Transmisor de temperatura Rosemount® 644 Rosemount Docum… · NC Componente tipo n según ATEX ...
Post on 09-Mar-2018
231 Views
Preview:
Transcript
Hoja de datos del productoAbril de 2014
00813-0109-4728, Rev. TA
Transmisor de temperatura Rosemount® 644
El transmisor de temperatura más versátil
Reduzca la complejidad y simplifique las operaciones diarias de las diversas aplicaciones para medida de temperatura con la versátil familia de transmisores de temperatura Rosemount 644. Tome mejores decisiones para el proceso con las nuevas y fáciles capacidades del transmisor Rosemount 644, incluidas: diagnósticos, certificación de seguridad, protección integral contra transitorios y opciones de pantalla.
Rosemount 644 Abril de 2014
Familia de transmisores Rosemount 644
Se adapta las necesidades de la aplicación en una familia de modelos con un diseño de transmisor personalizable
Factores de forma de montaje en cabezal DIN y montaje en carril
4–20 mA /HART® con revisiones que se pueden seleccionar, compatibilidad con el protocolo FOUNDATION™ fieldbus o Profibus PA
SIL 2 certificado para IEC 61508
Pantalla mejorada con interfaz local del operador
Pantalla de cristal líquido
Protección integral contra transitorios
Precisión y estabilidad mejoradas
Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen
Variedad de alojamientos
Guía de selección del modelo Rosemount 644
Transmisores Rosemount 644 HART
HART de montaje en cabezal
Entradas de sensor individuales o dobles para termorresistencia, termopar, mV y ohmios
Transmisor montado por cabezal DIN A
SIL 2 certificado para IEC 61508
Pantalla de cristal líquido
Pantalla mejorada con interfaz local del operador
Protección integral contra transitorios
Conjunto de diagnóstico
Precisión y estabilidad mejoradas
Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen
HART de montaje en carril
Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mV y ohmios
Niveles especiales de alarma y saturación
Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen
Interruptor de alarma de hardware
Contenido
Información para hacer pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 13
Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 36
Planos dimensionales del modelo Rosemount 644 . . página 23
Especificaciones y datos de referencia para 644 HART (revisión
de dispositivo 7 o anterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 33
2 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Rosemount 644 FOUNDATION fieldbus
Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mV y ohmios
Transmisor montado por cabezal DIN A
Bloques de funciones estándar: 2 entradas analógicas, 1 PID y 1 programador de enlaces activo (LAS, Link Active Scheduler) de respaldo
Pantalla de cristal líquido
Cumple con ITK 5.01
Combinación de sensor y transmisor con constantes Callendar-Van Dusen
Rosemount 644 Profibus PA
Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mV y ohmios
Transmisor montado por cabezal DIN A
Bloques de funciones estándar: 1 bloque físico, 1 bloque de transductores y 1 bloque de salida analógica
Pantalla de cristal líquido
Cumple con Profibus PA Perfil 3.02
Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen
Diseños centrados en el usuario fáciles de usar para facilitar el trabajo
Información de diagnóstico y condición operativa al alcance de la mano gracias a los tableros de instrumentos intuitivos del dispositivo.
Las pinzas de comunicación son fácilmente accesibles cuando la pantalla de cristal líquido está conectada.
Procedimientos de cableado sencillo con diagrama de terminales tipo tornillo cautivo del sensor y cableado optimizado.
Optimiza la eficiencia de la planta y aumenta la visibilidad hacia el proceso con una completa gama de diagnósticos
Mantiene el proceso en marcha con Hot Backup™ (Redundancia activa) en el que si el sensor principal falla, un segundo sensor toma el control inmediatamente y sin problemas y evita los fallos de medición.
Mejora el control con la función Sensor Drift Alert (Alerta de desviación del sensor) que detecta sensores que se desvían, y notifica proactivamente al usuario.
Activa los procedimientos de mantenimiento predictivo con la función Thermocouple Degradation Diagnostic (Diagnóstico de degradación de termopar) que monitoriza la condición operativa del lazo del termopar.
Mejora la calidad con la función Minimum and Maximum Temperature Tracking (Seguimiento de temperatura mínima y máxima) que registra los valores extremos de temperatura del proceso y del medioambiente.
3http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Información para hacer pedidos
El Rosemount 644 es un transmisor de temperatura versátil que ofrece fiabilidad en campo y precisión avanzada para satisfacer las exigentes necesidades del proceso.
Las características del transmisor incluyen:
HART/4–20 mA con revisiones 5 y 7 seleccionable (opción código A), FOUNDATION fieldbus (opción código F) o PROFIBUS PA (opción código W)
Transmisor montado por cabezal DIN A o de montaje en carril
Entrada del sensor doble (opción código S)
Certificación de seguridad de los sistemas instrumentados de seguridad (SIS) SIL 2 (opción código QT)
Pantalla de cristal líquido (opción código M5)
Interfaz local del operador (opción código M4)
Diagnósticos avanzados (opción códigos DC y DA1)
Precisión y estabilidad del transmisor mejoradas (Opción código P8)
Combinación de transmisor y sensor (opción código C2)
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas
__opciones.
__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
= Disponible– = No disponible
Modelo Descripción del producto
644 Transmisor de temperatura
Tipo de transmisor
Estándar Estándar
H Montado por cabezal DIN A – Entrada del sensor individual
R Montaje en carril – Entrada del sensor individual
S Montado por cabezal DIN A – Entrada del sensor doble (solo HART)
Salida Cabezal Carril
Estándar Estándar
A 4-20 mA con señal digital basada en el protocolo HART
FSeñal digital FOUNDATION Fieldbus (incluye 2 bloques de funciones AI y el programador de enlaces activo de respaldo)
–
G Señal digital Profibus PA –
Certificaciones del producto Cabezal Carril
Certificados de áreas peligrosas (para su disponibilidad, consultar al fabricante(1)) A F W A
Estándar Estándar
NA Sin aprobaciones
E5 Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles según FM –
4 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Cabezal Carril
A F W A
Estándar Estándar
I5 Intrínsecamente seguro e incombustible según FM
K5Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según FM
–
NK Polvo según IECEx – – –
KC Intrínsecamente seguro e incombustible según FM y CSA – – –
KBFM y CSA: Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles
– – –
KD Antideflagrante e intrínsecamente seguro según FM, CSA y ATEX
I6 Intrínsecamente seguro según CSA
K6Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según CSA
–
I3 Seguridad intrínseca según China – – –
E3 Incombustible según China –
N3 Tipo n según China – – –
E1 Incombustible según ATEX –
N1 Tipo n según ATEX –
NC Componente tipo n según ATEX
K1Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según ATEX
ND A prueba de polvos combustibles según ATEX –
KA CSA y ATEX: Antideflagrante, intrínsecamente seguro e incombustible – – –
I1 Seguridad intrínseca según ATEX
E7 Incombustible según IECEx –
I7 Seguridad intrínseca según IECEx
N7 Tipo n según IECEx –
NG Componente tipo n según IECEx
K7Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según IECEx
– – –
I2 Seguridad intrínseca según INMETRO – – –
E4 Incombustible según TIIS – –
E2 Incombustible según INMETRO –
OpcionesCabezal Carril
A F W A
Funcionalidad de control PlantWeb™
Estándar Estándar
A01 Conjunto de bloques funcionales de control avanzado FOUNDATION fieldbus – – –
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas
__opciones.
__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
= Disponible– = No disponible
5http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Funcionalidad de diagnóstico estándar PlantWeb
Estándar Estándar
DCDiagnósticos: Hot Backup (Redundancia activa) y Sensor Drift Alert (Alerta de desviación del sensor)
– – –
Funcionalidad de diagnóstico avanzada PlantWeb
Estándar Estándar
DA1Conjunto de diagnósticos del proceso y sensor HART: Diagnóstico de termopar y Seguimiento Mín/Máx
– – –
Opciones de alojamiento Cabezal Carril
A F W A
Estándar Estándar
Tipo de alojamiento MaterialTamaño de
entradaDiámetro
J5(2)(3) Caja de conexiones universal, 2 entradas
Aluminio M20 x 1,576 mm (3 pulg.)
–
J6(3) Caja de conexiones universal, 2 entradas
Aluminio 1/2-14 NPT76 mm (3 pulg.)
–
R1Cabezal de conexión Rosemount, 2 entradas
Aluminio M20 x 1,576 mm (3 pulg.)
–
R2Cabezal de conexión Rosemount, 2 entradas
Aluminio 1/2-14 NPT76 mm (3 pulg.)
–
J1(2) Caja de conexiones universal, 3 entradas
Aluminio M20 x 1,589 mm (3,5 pulg.)
–
J2Caja de conexiones universal, 3 entradas
Aluminio 1/2-14 NPT89 mm (3,5 pulg.)
–
Ampliado
J3(2) Caja de conexiones universal, 3 entradas
Acero inoxidable fundido
M20 x 1,589 mm (3,5 pulg.)
–
J4Caja de conexiones universal, 3 entradas
Acero inoxidable fundido
1/2-14 NPT89 mm (3,5 pulg.)
–
J7(2)(3) Caja de conexiones universal, 2 entradas
Acero inoxidable fundido
M20 x 1,576 mm (3 pulg.)
–
J8(3) Caja de conexiones universal, 2 entradas
Acero inoxidable fundido
1/2-14 NPT76 mm (3 pulg.)
–
R3Cabezal de conexión Rosemount, 2 entradas
Acero inoxidable fundido
M20 x 1,576 mm (3 pulg.)
–
R4Cabezal de conexión Rosemount, 2 entradas
Acero inoxidable fundido
1/2-14 NPT76 mm (3 pulg.)
–
S1 Cabezal de conexión, 2 entradasAcero inoxidable pulido
1/2-14 NPT76 mm (3 pulg.)
–
S2 Cabezal de conexión, 2 entradasAcero inoxidable pulido
1/2–14 NPSM
76 mm (3 pulg.)
–
S3 Cabezal de conexión, 2 entradasAcero inoxidable pulido
M20 x 1,576 mm (3 pulg.)
–
S4 Cabezal de conexión, 2 entradasAcero inoxidable pulido
M20 X 1,5,M24 X 1,4
76 mm (3 pulg.)
–
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas
__opciones.
__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
= Disponible– = No disponible
6 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Soporte de montaje
Estándar Estándar
B4(4) Soporte de montaje con perno en forma de U de acero inoxidable 316, montaje en la tubería de 2 pulgadas
–
B5(4) Soporte de montaje “L” para montaje en tubo de 2 pulgadas o en panel –
Opciones de pantalla e interfaz
Estándar Estándar
M4 Pantalla de cristal líquido con interfaz local del operador – – –
M5 Pantalla de cristal líquido –
Configuración del software
Estándar Estándar
C1Configuración personalizada de Fecha, Descriptor y Mensaje (se requiere la hoja de datos de configuración (CDS) con el pedido)
Rendimiento mejorado
Estándar Estándar
P8(5) Precisión y estabilidad del transmisor mejoradas – – –
Configuración del nivel de alarma
Estándar Estándar
A1 Alarma NAMUR y niveles de saturación, alarma de alta – –
CN Alarma NAMUR y niveles de saturación, alarma de baja – –
C8 Alarma de baja (valores de saturación y alarma de Rosemount estándar) – –
Filtro de la línea Cabezal Carril
Estándar Estándar
F5 Filtro de tensión de línea de 50 Hz
F6 Filtro de tensión de línea de 60 Hz
Ajuste del sensor
A F W A
Estándar Estándar
C2Combinación de transmisor y sensor – Ajustar según el programa específico de calibración de termorresistencia de Rosemount (constantes CVD)
Opción de calibración de cinco puntos
Estándar Estándar
C4Calibración de cinco puntos. Use el código de opción Q4 para generar un certificado de calibración.
Certificado de calibración
Estándar Estándar
Q4 Certificado de calibración. Calibración de tres puntos con certificado
QP Certificación de calibración y sello revelador de alteraciones –
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas
__opciones.
__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
= Disponible– = No disponible
7http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Certificación de calidad para seguridad
Estándar Estándar
QT Certificado de seguridad según IEC 61508 con certificado de datos FMEDA – – –
Certificación a bordo
SBS Aprobación tipo American Bureau of Shipping (ABS) –
SBV Aprobación tipo Bureau Veritas (BV) –
SDN Aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV) –
SLL Aprobación tipo Lloyd’s Register (LR) –
Conexión a tierra externa
Estándar Estándar
G1Conjunto de lengüeta de conexión a tierra externa (consultar “Conjunto de tornillos externos de conexión a tierra” en la página 10)
–
Protección contra señales transitorias
Estándar Estándar
T1(6) Protector integral contra transitorios – – –
Opción de prensaestopas de cable
Estándar Estándar
G2 Prensaestopas del cable (7,5-11,99 mm) –
G7 Prensaestopas del cable, M20 x 1,5, Ex e, Poliamida azul (5 mm-9 mm) –
Opción de cadena de la tapa
Estándar Estándar
G3 Cadena de cubierta –
Conector eléctrico del conducto portacables
Estándar Estándar
GE(7) Conector macho M12 de 4 patillas (eurofast®) –
GM(7) Miniconector macho tamaño A de 4 patillas (minifast®) –
Etiqueta externa
Estándar Estándar
EL Etiqueta externa para Seguridad intrínseca según ATEX –
Configuración de revisión HART Cabezal Carril
A F W A
Estándar Estándar
HR5 Configurado para HART Revisión 5 – – –
HR7(8) Configurado para HART Revisión 7 – – –
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas
__opciones.
__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
= Disponible– = No disponible
8 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
NotaPara conocer otras opciones (p. ej. códigos “K”), comunicarse con el representante de Emerson Process Management.
Opciones “Montar en”
Estándar Estándar
XA El sensor se especifica por separado y se monta en el transmisor –
Número típico de modelo de montaje en carril: 644 R A I5Número típico de modelo de montaje en cabezal: 644 S A I5 DC DA1 J5 M5
(1) Consultar la Tabla 2 para conocer la validez de los alojamientos con opciones de aprobación individuales.
(2) Si se pide con XA, el alojamiento NPT de 1/2 pulg. NPT vendrá equipada con un adaptador M20 con el sensor instalado como listo para el proceso.
(3) El alojamiento se envía con un soporte de tubo de 50,8 mm (2 pulg.) de acero inoxidable para el montaje.
(4) Conjunto de soporte solo disponible con alojamientos de 3 conductos J1 y J2.
(5) Consultar la Tabla 10 para conocer las especificaciones de precisión y estabilidad mejoradas.
(6) La opción de protección contra transitorios requiere el uso de J1, J2, J3 o J4.
(7) Disponible solo con aprobaciones de seguridad intrínseca. Para aprobación de equipo intrínsecamente seguro o incombustible según FM (opción código I5), instalar de acuerdo con el diagrama 03151-1009 de Rosemount.
(8) Configura la salida HART a HART revisión 7. El equipo se puede configurar in situ a HART revisión 5, si es necesario.
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas
__opciones.
__La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
= Disponible– = No disponible
Tabla 2. Opciones de alojamiento del 644 válidas con códigos de aprobación individuales
Código Descripción de aprobación para áreas peligrosas Opciones de alojamiento válidos con aprobación
NA Sin aprobaciones J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4
E5Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles según FM
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
I5 Intrínsecamente seguro e incombustible según FM J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
K5Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según FM
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
NK Polvo según IECEx J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8KC Intrínsecamente seguro e incombustible según FM y CSA Disponible solo con un dispositivo de montaje en carril
KBFM y CSA: Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles
J2, J4, R2, R4, J6, J8
KDAntideflagrante e intrínsecamente seguro según FM, CSA y ATEX
J2, J4, R2, R4, J6, J8
I6 Intrínsecamente seguro según CSA J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
K6Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según CSA
J2, J4, R2, R4, J6, J8
I3 Seguridad intrínseca según China J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8E3 Incombustible según China R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8N3 Tipo n según China R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8E1 Incombustible según ATEX J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8N1 Tipo n según ATEX J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8NC Componente tipo n según ATEX Ninguno
9http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Etiqueta de identificación
Hardware
13 caracteres en total
Las etiquetas son adhesivas
La etiqueta está pegada permanentemente al transmisor
Software
El transmisor puede almacenar hasta 13 caracteres para el protocolo FOUNDATION fieldbus y Profibus PA u 8 caracteres para el protocolo HART. Si no hay caracteres especificados, los primeros 8 caracteres de la etiqueta física son el valor por defecto. Una etiqueta de software larga opcional de 32 caracteres está disponible cuando se pide la opción código HR7.
Consideraciones
Conjunto de tornillos externos de conexión a tierraSe puede pedir el conjunto de tornillos externos de conexión a tierra especificando el código G1 cuando se pide el alojamiento. Sin embargo, algunas aprobaciones incluyen el conjunto de tornillos de conexión a tierra en el envío del transmisor, así que no es necesario pedir el código G1. La siguiente tabla identifica cuáles opciones de aprobación incluyen el conjunto de tornillos externos de conexión a tierra y cuáles no.
K1Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según ATEX
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
ND A prueba de polvos combustibles según ATEX J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
KACSA y ATEX: Antideflagrante, intrínsecamente seguro e incombustible
J2, J4, R2, R4, J6, J8
I1 Seguridad intrínseca según ATEX J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4E7 Incombustible según IECEx J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8I7 Seguridad intrínseca según IECEx J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4
N7 Tipo n según IECEx J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8NG Componente tipo n según IECEx Ninguno
K7Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según IECEx
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
I2 Seguridad intrínseca según INMETRO J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8E4 Incombustible según TIIS J6E2 Incombustible según INMETRO R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8K2 Incombustible y seguridad intrínseca según INMETRO R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
Tabla 2. Opciones de alojamiento del 644 válidas con códigos de aprobación individuales
Código de opción¿Se incluye el conjunto de tornillos externos de conexión a tierra?
E5, I1, I2, I5, I6, I7, K5, K6, NA, I3, KB
Opción sin pedido código G1
E1, E2, E3, E4, E7, K7, N1, N7, ND, K1, K2, KA, NK, N3, KD, T1
Sí
Tabla 3. Piezas de repuesto del alojamiento
Descripción Nº de pieza
Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 2 conductos 00644-4420-0002Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de 2 conductos 00644-4420-0102Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos 00644-4420-0001Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos 00644-4420-0101Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de 2 conductos 00644-4433-0002Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de 2 conductos 00644-4433-0102Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos 00644-4433-0001Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos 00644-4433-0101
Cabezal de conexión, aluminio, tapa estándar, entradas M20 x 1/2 ANPT de 2 conductos 00644-4410-0021Cabezal de conexión, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1/2 ANPT de 2 conductos 00644-4410-0121Cabezal de conexión, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos 00644-4410-0011Cabezal de conexión, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos 00644-4410-0111
10 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 x 1/2 ANPT de 2 conductos 00644-4411-0021Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1/2 ANPT de 2 conductos 00644-4411-0121Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos 00644-4411-0011Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos 00644-4411-0111
Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas M20 x 1,5 de 2 conductos 00079-0312-0033Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1,5 de 2 conductos 00079-0312-0133Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas M20 x 1,5/M24 x 1,5 de 2 conductos 00079-0312-0034Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1,5/M24 x 1,5 de 2 conductos
00079-0312-0134
Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas de1/2 –14 NPT de 2 conductos 00079-0312-0011Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 –14 NPT de 2 conductos 00079-0312-0111Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas de 1/2 –14 NPSM de 2 conductos 00079-0312-0022Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 –14 NPSM de 2 conductos 00079-0312-0122
Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos 00644-4439-0001Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos 00644-4439-0101Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos 00644-4439-0002Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos 00644-4439-0102 Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos 00644-4439-0003Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos 00644-4439-0103Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos 00644-4439-0004Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos 00644-4439-0104
Tabla 4. Repuestos del juego de la pantalla
Descripción Nº de pieza
Solamente la pantalla
Pantalla de cristal líquido del 644 HART (opción M5) 00644-7630-0001Interfaz local del operador del 644 HART (opción M4) 00644-7630-1001Pantalla de cristal líquido del 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5) 00644-4430-0002Pantalla de cristal líquido del 644 Profibus PA (opción M5) 00644-4430-0002Juego de la pantalla del 644 HART antiguo (opción M5 – rev. del dispositivo 7) 00644-4430-0002
Pantalla con tapa de aluminio del medidor
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)(1) 00644-7630-0011
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)(2) 00644-7630-0111
Pantalla con tapa de aluminio
Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)(1) 00644-7630-1011
Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)(2) 00644-7630-1111
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5)(1) 00644-4430-0001
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 Profibus PA (opción M5)(1) 00644-4430-0001
Juego de la pantalla del Rosemount 644 HART antiguo (opción M5)(1) 00644-4430-0001
Pantalla con tapa de acero inoxidable del medidor
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)(1) 00644-7630-0021
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)(2) 00644-7630-0121
Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)(1) 00644-7630-1021
Tabla 3. Piezas de repuesto del alojamiento
Descripción Nº de pieza
11http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Tabla 5. Repuestos para la protección contra transitorios
Tabla 6. Accesorios varios
Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)(2) 00644-7630-1121
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5)(1) 00644-4430-0011
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 Profibus PA (opción M5)(1) 00644-4430-0011
Juego de la pantalla del Rosemount 644 HART antiguo (opción M5)(1) 00644-4430-0011
(1) Las tapas proporcionadas son compatibles con la caja de conexiones universal de 76 mm (3 pulg.) y tipo de alojamiento de cabezal de conexión Rosemount.
(2) La tapa proporcionada es compatible con el tipo de alojamiento de caja de conexiones universal de 89 mm (3,5 pulg.).
Descripción Nº de pieza
Protector contra transitorios sin alojamiento 00644-4437-0001Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos 00644-4438-0001Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos
00644-4438-0101
Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2 NPT de 3 conductos
00644-4438-0002
Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 NPT de 3 conductos
00644-4438-0102
Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos
00644-4438-0003
Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos
00644-4438-0103
Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2 NPT de 3 conductos
00644-4438-0004
Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 NPT de 3 conductos
00644-4438-0104
Tabla 4. Repuestos del juego de la pantalla
Descripción Nº de pieza
Juego del conjunto de tornillos de conexión a tierra 00644-4431-0001Resortes y tornillos de montaje 00644-4424-0001Juego de accesorios para la instalación de un Rosemount 644 de montaje en cabezal a un carril DIN (incluye pasadores para carriles simétricos y asimétricos)
00644-5301-0010
Juego de montaje de perno en forma de U para alojamiento universal 00644-4423-0001Pinza universal para montaje en carril o pared 03044-4103-000124 pulgadas de carril simétrico (Top Hat) 03044-4200-000124 pulgadas de carril asimétrico (G) 03044-4201-0001Abrazadera de tierra para carril simétrico o asimétrico 03044-4202-0001Juego de anillos de seguridad (usados para el montaje a un sensor DIN) 00644-4432-0001Conjunto de abrazadera de la tapa 00644-4434-0001Bloque de terminales, tornillos de montaje M4 de 13 mm 00065-0305-0001Soporte de montaje con perno en forma de U, montaje en la tubería de 2 pulgadas (opción B4) 00644-7610-0001Soporte de montaje “L” para montaje en tubo de 2 pulgadas o en panel (opción B5) 00644-7611-0001
12 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Especificaciones
HART, FOUNDATION Fieldbus y Profibus PA
Especificaciones funcionales
EntradasSeleccionable por el usuario; terminales del sensor especificados a 42,4 V CC. Consultar “Precisión” en la página 18 para conocer las opciones de sensor.
SalidaDispositivo individual de 2 hilos con 4–20 mA/HART, lineal con la temperatura o con la entrada; o salidas completamente digitales con comunicación FOUNDATION fieldbus (compatible con ITK 5.01), o PROFIBUS PA (compatible con el perfil 3.02).
AislamientoAislamiento de entrada/salida probado a 600 Vrms.
Opciones de pantalla local
Pantalla de cristal líquidoUna pantalla de cristal líquido integrada opcional de 11 dígitos y 2 líneas funciona con un punto decimal flotante o fijo. Muestra las unidades técnicas (°F, °C, °R, K, ohmios y mV), mA y porcentaje del rango. La pantalla se puede configurar para que alterne entre las opciones seleccionadas. Los ajustes de la pantalla se configuran en la fábrica de acuerdo con la configuración estándar del transmisor. Se pueden reconfigurar en el campo utilizando ya sea la comunicación HART, FOUNDATION fieldbus o Profibus PA.
Pantalla de cristal líquido con interfaz local del operadorUna pantalla de cristal líquido integrada opcional de 14 dígitos y 2 líneas funciona con un punto decimal flotante o fijo. El LOI incluye todas las características y funciones disponibles en la pantalla normal con una capacidad adicional de configuración de 2 botones directamente en la interfaz de la pantalla. El LOI también tiene una función opcional de protección con contraseña para un funcionamiento seguro. El LOI solo está disponible en el 644 HART de montaje en cabezal.
Para obtener más información sobre las opciones de configuración del LOI o sobre la funcionalidad adicional que el LOI ofrece, consultar el Apéndice D: Interfaz local del operador (LOI) en el manual del producto correspondiente al transmisor de temperatura Rosemount 644 (00809-0200-4728), disponible en Rosemount.com.
Límites de humedadHumedad relativa de 0-95%
Tiempo de actualización≤ 0,5 seg. por sensor
Precisión (configuración predeterminada) PT 100
HART estándar: ±0,15 °CHART mejorado: ±0,1 °CFOUNDATION fieldbus: ±0,15 °CProfibus PA: ±0,15 °C
Especificaciones físicas
Conexiones eléctricas
Conexiones del comunicador de campo
Materiales de construcción
Materiales de construcción (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias)
Alojamiento y tapa estándar del medidor
Acero inoxidable 316
Junta tórica de la tapa
Buna–N
Modelo Terminales de alimentación y de sensor
644, cabezal (HART)
Terminales tipo tornillo cautivos permanentemente fijos al bloque de terminales
644, cabezal (FF/Profibus)
Terminales tipo tornillo de compresión permanentemente fijos al bloque de terminales
644, carril (HART)Tornillo de compresión permanentemente fijo al panel delantero
Terminales de comunicación
644, cabezalClips fijadas permanentemente al bloque de terminales
644, carrilClips fijadas permanentemente al panel delantero
Alojamiento de la electrónica y bloque de terminales
644, montaje en cabezal Cristal reforzado Noryl®
644, montaje en carril Policarbonato Lexan®
Alojamiento (opciones J1, J2, J5, J6, R1 y R2)
Alojamiento Aluminio con poco contenido de cobrePintura PoliuretanoJunta tórica de la cubierta
Buna–N
13http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
MontajeEl 644R se monta directamente a una pared o un carril DIN. El 644H se instala en un cabezal de conexión o en un cabezal universal montado directamente en un conjunto de sensor, separado de un conjunto de sensor utilizando un cabezal universal o en un carril DIN utilizando una presilla de montaje opcional.
Consideraciones especiales de montajeConsultar “Juegos de montaje para el 644H” en la página 24 para conocer los accesorios especiales disponibles para:
Montar un 644H a un carril DIN (consultar Tabla 3 en la página 10).
Montar un nuevo 644H para reemplazar un transmisor 644H existente en un cabezal de conexión con sensor roscado existente (consultar Tabla 3 en la página 10).
Peso
Peso (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias)
Clasificaciones del alojamiento (644H)Todos los alojamientos disponibles son tipo 4X, IP66 e IP68.
Superficie de alojamiento sanitarioEl acabado superficial es pulido a 32 RMA. Marca realizada con láser sobre el alojamiento y las tapas estándar
Especificaciones de funcionamiento
EMC (compatibilidad electromagnética)Norma NAMUR NE 21El HART 644H cumple los requisitos de la clasificación NAMUR NE 21.
Prueba para el cumplimiento de compatibilidad electromagnética CEEl 644 cumple con la Directiva 2004/108/CE. Cumple con los criterios de IEC 61326:2006, IEC 61326-2-3:2006.
Efecto de la fuente de alimentaciónMenos del ±0,005% de span por voltio.
Código Opciones Peso
644HHART, transmisor montado por cabezal
95 g (3,39 onzas)
644HFOUNDATION fieldbus, transmisor montado por cabezal
92 g (3,25 onzas)
644HProfibus PA, transmisor montado por cabezal
92 g (3,25 onzas)
644RHART, transmisor de montaje en carril
174 g (6,14 onzas)
M5 Pantalla de cristal líquido 35 g (1,34 onzas)
M4Pantalla de cristal líquido con interfaz local del operador
35 g (1,34 onzas)
J1, J2Cabezal universal, 3 conductos, tapa estándar
200 g (7,05 onzas)
J1, J2Cabezal universal, 3 conductos, tapa del medidor
307 g (10,83 onzas)
J3, J4Cabezal universal de acero inoxidable fundido, 3 conductos, tapa estándar
2016 g (71,11 onzas)
J3, J4Cabezal universal de acero inoxidable fundido, 3 conductos, tapa del medidor
2122 g (74,85 onzas)
J5, J6Cabezal universal, aluminio, 2 conductos, tapa estándar
577 g (20,35 onzas)
J5, J6Cabezal universal, aluminio, 2 conductos, tapa del medidor
667 g (23,53 onzas)
J7, J8Cabezal universal de acero inoxidable fundido, 2 conductos, tapa estándar
1620 g (57,14 onzas)
J7, J8Cabezal universal de acero inoxidable fundido, 2 conductos, tapa del medidor
1730 g (61,02 onzas)
R1, R2Cabezal de conexión de aluminio, tapa estándar
523 g (18,45 onzas)
R1, R2Cabezal de conexión de aluminio, tapa del medidor
618 g (21,79 onzas)
R3, R4Cabezal de conexión de acero inoxidable fundido, tapa estándar
1615 g (56,97 onzas)
R3, R4Cabezal de conexión de acero inoxidable fundido, tapa del medidor
1747 g (61,62 onzas)
Opción código Tapa estándarTapa del medidor
S1 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas)S2 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas)S3 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas)S4 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas)
Susceptibilidad Parámetro Influencia
HART
A descargas electrostáticas
6 kV de descarga al contacto
8 kV de descarga aéreaNinguno
A la radiación 80 – 1000 MHz a 10 V/m AM < 1,0%A incrementos repentinos
1 kV para la entrada/salidaNinguno
A sobrevoltajes
0,5 kV de línea a línea
1 kV de la línea a la conexión a tierra (herramienta de entrada/salida)
Ninguno
A la conducción De 10 kHz a 80 MHz a 10 V < 1,0%
Código Opciones Peso
14 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
EstabilidadLas termorresistencias y los termopares tienen una estabilidad del ±0,15% de la lectura o 0,15 °C (el que sea mayor) durante 24 meses.
Cuando se pide con el código de opción P8:
Termorresistencias: ±0,25% de la lectura o 0,25 °C, el que sea mayor, durante 5 años
Termopares: ±0,5% de la lectura o 0,5 °C, el que sea mayor, durante 5 años
AutocalibraciónEl circuito de medición analógico a digital se calibra automáticamente para cada cambio de temperatura, comparando la medición dinámica con los elementos de referencia internos de precisión y estabilidad extremos.
Efecto de vibraciónEl 644 HART ha sido probado bajo las siguientes especificaciones sin resultar afectado en su rendimiento según IEC 60770-1, 2010:
El 644 Fieldbus y Profibus han sido probados bajo las siguientes especificaciones sin efecto en el funcionamiento según IEC 60770-1: 1999:
Frecuencia Vibración
10 a 60 Hz Desplazamiento de 0,35 mm
60 a 1.000 Hz 5 g (50 m/s2) de aceleración máxima
Frecuencia Vibración
10 a 60 Hz Desplazamiento de 0,21 mm60 a 2000 Hz 3 g de aceleración de pico
Diagramas de conexiones del sensor Rosemount 644
*Rosemount Inc. provee sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento.Estas termorresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 hilossi los conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta eléctrica.
HART de montaje en cabezal
– HART de montaje en carril
– Fieldbus– Profibus
– + + –
Cableado para entrada
individual
Cableado para entrada doble
Termorresistencia de 4 hilos y
Termorresistencia de 2 hilos y Termorresistencia de 3 hilos y
Termopar y mV
Termorresistencia doble de 2 hilos y
Termorresistencia doble de 3 hilos y
Termopar doble y mV
1
2-wireRTD and Ω
3-wireRTD and Ω*
4-wireRTD and Ω
T/C and mV
2 3 4 4 4 43 3 32 2 21 1 1Termorresistencia
de 2 hilos y Termorresistencia
de 3 hilos y *Termorresistencia
de 4 hilos y Termopar y mV
15http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Especificaciones de FOUNDATION fieldbusBloques funcionalesBloque de recursos
El bloque de recursos contiene información del transmisor físico, incluyendo memoria disponible, identificación del fabricante, tipo de dispositivo, etiqueta de software e identificación única.
Bloque de transductores
El bloque de transductores contiene los datos de medición de temperatura reales, incluida la temperatura del sensor 1 y terminal. Incluye información acerca del tipo y configuración del sensor, unidades técnicas, linealización, reajuste del rango, amortiguación, corrección de temperatura y diagnósticos.
Bloque de la pantalla de cristal líquido
El bloque de cristal líquido se utiliza para configurar la pantalla local, si se está utilizando una pantalla de cristal líquido.
Entrada analógica (AI)
Procesa la medición y la hace disponible en el segmento del fieldbus.
Permite el filtrado, las alarmas y los cambios de unidades técnicas.
Bloque PID
El transmisor ofrece la funcionalidad de control con un bloque funcional PID en el transmisor. El bloque PID se puede utilizar para realizar controles individuales de lazo, cascada o prealimentado en el campo.
Tiempo de activaciónFuncionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 20 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos.
EstadoSi el autodiagnóstico detecta un sensor fundido o un fallo en el transmisor, el estado de la medición se actualizará adecuadamente. El estatus también puede enviar la salida AI a un valor seguro.
Fuente de alimentación Alimentado sobre fieldbus FOUNDATION con suministros de alimentación fieldbus estándar. El transmisor funciona entre 9,0 y 32,0 V CC, 12 mA máximo.
AlarmasEl bloque funcional AI permite al usuario configurar alarmas a HI-HI (alta-alta), HI (alta), LO (baja) o LO-LO (baja-baja) con ajustes de histéresis.
Programador de enlaces activo (LAS, link active scheduler) de resfuerzoEl transmisor está clasificado como un comando de enlace del dispositivo, lo que significa que puede funcionar como un programador de enlaces activo (LAS, Link Active Scheduler) si el dispositivo maestro de enlace actual falla o se quita del segmento.Se usa el host u otra herramienta de configuración para descargar la programación para la aplicación al dispositivo maestro de enlace. Si no hay un maestro de enlace primario, el transmisor reclamará el LAS y proporcionará control permanente para el segmento H1.
Parámetros FOUNDATION Fieldbus
Especificaciones Profibus PABloques funcionalesBloque físico
El bloque físico contiene información del transmisor físico, inclusive identificación del fabricante, tipo de dispositivo, etiqueta de software e identificación única.
Bloque de transductores
El bloque de transductores contiene los datos de medición de temperatura reales, incluida la temperatura del sensor 1 y terminal. Incluye información acerca del tipo y configuración del sensor, unidades técnicas, linealización, reajuste del rango, amortiguación, corrección de temperatura y diagnósticos.
Bloque de entrada analógica (AI)
El bloque de entrada analógica procesa la medición y la pone a disposición en el segmento Profibus. Permite el filtrado, las alarmas y los cambios de unidades técnicas.
Tiempo de activaciónFuncionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 20 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos.
Fuente de alimentaciónAlimentado a través de Profibus con fuentes de alimentación fieldbus estándar. El transmisor funciona entre 9,0 y 32,0 V CC, 12 mA máximo.
AlarmasEl bloque funcional AI permite al usuario configurar alarmas a HI-HI (alta-alta), HI (alta), LO (baja) o LO-LO (baja-baja) con ajustes de histéresis.
BloqueTiempo de ejecución (milisegundos)
Recurso –Transductor –Bloque LCD –Entrada analógica 1 45Entrada analógica 2 45PID 1 60
Entradas de programación 25Enlaces 16Relaciones de comunicación virtual (VCR) 12
16 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Especificaciones 4—20 mA/HART
Fuente de alimentación
Se requiere una fuente de alimentación externa. Los transmisores funcionan a una tensión de terminal de transmisor de 12,0 a 42,4 V CC (con carga de 250 ohmios, se requiere una fuente de alimentación de 18,1 V CC). Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 V CC.
Limitaciones de la carga
Nota:La comunicación HART requiere una resistencia del lazo entre 250 y 1.100 ohmios. No comunicarse con el transmisor cuando la alimentación sea inferior a 12 V CC en los terminales del transmisor.
Límites de temperatura
Modo de fallo de hardware y softwareEl 644 presenta diagnósticos de alarma activados por el software y un circuito independiente diseñado para proporcionar salida de alarma de respaldo en caso de que el software del microprocesador falle. El usuario puede seleccionar la dirección de la alarma (HI [alta]/LO [baja]) usando el interruptor del modo de fallo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor determina la dirección en la que se activará la salida (HI [alta] o LO [baja]). El interruptor se alimenta en el convertidor de digital a analógico (D/A), el cual activa la salida de alarma correcta incluso si el microprocesador falla. Los valores a los que el software del transmisor coloca su salida en el modo de fallo dependen de si este está configurado para funcionamiento en modo estándar, personalizado o en conformidad con NAMUR (recomendación NAMUR NE 43, junio de 1997). La Tabla 7 muestra los rangos de alarma de configuración.
Nivel de saturación y alarma personalizadasCon el código de opción C1, se puede efectuar en fábrica una configuración sobre pedido, para valores aceptables, de los niveles de alarma y de saturación. Estos valores también se pueden configurar en campo mediante un comunicador de campo.
Tiempo de activaciónFuncionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 5,0 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos.
Protección externa contra transitoriosEl protector contra transitorios del Rosemount 470 evita daños causados por transitorios inducidos por relámpagos, soldaduras o equipo eléctrico pesado. Para obtener más información, consultar la Hoja de datos del Rosemount 470 con protector contra transitorios (documento número 00813-0100-4191).
Protección contra transitorios (opción código T1)El protector contra transitorios ayuda a evitar daños al transmisor debido a señales transitorias inducidas en el cableado del lazo por relámpagos, soldaduras, equipos eléctricos pesados o conmutadores. Los sistemas electrónicos de protección contra transitorios se contienen en un conjunto adicional que se acopla al bloque de terminales del transmisor estándar. El conjunto de lengüeta de conexión a tierra externa (código G1) se incluye con el protector contra transitorios. El protector contra transitorios ha sido probado según la siguiente norma:
IEEE C62.41-1991 (IEEE 587)/categorías de localización B3. Cresta de 6 kV/3 kA (onda 1,2 50 Ωs, 8 20 Ωs, onda combinada) cresta de 6 kV/0,5 kA (onda anular, 100 kHz) EFT, cresta de 4 kV, 2,5 kHz, 5*50 nS
Resistencia del lazo añadida por el protector: 22 ohmios máx.
Voltajes de bloqueo nominales 90 V (modo común), 77 V (modo normal)
Carga máxima = 40,8 X (voltaje de alimentación — 12,0)(1)
(1) Sin protección contra transitorios (opcional).
Límite de funcionamiento
Límite de almacenamiento
Con pantalla de cristal líquido(1)
(1) Es posible que la pantalla de cristal líquido no se pueda leer y sus frecuencias de actualización sean más lentas a temperaturas inferiores a -22 °F (-30 °C).
-40 a 185 °F-40 a 85 °C
-50 a 185 °F-45 a 85 °C
Sin pantalla de cristal líquido
-40 a 185 °F-40 a 85 °C
-60 a 248 °F-50 a 120 °C
1240
1000
750
2500
1012,0 Mín
18,1 30 42,4
Voltaje de alimentación (V CC)
Rango de operación analógico y HART
4–20 mA CC
500
1100
Rango de operación solo analógico
Car
ga (O
hmio
s)
Tabla 7. Rango disponible para la alarma(1)
(1) Medido en mA
Estándar Cumple con NAMUR- NE 43
Salida lineal: 3,9 ≤ I(2) ≤ 20,5
(2) I = Variable del proceso (salida de corriente)
3,8 ≤ I ≤ 20,5
Fallo alto: 21,75 ≤ I ≤ 23 21,5 ≤ I ≤ 23 Fallo bajo: 3,5 ≤ I ≤ 3,75 3,5 ≤ I ≤ 3,6
17http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Precisión
Tabla 8. Precisión del transmisor Rosemount 644
Opciones de sensor Referencia del sensor Rangos de entrada Span mínimo. recomendado(1)
Precisión digital(2) Precisión D/A(3)
Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos °C °F °C °F °C °F
Pt 100 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 -328 a 1562 10 18 ±0,15 ±0,27 ±0,03% del spanPt 200 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 -328 a 1562 10 18 ±0,15 ±0,27 ±0,03% del spanPt 500 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 -328 a 1562 10 18 ±0,19 ±0,34 ±0,03% del spanPt 1000 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 300 -328 a 572 10 18 ±0,19 ±0,34 ±0,03% del spanPt 100 ( = 0,003916) JIS 1604 -200 a 645 -328 a 1193 10 18 ±0,15 ±0,27 ±0,03% del spanPt 200 ( = 0,003916) JIS 1604 -200 a 645 -328 a 1193 10 18 ±0,27 ±0,49 ±0,03% del spanNi 120 Curva Edison Nº 7 -70 a 300 -94 a 572 10 18 ±0,15 ±0,27 ±0,03% del spanCu 10 Bobinado de cobre Edison Nº 15 -50 a 250 -58 a 482 10 18 ±1,40 ±2,52 ±0,03% del spanPt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 -200 a 550 -328 a 1022 10 18 ±0,30 ±0,54 ±0,03% del spanPt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 -200 a 550 -328 a 1022 10 18 ±0,15 ±0,27 ±0,03% del spanCu 50 ( = 0,00426) GOST 6651-94 -50 a 200 -58 a 392 10 18 ±1,34 ±2,41 ±0,03% del spanCu 50 ( = 0,00428) GOST 6651-94 -185 a 200 -301 a 392 10 18 ±1,34 ±2,41 ±0,03% del spanCu 100 ( = 0,00426) GOST 6651-94 -50 a 200 -58 a 392 10 18 ±0,67 ±1,20 ±0,03% del spanCu 100 ( = 0,00428) GOST 6651-94 -185 a 200 -301 a 392 10 18 ±0,67 ±1,20 ±0,03% del span
Termopares(4)
Tipo B(5) Representación monográfica NIST 175, IEC 584
100 a 1820 212 a 3308 25 45 ±0,77 ±1,39 ±0,03% del span
Tipo ERepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
-200 a 1000 -328 a 1832 25 45 ±0,20 ±0,36 ±0,03% del span
Tipo JRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
-180 a 760 -292 a 1400 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,03% del span
Tipo K(6) Representación monográfica NIST 175, IEC 584
-180 a 1372 -292 a 2501 25 45 ±0,50 ±0,90 ±0,03% del span
Tipo NRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
-200 a 1300 -328 a 2372 25 45 ±0,50 ±0,90 ±0,03% del span
Tipo RRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
0 a 1768 32 a 3214 25 45 ±0,75 ±1,35 ±0,03% del span
Tipo SRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
0 a 1768 32 a 3214 25 45 ±0,70 ±1,26 ±0,03% del span
Tipo TRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
-200 a 400 -328 a 752 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,03% del span
DIN Tipo L DIN 43710 -200 a 900 -328 a 1652 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,03% del spanDIN Tipo U DIN 43710 -200 a -600 -328 a 1112 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,03% del spanTipo W5Re/W26Re ASTM E 988-96 0 a 2000 32 a 3632 25 45 ±0,70 ±1,26 ±0,03% del spanGOST tipo L GOST R 8.585-2001 -200 a 800 -328 a 1472 25 45 ±1,00 ±1,26 ±0,03% del span
Otros tipos de entrada
Entrada de milivoltios -10 a 100 mV ±0,015 mV ±0,03% del spanEntrada de ohmios en 2, 3 y 4 cables 0 a 2000 ohmios ±0,45 ohmios ±0,03% del span
(1) No hay restricciones de span mínimo o máximo con los rangos de entrada. El span mínimo recomendado retendrá el ruido dentro de las especificaciones de precisión con la amortiguación en cero segundos.
(2) La precisión digital publicada se aplica a todo el rango de entrada del sensor. Se puede acceder a la salida digital mediante las comunicaciones HART o FOUNDATION fieldbus o el sistema de control Rosemount.
(3) La precisión analógica total es la suma de las precisiones digital y D/A. Esto no corresponde a FOUNDATION fieldbus.
(4) Precisión digital total para la medida termopar: suma de precisión digital +0,5 °C (precisión de la unión fría).
(5) La precisión digital para el termopar tipo B NIST es ±3,0 °C (±5,4 °F) de 100 a 300 °C (212 a 572 °F).
(6) La precisión digital para el termopar tipo K NIST es ±0,70 °C (±1,26 °F) de -180 a -90 °C (-292 a -130 °F).
18 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Ejemplo de precisión (dispositivos HART)Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de 0 a 100 °C:
Precisión digital = ±0,15 °C
Precisión D/A = ±0,03% de 100 °C o ±0,03 °C
Precisión total = ±0,18 °C
Ejemplo de precisión (dispositivos FOUNDATION Fieldbus y Profibus PA)Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385):
Precisión total = ±0,15 °C
No corresponden efectos de precisión D/A.
Efecto de la temperatura ambiente
Tabla 9. Efecto de la temperatura ambiente
Opciones de sensorReferencia del sensor
Rango de entrada (°C)
Efectos de la temperatura por cambios de 1,0 °C (1,8 °F) en la temperatura ambiente(1)
Rango Efecto D/A(2)
Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos
Pt 100 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 0,003 °C (0,0054 °F)Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Pt 200 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 0,004 °C (0,0072 °F)Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Pt 500 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 0,003 °C (0,0054 °F)Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Pt 1000 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 300 0,003 °C (0,0054 °F)Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Pt 100 ( = 0,003916) JIS 1604 -200 a 645 0,003 °C (0,0054 °F)Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Pt 200 ( = 0,003916) JIS 1604 -200 a 645 0,004 °C (0,0072 °F)Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Ni 120 Curva Edison Nº 7 -70 a 300 0,003 °C (0,0054 °F)Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Cu 10Bobinado de cobre Edison Nº 15
-50 a 250 0,03 °C (0,054 °F)Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Pt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 -200 a 550 0,004 °C (0,0072 °F)Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Pt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 -200 a 550 0,003 °C (0,0054 °F)Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Cu 50 ( = 0,00426) GOST 6651-94 -50 a 200 0,008 °C (0,0144 °F)Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Cu 50 ( = 0,00428) GOST 6651-94 -185 a 200 0,008 °C (0,0144 °F)Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Cu 100 ( = 0,00426) GOST 6651-94 -50 a 200 0,004 °C (0,0072 °F)Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Cu 100 ( = 0,00428) GOST 6651-94 -185 a 200 0,004 °C (0,0072 °F)Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Termopares
Tipo BRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
100 a 18200,014 °C T 1000 C 0,001% del span0,032 °C – (0,0025% de (T – 300)) 300 °C ≤ T < 1000 °C 0,001% del span0,054 °C – (0,011% de (T – 100)) 100 °C ≤ T < 300 °C 0,001% del span
Tipo ERepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
-200 a 1000 0,005 °C + (0,0043% de T) Todos 0,001% del span
Tipo JRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
-180 a 7600,0054 °C + (0,00029% de T) T 0 °C 0,001% del span
0,0054 °C + (0,0025% del valor absoluto T) T < 0 °C 0,001% del span
Tipo KRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
-180 a 13720,0061 °C + (0,0054% de T) T 0 °C 0,001% del span
0,0061 °C + (0,0025% del valor absoluto T) T < 0 °C 0,001% del span
Tipo NRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
-200 a 1300 0,0068 °C + (0,00036% de T) Todos 0,001% del span
19http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Ejemplo de efectos de temperatura (dispositivos HART)Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de 0–100 °C a una temperatura ambiente de 30 °C:
Efectos de la temperatura digital: 0,003 °C x (30 – 20) = 0,03 °C
Efectos D/A: [0,001% de 100] x (30 – 20) = 0,01 °C
Error del peor caso: Digitales + D/A + efectos digitales de la temperatura + efectos D/A = 0,15 °C + 0,03 °C + 0,03 °C + 0,01 °C = 0,22 °C
Error total probable:
Ejemplos de efectos de temperatura (dispositivos FOUNDATION Fieldbus y Profibus PA)Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) a un span de 30 °C a una temperatura ambiente de 30 °C:
Efectos de la temperatura digital: 0,003 °C x (30 – 20) = 0,03 °C
Efectos D/A: No corresponden efectos D/A.
Error del peor caso: Digital + efectos digitales de la temperatura = 0,15 °C + 0,03 °C = 0,18 °C
Error total probable:
Tipo RRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
0 a 17680,016 °C T 200 C 0,001% del span
0,023 °C – (0,0036% de T) T < 200 °C 0,001% del span
Tipo SRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
0 a 17680,016 °C T 200 C 0,001% del span
0,023 °C – (0,0036% de T) T < 200 °C 0,001% del span
Tipo TRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
-200 a 4000,0064 °C T 0 °C 0,001% del span
0,0064 °C +(0,0043% del valor absoluto T) T < 0 °C 0,001% del span
DIN Tipo L DIN 43710 -200 a 9000,0054 °C + (0,00029% de T) T 0 °C 0,001% del span0,0054 °C + (0,0025% del valor absoluto T) T < 0 °C 0,001% del span
DIN Tipo U DIN 43710 -200 a 6000,0064 °C T 0 °C 0,001% del span0,0064 °C + (0,0043% del valor absoluto T) T < 0 °C 0,001% del span
Tipo W5Re/W26Re ASTM E 988-96 0 a 20000,016 °C T 200 C 0,001% del span0,023 °C – (0,0036% de T) T < 200 °C 0,001% del span
GOST tipo LGOST R 8.585-2001
-200 a 8000,007 °C T 0 C 0,001% del span0,007 °C – (0,003% del valor absoluto T) T < 0 °C 0,001% del span
Otros tipos de entrada
Entrada de milivoltios -10 a 100 mV 0,0005 mVRango completo de entrada del sensor
0,001% del span
Ohmios de 2, 3, 4 hilos
0 a 2000 0,0084 WRango completo de entrada del sensor
0,001% del span
(1) El cambio en la temperatura ambiente toma como punto de referencia la temperatura de calibración del transmisor, 20 °C (68 °F) de fábrica.
(2) No corresponde para FOUNDATION fieldbus.
Tabla 9. Efecto de la temperatura ambiente
Opciones de sensorReferencia del sensor
Rango de entrada (°C)
Efectos de la temperatura por cambios de 1,0 °C (1,8 °F) en la temperatura ambiente(1)
Rango Efecto D/A(2)
TransmitterAccuracy 2 SensorAccuracy 2+0,152 + 0,032 + 0,032 + 0,012 = 0,16 °C
TransmitterAccuracy 2 SensorAccuracy 2+= 0,152 + 0,032 = 0,153 °C
20 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Tabla 10. Precisión del transmisor cuando se pide con la opción código P8
Opciones de sensor
Referencia del sensor
Rangos de entradaSpan
mínimo(1)
(1) No hay restricciones de span mínimo o máximo con los rangos de entrada. El span mínimo recomendado retendrá el ruido dentro de las especificaciones de precisión con la amortiguación en cero segundos.
Precisión digital(2)
(2) Precisión digital: se puede tener acceso al valor de salida digital con el comunicador de campo.
Precisión D/A(3)(4)
(3) La precisión analógica total es la suma de las precisiones digital y D/A.
(4) Corresponde a dispositivos HART y de 4-20 mA.
Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos °C °F °C °F °C °F
Pt 100 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 -328 a 1562 10 18 ±0,10 ±0,18 ±0,02% del spanPt 200 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 -328 a 1562 10 18 ±0,22 ±0,40 ±0,02% del spanPt 500 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 850 -328 a 1562 10 18 ±0,14 ±0,25 ±0,02% del spanPt 1000 ( = 0,00385) IEC 751 -200 a 300 -328 a 572 10 18 ±0,10 ±0,18 ±0,02% del spanPt 100 ( = 0,003916) JIS 1604 -200 a 645 -328 a 1193 10 18 ±0,10 ±0,18 ±0,02% del span
Pt 200 ( = 0,003916) JIS 1604 -200 a 645 -328 a 1193 10 18 ±0,22 ±0,40 ±0,02% del spanNi 120 Curva Edison Nº 7 -70 a 300 -94 a 572 10 18 ±0,08 ±0,14 ±0,02% del span
Cu 10Bobinado de cobre Edison Nº 15
-50 a 250 -58 a 482 10 18 ±1,00 ±1,80 ±0,02% del span
Pt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 -200 a 550 -328 a 1022 10 18 ±0,20 ±0,36 ±0,02% del spanPt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 -200 a 550 -328 a 1022 10 18 ±0,10 ±0,18 ±0,02% del span
Cu 50 (=0,00426) GOST 6651-94 -50 a 200 -58 a 392 10 18 ±0,34 ±0,61 ±0,02% del spanCu 50 (=0,00428) GOST 6651-94 -185 a 200 -301 a 392 10 18 ±0,34 ±0,61 ±0,02% del spanCu 100 (=0,00426) GOST 6651-94 -50 a 200 -58 a 392 10 18 ±0,17 ±0,31 ±0,02% del spanCu 100 (=0,00428) GOST 6651-94 -185 a 200 -301 a 392 10 18 ±0,17 ±0,31 ±0,02% del span
Termopares(5)
(5) Precisión digital total para la medida termopar: suma de precisión digital +0,25 °C (0,45 °F) (precisión de la unión fría).
Tipo B(6)
(6) La precisión digital para el tipo NIST B es ±3,0 °C (±5,4 °F) de 100 a 300 °C (212 a 572 °F).
Representación monográfica NIST 175, IEC 584
100 a 1820 212 a 3308 25 45 ±0,75 ±1,35 ±0,02% del span
Tipo ERepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
-200 a 1000 -328 a 1832 25 45 ±0,20 ±0,36 ±0,02% del span
Tipo JRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
-180 a 760 -292 a 1400 25 45 ±0,25 ±0,45 ±0,02% del span
Tipo K(7)
(7) La precisión digital para el tipo NIST K es ±0,50 °C (±0,9 °F) de-180 a -90 °C (-292 a -130 °F).
Representación monográfica NIST 175, IEC 584
-180 a 1372 -292 a 2501 25 45 ±0,25 ±0,45 ±0,02% del span
Tipo NRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
-200 a 1300 -328 a 2372 25 45 ±0,40 ±0,72 ±0,02% del span
Tipo RRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
0 a 1768 32 a 3214 25 45 ±0,60 ±1,08 ±0,02% del span
Tipo SRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
0 a 1768 32 a 3214 25 45 ±0,50 ±0,90 ±0,02% del span
Tipo TRepresentación monográfica NIST 175, IEC 584
-200 a 400 -328 a 752 25 45 ±0,25 ±0,45 ±0,02% del span
DIN Tipo L DIN 43710 -200 a 900 -328 a 1652 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,02% del spanDIN Tipo U DIN 43710 -200 a 600 -328 a 1112 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,02% del spanTipo W5Re/W26Re ASTM E 988-96 0 a 2000 32 a 3632 25 45 ±0,70 ±1,26 ±0,02% del spanGOST Tipo L GOST R 8.585-2001 -200 a 800 -392 a 1472 25 45 ±0,25 ±0,45 ±0,02% del span
Otros tipos de entrada
Entrada de milivoltios -10 a 100 mV 3 mV ±0,015 mV ±0,02% del spanEntrada de ohmios en 2, 3 y 4 cables 0 a 2000 ohmios 20 ohmios ±0,35 ohmios ±0,02% del span
21http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Ejemplo de exactitud de referencia (solo HART)Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de 0 a 100 °C: la precisión digital sería de ±0,10 °C, la precisión D/A sería ±0,02% de 100 °C o ±0,02 °C, Total = ±0,12 °C.
La capacidad diferencial se da entre cualquiera de los dos tipos de sensores (opción de doble sensor):Para todas las configuraciones diferenciales, el rango de entrada es X a Y donde:
X = Sensor 1 mínimo – Sensor 2 mínimo y
Y = Sensor 1 máximo – Sensor 2 mínimo.
22 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Planos dimensionales del modelo Rosemount 644
644H (montaje en cabezal DIN A)
Dispositivo HART mostrado con terminales tipo tornillo cautivos
Dispositivo FOUNDATION Fieldbus y Profibus mostrado con terminales tipo tornillo de compresión estándar
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
31 (1.2)
33 (1.3)
59 (2.3)
24 (.96)
Sensor Terminals
Meter Connection
FailureMode Switch Power Terminals
CommunicationTerminals
33 (1,3)
59 (2,3)
24 (0,96)
Terminales delsensor
Terminales de comunicación
Terminales de alimentación
Interruptor del modo de fallo
Conexióndel medidor
31 (1,2)
Terminales delsensor
60 (2,4)
33 (1,3)
Conexión de lapantalla
Terminales decomunicación
Terminales de alimentación
Interruptor de simulación
24 (1,0)
33 (1,30)
23http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
644, montaje en carril
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
Juegos de montaje para el 644H
Pasadores de carril y pared para 644RPresilla para carril para 644H
Carril-G (asimétrico) Carril Top hat (simétrico)
Nota: El juego (número de pieza 00644-5301-0010) incluye accesorios de montaje y ambos tipos de juegos de carriles.
Juego de modificación para 644H
(número de pieza 03044-4103-0001)Nota: El juego (número de pieza 00644-5321-0010) incluye un
nuevo soporte de montaje y los accesorios necesarios para facilitar la instalación.
36(1,4)
104 (4,1)
82(3,2)
Terminales del sensor
Terminales de alimentación
Ranuras delcarril-G
Ranuras delcarril Top Hat
Taladrar orificios para el montaje en una pared
Transmisor
Accesorios de montaje
Presilla para carril
Transmisor
Accesorios de montaje
Presilla para carril
El juego incluye tornillos y abrazadera de montaje.
Cabezal de conexión consensor roscado ya existente
(código de opción anterior L1)
24 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Cabezal universal con sensor roscado (opción códigos J5, J6, J7 o J8)
Cabezal de conexión del sensor tipo DIN (opción códigos R1, R2, R3 o R4)
Nota: Se envía un perno en “U” con cada cabezal a menos que se pida la opción de conjunto XA.
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
95 (3,74)
96 (3,76)
112 (4,41)
Tapa de la pantalla
Perno de montaje en “U” de acero inoxidable 316, tubo 2 pulgadas
75 (2,93)
Etiqueta
Tapaestándar
Pantallade cristal
líquido
103 (4,03) con pantalla de cristal líquido
78 (3,07)
128 (5,04) con pantalla de cristal líquido100
(3,93)
104 (4,09)
Cabezal universal para sensor roscado, 3 conductos (opción código J1 o J2)
Rosemount 644 con protector contra transitorios (opción código T1)
Nota: La opción código T1 requiere el uso de la opción de alojamiento código J1, J2, J3 o J4.
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
108.0(4.25)Label
102.2(4.02)
90.9(3.58)
85.9(3.38)
102.6(4.04)
With LCD display cov
Display cover
Standard cover
108,0(4,25)
102,2(4,02)
90,9(3,58)
85,9(3,38)
102,6(4,04)
Etiqueta
Tapa de la pantalla
Tapaestándar
Con cubierta de la pantalla de cristal líquido
59.2(2.33)33.0
(1.30)
24.3(0.96)
67.8(2.67)
39.8(1.57)
30.7(1.21)
Transient Protector
Transient Protector
Power Terminals
Ground Wire
Failure Mode Switch
Sensor Terminals
Display Connection
Terminales del sensor
Conexión de lapantalla
67,8(2,67)
59,2 (2,33)
33,0(1,30)
24,3(0,96)
39,8 (1,57)
30,7(1,21)
Protector contra transitorios
Interruptor del modode fallo
Conductor de tierra
Protector contra transitorios
Terminales de alimentación
25http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Planos dimensionales accesorios
Alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias
Alojamiento sanitario (Códigos de opción S1, S2, S3, S4)
Tapa estándar
Cubierta de la pantalla de cristal líquido
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
79,8 (3,14)
70,0 (2,76)
33 (1,3)
76,2 (3,0)
24,4 (0,96)
25,4 (1,0)44,5 (1,75)
27,9 (1,1)
Tapa estándar AlojamientoJunta tórica
70,0 (2,76)
33 (1,3)
76,2 (3,0)
47 (1,85)
61 (2,4)
25,4 (1,0)44,5 (1,75)
27,9 (1,1)74,4 (2,93)
Cubierta de la pantalla de cristal líquido AlojamientoJunta tórica
26 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Planos de la pantalla
Pantalla de cristal líquido Pantalla mejorada con interfaz local del operador
644 Transmitter
LCD Display
Display Rotation Screws
Transmisor 644
Pantalla de cristal líquido
Tornillos de rotación de la pantalla
644 Transmitter
LCD Display with LOI
Display Rotation Screws
Transmisor 644
Pantalla de cristal líquido con LOI
Tornillos de rotación de la pantalla
27http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Soportes de montaje opcionales
Soportes de montaje opcionales del transmisor
Soporte opción código B4
A. 100,00 (3,94)B. 59,89 (2,358)C. 29,95 (1,18)D. 25,4 (1,00)E. 25,4 (1,00)F. 25,4 (1,00)G. 1,65 (0,065)H. 112,45 (4,43)I. 75,77 (2,98)J. 3,56 (0,14)
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
AB
C
D
F
G
H
I
J
E
28 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Soporte opción código B5
A. 59,89 (2,358)B. 156,2 (6,15)C. 71,4 (2,81)D. 175,3 (6,9)E. 19,05 (0,75)
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
C
D
E
B
A
29http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Configuración
Configuración del transmisorEl transmisor está disponible con ajustes de configuración estándar para HART (consultar Configuración HART estándar), FOUNDATION fieldbus (consultar Configuración Foundation Fieldbus estándar) o Profibus PA (consultar Configuración Profibus PA estándar). Los ajustes de configuración y la configuración de bloques pueden cambiarse en campo con DeltaV® de Emerson, con AMS™ Suite, con el comunicador portátil de campo o con otro host o herramienta de configuración.
Configuración HART estándarA menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera:
Configuración FOUNDATION Fieldbus estándarA menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera:
Estación finalLos bloques Al están programados para 1 segundo. Los bloques Al están vinculados como se muestra a continuación.
Configuración Profibus PA estándarA menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera:
Tipo de sensorTermorresistencia, Pt 100 (=0,00385, 4 hilos)
Valor de 4 mA 0 °CValor de 20 mA 100 °CSalida Lineal con la temperaturaNiveles de saturación 3,9/20,5 mAAmortiguación 5 seg.Filtro de tensión de línea
50 Hz
Alarma Alta (21,75 mA) LCD (cuando está instalado)
Unidades técnicas y mA
Tag (Etiqueta)Consultar “Etiqueta de identificación” en la página 10.
Tipo de sensor: Termorresistencia, Pt 100 (=0,00385, 4 hilos)Amortiguación: 5 seg.Unidades de medición: °CFiltro de tensión de la red: 50 HzEtiqueta de software: Consultar Etiqueta de identificación.Etiquetas de bloques de funciones:
Bloque de recursos: Recurso
Bloque de transductores: Transductor
Bloque LCD: LCD
Bloque de entrada analógica: AI 1300, AI 1400
Bloque PID: PID 1500Límites de alarma de Al 1300, Al 1400
HI-HI: Infinito
HI: Infinito
LO: Infinito
LO-LO: InfinitoPantalla local (cuando está instalada): Unidades técnicas de temperatura
Configuración del bloque estándar
Dirección del dispositivo: 126Tipo de sensor: Termorresistencia, Pt 100 (=0,00385, 4 hilos)Amortiguación: 5 seg.Unidades de medición: °CFiltro de tensión de la red: 50 HzEtiqueta de software: Consultar Etiqueta de identificación.Límites de la alarma:
HI-HI: Infinito
HI: Infinito
LO: Infinito
LO-LO: InfinitoPantalla local (cuando está instalada): Unidades técnicas de temperatura
T1
Tb
Nota:T1 = Temperatura del sensorTb = Temperatura terminal
AI 1300
AI 1400
30 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Configuración especialLas configuraciones especiales se deben especificar cuando se realiza el pedido. Esta configuración debe ser la misma para todos los sensores. La tabla siguiente muestra los requisitos necesarios para especificar una configuración personalizada.
Código de opción Personalización disponible
HA
RT
C1: Datos de configuración de fábrica (se requiere la hoja de datos de configuración (HDC))
También se necesita la opción código:
...DC
...DC
...M4 o M5
Fecha: día/mes/año
Descriptor: 8 caracteres alfanuméricos
Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos
Etiqueta de hardware: 13 caracteres
Etiqueta de software: 8 caracteres
Tipo de sensor y conexión
Rango y unidades de medición
Valor de amortiguación
Modo de fallo: Alto o bajo
Redundancia activa: Modo y PV
Alerta de desviación del sensor: Modo, límite y unidades
Configuración de la pantalla: Seleccionar lo que se mostrará en la pantalla de cristal líquido
Niveles especiales de alarma y saturación: Seleccionar niveles Alto y Bajo especiales de alarma y saturación
Información de seguridad: Protección contra escritura, bloqueo HART y contraseña de la interfaz local del operador
C2: Combinación de transmisor – sensor Los transmisores están diseñados para aceptar las constantes Callendar-Van Dusen de una termorresistencia calibrada. Con estas constantes, el transmisor genera una curva personalizada que coincida con la curva específica del sensor. Especificar un sensor de termorresistencia serie 65, 65 o 78 en el pedido con una curva especial de caracterización (opción V o X8Q4). Estas constantes serán programadas en el transmisor con esta opción.
A1, CN o C8: Configuración del nivel de alarma A1: Niveles de alarma y saturación NAMUR, con la alarma de alta configurada
CN: Niveles de alarma y saturación NAMUR, con la alarma de baja configurada
C8: Alarma de baja (valores de saturación y alarma estándar de Rosemount)
Q4: Calibración de tres puntos con certificado Certificado de calibración. Calibración de tres puntos a 0, 50 y 100% con certificado.
C4: Calibración de cinco puntos Incluirá una calibración de cinco puntos en puntos de salida analógica y digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar con el Certificado de calibración Q4.
HR7: Configuración de revisión HART El dispositivo 644 de montaje en cabezal tiene revisiones HART seleccionables. Pedir el código HR7 para configurar el dispositivo para que funcione en modo HART revisión 7. El dispositivo también puede configurarse en campo. Consultar la Guía de instalación rápida o el Manual de consulta del 644 para obtener más instrucciones.
Etiqueta de software larga: 32 caracteres
31http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Código de opción
Requisitos/especificación
Fiel
dbu
s FO
UN
DAT
ION
C1: Datos de configuración de fábrica (se requiere CDS (HDC))
Fecha: día/mes/añoDescriptor: 16 caracteres alfanuméricosMensaje: 32 caracteres alfanuméricos
C2: Combinación de transmisor – sensor
Los transmisores están diseñados para aceptar las constantes Callendar-Van Dusen de una termorresistencia calibrada. Con estas constantes, el transmisor genera una curva personalizada que coincida con la curva específica del sensor. Especificar un sensor de termorresistencia serie 65, 65 o 78 en el pedido con una curva especial de caracterización (opción V o X8Q4). Estas constantes serán programadas en el transmisor con esta opción.
C4: Calibración de cinco puntos
Incluirá una calibración de cinco puntos en puntos de salida analógica y digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar con el Certificado de calibración Q4.
Q4: Calibración de tres puntos con certificado
Certificado de calibración. Calibración de tres puntos con certificado.
Código de opción
Requisitos/especificación
Prof
ibu
s PA
C1: Datos de configuración de fábrica (se requiere CDS (HDC))
Fecha: día/mes/añoDescriptor: 16 caracteres alfanuméricosMensaje: 32 caracteres alfanuméricos
C2: Combinación de transmisor – sensor
Los transmisores están diseñados para aceptar las constantes Callendar-Van Dusen de una termorresistencia calibrada. Con estas constantes, el transmisor genera una curva personalizada que coincida con la curva específica del sensor. Especificar un sensor de termorresistencia serie 65 o 78 en el pedido con una curva especial de caracterización (opción V o X8Q4). Estas constantes serán programadas en el transmisor con esta opción.
C4: Calibración de cinco puntos
Incluirá una calibración de cinco puntos en puntos de salida analógica y digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar con el Certificado de calibración Q4.
Q4: Calibración de tres puntos con certificado
Certificado de calibración. Calibración de tres puntos con certificado.
32 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Especificaciones y datos de referencia para 644 HART (revisión de dispositivo 7 o anterior)
Especificaciones funcionales
EntradasSeleccionable por el usuario; terminales del sensor especificados a 42,4 V CC. Consultar “Precisión” en la página 18 para conocer las opciones de sensor.
SalidaDispositivo individual de 2 hilos con 4–20 mA/HART, lineal con la temperatura o con la entrada. El dispositivo es compatible con el protocolo HART revisión 5.
AislamientoAislamiento de entrada/salida probado a 600 Vrms.
Pantalla local La pantalla de cristal líquido integrada opcional de cinco dígitos incluye un punto decimal fijo o flotante. También puede mostrar unidades técnicas (°F, °C, °R, K, , y mV), mA y porcentaje del span. La pantalla se puede configurar para que alterne entre las opciones seleccionadas. Los ajustes de la pantalla se configuran en la fábrica de acuerdo con la configuración del transmisor estándar. Se pueden configurar de nuevo en campo usando un comunicador de campo.
Límites de humedadHumedad relativa de 0-95%
tiempo de actualización≤ 0,5 seg.
Precisión (configuración predeterminada) PT 100
HART (0–100 °C): ±0,18 °C
Tabla 11. Juegos de pantalla antiguo del 644 HART
Especificaciones físicas
Conexiones eléctricas
Conexiones del comunicador de campo
Materiales de construcción
Materiales de construcción (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias)Alojamiento y tapa del medidor estándar
Acero inoxidable 316
Junta tórica de la cubierta
Buna–N
MontajeEl 644H se instala en un cabezal de conexión o en un cabezal universal montado directamente en un conjunto de sensor, separado de un conjunto de sensor utilizando un cabezal universal o en un carril DIN utilizando una presilla de montaje opcional.
Consideraciones especiales de montajeConsultar “Juegos de montaje para el 644H” en la página 24 para conocer los accesorios especiales disponibles para:
Montar un 644H a un carril DIN (consultar página 23).
Montar un nuevo 644H para reemplazar un transmisor 644H existente en un cabezal de conexión con sensor roscado existente (consultar la Tabla 3 en la página 10).
Número de pieza del juego
Solamente la pantalla 00644-4430-0002Pantalla y cubierta del alojamiento de aluminio(1)
(1) Las tapas proporcionadas son compatibles con la caja de conexiones universal de 76 mm (3 pulg.) y tipos de alojamiento de cabezal de conexión Rosemount.
00644-4430-0001
Pantalla y cubierta del alojamiento de
acero inoxidable(1) 00644-4430-0011
Modelo Terminales de alimentación y de sensor
644HTornillos de compresión fijos permanentemente al bloque de terminales
Terminales de comunicación
644HClips permanentemente enganchados al bloque de terminales
Alojamiento de la electrónica y bloque de terminales
644H Cristal reforzado Noryl®
Alojamiento (opciones J5, J6)
Alojamiento Aluminio con poco contenido de cobrePintura PoliuretanoJunta tórica de la cubierta
Buna–N
33http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Peso
Peso (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias)
Clasificaciones del alojamiento (644H)Todos los alojamientos disponibles son tipo 4X, IP66 e IP68.
Superficie de alojamiento sanitarioEl acabado superficial es pulido a 32 RMA. Marca realizada con láser sobre el alojamiento y las tapas estándar
Especificaciones de funcionamiento
EMC (compatibilidad electromagnética)Norma NAMUR NE 21El HART 644H cumple los requisitos de la clasificación NAMUR NE 21.
Prueba para el cumplimiento de compatibilidad electromagnética CEEl 644 cumple con la Directiva 2004/108/CE. Cumple con los criterios bajo IEC 61326:2006.
Efecto de la fuente de alimentaciónMenos del ±0,005% de span por voltio.
EstabilidadLas termorresistencias y los termopares tienen una estabilidad del ±0,15% de la lectura o 0,15 °C (el que sea mayor) durante 24 meses.
AutocalibraciónEl circuito de medición analógico a digital se calibra automáticamente para cada cambio de temperatura, comparando la medición dinámica con los elementos de referencia internos de precisión y estabilidad extremas.
Efecto de vibraciónEl 644 ha sido probado bajo las siguientes especificaciones sin resultar afectado en su funcionamiento según IEC 60770-1, 1999:
Conexiones del sensor
Etiqueta de identificación
Hardware
13 caracteres en total
Las etiquetas son adhesivas y se pegan a un lado del transmisor
Pegadas permanentemente al transmisor
La altura de los caracteres es de 1/16 pulg. (1,6 mm).
Software
El transmisor puede almacenar hasta 8 caracteres para el protocolo HART
Pedir la etiqueta de software con la opción código C1
Código Opciones Peso
644HHART, transmisor montado por cabezal
95 g (3,39 onzas)
644HFOUNDATION fieldbus, transmisor montado por cabezal
92 g (3,25 onzas)
644HProfibus PA, transmisor montado por cabezal
92 g (3,25 onzas)
644RHART, transmisor de montaje en carril
174 g (6,14 onzas)
M5 Pantalla de cristal líquido 35 g (1,34 onzas)
J5, J6Cabezal universal, tapa estándar
577 g (20,35 onzas)
J5, J6Cabezal universal, tapa del medidor
667 g (23,53 onzas)
J7, J8Cabezal universal de acero inoxidable, Tapa
1620 g (57,14 onzas)
J7, J8Cabezal universal de acero inoxidable, tapa del medidor
1730 g (61,02 onzas)
Opción código Tapa estándarTapa del medidor
S1 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas)S2 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas)S3 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas)S4 840 g (27 onzas) 995 g (32 onzas)
Susceptibilidad Parámetro Influencia
HART
A descargas electrostáticas
6 kV de descarga al contacto
8 kV de descarga aéreaNinguno
A la radiación 80 – 1000 MHz a 10 V/m AM < 1,0%A incrementos repentinos
1 kV para la entrada/salidaNinguno
A sobrevoltajes
0,5 kV de línea a línea
1 kV de la línea a la conexión a tierra (herramienta de entrada/salida)
Ninguno
A la conducción De 100 kHz a 80 MHz a 10 V < 1,0%
Frecuencia Vibración
10 a 60 Hz Desplazamiento de 0,21 mm60 a 2000 Hz 3 g de aceleración de pico
Diagrama de conexiones del sensor del 644
* Rosemount Inc. provee sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento. Estas termorresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 hilos si los conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta eléctrica.
Termorresistencia de 2 hilos y
Termorresistencia de 3 hilos y *
Termorresistencia de 4 hilos y
Termopar y mV
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
34 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
Especificaciones de 4—20 mA/HART
Fuente de alimentación
Se requiere una fuente de alimentación externa. Los transmisores funcionan a una tensión de terminal de transmisor de 12,0 a 42,4 V CC (con carga de 250 ohmios, se requiere una fuente de alimentación de 18,1 V CC). Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 V CC.
Limitaciones de carga
Nota:La comunicación HART requiere una resistencia del lazo entre 250 y 1.100 ohmios. No comunicarse con el transmisor cuando la alimentación sea inferior a 12 V CC en los terminales del transmisor.
Límites de temperatura
Modo de fallo de hardware y softwareEl 644 presenta diagnósticos de alarma activados por el software y un circuito independiente diseñado para proporcionar salida de alarma de respaldo en caso de que el software del microprocesador falle. El usuario puede seleccionar la dirección de la alarma (HI [alta]/LO [baja]) usando el interruptor del modo de fallo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor determina la dirección en la que se activará la salida (HI [alta] o LO [baja]). El interruptor se alimenta en el convertidor de digital a analógico (D/A), el cual activa la salida de alarma correcta incluso si el microprocesador falla. Los valores a los que el software del transmisor coloca su salida en el modo de fallo dependen de si este está configurado para funcionamiento en modo estándar, personalizado o en conformidad con NAMUR (recomendación NAMUR NE 43, junio de 1997). La Tabla 7 muestra los rangos de alarma de configuración.
Nivel de saturación y alarma personalizadasCon el código de opción C1, se puede efectuar en fábrica una configuración sobre pedido, para valores aceptables, de los niveles de alarma y de saturación. Estos valores también se pueden configurar en campo mediante un comunicador de campo.
Tiempo de activaciónFuncionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 5,0 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos.
Protección contra señales transitoriasEl protector contra transitorios del Rosemount 470 evita daños causados por transitorios inducidos por relámpagos, soldaduras o equipo eléctrico pesado. Para obtener más información, consultar la Hoja de datos del Rosemount 470 con protector contra transitorios (documento número 00813-0100-4191).
PrecisiónPara conocer tablas de precisión completas por tipo de sensor, consultar la Tabla 8 en la página 18. Para conocer los efectos de la temperatura ambiente por tipo de sensor, consultar la Tabla 9 en la página 19. Consultar la Tabla 10 en la página 21 para conocer las especificaciones de precisión y estabilidad mejoradas.
ConfiguraciónPara obtener información sobre configuración estándar y especial, consultar “Configuración” en la página 30.
Carga máxima: 40,8 X (fuente de alimentación: 12,0)(1)
(1) Sin protección contra transitorios (opcional).
Límite de funcionamiento
Límite de almacenamiento
Con pantalla de cristal líquido(1)
(1) Es posible que la pantalla de cristal líquido no se pueda leer y sus frecuencias de actualización serán más lentas a temperaturas inferiores a -4 F (-20 C).
-40 a 185 °F-40 a 85 °C
-50 a 185 °F-45 a 85 °C
Sin pantalla de cristal líquido
-40 a 185 °F-40 a 85 °C
-60 a 248 °F-50 a 120 °C
1240
1000
750
2500
1012,0 Mín
18,1 30 42,4
Voltaje de alimentación (V CC)
Rango de operación analógico y HART
4–20 mA CC
500
1100
Rango de operación solo analógico
Car
ga (O
hmio
s)
Tabla 12. Rango disponible para la alarma(1)
(1) Medido en mA
Estándar Cumple con NAMUR- NE 43
Salida lineal: 3,9 ≤ I(2) ≤ 20,5
(2) I = Variable del proceso (salida de corriente)
3,8 ≤ I ≤ 20,5 Fallo alto: 21,75 ≤ I ≤ 23 21,5 ≤ I ≤ 23 Fallo bajo: 3,5 ≤ I≤ 3,75 3,5 ≤ I≤ 3,6
35http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
36 http://rosemount.es
Certificaciones del producto
Información sobre las directivas europeasUna copia de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la declaración de conformidad CE se puede encontrar en www.rosemount.com.
Certificación sobre ubicaciones ordinarias para aprobaciones FMComo norma y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados por las aprobaciones FM, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).
Norteamérica
E5 Antideflagrante y a prueba de polvos combustiblesCertificado: 3006278Normas utilizadas: FM clase 3600: 2011; FM clase 3615: 2006; FM clase 3616: 2011; FM clase 3810: 2005, NEMA-250: 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004Marcas: XP clase I, div 1, grupos B, C, D; DIP clases II/III, grupos E, F, G; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); Tipo 4X, IP66
I5 Seguridad intrínseca y no inflamable según FMCertificado: 3008880 [Fieldbus/Profibus]Normas utilizadas: FM clase 3600: 1998; FM clase 3610: 2010; FM clase 3611: 2004; FM clase 3810: 2005, NEMA - 250: 1991Marcas: IS clases I/II/III, div. I, grupos A, B, C, D, E, F, G; T4A (-50 °C ≤ Ta≤60 °C); NI clase I, div. 2, grupos A, B, C, D; T6 (-50 °C≤Ta ≤ 70 °C), T5 (-50 °C ≤ Ta ≤85 °C); cuando se instala según el plano Rosemount 00644-2075.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Cuando se selecciona la opción sin alojamiento, el transmisor de temperatura modelo 644 debe instalarse en un alojamiento que cumpla con los requisitos de ANSI/ISA S82.01 y S82.03 u otras normas de área ordinaria correspondientes.
2. El código de opción de combinación antideflagrante K5 solo corresponde con el alojamiento del cabezal universal J5 de Rosemount (M20 x 1,5) o el cabezal universal J6 de Rosemount (1/2–14 NPT).
3. Se debe seleccionar la opción de alojamiento para mantener una clasificación tipo 4X.
Certificado: 3044581 [HART 5, HART 7]Normas utilizadas: FM clase 3600: 2011; FM clase 3610: 2010; FM clase 3611: 2004; FM clase 3810: 2005, ANSI/NEMA - 250: 1991; ANSI/IEC 60529: 2004; ANSI/ISA 60079-0: 2009; ANSI/ISA 60079-11: 2009Marcas: IS clases I/II/III, div. I, grupos A, B, C, D, E, F, G; IS clase I, zona 0 A Ex ia IIC; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C); T5 (-50 °C≤ Ta ≤40 °C); NI clase I, div. 2, GP A, B, C, D; T5 (-50 °C ≤Ta ≤80 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); cuando se instala según el plano 00644-2071 de Rosemount; tipo 4X; IP68
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Cuando se selecciona la opción sin alojamiento, el transmisor de temperatura modelo 644 debe instalarse en una cubierta final que tenga protección IP20 y que cumpla con los requisitos de ANSI/ISA 61010-1 y ANSI/ISA 60079-0.
2. Los alojamientos opcionales del modelo 644 pueden contener aluminio y se considera que presentan un posible riesgo de incendio por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.
I6 Seguridad intrínseca y división 2 según CSACertificado: 1091070Normas utilizadas: CAN/CSA C22.2 No. 0-M10, estándar CSA C22.2 nro. 25-1966, CAN/CSA-C22.2 nro. 94-M91, estándar CSA C22.2 nro. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nro. 157-92, estándar CSA C22.2 nro. 213-M1987, C22.2 nro 60529-05Marcas [Fieldbus]: IS clase I div. 1, grupos A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C), (-50 °C ≤Ta ≤ +80 °C); cuando se instala según el plano Rosemount 00644-2076; clase I div. 2 grupos A, B, C, D; T5 (-50 °C ≤Ta ≤+85 °C)Marcas [HART 5/HART 7]: IS clase I grupos A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤Ta ≤80 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤+40 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤50 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); clase I, div. 2 grupos A, B, C, D; cuando se instala según el diagrama Rosemount 00644-2072
K6 Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles, seguridad intrínseca y división 2 según CSACertificado: 1091070Normas utilizadas: CAN/CSA C22.2 nro. 0-M10, estándar CSA C22.2 nro. 25-1966, estándar CSA C22.2 nro. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 nro. 94-M91, estándar CSA C22.2 nro. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nro. 157-92, estándar CSA C22.2 nro. 213-M1987, C22.2 nro 60529-05Marcas: XP clase I, div. 1, grupos B, C, D; DIP clase II/III, div. 1, GP E, F, G; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤85 °C); Tipo 4X, IP 66/68
Rosemount 644Abril de 2014
Marcas [Fieldbus/Profibus]: IS clase I div. 1, grupos A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤Ta ≤60 °C), (-50 °C ≤Ta ≤ +80 °C); cuando se instala según el plano Rosemount 00644-2076; clase I div. 2 grupos A, B, C, D; T5 (-50 °C ≤Ta ≤+85 °C)Marcas [HART 5/HART 7]: IS clase I grupos A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤Ta ≤+80 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤ +40 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤+50 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); clase I, div. 2 grupos A, B, C, D; cuando se instala según el diagrama Rosemount 00644-2072
Europa
E1 Incombustible según ATEXCertificado: FM12ATEX0065X Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60529:1991 +A1:2000
Marcas: II 2 G Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.
3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules.
4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.
I1 Seguridad intrínseca según ATEXCertificado: Baseefa03ATEX0499X [Fieldbus/Profibus]; BAS00ATEX1033X [HART 5]; Baseefa12ATEX0101X [HART 7] Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012 (2011 para HART 7); EN 60079-11:2012;Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga [Fieldbus/Profibus]; II 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga [HART 5/HART 7]Consultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad y las clasificaciones de temperatura.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo debe instalarse en un alojamiento que ofrezca un grado de protección de al menos IP20 según los requisitos de IEC 60529. Los alojamientos que no sean metálicos deben tener una resistencia superficial de al menos 1 G; los alojamientos de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación en un entorno de zona 0.
N1 Tipo n según ATEX (con alojamiento)Certificado: BAS00ATEX3145Normas utilizadas: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
Marcas: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C);
NC Tipo n según ATEX (sin alojamiento)Certificado: Baseefa13ATEX0093X [Fieldbus/Profibus/ HART 5], Baseefa12ATEX0102U [HART 7]Normas utilizadas: EN60079-0:2012 (2011 para HART 7), EN60079-15:2010
Marcas: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/ HART 5]; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc [HART 7]; T6 (-60 °C ≤Ta ≤ +40 °C); T5 (-60 °C≤ Ta ≤ +85 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El transmisor de temperatura modelo 644 debe ser instalado en un alojamiento certificado adecuadamente de modo que tenga un grado de protección mínimo de IP54 de acuerdo con IEC 60529 y EN 60079-15.
ND Aprobación ATEX para polvoCertificado: FM12ATEX0065X Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009, EN 60529:1991 +A1:2000
Marcas: II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.
3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules.
4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.
Internacional
E7 Incombustible según IECExCertificado: IECEx FMG 12.0022XNormas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008Marcas: Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); Ex tb IIIC T130°C Db, (-40 °C ≤Ta ≤ +70 °C); IP66.Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso.
37http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.
3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules.
4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.
I7 Seguridad intrínseca según IECExCertificado: IECEx BAS 07.0053X [Fieldbus/Profibus/ HART 5]; IECEx BAS 12.0069X [HART 7]; Normas utilizadas: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011;Normas utilizadas: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011;Marcas: Ex ia IIC T6…T4 GaConsultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad y las clasificaciones de temperatura.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo debe instalarse en un alojamiento que ofrezca un grado de protección de al menos IP20 según los requisitos de IEC 60529. Los alojamientos que no sean metálicos deben tener una resistencia superficial de al menos 1 G; los alojamientos de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación en un entorno de zona 0.
N7 Tipo n según IECEx (con alojamiento)Certificado: IECEx BAS 07.0055Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010Marcas: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
NG Tipo n según IECEx (sin alojamiento)Certificado: IECEx BAS 13.0053X [Fieldbus/Profibus/ HART 5], IECEx BAS 12.0070U [HART 7]Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010Marcas: Ex nA IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5]; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)Ex nA IIC T6…T5 Gc [HART 7]; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El componente debe ser instalado en un alojamiento certificado adecuadamente, de modo que tenga un grado de protección de al menos IP54 de acuerdo con las normas IEC 60529, IEC 60079-0 e IEC 60079-15.
NK Polvo según IECExCertificado: IECEx FMG 12.0022XNormas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008Marcas: Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
Ex tb IIIC T130°C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66;Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer las temperaturas del proceso.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.
3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules.
4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.
Brasil
E2 Incombustible según INMETROCertificado: CEPEL 02.0095XNormas utilizadas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009Marcas: Ex d IIC T* GbConsultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Cuando se instala el transmisor de temperatura 644H, se debe utilizar un adaptador para instalar el sensor de temperatura, según el diagrama de Rosemount 00644-1047.
2. El equipo debe instalarse con el aislamiento adecuado en temperaturas altas, es decir, cuando la temperatura ambiente máxima en el lugar de instalación supera los 60 °C y el aislamiento del cable tiene una temperatura de al menos 90 °C, para que sea compatible con la temperatura de funcionamiento del equipo.
I2 Seguridad intrínseca según INMETROCertificado: CEPEL 02.0096XNormas utilizadas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009Marcas: Ex ia IIC T* Ga IP66WConsultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad y las clasificaciones de temperatura.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El aparato debe instalarse en un alojamiento que ofrezca un grado de protección de al menos IP20
2. Los alojamientos de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación.
3. Cuando la temperatura ambiente máxima en el lugar de instalación supera los 50 ºC, el equipo debe instalarse con los cables de aislamiento adecuados con una temperatura mínima de 90 °C.
38 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
China
E3 Incombustible según ChinaCertificado: GYJ111385Normas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000Marcas: Ex d IIC T6
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Los conjuntos de temperatura que utilizan un sensor de temperatura tipo 65, 68, 75, 183, 185 están certificados.
2. El rango de temperatura ambiente es:
3. La conexión a tierra del alojamiento debe ser segura.
4. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en entornos con gases explosivos, se debe seguir la advertencia “Do not open when energized” (No abrir cuando esté energizado). Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en un entorno con polvos explosivos, se debe seguir la advertencia “Do not open when an explosive dust atmosphere is present” (No abrir cuando exista un entorno con polvos explosivos).
5. Durante la instalación, no debe existir mezcla que pueda dañar el alojamiento incombustible.
6. Durante la instalación en una ubicación peligrosa, se deben utilizar prensaestopas, conductos y tapones de cierre certificados por organismos de inspección designados por el estado con grado Ex d II C, DIP A20 IP66.
7. El mantenimiento debe realizarse en una ubicación no peligrosa.
8. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en un entorno con polvos explosivos, el alojamiento del producto se debe limpiar para evitar la acumulación de polvo, pero no se debe utilizar aire comprimido.
9. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto.
10. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas:
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”
GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)”
GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivo eléctrico para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”.
GB15577-1995 “Regulación segura para entornos con polvos explosivos”.
GB12476.2-2006 “Aparato eléctrico para utilizarlo en presencia de polvo combustible, parte 1-2: Aparato eléctrico protegido por limitación de temperatura superficial y del alojamiento - Selección, instalación y mantenimiento”
I3 Seguridad intrínseca según ChinaCertificado: GYJ111384XNormas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000Marcas: Ex ia IIC T4/T5/T6
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El rango de temperatura ambiente es:
Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones:
Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones:
Gas/polvo Temperatura ambiente
Gas -40 °C ≤ Ta ≤ +65 °CPolvo -40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C
Salida del transmisor
Potencia de entrada
máxima: (W)
Código T
Temperatura ambiente
A
0,67 T6 -60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C0,67 T5 -60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
1 T5 -60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C1 T4 -60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C
F o W1,3 T4 -50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
5,32 T4 -50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
Potencia de entrada máxima: (W)
Código T
Temperatura ambiente
0,67 T6 -60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C0,67 T5 -60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C0,80 T5 -60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C0,80 T4 -60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C
39http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
2. Parámetros:
Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones:
Terminales del suministro de alimentación (+, -)
Terminales del sensor (1,2,3,4)
Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones:
Terminales del suministro de alimentación (+, -)
Terminales del sensor (1,2,3,4)
3. El producto cumple con los requerimientos para dispositivos de campo FISCO especificados en IEC60079-27: 2008. Para conectar un circuito intrínsecamente seguro de acuerdo con el modelo FISCO, tener en cuenta los parámetros FISCO de este producto, como se indica arriba.
4. El producto debe utilizarse con un aparato certificado por Ex para establecer un sistema de protección contra explosiones que pueda utilizarse en entornos con gases explosivos. El cableado y los terminales deben cumplir con el manual de instrucciones del producto y del aparato relacionado.
5. Los cables entre este producto y el aparato relacionado deben ser apantallados (los cables deben tener pantalla aislada). La pantalla debe conectarse a tierra en forma segura en un área no peligrosa.
6. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto.
Salida del transmisor
Voltaje máximo de entrada: Ui (V)
Corriente máxima de entrada: Ii (mA)
Potencia de entrada máxima: Pi (W)
Parámetros máximos internos:
Ci (nF) Li (mH)
A 30 200 0,67/1 10 0F, W 30 300 1,3 2,1 0
F, W (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0
Salida del transmisor
Voltaje de salida máximo: Uo (V)
Corriente de salida máxima: Io (mA)
Potencia de salida máxima: Po (W)
Parámetros máximos internos:
Co (nF) Lo (mH)
A 13,6 80 0,08 75 0F, W 13,9 23 0,079 7,7 0
Voltaje máximo de entrada: Ui (V)
Corriente máxima de entrada: Ii (mA)
Potencia de entrada máxima: Pi (W)
Parámetros máximos internos:
Ci (nF) Li (mH)
30150 (Ta ≤ +80 °C)
0,67/0,8 3,3 0170 (Ta ≤ +70 °C)190 (Ta ≤ +60 °C)
Voltaje de salida máximo: Uo (V)
Corriente de salida máxima: Io (mA)
Potencia de salida máxima: Po (W)
Grupo de gasParámetros máximos internos:
Co (nF) Lo (mH)
13,6 80 0,08IIC 0,816 5,79IIB 5,196 23,4IIA 18,596 48,06
40 http://rosemount.es
Rosemount 644Abril de 2014
7. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas:
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”
GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)”
GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivo eléctrico para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”.
N3 Tipo n según ChinaCertificado: GYJ101421Normas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003Marcas: Ex nA nL IIC T5/T6
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. La relación entre el código T y el rango de temperatura ambiente es la siguiente:
Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones:
Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones:
2. Voltaje máximo de entrada: 42,4 V.
3. Deben usarse prensaestopas y tapones de conducto o de cierre certificados por NEPSI con tipo de protección Ex e o Ex n y un tipo de rosca y grado IP54 apropiados en las conexiones externas y en las entradas de cables redundantes.
4. El mantenimiento debe realizarse en una ubicación no peligrosa.
5. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto.
6. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas:
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”
GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)”
GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”
Japón
E4 Incombustible según JapónCertificado: TC15744 (con medidor, sin TC), TC15745 (sin medidor, sin sensor)Marcas: Ex d IIC T6
Certificado: TC15910 (sin medidor, con TC), TC15911 (con medidor, con TC), TC15912 (sin medidor, sin sensor), TC1593 (con medidor, con sensor)Marcas: Ex d IIB + H2 T4
Combinaciones
K1 combinación de E1, I1, N1, NC y NDK2 combinación de E2 e I2K5 combinación de E5 e I5K7 combinación de E7, I7, N7, NG y NKKA combinación de K1 y K6KB combinación de K5 y K6KC combinación de I5 e I6KD combinación de E1, E5, K6, I1, I5 e I6KD combinación de E1, E5, K6, I1, I5 e I6
Código T Temperatura ambiente
T5 -40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
Código T Temperatura ambiente
T6 -60 °C ≤ Ta ≤ +40 °CT5 -60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C
41http://rosemount.es
Rosemount 644 Abril de 2014
Tablas
Tabla 13. Temperaturas del proceso
Clase de temperatura Temperatura ambienteTemperatura del proceso sin tapa de LCD (°C)
No ext. 3” 6” 9”
T6 De -50 °C a +40 °C 55 55 60 65T5 De -50 °C a +60 °C 70 70 70 75T4 De -50 °C a +60 °C 100 110 120 130T3 De -50 °C a +60 °C 170 190 200 200T2 De -50 °C a +60 °C 280 300 300 300T1 De -50 °C a +60 °C 440 450 450 450
Tabla 14. Parámetros de entidad
Fieldbus/Profibus HART 5 HART 7
Voltaje Ui (V) 30 30 30
Corriente Ii (mA) 300 200150 para Ta ≤ 80 °C170 para Ta ≤ 70 °C190 para Ta ≤ 60 °C
Alimentación Pi (W) 1,3 a T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
0,67 a T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)0,67 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C)1,0 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)1,0 a T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
0,67 a T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)0,67 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C)0,80 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)0,80 a T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Capacitancia Ci (nF) 2,1 10 3,3Inductancia Li (mH) 0 0 0
42 http://rosemount.es
Rosemount 64400813-0109-4728, Rev. TA
Hoja de datos del productoAbril de 2014
Los términos y condiciones estándar de venta se hallan en www.rosemount.com\terms_of_sale.El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co.Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.PlantWeb es una marca registrada de una de las compañías de Emerson Process Management.HART y WirelessHART son marcas comerciales registradas de HART Communication Foundation.Modbus es una marca comercial de Modicon, Inc.Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.© 2014 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados.
Emerson Process Management Rosemount Inc.8200 Market BoulevardChanhassen, MN 55317 EE. UU.Tel. (en EE. UU.) 1-800-999-9307Tel. (Internacional) (952) 906-8888Fax (952) 906 -8889www.rosemount.com
Emerson Process Management, SLC/ Francisco Gervás, 128108 Alcobendas – MADRIDEspañaTel. +34 91 358 6000Fax +34 91 358 9145
Emerson Process ManagementBlegistrasse 23P.O. Box 1046CH6341 BaarSuizaT +41 (0) 41 768 6111Fax +41 (0) 41 768 6300www.rosemount.com
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd1 Pandan CrescentSingapur 128461Tel. +65 6777 8211Fax +65 6777 0947Línea de asistencia telefónica: +65 6770 8711Correo electrónico: Enquiries@AP.EmersonProcess.comwww.rosemount.com
Emerson Process Management Latinoamérica1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise Florida 33323 EE. UU.Tel. +1 954 846 5030
top related