Elton John Goodbye yellow brick road When are you gonna come down Quando você vai descer? When are you going to land Quando você vai aterrissar? I should.

Post on 21-Apr-2015

104 Views

Category:

Documents

2 Downloads

Preview:

Click to see full reader

Transcript

Elton John

Goodbye yellow brick road

When are you gonna come downQuando você vai descer?

When are you going to landQuando você vai aterrissar?

I should have stayed on the farmEu deveria ter ficado na fazenda

I should have listened to my old manEu deveria ter ouvido o meu velho

You know you can't hold me foreverVocê sabe que não pode me prender para sempre

I didn't sign up with youEu não assinei (contrato) com você

I'm not a present for your friends to openEu não sou um presente para seus amigos abrirem

This boy's too young to be singing the bluesEste garoto é jovem demais paraficar cantando as tristezas (blues)

So goodbye yellow brick roadPortanto, adeus estrada de tijolos amarelos

Where the dogs of society howlOnde os cães da sociedade uivam

You can't plant me in your penthouseVocê não pode me fixar em sua varanda

I'm going back to my ploughEu estou voltando para o meu arado

Back to the howling old owl in the woodsDe volta para a velha coruja que canta nas matas

Hunting the horny back toadCaçando o sapo verruguento

Oh I've finally decided my future liesOh eu finalmente decidi onde o meu futuro está

Beyond the yellow brick roadAlem da estrada de tijolos amarelos

What do you think you'll do thenO que você pensa que fará então?

I bet that'll shoot down your planeEu aposto que irá derrubar o seu avião

It'll take you a couple of vodka and tonicsVocê tomará algumas vodcas e tônicas

To set you on your feet againPara te colocar de pé novamente

Maybe you'll get a replacementTalvez você consiga um substituto

There's plenty like me to be foundMuitos como eu poderão ser encontrados

Mongrels who ain't got a pennyVira-latas que não tem um vintém

Sniffing for tidbits like you on the groundFuçando o lixo no chão como você

So goodbye yellow brick roadPortanto, adeus estrada de tijolos amarelos

Where the dogs of society howlOnde os cães da sociedade uivam

You can't plant me in your penthouseVocê não pode me fixar em sua varanda

I'm going back to my ploughEu estou voltando para o meu arado

Back to the howling old owl in the woodsDe volta para a velha coruja que canta nas matas

Hunting the horny back toadCaçando o sapo verruguento

Oh I've finally decided my future liesOh eu finalmente decidi onde o meu futuro está

Beyond the yellow brick roadAlem da estrada de tijolos amarelos

top related