Welch Allyn Spot Vision Screener model VS100 · prezime), Gender (Spol) i Date of Birth (DOB)/Age (Datum rođenja/Dob) (Obavezno) † pronalaženje pacijenata u redu čekanja (točno

Post on 06-Sep-2019

8 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

Transcript

Welch Allynreg Spottrade

Vision Screener model VS100

Upute za uporabuVerzija softvera 30XX

ii Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

copy 2018 Welch Allyn Sva prava pridržana Kao podrška u predviđenoj uporabi proizvoda opisanog u ovoj publikaciji kupcu proizvoda dopušta se kopiranje ove publikacije samo za internu distribuciju s medija koje isporučuje tvrtka Welch Allyn Nijedna druga uporaba reprodukcija ili distribucija publikacije ili bilo kojeg njezinog dijela nije dopuštena bez pisane dozvole tvrtke Welch Allyn

Welch Allyn ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakvu ozljedu ili za bilo kakvu protuzakonitu ili neprikladnu uporabu proizvoda koja može nastati kao posljedica uporabe ovog proizvoda koja nije u skladu s uputama upozorenjima ili namjeni objavljenoj u ovom priručniku

Welch Allynreg registrirani je zaštitni znakovi tvrtke Welch Allyn

Spottrade je zaštitni znakovi tvrtke Welch Allyn

Softver u ovom proizvodu je pod autorskim pravima copy 2018 tvrtke Welch Allyn ili njenih dobavljača Sva prava pridržana Softver je zaštićen zakonima o autorskim pravima Sjedinjenih Američkih Država i međunarodnim odredbama koje se primjenjuju širom svijeta Prema takvim zakonima stjecatelj licencije ima pravo upotrebljavati kopiju softvera koji je ugrađen na ovaj instrument kako je predviđeno u radu proizvoda na kojem je ugrađen Softver se ne smije kopirati dekompilirati preinačiti rastavljati ili na drugi način reducirati u oblik koji je razumljiv ljudima Ovo nije prodaja softvera ili bilo koje kopije softvera sva prava naslov i vlasništvo nad softverom zadržavaju tvrtka Welch Allyn i njeni dobavljači

Ovaj proizvod može sadržavati bdquobesplatnildquo softver ili softver bdquootvorenog kodaldquo (FOSS) Kako biste saznali na koji način tvrtka Welch Allyn upotrebljava i podržava FOSS posjetite httpwwwwelchallyncomopensource

Za podatke o patentu posjetite wwwwelchallyncompatents

Za informacije o bilo kojem proizvodu tvrtke Welch Allyn obratite se službi za tehničku podršku tvrtke Welch Allyn wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm

DIR 80024247 ver ADatum verzije 2018-11

Welch Allyn Inc4341 State Street RoadSkaneateles Falls NY 13153 USA

Ovaj se priručnik odnosi na 901029 Vision Screener

Zastupnik za regulativne posloveWelch Allyn LimitedNavan Business ParkDublin RoadNavan County Meath Republika Irska

1

1

Uvod

Ove su upute za uporabu sveobuhvatni vodič osmišljen kako bi vam pomogao u razumijevanju mogućnosti i radnih obilježja vašeg uređaja Spot Vision Screener VS100 Informacije u ovom priručniku obuhvaćaju sve dostupne opcije za uređaj Spot Vision Screener Primjenjivost nekih dijelova ovog priručnika ovisi o konfiguraciji vašeg uređaja Pročitajte ovaj priručnik prije nego što pokušate koristiti uređaj

Uređaj za provjeru vida je ručni instrument s video zaslonom na stražnjoj strani uređaja koji pruža vizualizaciju i poravnavanje pacijenta Video zaslon pruža i funkcionalnost korisničkog sučelja za unos i prikaz podataka Uređaj za provjeru vida nudi vizualne i zvučne znakove koji privlače pažnju i pogled pacijenta Uređaj omogućuje brzo prikupljanje podataka za jednostavnu procjenu najtežih pedijatrijskih pacijenata ograničene suradljivosti Svako skeniranje omogućuje istovremenu binokularnu procjenu refrakcije veličine zjenica i oštrine vida pacijenta

NamjenaUređaj Spot Vision Screener namijenjen je izradi optičkih slika koje mogu pomoći u prepoznavanju refrakcijskih pogrešaka i očnih oštećenja otkrivanjem posebnih refleksa svjetlosti iz svakog oka tijekom skeniranja Uređaj Spot Vision Screener procjenjuje reflekse svjetlosti od mrežnice kako bi procijenio refrakcijsku pogrešku Također procjenjuje veličinu zjenica udaljenost zjenica i odstupanje u oštrini vida Namijenjen je uporabi na ispitanicima od šest mjeseci starosti do odraslih osoba

Indikacije za uporabuUređaj Spot Vision Screener indiciran je za uporabu od strane zdravstvenih djelatnika ili pod vodstvom zdravstvenog djelatnika za pregledavanje ili procjenu pojedinaca zbog potencijalnih refrakcijskih pogrešaka koje su povezane sa slabim vidom Ovakva vrsta fotoretinoskopskog uređaja trebala bi pomoći zdravstvenom djelatniku procijeniti treba li pacijenta uputiti specijalistu oftamologu na daljnju procjenu ili ga samo pratiti na budućim provjerama Namjena ove provjere nije zamijeniti potpuni pregled oka

KontraindikacijeUređaj Spot Vision Screener nema poznatih kontraindikacija

2 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

SimboliZa informacije o podrijetlu ovih simbola posjetite httpwwwwelchallyncomsymbolsglossary kako biste pročitali rječnik simbola tvrtke Welch Allyn

Simboli u dokumentu

Simboli za napajanje

Pogledajte upute za uporabu Primjerak uputa za uporabu dostupan je na ovom web-mjestu Tiskani primjerak uputa za uporabu može se naručiti od tvrtke Welch Allyn s isporukom u roku od 7 kalendarskih dana

UPOZORENJE Upozorenja u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu dovesti do gubitka podataka bolesti ozljeda ili smrti

OPREZ Mjere opreza u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu rezultirati oštećenjem opreme ili druge imovine

Nazivna ulazna snaga istosmjerna

Integrirana baterija (korisnik ju ne može mijenjati)

Uključivanjeisključivanje

USB priključak

Ulaz istosmjernog napajanja središnji pin pozitivan

Upute za uporabu Uvod 3

Razni simboli

Simboli korisničkog sučelja

IPXOslashOprema nije zaštićena od prodora tekućine

Neionizirajuće elektromagnetsko zračenje

Ovaj se simbol primjenjuje samo za zemlje članice Europske unije Kako bi se izbjegle potencijalne negativne posljedice za okoliš i eventualno ljudsko zdravlje ovaj bi se instrument trebao odložiti (i) za zemlje članice EU - u skladu s Direktivom o elektroničkom i električnom otpadu (WEEE) ili (ii) za sve druge zemlje u skladu s lokalnim zakonima o odlaganju i recikliranjuOznaka CE na ovom proizvodu označava da je ispitan i sukladan s odredbama navedenima u Direktivi 9342EEZ o medicinskim uređajima

Indikator statusarazine napunjenosti baterije

Punjenje baterije

Gumb za bežično uključivanjeisključivanje

Povezano s bežičnom mrežom

Nema bežične mreže u dometu

4 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

Nema IP adrese koju je dodijelio usmjerivač

Nepoznata mreža

Povezivanje s konfiguriranom mrežom nije moguće

Zvuk je isključen

Zvuk je uključen

Nastavak

Natrag

Izlaz

Zadatak ispisa je u tijeku

IP

Upute za uporabu Uvod 5

Upozorenja mjere opreza i napomeneUPOZORENJE Upozorenja u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu dovesti do gubitka podataka bolesti ozljeda ili smrti

OPREZ Mjere opreza u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu rezultirati oštećenjem opreme ili druge imovine

UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Svi ulazni i izlazni (SIPSOP) priključci signala namijenjeni su samo za povezivanje drugih medicinskih uređaja medicinskih sustava ili ne-medicinskih uređaja koji su u skladu sa standardom IEC 60601-1 ili drugim IEC standardima koji su prikladni za ovaj uređaj Na primjer pisač spojen preko USB-a mora biti u skladu sa standardom IEC 60950 Priključivanje dodatnih neodobrenih uređaja s uređajem može povećati proboj električne energije na kućište ili protok električne energije za pacijenta

UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nisu dopuštene nikakve izmjene ove opreme

UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nemojte otvarati uređaj niti ga pokušavati popraviti Uređaj nema unutarnje dijelove koje korisnik može servisirati Izvodite samo postupke rutinskog čišćenja i održavanja koji su opisani u ovom priručniku Pregled i servisiranje unutarnjih dijelova obavlja samo ovlašteno servisno osoblje Pokušaj izmjene ovog uređaja može rezultirati tjelesnim ozljedama i poništiti jamstvo za proizvod

UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Pazite da pacijent ne dođe u kontakt s dostupnim vodljivim dijelovima (izlaznim priključkom adaptera istosmjernog napajanja priključkom napajanja i USB priključkom) Osim toga ne biste smjeli istovremeno dodirivati pacijenta i bilo koji dostupan vodljivi dio

UPOZORENJE Kako biste izbjegli moguću eksploziju nemojte koristiti uređaj u prisutnosti zapaljivih anestetika smjesa koje sadrže zrak kisik ili dušikov oksid

UPOZORENJE Opasnost od gubitka podataka Ako je potrebno ponovno pokretanje uređaja tijekom zamrzavanja sustava može doći do gubitka podataka poput konfiguracije pisača i podataka o pacijentu

UPOZORENJE Litij-ionska baterija Opasnost od požara eksplozije i opeklina Nemojte rukovati baterijom niti ju rastavljati

UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn Posjetite wwwwelchallyncom Uporaba bilo kakve druge opreme može rezultirati netočnim podacima o pacijentu može oštetiti opremu i može poništiti vaše jamstvo za proizvod

UPOZORENJE Opasnost od ozljede i oštećenja opreme Prilikom punjenja uređaja pravilno pričvrstite sve kabele transformatora istosmjernog napajanja kako biste smanjili opasnost od spoticanja

UPOZORENJE Opasnost od ozljede pacijenta Potvrdite identitet pacijenta na uređaju nakon ručnog unosa i prije ispisa ili prijenosa podataka o pacijentu

6 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

UPOZORENJE Kod zdravstvenih pregleda mogu se pojaviti lažni pozitivni i lažni negativni rezultati Provjera vida ne zamjenjuje cjelovit pregled oka od strane oftalmologa ili okulista

UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

Oprez Uređaj sadrži visokokvalitetne krhke dijelove Uređaj nemojte izlagati fizičkim udarcima

Oprez Nemojte koristiti ručnu traku kao sredstvo za nošenje uređaja nije predviđeno da podnese težinu uređaja

Oprez Uređaj nije vodootporan Ako uređaj slučajno ispustite u tekućinu ili se tekućina prolije po uređaju odmah se obratite tehničkoj podršci tvrtke Welch Allyn Ako se na uređaju uoče manje kapljice vode obrišite ih mekom suhom krpom

Oprez Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen adapter istosmjernog napajanja to može prouzročiti oštećenje kabela napajanja i uređaja

Oprez Uređaj nemojte ostavljati na prekomjernoj vrućini niti pod izravnom sunčevom svjetlošću Visoke temperature mogu uzrokovati kvar uređaja

Oprez Prilikom ukopčavanja istosmjernog napajanja u uređaj nemojte silom gurati napajanje u uređaj to može uzrokovati štetu na uređaju što neće biti pokriveno jamstvom

Oprez Po dodirnom zaslonu nemojte gurati tvrde predmete niti ga njima grebati To može prouzročiti oštećenje uređaja Na uređaju se smije upotrebljavati olovka za dodirne zasloneNapomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

Napomena Komplet kabela napajanja smije se upotrebljavati samo za uređaj Spot Vision Screener VS100 tvrtke Welch Allyn

Upute za uporabu Uvod 7

Popis za provjeruGlavni paket za dostavu sadrži uređaj za provjeru vida upute za uporabu i paket dodatne opreme Paket dodatne opreme sadrži

kabel izmjeničnog napajanja

punjač

krpu za čišćenje

trake za kabele Velcro

Ako ste kupili torbu postavite pjenu iz kutije za dostavu u torbu za sigurniji transport Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen kabel napajanja

Napomena Nemojte baciti kutiju niti pjenu Štete nastale isporukom uređaja u neodobrenom materijalu za pakiranje poništavaju ograničeno jamstvo (za detalje pogledajte jamstvo)

8 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

2

9

Kontrole prozor prikaza i priključci

Crteži i tekst predstavljaju uređaj Spot Vision Screener sa svim dostupnim opcijama

ZnačajkeStražnji prikaz uređaja Vision Screener

1 LCD zaslon

2 Držač trake za nošenje oko vrata

3 Utičnica izmjeničnog napajanja

4 Gumb napajanja

5 Držač trake za nošenje oko zapešća

6 Oznaka serijskog broja

7 Stativ

8 Zeleni LED indikator punjenja baterije (treperi) ili napunjene baterije

(neprekidno)

9 USB priključak

10 Senzor ambijentalnog svjetla

10 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

Prednji prikaz uređaja Vision Screener

1 Pretraživač raspona

2 Prednje staklo

3 Zvučnik

Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 11

Prozor prikazaKad se uključi uređaj za provjeru vida prikazat će se glavni izbornik ili zaslon Home (Početno) Ako je uređaj za provjeru vida povezan s mrežom naziv mreže i IP adresa bit će vidljivi u gornjem lijevom kutu crne trake

1 Dobni raspon

Za početak trenutnog skeniranja bez osobnih podataka o pacijentu dobni raspon pacijenta odaberite na zaslonu Home (Početno) Nakon skeniranja ćete po želji moći unijeti podatke o pacijentu

2 Gumb Start (Pokreni)

Gumb Start (Pokreni) omogućuje

bull unos podataka o pacijentu kao što su ID First and Last Name (Ime i prezime) Gender (Spol) i Date of Birth (DOB)Age (Datum rođenjaDob) (Obavezno)

bull pronalaženje pacijenata u redu čekanja (točno podudaranje na zaslonu za ID)

bull pokretanje postupka skeniranja (dostupno Binocular (Binokularno) i Monocular (Monokularno))

bull provjeru i ispis rezultata skeniranja

3 Ikone na dnu zaslona

bull Queue (Red čekanja) ndash pregledajte odaberite ili potražite pacijente na popisu u redu čekanja kako biste započeli postupak skeniranja

12 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

bull History (Povijest) ndash pregledajte već skenirane pacijente (dovršeni zapisi)

bull Tools (Alati) ndash razne opcije za prilagođavanje uređaja za provjeru vida

Zaslon s podacima o pacijentuPotvrdite točnost svih podataka na zaslonu s podacima o pacijentu Za promjenu podataka dodirnite polje koje želite promijeniti Kad dovršite izmjenu odaberite OK (U redu) i vratit ćete se na zaslon s podacima o pacijentu Date of BirthAge (Datum rođenjaDob) potreban je podatak i označit će se crvenom bojom ako se ne unese dob ili ako se upišu datum rođenja ili dob koji nisu valjani (ispod 6 mjeseci) Odaberite GO (Kreni) za početak postupka skeniranja

Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

Shvaćanje rezultata

1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

Aktivira licencu na uređaju

Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

3

15

Postavljanje uređaja Vision Screener

Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

izraz) prikazat će se tipkovnica

2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

(Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

3 Dodirnite opciju

4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

dodjeljuje mreža

2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

dodali pisač

2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

7 Pritisnite Continue (Nastavi)

8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

4

23

Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

ga na oko 1 m od pacijenta

2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

Fokusiranje uređaja za provjeru vida

A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

Po dovršetku binokularnog skeniranja

1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

Ako istekne vrijeme za mjerenje

1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

1 Razmak zjenica

2 Indikator veličine zjenica

3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

5 Rezultat skeniranja

6 Home (Početno)

7 Konvencija cilindra

8 Indikator poravnanja

9 Stupnjevi vodoravno okomito

28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

Nakon ažuriranja datoteke uvoza

1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

5

31

Rješavanje problema

Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

Tekst poruke Radnja povezana s porukom

Značenje Radnja

Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

Upute za uporabu Rješavanje problema 33

Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

6

35

Čišćenje uređaja Vision Screener

Čišćenje uređaja Vision Screener

Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

1 Isključite uređaj za provjeru vida

2 Iskopčajte utikač napajanja

3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

7

37

SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

Japanski model MENB1040A1503N02

Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

Ulazna struja 100 VAC 11 A

Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

Težina (lbs) ~255

Bežična mreža 80211 bgn

Radna temperatura (degC) od +10 do +40

Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

Refrakcija

Sferni ekvivalent

bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

Cilindrično

bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

Upute za uporabu Specifikacije 39

od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

od gt150 D do 300 D plusmn100 D

Cilindrična os

bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

Veličina zjenice

bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

bull Preciznost plusmn 04 mm

Udaljenost zjenica

bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

bull Preciznost plusmn 15 mm

Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

Smjernice i deklaracije proizvođača

Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

Upute za uporabu Specifikacije 41

Informacije o zračenju i otpornosti

Elektromagnetska zračenja

Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

RF zračenjaCISPR 11

Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

RF zračenjaCISPR 11

Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

Klasa A

Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

Sukladno

a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

Elektromagnetska zračenja

Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

Test otpornosti Razina testa IEC 60601

Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

PrenaponIEC 61000-4-5

plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

Test otpornosti Razina testa IEC 60601

Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

Elektromagnetska otpornost

Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

Test otpornosti Razina testa IEC 60601

Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

Preporučena udaljenost

Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

3 Vrms150 kHz do 80 MHz

3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

3 Vm 80 MHz do 1 GHz

3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

Prenapon EN 61000-4-5

Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

P

P

P

Upute za uporabu Specifikacije 43

Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

150 kHz do 80 MHzd= (117)

80 MHz do 800 MHzd= (117)

800 MHz do 25 GHzd= (233)

001 012 012 023

01 038 038 073

1 12 12 23

10 38 38 73

100 12 12 23

Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

P P P

44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

Frekvencija ispitivanja(MHz)

Pojas aMHz

Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

Udaljenost (m)

Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

18 03 27

450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

2 03 28

710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

Modulacija impulsa b217 Hz

02 03 9

745

780

810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

Modulacija impulsa b18 Hz

2 03 28

870

930

1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

Modulacija impulsa b217 Hz

2 03 28

1845

1970

2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

Modulacija impulsa b217 Hz

2 03 28

5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

Modulacija impulsa b217 Hz

02 03 9

5500

5785

NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

Upute za uporabu Specifikacije 45

Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

Bežično mrežno sučelje

IEEE 80211bgn

Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

Brzine bežičnog prijenosa podataka

WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

Modulacija OFDM CCK

Kanali od 1 do 13

Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

Europa RampTTE direktive 201453EC

Upute za uporabu Specifikacije 47

Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

Contiene Modulo CNC ID C-15169

Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

)

Singapore Complies with IDS standard

SouthAfrica

TA-2015443

48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

SouthKorea

Korea CommunicationsCommission ((

- KCC

Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

)

This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

Taiwan National CommunicationsCommission (

NCC

Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

Upute za uporabu Specifikacije 49

Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

51

Jamstvo

Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

  • Namjena
  • Indikacije za uporabu
  • Kontraindikacije
  • Simboli
  • Simboli u dokumentu
  • Simboli za napajanje
  • Razni simboli
  • Simboli korisničkog sučelja
  • Upozorenja mjere opreza i napomene
  • Popis za provjeru
  • Značajke
  • Prozor prikaza
  • Zaslon s podacima o pacijentu
  • Shvaćanje rezultata
  • Alati
  • Punjenje
  • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
  • Stativ
  • Korisni savjeti
  • Konfiguracija bežične mreže
  • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
  • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
  • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
  • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
  • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
  • Prikaz naprednih mrežnih postavki
  • Konfiguracija pisača
  • Odabir ili promjena zadanog pisača
  • Konfiguracija pisača
  • Brisanje pisača
  • Ponovno postavljanje sustava pisača
  • Dodavanje mrežnog pisača
  • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
  • Uvozizvoz datoteka
  • Izvoz
  • Uvoz
  • Prilagođeni natpis
  • Dodavanje prilagođenog natpisa
    • Pristup mreži
      • Licenciranje
      • Okruženje za skeniranje
      • Skeniranje pacijenta
      • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
        • Monokularni način rada
        • Pregled rezultata
        • Shvaćanje rezultata
        • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
          • Pacijenti
          • Ponovno pokretanje sustava
          • Zamrzavanje sustava
          • Problemi s pisačem
          • Problemi s bežičnim povezivanjem
          • Poruke sustava
          • Čišćenje uređaja Vision Screener
          • 70-postotni izopropilni alkohol
          • 10-postotna otopina klornog bjelila
            • Specifikacije napajanja
              • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
              • Kapacitet skeniranja
              • Skladištenje opreme
              • Odlaganje elektroničke opreme
              • Smjernice i deklaracije proizvođača
              • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                • Informacije o zračenju i otpornosti
                  • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                    • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                      • Međunarodna sukladnost radio opreme
                      • Opća sukladnost radio opreme
                      • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                      • Europska unija
                      • Vision Screener

    ii Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

    copy 2018 Welch Allyn Sva prava pridržana Kao podrška u predviđenoj uporabi proizvoda opisanog u ovoj publikaciji kupcu proizvoda dopušta se kopiranje ove publikacije samo za internu distribuciju s medija koje isporučuje tvrtka Welch Allyn Nijedna druga uporaba reprodukcija ili distribucija publikacije ili bilo kojeg njezinog dijela nije dopuštena bez pisane dozvole tvrtke Welch Allyn

    Welch Allyn ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakvu ozljedu ili za bilo kakvu protuzakonitu ili neprikladnu uporabu proizvoda koja može nastati kao posljedica uporabe ovog proizvoda koja nije u skladu s uputama upozorenjima ili namjeni objavljenoj u ovom priručniku

    Welch Allynreg registrirani je zaštitni znakovi tvrtke Welch Allyn

    Spottrade je zaštitni znakovi tvrtke Welch Allyn

    Softver u ovom proizvodu je pod autorskim pravima copy 2018 tvrtke Welch Allyn ili njenih dobavljača Sva prava pridržana Softver je zaštićen zakonima o autorskim pravima Sjedinjenih Američkih Država i međunarodnim odredbama koje se primjenjuju širom svijeta Prema takvim zakonima stjecatelj licencije ima pravo upotrebljavati kopiju softvera koji je ugrađen na ovaj instrument kako je predviđeno u radu proizvoda na kojem je ugrađen Softver se ne smije kopirati dekompilirati preinačiti rastavljati ili na drugi način reducirati u oblik koji je razumljiv ljudima Ovo nije prodaja softvera ili bilo koje kopije softvera sva prava naslov i vlasništvo nad softverom zadržavaju tvrtka Welch Allyn i njeni dobavljači

    Ovaj proizvod može sadržavati bdquobesplatnildquo softver ili softver bdquootvorenog kodaldquo (FOSS) Kako biste saznali na koji način tvrtka Welch Allyn upotrebljava i podržava FOSS posjetite httpwwwwelchallyncomopensource

    Za podatke o patentu posjetite wwwwelchallyncompatents

    Za informacije o bilo kojem proizvodu tvrtke Welch Allyn obratite se službi za tehničku podršku tvrtke Welch Allyn wwwwelchallyncomaboutcompanylocationshtm

    DIR 80024247 ver ADatum verzije 2018-11

    Welch Allyn Inc4341 State Street RoadSkaneateles Falls NY 13153 USA

    Ovaj se priručnik odnosi na 901029 Vision Screener

    Zastupnik za regulativne posloveWelch Allyn LimitedNavan Business ParkDublin RoadNavan County Meath Republika Irska

    1

    1

    Uvod

    Ove su upute za uporabu sveobuhvatni vodič osmišljen kako bi vam pomogao u razumijevanju mogućnosti i radnih obilježja vašeg uređaja Spot Vision Screener VS100 Informacije u ovom priručniku obuhvaćaju sve dostupne opcije za uređaj Spot Vision Screener Primjenjivost nekih dijelova ovog priručnika ovisi o konfiguraciji vašeg uređaja Pročitajte ovaj priručnik prije nego što pokušate koristiti uređaj

    Uređaj za provjeru vida je ručni instrument s video zaslonom na stražnjoj strani uređaja koji pruža vizualizaciju i poravnavanje pacijenta Video zaslon pruža i funkcionalnost korisničkog sučelja za unos i prikaz podataka Uređaj za provjeru vida nudi vizualne i zvučne znakove koji privlače pažnju i pogled pacijenta Uređaj omogućuje brzo prikupljanje podataka za jednostavnu procjenu najtežih pedijatrijskih pacijenata ograničene suradljivosti Svako skeniranje omogućuje istovremenu binokularnu procjenu refrakcije veličine zjenica i oštrine vida pacijenta

    NamjenaUređaj Spot Vision Screener namijenjen je izradi optičkih slika koje mogu pomoći u prepoznavanju refrakcijskih pogrešaka i očnih oštećenja otkrivanjem posebnih refleksa svjetlosti iz svakog oka tijekom skeniranja Uređaj Spot Vision Screener procjenjuje reflekse svjetlosti od mrežnice kako bi procijenio refrakcijsku pogrešku Također procjenjuje veličinu zjenica udaljenost zjenica i odstupanje u oštrini vida Namijenjen je uporabi na ispitanicima od šest mjeseci starosti do odraslih osoba

    Indikacije za uporabuUređaj Spot Vision Screener indiciran je za uporabu od strane zdravstvenih djelatnika ili pod vodstvom zdravstvenog djelatnika za pregledavanje ili procjenu pojedinaca zbog potencijalnih refrakcijskih pogrešaka koje su povezane sa slabim vidom Ovakva vrsta fotoretinoskopskog uređaja trebala bi pomoći zdravstvenom djelatniku procijeniti treba li pacijenta uputiti specijalistu oftamologu na daljnju procjenu ili ga samo pratiti na budućim provjerama Namjena ove provjere nije zamijeniti potpuni pregled oka

    KontraindikacijeUređaj Spot Vision Screener nema poznatih kontraindikacija

    2 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

    SimboliZa informacije o podrijetlu ovih simbola posjetite httpwwwwelchallyncomsymbolsglossary kako biste pročitali rječnik simbola tvrtke Welch Allyn

    Simboli u dokumentu

    Simboli za napajanje

    Pogledajte upute za uporabu Primjerak uputa za uporabu dostupan je na ovom web-mjestu Tiskani primjerak uputa za uporabu može se naručiti od tvrtke Welch Allyn s isporukom u roku od 7 kalendarskih dana

    UPOZORENJE Upozorenja u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu dovesti do gubitka podataka bolesti ozljeda ili smrti

    OPREZ Mjere opreza u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu rezultirati oštećenjem opreme ili druge imovine

    Nazivna ulazna snaga istosmjerna

    Integrirana baterija (korisnik ju ne može mijenjati)

    Uključivanjeisključivanje

    USB priključak

    Ulaz istosmjernog napajanja središnji pin pozitivan

    Upute za uporabu Uvod 3

    Razni simboli

    Simboli korisničkog sučelja

    IPXOslashOprema nije zaštićena od prodora tekućine

    Neionizirajuće elektromagnetsko zračenje

    Ovaj se simbol primjenjuje samo za zemlje članice Europske unije Kako bi se izbjegle potencijalne negativne posljedice za okoliš i eventualno ljudsko zdravlje ovaj bi se instrument trebao odložiti (i) za zemlje članice EU - u skladu s Direktivom o elektroničkom i električnom otpadu (WEEE) ili (ii) za sve druge zemlje u skladu s lokalnim zakonima o odlaganju i recikliranjuOznaka CE na ovom proizvodu označava da je ispitan i sukladan s odredbama navedenima u Direktivi 9342EEZ o medicinskim uređajima

    Indikator statusarazine napunjenosti baterije

    Punjenje baterije

    Gumb za bežično uključivanjeisključivanje

    Povezano s bežičnom mrežom

    Nema bežične mreže u dometu

    4 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

    Nema IP adrese koju je dodijelio usmjerivač

    Nepoznata mreža

    Povezivanje s konfiguriranom mrežom nije moguće

    Zvuk je isključen

    Zvuk je uključen

    Nastavak

    Natrag

    Izlaz

    Zadatak ispisa je u tijeku

    IP

    Upute za uporabu Uvod 5

    Upozorenja mjere opreza i napomeneUPOZORENJE Upozorenja u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu dovesti do gubitka podataka bolesti ozljeda ili smrti

    OPREZ Mjere opreza u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu rezultirati oštećenjem opreme ili druge imovine

    UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Svi ulazni i izlazni (SIPSOP) priključci signala namijenjeni su samo za povezivanje drugih medicinskih uređaja medicinskih sustava ili ne-medicinskih uređaja koji su u skladu sa standardom IEC 60601-1 ili drugim IEC standardima koji su prikladni za ovaj uređaj Na primjer pisač spojen preko USB-a mora biti u skladu sa standardom IEC 60950 Priključivanje dodatnih neodobrenih uređaja s uređajem može povećati proboj električne energije na kućište ili protok električne energije za pacijenta

    UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nisu dopuštene nikakve izmjene ove opreme

    UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nemojte otvarati uređaj niti ga pokušavati popraviti Uređaj nema unutarnje dijelove koje korisnik može servisirati Izvodite samo postupke rutinskog čišćenja i održavanja koji su opisani u ovom priručniku Pregled i servisiranje unutarnjih dijelova obavlja samo ovlašteno servisno osoblje Pokušaj izmjene ovog uređaja može rezultirati tjelesnim ozljedama i poništiti jamstvo za proizvod

    UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Pazite da pacijent ne dođe u kontakt s dostupnim vodljivim dijelovima (izlaznim priključkom adaptera istosmjernog napajanja priključkom napajanja i USB priključkom) Osim toga ne biste smjeli istovremeno dodirivati pacijenta i bilo koji dostupan vodljivi dio

    UPOZORENJE Kako biste izbjegli moguću eksploziju nemojte koristiti uređaj u prisutnosti zapaljivih anestetika smjesa koje sadrže zrak kisik ili dušikov oksid

    UPOZORENJE Opasnost od gubitka podataka Ako je potrebno ponovno pokretanje uređaja tijekom zamrzavanja sustava može doći do gubitka podataka poput konfiguracije pisača i podataka o pacijentu

    UPOZORENJE Litij-ionska baterija Opasnost od požara eksplozije i opeklina Nemojte rukovati baterijom niti ju rastavljati

    UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn Posjetite wwwwelchallyncom Uporaba bilo kakve druge opreme može rezultirati netočnim podacima o pacijentu može oštetiti opremu i može poništiti vaše jamstvo za proizvod

    UPOZORENJE Opasnost od ozljede i oštećenja opreme Prilikom punjenja uređaja pravilno pričvrstite sve kabele transformatora istosmjernog napajanja kako biste smanjili opasnost od spoticanja

    UPOZORENJE Opasnost od ozljede pacijenta Potvrdite identitet pacijenta na uređaju nakon ručnog unosa i prije ispisa ili prijenosa podataka o pacijentu

    6 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

    UPOZORENJE Kod zdravstvenih pregleda mogu se pojaviti lažni pozitivni i lažni negativni rezultati Provjera vida ne zamjenjuje cjelovit pregled oka od strane oftalmologa ili okulista

    UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

    UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

    UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

    UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

    Oprez Uređaj sadrži visokokvalitetne krhke dijelove Uređaj nemojte izlagati fizičkim udarcima

    Oprez Nemojte koristiti ručnu traku kao sredstvo za nošenje uređaja nije predviđeno da podnese težinu uređaja

    Oprez Uređaj nije vodootporan Ako uređaj slučajno ispustite u tekućinu ili se tekućina prolije po uređaju odmah se obratite tehničkoj podršci tvrtke Welch Allyn Ako se na uređaju uoče manje kapljice vode obrišite ih mekom suhom krpom

    Oprez Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen adapter istosmjernog napajanja to može prouzročiti oštećenje kabela napajanja i uređaja

    Oprez Uređaj nemojte ostavljati na prekomjernoj vrućini niti pod izravnom sunčevom svjetlošću Visoke temperature mogu uzrokovati kvar uređaja

    Oprez Prilikom ukopčavanja istosmjernog napajanja u uređaj nemojte silom gurati napajanje u uređaj to može uzrokovati štetu na uređaju što neće biti pokriveno jamstvom

    Oprez Po dodirnom zaslonu nemojte gurati tvrde predmete niti ga njima grebati To može prouzročiti oštećenje uređaja Na uređaju se smije upotrebljavati olovka za dodirne zasloneNapomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

    Napomena Komplet kabela napajanja smije se upotrebljavati samo za uređaj Spot Vision Screener VS100 tvrtke Welch Allyn

    Upute za uporabu Uvod 7

    Popis za provjeruGlavni paket za dostavu sadrži uređaj za provjeru vida upute za uporabu i paket dodatne opreme Paket dodatne opreme sadrži

    kabel izmjeničnog napajanja

    punjač

    krpu za čišćenje

    trake za kabele Velcro

    Ako ste kupili torbu postavite pjenu iz kutije za dostavu u torbu za sigurniji transport Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen kabel napajanja

    Napomena Nemojte baciti kutiju niti pjenu Štete nastale isporukom uređaja u neodobrenom materijalu za pakiranje poništavaju ograničeno jamstvo (za detalje pogledajte jamstvo)

    8 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

    2

    9

    Kontrole prozor prikaza i priključci

    Crteži i tekst predstavljaju uređaj Spot Vision Screener sa svim dostupnim opcijama

    ZnačajkeStražnji prikaz uređaja Vision Screener

    1 LCD zaslon

    2 Držač trake za nošenje oko vrata

    3 Utičnica izmjeničnog napajanja

    4 Gumb napajanja

    5 Držač trake za nošenje oko zapešća

    6 Oznaka serijskog broja

    7 Stativ

    8 Zeleni LED indikator punjenja baterije (treperi) ili napunjene baterije

    (neprekidno)

    9 USB priključak

    10 Senzor ambijentalnog svjetla

    10 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

    Prednji prikaz uređaja Vision Screener

    1 Pretraživač raspona

    2 Prednje staklo

    3 Zvučnik

    Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 11

    Prozor prikazaKad se uključi uređaj za provjeru vida prikazat će se glavni izbornik ili zaslon Home (Početno) Ako je uređaj za provjeru vida povezan s mrežom naziv mreže i IP adresa bit će vidljivi u gornjem lijevom kutu crne trake

    1 Dobni raspon

    Za početak trenutnog skeniranja bez osobnih podataka o pacijentu dobni raspon pacijenta odaberite na zaslonu Home (Početno) Nakon skeniranja ćete po želji moći unijeti podatke o pacijentu

    2 Gumb Start (Pokreni)

    Gumb Start (Pokreni) omogućuje

    bull unos podataka o pacijentu kao što su ID First and Last Name (Ime i prezime) Gender (Spol) i Date of Birth (DOB)Age (Datum rođenjaDob) (Obavezno)

    bull pronalaženje pacijenata u redu čekanja (točno podudaranje na zaslonu za ID)

    bull pokretanje postupka skeniranja (dostupno Binocular (Binokularno) i Monocular (Monokularno))

    bull provjeru i ispis rezultata skeniranja

    3 Ikone na dnu zaslona

    bull Queue (Red čekanja) ndash pregledajte odaberite ili potražite pacijente na popisu u redu čekanja kako biste započeli postupak skeniranja

    12 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

    bull History (Povijest) ndash pregledajte već skenirane pacijente (dovršeni zapisi)

    bull Tools (Alati) ndash razne opcije za prilagođavanje uređaja za provjeru vida

    Zaslon s podacima o pacijentuPotvrdite točnost svih podataka na zaslonu s podacima o pacijentu Za promjenu podataka dodirnite polje koje želite promijeniti Kad dovršite izmjenu odaberite OK (U redu) i vratit ćete se na zaslon s podacima o pacijentu Date of BirthAge (Datum rođenjaDob) potreban je podatak i označit će se crvenom bojom ako se ne unese dob ili ako se upišu datum rođenja ili dob koji nisu valjani (ispod 6 mjeseci) Odaberite GO (Kreni) za početak postupka skeniranja

    Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

    Shvaćanje rezultata

    1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

    SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

    5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

    14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

    AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

    Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

    Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

    Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

    Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

    Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

    Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

    Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

    Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

    Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

    Aktivira licencu na uređaju

    Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

    3

    15

    Postavljanje uređaja Vision Screener

    Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

    2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

    3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

    4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

    Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

    biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

    2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

    3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

    StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

    Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

    vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

    bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

    16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

    bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

    bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

    bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

    bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

    Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

    Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

    2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

    Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

    izraz) prikazat će se tipkovnica

    2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

    3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

    Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

    (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

    2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

    3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

    4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

    Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

    Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

    dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

    2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

    3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

    Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

    2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

    3 Dodirnite opciju

    4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

    Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

    dodjeljuje mreža

    2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

    Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

    1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

    2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

    Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

    Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

    18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

    Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

    Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

    Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

    2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

    Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

    1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

    2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

    Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

    dodali pisač

    2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

    3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

    4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

    5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

    6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

    Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

    Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

    Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

    7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

    Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

    2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

    3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

    4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

    5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

    6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

    7 Pritisnite Continue (Nastavi)

    8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

    9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

    10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

    11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

    12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

    13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

    14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

    15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

    16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

    17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

    Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

    Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

    20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

    Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

    preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

    2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

    3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

    4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

    Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

    pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

    2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

    3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

    bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

    bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

    vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

    UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

    bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

    skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

    Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

    Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

    Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

    lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

    bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

    Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

    bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

    Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

    2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

    3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

    4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

    22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

    Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

    Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

    1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

    2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

    Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

    3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

    4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

    LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

    1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

    2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

    3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

    4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

    Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

    1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

    2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

    3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

    Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

    4

    23

    Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

    Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

    Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

    ga na oko 1 m od pacijenta

    2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

    Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

    Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

    3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

    4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

    5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

    Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

    Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

    24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

    Fokusiranje uređaja za provjeru vida

    A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

    B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

    C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

    Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

    Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

    Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

    Po dovršetku binokularnog skeniranja

    1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

    2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

    3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

    Ako istekne vrijeme za mjerenje

    1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

    2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

    3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

    26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

    Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

    Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

    Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

    Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

    Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

    Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

    Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

    Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

    1 Razmak zjenica

    2 Indikator veličine zjenica

    3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

    4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

    5 Rezultat skeniranja

    6 Home (Početno)

    7 Konvencija cilindra

    8 Indikator poravnanja

    9 Stupnjevi vodoravno okomito

    28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

    Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

    Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

    1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

    2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

    3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

    4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

    5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

    6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

    7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

    PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

    1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

    2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

    3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

    4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

    Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

    Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

    Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

    bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

    bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

    bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

    bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

    Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

    bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

    bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

    Nakon ažuriranja datoteke uvoza

    1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

    2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

    3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

    Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

    Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

    30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

    5

    31

    Rješavanje problema

    Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

    OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

    2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

    Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

    1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

    2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

    3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

    4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

    Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

    1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

    2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

    3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

    Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

    Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

    32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

    1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

    2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

    3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

    4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

    5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

    Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

    Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

    Tekst poruke Radnja povezana s porukom

    Značenje Radnja

    Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

    Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

    Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

    Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

    Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

    Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

    Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

    Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

    Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

    None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

    Upute za uporabu Rješavanje problema 33

    Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

    Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

    Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

    Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

    The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

    OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

    Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

    Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

    None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

    Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

    Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

    OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

    Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

    Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

    OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

    Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

    Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

    Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

    Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

    Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

    The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

    None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

    34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

    Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

    Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

    None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

    6

    35

    Čišćenje uređaja Vision Screener

    Čišćenje uređaja Vision Screener

    Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

    1 Isključite uređaj za provjeru vida

    2 Iskopčajte utikač napajanja

    3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

    Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

    Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

    Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

    bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

    70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

    10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

    postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

    2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

    UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

    UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

    36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

    3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

    7

    37

    SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

    bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

    bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

    bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

    bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

    bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

    bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

    bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

    bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

    bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

    bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

    bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

    38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

    Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

    Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

    Japanski model MENB1040A1503N02

    Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

    Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

    Ulazna struja 100 VAC 11 A

    Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

    Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

    Težina (lbs) ~255

    Bežična mreža 80211 bgn

    Radna temperatura (degC) od +10 do +40

    Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

    Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

    Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

    Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

    Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

    Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

    Refrakcija

    Sferni ekvivalent

    bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

    bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

    od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

    gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

    Cilindrično

    bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

    bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

    Upute za uporabu Specifikacije 39

    od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

    od gt150 D do 300 D plusmn100 D

    Cilindrična os

    bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

    bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

    Veličina zjenice

    bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

    bull Preciznost plusmn 04 mm

    Udaljenost zjenica

    bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

    bull Preciznost plusmn 15 mm

    Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

    Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

    Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

    Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

    Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

    Smjernice i deklaracije proizvođača

    Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

    bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

    bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

    Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

    bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

    40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

    bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

    bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

    bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

    UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

    UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

    UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

    UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

    Upute za uporabu Specifikacije 41

    Informacije o zračenju i otpornosti

    Elektromagnetska zračenja

    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

    Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

    RF zračenjaCISPR 11

    Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

    RF zračenjaCISPR 11

    Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

    UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

    Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

    Klasa A

    Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

    Sukladno

    a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

    Elektromagnetska zračenja

    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

    Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

    plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

    plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

    Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

    Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

    plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

    plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

    PrenaponIEC 61000-4-5

    plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

    plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

    42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

    Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

    lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

    lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

    Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

    30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

    Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

    Elektromagnetska otpornost

    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

    Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

    Preporučena udaljenost

    Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

    3 Vrms150 kHz do 80 MHz

    3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

    Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

    3 Vm 80 MHz do 1 GHz

    3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

    Prenapon EN 61000-4-5

    Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

    Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

    d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

    P

    P

    P

    Upute za uporabu Specifikacije 43

    Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

    aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

    bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

    Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

    Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

    Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

    Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

    150 kHz do 80 MHzd= (117)

    80 MHz do 800 MHzd= (117)

    800 MHz do 25 GHzd= (233)

    001 012 012 023

    01 038 038 073

    1 12 12 23

    10 38 38 73

    100 12 12 23

    Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

    P P P

    44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

    Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

    Frekvencija ispitivanja(MHz)

    Pojas aMHz

    Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

    Udaljenost (m)

    Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

    385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

    18 03 27

    450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

    FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

    2 03 28

    710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

    Modulacija impulsa b217 Hz

    02 03 9

    745

    780

    810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

    Modulacija impulsa b18 Hz

    2 03 28

    870

    930

    1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

    Modulacija impulsa b217 Hz

    2 03 28

    1845

    1970

    2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

    Modulacija impulsa b217 Hz

    2 03 28

    5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

    Modulacija impulsa b217 Hz

    02 03 9

    5500

    5785

    NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

    Upute za uporabu Specifikacije 45

    Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

    NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

    UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

    46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

    Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

    Bežično mrežno sučelje

    IEEE 80211bgn

    Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

    Brzine bežičnog prijenosa podataka

    WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

    WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

    WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

    Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

    Modulacija OFDM CCK

    Kanali od 1 do 13

    Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

    WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

    Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

    Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

    Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

    Europa RampTTE direktive 201453EC

    Upute za uporabu Specifikacije 47

    Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

    Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

    Contiene Modulo CNC ID C-15169

    Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

    ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

    Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

    This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

    Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

    )

    Singapore Complies with IDS standard

    SouthAfrica

    TA-2015443

    48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

    Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

    Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

    Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

    Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

    Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

    Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

    SouthKorea

    Korea CommunicationsCommission ((

    - KCC

    Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

    Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

    )

    This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

    Taiwan National CommunicationsCommission (

    NCC

    Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

    Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

    Upute za uporabu Specifikacije 49

    Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

    Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

    Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

    Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

    Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

    Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

    U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

    Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

    Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

    Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

    Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

    Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

    English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

    Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

    Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

    French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

    50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

    German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

    Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

    Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

    Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

    Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

    Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

    Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

    Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

    Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

    Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

    Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

    Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

    Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

    Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

    Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

    51

    Jamstvo

    Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

    Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

    Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

    52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

    • Namjena
    • Indikacije za uporabu
    • Kontraindikacije
    • Simboli
    • Simboli u dokumentu
    • Simboli za napajanje
    • Razni simboli
    • Simboli korisničkog sučelja
    • Upozorenja mjere opreza i napomene
    • Popis za provjeru
    • Značajke
    • Prozor prikaza
    • Zaslon s podacima o pacijentu
    • Shvaćanje rezultata
    • Alati
    • Punjenje
    • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
    • Stativ
    • Korisni savjeti
    • Konfiguracija bežične mreže
    • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
    • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
    • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
    • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
    • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
    • Prikaz naprednih mrežnih postavki
    • Konfiguracija pisača
    • Odabir ili promjena zadanog pisača
    • Konfiguracija pisača
    • Brisanje pisača
    • Ponovno postavljanje sustava pisača
    • Dodavanje mrežnog pisača
    • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
    • Uvozizvoz datoteka
    • Izvoz
    • Uvoz
    • Prilagođeni natpis
    • Dodavanje prilagođenog natpisa
      • Pristup mreži
        • Licenciranje
        • Okruženje za skeniranje
        • Skeniranje pacijenta
        • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
          • Monokularni način rada
          • Pregled rezultata
          • Shvaćanje rezultata
          • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
            • Pacijenti
            • Ponovno pokretanje sustava
            • Zamrzavanje sustava
            • Problemi s pisačem
            • Problemi s bežičnim povezivanjem
            • Poruke sustava
            • Čišćenje uređaja Vision Screener
            • 70-postotni izopropilni alkohol
            • 10-postotna otopina klornog bjelila
              • Specifikacije napajanja
                • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                • Kapacitet skeniranja
                • Skladištenje opreme
                • Odlaganje elektroničke opreme
                • Smjernice i deklaracije proizvođača
                • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                  • Informacije o zračenju i otpornosti
                    • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                      • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                        • Međunarodna sukladnost radio opreme
                        • Opća sukladnost radio opreme
                        • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                        • Europska unija
                        • Vision Screener

      1

      1

      Uvod

      Ove su upute za uporabu sveobuhvatni vodič osmišljen kako bi vam pomogao u razumijevanju mogućnosti i radnih obilježja vašeg uređaja Spot Vision Screener VS100 Informacije u ovom priručniku obuhvaćaju sve dostupne opcije za uređaj Spot Vision Screener Primjenjivost nekih dijelova ovog priručnika ovisi o konfiguraciji vašeg uređaja Pročitajte ovaj priručnik prije nego što pokušate koristiti uređaj

      Uređaj za provjeru vida je ručni instrument s video zaslonom na stražnjoj strani uređaja koji pruža vizualizaciju i poravnavanje pacijenta Video zaslon pruža i funkcionalnost korisničkog sučelja za unos i prikaz podataka Uređaj za provjeru vida nudi vizualne i zvučne znakove koji privlače pažnju i pogled pacijenta Uređaj omogućuje brzo prikupljanje podataka za jednostavnu procjenu najtežih pedijatrijskih pacijenata ograničene suradljivosti Svako skeniranje omogućuje istovremenu binokularnu procjenu refrakcije veličine zjenica i oštrine vida pacijenta

      NamjenaUređaj Spot Vision Screener namijenjen je izradi optičkih slika koje mogu pomoći u prepoznavanju refrakcijskih pogrešaka i očnih oštećenja otkrivanjem posebnih refleksa svjetlosti iz svakog oka tijekom skeniranja Uređaj Spot Vision Screener procjenjuje reflekse svjetlosti od mrežnice kako bi procijenio refrakcijsku pogrešku Također procjenjuje veličinu zjenica udaljenost zjenica i odstupanje u oštrini vida Namijenjen je uporabi na ispitanicima od šest mjeseci starosti do odraslih osoba

      Indikacije za uporabuUređaj Spot Vision Screener indiciran je za uporabu od strane zdravstvenih djelatnika ili pod vodstvom zdravstvenog djelatnika za pregledavanje ili procjenu pojedinaca zbog potencijalnih refrakcijskih pogrešaka koje su povezane sa slabim vidom Ovakva vrsta fotoretinoskopskog uređaja trebala bi pomoći zdravstvenom djelatniku procijeniti treba li pacijenta uputiti specijalistu oftamologu na daljnju procjenu ili ga samo pratiti na budućim provjerama Namjena ove provjere nije zamijeniti potpuni pregled oka

      KontraindikacijeUređaj Spot Vision Screener nema poznatih kontraindikacija

      2 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

      SimboliZa informacije o podrijetlu ovih simbola posjetite httpwwwwelchallyncomsymbolsglossary kako biste pročitali rječnik simbola tvrtke Welch Allyn

      Simboli u dokumentu

      Simboli za napajanje

      Pogledajte upute za uporabu Primjerak uputa za uporabu dostupan je na ovom web-mjestu Tiskani primjerak uputa za uporabu može se naručiti od tvrtke Welch Allyn s isporukom u roku od 7 kalendarskih dana

      UPOZORENJE Upozorenja u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu dovesti do gubitka podataka bolesti ozljeda ili smrti

      OPREZ Mjere opreza u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu rezultirati oštećenjem opreme ili druge imovine

      Nazivna ulazna snaga istosmjerna

      Integrirana baterija (korisnik ju ne može mijenjati)

      Uključivanjeisključivanje

      USB priključak

      Ulaz istosmjernog napajanja središnji pin pozitivan

      Upute za uporabu Uvod 3

      Razni simboli

      Simboli korisničkog sučelja

      IPXOslashOprema nije zaštićena od prodora tekućine

      Neionizirajuće elektromagnetsko zračenje

      Ovaj se simbol primjenjuje samo za zemlje članice Europske unije Kako bi se izbjegle potencijalne negativne posljedice za okoliš i eventualno ljudsko zdravlje ovaj bi se instrument trebao odložiti (i) za zemlje članice EU - u skladu s Direktivom o elektroničkom i električnom otpadu (WEEE) ili (ii) za sve druge zemlje u skladu s lokalnim zakonima o odlaganju i recikliranjuOznaka CE na ovom proizvodu označava da je ispitan i sukladan s odredbama navedenima u Direktivi 9342EEZ o medicinskim uređajima

      Indikator statusarazine napunjenosti baterije

      Punjenje baterije

      Gumb za bežično uključivanjeisključivanje

      Povezano s bežičnom mrežom

      Nema bežične mreže u dometu

      4 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

      Nema IP adrese koju je dodijelio usmjerivač

      Nepoznata mreža

      Povezivanje s konfiguriranom mrežom nije moguće

      Zvuk je isključen

      Zvuk je uključen

      Nastavak

      Natrag

      Izlaz

      Zadatak ispisa je u tijeku

      IP

      Upute za uporabu Uvod 5

      Upozorenja mjere opreza i napomeneUPOZORENJE Upozorenja u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu dovesti do gubitka podataka bolesti ozljeda ili smrti

      OPREZ Mjere opreza u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu rezultirati oštećenjem opreme ili druge imovine

      UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Svi ulazni i izlazni (SIPSOP) priključci signala namijenjeni su samo za povezivanje drugih medicinskih uređaja medicinskih sustava ili ne-medicinskih uređaja koji su u skladu sa standardom IEC 60601-1 ili drugim IEC standardima koji su prikladni za ovaj uređaj Na primjer pisač spojen preko USB-a mora biti u skladu sa standardom IEC 60950 Priključivanje dodatnih neodobrenih uređaja s uređajem može povećati proboj električne energije na kućište ili protok električne energije za pacijenta

      UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nisu dopuštene nikakve izmjene ove opreme

      UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nemojte otvarati uređaj niti ga pokušavati popraviti Uređaj nema unutarnje dijelove koje korisnik može servisirati Izvodite samo postupke rutinskog čišćenja i održavanja koji su opisani u ovom priručniku Pregled i servisiranje unutarnjih dijelova obavlja samo ovlašteno servisno osoblje Pokušaj izmjene ovog uređaja može rezultirati tjelesnim ozljedama i poništiti jamstvo za proizvod

      UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Pazite da pacijent ne dođe u kontakt s dostupnim vodljivim dijelovima (izlaznim priključkom adaptera istosmjernog napajanja priključkom napajanja i USB priključkom) Osim toga ne biste smjeli istovremeno dodirivati pacijenta i bilo koji dostupan vodljivi dio

      UPOZORENJE Kako biste izbjegli moguću eksploziju nemojte koristiti uređaj u prisutnosti zapaljivih anestetika smjesa koje sadrže zrak kisik ili dušikov oksid

      UPOZORENJE Opasnost od gubitka podataka Ako je potrebno ponovno pokretanje uređaja tijekom zamrzavanja sustava može doći do gubitka podataka poput konfiguracije pisača i podataka o pacijentu

      UPOZORENJE Litij-ionska baterija Opasnost od požara eksplozije i opeklina Nemojte rukovati baterijom niti ju rastavljati

      UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn Posjetite wwwwelchallyncom Uporaba bilo kakve druge opreme može rezultirati netočnim podacima o pacijentu može oštetiti opremu i može poništiti vaše jamstvo za proizvod

      UPOZORENJE Opasnost od ozljede i oštećenja opreme Prilikom punjenja uređaja pravilno pričvrstite sve kabele transformatora istosmjernog napajanja kako biste smanjili opasnost od spoticanja

      UPOZORENJE Opasnost od ozljede pacijenta Potvrdite identitet pacijenta na uređaju nakon ručnog unosa i prije ispisa ili prijenosa podataka o pacijentu

      6 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

      UPOZORENJE Kod zdravstvenih pregleda mogu se pojaviti lažni pozitivni i lažni negativni rezultati Provjera vida ne zamjenjuje cjelovit pregled oka od strane oftalmologa ili okulista

      UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

      UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

      UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

      UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

      Oprez Uređaj sadrži visokokvalitetne krhke dijelove Uređaj nemojte izlagati fizičkim udarcima

      Oprez Nemojte koristiti ručnu traku kao sredstvo za nošenje uređaja nije predviđeno da podnese težinu uređaja

      Oprez Uređaj nije vodootporan Ako uređaj slučajno ispustite u tekućinu ili se tekućina prolije po uređaju odmah se obratite tehničkoj podršci tvrtke Welch Allyn Ako se na uređaju uoče manje kapljice vode obrišite ih mekom suhom krpom

      Oprez Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen adapter istosmjernog napajanja to može prouzročiti oštećenje kabela napajanja i uređaja

      Oprez Uređaj nemojte ostavljati na prekomjernoj vrućini niti pod izravnom sunčevom svjetlošću Visoke temperature mogu uzrokovati kvar uređaja

      Oprez Prilikom ukopčavanja istosmjernog napajanja u uređaj nemojte silom gurati napajanje u uređaj to može uzrokovati štetu na uređaju što neće biti pokriveno jamstvom

      Oprez Po dodirnom zaslonu nemojte gurati tvrde predmete niti ga njima grebati To može prouzročiti oštećenje uređaja Na uređaju se smije upotrebljavati olovka za dodirne zasloneNapomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

      Napomena Komplet kabela napajanja smije se upotrebljavati samo za uređaj Spot Vision Screener VS100 tvrtke Welch Allyn

      Upute za uporabu Uvod 7

      Popis za provjeruGlavni paket za dostavu sadrži uređaj za provjeru vida upute za uporabu i paket dodatne opreme Paket dodatne opreme sadrži

      kabel izmjeničnog napajanja

      punjač

      krpu za čišćenje

      trake za kabele Velcro

      Ako ste kupili torbu postavite pjenu iz kutije za dostavu u torbu za sigurniji transport Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen kabel napajanja

      Napomena Nemojte baciti kutiju niti pjenu Štete nastale isporukom uređaja u neodobrenom materijalu za pakiranje poništavaju ograničeno jamstvo (za detalje pogledajte jamstvo)

      8 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

      2

      9

      Kontrole prozor prikaza i priključci

      Crteži i tekst predstavljaju uređaj Spot Vision Screener sa svim dostupnim opcijama

      ZnačajkeStražnji prikaz uređaja Vision Screener

      1 LCD zaslon

      2 Držač trake za nošenje oko vrata

      3 Utičnica izmjeničnog napajanja

      4 Gumb napajanja

      5 Držač trake za nošenje oko zapešća

      6 Oznaka serijskog broja

      7 Stativ

      8 Zeleni LED indikator punjenja baterije (treperi) ili napunjene baterije

      (neprekidno)

      9 USB priključak

      10 Senzor ambijentalnog svjetla

      10 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

      Prednji prikaz uređaja Vision Screener

      1 Pretraživač raspona

      2 Prednje staklo

      3 Zvučnik

      Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 11

      Prozor prikazaKad se uključi uređaj za provjeru vida prikazat će se glavni izbornik ili zaslon Home (Početno) Ako je uređaj za provjeru vida povezan s mrežom naziv mreže i IP adresa bit će vidljivi u gornjem lijevom kutu crne trake

      1 Dobni raspon

      Za početak trenutnog skeniranja bez osobnih podataka o pacijentu dobni raspon pacijenta odaberite na zaslonu Home (Početno) Nakon skeniranja ćete po želji moći unijeti podatke o pacijentu

      2 Gumb Start (Pokreni)

      Gumb Start (Pokreni) omogućuje

      bull unos podataka o pacijentu kao što su ID First and Last Name (Ime i prezime) Gender (Spol) i Date of Birth (DOB)Age (Datum rođenjaDob) (Obavezno)

      bull pronalaženje pacijenata u redu čekanja (točno podudaranje na zaslonu za ID)

      bull pokretanje postupka skeniranja (dostupno Binocular (Binokularno) i Monocular (Monokularno))

      bull provjeru i ispis rezultata skeniranja

      3 Ikone na dnu zaslona

      bull Queue (Red čekanja) ndash pregledajte odaberite ili potražite pacijente na popisu u redu čekanja kako biste započeli postupak skeniranja

      12 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

      bull History (Povijest) ndash pregledajte već skenirane pacijente (dovršeni zapisi)

      bull Tools (Alati) ndash razne opcije za prilagođavanje uređaja za provjeru vida

      Zaslon s podacima o pacijentuPotvrdite točnost svih podataka na zaslonu s podacima o pacijentu Za promjenu podataka dodirnite polje koje želite promijeniti Kad dovršite izmjenu odaberite OK (U redu) i vratit ćete se na zaslon s podacima o pacijentu Date of BirthAge (Datum rođenjaDob) potreban je podatak i označit će se crvenom bojom ako se ne unese dob ili ako se upišu datum rođenja ili dob koji nisu valjani (ispod 6 mjeseci) Odaberite GO (Kreni) za početak postupka skeniranja

      Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

      Shvaćanje rezultata

      1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

      SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

      5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

      14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

      AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

      Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

      Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

      Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

      Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

      Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

      Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

      Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

      Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

      Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

      Aktivira licencu na uređaju

      Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

      3

      15

      Postavljanje uređaja Vision Screener

      Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

      2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

      3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

      4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

      Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

      biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

      2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

      3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

      StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

      Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

      vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

      bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

      16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

      bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

      bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

      bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

      bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

      Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

      Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

      2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

      Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

      izraz) prikazat će se tipkovnica

      2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

      3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

      Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

      (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

      2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

      3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

      4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

      Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

      Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

      dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

      2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

      3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

      Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

      2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

      3 Dodirnite opciju

      4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

      Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

      dodjeljuje mreža

      2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

      Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

      1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

      2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

      Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

      Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

      18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

      Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

      Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

      Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

      2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

      Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

      1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

      2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

      Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

      dodali pisač

      2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

      3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

      4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

      5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

      6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

      Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

      Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

      Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

      7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

      Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

      2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

      3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

      4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

      5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

      6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

      7 Pritisnite Continue (Nastavi)

      8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

      9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

      10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

      11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

      12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

      13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

      14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

      15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

      16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

      17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

      Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

      Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

      20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

      Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

      preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

      2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

      3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

      4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

      Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

      pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

      2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

      3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

      bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

      bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

      vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

      UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

      bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

      skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

      Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

      Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

      Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

      lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

      bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

      Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

      bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

      Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

      2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

      3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

      4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

      22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

      Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

      Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

      1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

      2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

      Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

      3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

      4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

      LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

      1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

      2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

      3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

      4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

      Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

      1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

      2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

      3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

      Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

      4

      23

      Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

      Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

      Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

      ga na oko 1 m od pacijenta

      2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

      Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

      Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

      3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

      4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

      5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

      Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

      Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

      24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

      Fokusiranje uređaja za provjeru vida

      A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

      B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

      C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

      Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

      Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

      Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

      Po dovršetku binokularnog skeniranja

      1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

      2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

      3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

      Ako istekne vrijeme za mjerenje

      1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

      2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

      3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

      26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

      Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

      Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

      Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

      Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

      Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

      Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

      Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

      Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

      1 Razmak zjenica

      2 Indikator veličine zjenica

      3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

      4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

      5 Rezultat skeniranja

      6 Home (Početno)

      7 Konvencija cilindra

      8 Indikator poravnanja

      9 Stupnjevi vodoravno okomito

      28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

      Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

      Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

      1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

      2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

      3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

      4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

      5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

      6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

      7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

      PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

      1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

      2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

      3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

      4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

      Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

      Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

      Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

      bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

      bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

      bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

      bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

      Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

      bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

      bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

      Nakon ažuriranja datoteke uvoza

      1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

      2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

      3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

      Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

      Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

      30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

      5

      31

      Rješavanje problema

      Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

      OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

      2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

      Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

      1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

      2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

      3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

      4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

      Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

      1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

      2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

      3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

      Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

      Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

      32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

      1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

      2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

      3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

      4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

      5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

      Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

      Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

      Tekst poruke Radnja povezana s porukom

      Značenje Radnja

      Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

      Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

      Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

      Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

      Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

      Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

      Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

      Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

      Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

      None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

      Upute za uporabu Rješavanje problema 33

      Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

      Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

      Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

      Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

      The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

      OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

      Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

      Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

      None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

      Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

      Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

      OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

      Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

      Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

      OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

      Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

      Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

      Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

      Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

      Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

      The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

      None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

      34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

      Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

      Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

      None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

      6

      35

      Čišćenje uređaja Vision Screener

      Čišćenje uređaja Vision Screener

      Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

      1 Isključite uređaj za provjeru vida

      2 Iskopčajte utikač napajanja

      3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

      Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

      Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

      Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

      bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

      70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

      10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

      postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

      2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

      UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

      UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

      36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

      3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

      7

      37

      SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

      bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

      bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

      bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

      bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

      bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

      bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

      bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

      bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

      bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

      bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

      bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

      38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

      Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

      Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

      Japanski model MENB1040A1503N02

      Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

      Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

      Ulazna struja 100 VAC 11 A

      Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

      Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

      Težina (lbs) ~255

      Bežična mreža 80211 bgn

      Radna temperatura (degC) od +10 do +40

      Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

      Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

      Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

      Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

      Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

      Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

      Refrakcija

      Sferni ekvivalent

      bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

      bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

      od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

      gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

      Cilindrično

      bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

      bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

      Upute za uporabu Specifikacije 39

      od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

      od gt150 D do 300 D plusmn100 D

      Cilindrična os

      bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

      bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

      Veličina zjenice

      bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

      bull Preciznost plusmn 04 mm

      Udaljenost zjenica

      bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

      bull Preciznost plusmn 15 mm

      Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

      Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

      Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

      Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

      Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

      Smjernice i deklaracije proizvođača

      Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

      bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

      bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

      Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

      bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

      40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

      bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

      bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

      bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

      UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

      UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

      UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

      UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

      Upute za uporabu Specifikacije 41

      Informacije o zračenju i otpornosti

      Elektromagnetska zračenja

      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

      Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

      RF zračenjaCISPR 11

      Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

      RF zračenjaCISPR 11

      Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

      UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

      Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

      Klasa A

      Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

      Sukladno

      a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

      Elektromagnetska zračenja

      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

      Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

      plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

      plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

      Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

      Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

      plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

      plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

      PrenaponIEC 61000-4-5

      plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

      plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

      42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

      Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

      lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

      lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

      Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

      30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

      Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

      Elektromagnetska otpornost

      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

      Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

      Preporučena udaljenost

      Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

      3 Vrms150 kHz do 80 MHz

      3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

      Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

      3 Vm 80 MHz do 1 GHz

      3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

      Prenapon EN 61000-4-5

      Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

      Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

      d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

      P

      P

      P

      Upute za uporabu Specifikacije 43

      Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

      aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

      bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

      Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

      Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

      Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

      Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

      150 kHz do 80 MHzd= (117)

      80 MHz do 800 MHzd= (117)

      800 MHz do 25 GHzd= (233)

      001 012 012 023

      01 038 038 073

      1 12 12 23

      10 38 38 73

      100 12 12 23

      Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

      P P P

      44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

      Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

      Frekvencija ispitivanja(MHz)

      Pojas aMHz

      Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

      Udaljenost (m)

      Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

      385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

      18 03 27

      450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

      FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

      2 03 28

      710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

      Modulacija impulsa b217 Hz

      02 03 9

      745

      780

      810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

      Modulacija impulsa b18 Hz

      2 03 28

      870

      930

      1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

      Modulacija impulsa b217 Hz

      2 03 28

      1845

      1970

      2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

      Modulacija impulsa b217 Hz

      2 03 28

      5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

      Modulacija impulsa b217 Hz

      02 03 9

      5500

      5785

      NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

      Upute za uporabu Specifikacije 45

      Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

      NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

      UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

      46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

      Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

      Bežično mrežno sučelje

      IEEE 80211bgn

      Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

      Brzine bežičnog prijenosa podataka

      WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

      WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

      WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

      Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

      Modulacija OFDM CCK

      Kanali od 1 do 13

      Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

      WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

      Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

      Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

      Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

      Europa RampTTE direktive 201453EC

      Upute za uporabu Specifikacije 47

      Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

      Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

      Contiene Modulo CNC ID C-15169

      Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

      ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

      Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

      This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

      Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

      )

      Singapore Complies with IDS standard

      SouthAfrica

      TA-2015443

      48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

      Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

      Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

      Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

      Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

      Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

      Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

      SouthKorea

      Korea CommunicationsCommission ((

      - KCC

      Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

      Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

      )

      This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

      Taiwan National CommunicationsCommission (

      NCC

      Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

      Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

      Upute za uporabu Specifikacije 49

      Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

      Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

      Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

      Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

      Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

      Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

      U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

      Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

      Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

      Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

      Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

      Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

      English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

      Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

      Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

      French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

      50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

      German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

      Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

      Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

      Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

      Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

      Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

      Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

      Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

      Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

      Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

      Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

      Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

      Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

      Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

      Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

      51

      Jamstvo

      Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

      Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

      Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

      52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

      • Namjena
      • Indikacije za uporabu
      • Kontraindikacije
      • Simboli
      • Simboli u dokumentu
      • Simboli za napajanje
      • Razni simboli
      • Simboli korisničkog sučelja
      • Upozorenja mjere opreza i napomene
      • Popis za provjeru
      • Značajke
      • Prozor prikaza
      • Zaslon s podacima o pacijentu
      • Shvaćanje rezultata
      • Alati
      • Punjenje
      • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
      • Stativ
      • Korisni savjeti
      • Konfiguracija bežične mreže
      • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
      • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
      • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
      • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
      • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
      • Prikaz naprednih mrežnih postavki
      • Konfiguracija pisača
      • Odabir ili promjena zadanog pisača
      • Konfiguracija pisača
      • Brisanje pisača
      • Ponovno postavljanje sustava pisača
      • Dodavanje mrežnog pisača
      • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
      • Uvozizvoz datoteka
      • Izvoz
      • Uvoz
      • Prilagođeni natpis
      • Dodavanje prilagođenog natpisa
        • Pristup mreži
          • Licenciranje
          • Okruženje za skeniranje
          • Skeniranje pacijenta
          • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
            • Monokularni način rada
            • Pregled rezultata
            • Shvaćanje rezultata
            • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
              • Pacijenti
              • Ponovno pokretanje sustava
              • Zamrzavanje sustava
              • Problemi s pisačem
              • Problemi s bežičnim povezivanjem
              • Poruke sustava
              • Čišćenje uređaja Vision Screener
              • 70-postotni izopropilni alkohol
              • 10-postotna otopina klornog bjelila
                • Specifikacije napajanja
                  • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                  • Kapacitet skeniranja
                  • Skladištenje opreme
                  • Odlaganje elektroničke opreme
                  • Smjernice i deklaracije proizvođača
                  • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                    • Informacije o zračenju i otpornosti
                      • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                        • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                          • Međunarodna sukladnost radio opreme
                          • Opća sukladnost radio opreme
                          • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                          • Europska unija
                          • Vision Screener

        2 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

        SimboliZa informacije o podrijetlu ovih simbola posjetite httpwwwwelchallyncomsymbolsglossary kako biste pročitali rječnik simbola tvrtke Welch Allyn

        Simboli u dokumentu

        Simboli za napajanje

        Pogledajte upute za uporabu Primjerak uputa za uporabu dostupan je na ovom web-mjestu Tiskani primjerak uputa za uporabu može se naručiti od tvrtke Welch Allyn s isporukom u roku od 7 kalendarskih dana

        UPOZORENJE Upozorenja u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu dovesti do gubitka podataka bolesti ozljeda ili smrti

        OPREZ Mjere opreza u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu rezultirati oštećenjem opreme ili druge imovine

        Nazivna ulazna snaga istosmjerna

        Integrirana baterija (korisnik ju ne može mijenjati)

        Uključivanjeisključivanje

        USB priključak

        Ulaz istosmjernog napajanja središnji pin pozitivan

        Upute za uporabu Uvod 3

        Razni simboli

        Simboli korisničkog sučelja

        IPXOslashOprema nije zaštićena od prodora tekućine

        Neionizirajuće elektromagnetsko zračenje

        Ovaj se simbol primjenjuje samo za zemlje članice Europske unije Kako bi se izbjegle potencijalne negativne posljedice za okoliš i eventualno ljudsko zdravlje ovaj bi se instrument trebao odložiti (i) za zemlje članice EU - u skladu s Direktivom o elektroničkom i električnom otpadu (WEEE) ili (ii) za sve druge zemlje u skladu s lokalnim zakonima o odlaganju i recikliranjuOznaka CE na ovom proizvodu označava da je ispitan i sukladan s odredbama navedenima u Direktivi 9342EEZ o medicinskim uređajima

        Indikator statusarazine napunjenosti baterije

        Punjenje baterije

        Gumb za bežično uključivanjeisključivanje

        Povezano s bežičnom mrežom

        Nema bežične mreže u dometu

        4 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

        Nema IP adrese koju je dodijelio usmjerivač

        Nepoznata mreža

        Povezivanje s konfiguriranom mrežom nije moguće

        Zvuk je isključen

        Zvuk je uključen

        Nastavak

        Natrag

        Izlaz

        Zadatak ispisa je u tijeku

        IP

        Upute za uporabu Uvod 5

        Upozorenja mjere opreza i napomeneUPOZORENJE Upozorenja u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu dovesti do gubitka podataka bolesti ozljeda ili smrti

        OPREZ Mjere opreza u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu rezultirati oštećenjem opreme ili druge imovine

        UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Svi ulazni i izlazni (SIPSOP) priključci signala namijenjeni su samo za povezivanje drugih medicinskih uređaja medicinskih sustava ili ne-medicinskih uređaja koji su u skladu sa standardom IEC 60601-1 ili drugim IEC standardima koji su prikladni za ovaj uređaj Na primjer pisač spojen preko USB-a mora biti u skladu sa standardom IEC 60950 Priključivanje dodatnih neodobrenih uređaja s uređajem može povećati proboj električne energije na kućište ili protok električne energije za pacijenta

        UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nisu dopuštene nikakve izmjene ove opreme

        UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nemojte otvarati uređaj niti ga pokušavati popraviti Uređaj nema unutarnje dijelove koje korisnik može servisirati Izvodite samo postupke rutinskog čišćenja i održavanja koji su opisani u ovom priručniku Pregled i servisiranje unutarnjih dijelova obavlja samo ovlašteno servisno osoblje Pokušaj izmjene ovog uređaja može rezultirati tjelesnim ozljedama i poništiti jamstvo za proizvod

        UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Pazite da pacijent ne dođe u kontakt s dostupnim vodljivim dijelovima (izlaznim priključkom adaptera istosmjernog napajanja priključkom napajanja i USB priključkom) Osim toga ne biste smjeli istovremeno dodirivati pacijenta i bilo koji dostupan vodljivi dio

        UPOZORENJE Kako biste izbjegli moguću eksploziju nemojte koristiti uređaj u prisutnosti zapaljivih anestetika smjesa koje sadrže zrak kisik ili dušikov oksid

        UPOZORENJE Opasnost od gubitka podataka Ako je potrebno ponovno pokretanje uređaja tijekom zamrzavanja sustava može doći do gubitka podataka poput konfiguracije pisača i podataka o pacijentu

        UPOZORENJE Litij-ionska baterija Opasnost od požara eksplozije i opeklina Nemojte rukovati baterijom niti ju rastavljati

        UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn Posjetite wwwwelchallyncom Uporaba bilo kakve druge opreme može rezultirati netočnim podacima o pacijentu može oštetiti opremu i može poništiti vaše jamstvo za proizvod

        UPOZORENJE Opasnost od ozljede i oštećenja opreme Prilikom punjenja uređaja pravilno pričvrstite sve kabele transformatora istosmjernog napajanja kako biste smanjili opasnost od spoticanja

        UPOZORENJE Opasnost od ozljede pacijenta Potvrdite identitet pacijenta na uređaju nakon ručnog unosa i prije ispisa ili prijenosa podataka o pacijentu

        6 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

        UPOZORENJE Kod zdravstvenih pregleda mogu se pojaviti lažni pozitivni i lažni negativni rezultati Provjera vida ne zamjenjuje cjelovit pregled oka od strane oftalmologa ili okulista

        UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

        UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

        UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

        UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

        Oprez Uređaj sadrži visokokvalitetne krhke dijelove Uređaj nemojte izlagati fizičkim udarcima

        Oprez Nemojte koristiti ručnu traku kao sredstvo za nošenje uređaja nije predviđeno da podnese težinu uređaja

        Oprez Uređaj nije vodootporan Ako uređaj slučajno ispustite u tekućinu ili se tekućina prolije po uređaju odmah se obratite tehničkoj podršci tvrtke Welch Allyn Ako se na uređaju uoče manje kapljice vode obrišite ih mekom suhom krpom

        Oprez Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen adapter istosmjernog napajanja to može prouzročiti oštećenje kabela napajanja i uređaja

        Oprez Uređaj nemojte ostavljati na prekomjernoj vrućini niti pod izravnom sunčevom svjetlošću Visoke temperature mogu uzrokovati kvar uređaja

        Oprez Prilikom ukopčavanja istosmjernog napajanja u uređaj nemojte silom gurati napajanje u uređaj to može uzrokovati štetu na uređaju što neće biti pokriveno jamstvom

        Oprez Po dodirnom zaslonu nemojte gurati tvrde predmete niti ga njima grebati To može prouzročiti oštećenje uređaja Na uređaju se smije upotrebljavati olovka za dodirne zasloneNapomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

        Napomena Komplet kabela napajanja smije se upotrebljavati samo za uređaj Spot Vision Screener VS100 tvrtke Welch Allyn

        Upute za uporabu Uvod 7

        Popis za provjeruGlavni paket za dostavu sadrži uređaj za provjeru vida upute za uporabu i paket dodatne opreme Paket dodatne opreme sadrži

        kabel izmjeničnog napajanja

        punjač

        krpu za čišćenje

        trake za kabele Velcro

        Ako ste kupili torbu postavite pjenu iz kutije za dostavu u torbu za sigurniji transport Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen kabel napajanja

        Napomena Nemojte baciti kutiju niti pjenu Štete nastale isporukom uređaja u neodobrenom materijalu za pakiranje poništavaju ograničeno jamstvo (za detalje pogledajte jamstvo)

        8 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

        2

        9

        Kontrole prozor prikaza i priključci

        Crteži i tekst predstavljaju uređaj Spot Vision Screener sa svim dostupnim opcijama

        ZnačajkeStražnji prikaz uređaja Vision Screener

        1 LCD zaslon

        2 Držač trake za nošenje oko vrata

        3 Utičnica izmjeničnog napajanja

        4 Gumb napajanja

        5 Držač trake za nošenje oko zapešća

        6 Oznaka serijskog broja

        7 Stativ

        8 Zeleni LED indikator punjenja baterije (treperi) ili napunjene baterije

        (neprekidno)

        9 USB priključak

        10 Senzor ambijentalnog svjetla

        10 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

        Prednji prikaz uređaja Vision Screener

        1 Pretraživač raspona

        2 Prednje staklo

        3 Zvučnik

        Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 11

        Prozor prikazaKad se uključi uređaj za provjeru vida prikazat će se glavni izbornik ili zaslon Home (Početno) Ako je uređaj za provjeru vida povezan s mrežom naziv mreže i IP adresa bit će vidljivi u gornjem lijevom kutu crne trake

        1 Dobni raspon

        Za početak trenutnog skeniranja bez osobnih podataka o pacijentu dobni raspon pacijenta odaberite na zaslonu Home (Početno) Nakon skeniranja ćete po želji moći unijeti podatke o pacijentu

        2 Gumb Start (Pokreni)

        Gumb Start (Pokreni) omogućuje

        bull unos podataka o pacijentu kao što su ID First and Last Name (Ime i prezime) Gender (Spol) i Date of Birth (DOB)Age (Datum rođenjaDob) (Obavezno)

        bull pronalaženje pacijenata u redu čekanja (točno podudaranje na zaslonu za ID)

        bull pokretanje postupka skeniranja (dostupno Binocular (Binokularno) i Monocular (Monokularno))

        bull provjeru i ispis rezultata skeniranja

        3 Ikone na dnu zaslona

        bull Queue (Red čekanja) ndash pregledajte odaberite ili potražite pacijente na popisu u redu čekanja kako biste započeli postupak skeniranja

        12 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

        bull History (Povijest) ndash pregledajte već skenirane pacijente (dovršeni zapisi)

        bull Tools (Alati) ndash razne opcije za prilagođavanje uređaja za provjeru vida

        Zaslon s podacima o pacijentuPotvrdite točnost svih podataka na zaslonu s podacima o pacijentu Za promjenu podataka dodirnite polje koje želite promijeniti Kad dovršite izmjenu odaberite OK (U redu) i vratit ćete se na zaslon s podacima o pacijentu Date of BirthAge (Datum rođenjaDob) potreban je podatak i označit će se crvenom bojom ako se ne unese dob ili ako se upišu datum rođenja ili dob koji nisu valjani (ispod 6 mjeseci) Odaberite GO (Kreni) za početak postupka skeniranja

        Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

        Shvaćanje rezultata

        1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

        SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

        5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

        14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

        AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

        Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

        Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

        Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

        Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

        Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

        Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

        Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

        Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

        Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

        Aktivira licencu na uređaju

        Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

        3

        15

        Postavljanje uređaja Vision Screener

        Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

        2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

        3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

        4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

        Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

        biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

        2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

        3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

        StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

        Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

        vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

        bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

        16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

        bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

        bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

        bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

        bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

        Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

        Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

        2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

        Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

        izraz) prikazat će se tipkovnica

        2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

        3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

        Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

        (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

        2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

        3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

        4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

        Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

        Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

        dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

        2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

        3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

        Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

        2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

        3 Dodirnite opciju

        4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

        Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

        dodjeljuje mreža

        2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

        Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

        1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

        2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

        Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

        Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

        18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

        Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

        Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

        Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

        2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

        Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

        1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

        2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

        Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

        dodali pisač

        2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

        3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

        4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

        5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

        6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

        Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

        Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

        Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

        7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

        Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

        2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

        3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

        4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

        5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

        6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

        7 Pritisnite Continue (Nastavi)

        8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

        9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

        10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

        11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

        12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

        13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

        14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

        15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

        16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

        17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

        Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

        Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

        20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

        Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

        preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

        2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

        3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

        4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

        Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

        pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

        2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

        3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

        bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

        bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

        vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

        UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

        bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

        skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

        Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

        Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

        Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

        lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

        bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

        Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

        bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

        Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

        2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

        3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

        4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

        22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

        Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

        Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

        1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

        2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

        Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

        3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

        4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

        LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

        1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

        2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

        3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

        4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

        Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

        1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

        2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

        3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

        Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

        4

        23

        Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

        Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

        Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

        ga na oko 1 m od pacijenta

        2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

        Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

        Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

        3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

        4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

        5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

        Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

        Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

        24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

        Fokusiranje uređaja za provjeru vida

        A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

        B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

        C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

        Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

        Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

        Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

        Po dovršetku binokularnog skeniranja

        1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

        2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

        3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

        Ako istekne vrijeme za mjerenje

        1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

        2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

        3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

        26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

        Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

        Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

        Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

        Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

        Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

        Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

        Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

        Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

        1 Razmak zjenica

        2 Indikator veličine zjenica

        3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

        4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

        5 Rezultat skeniranja

        6 Home (Početno)

        7 Konvencija cilindra

        8 Indikator poravnanja

        9 Stupnjevi vodoravno okomito

        28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

        Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

        Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

        1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

        2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

        3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

        4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

        5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

        6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

        7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

        PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

        1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

        2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

        3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

        4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

        Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

        Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

        Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

        bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

        bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

        bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

        bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

        Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

        bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

        bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

        Nakon ažuriranja datoteke uvoza

        1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

        2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

        3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

        Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

        Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

        30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

        5

        31

        Rješavanje problema

        Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

        OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

        2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

        Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

        1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

        2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

        3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

        4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

        Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

        1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

        2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

        3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

        Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

        Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

        32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

        1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

        2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

        3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

        4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

        5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

        Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

        Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

        Tekst poruke Radnja povezana s porukom

        Značenje Radnja

        Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

        Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

        Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

        Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

        Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

        Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

        Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

        Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

        Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

        None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

        Upute za uporabu Rješavanje problema 33

        Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

        Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

        Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

        Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

        The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

        OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

        Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

        Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

        None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

        Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

        Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

        OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

        Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

        Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

        OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

        Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

        Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

        Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

        Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

        Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

        Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

        The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

        None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

        Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

        34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

        Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

        Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

        None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

        Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

        6

        35

        Čišćenje uređaja Vision Screener

        Čišćenje uređaja Vision Screener

        Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

        1 Isključite uređaj za provjeru vida

        2 Iskopčajte utikač napajanja

        3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

        Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

        Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

        Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

        bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

        70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

        10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

        postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

        2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

        UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

        UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

        36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

        3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

        7

        37

        SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

        bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

        bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

        bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

        bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

        bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

        bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

        bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

        bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

        bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

        bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

        bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

        38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

        Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

        Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

        Japanski model MENB1040A1503N02

        Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

        Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

        Ulazna struja 100 VAC 11 A

        Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

        Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

        Težina (lbs) ~255

        Bežična mreža 80211 bgn

        Radna temperatura (degC) od +10 do +40

        Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

        Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

        Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

        Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

        Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

        Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

        Refrakcija

        Sferni ekvivalent

        bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

        bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

        od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

        gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

        Cilindrično

        bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

        bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

        Upute za uporabu Specifikacije 39

        od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

        od gt150 D do 300 D plusmn100 D

        Cilindrična os

        bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

        bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

        Veličina zjenice

        bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

        bull Preciznost plusmn 04 mm

        Udaljenost zjenica

        bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

        bull Preciznost plusmn 15 mm

        Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

        Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

        Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

        Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

        Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

        Smjernice i deklaracije proizvođača

        Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

        bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

        bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

        Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

        bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

        40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

        bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

        bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

        bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

        UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

        UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

        UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

        UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

        Upute za uporabu Specifikacije 41

        Informacije o zračenju i otpornosti

        Elektromagnetska zračenja

        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

        Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

        RF zračenjaCISPR 11

        Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

        RF zračenjaCISPR 11

        Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

        UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

        Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

        Klasa A

        Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

        Sukladno

        a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

        Elektromagnetska zračenja

        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

        Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

        plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

        plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

        Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

        Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

        plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

        plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

        PrenaponIEC 61000-4-5

        plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

        plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

        42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

        Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

        lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

        lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

        Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

        30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

        Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

        Elektromagnetska otpornost

        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

        Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

        Preporučena udaljenost

        Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

        3 Vrms150 kHz do 80 MHz

        3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

        Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

        3 Vm 80 MHz do 1 GHz

        3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

        Prenapon EN 61000-4-5

        Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

        Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

        d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

        P

        P

        P

        Upute za uporabu Specifikacije 43

        Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

        aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

        bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

        Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

        Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

        Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

        Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

        150 kHz do 80 MHzd= (117)

        80 MHz do 800 MHzd= (117)

        800 MHz do 25 GHzd= (233)

        001 012 012 023

        01 038 038 073

        1 12 12 23

        10 38 38 73

        100 12 12 23

        Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

        P P P

        44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

        Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

        Frekvencija ispitivanja(MHz)

        Pojas aMHz

        Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

        Udaljenost (m)

        Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

        385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

        18 03 27

        450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

        FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

        2 03 28

        710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

        Modulacija impulsa b217 Hz

        02 03 9

        745

        780

        810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

        Modulacija impulsa b18 Hz

        2 03 28

        870

        930

        1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

        Modulacija impulsa b217 Hz

        2 03 28

        1845

        1970

        2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

        Modulacija impulsa b217 Hz

        2 03 28

        5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

        Modulacija impulsa b217 Hz

        02 03 9

        5500

        5785

        NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

        Upute za uporabu Specifikacije 45

        Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

        NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

        UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

        46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

        Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

        Bežično mrežno sučelje

        IEEE 80211bgn

        Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

        Brzine bežičnog prijenosa podataka

        WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

        WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

        WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

        Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

        Modulacija OFDM CCK

        Kanali od 1 do 13

        Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

        WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

        Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

        Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

        Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

        Europa RampTTE direktive 201453EC

        Upute za uporabu Specifikacije 47

        Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

        Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

        Contiene Modulo CNC ID C-15169

        Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

        ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

        Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

        This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

        Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

        )

        Singapore Complies with IDS standard

        SouthAfrica

        TA-2015443

        48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

        Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

        Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

        Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

        Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

        Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

        Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

        SouthKorea

        Korea CommunicationsCommission ((

        - KCC

        Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

        Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

        )

        This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

        Taiwan National CommunicationsCommission (

        NCC

        Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

        Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

        Upute za uporabu Specifikacije 49

        Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

        Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

        Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

        Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

        Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

        Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

        U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

        Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

        Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

        Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

        Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

        Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

        English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

        Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

        Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

        French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

        50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

        German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

        Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

        Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

        Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

        Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

        Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

        Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

        Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

        Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

        Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

        Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

        Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

        Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

        Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

        Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

        51

        Jamstvo

        Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

        Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

        Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

        52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

        • Namjena
        • Indikacije za uporabu
        • Kontraindikacije
        • Simboli
        • Simboli u dokumentu
        • Simboli za napajanje
        • Razni simboli
        • Simboli korisničkog sučelja
        • Upozorenja mjere opreza i napomene
        • Popis za provjeru
        • Značajke
        • Prozor prikaza
        • Zaslon s podacima o pacijentu
        • Shvaćanje rezultata
        • Alati
        • Punjenje
        • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
        • Stativ
        • Korisni savjeti
        • Konfiguracija bežične mreže
        • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
        • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
        • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
        • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
        • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
        • Prikaz naprednih mrežnih postavki
        • Konfiguracija pisača
        • Odabir ili promjena zadanog pisača
        • Konfiguracija pisača
        • Brisanje pisača
        • Ponovno postavljanje sustava pisača
        • Dodavanje mrežnog pisača
        • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
        • Uvozizvoz datoteka
        • Izvoz
        • Uvoz
        • Prilagođeni natpis
        • Dodavanje prilagođenog natpisa
          • Pristup mreži
            • Licenciranje
            • Okruženje za skeniranje
            • Skeniranje pacijenta
            • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
              • Monokularni način rada
              • Pregled rezultata
              • Shvaćanje rezultata
              • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                • Pacijenti
                • Ponovno pokretanje sustava
                • Zamrzavanje sustava
                • Problemi s pisačem
                • Problemi s bežičnim povezivanjem
                • Poruke sustava
                • Čišćenje uređaja Vision Screener
                • 70-postotni izopropilni alkohol
                • 10-postotna otopina klornog bjelila
                  • Specifikacije napajanja
                    • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                    • Kapacitet skeniranja
                    • Skladištenje opreme
                    • Odlaganje elektroničke opreme
                    • Smjernice i deklaracije proizvođača
                    • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                      • Informacije o zračenju i otpornosti
                        • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                          • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                            • Međunarodna sukladnost radio opreme
                            • Opća sukladnost radio opreme
                            • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                            • Europska unija
                            • Vision Screener

          Upute za uporabu Uvod 3

          Razni simboli

          Simboli korisničkog sučelja

          IPXOslashOprema nije zaštićena od prodora tekućine

          Neionizirajuće elektromagnetsko zračenje

          Ovaj se simbol primjenjuje samo za zemlje članice Europske unije Kako bi se izbjegle potencijalne negativne posljedice za okoliš i eventualno ljudsko zdravlje ovaj bi se instrument trebao odložiti (i) za zemlje članice EU - u skladu s Direktivom o elektroničkom i električnom otpadu (WEEE) ili (ii) za sve druge zemlje u skladu s lokalnim zakonima o odlaganju i recikliranjuOznaka CE na ovom proizvodu označava da je ispitan i sukladan s odredbama navedenima u Direktivi 9342EEZ o medicinskim uređajima

          Indikator statusarazine napunjenosti baterije

          Punjenje baterije

          Gumb za bežično uključivanjeisključivanje

          Povezano s bežičnom mrežom

          Nema bežične mreže u dometu

          4 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

          Nema IP adrese koju je dodijelio usmjerivač

          Nepoznata mreža

          Povezivanje s konfiguriranom mrežom nije moguće

          Zvuk je isključen

          Zvuk je uključen

          Nastavak

          Natrag

          Izlaz

          Zadatak ispisa je u tijeku

          IP

          Upute za uporabu Uvod 5

          Upozorenja mjere opreza i napomeneUPOZORENJE Upozorenja u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu dovesti do gubitka podataka bolesti ozljeda ili smrti

          OPREZ Mjere opreza u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu rezultirati oštećenjem opreme ili druge imovine

          UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Svi ulazni i izlazni (SIPSOP) priključci signala namijenjeni su samo za povezivanje drugih medicinskih uređaja medicinskih sustava ili ne-medicinskih uređaja koji su u skladu sa standardom IEC 60601-1 ili drugim IEC standardima koji su prikladni za ovaj uređaj Na primjer pisač spojen preko USB-a mora biti u skladu sa standardom IEC 60950 Priključivanje dodatnih neodobrenih uređaja s uređajem može povećati proboj električne energije na kućište ili protok električne energije za pacijenta

          UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nisu dopuštene nikakve izmjene ove opreme

          UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nemojte otvarati uređaj niti ga pokušavati popraviti Uređaj nema unutarnje dijelove koje korisnik može servisirati Izvodite samo postupke rutinskog čišćenja i održavanja koji su opisani u ovom priručniku Pregled i servisiranje unutarnjih dijelova obavlja samo ovlašteno servisno osoblje Pokušaj izmjene ovog uređaja može rezultirati tjelesnim ozljedama i poništiti jamstvo za proizvod

          UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Pazite da pacijent ne dođe u kontakt s dostupnim vodljivim dijelovima (izlaznim priključkom adaptera istosmjernog napajanja priključkom napajanja i USB priključkom) Osim toga ne biste smjeli istovremeno dodirivati pacijenta i bilo koji dostupan vodljivi dio

          UPOZORENJE Kako biste izbjegli moguću eksploziju nemojte koristiti uređaj u prisutnosti zapaljivih anestetika smjesa koje sadrže zrak kisik ili dušikov oksid

          UPOZORENJE Opasnost od gubitka podataka Ako je potrebno ponovno pokretanje uređaja tijekom zamrzavanja sustava može doći do gubitka podataka poput konfiguracije pisača i podataka o pacijentu

          UPOZORENJE Litij-ionska baterija Opasnost od požara eksplozije i opeklina Nemojte rukovati baterijom niti ju rastavljati

          UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn Posjetite wwwwelchallyncom Uporaba bilo kakve druge opreme može rezultirati netočnim podacima o pacijentu može oštetiti opremu i može poništiti vaše jamstvo za proizvod

          UPOZORENJE Opasnost od ozljede i oštećenja opreme Prilikom punjenja uređaja pravilno pričvrstite sve kabele transformatora istosmjernog napajanja kako biste smanjili opasnost od spoticanja

          UPOZORENJE Opasnost od ozljede pacijenta Potvrdite identitet pacijenta na uređaju nakon ručnog unosa i prije ispisa ili prijenosa podataka o pacijentu

          6 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

          UPOZORENJE Kod zdravstvenih pregleda mogu se pojaviti lažni pozitivni i lažni negativni rezultati Provjera vida ne zamjenjuje cjelovit pregled oka od strane oftalmologa ili okulista

          UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

          UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

          UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

          UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

          Oprez Uređaj sadrži visokokvalitetne krhke dijelove Uređaj nemojte izlagati fizičkim udarcima

          Oprez Nemojte koristiti ručnu traku kao sredstvo za nošenje uređaja nije predviđeno da podnese težinu uređaja

          Oprez Uređaj nije vodootporan Ako uređaj slučajno ispustite u tekućinu ili se tekućina prolije po uređaju odmah se obratite tehničkoj podršci tvrtke Welch Allyn Ako se na uređaju uoče manje kapljice vode obrišite ih mekom suhom krpom

          Oprez Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen adapter istosmjernog napajanja to može prouzročiti oštećenje kabela napajanja i uređaja

          Oprez Uređaj nemojte ostavljati na prekomjernoj vrućini niti pod izravnom sunčevom svjetlošću Visoke temperature mogu uzrokovati kvar uređaja

          Oprez Prilikom ukopčavanja istosmjernog napajanja u uređaj nemojte silom gurati napajanje u uređaj to može uzrokovati štetu na uređaju što neće biti pokriveno jamstvom

          Oprez Po dodirnom zaslonu nemojte gurati tvrde predmete niti ga njima grebati To može prouzročiti oštećenje uređaja Na uređaju se smije upotrebljavati olovka za dodirne zasloneNapomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

          Napomena Komplet kabela napajanja smije se upotrebljavati samo za uređaj Spot Vision Screener VS100 tvrtke Welch Allyn

          Upute za uporabu Uvod 7

          Popis za provjeruGlavni paket za dostavu sadrži uređaj za provjeru vida upute za uporabu i paket dodatne opreme Paket dodatne opreme sadrži

          kabel izmjeničnog napajanja

          punjač

          krpu za čišćenje

          trake za kabele Velcro

          Ako ste kupili torbu postavite pjenu iz kutije za dostavu u torbu za sigurniji transport Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen kabel napajanja

          Napomena Nemojte baciti kutiju niti pjenu Štete nastale isporukom uređaja u neodobrenom materijalu za pakiranje poništavaju ograničeno jamstvo (za detalje pogledajte jamstvo)

          8 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

          2

          9

          Kontrole prozor prikaza i priključci

          Crteži i tekst predstavljaju uređaj Spot Vision Screener sa svim dostupnim opcijama

          ZnačajkeStražnji prikaz uređaja Vision Screener

          1 LCD zaslon

          2 Držač trake za nošenje oko vrata

          3 Utičnica izmjeničnog napajanja

          4 Gumb napajanja

          5 Držač trake za nošenje oko zapešća

          6 Oznaka serijskog broja

          7 Stativ

          8 Zeleni LED indikator punjenja baterije (treperi) ili napunjene baterije

          (neprekidno)

          9 USB priključak

          10 Senzor ambijentalnog svjetla

          10 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

          Prednji prikaz uređaja Vision Screener

          1 Pretraživač raspona

          2 Prednje staklo

          3 Zvučnik

          Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 11

          Prozor prikazaKad se uključi uređaj za provjeru vida prikazat će se glavni izbornik ili zaslon Home (Početno) Ako je uređaj za provjeru vida povezan s mrežom naziv mreže i IP adresa bit će vidljivi u gornjem lijevom kutu crne trake

          1 Dobni raspon

          Za početak trenutnog skeniranja bez osobnih podataka o pacijentu dobni raspon pacijenta odaberite na zaslonu Home (Početno) Nakon skeniranja ćete po želji moći unijeti podatke o pacijentu

          2 Gumb Start (Pokreni)

          Gumb Start (Pokreni) omogućuje

          bull unos podataka o pacijentu kao što su ID First and Last Name (Ime i prezime) Gender (Spol) i Date of Birth (DOB)Age (Datum rođenjaDob) (Obavezno)

          bull pronalaženje pacijenata u redu čekanja (točno podudaranje na zaslonu za ID)

          bull pokretanje postupka skeniranja (dostupno Binocular (Binokularno) i Monocular (Monokularno))

          bull provjeru i ispis rezultata skeniranja

          3 Ikone na dnu zaslona

          bull Queue (Red čekanja) ndash pregledajte odaberite ili potražite pacijente na popisu u redu čekanja kako biste započeli postupak skeniranja

          12 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

          bull History (Povijest) ndash pregledajte već skenirane pacijente (dovršeni zapisi)

          bull Tools (Alati) ndash razne opcije za prilagođavanje uređaja za provjeru vida

          Zaslon s podacima o pacijentuPotvrdite točnost svih podataka na zaslonu s podacima o pacijentu Za promjenu podataka dodirnite polje koje želite promijeniti Kad dovršite izmjenu odaberite OK (U redu) i vratit ćete se na zaslon s podacima o pacijentu Date of BirthAge (Datum rođenjaDob) potreban je podatak i označit će se crvenom bojom ako se ne unese dob ili ako se upišu datum rođenja ili dob koji nisu valjani (ispod 6 mjeseci) Odaberite GO (Kreni) za početak postupka skeniranja

          Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

          Shvaćanje rezultata

          1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

          SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

          5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

          14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

          AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

          Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

          Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

          Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

          Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

          Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

          Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

          Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

          Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

          Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

          Aktivira licencu na uređaju

          Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

          3

          15

          Postavljanje uređaja Vision Screener

          Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

          2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

          3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

          4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

          Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

          biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

          2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

          3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

          StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

          Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

          vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

          bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

          16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

          bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

          bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

          bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

          bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

          Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

          Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

          2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

          Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

          izraz) prikazat će se tipkovnica

          2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

          3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

          Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

          (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

          2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

          3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

          4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

          Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

          Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

          dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

          2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

          3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

          Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

          2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

          3 Dodirnite opciju

          4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

          Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

          dodjeljuje mreža

          2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

          Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

          1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

          2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

          Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

          Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

          18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

          Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

          Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

          Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

          2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

          Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

          1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

          2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

          Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

          dodali pisač

          2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

          3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

          4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

          5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

          6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

          Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

          Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

          Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

          7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

          Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

          2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

          3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

          4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

          5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

          6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

          7 Pritisnite Continue (Nastavi)

          8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

          9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

          10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

          11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

          12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

          13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

          14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

          15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

          16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

          17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

          Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

          Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

          20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

          Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

          preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

          2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

          3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

          4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

          Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

          pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

          2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

          3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

          bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

          bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

          vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

          UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

          bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

          skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

          Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

          Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

          Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

          lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

          bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

          Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

          bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

          Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

          2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

          3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

          4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

          22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

          Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

          Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

          1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

          2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

          Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

          3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

          4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

          LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

          1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

          2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

          3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

          4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

          Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

          1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

          2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

          3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

          Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

          4

          23

          Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

          Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

          Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

          ga na oko 1 m od pacijenta

          2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

          Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

          Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

          3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

          4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

          5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

          Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

          Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

          24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

          Fokusiranje uređaja za provjeru vida

          A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

          B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

          C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

          Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

          Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

          Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

          Po dovršetku binokularnog skeniranja

          1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

          2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

          3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

          Ako istekne vrijeme za mjerenje

          1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

          2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

          3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

          26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

          Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

          Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

          Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

          Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

          Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

          Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

          Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

          Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

          1 Razmak zjenica

          2 Indikator veličine zjenica

          3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

          4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

          5 Rezultat skeniranja

          6 Home (Početno)

          7 Konvencija cilindra

          8 Indikator poravnanja

          9 Stupnjevi vodoravno okomito

          28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

          Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

          Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

          1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

          2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

          3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

          4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

          5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

          6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

          7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

          PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

          1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

          2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

          3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

          4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

          Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

          Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

          Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

          bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

          bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

          bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

          bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

          Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

          bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

          bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

          Nakon ažuriranja datoteke uvoza

          1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

          2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

          3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

          Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

          Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

          30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

          5

          31

          Rješavanje problema

          Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

          OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

          2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

          Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

          1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

          2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

          3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

          4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

          Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

          1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

          2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

          3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

          Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

          Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

          32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

          1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

          2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

          3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

          4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

          5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

          Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

          Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

          Tekst poruke Radnja povezana s porukom

          Značenje Radnja

          Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

          Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

          Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

          Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

          Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

          Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

          Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

          Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

          Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

          None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

          Upute za uporabu Rješavanje problema 33

          Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

          Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

          Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

          Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

          The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

          OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

          Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

          Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

          None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

          Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

          Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

          OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

          Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

          Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

          OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

          Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

          Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

          Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

          Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

          Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

          Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

          The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

          None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

          Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

          34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

          Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

          Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

          None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

          Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

          6

          35

          Čišćenje uređaja Vision Screener

          Čišćenje uređaja Vision Screener

          Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

          1 Isključite uređaj za provjeru vida

          2 Iskopčajte utikač napajanja

          3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

          Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

          Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

          Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

          bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

          70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

          10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

          postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

          2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

          UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

          UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

          36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

          3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

          7

          37

          SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

          bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

          bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

          bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

          bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

          bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

          bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

          bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

          bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

          bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

          bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

          bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

          38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

          Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

          Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

          Japanski model MENB1040A1503N02

          Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

          Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

          Ulazna struja 100 VAC 11 A

          Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

          Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

          Težina (lbs) ~255

          Bežična mreža 80211 bgn

          Radna temperatura (degC) od +10 do +40

          Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

          Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

          Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

          Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

          Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

          Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

          Refrakcija

          Sferni ekvivalent

          bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

          bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

          od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

          gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

          Cilindrično

          bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

          bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

          Upute za uporabu Specifikacije 39

          od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

          od gt150 D do 300 D plusmn100 D

          Cilindrična os

          bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

          bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

          Veličina zjenice

          bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

          bull Preciznost plusmn 04 mm

          Udaljenost zjenica

          bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

          bull Preciznost plusmn 15 mm

          Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

          Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

          Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

          Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

          Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

          Smjernice i deklaracije proizvođača

          Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

          bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

          bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

          Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

          bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

          40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

          bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

          bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

          bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

          UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

          UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

          UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

          UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

          Upute za uporabu Specifikacije 41

          Informacije o zračenju i otpornosti

          Elektromagnetska zračenja

          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

          Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

          RF zračenjaCISPR 11

          Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

          RF zračenjaCISPR 11

          Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

          UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

          Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

          Klasa A

          Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

          Sukladno

          a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

          Elektromagnetska zračenja

          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

          Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

          plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

          plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

          Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

          Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

          plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

          plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

          PrenaponIEC 61000-4-5

          plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

          plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

          42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

          Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

          lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

          lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

          Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

          30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

          Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

          Elektromagnetska otpornost

          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

          Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

          Preporučena udaljenost

          Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

          3 Vrms150 kHz do 80 MHz

          3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

          Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

          3 Vm 80 MHz do 1 GHz

          3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

          Prenapon EN 61000-4-5

          Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

          Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

          d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

          P

          P

          P

          Upute za uporabu Specifikacije 43

          Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

          aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

          bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

          Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

          Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

          Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

          Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

          150 kHz do 80 MHzd= (117)

          80 MHz do 800 MHzd= (117)

          800 MHz do 25 GHzd= (233)

          001 012 012 023

          01 038 038 073

          1 12 12 23

          10 38 38 73

          100 12 12 23

          Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

          P P P

          44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

          Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

          Frekvencija ispitivanja(MHz)

          Pojas aMHz

          Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

          Udaljenost (m)

          Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

          385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

          18 03 27

          450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

          FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

          2 03 28

          710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

          Modulacija impulsa b217 Hz

          02 03 9

          745

          780

          810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

          Modulacija impulsa b18 Hz

          2 03 28

          870

          930

          1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

          Modulacija impulsa b217 Hz

          2 03 28

          1845

          1970

          2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

          Modulacija impulsa b217 Hz

          2 03 28

          5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

          Modulacija impulsa b217 Hz

          02 03 9

          5500

          5785

          NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

          Upute za uporabu Specifikacije 45

          Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

          NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

          UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

          46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

          Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

          Bežično mrežno sučelje

          IEEE 80211bgn

          Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

          Brzine bežičnog prijenosa podataka

          WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

          WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

          WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

          Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

          Modulacija OFDM CCK

          Kanali od 1 do 13

          Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

          WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

          Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

          Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

          Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

          Europa RampTTE direktive 201453EC

          Upute za uporabu Specifikacije 47

          Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

          Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

          Contiene Modulo CNC ID C-15169

          Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

          ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

          Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

          This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

          Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

          )

          Singapore Complies with IDS standard

          SouthAfrica

          TA-2015443

          48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

          Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

          Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

          Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

          Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

          Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

          Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

          SouthKorea

          Korea CommunicationsCommission ((

          - KCC

          Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

          Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

          )

          This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

          Taiwan National CommunicationsCommission (

          NCC

          Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

          Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

          Upute za uporabu Specifikacije 49

          Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

          Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

          Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

          Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

          Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

          Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

          U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

          Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

          Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

          Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

          Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

          Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

          English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

          Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

          Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

          French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

          50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

          German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

          Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

          Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

          Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

          Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

          Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

          Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

          Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

          Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

          Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

          Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

          Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

          Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

          Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

          Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

          51

          Jamstvo

          Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

          Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

          Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

          52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

          • Namjena
          • Indikacije za uporabu
          • Kontraindikacije
          • Simboli
          • Simboli u dokumentu
          • Simboli za napajanje
          • Razni simboli
          • Simboli korisničkog sučelja
          • Upozorenja mjere opreza i napomene
          • Popis za provjeru
          • Značajke
          • Prozor prikaza
          • Zaslon s podacima o pacijentu
          • Shvaćanje rezultata
          • Alati
          • Punjenje
          • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
          • Stativ
          • Korisni savjeti
          • Konfiguracija bežične mreže
          • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
          • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
          • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
          • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
          • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
          • Prikaz naprednih mrežnih postavki
          • Konfiguracija pisača
          • Odabir ili promjena zadanog pisača
          • Konfiguracija pisača
          • Brisanje pisača
          • Ponovno postavljanje sustava pisača
          • Dodavanje mrežnog pisača
          • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
          • Uvozizvoz datoteka
          • Izvoz
          • Uvoz
          • Prilagođeni natpis
          • Dodavanje prilagođenog natpisa
            • Pristup mreži
              • Licenciranje
              • Okruženje za skeniranje
              • Skeniranje pacijenta
              • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                • Monokularni način rada
                • Pregled rezultata
                • Shvaćanje rezultata
                • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                  • Pacijenti
                  • Ponovno pokretanje sustava
                  • Zamrzavanje sustava
                  • Problemi s pisačem
                  • Problemi s bežičnim povezivanjem
                  • Poruke sustava
                  • Čišćenje uređaja Vision Screener
                  • 70-postotni izopropilni alkohol
                  • 10-postotna otopina klornog bjelila
                    • Specifikacije napajanja
                      • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                      • Kapacitet skeniranja
                      • Skladištenje opreme
                      • Odlaganje elektroničke opreme
                      • Smjernice i deklaracije proizvođača
                      • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                        • Informacije o zračenju i otpornosti
                          • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                            • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                              • Međunarodna sukladnost radio opreme
                              • Opća sukladnost radio opreme
                              • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                              • Europska unija
                              • Vision Screener

            4 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

            Nema IP adrese koju je dodijelio usmjerivač

            Nepoznata mreža

            Povezivanje s konfiguriranom mrežom nije moguće

            Zvuk je isključen

            Zvuk je uključen

            Nastavak

            Natrag

            Izlaz

            Zadatak ispisa je u tijeku

            IP

            Upute za uporabu Uvod 5

            Upozorenja mjere opreza i napomeneUPOZORENJE Upozorenja u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu dovesti do gubitka podataka bolesti ozljeda ili smrti

            OPREZ Mjere opreza u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu rezultirati oštećenjem opreme ili druge imovine

            UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Svi ulazni i izlazni (SIPSOP) priključci signala namijenjeni su samo za povezivanje drugih medicinskih uređaja medicinskih sustava ili ne-medicinskih uređaja koji su u skladu sa standardom IEC 60601-1 ili drugim IEC standardima koji su prikladni za ovaj uređaj Na primjer pisač spojen preko USB-a mora biti u skladu sa standardom IEC 60950 Priključivanje dodatnih neodobrenih uređaja s uređajem može povećati proboj električne energije na kućište ili protok električne energije za pacijenta

            UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nisu dopuštene nikakve izmjene ove opreme

            UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nemojte otvarati uređaj niti ga pokušavati popraviti Uređaj nema unutarnje dijelove koje korisnik može servisirati Izvodite samo postupke rutinskog čišćenja i održavanja koji su opisani u ovom priručniku Pregled i servisiranje unutarnjih dijelova obavlja samo ovlašteno servisno osoblje Pokušaj izmjene ovog uređaja može rezultirati tjelesnim ozljedama i poništiti jamstvo za proizvod

            UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Pazite da pacijent ne dođe u kontakt s dostupnim vodljivim dijelovima (izlaznim priključkom adaptera istosmjernog napajanja priključkom napajanja i USB priključkom) Osim toga ne biste smjeli istovremeno dodirivati pacijenta i bilo koji dostupan vodljivi dio

            UPOZORENJE Kako biste izbjegli moguću eksploziju nemojte koristiti uređaj u prisutnosti zapaljivih anestetika smjesa koje sadrže zrak kisik ili dušikov oksid

            UPOZORENJE Opasnost od gubitka podataka Ako je potrebno ponovno pokretanje uređaja tijekom zamrzavanja sustava može doći do gubitka podataka poput konfiguracije pisača i podataka o pacijentu

            UPOZORENJE Litij-ionska baterija Opasnost od požara eksplozije i opeklina Nemojte rukovati baterijom niti ju rastavljati

            UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn Posjetite wwwwelchallyncom Uporaba bilo kakve druge opreme može rezultirati netočnim podacima o pacijentu može oštetiti opremu i može poništiti vaše jamstvo za proizvod

            UPOZORENJE Opasnost od ozljede i oštećenja opreme Prilikom punjenja uređaja pravilno pričvrstite sve kabele transformatora istosmjernog napajanja kako biste smanjili opasnost od spoticanja

            UPOZORENJE Opasnost od ozljede pacijenta Potvrdite identitet pacijenta na uređaju nakon ručnog unosa i prije ispisa ili prijenosa podataka o pacijentu

            6 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

            UPOZORENJE Kod zdravstvenih pregleda mogu se pojaviti lažni pozitivni i lažni negativni rezultati Provjera vida ne zamjenjuje cjelovit pregled oka od strane oftalmologa ili okulista

            UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

            UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

            UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

            UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

            Oprez Uređaj sadrži visokokvalitetne krhke dijelove Uređaj nemojte izlagati fizičkim udarcima

            Oprez Nemojte koristiti ručnu traku kao sredstvo za nošenje uređaja nije predviđeno da podnese težinu uređaja

            Oprez Uređaj nije vodootporan Ako uređaj slučajno ispustite u tekućinu ili se tekućina prolije po uređaju odmah se obratite tehničkoj podršci tvrtke Welch Allyn Ako se na uređaju uoče manje kapljice vode obrišite ih mekom suhom krpom

            Oprez Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen adapter istosmjernog napajanja to može prouzročiti oštećenje kabela napajanja i uređaja

            Oprez Uređaj nemojte ostavljati na prekomjernoj vrućini niti pod izravnom sunčevom svjetlošću Visoke temperature mogu uzrokovati kvar uređaja

            Oprez Prilikom ukopčavanja istosmjernog napajanja u uređaj nemojte silom gurati napajanje u uređaj to može uzrokovati štetu na uređaju što neće biti pokriveno jamstvom

            Oprez Po dodirnom zaslonu nemojte gurati tvrde predmete niti ga njima grebati To može prouzročiti oštećenje uređaja Na uređaju se smije upotrebljavati olovka za dodirne zasloneNapomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

            Napomena Komplet kabela napajanja smije se upotrebljavati samo za uređaj Spot Vision Screener VS100 tvrtke Welch Allyn

            Upute za uporabu Uvod 7

            Popis za provjeruGlavni paket za dostavu sadrži uređaj za provjeru vida upute za uporabu i paket dodatne opreme Paket dodatne opreme sadrži

            kabel izmjeničnog napajanja

            punjač

            krpu za čišćenje

            trake za kabele Velcro

            Ako ste kupili torbu postavite pjenu iz kutije za dostavu u torbu za sigurniji transport Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen kabel napajanja

            Napomena Nemojte baciti kutiju niti pjenu Štete nastale isporukom uređaja u neodobrenom materijalu za pakiranje poništavaju ograničeno jamstvo (za detalje pogledajte jamstvo)

            8 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

            2

            9

            Kontrole prozor prikaza i priključci

            Crteži i tekst predstavljaju uređaj Spot Vision Screener sa svim dostupnim opcijama

            ZnačajkeStražnji prikaz uređaja Vision Screener

            1 LCD zaslon

            2 Držač trake za nošenje oko vrata

            3 Utičnica izmjeničnog napajanja

            4 Gumb napajanja

            5 Držač trake za nošenje oko zapešća

            6 Oznaka serijskog broja

            7 Stativ

            8 Zeleni LED indikator punjenja baterije (treperi) ili napunjene baterije

            (neprekidno)

            9 USB priključak

            10 Senzor ambijentalnog svjetla

            10 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

            Prednji prikaz uređaja Vision Screener

            1 Pretraživač raspona

            2 Prednje staklo

            3 Zvučnik

            Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 11

            Prozor prikazaKad se uključi uređaj za provjeru vida prikazat će se glavni izbornik ili zaslon Home (Početno) Ako je uređaj za provjeru vida povezan s mrežom naziv mreže i IP adresa bit će vidljivi u gornjem lijevom kutu crne trake

            1 Dobni raspon

            Za početak trenutnog skeniranja bez osobnih podataka o pacijentu dobni raspon pacijenta odaberite na zaslonu Home (Početno) Nakon skeniranja ćete po želji moći unijeti podatke o pacijentu

            2 Gumb Start (Pokreni)

            Gumb Start (Pokreni) omogućuje

            bull unos podataka o pacijentu kao što su ID First and Last Name (Ime i prezime) Gender (Spol) i Date of Birth (DOB)Age (Datum rođenjaDob) (Obavezno)

            bull pronalaženje pacijenata u redu čekanja (točno podudaranje na zaslonu za ID)

            bull pokretanje postupka skeniranja (dostupno Binocular (Binokularno) i Monocular (Monokularno))

            bull provjeru i ispis rezultata skeniranja

            3 Ikone na dnu zaslona

            bull Queue (Red čekanja) ndash pregledajte odaberite ili potražite pacijente na popisu u redu čekanja kako biste započeli postupak skeniranja

            12 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

            bull History (Povijest) ndash pregledajte već skenirane pacijente (dovršeni zapisi)

            bull Tools (Alati) ndash razne opcije za prilagođavanje uređaja za provjeru vida

            Zaslon s podacima o pacijentuPotvrdite točnost svih podataka na zaslonu s podacima o pacijentu Za promjenu podataka dodirnite polje koje želite promijeniti Kad dovršite izmjenu odaberite OK (U redu) i vratit ćete se na zaslon s podacima o pacijentu Date of BirthAge (Datum rođenjaDob) potreban je podatak i označit će se crvenom bojom ako se ne unese dob ili ako se upišu datum rođenja ili dob koji nisu valjani (ispod 6 mjeseci) Odaberite GO (Kreni) za početak postupka skeniranja

            Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

            Shvaćanje rezultata

            1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

            SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

            5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

            14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

            AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

            Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

            Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

            Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

            Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

            Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

            Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

            Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

            Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

            Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

            Aktivira licencu na uređaju

            Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

            3

            15

            Postavljanje uređaja Vision Screener

            Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

            2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

            3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

            4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

            Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

            biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

            2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

            3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

            StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

            Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

            vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

            bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

            16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

            bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

            bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

            bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

            bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

            Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

            Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

            2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

            Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

            izraz) prikazat će se tipkovnica

            2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

            3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

            Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

            (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

            2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

            3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

            4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

            Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

            Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

            dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

            2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

            3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

            Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

            2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

            3 Dodirnite opciju

            4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

            Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

            dodjeljuje mreža

            2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

            Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

            1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

            2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

            Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

            Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

            18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

            Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

            Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

            Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

            2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

            Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

            1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

            2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

            Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

            dodali pisač

            2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

            3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

            4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

            5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

            6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

            Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

            Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

            Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

            7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

            Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

            2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

            3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

            4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

            5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

            6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

            7 Pritisnite Continue (Nastavi)

            8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

            9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

            10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

            11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

            12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

            13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

            14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

            15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

            16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

            17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

            Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

            Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

            20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

            Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

            preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

            2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

            3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

            4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

            Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

            pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

            2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

            3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

            bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

            bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

            vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

            UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

            bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

            skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

            Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

            Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

            Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

            lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

            bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

            Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

            bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

            Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

            2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

            3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

            4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

            22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

            Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

            Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

            1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

            2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

            Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

            3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

            4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

            LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

            1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

            2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

            3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

            4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

            Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

            1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

            2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

            3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

            Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

            4

            23

            Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

            Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

            Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

            ga na oko 1 m od pacijenta

            2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

            Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

            Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

            3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

            4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

            5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

            Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

            Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

            24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

            Fokusiranje uređaja za provjeru vida

            A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

            B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

            C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

            Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

            Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

            Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

            Po dovršetku binokularnog skeniranja

            1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

            2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

            3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

            Ako istekne vrijeme za mjerenje

            1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

            2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

            3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

            26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

            Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

            Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

            Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

            Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

            Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

            Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

            Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

            Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

            1 Razmak zjenica

            2 Indikator veličine zjenica

            3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

            4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

            5 Rezultat skeniranja

            6 Home (Početno)

            7 Konvencija cilindra

            8 Indikator poravnanja

            9 Stupnjevi vodoravno okomito

            28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

            Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

            Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

            1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

            2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

            3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

            4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

            5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

            6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

            7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

            PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

            1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

            2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

            3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

            4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

            Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

            Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

            Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

            bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

            bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

            bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

            bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

            Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

            bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

            bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

            Nakon ažuriranja datoteke uvoza

            1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

            2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

            3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

            Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

            Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

            30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

            5

            31

            Rješavanje problema

            Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

            OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

            2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

            Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

            1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

            2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

            3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

            4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

            Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

            1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

            2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

            3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

            Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

            Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

            32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

            1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

            2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

            3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

            4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

            5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

            Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

            Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

            Tekst poruke Radnja povezana s porukom

            Značenje Radnja

            Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

            Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

            Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

            Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

            Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

            Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

            Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

            Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

            Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

            None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

            Upute za uporabu Rješavanje problema 33

            Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

            Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

            Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

            Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

            The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

            OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

            Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

            Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

            None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

            Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

            Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

            OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

            Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

            Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

            OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

            Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

            Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

            Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

            Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

            Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

            Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

            The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

            None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

            Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

            34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

            Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

            Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

            None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

            Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

            6

            35

            Čišćenje uređaja Vision Screener

            Čišćenje uređaja Vision Screener

            Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

            1 Isključite uređaj za provjeru vida

            2 Iskopčajte utikač napajanja

            3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

            Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

            Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

            Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

            bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

            70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

            10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

            postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

            2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

            UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

            UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

            36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

            3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

            7

            37

            SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

            bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

            bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

            bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

            bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

            bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

            bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

            bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

            bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

            bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

            bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

            bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

            38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

            Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

            Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

            Japanski model MENB1040A1503N02

            Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

            Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

            Ulazna struja 100 VAC 11 A

            Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

            Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

            Težina (lbs) ~255

            Bežična mreža 80211 bgn

            Radna temperatura (degC) od +10 do +40

            Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

            Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

            Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

            Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

            Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

            Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

            Refrakcija

            Sferni ekvivalent

            bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

            bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

            od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

            gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

            Cilindrično

            bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

            bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

            Upute za uporabu Specifikacije 39

            od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

            od gt150 D do 300 D plusmn100 D

            Cilindrična os

            bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

            bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

            Veličina zjenice

            bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

            bull Preciznost plusmn 04 mm

            Udaljenost zjenica

            bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

            bull Preciznost plusmn 15 mm

            Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

            Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

            Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

            Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

            Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

            Smjernice i deklaracije proizvođača

            Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

            bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

            bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

            Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

            bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

            40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

            bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

            bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

            bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

            UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

            UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

            UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

            UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

            Upute za uporabu Specifikacije 41

            Informacije o zračenju i otpornosti

            Elektromagnetska zračenja

            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

            Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

            RF zračenjaCISPR 11

            Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

            RF zračenjaCISPR 11

            Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

            UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

            Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

            Klasa A

            Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

            Sukladno

            a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

            Elektromagnetska zračenja

            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

            Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

            plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

            plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

            Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

            Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

            plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

            plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

            PrenaponIEC 61000-4-5

            plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

            plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

            42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

            Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

            lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

            lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

            Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

            30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

            Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

            Elektromagnetska otpornost

            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

            Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

            Preporučena udaljenost

            Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

            3 Vrms150 kHz do 80 MHz

            3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

            Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

            3 Vm 80 MHz do 1 GHz

            3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

            Prenapon EN 61000-4-5

            Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

            Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

            d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

            P

            P

            P

            Upute za uporabu Specifikacije 43

            Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

            aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

            bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

            Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

            Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

            Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

            Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

            150 kHz do 80 MHzd= (117)

            80 MHz do 800 MHzd= (117)

            800 MHz do 25 GHzd= (233)

            001 012 012 023

            01 038 038 073

            1 12 12 23

            10 38 38 73

            100 12 12 23

            Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

            P P P

            44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

            Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

            Frekvencija ispitivanja(MHz)

            Pojas aMHz

            Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

            Udaljenost (m)

            Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

            385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

            18 03 27

            450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

            FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

            2 03 28

            710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

            Modulacija impulsa b217 Hz

            02 03 9

            745

            780

            810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

            Modulacija impulsa b18 Hz

            2 03 28

            870

            930

            1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

            Modulacija impulsa b217 Hz

            2 03 28

            1845

            1970

            2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

            Modulacija impulsa b217 Hz

            2 03 28

            5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

            Modulacija impulsa b217 Hz

            02 03 9

            5500

            5785

            NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

            Upute za uporabu Specifikacije 45

            Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

            NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

            UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

            46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

            Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

            Bežično mrežno sučelje

            IEEE 80211bgn

            Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

            Brzine bežičnog prijenosa podataka

            WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

            WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

            WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

            Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

            Modulacija OFDM CCK

            Kanali od 1 do 13

            Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

            WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

            Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

            Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

            Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

            Europa RampTTE direktive 201453EC

            Upute za uporabu Specifikacije 47

            Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

            Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

            Contiene Modulo CNC ID C-15169

            Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

            ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

            Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

            This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

            Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

            )

            Singapore Complies with IDS standard

            SouthAfrica

            TA-2015443

            48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

            Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

            Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

            Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

            Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

            Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

            Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

            SouthKorea

            Korea CommunicationsCommission ((

            - KCC

            Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

            Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

            )

            This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

            Taiwan National CommunicationsCommission (

            NCC

            Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

            Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

            Upute za uporabu Specifikacije 49

            Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

            Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

            Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

            Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

            Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

            Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

            U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

            Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

            Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

            Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

            Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

            Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

            English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

            Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

            Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

            French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

            50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

            German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

            Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

            Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

            Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

            Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

            Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

            Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

            Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

            Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

            Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

            Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

            Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

            Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

            Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

            Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

            51

            Jamstvo

            Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

            Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

            Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

            52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

            • Namjena
            • Indikacije za uporabu
            • Kontraindikacije
            • Simboli
            • Simboli u dokumentu
            • Simboli za napajanje
            • Razni simboli
            • Simboli korisničkog sučelja
            • Upozorenja mjere opreza i napomene
            • Popis za provjeru
            • Značajke
            • Prozor prikaza
            • Zaslon s podacima o pacijentu
            • Shvaćanje rezultata
            • Alati
            • Punjenje
            • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
            • Stativ
            • Korisni savjeti
            • Konfiguracija bežične mreže
            • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
            • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
            • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
            • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
            • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
            • Prikaz naprednih mrežnih postavki
            • Konfiguracija pisača
            • Odabir ili promjena zadanog pisača
            • Konfiguracija pisača
            • Brisanje pisača
            • Ponovno postavljanje sustava pisača
            • Dodavanje mrežnog pisača
            • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
            • Uvozizvoz datoteka
            • Izvoz
            • Uvoz
            • Prilagođeni natpis
            • Dodavanje prilagođenog natpisa
              • Pristup mreži
                • Licenciranje
                • Okruženje za skeniranje
                • Skeniranje pacijenta
                • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                  • Monokularni način rada
                  • Pregled rezultata
                  • Shvaćanje rezultata
                  • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                    • Pacijenti
                    • Ponovno pokretanje sustava
                    • Zamrzavanje sustava
                    • Problemi s pisačem
                    • Problemi s bežičnim povezivanjem
                    • Poruke sustava
                    • Čišćenje uređaja Vision Screener
                    • 70-postotni izopropilni alkohol
                    • 10-postotna otopina klornog bjelila
                      • Specifikacije napajanja
                        • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                        • Kapacitet skeniranja
                        • Skladištenje opreme
                        • Odlaganje elektroničke opreme
                        • Smjernice i deklaracije proizvođača
                        • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                          • Informacije o zračenju i otpornosti
                            • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                              • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                • Opća sukladnost radio opreme
                                • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                • Europska unija
                                • Vision Screener

              Upute za uporabu Uvod 5

              Upozorenja mjere opreza i napomeneUPOZORENJE Upozorenja u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu dovesti do gubitka podataka bolesti ozljeda ili smrti

              OPREZ Mjere opreza u ovom priručniku identificiraju uvjete ili prakse koje mogu rezultirati oštećenjem opreme ili druge imovine

              UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Svi ulazni i izlazni (SIPSOP) priključci signala namijenjeni su samo za povezivanje drugih medicinskih uređaja medicinskih sustava ili ne-medicinskih uređaja koji su u skladu sa standardom IEC 60601-1 ili drugim IEC standardima koji su prikladni za ovaj uređaj Na primjer pisač spojen preko USB-a mora biti u skladu sa standardom IEC 60950 Priključivanje dodatnih neodobrenih uređaja s uređajem može povećati proboj električne energije na kućište ili protok električne energije za pacijenta

              UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nisu dopuštene nikakve izmjene ove opreme

              UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Nemojte otvarati uređaj niti ga pokušavati popraviti Uređaj nema unutarnje dijelove koje korisnik može servisirati Izvodite samo postupke rutinskog čišćenja i održavanja koji su opisani u ovom priručniku Pregled i servisiranje unutarnjih dijelova obavlja samo ovlašteno servisno osoblje Pokušaj izmjene ovog uređaja može rezultirati tjelesnim ozljedama i poništiti jamstvo za proizvod

              UPOZORENJE Opasnost od električnog udara Pazite da pacijent ne dođe u kontakt s dostupnim vodljivim dijelovima (izlaznim priključkom adaptera istosmjernog napajanja priključkom napajanja i USB priključkom) Osim toga ne biste smjeli istovremeno dodirivati pacijenta i bilo koji dostupan vodljivi dio

              UPOZORENJE Kako biste izbjegli moguću eksploziju nemojte koristiti uređaj u prisutnosti zapaljivih anestetika smjesa koje sadrže zrak kisik ili dušikov oksid

              UPOZORENJE Opasnost od gubitka podataka Ako je potrebno ponovno pokretanje uređaja tijekom zamrzavanja sustava može doći do gubitka podataka poput konfiguracije pisača i podataka o pacijentu

              UPOZORENJE Litij-ionska baterija Opasnost od požara eksplozije i opeklina Nemojte rukovati baterijom niti ju rastavljati

              UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn Posjetite wwwwelchallyncom Uporaba bilo kakve druge opreme može rezultirati netočnim podacima o pacijentu može oštetiti opremu i može poništiti vaše jamstvo za proizvod

              UPOZORENJE Opasnost od ozljede i oštećenja opreme Prilikom punjenja uređaja pravilno pričvrstite sve kabele transformatora istosmjernog napajanja kako biste smanjili opasnost od spoticanja

              UPOZORENJE Opasnost od ozljede pacijenta Potvrdite identitet pacijenta na uređaju nakon ručnog unosa i prije ispisa ili prijenosa podataka o pacijentu

              6 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

              UPOZORENJE Kod zdravstvenih pregleda mogu se pojaviti lažni pozitivni i lažni negativni rezultati Provjera vida ne zamjenjuje cjelovit pregled oka od strane oftalmologa ili okulista

              UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

              UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

              UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

              UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

              Oprez Uređaj sadrži visokokvalitetne krhke dijelove Uređaj nemojte izlagati fizičkim udarcima

              Oprez Nemojte koristiti ručnu traku kao sredstvo za nošenje uređaja nije predviđeno da podnese težinu uređaja

              Oprez Uređaj nije vodootporan Ako uređaj slučajno ispustite u tekućinu ili se tekućina prolije po uređaju odmah se obratite tehničkoj podršci tvrtke Welch Allyn Ako se na uređaju uoče manje kapljice vode obrišite ih mekom suhom krpom

              Oprez Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen adapter istosmjernog napajanja to može prouzročiti oštećenje kabela napajanja i uređaja

              Oprez Uređaj nemojte ostavljati na prekomjernoj vrućini niti pod izravnom sunčevom svjetlošću Visoke temperature mogu uzrokovati kvar uređaja

              Oprez Prilikom ukopčavanja istosmjernog napajanja u uređaj nemojte silom gurati napajanje u uređaj to može uzrokovati štetu na uređaju što neće biti pokriveno jamstvom

              Oprez Po dodirnom zaslonu nemojte gurati tvrde predmete niti ga njima grebati To može prouzročiti oštećenje uređaja Na uređaju se smije upotrebljavati olovka za dodirne zasloneNapomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

              Napomena Komplet kabela napajanja smije se upotrebljavati samo za uređaj Spot Vision Screener VS100 tvrtke Welch Allyn

              Upute za uporabu Uvod 7

              Popis za provjeruGlavni paket za dostavu sadrži uređaj za provjeru vida upute za uporabu i paket dodatne opreme Paket dodatne opreme sadrži

              kabel izmjeničnog napajanja

              punjač

              krpu za čišćenje

              trake za kabele Velcro

              Ako ste kupili torbu postavite pjenu iz kutije za dostavu u torbu za sigurniji transport Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen kabel napajanja

              Napomena Nemojte baciti kutiju niti pjenu Štete nastale isporukom uređaja u neodobrenom materijalu za pakiranje poništavaju ograničeno jamstvo (za detalje pogledajte jamstvo)

              8 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

              2

              9

              Kontrole prozor prikaza i priključci

              Crteži i tekst predstavljaju uređaj Spot Vision Screener sa svim dostupnim opcijama

              ZnačajkeStražnji prikaz uređaja Vision Screener

              1 LCD zaslon

              2 Držač trake za nošenje oko vrata

              3 Utičnica izmjeničnog napajanja

              4 Gumb napajanja

              5 Držač trake za nošenje oko zapešća

              6 Oznaka serijskog broja

              7 Stativ

              8 Zeleni LED indikator punjenja baterije (treperi) ili napunjene baterije

              (neprekidno)

              9 USB priključak

              10 Senzor ambijentalnog svjetla

              10 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

              Prednji prikaz uređaja Vision Screener

              1 Pretraživač raspona

              2 Prednje staklo

              3 Zvučnik

              Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 11

              Prozor prikazaKad se uključi uređaj za provjeru vida prikazat će se glavni izbornik ili zaslon Home (Početno) Ako je uređaj za provjeru vida povezan s mrežom naziv mreže i IP adresa bit će vidljivi u gornjem lijevom kutu crne trake

              1 Dobni raspon

              Za početak trenutnog skeniranja bez osobnih podataka o pacijentu dobni raspon pacijenta odaberite na zaslonu Home (Početno) Nakon skeniranja ćete po želji moći unijeti podatke o pacijentu

              2 Gumb Start (Pokreni)

              Gumb Start (Pokreni) omogućuje

              bull unos podataka o pacijentu kao što su ID First and Last Name (Ime i prezime) Gender (Spol) i Date of Birth (DOB)Age (Datum rođenjaDob) (Obavezno)

              bull pronalaženje pacijenata u redu čekanja (točno podudaranje na zaslonu za ID)

              bull pokretanje postupka skeniranja (dostupno Binocular (Binokularno) i Monocular (Monokularno))

              bull provjeru i ispis rezultata skeniranja

              3 Ikone na dnu zaslona

              bull Queue (Red čekanja) ndash pregledajte odaberite ili potražite pacijente na popisu u redu čekanja kako biste započeli postupak skeniranja

              12 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

              bull History (Povijest) ndash pregledajte već skenirane pacijente (dovršeni zapisi)

              bull Tools (Alati) ndash razne opcije za prilagođavanje uređaja za provjeru vida

              Zaslon s podacima o pacijentuPotvrdite točnost svih podataka na zaslonu s podacima o pacijentu Za promjenu podataka dodirnite polje koje želite promijeniti Kad dovršite izmjenu odaberite OK (U redu) i vratit ćete se na zaslon s podacima o pacijentu Date of BirthAge (Datum rođenjaDob) potreban je podatak i označit će se crvenom bojom ako se ne unese dob ili ako se upišu datum rođenja ili dob koji nisu valjani (ispod 6 mjeseci) Odaberite GO (Kreni) za početak postupka skeniranja

              Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

              Shvaćanje rezultata

              1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

              SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

              5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

              14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

              AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

              Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

              Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

              Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

              Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

              Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

              Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

              Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

              Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

              Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

              Aktivira licencu na uređaju

              Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

              3

              15

              Postavljanje uređaja Vision Screener

              Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

              2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

              3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

              4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

              Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

              biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

              2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

              3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

              StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

              Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

              vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

              bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

              16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

              bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

              bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

              bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

              bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

              Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

              Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

              2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

              Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

              izraz) prikazat će se tipkovnica

              2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

              3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

              Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

              (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

              2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

              3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

              4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

              Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

              Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

              dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

              2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

              3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

              Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

              2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

              3 Dodirnite opciju

              4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

              Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

              dodjeljuje mreža

              2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

              Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

              1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

              2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

              Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

              Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

              18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

              Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

              Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

              Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

              2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

              Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

              1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

              2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

              Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

              dodali pisač

              2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

              3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

              4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

              5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

              6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

              Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

              Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

              Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

              7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

              Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

              2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

              3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

              4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

              5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

              6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

              7 Pritisnite Continue (Nastavi)

              8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

              9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

              10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

              11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

              12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

              13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

              14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

              15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

              16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

              17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

              Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

              Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

              20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

              Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

              preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

              2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

              3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

              4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

              Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

              pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

              2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

              3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

              bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

              bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

              vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

              UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

              bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

              skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

              Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

              Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

              Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

              lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

              bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

              Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

              bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

              Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

              2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

              3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

              4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

              22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

              Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

              Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

              1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

              2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

              Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

              3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

              4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

              LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

              1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

              2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

              3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

              4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

              Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

              1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

              2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

              3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

              Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

              4

              23

              Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

              Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

              Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

              ga na oko 1 m od pacijenta

              2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

              Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

              Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

              3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

              4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

              5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

              Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

              Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

              24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

              Fokusiranje uređaja za provjeru vida

              A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

              B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

              C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

              Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

              Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

              Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

              Po dovršetku binokularnog skeniranja

              1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

              2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

              3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

              Ako istekne vrijeme za mjerenje

              1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

              2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

              3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

              26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

              Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

              Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

              Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

              Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

              Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

              Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

              Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

              Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

              1 Razmak zjenica

              2 Indikator veličine zjenica

              3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

              4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

              5 Rezultat skeniranja

              6 Home (Početno)

              7 Konvencija cilindra

              8 Indikator poravnanja

              9 Stupnjevi vodoravno okomito

              28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

              Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

              Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

              1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

              2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

              3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

              4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

              5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

              6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

              7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

              PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

              1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

              2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

              3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

              4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

              Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

              Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

              Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

              bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

              bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

              bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

              bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

              Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

              bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

              bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

              Nakon ažuriranja datoteke uvoza

              1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

              2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

              3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

              Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

              Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

              30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

              5

              31

              Rješavanje problema

              Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

              OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

              2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

              Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

              1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

              2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

              3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

              4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

              Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

              1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

              2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

              3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

              Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

              Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

              32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

              1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

              2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

              3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

              4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

              5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

              Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

              Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

              Tekst poruke Radnja povezana s porukom

              Značenje Radnja

              Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

              Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

              Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

              Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

              Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

              Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

              Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

              Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

              Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

              None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

              Upute za uporabu Rješavanje problema 33

              Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

              Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

              Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

              Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

              The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

              OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

              Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

              Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

              None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

              Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

              Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

              OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

              Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

              Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

              OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

              Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

              Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

              Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

              Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

              Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

              Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

              The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

              None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

              Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

              34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

              Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

              Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

              None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

              Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

              6

              35

              Čišćenje uređaja Vision Screener

              Čišćenje uređaja Vision Screener

              Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

              1 Isključite uređaj za provjeru vida

              2 Iskopčajte utikač napajanja

              3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

              Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

              Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

              Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

              bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

              70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

              10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

              postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

              2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

              UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

              UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

              36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

              3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

              7

              37

              SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

              bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

              bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

              bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

              bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

              bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

              bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

              bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

              bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

              bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

              bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

              bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

              38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

              Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

              Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

              Japanski model MENB1040A1503N02

              Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

              Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

              Ulazna struja 100 VAC 11 A

              Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

              Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

              Težina (lbs) ~255

              Bežična mreža 80211 bgn

              Radna temperatura (degC) od +10 do +40

              Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

              Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

              Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

              Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

              Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

              Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

              Refrakcija

              Sferni ekvivalent

              bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

              bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

              od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

              gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

              Cilindrično

              bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

              bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

              Upute za uporabu Specifikacije 39

              od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

              od gt150 D do 300 D plusmn100 D

              Cilindrična os

              bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

              bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

              Veličina zjenice

              bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

              bull Preciznost plusmn 04 mm

              Udaljenost zjenica

              bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

              bull Preciznost plusmn 15 mm

              Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

              Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

              Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

              Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

              Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

              Smjernice i deklaracije proizvođača

              Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

              bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

              bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

              Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

              bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

              40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

              bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

              bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

              bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

              UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

              UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

              UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

              UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

              Upute za uporabu Specifikacije 41

              Informacije o zračenju i otpornosti

              Elektromagnetska zračenja

              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

              Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

              RF zračenjaCISPR 11

              Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

              RF zračenjaCISPR 11

              Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

              UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

              Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

              Klasa A

              Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

              Sukladno

              a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

              Elektromagnetska zračenja

              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

              Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

              plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

              plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

              Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

              Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

              plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

              plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

              PrenaponIEC 61000-4-5

              plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

              plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

              42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

              Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

              lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

              lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

              Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

              30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

              Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

              Elektromagnetska otpornost

              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

              Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

              Preporučena udaljenost

              Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

              3 Vrms150 kHz do 80 MHz

              3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

              Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

              3 Vm 80 MHz do 1 GHz

              3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

              Prenapon EN 61000-4-5

              Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

              Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

              d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

              P

              P

              P

              Upute za uporabu Specifikacije 43

              Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

              aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

              bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

              Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

              Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

              Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

              Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

              150 kHz do 80 MHzd= (117)

              80 MHz do 800 MHzd= (117)

              800 MHz do 25 GHzd= (233)

              001 012 012 023

              01 038 038 073

              1 12 12 23

              10 38 38 73

              100 12 12 23

              Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

              P P P

              44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

              Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

              Frekvencija ispitivanja(MHz)

              Pojas aMHz

              Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

              Udaljenost (m)

              Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

              385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

              18 03 27

              450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

              FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

              2 03 28

              710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

              Modulacija impulsa b217 Hz

              02 03 9

              745

              780

              810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

              Modulacija impulsa b18 Hz

              2 03 28

              870

              930

              1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

              Modulacija impulsa b217 Hz

              2 03 28

              1845

              1970

              2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

              Modulacija impulsa b217 Hz

              2 03 28

              5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

              Modulacija impulsa b217 Hz

              02 03 9

              5500

              5785

              NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

              Upute za uporabu Specifikacije 45

              Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

              NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

              UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

              46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

              Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

              Bežično mrežno sučelje

              IEEE 80211bgn

              Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

              Brzine bežičnog prijenosa podataka

              WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

              WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

              WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

              Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

              Modulacija OFDM CCK

              Kanali od 1 do 13

              Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

              WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

              Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

              Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

              Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

              Europa RampTTE direktive 201453EC

              Upute za uporabu Specifikacije 47

              Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

              Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

              Contiene Modulo CNC ID C-15169

              Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

              ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

              Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

              This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

              Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

              )

              Singapore Complies with IDS standard

              SouthAfrica

              TA-2015443

              48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

              Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

              Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

              Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

              Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

              Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

              Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

              SouthKorea

              Korea CommunicationsCommission ((

              - KCC

              Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

              Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

              )

              This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

              Taiwan National CommunicationsCommission (

              NCC

              Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

              Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

              Upute za uporabu Specifikacije 49

              Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

              Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

              Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

              Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

              Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

              Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

              U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

              Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

              Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

              Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

              Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

              Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

              English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

              Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

              Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

              French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

              50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

              German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

              Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

              Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

              Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

              Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

              Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

              Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

              Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

              Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

              Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

              Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

              Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

              Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

              Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

              Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

              51

              Jamstvo

              Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

              Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

              Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

              52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

              • Namjena
              • Indikacije za uporabu
              • Kontraindikacije
              • Simboli
              • Simboli u dokumentu
              • Simboli za napajanje
              • Razni simboli
              • Simboli korisničkog sučelja
              • Upozorenja mjere opreza i napomene
              • Popis za provjeru
              • Značajke
              • Prozor prikaza
              • Zaslon s podacima o pacijentu
              • Shvaćanje rezultata
              • Alati
              • Punjenje
              • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
              • Stativ
              • Korisni savjeti
              • Konfiguracija bežične mreže
              • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
              • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
              • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
              • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
              • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
              • Prikaz naprednih mrežnih postavki
              • Konfiguracija pisača
              • Odabir ili promjena zadanog pisača
              • Konfiguracija pisača
              • Brisanje pisača
              • Ponovno postavljanje sustava pisača
              • Dodavanje mrežnog pisača
              • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
              • Uvozizvoz datoteka
              • Izvoz
              • Uvoz
              • Prilagođeni natpis
              • Dodavanje prilagođenog natpisa
                • Pristup mreži
                  • Licenciranje
                  • Okruženje za skeniranje
                  • Skeniranje pacijenta
                  • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                    • Monokularni način rada
                    • Pregled rezultata
                    • Shvaćanje rezultata
                    • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                      • Pacijenti
                      • Ponovno pokretanje sustava
                      • Zamrzavanje sustava
                      • Problemi s pisačem
                      • Problemi s bežičnim povezivanjem
                      • Poruke sustava
                      • Čišćenje uređaja Vision Screener
                      • 70-postotni izopropilni alkohol
                      • 10-postotna otopina klornog bjelila
                        • Specifikacije napajanja
                          • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                          • Kapacitet skeniranja
                          • Skladištenje opreme
                          • Odlaganje elektroničke opreme
                          • Smjernice i deklaracije proizvođača
                          • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                            • Informacije o zračenju i otpornosti
                              • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                  • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                  • Opća sukladnost radio opreme
                                  • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                  • Europska unija
                                  • Vision Screener

                6 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

                UPOZORENJE Kod zdravstvenih pregleda mogu se pojaviti lažni pozitivni i lažni negativni rezultati Provjera vida ne zamjenjuje cjelovit pregled oka od strane oftalmologa ili okulista

                UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

                UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

                UPOZORENJE Samo oftamolog smije upotrijebiti rezultat provjere u svrhu preporuke terapije

                UPOZORENJE Rezultati provjere ne mogu se izravno koristiti za propisivanje korektivnih naočala

                Oprez Uređaj sadrži visokokvalitetne krhke dijelove Uređaj nemojte izlagati fizičkim udarcima

                Oprez Nemojte koristiti ručnu traku kao sredstvo za nošenje uređaja nije predviđeno da podnese težinu uređaja

                Oprez Uređaj nije vodootporan Ako uređaj slučajno ispustite u tekućinu ili se tekućina prolije po uređaju odmah se obratite tehničkoj podršci tvrtke Welch Allyn Ako se na uređaju uoče manje kapljice vode obrišite ih mekom suhom krpom

                Oprez Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen adapter istosmjernog napajanja to može prouzročiti oštećenje kabela napajanja i uređaja

                Oprez Uređaj nemojte ostavljati na prekomjernoj vrućini niti pod izravnom sunčevom svjetlošću Visoke temperature mogu uzrokovati kvar uređaja

                Oprez Prilikom ukopčavanja istosmjernog napajanja u uređaj nemojte silom gurati napajanje u uređaj to može uzrokovati štetu na uređaju što neće biti pokriveno jamstvom

                Oprez Po dodirnom zaslonu nemojte gurati tvrde predmete niti ga njima grebati To može prouzročiti oštećenje uređaja Na uređaju se smije upotrebljavati olovka za dodirne zasloneNapomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                Napomena Komplet kabela napajanja smije se upotrebljavati samo za uređaj Spot Vision Screener VS100 tvrtke Welch Allyn

                Upute za uporabu Uvod 7

                Popis za provjeruGlavni paket za dostavu sadrži uređaj za provjeru vida upute za uporabu i paket dodatne opreme Paket dodatne opreme sadrži

                kabel izmjeničnog napajanja

                punjač

                krpu za čišćenje

                trake za kabele Velcro

                Ako ste kupili torbu postavite pjenu iz kutije za dostavu u torbu za sigurniji transport Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen kabel napajanja

                Napomena Nemojte baciti kutiju niti pjenu Štete nastale isporukom uređaja u neodobrenom materijalu za pakiranje poništavaju ograničeno jamstvo (za detalje pogledajte jamstvo)

                8 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

                2

                9

                Kontrole prozor prikaza i priključci

                Crteži i tekst predstavljaju uređaj Spot Vision Screener sa svim dostupnim opcijama

                ZnačajkeStražnji prikaz uređaja Vision Screener

                1 LCD zaslon

                2 Držač trake za nošenje oko vrata

                3 Utičnica izmjeničnog napajanja

                4 Gumb napajanja

                5 Držač trake za nošenje oko zapešća

                6 Oznaka serijskog broja

                7 Stativ

                8 Zeleni LED indikator punjenja baterije (treperi) ili napunjene baterije

                (neprekidno)

                9 USB priključak

                10 Senzor ambijentalnog svjetla

                10 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                Prednji prikaz uređaja Vision Screener

                1 Pretraživač raspona

                2 Prednje staklo

                3 Zvučnik

                Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 11

                Prozor prikazaKad se uključi uređaj za provjeru vida prikazat će se glavni izbornik ili zaslon Home (Početno) Ako je uređaj za provjeru vida povezan s mrežom naziv mreže i IP adresa bit će vidljivi u gornjem lijevom kutu crne trake

                1 Dobni raspon

                Za početak trenutnog skeniranja bez osobnih podataka o pacijentu dobni raspon pacijenta odaberite na zaslonu Home (Početno) Nakon skeniranja ćete po želji moći unijeti podatke o pacijentu

                2 Gumb Start (Pokreni)

                Gumb Start (Pokreni) omogućuje

                bull unos podataka o pacijentu kao što su ID First and Last Name (Ime i prezime) Gender (Spol) i Date of Birth (DOB)Age (Datum rođenjaDob) (Obavezno)

                bull pronalaženje pacijenata u redu čekanja (točno podudaranje na zaslonu za ID)

                bull pokretanje postupka skeniranja (dostupno Binocular (Binokularno) i Monocular (Monokularno))

                bull provjeru i ispis rezultata skeniranja

                3 Ikone na dnu zaslona

                bull Queue (Red čekanja) ndash pregledajte odaberite ili potražite pacijente na popisu u redu čekanja kako biste započeli postupak skeniranja

                12 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                bull History (Povijest) ndash pregledajte već skenirane pacijente (dovršeni zapisi)

                bull Tools (Alati) ndash razne opcije za prilagođavanje uređaja za provjeru vida

                Zaslon s podacima o pacijentuPotvrdite točnost svih podataka na zaslonu s podacima o pacijentu Za promjenu podataka dodirnite polje koje želite promijeniti Kad dovršite izmjenu odaberite OK (U redu) i vratit ćete se na zaslon s podacima o pacijentu Date of BirthAge (Datum rođenjaDob) potreban je podatak i označit će se crvenom bojom ako se ne unese dob ili ako se upišu datum rođenja ili dob koji nisu valjani (ispod 6 mjeseci) Odaberite GO (Kreni) za početak postupka skeniranja

                Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

                Shvaćanje rezultata

                1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

                SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

                14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

                Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

                Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

                Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

                Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

                Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

                Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

                Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

                Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

                Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

                Aktivira licencu na uređaju

                Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

                3

                15

                Postavljanje uređaja Vision Screener

                Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

                2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

                3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

                4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

                Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

                biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

                2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

                3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

                StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

                Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

                vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

                bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

                16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

                bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

                bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

                bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

                Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

                Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

                2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

                Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

                izraz) prikazat će se tipkovnica

                2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

                (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

                2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

                Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

                dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

                2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

                2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

                3 Dodirnite opciju

                4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

                Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

                dodjeljuje mreža

                2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

                Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

                1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

                2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

                Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

                Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

                18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

                Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

                Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

                2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

                Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

                1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

                2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

                Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

                dodali pisač

                2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

                3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

                4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

                5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

                6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

                Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

                Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

                Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

                7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

                Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

                2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

                3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

                4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

                5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

                6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

                7 Pritisnite Continue (Nastavi)

                8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

                9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

                10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

                11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

                12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

                13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

                14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

                15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

                16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

                17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

                Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

                Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

                20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                4

                23

                Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                ga na oko 1 m od pacijenta

                2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                Po dovršetku binokularnog skeniranja

                1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                Ako istekne vrijeme za mjerenje

                1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                1 Razmak zjenica

                2 Indikator veličine zjenica

                3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                5 Rezultat skeniranja

                6 Home (Početno)

                7 Konvencija cilindra

                8 Indikator poravnanja

                9 Stupnjevi vodoravno okomito

                28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                5

                31

                Rješavanje problema

                Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                Značenje Radnja

                Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                6

                35

                Čišćenje uređaja Vision Screener

                Čišćenje uređaja Vision Screener

                Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                1 Isključite uređaj za provjeru vida

                2 Iskopčajte utikač napajanja

                3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                7

                37

                SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                Japanski model MENB1040A1503N02

                Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                Ulazna struja 100 VAC 11 A

                Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                Težina (lbs) ~255

                Bežična mreža 80211 bgn

                Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                Refrakcija

                Sferni ekvivalent

                bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                Cilindrično

                bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                Upute za uporabu Specifikacije 39

                od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                Cilindrična os

                bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                Veličina zjenice

                bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                bull Preciznost plusmn 04 mm

                Udaljenost zjenica

                bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                bull Preciznost plusmn 15 mm

                Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                Smjernice i deklaracije proizvođača

                Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                Upute za uporabu Specifikacije 41

                Informacije o zračenju i otpornosti

                Elektromagnetska zračenja

                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                RF zračenjaCISPR 11

                Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                RF zračenjaCISPR 11

                Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                Klasa A

                Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                Sukladno

                a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                Elektromagnetska zračenja

                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                PrenaponIEC 61000-4-5

                plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                Elektromagnetska otpornost

                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                Preporučena udaljenost

                Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                Prenapon EN 61000-4-5

                Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                P

                P

                P

                Upute za uporabu Specifikacije 43

                Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                150 kHz do 80 MHzd= (117)

                80 MHz do 800 MHzd= (117)

                800 MHz do 25 GHzd= (233)

                001 012 012 023

                01 038 038 073

                1 12 12 23

                10 38 38 73

                100 12 12 23

                Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                P P P

                44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                Frekvencija ispitivanja(MHz)

                Pojas aMHz

                Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                Udaljenost (m)

                Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                18 03 27

                450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                2 03 28

                710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                Modulacija impulsa b217 Hz

                02 03 9

                745

                780

                810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                Modulacija impulsa b18 Hz

                2 03 28

                870

                930

                1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                Modulacija impulsa b217 Hz

                2 03 28

                1845

                1970

                2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                Modulacija impulsa b217 Hz

                2 03 28

                5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                Modulacija impulsa b217 Hz

                02 03 9

                5500

                5785

                NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                Upute za uporabu Specifikacije 45

                Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                Bežično mrežno sučelje

                IEEE 80211bgn

                Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                Brzine bežičnog prijenosa podataka

                WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                Modulacija OFDM CCK

                Kanali od 1 do 13

                Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                Europa RampTTE direktive 201453EC

                Upute za uporabu Specifikacije 47

                Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                Contiene Modulo CNC ID C-15169

                Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                )

                Singapore Complies with IDS standard

                SouthAfrica

                TA-2015443

                48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                SouthKorea

                Korea CommunicationsCommission ((

                - KCC

                Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                )

                This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                Taiwan National CommunicationsCommission (

                NCC

                Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                Upute za uporabu Specifikacije 49

                Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                51

                Jamstvo

                Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                • Namjena
                • Indikacije za uporabu
                • Kontraindikacije
                • Simboli
                • Simboli u dokumentu
                • Simboli za napajanje
                • Razni simboli
                • Simboli korisničkog sučelja
                • Upozorenja mjere opreza i napomene
                • Popis za provjeru
                • Značajke
                • Prozor prikaza
                • Zaslon s podacima o pacijentu
                • Shvaćanje rezultata
                • Alati
                • Punjenje
                • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                • Stativ
                • Korisni savjeti
                • Konfiguracija bežične mreže
                • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                • Konfiguracija pisača
                • Odabir ili promjena zadanog pisača
                • Konfiguracija pisača
                • Brisanje pisača
                • Ponovno postavljanje sustava pisača
                • Dodavanje mrežnog pisača
                • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                • Uvozizvoz datoteka
                • Izvoz
                • Uvoz
                • Prilagođeni natpis
                • Dodavanje prilagođenog natpisa
                  • Pristup mreži
                    • Licenciranje
                    • Okruženje za skeniranje
                    • Skeniranje pacijenta
                    • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                      • Monokularni način rada
                      • Pregled rezultata
                      • Shvaćanje rezultata
                      • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                        • Pacijenti
                        • Ponovno pokretanje sustava
                        • Zamrzavanje sustava
                        • Problemi s pisačem
                        • Problemi s bežičnim povezivanjem
                        • Poruke sustava
                        • Čišćenje uređaja Vision Screener
                        • 70-postotni izopropilni alkohol
                        • 10-postotna otopina klornog bjelila
                          • Specifikacije napajanja
                            • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                            • Kapacitet skeniranja
                            • Skladištenje opreme
                            • Odlaganje elektroničke opreme
                            • Smjernice i deklaracije proizvođača
                            • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                              • Informacije o zračenju i otpornosti
                                • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                  • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                    • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                    • Opća sukladnost radio opreme
                                    • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                    • Europska unija
                                    • Vision Screener

                  Upute za uporabu Uvod 7

                  Popis za provjeruGlavni paket za dostavu sadrži uređaj za provjeru vida upute za uporabu i paket dodatne opreme Paket dodatne opreme sadrži

                  kabel izmjeničnog napajanja

                  punjač

                  krpu za čišćenje

                  trake za kabele Velcro

                  Ako ste kupili torbu postavite pjenu iz kutije za dostavu u torbu za sigurniji transport Uređaj nemojte čuvati u pjeni ili kućištu dok je priključen kabel napajanja

                  Napomena Nemojte baciti kutiju niti pjenu Štete nastale isporukom uređaja u neodobrenom materijalu za pakiranje poništavaju ograničeno jamstvo (za detalje pogledajte jamstvo)

                  8 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

                  2

                  9

                  Kontrole prozor prikaza i priključci

                  Crteži i tekst predstavljaju uređaj Spot Vision Screener sa svim dostupnim opcijama

                  ZnačajkeStražnji prikaz uređaja Vision Screener

                  1 LCD zaslon

                  2 Držač trake za nošenje oko vrata

                  3 Utičnica izmjeničnog napajanja

                  4 Gumb napajanja

                  5 Držač trake za nošenje oko zapešća

                  6 Oznaka serijskog broja

                  7 Stativ

                  8 Zeleni LED indikator punjenja baterije (treperi) ili napunjene baterije

                  (neprekidno)

                  9 USB priključak

                  10 Senzor ambijentalnog svjetla

                  10 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                  Prednji prikaz uređaja Vision Screener

                  1 Pretraživač raspona

                  2 Prednje staklo

                  3 Zvučnik

                  Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 11

                  Prozor prikazaKad se uključi uređaj za provjeru vida prikazat će se glavni izbornik ili zaslon Home (Početno) Ako je uređaj za provjeru vida povezan s mrežom naziv mreže i IP adresa bit će vidljivi u gornjem lijevom kutu crne trake

                  1 Dobni raspon

                  Za početak trenutnog skeniranja bez osobnih podataka o pacijentu dobni raspon pacijenta odaberite na zaslonu Home (Početno) Nakon skeniranja ćete po želji moći unijeti podatke o pacijentu

                  2 Gumb Start (Pokreni)

                  Gumb Start (Pokreni) omogućuje

                  bull unos podataka o pacijentu kao što su ID First and Last Name (Ime i prezime) Gender (Spol) i Date of Birth (DOB)Age (Datum rođenjaDob) (Obavezno)

                  bull pronalaženje pacijenata u redu čekanja (točno podudaranje na zaslonu za ID)

                  bull pokretanje postupka skeniranja (dostupno Binocular (Binokularno) i Monocular (Monokularno))

                  bull provjeru i ispis rezultata skeniranja

                  3 Ikone na dnu zaslona

                  bull Queue (Red čekanja) ndash pregledajte odaberite ili potražite pacijente na popisu u redu čekanja kako biste započeli postupak skeniranja

                  12 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                  bull History (Povijest) ndash pregledajte već skenirane pacijente (dovršeni zapisi)

                  bull Tools (Alati) ndash razne opcije za prilagođavanje uređaja za provjeru vida

                  Zaslon s podacima o pacijentuPotvrdite točnost svih podataka na zaslonu s podacima o pacijentu Za promjenu podataka dodirnite polje koje želite promijeniti Kad dovršite izmjenu odaberite OK (U redu) i vratit ćete se na zaslon s podacima o pacijentu Date of BirthAge (Datum rođenjaDob) potreban je podatak i označit će se crvenom bojom ako se ne unese dob ili ako se upišu datum rođenja ili dob koji nisu valjani (ispod 6 mjeseci) Odaberite GO (Kreni) za početak postupka skeniranja

                  Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

                  Shvaćanje rezultata

                  1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

                  SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                  5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

                  14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                  AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

                  Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

                  Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

                  Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

                  Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

                  Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

                  Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

                  Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

                  Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

                  Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

                  Aktivira licencu na uređaju

                  Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

                  3

                  15

                  Postavljanje uređaja Vision Screener

                  Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

                  2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

                  3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

                  4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

                  Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

                  biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

                  2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

                  3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

                  StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

                  Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

                  vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

                  bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

                  16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                  bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

                  bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

                  bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

                  bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

                  Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

                  Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

                  2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

                  Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

                  izraz) prikazat će se tipkovnica

                  2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                  3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                  Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

                  (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

                  2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                  3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                  4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                  Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

                  Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

                  dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

                  2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                  3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                  Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

                  2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

                  3 Dodirnite opciju

                  4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

                  Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

                  dodjeljuje mreža

                  2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

                  Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

                  1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

                  2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

                  Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

                  Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

                  18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                  Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

                  Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

                  Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

                  2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

                  Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

                  1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

                  2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

                  Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

                  dodali pisač

                  2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

                  3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

                  4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

                  5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

                  6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

                  Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

                  Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

                  Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

                  7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

                  Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

                  2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

                  3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

                  4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

                  5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

                  6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

                  7 Pritisnite Continue (Nastavi)

                  8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

                  9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

                  10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

                  11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

                  12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

                  13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

                  14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

                  15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

                  16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

                  17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

                  Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

                  Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

                  20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                  Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                  preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                  2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                  3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                  4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                  Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                  pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                  2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                  3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                  bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                  bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                  vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                  UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                  bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                  skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                  Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                  Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                  Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                  lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                  bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                  Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                  bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                  Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                  2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                  3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                  4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                  22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                  Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                  Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                  1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                  2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                  Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                  3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                  4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                  LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                  1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                  2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                  3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                  4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                  Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                  1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                  2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                  3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                  Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                  4

                  23

                  Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                  Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                  Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                  ga na oko 1 m od pacijenta

                  2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                  Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                  Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                  3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                  4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                  5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                  Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                  Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                  24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                  Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                  A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                  B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                  C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                  Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                  Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                  Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                  Po dovršetku binokularnog skeniranja

                  1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                  2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                  3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                  Ako istekne vrijeme za mjerenje

                  1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                  2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                  3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                  26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                  Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                  Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                  Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                  Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                  Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                  Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                  Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                  Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                  1 Razmak zjenica

                  2 Indikator veličine zjenica

                  3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                  4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                  5 Rezultat skeniranja

                  6 Home (Početno)

                  7 Konvencija cilindra

                  8 Indikator poravnanja

                  9 Stupnjevi vodoravno okomito

                  28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                  Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                  Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                  1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                  2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                  3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                  4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                  5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                  6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                  7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                  PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                  1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                  2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                  3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                  4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                  Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                  Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                  Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                  bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                  bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                  bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                  bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                  Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                  bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                  bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                  Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                  1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                  2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                  3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                  Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                  Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                  30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                  5

                  31

                  Rješavanje problema

                  Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                  OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                  2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                  Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                  1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                  2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                  3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                  4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                  Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                  1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                  2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                  3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                  Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                  Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                  32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                  1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                  2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                  3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                  4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                  5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                  Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                  Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                  Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                  Značenje Radnja

                  Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                  Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                  Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                  Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                  Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                  Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                  Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                  Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                  Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                  None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                  Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                  Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                  Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                  Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                  Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                  The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                  OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                  Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                  Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                  None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                  Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                  Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                  OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                  Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                  Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                  OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                  Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                  Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                  Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                  Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                  Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                  Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                  The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                  None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                  Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                  34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                  Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                  Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                  None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                  Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                  6

                  35

                  Čišćenje uređaja Vision Screener

                  Čišćenje uređaja Vision Screener

                  Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                  1 Isključite uređaj za provjeru vida

                  2 Iskopčajte utikač napajanja

                  3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                  Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                  Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                  Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                  bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                  70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                  10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                  postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                  2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                  UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                  UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                  36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                  3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                  7

                  37

                  SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                  bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                  bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                  bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                  bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                  bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                  bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                  bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                  bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                  bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                  bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                  bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                  38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                  Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                  Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                  Japanski model MENB1040A1503N02

                  Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                  Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                  Ulazna struja 100 VAC 11 A

                  Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                  Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                  Težina (lbs) ~255

                  Bežična mreža 80211 bgn

                  Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                  Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                  Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                  Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                  Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                  Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                  Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                  Refrakcija

                  Sferni ekvivalent

                  bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                  bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                  od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                  gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                  Cilindrično

                  bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                  bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                  Upute za uporabu Specifikacije 39

                  od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                  od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                  Cilindrična os

                  bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                  bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                  Veličina zjenice

                  bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                  bull Preciznost plusmn 04 mm

                  Udaljenost zjenica

                  bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                  bull Preciznost plusmn 15 mm

                  Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                  Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                  Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                  Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                  Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                  Smjernice i deklaracije proizvođača

                  Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                  bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                  bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                  Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                  bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                  40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                  bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                  bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                  bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                  UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                  UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                  UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                  UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                  Upute za uporabu Specifikacije 41

                  Informacije o zračenju i otpornosti

                  Elektromagnetska zračenja

                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                  Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                  RF zračenjaCISPR 11

                  Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                  RF zračenjaCISPR 11

                  Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                  UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                  Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                  Klasa A

                  Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                  Sukladno

                  a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                  Elektromagnetska zračenja

                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                  Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                  plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                  plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                  Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                  Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                  plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                  plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                  PrenaponIEC 61000-4-5

                  plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                  plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                  42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                  Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                  lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                  lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                  Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                  30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                  Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                  Elektromagnetska otpornost

                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                  Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                  Preporučena udaljenost

                  Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                  3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                  3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                  Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                  3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                  3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                  Prenapon EN 61000-4-5

                  Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                  Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                  d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                  P

                  P

                  P

                  Upute za uporabu Specifikacije 43

                  Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                  aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                  bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                  Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                  Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                  Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                  Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                  150 kHz do 80 MHzd= (117)

                  80 MHz do 800 MHzd= (117)

                  800 MHz do 25 GHzd= (233)

                  001 012 012 023

                  01 038 038 073

                  1 12 12 23

                  10 38 38 73

                  100 12 12 23

                  Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                  P P P

                  44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                  Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                  Frekvencija ispitivanja(MHz)

                  Pojas aMHz

                  Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                  Udaljenost (m)

                  Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                  385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                  18 03 27

                  450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                  FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                  2 03 28

                  710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                  Modulacija impulsa b217 Hz

                  02 03 9

                  745

                  780

                  810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                  Modulacija impulsa b18 Hz

                  2 03 28

                  870

                  930

                  1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                  Modulacija impulsa b217 Hz

                  2 03 28

                  1845

                  1970

                  2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                  Modulacija impulsa b217 Hz

                  2 03 28

                  5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                  Modulacija impulsa b217 Hz

                  02 03 9

                  5500

                  5785

                  NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                  Upute za uporabu Specifikacije 45

                  Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                  NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                  UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                  46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                  Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                  Bežično mrežno sučelje

                  IEEE 80211bgn

                  Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                  Brzine bežičnog prijenosa podataka

                  WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                  WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                  WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                  Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                  Modulacija OFDM CCK

                  Kanali od 1 do 13

                  Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                  WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                  Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                  Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                  Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                  Europa RampTTE direktive 201453EC

                  Upute za uporabu Specifikacije 47

                  Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                  Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                  Contiene Modulo CNC ID C-15169

                  Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                  ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                  Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                  This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                  Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                  )

                  Singapore Complies with IDS standard

                  SouthAfrica

                  TA-2015443

                  48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                  Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                  Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                  Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                  Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                  Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                  Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                  SouthKorea

                  Korea CommunicationsCommission ((

                  - KCC

                  Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                  Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                  )

                  This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                  Taiwan National CommunicationsCommission (

                  NCC

                  Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                  Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                  Upute za uporabu Specifikacije 49

                  Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                  Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                  Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                  Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                  Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                  Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                  U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                  Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                  Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                  Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                  Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                  Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                  English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                  Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                  Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                  French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                  50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                  German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                  Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                  Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                  Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                  Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                  Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                  Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                  Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                  Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                  Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                  Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                  Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                  Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                  Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                  Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                  51

                  Jamstvo

                  Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                  Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                  Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                  52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                  • Namjena
                  • Indikacije za uporabu
                  • Kontraindikacije
                  • Simboli
                  • Simboli u dokumentu
                  • Simboli za napajanje
                  • Razni simboli
                  • Simboli korisničkog sučelja
                  • Upozorenja mjere opreza i napomene
                  • Popis za provjeru
                  • Značajke
                  • Prozor prikaza
                  • Zaslon s podacima o pacijentu
                  • Shvaćanje rezultata
                  • Alati
                  • Punjenje
                  • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                  • Stativ
                  • Korisni savjeti
                  • Konfiguracija bežične mreže
                  • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                  • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                  • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                  • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                  • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                  • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                  • Konfiguracija pisača
                  • Odabir ili promjena zadanog pisača
                  • Konfiguracija pisača
                  • Brisanje pisača
                  • Ponovno postavljanje sustava pisača
                  • Dodavanje mrežnog pisača
                  • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                  • Uvozizvoz datoteka
                  • Izvoz
                  • Uvoz
                  • Prilagođeni natpis
                  • Dodavanje prilagođenog natpisa
                    • Pristup mreži
                      • Licenciranje
                      • Okruženje za skeniranje
                      • Skeniranje pacijenta
                      • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                        • Monokularni način rada
                        • Pregled rezultata
                        • Shvaćanje rezultata
                        • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                          • Pacijenti
                          • Ponovno pokretanje sustava
                          • Zamrzavanje sustava
                          • Problemi s pisačem
                          • Problemi s bežičnim povezivanjem
                          • Poruke sustava
                          • Čišćenje uređaja Vision Screener
                          • 70-postotni izopropilni alkohol
                          • 10-postotna otopina klornog bjelila
                            • Specifikacije napajanja
                              • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                              • Kapacitet skeniranja
                              • Skladištenje opreme
                              • Odlaganje elektroničke opreme
                              • Smjernice i deklaracije proizvođača
                              • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                • Informacije o zračenju i otpornosti
                                  • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                    • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                      • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                      • Opća sukladnost radio opreme
                                      • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                      • Europska unija
                                      • Vision Screener

                    8 Uvod Welch Allyn Spot Vision Screener VS100

                    2

                    9

                    Kontrole prozor prikaza i priključci

                    Crteži i tekst predstavljaju uređaj Spot Vision Screener sa svim dostupnim opcijama

                    ZnačajkeStražnji prikaz uređaja Vision Screener

                    1 LCD zaslon

                    2 Držač trake za nošenje oko vrata

                    3 Utičnica izmjeničnog napajanja

                    4 Gumb napajanja

                    5 Držač trake za nošenje oko zapešća

                    6 Oznaka serijskog broja

                    7 Stativ

                    8 Zeleni LED indikator punjenja baterije (treperi) ili napunjene baterije

                    (neprekidno)

                    9 USB priključak

                    10 Senzor ambijentalnog svjetla

                    10 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                    Prednji prikaz uređaja Vision Screener

                    1 Pretraživač raspona

                    2 Prednje staklo

                    3 Zvučnik

                    Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 11

                    Prozor prikazaKad se uključi uređaj za provjeru vida prikazat će se glavni izbornik ili zaslon Home (Početno) Ako je uređaj za provjeru vida povezan s mrežom naziv mreže i IP adresa bit će vidljivi u gornjem lijevom kutu crne trake

                    1 Dobni raspon

                    Za početak trenutnog skeniranja bez osobnih podataka o pacijentu dobni raspon pacijenta odaberite na zaslonu Home (Početno) Nakon skeniranja ćete po želji moći unijeti podatke o pacijentu

                    2 Gumb Start (Pokreni)

                    Gumb Start (Pokreni) omogućuje

                    bull unos podataka o pacijentu kao što su ID First and Last Name (Ime i prezime) Gender (Spol) i Date of Birth (DOB)Age (Datum rođenjaDob) (Obavezno)

                    bull pronalaženje pacijenata u redu čekanja (točno podudaranje na zaslonu za ID)

                    bull pokretanje postupka skeniranja (dostupno Binocular (Binokularno) i Monocular (Monokularno))

                    bull provjeru i ispis rezultata skeniranja

                    3 Ikone na dnu zaslona

                    bull Queue (Red čekanja) ndash pregledajte odaberite ili potražite pacijente na popisu u redu čekanja kako biste započeli postupak skeniranja

                    12 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                    bull History (Povijest) ndash pregledajte već skenirane pacijente (dovršeni zapisi)

                    bull Tools (Alati) ndash razne opcije za prilagođavanje uređaja za provjeru vida

                    Zaslon s podacima o pacijentuPotvrdite točnost svih podataka na zaslonu s podacima o pacijentu Za promjenu podataka dodirnite polje koje želite promijeniti Kad dovršite izmjenu odaberite OK (U redu) i vratit ćete se na zaslon s podacima o pacijentu Date of BirthAge (Datum rođenjaDob) potreban je podatak i označit će se crvenom bojom ako se ne unese dob ili ako se upišu datum rođenja ili dob koji nisu valjani (ispod 6 mjeseci) Odaberite GO (Kreni) za početak postupka skeniranja

                    Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

                    Shvaćanje rezultata

                    1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

                    SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                    5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

                    14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                    AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

                    Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

                    Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

                    Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

                    Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

                    Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

                    Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

                    Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

                    Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

                    Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

                    Aktivira licencu na uređaju

                    Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

                    3

                    15

                    Postavljanje uređaja Vision Screener

                    Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

                    2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

                    3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

                    4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

                    Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

                    biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

                    2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

                    3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

                    StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

                    Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

                    vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

                    bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

                    16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                    bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

                    bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

                    bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

                    bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

                    Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

                    Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

                    2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

                    Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

                    izraz) prikazat će se tipkovnica

                    2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                    3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                    Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

                    (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

                    2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                    3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                    4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                    Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

                    Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

                    dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

                    2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                    3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                    Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

                    2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

                    3 Dodirnite opciju

                    4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

                    Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

                    dodjeljuje mreža

                    2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

                    Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

                    1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

                    2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

                    Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

                    Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

                    18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                    Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

                    Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

                    Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

                    2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

                    Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

                    1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

                    2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

                    Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

                    dodali pisač

                    2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

                    3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

                    4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

                    5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

                    6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

                    Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

                    Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

                    Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

                    7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

                    Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

                    2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

                    3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

                    4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

                    5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

                    6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

                    7 Pritisnite Continue (Nastavi)

                    8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

                    9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

                    10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

                    11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

                    12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

                    13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

                    14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

                    15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

                    16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

                    17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

                    Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

                    Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

                    20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                    Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                    preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                    2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                    3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                    4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                    Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                    pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                    2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                    3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                    bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                    bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                    vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                    UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                    bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                    skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                    Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                    Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                    Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                    lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                    bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                    Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                    bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                    Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                    2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                    3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                    4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                    22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                    Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                    Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                    1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                    2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                    Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                    3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                    4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                    LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                    1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                    2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                    3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                    4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                    Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                    1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                    2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                    3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                    Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                    4

                    23

                    Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                    Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                    Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                    ga na oko 1 m od pacijenta

                    2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                    Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                    Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                    3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                    4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                    5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                    Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                    Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                    24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                    Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                    A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                    B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                    C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                    Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                    Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                    Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                    Po dovršetku binokularnog skeniranja

                    1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                    2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                    3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                    Ako istekne vrijeme za mjerenje

                    1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                    2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                    3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                    26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                    Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                    Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                    Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                    Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                    Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                    Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                    Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                    Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                    1 Razmak zjenica

                    2 Indikator veličine zjenica

                    3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                    4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                    5 Rezultat skeniranja

                    6 Home (Početno)

                    7 Konvencija cilindra

                    8 Indikator poravnanja

                    9 Stupnjevi vodoravno okomito

                    28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                    Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                    Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                    1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                    2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                    3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                    4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                    5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                    6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                    7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                    PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                    1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                    2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                    3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                    4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                    Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                    Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                    Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                    bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                    bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                    bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                    bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                    Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                    bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                    bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                    Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                    1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                    2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                    3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                    Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                    Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                    30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                    5

                    31

                    Rješavanje problema

                    Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                    OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                    2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                    Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                    1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                    2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                    3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                    4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                    Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                    1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                    2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                    3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                    Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                    Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                    32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                    1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                    2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                    3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                    4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                    5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                    Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                    Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                    Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                    Značenje Radnja

                    Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                    Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                    Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                    Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                    Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                    Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                    Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                    Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                    Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                    None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                    Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                    Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                    Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                    Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                    Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                    The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                    OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                    Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                    Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                    None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                    Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                    Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                    OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                    Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                    Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                    OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                    Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                    Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                    Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                    Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                    Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                    The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                    None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                    34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                    Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                    Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                    None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                    6

                    35

                    Čišćenje uređaja Vision Screener

                    Čišćenje uređaja Vision Screener

                    Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                    1 Isključite uređaj za provjeru vida

                    2 Iskopčajte utikač napajanja

                    3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                    Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                    Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                    Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                    bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                    70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                    10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                    postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                    2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                    UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                    UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                    36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                    3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                    7

                    37

                    SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                    bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                    bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                    bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                    bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                    bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                    bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                    bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                    bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                    bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                    bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                    bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                    38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                    Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                    Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                    Japanski model MENB1040A1503N02

                    Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                    Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                    Ulazna struja 100 VAC 11 A

                    Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                    Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                    Težina (lbs) ~255

                    Bežična mreža 80211 bgn

                    Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                    Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                    Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                    Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                    Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                    Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                    Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                    Refrakcija

                    Sferni ekvivalent

                    bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                    bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                    od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                    gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                    Cilindrično

                    bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                    bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                    Upute za uporabu Specifikacije 39

                    od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                    od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                    Cilindrična os

                    bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                    bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                    Veličina zjenice

                    bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                    bull Preciznost plusmn 04 mm

                    Udaljenost zjenica

                    bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                    bull Preciznost plusmn 15 mm

                    Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                    Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                    Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                    Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                    Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                    Smjernice i deklaracije proizvođača

                    Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                    bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                    bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                    Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                    bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                    40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                    bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                    bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                    bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                    UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                    UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                    UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                    UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                    Upute za uporabu Specifikacije 41

                    Informacije o zračenju i otpornosti

                    Elektromagnetska zračenja

                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                    Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                    RF zračenjaCISPR 11

                    Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                    RF zračenjaCISPR 11

                    Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                    UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                    Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                    Klasa A

                    Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                    Sukladno

                    a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                    Elektromagnetska zračenja

                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                    Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                    plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                    plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                    Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                    Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                    plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                    plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                    PrenaponIEC 61000-4-5

                    plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                    plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                    42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                    Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                    lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                    lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                    Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                    30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                    Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                    Elektromagnetska otpornost

                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                    Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                    Preporučena udaljenost

                    Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                    3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                    3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                    Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                    3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                    3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                    Prenapon EN 61000-4-5

                    Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                    Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                    d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                    P

                    P

                    P

                    Upute za uporabu Specifikacije 43

                    Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                    aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                    bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                    Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                    Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                    Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                    Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                    150 kHz do 80 MHzd= (117)

                    80 MHz do 800 MHzd= (117)

                    800 MHz do 25 GHzd= (233)

                    001 012 012 023

                    01 038 038 073

                    1 12 12 23

                    10 38 38 73

                    100 12 12 23

                    Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                    P P P

                    44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                    Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                    Frekvencija ispitivanja(MHz)

                    Pojas aMHz

                    Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                    Udaljenost (m)

                    Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                    385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                    18 03 27

                    450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                    FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                    2 03 28

                    710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                    Modulacija impulsa b217 Hz

                    02 03 9

                    745

                    780

                    810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                    Modulacija impulsa b18 Hz

                    2 03 28

                    870

                    930

                    1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                    Modulacija impulsa b217 Hz

                    2 03 28

                    1845

                    1970

                    2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                    Modulacija impulsa b217 Hz

                    2 03 28

                    5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                    Modulacija impulsa b217 Hz

                    02 03 9

                    5500

                    5785

                    NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                    Upute za uporabu Specifikacije 45

                    Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                    NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                    UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                    46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                    Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                    Bežično mrežno sučelje

                    IEEE 80211bgn

                    Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                    Brzine bežičnog prijenosa podataka

                    WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                    WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                    WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                    Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                    Modulacija OFDM CCK

                    Kanali od 1 do 13

                    Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                    WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                    Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                    Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                    Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                    Europa RampTTE direktive 201453EC

                    Upute za uporabu Specifikacije 47

                    Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                    Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                    Contiene Modulo CNC ID C-15169

                    Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                    ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                    Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                    This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                    Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                    )

                    Singapore Complies with IDS standard

                    SouthAfrica

                    TA-2015443

                    48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                    Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                    Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                    Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                    Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                    Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                    Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                    SouthKorea

                    Korea CommunicationsCommission ((

                    - KCC

                    Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                    Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                    )

                    This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                    Taiwan National CommunicationsCommission (

                    NCC

                    Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                    Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                    Upute za uporabu Specifikacije 49

                    Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                    Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                    Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                    Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                    Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                    Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                    U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                    Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                    Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                    Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                    Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                    Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                    English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                    Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                    Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                    French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                    50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                    German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                    Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                    Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                    Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                    Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                    Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                    Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                    Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                    Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                    Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                    Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                    Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                    Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                    Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                    Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                    51

                    Jamstvo

                    Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                    Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                    Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                    52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                    • Namjena
                    • Indikacije za uporabu
                    • Kontraindikacije
                    • Simboli
                    • Simboli u dokumentu
                    • Simboli za napajanje
                    • Razni simboli
                    • Simboli korisničkog sučelja
                    • Upozorenja mjere opreza i napomene
                    • Popis za provjeru
                    • Značajke
                    • Prozor prikaza
                    • Zaslon s podacima o pacijentu
                    • Shvaćanje rezultata
                    • Alati
                    • Punjenje
                    • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                    • Stativ
                    • Korisni savjeti
                    • Konfiguracija bežične mreže
                    • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                    • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                    • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                    • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                    • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                    • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                    • Konfiguracija pisača
                    • Odabir ili promjena zadanog pisača
                    • Konfiguracija pisača
                    • Brisanje pisača
                    • Ponovno postavljanje sustava pisača
                    • Dodavanje mrežnog pisača
                    • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                    • Uvozizvoz datoteka
                    • Izvoz
                    • Uvoz
                    • Prilagođeni natpis
                    • Dodavanje prilagođenog natpisa
                      • Pristup mreži
                        • Licenciranje
                        • Okruženje za skeniranje
                        • Skeniranje pacijenta
                        • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                          • Monokularni način rada
                          • Pregled rezultata
                          • Shvaćanje rezultata
                          • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                            • Pacijenti
                            • Ponovno pokretanje sustava
                            • Zamrzavanje sustava
                            • Problemi s pisačem
                            • Problemi s bežičnim povezivanjem
                            • Poruke sustava
                            • Čišćenje uređaja Vision Screener
                            • 70-postotni izopropilni alkohol
                            • 10-postotna otopina klornog bjelila
                              • Specifikacije napajanja
                                • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                • Kapacitet skeniranja
                                • Skladištenje opreme
                                • Odlaganje elektroničke opreme
                                • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                  • Informacije o zračenju i otpornosti
                                    • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                      • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                        • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                        • Opća sukladnost radio opreme
                                        • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                        • Europska unija
                                        • Vision Screener

                      2

                      9

                      Kontrole prozor prikaza i priključci

                      Crteži i tekst predstavljaju uređaj Spot Vision Screener sa svim dostupnim opcijama

                      ZnačajkeStražnji prikaz uređaja Vision Screener

                      1 LCD zaslon

                      2 Držač trake za nošenje oko vrata

                      3 Utičnica izmjeničnog napajanja

                      4 Gumb napajanja

                      5 Držač trake za nošenje oko zapešća

                      6 Oznaka serijskog broja

                      7 Stativ

                      8 Zeleni LED indikator punjenja baterije (treperi) ili napunjene baterije

                      (neprekidno)

                      9 USB priključak

                      10 Senzor ambijentalnog svjetla

                      10 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                      Prednji prikaz uređaja Vision Screener

                      1 Pretraživač raspona

                      2 Prednje staklo

                      3 Zvučnik

                      Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 11

                      Prozor prikazaKad se uključi uređaj za provjeru vida prikazat će se glavni izbornik ili zaslon Home (Početno) Ako je uređaj za provjeru vida povezan s mrežom naziv mreže i IP adresa bit će vidljivi u gornjem lijevom kutu crne trake

                      1 Dobni raspon

                      Za početak trenutnog skeniranja bez osobnih podataka o pacijentu dobni raspon pacijenta odaberite na zaslonu Home (Početno) Nakon skeniranja ćete po želji moći unijeti podatke o pacijentu

                      2 Gumb Start (Pokreni)

                      Gumb Start (Pokreni) omogućuje

                      bull unos podataka o pacijentu kao što su ID First and Last Name (Ime i prezime) Gender (Spol) i Date of Birth (DOB)Age (Datum rođenjaDob) (Obavezno)

                      bull pronalaženje pacijenata u redu čekanja (točno podudaranje na zaslonu za ID)

                      bull pokretanje postupka skeniranja (dostupno Binocular (Binokularno) i Monocular (Monokularno))

                      bull provjeru i ispis rezultata skeniranja

                      3 Ikone na dnu zaslona

                      bull Queue (Red čekanja) ndash pregledajte odaberite ili potražite pacijente na popisu u redu čekanja kako biste započeli postupak skeniranja

                      12 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                      bull History (Povijest) ndash pregledajte već skenirane pacijente (dovršeni zapisi)

                      bull Tools (Alati) ndash razne opcije za prilagođavanje uređaja za provjeru vida

                      Zaslon s podacima o pacijentuPotvrdite točnost svih podataka na zaslonu s podacima o pacijentu Za promjenu podataka dodirnite polje koje želite promijeniti Kad dovršite izmjenu odaberite OK (U redu) i vratit ćete se na zaslon s podacima o pacijentu Date of BirthAge (Datum rođenjaDob) potreban je podatak i označit će se crvenom bojom ako se ne unese dob ili ako se upišu datum rođenja ili dob koji nisu valjani (ispod 6 mjeseci) Odaberite GO (Kreni) za početak postupka skeniranja

                      Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

                      Shvaćanje rezultata

                      1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

                      SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                      5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

                      14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                      AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

                      Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

                      Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

                      Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

                      Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

                      Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

                      Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

                      Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

                      Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

                      Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

                      Aktivira licencu na uređaju

                      Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

                      3

                      15

                      Postavljanje uređaja Vision Screener

                      Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

                      2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

                      3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

                      4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

                      Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

                      biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

                      2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

                      3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

                      StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

                      Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

                      vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

                      bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

                      16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                      bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

                      bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

                      bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

                      bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

                      Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

                      Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

                      2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

                      Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

                      izraz) prikazat će se tipkovnica

                      2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                      3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                      Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

                      (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

                      2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                      3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                      4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                      Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

                      Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

                      dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

                      2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                      3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                      Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

                      2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

                      3 Dodirnite opciju

                      4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

                      Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

                      dodjeljuje mreža

                      2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

                      Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

                      1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

                      2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

                      Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

                      Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

                      18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                      Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

                      Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

                      Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

                      2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

                      Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

                      1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

                      2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

                      Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

                      dodali pisač

                      2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

                      3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

                      4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

                      5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

                      6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

                      Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

                      Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

                      Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

                      7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

                      Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

                      2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

                      3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

                      4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

                      5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

                      6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

                      7 Pritisnite Continue (Nastavi)

                      8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

                      9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

                      10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

                      11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

                      12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

                      13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

                      14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

                      15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

                      16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

                      17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

                      Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

                      Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

                      20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                      Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                      preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                      2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                      3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                      4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                      Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                      pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                      2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                      3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                      bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                      bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                      vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                      UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                      bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                      skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                      Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                      Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                      Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                      lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                      bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                      Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                      bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                      Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                      2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                      3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                      4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                      22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                      Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                      Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                      1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                      2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                      Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                      3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                      4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                      LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                      1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                      2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                      3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                      4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                      Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                      1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                      2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                      3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                      Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                      4

                      23

                      Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                      Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                      Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                      ga na oko 1 m od pacijenta

                      2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                      Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                      Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                      3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                      4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                      5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                      Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                      Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                      24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                      Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                      A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                      B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                      C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                      Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                      Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                      Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                      Po dovršetku binokularnog skeniranja

                      1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                      2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                      3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                      Ako istekne vrijeme za mjerenje

                      1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                      2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                      3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                      26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                      Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                      Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                      Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                      Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                      Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                      Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                      Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                      Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                      1 Razmak zjenica

                      2 Indikator veličine zjenica

                      3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                      4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                      5 Rezultat skeniranja

                      6 Home (Početno)

                      7 Konvencija cilindra

                      8 Indikator poravnanja

                      9 Stupnjevi vodoravno okomito

                      28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                      Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                      Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                      1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                      2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                      3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                      4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                      5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                      6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                      7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                      PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                      1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                      2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                      3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                      4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                      Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                      Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                      Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                      bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                      bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                      bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                      bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                      Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                      bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                      bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                      Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                      1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                      2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                      3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                      Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                      Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                      30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                      5

                      31

                      Rješavanje problema

                      Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                      OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                      2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                      Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                      1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                      2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                      3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                      4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                      Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                      1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                      2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                      3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                      Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                      Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                      32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                      1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                      2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                      3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                      4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                      5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                      Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                      Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                      Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                      Značenje Radnja

                      Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                      Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                      Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                      Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                      Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                      Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                      Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                      Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                      Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                      None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                      Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                      Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                      Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                      Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                      Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                      The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                      OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                      Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                      Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                      None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                      Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                      Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                      OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                      Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                      Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                      OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                      Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                      Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                      Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                      Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                      Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                      The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                      None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                      34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                      Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                      Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                      None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                      6

                      35

                      Čišćenje uređaja Vision Screener

                      Čišćenje uređaja Vision Screener

                      Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                      1 Isključite uređaj za provjeru vida

                      2 Iskopčajte utikač napajanja

                      3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                      Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                      Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                      Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                      bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                      70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                      10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                      postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                      2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                      UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                      UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                      36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                      3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                      7

                      37

                      SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                      bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                      bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                      bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                      bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                      bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                      bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                      bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                      bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                      bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                      bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                      bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                      38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                      Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                      Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                      Japanski model MENB1040A1503N02

                      Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                      Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                      Ulazna struja 100 VAC 11 A

                      Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                      Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                      Težina (lbs) ~255

                      Bežična mreža 80211 bgn

                      Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                      Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                      Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                      Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                      Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                      Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                      Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                      Refrakcija

                      Sferni ekvivalent

                      bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                      bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                      od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                      gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                      Cilindrično

                      bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                      bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                      Upute za uporabu Specifikacije 39

                      od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                      od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                      Cilindrična os

                      bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                      bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                      Veličina zjenice

                      bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                      bull Preciznost plusmn 04 mm

                      Udaljenost zjenica

                      bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                      bull Preciznost plusmn 15 mm

                      Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                      Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                      Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                      Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                      Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                      Smjernice i deklaracije proizvođača

                      Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                      bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                      bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                      Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                      bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                      40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                      bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                      bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                      bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                      UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                      UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                      UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                      UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                      Upute za uporabu Specifikacije 41

                      Informacije o zračenju i otpornosti

                      Elektromagnetska zračenja

                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                      Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                      RF zračenjaCISPR 11

                      Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                      RF zračenjaCISPR 11

                      Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                      UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                      Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                      Klasa A

                      Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                      Sukladno

                      a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                      Elektromagnetska zračenja

                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                      Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                      plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                      plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                      Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                      Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                      plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                      plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                      PrenaponIEC 61000-4-5

                      plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                      plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                      42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                      Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                      lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                      lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                      Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                      30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                      Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                      Elektromagnetska otpornost

                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                      Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                      Preporučena udaljenost

                      Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                      3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                      3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                      Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                      3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                      3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                      Prenapon EN 61000-4-5

                      Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                      Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                      d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                      P

                      P

                      P

                      Upute za uporabu Specifikacije 43

                      Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                      aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                      bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                      Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                      Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                      Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                      Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                      150 kHz do 80 MHzd= (117)

                      80 MHz do 800 MHzd= (117)

                      800 MHz do 25 GHzd= (233)

                      001 012 012 023

                      01 038 038 073

                      1 12 12 23

                      10 38 38 73

                      100 12 12 23

                      Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                      P P P

                      44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                      Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                      Frekvencija ispitivanja(MHz)

                      Pojas aMHz

                      Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                      Udaljenost (m)

                      Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                      385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                      18 03 27

                      450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                      FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                      2 03 28

                      710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                      Modulacija impulsa b217 Hz

                      02 03 9

                      745

                      780

                      810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                      Modulacija impulsa b18 Hz

                      2 03 28

                      870

                      930

                      1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                      Modulacija impulsa b217 Hz

                      2 03 28

                      1845

                      1970

                      2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                      Modulacija impulsa b217 Hz

                      2 03 28

                      5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                      Modulacija impulsa b217 Hz

                      02 03 9

                      5500

                      5785

                      NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                      Upute za uporabu Specifikacije 45

                      Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                      NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                      UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                      46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                      Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                      Bežično mrežno sučelje

                      IEEE 80211bgn

                      Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                      Brzine bežičnog prijenosa podataka

                      WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                      WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                      WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                      Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                      Modulacija OFDM CCK

                      Kanali od 1 do 13

                      Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                      WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                      Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                      Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                      Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                      Europa RampTTE direktive 201453EC

                      Upute za uporabu Specifikacije 47

                      Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                      Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                      Contiene Modulo CNC ID C-15169

                      Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                      ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                      Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                      This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                      Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                      )

                      Singapore Complies with IDS standard

                      SouthAfrica

                      TA-2015443

                      48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                      Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                      Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                      Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                      Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                      Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                      Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                      SouthKorea

                      Korea CommunicationsCommission ((

                      - KCC

                      Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                      Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                      )

                      This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                      Taiwan National CommunicationsCommission (

                      NCC

                      Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                      Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                      Upute za uporabu Specifikacije 49

                      Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                      Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                      Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                      Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                      Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                      Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                      U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                      Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                      Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                      Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                      Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                      Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                      English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                      Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                      Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                      French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                      50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                      German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                      Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                      Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                      Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                      Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                      Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                      Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                      Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                      Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                      Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                      Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                      Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                      Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                      Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                      Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                      51

                      Jamstvo

                      Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                      Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                      Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                      52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                      • Namjena
                      • Indikacije za uporabu
                      • Kontraindikacije
                      • Simboli
                      • Simboli u dokumentu
                      • Simboli za napajanje
                      • Razni simboli
                      • Simboli korisničkog sučelja
                      • Upozorenja mjere opreza i napomene
                      • Popis za provjeru
                      • Značajke
                      • Prozor prikaza
                      • Zaslon s podacima o pacijentu
                      • Shvaćanje rezultata
                      • Alati
                      • Punjenje
                      • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                      • Stativ
                      • Korisni savjeti
                      • Konfiguracija bežične mreže
                      • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                      • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                      • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                      • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                      • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                      • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                      • Konfiguracija pisača
                      • Odabir ili promjena zadanog pisača
                      • Konfiguracija pisača
                      • Brisanje pisača
                      • Ponovno postavljanje sustava pisača
                      • Dodavanje mrežnog pisača
                      • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                      • Uvozizvoz datoteka
                      • Izvoz
                      • Uvoz
                      • Prilagođeni natpis
                      • Dodavanje prilagođenog natpisa
                        • Pristup mreži
                          • Licenciranje
                          • Okruženje za skeniranje
                          • Skeniranje pacijenta
                          • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                            • Monokularni način rada
                            • Pregled rezultata
                            • Shvaćanje rezultata
                            • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                              • Pacijenti
                              • Ponovno pokretanje sustava
                              • Zamrzavanje sustava
                              • Problemi s pisačem
                              • Problemi s bežičnim povezivanjem
                              • Poruke sustava
                              • Čišćenje uređaja Vision Screener
                              • 70-postotni izopropilni alkohol
                              • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                • Specifikacije napajanja
                                  • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                  • Kapacitet skeniranja
                                  • Skladištenje opreme
                                  • Odlaganje elektroničke opreme
                                  • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                  • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                    • Informacije o zračenju i otpornosti
                                      • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                        • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                          • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                          • Opća sukladnost radio opreme
                                          • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                          • Europska unija
                                          • Vision Screener

                        10 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                        Prednji prikaz uređaja Vision Screener

                        1 Pretraživač raspona

                        2 Prednje staklo

                        3 Zvučnik

                        Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 11

                        Prozor prikazaKad se uključi uređaj za provjeru vida prikazat će se glavni izbornik ili zaslon Home (Početno) Ako je uređaj za provjeru vida povezan s mrežom naziv mreže i IP adresa bit će vidljivi u gornjem lijevom kutu crne trake

                        1 Dobni raspon

                        Za početak trenutnog skeniranja bez osobnih podataka o pacijentu dobni raspon pacijenta odaberite na zaslonu Home (Početno) Nakon skeniranja ćete po želji moći unijeti podatke o pacijentu

                        2 Gumb Start (Pokreni)

                        Gumb Start (Pokreni) omogućuje

                        bull unos podataka o pacijentu kao što su ID First and Last Name (Ime i prezime) Gender (Spol) i Date of Birth (DOB)Age (Datum rođenjaDob) (Obavezno)

                        bull pronalaženje pacijenata u redu čekanja (točno podudaranje na zaslonu za ID)

                        bull pokretanje postupka skeniranja (dostupno Binocular (Binokularno) i Monocular (Monokularno))

                        bull provjeru i ispis rezultata skeniranja

                        3 Ikone na dnu zaslona

                        bull Queue (Red čekanja) ndash pregledajte odaberite ili potražite pacijente na popisu u redu čekanja kako biste započeli postupak skeniranja

                        12 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                        bull History (Povijest) ndash pregledajte već skenirane pacijente (dovršeni zapisi)

                        bull Tools (Alati) ndash razne opcije za prilagođavanje uređaja za provjeru vida

                        Zaslon s podacima o pacijentuPotvrdite točnost svih podataka na zaslonu s podacima o pacijentu Za promjenu podataka dodirnite polje koje želite promijeniti Kad dovršite izmjenu odaberite OK (U redu) i vratit ćete se na zaslon s podacima o pacijentu Date of BirthAge (Datum rođenjaDob) potreban je podatak i označit će se crvenom bojom ako se ne unese dob ili ako se upišu datum rođenja ili dob koji nisu valjani (ispod 6 mjeseci) Odaberite GO (Kreni) za početak postupka skeniranja

                        Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

                        Shvaćanje rezultata

                        1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

                        SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                        5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

                        14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                        AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

                        Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

                        Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

                        Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

                        Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

                        Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

                        Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

                        Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

                        Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

                        Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

                        Aktivira licencu na uređaju

                        Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

                        3

                        15

                        Postavljanje uređaja Vision Screener

                        Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

                        2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

                        3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

                        4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

                        Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

                        biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

                        2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

                        3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

                        StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

                        Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

                        vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

                        bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

                        16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                        bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

                        bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

                        bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

                        bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

                        Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

                        Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

                        2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

                        Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

                        izraz) prikazat će se tipkovnica

                        2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                        3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                        Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

                        (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

                        2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                        3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                        4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                        Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

                        Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

                        dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

                        2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                        3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                        Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

                        2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

                        3 Dodirnite opciju

                        4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

                        Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

                        dodjeljuje mreža

                        2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

                        Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

                        1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

                        2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

                        Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

                        Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

                        18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                        Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

                        Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

                        Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

                        2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

                        Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

                        1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

                        2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

                        Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

                        dodali pisač

                        2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

                        3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

                        4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

                        5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

                        6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

                        Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

                        Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

                        Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

                        7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

                        Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

                        2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

                        3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

                        4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

                        5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

                        6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

                        7 Pritisnite Continue (Nastavi)

                        8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

                        9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

                        10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

                        11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

                        12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

                        13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

                        14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

                        15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

                        16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

                        17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

                        Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

                        Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

                        20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                        Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                        preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                        2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                        3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                        4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                        Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                        pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                        2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                        3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                        bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                        bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                        vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                        UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                        bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                        skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                        Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                        Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                        Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                        lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                        bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                        Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                        bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                        Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                        2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                        3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                        4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                        22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                        Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                        Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                        1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                        2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                        Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                        3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                        4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                        LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                        1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                        2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                        3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                        4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                        Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                        1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                        2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                        3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                        Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                        4

                        23

                        Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                        Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                        Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                        ga na oko 1 m od pacijenta

                        2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                        Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                        Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                        3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                        4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                        5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                        Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                        Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                        24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                        Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                        A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                        B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                        C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                        Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                        Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                        Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                        Po dovršetku binokularnog skeniranja

                        1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                        2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                        3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                        Ako istekne vrijeme za mjerenje

                        1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                        2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                        3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                        26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                        Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                        Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                        Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                        Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                        Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                        Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                        Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                        Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                        1 Razmak zjenica

                        2 Indikator veličine zjenica

                        3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                        4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                        5 Rezultat skeniranja

                        6 Home (Početno)

                        7 Konvencija cilindra

                        8 Indikator poravnanja

                        9 Stupnjevi vodoravno okomito

                        28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                        Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                        Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                        1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                        2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                        3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                        4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                        5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                        6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                        7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                        PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                        1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                        2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                        3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                        4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                        Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                        Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                        Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                        bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                        bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                        bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                        bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                        Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                        bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                        bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                        Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                        1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                        2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                        3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                        Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                        Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                        30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                        5

                        31

                        Rješavanje problema

                        Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                        OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                        2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                        Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                        1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                        2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                        3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                        4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                        Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                        1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                        2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                        3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                        Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                        Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                        32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                        1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                        2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                        3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                        4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                        5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                        Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                        Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                        Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                        Značenje Radnja

                        Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                        Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                        Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                        Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                        Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                        Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                        Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                        Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                        Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                        None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                        Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                        Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                        Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                        Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                        Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                        The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                        OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                        Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                        Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                        None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                        Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                        Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                        OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                        Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                        Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                        OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                        Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                        Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                        Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                        Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                        Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                        Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                        The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                        None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                        Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                        34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                        Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                        Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                        None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                        Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                        6

                        35

                        Čišćenje uređaja Vision Screener

                        Čišćenje uređaja Vision Screener

                        Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                        1 Isključite uređaj za provjeru vida

                        2 Iskopčajte utikač napajanja

                        3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                        Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                        Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                        Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                        bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                        70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                        10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                        postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                        2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                        UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                        UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                        36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                        3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                        7

                        37

                        SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                        bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                        bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                        bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                        bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                        bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                        bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                        bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                        bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                        bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                        bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                        bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                        38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                        Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                        Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                        Japanski model MENB1040A1503N02

                        Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                        Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                        Ulazna struja 100 VAC 11 A

                        Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                        Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                        Težina (lbs) ~255

                        Bežična mreža 80211 bgn

                        Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                        Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                        Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                        Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                        Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                        Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                        Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                        Refrakcija

                        Sferni ekvivalent

                        bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                        bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                        od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                        gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                        Cilindrično

                        bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                        bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                        Upute za uporabu Specifikacije 39

                        od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                        od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                        Cilindrična os

                        bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                        bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                        Veličina zjenice

                        bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                        bull Preciznost plusmn 04 mm

                        Udaljenost zjenica

                        bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                        bull Preciznost plusmn 15 mm

                        Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                        Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                        Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                        Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                        Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                        Smjernice i deklaracije proizvođača

                        Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                        bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                        bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                        Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                        bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                        40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                        bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                        bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                        bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                        UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                        UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                        UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                        UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                        Upute za uporabu Specifikacije 41

                        Informacije o zračenju i otpornosti

                        Elektromagnetska zračenja

                        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                        Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                        RF zračenjaCISPR 11

                        Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                        RF zračenjaCISPR 11

                        Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                        UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                        Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                        Klasa A

                        Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                        Sukladno

                        a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                        Elektromagnetska zračenja

                        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                        Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                        plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                        plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                        Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                        Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                        plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                        plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                        PrenaponIEC 61000-4-5

                        plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                        plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                        42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                        Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                        lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                        lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                        Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                        30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                        Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                        Elektromagnetska otpornost

                        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                        Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                        Preporučena udaljenost

                        Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                        3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                        3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                        Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                        3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                        3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                        Prenapon EN 61000-4-5

                        Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                        Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                        d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                        P

                        P

                        P

                        Upute za uporabu Specifikacije 43

                        Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                        aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                        bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                        Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                        Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                        Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                        Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                        150 kHz do 80 MHzd= (117)

                        80 MHz do 800 MHzd= (117)

                        800 MHz do 25 GHzd= (233)

                        001 012 012 023

                        01 038 038 073

                        1 12 12 23

                        10 38 38 73

                        100 12 12 23

                        Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                        P P P

                        44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                        Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                        Frekvencija ispitivanja(MHz)

                        Pojas aMHz

                        Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                        Udaljenost (m)

                        Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                        385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                        18 03 27

                        450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                        FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                        2 03 28

                        710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                        Modulacija impulsa b217 Hz

                        02 03 9

                        745

                        780

                        810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                        Modulacija impulsa b18 Hz

                        2 03 28

                        870

                        930

                        1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                        Modulacija impulsa b217 Hz

                        2 03 28

                        1845

                        1970

                        2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                        Modulacija impulsa b217 Hz

                        2 03 28

                        5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                        Modulacija impulsa b217 Hz

                        02 03 9

                        5500

                        5785

                        NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                        Upute za uporabu Specifikacije 45

                        Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                        NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                        UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                        46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                        Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                        Bežično mrežno sučelje

                        IEEE 80211bgn

                        Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                        Brzine bežičnog prijenosa podataka

                        WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                        WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                        WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                        Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                        Modulacija OFDM CCK

                        Kanali od 1 do 13

                        Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                        WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                        Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                        Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                        Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                        Europa RampTTE direktive 201453EC

                        Upute za uporabu Specifikacije 47

                        Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                        Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                        Contiene Modulo CNC ID C-15169

                        Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                        ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                        Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                        This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                        Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                        )

                        Singapore Complies with IDS standard

                        SouthAfrica

                        TA-2015443

                        48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                        Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                        Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                        Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                        Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                        Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                        Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                        SouthKorea

                        Korea CommunicationsCommission ((

                        - KCC

                        Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                        Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                        )

                        This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                        Taiwan National CommunicationsCommission (

                        NCC

                        Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                        Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                        Upute za uporabu Specifikacije 49

                        Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                        Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                        Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                        Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                        Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                        Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                        U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                        Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                        Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                        Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                        Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                        Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                        English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                        Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                        Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                        French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                        50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                        German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                        Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                        Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                        Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                        Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                        Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                        Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                        Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                        Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                        Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                        Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                        Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                        Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                        Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                        Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                        51

                        Jamstvo

                        Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                        Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                        Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                        52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                        • Namjena
                        • Indikacije za uporabu
                        • Kontraindikacije
                        • Simboli
                        • Simboli u dokumentu
                        • Simboli za napajanje
                        • Razni simboli
                        • Simboli korisničkog sučelja
                        • Upozorenja mjere opreza i napomene
                        • Popis za provjeru
                        • Značajke
                        • Prozor prikaza
                        • Zaslon s podacima o pacijentu
                        • Shvaćanje rezultata
                        • Alati
                        • Punjenje
                        • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                        • Stativ
                        • Korisni savjeti
                        • Konfiguracija bežične mreže
                        • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                        • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                        • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                        • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                        • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                        • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                        • Konfiguracija pisača
                        • Odabir ili promjena zadanog pisača
                        • Konfiguracija pisača
                        • Brisanje pisača
                        • Ponovno postavljanje sustava pisača
                        • Dodavanje mrežnog pisača
                        • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                        • Uvozizvoz datoteka
                        • Izvoz
                        • Uvoz
                        • Prilagođeni natpis
                        • Dodavanje prilagođenog natpisa
                          • Pristup mreži
                            • Licenciranje
                            • Okruženje za skeniranje
                            • Skeniranje pacijenta
                            • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                              • Monokularni način rada
                              • Pregled rezultata
                              • Shvaćanje rezultata
                              • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                • Pacijenti
                                • Ponovno pokretanje sustava
                                • Zamrzavanje sustava
                                • Problemi s pisačem
                                • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                • Poruke sustava
                                • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                • 70-postotni izopropilni alkohol
                                • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                  • Specifikacije napajanja
                                    • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                    • Kapacitet skeniranja
                                    • Skladištenje opreme
                                    • Odlaganje elektroničke opreme
                                    • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                    • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                      • Informacije o zračenju i otpornosti
                                        • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                          • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                            • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                            • Opća sukladnost radio opreme
                                            • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                            • Europska unija
                                            • Vision Screener

                          Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 11

                          Prozor prikazaKad se uključi uređaj za provjeru vida prikazat će se glavni izbornik ili zaslon Home (Početno) Ako je uređaj za provjeru vida povezan s mrežom naziv mreže i IP adresa bit će vidljivi u gornjem lijevom kutu crne trake

                          1 Dobni raspon

                          Za početak trenutnog skeniranja bez osobnih podataka o pacijentu dobni raspon pacijenta odaberite na zaslonu Home (Početno) Nakon skeniranja ćete po želji moći unijeti podatke o pacijentu

                          2 Gumb Start (Pokreni)

                          Gumb Start (Pokreni) omogućuje

                          bull unos podataka o pacijentu kao što su ID First and Last Name (Ime i prezime) Gender (Spol) i Date of Birth (DOB)Age (Datum rođenjaDob) (Obavezno)

                          bull pronalaženje pacijenata u redu čekanja (točno podudaranje na zaslonu za ID)

                          bull pokretanje postupka skeniranja (dostupno Binocular (Binokularno) i Monocular (Monokularno))

                          bull provjeru i ispis rezultata skeniranja

                          3 Ikone na dnu zaslona

                          bull Queue (Red čekanja) ndash pregledajte odaberite ili potražite pacijente na popisu u redu čekanja kako biste započeli postupak skeniranja

                          12 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                          bull History (Povijest) ndash pregledajte već skenirane pacijente (dovršeni zapisi)

                          bull Tools (Alati) ndash razne opcije za prilagođavanje uređaja za provjeru vida

                          Zaslon s podacima o pacijentuPotvrdite točnost svih podataka na zaslonu s podacima o pacijentu Za promjenu podataka dodirnite polje koje želite promijeniti Kad dovršite izmjenu odaberite OK (U redu) i vratit ćete se na zaslon s podacima o pacijentu Date of BirthAge (Datum rođenjaDob) potreban je podatak i označit će se crvenom bojom ako se ne unese dob ili ako se upišu datum rođenja ili dob koji nisu valjani (ispod 6 mjeseci) Odaberite GO (Kreni) za početak postupka skeniranja

                          Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

                          Shvaćanje rezultata

                          1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

                          SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                          5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

                          14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                          AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

                          Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

                          Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

                          Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

                          Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

                          Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

                          Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

                          Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

                          Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

                          Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

                          Aktivira licencu na uređaju

                          Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

                          3

                          15

                          Postavljanje uređaja Vision Screener

                          Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

                          2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

                          3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

                          4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

                          Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

                          biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

                          2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

                          3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

                          StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

                          Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

                          vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

                          bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

                          16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                          bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

                          bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

                          bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

                          bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

                          Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

                          Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

                          2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

                          Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

                          izraz) prikazat će se tipkovnica

                          2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                          3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                          Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

                          (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

                          2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                          3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                          4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                          Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

                          Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

                          dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

                          2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                          3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                          Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

                          2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

                          3 Dodirnite opciju

                          4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

                          Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

                          dodjeljuje mreža

                          2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

                          Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

                          1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

                          2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

                          Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

                          Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

                          18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                          Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

                          Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

                          Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

                          2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

                          Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

                          1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

                          2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

                          Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

                          dodali pisač

                          2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

                          3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

                          4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

                          5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

                          6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

                          Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

                          Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

                          Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

                          7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

                          Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

                          2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

                          3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

                          4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

                          5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

                          6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

                          7 Pritisnite Continue (Nastavi)

                          8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

                          9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

                          10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

                          11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

                          12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

                          13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

                          14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

                          15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

                          16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

                          17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

                          Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

                          Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

                          20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                          Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                          preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                          2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                          3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                          4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                          Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                          pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                          2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                          3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                          bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                          bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                          vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                          UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                          bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                          skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                          Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                          Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                          Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                          lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                          bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                          Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                          bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                          Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                          2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                          3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                          4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                          22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                          Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                          Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                          1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                          2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                          Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                          3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                          4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                          LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                          1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                          2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                          3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                          4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                          Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                          1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                          2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                          3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                          Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                          4

                          23

                          Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                          Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                          Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                          ga na oko 1 m od pacijenta

                          2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                          Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                          Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                          3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                          4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                          5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                          Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                          Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                          24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                          Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                          A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                          B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                          C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                          Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                          Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                          Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                          Po dovršetku binokularnog skeniranja

                          1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                          2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                          3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                          Ako istekne vrijeme za mjerenje

                          1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                          2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                          3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                          26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                          Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                          Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                          Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                          Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                          Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                          Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                          Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                          Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                          1 Razmak zjenica

                          2 Indikator veličine zjenica

                          3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                          4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                          5 Rezultat skeniranja

                          6 Home (Početno)

                          7 Konvencija cilindra

                          8 Indikator poravnanja

                          9 Stupnjevi vodoravno okomito

                          28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                          Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                          Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                          1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                          2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                          3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                          4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                          5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                          6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                          7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                          PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                          1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                          2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                          3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                          4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                          Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                          Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                          Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                          bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                          bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                          bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                          bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                          Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                          bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                          bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                          Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                          1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                          2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                          3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                          Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                          Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                          30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                          5

                          31

                          Rješavanje problema

                          Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                          OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                          2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                          Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                          1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                          2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                          3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                          4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                          Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                          1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                          2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                          3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                          Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                          Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                          32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                          1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                          2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                          3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                          4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                          5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                          Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                          Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                          Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                          Značenje Radnja

                          Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                          Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                          Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                          Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                          Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                          Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                          Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                          Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                          Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                          None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                          Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                          Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                          Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                          Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                          Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                          The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                          OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                          Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                          Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                          None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                          Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                          Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                          OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                          Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                          Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                          OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                          Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                          Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                          Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                          Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                          Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                          Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                          The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                          None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                          Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                          34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                          Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                          Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                          None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                          Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                          6

                          35

                          Čišćenje uređaja Vision Screener

                          Čišćenje uređaja Vision Screener

                          Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                          1 Isključite uređaj za provjeru vida

                          2 Iskopčajte utikač napajanja

                          3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                          Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                          Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                          Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                          bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                          70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                          10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                          postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                          2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                          UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                          UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                          36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                          3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                          7

                          37

                          SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                          bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                          bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                          bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                          bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                          bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                          bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                          bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                          bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                          bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                          bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                          bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                          38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                          Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                          Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                          Japanski model MENB1040A1503N02

                          Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                          Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                          Ulazna struja 100 VAC 11 A

                          Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                          Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                          Težina (lbs) ~255

                          Bežična mreža 80211 bgn

                          Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                          Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                          Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                          Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                          Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                          Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                          Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                          Refrakcija

                          Sferni ekvivalent

                          bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                          bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                          od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                          gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                          Cilindrično

                          bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                          bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                          Upute za uporabu Specifikacije 39

                          od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                          od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                          Cilindrična os

                          bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                          bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                          Veličina zjenice

                          bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                          bull Preciznost plusmn 04 mm

                          Udaljenost zjenica

                          bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                          bull Preciznost plusmn 15 mm

                          Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                          Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                          Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                          Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                          Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                          Smjernice i deklaracije proizvođača

                          Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                          bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                          bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                          Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                          bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                          40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                          bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                          bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                          bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                          UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                          UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                          UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                          UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                          Upute za uporabu Specifikacije 41

                          Informacije o zračenju i otpornosti

                          Elektromagnetska zračenja

                          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                          Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                          RF zračenjaCISPR 11

                          Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                          RF zračenjaCISPR 11

                          Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                          UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                          Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                          Klasa A

                          Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                          Sukladno

                          a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                          Elektromagnetska zračenja

                          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                          Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                          plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                          plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                          Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                          Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                          plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                          plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                          PrenaponIEC 61000-4-5

                          plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                          plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                          42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                          Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                          lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                          lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                          Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                          30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                          Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                          Elektromagnetska otpornost

                          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                          Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                          Preporučena udaljenost

                          Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                          3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                          3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                          Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                          3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                          3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                          Prenapon EN 61000-4-5

                          Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                          Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                          d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                          P

                          P

                          P

                          Upute za uporabu Specifikacije 43

                          Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                          aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                          bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                          Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                          Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                          Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                          Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                          150 kHz do 80 MHzd= (117)

                          80 MHz do 800 MHzd= (117)

                          800 MHz do 25 GHzd= (233)

                          001 012 012 023

                          01 038 038 073

                          1 12 12 23

                          10 38 38 73

                          100 12 12 23

                          Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                          P P P

                          44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                          Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                          Frekvencija ispitivanja(MHz)

                          Pojas aMHz

                          Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                          Udaljenost (m)

                          Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                          385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                          18 03 27

                          450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                          FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                          2 03 28

                          710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                          Modulacija impulsa b217 Hz

                          02 03 9

                          745

                          780

                          810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                          Modulacija impulsa b18 Hz

                          2 03 28

                          870

                          930

                          1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                          Modulacija impulsa b217 Hz

                          2 03 28

                          1845

                          1970

                          2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                          Modulacija impulsa b217 Hz

                          2 03 28

                          5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                          Modulacija impulsa b217 Hz

                          02 03 9

                          5500

                          5785

                          NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                          Upute za uporabu Specifikacije 45

                          Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                          NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                          UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                          46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                          Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                          Bežično mrežno sučelje

                          IEEE 80211bgn

                          Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                          Brzine bežičnog prijenosa podataka

                          WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                          WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                          WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                          Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                          Modulacija OFDM CCK

                          Kanali od 1 do 13

                          Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                          WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                          Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                          Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                          Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                          Europa RampTTE direktive 201453EC

                          Upute za uporabu Specifikacije 47

                          Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                          Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                          Contiene Modulo CNC ID C-15169

                          Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                          ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                          Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                          This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                          Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                          )

                          Singapore Complies with IDS standard

                          SouthAfrica

                          TA-2015443

                          48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                          Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                          Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                          Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                          Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                          Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                          Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                          SouthKorea

                          Korea CommunicationsCommission ((

                          - KCC

                          Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                          Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                          )

                          This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                          Taiwan National CommunicationsCommission (

                          NCC

                          Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                          Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                          Upute za uporabu Specifikacije 49

                          Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                          Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                          Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                          Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                          Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                          Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                          U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                          Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                          Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                          Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                          Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                          Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                          English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                          Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                          Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                          French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                          50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                          German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                          Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                          Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                          Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                          Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                          Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                          Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                          Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                          Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                          Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                          Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                          Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                          Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                          Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                          Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                          51

                          Jamstvo

                          Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                          Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                          Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                          52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                          • Namjena
                          • Indikacije za uporabu
                          • Kontraindikacije
                          • Simboli
                          • Simboli u dokumentu
                          • Simboli za napajanje
                          • Razni simboli
                          • Simboli korisničkog sučelja
                          • Upozorenja mjere opreza i napomene
                          • Popis za provjeru
                          • Značajke
                          • Prozor prikaza
                          • Zaslon s podacima o pacijentu
                          • Shvaćanje rezultata
                          • Alati
                          • Punjenje
                          • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                          • Stativ
                          • Korisni savjeti
                          • Konfiguracija bežične mreže
                          • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                          • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                          • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                          • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                          • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                          • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                          • Konfiguracija pisača
                          • Odabir ili promjena zadanog pisača
                          • Konfiguracija pisača
                          • Brisanje pisača
                          • Ponovno postavljanje sustava pisača
                          • Dodavanje mrežnog pisača
                          • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                          • Uvozizvoz datoteka
                          • Izvoz
                          • Uvoz
                          • Prilagođeni natpis
                          • Dodavanje prilagođenog natpisa
                            • Pristup mreži
                              • Licenciranje
                              • Okruženje za skeniranje
                              • Skeniranje pacijenta
                              • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                • Monokularni način rada
                                • Pregled rezultata
                                • Shvaćanje rezultata
                                • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                  • Pacijenti
                                  • Ponovno pokretanje sustava
                                  • Zamrzavanje sustava
                                  • Problemi s pisačem
                                  • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                  • Poruke sustava
                                  • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                  • 70-postotni izopropilni alkohol
                                  • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                    • Specifikacije napajanja
                                      • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                      • Kapacitet skeniranja
                                      • Skladištenje opreme
                                      • Odlaganje elektroničke opreme
                                      • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                      • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                        • Informacije o zračenju i otpornosti
                                          • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                            • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                              • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                              • Opća sukladnost radio opreme
                                              • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                              • Europska unija
                                              • Vision Screener

                            12 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                            bull History (Povijest) ndash pregledajte već skenirane pacijente (dovršeni zapisi)

                            bull Tools (Alati) ndash razne opcije za prilagođavanje uređaja za provjeru vida

                            Zaslon s podacima o pacijentuPotvrdite točnost svih podataka na zaslonu s podacima o pacijentu Za promjenu podataka dodirnite polje koje želite promijeniti Kad dovršite izmjenu odaberite OK (U redu) i vratit ćete se na zaslon s podacima o pacijentu Date of BirthAge (Datum rođenjaDob) potreban je podatak i označit će se crvenom bojom ako se ne unese dob ili ako se upišu datum rođenja ili dob koji nisu valjani (ispod 6 mjeseci) Odaberite GO (Kreni) za početak postupka skeniranja

                            Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

                            Shvaćanje rezultata

                            1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

                            SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                            5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

                            14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                            AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

                            Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

                            Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

                            Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

                            Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

                            Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

                            Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

                            Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

                            Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

                            Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

                            Aktivira licencu na uređaju

                            Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

                            3

                            15

                            Postavljanje uređaja Vision Screener

                            Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

                            2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

                            3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

                            4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

                            Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

                            biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

                            2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

                            3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

                            StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

                            Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

                            vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

                            bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

                            16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                            bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

                            bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

                            bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

                            bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

                            Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

                            Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

                            2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

                            Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

                            izraz) prikazat će se tipkovnica

                            2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                            3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                            Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

                            (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

                            2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                            3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                            4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                            Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

                            Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

                            dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

                            2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                            3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                            Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

                            2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

                            3 Dodirnite opciju

                            4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

                            Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

                            dodjeljuje mreža

                            2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

                            Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

                            1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

                            2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

                            Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

                            Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

                            18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                            Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

                            Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

                            Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

                            2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

                            Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

                            1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

                            2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

                            Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

                            dodali pisač

                            2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

                            3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

                            4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

                            5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

                            6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

                            Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

                            Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

                            Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

                            7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

                            Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

                            2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

                            3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

                            4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

                            5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

                            6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

                            7 Pritisnite Continue (Nastavi)

                            8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

                            9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

                            10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

                            11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

                            12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

                            13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

                            14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

                            15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

                            16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

                            17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

                            Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

                            Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

                            20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                            Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                            preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                            2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                            3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                            4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                            Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                            pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                            2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                            3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                            bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                            bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                            vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                            UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                            bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                            skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                            Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                            Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                            Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                            lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                            bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                            Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                            bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                            Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                            2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                            3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                            4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                            22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                            Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                            Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                            1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                            2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                            Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                            3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                            4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                            LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                            1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                            2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                            3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                            4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                            Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                            1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                            2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                            3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                            Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                            4

                            23

                            Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                            Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                            Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                            ga na oko 1 m od pacijenta

                            2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                            Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                            Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                            3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                            4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                            5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                            Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                            Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                            24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                            Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                            A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                            B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                            C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                            Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                            Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                            Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                            Po dovršetku binokularnog skeniranja

                            1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                            2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                            3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                            Ako istekne vrijeme za mjerenje

                            1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                            2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                            3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                            26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                            Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                            Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                            Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                            Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                            Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                            Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                            Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                            Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                            1 Razmak zjenica

                            2 Indikator veličine zjenica

                            3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                            4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                            5 Rezultat skeniranja

                            6 Home (Početno)

                            7 Konvencija cilindra

                            8 Indikator poravnanja

                            9 Stupnjevi vodoravno okomito

                            28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                            Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                            Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                            1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                            2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                            3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                            4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                            5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                            6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                            7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                            PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                            1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                            2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                            3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                            4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                            Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                            Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                            Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                            bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                            bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                            bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                            bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                            Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                            bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                            bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                            Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                            1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                            2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                            3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                            Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                            Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                            30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                            5

                            31

                            Rješavanje problema

                            Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                            OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                            2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                            Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                            1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                            2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                            3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                            4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                            Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                            1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                            2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                            3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                            Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                            Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                            32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                            1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                            2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                            3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                            4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                            5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                            Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                            Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                            Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                            Značenje Radnja

                            Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                            Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                            Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                            Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                            Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                            Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                            Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                            Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                            Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                            None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                            Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                            Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                            Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                            Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                            Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                            The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                            OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                            Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                            Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                            None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                            Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                            Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                            OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                            Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                            Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                            OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                            Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                            Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                            Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                            Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                            Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                            Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                            The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                            None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                            Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                            34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                            Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                            Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                            None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                            Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                            6

                            35

                            Čišćenje uređaja Vision Screener

                            Čišćenje uređaja Vision Screener

                            Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                            1 Isključite uređaj za provjeru vida

                            2 Iskopčajte utikač napajanja

                            3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                            Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                            Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                            Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                            bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                            70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                            10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                            postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                            2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                            UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                            UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                            36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                            3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                            7

                            37

                            SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                            bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                            bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                            bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                            bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                            bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                            bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                            bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                            bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                            bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                            bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                            bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                            38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                            Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                            Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                            Japanski model MENB1040A1503N02

                            Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                            Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                            Ulazna struja 100 VAC 11 A

                            Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                            Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                            Težina (lbs) ~255

                            Bežična mreža 80211 bgn

                            Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                            Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                            Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                            Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                            Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                            Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                            Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                            Refrakcija

                            Sferni ekvivalent

                            bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                            bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                            od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                            gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                            Cilindrično

                            bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                            bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                            Upute za uporabu Specifikacije 39

                            od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                            od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                            Cilindrična os

                            bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                            bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                            Veličina zjenice

                            bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                            bull Preciznost plusmn 04 mm

                            Udaljenost zjenica

                            bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                            bull Preciznost plusmn 15 mm

                            Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                            Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                            Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                            Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                            Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                            Smjernice i deklaracije proizvođača

                            Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                            bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                            bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                            Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                            bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                            40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                            bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                            bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                            bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                            UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                            UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                            UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                            UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                            Upute za uporabu Specifikacije 41

                            Informacije o zračenju i otpornosti

                            Elektromagnetska zračenja

                            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                            Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                            RF zračenjaCISPR 11

                            Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                            RF zračenjaCISPR 11

                            Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                            UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                            Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                            Klasa A

                            Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                            Sukladno

                            a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                            Elektromagnetska zračenja

                            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                            Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                            plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                            plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                            Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                            Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                            plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                            plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                            PrenaponIEC 61000-4-5

                            plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                            plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                            42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                            Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                            lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                            lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                            Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                            30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                            Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                            Elektromagnetska otpornost

                            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                            Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                            Preporučena udaljenost

                            Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                            3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                            3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                            Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                            3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                            3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                            Prenapon EN 61000-4-5

                            Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                            Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                            d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                            P

                            P

                            P

                            Upute za uporabu Specifikacije 43

                            Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                            aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                            bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                            Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                            Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                            Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                            Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                            150 kHz do 80 MHzd= (117)

                            80 MHz do 800 MHzd= (117)

                            800 MHz do 25 GHzd= (233)

                            001 012 012 023

                            01 038 038 073

                            1 12 12 23

                            10 38 38 73

                            100 12 12 23

                            Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                            P P P

                            44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                            Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                            Frekvencija ispitivanja(MHz)

                            Pojas aMHz

                            Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                            Udaljenost (m)

                            Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                            385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                            18 03 27

                            450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                            FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                            2 03 28

                            710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                            Modulacija impulsa b217 Hz

                            02 03 9

                            745

                            780

                            810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                            Modulacija impulsa b18 Hz

                            2 03 28

                            870

                            930

                            1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                            Modulacija impulsa b217 Hz

                            2 03 28

                            1845

                            1970

                            2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                            Modulacija impulsa b217 Hz

                            2 03 28

                            5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                            Modulacija impulsa b217 Hz

                            02 03 9

                            5500

                            5785

                            NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                            Upute za uporabu Specifikacije 45

                            Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                            NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                            UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                            46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                            Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                            Bežično mrežno sučelje

                            IEEE 80211bgn

                            Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                            Brzine bežičnog prijenosa podataka

                            WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                            WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                            WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                            Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                            Modulacija OFDM CCK

                            Kanali od 1 do 13

                            Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                            WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                            Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                            Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                            Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                            Europa RampTTE direktive 201453EC

                            Upute za uporabu Specifikacije 47

                            Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                            Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                            Contiene Modulo CNC ID C-15169

                            Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                            ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                            Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                            This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                            Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                            )

                            Singapore Complies with IDS standard

                            SouthAfrica

                            TA-2015443

                            48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                            Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                            Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                            Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                            Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                            Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                            Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                            SouthKorea

                            Korea CommunicationsCommission ((

                            - KCC

                            Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                            Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                            )

                            This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                            Taiwan National CommunicationsCommission (

                            NCC

                            Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                            Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                            Upute za uporabu Specifikacije 49

                            Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                            Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                            Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                            Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                            Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                            Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                            U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                            Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                            Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                            Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                            Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                            Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                            English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                            Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                            Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                            French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                            50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                            German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                            Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                            Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                            Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                            Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                            Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                            Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                            Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                            Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                            Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                            Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                            Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                            Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                            Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                            Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                            51

                            Jamstvo

                            Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                            Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                            Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                            52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                            • Namjena
                            • Indikacije za uporabu
                            • Kontraindikacije
                            • Simboli
                            • Simboli u dokumentu
                            • Simboli za napajanje
                            • Razni simboli
                            • Simboli korisničkog sučelja
                            • Upozorenja mjere opreza i napomene
                            • Popis za provjeru
                            • Značajke
                            • Prozor prikaza
                            • Zaslon s podacima o pacijentu
                            • Shvaćanje rezultata
                            • Alati
                            • Punjenje
                            • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                            • Stativ
                            • Korisni savjeti
                            • Konfiguracija bežične mreže
                            • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                            • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                            • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                            • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                            • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                            • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                            • Konfiguracija pisača
                            • Odabir ili promjena zadanog pisača
                            • Konfiguracija pisača
                            • Brisanje pisača
                            • Ponovno postavljanje sustava pisača
                            • Dodavanje mrežnog pisača
                            • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                            • Uvozizvoz datoteka
                            • Izvoz
                            • Uvoz
                            • Prilagođeni natpis
                            • Dodavanje prilagođenog natpisa
                              • Pristup mreži
                                • Licenciranje
                                • Okruženje za skeniranje
                                • Skeniranje pacijenta
                                • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                  • Monokularni način rada
                                  • Pregled rezultata
                                  • Shvaćanje rezultata
                                  • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                    • Pacijenti
                                    • Ponovno pokretanje sustava
                                    • Zamrzavanje sustava
                                    • Problemi s pisačem
                                    • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                    • Poruke sustava
                                    • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                    • 70-postotni izopropilni alkohol
                                    • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                      • Specifikacije napajanja
                                        • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                        • Kapacitet skeniranja
                                        • Skladištenje opreme
                                        • Odlaganje elektroničke opreme
                                        • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                        • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                          • Informacije o zračenju i otpornosti
                                            • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                              • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                • Opća sukladnost radio opreme
                                                • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                • Europska unija
                                                • Vision Screener

                              Upute za uporabu Kontrole prozor prikaza i priključci 13

                              Shvaćanje rezultata

                              1 Razmak zjenica2 Indikator veličine zjenica3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)4 Potpuna refrakcija

                              SE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                              5 Rezultat skeniranja6 Home (Početno)7 Konvencija cilindra8 Indikator poravnanja9 Stupnjevi vodoravno okomito

                              14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                              AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

                              Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

                              Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

                              Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

                              Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

                              Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

                              Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

                              Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

                              Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

                              Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

                              Aktivira licencu na uređaju

                              Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

                              3

                              15

                              Postavljanje uređaja Vision Screener

                              Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

                              2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

                              3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

                              4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

                              Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

                              biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

                              2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

                              3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

                              StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

                              Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

                              vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

                              bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

                              16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                              bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

                              bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

                              bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

                              bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

                              Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

                              Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

                              2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

                              Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

                              izraz) prikazat će se tipkovnica

                              2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                              3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                              Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

                              (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

                              2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                              3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                              4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                              Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

                              Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

                              dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

                              2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                              3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                              Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

                              2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

                              3 Dodirnite opciju

                              4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

                              Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

                              dodjeljuje mreža

                              2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

                              Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

                              1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

                              2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

                              Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

                              Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

                              18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                              Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

                              Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

                              Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

                              2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

                              Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

                              1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

                              2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

                              Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

                              dodali pisač

                              2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

                              3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

                              4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

                              5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

                              6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

                              Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

                              Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

                              Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

                              7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

                              Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

                              2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

                              3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

                              4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

                              5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

                              6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

                              7 Pritisnite Continue (Nastavi)

                              8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

                              9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

                              10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

                              11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

                              12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

                              13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

                              14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

                              15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

                              16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

                              17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

                              Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

                              Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

                              20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                              Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                              preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                              2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                              3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                              4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                              Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                              pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                              2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                              3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                              bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                              bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                              vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                              UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                              bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                              skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                              Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                              Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                              Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                              lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                              bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                              Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                              bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                              Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                              2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                              3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                              4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                              22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                              Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                              Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                              1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                              2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                              Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                              3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                              4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                              LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                              1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                              2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                              3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                              4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                              Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                              1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                              2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                              3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                              Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                              4

                              23

                              Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                              Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                              Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                              ga na oko 1 m od pacijenta

                              2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                              Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                              Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                              3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                              4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                              5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                              Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                              Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                              24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                              Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                              A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                              B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                              C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                              Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                              Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                              Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                              Po dovršetku binokularnog skeniranja

                              1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                              2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                              3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                              Ako istekne vrijeme za mjerenje

                              1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                              2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                              3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                              26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                              Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                              Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                              Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                              Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                              Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                              Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                              Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                              Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                              1 Razmak zjenica

                              2 Indikator veličine zjenica

                              3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                              4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                              5 Rezultat skeniranja

                              6 Home (Početno)

                              7 Konvencija cilindra

                              8 Indikator poravnanja

                              9 Stupnjevi vodoravno okomito

                              28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                              Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                              Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                              1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                              2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                              3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                              4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                              5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                              6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                              7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                              PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                              1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                              2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                              3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                              4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                              Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                              Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                              Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                              bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                              bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                              bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                              bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                              Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                              bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                              bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                              Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                              1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                              2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                              3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                              Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                              Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                              30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                              5

                              31

                              Rješavanje problema

                              Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                              OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                              2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                              Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                              1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                              2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                              3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                              4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                              Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                              1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                              2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                              3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                              Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                              Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                              32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                              1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                              2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                              3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                              4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                              5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                              Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                              Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                              Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                              Značenje Radnja

                              Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                              Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                              Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                              Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                              Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                              Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                              Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                              Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                              Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                              None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                              Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                              Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                              Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                              Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                              Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                              The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                              OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                              Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                              Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                              None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                              Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                              Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                              OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                              Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                              Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                              OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                              Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                              Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                              Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                              Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                              Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                              Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                              The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                              None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                              Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                              34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                              Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                              Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                              None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                              Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                              6

                              35

                              Čišćenje uređaja Vision Screener

                              Čišćenje uređaja Vision Screener

                              Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                              1 Isključite uređaj za provjeru vida

                              2 Iskopčajte utikač napajanja

                              3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                              Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                              Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                              Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                              bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                              70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                              10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                              postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                              2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                              UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                              UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                              36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                              3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                              7

                              37

                              SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                              bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                              bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                              bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                              bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                              bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                              bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                              bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                              bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                              bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                              bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                              bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                              38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                              Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                              Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                              Japanski model MENB1040A1503N02

                              Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                              Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                              Ulazna struja 100 VAC 11 A

                              Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                              Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                              Težina (lbs) ~255

                              Bežična mreža 80211 bgn

                              Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                              Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                              Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                              Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                              Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                              Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                              Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                              Refrakcija

                              Sferni ekvivalent

                              bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                              bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                              od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                              gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                              Cilindrično

                              bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                              bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                              Upute za uporabu Specifikacije 39

                              od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                              od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                              Cilindrična os

                              bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                              bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                              Veličina zjenice

                              bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                              bull Preciznost plusmn 04 mm

                              Udaljenost zjenica

                              bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                              bull Preciznost plusmn 15 mm

                              Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                              Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                              Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                              Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                              Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                              Smjernice i deklaracije proizvođača

                              Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                              bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                              bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                              Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                              bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                              40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                              bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                              bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                              bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                              UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                              UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                              UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                              UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                              Upute za uporabu Specifikacije 41

                              Informacije o zračenju i otpornosti

                              Elektromagnetska zračenja

                              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                              Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                              RF zračenjaCISPR 11

                              Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                              RF zračenjaCISPR 11

                              Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                              UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                              Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                              Klasa A

                              Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                              Sukladno

                              a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                              Elektromagnetska zračenja

                              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                              Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                              plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                              plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                              Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                              Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                              plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                              plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                              PrenaponIEC 61000-4-5

                              plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                              plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                              42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                              Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                              lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                              lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                              Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                              30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                              Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                              Elektromagnetska otpornost

                              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                              Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                              Preporučena udaljenost

                              Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                              3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                              3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                              Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                              3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                              3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                              Prenapon EN 61000-4-5

                              Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                              Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                              d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                              P

                              P

                              P

                              Upute za uporabu Specifikacije 43

                              Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                              aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                              bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                              Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                              Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                              Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                              Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                              150 kHz do 80 MHzd= (117)

                              80 MHz do 800 MHzd= (117)

                              800 MHz do 25 GHzd= (233)

                              001 012 012 023

                              01 038 038 073

                              1 12 12 23

                              10 38 38 73

                              100 12 12 23

                              Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                              P P P

                              44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                              Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                              Frekvencija ispitivanja(MHz)

                              Pojas aMHz

                              Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                              Udaljenost (m)

                              Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                              385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                              18 03 27

                              450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                              FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                              2 03 28

                              710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                              Modulacija impulsa b217 Hz

                              02 03 9

                              745

                              780

                              810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                              Modulacija impulsa b18 Hz

                              2 03 28

                              870

                              930

                              1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                              Modulacija impulsa b217 Hz

                              2 03 28

                              1845

                              1970

                              2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                              Modulacija impulsa b217 Hz

                              2 03 28

                              5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                              Modulacija impulsa b217 Hz

                              02 03 9

                              5500

                              5785

                              NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                              Upute za uporabu Specifikacije 45

                              Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                              NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                              UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                              46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                              Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                              Bežično mrežno sučelje

                              IEEE 80211bgn

                              Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                              Brzine bežičnog prijenosa podataka

                              WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                              WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                              WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                              Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                              Modulacija OFDM CCK

                              Kanali od 1 do 13

                              Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                              WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                              Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                              Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                              Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                              Europa RampTTE direktive 201453EC

                              Upute za uporabu Specifikacije 47

                              Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                              Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                              Contiene Modulo CNC ID C-15169

                              Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                              ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                              Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                              This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                              Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                              )

                              Singapore Complies with IDS standard

                              SouthAfrica

                              TA-2015443

                              48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                              Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                              Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                              Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                              Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                              Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                              Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                              SouthKorea

                              Korea CommunicationsCommission ((

                              - KCC

                              Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                              Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                              )

                              This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                              Taiwan National CommunicationsCommission (

                              NCC

                              Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                              Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                              Upute za uporabu Specifikacije 49

                              Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                              Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                              Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                              Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                              Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                              Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                              U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                              Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                              Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                              Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                              Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                              Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                              English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                              Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                              Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                              French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                              50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                              German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                              Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                              Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                              Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                              Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                              Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                              Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                              Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                              Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                              Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                              Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                              Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                              Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                              Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                              Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                              51

                              Jamstvo

                              Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                              Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                              Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                              52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                              • Namjena
                              • Indikacije za uporabu
                              • Kontraindikacije
                              • Simboli
                              • Simboli u dokumentu
                              • Simboli za napajanje
                              • Razni simboli
                              • Simboli korisničkog sučelja
                              • Upozorenja mjere opreza i napomene
                              • Popis za provjeru
                              • Značajke
                              • Prozor prikaza
                              • Zaslon s podacima o pacijentu
                              • Shvaćanje rezultata
                              • Alati
                              • Punjenje
                              • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                              • Stativ
                              • Korisni savjeti
                              • Konfiguracija bežične mreže
                              • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                              • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                              • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                              • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                              • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                              • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                              • Konfiguracija pisača
                              • Odabir ili promjena zadanog pisača
                              • Konfiguracija pisača
                              • Brisanje pisača
                              • Ponovno postavljanje sustava pisača
                              • Dodavanje mrežnog pisača
                              • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                              • Uvozizvoz datoteka
                              • Izvoz
                              • Uvoz
                              • Prilagođeni natpis
                              • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                • Pristup mreži
                                  • Licenciranje
                                  • Okruženje za skeniranje
                                  • Skeniranje pacijenta
                                  • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                    • Monokularni način rada
                                    • Pregled rezultata
                                    • Shvaćanje rezultata
                                    • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                      • Pacijenti
                                      • Ponovno pokretanje sustava
                                      • Zamrzavanje sustava
                                      • Problemi s pisačem
                                      • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                      • Poruke sustava
                                      • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                      • 70-postotni izopropilni alkohol
                                      • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                        • Specifikacije napajanja
                                          • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                          • Kapacitet skeniranja
                                          • Skladištenje opreme
                                          • Odlaganje elektroničke opreme
                                          • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                          • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                            • Informacije o zračenju i otpornosti
                                              • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                  • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                  • Opća sukladnost radio opreme
                                                  • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                  • Europska unija
                                                  • Vision Screener

                                14 Kontrole prozor prikaza i priključci Welch Allyn Spot Vision Screener

                                AlatiIzbornik Tools (Alati) omogućuje prilagođavanje i konfiguriranje uređaja za provjeru vida na sljedeće načine

                                Prikazuje verziju opreme verziju aplikacije softvera i serijski broj Prikazana je i kratka referenca važnih značajki uređaja za provjeru vida uključujući razine pohrane memorije uređaja

                                Prikaz postavki kriterija dobnih skupina koje se upotrebljavaju za preporuke za pregled koje su trenutačno aktivne na uređaju za provjeru vida

                                Omogućuje vam da postavite trenutačni datum i vrijeme uređaja za provjeru vida

                                Omogućuje vam uvoz i izvoz s pomoću umetnutog USB uređaja za pohranu

                                Lokacija omogućuje postavljanje lokacije za skeniranje i svi će pacijenti biti povezani s tom lokacijom

                                Omogućuje spajanje uređaja Vision Screener na bežičnu mrežu Možete ručno unijeti naziv svoje mreže (SSID) odabrati vrstu sigurnosti i unijeti zaporku za svoju mrežu S ove stranice možete pregledati i promijeniti postavke za TCPIP

                                Omogućuje konfiguriranje mrežnog pisača i ispis probne stranice Omogućuje i pregled statusa pisača

                                Omogućuje vam da konfigurirate način prikazivanja podataka na zaslonu bdquoResultsldquo (Rezultati) kada je skeniranje završeno To uključuje format podataka konvenciju cilindra prikazivanje ili skrivanje rezultata skeniranja i

                                Pomaže vam postaviti sigurnosni PIN za uređaj radi dodatne sigurnosti Ako je omogućen PIN će biti potreban svaki put kada uređaj pokrenete ili nakon bdquobuđenjaldquo

                                Aktivira licencu na uređaju

                                Omogućuje vam odabir jezika koji će se prikazati na uređaju za provjeru vida

                                3

                                15

                                Postavljanje uređaja Vision Screener

                                Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

                                2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

                                3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

                                4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

                                Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

                                biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

                                2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

                                3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

                                StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

                                Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

                                vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

                                bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

                                16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

                                bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

                                bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

                                bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

                                Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

                                Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

                                2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

                                Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

                                izraz) prikazat će se tipkovnica

                                2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                                3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                                Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

                                (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

                                2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                                3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                                4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                                Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

                                Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

                                dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

                                2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                                3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                                Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

                                2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

                                3 Dodirnite opciju

                                4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

                                Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

                                dodjeljuje mreža

                                2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

                                Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

                                1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

                                2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

                                Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

                                Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

                                18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

                                Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

                                Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

                                2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

                                Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

                                1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

                                2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

                                Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

                                dodali pisač

                                2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

                                3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

                                4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

                                5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

                                6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

                                Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

                                Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

                                Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

                                7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

                                Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

                                2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

                                3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

                                4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

                                5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

                                6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

                                7 Pritisnite Continue (Nastavi)

                                8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

                                9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

                                10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

                                11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

                                12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

                                13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

                                14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

                                15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

                                16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

                                17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

                                Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

                                Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

                                20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                                preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                                2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                                3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                                4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                                Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                                pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                                2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                                3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                                bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                                bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                                vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                                UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                                bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                                skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                                Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                                Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                                Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                                lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                                bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                                Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                                bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                                Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                                2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                                3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                                4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                                22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                                Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                                1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                                2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                                Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                                3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                                4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                                LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                                1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                                2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                                3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                                4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                                Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                                1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                                2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                                3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                                Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                                4

                                23

                                Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                                Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                                Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                                ga na oko 1 m od pacijenta

                                2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                                Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                                Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                                3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                                4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                                5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                                Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                                Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                                24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                                A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                                B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                                C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                                Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                                Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                                Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                                Po dovršetku binokularnog skeniranja

                                1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                                Ako istekne vrijeme za mjerenje

                                1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                                26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                                Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                                Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                                Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                                Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                                Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                                Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                                Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                1 Razmak zjenica

                                2 Indikator veličine zjenica

                                3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                                4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                                5 Rezultat skeniranja

                                6 Home (Početno)

                                7 Konvencija cilindra

                                8 Indikator poravnanja

                                9 Stupnjevi vodoravno okomito

                                28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                5

                                31

                                Rješavanje problema

                                Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                Značenje Radnja

                                Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                6

                                35

                                Čišćenje uređaja Vision Screener

                                Čišćenje uređaja Vision Screener

                                Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                2 Iskopčajte utikač napajanja

                                3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                7

                                37

                                SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                Japanski model MENB1040A1503N02

                                Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                Težina (lbs) ~255

                                Bežična mreža 80211 bgn

                                Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                Refrakcija

                                Sferni ekvivalent

                                bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                Cilindrično

                                bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                Upute za uporabu Specifikacije 39

                                od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                Cilindrična os

                                bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                Veličina zjenice

                                bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                bull Preciznost plusmn 04 mm

                                Udaljenost zjenica

                                bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                bull Preciznost plusmn 15 mm

                                Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                Smjernice i deklaracije proizvođača

                                Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                Upute za uporabu Specifikacije 41

                                Informacije o zračenju i otpornosti

                                Elektromagnetska zračenja

                                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                RF zračenjaCISPR 11

                                Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                RF zračenjaCISPR 11

                                Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                Klasa A

                                Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                Sukladno

                                a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                Elektromagnetska zračenja

                                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                PrenaponIEC 61000-4-5

                                plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                Elektromagnetska otpornost

                                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                Preporučena udaljenost

                                Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                Prenapon EN 61000-4-5

                                Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                P

                                P

                                P

                                Upute za uporabu Specifikacije 43

                                Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                001 012 012 023

                                01 038 038 073

                                1 12 12 23

                                10 38 38 73

                                100 12 12 23

                                Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                P P P

                                44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                Pojas aMHz

                                Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                Udaljenost (m)

                                Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                18 03 27

                                450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                2 03 28

                                710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                02 03 9

                                745

                                780

                                810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                Modulacija impulsa b18 Hz

                                2 03 28

                                870

                                930

                                1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                2 03 28

                                1845

                                1970

                                2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                2 03 28

                                5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                02 03 9

                                5500

                                5785

                                NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                Upute za uporabu Specifikacije 45

                                Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                Bežično mrežno sučelje

                                IEEE 80211bgn

                                Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                Modulacija OFDM CCK

                                Kanali od 1 do 13

                                Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                Europa RampTTE direktive 201453EC

                                Upute za uporabu Specifikacije 47

                                Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                )

                                Singapore Complies with IDS standard

                                SouthAfrica

                                TA-2015443

                                48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                SouthKorea

                                Korea CommunicationsCommission ((

                                - KCC

                                Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                )

                                This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                Taiwan National CommunicationsCommission (

                                NCC

                                Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                Upute za uporabu Specifikacije 49

                                Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                51

                                Jamstvo

                                Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                • Namjena
                                • Indikacije za uporabu
                                • Kontraindikacije
                                • Simboli
                                • Simboli u dokumentu
                                • Simboli za napajanje
                                • Razni simboli
                                • Simboli korisničkog sučelja
                                • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                • Popis za provjeru
                                • Značajke
                                • Prozor prikaza
                                • Zaslon s podacima o pacijentu
                                • Shvaćanje rezultata
                                • Alati
                                • Punjenje
                                • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                • Stativ
                                • Korisni savjeti
                                • Konfiguracija bežične mreže
                                • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                • Konfiguracija pisača
                                • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                • Konfiguracija pisača
                                • Brisanje pisača
                                • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                • Dodavanje mrežnog pisača
                                • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                • Uvozizvoz datoteka
                                • Izvoz
                                • Uvoz
                                • Prilagođeni natpis
                                • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                  • Pristup mreži
                                    • Licenciranje
                                    • Okruženje za skeniranje
                                    • Skeniranje pacijenta
                                    • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                      • Monokularni način rada
                                      • Pregled rezultata
                                      • Shvaćanje rezultata
                                      • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                        • Pacijenti
                                        • Ponovno pokretanje sustava
                                        • Zamrzavanje sustava
                                        • Problemi s pisačem
                                        • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                        • Poruke sustava
                                        • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                        • 70-postotni izopropilni alkohol
                                        • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                          • Specifikacije napajanja
                                            • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                            • Kapacitet skeniranja
                                            • Skladištenje opreme
                                            • Odlaganje elektroničke opreme
                                            • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                            • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                              • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                  • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                    • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                    • Opća sukladnost radio opreme
                                                    • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                    • Europska unija
                                                    • Vision Screener

                                  3

                                  15

                                  Postavljanje uređaja Vision Screener

                                  Punjenje 1 Spojite isporučeni komplet strujnih kabela i napajanjepunjač

                                  2 Nježno podignite stražnji dio uređaja za provjeru vida kako biste vidjeli dostupne priključke

                                  3 Pronađite priključak za istosmjerno napajanje na uređaju za provjeru vida i priključite napajanjepunjač Priključak za istosmjerno napajanje na napajanjupunjaču lako će se umetnuti u priključak istosmjernog napajanja na uređaju za provjeru vida Uporabom sile za priključivanje punjača može se oštetiti uređaj i poništiti jamstvo

                                  4 Kabel istosmjernog napajanja priključite u dostupnu zidnu utičnicu kako biste napunili uređaj

                                  Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida1 Pritisnite i otpustite gumb napajanja (postupak pokretanja traje oko 30 sekundi) da

                                  biste uključili uređaj za provjeru vida Kad se uređaj uključi prikazat će se Main Menu (Glavni izbornik)

                                  2 Gumb napajanja pritisnite i držite dvije sekunde da biste isključili uređaj Prikazat će se potvrdni zaslon kako biste potvrdili isključivanje

                                  3 Treptavo zeleno svijetlo znači da se uređaj puni neprekidno zeleno svjetlo znači da je uređaj potpuno napunjen

                                  StativUređaj za provjeru vida može se montirati na standardni fotografski stativ Na donjoj strani uređaja dostupan je navojni držač veličine frac14-20 za pričvršćivanje stativa

                                  Korisni savjetibull No activity on the vision screener (Nema aktivnosti na uređaju za provjeru

                                  vida) ndash nakon 60 sekundi zaslon će se zatamniti nakon 5 minuta zaslon će se automatski zacrniti kako bi se štedjela baterija Dodirnite zaslon kako biste bdquoprobudilildquo uređaj za provjeru vida ili pritisnite gumb napajanja Ako se zaslon ne osvijetli ukopčajte kabel napajanja i pokušajte ponovo

                                  bull ExportingClear All (IzvozOčisti sve) ndash provjerite jeste li uspješno izvezli željene podatke na USB pogon prije nego što odaberete Clear All (Očisti sve)

                                  16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

                                  bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

                                  bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

                                  bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

                                  Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

                                  Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

                                  2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

                                  Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

                                  izraz) prikazat će se tipkovnica

                                  2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                                  3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                                  Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

                                  (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

                                  2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                                  3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                                  4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                                  Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

                                  Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

                                  dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

                                  2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                                  3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                                  Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

                                  2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

                                  3 Dodirnite opciju

                                  4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

                                  Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

                                  dodjeljuje mreža

                                  2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

                                  Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

                                  1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

                                  2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

                                  Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

                                  Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

                                  18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

                                  Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

                                  Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

                                  2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

                                  Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

                                  1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

                                  2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

                                  Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

                                  dodali pisač

                                  2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

                                  3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

                                  4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

                                  5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

                                  6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

                                  Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

                                  Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

                                  Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

                                  7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

                                  Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

                                  2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

                                  3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

                                  4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

                                  5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

                                  6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

                                  7 Pritisnite Continue (Nastavi)

                                  8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

                                  9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

                                  10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

                                  11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

                                  12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

                                  13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

                                  14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

                                  15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

                                  16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

                                  17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

                                  Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

                                  Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

                                  20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                                  preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                                  2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                                  3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                                  4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                                  Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                                  pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                                  2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                                  3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                                  bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                                  bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                                  vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                                  UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                                  bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                                  skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                                  Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                                  Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                                  Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                                  lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                                  bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                                  Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                                  bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                                  Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                                  2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                                  3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                                  4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                                  22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                                  Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                                  1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                                  2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                                  Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                                  3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                                  4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                                  LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                                  1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                                  2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                                  3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                                  4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                                  Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                                  1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                                  2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                                  3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                                  Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                                  4

                                  23

                                  Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                                  Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                                  Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                                  ga na oko 1 m od pacijenta

                                  2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                                  Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                                  Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                                  3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                                  4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                                  5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                                  Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                                  Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                                  24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                                  A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                                  B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                                  C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                                  Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                                  Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                                  Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                                  Po dovršetku binokularnog skeniranja

                                  1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                  2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                  3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                                  Ako istekne vrijeme za mjerenje

                                  1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                  2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                  3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                                  26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                                  Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                                  Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                                  Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                                  Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                                  Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                                  Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                                  Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                  1 Razmak zjenica

                                  2 Indikator veličine zjenica

                                  3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                                  4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                                  5 Rezultat skeniranja

                                  6 Home (Početno)

                                  7 Konvencija cilindra

                                  8 Indikator poravnanja

                                  9 Stupnjevi vodoravno okomito

                                  28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                  Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                  1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                  2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                  3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                  4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                  5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                  6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                  7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                  PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                  1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                  2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                  3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                  4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                  Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                  Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                  Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                  bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                  bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                  bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                  bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                  Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                  bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                  bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                  Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                  1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                  2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                  3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                  Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                  Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                  30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  5

                                  31

                                  Rješavanje problema

                                  Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                  OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                  2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                  Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                  1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                  2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                  3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                  4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                  Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                  1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                  2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                  3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                  Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                  Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                  32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                  2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                  3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                  4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                  5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                  Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                  Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                  Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                  Značenje Radnja

                                  Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                  Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                  Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                  Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                  Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                  Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                  Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                  Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                  Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                  None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                  Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                  Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                  Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                  Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                  Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                  The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                  OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                  Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                  Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                  None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                  Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                  Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                  OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                  Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                  Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                  OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                  Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                  Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                  Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                  Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                  Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                  Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                  The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                  None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                  Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                  34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                  Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                  None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                  Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                  6

                                  35

                                  Čišćenje uređaja Vision Screener

                                  Čišćenje uređaja Vision Screener

                                  Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                  1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                  2 Iskopčajte utikač napajanja

                                  3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                  Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                  Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                  Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                  bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                  70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                  10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                  postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                  2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                  UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                  UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                  36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                  7

                                  37

                                  SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                  bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                  bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                  bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                  bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                  bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                  bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                  bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                  bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                  bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                  bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                  bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                  38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                  Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                  Japanski model MENB1040A1503N02

                                  Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                  Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                  Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                  Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                  Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                  Težina (lbs) ~255

                                  Bežična mreža 80211 bgn

                                  Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                  Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                  Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                  Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                  Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                  Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                  Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                  Refrakcija

                                  Sferni ekvivalent

                                  bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                  bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                  od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                  gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                  Cilindrično

                                  bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                  bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                  Upute za uporabu Specifikacije 39

                                  od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                  od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                  Cilindrična os

                                  bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                  bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                  Veličina zjenice

                                  bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                  bull Preciznost plusmn 04 mm

                                  Udaljenost zjenica

                                  bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                  bull Preciznost plusmn 15 mm

                                  Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                  Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                  Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                  Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                  Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                  Smjernice i deklaracije proizvođača

                                  Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                  bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                  bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                  Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                  bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                  40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                  bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                  bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                  UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                  UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                  UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                  UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                  Upute za uporabu Specifikacije 41

                                  Informacije o zračenju i otpornosti

                                  Elektromagnetska zračenja

                                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                  Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                  RF zračenjaCISPR 11

                                  Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                  RF zračenjaCISPR 11

                                  Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                  UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                  Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                  Klasa A

                                  Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                  Sukladno

                                  a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                  Elektromagnetska zračenja

                                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                  Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                  plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                  plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                  Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                  Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                  plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                  plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                  PrenaponIEC 61000-4-5

                                  plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                  plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                  42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                  lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                  lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                  Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                  30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                  Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                  Elektromagnetska otpornost

                                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                  Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                  Preporučena udaljenost

                                  Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                  3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                  3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                  Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                  3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                  3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                  Prenapon EN 61000-4-5

                                  Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                  Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                  d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                  P

                                  P

                                  P

                                  Upute za uporabu Specifikacije 43

                                  Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                  aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                  bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                  Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                  Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                  Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                  Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                  150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                  80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                  800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                  001 012 012 023

                                  01 038 038 073

                                  1 12 12 23

                                  10 38 38 73

                                  100 12 12 23

                                  Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                  P P P

                                  44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                  Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                  Pojas aMHz

                                  Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                  Udaljenost (m)

                                  Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                  385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                  18 03 27

                                  450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                  FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                  2 03 28

                                  710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                  02 03 9

                                  745

                                  780

                                  810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                  Modulacija impulsa b18 Hz

                                  2 03 28

                                  870

                                  930

                                  1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                  2 03 28

                                  1845

                                  1970

                                  2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                  2 03 28

                                  5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                  02 03 9

                                  5500

                                  5785

                                  NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                  Upute za uporabu Specifikacije 45

                                  Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                  NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                  UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                  46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                  Bežično mrežno sučelje

                                  IEEE 80211bgn

                                  Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                  Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                  WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                  WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                  WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                  Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                  Modulacija OFDM CCK

                                  Kanali od 1 do 13

                                  Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                  WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                  Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                  Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                  Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                  Europa RampTTE direktive 201453EC

                                  Upute za uporabu Specifikacije 47

                                  Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                  Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                  Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                  Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                  ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                  Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                  This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                  Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                  )

                                  Singapore Complies with IDS standard

                                  SouthAfrica

                                  TA-2015443

                                  48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                  Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                  Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                  Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                  Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                  Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                  SouthKorea

                                  Korea CommunicationsCommission ((

                                  - KCC

                                  Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                  Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                  )

                                  This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                  Taiwan National CommunicationsCommission (

                                  NCC

                                  Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                  Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                  Upute za uporabu Specifikacije 49

                                  Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                  Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                  Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                  Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                  Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                  Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                  U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                  Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                  Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                  Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                  Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                  Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                  English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                  Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                  Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                  French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                  50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                  Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                  Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                  Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                  Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                  Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                  Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                  Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                  Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                  Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                  Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                  Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                  Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                  Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                  Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                  51

                                  Jamstvo

                                  Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                  Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                  Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                  52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                  • Namjena
                                  • Indikacije za uporabu
                                  • Kontraindikacije
                                  • Simboli
                                  • Simboli u dokumentu
                                  • Simboli za napajanje
                                  • Razni simboli
                                  • Simboli korisničkog sučelja
                                  • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                  • Popis za provjeru
                                  • Značajke
                                  • Prozor prikaza
                                  • Zaslon s podacima o pacijentu
                                  • Shvaćanje rezultata
                                  • Alati
                                  • Punjenje
                                  • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                  • Stativ
                                  • Korisni savjeti
                                  • Konfiguracija bežične mreže
                                  • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                  • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                  • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                  • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                  • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                  • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                  • Konfiguracija pisača
                                  • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                  • Konfiguracija pisača
                                  • Brisanje pisača
                                  • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                  • Dodavanje mrežnog pisača
                                  • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                  • Uvozizvoz datoteka
                                  • Izvoz
                                  • Uvoz
                                  • Prilagođeni natpis
                                  • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                    • Pristup mreži
                                      • Licenciranje
                                      • Okruženje za skeniranje
                                      • Skeniranje pacijenta
                                      • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                        • Monokularni način rada
                                        • Pregled rezultata
                                        • Shvaćanje rezultata
                                        • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                          • Pacijenti
                                          • Ponovno pokretanje sustava
                                          • Zamrzavanje sustava
                                          • Problemi s pisačem
                                          • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                          • Poruke sustava
                                          • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                          • 70-postotni izopropilni alkohol
                                          • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                            • Specifikacije napajanja
                                              • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                              • Kapacitet skeniranja
                                              • Skladištenje opreme
                                              • Odlaganje elektroničke opreme
                                              • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                              • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                  • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                    • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                      • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                      • Opća sukladnost radio opreme
                                                      • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                      • Europska unija
                                                      • Vision Screener

                                    16 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    bull Routinely delete ALL records from the vision screener (Rutinski izbriši SVE zapise s uređaja za provjeru vida) ndash prijeđite na zaslon History (Povijest) i odaberite ikonu Clear All (Očisti sve) Odaberite Delete All Records (Izbriši sve zapise) Možete izbrisati i sve zapise u redu čekanja

                                    bull Avoid powering off during a screening (Izbjegni isključivanje tijekom skeniranja) ndash kad se skeniranje dovrši zatvorite zaslon odabirom gumba Exit (Izlaz) a zatim uobičajeno isključite uređaj

                                    bull Input Screen (Zaslon unosa) ndash držeći pritisnutim gumb Back (Natrag) na bilo kojem zaslonu za unos (tipkovnica) izbrisat će se svi podaci u tom polju

                                    bull Low Battery (Slaba baterija) ndash kada razina napunjenosti baterije dosegne vrlo nisku razinu prikazat će obavijest koja upućuje korisnika da ukopča kabel napajanja ili će se uređaj ugasiti Ako se kabel napajanja ne ukopča uređaj će se automatski isključiti zbog niskog napona

                                    Konfiguracija bežične mrežeU izborniku Tools (Alati) dodirnite Network (Mreža) Na zaslonu će se prikazati trenutačne mrežne postavke Za dodavanje ili uređivanje bilo kojeg polja pogledajte upute u nastavku Ako je sve točno dodirnite (Exit (Izlaz)) za povratak na izbornik Tools (Alati)

                                    Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)1 Dodirnite polje SSID Name (Naziv SSID) i prikazat će se tipkovnica

                                    2 Upišite SSID (osjetljiv na velikamala slova) pa odaberite OK (U redu) za spremanje promjena i povratak na prethodni zaslon Gumb OK (U redu) zatamnit će se kad se učine promjene i mogu se spremiti

                                    Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke) 1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 PSK i dodirnite gumb Passphrase (Pristupni

                                    izraz) prikazat će se tipkovnica

                                    2 Upišite pristupni izraz (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                                    3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                                    Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke1 Vrstu šifriranja postavite na WPA2 EAP-PEAP i dodirnite gumb Passphrase

                                    (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica

                                    2 Upišite korisničko ime (osjetljivo na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                                    3 Upišite mrežnu lozinku (osjetljiva na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                                    4 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                                    Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

                                    Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

                                    dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

                                    2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                                    3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                                    Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

                                    2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

                                    3 Dodirnite opciju

                                    4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

                                    Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

                                    dodjeljuje mreža

                                    2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

                                    Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

                                    1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

                                    2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

                                    Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

                                    Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

                                    18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

                                    Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

                                    Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

                                    2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

                                    Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

                                    1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

                                    2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

                                    Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

                                    dodali pisač

                                    2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

                                    3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

                                    4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

                                    5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

                                    6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

                                    Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

                                    Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

                                    Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

                                    7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

                                    Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

                                    2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

                                    3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

                                    4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

                                    5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

                                    6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

                                    7 Pritisnite Continue (Nastavi)

                                    8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

                                    9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

                                    10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

                                    11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

                                    12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

                                    13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

                                    14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

                                    15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

                                    16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

                                    17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

                                    Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

                                    Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

                                    20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                                    preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                                    2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                                    3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                                    4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                                    Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                                    pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                                    2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                                    3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                                    bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                                    bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                                    vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                                    UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                                    bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                                    skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                                    Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                                    Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                                    Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                                    lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                                    bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                                    Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                                    bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                                    Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                                    2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                                    3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                                    4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                                    22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                                    Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                                    1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                                    2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                                    Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                                    3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                                    4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                                    LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                                    1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                                    2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                                    3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                                    4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                                    Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                                    1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                                    2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                                    3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                                    Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                                    4

                                    23

                                    Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                                    Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                                    Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                                    ga na oko 1 m od pacijenta

                                    2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                                    Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                                    Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                                    3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                                    4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                                    5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                                    Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                                    Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                                    24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                                    A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                                    B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                                    C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                                    Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                                    Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                                    Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                                    Po dovršetku binokularnog skeniranja

                                    1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                    2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                    3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                                    Ako istekne vrijeme za mjerenje

                                    1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                    2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                    3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                                    26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                                    Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                                    Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                                    Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                                    Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                                    Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                                    Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                                    Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                    1 Razmak zjenica

                                    2 Indikator veličine zjenica

                                    3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                                    4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                                    5 Rezultat skeniranja

                                    6 Home (Početno)

                                    7 Konvencija cilindra

                                    8 Indikator poravnanja

                                    9 Stupnjevi vodoravno okomito

                                    28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                    Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                    1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                    2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                    3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                    4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                    5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                    6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                    7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                    PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                    1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                    2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                    3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                    4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                    Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                    Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                    Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                    bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                    bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                    bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                    bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                    Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                    bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                    bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                    Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                    1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                    2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                    3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                    Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                    Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                    30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    5

                                    31

                                    Rješavanje problema

                                    Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                    OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                    2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                    Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                    1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                    2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                    3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                    4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                    Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                    1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                    2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                    3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                    Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                    Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                    32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                    2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                    3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                    4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                    5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                    Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                    Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                    Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                    Značenje Radnja

                                    Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                    Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                    Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                    Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                    Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                    Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                    Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                    Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                    Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                    None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                    Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                    Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                    Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                    Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                    Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                    The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                    OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                    Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                    Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                    None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                    Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                    Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                    OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                    Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                    Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                    OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                    Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                    Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                    Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                    Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                    Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                    The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                    None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                    34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                    Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                    None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                    6

                                    35

                                    Čišćenje uređaja Vision Screener

                                    Čišćenje uređaja Vision Screener

                                    Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                    1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                    2 Iskopčajte utikač napajanja

                                    3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                    Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                    Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                    Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                    bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                    70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                    10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                    postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                    2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                    UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                    UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                    36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                    7

                                    37

                                    SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                    bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                    bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                    bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                    bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                    bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                    bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                    bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                    bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                    bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                    bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                    bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                    38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                    Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                    Japanski model MENB1040A1503N02

                                    Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                    Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                    Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                    Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                    Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                    Težina (lbs) ~255

                                    Bežična mreža 80211 bgn

                                    Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                    Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                    Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                    Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                    Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                    Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                    Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                    Refrakcija

                                    Sferni ekvivalent

                                    bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                    bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                    od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                    gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                    Cilindrično

                                    bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                    bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                    Upute za uporabu Specifikacije 39

                                    od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                    od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                    Cilindrična os

                                    bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                    bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                    Veličina zjenice

                                    bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                    bull Preciznost plusmn 04 mm

                                    Udaljenost zjenica

                                    bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                    bull Preciznost plusmn 15 mm

                                    Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                    Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                    Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                    Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                    Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                    Smjernice i deklaracije proizvođača

                                    Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                    bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                    bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                    Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                    bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                    40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                    bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                    bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                    UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                    UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                    UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                    UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                    Upute za uporabu Specifikacije 41

                                    Informacije o zračenju i otpornosti

                                    Elektromagnetska zračenja

                                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                    Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                    RF zračenjaCISPR 11

                                    Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                    RF zračenjaCISPR 11

                                    Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                    UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                    Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                    Klasa A

                                    Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                    Sukladno

                                    a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                    Elektromagnetska zračenja

                                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                    Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                    plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                    plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                    Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                    Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                    plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                    plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                    PrenaponIEC 61000-4-5

                                    plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                    plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                    42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                    lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                    lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                    Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                    30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                    Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                    Elektromagnetska otpornost

                                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                    Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                    Preporučena udaljenost

                                    Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                    3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                    3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                    Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                    3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                    3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                    Prenapon EN 61000-4-5

                                    Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                    Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                    d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                    P

                                    P

                                    P

                                    Upute za uporabu Specifikacije 43

                                    Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                    aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                    bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                    Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                    Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                    Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                    Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                    150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                    80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                    800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                    001 012 012 023

                                    01 038 038 073

                                    1 12 12 23

                                    10 38 38 73

                                    100 12 12 23

                                    Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                    P P P

                                    44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                    Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                    Pojas aMHz

                                    Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                    Udaljenost (m)

                                    Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                    385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                    18 03 27

                                    450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                    FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                    2 03 28

                                    710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                    02 03 9

                                    745

                                    780

                                    810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                    Modulacija impulsa b18 Hz

                                    2 03 28

                                    870

                                    930

                                    1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                    2 03 28

                                    1845

                                    1970

                                    2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                    2 03 28

                                    5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                    02 03 9

                                    5500

                                    5785

                                    NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                    Upute za uporabu Specifikacije 45

                                    Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                    NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                    UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                    46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                    Bežično mrežno sučelje

                                    IEEE 80211bgn

                                    Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                    Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                    WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                    WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                    WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                    Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                    Modulacija OFDM CCK

                                    Kanali od 1 do 13

                                    Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                    WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                    Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                    Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                    Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                    Europa RampTTE direktive 201453EC

                                    Upute za uporabu Specifikacije 47

                                    Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                    Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                    Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                    Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                    ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                    Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                    This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                    Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                    )

                                    Singapore Complies with IDS standard

                                    SouthAfrica

                                    TA-2015443

                                    48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                    Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                    Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                    Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                    Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                    Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                    SouthKorea

                                    Korea CommunicationsCommission ((

                                    - KCC

                                    Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                    Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                    )

                                    This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                    Taiwan National CommunicationsCommission (

                                    NCC

                                    Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                    Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                    Upute za uporabu Specifikacije 49

                                    Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                    Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                    Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                    Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                    Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                    Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                    U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                    Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                    Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                    Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                    Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                    Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                    English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                    Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                    Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                    French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                    50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                    Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                    Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                    Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                    Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                    Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                    Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                    Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                    Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                    Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                    Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                    Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                    Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                    Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                    Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                    51

                                    Jamstvo

                                    Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                    Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                    Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                    52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                    • Namjena
                                    • Indikacije za uporabu
                                    • Kontraindikacije
                                    • Simboli
                                    • Simboli u dokumentu
                                    • Simboli za napajanje
                                    • Razni simboli
                                    • Simboli korisničkog sučelja
                                    • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                    • Popis za provjeru
                                    • Značajke
                                    • Prozor prikaza
                                    • Zaslon s podacima o pacijentu
                                    • Shvaćanje rezultata
                                    • Alati
                                    • Punjenje
                                    • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                    • Stativ
                                    • Korisni savjeti
                                    • Konfiguracija bežične mreže
                                    • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                    • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                    • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                    • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                    • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                    • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                    • Konfiguracija pisača
                                    • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                    • Konfiguracija pisača
                                    • Brisanje pisača
                                    • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                    • Dodavanje mrežnog pisača
                                    • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                    • Uvozizvoz datoteka
                                    • Izvoz
                                    • Uvoz
                                    • Prilagođeni natpis
                                    • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                      • Pristup mreži
                                        • Licenciranje
                                        • Okruženje za skeniranje
                                        • Skeniranje pacijenta
                                        • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                          • Monokularni način rada
                                          • Pregled rezultata
                                          • Shvaćanje rezultata
                                          • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                            • Pacijenti
                                            • Ponovno pokretanje sustava
                                            • Zamrzavanje sustava
                                            • Problemi s pisačem
                                            • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                            • Poruke sustava
                                            • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                            • 70-postotni izopropilni alkohol
                                            • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                              • Specifikacije napajanja
                                                • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                • Kapacitet skeniranja
                                                • Skladištenje opreme
                                                • Odlaganje elektroničke opreme
                                                • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                  • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                    • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                      • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                        • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                        • Opća sukladnost radio opreme
                                                        • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                        • Europska unija
                                                        • Vision Screener

                                      Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 17

                                      Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke) 1 Dodirnite gumb Passphrase (Pristupni izraz) prikazat će se tipkovnica (ovo je

                                      dostupno samo kad se sigurnosno polje postavi na WEP ili WPA)

                                      2 Upišite WEP ključ (osjetljiv na velikamala slova) i odaberite OK (U redu)

                                      3 Na zaslonu Network (Mreža) odaberite OK (U redu) kako biste spremili promjene u suprotnom se neće primijeniti

                                      Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida1 Dodirnite opciju Tools (Alati)

                                      2 Dodirnite opciju Network (Mreža)

                                      3 Dodirnite opciju

                                      4 Dodirnite EnableDisable (OmogućiOnemogući)

                                      Prikaz naprednih mrežnih postavki1 Odaberite TCPIP Odavde možete pregledati i trenutačnu TCPIP adresu koju vam

                                      dodjeljuje mreža

                                      2 Za dodatne mrežne konfguracije odaberite Static (Statično) kako biste ručno konfigurirali mrežnu adresu i postavke (Dostupna je i MAC adresa vašeg uređaja za provjeru vida)

                                      Konfiguracija pisačaUređaj za provjeru vida može se spojiti i ispisivati na većini pisača tvrtke Hewlett-Packard (HP) koji se mogu umrežiti Uređaj za provjeru vida sadrži i neke generičke upravljačke programe za PCL koji se mogu koristiti s pisačima koji nisu HP kao i prilagođeni upravljački program koji podržava pisač oznaka Brother QL-720NW

                                      1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ikonu pisača

                                      2 Sljedeći će zaslon prikazati dostupne pisače na uređaju za provjeru vida Ovo je popis svih pisača koji su već dodani na uređaj za provjeru vida

                                      Napomen Bežična snaga može se ponovno omogućiti samo nakon ponovnog pokretanja uređaja Za automatsko ponovno pokretanje dodirnite Enable (Omogući)

                                      Napomen Kako biste na uređaj za provjeru vida instalirali QL-720NW on u svojem nazivu na mreži mora imati QL-720 i na popisu upravljačkih programa morate odabrati onaj s oznakom QL-720NW Upotrebljavajte kontinuiranu papirnu traku Brother DK2205 ili ekvivalent

                                      18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

                                      Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

                                      Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

                                      2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

                                      Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

                                      1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

                                      2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

                                      Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

                                      dodali pisač

                                      2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

                                      3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

                                      4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

                                      5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

                                      6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

                                      Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

                                      Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

                                      Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

                                      7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

                                      Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

                                      2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

                                      3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

                                      4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

                                      5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

                                      6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

                                      7 Pritisnite Continue (Nastavi)

                                      8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

                                      9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

                                      10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

                                      11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

                                      12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

                                      13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

                                      14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

                                      15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

                                      16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

                                      17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

                                      Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

                                      Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

                                      20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                                      preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                                      2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                                      3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                                      4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                                      Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                                      pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                                      2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                                      3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                                      bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                                      bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                                      vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                                      UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                                      bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                                      skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                                      Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                                      Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                                      Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                                      lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                                      bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                                      Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                                      bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                                      Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                                      2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                                      3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                                      4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                                      22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                                      Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                                      1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                                      2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                                      Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                                      3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                                      4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                                      LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                                      1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                                      2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                                      3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                                      4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                                      Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                                      1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                                      2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                                      3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                                      Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                                      4

                                      23

                                      Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                                      Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                                      Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                                      ga na oko 1 m od pacijenta

                                      2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                                      Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                                      Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                                      3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                                      4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                                      5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                                      Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                                      Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                                      24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                                      A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                                      B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                                      C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                                      Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                                      Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                                      Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                                      Po dovršetku binokularnog skeniranja

                                      1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                      2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                      3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                                      Ako istekne vrijeme za mjerenje

                                      1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                      2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                      3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                                      26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                                      Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                                      Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                                      Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                                      Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                                      Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                                      Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                                      Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                      1 Razmak zjenica

                                      2 Indikator veličine zjenica

                                      3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                                      4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                                      5 Rezultat skeniranja

                                      6 Home (Početno)

                                      7 Konvencija cilindra

                                      8 Indikator poravnanja

                                      9 Stupnjevi vodoravno okomito

                                      28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                      Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                      1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                      2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                      3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                      4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                      5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                      6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                      7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                      PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                      1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                      2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                      3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                      4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                      Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                      Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                      Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                      bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                      bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                      bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                      bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                      Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                      bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                      bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                      Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                      1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                      2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                      3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                      Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                      Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                      30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      5

                                      31

                                      Rješavanje problema

                                      Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                      OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                      2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                      Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                      1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                      2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                      3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                      4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                      Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                      1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                      2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                      3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                      Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                      Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                      32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                      2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                      3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                      4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                      5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                      Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                      Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                      Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                      Značenje Radnja

                                      Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                      Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                      Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                      Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                      Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                      Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                      Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                      Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                      Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                      None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                      Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                      Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                      Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                      Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                      Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                      The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                      OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                      Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                      Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                      None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                      Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                      Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                      OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                      Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                      Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                      OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                      Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                      Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                      Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                      Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                      Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                      The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                      None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                      34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                      Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                      None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                      6

                                      35

                                      Čišćenje uređaja Vision Screener

                                      Čišćenje uređaja Vision Screener

                                      Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                      1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                      2 Iskopčajte utikač napajanja

                                      3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                      Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                      Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                      Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                      bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                      70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                      10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                      postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                      2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                      UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                      UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                      36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                      7

                                      37

                                      SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                      bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                      bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                      bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                      bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                      bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                      bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                      bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                      bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                      bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                      bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                      bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                      38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                      Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                      Japanski model MENB1040A1503N02

                                      Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                      Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                      Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                      Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                      Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                      Težina (lbs) ~255

                                      Bežična mreža 80211 bgn

                                      Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                      Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                      Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                      Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                      Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                      Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                      Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                      Refrakcija

                                      Sferni ekvivalent

                                      bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                      bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                      od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                      gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                      Cilindrično

                                      bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                      bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                      Upute za uporabu Specifikacije 39

                                      od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                      od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                      Cilindrična os

                                      bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                      bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                      Veličina zjenice

                                      bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                      bull Preciznost plusmn 04 mm

                                      Udaljenost zjenica

                                      bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                      bull Preciznost plusmn 15 mm

                                      Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                      Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                      Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                      Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                      Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                      Smjernice i deklaracije proizvođača

                                      Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                      bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                      bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                      Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                      bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                      40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                      bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                      bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                      UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                      UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                      UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                      UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                      Upute za uporabu Specifikacije 41

                                      Informacije o zračenju i otpornosti

                                      Elektromagnetska zračenja

                                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                      Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                      RF zračenjaCISPR 11

                                      Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                      RF zračenjaCISPR 11

                                      Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                      UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                      Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                      Klasa A

                                      Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                      Sukladno

                                      a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                      Elektromagnetska zračenja

                                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                      Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                      plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                      plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                      Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                      Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                      plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                      plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                      PrenaponIEC 61000-4-5

                                      plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                      plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                      42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                      lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                      lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                      Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                      30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                      Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                      Elektromagnetska otpornost

                                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                      Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                      Preporučena udaljenost

                                      Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                      3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                      3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                      Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                      3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                      3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                      Prenapon EN 61000-4-5

                                      Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                      Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                      d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                      P

                                      P

                                      P

                                      Upute za uporabu Specifikacije 43

                                      Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                      aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                      bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                      Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                      Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                      Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                      Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                      150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                      80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                      800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                      001 012 012 023

                                      01 038 038 073

                                      1 12 12 23

                                      10 38 38 73

                                      100 12 12 23

                                      Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                      P P P

                                      44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                      Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                      Pojas aMHz

                                      Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                      Udaljenost (m)

                                      Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                      385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                      18 03 27

                                      450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                      FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                      2 03 28

                                      710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                      02 03 9

                                      745

                                      780

                                      810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                      Modulacija impulsa b18 Hz

                                      2 03 28

                                      870

                                      930

                                      1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                      2 03 28

                                      1845

                                      1970

                                      2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                      2 03 28

                                      5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                      02 03 9

                                      5500

                                      5785

                                      NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                      Upute za uporabu Specifikacije 45

                                      Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                      NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                      UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                      46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                      Bežično mrežno sučelje

                                      IEEE 80211bgn

                                      Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                      Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                      WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                      WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                      WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                      Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                      Modulacija OFDM CCK

                                      Kanali od 1 do 13

                                      Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                      WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                      Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                      Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                      Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                      Europa RampTTE direktive 201453EC

                                      Upute za uporabu Specifikacije 47

                                      Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                      Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                      Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                      Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                      ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                      Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                      This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                      Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                      )

                                      Singapore Complies with IDS standard

                                      SouthAfrica

                                      TA-2015443

                                      48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                      Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                      Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                      Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                      Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                      Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                      SouthKorea

                                      Korea CommunicationsCommission ((

                                      - KCC

                                      Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                      Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                      )

                                      This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                      Taiwan National CommunicationsCommission (

                                      NCC

                                      Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                      Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                      Upute za uporabu Specifikacije 49

                                      Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                      Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                      Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                      Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                      Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                      Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                      U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                      Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                      Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                      Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                      Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                      Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                      English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                      Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                      Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                      French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                      50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                      Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                      Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                      Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                      Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                      Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                      Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                      Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                      Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                      Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                      Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                      Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                      Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                      Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                      Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                      51

                                      Jamstvo

                                      Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                      Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                      Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                      52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                      • Namjena
                                      • Indikacije za uporabu
                                      • Kontraindikacije
                                      • Simboli
                                      • Simboli u dokumentu
                                      • Simboli za napajanje
                                      • Razni simboli
                                      • Simboli korisničkog sučelja
                                      • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                      • Popis za provjeru
                                      • Značajke
                                      • Prozor prikaza
                                      • Zaslon s podacima o pacijentu
                                      • Shvaćanje rezultata
                                      • Alati
                                      • Punjenje
                                      • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                      • Stativ
                                      • Korisni savjeti
                                      • Konfiguracija bežične mreže
                                      • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                      • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                      • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                      • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                      • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                      • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                      • Konfiguracija pisača
                                      • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                      • Konfiguracija pisača
                                      • Brisanje pisača
                                      • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                      • Dodavanje mrežnog pisača
                                      • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                      • Uvozizvoz datoteka
                                      • Izvoz
                                      • Uvoz
                                      • Prilagođeni natpis
                                      • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                        • Pristup mreži
                                          • Licenciranje
                                          • Okruženje za skeniranje
                                          • Skeniranje pacijenta
                                          • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                            • Monokularni način rada
                                            • Pregled rezultata
                                            • Shvaćanje rezultata
                                            • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                              • Pacijenti
                                              • Ponovno pokretanje sustava
                                              • Zamrzavanje sustava
                                              • Problemi s pisačem
                                              • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                              • Poruke sustava
                                              • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                              • 70-postotni izopropilni alkohol
                                              • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                • Specifikacije napajanja
                                                  • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                  • Kapacitet skeniranja
                                                  • Skladištenje opreme
                                                  • Odlaganje elektroničke opreme
                                                  • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                  • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                    • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                      • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                        • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                          • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                          • Opća sukladnost radio opreme
                                                          • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                          • Europska unija
                                                          • Vision Screener

                                        18 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        Odabir ili promjena zadanog pisača Na popisu pisača pronađite i odaberite željeni pisač (automatski će se označiti plavom bojom) Ako na popisu postoji više pisača za označeni pisač dodirnite opciju Set as Default (Postavi kao zadano)

                                        Konfiguracija pisačaOdaberite pisač a zatim pritisnite gumb Edit (Uredi) kako biste pregledali status pisača ili ispisali probnu stranicu

                                        Brisanje pisača1 Na popisu dostupnih pisača odaberite pisač pa dodirnite gumb minus za brisanje

                                        2 Prikazat će se skočni prozor s uputom da potvrdite brisanje pisača

                                        Ponovno postavljanje sustava pisača Ovime će se izbrisati svi pisači

                                        1 Dodirnite ikonu Trashcan (Koš za smeće)

                                        2 Prikazat će se skočni prozor dodirnite Delete (Izbriši) Time će se ukloniti sve trenutačne konfiguracije pisača

                                        Dodavanje mrežnog pisača1 Na zaslonu Printers Available (Dostupni pisači) odaberite znak plusa kako biste

                                        dodali pisač

                                        2 Ako na mreži postoje pisači pojavit će se na popisu Ako se vaš pisač ne prikaže na vrhu zaslona odaberite + Add New Printer (+ Dodaj novi pisač) ili možete odabrati pisač koji želite dodati a zatim pritisnite ikonu za nastavak

                                        3 Pregledajte pojedinosti o pisaču (Name (Naziv) Driver (Upravljački program) i Location (Lokacija)) Za promjenu ili dodavanje postavki dodirnite polje koje želite promijeniti Ako trebate dodati upravljački program možete upotrijebiti značajku pretraživanja tako da upišete dio naziva upravljačkog programa u polje Search (Pretraživanje)

                                        4 Nakon što napravite izmjene odaberite Save (Spremi)

                                        5 Nakon spremanja zatamnit će se Print Test Page (Ispis probne stranice)

                                        6 Na traci izbornika pojavit će se ikona pisača koja označava da se zadatak obrađuje Broj zadataka u redu čekanja za ispis prikazat će se u okviru Jobs (Zadaci) pri vrhu zaslona Printer Details (Pojedinosti o pisaču) zajedno s trenutačnim statusom pisača

                                        Napomen Provjerite jeste li povezani s bežičnom mrežom s dostupnim pisačima za uređaj za provjeru vida kako bi se prikazali dostupni pisači

                                        Napomen Upravljački programi za PCL dostupni su za pisače koji nisu HP Ne jamči se da će svaki pisač raditi s uređajem za provjeru vida

                                        Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

                                        7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

                                        Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

                                        2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

                                        3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

                                        4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

                                        5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

                                        6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

                                        7 Pritisnite Continue (Nastavi)

                                        8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

                                        9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

                                        10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

                                        11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

                                        12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

                                        13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

                                        14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

                                        15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

                                        16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

                                        17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

                                        Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

                                        Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

                                        20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                                        preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                                        2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                                        3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                                        4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                                        Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                                        pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                                        2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                                        3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                                        bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                                        bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                                        vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                                        UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                                        bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                                        skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                                        Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                                        Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                                        Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                                        lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                                        bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                                        Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                                        bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                                        Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                                        2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                                        3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                                        4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                                        22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                                        Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                                        1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                                        2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                                        Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                                        3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                                        4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                                        LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                                        1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                                        2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                                        3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                                        4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                                        Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                                        1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                                        2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                                        3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                                        Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                                        4

                                        23

                                        Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                                        Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                                        Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                                        ga na oko 1 m od pacijenta

                                        2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                                        Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                                        Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                                        3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                                        4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                                        5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                                        Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                                        Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                                        24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                                        A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                                        B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                                        C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                                        Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                                        Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                                        Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                                        Po dovršetku binokularnog skeniranja

                                        1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                        2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                        3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                                        Ako istekne vrijeme za mjerenje

                                        1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                        2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                        3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                                        26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                                        Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                                        Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                                        Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                                        Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                                        Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                                        Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                                        Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                        1 Razmak zjenica

                                        2 Indikator veličine zjenica

                                        3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                                        4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                                        5 Rezultat skeniranja

                                        6 Home (Početno)

                                        7 Konvencija cilindra

                                        8 Indikator poravnanja

                                        9 Stupnjevi vodoravno okomito

                                        28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                        Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                        1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                        2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                        3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                        4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                        5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                        6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                        7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                        PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                        1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                        2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                        3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                        4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                        Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                        Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                        Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                        bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                        bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                        bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                        bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                        Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                        bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                        bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                        Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                        1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                        2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                        3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                        Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                        Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                        30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        5

                                        31

                                        Rješavanje problema

                                        Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                        OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                        2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                        Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                        1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                        2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                        3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                        4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                        Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                        1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                        2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                        3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                        Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                        Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                        32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                        2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                        3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                        4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                        5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                        Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                        Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                        Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                        Značenje Radnja

                                        Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                        Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                        Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                        Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                        Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                        Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                        Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                        Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                        Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                        None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                        Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                        Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                        Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                        Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                        Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                        The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                        OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                        Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                        Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                        None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                        Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                        Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                        OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                        Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                        Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                        OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                        Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                        Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                        Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                        Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                        Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                        Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                        The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                        None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                        Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                        34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                        Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                        None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                        Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                        6

                                        35

                                        Čišćenje uređaja Vision Screener

                                        Čišćenje uređaja Vision Screener

                                        Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                        1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                        2 Iskopčajte utikač napajanja

                                        3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                        Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                        Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                        Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                        bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                        70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                        10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                        postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                        2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                        UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                        UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                        36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                        7

                                        37

                                        SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                        bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                        bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                        bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                        bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                        bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                        bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                        bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                        bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                        bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                        bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                        bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                        38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                        Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                        Japanski model MENB1040A1503N02

                                        Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                        Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                        Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                        Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                        Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                        Težina (lbs) ~255

                                        Bežična mreža 80211 bgn

                                        Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                        Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                        Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                        Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                        Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                        Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                        Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                        Refrakcija

                                        Sferni ekvivalent

                                        bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                        bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                        od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                        gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                        Cilindrično

                                        bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                        bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                        Upute za uporabu Specifikacije 39

                                        od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                        od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                        Cilindrična os

                                        bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                        bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                        Veličina zjenice

                                        bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                        bull Preciznost plusmn 04 mm

                                        Udaljenost zjenica

                                        bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                        bull Preciznost plusmn 15 mm

                                        Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                        Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                        Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                        Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                        Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                        Smjernice i deklaracije proizvođača

                                        Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                        bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                        bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                        Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                        bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                        40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                        bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                        bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                        UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                        UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                        UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                        UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                        Upute za uporabu Specifikacije 41

                                        Informacije o zračenju i otpornosti

                                        Elektromagnetska zračenja

                                        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                        Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                        RF zračenjaCISPR 11

                                        Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                        RF zračenjaCISPR 11

                                        Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                        UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                        Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                        Klasa A

                                        Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                        Sukladno

                                        a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                        Elektromagnetska zračenja

                                        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                        Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                        plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                        plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                        Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                        Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                        plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                        plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                        PrenaponIEC 61000-4-5

                                        plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                        plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                        42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                        lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                        lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                        Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                        30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                        Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                        Elektromagnetska otpornost

                                        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                        Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                        Preporučena udaljenost

                                        Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                        3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                        3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                        Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                        3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                        3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                        Prenapon EN 61000-4-5

                                        Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                        Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                        d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                        P

                                        P

                                        P

                                        Upute za uporabu Specifikacije 43

                                        Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                        aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                        bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                        Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                        Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                        Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                        Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                        150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                        80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                        800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                        001 012 012 023

                                        01 038 038 073

                                        1 12 12 23

                                        10 38 38 73

                                        100 12 12 23

                                        Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                        P P P

                                        44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                        Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                        Pojas aMHz

                                        Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                        Udaljenost (m)

                                        Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                        385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                        18 03 27

                                        450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                        FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                        2 03 28

                                        710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                        02 03 9

                                        745

                                        780

                                        810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                        Modulacija impulsa b18 Hz

                                        2 03 28

                                        870

                                        930

                                        1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                        2 03 28

                                        1845

                                        1970

                                        2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                        2 03 28

                                        5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                        02 03 9

                                        5500

                                        5785

                                        NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                        Upute za uporabu Specifikacije 45

                                        Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                        NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                        UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                        46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                        Bežično mrežno sučelje

                                        IEEE 80211bgn

                                        Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                        Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                        WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                        WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                        WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                        Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                        Modulacija OFDM CCK

                                        Kanali od 1 do 13

                                        Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                        WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                        Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                        Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                        Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                        Europa RampTTE direktive 201453EC

                                        Upute za uporabu Specifikacije 47

                                        Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                        Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                        Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                        Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                        ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                        Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                        This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                        Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                        )

                                        Singapore Complies with IDS standard

                                        SouthAfrica

                                        TA-2015443

                                        48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                        Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                        Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                        Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                        Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                        Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                        SouthKorea

                                        Korea CommunicationsCommission ((

                                        - KCC

                                        Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                        Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                        )

                                        This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                        Taiwan National CommunicationsCommission (

                                        NCC

                                        Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                        Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                        Upute za uporabu Specifikacije 49

                                        Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                        Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                        Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                        Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                        Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                        Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                        U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                        Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                        Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                        Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                        Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                        Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                        English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                        Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                        Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                        French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                        50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                        Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                        Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                        Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                        Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                        Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                        Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                        Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                        Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                        Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                        Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                        Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                        Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                        Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                        Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                        51

                                        Jamstvo

                                        Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                        Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                        Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                        52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                        • Namjena
                                        • Indikacije za uporabu
                                        • Kontraindikacije
                                        • Simboli
                                        • Simboli u dokumentu
                                        • Simboli za napajanje
                                        • Razni simboli
                                        • Simboli korisničkog sučelja
                                        • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                        • Popis za provjeru
                                        • Značajke
                                        • Prozor prikaza
                                        • Zaslon s podacima o pacijentu
                                        • Shvaćanje rezultata
                                        • Alati
                                        • Punjenje
                                        • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                        • Stativ
                                        • Korisni savjeti
                                        • Konfiguracija bežične mreže
                                        • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                        • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                        • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                        • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                        • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                        • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                        • Konfiguracija pisača
                                        • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                        • Konfiguracija pisača
                                        • Brisanje pisača
                                        • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                        • Dodavanje mrežnog pisača
                                        • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                        • Uvozizvoz datoteka
                                        • Izvoz
                                        • Uvoz
                                        • Prilagođeni natpis
                                        • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                          • Pristup mreži
                                            • Licenciranje
                                            • Okruženje za skeniranje
                                            • Skeniranje pacijenta
                                            • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                              • Monokularni način rada
                                              • Pregled rezultata
                                              • Shvaćanje rezultata
                                              • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                • Pacijenti
                                                • Ponovno pokretanje sustava
                                                • Zamrzavanje sustava
                                                • Problemi s pisačem
                                                • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                • Poruke sustava
                                                • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                  • Specifikacije napajanja
                                                    • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                    • Kapacitet skeniranja
                                                    • Skladištenje opreme
                                                    • Odlaganje elektroničke opreme
                                                    • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                    • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                      • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                        • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                          • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                            • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                            • Opća sukladnost radio opreme
                                                            • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                            • Europska unija
                                                            • Vision Screener

                                          Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 19

                                          7 Vratite se na zaslon Printers Available (Dostupni pisači) i svakako označite željeni instalirani pisač te ga postavite kao zadani odabirom gumba Set as Default (Postavi kao zadano)

                                          Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)1 Uređaj Vision Screener spojite na bežičnu mrežu

                                          2 USB kabel pisača priključite na USB priključak uređaja VS100

                                          3 Na glavnom izborniku zabilježite IP adresu uređaja VS100

                                          4 Posjetite sljedeći URL na računalu na istoj mreži httpltip_address_of_VS100gt631

                                          5 Na zaslonu Printers (Pisači) pritisnite karticu Administration (Administracija) a zatim pritisnite gumb Find New Printer (Pronađi novi pisač)

                                          6 Za pisač na popisu s oznakom USB u nazivu pritisnite Add This Printer (Dodaj ovaj pisač) npr HP ENVY serije 5530 (HP ENVY serije 5530 USB CN3C91S1N205XT HPLIP)

                                          7 Pritisnite Continue (Nastavi)

                                          8 Odaberite Make (Proizvođač) i pritisnite Continue (Nastavi) na primjer HP

                                          9 Odaberite Model i pritisnite Add Printer (Dodaj pisač) na primjer HP Envy 5530 Series hpijs 3139 (en en)

                                          10 Pritisnite Set Default Options (Postavi zadane opcije)

                                          11 Na uređaju VS100 pritisnite Tools (Alati) a zatim odaberite Printer (Pisač)

                                          12 Pritisnite strelicu + kako biste dodali novi pisač a zatim pritisnite desnu strelicu kako biste odabrali Add New Printer (Dodaj novi pisač)

                                          13 Pisaču dajte naziv na primjer HP Envy 5530

                                          14 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Driver (Upraljački program) i odaberite odgovarajući upravljački program za pisač

                                          15 Pritisnite Edit (Uredi) u opciji Location (Lokacija) upišite ipp127001printersltprinter_namegt na primjer ipp127001printersENVY5530

                                          16 Pritisnite gumb Save (Spremi)

                                          17 Sad možete pritisnuti gumb Print Test Page (Ispis probne stranice) kako biste potvrdili da sve funkcionira

                                          Napomen Ako postoji problem s pisačem ili je zadatak ispisa zaostao u redu čekanja za ispis odaberite gumb za ponovno postavljanje da biste očistili zadatak ispisa i ponovno postavili pisač

                                          Napomen Pisaču dajte jednostavnije ime zbog jednostavnosti upisivanja na uređaju VS100 na primjer upotrijebite ENVY5530 umjesto HP_ENVY_serija_5530_USB_CN3C91S1N205XT_HPLIP

                                          20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                                          preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                                          2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                                          3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                                          4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                                          Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                                          pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                                          2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                                          3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                                          bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                                          bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                                          vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                                          UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                                          bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                                          skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                                          Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                                          Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                                          Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                                          lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                                          bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                                          Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                                          bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                                          Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                                          2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                                          3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                                          4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                                          22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                                          Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                                          1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                                          2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                                          Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                                          3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                                          4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                                          LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                                          1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                                          2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                                          3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                                          4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                                          Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                                          1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                                          2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                                          3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                                          Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                                          4

                                          23

                                          Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                                          Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                                          Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                                          ga na oko 1 m od pacijenta

                                          2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                                          Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                                          Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                                          3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                                          4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                                          5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                                          Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                                          Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                                          24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                                          A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                                          B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                                          C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                                          Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                                          Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                                          Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                                          Po dovršetku binokularnog skeniranja

                                          1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                          2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                          3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                                          Ako istekne vrijeme za mjerenje

                                          1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                          2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                          3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                                          26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                                          Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                                          Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                                          Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                                          Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                                          Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                                          Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                                          Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                          1 Razmak zjenica

                                          2 Indikator veličine zjenica

                                          3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                                          4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                                          5 Rezultat skeniranja

                                          6 Home (Početno)

                                          7 Konvencija cilindra

                                          8 Indikator poravnanja

                                          9 Stupnjevi vodoravno okomito

                                          28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                          Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                          1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                          2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                          3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                          4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                          5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                          6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                          7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                          PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                          1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                          2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                          3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                          4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                          Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                          Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                          Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                          bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                          bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                          bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                          bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                          Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                          bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                          bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                          Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                          1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                          2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                          3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                          Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                          Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                          30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          5

                                          31

                                          Rješavanje problema

                                          Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                          OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                          2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                          Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                          1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                          2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                          3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                          4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                          Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                          1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                          2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                          3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                          Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                          Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                          32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                          2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                          3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                          4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                          5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                          Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                          Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                          Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                          Značenje Radnja

                                          Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                          Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                          Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                          Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                          Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                          Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                          Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                          Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                          Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                          None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                          Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                          Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                          Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                          Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                          Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                          The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                          OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                          Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                          Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                          None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                          Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                          Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                          OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                          Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                          Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                          OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                          Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                          Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                          Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                          Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                          Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                          Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                          The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                          None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                          Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                          34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                          Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                          None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                          Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                          6

                                          35

                                          Čišćenje uređaja Vision Screener

                                          Čišćenje uređaja Vision Screener

                                          Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                          1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                          2 Iskopčajte utikač napajanja

                                          3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                          Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                          Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                          Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                          bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                          70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                          10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                          postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                          2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                          UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                          UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                          36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                          7

                                          37

                                          SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                          bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                          bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                          bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                          bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                          bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                          bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                          bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                          bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                          bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                          bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                          bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                          38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                          Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                          Japanski model MENB1040A1503N02

                                          Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                          Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                          Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                          Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                          Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                          Težina (lbs) ~255

                                          Bežična mreža 80211 bgn

                                          Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                          Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                          Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                          Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                          Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                          Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                          Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                          Refrakcija

                                          Sferni ekvivalent

                                          bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                          bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                          od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                          gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                          Cilindrično

                                          bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                          bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                          Upute za uporabu Specifikacije 39

                                          od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                          od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                          Cilindrična os

                                          bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                          bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                          Veličina zjenice

                                          bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                          bull Preciznost plusmn 04 mm

                                          Udaljenost zjenica

                                          bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                          bull Preciznost plusmn 15 mm

                                          Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                          Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                          Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                          Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                          Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                          Smjernice i deklaracije proizvođača

                                          Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                          bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                          bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                          Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                          bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                          40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                          bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                          bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                          UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                          UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                          UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                          UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                          Upute za uporabu Specifikacije 41

                                          Informacije o zračenju i otpornosti

                                          Elektromagnetska zračenja

                                          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                          Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                          RF zračenjaCISPR 11

                                          Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                          RF zračenjaCISPR 11

                                          Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                          UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                          Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                          Klasa A

                                          Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                          Sukladno

                                          a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                          Elektromagnetska zračenja

                                          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                          Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                          plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                          plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                          Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                          Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                          plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                          plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                          PrenaponIEC 61000-4-5

                                          plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                          plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                          42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                          lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                          lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                          Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                          30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                          Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                          Elektromagnetska otpornost

                                          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                          Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                          Preporučena udaljenost

                                          Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                          3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                          3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                          Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                          3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                          3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                          Prenapon EN 61000-4-5

                                          Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                          Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                          d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                          P

                                          P

                                          P

                                          Upute za uporabu Specifikacije 43

                                          Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                          aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                          bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                          Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                          Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                          Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                          Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                          150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                          80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                          800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                          001 012 012 023

                                          01 038 038 073

                                          1 12 12 23

                                          10 38 38 73

                                          100 12 12 23

                                          Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                          P P P

                                          44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                          Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                          Pojas aMHz

                                          Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                          Udaljenost (m)

                                          Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                          385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                          18 03 27

                                          450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                          FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                          2 03 28

                                          710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                          02 03 9

                                          745

                                          780

                                          810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                          Modulacija impulsa b18 Hz

                                          2 03 28

                                          870

                                          930

                                          1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                          2 03 28

                                          1845

                                          1970

                                          2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                          2 03 28

                                          5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                          02 03 9

                                          5500

                                          5785

                                          NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                          Upute za uporabu Specifikacije 45

                                          Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                          NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                          UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                          46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                          Bežično mrežno sučelje

                                          IEEE 80211bgn

                                          Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                          Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                          WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                          WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                          WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                          Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                          Modulacija OFDM CCK

                                          Kanali od 1 do 13

                                          Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                          WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                          Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                          Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                          Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                          Europa RampTTE direktive 201453EC

                                          Upute za uporabu Specifikacije 47

                                          Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                          Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                          Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                          Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                          ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                          Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                          This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                          Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                          )

                                          Singapore Complies with IDS standard

                                          SouthAfrica

                                          TA-2015443

                                          48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                          Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                          Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                          Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                          Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                          Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                          SouthKorea

                                          Korea CommunicationsCommission ((

                                          - KCC

                                          Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                          Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                          )

                                          This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                          Taiwan National CommunicationsCommission (

                                          NCC

                                          Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                          Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                          Upute za uporabu Specifikacije 49

                                          Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                          Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                          Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                          Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                          Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                          Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                          U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                          Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                          Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                          Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                          Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                          Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                          English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                          Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                          Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                          French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                          50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                          Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                          Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                          Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                          Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                          Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                          Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                          Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                          Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                          Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                          Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                          Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                          Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                          Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                          Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                          51

                                          Jamstvo

                                          Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                          Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                          Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                          52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                          • Namjena
                                          • Indikacije za uporabu
                                          • Kontraindikacije
                                          • Simboli
                                          • Simboli u dokumentu
                                          • Simboli za napajanje
                                          • Razni simboli
                                          • Simboli korisničkog sučelja
                                          • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                          • Popis za provjeru
                                          • Značajke
                                          • Prozor prikaza
                                          • Zaslon s podacima o pacijentu
                                          • Shvaćanje rezultata
                                          • Alati
                                          • Punjenje
                                          • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                          • Stativ
                                          • Korisni savjeti
                                          • Konfiguracija bežične mreže
                                          • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                          • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                          • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                          • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                          • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                          • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                          • Konfiguracija pisača
                                          • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                          • Konfiguracija pisača
                                          • Brisanje pisača
                                          • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                          • Dodavanje mrežnog pisača
                                          • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                          • Uvozizvoz datoteka
                                          • Izvoz
                                          • Uvoz
                                          • Prilagođeni natpis
                                          • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                            • Pristup mreži
                                              • Licenciranje
                                              • Okruženje za skeniranje
                                              • Skeniranje pacijenta
                                              • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                • Monokularni način rada
                                                • Pregled rezultata
                                                • Shvaćanje rezultata
                                                • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                  • Pacijenti
                                                  • Ponovno pokretanje sustava
                                                  • Zamrzavanje sustava
                                                  • Problemi s pisačem
                                                  • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                  • Poruke sustava
                                                  • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                  • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                  • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                    • Specifikacije napajanja
                                                      • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                      • Kapacitet skeniranja
                                                      • Skladištenje opreme
                                                      • Odlaganje elektroničke opreme
                                                      • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                      • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                        • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                          • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                            • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                              • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                              • Opća sukladnost radio opreme
                                                              • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                              • Europska unija
                                                              • Vision Screener

                                            20 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            Uvozizvoz datoteka 1 Na izborniku Tools (Alati) odaberite ImportExport (UvozIzvoz) i bit ćete

                                            preusmjereni na zaslon ImportExport (UvozIzvoz)

                                            2 Umetnite USB uređaj za pohranu u USB priključak na uređaju za provjeru vida (preporučena količina USB memorije je 8 GB ili više)

                                            3 Kad se otkrije USB uređaj gumbi Import (Uvoz) i Export (Izvoz) postat će dostupni za odabir i vidjet ćete USB simbol na gornjoj desnoj crnoj traci uz simbol bežičnog povezivanja

                                            4 Gumb Import (Uvoz) postat će dostupan samo ako uređaj za provjeru vida prepozna valjanu datoteku za uvoz Na zaslonu će se prikazati broj pronađenih datoteka za uvoz

                                            Izvoz1 Odaberite gumb Export (Izvoz) Ako želite izvesti jednu datoteku bez podataka o

                                            pacijentu odaberite Exclude Personal Data (Isključi osobne podatke) Ako ne odaberete ovu opciju izvest će se svi podaci Ponovno odaberite gumb Export (Izvoz) kako biste započeli postupak izvoza

                                            2 Pričekajte dok se ne prikaže poruka bdquoExport Finished successfullyldquo (Izvoz je uspješno dovršen) odaberite OK (U redu) a zatim USB pogon možete sigurno ukloniti iz uređaja za provjeru vida

                                            3 Izvezeni naziv mape na USB pogonu bit će bdquoSpot_serijski broj_GGGGMMDD_HHMMSSldquo (mapa s oznakom bdquoSpot_serijski brojldquo sadržavat će podatke skeniranja samo ako se USB pogon umetne za vrijeme skeniranja pacijenta) Sadržavat će

                                            bull datoteku Spot Criteria (Kriteriji) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz)) bull datoteku Spot Subjects Template (Predložak pacijenta) (smještenu u mapi

                                            bdquodbldquo)bull datoteku Spot Results (Rezultati) (smještenu u mapi bdquodbldquo)bull datoteku Spot Banner (Natpis) (smještenu u mapi bdquoimportldquo (uvoz) koja će biti

                                            vidljiva samo ako je dodan prilagođeni natpis)bull PDF datoteke Subject (Pacijent) (smještne u mapi bdquopdfldquo)

                                            UvozFunkcijom uvoza možete uvesti

                                            bull datoteke ažuriranih kriterija (SpotCriteriacsv)bull datoteke budućih zadataka one u redu čekanja datoteke zadataka u

                                            skeniranju (SpotSubjectscsv ili Locationcsv Uporabom lokacije u nazivu datoteke zadat će se postavka da se svi pacijenti u datoteci smjeste na

                                            Napomen Ako se gumbi ne istaknu unutar pet sekundi nakon umetanja USB pogona uklonite USB pogon umetnite ga u računalo i uklonite sve datoteke s pogona prije ponovnog pokušaja

                                            Napomen Uklanjanje USB pogona prije dovršetka izvoza može rezultirati nepotpunim prijenosom podataka ili njihovim oštećenjem

                                            Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                                            lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                                            bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                                            Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                                            bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                                            Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                                            2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                                            3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                                            4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                                            22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                                            Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                                            1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                                            2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                                            Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                                            3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                                            4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                                            LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                                            1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                                            2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                                            3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                                            4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                                            Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                                            1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                                            2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                                            3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                                            Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                                            4

                                            23

                                            Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                                            Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                                            Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                                            ga na oko 1 m od pacijenta

                                            2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                                            Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                                            Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                                            3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                                            4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                                            5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                                            Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                                            Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                                            24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                                            A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                                            B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                                            C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                                            Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                                            Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                                            Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                                            Po dovršetku binokularnog skeniranja

                                            1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                            2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                            3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                                            Ako istekne vrijeme za mjerenje

                                            1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                            2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                            3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                                            26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                                            Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                                            Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                                            Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                                            Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                                            Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                                            Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                                            Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                            1 Razmak zjenica

                                            2 Indikator veličine zjenica

                                            3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                                            4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                                            5 Rezultat skeniranja

                                            6 Home (Početno)

                                            7 Konvencija cilindra

                                            8 Indikator poravnanja

                                            9 Stupnjevi vodoravno okomito

                                            28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                            Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                            1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                            2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                            3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                            4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                            5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                            6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                            7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                            PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                            1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                            2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                            3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                            4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                            Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                            Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                            Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                            bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                            bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                            bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                            bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                            Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                            bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                            bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                            Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                            1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                            2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                            3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                            Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                            Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                            30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            5

                                            31

                                            Rješavanje problema

                                            Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                            OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                            2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                            Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                            1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                            2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                            3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                            4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                            Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                            1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                            2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                            3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                            Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                            Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                            32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                            2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                            3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                            4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                            5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                            Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                            Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                            Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                            Značenje Radnja

                                            Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                            Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                            Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                            Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                            Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                            Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                            Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                            Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                            Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                            None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                            Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                            Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                            Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                            Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                            Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                            The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                            OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                            Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                            Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                            None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                            Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                            Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                            OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                            Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                            Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                            OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                            Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                            Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                            Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                            Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                            Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                            Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                            The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                            None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                            Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                            34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                            Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                            None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                            Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                            6

                                            35

                                            Čišćenje uređaja Vision Screener

                                            Čišćenje uređaja Vision Screener

                                            Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                            1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                            2 Iskopčajte utikač napajanja

                                            3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                            Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                            Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                            Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                            bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                            70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                            10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                            postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                            2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                            UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                            UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                            36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                            7

                                            37

                                            SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                            bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                            bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                            bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                            bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                            bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                            bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                            bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                            bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                            bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                            bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                            bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                            38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                            Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                            Japanski model MENB1040A1503N02

                                            Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                            Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                            Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                            Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                            Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                            Težina (lbs) ~255

                                            Bežična mreža 80211 bgn

                                            Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                            Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                            Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                            Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                            Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                            Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                            Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                            Refrakcija

                                            Sferni ekvivalent

                                            bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                            bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                            od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                            gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                            Cilindrično

                                            bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                            bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                            Upute za uporabu Specifikacije 39

                                            od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                            od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                            Cilindrična os

                                            bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                            bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                            Veličina zjenice

                                            bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                            bull Preciznost plusmn 04 mm

                                            Udaljenost zjenica

                                            bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                            bull Preciznost plusmn 15 mm

                                            Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                            Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                            Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                            Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                            Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                            Smjernice i deklaracije proizvođača

                                            Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                            bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                            bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                            Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                            bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                            40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                            bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                            bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                            UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                            UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                            UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                            UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                            Upute za uporabu Specifikacije 41

                                            Informacije o zračenju i otpornosti

                                            Elektromagnetska zračenja

                                            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                            Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                            RF zračenjaCISPR 11

                                            Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                            RF zračenjaCISPR 11

                                            Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                            UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                            Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                            Klasa A

                                            Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                            Sukladno

                                            a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                            Elektromagnetska zračenja

                                            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                            Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                            plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                            plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                            Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                            Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                            plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                            plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                            PrenaponIEC 61000-4-5

                                            plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                            plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                            42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                            lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                            lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                            Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                            30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                            Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                            Elektromagnetska otpornost

                                            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                            Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                            Preporučena udaljenost

                                            Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                            3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                            3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                            Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                            3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                            3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                            Prenapon EN 61000-4-5

                                            Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                            Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                            d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                            P

                                            P

                                            P

                                            Upute za uporabu Specifikacije 43

                                            Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                            aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                            bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                            Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                            Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                            Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                            Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                            150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                            80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                            800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                            001 012 012 023

                                            01 038 038 073

                                            1 12 12 23

                                            10 38 38 73

                                            100 12 12 23

                                            Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                            P P P

                                            44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                            Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                            Pojas aMHz

                                            Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                            Udaljenost (m)

                                            Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                            385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                            18 03 27

                                            450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                            FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                            2 03 28

                                            710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                            02 03 9

                                            745

                                            780

                                            810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                            Modulacija impulsa b18 Hz

                                            2 03 28

                                            870

                                            930

                                            1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                            2 03 28

                                            1845

                                            1970

                                            2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                            2 03 28

                                            5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                            02 03 9

                                            5500

                                            5785

                                            NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                            Upute za uporabu Specifikacije 45

                                            Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                            NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                            UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                            46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                            Bežično mrežno sučelje

                                            IEEE 80211bgn

                                            Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                            Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                            WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                            WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                            WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                            Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                            Modulacija OFDM CCK

                                            Kanali od 1 do 13

                                            Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                            WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                            Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                            Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                            Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                            Europa RampTTE direktive 201453EC

                                            Upute za uporabu Specifikacije 47

                                            Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                            Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                            Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                            Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                            ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                            Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                            This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                            Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                            )

                                            Singapore Complies with IDS standard

                                            SouthAfrica

                                            TA-2015443

                                            48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                            Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                            Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                            Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                            Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                            Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                            SouthKorea

                                            Korea CommunicationsCommission ((

                                            - KCC

                                            Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                            Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                            )

                                            This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                            Taiwan National CommunicationsCommission (

                                            NCC

                                            Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                            Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                            Upute za uporabu Specifikacije 49

                                            Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                            Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                            Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                            Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                            Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                            Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                            U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                            Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                            Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                            Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                            Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                            Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                            English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                            Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                            Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                            French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                            50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                            Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                            Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                            Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                            Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                            Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                            Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                            Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                            Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                            Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                            Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                            Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                            Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                            Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                            Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                            51

                                            Jamstvo

                                            Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                            Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                            Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                            52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                            • Namjena
                                            • Indikacije za uporabu
                                            • Kontraindikacije
                                            • Simboli
                                            • Simboli u dokumentu
                                            • Simboli za napajanje
                                            • Razni simboli
                                            • Simboli korisničkog sučelja
                                            • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                            • Popis za provjeru
                                            • Značajke
                                            • Prozor prikaza
                                            • Zaslon s podacima o pacijentu
                                            • Shvaćanje rezultata
                                            • Alati
                                            • Punjenje
                                            • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                            • Stativ
                                            • Korisni savjeti
                                            • Konfiguracija bežične mreže
                                            • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                            • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                            • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                            • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                            • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                            • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                            • Konfiguracija pisača
                                            • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                            • Konfiguracija pisača
                                            • Brisanje pisača
                                            • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                            • Dodavanje mrežnog pisača
                                            • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                            • Uvozizvoz datoteka
                                            • Izvoz
                                            • Uvoz
                                            • Prilagođeni natpis
                                            • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                              • Pristup mreži
                                                • Licenciranje
                                                • Okruženje za skeniranje
                                                • Skeniranje pacijenta
                                                • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                  • Monokularni način rada
                                                  • Pregled rezultata
                                                  • Shvaćanje rezultata
                                                  • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                    • Pacijenti
                                                    • Ponovno pokretanje sustava
                                                    • Zamrzavanje sustava
                                                    • Problemi s pisačem
                                                    • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                    • Poruke sustava
                                                    • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                    • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                    • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                      • Specifikacije napajanja
                                                        • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                        • Kapacitet skeniranja
                                                        • Skladištenje opreme
                                                        • Odlaganje elektroničke opreme
                                                        • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                        • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                          • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                            • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                              • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                • Opća sukladnost radio opreme
                                                                • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                • Europska unija
                                                                • Vision Screener

                                              Upute za uporabu Postavljanje uređaja Vision Screener 21

                                              lokaciju putem naziva datoteke npr LakeMarycsv bi prema zadanim postavkama postalo bdquoLakeMaryldquo kao mjesto za sve pacijente u ovoj datoteci)

                                              bull prilagođeni natpis za izvješća o skenirnjau (bannerpng) ZA uspješan uvoz datoteka mora slijediti ispravnu konvenciju davanja naziva (npr bannerpng SpotCriteriacsv SpotSubjectscsv Zapamtite da SpotSubjects može za naziv datoteke imati lokaciju)

                                              Prilagođeni natpisTvrtka Welch Allyn nudi mogućnost dodavanja prilagođenog natpisa na dno izvješća za ispis Imajte na umu da tvrtka Welch Allyn ne isporučuje prilagođene natpise Trebat ćete izraditi svoj natpis s pomoću sljedećih specifikacija

                                              bull natpis se mora zvati bdquobannerpngldquobull ne smije biti veći od 1 MBbull slika treba biti 1376 x 240 piksela

                                              Dodavanje prilagođenog natpisa1 Datoteku bannerpng stavite u korijenskiglavni direktorij USB pogona

                                              2 USB pogon umetnite u uređaj za provjeru vida Otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim odaberite ImportExport (UvozIzvoz)

                                              3 Označit će se opcija uvoza datoteke pa odaberite Import (Uvoz)

                                              4 Kako biste provjerili je li datoteka uspješno uvezena skenirajte novog pacijenta ili odaberite završeni zapis i ispišite izvješće Novi će se natpis ispisati na dnu izvješća

                                              22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                                              Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                                              1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                                              2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                                              Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                                              3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                                              4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                                              LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                                              1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                                              2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                                              3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                                              4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                                              Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                                              1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                                              2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                                              3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                                              Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                                              4

                                              23

                                              Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                                              Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                                              Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                                              ga na oko 1 m od pacijenta

                                              2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                                              Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                                              Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                                              3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                                              4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                                              5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                                              Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                                              Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                                              24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                                              A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                                              B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                                              C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                                              Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                                              Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                                              Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                                              Po dovršetku binokularnog skeniranja

                                              1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                              2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                              3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                                              Ako istekne vrijeme za mjerenje

                                              1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                              2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                              3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                                              26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                                              Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                                              Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                                              Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                                              Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                                              Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                                              Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                                              Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                              1 Razmak zjenica

                                              2 Indikator veličine zjenica

                                              3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                                              4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                                              5 Rezultat skeniranja

                                              6 Home (Početno)

                                              7 Konvencija cilindra

                                              8 Indikator poravnanja

                                              9 Stupnjevi vodoravno okomito

                                              28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                              Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                              1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                              2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                              3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                              4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                              5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                              6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                              7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                              PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                              1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                              2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                              3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                              4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                              Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                              Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                              Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                              bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                              bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                              bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                              bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                              Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                              bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                              bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                              Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                              1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                              2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                              3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                              Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                              Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                              30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              5

                                              31

                                              Rješavanje problema

                                              Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                              OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                              2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                              Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                              1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                              2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                              3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                              4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                              Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                              1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                              2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                              3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                              Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                              Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                              32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                              2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                              3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                              4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                              5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                              Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                              Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                              Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                              Značenje Radnja

                                              Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                              Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                              Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                              Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                              Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                              Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                              Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                              Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                              Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                              None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                              Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                              Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                              Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                              Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                              Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                              The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                              OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                              Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                              Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                              None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                              Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                              Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                              OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                              Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                              Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                              OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                              Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                              Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                              Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                              Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                              Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                              Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                              The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                              None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                              Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                              34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                              Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                              None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                              Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                              6

                                              35

                                              Čišćenje uređaja Vision Screener

                                              Čišćenje uređaja Vision Screener

                                              Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                              1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                              2 Iskopčajte utikač napajanja

                                              3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                              Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                              Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                              Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                              bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                              70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                              10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                              postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                              2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                              UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                              UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                              36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                              7

                                              37

                                              SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                              bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                              bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                              bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                              bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                              bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                              bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                              bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                              bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                              bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                              bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                              bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                              38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                              Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                              Japanski model MENB1040A1503N02

                                              Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                              Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                              Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                              Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                              Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                              Težina (lbs) ~255

                                              Bežična mreža 80211 bgn

                                              Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                              Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                              Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                              Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                              Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                              Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                              Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                              Refrakcija

                                              Sferni ekvivalent

                                              bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                              bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                              od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                              gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                              Cilindrično

                                              bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                              bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                              Upute za uporabu Specifikacije 39

                                              od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                              od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                              Cilindrična os

                                              bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                              bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                              Veličina zjenice

                                              bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                              bull Preciznost plusmn 04 mm

                                              Udaljenost zjenica

                                              bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                              bull Preciznost plusmn 15 mm

                                              Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                              Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                              Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                              Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                              Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                              Smjernice i deklaracije proizvođača

                                              Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                              bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                              bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                              Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                              bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                              40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                              bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                              bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                              UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                              UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                              UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                              UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                              Upute za uporabu Specifikacije 41

                                              Informacije o zračenju i otpornosti

                                              Elektromagnetska zračenja

                                              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                              Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                              RF zračenjaCISPR 11

                                              Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                              RF zračenjaCISPR 11

                                              Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                              UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                              Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                              Klasa A

                                              Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                              Sukladno

                                              a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                              Elektromagnetska zračenja

                                              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                              Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                              plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                              plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                              Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                              Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                              plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                              plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                              PrenaponIEC 61000-4-5

                                              plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                              plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                              42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                              lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                              lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                              Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                              30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                              Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                              Elektromagnetska otpornost

                                              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                              Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                              Preporučena udaljenost

                                              Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                              3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                              3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                              Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                              3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                              3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                              Prenapon EN 61000-4-5

                                              Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                              Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                              d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                              P

                                              P

                                              P

                                              Upute za uporabu Specifikacije 43

                                              Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                              aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                              bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                              Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                              Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                              Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                              Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                              150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                              80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                              800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                              001 012 012 023

                                              01 038 038 073

                                              1 12 12 23

                                              10 38 38 73

                                              100 12 12 23

                                              Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                              P P P

                                              44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                              Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                              Pojas aMHz

                                              Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                              Udaljenost (m)

                                              Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                              385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                              18 03 27

                                              450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                              FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                              2 03 28

                                              710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                              Modulacija impulsa b217 Hz

                                              02 03 9

                                              745

                                              780

                                              810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                              Modulacija impulsa b18 Hz

                                              2 03 28

                                              870

                                              930

                                              1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                              Modulacija impulsa b217 Hz

                                              2 03 28

                                              1845

                                              1970

                                              2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                              Modulacija impulsa b217 Hz

                                              2 03 28

                                              5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                              Modulacija impulsa b217 Hz

                                              02 03 9

                                              5500

                                              5785

                                              NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                              Upute za uporabu Specifikacije 45

                                              Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                              NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                              UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                              46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                              Bežično mrežno sučelje

                                              IEEE 80211bgn

                                              Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                              Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                              WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                              WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                              WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                              Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                              Modulacija OFDM CCK

                                              Kanali od 1 do 13

                                              Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                              WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                              Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                              Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                              Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                              Europa RampTTE direktive 201453EC

                                              Upute za uporabu Specifikacije 47

                                              Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                              Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                              Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                              Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                              ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                              Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                              This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                              Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                              )

                                              Singapore Complies with IDS standard

                                              SouthAfrica

                                              TA-2015443

                                              48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                              Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                              Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                              Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                              Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                              Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                              SouthKorea

                                              Korea CommunicationsCommission ((

                                              - KCC

                                              Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                              Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                              )

                                              This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                              Taiwan National CommunicationsCommission (

                                              NCC

                                              Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                              Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                              Upute za uporabu Specifikacije 49

                                              Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                              Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                              Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                              Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                              Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                              Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                              U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                              Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                              Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                              Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                              Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                              Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                              English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                              Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                              Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                              French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                              50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                              Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                              Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                              Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                              Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                              Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                              Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                              Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                              Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                              Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                              Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                              Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                              Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                              Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                              Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                              51

                                              Jamstvo

                                              Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                              Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                              Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                              52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                              • Namjena
                                              • Indikacije za uporabu
                                              • Kontraindikacije
                                              • Simboli
                                              • Simboli u dokumentu
                                              • Simboli za napajanje
                                              • Razni simboli
                                              • Simboli korisničkog sučelja
                                              • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                              • Popis za provjeru
                                              • Značajke
                                              • Prozor prikaza
                                              • Zaslon s podacima o pacijentu
                                              • Shvaćanje rezultata
                                              • Alati
                                              • Punjenje
                                              • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                              • Stativ
                                              • Korisni savjeti
                                              • Konfiguracija bežične mreže
                                              • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                              • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                              • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                              • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                              • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                              • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                              • Konfiguracija pisača
                                              • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                              • Konfiguracija pisača
                                              • Brisanje pisača
                                              • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                              • Dodavanje mrežnog pisača
                                              • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                              • Uvozizvoz datoteka
                                              • Izvoz
                                              • Uvoz
                                              • Prilagođeni natpis
                                              • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                • Pristup mreži
                                                  • Licenciranje
                                                  • Okruženje za skeniranje
                                                  • Skeniranje pacijenta
                                                  • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                    • Monokularni način rada
                                                    • Pregled rezultata
                                                    • Shvaćanje rezultata
                                                    • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                      • Pacijenti
                                                      • Ponovno pokretanje sustava
                                                      • Zamrzavanje sustava
                                                      • Problemi s pisačem
                                                      • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                      • Poruke sustava
                                                      • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                      • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                      • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                        • Specifikacije napajanja
                                                          • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                          • Kapacitet skeniranja
                                                          • Skladištenje opreme
                                                          • Odlaganje elektroničke opreme
                                                          • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                          • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                            • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                              • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                  • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                  • Opća sukladnost radio opreme
                                                                  • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                  • Europska unija
                                                                  • Vision Screener

                                                22 Postavljanje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                Pristup mrežiKada je povezan s bežičnom mrežom uređaj za provjeru vida daje mogućnost pregledavanja datoteka u internetskom pregledniku (Internet Explorer Firefox Safari itd) na računalu na istoj mreži

                                                Pristupanje mrežnom poslužitelju na uređaju za provjeru vida

                                                1 Otvorite internetski preglednik na svom računalu IP adresu uređaja unesite u adresnu traku (nalazi se na gornjoj crnoj traci na početnom zaslonu)

                                                2 Od vas će se zatražiti da unesete korisničko ime i lozinku

                                                Username (Korisničko ime) spotPassword (Lozinka) 0000

                                                3 Prema zadanim postavkama otvorit će se mapa Report (Izvješće) Tu se nalazi PDF mapa u kojoj možete pronaći PDF datoteke pacijenata

                                                4 Za prikaz datoteke SpotResultscsv prijeđite u direktorij bdquodbldquo

                                                LicenciranjeUređaj za provjeru vida mora biti licenciran da bi se koristila funkcionalnost skeniranja Ako je vaš uređaj stigao nov iz tvornice s ovim uputama vaša je licenca već instalirana i aktivna Ako ste ažurirali softver na uređaju licenciranje će trebati ažurirati na sljedeći način

                                                1 prazan USB uređaj priključite na USB priključak uređaja za provjeru vida

                                                2 otvorite bdquoToolsldquo (Alati) a zatim dodirnite License (Licencija)

                                                3 nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka registracije izvezena na USB pogon

                                                4 datoteku naziva spot-[serijski broj]reg pošaljite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn na customerservicewelchallyncom

                                                Korisnička podrška tvrtke Welch Allyn pregledat će vašu datoteku registracije i e-poštom poslati valjani licencni ključ Po primitku ključa učinite sljedeće

                                                1 datoteku spremite u glavni (korijenski direktorij) na USB pogonu

                                                2 USB pogon umetnite u USB priključak na uređaju za provjeru vida

                                                3 u izborniku Tools (Alati) odaberite License (Licencija) Nakon nekoliko trenutka pojavit će se dijaloški okvir koji pokazuje da je datoteka licencije uvezena na uređaj

                                                Napomen Ako ste na uređaju omogućili funkciju sigurnosti lozinka će biti vaš četveroznamenkasti PIN kocircd

                                                4

                                                23

                                                Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                                                Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                                                Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                                                ga na oko 1 m od pacijenta

                                                2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                                                Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                                                Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                                                3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                                                4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                                                5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                                                Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                                                Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                                                24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                                                A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                                                B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                                                C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                                                Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                                                Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                                                Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                                                Po dovršetku binokularnog skeniranja

                                                1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                                2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                                3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                                                Ako istekne vrijeme za mjerenje

                                                1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                                2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                                3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                                                26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                                                Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                                                Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                                                Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                                                Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                                                Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                                                Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                                                Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                1 Razmak zjenica

                                                2 Indikator veličine zjenica

                                                3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                                                4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                                                5 Rezultat skeniranja

                                                6 Home (Početno)

                                                7 Konvencija cilindra

                                                8 Indikator poravnanja

                                                9 Stupnjevi vodoravno okomito

                                                28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                                Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                                1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                                2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                                3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                                4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                                5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                                6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                                7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                                PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                                1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                                2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                                3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                                4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                                Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                                Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                                Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                                bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                                bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                                Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                                bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                                bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                                Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                                1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                                2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                                3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                                Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                                Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                                30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                5

                                                31

                                                Rješavanje problema

                                                Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                                OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                                2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                                Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                                1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                                3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                                Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                                1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                                2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                                3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                                Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                                Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                                32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                                2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                                3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                                4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                                5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                                Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                                Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                                Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                                Značenje Radnja

                                                Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                                Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                                Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                                Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                                Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                                Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                                Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                                Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                                Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                                None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                                Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                                Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                                Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                                Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                                Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                                The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                                OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                                Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                                Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                                None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                                Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                                Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                                OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                                Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                                Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                                OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                                Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                                Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                                Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                                Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                                Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                                Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                                None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                                Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                                Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                                None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                                Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                6

                                                35

                                                Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                                1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                                2 Iskopčajte utikač napajanja

                                                3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                                Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                                Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                                bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                                10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                                postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                                2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                                UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                                UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                                36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                7

                                                37

                                                SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                Japanski model MENB1040A1503N02

                                                Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                Težina (lbs) ~255

                                                Bežična mreža 80211 bgn

                                                Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                Refrakcija

                                                Sferni ekvivalent

                                                bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                Cilindrično

                                                bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                Cilindrična os

                                                bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                Veličina zjenice

                                                bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                Udaljenost zjenica

                                                bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                Informacije o zračenju i otpornosti

                                                Elektromagnetska zračenja

                                                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                RF zračenjaCISPR 11

                                                Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                RF zračenjaCISPR 11

                                                Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                Klasa A

                                                Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                Sukladno

                                                a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                Elektromagnetska zračenja

                                                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                PrenaponIEC 61000-4-5

                                                plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                Elektromagnetska otpornost

                                                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                Preporučena udaljenost

                                                Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                Prenapon EN 61000-4-5

                                                Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                P

                                                P

                                                P

                                                Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                001 012 012 023

                                                01 038 038 073

                                                1 12 12 23

                                                10 38 38 73

                                                100 12 12 23

                                                Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                P P P

                                                44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                Pojas aMHz

                                                Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                Udaljenost (m)

                                                Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                18 03 27

                                                450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                2 03 28

                                                710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                                02 03 9

                                                745

                                                780

                                                810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                Modulacija impulsa b18 Hz

                                                2 03 28

                                                870

                                                930

                                                1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                                2 03 28

                                                1845

                                                1970

                                                2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                                2 03 28

                                                5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                                02 03 9

                                                5500

                                                5785

                                                NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                Bežično mrežno sučelje

                                                IEEE 80211bgn

                                                Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                Modulacija OFDM CCK

                                                Kanali od 1 do 13

                                                Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                )

                                                Singapore Complies with IDS standard

                                                SouthAfrica

                                                TA-2015443

                                                48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                SouthKorea

                                                Korea CommunicationsCommission ((

                                                - KCC

                                                Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                )

                                                This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                NCC

                                                Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                51

                                                Jamstvo

                                                Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                • Namjena
                                                • Indikacije za uporabu
                                                • Kontraindikacije
                                                • Simboli
                                                • Simboli u dokumentu
                                                • Simboli za napajanje
                                                • Razni simboli
                                                • Simboli korisničkog sučelja
                                                • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                • Popis za provjeru
                                                • Značajke
                                                • Prozor prikaza
                                                • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                • Shvaćanje rezultata
                                                • Alati
                                                • Punjenje
                                                • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                • Stativ
                                                • Korisni savjeti
                                                • Konfiguracija bežične mreže
                                                • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                • Konfiguracija pisača
                                                • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                • Konfiguracija pisača
                                                • Brisanje pisača
                                                • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                • Dodavanje mrežnog pisača
                                                • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                • Uvozizvoz datoteka
                                                • Izvoz
                                                • Uvoz
                                                • Prilagođeni natpis
                                                • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                  • Pristup mreži
                                                    • Licenciranje
                                                    • Okruženje za skeniranje
                                                    • Skeniranje pacijenta
                                                    • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                      • Monokularni način rada
                                                      • Pregled rezultata
                                                      • Shvaćanje rezultata
                                                      • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                        • Pacijenti
                                                        • Ponovno pokretanje sustava
                                                        • Zamrzavanje sustava
                                                        • Problemi s pisačem
                                                        • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                        • Poruke sustava
                                                        • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                        • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                        • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                          • Specifikacije napajanja
                                                            • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                            • Kapacitet skeniranja
                                                            • Skladištenje opreme
                                                            • Odlaganje elektroničke opreme
                                                            • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                            • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                              • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                  • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                    • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                    • Opća sukladnost radio opreme
                                                                    • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                    • Europska unija
                                                                    • Vision Screener

                                                  4

                                                  23

                                                  Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener

                                                  Okruženje za skeniranjeZa optimalne rezultate skeniranje provodite u okruženju s nižom razinom prigušenog osvjetljenja Obavezno uklonite ili blokirajte sve izvore sunčeve svjetlosti iili svjetlosti sa žarnom niti koja se reflektira u očima pacijenta Fluorescentna svjetlost je prihvatljiva ali imajte na umu da može utjecati na veličinu pacijentovih zjenica i može smanjiti šanse za uspješno skeniranje

                                                  Skeniranje pacijenta1 Postavite se na oko 1 m od pacijenta Ako upotrebljavate stativ postavite

                                                  ga na oko 1 m od pacijenta

                                                  2 Pokrenite skeniranje i polako okrećite uređaj prema gore kako biste uhvatili oba oka pacijenta Podesite udaljenost od pacijenta sve dok oba oka nisu jasna na zaslonu Uz uporabu stativa ndash podesite položaj stativa prema gore ili dolje i bočno dok se pacijentove oči na fokusiraju na zaslonu

                                                  Plavi zaslon označava da ste preblizu ili predaleko od pacijenta

                                                  Postavite se jednom nogom ispred druge polako njišite naprijed i natrag dok zaslon ne posivi što znači da ste u rasponu snimanja Uz uporabu stativa ndash pomičite stativ po potrebi kako biste fokusirali pacijentove zjenice sve dok zaslon ne posivi

                                                  3 Držite uređaj za provjeru vida mirnim dok se ne pojavi kotačić za skeniranje što znači da je postupak snimanja u tijeku

                                                  4 Ako pacijentove zjenice niste uspjeli snimiti uspješnim skeniranjem ciklus skeniranja bit će zaustavljen Možete ponovno probati provesti skeniranje označiti zapis pokušati upotrijebiti monokularni način ili se vratiti na zaslon Home (Početno)

                                                  5 Ako su zjenice premale uređaj će vas obavijestit o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi u svrhu povećanja zjenica

                                                  Napomena Za skeniranje je potrebna minimalna veličina zjenice od 4 mm i može ga biti teško provesti u sobi s bilo kakvim izvorom svjetlosti Ako su zjenice premale uređaj za provjeru vida obavijestit će vas o tome na zaslonu kako biste mogli prilagoditi rasvjetu u sobi Za najbolje rezultate zjenice bi trebale biti 5 mm ili veće

                                                  Napomena Održavanje uređaja za provjeru vida ravnim (na osi) s pacijentovim očima daje brže rezultate i jamči da ne zahvaćate druge predmete

                                                  24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                                                  A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                                                  B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                                                  C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                                                  Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                                                  Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                                                  Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                                                  Po dovršetku binokularnog skeniranja

                                                  1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                                  2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                                  3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                                                  Ako istekne vrijeme za mjerenje

                                                  1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                                  2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                                  3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                                                  26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                                                  Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                                                  Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                                                  Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                                                  Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                                                  Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                                                  Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                                                  Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                  1 Razmak zjenica

                                                  2 Indikator veličine zjenica

                                                  3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                                                  4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                                                  5 Rezultat skeniranja

                                                  6 Home (Početno)

                                                  7 Konvencija cilindra

                                                  8 Indikator poravnanja

                                                  9 Stupnjevi vodoravno okomito

                                                  28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                                  Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                                  1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                                  2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                                  3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                                  4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                                  5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                                  6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                                  7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                                  PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                                  1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                                  2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                                  3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                                  4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                                  Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                                  Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                                  Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                                  bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                                  bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                  bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                  bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                                  Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                                  bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                                  bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                                  Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                                  1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                                  2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                                  3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                                  Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                                  Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                                  30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  5

                                                  31

                                                  Rješavanje problema

                                                  Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                                  OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                                  2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                                  Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                                  1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                  2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                                  3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                  4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                                  Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                                  1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                                  2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                                  3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                                  Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                                  Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                                  32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                                  2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                                  3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                                  4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                                  5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                                  Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                                  Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                                  Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                                  Značenje Radnja

                                                  Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                                  Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                                  Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                                  Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                                  Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                                  Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                                  Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                                  Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                                  Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                                  None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                                  Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                                  Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                                  Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                                  Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                                  Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                                  The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                                  OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                                  Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                                  Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                                  None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                                  Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                                  Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                                  OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                                  Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                                  Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                                  OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                                  Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                                  Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                                  Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                                  Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                                  Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                                  Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                  The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                                  None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                                  Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                  34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                                  Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                                  None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                                  Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                  6

                                                  35

                                                  Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                  Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                  Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                                  1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                                  2 Iskopčajte utikač napajanja

                                                  3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                                  Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                                  Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                  Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                                  bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                  70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                                  10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                                  postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                                  2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                                  UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                                  UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                                  36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                  7

                                                  37

                                                  SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                  bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                  bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                  bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                  bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                  bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                  bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                  bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                  bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                  bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                  bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                  bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                  38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                  Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                  Japanski model MENB1040A1503N02

                                                  Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                  Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                  Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                  Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                  Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                  Težina (lbs) ~255

                                                  Bežična mreža 80211 bgn

                                                  Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                  Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                  Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                  Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                  Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                  Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                  Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                  Refrakcija

                                                  Sferni ekvivalent

                                                  bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                  bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                  od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                  gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                  Cilindrično

                                                  bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                  bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                  Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                  od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                  od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                  Cilindrična os

                                                  bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                  bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                  Veličina zjenice

                                                  bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                  bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                  Udaljenost zjenica

                                                  bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                  bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                  Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                  Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                  Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                  Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                  Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                  Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                  Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                  bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                  bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                  Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                  bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                  40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                  bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                  bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                  UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                  UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                  UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                  UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                  Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                  Informacije o zračenju i otpornosti

                                                  Elektromagnetska zračenja

                                                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                  Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                  RF zračenjaCISPR 11

                                                  Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                  RF zračenjaCISPR 11

                                                  Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                  UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                  Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                  Klasa A

                                                  Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                  Sukladno

                                                  a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                  Elektromagnetska zračenja

                                                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                  Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                  plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                  plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                  Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                  Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                  plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                  plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                  PrenaponIEC 61000-4-5

                                                  plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                  plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                  42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                  lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                  lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                  Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                  30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                  Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                  Elektromagnetska otpornost

                                                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                  Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                  Preporučena udaljenost

                                                  Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                  3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                  3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                  Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                  3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                  3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                  Prenapon EN 61000-4-5

                                                  Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                  Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                  d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                  P

                                                  P

                                                  P

                                                  Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                  Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                  aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                  bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                  Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                  Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                  Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                  Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                  150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                  80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                  800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                  001 012 012 023

                                                  01 038 038 073

                                                  1 12 12 23

                                                  10 38 38 73

                                                  100 12 12 23

                                                  Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                  P P P

                                                  44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                  Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                  Pojas aMHz

                                                  Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                  Udaljenost (m)

                                                  Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                  385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                  18 03 27

                                                  450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                  FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                  2 03 28

                                                  710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                                  02 03 9

                                                  745

                                                  780

                                                  810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                  Modulacija impulsa b18 Hz

                                                  2 03 28

                                                  870

                                                  930

                                                  1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                                  2 03 28

                                                  1845

                                                  1970

                                                  2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                                  2 03 28

                                                  5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                                  02 03 9

                                                  5500

                                                  5785

                                                  NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                  Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                  Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                  NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                  UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                  46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                  Bežično mrežno sučelje

                                                  IEEE 80211bgn

                                                  Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                  Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                  WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                  WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                  WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                  Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                  Modulacija OFDM CCK

                                                  Kanali od 1 do 13

                                                  Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                  WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                  Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                  Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                  Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                  Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                  Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                  Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                  Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                  Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                  Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                  ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                  Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                  This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                  Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                  )

                                                  Singapore Complies with IDS standard

                                                  SouthAfrica

                                                  TA-2015443

                                                  48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                  Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                  Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                  Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                  Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                  Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                  SouthKorea

                                                  Korea CommunicationsCommission ((

                                                  - KCC

                                                  Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                  Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                  )

                                                  This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                  Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                  NCC

                                                  Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                  Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                  Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                  Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                  Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                  Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                  Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                  Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                  Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                  U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                  Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                  Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                  Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                  Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                  Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                  English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                  Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                  Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                  French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                  50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                  Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                  Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                  Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                  Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                  Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                  Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                  Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                  Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                  Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                  Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                  Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                  Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                  Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                  Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                  51

                                                  Jamstvo

                                                  Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                  Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                  Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                  52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                  • Namjena
                                                  • Indikacije za uporabu
                                                  • Kontraindikacije
                                                  • Simboli
                                                  • Simboli u dokumentu
                                                  • Simboli za napajanje
                                                  • Razni simboli
                                                  • Simboli korisničkog sučelja
                                                  • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                  • Popis za provjeru
                                                  • Značajke
                                                  • Prozor prikaza
                                                  • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                  • Shvaćanje rezultata
                                                  • Alati
                                                  • Punjenje
                                                  • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                  • Stativ
                                                  • Korisni savjeti
                                                  • Konfiguracija bežične mreže
                                                  • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                  • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                  • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                  • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                  • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                  • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                  • Konfiguracija pisača
                                                  • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                  • Konfiguracija pisača
                                                  • Brisanje pisača
                                                  • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                  • Dodavanje mrežnog pisača
                                                  • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                  • Uvozizvoz datoteka
                                                  • Izvoz
                                                  • Uvoz
                                                  • Prilagođeni natpis
                                                  • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                    • Pristup mreži
                                                      • Licenciranje
                                                      • Okruženje za skeniranje
                                                      • Skeniranje pacijenta
                                                      • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                        • Monokularni način rada
                                                        • Pregled rezultata
                                                        • Shvaćanje rezultata
                                                        • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                          • Pacijenti
                                                          • Ponovno pokretanje sustava
                                                          • Zamrzavanje sustava
                                                          • Problemi s pisačem
                                                          • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                          • Poruke sustava
                                                          • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                          • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                          • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                            • Specifikacije napajanja
                                                              • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                              • Kapacitet skeniranja
                                                              • Skladištenje opreme
                                                              • Odlaganje elektroničke opreme
                                                              • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                              • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                  • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                    • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                      • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                      • Opća sukladnost radio opreme
                                                                      • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                      • Europska unija
                                                                      • Vision Screener

                                                    24 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    Fokusiranje uređaja za provjeru vida

                                                    A Uređaj za provjeru vida postavite na otprilike 36 inča (1 metar) od pacijenta

                                                    B Uređaj za provjeru vida držite uz tijelo i pomičite se naprijed i natrag dok zaslon ne posivi

                                                    C Radite male pokrete dok se na sivom zaslonu ne pojavi okretni kotačić

                                                    Napomena Oči trebaju biti širom otvorene i držati se na sredini okvira kako biste dobili najbolje rezultate

                                                    Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                                                    Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                                                    Po dovršetku binokularnog skeniranja

                                                    1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                                    2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                                    3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                                                    Ako istekne vrijeme za mjerenje

                                                    1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                                    2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                                    3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                                                    26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                                                    Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                                                    Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                                                    Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                                                    Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                                                    Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                                                    Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                                                    Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                    1 Razmak zjenica

                                                    2 Indikator veličine zjenica

                                                    3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                                                    4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                                                    5 Rezultat skeniranja

                                                    6 Home (Početno)

                                                    7 Konvencija cilindra

                                                    8 Indikator poravnanja

                                                    9 Stupnjevi vodoravno okomito

                                                    28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                                    Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                                    1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                                    2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                                    3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                                    4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                                    5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                                    6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                                    7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                                    PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                                    1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                                    2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                                    3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                                    4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                                    Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                                    Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                                    Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                                    bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                                    bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                    bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                    bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                                    Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                                    bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                                    bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                                    Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                                    1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                                    2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                                    3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                                    Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                                    Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                                    30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    5

                                                    31

                                                    Rješavanje problema

                                                    Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                                    OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                                    2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                                    Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                                    1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                    2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                                    3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                    4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                                    Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                                    1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                                    2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                                    3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                                    Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                                    Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                                    32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                                    2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                                    3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                                    4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                                    5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                                    Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                                    Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                                    Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                                    Značenje Radnja

                                                    Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                                    Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                                    Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                                    Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                                    Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                                    Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                                    Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                                    Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                                    Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                                    None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                                    Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                                    Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                                    Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                                    Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                                    Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                                    The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                                    OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                                    Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                                    Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                                    None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                                    Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                                    Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                                    OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                                    Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                                    Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                                    OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                                    Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                                    Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                                    Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                                    Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                                    Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                                    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                    The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                                    None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                                    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                    34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                                    Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                                    None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                                    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                    6

                                                    35

                                                    Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                    Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                    Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                                    1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                                    2 Iskopčajte utikač napajanja

                                                    3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                                    Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                                    Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                    Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                                    bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                    70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                                    10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                                    postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                                    2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                                    UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                                    UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                                    36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                    7

                                                    37

                                                    SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                    bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                    bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                    bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                    bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                    bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                    bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                    bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                    bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                    bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                    bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                    bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                    38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                    Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                    Japanski model MENB1040A1503N02

                                                    Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                    Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                    Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                    Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                    Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                    Težina (lbs) ~255

                                                    Bežična mreža 80211 bgn

                                                    Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                    Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                    Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                    Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                    Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                    Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                    Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                    Refrakcija

                                                    Sferni ekvivalent

                                                    bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                    bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                    od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                    gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                    Cilindrično

                                                    bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                    bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                    Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                    od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                    od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                    Cilindrična os

                                                    bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                    bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                    Veličina zjenice

                                                    bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                    bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                    Udaljenost zjenica

                                                    bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                    bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                    Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                    Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                    Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                    Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                    Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                    Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                    Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                    bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                    bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                    Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                    bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                    40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                    bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                    bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                    UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                    UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                    UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                    UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                    Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                    Informacije o zračenju i otpornosti

                                                    Elektromagnetska zračenja

                                                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                    Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                    RF zračenjaCISPR 11

                                                    Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                    RF zračenjaCISPR 11

                                                    Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                    UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                    Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                    Klasa A

                                                    Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                    Sukladno

                                                    a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                    Elektromagnetska zračenja

                                                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                    Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                    plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                    plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                    Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                    Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                    plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                    plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                    PrenaponIEC 61000-4-5

                                                    plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                    plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                    42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                    lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                    lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                    Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                    30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                    Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                    Elektromagnetska otpornost

                                                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                    Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                    Preporučena udaljenost

                                                    Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                    3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                    3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                    Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                    3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                    3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                    Prenapon EN 61000-4-5

                                                    Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                    Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                    d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                    P

                                                    P

                                                    P

                                                    Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                    Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                    aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                    bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                    Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                    Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                    Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                    Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                    150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                    80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                    800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                    001 012 012 023

                                                    01 038 038 073

                                                    1 12 12 23

                                                    10 38 38 73

                                                    100 12 12 23

                                                    Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                    P P P

                                                    44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                    Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                    Pojas aMHz

                                                    Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                    Udaljenost (m)

                                                    Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                    385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                    18 03 27

                                                    450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                    FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                    2 03 28

                                                    710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                                    02 03 9

                                                    745

                                                    780

                                                    810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                    Modulacija impulsa b18 Hz

                                                    2 03 28

                                                    870

                                                    930

                                                    1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                                    2 03 28

                                                    1845

                                                    1970

                                                    2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                                    2 03 28

                                                    5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                                    02 03 9

                                                    5500

                                                    5785

                                                    NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                    Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                    Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                    NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                    UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                    46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                    Bežično mrežno sučelje

                                                    IEEE 80211bgn

                                                    Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                    Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                    WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                    WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                    WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                    Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                    Modulacija OFDM CCK

                                                    Kanali od 1 do 13

                                                    Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                    WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                    Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                    Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                    Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                    Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                    Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                    Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                    Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                    Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                    Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                    ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                    Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                    This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                    Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                    )

                                                    Singapore Complies with IDS standard

                                                    SouthAfrica

                                                    TA-2015443

                                                    48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                    Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                    Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                    Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                    Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                    Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                    SouthKorea

                                                    Korea CommunicationsCommission ((

                                                    - KCC

                                                    Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                    Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                    )

                                                    This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                    Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                    NCC

                                                    Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                    Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                    Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                    Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                    Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                    Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                    Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                    Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                    Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                    U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                    Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                    Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                    Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                    Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                    Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                    English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                    Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                    Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                    French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                    50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                    Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                    Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                    Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                    Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                    Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                    Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                    Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                    Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                    Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                    Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                    Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                    Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                    Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                    Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                    51

                                                    Jamstvo

                                                    Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                    Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                    Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                    52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                    • Namjena
                                                    • Indikacije za uporabu
                                                    • Kontraindikacije
                                                    • Simboli
                                                    • Simboli u dokumentu
                                                    • Simboli za napajanje
                                                    • Razni simboli
                                                    • Simboli korisničkog sučelja
                                                    • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                    • Popis za provjeru
                                                    • Značajke
                                                    • Prozor prikaza
                                                    • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                    • Shvaćanje rezultata
                                                    • Alati
                                                    • Punjenje
                                                    • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                    • Stativ
                                                    • Korisni savjeti
                                                    • Konfiguracija bežične mreže
                                                    • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                    • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                    • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                    • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                    • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                    • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                    • Konfiguracija pisača
                                                    • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                    • Konfiguracija pisača
                                                    • Brisanje pisača
                                                    • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                    • Dodavanje mrežnog pisača
                                                    • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                    • Uvozizvoz datoteka
                                                    • Izvoz
                                                    • Uvoz
                                                    • Prilagođeni natpis
                                                    • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                      • Pristup mreži
                                                        • Licenciranje
                                                        • Okruženje za skeniranje
                                                        • Skeniranje pacijenta
                                                        • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                          • Monokularni način rada
                                                          • Pregled rezultata
                                                          • Shvaćanje rezultata
                                                          • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                            • Pacijenti
                                                            • Ponovno pokretanje sustava
                                                            • Zamrzavanje sustava
                                                            • Problemi s pisačem
                                                            • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                            • Poruke sustava
                                                            • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                            • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                            • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                              • Specifikacije napajanja
                                                                • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                • Kapacitet skeniranja
                                                                • Skladištenje opreme
                                                                • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                  • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                    • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                      • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                        • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                        • Opća sukladnost radio opreme
                                                                        • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                        • Europska unija
                                                                        • Vision Screener

                                                      Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 25

                                                      Monokularni način radaU monokularnom načinu rada imat ćete mogućnost birati koje će se oko skenirati Ovaj se način rada treba isprobati kada se binokularnim skeniranjem ne mogu snimiti pacijentove zjenice

                                                      Po dovršetku binokularnog skeniranja

                                                      1 na kraju postupka binokularnog skeniranja dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                                      2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                                      3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Subject Results (Pacijent ndash rezultati)

                                                      Ako istekne vrijeme za mjerenje

                                                      1 Ako nakon neuspješnog binokularnog skeniranja istekne vrijeme dodirnite Mono a zatim odaberite oko koje želite skenirati

                                                      2 Dodirnite onu stranu zaslona koja odgovara oku koje želite skenirati (OD = pacijentovo desno oko OS = pacijentovo lijevo oko)

                                                      3 Po završetku postupak možete ponoviti s drugim okom odabirom opcije Mono u izborniku Measurement Options (Opcije mjerenja)

                                                      26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                      Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                                                      Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                                                      Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                                                      Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                                                      Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                                                      Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                                                      Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                                                      Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                      1 Razmak zjenica

                                                      2 Indikator veličine zjenica

                                                      3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                                                      4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                                                      5 Rezultat skeniranja

                                                      6 Home (Početno)

                                                      7 Konvencija cilindra

                                                      8 Indikator poravnanja

                                                      9 Stupnjevi vodoravno okomito

                                                      28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                      Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                                      Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                                      1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                                      2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                                      3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                                      4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                                      5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                                      6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                                      7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                                      PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                                      1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                                      2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                                      3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                                      4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                                      Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                                      Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                                      Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                                      bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                                      bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                      bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                      bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                                      Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                                      bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                                      bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                                      Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                                      1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                                      2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                                      3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                                      Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                                      Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                                      30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                      5

                                                      31

                                                      Rješavanje problema

                                                      Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                                      OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                                      2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                                      Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                                      1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                      2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                                      3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                      4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                                      Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                                      1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                                      2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                                      3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                                      Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                                      Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                                      32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                      1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                                      2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                                      3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                                      4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                                      5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                                      Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                                      Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                                      Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                                      Značenje Radnja

                                                      Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                                      Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                                      Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                                      Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                                      Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                                      Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                                      Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                                      Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                                      Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                                      None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                                      Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                                      Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                                      Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                                      Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                                      Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                                      The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                                      OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                                      Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                                      Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                                      None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                                      Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                                      Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                                      OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                                      Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                                      Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                                      OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                                      Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                                      Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                                      Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                                      Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                                      Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                                      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                      The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                                      None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                                      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                      34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                      Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                                      Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                                      None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                                      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                      6

                                                      35

                                                      Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                      Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                      Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                                      1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                                      2 Iskopčajte utikač napajanja

                                                      3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                                      Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                                      Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                      Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                                      bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                      70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                                      10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                                      postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                                      2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                                      UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                                      UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                                      36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                      3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                      7

                                                      37

                                                      SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                      bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                      bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                      bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                      bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                      bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                      bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                      bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                      bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                      bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                      bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                      bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                      38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                      Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                      Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                      Japanski model MENB1040A1503N02

                                                      Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                      Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                      Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                      Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                      Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                      Težina (lbs) ~255

                                                      Bežična mreža 80211 bgn

                                                      Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                      Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                      Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                      Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                      Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                      Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                      Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                      Refrakcija

                                                      Sferni ekvivalent

                                                      bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                      bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                      od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                      gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                      Cilindrično

                                                      bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                      bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                      Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                      od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                      od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                      Cilindrična os

                                                      bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                      bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                      Veličina zjenice

                                                      bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                      bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                      Udaljenost zjenica

                                                      bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                      bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                      Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                      Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                      Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                      Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                      Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                      Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                      Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                      bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                      bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                      Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                      bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                      40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                      bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                      bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                      bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                      UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                      UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                      UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                      UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                      Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                      Informacije o zračenju i otpornosti

                                                      Elektromagnetska zračenja

                                                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                      Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                      RF zračenjaCISPR 11

                                                      Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                      RF zračenjaCISPR 11

                                                      Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                      UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                      Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                      Klasa A

                                                      Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                      Sukladno

                                                      a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                      Elektromagnetska zračenja

                                                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                      Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                      plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                      plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                      Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                      Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                      plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                      plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                      PrenaponIEC 61000-4-5

                                                      plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                      plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                      42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                      Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                      lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                      lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                      Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                      30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                      Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                      Elektromagnetska otpornost

                                                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                      Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                      Preporučena udaljenost

                                                      Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                      3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                      3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                      Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                      3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                      3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                      Prenapon EN 61000-4-5

                                                      Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                      Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                      d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                      P

                                                      P

                                                      P

                                                      Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                      Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                      aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                      bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                      Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                      Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                      Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                      Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                      150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                      80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                      800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                      001 012 012 023

                                                      01 038 038 073

                                                      1 12 12 23

                                                      10 38 38 73

                                                      100 12 12 23

                                                      Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                      P P P

                                                      44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                      Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                      Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                      Pojas aMHz

                                                      Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                      Udaljenost (m)

                                                      Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                      385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                      18 03 27

                                                      450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                      FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                      2 03 28

                                                      710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                                      02 03 9

                                                      745

                                                      780

                                                      810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                      Modulacija impulsa b18 Hz

                                                      2 03 28

                                                      870

                                                      930

                                                      1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                                      2 03 28

                                                      1845

                                                      1970

                                                      2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                                      2 03 28

                                                      5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                                      02 03 9

                                                      5500

                                                      5785

                                                      NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                      Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                      Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                      NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                      UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                      46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                      Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                      Bežično mrežno sučelje

                                                      IEEE 80211bgn

                                                      Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                      Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                      WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                      WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                      WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                      Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                      Modulacija OFDM CCK

                                                      Kanali od 1 do 13

                                                      Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                      WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                      Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                      Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                      Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                      Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                      Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                      Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                      Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                      Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                      Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                      ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                      Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                      This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                      Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                      )

                                                      Singapore Complies with IDS standard

                                                      SouthAfrica

                                                      TA-2015443

                                                      48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                      Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                      Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                      Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                      Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                      Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                      Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                      SouthKorea

                                                      Korea CommunicationsCommission ((

                                                      - KCC

                                                      Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                      Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                      )

                                                      This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                      Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                      NCC

                                                      Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                      Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                      Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                      Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                      Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                      Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                      Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                      Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                      Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                      U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                      Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                      Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                      Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                      Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                      Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                      English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                      Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                      Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                      French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                      50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                      German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                      Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                      Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                      Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                      Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                      Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                      Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                      Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                      Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                      Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                      Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                      Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                      Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                      Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                      Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                      51

                                                      Jamstvo

                                                      Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                      Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                      Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                      52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                      • Namjena
                                                      • Indikacije za uporabu
                                                      • Kontraindikacije
                                                      • Simboli
                                                      • Simboli u dokumentu
                                                      • Simboli za napajanje
                                                      • Razni simboli
                                                      • Simboli korisničkog sučelja
                                                      • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                      • Popis za provjeru
                                                      • Značajke
                                                      • Prozor prikaza
                                                      • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                      • Shvaćanje rezultata
                                                      • Alati
                                                      • Punjenje
                                                      • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                      • Stativ
                                                      • Korisni savjeti
                                                      • Konfiguracija bežične mreže
                                                      • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                      • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                      • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                      • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                      • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                      • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                      • Konfiguracija pisača
                                                      • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                      • Konfiguracija pisača
                                                      • Brisanje pisača
                                                      • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                      • Dodavanje mrežnog pisača
                                                      • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                      • Uvozizvoz datoteka
                                                      • Izvoz
                                                      • Uvoz
                                                      • Prilagođeni natpis
                                                      • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                        • Pristup mreži
                                                          • Licenciranje
                                                          • Okruženje za skeniranje
                                                          • Skeniranje pacijenta
                                                          • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                            • Monokularni način rada
                                                            • Pregled rezultata
                                                            • Shvaćanje rezultata
                                                            • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                              • Pacijenti
                                                              • Ponovno pokretanje sustava
                                                              • Zamrzavanje sustava
                                                              • Problemi s pisačem
                                                              • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                              • Poruke sustava
                                                              • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                              • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                              • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                • Specifikacije napajanja
                                                                  • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                  • Kapacitet skeniranja
                                                                  • Skladištenje opreme
                                                                  • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                  • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                  • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                    • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                      • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                        • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                          • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                          • Opća sukladnost radio opreme
                                                                          • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                          • Europska unija
                                                                          • Vision Screener

                                                        26 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                        Pregled rezultataPo dovršetku postupka skeniranja prikazat će se zaslon s rezultatima

                                                        Sve opcije za prikaz rezultata nalaze se u izborniku Tools (Alati) pod opcijom Results (Rezultati) uključujući zadani prijelaz na zaslon sažetka ili zaslon s detaljnim rezultatima skrivanje preporuka ili rezultata skeniranja opcije konvencije cilindra te neobrađene ili zaokružene podatke

                                                        Measurements within range (Mjerenja unutar raspona)

                                                        Eye exam recommended (Preporuča se očni pregled)

                                                        Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                                                        Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                                                        Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                                                        Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                        1 Razmak zjenica

                                                        2 Indikator veličine zjenica

                                                        3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                                                        4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                                                        5 Rezultat skeniranja

                                                        6 Home (Početno)

                                                        7 Konvencija cilindra

                                                        8 Indikator poravnanja

                                                        9 Stupnjevi vodoravno okomito

                                                        28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                        Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                                        Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                                        1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                                        2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                                        3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                                        4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                                        5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                                        6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                                        7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                                        PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                                        1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                                        2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                                        3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                                        4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                                        Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                                        Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                                        Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                                        bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                                        bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                        bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                        bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                                        Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                                        bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                                        bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                                        Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                                        1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                                        2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                                        3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                                        Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                                        Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                                        30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                        5

                                                        31

                                                        Rješavanje problema

                                                        Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                                        OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                                        2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                                        Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                                        1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                        2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                                        3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                        4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                                        Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                                        1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                                        2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                                        3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                                        Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                                        Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                                        32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                        1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                                        2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                                        3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                                        4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                                        5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                                        Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                                        Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                                        Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                                        Značenje Radnja

                                                        Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                                        Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                                        Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                                        Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                                        Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                                        Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                                        Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                                        Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                                        Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                                        None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                                        Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                                        Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                                        Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                                        Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                                        Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                                        The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                                        OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                                        Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                                        Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                                        None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                                        Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                                        Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                                        OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                                        Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                                        Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                                        OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                                        Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                                        Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                                        Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                                        Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                                        Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                                        Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                        The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                                        None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                                        Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                        34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                        Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                                        Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                                        None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                                        Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                        6

                                                        35

                                                        Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                        Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                        Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                                        1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                                        2 Iskopčajte utikač napajanja

                                                        3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                                        Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                                        Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                        Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                                        bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                        70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                                        10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                                        postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                                        2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                                        UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                                        UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                                        36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                        3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                        7

                                                        37

                                                        SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                        bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                        bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                        bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                        bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                        bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                        bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                        bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                        bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                        bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                        bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                        bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                        38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                        Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                        Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                        Japanski model MENB1040A1503N02

                                                        Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                        Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                        Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                        Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                        Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                        Težina (lbs) ~255

                                                        Bežična mreža 80211 bgn

                                                        Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                        Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                        Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                        Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                        Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                        Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                        Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                        Refrakcija

                                                        Sferni ekvivalent

                                                        bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                        bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                        od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                        gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                        Cilindrično

                                                        bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                        bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                        Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                        od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                        od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                        Cilindrična os

                                                        bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                        bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                        Veličina zjenice

                                                        bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                        bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                        Udaljenost zjenica

                                                        bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                        bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                        Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                        Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                        Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                        Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                        Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                        Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                        Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                        bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                        bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                        Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                        bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                        40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                        bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                        bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                        bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                        UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                        UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                        UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                        UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                        Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                        Informacije o zračenju i otpornosti

                                                        Elektromagnetska zračenja

                                                        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                        Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                        RF zračenjaCISPR 11

                                                        Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                        RF zračenjaCISPR 11

                                                        Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                        UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                        Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                        Klasa A

                                                        Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                        Sukladno

                                                        a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                        Elektromagnetska zračenja

                                                        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                        Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                        plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                        plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                        Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                        Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                        plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                        plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                        PrenaponIEC 61000-4-5

                                                        plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                        plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                        42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                        Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                        lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                        lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                        Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                        30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                        Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                        Elektromagnetska otpornost

                                                        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                        Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                        Preporučena udaljenost

                                                        Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                        3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                        3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                        Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                        3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                        3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                        Prenapon EN 61000-4-5

                                                        Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                        Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                        d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                        P

                                                        P

                                                        P

                                                        Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                        Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                        aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                        bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                        Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                        Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                        Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                        Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                        150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                        80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                        800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                        001 012 012 023

                                                        01 038 038 073

                                                        1 12 12 23

                                                        10 38 38 73

                                                        100 12 12 23

                                                        Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                        P P P

                                                        44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                        Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                        Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                        Pojas aMHz

                                                        Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                        Udaljenost (m)

                                                        Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                        385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                        18 03 27

                                                        450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                        FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                        2 03 28

                                                        710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                                        02 03 9

                                                        745

                                                        780

                                                        810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                        Modulacija impulsa b18 Hz

                                                        2 03 28

                                                        870

                                                        930

                                                        1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                                        2 03 28

                                                        1845

                                                        1970

                                                        2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                                        2 03 28

                                                        5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                                        02 03 9

                                                        5500

                                                        5785

                                                        NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                        Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                        Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                        NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                        UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                        46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                        Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                        Bežično mrežno sučelje

                                                        IEEE 80211bgn

                                                        Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                        Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                        WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                        WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                        WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                        Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                        Modulacija OFDM CCK

                                                        Kanali od 1 do 13

                                                        Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                        WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                        Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                        Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                        Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                        Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                        Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                        Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                        Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                        Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                        Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                        ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                        Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                        This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                        Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                        )

                                                        Singapore Complies with IDS standard

                                                        SouthAfrica

                                                        TA-2015443

                                                        48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                        Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                        Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                        Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                        Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                        Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                        Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                        SouthKorea

                                                        Korea CommunicationsCommission ((

                                                        - KCC

                                                        Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                        Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                        )

                                                        This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                        Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                        NCC

                                                        Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                        Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                        Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                        Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                        Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                        Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                        Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                        Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                        Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                        U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                        Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                        Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                        Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                        Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                        Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                        English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                        Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                        Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                        French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                        50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                        German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                        Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                        Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                        Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                        Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                        Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                        Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                        Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                        Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                        Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                        Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                        Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                        Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                        Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                        Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                        51

                                                        Jamstvo

                                                        Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                        Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                        Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                        52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                        • Namjena
                                                        • Indikacije za uporabu
                                                        • Kontraindikacije
                                                        • Simboli
                                                        • Simboli u dokumentu
                                                        • Simboli za napajanje
                                                        • Razni simboli
                                                        • Simboli korisničkog sučelja
                                                        • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                        • Popis za provjeru
                                                        • Značajke
                                                        • Prozor prikaza
                                                        • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                        • Shvaćanje rezultata
                                                        • Alati
                                                        • Punjenje
                                                        • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                        • Stativ
                                                        • Korisni savjeti
                                                        • Konfiguracija bežične mreže
                                                        • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                        • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                        • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                        • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                        • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                        • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                        • Konfiguracija pisača
                                                        • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                        • Konfiguracija pisača
                                                        • Brisanje pisača
                                                        • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                        • Dodavanje mrežnog pisača
                                                        • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                        • Uvozizvoz datoteka
                                                        • Izvoz
                                                        • Uvoz
                                                        • Prilagođeni natpis
                                                        • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                          • Pristup mreži
                                                            • Licenciranje
                                                            • Okruženje za skeniranje
                                                            • Skeniranje pacijenta
                                                            • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                              • Monokularni način rada
                                                              • Pregled rezultata
                                                              • Shvaćanje rezultata
                                                              • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                • Pacijenti
                                                                • Ponovno pokretanje sustava
                                                                • Zamrzavanje sustava
                                                                • Problemi s pisačem
                                                                • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                • Poruke sustava
                                                                • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                  • Specifikacije napajanja
                                                                    • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                    • Kapacitet skeniranja
                                                                    • Skladištenje opreme
                                                                    • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                    • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                    • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                      • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                        • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                          • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                            • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                            • Opća sukladnost radio opreme
                                                                            • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                            • Europska unija
                                                                            • Vision Screener

                                                          Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 27

                                                          Shvaćanje rezultataDonja slika predstavlja zaslon s rezultatima i ono što prikazuje

                                                          Rezultati izvan raspona prikazuju se crvenom bojom

                                                          Napomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                          1 Razmak zjenica

                                                          2 Indikator veličine zjenica

                                                          3 Desno oko (OD) lijevo oko (OS)

                                                          4 Potpuna refrakcijaSE ndash sferni ekvivalentDS ndash sferaDC ndash cilindarAxis ndash os

                                                          5 Rezultat skeniranja

                                                          6 Home (Početno)

                                                          7 Konvencija cilindra

                                                          8 Indikator poravnanja

                                                          9 Stupnjevi vodoravno okomito

                                                          28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                          Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                                          Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                                          1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                                          2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                                          3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                                          4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                                          5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                                          6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                                          7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                                          PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                                          1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                                          2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                                          3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                                          4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                                          Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                                          Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                                          Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                                          bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                                          bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                          bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                          bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                                          Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                                          bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                                          bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                                          Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                                          1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                                          2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                                          3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                                          Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                                          Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                                          30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                          5

                                                          31

                                                          Rješavanje problema

                                                          Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                                          OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                                          2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                                          Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                                          1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                          2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                                          3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                          4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                                          Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                                          1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                                          2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                                          3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                                          Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                                          Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                                          32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                          1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                                          2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                                          3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                                          4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                                          5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                                          Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                                          Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                                          Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                                          Značenje Radnja

                                                          Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                                          Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                                          Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                                          Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                                          Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                                          Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                                          Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                                          Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                                          Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                                          None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                                          Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                                          Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                                          Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                                          Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                                          Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                                          The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                                          OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                                          Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                                          Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                                          None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                                          Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                                          Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                                          OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                                          Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                                          Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                                          OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                                          Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                                          Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                                          Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                                          Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                                          Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                                          Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                          The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                                          None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                                          Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                          34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                          Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                                          Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                                          None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                                          Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                          6

                                                          35

                                                          Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                          Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                          Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                                          1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                                          2 Iskopčajte utikač napajanja

                                                          3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                                          Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                                          Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                          Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                                          bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                          70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                                          10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                                          postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                                          2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                                          UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                                          UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                                          36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                          3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                          7

                                                          37

                                                          SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                          bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                          bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                          bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                          bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                          bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                          bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                          bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                          bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                          bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                          bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                          bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                          38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                          Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                          Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                          Japanski model MENB1040A1503N02

                                                          Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                          Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                          Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                          Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                          Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                          Težina (lbs) ~255

                                                          Bežična mreža 80211 bgn

                                                          Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                          Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                          Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                          Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                          Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                          Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                          Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                          Refrakcija

                                                          Sferni ekvivalent

                                                          bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                          bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                          od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                          gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                          Cilindrično

                                                          bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                          bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                          Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                          od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                          od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                          Cilindrična os

                                                          bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                          bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                          Veličina zjenice

                                                          bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                          bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                          Udaljenost zjenica

                                                          bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                          bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                          Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                          Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                          Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                          Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                          Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                          Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                          Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                          bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                          bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                          Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                          bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                          40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                          bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                          bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                          bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                          UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                          UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                          UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                          UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                          Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                          Informacije o zračenju i otpornosti

                                                          Elektromagnetska zračenja

                                                          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                          Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                          RF zračenjaCISPR 11

                                                          Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                          RF zračenjaCISPR 11

                                                          Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                          UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                          Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                          Klasa A

                                                          Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                          Sukladno

                                                          a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                          Elektromagnetska zračenja

                                                          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                          Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                          plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                          plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                          Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                          Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                          plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                          plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                          PrenaponIEC 61000-4-5

                                                          plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                          plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                          42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                          Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                          lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                          lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                          Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                          30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                          Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                          Elektromagnetska otpornost

                                                          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                          Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                          Preporučena udaljenost

                                                          Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                          3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                          3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                          Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                          3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                          3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                          Prenapon EN 61000-4-5

                                                          Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                          Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                          d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                          P

                                                          P

                                                          P

                                                          Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                          Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                          aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                          bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                          Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                          Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                          Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                          Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                          150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                          80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                          800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                          001 012 012 023

                                                          01 038 038 073

                                                          1 12 12 23

                                                          10 38 38 73

                                                          100 12 12 23

                                                          Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                          P P P

                                                          44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                          Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                          Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                          Pojas aMHz

                                                          Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                          Udaljenost (m)

                                                          Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                          385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                          18 03 27

                                                          450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                          FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                          2 03 28

                                                          710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                                          02 03 9

                                                          745

                                                          780

                                                          810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                          Modulacija impulsa b18 Hz

                                                          2 03 28

                                                          870

                                                          930

                                                          1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                                          2 03 28

                                                          1845

                                                          1970

                                                          2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                                          2 03 28

                                                          5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                                          02 03 9

                                                          5500

                                                          5785

                                                          NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                          Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                          Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                          NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                          UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                          46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                          Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                          Bežično mrežno sučelje

                                                          IEEE 80211bgn

                                                          Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                          Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                          WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                          WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                          WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                          Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                          Modulacija OFDM CCK

                                                          Kanali od 1 do 13

                                                          Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                          WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                          Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                          Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                          Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                          Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                          Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                          Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                          Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                          Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                          Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                          ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                          Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                          This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                          Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                          )

                                                          Singapore Complies with IDS standard

                                                          SouthAfrica

                                                          TA-2015443

                                                          48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                          Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                          Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                          Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                          Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                          Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                          Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                          SouthKorea

                                                          Korea CommunicationsCommission ((

                                                          - KCC

                                                          Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                          Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                          )

                                                          This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                          Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                          NCC

                                                          Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                          Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                          Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                          Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                          Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                          Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                          Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                          Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                          Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                          U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                          Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                          Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                          Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                          Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                          Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                          English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                          Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                          Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                          French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                          50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                          German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                          Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                          Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                          Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                          Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                          Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                          Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                          Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                          Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                          Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                          Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                          Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                          Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                          Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                          Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                          51

                                                          Jamstvo

                                                          Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                          Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                          Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                          52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                          • Namjena
                                                          • Indikacije za uporabu
                                                          • Kontraindikacije
                                                          • Simboli
                                                          • Simboli u dokumentu
                                                          • Simboli za napajanje
                                                          • Razni simboli
                                                          • Simboli korisničkog sučelja
                                                          • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                          • Popis za provjeru
                                                          • Značajke
                                                          • Prozor prikaza
                                                          • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                          • Shvaćanje rezultata
                                                          • Alati
                                                          • Punjenje
                                                          • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                          • Stativ
                                                          • Korisni savjeti
                                                          • Konfiguracija bežične mreže
                                                          • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                          • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                          • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                          • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                          • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                          • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                          • Konfiguracija pisača
                                                          • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                          • Konfiguracija pisača
                                                          • Brisanje pisača
                                                          • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                          • Dodavanje mrežnog pisača
                                                          • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                          • Uvozizvoz datoteka
                                                          • Izvoz
                                                          • Uvoz
                                                          • Prilagođeni natpis
                                                          • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                            • Pristup mreži
                                                              • Licenciranje
                                                              • Okruženje za skeniranje
                                                              • Skeniranje pacijenta
                                                              • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                • Monokularni način rada
                                                                • Pregled rezultata
                                                                • Shvaćanje rezultata
                                                                • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                  • Pacijenti
                                                                  • Ponovno pokretanje sustava
                                                                  • Zamrzavanje sustava
                                                                  • Problemi s pisačem
                                                                  • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                  • Poruke sustava
                                                                  • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                  • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                  • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                    • Specifikacije napajanja
                                                                      • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                      • Kapacitet skeniranja
                                                                      • Skladištenje opreme
                                                                      • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                      • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                      • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                        • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                          • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                            • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                              • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                              • Opća sukladnost radio opreme
                                                                              • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                              • Europska unija
                                                                              • Vision Screener

                                                            28 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                            Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision ScreenerKriteriji uređaja Spot Vision Screenerrsquos razvijeni su u skladu s preporukama Američke akademije za pedijatrijsku oftalmologiju i strabizam (AAPOS) i Američke pedijatrijske akademije (AAP) za strojnu provjeru vida Kriteriji su specifični za dob kako bi pomogli pri ranom otkrivanju rizičnih faktora za slabovidnost u djece

                                                            Izmjena trenutačnih kriterija skeniranja

                                                            1 Izvršite izvoz i umetnite USB pogon u računalo

                                                            2 Otvorite mapu USB pogona pa otvorite mapu Spot koji ste upravo izvezli zatim odaberite mapu za uvoz

                                                            3 Kopirajte datoteku ldquoSpotCriteriacsvrdquo u glavnu mapu USB pogona (datoteka ne smije biti u dodatnoj mapi) Nakon kopiranja otvorite datoteku

                                                            4 Napravite željene promjene u programu Microsoft Excel ili drugom kompatibilnom programu

                                                            5 Datoteku spremite kao Comma Separated Value (csv) Datoteka se mora zvati ldquoSpotCriteriacsvrdquo USB pogon izbacite iz računala i umetnite u uređaj za provjeru vida

                                                            6 Otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite ImportExport (UvozIzvoz) Odaberite gumb Import (Izvoz) kako biste uvezli ažuriranu datoteku kriterija

                                                            7 Kako biste potvrdili da je datoteka uspješno uvezena otvorite izbornik Tools (Alati) i odaberite Criteria (Kriteriji) pa provjerite nove postavke

                                                            PacijentiUređaj za provjeru vida daje vam mogućnost da popunite popis pacijenata u redu čekanja

                                                            1 Po završetku izvršite izvoz uklonite USB pogon iz uređaja za provjeru vida i umetnite ga u računalo

                                                            2 Odaberite mapu Spot koja je uprako izrađena

                                                            3 Odaberite mapu bdquodbldquo a zatim odaberite datoteku bdquoSpotSubjectscsvldquo

                                                            4 Datoteka SpotSubjectscsv sadrži šest stupaca nemojte mijenjati nijedno zaglavlje stupca Samo dodajte podatke u stupke kako je prikazano u nastavku

                                                            Napomena Svako odstupanje od ovog kriterija može dovesti do netočnih očitanja

                                                            Napomena Kad se uvezu i upotrebljavaju prilagođeni kriteriji na dnu zaslona bit će i gumb Restore (Vrati) Ovaj će gumb potaknuti korisnika da potvrdi da želi vratiti na zadane kriterije koji su isporučeni s uređajem Prilagođeni kriteriji izbrisat će se iz uređaja za provjeru vida po potvrdi i zamijenit će se zadanim kriterijima

                                                            Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                                            bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                                            bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                            bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                            bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                                            Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                                            bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                                            bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                                            Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                                            1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                                            2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                                            3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                                            Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                                            Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                                            30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                            5

                                                            31

                                                            Rješavanje problema

                                                            Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                                            OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                                            2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                                            Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                                            1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                            2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                                            3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                            4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                                            Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                                            1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                                            2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                                            3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                                            Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                                            Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                                            32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                            1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                                            2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                                            3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                                            4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                                            5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                                            Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                                            Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                                            Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                                            Značenje Radnja

                                                            Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                                            Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                                            Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                                            Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                                            Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                                            Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                                            Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                                            Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                                            Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                                            None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                                            Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                                            Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                                            Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                                            Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                                            Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                                            The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                                            OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                                            Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                                            Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                                            None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                                            Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                                            Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                                            OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                                            Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                                            Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                                            OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                                            Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                                            Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                                            Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                                            Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                                            Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                                            Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                            The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                                            None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                                            Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                            34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                            Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                                            Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                                            None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                                            Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                            6

                                                            35

                                                            Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                            Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                            Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                                            1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                                            2 Iskopčajte utikač napajanja

                                                            3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                                            Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                                            Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                            Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                                            bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                            70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                                            10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                                            postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                                            2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                                            UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                                            UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                                            36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                            3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                            7

                                                            37

                                                            SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                            bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                            bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                            bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                            bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                            bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                            bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                            bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                            bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                            bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                            bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                            bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                            38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                            Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                            Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                            Japanski model MENB1040A1503N02

                                                            Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                            Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                            Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                            Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                            Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                            Težina (lbs) ~255

                                                            Bežična mreža 80211 bgn

                                                            Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                            Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                            Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                            Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                            Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                            Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                            Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                            Refrakcija

                                                            Sferni ekvivalent

                                                            bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                            bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                            od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                            gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                            Cilindrično

                                                            bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                            bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                            Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                            od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                            od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                            Cilindrična os

                                                            bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                            bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                            Veličina zjenice

                                                            bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                            bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                            Udaljenost zjenica

                                                            bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                            bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                            Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                            Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                            Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                            Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                            Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                            Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                            Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                            bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                            bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                            Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                            bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                            40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                            bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                            bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                            bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                            UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                            UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                            UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                            UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                            Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                            Informacije o zračenju i otpornosti

                                                            Elektromagnetska zračenja

                                                            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                            Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                            RF zračenjaCISPR 11

                                                            Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                            RF zračenjaCISPR 11

                                                            Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                            UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                            Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                            Klasa A

                                                            Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                            Sukladno

                                                            a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                            Elektromagnetska zračenja

                                                            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                            Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                            plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                            plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                            Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                            Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                            plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                            plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                            PrenaponIEC 61000-4-5

                                                            plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                            plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                            42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                            Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                            lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                            lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                            Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                            30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                            Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                            Elektromagnetska otpornost

                                                            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                            Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                            Preporučena udaljenost

                                                            Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                            3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                            3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                            Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                            3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                            3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                            Prenapon EN 61000-4-5

                                                            Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                            Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                            d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                            P

                                                            P

                                                            P

                                                            Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                            Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                            aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                            bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                            Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                            Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                            Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                            Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                            150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                            80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                            800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                            001 012 012 023

                                                            01 038 038 073

                                                            1 12 12 23

                                                            10 38 38 73

                                                            100 12 12 23

                                                            Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                            P P P

                                                            44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                            Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                            Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                            Pojas aMHz

                                                            Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                            Udaljenost (m)

                                                            Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                            385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                            18 03 27

                                                            450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                            FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                            2 03 28

                                                            710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                                            02 03 9

                                                            745

                                                            780

                                                            810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                            Modulacija impulsa b18 Hz

                                                            2 03 28

                                                            870

                                                            930

                                                            1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                                            2 03 28

                                                            1845

                                                            1970

                                                            2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                                            2 03 28

                                                            5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                                            02 03 9

                                                            5500

                                                            5785

                                                            NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                            Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                            Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                            NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                            UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                            46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                            Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                            Bežično mrežno sučelje

                                                            IEEE 80211bgn

                                                            Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                            Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                            WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                            WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                            WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                            Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                            Modulacija OFDM CCK

                                                            Kanali od 1 do 13

                                                            Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                            WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                            Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                            Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                            Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                            Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                            Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                            Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                            Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                            Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                            Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                            ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                            Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                            This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                            Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                            )

                                                            Singapore Complies with IDS standard

                                                            SouthAfrica

                                                            TA-2015443

                                                            48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                            Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                            Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                            Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                            Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                            Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                            Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                            SouthKorea

                                                            Korea CommunicationsCommission ((

                                                            - KCC

                                                            Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                            Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                            )

                                                            This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                            Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                            NCC

                                                            Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                            Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                            Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                            Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                            Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                            Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                            Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                            Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                            Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                            U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                            Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                            Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                            Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                            Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                            Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                            English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                            Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                            Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                            French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                            50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                            German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                            Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                            Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                            Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                            Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                            Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                            Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                            Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                            Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                            Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                            Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                            Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                            Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                            Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                            Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                            51

                                                            Jamstvo

                                                            Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                            Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                            Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                            52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                            • Namjena
                                                            • Indikacije za uporabu
                                                            • Kontraindikacije
                                                            • Simboli
                                                            • Simboli u dokumentu
                                                            • Simboli za napajanje
                                                            • Razni simboli
                                                            • Simboli korisničkog sučelja
                                                            • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                            • Popis za provjeru
                                                            • Značajke
                                                            • Prozor prikaza
                                                            • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                            • Shvaćanje rezultata
                                                            • Alati
                                                            • Punjenje
                                                            • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                            • Stativ
                                                            • Korisni savjeti
                                                            • Konfiguracija bežične mreže
                                                            • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                            • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                            • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                            • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                            • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                            • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                            • Konfiguracija pisača
                                                            • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                            • Konfiguracija pisača
                                                            • Brisanje pisača
                                                            • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                            • Dodavanje mrežnog pisača
                                                            • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                            • Uvozizvoz datoteka
                                                            • Izvoz
                                                            • Uvoz
                                                            • Prilagođeni natpis
                                                            • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                              • Pristup mreži
                                                                • Licenciranje
                                                                • Okruženje za skeniranje
                                                                • Skeniranje pacijenta
                                                                • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                  • Monokularni način rada
                                                                  • Pregled rezultata
                                                                  • Shvaćanje rezultata
                                                                  • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                    • Pacijenti
                                                                    • Ponovno pokretanje sustava
                                                                    • Zamrzavanje sustava
                                                                    • Problemi s pisačem
                                                                    • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                    • Poruke sustava
                                                                    • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                    • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                    • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                      • Specifikacije napajanja
                                                                        • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                        • Kapacitet skeniranja
                                                                        • Skladištenje opreme
                                                                        • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                        • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                        • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                          • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                            • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                              • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                • Europska unija
                                                                                • Vision Screener

                                                              Upute za uporabu Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener 29

                                                              bull Patient ID (ID pacijenta) ndash možete upotrijebiti bilo koju kombinaciju brojčano-slovnih znakova i simbola Ovo polje služi za brzi pregled pacijenta

                                                              bull First Name (Ime) ndash upišite ime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                              bull Last Name (Prezime) ndash upišite prezime Upotrijebite bilo koju kombinaciju slova

                                                              bull Date of Birth (Datum rođenja) ndash unesite datum rođenja u formatu MMDDGGGG Pacijentovu dob možete unijeti u godinama mjesecima ili kombinaciji obiju vrijednosti Ovo je polje obavezno kako bi uvoz funkcionirao

                                                              Na primjer Ako je pacijent star 2 godine i 10 mjeseci unijet ćete 2Y10M Upotrijebite brojčane i slovne znakove

                                                              bull Gender (Spol) ndash odaberite Male (Muško) ili upišite M odaberite Female (Žensko) ili upišite F Upisujte samo slova za neodređeni spol polje ostavite praznim

                                                              bull Eyewear prescription (Propisana korekcija) ndash odaberite None (Ništa) Glasses (Naočale) ili Contacts (Leće) Ako polje ostavite praznim bdquoNoneldquo (Ništa) je zadana vrijednost koja će se upisati

                                                              Nakon ažuriranja datoteke uvoza

                                                              1 Potvrdite da je datoteka spremljena kao Comma Separated Values (csv)

                                                              2 Potvrdite da je naziv datoteke bdquoSpotSubjectscsvldquo ili bdquoDesiredLocationcsvldquo

                                                              3 Slijedite postupke za uvoz kako biste datoteku učitali na uređaj za provjeru vida Potvrda da je datoteka uspješno uvezena Vratite se na zaslon Home (Početno) i odaberite ikonu Queue (Red čekanja) kako biste pregledali nove zapise

                                                              Napomena Možete dodati stupac ispred stupca Patient ID (ID pacijenta) i nazvati ga Location (Lokacija) ako je potrebno izraditi posebne lokacije za svakog pacijenta

                                                              Napomena Ako pacijentove datoteke označavate nekom lokacijom uređaj za provjeru vida uvest će istodobno sve datoteke pronađene na USB pogonu

                                                              30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                              5

                                                              31

                                                              Rješavanje problema

                                                              Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                                              OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                                              2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                                              Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                                              1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                              2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                                              3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                              4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                                              Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                                              1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                                              2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                                              3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                                              Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                                              Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                                              32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                              1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                                              2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                                              3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                                              4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                                              5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                                              Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                                              Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                                              Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                                              Značenje Radnja

                                                              Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                                              Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                                              Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                                              Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                                              Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                                              Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                                              Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                                              Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                                              Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                                              None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                                              Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                                              Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                                              Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                                              Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                                              Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                                              The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                                              OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                                              Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                                              Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                                              None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                                              Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                                              Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                                              OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                                              Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                                              Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                                              OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                                              Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                                              Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                                              Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                                              Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                                              Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                                              Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                              The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                                              None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                                              Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                              34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                              Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                                              Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                                              None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                                              Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                              6

                                                              35

                                                              Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                              Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                              Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                                              1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                                              2 Iskopčajte utikač napajanja

                                                              3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                                              Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                                              Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                              Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                                              bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                              70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                                              10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                                              postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                                              2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                                              UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                                              UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                                              36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                              3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                              7

                                                              37

                                                              SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                              bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                              bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                              bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                              bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                              bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                              bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                              bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                              bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                              bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                              bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                              bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                              38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                              Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                              Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                              Japanski model MENB1040A1503N02

                                                              Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                              Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                              Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                              Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                              Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                              Težina (lbs) ~255

                                                              Bežična mreža 80211 bgn

                                                              Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                              Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                              Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                              Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                              Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                              Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                              Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                              Refrakcija

                                                              Sferni ekvivalent

                                                              bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                              bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                              od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                              gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                              Cilindrično

                                                              bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                              bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                              Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                              od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                              od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                              Cilindrična os

                                                              bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                              bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                              Veličina zjenice

                                                              bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                              bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                              Udaljenost zjenica

                                                              bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                              bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                              Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                              Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                              Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                              Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                              Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                              Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                              Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                              bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                              bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                              Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                              bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                              40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                              bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                              bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                              bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                              UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                              UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                              UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                              UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                              Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                              Informacije o zračenju i otpornosti

                                                              Elektromagnetska zračenja

                                                              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                              Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                              RF zračenjaCISPR 11

                                                              Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                              RF zračenjaCISPR 11

                                                              Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                              UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                              Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                              Klasa A

                                                              Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                              Sukladno

                                                              a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                              Elektromagnetska zračenja

                                                              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                              Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                              plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                              plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                              Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                              Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                              plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                              plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                              PrenaponIEC 61000-4-5

                                                              plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                              plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                              42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                              Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                              lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                              lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                              Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                              30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                              Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                              Elektromagnetska otpornost

                                                              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                              Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                              Preporučena udaljenost

                                                              Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                              3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                              3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                              Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                              3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                              3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                              Prenapon EN 61000-4-5

                                                              Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                              Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                              d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                              P

                                                              P

                                                              P

                                                              Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                              Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                              aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                              bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                              Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                              Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                              Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                              Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                              150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                              80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                              800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                              001 012 012 023

                                                              01 038 038 073

                                                              1 12 12 23

                                                              10 38 38 73

                                                              100 12 12 23

                                                              Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                              P P P

                                                              44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                              Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                              Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                              Pojas aMHz

                                                              Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                              Udaljenost (m)

                                                              Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                              385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                              18 03 27

                                                              450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                              FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                              2 03 28

                                                              710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                              Modulacija impulsa b217 Hz

                                                              02 03 9

                                                              745

                                                              780

                                                              810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                              Modulacija impulsa b18 Hz

                                                              2 03 28

                                                              870

                                                              930

                                                              1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                              Modulacija impulsa b217 Hz

                                                              2 03 28

                                                              1845

                                                              1970

                                                              2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                              Modulacija impulsa b217 Hz

                                                              2 03 28

                                                              5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                              Modulacija impulsa b217 Hz

                                                              02 03 9

                                                              5500

                                                              5785

                                                              NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                              Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                              Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                              NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                              UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                              46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                              Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                              Bežično mrežno sučelje

                                                              IEEE 80211bgn

                                                              Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                              Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                              WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                              WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                              WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                              Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                              Modulacija OFDM CCK

                                                              Kanali od 1 do 13

                                                              Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                              WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                              Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                              Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                              Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                              Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                              Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                              Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                              Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                              Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                              Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                              ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                              Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                              This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                              Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                              )

                                                              Singapore Complies with IDS standard

                                                              SouthAfrica

                                                              TA-2015443

                                                              48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                              Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                              Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                              Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                              Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                              Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                              Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                              SouthKorea

                                                              Korea CommunicationsCommission ((

                                                              - KCC

                                                              Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                              Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                              )

                                                              This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                              Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                              NCC

                                                              Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                              Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                              Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                              Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                              Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                              Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                              Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                              Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                              Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                              U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                              Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                              Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                              Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                              Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                              Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                              English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                              Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                              Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                              French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                              50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                              German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                              Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                              Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                              Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                              Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                              Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                              Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                              Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                              Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                              Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                              Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                              Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                              Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                              Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                              Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                              51

                                                              Jamstvo

                                                              Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                              Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                              Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                              52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                              • Namjena
                                                              • Indikacije za uporabu
                                                              • Kontraindikacije
                                                              • Simboli
                                                              • Simboli u dokumentu
                                                              • Simboli za napajanje
                                                              • Razni simboli
                                                              • Simboli korisničkog sučelja
                                                              • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                              • Popis za provjeru
                                                              • Značajke
                                                              • Prozor prikaza
                                                              • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                              • Shvaćanje rezultata
                                                              • Alati
                                                              • Punjenje
                                                              • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                              • Stativ
                                                              • Korisni savjeti
                                                              • Konfiguracija bežične mreže
                                                              • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                              • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                              • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                              • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                              • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                              • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                              • Konfiguracija pisača
                                                              • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                              • Konfiguracija pisača
                                                              • Brisanje pisača
                                                              • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                              • Dodavanje mrežnog pisača
                                                              • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                              • Uvozizvoz datoteka
                                                              • Izvoz
                                                              • Uvoz
                                                              • Prilagođeni natpis
                                                              • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                • Pristup mreži
                                                                  • Licenciranje
                                                                  • Okruženje za skeniranje
                                                                  • Skeniranje pacijenta
                                                                  • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                    • Monokularni način rada
                                                                    • Pregled rezultata
                                                                    • Shvaćanje rezultata
                                                                    • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                      • Pacijenti
                                                                      • Ponovno pokretanje sustava
                                                                      • Zamrzavanje sustava
                                                                      • Problemi s pisačem
                                                                      • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                      • Poruke sustava
                                                                      • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                      • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                      • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                        • Specifikacije napajanja
                                                                          • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                          • Kapacitet skeniranja
                                                                          • Skladištenje opreme
                                                                          • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                          • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                          • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                            • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                              • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                  • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                  • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                  • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                  • Europska unija
                                                                                  • Vision Screener

                                                                30 Rad uređaja za provjeru vida Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                5

                                                                31

                                                                Rješavanje problema

                                                                Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                                                OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                                                2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                                                Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                                                1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                                2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                                                3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                                4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                                                Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                                                1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                                                2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                                                3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                                                Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                                                Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                                                32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                                                2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                                                3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                                                4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                                                5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                                                Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                                                Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                                                Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                                                Značenje Radnja

                                                                Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                                                Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                                                Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                                                Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                                                Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                                                Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                                                Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                                                Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                                                Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                                                None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                                                Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                                                Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                                                Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                                                Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                                                Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                                                The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                                                OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                                                Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                                                Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                                                None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                                                Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                                                Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                                                OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                                                Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                                                Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                                                OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                                                Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                                                Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                                                Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                                                Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                                                Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                                                Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                                The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                                                None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                                                Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                                34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                                                Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                                                None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                                                Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                                6

                                                                35

                                                                Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                                Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                                Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                                                1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                                                2 Iskopčajte utikač napajanja

                                                                3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                                                Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                                                Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                                Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                                                bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                                70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                                                10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                                                postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                                                2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                                                UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                                                UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                                                36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                                7

                                                                37

                                                                SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                                bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                                bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                                bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                                bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                                bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                                bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                                bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                                bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                                bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                                bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                                bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                                38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                                Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                                Japanski model MENB1040A1503N02

                                                                Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                                Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                                Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                                Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                                Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                                Težina (lbs) ~255

                                                                Bežična mreža 80211 bgn

                                                                Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                                Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                                Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                                Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                                Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                                Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                                Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                                Refrakcija

                                                                Sferni ekvivalent

                                                                bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                                bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                                od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                                gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                                Cilindrično

                                                                bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                                bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                                Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                                od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                                od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                                Cilindrična os

                                                                bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                                bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                                Veličina zjenice

                                                                bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                                bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                                Udaljenost zjenica

                                                                bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                                bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                                Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                                Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                                Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                                Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                                Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                                Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                                Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                                bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                                bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                                Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                                bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                                40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                                bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                                bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                                UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                                UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                                UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                                UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                                Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                                Informacije o zračenju i otpornosti

                                                                Elektromagnetska zračenja

                                                                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                RF zračenjaCISPR 11

                                                                Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                                RF zračenjaCISPR 11

                                                                Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                                UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                                Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                                Klasa A

                                                                Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                                Sukladno

                                                                a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                                Elektromagnetska zračenja

                                                                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                                plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                                Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                                plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                PrenaponIEC 61000-4-5

                                                                plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                                lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                                30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                                Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                                Elektromagnetska otpornost

                                                                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                                Preporučena udaljenost

                                                                Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                                3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                                3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                                Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                                3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                                3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                                Prenapon EN 61000-4-5

                                                                Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                                P

                                                                P

                                                                P

                                                                Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                                Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                                bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                                Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                                Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                                Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                                Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                                150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                                80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                                800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                                001 012 012 023

                                                                01 038 038 073

                                                                1 12 12 23

                                                                10 38 38 73

                                                                100 12 12 23

                                                                Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                P P P

                                                                44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                Pojas aMHz

                                                                Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                Udaljenost (m)

                                                                Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                18 03 27

                                                                450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                2 03 28

                                                                710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                02 03 9

                                                                745

                                                                780

                                                                810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                2 03 28

                                                                870

                                                                930

                                                                1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                2 03 28

                                                                1845

                                                                1970

                                                                2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                2 03 28

                                                                5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                02 03 9

                                                                5500

                                                                5785

                                                                NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                Bežično mrežno sučelje

                                                                IEEE 80211bgn

                                                                Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                Modulacija OFDM CCK

                                                                Kanali od 1 do 13

                                                                Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                )

                                                                Singapore Complies with IDS standard

                                                                SouthAfrica

                                                                TA-2015443

                                                                48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                SouthKorea

                                                                Korea CommunicationsCommission ((

                                                                - KCC

                                                                Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                )

                                                                This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                NCC

                                                                Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                51

                                                                Jamstvo

                                                                Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                • Namjena
                                                                • Indikacije za uporabu
                                                                • Kontraindikacije
                                                                • Simboli
                                                                • Simboli u dokumentu
                                                                • Simboli za napajanje
                                                                • Razni simboli
                                                                • Simboli korisničkog sučelja
                                                                • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                • Popis za provjeru
                                                                • Značajke
                                                                • Prozor prikaza
                                                                • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                • Shvaćanje rezultata
                                                                • Alati
                                                                • Punjenje
                                                                • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                • Stativ
                                                                • Korisni savjeti
                                                                • Konfiguracija bežične mreže
                                                                • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                • Konfiguracija pisača
                                                                • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                • Konfiguracija pisača
                                                                • Brisanje pisača
                                                                • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                • Uvozizvoz datoteka
                                                                • Izvoz
                                                                • Uvoz
                                                                • Prilagođeni natpis
                                                                • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                  • Pristup mreži
                                                                    • Licenciranje
                                                                    • Okruženje za skeniranje
                                                                    • Skeniranje pacijenta
                                                                    • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                      • Monokularni način rada
                                                                      • Pregled rezultata
                                                                      • Shvaćanje rezultata
                                                                      • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                        • Pacijenti
                                                                        • Ponovno pokretanje sustava
                                                                        • Zamrzavanje sustava
                                                                        • Problemi s pisačem
                                                                        • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                        • Poruke sustava
                                                                        • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                        • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                        • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                          • Specifikacije napajanja
                                                                            • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                            • Kapacitet skeniranja
                                                                            • Skladištenje opreme
                                                                            • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                            • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                            • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                              • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                  • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                    • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                    • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                    • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                    • Europska unija
                                                                                    • Vision Screener

                                                                  5

                                                                  31

                                                                  Rješavanje problema

                                                                  Ponovno pokretanje sustava1 Za ponovno pokretanje uređaja za provjeru vida ndash pritisnite i držite gumb

                                                                  OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok se ne prikaže zaslon potvrde Za isključivanje odaberite Confirm (Potvrdi)

                                                                  2 Kad zaslon pocrni pričekajte 30 sekundi a zatim pritisnite gumb napajanja kako biste ponovno uključili uređaj za provjeru vida Priključivanjem kabela napajanja pobrinite se da uređaj ima dovoljno struje

                                                                  Zamrzavanje sustavaU slučaju da se uređaj za provjeru vida zaključa i ne reagira na dodir morat ćete prisilno ponovo postaviti sustav

                                                                  1 Pritisnite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                                  2 Ako se prikaže zaslon Power Off (Isključivanje) odaberite Confirm (Potvrdi) kako biste isključili uređaj

                                                                  3 Ako se to ne dogodi pritisnite i držite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje) dok zaslon ne pocrni a zatim otpustite gumb OnOff (Uključivanjeisključivanje)

                                                                  4 Pričekajte otprilike jednu minutu a zatim normalno pokrenite uređaj

                                                                  Problemi s pisačemProvjerite je li pisač uključen i je li razina tinte ili tonera dostatna

                                                                  1 Ispišite probnu stranicu izravno na pisaču

                                                                  2 Nakon što potvrdite da je pisač u ispravnom stanju provjerite je li pisač na lokalnoj mreži ispisom s računala na istoj lokalnoj mreži

                                                                  3 Ako su sve gore navedene stavke u ispravnom stanju ponovno pokrenite sustav (pogledajte gore)

                                                                  Problemi s bežičnim povezivanjemKod problema s povezivanjem na bežičnu mrežu

                                                                  Napomena Možda će se izgubiti neki podaci (npr onfiguracija pisača i podaci o pacijentu)

                                                                  32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                  1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                                                  2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                                                  3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                                                  4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                                                  5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                                                  Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                                                  Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                                                  Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                                                  Značenje Radnja

                                                                  Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                                                  Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                                                  Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                                                  Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                                                  Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                                                  Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                                                  Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                                                  Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                                                  Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                                                  None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                                                  Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                                                  Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                                                  Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                                                  Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                                                  Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                                                  The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                                                  OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                                                  Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                                                  Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                                                  None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                                                  Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                                                  Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                                                  OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                                                  Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                                                  Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                                                  OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                                                  Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                                                  Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                                                  Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                                                  Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                                                  Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                                                  Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                                  The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                                                  None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                                                  Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                                  34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                  Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                                                  Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                                                  None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                                                  Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                                  6

                                                                  35

                                                                  Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                                  Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                                  Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                                                  1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                                                  2 Iskopčajte utikač napajanja

                                                                  3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                                                  Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                                                  Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                                  Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                                                  bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                                  70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                                                  10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                                                  postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                                                  2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                                                  UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                                                  UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                                                  36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                  3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                                  7

                                                                  37

                                                                  SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                                  bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                                  bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                                  bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                                  bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                                  bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                                  bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                                  bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                                  bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                                  bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                                  bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                                  bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                                  38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                  Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                                  Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                                  Japanski model MENB1040A1503N02

                                                                  Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                                  Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                                  Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                                  Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                                  Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                                  Težina (lbs) ~255

                                                                  Bežična mreža 80211 bgn

                                                                  Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                                  Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                                  Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                                  Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                                  Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                                  Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                                  Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                                  Refrakcija

                                                                  Sferni ekvivalent

                                                                  bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                                  bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                                  od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                                  gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                                  Cilindrično

                                                                  bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                                  bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                                  Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                                  od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                                  od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                                  Cilindrična os

                                                                  bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                                  bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                                  Veličina zjenice

                                                                  bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                                  bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                                  Udaljenost zjenica

                                                                  bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                                  bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                                  Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                                  Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                                  Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                                  Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                                  Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                                  Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                                  Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                                  bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                                  bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                                  Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                                  bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                                  40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                  bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                                  bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                                  bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                                  UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                                  UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                                  UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                                  UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                                  Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                                  Informacije o zračenju i otpornosti

                                                                  Elektromagnetska zračenja

                                                                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                  Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                  RF zračenjaCISPR 11

                                                                  Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                                  RF zračenjaCISPR 11

                                                                  Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                                  UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                                  Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                                  Klasa A

                                                                  Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                                  Sukladno

                                                                  a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                                  Elektromagnetska zračenja

                                                                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                  Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                                  plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                  plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                  Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                                  Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                                  plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                  plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                  PrenaponIEC 61000-4-5

                                                                  plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                  plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                  42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                  Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                                  lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                  lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                  Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                                  30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                                  Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                                  Elektromagnetska otpornost

                                                                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                  Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                                  Preporučena udaljenost

                                                                  Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                                  3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                                  3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                                  Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                                  3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                                  3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                                  Prenapon EN 61000-4-5

                                                                  Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                  Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                  d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                                  P

                                                                  P

                                                                  P

                                                                  Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                                  Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                  aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                                  bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                                  Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                                  Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                                  Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                                  Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                                  150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                                  80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                                  800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                                  001 012 012 023

                                                                  01 038 038 073

                                                                  1 12 12 23

                                                                  10 38 38 73

                                                                  100 12 12 23

                                                                  Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                  P P P

                                                                  44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                  Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                  Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                  Pojas aMHz

                                                                  Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                  Udaljenost (m)

                                                                  Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                  385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                  18 03 27

                                                                  450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                  FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                  2 03 28

                                                                  710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                  02 03 9

                                                                  745

                                                                  780

                                                                  810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                  Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                  2 03 28

                                                                  870

                                                                  930

                                                                  1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                  2 03 28

                                                                  1845

                                                                  1970

                                                                  2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                  2 03 28

                                                                  5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                  02 03 9

                                                                  5500

                                                                  5785

                                                                  NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                  Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                  Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                  NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                  UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                  46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                  Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                  Bežično mrežno sučelje

                                                                  IEEE 80211bgn

                                                                  Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                  Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                  WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                  WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                  WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                  Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                  Modulacija OFDM CCK

                                                                  Kanali od 1 do 13

                                                                  Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                  WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                  Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                  Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                  Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                  Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                  Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                  Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                  Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                  Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                  Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                  ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                  Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                  This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                  Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                  )

                                                                  Singapore Complies with IDS standard

                                                                  SouthAfrica

                                                                  TA-2015443

                                                                  48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                  Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                  Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                  Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                  Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                  Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                  Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                  SouthKorea

                                                                  Korea CommunicationsCommission ((

                                                                  - KCC

                                                                  Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                  Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                  )

                                                                  This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                  Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                  NCC

                                                                  Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                  Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                  Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                  Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                  Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                  Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                  Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                  Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                  Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                  U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                  Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                  Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                  Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                  Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                  Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                  English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                  Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                  Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                  French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                  50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                  German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                  Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                  Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                  Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                  Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                  Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                  Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                  Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                  Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                  Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                  Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                  Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                  Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                  Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                  Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                  51

                                                                  Jamstvo

                                                                  Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                  Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                  Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                  52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                  • Namjena
                                                                  • Indikacije za uporabu
                                                                  • Kontraindikacije
                                                                  • Simboli
                                                                  • Simboli u dokumentu
                                                                  • Simboli za napajanje
                                                                  • Razni simboli
                                                                  • Simboli korisničkog sučelja
                                                                  • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                  • Popis za provjeru
                                                                  • Značajke
                                                                  • Prozor prikaza
                                                                  • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                  • Shvaćanje rezultata
                                                                  • Alati
                                                                  • Punjenje
                                                                  • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                  • Stativ
                                                                  • Korisni savjeti
                                                                  • Konfiguracija bežične mreže
                                                                  • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                  • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                  • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                  • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                  • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                  • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                  • Konfiguracija pisača
                                                                  • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                  • Konfiguracija pisača
                                                                  • Brisanje pisača
                                                                  • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                  • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                  • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                  • Uvozizvoz datoteka
                                                                  • Izvoz
                                                                  • Uvoz
                                                                  • Prilagođeni natpis
                                                                  • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                    • Pristup mreži
                                                                      • Licenciranje
                                                                      • Okruženje za skeniranje
                                                                      • Skeniranje pacijenta
                                                                      • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                        • Monokularni način rada
                                                                        • Pregled rezultata
                                                                        • Shvaćanje rezultata
                                                                        • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                          • Pacijenti
                                                                          • Ponovno pokretanje sustava
                                                                          • Zamrzavanje sustava
                                                                          • Problemi s pisačem
                                                                          • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                          • Poruke sustava
                                                                          • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                          • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                          • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                            • Specifikacije napajanja
                                                                              • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                              • Kapacitet skeniranja
                                                                              • Skladištenje opreme
                                                                              • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                              • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                              • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                  • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                    • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                      • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                      • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                      • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                      • Europska unija
                                                                                      • Vision Screener

                                                                    32 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                    1 Provjerite postoji li ikona Wireless (Bežično) u gornjem desnom kutu Ako je ikona crvena prvo pokušajte ponovno pokrenuti uređaj za provjeru vida

                                                                    2 Provjerite jesu li sve mrežne postavke ispravno unesene

                                                                    3 Ako su sve postavke ispravne pokušajte isključiti uređaj za provjeru vida pa ga ponovno uključiti

                                                                    4 Pogledajte zaslon Home (Početno) kako biste vidjeli prikazuje li se vaš naziv mreže i IP adresa u gornjem lijevom kutu crne trake

                                                                    5 Ako se veza ne uspostavi automatski otvorite Tools (Alati) Network (Mreža) odaberite Security Type (Vrsta sigurnosti) ponovno odaberite ispravnu vrstu (None (Ništa) WEP WPA2 PSK i WPA2 EAP-PEAP) a zatim odaberite označeno OK (U redu) Ovime bi se mrežna veza trebala ponovno uspostaviti

                                                                    Poruke sustavaZa vrijeme rada s uređajem za provjeru vida mogu se prikazati neke poruke sustava Ako se to dogodi informacije nastavku pomoći će vam odrediti što poruka znači

                                                                    Napomena Ponovno pokretanje pomaže u ponovnom uspostavljanju veze s mrežom

                                                                    Tekst poruke Radnja povezana s porukom

                                                                    Značenje Radnja

                                                                    Are you sure you want to delete the custom loaded criteria and restore system default criteria (Jeste li sigurni da želite izbrisati učitane prilagođene kriterije i vratiti zadane kriterije sustava) Za spremanje prilagođenih kriterija upotrijebite opciju izvoza u alatu ImportExport (UvozIzvoz)

                                                                    Restore (Vrati) ili Cancel (Odustani)

                                                                    Zatražili ste vraćanje tvornički zadanih postavki za postavke kriterija temeljenih na dobi Izgubit ćete sve postavke ako ih ne spremite

                                                                    Odaberite Restore (Vrati) da biste nastavili ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja s trenutačnim postavkama kriterija

                                                                    Unable to exclude personal data from recovered files would you like to proceed (Iz obnovljenih datoteka ne mogu se izuzeti osobni podaci želite li nastaviti)

                                                                    Cancel (Odustani) ili Continue (Nastavi)

                                                                    Odabrali ste opciju za isključivanje osobnih podataka iz trenutačne operacije izvoza koja uključuje obnovljene podatkovne datoteke Uređaj ne može izuzeti osobne podatke iz obnovljenih podatkovnih datoteka

                                                                    Odaberite Cancel (Odustani) da biste prekinuli trenutačnu operaciju izvoza ili odaberite Continue (Nastavi) da biste nastavili s izvozom vraćenih podataka uključujući osobne podatke

                                                                    Export failed due to an internal error (Izvoz nije uspio zbog interne pogreške)

                                                                    None (Ništa) Izvoz podataka nije uspio Pokušajte ponovno izvršiti izvoz

                                                                    Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                                                    Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                                                    Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                                                    Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                                                    Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                                                    The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                                                    OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                                                    Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                                                    Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                                                    None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                                                    Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                                                    Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                                                    OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                                                    Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                                                    Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                                                    OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                                                    Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                                                    Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                                                    Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                                                    Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                                                    Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                                                    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                                    The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                                                    None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                                                    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                                    34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                    Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                                                    Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                                                    None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                                                    Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                                    6

                                                                    35

                                                                    Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                                    Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                                    Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                                                    1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                                                    2 Iskopčajte utikač napajanja

                                                                    3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                                                    Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                                                    Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                                    Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                                                    bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                                    70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                                                    10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                                                    postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                                                    2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                                                    UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                                                    UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                                                    36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                    3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                                    7

                                                                    37

                                                                    SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                                    bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                                    bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                                    bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                                    bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                                    bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                                    bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                                    bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                                    bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                                    bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                                    bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                                    bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                                    38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                    Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                                    Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                                    Japanski model MENB1040A1503N02

                                                                    Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                                    Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                                    Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                                    Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                                    Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                                    Težina (lbs) ~255

                                                                    Bežična mreža 80211 bgn

                                                                    Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                                    Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                                    Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                                    Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                                    Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                                    Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                                    Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                                    Refrakcija

                                                                    Sferni ekvivalent

                                                                    bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                                    bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                                    od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                                    gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                                    Cilindrično

                                                                    bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                                    bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                                    Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                                    od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                                    od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                                    Cilindrična os

                                                                    bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                                    bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                                    Veličina zjenice

                                                                    bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                                    bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                                    Udaljenost zjenica

                                                                    bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                                    bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                                    Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                                    Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                                    Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                                    Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                                    Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                                    Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                                    Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                                    bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                                    bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                                    Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                                    bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                                    40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                    bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                                    bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                                    bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                                    UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                                    UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                                    UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                                    UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                                    Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                                    Informacije o zračenju i otpornosti

                                                                    Elektromagnetska zračenja

                                                                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                    Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                    RF zračenjaCISPR 11

                                                                    Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                                    RF zračenjaCISPR 11

                                                                    Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                                    UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                                    Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                                    Klasa A

                                                                    Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                                    Sukladno

                                                                    a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                                    Elektromagnetska zračenja

                                                                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                    Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                                    plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                    plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                    Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                                    Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                                    plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                    plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                    PrenaponIEC 61000-4-5

                                                                    plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                    plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                    42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                    Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                                    lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                    lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                    Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                                    30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                                    Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                                    Elektromagnetska otpornost

                                                                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                    Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                                    Preporučena udaljenost

                                                                    Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                                    3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                                    3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                                    Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                                    3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                                    3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                                    Prenapon EN 61000-4-5

                                                                    Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                    Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                    d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                                    P

                                                                    P

                                                                    P

                                                                    Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                                    Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                    aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                                    bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                                    Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                                    Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                                    Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                                    Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                                    150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                                    80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                                    800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                                    001 012 012 023

                                                                    01 038 038 073

                                                                    1 12 12 23

                                                                    10 38 38 73

                                                                    100 12 12 23

                                                                    Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                    P P P

                                                                    44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                    Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                    Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                    Pojas aMHz

                                                                    Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                    Udaljenost (m)

                                                                    Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                    385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                    18 03 27

                                                                    450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                    FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                    2 03 28

                                                                    710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                    02 03 9

                                                                    745

                                                                    780

                                                                    810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                    Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                    2 03 28

                                                                    870

                                                                    930

                                                                    1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                    2 03 28

                                                                    1845

                                                                    1970

                                                                    2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                    2 03 28

                                                                    5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                    02 03 9

                                                                    5500

                                                                    5785

                                                                    NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                    Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                    Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                    NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                    UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                    46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                    Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                    Bežično mrežno sučelje

                                                                    IEEE 80211bgn

                                                                    Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                    Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                    WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                    WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                    WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                    Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                    Modulacija OFDM CCK

                                                                    Kanali od 1 do 13

                                                                    Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                    WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                    Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                    Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                    Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                    Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                    Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                    Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                    Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                    Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                    Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                    ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                    Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                    This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                    Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                    )

                                                                    Singapore Complies with IDS standard

                                                                    SouthAfrica

                                                                    TA-2015443

                                                                    48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                    Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                    Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                    Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                    Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                    Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                    Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                    SouthKorea

                                                                    Korea CommunicationsCommission ((

                                                                    - KCC

                                                                    Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                    Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                    )

                                                                    This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                    Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                    NCC

                                                                    Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                    Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                    Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                    Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                    Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                    Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                    Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                    Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                    Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                    U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                    Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                    Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                    Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                    Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                    Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                    English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                    Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                    Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                    French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                    50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                    German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                    Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                    Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                    Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                    Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                    Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                    Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                    Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                    Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                    Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                    Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                    Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                    Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                    Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                    Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                    51

                                                                    Jamstvo

                                                                    Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                    Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                    Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                    52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                    • Namjena
                                                                    • Indikacije za uporabu
                                                                    • Kontraindikacije
                                                                    • Simboli
                                                                    • Simboli u dokumentu
                                                                    • Simboli za napajanje
                                                                    • Razni simboli
                                                                    • Simboli korisničkog sučelja
                                                                    • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                    • Popis za provjeru
                                                                    • Značajke
                                                                    • Prozor prikaza
                                                                    • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                    • Shvaćanje rezultata
                                                                    • Alati
                                                                    • Punjenje
                                                                    • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                    • Stativ
                                                                    • Korisni savjeti
                                                                    • Konfiguracija bežične mreže
                                                                    • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                    • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                    • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                    • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                    • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                    • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                    • Konfiguracija pisača
                                                                    • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                    • Konfiguracija pisača
                                                                    • Brisanje pisača
                                                                    • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                    • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                    • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                    • Uvozizvoz datoteka
                                                                    • Izvoz
                                                                    • Uvoz
                                                                    • Prilagođeni natpis
                                                                    • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                      • Pristup mreži
                                                                        • Licenciranje
                                                                        • Okruženje za skeniranje
                                                                        • Skeniranje pacijenta
                                                                        • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                          • Monokularni način rada
                                                                          • Pregled rezultata
                                                                          • Shvaćanje rezultata
                                                                          • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                            • Pacijenti
                                                                            • Ponovno pokretanje sustava
                                                                            • Zamrzavanje sustava
                                                                            • Problemi s pisačem
                                                                            • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                            • Poruke sustava
                                                                            • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                            • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                            • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                              • Specifikacije napajanja
                                                                                • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                • Kapacitet skeniranja
                                                                                • Skladištenje opreme
                                                                                • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                  • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                    • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                      • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                        • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                        • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                        • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                        • Europska unija
                                                                                        • Vision Screener

                                                                      Upute za uporabu Rješavanje problema 33

                                                                      Would you like to delete the recovered files from this device (Želite li izbrisati vraćene datoteke s ovog uređaja)

                                                                      Cancel (Odustani) ili Delete (Izbriši)

                                                                      Ako izvoz sadrži vraćene podatkovne datoteke pojavit će se upit trebaju li se obnovljene datoteke izbrisati ili održavati na uređaju

                                                                      Uređaj će i dalje upozoravati korisnika da postoje datoteke oporavka za izvoz dok se ne izbrišu s uređaja nakon izvoza Izbrišite datoteke za oporavak nakon što ih izvezete kako biste uklonili poruku tijekom pokretanja sustava

                                                                      The database has been reset and recovery files have been built (Baza podataka je ponovno je postavljena i izrađene su datoteke za oporavak) (selecting export from the tools menu will transfer the recovery files) (odabirom izvoza iz izbornika alata prenijet će datoteke za oporavak))

                                                                      OK (U redu) Došlo je do interne pogreške prilikom vraćanja datoteke povijesti pacijenta Generirana je datoteka za oporavak i kopirana u područje oporavka za izvoz

                                                                      Dodirnite Delete (Izbriši) da biste izbrisali obnovljene datoteke Dodirnite Cancel (Odustani) da biste zadržali obnovljene datoteke Ako obnovljene datoteke ostanu na uređaju ovaj se dijaloški okvir nastavlja prikazivati jednom tijekom svakog pokretanja

                                                                      Battery is almost depleted please plug into power source (Baterija je gotovo prazna uključite izvor napajanja)

                                                                      None (Ništa) Razina napunjenosti baterije je niska i gotovo je prazna

                                                                      Uključite uređaj u glavni izvor napajanja da biste odbacili ovaj dijaloški okvir

                                                                      Unable to save PDF report for current subject (Nije moguće spremiti PDF izvješće za trenutačnog pacijenta)

                                                                      OK (U redu) Došlo je do interne pogreške koja sprječava sustav da spremi PDF izvješće za trenutačni pregled

                                                                      Sustav datoteka možda nema dovoljno prostora Izvezite podatke i izbrišite povijest uređaja kako bi se oslobodio dodatni prostor za pohranu

                                                                      Sorry for the inconvenience (Oprostite na neugodnosti) We need to reboot the device (Moramo ponovno pokrenuti uređaj)

                                                                      OK (U redu) ili Cancel (Odustani)

                                                                      Način skeniranja naišao je na problem i uređaj se mora ponovno pokrenuti

                                                                      Odaberite OK (U redu) za ponovno pokretanje uređaja ili Cancel (Odustani) za nastavak uporabe uređaja u načinu rada samo za čitanje Kada radite u načinu rada samo za čitanje moći ćete pregledati postojeće rezultate skeniranja Novo skeniranje neće biti moguće dok ne izvršite ponovno pokretanje sustava

                                                                      Problem encountered (Došlo je do problema) The device needs to reboot (Uređaj treba ponovno pokrenuti)

                                                                      Reboot (Ponovno pokretanje sustava)

                                                                      Sustav se nije mogao pokrenuti i pokušao je ispraviti problem

                                                                      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                                      The screening system is not initialized (Sustav skeniranja nije se pokrenuo)

                                                                      None (Ništa) Sustav za pregled nije se pokrenuo ili ne reagira

                                                                      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                                      34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                      Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                                                      Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                                                      None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                                                      Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                                      6

                                                                      35

                                                                      Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                                      Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                                      Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                                                      1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                                                      2 Iskopčajte utikač napajanja

                                                                      3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                                                      Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                                                      Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                                      Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                                                      bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                                      70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                                                      10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                                                      postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                                                      2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                                                      UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                                                      UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                                                      36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                      3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                                      7

                                                                      37

                                                                      SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                                      bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                                      bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                                      bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                                      bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                                      bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                                      bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                                      bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                                      bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                                      bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                                      bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                                      bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                                      38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                      Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                                      Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                                      Japanski model MENB1040A1503N02

                                                                      Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                                      Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                                      Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                                      Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                                      Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                                      Težina (lbs) ~255

                                                                      Bežična mreža 80211 bgn

                                                                      Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                                      Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                                      Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                                      Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                                      Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                                      Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                                      Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                                      Refrakcija

                                                                      Sferni ekvivalent

                                                                      bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                                      bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                                      od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                                      gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                                      Cilindrično

                                                                      bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                                      bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                                      Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                                      od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                                      od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                                      Cilindrična os

                                                                      bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                                      bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                                      Veličina zjenice

                                                                      bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                                      bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                                      Udaljenost zjenica

                                                                      bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                                      bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                                      Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                                      Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                                      Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                                      Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                                      Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                                      Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                                      Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                                      bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                                      bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                                      Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                                      bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                                      40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                      bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                                      bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                                      bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                                      UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                                      UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                                      UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                                      UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                                      Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                                      Informacije o zračenju i otpornosti

                                                                      Elektromagnetska zračenja

                                                                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                      Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                      RF zračenjaCISPR 11

                                                                      Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                                      RF zračenjaCISPR 11

                                                                      Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                                      UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                                      Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                                      Klasa A

                                                                      Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                                      Sukladno

                                                                      a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                                      Elektromagnetska zračenja

                                                                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                      Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                                      plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                      plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                      Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                                      Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                                      plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                      plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                      PrenaponIEC 61000-4-5

                                                                      plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                      plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                      42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                      Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                                      lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                      lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                      Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                                      30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                                      Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                                      Elektromagnetska otpornost

                                                                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                      Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                                      Preporučena udaljenost

                                                                      Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                                      3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                                      3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                                      Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                                      3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                                      3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                                      Prenapon EN 61000-4-5

                                                                      Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                      Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                      d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                                      P

                                                                      P

                                                                      P

                                                                      Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                                      Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                      aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                                      bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                                      Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                                      Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                                      Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                                      Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                                      150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                                      80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                                      800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                                      001 012 012 023

                                                                      01 038 038 073

                                                                      1 12 12 23

                                                                      10 38 38 73

                                                                      100 12 12 23

                                                                      Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                      P P P

                                                                      44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                      Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                      Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                      Pojas aMHz

                                                                      Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                      Udaljenost (m)

                                                                      Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                      385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                      18 03 27

                                                                      450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                      FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                      2 03 28

                                                                      710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                      02 03 9

                                                                      745

                                                                      780

                                                                      810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                      Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                      2 03 28

                                                                      870

                                                                      930

                                                                      1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                      2 03 28

                                                                      1845

                                                                      1970

                                                                      2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                      2 03 28

                                                                      5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                      02 03 9

                                                                      5500

                                                                      5785

                                                                      NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                      Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                      Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                      NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                      UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                      46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                      Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                      Bežično mrežno sučelje

                                                                      IEEE 80211bgn

                                                                      Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                      Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                      WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                      WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                      WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                      Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                      Modulacija OFDM CCK

                                                                      Kanali od 1 do 13

                                                                      Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                      WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                      Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                      Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                      Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                      Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                      Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                      Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                      Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                      Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                      Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                      ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                      Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                      This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                      Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                      )

                                                                      Singapore Complies with IDS standard

                                                                      SouthAfrica

                                                                      TA-2015443

                                                                      48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                      Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                      Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                      Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                      Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                      Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                      Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                      SouthKorea

                                                                      Korea CommunicationsCommission ((

                                                                      - KCC

                                                                      Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                      Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                      )

                                                                      This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                      Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                      NCC

                                                                      Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                      Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                      Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                      Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                      Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                      Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                      Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                      Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                      Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                      U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                      Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                      Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                      Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                      Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                      Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                      English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                      Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                      Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                      French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                      50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                      German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                      Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                      Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                      Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                      Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                      Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                      Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                      Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                      Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                      Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                      Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                      Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                      Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                      Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                      Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                      51

                                                                      Jamstvo

                                                                      Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                      Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                      Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                      52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                      • Namjena
                                                                      • Indikacije za uporabu
                                                                      • Kontraindikacije
                                                                      • Simboli
                                                                      • Simboli u dokumentu
                                                                      • Simboli za napajanje
                                                                      • Razni simboli
                                                                      • Simboli korisničkog sučelja
                                                                      • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                      • Popis za provjeru
                                                                      • Značajke
                                                                      • Prozor prikaza
                                                                      • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                      • Shvaćanje rezultata
                                                                      • Alati
                                                                      • Punjenje
                                                                      • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                      • Stativ
                                                                      • Korisni savjeti
                                                                      • Konfiguracija bežične mreže
                                                                      • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                      • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                      • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                      • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                      • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                      • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                      • Konfiguracija pisača
                                                                      • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                      • Konfiguracija pisača
                                                                      • Brisanje pisača
                                                                      • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                      • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                      • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                      • Uvozizvoz datoteka
                                                                      • Izvoz
                                                                      • Uvoz
                                                                      • Prilagođeni natpis
                                                                      • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                        • Pristup mreži
                                                                          • Licenciranje
                                                                          • Okruženje za skeniranje
                                                                          • Skeniranje pacijenta
                                                                          • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                            • Monokularni način rada
                                                                            • Pregled rezultata
                                                                            • Shvaćanje rezultata
                                                                            • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                              • Pacijenti
                                                                              • Ponovno pokretanje sustava
                                                                              • Zamrzavanje sustava
                                                                              • Problemi s pisačem
                                                                              • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                              • Poruke sustava
                                                                              • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                              • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                              • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                • Specifikacije napajanja
                                                                                  • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                  • Kapacitet skeniranja
                                                                                  • Skladištenje opreme
                                                                                  • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                  • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                  • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                    • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                      • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                        • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                          • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                          • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                          • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                          • Europska unija
                                                                                          • Vision Screener

                                                                        34 Rješavanje problema Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                        Za više informacija o otklanjanju poteškoća ili porukama o pogrešci obratite se korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn (kontaktne podatke pogledajte s unutarnje strane korica ovog priručnika)

                                                                        Un-calibrated device (Uređaj nije kalibriran)

                                                                        None (Ništa) Sustav nije mogao pročitati konfiguracijsku datoteku uređaja

                                                                        Ponovno pokrenite uređaj i pokušajte ponovo (Za isključivanje uređaja pritisnite i držite gumb napajanja dulje od dvije sekunde)

                                                                        6

                                                                        35

                                                                        Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                                        Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                                        Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                                                        1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                                                        2 Iskopčajte utikač napajanja

                                                                        3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                                                        Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                                                        Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                                        Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                                                        bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                                        70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                                                        10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                                                        postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                                                        2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                                                        UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                                                        UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                                                        36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                        3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                                        7

                                                                        37

                                                                        SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                                        bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                                        bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                                        bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                                        bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                                        bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                                        bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                                        bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                                        bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                                        bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                                        bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                                        bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                                        38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                        Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                                        Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                                        Japanski model MENB1040A1503N02

                                                                        Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                                        Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                                        Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                                        Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                                        Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                                        Težina (lbs) ~255

                                                                        Bežična mreža 80211 bgn

                                                                        Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                                        Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                                        Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                                        Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                                        Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                                        Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                                        Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                                        Refrakcija

                                                                        Sferni ekvivalent

                                                                        bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                                        bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                                        od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                                        gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                                        Cilindrično

                                                                        bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                                        bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                                        Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                                        od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                                        od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                                        Cilindrična os

                                                                        bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                                        bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                                        Veličina zjenice

                                                                        bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                                        bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                                        Udaljenost zjenica

                                                                        bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                                        bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                                        Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                                        Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                                        Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                                        Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                                        Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                                        Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                                        Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                                        bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                                        bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                                        Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                                        bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                                        40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                        bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                                        bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                                        bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                                        UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                                        UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                                        UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                                        UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                                        Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                                        Informacije o zračenju i otpornosti

                                                                        Elektromagnetska zračenja

                                                                        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                        Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                        RF zračenjaCISPR 11

                                                                        Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                                        RF zračenjaCISPR 11

                                                                        Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                                        UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                                        Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                                        Klasa A

                                                                        Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                                        Sukladno

                                                                        a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                                        Elektromagnetska zračenja

                                                                        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                        Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                                        plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                        plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                        Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                                        Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                                        plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                        plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                        PrenaponIEC 61000-4-5

                                                                        plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                        plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                        42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                        Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                                        lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                        lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                                        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                        Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                                        30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                                        Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                                        Elektromagnetska otpornost

                                                                        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                        Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                                        Preporučena udaljenost

                                                                        Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                                        3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                                        3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                                        Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                                        3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                                        3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                                        Prenapon EN 61000-4-5

                                                                        Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                        Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                        d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                                        P

                                                                        P

                                                                        P

                                                                        Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                                        Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                        aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                                        bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                                        Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                                        Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                                        Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                                        Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                                        150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                                        80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                                        800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                                        001 012 012 023

                                                                        01 038 038 073

                                                                        1 12 12 23

                                                                        10 38 38 73

                                                                        100 12 12 23

                                                                        Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                        P P P

                                                                        44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                        Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                        Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                        Pojas aMHz

                                                                        Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                        Udaljenost (m)

                                                                        Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                        385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                        18 03 27

                                                                        450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                        FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                        2 03 28

                                                                        710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                        02 03 9

                                                                        745

                                                                        780

                                                                        810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                        Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                        2 03 28

                                                                        870

                                                                        930

                                                                        1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                        2 03 28

                                                                        1845

                                                                        1970

                                                                        2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                        2 03 28

                                                                        5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                        02 03 9

                                                                        5500

                                                                        5785

                                                                        NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                        Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                        Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                        NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                        UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                        46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                        Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                        Bežično mrežno sučelje

                                                                        IEEE 80211bgn

                                                                        Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                        Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                        WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                        WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                        WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                        Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                        Modulacija OFDM CCK

                                                                        Kanali od 1 do 13

                                                                        Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                        WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                        Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                        Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                        Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                        Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                        Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                        Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                        Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                        Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                        Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                        ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                        Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                        This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                        Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                        )

                                                                        Singapore Complies with IDS standard

                                                                        SouthAfrica

                                                                        TA-2015443

                                                                        48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                        Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                        Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                        Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                        Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                        Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                        Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                        SouthKorea

                                                                        Korea CommunicationsCommission ((

                                                                        - KCC

                                                                        Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                        Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                        )

                                                                        This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                        Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                        NCC

                                                                        Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                        Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                        Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                        Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                        Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                        Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                        Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                        Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                        Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                        U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                        Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                        Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                        Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                        Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                        Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                        English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                        Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                        Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                        French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                        50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                        German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                        Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                        Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                        Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                        Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                        Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                        Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                        Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                        Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                        Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                        Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                        Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                        Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                        Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                        Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                        51

                                                                        Jamstvo

                                                                        Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                        Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                        Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                        52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                        • Namjena
                                                                        • Indikacije za uporabu
                                                                        • Kontraindikacije
                                                                        • Simboli
                                                                        • Simboli u dokumentu
                                                                        • Simboli za napajanje
                                                                        • Razni simboli
                                                                        • Simboli korisničkog sučelja
                                                                        • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                        • Popis za provjeru
                                                                        • Značajke
                                                                        • Prozor prikaza
                                                                        • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                        • Shvaćanje rezultata
                                                                        • Alati
                                                                        • Punjenje
                                                                        • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                        • Stativ
                                                                        • Korisni savjeti
                                                                        • Konfiguracija bežične mreže
                                                                        • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                        • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                        • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                        • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                        • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                        • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                        • Konfiguracija pisača
                                                                        • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                        • Konfiguracija pisača
                                                                        • Brisanje pisača
                                                                        • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                        • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                        • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                        • Uvozizvoz datoteka
                                                                        • Izvoz
                                                                        • Uvoz
                                                                        • Prilagođeni natpis
                                                                        • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                          • Pristup mreži
                                                                            • Licenciranje
                                                                            • Okruženje za skeniranje
                                                                            • Skeniranje pacijenta
                                                                            • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                              • Monokularni način rada
                                                                              • Pregled rezultata
                                                                              • Shvaćanje rezultata
                                                                              • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                • Pacijenti
                                                                                • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                • Zamrzavanje sustava
                                                                                • Problemi s pisačem
                                                                                • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                • Poruke sustava
                                                                                • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                  • Specifikacije napajanja
                                                                                    • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                    • Kapacitet skeniranja
                                                                                    • Skladištenje opreme
                                                                                    • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                    • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                    • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                      • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                        • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                          • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                            • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                            • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                            • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                            • Europska unija
                                                                                            • Vision Screener

                                                                          6

                                                                          35

                                                                          Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                                          Čišćenje uređaja Vision Screener

                                                                          Ako se tekućine proliju po uređaju za provjeru vida

                                                                          1 Isključite uređaj za provjeru vida

                                                                          2 Iskopčajte utikač napajanja

                                                                          3 S uređaja za provjeru vida uklonite tekućinu i osšite ga

                                                                          Ako su tekućine eventualno ušle u uređaj za provjeru vida maknite uređaj za provjeru vida iz uporabe sve dok se pravilno ne osuši te dok ga ne pregleda i provjeri stručni servis

                                                                          Očistite na rutinskoj osnovi u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                                          Sljedeća su sredstva kompatibilna za uporabu s uređajem za provjeru vida

                                                                          bull 70-postotni izopropilni alkoholbull 10-postotna otopina klornog bjelilaDezinficirajte u skladu s protokolima i standardima vaše ustanove ili lokalnim propisima

                                                                          70-postotni izopropilni alkoholUređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 70-postotnim izopropilnim alkoholom

                                                                          10-postotna otopina klornog bjelila1 Uređaj za provjeru vida obrišite čistom krpom koja je lagano navlažena 10-

                                                                          postotnom otopinom klornog bjelila Slijedite smjernice proizvođača sredstva za čišćenje

                                                                          2 Isperite čistom krpom lagano navlaženom vodom koja odgovara standardima kvalitete EP i USP

                                                                          UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Prije čišćenja uređaja za provjeru vida iskopčajte kabel istosmjernog napajanja iz utičnice i uređaja za provjeru vida

                                                                          UPOZORENJE Tekućine mogu oštetiti elektroniku unutar uređaja za provjeru vida Spriječite prolijevanje tekućine po uređaju za provjeru vida

                                                                          36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                          3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                                          7

                                                                          37

                                                                          SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                                          bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                                          bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                                          bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                                          bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                                          bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                                          bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                                          bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                                          bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                                          bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                                          bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                                          bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                                          38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                          Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                                          Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                                          Japanski model MENB1040A1503N02

                                                                          Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                                          Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                                          Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                                          Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                                          Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                                          Težina (lbs) ~255

                                                                          Bežična mreža 80211 bgn

                                                                          Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                                          Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                                          Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                                          Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                                          Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                                          Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                                          Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                                          Refrakcija

                                                                          Sferni ekvivalent

                                                                          bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                                          bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                                          od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                                          gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                                          Cilindrično

                                                                          bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                                          bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                                          Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                                          od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                                          od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                                          Cilindrična os

                                                                          bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                                          bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                                          Veličina zjenice

                                                                          bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                                          bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                                          Udaljenost zjenica

                                                                          bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                                          bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                                          Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                                          Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                                          Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                                          Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                                          Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                                          Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                                          Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                                          bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                                          bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                                          Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                                          bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                                          40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                          bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                                          bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                                          bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                                          UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                                          UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                                          UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                                          UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                                          Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                                          Informacije o zračenju i otpornosti

                                                                          Elektromagnetska zračenja

                                                                          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                          Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                          RF zračenjaCISPR 11

                                                                          Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                                          RF zračenjaCISPR 11

                                                                          Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                                          UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                                          Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                                          Klasa A

                                                                          Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                                          Sukladno

                                                                          a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                                          Elektromagnetska zračenja

                                                                          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                          Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                                          plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                          plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                          Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                                          Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                                          plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                          plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                          PrenaponIEC 61000-4-5

                                                                          plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                          plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                          42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                          Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                                          lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                          lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                          Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                                          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                          Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                                          30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                                          Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                                          Elektromagnetska otpornost

                                                                          Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                          Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                          Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                          Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                                          Preporučena udaljenost

                                                                          Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                                          3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                                          3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                                          Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                                          3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                                          3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                                          Prenapon EN 61000-4-5

                                                                          Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                          Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                          d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                                          P

                                                                          P

                                                                          P

                                                                          Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                                          Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                          aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                                          bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                                          Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                                          Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                                          Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                                          Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                                          150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                                          80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                                          800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                                          001 012 012 023

                                                                          01 038 038 073

                                                                          1 12 12 23

                                                                          10 38 38 73

                                                                          100 12 12 23

                                                                          Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                          P P P

                                                                          44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                          Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                          Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                          Pojas aMHz

                                                                          Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                          Udaljenost (m)

                                                                          Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                          385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                          18 03 27

                                                                          450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                          FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                          2 03 28

                                                                          710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                          02 03 9

                                                                          745

                                                                          780

                                                                          810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                          Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                          2 03 28

                                                                          870

                                                                          930

                                                                          1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                          2 03 28

                                                                          1845

                                                                          1970

                                                                          2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                          2 03 28

                                                                          5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                          02 03 9

                                                                          5500

                                                                          5785

                                                                          NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                          Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                          Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                          NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                          UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                          46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                          Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                          Bežično mrežno sučelje

                                                                          IEEE 80211bgn

                                                                          Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                          Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                          WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                          WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                          WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                          Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                          Modulacija OFDM CCK

                                                                          Kanali od 1 do 13

                                                                          Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                          WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                          Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                          Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                          Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                          Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                          Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                          Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                          Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                          Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                          Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                          ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                          Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                          This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                          Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                          )

                                                                          Singapore Complies with IDS standard

                                                                          SouthAfrica

                                                                          TA-2015443

                                                                          48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                          Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                          Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                          Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                          Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                          Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                          Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                          SouthKorea

                                                                          Korea CommunicationsCommission ((

                                                                          - KCC

                                                                          Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                          Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                          )

                                                                          This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                          Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                          NCC

                                                                          Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                          Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                          Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                          Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                          Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                          Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                          Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                          Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                          Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                          U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                          Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                          Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                          Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                          Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                          Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                          English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                          Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                          Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                          French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                          50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                          German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                          Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                          Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                          Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                          Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                          Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                          Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                          Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                          Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                          Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                          Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                          Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                          Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                          Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                          Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                          51

                                                                          Jamstvo

                                                                          Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                          Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                          Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                          52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                          • Namjena
                                                                          • Indikacije za uporabu
                                                                          • Kontraindikacije
                                                                          • Simboli
                                                                          • Simboli u dokumentu
                                                                          • Simboli za napajanje
                                                                          • Razni simboli
                                                                          • Simboli korisničkog sučelja
                                                                          • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                          • Popis za provjeru
                                                                          • Značajke
                                                                          • Prozor prikaza
                                                                          • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                          • Shvaćanje rezultata
                                                                          • Alati
                                                                          • Punjenje
                                                                          • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                          • Stativ
                                                                          • Korisni savjeti
                                                                          • Konfiguracija bežične mreže
                                                                          • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                          • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                          • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                          • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                          • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                          • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                          • Konfiguracija pisača
                                                                          • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                          • Konfiguracija pisača
                                                                          • Brisanje pisača
                                                                          • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                          • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                          • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                          • Uvozizvoz datoteka
                                                                          • Izvoz
                                                                          • Uvoz
                                                                          • Prilagođeni natpis
                                                                          • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                            • Pristup mreži
                                                                              • Licenciranje
                                                                              • Okruženje za skeniranje
                                                                              • Skeniranje pacijenta
                                                                              • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                • Monokularni način rada
                                                                                • Pregled rezultata
                                                                                • Shvaćanje rezultata
                                                                                • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                  • Pacijenti
                                                                                  • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                  • Zamrzavanje sustava
                                                                                  • Problemi s pisačem
                                                                                  • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                  • Poruke sustava
                                                                                  • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                  • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                  • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                    • Specifikacije napajanja
                                                                                      • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                      • Kapacitet skeniranja
                                                                                      • Skladištenje opreme
                                                                                      • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                      • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                      • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                        • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                          • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                            • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                              • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                              • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                              • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                              • Europska unija
                                                                                              • Vision Screener

                                                                            36 Čišćenje uređaja Vision Screener Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                            3 Pustite da se površina uređaja za provjeru vida suši najmanje 10 minuta prije njegove uporabe

                                                                            7

                                                                            37

                                                                            SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                                            bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                                            bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                                            bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                                            bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                                            bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                                            bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                                            bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                                            bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                                            bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                                            bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                                            bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                                            38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                            Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                                            Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                                            Japanski model MENB1040A1503N02

                                                                            Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                                            Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                                            Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                                            Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                                            Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                                            Težina (lbs) ~255

                                                                            Bežična mreža 80211 bgn

                                                                            Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                                            Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                                            Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                                            Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                                            Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                                            Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                                            Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                                            Refrakcija

                                                                            Sferni ekvivalent

                                                                            bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                                            bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                                            od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                                            gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                                            Cilindrično

                                                                            bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                                            bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                                            Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                                            od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                                            od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                                            Cilindrična os

                                                                            bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                                            bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                                            Veličina zjenice

                                                                            bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                                            bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                                            Udaljenost zjenica

                                                                            bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                                            bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                                            Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                                            Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                                            Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                                            Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                                            Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                                            Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                                            Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                                            bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                                            bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                                            Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                                            bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                                            40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                            bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                                            bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                                            bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                                            UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                                            UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                                            UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                                            UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                                            Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                                            Informacije o zračenju i otpornosti

                                                                            Elektromagnetska zračenja

                                                                            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                            Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                            RF zračenjaCISPR 11

                                                                            Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                                            RF zračenjaCISPR 11

                                                                            Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                                            UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                                            Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                                            Klasa A

                                                                            Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                                            Sukladno

                                                                            a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                                            Elektromagnetska zračenja

                                                                            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                            Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                                            plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                            plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                            Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                                            Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                                            plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                            plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                            PrenaponIEC 61000-4-5

                                                                            plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                            plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                            42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                            Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                                            lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                            lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                            Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                                            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                            Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                                            30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                                            Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                                            Elektromagnetska otpornost

                                                                            Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                            Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                            Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                            Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                                            Preporučena udaljenost

                                                                            Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                                            3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                                            3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                                            Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                                            3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                                            3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                                            Prenapon EN 61000-4-5

                                                                            Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                            Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                            d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                                            P

                                                                            P

                                                                            P

                                                                            Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                                            Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                            aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                                            bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                                            Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                                            Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                                            Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                                            Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                                            150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                                            80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                                            800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                                            001 012 012 023

                                                                            01 038 038 073

                                                                            1 12 12 23

                                                                            10 38 38 73

                                                                            100 12 12 23

                                                                            Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                            P P P

                                                                            44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                            Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                            Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                            Pojas aMHz

                                                                            Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                            Udaljenost (m)

                                                                            Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                            385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                            18 03 27

                                                                            450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                            FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                            2 03 28

                                                                            710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                            02 03 9

                                                                            745

                                                                            780

                                                                            810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                            Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                            2 03 28

                                                                            870

                                                                            930

                                                                            1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                            2 03 28

                                                                            1845

                                                                            1970

                                                                            2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                            2 03 28

                                                                            5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                            02 03 9

                                                                            5500

                                                                            5785

                                                                            NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                            Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                            Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                            NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                            UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                            46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                            Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                            Bežično mrežno sučelje

                                                                            IEEE 80211bgn

                                                                            Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                            Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                            WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                            WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                            WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                            Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                            Modulacija OFDM CCK

                                                                            Kanali od 1 do 13

                                                                            Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                            WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                            Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                            Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                            Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                            Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                            Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                            Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                            Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                            Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                            Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                            ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                            Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                            This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                            Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                            )

                                                                            Singapore Complies with IDS standard

                                                                            SouthAfrica

                                                                            TA-2015443

                                                                            48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                            Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                            Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                            Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                            Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                            Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                            Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                            SouthKorea

                                                                            Korea CommunicationsCommission ((

                                                                            - KCC

                                                                            Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                            Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                            )

                                                                            This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                            Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                            NCC

                                                                            Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                            Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                            Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                            Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                            Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                            Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                            Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                            Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                            Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                            U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                            Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                            Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                            Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                            Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                            Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                            English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                            Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                            Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                            French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                            50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                            German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                            Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                            Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                            Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                            Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                            Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                            Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                            Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                            Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                            Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                            Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                            Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                            Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                            Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                            Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                            51

                                                                            Jamstvo

                                                                            Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                            Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                            Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                            52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                            • Namjena
                                                                            • Indikacije za uporabu
                                                                            • Kontraindikacije
                                                                            • Simboli
                                                                            • Simboli u dokumentu
                                                                            • Simboli za napajanje
                                                                            • Razni simboli
                                                                            • Simboli korisničkog sučelja
                                                                            • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                            • Popis za provjeru
                                                                            • Značajke
                                                                            • Prozor prikaza
                                                                            • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                            • Shvaćanje rezultata
                                                                            • Alati
                                                                            • Punjenje
                                                                            • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                            • Stativ
                                                                            • Korisni savjeti
                                                                            • Konfiguracija bežične mreže
                                                                            • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                            • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                            • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                            • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                            • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                            • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                            • Konfiguracija pisača
                                                                            • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                            • Konfiguracija pisača
                                                                            • Brisanje pisača
                                                                            • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                            • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                            • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                            • Uvozizvoz datoteka
                                                                            • Izvoz
                                                                            • Uvoz
                                                                            • Prilagođeni natpis
                                                                            • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                              • Pristup mreži
                                                                                • Licenciranje
                                                                                • Okruženje za skeniranje
                                                                                • Skeniranje pacijenta
                                                                                • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                  • Monokularni način rada
                                                                                  • Pregled rezultata
                                                                                  • Shvaćanje rezultata
                                                                                  • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                    • Pacijenti
                                                                                    • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                    • Zamrzavanje sustava
                                                                                    • Problemi s pisačem
                                                                                    • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                    • Poruke sustava
                                                                                    • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                    • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                    • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                      • Specifikacije napajanja
                                                                                        • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                        • Kapacitet skeniranja
                                                                                        • Skladištenje opreme
                                                                                        • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                        • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                        • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                          • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                            • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                              • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                • Europska unija
                                                                                                • Vision Screener

                                                                              7

                                                                              37

                                                                              SpecifikacijeUređaj za provjeru vida ima sljedeće načajke

                                                                              bull Ovaj dokument Uputa za uporabu uređaja za provjeru vida vrijedi za softverske verzije 30xxyy

                                                                              bull Uređaj za provjeru vida kalibriran je tijekom proizvodnog postupka i stoga kalibracija nije potrebna

                                                                              bull Priloženi vanjski izvor napajanjapunjač je oprema klase II I uređaj za provjeru vida je oprema klase II kada je spojen na vanjski izvor napajanjapunjač

                                                                              bull Kada nije spojen na vanjski izvor napajanja punjač uređaj za provjeru vida napaja se putem unutarnje opreme (baterije)

                                                                              bull Zaštita od strujnog udara nije primijenjeni dio

                                                                              bull Uređaj za provjeru vida klasificiran je kao IPX0 i stoga nije zaštićen od ulaska vode

                                                                              bull Uređaj za provjeru vida nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom kisikom ili dušikovim oksidom

                                                                              bull Uređaj za provjeru vida prikladan je za neprekidni rad

                                                                              bull Uređaj za provjeru vida brzo i jednostavno otkriva sve probleme s vidom kod osoba svih dobnih skupina starosti od 6 mjeseci nadalje

                                                                              bull Tvrtka Welch Allyn predlaže zamjenu baterije u servisnom centru tvrtke Welch Allyn svake 25 godine na trošak vlasnika Redovito održavanje uređaja za provjeru vida sastoji se od brisanja prašine ili prljavštine s prednje staklene površine i LCD zaslona po potrebi

                                                                              bull USB priključak smije se koristiti samo za preuzimanje ili prijenos softvera putem USB izbrisivog memorijskog pogona i ne smije se povezivati kabelom ni s kakvim drugim uređajem

                                                                              38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                              Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                                              Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                                              Japanski model MENB1040A1503N02

                                                                              Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                                              Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                                              Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                                              Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                                              Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                                              Težina (lbs) ~255

                                                                              Bežična mreža 80211 bgn

                                                                              Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                                              Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                                              Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                                              Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                                              Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                                              Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                                              Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                                              Refrakcija

                                                                              Sferni ekvivalent

                                                                              bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                                              bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                                              od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                                              gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                                              Cilindrično

                                                                              bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                                              bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                                              Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                                              od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                                              od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                                              Cilindrična os

                                                                              bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                                              bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                                              Veličina zjenice

                                                                              bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                                              bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                                              Udaljenost zjenica

                                                                              bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                                              bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                                              Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                                              Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                                              Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                                              Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                                              Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                                              Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                                              Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                                              bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                                              bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                                              Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                                              bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                                              40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                              bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                                              bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                                              bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                                              UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                                              UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                                              UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                                              UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                                              Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                                              Informacije o zračenju i otpornosti

                                                                              Elektromagnetska zračenja

                                                                              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                              Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                              RF zračenjaCISPR 11

                                                                              Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                                              RF zračenjaCISPR 11

                                                                              Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                                              UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                                              Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                                              Klasa A

                                                                              Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                                              Sukladno

                                                                              a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                                              Elektromagnetska zračenja

                                                                              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                              Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                                              plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                              plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                              Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                                              Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                                              plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                              plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                              PrenaponIEC 61000-4-5

                                                                              plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                              plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                              42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                              Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                                              lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                              lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                              Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                                              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                              Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                                              30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                                              Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                                              Elektromagnetska otpornost

                                                                              Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                              Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                              Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                              Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                                              Preporučena udaljenost

                                                                              Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                                              3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                                              3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                                              Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                                              3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                                              3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                                              Prenapon EN 61000-4-5

                                                                              Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                              Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                              d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                                              P

                                                                              P

                                                                              P

                                                                              Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                                              Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                              aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                                              bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                                              Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                                              Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                                              Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                                              Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                                              150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                                              80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                                              800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                                              001 012 012 023

                                                                              01 038 038 073

                                                                              1 12 12 23

                                                                              10 38 38 73

                                                                              100 12 12 23

                                                                              Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                              P P P

                                                                              44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                              Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                              Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                              Pojas aMHz

                                                                              Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                              Udaljenost (m)

                                                                              Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                              385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                              18 03 27

                                                                              450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                              FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                              2 03 28

                                                                              710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                              Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                              02 03 9

                                                                              745

                                                                              780

                                                                              810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                              Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                              2 03 28

                                                                              870

                                                                              930

                                                                              1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                              Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                              2 03 28

                                                                              1845

                                                                              1970

                                                                              2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                              Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                              2 03 28

                                                                              5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                              Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                              02 03 9

                                                                              5500

                                                                              5785

                                                                              NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                              Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                              Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                              NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                              UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                              46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                              Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                              Bežično mrežno sučelje

                                                                              IEEE 80211bgn

                                                                              Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                              Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                              WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                              WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                              WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                              Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                              Modulacija OFDM CCK

                                                                              Kanali od 1 do 13

                                                                              Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                              WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                              Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                              Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                              Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                              Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                              Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                              Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                              Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                              Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                              Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                              ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                              Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                              This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                              Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                              )

                                                                              Singapore Complies with IDS standard

                                                                              SouthAfrica

                                                                              TA-2015443

                                                                              48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                              Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                              Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                              Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                              Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                              Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                              Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                              SouthKorea

                                                                              Korea CommunicationsCommission ((

                                                                              - KCC

                                                                              Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                              Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                              )

                                                                              This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                              Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                              NCC

                                                                              Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                              Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                              Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                              Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                              Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                              Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                              Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                              Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                              Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                              U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                              Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                              Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                              Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                              Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                              Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                              English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                              Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                              Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                              French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                              50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                              German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                              Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                              Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                              Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                              Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                              Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                              Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                              Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                              Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                              Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                              Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                              Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                              Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                              Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                              Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                              51

                                                                              Jamstvo

                                                                              Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                              Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                              Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                              52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                              • Namjena
                                                                              • Indikacije za uporabu
                                                                              • Kontraindikacije
                                                                              • Simboli
                                                                              • Simboli u dokumentu
                                                                              • Simboli za napajanje
                                                                              • Razni simboli
                                                                              • Simboli korisničkog sučelja
                                                                              • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                              • Popis za provjeru
                                                                              • Značajke
                                                                              • Prozor prikaza
                                                                              • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                              • Shvaćanje rezultata
                                                                              • Alati
                                                                              • Punjenje
                                                                              • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                              • Stativ
                                                                              • Korisni savjeti
                                                                              • Konfiguracija bežične mreže
                                                                              • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                              • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                              • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                              • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                              • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                              • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                              • Konfiguracija pisača
                                                                              • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                              • Konfiguracija pisača
                                                                              • Brisanje pisača
                                                                              • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                              • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                              • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                              • Uvozizvoz datoteka
                                                                              • Izvoz
                                                                              • Uvoz
                                                                              • Prilagođeni natpis
                                                                              • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                • Pristup mreži
                                                                                  • Licenciranje
                                                                                  • Okruženje za skeniranje
                                                                                  • Skeniranje pacijenta
                                                                                  • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                    • Monokularni način rada
                                                                                    • Pregled rezultata
                                                                                    • Shvaćanje rezultata
                                                                                    • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                      • Pacijenti
                                                                                      • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                      • Zamrzavanje sustava
                                                                                      • Problemi s pisačem
                                                                                      • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                      • Poruke sustava
                                                                                      • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                      • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                      • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                        • Specifikacije napajanja
                                                                                          • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                          • Kapacitet skeniranja
                                                                                          • Skladištenje opreme
                                                                                          • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                          • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                          • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                            • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                              • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                  • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                  • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                  • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                  • Europska unija
                                                                                                  • Vision Screener

                                                                                38 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                Specifikacije napajanjaProizvođač SL Power Electronics

                                                                                Model MENB1040A1503N01 ili MENB1040A1541N01

                                                                                Japanski model MENB1040A1503N02

                                                                                Ulazni napon 90 ndash 264 VAC (100 ndash 240 VAC nominalno)

                                                                                Ulazna frekvencija 47 ndash 63 Hz

                                                                                Ulazna struja 100 VAC 11 A

                                                                                Prosj učinkovitost 81 ndash 87 pri 0 ndash 50 W ge 87 pri gt51 do 250

                                                                                Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision ScreenerDimenzije (cmin) 216 cm x 171 cm x 121 cm (8 frac12 in x 6 frac34 in x 4 frac34 in)

                                                                                Težina (lbs) ~255

                                                                                Bežična mreža 80211 bgn

                                                                                Radna temperatura (degC) od +10 do +40

                                                                                Radna vlažnost relativna vlažnost od 30 do 75 (bez kondenzacije)

                                                                                Temperature skladištenjaslanja (degC) od 0 do +50

                                                                                Vlažnost pri skladištenjuslanju relativna vlažnost od 0 do 95 (bez kondenzacije)

                                                                                Atmosferski tlak pri skladištenjuslanju od 800 hPA do 1060 hPA

                                                                                Očekivani vijek trajanja baterije 25 godine (pri normalnoj uporabi)

                                                                                Kapacitet skeniranjaNapomena rezultati skeniranja daju nalaz koji je unutar ili izvan raspona popraćen odgovarajućom izjavom na izlaznom zaslonu uređaja (bdquoScreening Completeldquo (Skeniranje je dovršeno) ili bdquoComplete Eye Exam Recommendedldquo (Preporučuje se učiniti potpuni očni pregled)) Prikazana poruka trebala bi potaknuti medicinskog djelatnika da procijeni treba li ispitanika uputiti specijalistu za vid radi daljnje procjene ili ga jednostavno pratiti na budućim provjerama

                                                                                Refrakcija

                                                                                Sferni ekvivalent

                                                                                bull Rasponod -750 D do +750 D s koracima od 025 D

                                                                                bull Preciznost od -350 D do 350 D plusmn 050 D

                                                                                od -750 D do lt -350 D plusmn 100 D

                                                                                gt 350 D do 750 D plusmn 100 D

                                                                                Cilindrično

                                                                                bull Raspon od -300 D do +300 D s koracima od 025 D

                                                                                bull Preciznost od -150 D do 150 D plusmn 050 D

                                                                                Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                                                od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                                                od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                                                Cilindrična os

                                                                                bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                                                bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                                                Veličina zjenice

                                                                                bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                                                bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                                                Udaljenost zjenica

                                                                                bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                                                bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                                                Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                                                Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                                                Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                                                Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                                                Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                                                Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                                                Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                                                bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                                                bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                                                Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                                                bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                                                40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                                                bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                                                bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                                                UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                                                UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                                                UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                                                UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                                                Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                                                Informacije o zračenju i otpornosti

                                                                                Elektromagnetska zračenja

                                                                                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                                Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                RF zračenjaCISPR 11

                                                                                Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                                                RF zračenjaCISPR 11

                                                                                Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                                                UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                                                Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                                                Klasa A

                                                                                Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                                                Sukladno

                                                                                a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                                                Elektromagnetska zračenja

                                                                                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                                                plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                                plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                                Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                                                Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                                                plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                                plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                                PrenaponIEC 61000-4-5

                                                                                plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                                plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                                42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                                                lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                                lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                                Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                                                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                                                30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                                                Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                                                Elektromagnetska otpornost

                                                                                Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                                Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                                Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                                                Preporučena udaljenost

                                                                                Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                                                3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                                                3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                                                Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                                                3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                                                3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                                                Prenapon EN 61000-4-5

                                                                                Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                                Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                                d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                                                P

                                                                                P

                                                                                P

                                                                                Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                                                Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                                aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                                                bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                                                Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                                                Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                                                Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                                                Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                                                150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                                                80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                                                800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                                                001 012 012 023

                                                                                01 038 038 073

                                                                                1 12 12 23

                                                                                10 38 38 73

                                                                                100 12 12 23

                                                                                Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                                P P P

                                                                                44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                                Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                                Pojas aMHz

                                                                                Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                                Udaljenost (m)

                                                                                Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                                385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                                18 03 27

                                                                                450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                                FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                                2 03 28

                                                                                710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                02 03 9

                                                                                745

                                                                                780

                                                                                810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                                Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                                2 03 28

                                                                                870

                                                                                930

                                                                                1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                2 03 28

                                                                                1845

                                                                                1970

                                                                                2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                2 03 28

                                                                                5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                                Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                02 03 9

                                                                                5500

                                                                                5785

                                                                                NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                                Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                                Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                                NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                                UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                                46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                                Bežično mrežno sučelje

                                                                                IEEE 80211bgn

                                                                                Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                                Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                                WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                                WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                                WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                                Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                                Modulacija OFDM CCK

                                                                                Kanali od 1 do 13

                                                                                Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                                WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                                Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                                Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                                Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                                Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                                Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                                Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                                Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                                Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                                Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                                ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                                Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                                This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                                Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                                )

                                                                                Singapore Complies with IDS standard

                                                                                SouthAfrica

                                                                                TA-2015443

                                                                                48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                                Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                                Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                                Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                                Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                                Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                                SouthKorea

                                                                                Korea CommunicationsCommission ((

                                                                                - KCC

                                                                                Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                                Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                                )

                                                                                This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                                Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                                NCC

                                                                                Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                                Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                                Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                                Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                                Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                                Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                                Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                                Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                                Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                                U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                                Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                                Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                                Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                                Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                                English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                                Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                                French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                                50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                                Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                                Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                                Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                                Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                                Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                                Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                                Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                                Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                                Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                                Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                                Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                                Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                                51

                                                                                Jamstvo

                                                                                Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                                Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                                Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                                52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                • Namjena
                                                                                • Indikacije za uporabu
                                                                                • Kontraindikacije
                                                                                • Simboli
                                                                                • Simboli u dokumentu
                                                                                • Simboli za napajanje
                                                                                • Razni simboli
                                                                                • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                • Popis za provjeru
                                                                                • Značajke
                                                                                • Prozor prikaza
                                                                                • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                • Shvaćanje rezultata
                                                                                • Alati
                                                                                • Punjenje
                                                                                • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                • Stativ
                                                                                • Korisni savjeti
                                                                                • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                • Konfiguracija pisača
                                                                                • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                • Konfiguracija pisača
                                                                                • Brisanje pisača
                                                                                • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                • Uvozizvoz datoteka
                                                                                • Izvoz
                                                                                • Uvoz
                                                                                • Prilagođeni natpis
                                                                                • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                  • Pristup mreži
                                                                                    • Licenciranje
                                                                                    • Okruženje za skeniranje
                                                                                    • Skeniranje pacijenta
                                                                                    • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                      • Monokularni način rada
                                                                                      • Pregled rezultata
                                                                                      • Shvaćanje rezultata
                                                                                      • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                        • Pacijenti
                                                                                        • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                        • Zamrzavanje sustava
                                                                                        • Problemi s pisačem
                                                                                        • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                        • Poruke sustava
                                                                                        • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                        • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                        • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                          • Specifikacije napajanja
                                                                                            • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                            • Kapacitet skeniranja
                                                                                            • Skladištenje opreme
                                                                                            • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                            • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                            • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                              • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                  • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                    • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                    • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                    • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                    • Europska unija
                                                                                                    • Vision Screener

                                                                                  Upute za uporabu Specifikacije 39

                                                                                  od -300 D do lt -150 D plusmn 100 D

                                                                                  od gt150 D do 300 D plusmn100 D

                                                                                  Cilindrična os

                                                                                  bull Rasponod 1 do 180 stupnjeva u koracima od 1 stupnja

                                                                                  bull Preciznost plusmn 10 stupnjeva (za vrijednosti cilindra gt 05 D)

                                                                                  Veličina zjenice

                                                                                  bull Rasponod od 40 mm do 90 mm u koracima od 01 mm

                                                                                  bull Preciznost plusmn 04 mm

                                                                                  Udaljenost zjenica

                                                                                  bull Raspon od 35 mm do 80 mm u koracima od 1 mm

                                                                                  bull Preciznost plusmn 15 mm

                                                                                  Načelo skeniranja ekscentrična fotorefrakcija (foto-retinoskopija) koristi se za procjenu veličine ametropije na temelju osobina svjetlosnog refleksa u zjenici

                                                                                  Skladištenje opremePrilikom skladištenja uređaja za provjeru vida kabela napajanja i pribora pridržavajte se okolišnih uvjeta skladištenja koji su navedeni u specifikacijama proizvoda

                                                                                  Odlaganje elektroničke opremeOvaj proizvod i njegovi dijelovi moraju se odložiti u skladu s lokalnim zakonima i propisima Nemojte odložiti ovaj proizvod kao nesortirani komunalni otpad

                                                                                  Detaljnije informacije o zbrinjavanju ili usklađenosti pogledajte na wwwwelchallyncomweee ili se obratite korisničkoj podršci tvrtke Welch Allyn

                                                                                  Ovaj uređaj sadrži litij-ionske ćelije i druge elektroničke materijale Obratite se nadležnim tijelima lokalne uprave glede pravilnog postupka recikliranja ili odlaganja elektroničkog otpada na kraju radnog vijeka

                                                                                  Smjernice i deklaracije proizvođača

                                                                                  Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošćuPotrebno je poduzeti posebne mjere opreza o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) za svu medicinsku opremu Ovaj je uređaj usklađen s normom IEC EN 60601-1-22014

                                                                                  bull Sva medicinska električna oprema treba se ugraditi i pustiti u pogon u skladu s informacijama o EMC-u u ovim Uputama za uporabu

                                                                                  bull Prijenosna i mobilna RF komunikacijska oprema može utjecati na ponašanje električne medicinske opreme

                                                                                  Ovaj je proizvod usklađen sa svim važećim i obveznim normama za elektromagnetske smetnje

                                                                                  bull Obično ne utječe na opremu i uređaje u blizini

                                                                                  40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                  bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                                                  bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                                                  bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                                                  UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                                                  UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                                                  UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                                                  UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                                                  Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                                                  Informacije o zračenju i otpornosti

                                                                                  Elektromagnetska zračenja

                                                                                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                                  Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                  RF zračenjaCISPR 11

                                                                                  Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                                                  RF zračenjaCISPR 11

                                                                                  Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                                                  UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                                                  Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                                                  Klasa A

                                                                                  Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                                                  Sukladno

                                                                                  a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                                                  Elektromagnetska zračenja

                                                                                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                  Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                                                  plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                                  plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                                  Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                                                  Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                                                  plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                                  plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                                  PrenaponIEC 61000-4-5

                                                                                  plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                                  plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                                  42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                  Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                                                  lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                                  lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                                  Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                                                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                  Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                                                  30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                                                  Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                                                  Elektromagnetska otpornost

                                                                                  Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                                  Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                                  Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                  Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                                                  Preporučena udaljenost

                                                                                  Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                                                  3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                                                  3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                                                  Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                                                  3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                                                  3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                                                  Prenapon EN 61000-4-5

                                                                                  Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                                  Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                                  d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                                                  P

                                                                                  P

                                                                                  P

                                                                                  Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                                                  Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                                  aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                                                  bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                                                  Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                                                  Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                                                  Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                                                  Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                                                  150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                                                  80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                                                  800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                                                  001 012 012 023

                                                                                  01 038 038 073

                                                                                  1 12 12 23

                                                                                  10 38 38 73

                                                                                  100 12 12 23

                                                                                  Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                                  P P P

                                                                                  44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                  Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                                  Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                                  Pojas aMHz

                                                                                  Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                                  Udaljenost (m)

                                                                                  Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                                  385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                                  18 03 27

                                                                                  450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                                  FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                                  2 03 28

                                                                                  710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                  02 03 9

                                                                                  745

                                                                                  780

                                                                                  810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                                  Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                                  2 03 28

                                                                                  870

                                                                                  930

                                                                                  1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                  2 03 28

                                                                                  1845

                                                                                  1970

                                                                                  2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                  2 03 28

                                                                                  5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                                  Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                  02 03 9

                                                                                  5500

                                                                                  5785

                                                                                  NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                                  Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                                  Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                                  NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                                  UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                                  46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                  Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                                  Bežično mrežno sučelje

                                                                                  IEEE 80211bgn

                                                                                  Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                                  Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                                  WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                                  WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                                  WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                                  Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                                  Modulacija OFDM CCK

                                                                                  Kanali od 1 do 13

                                                                                  Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                                  WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                                  Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                                  Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                                  Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                                  Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                                  Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                                  Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                                  Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                                  Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                                  Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                                  ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                                  Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                                  This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                                  Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                                  )

                                                                                  Singapore Complies with IDS standard

                                                                                  SouthAfrica

                                                                                  TA-2015443

                                                                                  48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                  Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                                  Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                                  Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                                  Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                                  Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                                  Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                                  SouthKorea

                                                                                  Korea CommunicationsCommission ((

                                                                                  - KCC

                                                                                  Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                                  Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                                  )

                                                                                  This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                                  Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                                  NCC

                                                                                  Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                                  Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                                  Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                                  Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                                  Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                                  Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                                  Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                                  Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                                  Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                                  U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                                  Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                                  Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                  Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                                  Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                                  Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                                  English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                  Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                                  Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                                  French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                                  50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                  German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                                  Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                                  Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                                  Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                                  Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                                  Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                  Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                                  Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                                  Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                                  Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                                  Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                                  Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                                  Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                  Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                                  Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                                  51

                                                                                  Jamstvo

                                                                                  Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                                  Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                                  Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                                  52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                  • Namjena
                                                                                  • Indikacije za uporabu
                                                                                  • Kontraindikacije
                                                                                  • Simboli
                                                                                  • Simboli u dokumentu
                                                                                  • Simboli za napajanje
                                                                                  • Razni simboli
                                                                                  • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                  • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                  • Popis za provjeru
                                                                                  • Značajke
                                                                                  • Prozor prikaza
                                                                                  • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                  • Shvaćanje rezultata
                                                                                  • Alati
                                                                                  • Punjenje
                                                                                  • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                  • Stativ
                                                                                  • Korisni savjeti
                                                                                  • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                  • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                  • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                  • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                  • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                  • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                  • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                  • Konfiguracija pisača
                                                                                  • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                  • Konfiguracija pisača
                                                                                  • Brisanje pisača
                                                                                  • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                  • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                  • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                  • Uvozizvoz datoteka
                                                                                  • Izvoz
                                                                                  • Uvoz
                                                                                  • Prilagođeni natpis
                                                                                  • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                    • Pristup mreži
                                                                                      • Licenciranje
                                                                                      • Okruženje za skeniranje
                                                                                      • Skeniranje pacijenta
                                                                                      • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                        • Monokularni način rada
                                                                                        • Pregled rezultata
                                                                                        • Shvaćanje rezultata
                                                                                        • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                          • Pacijenti
                                                                                          • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                          • Zamrzavanje sustava
                                                                                          • Problemi s pisačem
                                                                                          • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                          • Poruke sustava
                                                                                          • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                          • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                          • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                            • Specifikacije napajanja
                                                                                              • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                              • Kapacitet skeniranja
                                                                                              • Skladištenje opreme
                                                                                              • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                              • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                              • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                                • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                  • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                    • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                      • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                      • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                      • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                      • Europska unija
                                                                                                      • Vision Screener

                                                                                    40 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                    bull Na njega obično ne utječu oprema i uređaji u blizini

                                                                                    bull Nije sigurno upravljati ovim proizvodom u prisutnosti visokofrekventne kirurške opreme

                                                                                    bull Međutim predlaže se izbjegavati upotrebu ovog proizvoda u neposrednoj blizini druge opreme

                                                                                    UPOZORENJE Izbjegavajte upotrebljavati uređaj za provjeru vida pored druge opreme ili medicinskih električnih sustava ili na njima jer to može rezultirati neispravnim radom Ako je takva upotreba potrebna pratite uređaj za provjeru vida i drugu opremu kako biste provjerili da ispravno radi

                                                                                    UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju je odobrila tvrtka Welch Allyn za upotrebu s uređajem za provjeru vida Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC zračenja ili otpornost

                                                                                    UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između uređaja za provjeru vida i prijenosne RF komunikacijske opreme Rad uređaja za provjeru vida može se pogoršati ako ne održavate odgovarajuću udaljenost između opreme

                                                                                    UPOZORENJE Ovaj uređaj nije testiran za upotrebu u kliničkim okružjima pored kirurške opreme visoke frekvencije i uređaja za snimanje magnetskom rezonancijom Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u okružjima poput ovih gdje su elektromagnetske smetnje snažne

                                                                                    Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                                                    Informacije o zračenju i otpornosti

                                                                                    Elektromagnetska zračenja

                                                                                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                                    Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                    RF zračenjaCISPR 11

                                                                                    Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                                                    RF zračenjaCISPR 11

                                                                                    Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                                                    UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                                                    Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                                                    Klasa A

                                                                                    Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                                                    Sukladno

                                                                                    a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                                                    Elektromagnetska zračenja

                                                                                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                    Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                                                    plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                                    plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                                    Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                                                    Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                                                    plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                                    plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                                    PrenaponIEC 61000-4-5

                                                                                    plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                                    plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                                    42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                    Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                                                    lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                                    lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                                    Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                                                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                    Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                                                    30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                                                    Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                                                    Elektromagnetska otpornost

                                                                                    Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                                    Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                                    Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                    Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                                                    Preporučena udaljenost

                                                                                    Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                                                    3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                                                    3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                                                    Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                                                    3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                                                    3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                                                    Prenapon EN 61000-4-5

                                                                                    Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                                    Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                                    d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                                                    P

                                                                                    P

                                                                                    P

                                                                                    Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                                                    Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                                    aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                                                    bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                                                    Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                                                    Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                                                    Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                                                    Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                                                    150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                                                    80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                                                    800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                                                    001 012 012 023

                                                                                    01 038 038 073

                                                                                    1 12 12 23

                                                                                    10 38 38 73

                                                                                    100 12 12 23

                                                                                    Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                                    P P P

                                                                                    44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                    Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                                    Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                                    Pojas aMHz

                                                                                    Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                                    Udaljenost (m)

                                                                                    Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                                    385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                                    18 03 27

                                                                                    450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                                    FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                                    2 03 28

                                                                                    710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                    02 03 9

                                                                                    745

                                                                                    780

                                                                                    810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                                    Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                                    2 03 28

                                                                                    870

                                                                                    930

                                                                                    1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                    2 03 28

                                                                                    1845

                                                                                    1970

                                                                                    2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                    2 03 28

                                                                                    5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                                    Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                    02 03 9

                                                                                    5500

                                                                                    5785

                                                                                    NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                                    Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                                    Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                                    NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                                    UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                                    46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                    Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                                    Bežično mrežno sučelje

                                                                                    IEEE 80211bgn

                                                                                    Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                                    Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                                    WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                                    WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                                    WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                                    Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                                    Modulacija OFDM CCK

                                                                                    Kanali od 1 do 13

                                                                                    Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                                    WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                                    Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                                    Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                                    Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                                    Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                                    Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                                    Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                                    Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                                    Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                                    Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                                    ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                                    Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                                    This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                                    Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                                    )

                                                                                    Singapore Complies with IDS standard

                                                                                    SouthAfrica

                                                                                    TA-2015443

                                                                                    48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                    Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                                    Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                                    Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                                    Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                                    Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                                    Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                                    SouthKorea

                                                                                    Korea CommunicationsCommission ((

                                                                                    - KCC

                                                                                    Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                                    Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                                    )

                                                                                    This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                                    Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                                    NCC

                                                                                    Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                                    Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                                    Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                                    Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                                    Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                                    Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                                    Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                                    Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                                    Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                                    U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                                    Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                                    Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                    Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                                    Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                                    Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                                    English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                    Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                                    Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                                    French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                                    50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                    German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                                    Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                                    Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                                    Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                                    Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                                    Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                    Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                                    Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                                    Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                                    Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                                    Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                                    Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                                    Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                    Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                                    Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                                    51

                                                                                    Jamstvo

                                                                                    Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                                    Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                                    Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                                    52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                    • Namjena
                                                                                    • Indikacije za uporabu
                                                                                    • Kontraindikacije
                                                                                    • Simboli
                                                                                    • Simboli u dokumentu
                                                                                    • Simboli za napajanje
                                                                                    • Razni simboli
                                                                                    • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                    • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                    • Popis za provjeru
                                                                                    • Značajke
                                                                                    • Prozor prikaza
                                                                                    • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                    • Shvaćanje rezultata
                                                                                    • Alati
                                                                                    • Punjenje
                                                                                    • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                    • Stativ
                                                                                    • Korisni savjeti
                                                                                    • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                    • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                    • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                    • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                    • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                    • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                    • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                    • Konfiguracija pisača
                                                                                    • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                    • Konfiguracija pisača
                                                                                    • Brisanje pisača
                                                                                    • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                    • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                    • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                    • Uvozizvoz datoteka
                                                                                    • Izvoz
                                                                                    • Uvoz
                                                                                    • Prilagođeni natpis
                                                                                    • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                      • Pristup mreži
                                                                                        • Licenciranje
                                                                                        • Okruženje za skeniranje
                                                                                        • Skeniranje pacijenta
                                                                                        • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                          • Monokularni način rada
                                                                                          • Pregled rezultata
                                                                                          • Shvaćanje rezultata
                                                                                          • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                            • Pacijenti
                                                                                            • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                            • Zamrzavanje sustava
                                                                                            • Problemi s pisačem
                                                                                            • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                            • Poruke sustava
                                                                                            • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                            • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                            • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                              • Specifikacije napajanja
                                                                                                • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                • Kapacitet skeniranja
                                                                                                • Skladištenje opreme
                                                                                                • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                                • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                                • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                                  • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                    • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                      • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                        • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                        • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                        • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                        • Europska unija
                                                                                                        • Vision Screener

                                                                                      Upute za uporabu Specifikacije 41

                                                                                      Informacije o zračenju i otpornosti

                                                                                      Elektromagnetska zračenja

                                                                                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                                      Testiranje zračenja Sukladnost Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                      RF zračenjaCISPR 11

                                                                                      Skupina 1 Uređaj upotrebljava radiofrekvencijsku energiju samo za unutarnji rad Stoga je njegovo radiofrekvencijsko zračenje veoma nisko i nije vjerojatno da će uzrokovati smetnje na obližnjoj elektroničkoj opremi

                                                                                      RF zračenjaCISPR 11

                                                                                      Klasa B Ovaj je uređaj prikladan za upotrebu u svim ustanovama osim u domaćinstvima i onima s izravnim napajanjem iz javne mreže niskog napona koja opskrbljuje stambene zgrade samo ako se pridržava sljedećeg upozorenja

                                                                                      UPOZORENJE Ovu opremusustav smiju upotrebljavati samo zdravstveni djelatnici Ova opremasustav može uzrokovati radijske smetnje ili može poremetiti rad obližnje opremea U tom će slučaju možda biti potrebno poduzeti određene mjere tj promijeniti orijentaciju uređaja premjestiti ga ili zaštititi lokaciju

                                                                                      Zračenja harmonikaIEC 61000-3-2

                                                                                      Klasa A

                                                                                      Emisije zbog kolebanja napona treperenja IEC 61000-3-3

                                                                                      Sukladno

                                                                                      a Uređaj sadrži ortogonalni frekvencijski multipleks od 5 GHz ili odašiljač proširenog spektra s čestim mijenjanjem frekvencije (FHSS) od 24 GHz za bežičnu komunikaciju Radijem se upravlja u skladu sa zahtjevima raznih agencija uključujući FCC 47 CFR 15247 i Direktivu o radijskoj opremi (RED) (201553EU) Odašiljač je isključen iz zahtjeva o elektromagnetskoj kompatibilnosti prema normi 60601-1-2 ali treba ga uzeti u obzir kada se razmatraju mogući problemi zbog smetnji između odašiljača i drugih uređaja

                                                                                      Elektromagnetska zračenja

                                                                                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                      Elektrostatičko pražnjenje (ESD) EN 61000-4-2

                                                                                      plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                                      plusmn 8 kV kontaktnoplusmn 15 kV zrakom

                                                                                      Podovi trebaju biti drveni betonski ili obloženi keramičkim pločicama Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom relativna vlažnost zraka mora biti najmanje 30

                                                                                      Električne brze prijelazne pojave kratki impulsiIEC 61000-4-4

                                                                                      plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                                      plusmn2 kV za vodove napajanjaplusmn1 kV za ulazneizlazne vodove

                                                                                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                                      PrenaponIEC 61000-4-5

                                                                                      plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                                      plusmn 1 kV diferencijalni način radaplusmn 2 kV uobičajeni način rada

                                                                                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje

                                                                                      42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                      Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                                                      lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                                      lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                                      Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                                                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                      Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                                                      30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                                                      Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                                                      Elektromagnetska otpornost

                                                                                      Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                                      Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                                      Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                      Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                                                      Preporučena udaljenost

                                                                                      Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                                                      3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                                                      3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                                                      Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                                                      3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                                                      3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                                                      Prenapon EN 61000-4-5

                                                                                      Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                                      Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                                      d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                                                      P

                                                                                      P

                                                                                      P

                                                                                      Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                                                      Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                                      aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                                                      bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                                                      Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                                                      Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                                                      Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                                                      Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                                                      150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                                                      80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                                                      800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                                                      001 012 012 023

                                                                                      01 038 038 073

                                                                                      1 12 12 23

                                                                                      10 38 38 73

                                                                                      100 12 12 23

                                                                                      Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                                      P P P

                                                                                      44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                      Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                                      Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                                      Pojas aMHz

                                                                                      Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                                      Udaljenost (m)

                                                                                      Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                                      385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                                      18 03 27

                                                                                      450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                                      FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                                      2 03 28

                                                                                      710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                      02 03 9

                                                                                      745

                                                                                      780

                                                                                      810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                                      Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                                      2 03 28

                                                                                      870

                                                                                      930

                                                                                      1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                      2 03 28

                                                                                      1845

                                                                                      1970

                                                                                      2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                      2 03 28

                                                                                      5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                                      Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                      02 03 9

                                                                                      5500

                                                                                      5785

                                                                                      NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                                      Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                                      Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                                      NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                                      UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                                      46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                      Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                                      Bežično mrežno sučelje

                                                                                      IEEE 80211bgn

                                                                                      Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                                      Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                                      WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                                      WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                                      WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                                      Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                                      Modulacija OFDM CCK

                                                                                      Kanali od 1 do 13

                                                                                      Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                                      WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                                      Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                                      Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                                      Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                                      Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                                      Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                                      Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                                      Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                                      Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                                      Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                                      ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                                      Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                                      This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                                      Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                                      )

                                                                                      Singapore Complies with IDS standard

                                                                                      SouthAfrica

                                                                                      TA-2015443

                                                                                      48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                      Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                                      Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                                      Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                                      Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                                      Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                                      Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                                      SouthKorea

                                                                                      Korea CommunicationsCommission ((

                                                                                      - KCC

                                                                                      Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                                      Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                                      )

                                                                                      This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                                      Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                                      NCC

                                                                                      Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                                      Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                                      Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                                      Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                                      Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                                      Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                                      Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                                      Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                                      Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                                      U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                                      Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                                      Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                      Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                                      Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                                      Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                                      English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                      Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                                      Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                                      French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                                      50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                      German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                                      Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                                      Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                                      Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                                      Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                                      Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                      Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                                      Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                                      Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                                      Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                                      Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                                      Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                                      Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                      Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                                      Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                                      51

                                                                                      Jamstvo

                                                                                      Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                                      Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                                      Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                                      52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                      • Namjena
                                                                                      • Indikacije za uporabu
                                                                                      • Kontraindikacije
                                                                                      • Simboli
                                                                                      • Simboli u dokumentu
                                                                                      • Simboli za napajanje
                                                                                      • Razni simboli
                                                                                      • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                      • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                      • Popis za provjeru
                                                                                      • Značajke
                                                                                      • Prozor prikaza
                                                                                      • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                      • Shvaćanje rezultata
                                                                                      • Alati
                                                                                      • Punjenje
                                                                                      • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                      • Stativ
                                                                                      • Korisni savjeti
                                                                                      • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                      • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                      • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                      • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                      • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                      • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                      • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                      • Konfiguracija pisača
                                                                                      • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                      • Konfiguracija pisača
                                                                                      • Brisanje pisača
                                                                                      • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                      • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                      • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                      • Uvozizvoz datoteka
                                                                                      • Izvoz
                                                                                      • Uvoz
                                                                                      • Prilagođeni natpis
                                                                                      • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                        • Pristup mreži
                                                                                          • Licenciranje
                                                                                          • Okruženje za skeniranje
                                                                                          • Skeniranje pacijenta
                                                                                          • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                            • Monokularni način rada
                                                                                            • Pregled rezultata
                                                                                            • Shvaćanje rezultata
                                                                                            • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                              • Pacijenti
                                                                                              • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                              • Zamrzavanje sustava
                                                                                              • Problemi s pisačem
                                                                                              • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                              • Poruke sustava
                                                                                              • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                              • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                              • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                                • Specifikacije napajanja
                                                                                                  • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                  • Kapacitet skeniranja
                                                                                                  • Skladištenje opreme
                                                                                                  • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                                  • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                                  • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                                    • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                      • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                        • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                          • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                          • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                          • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                          • Europska unija
                                                                                                          • Vision Screener

                                                                                        42 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                        Propadi napona kratki prekidi i naponske promjene na ulaznim vodovima napajanjaIEC 61000-4-11

                                                                                        lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                                        lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 1 ciklus 70 UT (30 propad u UT) za 2530 ciklusa lt 0 UT (gt 100 propad u UT) za 05 ciklusa pri 0deg 45deg 90deg 135deg 180deg 225deg 270deg i 315deg za 250300 ciklusa

                                                                                        Kvaliteta mrežnog električnog napajanja mora biti uobičajena za komercijalno ili bolničko okružje Ako je korisniku uređaja potreban neprekinuti rad tijekom prekida u mrežnom napajanju preporučuje se da se napajanje uređaja ostvari s pomoću besprekidnog izvora napajanja ili s pomoću baterije

                                                                                        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                                        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                        Frekvencija napajanja (5060 Hz) magnetsko poljeIEC 61000-4-8

                                                                                        30 Am 30 Am Frekvencija magnetskih polja električne energije mora biti na razinama karakterističnim za uobičajene lokacije u uobičajenim komercijalnim ili bolničkim okružjima

                                                                                        Napomena UT je napon izmjenične mreže prije primjene ispitne razine

                                                                                        Elektromagnetska otpornost

                                                                                        Uređaj je namijenjen za uporabu u dolje navedenom elektromagnetskom okružju Kupac ili korisnik uređaja trebao bi se pobrinuti da se upotrebljava u takvom okružju

                                                                                        Test otpornosti Razina testa IEC 60601

                                                                                        Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje ndash smjernice

                                                                                        Prijenosna i mobilna radiokomunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati na udaljenosti od uređaja uključujući kabele manjoj od preporučene udaljenosti izračunate s pomoću jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača

                                                                                        Preporučena udaljenost

                                                                                        Provedena radijska frekvencijaIEC 61000-4-6

                                                                                        3 Vrms150 kHz do 80 MHz

                                                                                        3 Vrms d= (117) 150 kHz do 80 MHz

                                                                                        Zračena radijska frekvencijaIEC 61000-4-3

                                                                                        3 Vm 80 MHz do 1 GHz

                                                                                        3 Vm d= (117) 80 MHz do 800 MHz

                                                                                        Prenapon EN 61000-4-5

                                                                                        Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                                        Diferencijalni način rada plusmn1 kVUobičajeni način rada plusmn2kV

                                                                                        d= (233) x 800 MHz to 25 GHzgdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) a d je preporučena udaljenost u metrima (m) Jakosti polja fiksnih RF odašiljača određene elektromagnetskim ispitivanjem lokacijea trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencijab Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom

                                                                                        P

                                                                                        P

                                                                                        P

                                                                                        Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                                                        Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                                        aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                                                        bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                                                        Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                                                        Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                                                        Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                                                        Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                                                        150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                                                        80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                                                        800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                                                        001 012 012 023

                                                                                        01 038 038 073

                                                                                        1 12 12 23

                                                                                        10 38 38 73

                                                                                        100 12 12 23

                                                                                        Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                                        P P P

                                                                                        44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                        Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                                        Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                                        Pojas aMHz

                                                                                        Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                                        Udaljenost (m)

                                                                                        Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                                        385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                                        18 03 27

                                                                                        450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                                        FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                                        2 03 28

                                                                                        710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                        02 03 9

                                                                                        745

                                                                                        780

                                                                                        810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                                        Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                                        2 03 28

                                                                                        870

                                                                                        930

                                                                                        1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                        2 03 28

                                                                                        1845

                                                                                        1970

                                                                                        2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                        2 03 28

                                                                                        5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                                        Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                        02 03 9

                                                                                        5500

                                                                                        5785

                                                                                        NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                                        Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                                        Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                                        NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                                        UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                                        46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                        Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                                        Bežično mrežno sučelje

                                                                                        IEEE 80211bgn

                                                                                        Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                                        Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                                        WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                                        WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                                        WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                                        Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                                        Modulacija OFDM CCK

                                                                                        Kanali od 1 do 13

                                                                                        Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                                        WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                                        Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                                        Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                                        Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                                        Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                                        Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                                        Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                                        Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                                        Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                                        Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                                        ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                                        Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                                        This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                                        Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                                        )

                                                                                        Singapore Complies with IDS standard

                                                                                        SouthAfrica

                                                                                        TA-2015443

                                                                                        48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                        Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                                        Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                                        Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                                        Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                                        Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                                        Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                                        SouthKorea

                                                                                        Korea CommunicationsCommission ((

                                                                                        - KCC

                                                                                        Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                                        Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                                        )

                                                                                        This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                                        Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                                        NCC

                                                                                        Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                                        Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                                        Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                                        Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                                        Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                                        Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                                        Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                                        Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                                        Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                                        U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                                        Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                                        Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                        Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                                        Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                                        Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                                        English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                        Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                                        Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                                        French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                                        50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                        German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                                        Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                                        Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                                        Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                                        Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                                        Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                        Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                                        Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                                        Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                                        Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                                        Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                                        Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                                        Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                        Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                                        Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                                        51

                                                                                        Jamstvo

                                                                                        Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                                        Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                                        Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                                        52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                        • Namjena
                                                                                        • Indikacije za uporabu
                                                                                        • Kontraindikacije
                                                                                        • Simboli
                                                                                        • Simboli u dokumentu
                                                                                        • Simboli za napajanje
                                                                                        • Razni simboli
                                                                                        • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                        • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                        • Popis za provjeru
                                                                                        • Značajke
                                                                                        • Prozor prikaza
                                                                                        • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                        • Shvaćanje rezultata
                                                                                        • Alati
                                                                                        • Punjenje
                                                                                        • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                        • Stativ
                                                                                        • Korisni savjeti
                                                                                        • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                        • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                        • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                        • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                        • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                        • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                        • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                        • Konfiguracija pisača
                                                                                        • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                        • Konfiguracija pisača
                                                                                        • Brisanje pisača
                                                                                        • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                        • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                        • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                        • Uvozizvoz datoteka
                                                                                        • Izvoz
                                                                                        • Uvoz
                                                                                        • Prilagođeni natpis
                                                                                        • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                          • Pristup mreži
                                                                                            • Licenciranje
                                                                                            • Okruženje za skeniranje
                                                                                            • Skeniranje pacijenta
                                                                                            • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                              • Monokularni način rada
                                                                                              • Pregled rezultata
                                                                                              • Shvaćanje rezultata
                                                                                              • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                • Pacijenti
                                                                                                • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                                • Zamrzavanje sustava
                                                                                                • Problemi s pisačem
                                                                                                • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                                • Poruke sustava
                                                                                                • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                                • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                                • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                                  • Specifikacije napajanja
                                                                                                    • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                    • Kapacitet skeniranja
                                                                                                    • Skladištenje opreme
                                                                                                    • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                                    • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                                    • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                                      • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                        • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                          • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                            • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                            • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                            • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                            • Europska unija
                                                                                                            • Vision Screener

                                                                                          Upute za uporabu Specifikacije 43

                                                                                          Napomena 1 pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se viši raspon frekvencijaNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                                          aJakosti polja iz fiksnih odašiljača kao što su bazne stanice za radio (mobitelebežične) telefone i zemaljski radio amaterski radio AM i FM radijsko emitiranje i TV emitiranje ne mogu se teoretski točno predvidjeti Za procjenu elektromagnetskog okružja s obzirom na fiksne RF odašiljače treba razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije Ako izmjerena jakost polja na lokaciji gdje se uređaj upotrebljava prelazi ranije spomenutu razinu sukladnosti radiofrekvencijskog zračenja potrebno je nadzirati sustav kako bi se vidjelo radi li normalno Primijetite li nepravilnosti u radu možda će biti potrebne dodatne mjere poput promjene orijentacije i premještanje uređaja

                                                                                          bIznad frekvencijskog raspona od 150 kHz do 80 MHz jačine polja trebale bi biti manje od 3 Vm

                                                                                          Preporučena udaljenost između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i uređaja

                                                                                          Uređaj je namijenjen za upotrebu u elektromagnetskom okružju u kojem su kontrolirane smetnje zračenom radijskom frekvencijom Kupac ili korisnik uređaja može pomoći u sprečavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalne udaljenosti između prenosivih i mobilnih radiofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (odašiljači) i ovog uređaja kao što je preporučeno u nastavku u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijskih uređaja

                                                                                          Razmak pri maksimalnoj izlaznoj frekvenciji odašiljača (m)

                                                                                          Nazivna maksimalna izlazna snaga odašiljača (W)

                                                                                          150 kHz do 80 MHzd= (117)

                                                                                          80 MHz do 800 MHzd= (117)

                                                                                          800 MHz do 25 GHzd= (233)

                                                                                          001 012 012 023

                                                                                          01 038 038 073

                                                                                          1 12 12 23

                                                                                          10 38 38 73

                                                                                          100 12 12 23

                                                                                          Za odašiljače čija maksimalna izlazna snaga nije navedena u gornjoj tablici preporučena udaljenost u metrima (m) može se procijeniti putem jednadžbe primjenjive na frekvenciju odašiljača gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga odašiljača u vatima (W) prema proizvođaču odašiljačaNapomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za viši raspon frekvencijeNapomena 2 ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i refleksija od objekata predmeta i osoba

                                                                                          P P P

                                                                                          44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                          Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                                          Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                                          Pojas aMHz

                                                                                          Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                                          Udaljenost (m)

                                                                                          Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                                          385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                                          18 03 27

                                                                                          450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                                          FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                                          2 03 28

                                                                                          710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                          02 03 9

                                                                                          745

                                                                                          780

                                                                                          810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                                          Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                                          2 03 28

                                                                                          870

                                                                                          930

                                                                                          1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                          2 03 28

                                                                                          1845

                                                                                          1970

                                                                                          2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                          2 03 28

                                                                                          5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                                          Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                          02 03 9

                                                                                          5500

                                                                                          5785

                                                                                          NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                                          Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                                          Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                                          NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                                          UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                                          46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                          Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                                          Bežično mrežno sučelje

                                                                                          IEEE 80211bgn

                                                                                          Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                                          Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                                          WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                                          WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                                          WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                                          Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                                          Modulacija OFDM CCK

                                                                                          Kanali od 1 do 13

                                                                                          Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                                          WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                                          Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                                          Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                                          Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                                          Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                                          Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                                          Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                                          Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                                          Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                                          Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                                          ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                                          Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                                          This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                                          Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                                          )

                                                                                          Singapore Complies with IDS standard

                                                                                          SouthAfrica

                                                                                          TA-2015443

                                                                                          48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                          Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                                          Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                                          Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                                          Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                                          Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                                          Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                                          SouthKorea

                                                                                          Korea CommunicationsCommission ((

                                                                                          - KCC

                                                                                          Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                                          Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                                          )

                                                                                          This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                                          Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                                          NCC

                                                                                          Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                                          Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                                          Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                                          Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                                          Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                                          Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                                          Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                                          Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                                          Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                                          U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                                          Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                                          Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                          Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                                          Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                                          Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                                          English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                          Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                                          Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                                          French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                                          50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                          German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                                          Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                                          Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                                          Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                                          Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                                          Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                          Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                                          Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                                          Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                                          Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                                          Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                                          Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                                          Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                          Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                                          Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                                          51

                                                                                          Jamstvo

                                                                                          Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                                          Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                                          Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                                          52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                          • Namjena
                                                                                          • Indikacije za uporabu
                                                                                          • Kontraindikacije
                                                                                          • Simboli
                                                                                          • Simboli u dokumentu
                                                                                          • Simboli za napajanje
                                                                                          • Razni simboli
                                                                                          • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                          • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                          • Popis za provjeru
                                                                                          • Značajke
                                                                                          • Prozor prikaza
                                                                                          • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                          • Shvaćanje rezultata
                                                                                          • Alati
                                                                                          • Punjenje
                                                                                          • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                          • Stativ
                                                                                          • Korisni savjeti
                                                                                          • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                          • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                          • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                          • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                          • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                          • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                          • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                          • Konfiguracija pisača
                                                                                          • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                          • Konfiguracija pisača
                                                                                          • Brisanje pisača
                                                                                          • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                          • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                          • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                          • Uvozizvoz datoteka
                                                                                          • Izvoz
                                                                                          • Uvoz
                                                                                          • Prilagođeni natpis
                                                                                          • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                            • Pristup mreži
                                                                                              • Licenciranje
                                                                                              • Okruženje za skeniranje
                                                                                              • Skeniranje pacijenta
                                                                                              • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                                • Monokularni način rada
                                                                                                • Pregled rezultata
                                                                                                • Shvaćanje rezultata
                                                                                                • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                  • Pacijenti
                                                                                                  • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                                  • Zamrzavanje sustava
                                                                                                  • Problemi s pisačem
                                                                                                  • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                                  • Poruke sustava
                                                                                                  • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                                  • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                                  • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                                    • Specifikacije napajanja
                                                                                                      • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                      • Kapacitet skeniranja
                                                                                                      • Skladištenje opreme
                                                                                                      • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                                      • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                                      • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                                        • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                          • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                            • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                              • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                              • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                              • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                              • Europska unija
                                                                                                              • Vision Screener

                                                                                            44 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                            Specifikacije ispitivanja za otpornost prolaza preko kućišta za bežičnu radiofrekvencijsku telekomunikacijsku opremu

                                                                                            Frekvencija ispitivanja(MHz)

                                                                                            Pojas aMHz

                                                                                            Održavanje a Modulacija b Maksimalna snaga(W)

                                                                                            Udaljenost (m)

                                                                                            Razinaispitivanja otpornosti (Vm)

                                                                                            385 380 ndash 390 TETRA 400 Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                                            18 03 27

                                                                                            450 430 ndash 470 GMRS 460FRS 460

                                                                                            FM cplusmn5 kHz odstupanje1 kHz sinus

                                                                                            2 03 28

                                                                                            710 704 ndash 787 LTE pojas 13 17

                                                                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                            02 03 9

                                                                                            745

                                                                                            780

                                                                                            810 800 ndash 960 GSM 800900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE pojas 5

                                                                                            Modulacija impulsa b18 Hz

                                                                                            2 03 28

                                                                                            870

                                                                                            930

                                                                                            1720 1700 ndash 1990 GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECT LTE pojas1 3 4 25UMTS

                                                                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                            2 03 28

                                                                                            1845

                                                                                            1970

                                                                                            2450 2400 ndash 2570 BluetoothWLAN 80211bgn RFID2450 LTE pojas 7

                                                                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                            2 03 28

                                                                                            5240 5100 ndash 5800 WLAN 80211an

                                                                                            Modulacija impulsa b217 Hz

                                                                                            02 03 9

                                                                                            5500

                                                                                            5785

                                                                                            NAPOMENA Ako je potrebno postići ISPITNU RAZINU OTPORNOSTI udaljenost između antene odašiljača i monitora može se smanjiti na 1 m Udaljenost od 1 m za ispitivanje dopuštena je normom IEC 61000-4-3a Za neke usluge uključene su samo uzlazne frekvencijeb Nosač mora biti moduliran s pomoću 50-postotnog kvadratnog valnog signala radnog ciklusac Kao alternativa FM modulaciji može se upotrijebiti 50-postotna modulacija impulsa na 18 Hz jer iako ne predstavlja stvarnu modulaciju predstavlja najgori slučaj

                                                                                            Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                                            Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                                            NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                                            UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                                            46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                            Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                                            Bežično mrežno sučelje

                                                                                            IEEE 80211bgn

                                                                                            Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                                            Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                                            WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                                            WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                                            WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                                            Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                                            Modulacija OFDM CCK

                                                                                            Kanali od 1 do 13

                                                                                            Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                                            WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                                            Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                                            Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                                            Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                                            Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                                            Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                                            Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                                            Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                                            Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                                            Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                                            ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                                            Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                                            This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                                            Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                                            )

                                                                                            Singapore Complies with IDS standard

                                                                                            SouthAfrica

                                                                                            TA-2015443

                                                                                            48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                            Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                                            Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                                            Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                                            Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                                            Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                                            Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                                            SouthKorea

                                                                                            Korea CommunicationsCommission ((

                                                                                            - KCC

                                                                                            Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                                            Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                                            )

                                                                                            This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                                            Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                                            NCC

                                                                                            Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                                            Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                                            Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                                            Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                                            Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                                            Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                                            Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                                            Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                                            Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                                            U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                                            Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                                            Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                            Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                                            Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                                            Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                                            English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                            Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                                            Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                                            French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                                            50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                            German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                                            Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                                            Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                                            Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                                            Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                                            Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                            Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                                            Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                                            Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                                            Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                                            Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                                            Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                                            Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                            Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                                            Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                                            51

                                                                                            Jamstvo

                                                                                            Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                                            Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                                            Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                                            52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                            • Namjena
                                                                                            • Indikacije za uporabu
                                                                                            • Kontraindikacije
                                                                                            • Simboli
                                                                                            • Simboli u dokumentu
                                                                                            • Simboli za napajanje
                                                                                            • Razni simboli
                                                                                            • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                            • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                            • Popis za provjeru
                                                                                            • Značajke
                                                                                            • Prozor prikaza
                                                                                            • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                            • Shvaćanje rezultata
                                                                                            • Alati
                                                                                            • Punjenje
                                                                                            • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                            • Stativ
                                                                                            • Korisni savjeti
                                                                                            • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                            • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                            • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                            • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                            • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                            • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                            • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                            • Konfiguracija pisača
                                                                                            • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                            • Konfiguracija pisača
                                                                                            • Brisanje pisača
                                                                                            • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                            • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                            • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                            • Uvozizvoz datoteka
                                                                                            • Izvoz
                                                                                            • Uvoz
                                                                                            • Prilagođeni natpis
                                                                                            • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                              • Pristup mreži
                                                                                                • Licenciranje
                                                                                                • Okruženje za skeniranje
                                                                                                • Skeniranje pacijenta
                                                                                                • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                                  • Monokularni način rada
                                                                                                  • Pregled rezultata
                                                                                                  • Shvaćanje rezultata
                                                                                                  • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                    • Pacijenti
                                                                                                    • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                                    • Zamrzavanje sustava
                                                                                                    • Problemi s pisačem
                                                                                                    • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                                    • Poruke sustava
                                                                                                    • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                                    • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                                    • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                                      • Specifikacije napajanja
                                                                                                        • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                        • Kapacitet skeniranja
                                                                                                        • Skladištenje opreme
                                                                                                        • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                                        • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                                        • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                                          • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                            • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                              • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                                • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                                • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                                • Europska unija
                                                                                                                • Vision Screener

                                                                                              Upute za uporabu Specifikacije 45

                                                                                              Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-aOvaj je uređaj sukladan sa člankom 15 propisa FCC Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjene radnje

                                                                                              NapomenaOva je oprema testirana te je utvrđeno da je u skladu s ograničenjima za digitalni uređaj klase B prema članku 15 propisa FCC Ta su ograničenja osmišljena za osiguravanje razumne zaštite od štetnih smetnji kad se s opremom rukuje u svakom okruženju Ova oprema stvara upotrebljava i može emitirati radiofrekventnu energiju te može uzrokovati štetne smetnje u radijskoj komunikaciji ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama za uporabu Rukovanje ovom opremom u stambenim prostorima vjerojatno će uzrokovati štetne smetnje a tada će korisnik trebati ispraviti smetnje na svoj trošak

                                                                                              UPOZORENJE Promjene ili izmjene koje tvrtka Welch Allyn nije izričito odobrila mogle bi dovesti do poništenja ovlasti korisnika za rukovanje opremom

                                                                                              46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                              Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                                              Bežično mrežno sučelje

                                                                                              IEEE 80211bgn

                                                                                              Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                                              Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                                              WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                                              WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                                              WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                                              Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                                              Modulacija OFDM CCK

                                                                                              Kanali od 1 do 13

                                                                                              Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                                              WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                                              Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                                              Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                                              Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                                              Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                                              Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                                              Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                                              Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                                              Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                                              Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                                              ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                                              Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                                              This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                                              Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                                              )

                                                                                              Singapore Complies with IDS standard

                                                                                              SouthAfrica

                                                                                              TA-2015443

                                                                                              48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                              Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                                              Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                                              Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                                              Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                                              Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                                              Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                                              SouthKorea

                                                                                              Korea CommunicationsCommission ((

                                                                                              - KCC

                                                                                              Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                                              Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                                              )

                                                                                              This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                                              Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                                              NCC

                                                                                              Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                                              Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                                              Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                                              Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                                              Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                                              Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                                              Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                                              Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                                              Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                                              U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                                              Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                                              Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                              Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                                              Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                                              Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                                              English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                              Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                                              Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                                              French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                                              50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                              German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                                              Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                                              Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                                              Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                                              Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                                              Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                              Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                                              Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                                              Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                                              Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                                              Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                                              Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                                              Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                              Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                                              Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                                              51

                                                                                              Jamstvo

                                                                                              Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                                              Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                                              Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                                              52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                              • Namjena
                                                                                              • Indikacije za uporabu
                                                                                              • Kontraindikacije
                                                                                              • Simboli
                                                                                              • Simboli u dokumentu
                                                                                              • Simboli za napajanje
                                                                                              • Razni simboli
                                                                                              • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                              • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                              • Popis za provjeru
                                                                                              • Značajke
                                                                                              • Prozor prikaza
                                                                                              • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                              • Shvaćanje rezultata
                                                                                              • Alati
                                                                                              • Punjenje
                                                                                              • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                              • Stativ
                                                                                              • Korisni savjeti
                                                                                              • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                              • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                              • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                              • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                              • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                              • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                              • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                              • Konfiguracija pisača
                                                                                              • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                              • Konfiguracija pisača
                                                                                              • Brisanje pisača
                                                                                              • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                              • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                              • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                              • Uvozizvoz datoteka
                                                                                              • Izvoz
                                                                                              • Uvoz
                                                                                              • Prilagođeni natpis
                                                                                              • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                                • Pristup mreži
                                                                                                  • Licenciranje
                                                                                                  • Okruženje za skeniranje
                                                                                                  • Skeniranje pacijenta
                                                                                                  • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                                    • Monokularni način rada
                                                                                                    • Pregled rezultata
                                                                                                    • Shvaćanje rezultata
                                                                                                    • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                      • Pacijenti
                                                                                                      • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                                      • Zamrzavanje sustava
                                                                                                      • Problemi s pisačem
                                                                                                      • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                                      • Poruke sustava
                                                                                                      • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                                      • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                                      • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                                        • Specifikacije napajanja
                                                                                                          • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                          • Kapacitet skeniranja
                                                                                                          • Skladištenje opreme
                                                                                                          • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                                          • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                                          • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                                            • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                              • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                                • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                  • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                                  • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                                  • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                                  • Europska unija
                                                                                                                  • Vision Screener

                                                                                                46 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                Radio uređaja za provjeru vida Vision ScreenerRadio uređaja za provjeru vida radi na mrežama 80211

                                                                                                Bežično mrežno sučelje

                                                                                                IEEE 80211bgn

                                                                                                Frekvencija 2400 GHz do 24835 GHz

                                                                                                Brzine bežičnog prijenosa podataka

                                                                                                WLAN11n (OFDM) 72144152172893043345578606572290120135150 Mbps

                                                                                                WLAN11g (OFDM) 54483624181296 Mbps

                                                                                                WLAN11b (CCK) 115521 Mbps

                                                                                                Izlazna snaga 1875 dBm EIRP

                                                                                                Modulacija OFDM CCK

                                                                                                Kanali od 1 do 13

                                                                                                Sigurnost šifriranje provjera autentičnosti

                                                                                                WEP (64128) AES TKIP WPA i WPA2

                                                                                                Antena Pulse W1049B050 s I-PEX kabelom Maks snaga 20 dBi

                                                                                                Odobrenja agencije SAD FCC 152472014 KDB 558074 V3

                                                                                                Kanada (IC) RSS-2102010 specifikacija RSS-Gen2010 RSS-102 IC4168A-VS100 na temelju ispitivanja FCC-a

                                                                                                Europa RampTTE direktive 201453EC

                                                                                                Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                                                Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                                                Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                                                Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                                                Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                                                ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                                                Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                                                This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                                                Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                                                )

                                                                                                Singapore Complies with IDS standard

                                                                                                SouthAfrica

                                                                                                TA-2015443

                                                                                                48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                                                Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                                                Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                                                Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                                                Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                                                Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                                                SouthKorea

                                                                                                Korea CommunicationsCommission ((

                                                                                                - KCC

                                                                                                Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                                                Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                                                )

                                                                                                This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                                                Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                                                NCC

                                                                                                Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                                                Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                                                Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                                                Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                                                Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                                                Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                                                Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                                                Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                                                Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                                                U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                                                Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                                                Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                                Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                                                Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                                                Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                                                English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                                Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                                                Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                                                French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                                                50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                                                Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                                                Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                                                Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                                                Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                                                Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                                Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                                                Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                                                Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                                                Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                                                Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                                                Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                                                Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                                Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                                                Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                                                51

                                                                                                Jamstvo

                                                                                                Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                                                Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                                                Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                                                52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                • Namjena
                                                                                                • Indikacije za uporabu
                                                                                                • Kontraindikacije
                                                                                                • Simboli
                                                                                                • Simboli u dokumentu
                                                                                                • Simboli za napajanje
                                                                                                • Razni simboli
                                                                                                • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                                • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                                • Popis za provjeru
                                                                                                • Značajke
                                                                                                • Prozor prikaza
                                                                                                • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                                • Shvaćanje rezultata
                                                                                                • Alati
                                                                                                • Punjenje
                                                                                                • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                                • Stativ
                                                                                                • Korisni savjeti
                                                                                                • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                                • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                                • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                                • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                                • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                                • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                                • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                                • Konfiguracija pisača
                                                                                                • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                                • Konfiguracija pisača
                                                                                                • Brisanje pisača
                                                                                                • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                                • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                                • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                                • Uvozizvoz datoteka
                                                                                                • Izvoz
                                                                                                • Uvoz
                                                                                                • Prilagođeni natpis
                                                                                                • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                                  • Pristup mreži
                                                                                                    • Licenciranje
                                                                                                    • Okruženje za skeniranje
                                                                                                    • Skeniranje pacijenta
                                                                                                    • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                                      • Monokularni način rada
                                                                                                      • Pregled rezultata
                                                                                                      • Shvaćanje rezultata
                                                                                                      • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                        • Pacijenti
                                                                                                        • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                                        • Zamrzavanje sustava
                                                                                                        • Problemi s pisačem
                                                                                                        • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                                        • Poruke sustava
                                                                                                        • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                                        • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                                        • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                                          • Specifikacije napajanja
                                                                                                            • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                            • Kapacitet skeniranja
                                                                                                            • Skladištenje opreme
                                                                                                            • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                                            • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                                            • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                                              • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                                • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                                  • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                    • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                                    • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                                    • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                                    • Europska unija
                                                                                                                    • Vision Screener

                                                                                                  Upute za uporabu Specifikacije 47

                                                                                                  Međunarodna sukladnost radio opremeArgentina Autoridad Federal de las

                                                                                                  Tecnologias de laInformacion y lasComunicaciones (AFTIC)

                                                                                                  Contiene Modulo CNC ID C-15169

                                                                                                  Brazil Agecircncia Nacional deTelecomunicaccedilotildees(ANATEL)4569-15-8547

                                                                                                  ldquoEste equipamento opera em caraacuteter secundaacuterioisto eacute natildeo tem direito a proteccedilatildeo contrainterferecircncia prejudicial mesmo de estaccedilotildees domesmo tipo e natildeo pode causar interferecircncia asistemas operando em caraacuteter primaacuteriordquo

                                                                                                  Mexico Instituto Federal deTelecomunicaciones(FederalTelecommunicationsInstitutemdashIFETEL)

                                                                                                  This product contains an approved moduleModel No WATY IFETEL No RCPWEWA15-1278

                                                                                                  Singapore Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore(iDA) (

                                                                                                  )

                                                                                                  Singapore Complies with IDS standard

                                                                                                  SouthAfrica

                                                                                                  TA-2015443

                                                                                                  48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                  Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                                                  Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                                                  Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                                                  Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                                                  Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                                                  Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                                                  SouthKorea

                                                                                                  Korea CommunicationsCommission ((

                                                                                                  - KCC

                                                                                                  Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                                                  Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                                                  )

                                                                                                  This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                                                  Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                                                  NCC

                                                                                                  Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                                                  Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                                                  Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                                                  Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                                                  Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                                                  Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                                                  Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                                                  Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                                                  Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                                                  U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                                                  Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                                                  Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                                  Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                                                  Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                                                  Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                                                  English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                                  Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                                                  Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                                                  French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                                                  50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                  German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                                                  Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                                                  Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                                                  Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                                                  Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                                                  Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                                  Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                                                  Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                                                  Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                                                  Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                                                  Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                                                  Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                                                  Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                                  Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                                                  Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                                                  51

                                                                                                  Jamstvo

                                                                                                  Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                                                  Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                                                  Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                                                  52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                  • Namjena
                                                                                                  • Indikacije za uporabu
                                                                                                  • Kontraindikacije
                                                                                                  • Simboli
                                                                                                  • Simboli u dokumentu
                                                                                                  • Simboli za napajanje
                                                                                                  • Razni simboli
                                                                                                  • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                                  • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                                  • Popis za provjeru
                                                                                                  • Značajke
                                                                                                  • Prozor prikaza
                                                                                                  • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                                  • Shvaćanje rezultata
                                                                                                  • Alati
                                                                                                  • Punjenje
                                                                                                  • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                                  • Stativ
                                                                                                  • Korisni savjeti
                                                                                                  • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                                  • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                                  • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                                  • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                                  • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                                  • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                                  • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                                  • Konfiguracija pisača
                                                                                                  • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                                  • Konfiguracija pisača
                                                                                                  • Brisanje pisača
                                                                                                  • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                                  • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                                  • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                                  • Uvozizvoz datoteka
                                                                                                  • Izvoz
                                                                                                  • Uvoz
                                                                                                  • Prilagođeni natpis
                                                                                                  • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                                    • Pristup mreži
                                                                                                      • Licenciranje
                                                                                                      • Okruženje za skeniranje
                                                                                                      • Skeniranje pacijenta
                                                                                                      • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                                        • Monokularni način rada
                                                                                                        • Pregled rezultata
                                                                                                        • Shvaćanje rezultata
                                                                                                        • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                          • Pacijenti
                                                                                                          • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                                          • Zamrzavanje sustava
                                                                                                          • Problemi s pisačem
                                                                                                          • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                                          • Poruke sustava
                                                                                                          • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                                          • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                                          • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                                            • Specifikacije napajanja
                                                                                                              • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                              • Kapacitet skeniranja
                                                                                                              • Skladištenje opreme
                                                                                                              • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                                              • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                                              • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                                                • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                                  • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                                    • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                      • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                                      • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                                      • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                                      • Europska unija
                                                                                                                      • Vision Screener

                                                                                                    48 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                    Ovaj se proizvod može upotrebljavati uz sljedeća ograničenja

                                                                                                    Francuska - vanjska uporaba ograničena je na 10 mW EIRP unutar pojasa od 2454 do 24835 MHz

                                                                                                    Norveška - ne odnosi se na zemljopisno područje unutar radijusa od 20 km od središta Ny-Aringlesunda

                                                                                                    Opća sukladnost radio opremeBežične značajke ovog uređaja moraju se koristiti u strogom skladu s uputama proizvođača kako je opisano u korisničkoj dokumentaciji koja se isporučuje s proizvodom Ovaj uređaj sukladan je sa člankom 15 propisa FCC pravilima kanadskog ICES-003 i ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC kako je opisano u nastavku

                                                                                                    Ovaj je uređaj sukladan s normom EN62479 RSS-102 i 47 CFR 21093 za RF izloženost

                                                                                                    Odredbe o emisijama za kanadsko tržišteOvaj je uređaj sukladan s RSS standardima izuzetima od licenciranja Industrijskog standarda Kanade Rad je podložan sljedećim dvama uvjetima (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje (2) ovaj uređaj mora moći prihvatiti sve smetnje uključujući i one koje bi mogle nepoželjno utjecati na njegov rad

                                                                                                    SouthKorea

                                                                                                    Korea CommunicationsCommission ((

                                                                                                    - KCC

                                                                                                    Certification numberMISP-CRI-db3-WATY

                                                                                                    Class A Equipment(Industrial Broadcasting ampCommunicationEquipment) A (

                                                                                                    )

                                                                                                    This equipment is Industrial (Class A)electromagnetic wave suitability equipment andseller or user should take notice of it and thisequipment is to be used in the places except forhome

                                                                                                    Taiwan National CommunicationsCommission (

                                                                                                    NCC

                                                                                                    Contains NCC IDCCAB16LP1620T8

                                                                                                    Napomena Efektivna izotropna zračena snaga (EIRP)

                                                                                                    Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                                                    Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                                                    Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                                                    Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                                                    Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                                                    Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                                                    Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                                                    U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                                                    Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                                                    Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                                    Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                                                    Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                                                    Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                                                    English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                                    Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                                                    Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                                                    French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                                                    50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                    German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                                                    Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                                                    Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                                                    Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                                                    Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                                                    Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                                    Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                                                    Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                                                    Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                                                    Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                                                    Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                                                    Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                                                    Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                                    Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                                                    Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                                                    51

                                                                                                    Jamstvo

                                                                                                    Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                                                    Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                                                    Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                                                    52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                    • Namjena
                                                                                                    • Indikacije za uporabu
                                                                                                    • Kontraindikacije
                                                                                                    • Simboli
                                                                                                    • Simboli u dokumentu
                                                                                                    • Simboli za napajanje
                                                                                                    • Razni simboli
                                                                                                    • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                                    • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                                    • Popis za provjeru
                                                                                                    • Značajke
                                                                                                    • Prozor prikaza
                                                                                                    • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                                    • Shvaćanje rezultata
                                                                                                    • Alati
                                                                                                    • Punjenje
                                                                                                    • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                                    • Stativ
                                                                                                    • Korisni savjeti
                                                                                                    • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                                    • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                                    • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                                    • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                                    • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                                    • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                                    • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                                    • Konfiguracija pisača
                                                                                                    • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                                    • Konfiguracija pisača
                                                                                                    • Brisanje pisača
                                                                                                    • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                                    • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                                    • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                                    • Uvozizvoz datoteka
                                                                                                    • Izvoz
                                                                                                    • Uvoz
                                                                                                    • Prilagođeni natpis
                                                                                                    • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                                      • Pristup mreži
                                                                                                        • Licenciranje
                                                                                                        • Okruženje za skeniranje
                                                                                                        • Skeniranje pacijenta
                                                                                                        • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                                          • Monokularni način rada
                                                                                                          • Pregled rezultata
                                                                                                          • Shvaćanje rezultata
                                                                                                          • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                            • Pacijenti
                                                                                                            • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                                            • Zamrzavanje sustava
                                                                                                            • Problemi s pisačem
                                                                                                            • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                                            • Poruke sustava
                                                                                                            • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                                            • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                                            • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                                              • Specifikacije napajanja
                                                                                                                • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                • Kapacitet skeniranja
                                                                                                                • Skladištenje opreme
                                                                                                                • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                                                • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                                                • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                                                  • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                                    • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                                      • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                        • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                                        • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                                        • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                                        • Europska unija
                                                                                                                        • Vision Screener

                                                                                                      Upute za uporabu Specifikacije 49

                                                                                                      Le present appareil est conforme aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Lexploitation est autorisee aux deux conditions suivantes (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi meme si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement

                                                                                                      Ovaj radijski odašiljač (IC ID 4168A-VS100) ima odobrenje Industrijskog standarda Kanade za rad s antenom navedenom u tablici sa specifikacijama

                                                                                                      Ovaj digitalni uređaj klase B sukladan je s kanadskim standardom ICES-003

                                                                                                      Cet appareil numeacuterique de la classe B est conform agrave la norme NMB-003 du Canada

                                                                                                      Europska unijaOvaj uređaj sukladan je s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC Sljedeće metode ispitivanja primijenjene su kako bi se dokazala pretpostavka usklađenosti s ključnim zahtjevima RampTTE direktive 201453EC

                                                                                                      Ovaj je uređaj širokopojasni prijenosni sustav od 24 GHz (primopredajnik) namijenjen uporabi u svim državama članicama EU i zemljama EFTA-e osim u Francuskoj i Italiji gdje se primjenjuje uporaba s ograničenjem

                                                                                                      U Italiji krajnji korisnik treba podnijeti zahtjev za izdavanje licence kod nacionalnih tijela za upravljanje radiofrekventnim spektrom radi dobivanja ovlaštenja za uporabu uređaja za postavljanje vanjskih radijskih veza iili za pružanje javnog pristupa telekomunikacijskim iili mrežnim uslugama

                                                                                                      Ovaj se uređaj ne smije koristiti za postavljanje vanjskih radijskih veza u Francuskoj i u nekim područjima izlazna RF snaga može biti ograničena na 10 mW EIRP u frekvencijskom rasponu od 2454 do 24835 MHz Detaljne informacije krajnji korisnik treba zatražiti kod nacionalnog tijela za upravljanje rediofrekventnim spektrom u Francuskoj

                                                                                                      Croatian Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                                      Czech Welch Allyn tiacutemto prohlašuje ze tento RLAN device je ve shodě se zaacutekladniacutemi po_adavky a dalšiacutemi přiacuteslušnyacutemi ustanoveniacutemi směrnice 201453ES

                                                                                                      Danish Undertegnede Welch Allyn erklaeligrer herved at foslashlgende udstyr RLAN device overholder de vaeligsentlige krav og oslashvrige relevante krav i direktiv 201453EF

                                                                                                      Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentieumlle eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 201453EC

                                                                                                      English Tvrtka Welch Allyn ovime potvrđuje da je ovaj RLAN uređaj sukladan s ključnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 201453EU

                                                                                                      Estonian Kaumlesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 201453EUuml potildehinotildeuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele saumltetele

                                                                                                      Finnish Welch Allyn vakuuttaa taumlten ettauml RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 201453EY oleellisten vaatimusten ja sitauml koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen

                                                                                                      French Par la preacutesente Welch Allyn deacuteclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 201453CE qui lui sont applicables

                                                                                                      50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                      German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                                                      Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                                                      Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                                                      Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                                                      Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                                                      Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                                      Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                                                      Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                                                      Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                                                      Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                                                      Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                                                      Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                                                      Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                                      Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                                                      Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                                                      51

                                                                                                      Jamstvo

                                                                                                      Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                                                      Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                                                      Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                                                      52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                      • Namjena
                                                                                                      • Indikacije za uporabu
                                                                                                      • Kontraindikacije
                                                                                                      • Simboli
                                                                                                      • Simboli u dokumentu
                                                                                                      • Simboli za napajanje
                                                                                                      • Razni simboli
                                                                                                      • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                                      • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                                      • Popis za provjeru
                                                                                                      • Značajke
                                                                                                      • Prozor prikaza
                                                                                                      • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                                      • Shvaćanje rezultata
                                                                                                      • Alati
                                                                                                      • Punjenje
                                                                                                      • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                                      • Stativ
                                                                                                      • Korisni savjeti
                                                                                                      • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                                      • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                                      • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                                      • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                                      • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                                      • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                                      • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                                      • Konfiguracija pisača
                                                                                                      • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                                      • Konfiguracija pisača
                                                                                                      • Brisanje pisača
                                                                                                      • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                                      • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                                      • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                                      • Uvozizvoz datoteka
                                                                                                      • Izvoz
                                                                                                      • Uvoz
                                                                                                      • Prilagođeni natpis
                                                                                                      • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                                        • Pristup mreži
                                                                                                          • Licenciranje
                                                                                                          • Okruženje za skeniranje
                                                                                                          • Skeniranje pacijenta
                                                                                                          • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                                            • Monokularni način rada
                                                                                                            • Pregled rezultata
                                                                                                            • Shvaćanje rezultata
                                                                                                            • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                              • Pacijenti
                                                                                                              • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                                              • Zamrzavanje sustava
                                                                                                              • Problemi s pisačem
                                                                                                              • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                                              • Poruke sustava
                                                                                                              • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                                              • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                                              • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                                                • Specifikacije napajanja
                                                                                                                  • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                  • Kapacitet skeniranja
                                                                                                                  • Skladištenje opreme
                                                                                                                  • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                                                  • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                                                  • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                                                    • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                                      • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                                        • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                          • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                                          • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                                          • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                                          • Europska unija
                                                                                                                          • Vision Screener

                                                                                                        50 Specifikacije Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                        German Hiermit erklaumlrt Welch Allyn die Uumlbereinstimmung des Geraumltes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 201453EG (Beč)

                                                                                                        Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 201453ΕΚ

                                                                                                        Hungarian Aluliacuterott Welch Allyn nyilatkozom hogy a RLAN device megfelel a vonatkozoacute alapvetotilde koumlvetelmeacutenyeknek eacutes az 201453EC iraacutenyelv egyeacuteb elotildeiacuteraacutesainak

                                                                                                        Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device egrave conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 201453CE

                                                                                                        Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē ka RLAN device atbilst Direktīvas 201453EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem

                                                                                                        Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                                        Malti Hawnhekk Welch Allyn jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 201453EC

                                                                                                        Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device estaacute conforme com os requisitos essenciais e outras disposiccedilotildees da Directiva 201453CE

                                                                                                        Romanian Prin prezentul document Welch Allyn declară că acest dispozitiv RLAN respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 201453CE

                                                                                                        Russian Компания Welch Allyn объявляет что это устройство RLAN соответствует основным требованиям и положениям директивы 201453EC

                                                                                                        Serbian Kompanija Welch Allyn ovim izjavljuje da je ovaj RLAN uređaj usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 201453EC

                                                                                                        Slovak Welch Allyn tyacutemto vyhlasuje ze RLAN device spĺňa zaacutekladneacute po_iadavky a všetky priacuteslušneacute ustanovenia Smernice 201453ES

                                                                                                        Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 201453EB Direktyvos nuostatas

                                                                                                        Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 201453CE

                                                                                                        Swedish Haumlrmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device staringr I oumlverensstaumlmmelse med de vaumlsentliga egenskapskrav och oumlvriga relevanta bestaumlmmelser som framgaringr av direktiv 201453EG

                                                                                                        51

                                                                                                        Jamstvo

                                                                                                        Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                                                        Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                                                        Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                                                        52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                        • Namjena
                                                                                                        • Indikacije za uporabu
                                                                                                        • Kontraindikacije
                                                                                                        • Simboli
                                                                                                        • Simboli u dokumentu
                                                                                                        • Simboli za napajanje
                                                                                                        • Razni simboli
                                                                                                        • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                                        • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                                        • Popis za provjeru
                                                                                                        • Značajke
                                                                                                        • Prozor prikaza
                                                                                                        • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                                        • Shvaćanje rezultata
                                                                                                        • Alati
                                                                                                        • Punjenje
                                                                                                        • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                                        • Stativ
                                                                                                        • Korisni savjeti
                                                                                                        • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                                        • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                                        • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                                        • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                                        • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                                        • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                                        • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                                        • Konfiguracija pisača
                                                                                                        • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                                        • Konfiguracija pisača
                                                                                                        • Brisanje pisača
                                                                                                        • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                                        • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                                        • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                                        • Uvozizvoz datoteka
                                                                                                        • Izvoz
                                                                                                        • Uvoz
                                                                                                        • Prilagođeni natpis
                                                                                                        • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                                          • Pristup mreži
                                                                                                            • Licenciranje
                                                                                                            • Okruženje za skeniranje
                                                                                                            • Skeniranje pacijenta
                                                                                                            • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                                              • Monokularni način rada
                                                                                                              • Pregled rezultata
                                                                                                              • Shvaćanje rezultata
                                                                                                              • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                • Pacijenti
                                                                                                                • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                                                • Zamrzavanje sustava
                                                                                                                • Problemi s pisačem
                                                                                                                • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                                                • Poruke sustava
                                                                                                                • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                                                • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                                                • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                                                  • Specifikacije napajanja
                                                                                                                    • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                    • Kapacitet skeniranja
                                                                                                                    • Skladištenje opreme
                                                                                                                    • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                                                    • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                                                    • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                                                      • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                                        • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                                          • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                            • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                                            • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                                            • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                                            • Europska unija
                                                                                                                            • Vision Screener

                                                                                                          51

                                                                                                          Jamstvo

                                                                                                          Vision ScreenerVaš proizvod tvrtke Welch Allyn ima jamstvo kojim se potvrđuje da je bez izvornih nedostataka u materijalu i izradi te da radi u skladu s proizvođačevim specifikacijama pri uobičajenoj uporabi i usluzi Jamstveno razdoblje počinje od datuma kupnje od tvrtke Welch Allyn Inc ili njezinih ovlaštenih distributera Obveza tvrtke Welch Allyn ograničena je na popravak ili zamjenu dijelova za koje Welch Allyn utvrdi da su oštećeni tijekom jamstvenog razdoblja Ova jamstva protežu se na izvornog kupca i ne mogu se dodijeliti ili prenijeti na bilo koju treću stranu Ovo jamstvo nije primjenjivo u slučaju bilo kakve štete ili kvara proizvoda za koje Welch Allyn utvrdi da su uzrokovani nepropisnim korištenjem nezgodom (uključujuči oštećenje pri isporuci) zanemarivanjem nepravilnim održavanjem izmjenom ili popravkom od strane nekog tko nije Welch Allyn ili jedan od njegovih ovlaštenih servisnih predstavnika

                                                                                                          Ograničeno jamstvo od 1 (jedne) godine

                                                                                                          Ova izričita jamstva služe u zamjenu za bilo koja i sva druga jamstva izričita ili podrazumijevana uključujući jamstva utrživosti i prikladnosti za određenu namjenu i nijedna druga osoba nije ovlaštena da preuzme u ime tvrtke Welch Allyn bilo koju drugu odgovornost u vezi s prodajom proizvoda Welch Allyn Welch Allyn neće biti odgovoran za bilo kakav gubitke ili štetu bilo izravne slučajne ili posljedične koji proizađu iz kršenja bilo kojeg izričitog jamstva osim kako je navedeno ovdje

                                                                                                          52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                          • Namjena
                                                                                                          • Indikacije za uporabu
                                                                                                          • Kontraindikacije
                                                                                                          • Simboli
                                                                                                          • Simboli u dokumentu
                                                                                                          • Simboli za napajanje
                                                                                                          • Razni simboli
                                                                                                          • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                                          • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                                          • Popis za provjeru
                                                                                                          • Značajke
                                                                                                          • Prozor prikaza
                                                                                                          • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                                          • Shvaćanje rezultata
                                                                                                          • Alati
                                                                                                          • Punjenje
                                                                                                          • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                                          • Stativ
                                                                                                          • Korisni savjeti
                                                                                                          • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                                          • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                                          • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                                          • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                                          • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                                          • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                                          • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                                          • Konfiguracija pisača
                                                                                                          • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                                          • Konfiguracija pisača
                                                                                                          • Brisanje pisača
                                                                                                          • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                                          • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                                          • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                                          • Uvozizvoz datoteka
                                                                                                          • Izvoz
                                                                                                          • Uvoz
                                                                                                          • Prilagođeni natpis
                                                                                                          • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                                            • Pristup mreži
                                                                                                              • Licenciranje
                                                                                                              • Okruženje za skeniranje
                                                                                                              • Skeniranje pacijenta
                                                                                                              • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                                                • Monokularni način rada
                                                                                                                • Pregled rezultata
                                                                                                                • Shvaćanje rezultata
                                                                                                                • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                  • Pacijenti
                                                                                                                  • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                                                  • Zamrzavanje sustava
                                                                                                                  • Problemi s pisačem
                                                                                                                  • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                                                  • Poruke sustava
                                                                                                                  • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                                                  • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                                                  • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                                                    • Specifikacije napajanja
                                                                                                                      • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                      • Kapacitet skeniranja
                                                                                                                      • Skladištenje opreme
                                                                                                                      • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                                                      • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                                                      • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                                                        • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                                          • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                                            • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                              • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                                              • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                                              • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                                              • Europska unija
                                                                                                                              • Vision Screener

                                                                                                            52 Jamstvo Welch Allyn Spot Vision Screener

                                                                                                            • Namjena
                                                                                                            • Indikacije za uporabu
                                                                                                            • Kontraindikacije
                                                                                                            • Simboli
                                                                                                            • Simboli u dokumentu
                                                                                                            • Simboli za napajanje
                                                                                                            • Razni simboli
                                                                                                            • Simboli korisničkog sučelja
                                                                                                            • Upozorenja mjere opreza i napomene
                                                                                                            • Popis za provjeru
                                                                                                            • Značajke
                                                                                                            • Prozor prikaza
                                                                                                            • Zaslon s podacima o pacijentu
                                                                                                            • Shvaćanje rezultata
                                                                                                            • Alati
                                                                                                            • Punjenje
                                                                                                            • Uključivanje i isključivanje uređaja za provjeru vida
                                                                                                            • Stativ
                                                                                                            • Korisni savjeti
                                                                                                            • Konfiguracija bežične mreže
                                                                                                            • Dodavanjepromjena naziva mreže (SSID)
                                                                                                            • Dodavanjepromjena WPA2 PSK pristupnog izraza (lozinke)
                                                                                                            • Dodavanjepromjena WPA2 EAP-PEAP korisničkog imena i lozinke
                                                                                                            • Dodavanjepromjena WEP ključa (lozinke)
                                                                                                            • Omogućavanje ili onemogućavanje bežičnih mogućnosti na uređaju za provjeru vida
                                                                                                            • Prikaz naprednih mrežnih postavki
                                                                                                            • Konfiguracija pisača
                                                                                                            • Odabir ili promjena zadanog pisača
                                                                                                            • Konfiguracija pisača
                                                                                                            • Brisanje pisača
                                                                                                            • Ponovno postavljanje sustava pisača
                                                                                                            • Dodavanje mrežnog pisača
                                                                                                            • Dodavanje izravno spojenog pisača (USB)
                                                                                                            • Uvozizvoz datoteka
                                                                                                            • Izvoz
                                                                                                            • Uvoz
                                                                                                            • Prilagođeni natpis
                                                                                                            • Dodavanje prilagođenog natpisa
                                                                                                              • Pristup mreži
                                                                                                                • Licenciranje
                                                                                                                • Okruženje za skeniranje
                                                                                                                • Skeniranje pacijenta
                                                                                                                • Fokusiranje uređaja za provjeru vida
                                                                                                                  • Monokularni način rada
                                                                                                                  • Pregled rezultata
                                                                                                                  • Shvaćanje rezultata
                                                                                                                  • Kriteriji uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                    • Pacijenti
                                                                                                                    • Ponovno pokretanje sustava
                                                                                                                    • Zamrzavanje sustava
                                                                                                                    • Problemi s pisačem
                                                                                                                    • Problemi s bežičnim povezivanjem
                                                                                                                    • Poruke sustava
                                                                                                                    • Čišćenje uređaja Vision Screener
                                                                                                                    • 70-postotni izopropilni alkohol
                                                                                                                    • 10-postotna otopina klornog bjelila
                                                                                                                      • Specifikacije napajanja
                                                                                                                        • Specifikacije uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                        • Kapacitet skeniranja
                                                                                                                        • Skladištenje opreme
                                                                                                                        • Odlaganje elektroničke opreme
                                                                                                                        • Smjernice i deklaracije proizvođača
                                                                                                                        • Sukladnost s elektromagnetskom kompatibilnošću
                                                                                                                          • Informacije o zračenju i otpornosti
                                                                                                                            • Izjava o sukladnosti sa standardima FCC-a
                                                                                                                              • Radio uređaja za provjeru vida Vision Screener
                                                                                                                                • Međunarodna sukladnost radio opreme
                                                                                                                                • Opća sukladnost radio opreme
                                                                                                                                • Odredbe o emisijama za kanadsko tržište
                                                                                                                                • Europska unija
                                                                                                                                • Vision Screener

                                                                                                              top related