Venezia Materia FR_EN
Post on 31-Mar-2016
215 Views
Preview:
DESCRIPTION
Transcript
proJeCt by
design AdriAni&rossi
pg. 02
/
WHAt is VeneZiA MAteriA
pg. 06
/
tHe MAteriALs
pg. 14
/
VeneZiA MAteriA CoLLeCtion
L’OUVERTURE DE VENEZIA MATERIA
LES MATÉRIAUX
COLLECTION VENEZIA MATERIA
Venezia Materia, by rediscovering ancient materials, revives a craftsmanship culture that is going lost, enhances its products with a design making them current, and integrates them in contemporary architecture.
Venezia Materia, à travers la redécouverte de matériaux anciens, fait revivre une culture artisanale qui est en train de se perdre, valorise les produits avec un design qui les rend actuels et les intègre dans l’architecture contemporaine.
2
ANCIENT MATERIALS
CONTEMPORARY ARCHITECTURE
CRAFTSMANSHIP CULTURE
ANCIENS MATÉRIAUX
CULTURE ARTISANE
ARCHITECTURE CONTEMPORAINE
THE EXPRESSION OF A THOUGHTAnd then, the meeting with an unparalleled personality, Carlo Scarpa, who has characterized the history of architecture of the twentieth century and is now crossing ours, on a parallel track, representing the origin of a path that flings open the doors to let the future enter.
L’EXPRESSION D’UNE PENSEE.
Et puis la rencontre d’une personnalité impaire, Carlo Scarpa qui a marqué l’histoire du XXème siècle et croise maintenant la nôtre, dans une voie parallèle, origine d’un chemin qui ouvre les portes à l’avenir.
4
LA COMBINAISON DES MATERIAUX
6
Combining materialsCraftsmanship is the expression of the skill of those who create works of unquestioned value by using their hands.
CONCRETEMOSAICWOODGLASSBRASSSMALTI
BÉTONMOSAIQUEBOISVERRELAITONSMALTI
L’artisanat est l’expression de la capacité de ceux qui, de leurs mains, créent un travail de valeur incontestable.
WOOD, GLASS AND SMALTICombining materials very different from one another creates extremely suggestive effects: uncommon scenographies to convey an absolutely unique style to each housing.
LE BOIS, LE VERRE, LES SMALTI.
La combinaison des matériaux très différents entre eux crée des effets de grande suggestion; des scénographies nouvelles pour donner un style unique à chaque maison.
8
CONCRETE, STEEL AND BRASSVery antique materials acquire artistic and precious shades thanks to uncommon combinations and a clearness of shapes enhancing contrasts created by these colors and materials.
LE BETON, L’ACIER ET LE LAITON.
Des matériaux très anciens prennent une valeur artistique et précieuse grâce à des combinaisons innovantes et à une pureté des formes qui en exalte les contrastes chromatiques et des matières.
10
"Concrete [...].I somewhat compare the use of this material to the art of the confectioner, creating a mixture and then throwing it in. In nature, things are not like this: wood needs to be cut, a slice needs to be cut, iron is molten, becomes a block and is wiredrawn. Concrete... is like preparing a cake, you throw it into the container, you cook it, you remove the mold and the cake is served. [...]"
in the book “A lezione con Carlo Scarpa” written by Franca SemiTemi del corso, l’ingresso IUAV, casa OttolenghiPalazzo Tron, 30 January 1975
“Le béton […].Je compare l’utilisation de ce matériau un peu à l’art du pâtissier, qui fait un mélange, puis le jette dedans. Dans la nature, les choses ne sont pas pareilles: le bois doit être coupé, la tranche doit être coupée, le fer fondu, devient un bloc, s’étire. Le béton... c’est comme faire un gâteau, on le jette dedans, on le cuisine, on détache le moule et on sert le gâteau sur la table. […]”
Carlo Scarpadans “A lezione con Carlo Scarpa” de Franca SemiSujets du cours, l’entrée IUAV, maison OttolenghiPalais Tron, 30 janvier 1975
12
The collections features original proposals and solutions. Six product lines in which concrete plays the role of the undisputed protagonist, yet this is not all: oak wood, brass, mosaic and Smalti offer infinite possibilities of combinations and customizations.
/ LINE TETRIS/ LINE fRAMMENTI/ LINE ARMATURA
La collection présente des propositions et solutions originales. Six lignes de produits dans lesquelles le béton est le protagoniste incontesté, mais sans s’y limiter,le chêne, le laiton, la mosaïque et les smalti se prêtent à un jeu infini de combinaisons et personnalisations.
LIGNE LIGNE LIGNE
14
/ LINE SCACCHIERA / LINE IMPERIALE / LINE INfINITO
La collection présente des propositions et solutions originales. Six lignes de produits dans lesquelles le béton est le protagoniste incontesté, mais sans s’y limiter,le chêne, le laiton, la mosaïque et les smalti se prêtent à un jeu infini de combinaisons et personnalisations.
LIGNE LIGNE LIGNE
ARMATURAMONOLITICO
ARMATURAPOLIEDRO
ARMATURAPOLIEDRO CON fASCIA
The pure essence of concrete dominates the space of the door. It's not just a finish, the wall integrates with the entrance, by molding itself it enhances the body and essence of the same.
L’essence pure du béton domine sur l’espace de la porte. Non seulement une finition, le mur est intégré à l’entrée, en se plasmifiant il en exalte le corps et la substance.
LIGNE ARMATURA16
ARMATURA MONOLITICO
Line ArMAtUrA
Model MonoLitiCo
> sMootH bLACK ConCrete
Ligne ArMAtUrA
Modèle MonoLitiCo
> bÉton LissÉ noir
18
ARMATURA POLIEDRO
Line ArMAtUrA
Model poLiedro
> pLAnKing ConCrete
Ligne ArMAtUrA
Modèle poLiedro
> bÉton tAbLÉ
20
22
Thanks to masters like Carlo Scarpa, concrete has become particularly refined and not only used in building works; it has rather become a creative tool in the field of design and architecture.
Grâce à des enseignants comme Carlo Scarpa, le béton est devenu particulièrement sophistiqué et n’est plus seulement l’apanage de la construction, mais il est devenu un outil créatif dans le domaine du design et de l’architecture.
ARMATURA POLIEDRO CON FASCIA
Venezia Materia: theessence of timeless valuespersistently searching forwhat is not born yet.
Venezia Materia : l’essence des valeurs intemporelles dans la recherche constante de ce qui n’est pas encore né.
24
ARMATURA POLIEDRO CON FASCIA
Line ArMAtUrA
Model poLiedro Con FAsCiA
> CHALK WHite sAWn oAKWitH sMootH ConCrete inserts
Ligne ArMAtUrA
Modèle poLiedro Con FAsCiA
> CHÊne sCiÉ bLAnC pLÂtreAVeC CoUpLAges en bÉton LissÉ
26
"[...] Andrea Palladio, the knowledge he had was the best [...] at that time: he knew everything that occurred on that matter. We, instead, never attain anything, every day there is knowledge to be acquired and so we maybe need to know that there is also the extended metal sheet. We have to know this. Today, we have to deal with a farrago of useless information and countless possibilities, however, all in all we are slipshod. [...] we do not know things."
in the book “A lezione con Carlo Scarpa” written by Franca SemiTemi del corso, Giappone, giardini, VeneziaPalazzo Tron, 20 February 1975
“[…] L’architecte Andrea Palladio avait des connaissances qui étaient le maximum […] à l’époque; il connaissait tout ce qui arrivait dans cet évènement. Nous, par contre, n’arrivons jamais à rien, il y a chaque jour de nouvelles connaissances et peut-être nous avons besoin de savoir qu’il y a aussi la petite tôle étirée, cela aussi, il faut le savoir. Aujourd’hui, nous avons une variété d’informations inutiles et des possibilités infinies, mais dans l’ensemble nous sommes bâclés. […] nous n’avons pas la connaissance des choses.”Carlo Scarpadans “A lezione con Carlo Scarpa” de Franca SemiSujets du cours, Japon, jardins, VenisePalais Tron, jeudi 20 février 1975
28
fRAMMENTIINTERMITTENTE
fRAMMENTICONSECUTIVO
fRAMMENTITRACCIA
Smalti and mosaic, the triumph of colors, contrasts and refractions that surface from concrete as small drops of uncontaminated light.
Les smalti et les mosaïques, un triomphe de couleurs, de contrastes et réfractions qui fleurissent de la matière du béton comme des gouttelettes de lumière pure.
LIGNE FRAMMENTI30
FRAMMENTI CONSECUTIVO
Line FrAMMenti
Model ConseCUtiVo
> sMootH bLACK ConCreteWitH bronZite “trend Liberty”MosAiC inserts
Ligne FrAMMenti
Modèle ConseCUtiVo
> bÉton LissÉ noirAVeC CoUpLAges en MosAiQUe “trend Liberty” bronZite
32
The collection VeneziaMateria is enriched byuncommon combinationsof formats and unusualharmonies of colors thanksto the Trend mosaics.
La collection Venezia Materia est enrichie de combinaisons inhabituelles de formes et harmonies originales de couleurs grâce aux mosaïques Trend.
34
“trend Liberty” MosAiCsiLVer diAMond
“trend Liberty” MosAiCbronZite
“trend Liberty” MosAiCtopAZ
“trend Liberty” MosAiCred
Trend LibertyRED
Trend LibertyTOPAZ
Trend LibertyBRONZITE
Trend LibertyDIAMOND ARGENT
36
FRAMMENTI INTERMITTENTE
Line FrAMMenti
Model interMittente
> sMootH bLACK ConCreteWitH bronZite “trend Liberty”MosAiC inserts
Ligne FrAMMenti
Modèle interMittente
> bÉton LissÉ noirAVeC CoUpLAges en MosAiQUe “trend Liberty” bronZite
FRAMMENTI TRACCIA
Line FrAMMenti
Model trACCiA
> sMootH ConCreteWitH MediUM grAy orsoniVenetiAn sMALto inserts
Ligne FrAMMenti
Modèle trACCiA
> bÉton LissÉAVeC CoUpLAges en sMALto VeneZiAno orsoni gris Moyen
38
The Smalto tiles by Orsoni,created craftsmanly and handcut, feature each a differentsize, which differentiatesthem unmistakably from theindustrial production.
Les pièces de smalto Orsoni, faites à la main et taillées à la main, sont toutes de tailles différentes, caractéristique qui les distingue tout à fait de la production industrielle.
SMALTI
40
The city on water, ambassador of the material that comes from fire: glass, Smalti. An incandescent compound, cooled down, meets color and generates a precious craftmade item.
La ville sur l’eau, ambassadeur de la matière qui nait du feu: le verre, les smalti. Un mélange incandescent, refroidi, rencontre la couleur et crée un métier artisanal précieux.
42
Venetian SmaltoINTENSE BLUE
Venetian SmaltoSUN YELLOW
Venetian SmaltoMEDIUM GREY
Venetian SmaltoRED
Smalto venezianoBLEU INTENSE
Smalto venezianoJAUNE SOLEIL
Smalto venezianoGRIS MOYEN
Smalto venezianoROUGE
Mosaic is a chapter rich in evocative suggestions in the great book of history of art. The Basilica di San Marco in Venice is an excellent evidence of this.
La mosaïque est un chapitre plein de suggestions évocatrices dans le grand livre de l’histoire de l’art. La Basilique de San Marco à Venise, en est une grande démonstration.
44
TETRISRETTILINEO SX
TETRISRETTILINEO DX
TETRISTRASVERSALE ALTO
TETRISTRASVERSALE BASSO
TETRISSEQUENZA
TETRISBANDIERA
The play becomes real... combinations of inserts, materials and colors transform the door into a modular and dynamic puzzle.
Le jeu devient réel ... combinaisons de couplages, de matériaux et de couleurs, transforment la porte en un puzzle modulaire et dynamique.
LIGNE TETRIS46
TETRIS RETTILINEO
Line tetris
Model rettiLineo sinistro
> sMootH ConCreteWitH AgAte grAy And LeAd grAysAWn oAK inserts
Ligne tetris
Modèle rettiLineo sinistro
> bÉton LissÉAVeC CoUpLAges en CHÊne sCiÉ gris AgAte et gris pLoMb
48
The revision, the new applications and the combination of ancient materials convey added value to the product.
La révision, les nouvelles applications et la combinaison de matériaux anciens donnent une valeur ajoutée au produit.
50
TETRIS TRASVERSALE ALTO
SMOOTH CONCRETE
SMOOTH BLACK CONCRETE
BLACK GLASS
BÉTON LISSÉ
BÉTON LISSÉ NOIR
VERRE NOIR
52
TETRIS TRASVERSALE BASSO
SMOOTH CONCRETE
TOBACCO SAWN OAK
BÉTON LISSÉ
CHÊNE SCIÉ TABAC
54
TETRIS RETTILINEO DX
Line tetris
Model rettiLineo destro
> sMootH ConCreteWitH bLUe oCeAn gLAss inserts
Ligne tetris
Modèle rettiLineo destro
> bÉton LissÉAVeC CoUpLAges en Verre bLeU oCÉAn
SMOOTH CONCRETE
BLUE OCEAN GLASS
BÉTON LISSÉ
VERRE BLEU OCÉAN
56
TETRIS BANDIERA
Line tetris
Model bAndierA
> sMootH ConCreteWitH sMootH bLACK ConCreteAnd AgAte grAy gLAss inserts
Ligne tetris
Modèle bAndierA
> bÉton LissÉAVeC CoUpLAges en bÉton LissÉ noir et Verre gris AgAte
58
60
SMOOTH CONCRETE
SMOOTH BLACK CONCRETE
AGATE GRAY GLASS
BÉTON LISSÉ
BÉTON LISSÉ NOIR
VERRE GRIS AGATE
TETRIS SEQUENZA
Line tetris
Model seQUenZA
> sMootH bLACK ConCreteWitH bLACK gLAss inserts
Ligne tetris
Modèle seQUenZA
> bÉton LissÉ noirAVeC CoUpLAges en Verre noir
62
"Plastered reinforced concrete is real nonsense, no matter how skilled the mason is. Instead, reinforced concrete has in its essence the idea of strength. Once it has been plastered, no one knows whether the wall is made of reinforced concrete or twenty-six cm bricks. This means that we need to be genuine, that we have to try - in as much as possible - to enhance a given material."
in the book “A lezione con Carlo Scarpa” written by Franca SemiTemi del corso, l’ingresso IUAV, casa OttolenghiPalazzo Tron, 30 January 1975
“Un béton armé enduit est une bestialité, peu importe la valeur du maçon. Tandis que dans son essence le béton armé a l’idée de la force. Quand il est enduit, personne ne sais s’il est du béton armé ou des briques de vingt-six.Cela signifie qu’il faut être authentique, essayer autant que possible de mettre en valeur une matière donnée.”
Carlo Scarpadans “A lezione con Carlo Scarpa” de Franca SemiSujets du cours, l’entrée IUAV, maison OttolenghiPalais Tron, 30 janvier 1975
64
SCACCHIERADAMA
The texture of inserts becomes a non-conventional chess board featuring countless material consistencies.
La trame des couplages devient un jeu d’échecs non conventionnel à partir des innombrables consistances des matières.
LIGNE SCACCHIERA66
SCACCHIERA DAMA
Line sCACCHierA
Model dAMA
> sMootH bLACK ConCreteWitH bLACK gLAss inserts
Ligne sCACCHierA
Modèle dAMA
> bÉton LissÉ noirAVeC CoUpLAges en Verre noir
68
Line sCACCHierA
Model dAMA
> sMootH ConCreteWitH MotHer oF peArL And AntiQUe sAWn oAK inserts
Ligne sCACCHierA
Modèle dAMA
> bÉton LissÉAVeC CoUpLAges en CHÊne sCiÉ nACre et AnCien
70
As history teaches, tradition and the past give value, insight and depth to our future. Venezia Materia is inspired by art and design reinterpreting in contemporary way shapes and solutions.
Comme l’histoire l’enseigne, ce sont les traditions et le passé qui donnent la valeur, l’épaisseur et la profondeur à notre avenir. Venezia Materia trouve son inspiration dans l’art et le design pour réinterpréter les formes et les solutions en clef contemporaine.
IMPERIALE
LIGNE IMPERIALE72
A cascade of elements makes its way into the concrete. The door becomes an expression of regality of the entrance attracting on itself the entity of the material.
Une cascade d’éléments fait son chemin dans le béton. La porte devient l’expression de la royauté d’une entrée, en attirant sur soi l’entité de la matière.
IMPERIALE
Line iMperiALe
Model iMperiALe
> sMootH bLACK ConCreteWitH MotHer oF peArL And tobACCo gLAss inserts
Ligne iMperiALe
Modèle iMperiALe
> bÉton LissÉ noirAVeC CoUpLAges en Verre nACre et tAbAC
74
76
Venezia Materia leavesa distinctive mark on thecontemporary panoramaand simultaneously createsoriginality, inspiration,trends and art.
CONCRETE
GLASS
Venezia Materia laisse une marque sur la scène contemporaine et crée en même temps originalité, inspiration, tendance et art.
BÉTON
VERRE
"[...] I thought that here, in the evening one used to say:"Good morning Nina, how are you?".That is like two dead persons talking to each other.[...] It seemed to me I could hear the other one reply:"So, you too have come to meet me!"
in the book “A lezione con Carlo Scarpa” written by Franca SemiTemi del corso, la tomba BrionTolentini, 18 February 1976
“[…] Je pensais qu’ici le soir on disait:“Bonjour Nina, comment vas-tu?”. C’est-à-dire que les deux morts parlaient entre eux.[…] Il me semblait de sentirl’autre qui disait:“Oh, toi aussi enfin tues venu me voir!”
Carlo Scarpadans “A lezione con Carlo Scarpa” de Franca SemiSujets du cours, La tombe BrionTolentini, 18 février 1976
78
INfINITOTRATTO INCROCIATO
LIGNE INFINITO80
A valuable stroke, a crossed line tending to infinity: Scarpa drawing breaks into contemporary design.
Un trait important, une ligne croisée tendant vers l’infini: la conception de Scarpa fait son entrée soudaine dans le design contemporain.
INFINITO
Line inFinito
Model trAtto inCroCiAto
> LeAd grAy sAWn oAKWitH steeL inserts
Ligne inFinito
Modèle trAtto inCroCiAto
> CHÊne sCiÉ gris pLoMbAVeC CoUpLAges en ACier
82
The infinito line isintended to be a tributeto the great Venetianmaster Carlo Scarpawho inspired it.
La ligne Infinito est un hommage au grand maître vénitien Carlo Scarpa qui l’a inspirée.
84
INFINITO86
Line inFinito
Model trAtto inCroCiAto
> tobACCo sAWn oAKWitH AntiQUe brAss inserts
Ligne inFinito
Modèle trAtto inCroCiAto
> CHÊne sCiÉ tAbACAVeC CoUpLAges en LAiton AntiQUe
Oikos Venezia srlVia della Tecnica 6, 30020 Gruaro (Ve) - Italy T. (+39) 0421 7671 F. (+39) 0421 767222 oikos@oikos.it www.oikos.it
top related