PREMIUM TEA 428 per pot Jasmine Tea 茉莉花茶 · Jasmine Tea 茉莉花茶 Typically, green tea based. The ˜avor is subtly sweet and highly fragrant. It is the most famous scented
Post on 22-Jun-2020
3 Views
Preview:
Transcript
428 per pot
Prices include taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
PREMIUM TEA 特別茶
DRAGON BALL TEA 龍珠茶
Jasmine Tea 茉莉花茶Typically, green tea based. The �avor is subtly sweet and highly fragrant. It is the most famous scented tea in China and has been used to calm the nerves.通常情況下,綠茶為主。味道是甜的巧妙和高香。它是中國最有名的花茶,並已用於安神。
Jasmine Chrysanthemum 茉莉花菊This exceptional tea is green tea based with some delicate Jasmine �owers and Chrysanthemum �ower bloom in the middle. The chrysanthemum is said to produce an e�ect to clear vision, and assist with digestion. 這個特殊的茶是基於與一些微妙的茉莉花和菊花開花中間綠茶。菊花據說產生效果清晰的視野,並幫助消化
GREEN TEA 綠茶
West Lake Dragon Well “Long Jing” 西湖龍井 Made from a variety of pan-roasted green tea from the area of Longjing village near Hangzhou, Zhejiang province in China, it is produced mostly by hand and renowned for its high quality. 來自浙江省杭州市的中國近龍井村一帶的各種鍋烤綠茶製成,它是由手工製作大多是和著名的高品質
Dong Ting Green Snail Spring “Bilouchun” 洞庭青螺春Renowned for its delicate appearance, it is originally grown in Dongting mountain region near lake Tai, Jiangsu province in China. This tea has a fruity taste with �oral aroma. 以其精緻的外觀,它原本生長在洞庭山區域附近的太湖,江蘇省在中國。此茶具有花香果味的口感
February 2017
428 per pot
Prices include taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
February 2017
YELLOW TEA 綠茶:
Mount Jun Silver Needles “Junshan Yinzhen” 俊山銀針茶Picked from Junshan Island, Hunan province in China. This is allegedly the preferred tea of Chairman Mao Zedong. It’s a rare tea that is sometimes sold as white tea從君山島,湖南省在中國採摘。據稱這是毛澤東主席的首選茶。這是一個罕見的茶就是有時白茶出售。
OOLONG TEA / DARK GREEN TEA 烏龍茶/暗綠茶
Wu Yi Great Red Robe “Da Hong Pao” 吳儀大紅袍This heavily oxidized dark green tea is grown in the Wu Yi mountains of northern Fujian province in China. This is usually reserved for the honored guest because of its history.這種高度氧化的深綠色茶產於閩北在中國的吳儀山區。這通常是留給尊貴的客人,因為它的歷史
Anxi Iron Goddess “Ti Guan Yin” 安溪鐵觀音This premium variety of Oolong originated from Anxi in Fujian province in China. It is typically closer to green tea with only a little oxidation. It has a �owery and delicate aroma. 這個優質品種烏龍茶在中國福建省源於安溪。它通常是更接近於綠茶與只有一點點氧化。它有一個華麗而細膩的香氣
BLACK TEA 黑茶
Yunnan Pu-erh 雲南普洱茶This fermented tea is more commonly known as “hei cha” or dark tea. This tea have more health bene�ts because it has microbes that produces metabolites that helps with digestion.這種發酵茶更俗稱“喜茶”,或黑茶。此茶有更多的健康益處,因為它產生的代謝產物是幫助消化的微生物
STEAMED
Steamed glutinous rice dumplings “Machang” 238瑤柱糯米雀
Black pepper Ox tripe 238黑椒金錢肚
Pork Xiao long bao, “Nan Xiang” 238南翔小籠包
Shrimp dumplings, “Har Gao” 238晶營蝦餃皇
Steamed shrimp, spinach dumplings 238碧綠菠菜餃 Pork dumplings, crab roe, “Shao Mai” 218蟹子蒸燒賣
Mushroom pork dumplings 218北菇讓燒賣
Fresh asparagus dumplings 218鮮露笋蒸餃
Steamed dumplings, “Chiu Chow” 208潮州蒸粉果
Chicken bun, black mushroom 208北菇雞飽仔
Barbecued pork buns 208蠔皇叉燒飽
Steamed pork spare ribs 208豉汁蒸排骨
Bean curd skin rolls, oyster sauce 208蚝皇鮮竹卷
Chicken feet, tausi 208豉汁蒸鳳爪
Minced beef balls, bean curd sheet 208鮮竹牛肉球
VEGETARIAN
Mixed mushroom dumplings 218蓬萊素菜餃
Deep-fried vegetable spring rolls 218菜素春卷
Steamed beancurd skin rolls 208菜素腐皮巻
DIM SUM點心精選
February 2017
BAKED AND FRIED
Seafood salad rolls 海鮮沙律巻
Seafood taro pu� 海鮮荔茸盒
Barbecued pork pastry 蜜汁叉燒酥
Shrimp, cheese spring rolls 芝士蝦春巻
Shrimp wonton, sweet and sour sauce 甜酸炸雲吞
Wagyu beef mango roll 和牛香杧巻
Fried glutinous pork dumpling “Ham Sui Kok” 金珠咸水角
Pan-fried pork dumplings 北京煎餃子
Pan-fried radish cake 香煎羅蔔糕
Pan-fried taro cake 香煎芋頭糕
Pan-fried bean curd skin rolls 香煎腐皮巻
238
238
228
228
218
208
208
208
208
208
208
308
288
288
328
328
288
288
228
CONGEE
Fish �llet魚片
Pork century egg 皮蛋瘦肉
Sliced chicken雞肉
RICE ROLL (Available for lunch only)
Steamed shrimp rice roll鮮蝦腸粉
Steamed shrimp rice net, rice roll米綱鮮蝦腸粉
Steamed beef rice roll牛肉腸粉
Steamed char siu rice roll 叉燒腸粉
Steamed plain rice roll米皇白腸粉
DIM SUM點心精選
February 2017
Prices include taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
Considered as one of China’s national delicacies, this dish is a centuries-old favourite that was fully developed and crafted to perfection during the Ming Dynasty. An invaluable part of the imperial court menus, it has been known to inspire poets and scholars to write prose and poetry to sing its praises.
At Jasmine, we aim to elicit a similar reaction from our diners and guests by sourcing only the freshest and highest quality of produce and giving it our own special twist to make it uniquely our own.
Our ducks, both local and imported, are prepared tableside and enjoyed the following ways:
First Crispy duck skin, leeks, cucumber wrapped in Chinese crepe, hoisin sauce
Second Minced duck meat, lettuce leaves, hoisin sauce Third Soup, duck meat, duck bone as its base
Half PHP1,888Whole PHP3,188 additional 388
(cooked 2 ways)(cooked 2 ways) (cooked 3 ways)
PEKING DUCK 北京鴨
February 2017
JASMINE SPECIALITIES家常小菜精選
Braised South African dried abalone (24 heads), oyster sauce 5,888蚝皇南非干鲍鱼二十四頭
Braised whole abalone, oyster sauce 3,888蚝皇原只鮮鲍鱼
Crab congee 1,888生滾活蟹粥
Sauteed prawn, shiitake mushroom, black tru�e 1,688黑松露鮮菌炒蝦球
Stewed duck feet, �sh maw, sea cucumber, abalone sauce 1,688魚肚海參鮑汁扣鴨掌煲
Fried taro scallop 1,388茘茸帶子盞
Braised sea cucumber, black mushrooms 1,388北菇鮑汁海參
Wok-fried scallops, broccoli, X.O. sauce 1,388X.O.醬炒帶子西蘭花
Sauteed crab meat, fresh milk, conpoy 888蟹肉瑤柱炒鮮奶
Wok-fried shrimps, eggs, black tru�e 788黑松露滑蛋蝦仁
Prices include taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
February 2017
Prices include taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
BARBECUE and APPETIZERS燒烤, 冷盆
Jasmine barbecue platter 燒味拼盆Platter for 2 ( 3 items ) 燒味拼盆 二位 ( 三款 ) 688 Platter for 4 ( 5 items ) 燒味 拼盆 四位 ( 伍款 ) 1,088
Roasted suckling pig (small) 988化皮乳豬件 (half ) 3,088 (whole) 6,188
Roasted duck (small) 788廣東挂燒鴨 (half ) 1,288 (whole) 2,588
Drunken Chicken (small) 388醉香雞 (half ) 588 (whole) 1,088
Roasted pork belly 688燒豬腩
Honey roast pork 688蜜汁烤叉燒
Soya chicken 488玫瑰豉油雞
Sliced pork knuckles, jelly �sh 388海蜇拼燻蹄
Marinated beef shank, soy sauce 388滷水牛蹍
Century egg, jelly �sh 388皮蛋拼海蜇
Marinated spicy cucumber 288麻辣小黃瓜
February 2017
SOUPS Per person / 每位湯羹
Buddha jump over the wall (24 hours advance order) 1,688迷你彿跳牆 (制作需时一天)
Braised bird’s nest, bean sprout 1,388紅燒官燕
Bird’s nest, crab meat, conpoy 1,188瑤柱蟹肉燕窩羹
Double-boiled bird’s nest, rock sugar 988冰花炖燕窝
Double-boiled chicken, wintermelon, conpoy 388冬瑤炖雞湯
Seafood, wintermelon 368冬瓜海鮮羹
Fresh garoupa �llet, bean curd, �sh broth 328翡翠班片魚湯
Seafood hot and sour 328京都酸辣
Sweet corn, crab meat, �sh maw 328蟹肉魚肚栗米羹
Chinese spinach, scallop, cod �sh 308玉帶鱈魚菠菜羹
Seafood, bamboo pith, conpoy 288瑤柱竹笙海鮮羹
Shrimp dumpling soup 288鮮蝦雲吞湯
Daily soup 228例湯
Prices include taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
February 2017
Prices include taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
LIVE FISH and SEAFOOD per 100 gms / 每 100 克游水海鮮活魚
Lobster (Choice of cooking method) Seasonal price 時价龍蝦 (烹調方法選擇)
Steamed, minced garlic, ginger, leek 薑葱蒜蒸Wok-fried, bouillon 高湯焗
Sea mantis (Choice of cooking method) 380富貴蝦 (烹調方法選擇)
Wok-fried, dried chili, black beans, crispy garlic 避風塘炒 Steamed, egg white 蛋白蒸
Mud crabs (Choice of cooking method) 320肉蟹 (烹調方法選擇)
Steamed, plain or garlic 清蒸或蒜茸蒸 Wok-fried, ginger, spring onion 薑葱焗 Wok-fried, dried chili, black beans, crispy garlic 避風塘炒Wok-fried “Singapore” style 星洲酸辣炒
Black garoupa (Choice of cooking method) 260石班(烹調方法選擇)
Steamed, superior soy sauce 清蒸 Fried, superior soy sauce 港式油浸 Baked, soy bean sauce 面醬焗
Steamed live suahe (Shrimp) 180海蝦
February 2017
Prices include taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
SEAFOOD海鮮
Prawns (choose your cooking method) 1,288蝦球(烹調方法選擇)
Wok-fried chili tomato sauce 乾燒Deep-fried orange sauce 橙香Deep-fried harbor style 港式避風塘炒Deep-fried salted egg yolk 咸旦Wok-fried mango salad 熱芒果沙律Sauteed Chinese shrimp paste 玻璃Wok-fried sweet and sour 咕嚕蝦球
Steamed cod �sh �llet, garlic 1,188蒜蒸銀鱈魚
Deep-fried cod �llet, ginger, leek 998薑蔥鱈魚煲
Braised whole garoupa, radish, clay pot 928地道蘿白砂鍋石班魚
Deep-fried garoupa, sweet and sour sauce 928糖醋魚
Braised garoupa �llet, garlic 888红燒蒜子班球煲
Garoupa �llet, bitter cucumber, black bean sauce 828涼瓜斑片煲
Deep-fried sole �llet, salted egg yolk 628金沙龍脷球
February 2017
Prices include taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
POULTRY and MEAT家禽, 肉類
Beef ribs, black pepper sauce 898黑椒牛仔骨煲
Wok-fried beef tenderloin, wasabi sauce 628青芥辣京葱焗牛柳條
Pan-fried diced beef tenderloin, Chinese style 628中式牛柳件
Braised beef brisket, clay pot 468大圍牛腩煲
Deep-fried spare ribs, “Chang Kong” vinegar sauce 528沙丹鎮江骨
Deep-fried spare ribs, crispy garlic 528椒盬蒜香骨
Black bean sauce, bitter melon, pork ribs, clay pot 498豉汁涼瓜排骨煲
Braised pork, “Tong Bo”, steamed buns 488杭州東坡肉配曼頭
Steamed minced pork, salted �sh 488咸魚蒸肉餅
Sweet and sour pork 468鲜果咕嚕肉
Deep-fried crispy chicken 588金牌脆皮雞
Wok-fried “Kong Pao” chicken, cashew nuts 488宮保腰果雞丁
February 2017
Prices include taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
VEGETABLES and BEAN CURD時蔬
Stewed broccoli, shimeji mushrooms, conpoy 588瑤柱靈芝菰西蘭花
“Ma-Po”, tofu, diced seafood, clay pot 588海鲜麻婆豆腐煲
Sauteed eggplant, minced meat, salted �sh, clay pot 568魚香茄子煲
Stir-fried, kalian, salted �sh 488咸魚茸炒芥蘭
Braised abalone mushrooms, egg bean curd 398紅燒杏鲍菰蛋豆腐
Chinese spinach, century egg, garlic 388高湯皮蛋波菜煲
Stir-fried ladies’ �ngers “Okra”, sliced pork 368肉片炒秋葵
Stir-fried, seasonal vegetables 368清炒時菜
Wok-fried green beans, minced meat, “Choy Po” 368干扁四季豆
February 2017
Prices include taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
VEGETARIAN健康物語
Minced vegetables, mushrooms, lettuce cup 688素鴨崧生菜包
Wok-fried abalone mushrooms, cashew nuts, black pepper sauce 688黑椒爆炒白靈菇腰果
Stir-fried assorted vegetables, bean curd 588炒什錦素菜
Golden mango salad roll 588金網芒果沙律巻
Sauteed bamboo fungus “PIPA” style beancurd 488素琵琶豆腐扒竹笙
Sweet and sour mushrooms 488糖醋炸素鱔
Deep-fried crispy golden mushrooms, shitake mushrooms 488素蟹黃豆腐
Sauteed assorted mushrooms, barbeque sauce 468燒汁炒什菌
Crispy bean curd, spiced salt 398椒鹽脆皮豆腐
Salt and pepper yellow corn 388椒監黃金粟米條
Sauteed green vegetables 368梅菜三色疏
Stir-fried ladies’ �nger “okra”, tomato 368秋葵炒番茄
February 2017
Prices include taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
RICE飯
Fragrant rice, Chinese preserved meats, clay pot (advance order) 1,088腊味煲飯 (制作需时)
Fried rice, abalone shell, scallop 888富貴炒飯
Seafood fried rice, conpoy, eggwhite, pine nuts 698弍崧蛋白海鮮炒飯
Seafood rice in �sh soup 698濃魚湯海鮮泡飯
Fried rice, diced garoupa, salted �sh 588咸魚班粒炒飯
Fried rice, “Fujian” style 588福建炒飯
Fried rice, diced chicken, Chinese sausage 488臘腸雞粒炒飯
Fried rice, “Yeung Chow” style 488楊州炒飯
Fried rice, assorted vegetables 468雜菜粒炒飯
Jasmine steamed rice 88白米飯
February 2017
Prices include taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
NOODLES麵
Stewed e-fu noodles, fresh prawns, cheese sauce 828芝士大蝦燴伊麵
Fried noodles, seafood, “Fujian” style 828福健炒麵
Wok-fried crispy egg noodles, superior seafood 828極品海鮮炒麵
Braised e-fu noodles, shimeji mushrooms, conpoy 588瑤柱靈芝菰炇伊麵
Stir-fried Misua, “Fujian” style 588福洲炒麵線
Wok-fried rice noodles, prawns, curry sauce 528炒貴刁
Singaporean style stir fried rice vermicelli 488星洲炒米粉
Wok-fried rice noodles, beef, dark soy sauce 488乾炒牛肉河粉
Deep-fried egg noodles, shredded pork, “Hong Kong” style 468香港肉絲炒麵
Wok-fried noodles, bean sprout, dark soy sauce 428豉油皇銀芽炒麵
Soup noodles, seafood, conpoy, vegetables (per person) 428極品揚州湯麵 (每位)
February 2017
DESSERT甜品
Seasonal fruits (per person) 288時令鮮果盤. (每位)
Almond cream, eggwhite, glutinous dumpling 228蛋白杏仁茶
Chilled almond bean curd, lychees 228杏仁豆腐,荔枝
Mango pudding 228香芒凍布甸
Mango cream, pomelo 228楊枝甘露
Chocolate, glutinous rice dumpling 228朱古力湯丸
Deep-fried sesame balls “Buchi” 188豆沙芝蔴球
Mango cream, sago 188杧果西米露
Chilled coconut cream, sago 188椰汁西米露
Steamed milk cream buns 188香滑流沙飽
Kee chee cake 168杞子桂花糕
Taro jelly 168香芋椰汁糕
Layered co�ee jelly 168千層咖啡糕
Prices include taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
February 2017
Roasted suckling pig, spicy cucumber脆皮乳豬麻辣小黃瓜
Double-boiled black mushroom, chicken soup北菇菜胆炖雞湯
Pan-fried minced �sh, onion ring洋葱香煎魚餅
Wok-fried spare ribs, “Kung Pao” style宫保排骨
Braised e-fu noodles, crab meat sauce芙蓉蟹肉燴伊麵
Chilled mango sago芒果西米露
AUSPICIOUS MENU IPHP2,888 per table of two persons
Price includes taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
As of December 2016
Deep-fried sole �sh �llet, fresh fruit salad鮮果芝麻蜜汁魚柳
West Lake minced beef soup, conpoy西湖瑤柱牛崧羹
Wok-fried sliced chicken, Paci�c clams, cashew nuts鮑貝腰果炒雞柳
Pan-fried egg bean curd, black mushroom, bamboo pith竹笙北菇朳玉子豆腐
Baby lobster, e-fu noodles, bouillon sauce上湯龍蝦伊麵
Chilled almond bean curd, lychees杏仁豆腐荔枝
AUSPICIOUS MENU IIPHP3,888 per table of two persons
Price includes taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
As of December 2016
Price includes taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
Roasted suckling pig platter化皮乳豬拼盆
Seafood �sh maw soup, conpoy海鮮魚肚羹
Wok-fried fresh garoupa �llet, broccoli油泡石斑球西蘭花
Deep-fried mashed taro stu�ed with scallop荔茸釀帶子
Pan-fried beef tenderloin, black pepper sauce黑椒牛柳件
Steamed king prawns, minced garlic蒜茸蒸大蝦
Wok-fried noodles, bean sprout, dark soy sauce豉油皇銀芽炒麵
Chilled mango, pomelo楊枝甘露
AUSPICIOUS MENU IIIPHP10,888 per table of six persons
As of December 2016
Half Peking duck �rst way北京鴨一食
Seafood hot and sour soup京都酸辣湯
Sautéed shrimps, broccoli清炒蝦仁西蘭花
Steamed fresh garoupa “Old” style清蒸石斑魚
Wok-fried beef tenderloin, Mandarin sauce中式煎牛柳
Pan-fried egg bean curd, abalone shell香煎玉子豆腐扒鮑螺
Minced duck meat wrapped in lettuce北京鴨二食
Braised e-fu noodles, crab meat sauce芙蓉蟹肉燴伊麵
Chilled mango sago芒果西米露
AUSPICIOUS MENU IVPHP12,888 per table of six persons
Price includes taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
As of December 2016
Suckling pig salad, bean curd roll乳豬多士拼香脆腐皮巻
Seafood, conpoy, �sh maw soup瑶柱海鮮魚肚羹
Shrimp, chicken, celery, X.O. sauce蝦仁雞片西芹XO醬
Steamed garoupa, soya sauce清蒸雙喜石斑魚
Braised local abalone, black mushroom, vegetable紅燒鮮鮑魚冬菇扒時蔬
Steamed crab, garlic蒜茸蒸肉蟹
Sweet sour spare ribs, cantaloupe鮮果坺絲排骨
Braised e-fu noodle, sliced beef, black pepper sauce黑椒牛柳絲伊麵
Chilled mango cream, sago香芒西米露
Special petit fours美點雙輝
AUSPICIOUS MENU VPHP22,888 per table of ten persons
Price includes taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
As of December 2016
Price includes taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
Roasted suckling pig (half )大紅化皮乳豬
Braised seafood hot and sour soup海鮮酸辣湯
Prawns hot salad熱香芒蝦球
Steamed garoupa, “Tong Choi”冬菜蒸雙喜石斑魚
Wok-fried scallop, �sh cake, X.O. sauceXO帶子炒魚餅
Pan-fried egg bean curd, abalone shell香煎玉子豆腐扒鮑螺
Steamed chicken, vegetables菜胆上湯雞
“Yin Yang” fried rice鴛鴦炒飯
Chilled almond bean curd, lychees杏仁豆腐荔枝
Special petit fours美點雙輝
AUSPICIOUS MENU VIPHP24,888 per table of ten persons
As of December 2016
Wasabi prawn cold salad芥末沙律大蝦
Braised �sh lip soup, assorted meat, conpoy瑤柱四寶羹
Stir-fried scallops, fresh milk, black tru�es松露帶子炒鮮奶
Ancient style steamed garoupa古法蒸雙喜石斑魚
Braised sliced abalone, sea cucumber, abalone sauce鮑汁鮑魚燴海參
Deep-fried duck, taro pu�荔茸火鴨盆
Sautéed crab “Singapore” style星洲炒肉蟹
Braised noodles, sliced beef, black pepper sauce黑椒牛柳絲炆伊麵
Almond cream杏仁茶
Special petit fours美點雙輝
AUSPICIOUS MENU VIIPHP28,888 per table of ten persons
Price includes taxes, subject to 10% service charge.以上價格包括政府稅,另加10%服務費。
As of December 2016
top related