII ts VIII ts VI Liiker kt VI Liiker kt kt Last tr II Museo tr VI Liiker kt II ts kt kt kt kt kt kt Last kt kt kt kt kt kt Last VI Liiker kt III ts ts II tr VI ts V ts II var VII ts kt kt kt par kt kt kt kt kt kt kt kt kt kt tr II tr Liiker II 10 6675300 25498550 6675300 25498850 6675100 25498800 6675100 25498550 1 +4.0 1 ajo pp/h pp/h pp/h pp/h pp/h 2 14300 KTY 10591 30000 sr-2 1536 II VII KTY 2 AK 10592 V II III X VI 29 KTY AK 10575 30 +4.0 3000 VIII 7200 XVI 1000 V 5600 XII 800 IV +3.3 +3.3 +4.0 3400 li 250 VIII 5350 XIII kr 200 1600 map map li 200 li 250 kr 300 map + 41 . 0 + 41 . 0 + 41 . 0 + 24 . 6 + 20 . 0 + 24 . 0 + 3 3 . 5 + 45 . 0 + 55 . 0 + 33 . 5 +3.2 +3.6 +3.9 +3.7 +4.0 +3.4 T UKKU T O R I NKU J A P A R T I T O R G S G R ÄND E N k 35d B A 35d B A 32 d B A L A e q70 V + 48 . 0 + 24 . 0 + 24 . 0 + 33 . 5 + 49 . 0 V E R K S T AD S GÅ R D E N a j o2 32d B A II 35d B A 32 d B A ma p ( 105 92 / 2 ) m a p ( 10576 / 1 , 2 ) ( 10591 / 1 ) T YÖ P A J AN P I HA ma p ( 10575 / 30 ) + 24 . 6 + 19 . 5 + 19 . 5 m a p ma p ( 1 0591 / 1 ) pp/h pp/h li 100 P A N I MOKA T U BR YGG E R I GA T AN T Y Ö P A J ANKA T U I I 12 13 10281 KTY 6700 6990 V E R K S T A D S G A T A N ma 10280 KTY 21 51100 H E R MANN I N R AN T A T I E H E R MAN S T AD S S T R ANDVÄG KA L A S A T A MANKA T U F I S K E HA MN S GA T AN li 100 kr 100 kr 100 li 100 kr IV 1 10599 30000 KT 200 li pp / h / r /t T UKKU T O R I NKU J A P A R T I T O R G S G R ÄND E N VI 3000 1 VI 3000 2 10629 AKS VI 3000 3 III 2700 7 VI li 200 VI 1600 li 150 VI 1600 li 150 VI 2700 li 300 4 III 5 AK 6 ma DRAGET VIEHE 8600 2 V E R KK O S A A R E N KA T U NÄ T HO L M S GA T AN sr-2 8200 19 a j o 10273 KTY 7100 21 GA ML AV I N TE R VÄG E N V A N H AT A L V I T I E II 1000 21 10 II 21200 10274 21200 TE k II 5400 KTY 11 m a - a j o II 13800 II 23000 ak 10274 21200 TE 10274 21200 TE KTY 10576 12000 1 + 22 . 1 + 25 . 8 + 25 . 8 KTY 2200 6 AK 10651 1 4 5 +7.0 ah-pih VI 5100 VII 7300 VII li100 li150 VI map p l 10000 1 n:o/n:r N2000 Helsingin kaupungin kiinteistöviraston kaupunkimittausosasto Helsingfors stads fastighetskontors stadsmätningsavdelning Tasokoordinaatisto / Plankoordinatsystem: ETRS-GK25 Korkeusjärjestelmä / Höjdsystem: alue/område: kartoitus: kartläggning: 3.3.2016 8/16 3/2016 1:1000 50 m 0 675498 Helsingfors stad, fastighetskontoret, stadsmätningsavdelningen Baskartan uppfyller kraven i 54a § i markanvändnings- och bygglagen Helsingin kaupunki, kiinteistövirasto, kaupunkimittausosasto Pohjakartta täyttää maankäyttö- ja rakennuslain 54a §:n vaatimukset HELSINKI HELSINGFORS HELSINGIN KAUPUNKISUUNNITTELUVIRASTO HELSINGFORS STADSPLANERINGSKONTOR KSLK NÄHTÄVÄNÄ MUUTETTU HYVÄKSYTTY TULLUT VOIMAAN PIIRUSTUS PÄIVÄYS LAATINUT PIIRTÄNYT ASEMAKAAVAOSASTO DETALJPLANEAVDELNINGEN 8.11.2016 12390 8.11.2016 TUUKKA LINNAS RAIJA JUNTUNEN 2.12.2016-9.1.2017 ASEMAKAAVAPÄÄLLIKKÖ OLAVI VELTHEIM 10. kaupunginosa, Sörnäinen Kortteli 10575 Tontit 3, 4, 5, 27 ja 28 Kortteli 10576 Tontit 7 ja 8 Katualue Asemakaavan muutos 1:1000 10 stadsdelen, Sörnäs Kvarteret 10575 Tomterna 3, 4, 5, 27 och 28 Kvarteret 10576 Tomterna 7 och 8 Gatuområde Detaljplaneändring 1:1000 (muodostuvat uudet korttelit 10591 ja 10592) (de nya kvarteren 10591 och 10592 bildas) STADSPLANECHEF RITAD AV UPPGJORD AV DATUM RITNING STPLN TILL PÅSEENDE ÄNDRAD GODKÄND TRÄTT I KRAFT 12390 / 8.11.2016 pp/h VI ajo sr-2 kr 200 X X +4.0 De strukna beteckningarna är i annan skala än detaljplaneändringen. Poistuvat merkinnät ovat eri mittakaavassa kuin asemakaavan muutos. +24.6 Del av detaljplan nr 11626 som upphävs då detaljplaneändringen nr 12390 träder i kraft. Asemakaavan nro 11626 osa, jonka asemakaavan muutos nro 12390 voimaantullessaan kumoaa. 5600 li 250 k 35 dBA LAeq 70 TYÖPAJANPI Istutettava puu tai puurivi. Träd eller trädråd som ska planteras. Asuinkerrostalojen korttelialue. Kvartersområde för flervåningshus. -MÄÄRÄYKSET ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -BESTÄMMELSER DETALJPLANEBETECKNINGAR OCH Toimitilarakennusten korttelialue. Kvartersområde för verksamhetsbyggnader. 2 m kaava-alueen rajan ulkopuolella oleva viiva. Linje 2 m utanför planområdets gräns. Kaupunginosan raja. Stadsdelsgräns. Korttelin, korttelinosan ja alueen raja. Kvarters-, kvartersdels- och områdesgräns. Osa-alueen raja. Gräns för delområde. Riktgivande tomtgräns. Ohjeellinen tontin raja. poistamista. Risti merkinnän päällä osoittaa merkinnän Kryss på beteckning anger att beteckningen slopas. Kaupunginosan numero. Stadsdelsnummer. Korttelin numero. Kvartersnummer. Nummer på riktgivande tomt. Ohjeellisen tontin numero. Katuaukion nimi. Namn på kvarter eller kvartersdel. Byggnadsrätt i kvadratmeter våningsyta. Rakennusoikeus kerrosalaneliömetreinä. kerrosluvun. rakennuksen tai sen osan suurimman sallitun Roomalainen numero osoittaa rakennusten, en del därav. våningar i byggnaderna, i byggnaden eller i Romersk siffra anger största tillåtna antalet räinen korkeusasema. Maanpinnan tai pihakannen yläpinnan likimää- Riktgivande höjdläge för markplan eller gårdsdäck. Rakennusala. Byggnadsyta. suunnitella rakennusviraston ohjeiden mukaan. rakenteiden ja kadun kantavuuden osalta tilojen rakenteet tulee tasausten, pinnoitteiden, Kaupungin katualueen alle sijoitettavien Rakennukseen jätettävä kulkuaukko. Genomfartsöppning i byggnad. merkityn kerrosalan lisäksi. t o i n ti ho r m ill a . L ii k e til a n s aa r a k e n t aa k aa v a k a r tt aa n t on y li mm ä n t a s on y l ä puo l e ll e j ohd e tt a v a ll a il m a s - j ok a on v a r u s t e tt a v a r a s v a n e r o tt e l uk a i vo ll a j a k a - t ää n k e rr o s a l a n o s o itt a v a n l uvun v e rr a n lii k e til aa , R a k e nnu s a l a n o s a , j ohon on r a k e nn e tt a v a v ä h i n - högsta tillåtna våningsytan. byggas utöver den i detaljplanekartan angivna och fettsepareringsbrunn. Affärsutrymme får förses med ventilationskanal upp över takplanet Del av byggnadsyta där man bör bygga minst den angivna våningsytan för affärsutrymmen. Dessa bör kaavakarttaan merkityn kerrosalan lisäksi. luvun verran liiketilaa. Liiketilan saa rakentaa katutasoon vähintään kerrosalan osoittavan Rakennusalan osa, johon on rakennettava planekartan angivna högsta tillåtna våningsytan. Affärsutrymme får byggas utöver den i detalj- den angivna våningsytan för affärsutrymme. Del av byggnadsyta där man bör bygga minst rakennuksen julkisivun aukotus. saavuttaminen huomioiden naapuritontin huomioida riittävän paloturvallisuustason Ajorampin katos. Katoksen rakenteissa tulee öppningarna i granntomtens byggnad. tillräckligt brandsäker med beaktande av Tak över ramp. Konstruktionen bör vara rakennus on rakennettava kiinni. Nuoli osoittaa rakennusalan sivun, johon byggnaden skall tangera. Pilen anger den sida av byggnadsytan som tilojen sisäänajo. 10591/1 yhteiskäyttöinen pysäköinti- ja huolto- Tonttien 10575/29, 10575/30, 10592/2 ja 10592/2 och 10591/1. utrymmen för tomter 10575/29, 10575/30, Gemensam infart till garage och service- v ä h i n t ää n m e r k it yn l uk e m a n o s o itt a m a ll a t a s o ll a . eristävyyden liikennemelua vastaan on oltava ikkunoiden ja muiden rakenteiden äänen- puoleisten rakennuksen ulkoseinien sekä Merkintä osoittaa rakennusalan sivun, jonka ner ska vara minst i nivå av den angivna siffran. ytterväggar samt fönster och andra konstruktio- där ljudisoleringen mot trafikbuller i byggnadens Beteckningen anger den sida av byggnadsyta vaipan kokonaisääneneristävyydelle. perusteella voidaan määrittää vaatimus ulko- Rakennuksen ulkopuolinen melutaso, jonka stämma kravet på totalbullerisoleringsnivå i yt- Den yttre bullernivån som gör det möjligt att be- tervägg. Istutettava alueen osa. Del av område som ska planteras. 100 m2. Alue tulee suunnitella puistomaisena. ja enintään 30 m2 suuruisia rakennuksia yhteensä ravintola- ja kahvilatilojen käyttöön terasseja, katoksia suunnitelman mukaan. Alueelle saa rakentaa liike-, pelastusajo on sallittu. Alue tulee rakentaa yhtenäisen Jalankululle ja pyöräilylle varattu katu, jolla huolto- ja planeras parkaktigt. byggnader sammanlagt 100 m2. Området ska restauranger och kaféer samt max. 30 m2 stora plan. Man får här bygga terrasser och tak för lokaler, trafik är tillåten. Området ska byggas enligt en enhetlig Gata reserverad för gång- och cykeltrafik där service- osa, jonka kautta ajo tonteille on sallittu. Jalankululle ja pyöräilylle varatun katualueen och cyklister där tomt fart tillåts. Del av gatuområde som reserveras för fotgångare järjestää ajoneuvoliittymää. Katualueen rajan osa, jonka kohdalta ei saa förbjuden. Del av gatuområdes gräns där in- och utfart är Historiallisesti ja kaupunkikuvan kannalta arvokas Historiskt och för stadsbilden värdefull byggnad som ej får rivas. Reparations- och ombyggnadsarbeten i byggnaden bör göras så att det historiska eller stadsbildsmässiga värdet bevaras eller återställs. rakennus, jota ei saa purkaa. Rakennuksessa tehtävien korjaus- tai muutostöiden tulee olla sellaisia, että rakennuksen historiallisesti arvokkaat tai kaupunkikuvan kannalta merkittävät ominaispiirteet säilyvät tai palautuvat. s i vu j e n k a n ss a k ä s itt e l y lt ää n yh t e n ä i n e n m uu r i . Tontin rajan osa, jolle on rakennettava julki- ska vara samstämmiga med fasaderna. Del av tomtgräns där mur bör byggas. Muren kaavakarttaan merkityn kerrosalan lisäksi. tokseen. Pysäköintitilat saa rakentaa asema- alle tai enintään 500 m päähän pysäköintilai- Autopaikat tulee sijoittaa kellariin, pihakannen den i detaljplanen angivna våningsytan. ningen. Dessa utrymmen får byggas utöver på max. 500 m avstånd i parkeringsanlägg- Bilplatserna ska byggas på källaren, eller rakentamiseen ryhtymistä. pilaantuneet alueet kunnostettava ennen Maaperän pilaantuneisuus on selvitettävä ja bygge inleds. kontaminerade områden bör saneras innan Markens kontamineringsgrad bör utredas och tettavissa vaihtoehtoisin keinoin. että vastaava paloturvallisuustaso on saavu- yhtenä kokonaisuutena ja toteuttaa tilat siten, kenneta, tulee pysäköintilaitos suunnitella tarvitse rakentaa. Mikäli rajaseinää ei ra- Autohallissa tonttien välisiä rajaseiniä ei så att tillräcklig säkerhetsnivå uppnås. olika tomterna behandlas som en helhet tomtgränsen. Om den inte byggs bör de I garage behöver man ej bygga mur på Rakennuksen kahdessa alimmassa kerrok- sessa saa olla liiketiloja ja julkisia palvelutiloja sekä kunnallistekniikkaa palvelevia tiloja. I de två nedersta våningarna får finnas affärs- och offentliga serviceutrymmen samt utrymmen för kommunalteknik. talon suuntaan valkoista. Korttelissa 10592 tiilen tulee olla taiteilija- paikalla muurattua poltettua tiiltä ja lasia. Rakennusten julkisivujen tulee olla pääosin terassina tai viherkattona. osien katot tulee rakentaa pihakantena, Alle kuusi kerrosta korkeiden rakennuksen gröntak. ska byggas som gårdsdäck, terrasser eller Taken i byggnadsdelar på under sex våningar 10592 ska vara vita mot konstnärshuset. murat bränt tegel och glas. Teglen i kvarter Fasaderna ska huvudsakligen vara av plats- kanavien johtamiseksi katolle. riittävä tila pysäköintihallin poistoilma- Rakennusrungon sisään on varattava garage kan ledas till taket. reserveras så att frånluftskanal från I stommen bör ett tillräckligt utrymme rustaa koneellisella ilmanvaihdolla. siten, että ne on tarvittaessa mahdollista va- Rakennusten alapohjarakenteet tulee toteuttaa vid behov. så att de kan utrustas med fläktventilation Byggnadernas bottenbjälklag skall förverkligas 1 m kadunpinnan tason alapuolelta. Tilan tulee mahdollistaa putkivedot vähintään j a kok aa pp e j a v a r t e n , j o ss a e i s aa o ll a a l a poh j aa . a v a u t uv a , ov e lli n e n til a yhdy s kun t a t e kn i s e n huo ll on 1 , 2 m s yv ä , 1 , 8 m l e v eä j a 2 , 2 m ko r k ea k a du ll e K u ll e k i n t on till e on r a k e nn e tt a v a yk s i v ä h i n t ää n under gatunivån. ska möjliggöra att ledningar byggs minst 1 m med dörr mot gata för kabelskåp. Utrymmet brett och 2,2 m högt utrymme utan bjälklag Bör byggas ett minst 1,2 m djupt, 1,8 m rakennusalaa. aukkoja, jollei naapuritontilla ole tällä kohden Tontin rajaseinällä saa olla ikkunoita ja muita inte finns byggnadsyta. andra öppningar där det på granntomter I gränsmuren får byggas fönster och saa sijoittaa katolle erillisiin rakennusosiin. tilat tulee integroida rakennukseen eikä niitä Ilmanvaihdonkonehuoneet ja muut tekniset i separata byggnadsdelar. integreras i byggnaden och får ej placeras Ventilations- och andra tekniska rum ska sesta pohjavedenalennuksesta. rakenteille ei saa aiheutua haittaa työnaikai- alentaa. Olemassa oleville rakennuksille ja Orsi- ja pohjaveden pintaa ei saa pysyvästi byggnader och konstruktioner. sankningar får inte skada befintliga sänkas. Temporära grundvattennivå Kapillar- och grundvattennivån får inte olla vähintään 4,5 m. Maantasokerroksen kerroskorkeuden tulee minst 4,5 m. Våningshöjden i bottenplanet ska vara lisäksi. r a k e n t aa a s e m a k aa v a ss a o s o it e t un k e rr o s a l a n v a t til a t s e k ä n iit ä p a l v e l e v a t t e kn i s e t ku il u t s aa 4 kellarikerrosta. Kellarikerroksiin rakennetta- Tonteille ja katualueelle saa rakentaa enintään angivna våningsytan. men får byggas utöver den i detaljplanen tekniska schakt som betjänar dessa utrym- källarvåningar. Utrymmen i dessa samt de På tomt och gatuområde får byggas max. 4 AK-KORTTELIALUEELLA: PÅ AK-KVARTERSOMRÅDE: riittävästi varasto- ja huoltotiloja. - On asukkaiden käyttöön rakennettava och serviceutrymmen för invånarna. - Ska det byggas tillräckligt med förråds- yhteisiä vapaa-ajantiloja ja vähintään 1 talopesula. - On asukkaiden käyttöön rakennettava riittävästi tidsutrymmen och minst en tvättstuga för invånarna. - Ska det byggas tillräckligt med gemensamma fri- asumista palvelevia yhteis-, varasto- ja huoltoti- - Rakennuksen kaikkiin kerroksiin saa rakentaa loja sekä teknisiä tiloja asemakaavakarttaan merkityn rakennusoikeuden lisäksi. angivna byggnadsrätten. boendet utöver den på detaljplanekartan och gemensamma utrymmen som betjänar - I alla våningar får man bygga lager-, service- - Ullakkokerrokseen tai ylimpään kerrokseen merkityn kerrosalan lisäksi. saadaan rakentaa asemakaavakarttaan monikäyttötila asukkaiden käyttöön, joka on jokaiselle tontille rakennettava sauna ja - I vindsvåning eller översta våningen bör man planekartan angivna våningsytan. utrymme för invånarna utöver den på detalj- på varje tomt bygga bastu och gemensamt - O n p a r v e kk ee t r a k e nn e tt a v a s i s ää nv e d e tt y i n ä . - Balkonger bör vara indragna. talvitielle päin. a s un t o j a e i s aa s uunn a t a yk s i no m aa n V a nh a ll e - V a nh aa n t a l v iti e h e n r a j a u t uv i ss a r a k e nnuk s i ss a får ej öppnas enbart mot denna. - B o s t ä d e r n a i byggn a d e r v i d G a m l a v i n t e r v ä g e n tavanomaista korkeampina loft-asuntoina. - Vähintään 10 % asunnoista tulee rakentaa loftbostäder. - Minst 10 % av bostäderna bör vara höga että niiden alareuna on lähes lattian tasossa. - Oleskelutilojen ikkunat tulee toteuttaa siten, rum ska vara nästan i golvnivån. - Nedre kanten i fönstren i kök och vardags- vuoksi. sisäpihan puolelta liikenteen hiukkaspäästöjen jestettävä suodatettuna rakennusten katolta tai vissa rakennuksissa tuloilman sisäänotto on jär- - Vanhaan talvitiehen ja Työpajankatuun rajoittu- trafiken. från byggnadernas tak pga. stoftpartiklar från antingen ordnas från innergården eller filtrerat Gamla vintervägen och Verkstadsgatan skall - Friskluftsintaget till bostadsbyggnaderna invid arvoja, päiväaikaan 55 dB ja yöaikaan 50 dB. ylitetä ulko-oleskelutilojen äänitason ohje- huoneet tulee suunnitella siten, ettei niillä - Asuntoihin liittyvät parvekkeet tai viher- nattetid 50 dB, inte överskrids. platser utomhus, under dagtid 55 dB och att riktvärdena för bullernivån för vistelse- - Balkonger och grönrum ska planeras så KTY-KORTTELIALUEELLA: PÅ KTY-KVARTERSOMRÅDE: kennusoikeuden lisäksi. saa rakentaa asemakaavakarttaan merkityn ra- tilat, talotekniikan kuilut sekä serveri- ja laitetilat - Ilmanvaihdon konehuoneet ja muut tekniset utöver byggrätten i detaljplanen. tekniska schakt och server rum får byggas - Ventilations- och andra tekniska rum, rakennusoikeuden lisäksi. teknisiä tiloja asemakaavakarttaan merkityn rakentaa pysäköinti-, varasto-, sosiaali- ja - Kellarikerroksiin ja maanalaisiin tiloihin saa utöver byggrätten i detaljplanen. samt sociala och tekniska utrymmen markplanet får man bygga garage, lager - I källarvåningar och utrymmen under natilojen yhteydessä on oltava ulkovilvoittelutila. kaavakarttaan merkityn kerrosalan lisäksi. Sau- taa enintään 100 m2 saunaosastotiloja asema- - Ylimpään kerrokseen tai ullakolle saa raken- husterrass. utrymmen för bastu ska set finnas en utom- byggrätten i detaljplanen. I anslutning till byggas 100m2 av bastuavdelning utöver - I vindsvåning eller översta våningen får olla taiteilijatalon toimintaan liittyvää asumista. - Tontilla 10592/1 saa enintään 5 % kerrosalasta vara boende i anslutning till konstnärshuset. - På tomt 10592/1 får max. 5 % av våningsytan saa järjestää tontin 10591/2 kautta. - Tontin 10591/1 huoltoajoa ja poistumisreittejä 10591/1 får ledas via tomt 10591/2. - Servicetrafik och utrymningsvägar för tomt Autopaikkojen määrät ovat: Bilplatsernas antal: 1bp/145 m2 vy. - I kvartersområde för flervåningshus minst eller 1 bp/affärsutrymme. restauranger 1bp/280 - 1bp/220 m2 vy - Till gatan anslutande affärsutrymme och - Butiker 1 bp/110 m2 vy - 1 bp/90 m2 vy. färre bilplatser än i ägobostäder. hyresbostäder kan för dessa beräknas 20 % Om det på tomten finns stadens eller ARA- asunnoissa. autopaikkamääräystä kuin vastaavissa omistus- niiden osalta voidaan käyttää 20 % pienempää Jos tontilla on kaupungin tai ARA-vuokra-asuntoja, kohti, yhteensä kuitenkin enintään 10 %. määrästä vähentää 5 ap yhtä yhteiskäyttöautoa järjestelmään, voidaan autopaikkojen vähimmäis- Mikäli tontti liittyy pysyvästi yhteiskäyttöauto- 5 bp för en bilpoolplats, dock max. 10 %. bilpool kan bilplatsernas antal minskas med Om tomten ingår ett bestående avtal med en taista vähennysprosenttia. on KTY-tontin paikkoja voidaan käyttää 1,5 ker- vähentää 15 %. Jos autopaikoista vähintään 60% tetaan yli 200 voidaan kokonaispaikkamäärästä vähentää 10 %. Jos nimeämättömiä paikkoja toteu- nimeämättöminä, voidaan kokonaispaikkamäärästä Jos vähintään 50 autopaikkaa toteutetaan keskitetysti procenten ökas 1,5 faldigt. platserna är för KTY- tomt kan minsknings minskas med 15 %. Om minst 60 % av bil- platserna är flere än 200 kan det totala antalet minskas med 10 %. Om de oreserverade för oreserverade platser kan det totala antalet Om man bygger minst 50 bilplatser centralt Polkupyöräpaikkojen määrä on: Antalet cykelplatser är: alueelle. köintipaikat saa sijoittaa pp/h-merkitylle katu- - Asiakaspysäköintiin tarkoitetut pyöräpysä- gatuområde med pp/h- beteckning. - Cykelplatserna för gäster får byggas på tomtindelning uppgöras för kvartersområde. På detta detaljplaneområde bör en separat on laadittava erillinen tonttijako. Tällä asemakaava-alueella korttelialueelle ajo2 r a j a ll e e i s aa r a k e n t aa ku l ku a h a itt aa v i a r a k e n t e it a . yhteiskäyttöinen alue. Alueella olevalle tontin- Huoltoajolle varattava tonttien 10592/1 ja 2 området får konstruktioner som hindrar gång inte byggas. som reserveras för servicetrafik. På tomtgränsen inom Tomternas 10592/1 och 10592/2 gemensamma område rakennuksen energiajärjestelmää. Aurinkopaneeleita on hyödynnettävä osana energiförsörjning. S o l p a n e l e r s k a u t ny ttj a s s o m d e l i byggn a d e n s saavuttamaan asetettu tavoiteluku. toimen mukainen vihertehokkuus ja pyrkiä Suunnittelussa tulee esittää Helsingin viherker- målsättningstal försökas uppnå. Helsingfors grönytefaktor förevisas och dess I p l a n e r i ng e n bö r d e n g r ön a e ff e k ti v it e t e n e n li g t map(10592/2) t u l ee huo m i o i d a p e l a s t u s t o i m i nn a n v aa ti m uk s e t . t o i s ii n s a . R a k e n t e i d e n k a n t a vuud e n s uunn itt e l u ss a til a t t u l ee r a k e n t aa s it e n , e tt ä n e ov a t yhd i s t e tt ä v i ss ä til o j a a l u ee ll e e n s i s ij a i s e s ti s ij o it e t aa n . P y s ä kö i n ti - l u i ss a o l e v a t nu m e r o t o s o itt a v a t n e t on tit , j o i d e n j a huo lt o til o j a v i e r e i s t e n ko r tt e l e i d e n k ä y tt öön . S u - A l u e , j o ll e s aa r a k e n t aa m aa n a l a i s i a py s ä kö i n ti - anvisningar. bärighet planeras enligt byggnadskontorets gatuområden ska till nivåer, ytbeläggning och Konstruktionerna för utrymmen under stadens a v d äc k e n bö r r ä ddn i ng s v å s e nd s k r a v b ea k t a s . anslutas till varandra. Vid dimensioneringen förläggas till området. Garagen bör kunna anger de tomter vilkas utrymmen primärt får grannkvarteren. Siffrorna inom parentes serviceutrymmen under markplanet för Område där man får bygga garage och - Myymälät 1 ap/110 k-m2 - 1 ap/90 k-m2. 1 ap/280 - 1 ap/220 k-m2 tai 1 ap/liiketila. - Kadunvarsiliiketilat ja ravintolat - Toimistot enintään 1 ap/220 k-m2. vähintään 1 ap/145 k-m2. - Asuinkerrostalojen korttelialueella - Kontorer max. 1bp/220 m2 vy. asiakaspaikkaa ja 0,3 pp/työntekijä. - Kadunvarsiliiketilat ja ravintolat 1 pp/15 0,3 cp/arbetstagare. restauranger 1cp/15 kundplatser och - Till gatan anslutande affärsutrymmen och 75 % on sijoitettava rakennuksiin. on 1 pp/30 m2 asuntokerrosalaa. Näistä vähintään - Tontille sijoitettavien polkupyöräpaikkojen määrä placeras i byggnaderna. bostadsvåningsyta. Av dessa ska minst 75 % - Antalet cykelplatser på tomten är 1 cp/30 m2 toimistokerrosalaa. - Polkupyöräpaikkojen määrä on 1 pp/50 m2 våningsyta. - Antalet cykelplatser är 1cp/50 m2 kontors- suurin sallittu likimääräinen korkeusasema. Rakennuksen osan vesikaton ylimmän kohdan yttertak. Riktgivande högsta höjd för del av byggnads julkisia palveluja varten. nuk s ee n r a k e n t aa til o j a t o i m i s t o j a , v a r a s t o i n ti a j a - T on till a 10575 / 30 s aa o l e m a ss a o l e v aa n r a k e n - service. bygg a s u t r y mm e n f ö r kon t o r , l a g e r o c h o ff e n tli g - På tomt 10575/30 får i existerande byggnad nuksiin. v e s i r a j a n y l ä puo l e ll e j a n e on i n t e g r o it a v a r a k e n - t a m i s ee n . J a k e l u m uun t a m o t t u l ee s ij o itt aa t u l v a - t a r v e tt a p a l v e l e v i e n j a k e l u m uun t a m o i d e n r a k e n - Kaikissa kortteleissa tulee varautua alueellista integreras i byggnader. s t a ti on e r n a bö r bygg a s öv e r f l odv a tt e nn i v å n o c h a v m a t n i ng s t a ti on f ö r l ok a l d i s t r i bu ti on . M a t n i ng - I alla kvarter ska beredskap finnas byggande AK KTY 10 10575