ACTA DE REPLANTEO PREVIO - concellodemonfero.comconcellodemonfero.com/perfil/perfil2017/agader/proxectoagader.pdf · extendido con motoniveladora e compactado ata a densidade máxima
Post on 14-Feb-2019
218 Views
Preview:
Transcript
ACTA DE REPLANTEO PREVIO
PLAN MARCO: MELLORA DE CAMIÑOS MUNICIPAIS 2.017 – 2.018
CONCELLO DE MONFERO
OBRA: MELLORA DA PAVIMENTACION DE CAMIÑOS MUNICIPAIS NAS
PARROQUIAS DE ALTO XESTOSO, SAN FIZ E QUEIXEIRO.
De acordo co disposto no art. 229 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de
novembro polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector Público,
polo Arquitecto D. ANTONIO LOPEZ RODRÍGUEZ, procédese o replanteo das obras
do proxecto, resultando unha sensible coincidencia coa realidade, sen que se aprecien
dificultades para a súa execución, deixándose sobre o terreo referencia das operacións.
Terminado o replanteo, redáctase a presente acta, que se subscribe en Monfero, a
Xullo de dous mil dezasete.
O Arquitecto
Asdo. ANTONIO LOPEZ RODRÍGUEZ
PLAN MARCO: MELLORA DE CAMIÑOS MUNICIPAIS
2.017 – 2.018
MODIFICADO PROXECTO DE:
MELLORA DA PAVIMENTACION DE CAMIÑOS MUNICIPAIS
NAS PARROQUIAS DE
ALTO XESTOSO, SAN FIZ E QUEIXEIRO
- MONFERO -
ANTONIO LOPEZ RODRÍGUEZ – ARQUITECTO
INDICE
MEMORIA
Antecedentes
Obxecto do proxecto
Descrición das obras
Prezos e presuposto
Prazo de execución
Programa de traballos
Revisión de prezos
Clasificación do contratista
Declaración de obra completa
Financiamento
Estudio xeotécnico
Xestión de residuos
Documentos do proxecto
Conclusión
ESTUDIO BASICO DE SEGURIDADE E SAUDE
XESTION DE RESIDUOS
PLANOS
1.- Situación: Camiño de Carballoredondo - A Armada.
2.- Situación: Camiño Capelo.
3.- Situación: Camiño Bullón Nebras.
4.- Situación: Camiño Crta. De Portocobo a Anta crta. AC-144.
5.- Situación: Camiño do Castro
6.- Detalles.
PREGO DE CONDICIONS
MEDICIONS E PRESUPOSTO
1.- Cadro de descompostos
2.- Cadro de prezos nº 1
3.- Cadro de prezos nº 2
4.- Listado materiais, maquinaria e man de obra
5.- Medicións e presuposto
PRESUPOSTO
M E M O R I A
ANTECEDENTES
Por encargo do Alcalde Presidente do Concello de MONFERO, redáctase o
presente proxecto Modificado coa finalidade de describir e valorar as obras que se
pretenden realizar neste termo municipal, e que consistirán na MELLORA DA
PAVIMENTACION DE CAMIÑOS MUNICIPAIS NAS PARROQUIAS DE ALTO
XESTOSO, SAN FIZ E QUEIXEIRO, no Concello de Monfero, segundo a seguinte
relación:
1.- Parroquia de Alto Xestoso: Camiño de Carballoredondo - A Armada de
1.225,00 metros de lonxitude e un ancho de 4,10 metros.
2.- Parroquia de San Fiz: Camiño Capelo, seis tramos, un cunha lonxitude de
361,00 metros e un ancho de 3,50 metros, o seguinte cunha lonxitude de 35,00 metros e
un ancho de 3,00 metros, o seguinte cunha lonxitude de 9,00 metros e un ancho de 3,00
metros, o seguinte cunha lonxitude de 12,00 metros e un ancho de 3,00 metros, o
seguinte cunha lonxitude de 20,00 metros e un ancho de 3,00 metros, e o último cunha
lonxitude de 11,00 metros e un ancho de 3,00 metros.
3.- Parroquia de San Fiz: Bullón Nebras, dous tramos, un cunha lonxitude de
718,00 metros e un ancho de 3,00 metros e outro cunha lonxitude de 17,00 metros e un
ancho de 3,00 metros.
4.- Parroquia de Queixeiro: Crta. De Portocobo a Anta crta. AC-144, cunha
lonxitude de 168,00 metros e un ancho de 2,90 metros.
5.- Parroquia de Queixeiro: Camiño do Castro, cunha lonxitude de 220,00
metros e un ancho de 3,00 metros.
OBXETO DO PROXECTO
Na actualidade estes camiños pertencentes á rede viaria municipal presentan un
firme en deficientes condicións para o tránsito, con baches, badéns, mordentes, etc.,
presentando danos na súa capa de rodadura, co conseguinte prexuízo para os usuarios en
especial para os veciños propietarios de explotacións agrarias.
Por este motivo, e co fin de mellorar as condicións actuais da rede viaria
municipal, e en concreto para mellorar a rede de camiños municipais de acceso a
explotacións agrarias, a corporación municipal pretende a realización das obras
incluídas no presente proxecto, co conseguinte beneficio para os veciños directamente
afectados, e en xeral para o termo municipal.
DESCRICION DAS OBRAS
As obras que se pretenden realizar e que constan no presente proxecto consisten
no seguinte:
1.- Parroquia de Alto Xestoso: Camiño de Carballoredondo - A Armada:
Limpeza enerxética de superficie de pavimento existente, mediante cepillo de
aramio, incluso repaso manual.
Firme a base de aglomerado en quente tipo D-12 de 5 cm de espesor, medido
una vez estendido e compactado, incluso rega de adherencia con 1 kg de emulsión tipo
ECR-2.
Limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos), incluíndo carga e transporte a
vertedoiro.
2.- Parroquia de San Fiz: Camiño Capelo:
Limpeza enerxética de superficie de pavimento existente, mediante cepillo de
aramio, incluso repaso manual.
Firme a base de aglomerado en quente tipo D-12 de 5 cm de espesor, medido
una vez estendido e compactado, incluso rega de adherencia con 1 kg de emulsión tipo
ECR-2.
Limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos), incluíndo carga e transporte a
vertedoiro.
Medio cano formado por medio tubo de formigón d=50cm sobre base de
formigón en masa HM-20/P/40/IIa i/rexuntados de encontros, así como p.p. de medios
auxiliares.
3.- Parroquia de San Fiz: Bullón Nebras:
Limpeza enerxética de superficie de pavimento existente, mediante cepillo de
aramio, incluso repaso manual.
Base de firme con pedra 32/63 mm, medido unha vez extraído, transportado,
extendido con motoniveladora e compactado ata a densidade máxima esixida do 100%
do Ensaio Proctor Normal ou do 96% do Ensaio Proctor Modificado.
Tratamento semiprofundo bituminoso cunha dosificación de 3,5 kg/m2 de
emulsión ECR-2 e saturado con 20 l/m2 de gravilla 12/16 mm.
Firme a base de aglomerado en quente tipo D-12 de 5 cm de espesor, medido
una vez estendido e compactado, incluso rega de adherencia con 1 kg de emulsión tipo
ECR-2.
Limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos), incluíndo carga e transporte a
vertedoiro.
Medio cano formado por medio tubo de formigón d=50cm sobre base de
formigón en masa HM-20/P/40/IIa i/rexuntados de encontros, así como p.p. de medios
auxiliares.
4.- Parroquia de Queixeiro: Crta. De Portocobo a Anta crta. AC-144:
Limpeza enerxética de superficie de pavimento existente, mediante cepillo de
aramio, incluso repaso manual.
Base de firme con pedra 32/63 mm, medido unha vez extraído, transportado,
extendido con motoniveladora e compactado ata a densidade máxima esixida do 100%
do Ensaio Proctor Normal ou do 96% do Ensaio Proctor Modificado.
Tratamento semiprofundo bituminoso cunha dosificación de 3,5 kg/m2 de
emulsión ECR-2 e saturado con 20 l/m2 de gravilla 12/16 mm.
Firme a base de aglomerado en quente tipo D-12 de 5 cm de espesor, medido
una vez estendido e compactado, incluso rega de adherencia con 1 kg de emulsión tipo
ECR-2.
Limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos), incluíndo carga e transporte a
vertedoiro.
5.- Parroquia de Queixeiro: Camiño do Castro:
Limpeza enerxética de superficie de pavimento existente, mediante cepillo de
aramio, incluso repaso manual.
Base de firme con pedra 32/63 mm, medido unha vez extraído, transportado,
extendido con motoniveladora e compactado ata a densidade máxima esixida do 100%
do Ensaio Proctor Normal ou do 96% do Ensaio Proctor Modificado.
Tratamento semiprofundo bituminoso cunha dosificación de 3,5 kg/m2 de
emulsión ECR-2 e saturado con 20 l/m2 de gravilla 12/16 mm.
Firme a base de aglomerado en quente tipo D-12 de 5 cm de espesor, medido
una vez estendido e compactado, incluso rega de adherencia con 1 kg de emulsión tipo
ECR-2.
Limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos), incluíndo carga e transporte a
vertedoiro.
Xestión de residuos.
PREZOS E PRESUPOSTO
Os prezos calculáronse tendo en conta os elementos de xornais, materiais,
medios de transporte e auxiliares correspondentes vixentes na actualidade para este tipo
de obras, tales como seguros sociais, dirección e inspección das obras polo persoal
facultativo encargado das mesmas.
Aplicados os prezos unitarios obtidos as diferentes unidades de obra a realizar,
resulta un presuposto de execución material que ascende á cantidade de 59.745,38.-
Euros. (CINCUENTA E NOVE MIL SETECENTOS CORENTA E CINCO EUROS
CON RTRINTA E OITO CÉNTIMOS DE EURO).
Aumentando este presuposto de execución de material co de contrata resulta un
presuposto xeral das obras que ascende á cantidade de 86.027,37.- Euros. (OITENTA E
SEIS MIL VINTESETE EUROS CON TRINTA E SETE CÉNTIMOS DE EURO).
PRAZO DE EXECUCION
Tendo en conta a clase de obras que se pretenden realizar, o prazo de execución
que se estima necesario e suficiente para a boa realización das mesmas é de CATRO
MESES, contados a partir da data da acta de comprobación do replanteo.
PROGRAMA DE TRABALLOS
1 2 3 4
Limpeza de estradas 989,92
Pedra é Semiprofundo 2.437,59
Aglomerado 17.785,56 17.785,56 17.785,58
Limpeza cunetas 2.115,18
Canos 335,39
Xestión de residuos 127,65 127,65 127,65 127,65
PREZOS MENSUAIS 6.005,73 17.913,21 17.913,21 17.913,23
PREZOS ACUMULADOS 6.005,73 23.918,94 41.832,15 59.745,38
REVISION DE PREZOS
Dado o reducido prazo de execución do presente proxecto non se inclúe fórmula
de revisión de prezos, entendéndose que serán fixos para toda a obra.
DECLARACION DE OBRA COMPLETA
O presente proxecto refírese a unha obra completa, que pode ser entregada ó uso
xeral ou servizo público correspondente, de acordo co esixido no art. 235 do Real
Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro polo que se aproba o texto refundido da
Lei de Contratos do sector Público.
CLASIFICACIÓN DO CONTRATISTA
Segundo o artigo 65 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro
polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do sector Público pola que se
determina o importe mínimo a partires do cal se esixirá a clasificación das empresas que
concorran á formalización de contratos de obras, neste caso non será necesaria dita
clasificación, dado que para contratar cas Administracións Públicas a execución de
contratos de obras de importe igual ou superior a 350.000 euros, ou de contratos de
servizos por presuposto igual ou superior a 120.000 euros, será requisito indispensable
que o empresario se encontre debidamente clasificado. Sen embargo, non será necesaria
clasificación para celebrar contratos de servizos comprendidos na categorías 6, 8, 21, 26
e 27 do Anexo II de dita lei.
FINANCIAMENTO
O financiamento de todas as obras descritas no presente proxecto farase con
cargo ao Plan Marco: Mellora de camiños municipais 2.017 – 2.018, en colaboración co
concello de Monfero.
ESTUDO XEOTECNICO
Segundo o art. 123 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 do 14 de novembro polo
que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector Público, Contido dos
proxectos e responsabilidade derivada da súa elaboración, no punto 3 di o seguinte:
3.- Salvo que resulte incompatible coa natureza da obra, o proxecto deberá incluír un
estudo xeotécnico dos terreos sobre os que esta se vai executar, así como os informes e
estudos previos necesarios para unha mellor determinación do obxecto do contrato.
As obras incluídas no presente proxecto son obras de acondicionamento sobre a
rasante actual dos camiños, sen que, en ningún caso, sexa precisa a execución de
traballos importantes de escavación ou cimentación, polo que se estima que para o bo
desenrolo da execución das obras do proxecto non é necesario o estudo xeotécnico.
XESTION DE RESIDUOS
Para a execución das obras incluídas no presente proxecto o contratista
adxudicatario acopiará o material directamente do subministrador ou almacén
autorizado, no momento que así o requira para a execución das distintas partidas de obra
e na cantidade necesaria, non realizándose acopio de material na zona das obras, nin
xerando residuos, polo que non será de aplicación o establecido no Real Decreto
105/2008 sobre xestión de residuos procedentes da construción.
En todo caso inclúese no presuposto unha partida destinada a este concepto e o
correspondente anexo de xestión de residuos.
DOCUMENTOS DO PROXECTO
O presente proxecto consta dos seguintes documentos:
Memoria
Estudo básico de seguridade e saúde
Xestión de residuos
Planos
Prego de condicións
Medicións e presuposto
Presuposto
CONCLUSION
Tendo en conta todo o anteriormente exposto, esperamos que o presente
proxecto mereza a superior aprobación dos organismos interesados, co fin de que se
poidan realizar as obras descritas á maior brevidade posible.
Monfero, Xullo de 2.017.
Asdo. ANTONIO LOPEZ RODRÍGUEZ
Arquitecto
ESTUDO BÁSICO DE SEGURIDADE E SAUDE
REAL DECRETO 1627/1997, DE 24 DE OUTUBRO POLO QUE SE ESTABLECEN
DISPOSICIONS MÍNIMAS DE SEGURIDADE E SAUDE NAS OBRAS DE CONSTRUCIÓN
(B.O.E. 25/10/97)
REAL DECRETO 171/2004 DE PREVENCIÓN DE RISCOS LABORAIS POLO QUE SE
DESARROLLA O ARTIGO 24 DA LEI 31/1995, DE 8 DE NOVEMBRO, DE PREVENCIÓN DE
RISCOS LABORAIS.
ÍNDICE
ANTECEDENTES E DATOS XERAIS
XUSTIFICACIÓN DO ESTUDO BÁSICO DE SEGURIDADE E SAUDE
OBXECTO DO ESTUDO BÁSICO DE SEGURIDADE E SAUDE
DATOS DO PROXECTO
DESCRICIÓN DO EMPRAZAMENTO E A OBRA
INSTALACIONS PROVISIONAIS E ASISTENCIA SANITARIA
MAQUINARIA PESADA DE OBRA
MEDIOS AUXILIARES
RISCOS LABORAIS
RISCOS LABORAIS EVITABLES COMPLETAMENTE
RISCOS LABORAIS NON ELIMINABLES COMPLETAMENTE
RISCOS MAIS FRECUENTES
PREVISIONS PARA TRABALLOS FUTUROS
NORMATIVA APLICABLE
XERAL
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
INSTALACIONS E EQUIPOS DE OBRA
NORMATIVA DE ÁMBITO LOCAL (ORDENANZAS MUNICIPAIS)
PREGO DE CONDICIONS
EMPREGO E MANTEMENTO DOS MEDIOS E EQUIPOS DE PROTECCIÓN
OBRIGAS DO PROMOTOR
COORDINADOR EN MATERIA DE SEGURIDADE E SAUDE
PLAN DE SEGURIDADE E SAUDE NO TRABALLO
OBRIGAS DE CONTRATISTAS E SUBCONTRATISTAS
OBRIGAS DOS TRABALLADORES AUTÓNOMOS
LIBRO DE INCIDENCIAS
PARALIZACIÓN DOS TRABALLOS
DEREITOS DOS TRABALLADORES
ÓRGANOS OU COMITÉS DE SEGURIDADE E HIXIENE. CONSULTA E PARTICIPACIÓN
DOS TRABALLADORES
DISPOSICIONS MÍNIMAS DE SEGURIDADE E SAUDE QUE DEBEN APLICARSE NAS
OBRAS
ANTECEDENTES E DATOS XERAIS
XUSTIFICACIÓN DO ESTUDO BÁSICO DE SEGURIDADE E SAUDE
O real Decreto 1627/1997, de 24 de outubro, polo que se establecen disposicións mínimas de
seguridade e saúde nas obras de construción, establece no Artigo 4, apartado 2, que nos proxectos de
obra non incluídos nos supostos previstos no apartado 1 do mesmo Artigo, o promotor estará obrigado
a que na fase de redacción do proxecto se elabore un Estudo Básico de Seguridade e Saúde.
Polo tanto hai que comprobar que se dan todos os supostos seguintes:
O presuposto de Execución por Contrata (P.E.C.) é inferior a 450.759,08 Euros
P.E.C. = P.E.M. + Gastos Xerais + Beneficio Industrial + 21% I.V.A. = 86.027,37 Euros
P.E.M.= Presuposto de Execución Material
A duración estimada da obra non é superior a 30 días ou non se emprega en ningún momento a mais
de 20 traballadores simultaneamente
Prazo de execución previsto = 120 días
Número de traballadores previsto que traballen simultaneamente = 4
(Neste apartado basta que se dea unha das dúas circunstancias)
O volume de man de obra estimada é inferior a 500 xornadas (suma dos días de traballo do total dos
traballadores na obra)
Número aproximado de xornadas 380
Non é unha obra de túneles, galerías, conducións subterráneas ou presas
OBXECTO DO ESTUDO BÁSICO DE SEGURIDADE E SAUDE
O presente Estudo Básico de Seguridade e Saúde está redactado para dar cumprimento o Real Decreto
1627/1997, de 24 de outubro, polo que se establecen disposicións mínimas de seguridade e saúde nas
obras de construción, no marco da Lei 31/1995 de 8 de novembro, de Prevención de Riscos Laborais,
modificada pola Lei 54/2003, de 12 de decembro, de Riscos Laborais.
Conforme se especifica no Artigo 6, apartado 2, do R.D. 1627/1997, o Estudo Básico deberá precisar:
Relación das normas de seguridade e saúde aplicables á obra
Identificación dos riscos que poidan ser evitados, indicando as medidas técnicas necesarias para elo.
Relación dos riscos laborais que non poidan eliminarse, medidas preventivas e proteccións técnicas
tendentes a controlar e reducir ditos riscos. Non será necesario valorar esta eficacia cando se adopten
as medidas establecidas pola normativa ou indicadas pola autoridade laboral (Notas Técnicas de
Prevención).
Relación de actividades e medidas específicas relativas os traballos incluídos no Anexo II.
Previsión e informacións útiles para efectuar no seu día, nas debidas condiciones de seguridade e
saúde, os previsibles traballos posteriores.
DATOS DO PROXECTO
O presente Estudo Básico de Seguridade e Saúde refírese ó proxecto cuxos datos xerais son:
Tipo de obra MELLORA DA PAVIMENTACION DE CAMIÑOS
MUNICIPAIS NAS PARROQUIAS DE ALTO XESTOSO, SAN
FIZ E QUEIXEIRO
Situación MONFERO
Poboación MONFERO
Promotor Concello de Monfero
Técnico Redactor Antonio López Rodríguez
Coordinador de Seguridade e Saúde Antonio López Rodríguez
Presuposto de Execución Material 59.745,38 €
Duración da obra 4 meses
Nº máximo de traballadores 4
DESCRIPCIÓN DO EMPRAZAMENTO E A OBRA
Características e condicionantes do emprazamento onde se realizará a obra:
Accesos á obra Si, vías de titularidade municipal
Topografía do terreo Sensiblemente horizontal
Tipo de solo -
Edificacións lindeiras Non
Subministro E. Eléctrica -
Subministro de Auga -
Sistema de saneamento -
Características xerais da obra e fases de que consta:
Demolicións
Movemento de terras
Cimentación e estruturas
Cubertas
Albañilería e cerramentos
Acabados
Instalacións
Urbanización Si
INSTALACIONS PROVISIONAIS E ASISTENCIA SANITARIA
De acordo co apartado 15 do Anexo 4 do R.D. 1627/1997, a obra disporá dos servizos hixiénicos
seguintes:
Vestiarios adecuados de dimensións suficientes, con asentos e taquillas individuais provistas de chave,
cunha superficie mínima de 2 m2 por traballador que teña que utilizalos e unha altura mínima de 2,30
m.
Lavabos con auga fría e quente a razón dun lavabo por cada 10 traballadores ou fracción.
Duchas con auga fría e quente a razón dunha ducha por cada 10 traballadores ou fracción.
Retretes a razón dun inodoro cada 25 homes ou 15 mulleres ou fracción. Cabina de superficie mínima
1,20 m2 e altura 2,30 m.
De acordo co apartado A 3 do Anexo 6 do R.D. 1627/1997, a obra disporá do material de primeiros
auxilios que se indica a continuación:
Unha caixa de primeiros auxilios portátil que conteña desinfectantes e antisépticos autorizados, gasas
estériles, algodón hidrófilo, venda, esparadrapo, apósitos adhesivos, torniquete, antiespasmódicos,
analxésicos, bolsa para auga ou xeo, termómetro, tesoiras, xiringas desbotables, pinzas e luvas
desbotables.
Nivel de asistencia Distancia en Km
Asistencia Primaria (Urxencias) En función do emprazamento da obra
Asistencia Especializada (Hospital) 30 Km
MAQUINARIA PESADA DE OBRA
A maquinaria que se prevé empregar na execución da obra indícase na táboa axunta:
Camión basculante x Camión cisterna
Formigoneira x Camión volquete
x Maquinaria para movemento de terras x Camión dumper
x Cepilladora de arames x Pisón
Cabeza tracción con bañera x Extendedora asfáltica
Escavadora pneumáticos x Camión cuba de rego
MEDIOS AUXILIARES
Na táboa seguinte relaciónanse os medios auxiliares que poden ser empregados na obra e as súas
características mas importantes:
MEDIOS CARACTERÍSTICAS Estadas colgadas Deben someterse a unha proba de carga previa
Correcta colocación dos pestillos de seguridade dos ganchos
Os pescantes serán preferiblemente metálicos
Os cabrestantes revisaranse trimestralmente
Correcta disposición de varanda de seguridade, barra intermedia e rodapé
Obrigatoriedade permanente do uso de cinto de seguridade
móbiles
Estadas tubulares Deberán montarse baixo a supervisión de persoa competente
Apóianse sobre unha base sólida e preparada adecuadamente
Disporanse ancoraxes adecuados as fachadas
As cruces de San Andrés colocaranse por ambos lados
Correcta disposición das plataformas de traballo
Correcta disposición de varanda de seguridade, barra intermedia e rodapé
Correcta disposición dos accesos os distintos niveis de traballo
Uso de cinto de seguridade de suxeición Clase A, Tipo I durante a montaxe e
desmontaxe
apoiados
Estadas sobre A distancia entre apoios non debe superar os 3,5 m.
borriquetas
Escaleiras de man Zapatas antideslizantes. Deben superar en 1 m. a altura a salvar.
Separación da parede na base = ¼ da altura total
Instalación eléctrica Cadro xeral na caixa estanca de dobre illamento, situado a h>1m:
Interruptores diferenciais de 0,3A en liñas de máquinas e forza
Interruptores diferenciais de 0,03A en liñas de alumeado a tensión > 24V.
Interruptor magnetotérmico xeral omnipolar accesible desde o exterior
I. magnetotérmicos en liñas de máquinas, tomas de corrente e alumeado
A instalación de cables será aérea desde a saída do cadro
A posta a terra (caso de non utilizar a do edificio) será < 80 ohmios
RISCOS LABORAIS
RISCOS LABORAIS EVITABLES COMPLETAMENTE
Relación de riscos laborais que podendo presentarse na obra, van a ser totalmente evitados mediante a
adopción das medidas técnicas necesarias:
RISGOS EVITABLES MEDIDAS TÉCNICAS ADOPTADAS Derivados da rotura de instalacións existentes Neutralización das instalacións existentes
Presenza de liñas eléctricas de alta tensión Corte do fluído, posta a terra e cortocircuito dos
aéreas ou subterráneas cables
RISCOS LABORAIS NON ELIMINABLES COMPLETAMENTE
Identificación de riscos laborais que non poden ser completamente eliminados, e as medidas
preventivas e proteccións técnicas que deberán adoptarse para o control e a redución deste tipo de
riscos. A táboa refírese a aspectos xerais que afectan a totalidade da obra.
TODA A OBRA
RISCOS Caídas de operarios ó mesmo nivel
Caídas de operarios a distinto nivel
Caídas de obxectos sobre operarios
Caídas de obxectos sobre terceiros
Choques ou golpes contra obxectos
Fortes ventos
Traballos en condicións de humidade
Contactos eléctricos directos e indirectos
Corpos estraños nos ollos
Sobreesforzos
MEDIDAS PREVENTIVAS E PROTECCIONS COLECTIVAS GRADO DE
ADOPCIÓN Orden e limpeza das vías de circulación da obra Permanente
Orden e limpeza dos lugares de traballo Permanente
Recubrimento, ou distancia de seguridade (1m) a liñas eléctricas de B.T. Permanente
Iluminación adecuada e suficiente (alumeado de obra) Permanente
Non permanecer no radio de acción das máquinas Permanente
Posta a terra en cadros, masas e máquinas sen dobre illamento Permanente
Sinalización da obra (sinais e carteis) Permanente
Cintas de sinalización e balizamento a 10 m. de distancia Alternativa ó
valado
Valado do perímetro completo da obra, resistente e de altura > 2 m. Permanente
Marquesiñas ríxidas sobre accesos á obra Permanente
Pantalla inclinada ríxida sobre beirarrúas, vías de circulación ou edif. colindantes Permanente
Extintor de po seco, de eficacia 21A - 113B Permanente
Evacuación de escombros Frecuente
Escaleiras auxiliares Ocasional
Información específica Para riscos
concretos
Cursos e charlas de formación Frecuente
Grúa parada e en posición veleta Con vento forte
Grúa parada e en posición veleta Final de cada
xornada
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPIs) EMPREGO Cascos de seguridade Permanente
Calzador protector Permanente
Roupa de traballo Permanente
Roupa impermeable ou de protección Con mal tempo
Gafas de seguridade Frecuente
Cintos de protección do tronco Ocasional
RISCOS MAIS FRECUENTES
A) Riscos mais frecuentes:
- Atropelos e colisións, orixinados pola maquinaria.
- Xiros e deslizamentos da maquinaria.
- Xeración de po.
- Explosións e incendios.
- Caídas as gabias e a os pozos.
- Caídas ó mesmo nivel.
- Feridas punzantes.
- Caídas de obxectos desde a maquinaria.
B) Normas básicas de seguridade:
- As manobras da maquinaria, estarán dirixidas por unha persoa distinta ó condutor.
- As paredes da escavación controlaranse coidadosamente despois de grandes choivas e xeadas,
desprendementos ou cando se interrompa o traballo mais dun día, por calquera circunstancia.
- As zonas con escavación en gabias, pozos, etc, estarán correctamente sinalizados, para evitar caídas
do persoal o seu interior.
- Cumprirase a prohibición de presenza de persoal na proximidade das máquinas durante o seu
traballo.
- O realizar traballos en gabias ou pozos, a distancia mínima entre traballadores será de 1 m.
- A estancia de persoal traballando en planos inclinados con forte pendente, ou debaixo de macizos
horizontais, estará prohibida.
- A saída a estrada de camións, será avisada polos condutores dos camións.
- Mantemento correcto da maquinaria.
- Correcta disposición de carga de terras no camión, non cargándolle mais do admitido.
- Realización dos traballos por persoal cualificado, e nunca operarios sos.
- Colocación dos medios de protección colectivos adecuados.
No uso de formigoneiras:
- Aparte do formigón transportado, poderá empregar tamén formigoneiras de eixe fixo ou móbil, as
cales deberán reunir as seguintes condicións para un uso seguro:
- Comprobarase de forma periódica, o dispositivo de bloqueo de cuba, así coma a estado dos cables,
pancas e accesorios.
- O terminar a operación de formigonado ou o terminar os traballos, o operador deixará a cuba
repousando no solo ou en posición elevada, completamente inmobilizada.
- A formigoneira estará provista de toma de terra, con todos os órganos que poidan dar lugar a
atrapamentos convenientemente protexidos, o motor con carcasa e o cadro eléctrico illado e cerrado
permanentemente.
En operacións de vertido manual dos formigóns:
- Vertido por carretillas.- A superficie por onde pasen as carretillas estará limpa e sen obstáculos,
tratando de evitalos danos que frecuentemente se producen por sobre esforzos e caídas por transportar
cargas excesivas.
C) Proteccións persoais:
- Casco homologado en todo momento.
- Mono de traballo, traxes de auga, etc.
- Botas de auga.
- Luvas de goma.
- Calzado con sola reforzada anticravos.
D) Proteccións colectivas:
- Non apiar materiais en zonas de tránsito.
- Sinalización e ordenación de tráfico de máquinas de forma visible e sinxela.
- Formación e conservación de un retallo, no borde das ramplas, para facer de tope os vehículos.
- Os recipientes que conteñan produtos tóxicos ou inflamables, estarán herméticamente cerrados.
- Perfecta delimitación da zona de traballo da maquinaria.
- Adecuado mantemento da maquinaria.
- Protección das gabias e pozos, mediante corda con bandeirolas atadas de cores branco e vermello
(proteccións visuais).
MAQUINARIA.
Maquinaria:
A) Pa cargadora:
Riscos mais frecuentes:
- Atropelos e colisións, en manobras de marcha atrás e xiros.
- Caída de material, desde a culler.
- Xiros da maquinaria.
Normas básicas de seguridade:
- Comprobación e conservación periódica dos elementos da máquina.
- Emprego da máquina por persoal autorizado e cualificado.
- Si se cargan pedras de tamaño considerable, farase unha cama de area sobre o elemento de carga,
para evitar rebotes e roturas.
- Estará prohibido o transporte de persoas na máquina.
- A batería quedará desconectada, a culler apoiada no solo e a chave de contacto non quedará posta,
sempre que a máquina finalice o seu traballo por descanso u outra causa.
- Non se fumará durante a carga de combustible nin se comprobará con chama o enchido do depósito.
- Consideraranse as características do terreo onde actúa a máquina para evitar accidentes por xiros
incontrolados o bloquearse un pneumático. O afundimento do terreo pode orixinar o xiro da máquina
con grave risco para o persoal.
- A cabina estará dotada de extintor de incendios.
Proteccións persoas:
O operador levará en todo momento:
- Casco de seguridade homologado.
- Botas antideslizantes.
- Roupa de traballo adecuada.
- Gafas de protección contra o po en tempo seco.
- Asento anatómico.
Proteccións colectivas:
- Estará prohibida a permanencia de persoas na zona de traballo da máquina.
- A máquina disporá de avisador de marcha atrás que avise que a máquina está realizando dita
operación.
B) Camión basculante - camión volquete – ou similar:
Riscos más frecuentes:
- Choques con elementos fixos da obra.
- Atropelo e aprisionamento de persoas en manobras e operacións de mantemento.
- Xiros o circular pola rampla de acceso.
Normas básicas de seguridade:
- A caixa baixarase inmediatamente despois de efectuada a descarga e antes de emprender a marcha.
- O realizar as entradas e saídas do solar, farao con precaución, auxiliado polas sinais por un membro
da obra.
- Respectará tódalas normas do Código de Circulación.
- Si por calquera circunstancia tivese que parar na rampla de acceso, o vehículo quedará freado e
calzado con topes.
- Respectará en todo momento as sinalizacións da obra.
- As manobras dentro do recinto de obra faranse sen brusquidades, anunciando con antelación as
mesmas, auxiliándose do persoal da obra.
- A velocidade de circulación estará en consonancia coa carga transportada, a visibilidade e as
condicións do terreo.
- A cabina estará dotada de extintor de incendios.
Proteccións persoais:
O condutor do vehículo, cumprirá coas seguintes normas:
- Usar casco homologado, sempre que se baixe do camión.
- Durante a carga, permanecerán fora do radio de acción das máquinas e afastado do camión.
- Antes de empezala descarga, terá votado o freo de man.
Proteccións colectivas:
- Non permanecerá ninguén nas proximidades do camión no momento de realizar estas manobras.
- Se descarga material na proximidades da gabia ou pozo de cimentación, aproximarase a unha
distancia máxima de 1,00 m, garantido esta, mediante topes.
C) Retroescavadora:
Riscos mais frecuentes:
- Xiro polo afundimento do terreo.
- Golpes a persoas ou cousas no movemento do xiro.
Normas básicas de seguridade:
- Non se realizarán reparacións ou operacións de mantemento coa máquina funcionando.
- A cabina estará provista de extintor de incendios.
- A intención de moverse indicarase co bucina (por exemplo: dous pitidos para andar cara adiante, e
tres cara atrás).
- O condutor non abandonará a máquina sen parar o motor e a posta en marcha contra o sentido da
pendente.
- O persoal de obra estará fora do radio de acción da máquina para evitar atropelos e golpes durante os
movementos de esta ou por algún xiro imprevisto.
- O rematar o traballo, a culler quedará apoiada no solo ou pregada sobre a máquina; se a parada é
prolongada desconectarase a batería e retirará a chave do contacto.
Proteccións persoais:
O persoal levará en todo momento:
- Casco protector homologado.
- Roupa de traballo adecuada.
- Botas antideslizantes.
- Limpará o barro adherido ó calzado, para que no esvaren os pes sobre os pedais.
Proteccións colectivas:
- No permanecerá ninguén no radio de acción da máquina.
D) Pisón estático:
Riscos mais frecuentes:
-Atropelos, colisións e aprisionamento de persoas na manobras.
- Xiro da maquinaria.
Normas básicas de seguridade:
- Comprobación e conservación periódica dos elementos da máquina.
- Emprego da máquina por persoal autorizado e cualificado.
- Estará prohibido o transporte de persoas na máquina.
- A batería quedará desconectada, a culler apoiada no solo e a chave de contacto non quedará posta,
sempre que a máquina finalice o seu traballo por descanso ou outra causa.
- Non se fumará durante a carga de combustible nin se comprobará con chama o enchido do depósito.
- Consideraranse as características do terreo onde actúa a máquina para evitar accidentes por xiros
incontrolados ó bloquearse un pneumático. O afundimento do terreo pode orixinar o xiro da máquina
con grave risco para o persoal.
- A cabina estará dotada de extintor de incendios.
Proteccións persoais:
O operador levará en todo momento:
- Casco de seguridade homologado.
- Botas antideslizantes.
- Roupa de traballo adecuada.
- Gafas de protección contra o po en tempo seco.
- Asento anatómico.
Proteccións colectivas:
- Estará prohibida a permanencia de persoas na zona de traballo da máquina.
- A máquina disporá de avisador de marcha atrás que avise que a máquina está realizando dita
operación.
E) Camión formigoneira / camión gravillador/ camión cisterna con produtos asfálticos:
Riscos mais frecuentes:
- Choques con elementos fixos da obra.
- Atropelo e aprisionamento de persoas en manobras e operacións de mantemento.
- Xiros o circular pola rampla de acceso.
Normas básicas de seguridade:
- O realizalas entradas e saídas do solar, farao con precaución, auxiliado polas sinais por un membro
da obra.
- Respectará tódalas normas do Código de Circulación.
- Se por calquera circunstancia tivera que parar na rampla de acceso, o vehículo quedará freado e
calzado con topes.
- Respectará en todo momento as sinalizacións da obra.
- As manobras dentro do recinto de obra faranse sen brusquidades, anunciando con antelación as
mesmas, auxiliándose do persoal da obra.
- A velocidade de circulación estará en consonancia coa carga transportada, a visibilidade e as
condicións do terreo.
- A cabina estará dotada de extintor de incendios.
Proteccións persoais:
O condutor do vehículo cumprirá coas seguintes normas:
- Usar casco homologado, sempre que se baixe do camión.
- Antes de empezala carga e descarga, terá votado o freo de man.
- Limpará o barro do calzado, para que non esvaren os pes sobre os pedais.
Proteccións colectivas:
- Se descarga material nas proximidades da gabia ou pozo de cimentación, aproximarase a unha
distancia máxima de 1,00 m, garantíndose esta mediante topes.
E) Grúa torre / camión grúa:
Riscos mais frecuentes:
- Rotura do gancho ou cable.
- Caída da carga.
- Electrocución por defecto da posta a terra.
- Caídas de altura de persoas, por empuxe da carga.
- Golpes e aplastamento por vento, exceso de carga, arriostramento deficiente, etc.
- En xeral os mesmos que para os camións xa indicados.
Normas básicas de seguridade:
- Todos os traballos están condicionados polas condicións que sinale a casa fabricante en canto a
altura, arriostramentos, cargas en punta, cargas máximas, contrapesos, etc.
- O gancho de izado disporá de limitador de ascenso-descenso, para evitar o descarrilamento do carro
de desprazamento. Así mesmo, estará dotado de pestillo de seguridade en perfecto uso.
- O cubo de formigonado cerrará hermeticamente, para evitar caídas de material.
- As plataformas para elevación do material cerámico disporán dun rodapé cerrado de 20 cm,
colocando a carga ben repartida, para evitar deslizamentos.
- Para elevar palets, disporanse dúas eslingas simétricas por debaixo da plataforma de madeira, non
colocando nunca o gancho da grúa sobre o fleje de cerre do palet.
- En ningún momento se efectuarán tiros sesgados da carga, nin se fará mais dunha manobra á vez.
- A manobra de elevación da carga será lenta, de maneira que se o maquinista detectase algún defecto
depositará a carga no orixe inmediatamente.
- Antes de utilizar a grúa comprobarase o correcto funcionamento do xiro, ou desprazamento do carro
e o ascenso-descenso do gancho.
- A pluma da grúa disporá de carteis suficientes visibles coas cargas permitidas.
- Tódolos movementos da grúa, faranse desde a botoeira, realizados por persoa competente, auxiliado
polo sinalista.
- Disporá dun mecanismo de seguridade contra sobrecargas, e e recomendable, si se prevén fortes
ventos, instalar un anemómetro con sinal acústica para 60 km/h, cortando a corrente a 80 km/h.
- O ascenso á parte superior da grúa farase utilizando o dispositivo paracaídas, instalado ó montar a
grúa.
- Si é preciso realizar desprazamentos pola pluma, esta disporá de cable de visita.
- O finalizar a xornada de traballo, para eliminar danos da grúa e a obra, suspenderase un pequeno
peso do gancho de esta, elevándoo cara arriba, colocando o carro cerca do mástil, comprobando que
non se pode enganchar ó xirar libremente a pluma, poñeranse a cero os mandos da grúa deixándoo en
veleta e desconectando a corrente eléctrica.
- Comprobación da existencia de certificación das probas de estabilidade despois do montaxe.
- En xeral as mesmas que para os camións xa indicados.
Proteccións persoais:
- O maquinista e o persoal auxiliar levarán casco homologado en todo momento.
- Luvas de coiro ó manexar cables e outros elementos rugosos ou cortantes.
- Cinto de seguridade, en tódalas labores de mantemento, ancorado a puntos sólidos ou o cable de
visita da pluma.
- Varanda de protección cando traballe a niveles superiores á cota "cero".
- A corrente eléctrica estará desconectada si é necesario actuar nos compoñentes eléctricos da grúa.
- En xeral as mesmas que para os camións xa indicados.
Proteccións colectivas:
- A carga será observada en todo momento durante a súa posta en obra.
- Durante as operacións de mantemento da grúa, as ferramentas manuais se transportarán en bolsas
adecuadas, non tirando ó solo estas, unha vez finalizado o traballo.
- O cable de elevación, e a posta á terra comprobaranse periodicamente.
- En xeral as mesmas que para os camións xa indicados.
Máquinas ferramentas:
A) Vibrador:
Riscos mais frecuentes:
- Descargas eléctricas.
- Caídas de altura.
- Salpicadura de leitada en ollos.
Normas básicas de seguridade:
- A operación de vibrado realizarase sempre desde unha situación estable.
- A mangueira de alimentación desde o cadro eléctrico estará protexida, se discorre por zonas de paso.
Proteccións persoais:
- Casco homologado.
- Botas de goma.
- Luvas dieléctricos.
- Gafas para protección contra as salpicaduras.
Proteccións colectivas:
- As mesmas que para a estrutura de formigón armado.
B) Serra circular:
Riscos más frecuentes:
- Cortes e amputacións en extremidades superiores.
- Descargas eléctricas.
- Incendios.
Normas básicas de seguridade:
- O disco estará dotado de carcasa protectora e resgardos que impidan os atrapamentos polos órganos
móbiles.
- Controlarase o estado dos dentes do disco, así como a estrutura deste.
- A zona de traballo estará limpa de serrín e virutas, en evitación de incendios.
- Evitarase a presenza de cravos o cortar.
Proteccións persoais:
- Casco homologado de seguridade.
- Guantes de coiro.
- Gafas de protección, contra a proxección de partículas de madeira.
- Calzado con plantillas anticravos.
Proteccións colectivas:
- Zona acoutada para a máquina, instalada en lugar libre de circulación.
- Extintor manual de po químico antibrasa, xunto o posto de traballo.
C) Amasadora:
Riscos más frecuentes:
- Descargas eléctricas.
- Atrapamentos por órganos móbiles.
- Xiros e atropelos ó cambiala de emprazamento.
Normas básicas de seguridade:
- A máquina estará situada en superficie llana e consistente.
- As partes móbiles e de transmisión, estarán protexidas con carcasa.
- Baixo ningún concepto, se introducirá o brazo no tambor, cando funcione a máquina.
Proteccións persoais:
- Casco homologado de seguridade.
- Mono de traballo.
- Luvas de goma.
- Botas de auga e mascarilla antipo.
Proteccións colectivas:
- Zona de traballo claramente delimitada.
- Correcta conservación da alimentación eléctrica.
D) Ferramentas manuais:
Neste grupo incluímos as seguintes: taladro percutor, martelo rotativo, etc.
Riscos mais frecuentes:
- Descargas eléctricas.
- Proxección de partículas.
- Caídas en altura.
- Ambiente ruidoso.
Normas básicas de seguridade:
- Tódalas ferramentas eléctricas estarán dotadas de dobre illamento de seguridade.
- O persoal que utilice estas ferramentas ten que coñecer as instrucións de uso.
- As ferramentas serán revisadas periodicamente, de maneira que cumpran as instrucións de
conservación do fabricante.
- Estarán acopiadas no almacén de obra, levándoas ó mesmo unha vez rematado o traballo, colocando
as ferramentas mais pesadas nas baldas mais próximas ó solo.
- A desconexión das ferramentas non se fará cun tirón brusco.
- Non se usará unha ferramenta eléctrica sen enchufe e se houbera necesidade de empregar mangueiras
de extensión, estas faranse da ferramenta ó enchufe e nunca á inversa.
- Os traballos destas ferramentas realizaranse sempre en posición estable.
Proteccións persoais:
- Casco homologado de seguridade.
- Luvas de coiro.
- Proteccións auditivas e oculares no emprego da pistola cravadora.
- Cinto de seguridade, para traballos en altura.
Proteccións colectivas:
- Zonas de traballo limpas e ordenadas.
- As mangueiras de alimentación a ferramentas estarán en bo uso.
- Os ocos estarán protexidos con varandas.
PREVISION PARA TRABALLOS FUTUROS
O apartado 3 do artigo 6 do R.D. 1627/1997 establece que no Estudo Básico contemplaranse tamén as
previsións e as informacións para efectuar no seu día, nas debidas condicións de seguridade e saúde,
os previsibles traballos posteriores.
RISCOS Caídas o mesmo nivel en solos
Caídas de altura por ocos horizontais
Caídas por ocos en cerramentos
Caídas por resbalóns
Reacciones químicas por produtos de limpeza e líquidos de maquinaria
Contactos eléctricos por accionamento inadvertido e modificación ou deterioro de sistemas eléctricos
Explosión de combustibles mal almacenados
Lume por combustibles, modificación de instalación eléctrica ou por acumulación de desfeitos perigosos
Impacto de elementos da maquinaria por desprendementos, deslizamentos ou roturas
Contactos eléctricos directos e indirectos
Toxicidade de produtos empregados na reparación ou almacenados no edificio
Vibracións de orixe interno e externo
Contaminación por ruído
MEDIDAS PREVENTIVAS E PROTECCIONS COLECTIVAS Estadas, escalerillas e demais dispositivos provisionais adecuados e seguros
Ancoraxes de cintos fixados á parede para a limpeza de fiestras non accesibles
Ancoraxes de cintos para reparación de tellados e cubertas
Ancoraxes para poleas para izado de mobles en mudanzas
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPIs) Casco de seguridade
Roupa de traballo
Cintos de seguridade e cables de lonxitude e resistencia adecuada para limpadores de fiestras
Cintos de seguridade e cables de lonxitude e resistencia adecuada para reparar tellados e cubertas inclinadas
NORMATIVA APLICABLE
XERAL
Lei 31/1995 de 8 de novembro, de Prevención de Riscos Laborais. BOE 10/11/1995
Lei 54/2003, de 12 de decembro, de reforma do marco normativo da Prevención de Riscos Laborais.
BOE 13/12/2003
LEI 32/2006, de 18 de outubro, reguladora da subcontratación no Sector da Construción
Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, desenrola a Lei 32/2006, de 18 de outubro, reguladora da
subcontratación no Sector da Construción
Real Decreto 171/2004, de 30 de xaneiro, polo que se desenrola o artigo 24 da Lei 31/1995, de 8 de
novembro, de Prevención de Riscos Laborais, en materia de coordinación de actividades
empresariais. BOE 31/1/2004. Corrección de erros: BOE 10/03/2004
Real Decreto 1627/1997, de 24 de outubro, polo que se establecen disposicións mínimas de
Seguridade e de Saúde nas obras de construción. BOE: 25/10/1997
Real Decreto 216/1999, de 5 de febreiro, sobre disposicións mínimas de seguridade e saúde no
traballo no ámbito das empresas de traballo temporal. BOE 24/2/1999
Real Decreto 39/1997, de 17 de xaneiro, polo que se aproba o Regulamento dos servizos de
prevención. BOE 31/1/1997
Real Decreto 604/2006, de 19 de maio, polo que se modifican o Real Decreto 39/1997, de 17 de
xaneiro, polo que se aproba o Regulamento dos Servizos de Prevención, e o Real Decreto 1627/1997,
de 24 de outubro, polo que se establecen as disposicións mínimas de seguridade e saúde nas obras de
construción. BOE 29/5/2006.
Real Decreto 688/2005, de 10 de xuño, polo que se regula o réxime de funcionamento das mutuas de
accidentes de traballo e enfermidades profesionais da Seguridade Social como servizo de prevención
alleo. BOE 11/06/2005
Real Decreto 780/1998, de 30 de abril, polo que se modifica o Real Decreto 39/1997, de 17 de
xaneiro, polo que se aproba o Regulamento dos Servizos de Prevención. BOE: 1/5/1998
Real Decreto 411/1997, de 21 de marzo, polo que se modifica o Real Decreto 2200/1995, de 28 de
decembro, polo que se aproba o Regulamento da infraestrutura para a calidade e seguridade
industrial. BOE: 26/4/1997
Corrección de erros da Orden TAS/2926/2002, de 19 de novembro, pola que se establecen novos
modelos para a notificación dos accidentes de traballo e se posibilita a súa transmisión por
procedemento electrónico. BOE 7/02/2003.
Real Decreto 865/2003, de 4 de xullo, polo que se establecen os criterios hixiénico - sanitarios para a
prevención e control da lexioneloses. BOE: 18/7/2003
Resolución de 23 de xullo de 1998, da Secretaría de Estado para a Administración Pública, pola que
se ordena a publicación o Acordo de Consello de Ministros de 10 de xullo de 1998, polo que se
aproba o Acordo Administración - Sindicatos de adaptación da lexislación de prevención de riscos
laborais á Administración Xeral do Estado. BOE: 1/8/1998
Orden de 9 de marzo de 1971 (Traballo) pola que se aproba a Ordenanza Xeral de Seguridade e
Hixiene no Traballo (1), (segue sendo válido o Título II que comprende os artigos desde o nº13 o
nº51, os artigos anulados quedan substituídos pola Lei 31/1995). BOE 16/03/1971.
Real Decreto 1627/1997, de 24 de outubro, polo que se establecen disposicións mínimas de
Seguridade e de Saúde nas obras de construción. BOE: 25/10/1997
Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposicións mínimas en materia de sinalización de
seguridade e saúde no traballo. BOE: 23/4/1997
Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, polo que se establecen as disposicións mínimas de seguridade
e saúde nos lugares de traballo. BOE: 23/04/1997
Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre disposicións mínimas de seguridade e saúde relativas á
manipulación manual de cargas que entrañe riscos, en particular dorsolumbares, para os
traballadores. BOE: 23/04/1997
Real Decreto 488/1997, de 14 de abril, sobre disposicións mínimas de seguridade e saúde relativas ó
traballo con equipos que inclúen pantallas de visualización. BOE: 23/04/1997
Estatuto dos Traballadores (Lei 8/1980, Lei 32/1984, Lei 11/1994).
Real Decreto 664/1997, de 12 de maio, sobre a protección dos traballadores contra os riscos
relacionados coa exposición a axentes biolóxicos durante o traballo. BOE: 24/05/1997
Real Decreto 665/1997, de 12 de maio, sobre a protección dos traballadores contra os riscos
relacionados coa exposición a axentes canceríxenos durante o traballo. BOE: 24/05/1997
Ordenanza de Traballo, industrias, construción, vidro e cerámica (O.M. 28/08/70, O.M. 28/07/77,
O.M. 04/07/83, en títulos no derrogados)
Orden de 9 de marzo de 1971 pola que se aproba a Ordenanza Xeral de Seguridade e Hixiene no
Traballo. BOE: 16/3/1971. DERROGASE, coa excepción indicada, os capítulos I a V e VII do titulo
II, por Real Decreto 486/1997, de 14 de abril
Orden de 20 de setembro de 1986 pola que se establece o modelo de libro de incidencias
correspondente ás obras nas que sexa obrigatorio un estudo de seguridade e hixiene no traballo. BOE
13/10/86. Corrección de erros: BOE 31/10/86
Orden de 31 de agosto de 1987 sobre sinalización, balizamento, defensa, limpeza e terminación de
obras fixas en vías fora de poboado. BOE 18/09/87
Orden de 23 de maio de 1977 pola que se aproba o regulamento de aparatos elevadores para obras.
BOE 14/06/81. Modifica parcialmente o art. 65: a orden de 7 de marzo de 1981. BOE 14/03/81
Real Decreto 836/2003, de 27 de xuño, polo que se aproba unha nova Instrución técnica
complementaria "MIE-AEM-2" do Regulamento de aparatos de elevación e manutención, referente a
grúas torre para obras ou outras aplicacións. BOE 17/07/2003
Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, polo que se establecen as disposicións mínimas de
seguridade e saúde aplicables os traballos con risco de exposición o amianto. BOE 11/04/2006
Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre a protección da saúde e a seguridade dos
traballadores contra os riscos relacionados coa exposición o ruído. BOE 11/3/2006
Real Decreto 1311/2005, de 4 de novembro, sobre a protección da saúde e a seguridade dos
traballadores fronte os riscos derivados ou que poidan derivarse da exposición a vibracións
mecánicas. BOE 05/11/2005
Real Decreto 614/2001, de 8 de xuño, sobre disposicións mínimas para a protección da saúde e
seguridade dos traballadores fronte o risco eléctrico. BOE 21/06/2001
Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, sobre a protección da saúde e seguridade dos traballadores
contra os riscos relacionados cos axentes químicos durante o traballo. BOE 1/5/2001
Regulamentos Técnicos dos elementos auxiliares:
Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto, polo que se aproba o Regulamento electrotécnico para baixa
tensión. BOE 18/9/2002
Orden de 23 de maio de 1977 pola que se aproba o regulamento de aparatos elevadores para obras.
BOE: 14/6/1977
Resolución de 25 de xullo de 1991, da Dirección Xeral de Política Tecnolóxica, pola que se actualiza
a táboa de normas UNE e as súas equivalentes ISO e CENELEC incluída na instrución técnica
complementaria MIE-AEM1 do Regulamento de Aparatos de elevación e manutención referente a
ascensores electromecánicos, modificada pola orden de 11 de outubro de 1988.
Orden de 23 de setembro de 1987 pola que se modifica á instrución técnica complementaria MIE-
AEM1 do regulamento de aparatos de elevación e manutención referente a ascensores
electromecánicos. BOE 6/10/1987
Normativas relativas á organización dos traballadores. Artigos 33 ao 40 da Lei de Prevención de
riscos laborais. BOE: 10/11/95
Real Decreto 39/1997, de 17 de xaneiro, polo que se aproba o regulamento dos servizos de
prevención. BOE: 31/07/97
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)
Real Decreto 773/1997, de 30 de maio, sobre disposicións mínimas de seguridade e saúde relativas á
utilización polos traballadores de equipos de protección individual. BOE 12/6/1997. Corrección de
erros: BOE 18/07/1997
Real Decreto 1435/1992, de 27 de novembro, polo que se ditan as disposicións de aplicación da
directiva do consello 89/392/CEE, relativa á aproximación das lexislacións dos estados membros
sobre maquinas. BOE 11/12/1992. Modificado por: Real Decreto 56/1995. BOE 8/2/1995.
Real Decreto 1849/2000, de 10 de novembro, polo que se derrogan diferentes disposicións en materia
de normalización e homologación de produtos industriais. BOE 2/12/2000
Resolucións aprobatorias de Normas Técnicas Regulamentarias para distintos medios de protección
persoal de traballadores:
Resolución de 14 de decembro de 1974 da Dirección Xeral de Traballo pola que se aproba a norma
técnica regulamentaria MT-1 de cascos de seguridade, non metálicos. BOE 30/12/1974
Resolución da Dirección Xeral de Traballo pola que se aproba la norma técnica regulamentaria MT-
2 sobre protectores auditivos. BOE 1/9/1975. Corrección de erros: BOE 22/10/1975
Resolución da Dirección Xeral de Traballo pola que se aproba a norma técnica regulamentaria MT-3
sobre pantallas para soldadores. BOE 2/9/1975. Corrección de erros en BOE 24/10/1975
Resolución da Dirección Xeral de Traballo pola que se aproba a norma técnica regulamentaria MT-4
sobre luvas illantes da electricidade. BOE 3/9/1975. Corrección de erros en BOE 25/10/1975
Resolución da Dirección Xeral de Traballo pola que se aproba nova norma técnica regulamentaria
MT-5, sobre calzado de seguridade contra riscos mecánicos. BOE 12/2/1980. Corrección de erros:
BOE 02/04/1980. Modificación BOE 17/10/1983.
Resolución da Dirección Xeral de Traballo pola que se aproba la norma técnica regulamentaria MT-
6 sobre banquetas illantes de manobras. BOE 5/9/1975. Corrección de erratas: BOE 28/10/1975
Resolución da Dirección Xeral de Traballo pola que se aproba a norma técnica regulamentaria MT-7
sobre equipos de protección persoal de vías respiratorias: normas comúns e adaptadores faciais.
BOE 6/9/1975. Corrección de erros: BOE 29/10/1975
Resolución da Dirección Xeral de Traballo pola que se aproba a norma técnica regulamentaria MT-8
sobre equipos de protección de vías respiratorias: filtros mecánicos. BOE 8/9/1975. Corrección de
erros: BOE 30/10/1975
Resolución da Dirección Xeral de Traballo pola que se aproba a norma técnica regulamentaria MT-9
sobre equipos de protección persoal de vías respiratorias: máscaras autofiltrantes. BOE 9/9/1975.
Corrección de erros: BOE 31/10/1975
Resolución da Dirección Xeral de Traballo pola que se aproba a norma técnica regulamentaria MT-
10 sobre equipos de protección persoal de vías respiratorias: filtros químicos e mixtos contra
amoníaco. BOE 10/9/1975. Corrección de erros: BOE 1/11/1975
INSTALACIONS E EQUIPOS DE OBRA
Real Decreto 1215/1997, de 18 de xullo, polo que se establecen as disposicións mínimas de
seguridade e saúde para a utilización polos traballadores dos equipos de traballo. BOE 7/8/1997.
Modifícanse: os anexos I e II e a disposición derrogatoria única, polo Real Decreto 2177/2004. BOE
13/11/2004
Real Decreto 2177/2004, de 12 de novembro, polo que se modifica o Real Decreto 1215/1997, de 18
de xullo, polo que se establecen as disposicións mínimas de seguridade é saúde para a utilización
polos traballadores dos equipos de traballo, en materia de traballos temporais en altura. BOE
13/11/2004
NORMATIVA DE ÁMBITO LOCAL (ORDENANZAS MUNICIPAIS)
Normas da administración local. Ordenanzas Municipais en canto se refire á Seguridade, Hixiene e
Saúde nas Obras e que non contradigan o relativo ó RD. 1627/1997.
Normativas derivadas do convenio colectivo provincial. As que teñan establecidas no convenio
colectivo provincial
PREGO DE CONDICIONS
EMPREGO E MANTEMENTO DOS MEDIOS E EQUIPOS DE PROTECCIÓN
Características de emprego e conservación de maquinarias:
Cumprirase o indicado polo Regulamento de Seguridade nas máquinas, RD. 1495/86, sobre todo no
que se refire as instrucións de uso, e a instalación e posta en servizo, inspeccións e revisións
periódicas, e regas xerais de seguridade.
As máquinas que se prevé usar nesta obra son as seguintes:
Camión cisterna, camión volquete, extendedora asfáltica, tractor de eirugas, tractor rodas, cepilladora
de arames, retroescavadora rodas, motoniveladora, estendedora, rolo vibrador, camión dumper,
regadora bituminosa, camión cuba de rego, pisón estático, pisó de pneumáticos, e planta mezcla en
quente.
Características de emprego e conservación de útiles e ferramentas:
Tanto no emprego como na conservación dos útiles e ferramentas, o encargado da obra velará polo seu
correcto emprego e conservación, esixindo os traballadores o cumprimento das especificacións
emitidas polo fabricante para cada útil ou ferramenta.
O encargado de obra establecerá un sistema de control dos útiles e ferramentas co fin e efecto de que
se utilicen coas prescricións de seguridade específicas para cada unha delas.
As ferramentas e útiles establecidos nas previsións deste estudo pertencen o grupo de ferramentas e
útiles coñecidos e con experiencias no seu emprego, debéndose aplicar as normas xerais, de carácter
práctico e de xeral coñecemento, vixentes segundo os criterios xeralmente admitidos.
Emprego e conservación de equipos preventivos:
Consideraranse os dous grupos fundamentais:
Proteccións persoais:
Terase preferente atención os medios de protección persoal.
Toda prenda terá fixado un período de vida útil desbotándose ao seu termo.
Cando por calquera circunstancia, sexa de traballo ou mala utilización dunha prenda de protección
persoal ou equipo se deteriore, estas repoñeranse independentemente da duración prevista.
Todo elemento de protección persoal axustarase ás normas de homologación do Ministerio de Traballo
e/ou Consellería e, no caso que non exista a norma de homologación, a calidade esixida será a
adecuada ás prestacións previstas.
Proteccións colectivas:
O encargado e o xefe de obra, son os responsables de velar pola correcta utilización dos elementos de
protección colectiva, contando co asesoramento e colaboración dos Departamentos de Almacén,
Maquinaria, e do propio Servizo de Seguridade da Empresa Construtora.
Especificaranse algúns datos que haberá que cumprir nunha obra, ademais do indicado nas Normas
Oficiais:
Vallas de delimitación e protección en pisos:
Terán como mínimo 90 cm. de altura estando construídas a base de tubos metálicos e con patas que
manteñan a súa estabilidade.
Ramplas de acceso á zona escavada:
A rampla de acceso farase con caída lateral xunto o muro de pantalla. Os camións circularán o mais
cerca posible deste.
Varandas:
As varandas rodearán o perímetro de cada planta desencofrada, debendo estar condenado o acceso as
outras plantas polo interior das escaleiras.
Redes perimetrales:
A protección do risco de caída a distinto nivel farase mediante a utilización de pescantes tipo forca,
colocadas de 4,50 a 5,00 m., agás en casos especiais que polo replanteo así o requiran. O extremo
inferior da rede se ancorarase a forquitas de ferro embebidas no forxado. As redes serán de nylon
cunha modulación apropiada. A corda de seguridade será de poliamida e os módulos da rede estarán
atados entre si por unha corda de poliamida. Protexerase o desencofrado mediante redes da mesma
calidade, ancoradas o perímetro dos forxados.
Redes verticais:
Empregaranse en traballos de fachadas relacionados con balcóns e galerías. Suxeitaranse a un armazón
apuntalado do forxado, con embolsado na planta inmediata inferior a aquela onde se traballa.
Mallazos:
Os ocos verticais inferiores se protexeranse co mallazo previsto no forxado de pisos e cortaranse unha
vez se necesite o oco. Resistencia segundo dimensión do oco.
Cables de suxeición de cinto de seguridade:
Os cables e suxeicións previstos terán suficiente resistencia para soportar os esforzos a que poidan ser
sometidos de acordo coa súa función protectora.
Marquesiña de protección para a entrada e saída do persoal:
Consistirá en armazón, teito de taboleiro e colocarase nos espazos designados para a entrada do
edificio. Para maior garantía preventiva valarase a planta baixa a excepción dos módulos designados.
Plataformas voadas en pisos:
Terán a suficiente resistencia para a carga que deban soportar, estarán convenientemente ancoradas,
dotadas de varandas e rodapé en todo o seu perímetro exterior e non se situarán na mesma vertical en
ningunha das plantas.
Extintores:
Serán de po polivalente, revisándose periodicamente.
Plataforma de entrada - saída de materiais:
Fabricada toda ela de aceiro, estará dimensionada tanto en canto a soporte de cargas con dimensións
previstas. Disporá de varandas laterais e estará apuntalada por 3 puntais en cada lado con taboleiro de
reparto. Cálculo estrutural segundo accións a soportar.
OBRIGAS DO PROMOTOR
Antes do inicio dos traballos, o promotor designará un Coordinador en materia de seguridade e saúde,
cando na execución das obras interveñan mais dunha empresa, ou unha empresa e traballadores
autónomos ou diversos traballadores autónomos.
A designación do Coordinador en material de seguridade e saúde non eximirá ó promotor das súas
responsabilidades.
O promotor deberá efectuar un aviso á autoridade laboral competente antes do comezo das obras, que
se redactará con arranxo ó disposto no Anexo III do Real Decreto 1627/1997 debendo exporse na obra
de forma visible e actualizándose se fora necesario.
COORDINADOR EN MATERIA DE SEGURIDADE E SAUDE
A designación do Coordinador na elaboración do proxecto e na execución da obra poderá recaer na
mesma persoa.
O Coordinador en materia de seguridade e saúde durante a execución da obra, deberá desenvolver as
seguintes funcións:
Coordinar a aplicación dos principios xerais de prevención e seguridade.
Coordinar as actividades da obra para garantir que as empresas e persoal actuante apliquen de maneira
coherente e responsable os principios de acción preventiva que se recollen no Artigo 15 da Lei de
Prevención de Riscos Laborais durante a execución da obra, e en particular, nas actividades a que se
refire o Artigo 10 do Real Decreto 1627/1997.
Aprobar o Plan de Seguridade e Saúde elaborado polo contratista e, no seu caso, as modificacións
introducidas no mesmo.
Organizar a coordinación de actividades empresariais previstas no Artigo 24 da Lei de Prevención de
Riscos Laborais.
Coordinar as accións e funcións de control da aplicación correcta dos métodos de traballo.
Adoptar as medidas necesarias para que só as persoas autorizadas poidan acceder á obra.
A Dirección Facultativa asumirá estas funcións cando non fora necesaria a designación do
Coordinador.
PLAN DE SEGURIDADE E SAUDE NO TRABALLO
En aplicación do Estudo Básico de seguridade e saúde, o contratista, antes do inicio da obra, elaborará
un Plan de Seguridade e Saúde no que se analicen, estuden, desenvolvan e complementen as
previsións contidas neste Estudo Básico e en función do seu propio sistema de execución de obra. En
dito plan incluiranse, no seu caso, as propostas de medidas alternativas de prevención que o contratista
propoña coa correspondente xustificación técnica, e que non poderán implicar diminución dos niveis
de protección previstos neste Estudo Básico.
O plan de Seguridade e Saúde deberá ser aprobado, antes do inicio da obra, polo Coordinador en
materia de seguridade e saúde durante a execución da obra. Este poderá ser modificado polo
contratista en función do proceso de execución da mesma, da evolución dos traballos e das posibles
incidencias ou modificacións que poidan xurdir ó largo da obra, pero sempre coa aprobación expresa
do Coordinador. Cando nos fose necesaria a designación do Coordinador, as funcións que se lle
atribúen serán asumidas pola Dirección Facultativa.
Os que interveñan na execución da obra, así como as persoas ou órganos con responsabilidades en
materia de prevención nas empresas que interveñen na mesma e os representantes dos traballadores,
poderán presentar por escrito e de maneira razoada, as suxestións e alternativas que estimen oportunas.
O plan estará na obra a disposición da Dirección Facultativa.
OBRIGAS DE CONTRATISTA E SUBCONTRATISTA
O contratista e subcontratistas estarán obrigados a:
Aplicar os principios de acción preventiva que se recollen no Artigo 15 da Lei de Prevención de
Riscos Laborais e en particular:
O mantemento da obra en bo estado de limpeza.
A elección do emprazamento dos postos e áreas de traballo, tendo en conta a súas condiciones de
acceso e la determinación das vías ou zonas de desprazamento ou circulación.
A manipulación de distintos materiais e a utilización de medios auxiliares.
O mantemento, o control previo á posta en servizo e control periódico das instalacións e dispositivos
necesarios para a execución das obras, con obxecto de corrixir os defectos que puideran afectar á
seguridade e saúde dos traballadores.
A delimitación e acondicionamento das zonas de almacenamento e depósito de materiais, en particular
si se trata de materias perigosas.
O almacenamento e evacuación de residuos e escombros.
A recollida de materiais perigosos utilizados.
A adaptación do período de tempo efectivo que haberá de dedicarse os distintos traballos ou fases de
traballo.
A cooperación entre todos os que interveñen na obra.
As interaccións ou incompatibilidades con calquera outro traballo ou actividade.
Cumprir e facer cumprir o seu persoal o establecido no Plan de Seguridade e Saúde.
Cumprir a normativa en materia de prevención de riscos laborais, tendo en conta as obrigas sobre
coordinación das actividades empresariais previstas no Artigo 24 da Lei de Prevención de Riscos
Laborais, así como cumprir as disposicións mínimas establecidas no Anexo IV do Real Decreto
1627/1997.
Informar e proporcionar as instrucións adecuadas os traballadores autónomos sobre todas as medidas
que teñan que adoptarse no que se refire a súa seguridade e saúde.
Atender as indicacións e cumprir as instrucións do Coordinador en materia de seguridade e saúde
durante a execución da obra.
Serán responsables da execución correcta das medidas preventivas fixadas no Plan e no relativo as
obrigas que lle correspondan directamente ou, no seu caso, os traballadores autónomos por eles
contratados. Ademais responderán solidariamente das consecuencias que se deriven do incumprimento
das medidas previstas no Plan.
As responsabilidades do Coordinador, Dirección Facultativa e o Promotor non eximirán das súas
responsabilidades os contratistas e os subcontratistas.
OBRIGAS DOS TRABALLADORES AUTÓNOMOS
Os traballadores autónomos están obrigados a:
Aplicar os principios da acción preventiva que se recollen no Artigo 15 da Lei de Prevención de
Riscos Laborais, e en particular:
O mantemento da obra en bo estado de orden e limpeza.
O almacenamento e evacuación de residuos e escombros.
A recollida de materiais perigosos utilizados.
A adaptación do período de tempo efectivo que haberá de dedicarse os distintos traballos ou fases de
traballo.
A cooperación entre todos os que interveñan na obra.
As interaccións ou incompatibilidades con calquera outro traballo ou actividade.
Cumprir as disposicións mínimas establecidas no Anexo IV do Real Decreto 1627/1997.
Axustar a súa actuación conforme os deberes sobre coordinación das actividades empresariais
previstas no Artigo 24 da Lei de Prevención de Riscos Laborais, participando en particular en calquera
medida de actuación coordinada que se houbera establecido.
Cumprir coas obrigas establecidas para os traballadores no Artigo 29, apartados 1 e 2 da Lei de
Prevención de Riscos Laborais.
Utilizar equipos de traballo que se axusten ó disposto no Real Decreto 1215/1997.
Elixir e utilizar equipos de protección individual nos termos previstos no Real Decreto 773/1997.
Atender as indicacións e cumprir as instrucións do Coordinador en materia de seguridade e saúde.
Os traballadores autónomos deberán cumprir o establecido no Plan de Seguridade e Saúde.
LIBRO DE INCIDENCIAS
En cada centro de traballo existirá, con fins de control e seguimento do Plan de seguridade e saúde, un
Libro de Incidencias que constará de follas por duplicado e que será facilitado polo Colexio
profesional o que pertenza o técnico que aprobase o Plan de seguridade e saúde.
Deberá manterse sempre na obra e en poder do Coordinador. Terán acceso o Libro a Dirección
Facultativa, os contratistas e subcontratistas, os traballadores autónomos, as persoas con
responsabilidades en materia de prevención das empresas que interveñan, os representantes dos
traballadores, e os técnicos especializados das Administracións públicas competentes nesta materia, os
cales poderán facer anotacións no mesmo.
Efectuada unha anotación no Libro de Incidencias, o Coordinador estará obrigado a remitir no prazo
de vinte catro horas unha copia á Inspección de Traballo e Seguridade Social da provincia na que se
realiza a obra. Igualmente notificará ditas anotacións o contratista e os representantes dos
traballadores.
PARALIZACIÓN DOS TRABALLOS
Cando o coordinador durante a execución das obras, observase incumprimento das medidas de
seguridade e saúde, advertirá ó contratista e deixará constancia de tal incumprimento no Libro de
Incidencias, quedando facultado para, en circunstancias de risco grave e inminente para a seguridade e
saúde dos traballadores, dispor a paralización de tallos ou, no seu caso, da totalidade da obra.
Dará conta de este feito os efectos oportunos á Inspección de Traballo e Seguridade Social da
provincia na que se realiza a obra. Igualmente notificará ó contratista, e no seu caso os subcontratistas
e/ou autónomos afectados da paralización e os representantes dos traballadores.
DEREITOS DOS TRABALLADORES
Os contratistas e subcontratistas deberán garantir que os traballadores reciban unha información
adecuada e comprensible de todas as medidas que teñan que adoptarse no que se refire a súa
seguridade e a súa saúde na obra.
Unha copia do Plan de seguridade e saúde e das súas posibles modificacións, os efectos do seu
coñecemento e seguimento, será facilitada polo contratista os representantes dos traballadores no
centro de traballo.
ÓRGANOS OU COMITÉS DE SEGURIDADE E HIXIENE. CONSULTA E PARTICIPACIÓN
DOS TRABALLADORES
Segundo a Lei de riscos laborais (Art. 33 al 40), procederase a:
Designación de Delegados de Provincia de Prevención, por e entre os representantes do persoal, con
arranxo a:
De 50 a 100 traballadores: 2 Delegados de Prevención
De 101 a 500 traballadores: 3 Delegados de Prevención
Comité de Seguridade e Saúde:
É o órgano paritario (empresarios - traballadores) para consulta regular. Constituirase nas empresas ou
centros de traballo con 50 ou mais traballadores:
Reunirase trimestralmente.
Participarán con voz, pero sen voto os delegados sindicais e os responsables técnicos da Prevención da
Empresa.
Poderán participar traballadores ou técnicos internos ou externos con especial cualificación.
DISPOSICIONS MÍNIMAS DE SEGURIDADE E SAUDE QUE DEBEN APLICARSE NAS
OBRAS
As obrigas previstas nas tres partes do Anexo IV do Real Decreto 1627/1997, polo que se establecen
as disposicións mínimas de seguridade e saúde nas obras de construción, aplicaranse sempre que o
esixan as características da obra ou da actividade, as circunstancias ou calquera risco.
Monfero, Xullo de 2.017.
Asdo. ANTONIO LOPEZ RODRÍGUEZ
Arquitecto
ÍNDICE
1.1 OBXECTO
1.2 IDENTIFICACION DOS RESIDUOS A XERAR
1.3 MEDIDAS DE SEGREGACIÓN “IN SITU” PREVISTAS (CLASIFICACIÓN /
SELECCION)
1.4 PREVISION DE OPERACIÓNS DE REUTILIZACIÓN NA MESMA OBRA OU
EMPRAZAMENTOS EXTERNOS
1.5 PREVISION DE OPERACIONS DE VALORIZACIÓN “IN SITU” DOS RESIDUOS
XERADOS
1.6 DESTINO PREVISTO PARA OS RESIDUOS NON REUTILIZABLES NIN
VALORIZABLES “IN SITU”
1.7 VALORACION DO COSTE PREVISTO PARA A CORRECTA XESTION DOS RCD’S
QUE FORMARA PARTE DO PRESUPOSTO DO PROXECTO
1.8 VALORACION DO COSTE PREVISTO DA XESTION CORRECTA DOS RESIDUOS
DE CONSTRUCCION E DEMOLICION
1.1. OBXECTO
No presente anexo definiraseo Plan de Xestión de Residuos de Construción e Demolición de
acordo coas especificacións do artigo 4 do Real Decreto 105/2.008 polo que se regula a
produción exestión dos residuos de construción e demolición.
1.2. IDENTIFICACIÓN DOS RESIDUOS A XERAR
Os residuos a xerar na construción das obras correspondentes ó Modificado do proxecto de
“MELLORA DA PAVIMENTACION DE CAMIÑOS MUNICIPAIS NAS PARROQUIAS
DE ALTO XESTOSO,SAN FIZ E QUEIXEIRO, Monfero (A Coruña)” serán codificados con
arranxoá Lista Europea de Residuos publicada por orden MAM/304/2.002 de 8 de febreiro
ouas súas modificacións posteriores.
Non se consideran incluídos no cómputo xeral os materiais que non superen 1 m3 de aporte e
non sexan considerados perigosos e requiran por tanto un tratamento especial.
Na táboa que se reproduce a continuación identifícanse os residuos que se xerarán para este
proxecto en concreto:
x 17 05 04 Tierras y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03
17 05 06 Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 06
17 05 08 Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07
RCD: Naturaleza no pétrea
1. Asfalto
17 03 02 Mezclas bituminosas distintas a las del código 17 03 01
2. Madera
x 17 02 01 Madera
3. Metales
17 04 01 Cobre, bronce, latón
17 04 02 Aluminio
17 04 03 Plomo
17 04 04 Zinc
x 17 04 05 Hierro y Acero
17 04 06 Estaño
17 04 06 Metales mezclados
17 04 11 Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10
4. Papel
x 20 01 01 Papel
5. Plástico
x 17 02 03 Plástico
6. Vidrio
x 17 02 02 Vidrio
7. Yeso
x 17 08 02 Materiales de construcción a partir de yeso distintos a los del código
RCD: Naturaleza pétrea
1. Arena Grava y otros áridos
01 04 08 Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el
código 01 04 07
x 01 04 09 Residuos de arena y arcilla
2. Hormigón
x 17 01 01 Hormigón
3. Ladrillos , azulejos y otros cerámicos
17 01 02 Ladrillos
x 17 01 03 Tejas y materiales cerámicos
x 17 01 07 Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distintas
de las especificadas en el código 1 7 01 06.
4. Piedra
17 09 04 RDCs mezclados distintos a los de los códigos 17 09 01, 02 y 03
A.1.: RCDs Nivel I
1. TIERRAS Y PÉTROS DE LA EXCAVACIÓN
A.2.: RCDs Nivel II
RCD: Potencialmente peligrosos y otros
1. Basuras
x 20 02 01 Residuos biodegradables
x 20 03 01 Mezcla de residuos municipales
2. Potencialmente peligrosos y otros
x 17 01 06 mezcal de hormigón, ladrillos, tejas y materilaes cerámicos con
sustancias peligrosas (SP's)
17 02 04 Madera, vidrio o plastico con sustancias peligrosas o contaminadas
por ellasx 17 03 01 Mezclas bituminosas que contienen alquitran de hulla
x 17 03 03 Alquitrán de hulla y productos alquitranados
17 04 09 Residuos metálicos contaminados con sustancias peligrosas
17 04 10 Cables que contienen hidrocarburos, alquitran de hulla y otras SP's
17 06 01 Materiales de aislamiento que contienen Amianto
17 06 03 Otros materiales de aislamiento que contienen sustancias peligrosas
17 06 05 Materiales de construcción que contienen Amianto
17 08 01 Materiales de construcción a partir de yeso contaminados con SP's
17 09 01 Residuos de construcción y demolición que contienen mercúrio
17 09 02 Residuos de construcción y demolición que contienen PCB's
17 09 03 Otros residuos de construcción y demolición que contienen SP's
x 17 06 04 Materiales de aislamientos distintos de los 17 06 01 y 03
17 05 03 Tierras y piedras que contienen SP's
17 05 05 Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas
17 05 07 Balastro de vías férreas que contienen sustancias peligrosas
x 15 02 02 Absorventes contaminados (trapos,…)
13 02 05 Aceites usados (minerales no clorados de motor,…)
16 01 07 Filtros de aceite
20 01 21 Tubos fluorescentes
x 16 06 04 Pilas alcalinas y salinas
x 16 06 03 Pilas botón
x 15 01 10 Envases vacíos de metal o plastico contaminado
x 08 01 11 Sobrantes de pintura o barnices
x 14 06 03 Sobrantes de disolventes no halogenados
x 07 07 01 Sobrantes de desencofrantes
x 15 01 11 Aerosoles vacios
16 06 01 Baterías de plomo
x 13 07 03 Hidrocarburos con agua
17 09 04 RDCs mezclados distintos códigos 17 09 01, 02 y 03
IDENTIFICACIÓN DA CANTIDADE DE CADA RESIDUO QUE SE XERARÁ NA OBRA
Para obra nova de estas características, en ausencia de datos más contrastados, manéxanse
parámetros estimativos estadísticos da orde de 18 cm. de altura de mestura de residuos por m2
construído, cunha densidade tipo da orde de 2,0 a 0,5 tn/m3.
En base a estes datos, a estimación completa de residuos na obra é:
GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN (RCD)
Estimación de residuos en OBRA NUEVA
Superficie Construida total 11848,00 m²Volumen de resíduos (S x 0,10) 1184,80 m³Densidad tipo (entre 1,5 y 0,5 T/m³) 0,50 Tn/m³Toneladas de residuos 592,40 Tn
Estimación de volumen de tierras procedentes de la
excavación 147,50 m³Presupuesto estimado de la obra 86.027,37 €Presupuesto de movimiento de tierras en proyecto 1.712,44 € ( entre 1,00 - 2,50 % del PEM)
Co dato estimado de RCD´s por metro cadrado de construción e en base ás estimacións
realizadas e os estudios efectuados por diversos organismos da composición en peso dos
RCD´s que van os seus vertedoiros plasmados no Plan Nacional de RCD´s 2.001 – 2.006
(etendo en conta que neste caso particular boa parte dos residuos xerados son mesturas
bituminosas, as cales se poden estimar con maior precisión, polo que se recalculan os
porcentaxes en peso considerados en dito Plan de acordo a este), considerando os seguintes
pesos e volumes en función da tipoloxía do residuo:
Tn d V
Evaluación teórica del peso por tipología de RDCToneladas de cada
tipo de RDC
Densidad tipo
(entre 1,5 y 0,5)
m³ Volumen de
Residuos
Tierras y pétreos procedentes de la excavación
estimados directamente desde los datos de proyecto 73,75 0,50 147,50
% Tn d V
Evaluación teórica del peso por tipología de RDC% de peso
Toneladas de cada
tipo de RDC
Densidad tipo
(entre 1,5 y 0,5)
m³ Volumen de
Residuos
RCD: Naturaleza no pétrea1. Asfalto 0,050 6,891 0,50 13,78
2. Madera 0,040 3,20 0,50 6,40
3. Metales 0,025 1,10 0,50 2,20
4. Papel 0,003 0,01 0,50 0,02
5. Plástico 0,015 0,02 0,50 0,04
6. Vidrio 0,005 0,01 0,50 0,02
7. Yeso 0,002 0,01 0,50 0,02
TOTAL estimación 0,140 11,24 22,48
RCD: Naturaleza pétrea1. Arena Grava y otros áridos 0,040 9,76 0,50 19,52
2. Hormigón 0,120 9,85 0,50 19,70
3. Ladrillos , azulejos y otros cerámicos 0,540 7,78 0,50 15,56
4. Piedra 0,050 8,90 0,50 17,80
TOTAL estimación 0,750 36,29 72,58
RCD: Potencialmente peligrosos y otros1. Basuras 0,070 4,50 0,50 9,00
2. Potencialmente peligrosos y otros 0,040 0,01 0,50 0,02
TOTAL estimación 0,110 4,51 9,02
A.2.: RCDs Nivel II
A.1.: RCDs Nivel II
1. TIERRAS Y PÉTROS DE LA EXCAVACIÓN
1.3. MEDIDAS DE SEGREGACIÓN “IN SITU” PREVISTAS
(CLASIFICACIÓN/SELECCIÓN)
En base ó artigo 5.5 del RD 105/2.008, os residuos de construción e demolición deberán
separarse en fraccións cando, de forma individualizada para cada unha de ditas fraccións, a
cantidade prevista de xeración para o total da obra supere as seguintes cantidades:
Formigón 80,00 T
Ladrillos, tellas, cerámicos 40,00 T
Metais 2,00 T
Madeira 1,00 T
Vidro 1,00 T
Plásticos 0,50 T
Papel e cartón 0,50 T
As medidas empregadas para a súa eliminación/separación márcanse nas casillas segundo o
aplicado:
Eliminación previa de elementos desmontables e/ou perigosos
x Derribo separativo / segregación en obra nova (ej.: pétreos, madeira, metais, plásticos + cartón +
envases, orgánicos, perigosos…). Sóno caso de superar as fraccións establecidas no artigo 5.5 do
RD 105/2008
Derribo integral ou recollida de escombros en obra nova “todo mezclado”, e posterior tratamento
en planta
1.4. PREVISIÓN DE OPERACIONS DE REUTILIZACIÓN NA MESMA OBRA
OU EN EMPRAZAMENTOS EXTERNOS
OPERACIÓN PREVISTA DESTINO
INICIAL
No hai previsión de reutilizaciónna mesma obra ou en emprazamentos externos,
simplemente serán transportados a vertedoiro autorizado
Externo
x Reutilización de terras procedentes da escavación Propia obra
Reutilización de residuos minerais ou pétreos en áridos reciclados ou en urbanización N.A.
Reutilización de materiais cerámicos N.A.
Reutilización de materiais no pétreos: madeira, vidro… N.A.
Reutilización de materiais metálicos N.A.
Outros (indicar) N.A.
1.5. PREVISIÓN DE OPERACIONS DE VALORIZACIÓN “IN SITU” DOS
RESIDUOS XERADOS
A continuación márcanse as operacións previstas e o destino previsto inicialmente para os
materiais, propia obra o externo:
OPERACIÓN PREVISTA
x No hai previsión de reutilización na mesma obra ou en emprazamentos externos, simplemente serán
transportados a vertedoiro autorizado
Utilización principal como combustible ou como outro medio de xerar enerxía
Recuperación ou rexeneración de disolventes
Reciclado ou recuperación de sustancias orgánicas que utilizan non disolventes
Reciclado ou recuperación de metais ou compostos metálicos
Reciclado ou recuperación de outras materias orgánicas
Rexeneración de ácidos e bases
Tratamento de solos, para unha mellora ecolóxica dos mesmos
Acumulación de residuos para o seu tratamento segundoo Anexo II.B da Comisión 96/350/CE
Outros (indicar)
1.6. DESTINO PREVISTO PARA OS RESIDUOS NON REUTILIZABLES NIN
VALORIZABLES “IN SITU”
As empresas de Xestión e Tratamento de Residuos estarán, en todo caso, autorizadas pola
Xunta de Galicia para a xestión de residuos non perigosos.
A terminoloxía empregada na táboa 3 na que se indica o destino previsto para os residuos é a
seguinte:
RCD: Residuos da Construción e a Demolición
RSU: Residuos Sólidos Urbanos
RNP: Residuos NON perigosos
RP: Residuos perigosos
Na táboa tamén se indican as características e cantidades de cada un dos tipos de residuos
presentes na obra.
Tratamiento Destino Cantidad
x 17 05 04 Tierras y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03
Sin tratamiento esp. Restauración / Vertedero 73,75
17 05 06 Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 06
Sin tratamiento esp. Restauración / Vertedero 0,00
17 05 08 Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07
Sin tratamiento esp. Restauración / Vertedero 0,00
A.1.: RCDs Nivel I
1. TIERRAS Y PÉTROS DE LA EXCAVACIÓN
RCD: Naturaleza no pétrea Tratamiento Destino Cantidad
1. Asfalto
17 03 02 Mezclas bituminosas distintas a las del código 17 03 01 Reciclado Planta de reciclaje RCD 6,89
2. Madera
x 17 02 01 Madera Reciclado Gestor autorizado RNPs 3,20
3. Metales
17 04 01 Cobre, bronce, latón Reciclado 0,00
17 04 02 Aluminio Reciclado 0,00
17 04 03 Plomo 0,00
17 04 04 Zinc 0,00
x 17 04 05 Hierro y Acero Reciclado 9,76
17 04 06 Estaño 0,00
17 04 06 Metales mezclados Reciclado 0,00
17 04 11 Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10 Reciclado 0,00
4. Papel
x 20 01 01 Papel Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,01
5. Plástico
x 17 02 03 Plástico Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,02
6. Vidrio
x 17 02 02 Vidrio Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,01
7. Yeso
x 17 08 02 Materiales de construcción a partir de yeso distintos a los del código Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,01
RCD: Naturaleza pétrea Tratamiento Destino Cantidad
1. Arena Grava y otros áridos
01 04 08 Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el
código 01 04 07 Reciclado Planta de reciclaje RCD 0,00
x 01 04 09 Residuos de arena y arcilla Reciclado Planta de reciclaje RCD 9,76
2. Hormigón
x 17 01 01 Hormigón Reciclado / Vertedero Planta de reciclaje RCD 9,85
3. Ladrillos , azulejos y otros cerámicos
17 01 02 Ladrillos Reciclado Planta de reciclaje RCD 0,00
x 17 01 03 Tejas y materiales cerámicos Reciclado Planta de reciclaje RCD -1,29
x 17 01 07 Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distintas
de las especificadas en el código 1 7 01 06. Reciclado / Vertedero Planta de reciclaje RCD 9,07
4. Piedra
17 09 04 RDCs mezclados distintos a los de los códigos 17 09 01, 02 y 03 Reciclado 8,90
RCD: Potencialmente peligrosos y otros Tratamiento Destino Cantidad
1. Basuras
x 20 02 01 Residuos biodegradables Reciclado / Vertedero Planta de reciclaje RSU 1,58
x 20 03 01 Mezcla de residuos municipales Reciclado / Vertedero Planta de reciclaje RSU 2,93
2. Potencialmente peligrosos y otros
x 17 01 06 mezcal de hormigón, ladrillos, tejas y materilaes cerámicos con
sustancias peligrosas (SP's) Depósito SeguridadGestor autorizado RPs
0,00
17 02 04 Madera, vidrio o plastico con sustancias peligrosas o contaminadas
por ellas Tratamiento Fco-Qco 0,00
x 17 03 01 Mezclas bituminosas que contienen alquitran de hulla Depósito / Tratamiento 0,00
x 17 03 03 Alquitrán de hulla y productos alquitranados Depósito / Tratamiento 0,00
17 04 09 Residuos metálicos contaminados con sustancias peligrosas Tratamiento Fco-Qco 0,00
17 04 10 Cables que contienen hidrocarburos, alquitran de hulla y otras SP's Tratamiento Fco-Qco 0,00
17 06 01 Materiales de aislamiento que contienen Amianto Depósito Seguridad 0,00
17 06 03 Otros materiales de aislamiento que contienen sustancias peligrosas Depósito Seguridad 0,00
17 06 05 Materiales de construcción que contienen Amianto Depósito Seguridad 0,00
17 08 01 Materiales de construcción a partir de yeso contaminados con SP's Tratamiento Fco-Qco 0,00
17 09 01 Residuos de construcción y demolición que contienen mercúrio Depósito Seguridad 0,00
17 09 02 Residuos de construcción y demolición que contienen PCB's Depósito Seguridad 0,00
17 09 03 Otros residuos de construcción y demolición que contienen SP's Depósito Seguridad 0,00
x 17 06 04 Materiales de aislamientos distintos de los 17 06 01 y 03 Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,00
17 05 03 Tierras y piedras que contienen SP's Tratamiento Fco-Qco Gestor autorizado RPs 0,00
17 05 05 Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas Tratamiento Fco-Qco 0,00
17 05 07 Balastro de vías férreas que contienen sustancias peligrosas Depósito / Tratamiento 0,00
x 15 02 02 Absorventes contaminados (trapos,…) Depósito / Tratamiento 0,00
13 02 05 Aceites usados (minerales no clorados de motor,…) Depósito / Tratamiento 0,00
16 01 07 Filtros de aceite Depósito / Tratamiento 0,00
20 01 21 Tubos fluorescentes Depósito / Tratamiento 0,00
x 16 06 04 Pilas alcalinas y salinas Depósito / Tratamiento 0,00
x 16 06 03 Pilas botón Depósito / Tratamiento 0,00
x 15 01 10 Envases vacíos de metal o plastico contaminado Depósito / Tratamiento 0,01
x 08 01 11 Sobrantes de pintura o barnices Depósito / Tratamiento 0,00
x 14 06 03 Sobrantes de disolventes no halogenados Depósito / Tratamiento 0,00
x 07 07 01 Sobrantes de desencofrantes Depósito / Tratamiento 0,00
x 15 01 11 Aerosoles vacios Depósito / Tratamiento 0,00
16 06 01 Baterías de plomo Depósito / Tratamiento 0,00
x 13 07 03 Hidrocarburos con agua Depósito / Tratamiento 0,00
17 09 04 RDCs mezclados distintos códigos 17 09 01, 02 y 03 Depósito / Tratamiento Restauración / Vertedero 0,00
A.2.: RCDs Nivel II
Gestor autorizado RNPs
1.7. VALORACIÓN DO COSTE PREVISTO PARA A CORRECTA XESTIÓN
DOS RCD´S QUE FORMARÁ PARTE DO PRESUPOSTO DO PROXECTO
Para determinar o costo previsto da xestión de residuos de construción e demolición, teranse
en conta as seguintes indicacións:
Con carácter xeral
Prescricións a incluírno prego de prescricións técnicas do proxecto, en relación co
almacenamento, manexo e, no seu caso, outras prescricións de xestión dos residuos de
construción e demolición na obra.
Xestión de residuos de construción e demolición
Xestión de residuos segundo o Real Decreto 105/2.008, realizándose a súa identificación con
arranxoá Lista Europea de Residuos publicada pola Orden MAM/304/2.002 de 8 de febreiro
eo seus modificados posteriores.
AXestión de residuos en Galicia é realizada por dous tipos de empresas:
- Empresas de contedores que realizan a recollida de residuos producidos na fase de
construción (embalaxes, pezas defectuosas, desecho, etc.). Cando se trate de residuos
perigosos, estas empresas deberán dispor de autorización como transportistas de
residuos perigosos.
- Empresas de escavación que xestionan a recollida dos residuos producidos polas
labores de demolición, as terras, areas e escombros producidos na escavación previa á
construción.
Limpeza das obras
É obrigación do Contratista manter limpas as obras e os seus arredores tanto de escombros
como de materiais sobrantes, retirar as instalacións provisionais que no sexan necesarias, así
como executar todos os traballos e adoptar as medidas que sexan apropiadas para que a obra
presente bo aspecto.
Con carácter particular
Prescricións a incluír no prego de prescricións técnicas do proxecto (márcanse aquelas que
sexan de aplicación á obra):
Para os derrubes: realizaranse actuacións previas tales como apeos, apuntalamentos, estruturas
auxiliares, etc. para as partes ou elementos perigosos, referidos tanto á propia obra como a edificios
colindantes
Como norma xeral, procurarase actuar retirando os elementos contaminados e/ ou perigosos tan
pronto como sexa posible, así como os elementos a conservar ou valiosos (cerámicos, mármores…).
Seguidamente actuarase desmontando aquelas partes accesibles das instalacións, carpinterías e
demais elementos que o permitan
x
O depósito temporal dos escombros realizarase ben en sacos industriais iguais ou inferiores a 1m³,
contedores metálicos específicos, coa ubicación e condicionado que establezan as ordenanzas
municipais. Dito depósito en acopios deberá estar en lugares debidamente sinalizados e segregados
do resto de residuos
x Os contedores deberán estar pintados en cores que destaquen a súa visibilidade, especialmente
durante a noite.
x
O responsable da obra á que presta servizo o contedor adoptará as medidas necesarias para evitar o
depósito de residuos alleos á mesma. Os contedores permanecerán cerrados, ou cubertos ó menos,
fóra do horario de traballo, para evitar o depósito de residuos alleoá obra á que prestan servizo.
x No equipo de obra deberán establecerse os medios humanos, técnicos e procedementos para a
separación de cada tipo de RCD.
x
Atenderanse os criterios municipais establecidos (ordenanzas, condicións de licenza de obras…),
especialmente se obrigan á separación en orixe de determinadas materias obxecto de reciclaxe ou
deposición. Neste último caso deberase asegurar por parte do contratista realizar unha avaliación
económica das condiciónsnas que é viable esta operación, tanto polas posibilidades reais de
executala como por dispor de plantas de reciclaxe ouxestores de RCD´S adecuados. A Dirección de
Obra será a responsable de tomar a última decisión e da súaxustificación diante das autoridades
locais ou autonómicas pertinentes.
x
Deberase asegurar na contratación da xestión dos RCD´S que o destino final (planta de reciclaxe,
vertedoiro, canteira, incineradora…) sexa un centro coa autorización autonómica da Consellería de
Medio Ambiente. Así mesmo deberase contratar só transportistas ouxestores autorizados por dita
Consellería e inscritos no rexistro pertinente. Levarase a cabo un control documental no que
quedarán reflectidos os avais de retirada e entrega final de cada transporte de residuos.
x
Axestión tanto documental como operativa dos residuos perigosos que se atopennunha obra de
derribo ou de nova planta rexeranse conforme á lexislación nacional e autonómica vixente e os
requisitos das ordenanzas municipais. Así mesmo os residuos de carácter urbano xerados nas obras
(restos de comidas, envases…) serán xestionados acorde cos preceptos marcados pola lexislación e
autoridade municipal correspondente.
x
Para o caso dos residuos con amianto seguiranse os pasos marcados pola Orden MAM/304/2002 de
8 de febreiro por la que se publican as operacións de valorización e eliminación de residuos e a lista
europea de residuos para poder consideralos como perigoso ou non perigosos. En calquera caso
sempre se cumprirán os preceptos ditados polo RD 108/1991 de 1 de febreiro sobre a prevención e
redución da contaminación do medio ambiente producida polo amianto, así como a lexislación
laboral ó respecto.
x Os restos de lavado de canaletas/cubas de formigón serán tratadas como escombros
x
Evitarase en todo momento a contaminación con produtos tóxicos e/ ou perigosos dos plásticos e
restos de madeira para a súa adecuada segregación, así como a contaminación dos acopios ou
contedores de escombros con componentes perigosos
x
As terras superficiais que poidan ter un uso posterior para xardinería ou recuperación dos solos
degradados serán retiradas e almacenadas durante o menor tempo posible en caballóns de altura non
superior a 2 metros. Evitarasea humidade excesiva, a manipulación e a contaminación con outros
materiais.
Outros (indicar)
1.8. VALORACIÓN DO COSTE PREVISTO DA XESTIÓN CORRECTA DOS
RESIDUOS DE CONSTRUCIÓN E DEMOLICIÓN
Tipología RCDs Estimación (m³)
Precio gestión en
Planta / Vestedero /
Cantera / Gestor
(€/m³)
Importe (€)% del presupuesto
de Obra
Tierras y pétreos de la excavación 0,00 4,00 0,00 0,0000%
0,0000%
RCDs Naturaleza Pétrea 72,580 4,00 290,32 0,3375%RCDs Naturaleza no Pétrea 22,482 4,00 89,93 0,1045%RCDs Potencialmente peligrosos 9,020 4,00 36,08 0,0419%
0,4839%
0,00 0,0000%40,73 0,0665%61,08 4,30800%
510,60 0,5935%TOTAL PRESUPUESTO PLAN GESTION RCDs
B1.- % Presupuesto hasta cubrir RCD Nivel IB2.- % Presupuesto hasta cubrir RCD Nivel IIB3.- % Presupuesto de Obra por costes de gestión, alquileres, etc…
B.- RESTO DE COSTES DE GESTIÓN
A.- ESTIMACIÓN DEL COSTE DE TRATAMIENTO DE LOS RCDs (calculo sin fianza)
A1 RCDs Nivel I
A2 RCDs Nivel II
Orden 2690/2006 CAM establece un límite mínimo del 0,2% del presuesto de la obra
Orden 2690/2006 CAM establece límites entre 40 - 60.000 €
Monfero, Xullo de 2.017.
Asdo. ANTONIO LOPEZ RODRÍGUEZ
Arquitecto
ÍNDICE
1.CAPÍTULO I.- DEFINICIÓN E ALCANCE DO PREGO
1.1. OBXECTO DO PREGO E ÁMBITO DE APLICACIÓN
1.2. DOCUMENTOS QUE DEFINEN AS OBRAS
1.3. COMPATIBILIDADE E PRELACIÓN ENTRE OS DISTINTOS DOCUMENTOS
QUE COMPOÑEN O PROXECTO
1.4. REPRESENTANTES DA ADMINISTRACIÓN E O CONTRATISTA
1.4.1. Director das Obras
1.4.2. Inspección das obras
1.4.3. Representación dO Contratista
1.4.4. Documentos que se entregan aO contratista
1.4.4.1. Documentos contractuais
1.4.4.2. Documentos Informativos
1.4.5. CumpRimento das ordenanzas E normativas viXentes
1.5. ALTERACIÓN E/OU LIMITACIONS DO PROGRAMA DE TRABALLOS
1.6. CONDICIONS ESPECIAIS
2. CAPÍTULO II.-DISPOSICIONS TÉCNICAS
2.1. DOCUMENTOS QUE DEFINEN AS OBRAS E ORDE DE PRELACIÓN
2.2. CONFRONTACIÓN DE PLANOS E MEDIDAS
2.3. CONTRADICIONS, OMISIONS OU ERROS NA DOCUMENTACIÓN
2.4. ARQUIVO ACTUALIZADO DE DOCUMENTOS QUE DEFINEN AS OBRAS
2.5. DISPOSICIONS TÉCNICAS DE APLICACIÓN
2.5.1. Disposicions Técnicas XeneraIs
2.5.2. Disposicions Técnicas Particulares
2.5.3. Disposicions en materia de seguridadE E saudE
2.5.4. DISPOSICIONS MEDIOAMBIENTAIS
2.6. GARANTÍA E CONTROL DE CALIDADE DAS OBRAS
3. CAPÍTULO III.- ORIXE E CARACTERÍSTICAS DOS MATERIAIS
3.1. ORIXE DOS MATERIAIS
3.2. CALIDADE DOS MATERIAIS
3.3. CONGLOMERANTES
3.3.1. CEMENTOS
3.3.1.1. Medición e abono
3.3.1.2. Control de calidade
3.4. LIGANTES BITUMINOSOS
3.4.1. BetuMes Asfálticos
3.4.1.1. Medición e abono
3.4.2. Emulsions bituminosas E emulsions bituminosas modificadas con polímeros
3.4.2.1. Medición e abono
3.4.3. Control de calidadE
3.5. METAIS
3.5.1. BARRAS CORRUGADAS PARA FORMIGÓN ESTRUTURAL
3.5.1.1. Medición e abono
3.5.1.2. Control de calidade
3.5.2. MALLAS ELECTROSOLDADAS
3.5.2.1. Medición e abono
3.5.2.2. Control de calidade
3.5.3. ACEIRO INOXIDABLE AISI 304
3.5.3.1. Medición e abono
3.5.4. AUga
3.5.4.1. Medición e abono
3.5.5. Aditivos para morteIros E Formigons
3.5.5.1. Medición e abono
3.5.5.2. Control de calidade
3.6. MADEIRA
3.6.1. Medición e abono
3.7. ELEMENTOS DE FUNDICIÓN
3.7.1. ReXistros
3.7.1.1. Medición e abono
3.7.1.2. Control de calidade
3.7.2. accesorios hidráulicos
3.7.2.1. Medición e abono
3.8. PATES
3.8.1. Medición E abono
3.9. CANALIZACIONS
3.9.1. CANALIZACIONs de PVC
3.9.1.1. Canalización de PVC para abastecemento
3.9.1.1. Medición e abono
3.10. PEZAS PREFABRICADAS DE FORMIGÓN PARA POZOS DE REXISTRO
3.10.1.1. Medición e abono
3.11. MATERIAIS QUE NON CUMPREN AS ESPECIFICACIONS
3.11.1. MateriaIs colocados en obra (oU semielaborados)
3.11.2. MateriaIs acopiados
3.12. OUTROS MATERIAIS
4. CAPÍTULO IV.- DEFINICIÓN, EXECUCIÓN, MEDICIÓN E
ABONO DAS OBRAS
4.1. CONDICIONS XENERAIS
4.1.1. Comprobación dO replanteo previo
4.1.2. Consideracions previas a eXecución dAs obras
4.1.3. VertedOIros E productos de préstamo
4.1.4. Instalacions, medios E obras auxiliares
4.1.5. EXecución das obras
4.1.6. Medición E abono das obras
4.1.6.1. Medicións
4.1.6.2. Prezos unitarios
4.1.6.3. Partidas alzadas
4.1.6.4. Abono de obras non previstas. Prezos contraditorios
4.1.7. Recepción E liquidación dAs obras
4.2. DEMOLICIONS
4.2.7.1. Medición e abono
4.3. EXCAVACIÓN EN GABIAS, POZOS E CIMENTOS DE ESTRUTURAS
4.3.7.1. Medición e abono
4.4. VERTEDOIROS, ESCOMBRERAS E ACOPIOS TEMPORAIS DE TERRAS
4.4.7.1. Medición e abono
4.5. ENTIBACIÓN EN GABIAS E POZOS
4.5.7.1. Medición e abono
4.6. FIRMES
4.6.1. Base granular
4.6.1.1. Medición e abono
4.6.2. RegA de imprimación
4.6.2.1. Medición e abono
4.6.3. RegA de adherencia
4.6.3.1. Medición e abono
4.6.4. MeSTURAS bituminosas
4.6.4.1. Medición e abono
4.6.5. tratamentos superficiaIs mediante regAs con gravilla
4.6.5.1. Medición e abono
4.7. INSTALACIÓN DE TUBERÍAS
4.7.1. NORMATIVA.
4.7.2. TRANSPORTE E MANIPULACIÓN,
4.7.3. RECEPCiÓN E APILADO DOS TUBOS EN OBRA.
4.7.4. TENDIDO DOS TUBOS.
4.7.5. INSTALACIÓN DAS TUBERíAS.
4.7.5.1. SEGURIDADE.
4.7.5.2. TIPOS DE INSTALACIÓN.
4.7.5.3. construción da gabia
4.7.5.4. FONDO DA GABIA
4.7.5.5. PROCEDEMENTO DE INSTALACIÓN
4.7.5.6. ANCORAXES E CONEXIÓN A ESTRUTURA RIXIDA.
4.7.6. INSTALACiÓN SOBRE APOIOS ILLADOS.
4.7.7. PROBAS EN OBRA.
4.7.8. Medición E abono de tubería instalada
4.8. OBRAS DE FORMIGÓN EN MASA OU ARMADO
4.8.1. Medición E abono
4.9. FUNDICIÓN
4.9.2. Medición E abono
4.10. MORTEIROS DE CEMENTO
4.10.3. Medición E abono
4.11. PARTIDAS ALZADAS
4.12. UNIDADES DE OBRA NON ESPECIFICADAS NO PRESENTE PREGO
5. CAPÍTULO V.- DISPOSICIONS XENERAIS
5.1. PERSOAL DE OBRA
5.2. PROGRAMA DE TRABALLOS E INSTALACIONS AUXILIARES
5.3. PRAZO PARA COMEZAR AS OBRAS
5.4. MEDIDAS DE SEGURIDADE
5.5. SUBCONTRATACIÓN
5.6. GARANTÍAS
5.7. RESOLUCIÓN POR DEMORA E PRÓRROGA DO CONTRATO
5.8. INDEMNIZACIÓN DE DANOS E PREXUIZOS
5.9. RISCO E VENTURA. FORZA MAIOR
5.10. PAGO DO PREZO
5.11. COMPROBACIÓN DO REPLANTEO
5.12. EXECUCIÓN DAS OBRAS E RESPONSABILIDADE DO CONTRATISTA
5.13. CERTIFICACIONS E ABONOS A CONTA
5.14. RELACIONS VALORADAS E CERTIFICACIONS MENSUAIS
5.15. ABONO DE OBRA INCOMPLETA OU DEFECTUOSA, PERO ACEPTABLE
5.16. MODIFICACIÓN DO CONTRATO
5.17. MODIFICACIONS NO PROXECTO
5.18. TRABALLOS NON PREVISTOS
5.19. PRAZO DE EXECUCIÓN DAS OBRAS
5.20. CONSERVACIÓN DAS OBRAS DURANTE A EXECUCIÓN
5.21. RECEPCIÓN E PRAZO DE GARANTÍA
5.22. LIQUIDACIÓN
5.23. RESPONSABILIDADE POR VICIOS OCULTOS
5.24. CAUSAS DE RESOLUCIÓN
5.25. ALTERACIÓN SUBSTANCIAL E SUSPENSIÓN DA INICIACIÓN DA OBRA
5.26. EFECTOS DA RESOLUCIÓN
5.27. FACILIDADES PARA A INSPECCIÓN
5.28. REVISIÓN DE PREZOS
5.29. RELACIONS LEGAIS E RESPONSABILIDADES CO PÚBLICO
5.30. GASTOS DE CARÁCTER XENERAL A CARGO DO CONTRATISTA
5.31. OBRIGACIÓN DO CONTRATISTA EN CASOS NON EXPRESADOS
TERMINANTEMENTE
5.32. CORRESPONDENCIA DIRECCIÓN DA OBRA - CONTRATISTA
1.CAPÍTULO I.- DEFINICIÓN E ALCANCE DO PREGO 1.1. OBXECTO DO PREGO E ÁMBITO DE APLICACIÓN
O presente Prego ten por obxecto a determinación de aquelas Prescricións Técnicas que con carácter xeneral rexerán
o desenvolvemento das obras do PROXECTO DE MELLORA DA PAVIMENTACION DE CAMIÑOS
MUNICIPAIS NAS PARROQUIAS DE ALTO XESTOSO, SAN FIZ E QUEIXEIRO (MONFERO). Así mesmo
fixará as condicións técnicas e económicas dos materiais e a súa execución, así como as condicións xenerais que han
de rexer na execución das obras.
Este documento, complementado coas disposicións de carácter xeneral e particular, recollidas nos apartados 2.5.1 e
2.5.2, constitúe o elemento reitor do proxecto que se ofrece.
1.2. DOCUMENTOS QUE DEFINEN AS OBRAS Por unha parte, o Prego de Prescricións Técnicas determina as obras en canto a súa natureza e características físicas.
Por outra, son os planos, os que como documentos gráficos, definen as obras nos seus aspectos xeométricos.
1.3. COMPATIBILIDADE E PRELACIÓN ENTRE OS DISTINTOS DOCU-
MENTOS QUE COMPOÑEN O PROXECTO En caso de incompatibilidades e/ou contradicións entre os documentos do presente proxecto, teranse en conta as
seguintes especificacións:
- No suposto de que exista a incompatibilidade entre os documentos que compoñen o Proxecto, o documento
"Planos" prevalecerá sobre todos os demais, polo que respecta a dimensionamento e características
xeométricas.
- O documento "Prego de Prescricións Técnicas Particulares” terá prelación sobre o resto dos documentos no
referente a: materiais a empregar, execución, medición e valoración das obras.
- Os prezos designados en letra no cadro de prezos nº 1, co incremento de execución por Contrata e coa
baixa que resulte da adxudicación das obras, son os que serven de base ao contrato e empregaranse para
valorar a obra executada. O Contratista non poderá reclamar que se produza modificación algunha neles
baixo pretexto de error ou omisión.
- Os prezos do cadro de prezos nº 2 aplicaranse única e exclusivamente nos casos en que sexa preciso abonar
obras incompletas, cando por rescisión ou outra causa non cheguen a terminarse as contratadas; sen que
poida pretenderse a valoración de cada unidade de obra fraccionada en outra forma que a establecida en
dito cadro.
En calquera caso, os documentos do Proxecto terán prelación respecto as Disposicións Técnicas Particulares que se
mencionan no apartado 2.5.2. deste Prego.
Todo aquilo mencionado no Prego de Prescricións Técnicas Particulares e omitido no documento "Planos" ou
viceversa, deberá ser considerado coma se estivese exposto en ambos documentos, sempre que as unidades de obra
estean perfectamente definidas nun ou outro documento e teñan prezos asignados no Presuposto.
As omisións en Planos e Prego de Prescricións, ou as descricións erróneas nos detalles da obra que sexan
manifestamente indispensables para levar a cabo o espírito ou intención exposto no Proxecto, ou que, por uso e
costume, deban ser realizados, non só non eximirán ao Contratista da obrigación de executar tales detalles senón
que, polo contrario, deberán ser executados como se tivesen sido completa e correctamente especificados nos Planos
e Prego de Prescricións Técnicas Particulares.
1.4. REPRESENTANTES DA ADMINISTRACIÓN E O CONTRATISTA 1.4.1. DIRECTOR DAS OBRAS
A Administración designará ao Director das Obras.
O Director de Obra é a persoa con titulación adecuada e suficiente, directamente responsable da comprobación e
vixilancia da correcta realización das obras contratadas.
As funcións do Director, en orden á dirección, control e vixilancia das obras que fundamentalmente afectan as súas
relacións co Contratista, son as seguintes:
- Esixir ao Contratista, directamente ou a través do persoal as súas ordes, o cumprimento das condicións
contractuais.
- Garantir a execución das obras con estrita suxeición ao proxecto aprobado, modificacións debidamente
autorizadas, e o cumprimento do programa de traballos.
- Definir aquelas condicións técnicas que os Pregos de Prescricións correspondentes deixan a súa decisión.
- Resolver todas as cuestións técnicas que xurdan en canto a interpretación de planos, condicións de
materiais e execución de unidades de obra, sempre que non se modifiquen as condicións do Contrato.
- Estudar as incidencias ou problemas formulados nas obras que impidan o normal cumprimento do Contrato
ou aconsellen a súa modificación, tramitando no seu caso, as propostas correspondentes.
- Propoñer as actuacións procedentes para obter, dos organismos oficiais e dos particulares, os permisos e
autorizacións necesarios para a execución das obras e ocupación dos bens afectados por elas, e resolver os
problemas formulados polos servizos e servidumes relacionados coas mesmas.
- Asumir persoalmente e baixo a súa responsabilidade, no caso de urxencia ou gravidade a dirección
inmediata de determinadas operacións ou traballos en curso, para o cal o Contratista deberá poñer a súa
disposición o persoal e material da obra.
- Acreditar ao Contratista as obras realizadas, conforme ó disposto nos documentos do Contrato.
- Participar na recepción das obras e redactar a liquidación das obras, conforme as normas legais
establecidas.
O Contratista estará obrigado a prestar a súa colaboración ao Director para o normal cumprimento das funcións a
este encomendadas.
As atribucións asignadas no presente Prego ao Director da Obra e as que lle asigne a lexislación vixente, poderán ser
delegadas no seu persoal colaborador de acordo coas prescricións establecidas, podendo esixir o Contratista que
ditas atribucións delegadas se emitan explicitamente nunha orde que conste no correspondente "Libro de Ordes e
Incidencias".
Calquera membro do equipo colaborador do Director de Obra, incluído explicitamente no órgano de Dirección de
Obra, poderá dar en caso de emerxencia, a xuízo del mesmo, as instrucións que estime pertinentes dentro das
atribucións legais, que serán de obrigado cumprimento polo Contratista.
A inclusión no presente Prego das expresións Director de Obra e Dirección de Obra son practicamente
ambivalentes, tendo en conta o antes enunciado, se ben debe entenderse aquí que ao indicar Dirección de Obra, as
funcións ou tarefas a que se refire dita expresión son presumiblemente delegables.
1.4.2. INSPECCIÓN DAS OBRAS O Contratista proporcionará ao Enxeñeiro Director (ou técnico correspondente), ou a os seus subalternos ou
delegados, toda clase de facilidades para os replanteos, recoñecementos, medicións e probas de materiais de todos os
traballos, con obxecto de comprobar o cumprimento das condicións establecidas neste Prego de Prescricións
Técnicas, permitindo e facilitando o acceso a todas as partes da obra.
1.4.3. REPRESENTACIÓN DO CONTRATISTA O Contratista antes de que se inicien as obras, comunicará por escrito o nome da persoa que deba de estar pola súa
parte ao fronte das mesmas para representalo como "Delegado de Obra", ante a Administración a todos os efectos
que se requiran.
Este representante terá a experiencia profesional suficiente, a xuízo da Dirección de Obra, debendo residir na zona
onde se desenvolvan os traballos e non poderá ser substituído sen previo coñecemento e aceptación por parte de
aquela.
Igualmente, comunicará os nomes, condicións e organigrama das persoas que, dependendo do citado representante,
vaian ter mando e responsabilidade en sectores da obra, sendo de aplicación todo o indicado anteriormente en canto
a experiencia profesional, substitucións de persoas e residencia.
A Dirección de Obra poderá suspender os traballos, sen que deles se deduza alteración algunha dos termos e prazos
contratados, cando non se realicen baixo a dirección do persoal facultativo designado para os mesmos.
A Dirección de Obra poderá esixir ao Contratista a designación de novo persoal facultativo, cando así o requiran as
necesidades dos traballos. Presumirase que existe sempre dito requisito nos casos de incumprimento das ordes
recibidas ou de negativa a subscribir, coa súa conformidade ou reparos, os documentos que reflicten o
desenvolvemento das obras, como partes de situación, datos de medición de elementos a ocultar, resultados de
ensaios, ordes da Dirección e análogos definidos polas disposicións do Contrato ou convenientes para un mellor
desenvolvemento do mesmo.
1.4.4. DOCUMENTOS QUE SE ENTREGAN AO CONTRATISTA Os documentos, tanto do Proxecto como outros complementarios, que a Administración entrega ao Contratista,
poden ter valor contractual ou meramente informativo.
1.4.4.1. DOCUMENTOS CONTRACTUAIS
Será de aplicación o artigo 123 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto
refundido da Lei de Contratos do Sector Público e o disposto no Regulamento Xeneral de Lei de Contratos das
Administracións Públicas.
Será documento contractual o programa de traballo, cando sexa obrigatorio, de acordo co disposto no Artigo 128 do
Regulamento Xeneral ou, no seu defecto, cando o dispoña expresamente o Prego de Cláusulas Administrativas
Particulares.
1.4.4.2. DOCUMENTOS INFORMATIVOS
Tanto a información xeotécnica do proxecto como os datos sobre procedencia de materiais, a menos que tal
procedencia se esixa no Prego de Prescricións Técnicas, ensaios, condicións locais, diagramas de movementos de
terra, estudios de maquinaria, de programación, de condicións climáticas, de xustificación de prezos e, en xeneral,
todos os que se inclúan habitualmente na Memoria dos Proxectos, son documentos informativos. Ditos documentos
representan unha opinión fundada da Administración. Non obstante, iso non supón que se responsabilice da certeza
dos datos que se subministran; e en consecuencia, deben aceptarse tan só como complementos da información que o
Contratista debe adquirir directamente e cos seus propios medios.
Polo tanto, o Contratista será responsable dos erros que se poidan derivar do seu defecto ou neglixencia na
consecución de todos os datos que afectan ó Contrato, ó planeamento e á execución das obras.
1.4.5. CUMPRIMENTO DAS ORDENANZAS E NORMATIVAS VIXENTES O Contratista vén obrigado ao cumprimento da lexislación vixente que por calquera concepto durante o
desenvolvemento dos traballos, séxalle de aplicación, aínda que non se encontre expresamente indicada neste Prego
ou en calquera outro documento de carácter contractual.
As autorizacións e licencias que sexan precisas para a construción da obra serán obtidas polo Contratista sen que iso
dea lugar a responsabilidade ou abono por parte da Administración.
1.5. ALTERACIÓN E/OU LIMITACIONS DO PROGRAMA DE TRABALLOS Cando do Programa de Traballos se deduza a necesidade de modificar calquera condición contractual, dito programa
deberá ser redactado contraditoriamente polo Contratista e o Director das obras acompañándose a correspondente
proposta de modificación para a súa tramitación regulamentaria.
1.6. CONDICIONS ESPECIAIS O Contratista facilitará á Dirección de Obra un plan detallado de execución con anterioridade ao inicio desta.
Posteriormente, a Dirección de Obra informará ao Concello e a os distintos Organismos afectados, solicitando deles
os permisos de iniciación das obras, que non poderán comezar sen tal requisito.
Neste plan detallado de execución contemplaranse as solucións concretas para manter a vialidade tanto para
vehículos como peóns durante a execución das obras, nas máximas condicións de seguridade. Así mesmo,
manteranse en servizo as conducións existentes.
O Contratista presentará un Plan de Seguridade e Saúde no traballo que poderá modificar ou non o Estudio realizado
neste Proxecto.
Dito Plan, acompañado dun informe da Dirección de Obra someterase á aprobación da Administración,
considerándose documento do Contrato.
2. CAPÍTULO II.-DISPOSICIONS TÉCNICAS Recóllense neste capítulo todas aquelas disposicións de carácter técnico que, gardando relación coas obras do
Proxecto, as súas instalacións e os traballos previos para realizalas, han de rexer en compañía do presente Prego de
Prescricións Técnicas Particulares
2.1. DOCUMENTOS QUE DEFINEN AS OBRAS E ORDE DE PRELACIÓN As obras quedan definidas polos documentos contractuais de Memoria, nas condicións que regulamentariamente se
determinen, Planos, Prego de Prescricións Técnicas Particulares, Prego de Prescricións Técnicas Xenerais e pola
normativa incluída no apartado 2.5 "Disposicións de aplicación".
As obras realizaranse de acordo cos Planos do Proxecto utilizado para a adxudicación, e coas instrucións e planos
adicionais de execución que entregue a Dirección de Obra ao Contratista.
2.2. CONFRONTACIÓN DE PLANOS E MEDIDAS O Contratista deberá confrontar, inmediatamente despois de recibir todos os planos que lle foron facilitados e deberá
informar prontamente ao Director das Obras sobre calquera contradición.
O Contratista deberá confrontar os planos e comprobar as cotas antes de aparellar a obra e será responsable por
calquera erro que houbese podido evitar de telo feito.
2.3. CONTRADICIONS, OMISIONS OU ERROS NA DOCUMENTACIÓN Os Planos e o Prego de Prescricións Técnicas Particulares prevalecerán sobre o Prego de Prescricións Técnicas
Xenerais. O mencionado no Prego de Prescricións Particulares e omitido nos Planos, ou viceversa, haberá de ser
executado como se estivese exposto en ambos documentos; sempre que a xuízo do Director quede suficientemente
definida a unidade de obra correspondente e esta teña prezo no Contrato.
En todo caso, as contradicións, omisións ou erros que se advirtan nestes documentos polo Director, ou polo
Contratista, deberán reflectirse preceptivamente na Acta de Comprobación do Replanteo Previo.
2.4. ARQUIVO ACTUALIZADO DE DOCUMENTOS QUE DEFINEN AS OBRAS O Contratista disporá na obra dunha copia completa dos Pregos de Prescricións, un xogo completo dos planos do
Proxecto, así como copias de todos os planos complementarios desenvolvidos polo Contratista ou dos revisados
subministrados pola Dirección de Obra, xunto coas instrucións e especificacións complementarias que puideran
acompañalos.
Unha vez rematadas as obras e como froito deste arquivo actualizado o Contratista está obrigado a presentar unha
colección dos Planos "As Built" ou Planos de Obra Realmente Executada, sendo pola súa conta os gastos
ocasionados por tal motivo.
2.5. DISPOSICIONS TÉCNICAS DE APLICACIÓN En todo o que non estea expresamente previsto no presente Prego nin se opoña a el serán de aplicación os seguintes
documentos:
2.5.1. DISPOSICIONS TÉCNICAS XENERAIS - Capítulo IV do Título V do Libro II, comprensivo dos artigos 253 a 260, ambos inclusive do Texto
Refundido da Lei de Contratos das Administracións Públicas, aprobado polo Real Decreto Lexislativo 2/2000, de 16
de xuño.
- Real Decreto 1098/2001 de 12 de outubro polo que se aproba o Regulamento Xeneral da L.C.A.P. (BOE
26/10/2001).
- Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de
Contratos do Sector Público.
- Lei de Ordenación e Defensa da Industria Nacional.
- Normas UNE.
2.5.2. DISPOSICIONS TÉCNICAS PARTICULARES Agrúpanse neste apartado as disposicións seguintes:
- "Instrución de Formigón Estrutural (EHE)", aprobada por Real Decreto 2661/1998 de 11 de decembro.
(Publicada no B.O.E. de data 13-1-99).
- Prego de Prescricións Técnicas Xenerais para Obras de Estradas e Pontes (PG-3), (aprobado por Orden
Ministerial de data 6-2-76). (Publicado no B.O.E. de data 7-7-76), coas modificacións que seguidamente se
relacionan:
O.M. de 21-1-88. Esta Orden Ministerial "oficializa" as modificacións realizadas pola O.C. 293/86 T e pola
O.C. 295/87 T). Revisa os artigos
o 210 (Alcatráns, ante denominábase alcatráns para estradas),
o 211 (Betumes asfálticos),
o 212 (Betumes fluidificados),
o 213 (Emulsiones bituminosas, antes Emulsiones asfálticas),
o 214 (Betumes fluxados).
o 240 (Barras lisas para formigón armado),
o 241 (Barras corrugadas para formigón armado),
o 242 (Mallas electrosoldadas),
o 243 (Arames para formigón pretensado),
o 244 (Torzales para formigón pretensado),
o 245 (Cordóns para formigón pretensado),
o 246 (Cables para formigón pretensado),
o 247 (Barras para formigón pretensado),
o 248 (Accesorios para formigón pretensado
O.M. de 8-5-89. Modifica parcialmente, con inclusión de novos parágrafos, os artigos:
o 210 (Alcatráns),
o 211 (Betumes asfálticos),
o 212 (Betumes fluidificados) e 213 (Emulsións bituminosas)
o 214 (Betumes fluxados).
O.M. de 28-9-89. Revisa o artigo
o 104 (Desenvolvemento e control das obras).
O.M. de 27-12-99. (BOE 22-1-00).
o Revisan os artigos:
202 (Cementos),
211 (Betumes asfálticos),
213 (Emulsións bituminosas)
214 (Betumes fluxados).
o Derrogan os artigos
200 (Cal aérea),
201 (Cal hidráulica) e
210 (Alcatráns). Crean os novos artigos
200 (Cales para estabilización de solos),
212 (Betumes fluidificados para regas de imprimación),
215 (Betumes asfálticos modificados con polímeros)
216 (Emulsións asfálticos modificados con polímeros).
O.M. de 28-12-99 (BOE 28-1-00). Esta Orden Ministerial "oficializa" as modificacións realizadas pola
O.C. 325/97 T)
o Derrogan os artigos
278 (Pinturas a empregar en marcas viais reflexivas),
279 (Pinturas para imprimación anticorrosiva de superficies de materiais férreos a
empregar en sinais de circulación),
289 (Microesferas de vidro a empregar en marcas viais reflexivas),
701 (Sinais de circulación)
o Revisa o artigo:
700 (Marcas viais).
o Crean os novos artigos:
701 (Sinais e carteis verticais de circulación retro reflectantes),
702 (Captafaros retro reflectantes),
703 (Elementos de balizamento retro reflectantes)
704 (Barreiras de seguridade).
O.M. de 13-2-02 (BOE 6-3-02).
o Derroga os artigos:
240 (Barras lisas para formigón armado),
241 (Barras corrugadas para formigón armado),
242 (Mallas electrosoldadas),
244 (Torzales para formigón pretensado),
245 (Cordóns para formigón pretensado),
246 (Cables para formigón pretensado),
247 (Barras para formigón pretensado),
250 (Aceiro laminado para estruturas metálicas),
251 (Aceiro laminado resistente á corrosión para estruturas metálicas),
252 (Aceiro forxado),
253 (Aceiro moldeado),
254 (Aceiros inoxidables para aparatos de apoio),
260 (Bronce a empregar en apoios),
261 (Chumbo a empregar en xuntas e apoios),
281 (Aireantes a empregar en formigóns),
283 (Plastificantes a empregar en formigóns),
287 (Polistireno expandido)
620 (Produtos laminados para estruturas metálicas)
o Revisa os artigos:
243 (Arames para formigón pretensado),
248 (Accesorios para formigón pretensado),
280 (Auga a empregar en morteiros e formigóns),
285 (Produtos filmógenos de curado)
610 (Formigóns). Crean os novos artigos
240 (Barras corrugadas para formigón estrutural),
241 (Mallas electrosoldadas),
242 (Armaduras básicas electrosoldadas en celosía),
244 (Cordóns de dous (2) ou tres (3) arames para formigón pretensado),
245 (Cordóns de sete (7) arames para formigón pretensado),
246 (Tendóns para formigón pretensado),
247 (Barras de pretensado),
281 (Aditivos a empregar en morteiros e formigóns),
283 (Adicións a empregar en formigóns),
287 (Polistireno expandido para emprego en estruturas),
610A (Formigóns de alta resistencia) e
620 (Perfís e chapas de aceiro laminado en quente, para estruturas metálicas)
Orden FOM/1382/2002, de 16 de maio. (Corrección de erratas BOE 26/11/02)
o Modifica os artigos:
300 "Desbroce do terreo",
301 "Demolicións",
302 "Escarificación e compactación",
303 "Escarificación e compactación do firme existente",
304 "Proba con supercompactador",
320 "Escavación da explanación e préstamos",
321 "Escavación en gabias e pozos",
322 "Escavación especial de noiros en roca",
330 "Terrapléns",
331 "Pedraplenes",
332 "Recheos localizados",
340 "Terminación e refino da explanada",
341 "Refino de noiros",
410 "Arquetas e pozos de rexistro",
411 "Embornais e sumidoiros",
412 "Tubos de aceiro corrugado e galvanizado",
658 "Escollera de pedras soltas",
659 "Fábrica de gavións",
670 "Cimentacións por pilotes fincados a percusión",
671 "Cimentacións por pilotes de formigón armado moldeados "in situ"",
672 "Pantallas continuas de formigón armado moldeadas "in situ""
673 "Tablestacados metálicos"
o Introdúcense os artigos:
290 "Xeotextiles",
333 "Recheos todo-un",
400 "Cunetas de formigón executadas en obra",
401 "Cunetas prefabricadas",
420 "Gabias drenantes",
421 "Recheos localizados de material drenante",
422 "Xeotextiles como elemento de separación e filtro",
675 "Ancoraxes",
676 "Inxeccións"
677 "Jet grouting".
o Derróganse os artigos:
400 "Cunetas e canles de formigón executadas en obra",
401 "Cunetas e canles prefabricadas de formigón",
420 "Drenes subterráneos",
421 "Recheos localizados de material filtrante"
674 "Cimentacións por caixóns indios de formigón armado".
(Esta Orden Ministerial "oficializa" as modificacións realizadas pola O.C. 326/00)
Orden FOM/891/2004, de 1 de marzo. (Corrección de erratas BOE 25/5/04) Esta Orden Ministerial
"oficializa" as modificacións realizadas polas O.C. 5/01 e O.C. 10/02).
o Modifica os artigos:
510 "Zahorras",
512 "Solos estabilizados in situ",
513 "Materiais tratados con cemento (solo-cemento e grava-cemento)",
530 "Regas de imprimación",
531 "Regas de adherencia",
532 "Regas de curado",
540 "Caleas bituminosas",
542 "Mesturas bituminosas en quente",
543 "Mesturas bituminosas descontinuas en quente para capas de rodadura",
550 "Pavimentos de formigón" e
551 "Formigón magro vibrado"
O.C. 21/2007 Sobre o uso e especificacións que deben cumprir os ligantes e mesturas bituminosas que
incorporen caucho procedente de pneumáticos fora de uso (NFU).
Orden FOM/3818/2007, de 10 de decembro pola que se ditan instrucións complementarias para a
utilización de elementos auxiliares de obra na construción de pontes de estrada. (BOE 27/12/07)
o Derroga os artigos
680 "Encofrados e moldes",
681 "Apeos e cimbras" e
693 "Montaxe de elementos prefabricados".
- Prego de Prescricións Técnicas Xenerais para Obras de Estradas e Pontes (PG-4), O. C. 8/01 ”Sobre
reciclado de firmes”. Serán de aplicación nos Pregos de Prescricións Técnicas Particulares para obras de
conservación de estradas, os artigos:
Artigo 20. Reciclado in situ con emulsión de capas bituminosas.
Artigo 21. Reciclado in situ con cemento de capas firme.
Artigo 22. Reciclado en central en quente de capas bituminosas.
- Norma de construción sismorresistente. Parte Xeneral e Edificación NCSE-94 aprobada polo R.D.
2543/1994, de 29 de decembro.
- Real Decreto 997/2002, de 22 de setembro, Norma de Construción Sismorresistente: Parte Xeneral e
Edificación (NCSE-02) e Real Decreto 637/2007, de 18 de maio, Norma de Construción Sismorresistente: pontes
(NCSP-07).
- "Recomendacións para o proxecto e execución de probas de carga en pontes de estradas", publicadas en
1988.
- Prego de Prescricións Técnicas Xenerais para a recepción de Cementos (R.C.03), aprobado polo Real
Decreto 1797/2.003, (publicado no B.O.E. de data 16-1-2.004).
Instrución de estradas, “Norma 6.1-IC "Seccións de firme" Orden FOM/3460/2003, de 28 de novembro, e
Norma 6.3-IC "Rehabilitación de firmes”, Orden FOM/3459/03, tamén do 28 de novembro
- ORDEN FOM/2873/2007, de 24 de setembro, sobre procedementos complementarios para autorizar novos
enlaces ou modificar os existentes nas estradas do Estado.
- "Colección de pequenas obras de paso 4.2-IC" aprobada por Orden Ministerial de 3 de xuño de 1986 (BOE
20-6-86).
- "Instrución 5.2-IC sobre drenaxe superficial", aprobada por Orden Ministerial de 14 de maio de 1990 (BOE
23-5-90).
- Prego de Prescricións Técnicas Xenerais para canalizacións de abastecemento de auga (O.M. 28-7-74,
M.O.P.U.). (Publicado no B.O.E. de data 2-10-74).
- Prego de Prescricións Técnicas Xenerais para canalizacións de saneamento de poboacións. (O.M. 15-9-86
M.O.P.U.). (Publicado no B.O.E. de data 23-9-86).
- UNE-EN 805- Abastecemento de auga. Especificacións para redes exteriores aos edificios e os seus
compoñentes (Decembro 2000).
- UNE-EN 1610- Instalación e probas de acometidas e redes de saneamento (Setembro 1998).
- UNE-ENV 1046- Sistemas de canalización e condución en materiais plásticos. Sistemas de condución de
auga ou saneamento no exterior da estrutura dos edificios. Práctica recomendada para a instalación aérea e enterrada
(Xullo 2001).
• UNE-ENV 1452-6- Sistemas de canalización en materiais plásticos para condución de auga. Policloruro de vinilo
non plastificado (PVC·U). Parte 6: Práctica recomendada para a instalación (Xuño 2002).
- Guía Técnica sobre canalizacións para o transporte de auga a Presión editada polo CEDEX (Centro de
Estudios e Experimentación de Obras Públicas, en Decembro 2002).
- Norma 8.2-IC sobre marcas viais, aprobada por O.M. de 16-7-87 (B.O.E. 4-9-87 e 29-10-87).
- Instrución 8.3-IC sobre sinalización de obras, aprobada por O.M. de 31/08/87 sobre sinalización,
balizamento, defensa, limpeza e terminación de obras fixas fora de poboado. Modificada polo R.D. 208/89.
- Orden Circular 304/89 M.V. de 21 de xullo, sobre sinalización de obra.
- Borrador ampliado e corrixido da Instrución 8.1.-I.C./91 "Sinalización vertical".
- Regulamento de Condicións Técnicas e Garantías de Seguridade en Liñas Eléctricas de Alta Tensión
(RLAT) aprobado por Real Decreto 223/2008 de 15 de febreiro de 2.008.
- Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto, polo que se aproba o Regulamento Electrotécnico de Baixa
Tensión.
- Todas aquelas publicacións que en materia de execución de obra e a efectos de normalización, sexan
aprobadas polos Ministerios de Fomento e Medio Ambiente, ben concernentes a calquera dos servizos deste
organismo ou ao Instituto "Eduardo Torroja" da Construción e do Cemento.
2.5.3. DISPOSICIONS EN MATERIA DE SEGURIDADE E SAUDE Lei 31/1995, de 8 de Novembro, de Prevención de Riscos Laborais.
Modificada por:
Lei 50/1998, de 30 de decembro, de medidas fiscais, administrativas e de orden social, o seu artigo 36
modifica os artigos 45, 47, 48 e 49.
Lei 39/1999, de 5 de novembro, para promover a conciliación da vida familiar e laboral das persoas
traballadoras, modifica o artigo 26, relativo á protección da maternidade.
Lei 54/2003 de 12 de decembro, de reforma do marco normativo da prevención de riscos laborais.
Derrogada parcialmente por:
R.D. Lex. 5/2000, de 4 de agosto, polo que se aproba o texto refundido da Lei sobre Infraccións e Sancións
no Orden Social, derroga os apartados 2, 4 e 5 do artigo 42, e os artigos 45 (agás os parágrafos 3 e 4 do
apartado 1) ó artigo 52.
Desenvolvida por:
Instrución de 26 de febreiro de 1996, para a aplicación da Lei 31/1995, de 8 de novembro, de Prevención de
Riscos Laborais na Administración do Estado.
R.D. 1488/1998, de 10 de xullo, de adaptación da Lexislación de Prevención de Riscos Laborais á
Administración do Estado.
R.D 1932/1998, de 11 de setembro, de adaptación dos capítulos III e V da Lei 31/1995, de 8 de novembro,
de Prevención de Riscos Laborais, o ámbito dos centros e establecementos militares.
Real Decreto 171/2004, de 30 de Xaneiro, polo que se desenvolve o artigo 24 da Lei 31/1995, de 8 de
novembro, de Prevención de Riscos Laborais, en materia de coordinación de actividades empresariais.
Real Decreto 363/1995, de 10 de marzo, sobre notificación de sustancias novas e clasificación, envasado e
etiquetado de sustancias perigosas.
Real Decreto 1879/1996, de 2 de Agosto, polo que se regula a composición da Comisión Nacional de
Seguridade e Saúde no Traballo.
Real Decreto 39/1997, de 17 de Xaneiro, polo que se aproba o Regulamento dos Servizos de Prevención.
Modificado por:
R.D. 780/1998, de 30 de abril, modifica a súa disposición final segunda, sobre entrada en vigor do
Regulamento e disposición adicional quinta, sobre convalidación de funcións e certificación de formación
equivalente.
Real Decreto 688 / 2005 de 10 de xuño, polo que se regula o réxime de funcionamento das mutuas de
accidentes de traballo e enfermidades profesionais da seguridade social como servizo de prevención alleo.
Desenvolvido por:
OM de 22 de Abril de 1997, pola que se regula o réxime de funcionamento das mutuas de accidentes de
traballo e enfermidades profesionais da seguridade social no desenvolvemento das actividades de
prevención de riscos laborais.
OM de 27 de Xuño de 1997, pola que se desenvolve o RD 39/1997, en relación coas condicións de
acreditación das entidades especializadas como servizos de prevención alleos as empresas, de autorización
das persoas ou entidades especializadas que pretendan desenvolver a actividade de auditoría do sistema de
prevención das empresas e de autorización das entidades públicas ou privadas para desenvolver e certificar
actividades formativas en materia de prevención de riscos laborais.
Real Decreto 604/2006, de 19 de Maio, polo que se modifican o Real Decreto 39/1997, de 17 de Xaneiro, polo
que se aproba o Regulamento dos Servizos de Prevención, e o Real Decreto 1627/1997, de 24 de Outubro, polo
que se establecen as disposicións mínimas de seguridade e saúde nas obras de construción.
Real Decreto 688/2005, de 10 de xuño, polo que se regula o réxime de funcionamento das mutuas de accidentes
de traballo e enfermidades profesionais das mutuas de accidentes de traballo e enfermidades profesionais da
seguridade social como servizo de prevención alleo, que modifica o Real Decreto 1993/1995, de 7 de
Decembro, que aproba o Regulamento xeneral sobre colaboración na xestión das mutuas de accidentes de
traballo e enfermidades profesionais da Seguridade social, e o Real Decreto 39/1997 de 17 de xaneiro polo que
se aproba o regulamento dos servizos de prevención.
Orden do Ministerio de Traballo e Asuntos Sociais de 22 de Abril de 1.997, sobre o réxime de funcionamento
das Mutuas de Accidentes de Traballo e Enfermidades Profesionais da Seguridade Social no desenvolvemento
de actividades de Prevención de Riscos Laborais.
Orden do Ministerio de Traballo e Asuntos Sociais de 27 de Xuño de 1.997, de desenvolvemento do
Regulamento dos Servizos de Prevención.
Real Decreto 773/1997, de 30 de Maio, sobre Disposicións mínimas de seguridade e saúde relativas á
utilización polos traballadores de equipos de protección individual.
Derroga o capítulo XIII do Título II da Ordenanza Xeneral de Seguridade e Hixiene no Traballo.
Real Decreto 1407/1992, de 20 de Novembro, polo que se regulan as condicións para a comercialización e libre
circulación intracomunitaria de quipos de protección individual.
Modificado por:
OM de 16 de maio de 1994, modifica o período transitorio establecido no RD 1470/1992.
RD 159/1995, de 3 de febreiro, modificado a súa vez pola OM de 20 de febreiro de 1997.
Real Decreto 1215/1997, de 18 de Xullo, sobre Disposicións mínimas de seguridade e saúde para a utilización
polos traballadores de Equipos de Traballo.
Modificado por:
Real Decreto 2177/2004, de 12 de novembro, polo que se modifica o R.D.1215/1997, de 18 de xullo, polo
que se establecen as disposicións mínimas de seguridade e saúde para a utilización polos traballadores dos
equipos de traballo, en materia de traballos temporais en altura.
Derroga: Os capítulos VIII a XII do Título II da Ordenanza Xeneral de Seguridade e Hixiene no Traballo.
Real Decreto 1495/1997, de 26 de Maio, polo que se aproba o Regulamento de Seguridade en máquinas.
Modificado por:
RD 590/1989, de 19 de maio, modifica os artigos 3.º e 14.
RD 830/1991, de 24 de maio, modifica os artigos 3.º 2, 14.3 e 18.
Derrogado por:
RD 1849/2000, de 10 de novembro, polo que se derrogan diferentes disposicións en materia de
normalización e homologación de produtos industriais.
Real Decreto 1314/1997, de 1 de Agosto, polo que se ditan as disposicións de aplicación da Directiva do
Parlamento Europeo e do Consello 95/16/CE, sobre ascensores.
Real Decreto 56/1995, de 20 de xaneiro, polo que se modifica o RD 1435/1992, de 27 de Novembro, sobre
máquinas.
Derroga parcialmente: ITC-MIE-AM-1 do Regulamento de aparatos de elevación e manutención dos
mesmos.
Real Decreto 1435/1992, de 27 de Novembro, polo que se ditan as disposicións de aplicación da Directiva
89/392/CEE, relativa á aproximación das lexislacións dos Estados Membros sobre máquinas.
A súa disposición transitoria única establece que se admitirá ata o 31 de decembro de 1994 a
comercialización e a posta en servizo das máquinas conforme á normativa vixente a 31 de decembro de
1992, salvo para as estruturas de protección contra xiro e caída de obxectos (“ROPS” e “FOPS”,
respectivamente), e para as carretillas automotoras de manutención, nas que o período transitorio
estenderase ata o 31 de decembro de1995.
Modificado por: RD 56/1995, de 20 de xaneiro, admite a comercialización de máquinas de elevación ou
desprazamento de persoas conforme á normativa anterior ata o 31 de decembro de 1996.
Complementado por: Res. de 5 xullo de 1999, publica a lista actualizada de normas armonizadas no ámbito
do RD 1435/1992, de 27 de novembro.
Real Decreto 2291/1985, de 8 de Novembro, polo que se aproba o Regulamento de Aparatos de Elevación e
Manutención dos mesmos.
Derrogado a partir do 30 de xuño de 1999, agás os seus artigos 10 a 15, 19 e 23, por:
RD 1314/1997, de 1 de agosto, polo que se ditan as disposicións de aplicación da Directiva 95/16/CEE,
sobre ascensores.
Este regulamento ten aprobadas as seguintes Instrucións Técnicas Complementarias:
ITC-MIE-AEM-1. Derrogada a partir do 30 de xuño de 1999, salvo os preceptos da ITC a os que remiten
os artigos do Regulamento de aparatos de elevación e manutención por: RD 1314/1997, de 1 de agosto.
ITC-MIE-AEM-2. Derrogada a partir do 17 de outubro de 2003, por: R. D. 836 / 2003 de 27 de xuño,
pola que se aproba unha nova Instrución Técnica Complementaria MIE-AEM-2, referente a grúas torre
desmontables para obras.
ITC-MIE-AEM-3. OM de 26 de maio de 1989, pola que se aproba a ITC-MIE-AEM-3, referente a
carretillas automotoras de manutención.
ITC-MIE-AEM-4. Derrogada a partir do 17 de outubro de 2003, por: R. D. 837 / 2003 de 27 de xuño,
pola que se aproba unha nova Instrución Técnica Complementaria MIE-AEM-4, referente a grúas móbiles
autopropulsadas.
Orden Ministerial de 23 de Maio, pola que se aproba o regulamento de aparatos elevadores para obras.
Modificada por: OM de 7 de marzo de 1981, modifica o artigo 65, acerca de motores.
Real Decreto 1627/1997, de 24 de Outubro, sobre Disposicións mínimas de seguridade e saúde nas obras de
construción.
En aplicación da Directiva 92/57/CEE, de 24 de xuño, relativa as disposicións mínimas de seguridade e
saúde que deban aplicarse nas obras de construción temporais ou móbiles.
Modificada por: Real Decreto 2177/2004, de 12 de novembro, polo que se modifica o R.D.1215/1997, de
18 de xullo, polo que se establecen as disposicións mínimas de seguridade e saúde para a utilización polos
traballadores dos equipos de traballo, en materia de traballos temporais en altura.
Real Decreto 1488/1998, de 10 de Xullo, de adaptación da Lexislación de Prevención de Riscos Laborais á
Administración Xeneral de Estado.
Real Decreto 780/1998, de 30 de Abril, polo que se modifica o Real Decreto 39/1997, de 17 de Xaneiro, polo
que se aproba o Regulamento dos Servizos de Prevención (Certificación de formación equivalente de
especialistas en prevención de riscos laborais). Modifica a súa disposición final segunda, sobre entrada en vigor
do Regulamento e disposición adicional quinta, sobre convalidación de funcións e certificación de formación
equivalente.
Resolución da Secretaría de Estado da Seguridade Social, de 22 de Decembro de 1998, que regula o
funcionamento das Mutuas de Accidentes de Traballo e Enfermidades Profesionais da Seguridade Social, no
desenvolvemento de actividades de Prevención de Riscos Laborais.
Real Decreto 216/1999, de 5 de Febreiro, sobre Disposicións mínimas de Seguridade e Saúde no Traballo no
ámbito das Empresas de Traballo Temporal.
Real Decreto Lexislativo 5/2000, de 4 de agosto, polo que se aproba o Texto Refundido da Lei sobre
Infraccións e Sancións no Orden Social. Derroga os apartados 2, 4 e 5 do artigo 42, e os artigos 45 (agás os
parágrafos 3 e 4 do apartado 1) ó artigo 52, da lei 31/1.995 de 8 de novembro, de prevención de riscos laborais.
Modificado por: Lei 54/2003 de 12 de decembro, de reforma do marco normativo da prevención de riscos
laborais.
Real Decreto 309/2001, de 23 de marzo, que modifica o Real Decreto 1879/1996, de 2 de agosto, sobre
composición da Comisión Nacional de Seguridade e Saúde no Traballo.
Real Decreto 707/2002, de 19 de xullo, polo que se aproba o Regulamento sobre o procedemento administrativo
especial de actuación da Inspección de Traballo e Seguridade Social e para a imposición de medidas correctoras
de incumprimentos en materia de prevención de riscos laborais no ámbito da Administración Xeneral do
Estado.
Real Decreto 1/1995, de 24 de Marzo, polo que se aproba o texto refundido da Lei do Estatuto dos
Traballadores.
Real Decreto 1/1994, de 24 de Xuño, polo que se aproba o texto refundido da Lei Xeneral da Seguridade Social.
Orden Tas/2926/2002, de 19 de novembro, pola que se establecen novos modelos para a notificación dos
accidentes de traballo e posibilita a súa transmisión por procedemento electrónico.
Resolución de 26 de novembro de 2002, da Subsecretaría do Ministerio de Traballo e Asuntos Sociais, pola que
se regula a utilización do Sistema de Declaración Electrónica de Accidentes de Traballo (Delt@) que posibilita
a transmisión por procedemento electrónico dos novos modelos para a notificación de accidentes de traballo,
aprobados pola Orden TAS/2926/2002, de 19 de novembro.
Real Decreto 464/2003, de 25 de abril, polo que se modifica o Real Decreto 707/2002, de 19 de xullo, polo que
se aproba o Regulamento sobre procedemento administrativo especial de actuación da Inspección de Traballo e
Seguridade Social e para a imposición de medidas correctoras de incumprimentos en materia de prevención de
riscos laborais no ámbito da Administración Xeneral do Estado.
Real Decreto 681/2003, de 12 de xuño sobre protección da saúde e a seguridade dos traballadores expostos os
riscos derivados de atmosferas explosivas no lugar de traballo.
Lei 54/2003, de 12 de decembro, de Reforma do marco normativo da Prevención de Riscos Laborais que
introduce modificacións na Lei 13/1995, de 8 de novembro, de Prevención de Riscos Laborais e no Real
Decreto Lexislativo 5/2000, de 4 de agosto, polo que se aproba o Texto Refundido da Lei sobre Infraccións e
Sancións de Orden Social.
Real Decreto 171/2004, de 30 de xaneiro, polo que se desenvolve o artigo 24 da Lei 31/1995, de 8 de
novembro, de Prevención de Riscos Laborais, en materia de coordinación de actividades empresariais
(corrección de erros BOE de 10 de marzo 2004).
Resolución de 17 de febreiro de 2004, da Secretaría de Estado para a Administración Pública, pola que se
aproba e dispón a publicación do modelo de Sistema de Xestión de Prevención de Riscos Laborais para a
Administración Xeneral do Estado.
Real Decreto 1595/2004, de 2 de Xullo, polo que se modifica o Real decreto 1879/1996, de 2 de agosto, polo
que se regula a composición da Comisión Nacional de Seguridade e Saúde no Traballo.
Real Decreto 1600/2004, de 2 de xullo, polo que se desenvolve a estrutura orgánica básica do Ministerio de
Traballo e Asuntos Sociais
Real Decreto 2177/2004, de 12 de novembro, polo que se modifica o Real Decreto 1215/1997, de 18 de xullo,
polo que se establecen as disposicións mínimas de seguridade e saúde para a utilización polos traballadores dos
equipos de traballo, en materia de traballos temporais en altura.
Modifica:
Real Decreto 1215/1997, de 18 de xullo, polo que se establecen as disposicións mínimas de seguridade e
saúde para a utilización polos traballadores dos equipos de traballo.
R.D.486/1997, de 14 de abril, polo que se establecen as disposicións mínimas de seguridade e saúde nos
lugares de traballo, no apartado A.9 do Anexo I, en canto a escaleiras de man.
R.D.1627/1997, de 14 de abril, polo que se establecen as disposicións mínimas de seguridade e saúde nas
obras de construción, no apartado C.5 do Anexo IV, en canto a estadas e escaleiras de man.
Resolución de 28 de decembro de 2004, da Secretaría de Estado da Seguridade Social, pola que se fixan novos
criterios para a compensación de custes previstos no artigo 10 da Orden 22 de abril de 1997, pola que se regula
o réxime de funcionamento das Mutuas de Accidente de Traballo e Enfermidades Profesionais da Seguridade
Social no desenvolvemento de actividades de Prevención de Riscos Laborais.
Normas para sinalización de obras en estradas.
NORMATIVA ESPECÍFICA: HIXIENE
Real Decreto 119/2005, de 4 de Febreiro, polo que se modifica o Real Decreto 1254/1999, de 16 de Xullo, polo
que se aproban medidas de control dos riscos inherentes os accidentes graves nos que interveñan sustancias
perigosas.
Orden PRE/3159/2004, de 28 de Setembro, pola que se modifica o Anexo 1 do Real Decreto 1406/1989, de 10
de Novembro, polo que se impoñen limitacións á comercialización e ao uso de certas sustancias e preparados
perigosos (métodos de ensaio de colorantes azoicos).
Corrección de erros da Orden PRE/1895/2004, de 17 de xuño, pola que se modifica o Anexo I do RD
1406/1989, de 10 de Novembro, polo que se impoñen limitacións á comercialización e ao uso de certas
sustancias e preparados perigosos como carcinóxenas, mutáxenas e tóxicas para a reprodución.
Orden PRE/1895/2004, de 17 de xuño, pola que se modifica o Anexo 1 do Real Decreto 1406/1989, de 10 de
Novembro, polo que se impoñen limitacións á comercialización e ao uso de certas sustancias e preparados
perigosos (sustancias clasificadas como carcinóxenas, mutáxenas e tóxicas para a reprodución).
Orden PRE/473/2004, de 25 de Febreiro, pola que se modifica o Anexo I do RD 1406/1989, de 10 de
Novembro, polo que se impoñen limitacións á comercialización e ao uso de certas sustancias e preparados
perigosos (éter de pentabromodifenilo, éter de octabromodifenilo).
Real Decreto 349/2003, de 21 de marzo, que modifica o Real Decreto 665/1997, de 12 de maio, sobre a
protección dos traballadores contra os riscos relacionados coa exposición a axentes canceríxenos durante o
traballo, e polo que se amplía o seu ámbito de aplicación os axentes mutáxenos.
Real Decreto 212/2002, de 22 de Febreiro, polo que se regulan as emisións sonoras no entorno debidas a
máquinas de uso ao aire libre.
Derroga o RD 245/1989, de 27 de febreiro. Quedan excluídos do seu ámbito de aplicación os accesorios
sen motor postos no mercado ou postos en servizo por separado, agás no que se refire a os triturados de
formigón, os martelos picadores de man e os martelos hidráulicos.
Orden del 7 de Decembro de 2001, pola que se modifica o Anexo I do RD 1406/1989, polo que se impoñen
limitacións á comercialización e ao uso de certas sustancias e preparados perigosos.
Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, sobre protección da saúde e a seguridade dos traballadores contra os
riscos relacionados cos axentes químicos.
Derroga:
D 2414/1961, de 30 de novembro, derroga o segundo parágrafo do artigo 18, e o anexo 2.
OM de 9 de abril de 1986, pola que se aproba o Regulamento para a prevención de riscos e protección da
saúde dos traballadores pola presenza de chumbo metálico e os seus compostos iónicos no ambiente de
traballo.
RD 88/1990, de 26 de xaneiro, sobre protección de traballadores mediante a prohibición de determinados
axentes específicos ou determinadas actividades (polos seus riscos canceríxenos).
Real Decreto 1124/2000, de 6 de xuño, polo que se modifica o Real Decreto 665/1997, de 12 de maio, sobre
protección dos traballadores contra os riscos relacionados coa exposición a axentes canceríxenos durante o
traballo.
Real Decreto 1254/1999, de 16 de xuño, polo que se aproban as medidas de control dos riscos inherentes aos
accidentes graves nos que interveñan sustancias perigosas,
Modificado por: Real Decreto 119/2005, de 4 de febreiro, polo que se modifica o real decreto 1254/1999,
de 16 de xullo, polo que se aproban medidas de control dos riscos inherentes a os accidentes graves nos que
interveñan sustancias perigosas
Real Decreto 664/1997, de 12 de Maio, sobre Protección dos traballadores contra os riscos relacionados coa
exposición de axentes biolóxicos durante o traballo.
Derroga parcialmente: OM de 9 de marzo de 1971, derroga os artigos 138 e 139 no relativo a os riscos
relacionados con axentes biolóxicos durante o traballo.
Orden do Ministerio de Traballo e Asuntos Sociais, de 25 de Marzo de 1.998, de adaptación e modificación do
Real Decreto 664/1997.
Real Decreto 665/1997, de 12 de Maio, sobre Protección dos traballadores contra os riscos relacionados coa
exposición de axentes canceríxenos durante o traballo.
Derroga parcialmente:
OM de 9 de marzo de 1971, derroga os artigos 138 e 139 no relativo a os riscos relacionados con axentes
canceríxenos durante o traballo.
Modificado por:
RD 1124/2000, de 16 de xuño, modifica os artigos 1º, 2º, 5º e disposición derrogatoria única, engade un
anexo.
Real Decreto 108/1991, de 1 de febreiro de 1991, sobre prevención e redución da contaminación no medio
ambiente producida polo amianto.
Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre a protección da saúde e seguridade dos traballadores contra os
riscos relacionados coa exposición ao ruído.
Derrogacións: R.D. 1316/1989 salvo para os sectores da música e o ocio, que seguirá vixente ata o 15 de
febreiro do 2008.
Orden Ministerial de 22 de Decembro de 1987, pola que se aproba o modelo de libro de rexistro de datos
previstos no Regulamento sobre traballos con risco de amianto.
Desenvolvida por: Res. de 20 de febreiro de 1989, pola que se regula a remisión de fichas de seguimento
ambiental e médico para o control de exposición ó amianto.
Orden de 9 de Abril de 1986, pola que se aproba o Regulamento para a prevención de riscos e protección da
saúde pola presenza de cloruro de vinilo monómero no ambiente de traballo.
Orden Ministerial, de 31 de Outubro de 1984, pola que se aproba o Regulamento sobre traballos con risco de
amianto.
Complementada por: OM de 7 de marzo de 1987, modificada por OM de 26 de marzo de 1993, modifica o
artigo 2º.
Modificada por: OM de 26 de marzo de 1993, modifica os artigos 2º, 3º e 13.
NORMATIVA ESPECÍFICA: ERGONOMÍA
Real Decreto 487/1997, de 14 de Abril, sobre Disposicións mínimas en materia de seguridade e saúde relativas
á manipulación manual de cargas.
Real Decreto 488/1997, de 14 de Abril, sobre Disposicións mínimas de seguridade e saúde relativas o traballo
con equipos que inclúen Pantallas de Visualización.
NORMATIVA ESPECÍFICA: RISCO ELÉCTRICO
Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto, polo que se aproba o Regulamento Electrotécnico para Baixa Tensión.
Derroga: Decreto 2413/1973 e as súas ITC, así como o resto de disposicións que o desenvolven e
modifican.
Real Decreto 614/2001, de 8 de xuño, polo que se establecen as disposicións mínimas para a protección da
saúde e seguridade dos traballadores fronte ao risco eléctrico.
Derroga: Capítulo VI, “electricidade”, do Título II da OM de 9 de marzo de 1971.
Real Decreto 223/2008, de 15 de Febreiro de 2008, polo que se aproba o Regulamento de condicións técnicas e
garantías de seguridade en Liñas Eléctricas de Alta Tensión (RLAT).
Derroga: Decreto 3151/1968, de 28 de Novembro, polo que se aproba o Regulamento de Liñas Eléctricas
Aéreas de Alta Tensión.
NORMATIVA ESPECÍFICA: LUGARES DE TRABALLO
Real Decreto 486/1997, de 14 de Abril, sobre Disposicións mínimas de seguridade e saúde nos lugares de
traballo.
Este Real Decreto non é aplicable as obras de construción, temporais ou móbiles, tal e como se establece no
seu artigo 1º.
Si o é para centros de traballo fixos durante o desenvolvemento da obra, tales como oficinas técnicas ou
comerciais ligadas á mesma.
Modificado por: Real Decreto 2177/2004, de 12 de novembro, polo que se modifica o R.D.1215/1997, de
18 de xullo, polo que se establecen as disposicións mínimas de seguridade e saúde para a utilización polos
traballadores dos equipos de traballo, en materia de traballos temporais en altura.
NORMATIVA ESPECÍFICA: INCENDIOS E EXPLOSIONS
Real Decreto 2267/2004, de 3 de Decembro, polo que se aproba o Regulamento de seguridade contra incendios
nos establecementos industriais.
Orden PRE/2426/2004, pola que se determina o contido, formato e levanza dos libros de rexistro de
movementos e consumo de explosivos.
Orden de 16 de Abril de 1998, sobre normas de procedemento e desenvolvemento do Real Decreto 1942/1993,
de 5 de Novembro, polo que se aproba o Regulamento de Instalacións de protección contra incendios.
Real Decreto 400/1996, de 1 de Marzo, polo que se ditan as disposicións de aplicación da Directiva do
Parlamento Europeo e do Consello 94/9/CE, relativa a os aparatos e sistemas de protección para uso en
atmosferas potencialmente explosivas.
Real Decreto 1942/1993, de 5 de Novembro, polo que se aproba o Regulamento de Instalacións de protección
contra incendios.
NORMATIVA ESPECÍFICA: SINALIZACIÓN
Real Decreto 485/1997, de 14 de Abril, sobre Disposicións mínimas en materia de sinalización de seguridade e
saúde no traballo.
Derroga o RD 1403/1986, de 9 de marzo, que traspuxo a Directiva 77/576/CEE.
NORMATIVA ESPECÍFICA: ETIQUETADO E ALMACENAMENTO
Real Decreto 255/2003, de 28 de febreiro, polo que se aproba o Regulamento sobre clasificación, envasado e
etiquetado de preparados perigosos.
Real Decreto 2016/2004, de 11 de Outubro, polo que se aproba a Instrución Técnica Complementaria MIE
APQ-8 “Almacenamento de fertilizantes a base de nitrato amónico con alto contido en nitróxeno”.
Real Decreto 99/2003, de 24 de xaneiro, polo que se modifica o Regulamento sobre notificación de sustancias
novas e clasificación, envasado e etiquetado de sustancias perigosas, aprobado polo Real Decreto 363/1995, de
10 de marzo.
Orden Pre/2317/2002, de 16 de setembro, pola que se modifican los Anexos I, II, III, IV, V, VI, VII e VIII do
Regulamento sobre notificación de sustancias novas e clasificación, envasado e etiquetado de sustancias
perigosas, aprobado polo Real Decreto 363/1995, de 10 de marzo.
Real Decreto 379/2001, de 6 de Abril, polo que se aproba o Regulamento de almacenamento de produtos
químicos e as súas instrucións técnicas complementarias MIE-APQ-1, MIE-APQ-2, MIE-APQ-3, MIE-APQ-4,
MIE-APQ-5, MIE-APQ-6 e MIE-APQ-7.
Real Decreto 1078/1993, de 2 de xullo de 1993, polo que se regula a clasificación, envasado e etiquetado de
preparados perigosos.
Modificado por: Real Decreto 1425/1998, de 3 de Xullo de 1998, polo que se modifica o articulado e os
Anexos I e VI del R. D. 1078/1993.
Real Decreto 363/1995, de 10 de Marzo, polo que se regula a notificación de sustancias perigosas e
clasificación, envasado e etiquetado de sustancias perigosas.
Modificado por: Real Decreto 700/1998, de 24 de Abril de 1998 e Real Decreto 507/2001, de 11 de Maio
de 2001.
NORMATIVA ESPECÍFICA: APARATOS A PRESIÓN
Real Decreto 2097/2004, de 22 de Outubro, polo que se apraza para determinados equipos, a data de aplicación
do Real Decreto 222/2001, de 2 de Marzo, polo que se ditan as disposicións de aplicación da Directiva
1999/36/CE do Consello, de 29 de Abril de 1999, relativa a os equipos de presión transportables.
Real Decreto 222/2001, de 2 de Marzo, polo que se ditan as disposicións de aplicación da Directiva 1999/36/CE
do Consello, de 29 de Abril, relativa a equipos de presión transportables.
Real Decreto 1244/1979, de 4 de Abril de 1979, polo que se aproba o Regulamento de Aparatos a Presión.
Modificado por: Real Decreto 769/1999, de 7 de Maio de 1999, dita as disposicións de aplicación da
Directiva do Parlamento Europeo e do Consello, 97/23/CE, relativa a os equipos de presión e modifica o R.
D. 1244/1979, de 4 de Abril, que aprobou o Regulamento de Aparatos de Presión.
OUTRA NORMATIVA DE APLICACIÓN
Convenio colectivo do sector de construción e obras públicas.
Prego de Condicións Técnicas da Dirección Xeneral de Arquitectura.
Ordenanzas Municipais sobre o uso do solo e edificación.
Normas UNE de aplicación na construción
o Equipos de Protección Individual.
o Equipos de Protección Colectiva.
o Máquinas.
o Maquinaria para o movemento de terras....
Outras disposicións de aplicación
o Regulamento dos servizos médicos de empresa.
o Regulamento de réxime interno da empresa promotora e contratista principal.
o Manual de procedementos do sistema de xestión da prevención da empresa promotora e construtora
principal.
o Estatuto dos traballadores.…
Así mesmo será de obrigado cumprimento, toda aquela normativa que se aprobe e entre en vigor durante o
desenvolvemento da execución dos traballos
2.5.4. DISPOSICIONS MEDIOAMBIENTAIS Normas Estatais
Real Decreto Lexislativo 1/2008, de 11 de xaneiro, polo que se aproba o Texto refundido da Lei de Avaliación
Ambiental de Proxectos.
Real Decreto 105/08 polo que se regula a produción e xestión dos residuos de construción e demolición.
Real Decreto 1796/2003, de 26 de decembro, relativo ao ozono no aire ambiente.
Real Decreto 653/2003, de 30 de maio, sobre incineración de residuos.
Lei 45/2007, de 13 de decembro, para o desenvolvemento sostible do medio rural
Lei 42/2007 de Patrimonio Natural e da Biodiversidade.
Lei 34/2007, de 15 de novembro, de calidade do aire e protección da atmosfera
Lei 26/2007 de Responsabilidade Medioambiental.
Lei 10/2006, de 28 de abril, pola que se modifica a Lei 43/2003, de 21 de novembro, de Montes.
Lei 37/2003, de 17 de novembro, do ruído.
Lei 16/2002, de 1 de xullo, de prevención e control integrados da contaminación.
Lei 6/2001, de 8 de maio, de modificación do Real Decreto Lexislativo 1302/1986, de 28 de xuño, de avaliación
de impacto ambiental.
Lei 10/1998, de 21 de abril, de residuos.
Lei 4/1989, de 27 de marzo, de conservación dos espazos naturais e da flora e fauna silvestres.
Lei 11/1997, de 24 de abril, de envases e residuos de envases.
Orden MAM/85/2008, de 16 de xaneiro, pola que se establecen os criterios técnicos para a valoración dos danos
ao dominio público hidráulico e as normas sobre toma de mostras e análises de vertidos de augas residuais.
Resolución de 14 de xaneiro de 2008, da Secretaría Xeneral para a Prevención da Contaminación e o Cambio
Climático, pola que se publica o Acordo de 7 de decembro de 2007, do Consello de Ministros, polo que se
aproba o II Programa Nacional de Redución de Emisións, conforme á Directiva 2001/81/CE do Parlamento
Europeo e do Consello, de 23 de outubro de 2001, sobre teitos nacionais de emisión de determinados
contaminantes atmosféricos.
Normas da Comunidade Autónoma de Galicia
Decreto 133/2008, de 12 de Xuño, polo que se regula a avaliación de incidencia ambiental
Decreto 226/2007, de 22 de novembro, polo que se crea o rexistro de entidades de carácter ambiental da
comunidade autónoma de Galicia
Decreto 208/2005, de 14 de xullo, sobre xestión e integración ambiental de ocos ocasionados por antigas
actividades, con excedentes de terras e rocas procedentes de grandes obras.
Decreto 221/2003, de 27 de marzo, polo que se establece un réxime simplificado no control dos traslados de
residuos perigosos producidos por pequenos produtores de residuos.
Decreto 320/2002, de 7 de novembro, polo que se aproba o Regulamento que establece as ordenanzas tipo sobre
protección contra a contaminación acústica.
Decreto 295/2000, de 21 de decembro, polo que se desenvolve a Lei 1/1995, do 2 de xaneiro, de protección
ambiental de Galicia, en relación co impacto ambiental na Comunidade Autónoma de Galicia.
Decreto 298/2000, de 7 de decembro, polo que se regula a autorización e notificación de produtor e xestor de
residuos de Galicia e créase o Rexistro Xeneral de Produtores e Xestores de Residuos de Galicia.
Decreto 185/1999, de 17 de xuño, polo que se establece o procedemento para a aplicación na Comunidade
Autónoma Galega dun sistema voluntario de xestión e auditoría ambiental.
Decreto 150/1999, de 7 de maio, polo que se aproba o Regulamento de protección contra a contaminación
acústica
Decreto 154/1998, de 28 de maio, polo que se publica o Catálogo de Residuos de Galicia.
Decreto 455/1996, de 7 de novembro, de fianzas en materia ambiental.
Decreto 156/1995, de 3 de xuño, de inspección ambiental.
Decreto 327/1991, de 4 de outubro, de avaliación de efectos ambientais para Galicia
Decreto 442/1990, de 13 de setembro, de avaliación do impacto ambiental para Galicia.
Decreto 72/1998, de 27 de abril, polo que aproba definitivamente o Plan de Xestión e tratamentos de residuos
sólidos urbanos en Galicia.
Decreto 176/1988, de 23 de xuño, polo que se regula a planificación de xestión de residuos sólidos urbanos
Lei 7/2008, de 7 de xullo, de Protección da Paisaxe de Galicia
Lei 27/2006, de 18 de xullo, pola que se regulan os dereitos de acceso á información, de participación pública e
de acceso á xustiza en materia de medio ambiente (incorpora as directivas 2003/4/CE E 2003/35/CE).
Lei 8/2002, de 18 de decembro, de protección do ambiente atmosférico de Galicia.
Lei 9/2001, de 21 de agosto, de conservación da Natureza
Lei 8/2001, de 2 de agosto, de protección da calidade das augas das rías de Galicia e de ordenación do servizo
público de depuración de augas residuais urbanas.
Lei 10/1997, de 22 de agosto, de residuos sólidos urbanos de Galicia.
Lei 7/1997, de 11 de agosto, de protección contra a contaminación acústica
Lei 12/1995, de 29 de decembro, do Imposto sobre a contaminación atmosférica.
Lei 2/1995, de 31 de marzo, pola que se da nova redacción á disposición derrogatoria única da Lei 1/1995, de
protección ambiental de Galicia.
Lei 1/1995, de 2 de xaneiro, de protección ambiental de Galicia.
Orden del 11 de maio de 2001 pola que se regula o contido básico dos estudios de minimización da produción
de residuos perigosos que deben presentar os produtores autorizados de residuos.
Orden del 30 de maio de 1996 pola que se regula o exercicio da inspección e tramitación de denuncias
ambientais.
Normas da Comunidade Europea
Directiva 2003/4/CE do Parlamento Europeo e do Consello, do 28 de xaneiro de 2003, relativa ao acceso do
público á información medioambiental, e pola que se derroga a Directiva 90/313/CEE do Consello.
Convenio da Comisión Económica para Europa das Nacións Unidas sobre acceso á información, participación
do público na toma de decisións e acceso á xustiza en materia de medio ambiente, o “Convenio de Aarhus”, que
a Comunidade Europea firmou en Aarhus (Dinamarca) o 25 de xuño de 1998.
En caso de discrepancia, contradición ou incompatibilidade entre algunhas das condicións impostas polas normas
sinaladas e as correspondentes ao Prego de Prescricións Técnicas Particulares, prevalecerá o en este disposto.
Se existiran diferenzas, para conceptos homoxéneos, entre as normas salientadas, será facultativa do Enxeñeiro
Director da Obra a elección da norma a aplicar.
No suposto de indeterminación das disposicións legais, a superación das probas corresponderá a un ensaio ou
estudio, que haberá de ser satisfactorio a criterio de calquera dos laboratorios correspondentes ao Centro de Estudios
e Experimentación de Obras Públicas ou do Instituto "Eduardo Torroja" da Construción e do Cemento.
En todo caso, deberá entenderse que as condicións esixidas no presente Prego son mínimas.
2.6. GARANTÍA E CONTROL DE CALIDADE DAS OBRAS Entenderase por Garantía de Calidade o conxunto de accións formuladas e sistemáticas necesarias para prover a
confianza adecuada de que todas as estruturas, compoñentes e instalacións se constrúen de acordo co contrato,
códigos, normas e especificacións de deseño.
A Garantía de Calidade inclúe o Control de Calidade, o cal comprende aquelas accións de comprobación de que a
calidade está de acordo cos requisitos predeterminados. O Control de Calidade dunha obra comprende os aspectos
seguintes:
- Control de materias primas.
- Calidade de equipos ou materiais subministrados a obra, incluíndo o seu proceso de fabricación.
- Calidade de execución das obras (construción e montaxe).
- Calidade da obra terminada (inspección e probas).
3. CAPÍTULO III.- ORIXE E CARACTERÍSTICAS DOS MATERIAIS 3.1. ORIXE DOS MATERIAIS
Os materiais necesarios para a execución das obras serán subministrados polo Contratista adxudicatario das mesmas.
Os materiais procederán directa e exclusivamente dos lugares, fábrica ou marcas elixidos polo Contratista e que
previamente fosen aprobados pola Dirección de Obra, reservándose esta o dereito de rexeitar os que non lle ofrezan
suficiente garantía.
3.2. CALIDADE DOS MATERIAIS Todos os materiais que se empreguen nas obras deberán cumprir as condicións que se establecen no presente Prego,
especialmente neste capítulo III e ser aprobados pola Dirección de Obra. Calquera traballo que se realice con
materiais non ensaiados, ou sen estar aprobados pola Dirección de Obra será considerado como defectuoso, ou,
incluso, rexeitable.
Os materiais que queden incorporados á obra e para os cales existan normas oficiais establecidas en relación co seu
emprego nas Obras Públicas, deberán cumprir as que estean vixentes trinta (30) días antes do anuncio da licitación,
salvo as derrogacións que se especifiquen no presente Prego, ou que se conveñan de mutuo acordo.
O Contratista deberá, pola súa conta, subministrar a os laboratorios e retirar, posteriormente, unha cantidade
suficiente de material a ensaiar.
O Contratista ten a obrigación de establecer a pe de obra o almacenaxe ou ensilado dos materiais, coa suficiente
capacidade e disposición conveniente para que poida asegurarse o control de calidade dos mesmos, co tempo
necesario para que sexan coñecidos os resultados dos ensaios antes do seu emprego na obra e de tal modo protexidos
que se asegure o mantemento das súas características e aptitudes para o seu emprego na obra.
Cando os materiais non foran da calidade prescrita no presente Prego ou non tiveran a preparación nel esixida, ou
cando a falta de prescricións formais do Prego se recoñecera ou demostrara que non eran adecuados para a súa
utilización, a Dirección de Obra dará orden ao Contratista para que a súa costa os substitúa por outros que satisfagan
as condicións ou sexan idóneos para o uso proxectado.
Os materiais rexeitados deberán ser inmediatamente retirados da obra a cargo do Contratista, ou vertidos nos lugares
indicados pola Dirección de Obra.
Nos casos de emprego de elementos prefabricados ou construcións parcial ou totalmente realizados fora do ámbito
da obra, o Control de Calidade dos materiais, segundo se especifica, farase nos talleres ou lugares de preparación.
3.3. CONGLOMERANTES 3.3.1. CEMENTOS
Será de aplicación o estipulado no artigo 202 do PG3 segundo a modificación da Orden Ministerial de 27 de Decembro
de 1999.
As definicións, denominacións e especificacións dos cementos e os seus compoñentes son as que figuran nas seguintes
normas UNE:
80301 Cementos: Cementos comúns. Composición, especificacións e criterios de conformidade.
80303 Cementos: Cementos resistentes a os sulfatos e/ou a auga de mar.
80305 Cementos: Cementos brancos.
80306 Cementos: Cementos de baixo calor de hidratación.
80307 Cementos: Cementos para usos especiais.
80310 Cementos: Cementos de aluminato de calcio.
Así mesmo, será de aplicación todo o disposto na vixente “Instrución para a recepción de cementos (RC-97)” ou
normativa que a substitúa.
Para formigóns estruturais utilizaranse os cementos definidos como utilizables no apartado 26.1 da Instrución de
Formigón Estrutural, aprobada polo Real Decreto 2661/1998, de 11 de decembro.
Segundo o seu uso poderán ser dos seguintes tipos:
Tipo de formigón Tipo de cemento
Formigón en masa Cementos comúns
Cementos para usos especiais
Formigón armado Cementos comúns
Cementos con características adicionais (resistentes a sulfatos e/ou a o auga
de mar)
Formigón pretensado Cementos comúns dos tipos CEM I e CEMII/A-D
A clase resistente do cemento para formigóns estruturais será 32,5 ou superior.
Cando o cemento se utilice como produto de inxección terase en conta o prescrito no apartado 36.2 da Instrución de
Formigón Estrutural EHE.
3.3.1.1. MEDICIÓN E ABONO
Agás o cemento utilizado para solo-cemento, o abono do cemento considérase incluído no das unidades das que forma
parte.
Considérase incluído no abono o posible cambio do cemento común por cemento resistente a sulfatos ou a auga de mar
para o seu uso en formigóns de cimentacións que así o requiran.
3.3.1.2. CONTROL DE CALIDADE
O cumprimento das especificacións técnicas obrigatorias requiridas a os produtos contemplados no presente artigo,
poderase acreditar por medio do correspondente certificado que, cando ditas especificacións estean establecidas
exclusivamente por referencia a normas, poderá estar constituído por un certificado de conformidade a ditas normas.
Se os referidos produtos dispoñen dunha marca, selo ou distintivo de calidade que asegure o cumprimento das
especificacións obrigatorias deste artigo, recoñecerase como tal cando dito distintivo estea homologado pola Dirección
Xeneral de Estradas do Ministerio de Fomento.
O certificado acreditativo das especificacións obrigatorias deste artigo poderá ser outorgado polas Administracións
públicas competentes en materia de estradas, a Dirección Xeneral de Estradas do Ministerio de Fomento (segundo
ámbito) ou os organismos españois -públicos e privados- autorizados para realizar tarefas de certificación e/ou ensaios
no ámbito dos materiais, sistemas e procesos industriais, conforme ao Real Decreto 2200/1995, de 28 de decembro.
3.4. LIGANTES BITUMINOSOS 3.4.1. BETUMES ASFÁLTICOS
Será de aplicación o estipulado nos Artigos 211 e 215 do PG3 segundo modificacións da Orden Ministerial de 27 de
Decembro de 1999.
As características dos betumes cumprirán o especificado na Táboa 211.1 e 215.1 de dito artigo.
Os betumes a empregar en función da mestura bituminosa serán:
Betume tipo B 60/70 en mesturas bituminosas en quente.
Betume modificado con caucho tipo PNFU para mesturas bituminosas en quente descontinuas.
3.4.1.1. MEDICIÓN E ABONO
A medición e abono do betume asfáltico farase segundo o indicado para a unidade de obra da que forme parte
3.4.2. EMULSIONS BITUMINOSAS E EMULSIONS BITUMINOSAS MODIFICADAS CON
POLÍMEROS Será de aplicación o estipulado nos Artigos 213 e 216 do PG3 segundo modificacións da Orden Ministerial de 27 de
Decembro de 1999.
As emulsiones bituminosas a utilizar na obra serán:
Emulsión asfáltica tipo ECR-2 en regas de adherencia para capas de mesturas bituminosas en quente.
Emulsión asfáltica tipo ECR-2m en regas de adherencia para capas de mesturas bituminosas en capa de rodadura.
Emulsión asfáltica tipo ECR-2 en tratamentos superficiais.
Emulsión asfáltica tipo ECR-2 en regas de curado.
e cumprirán as condiciones especificadas nas táboas 213.1, 213.2 e 216.1 da mencionada Orden Ministerial.
3.4.2.1. MEDICIÓN E ABONO
A medición e abono das emulsións bituminosas farase segundo o indicado para as unidades de obra das que forma
parte (regas de adherencia, regas de curado e tratamentos superficiais).
3.4.3. CONTROL DE CALIDADE O cumprimento das especificacións técnicas obrigatorias requiridas a os produtos contemplados no presente artigo,
poderase acreditar por medio do correspondente certificado que, cando ditas especificacións estean establecidas
exclusivamente por referencia a normas, poderá estar constituído por un certificado de conformidade a ditas normas.
Se os referidos produtos dispoñen dunha marca, selo ou distintivo de calidade que asegure o cumprimento das
especificacións obrigatorias deste artigo, recoñecerase como tal cando dito distintivo estea homologado pola Dirección
Xeneral de Estradas do Ministerio de Fomento.
O certificado acreditativo das especificacións obrigatorias deste artigo poderá ser outorgado polas Administracións
públicas competentes en materia de estradas, a Dirección Xeneral de Estradas do Ministerio de Fomento (segundo
ámbito) ou os Organismos españois -públicos e privados- autorizados para realizar tarefas de certificación e/ou ensaios
no ámbito dos materiais, sistemas e procesos industriais, conforme ao Real Decreto 2200/1995, de 28 de decembro.
3.5. METAIS 3.5.1. BARRAS CORRUGADAS PARA FORMIGÓN ESTRUTURAL
É de aplicación o estipulado no artigo 240 da OM 475/02 de 13 de febreiro.
Defínense como barras corrugadas para formigón estrutural as que cumpren os requisitos especificados no artigo 31.2
da Instrución EHE.
A xeometría exterior das barras, corrugas, aletas e núcleo, defínense segundo a norma UNE 36 068 e UNE 36 065. A
súa designación simbólica farase de acordo co indicado na UNE 36 068.
A composición química, as características mecánicas e de soldabilidade, e as características xeométricas e ponderales
das barras corrugadas para formigón, serán as definidas na Norma UNE 36 068:94.
As barras non presentarán defectos superficiais, gretas nin sopladuras.
O fabricante indicará se o aceiro é apto para o soldeo.
As características das barras corrugadas para formigón estrutural cumprirán as especificacións indicadas no apartado
31.2 da EHE, así como na UNE 36 068 e UNE 36 065.
As tensións media de adherencia bm e de rotura de adherencia bu , determinadas no ensaio de adherencia por flexión
descrito en UNE 36740 cumprirán simultaneamente as dúas condicións seguintes:
DIAMETRO D DA BARRA (mm) bm (N/mm2) bu (N/mm2)
< 8 6,88 11,22
8 á 32, ambos inclusive 7,84 - 0,12*D 12,74 - 0,19*D
> 32 4,00 6,66
Os diámetros nominais das barras corrugadas axustaranse á serie seguinte: 6 - 8 - 10 - 12 - 14 - 16 - 20 - 25 - 32 y
40 mm.
A sección equivalente non será inferior ao noventa e cinco coma cinco por cento (95,5 %) da súa sección nominal.
3.5.1.1. MEDICIÓN E ABONO
A medición e abono deste material farase de acordo co indicado no da unidade de obra da que formen parte.
3.5.1.2. CONTROL DE CALIDADE
Control do aceiro
O nivel de control será normal, de acordo ao especificado no artigo 90 da Instrución EHE.
Control de subministro e almacenamento
A recepción e almacenamento das barras corrugadas de aceiro farase seguindo as especificacións dos apartados 31.5. e
31.6. da Instrución EHE.
3.5.2. MALLAS ELECTROSOLDADAS Será de aplicación o estipulado no artigo 241 da OM 475/02 de 13 de febreiro que substitúe ó artigo 242 do PG3.
Defínense como mallas electrosoldadas a os produtos de aceiro formados por dous sistemas de elementos que se cruzan
ortogonalmente e cuxos puntos de contacto están unidos mediante soldadura eléctrica, segundo un proceso de
produción en serie en instalacións fixas.
As mallas electrosoldadas cumprirán as especificacións descritas no apartado 31.3 da Instrución EHE.
Os diámetros nominais dos arames corrugados, empregados nas mallas electrosoldadas axustaranse á serie seguinte: 5 -
5,5 - 6 - 6,5 - 7 - 7,5 - 8 - 8,5 - 9 - 9,5 - 10 - 10,5 - 11 - 11,5 - 12 e 14 mm
As características mecánicas dos elementos e as dos nus, as características xeométricas e dimensións das mallas
electrosoldadas de aceiro para formigón serán as definidas na Norma UNE 36 092:96. Os arames non presentarán
defectos superficiais, gretas nin sopladuras.
O aceiro dos arames que formen as mallas electrosoldadas será do tipo B 500 T. En calquera caso, cumprirán as
condicións expostas na táboa 31.3 “Características mínimas garantidas dos arames“, do apartado 31.3 da Instrución de
Formigón Estrutural.
3.5.2.1. MEDICIÓN E ABONO
A medición e abono das mallas electrosoldadas de aceiro para formigón farase de acordo co indicado na medición e
abono da unidade da que formen parte.
3.5.2.2. CONTROL DE CALIDADE
Control de calidade do aceiro
O nivel de control será o que se especifique para cada elemento nos correspondentes cadros de características que
aparecen nos Planos.
Control de subministro e almacenamento
A recepción e almacenamento farase seguindo as especificacións dos apartados 31.5. e 31.6. da Instrución EHE.
3.5.3. ACEIRO INOXIDABLE AISI 304 É un aceiro inoxidable e refractario austenítico, aleado con CR e Ni e baixo contido de C que presenta unha resistencia
á corrosión moi enérxica. Este tipo de aceiro é resistente contra corrosión intercristalina e ten propiedades para ser
embutido profundo, non é templable nin magnético. A súa aplicación é frecuente na industria alimenticia,
embotelladoras, tanques de fermentación, almacenamento, barrís, equipos de leite, cereais, cociña, cubertos, químicos,
maquinaria industrial, como nos corpos de bombas e tubos.
Características
Dureza: 160 Brinell
Resistencia á tracción:50-70 kg/mm^2
3.5.3.1. MEDICIÓN E ABONO
A medición e abono das mallas electrosoldadas de aceiro para formigón farase de acordo co indicado na medición e
abono da unidade da que formen parte.
3.5.4. AUGA
As condicións que debe reunir o auga a empregar na confección tanto de morteiros como de formigón, deberán
axustarse a o especificado no artigo 27 da Instrución EHE.
Poderán ser utilizadas todas as augas potables e as sancionadas como aceptables na práctica.
Cando o formigonado se realice en ambiente frío, con risco de xeadas, poderá utilizarse para o amasado, sen
necesidade de adoptar precaución especial algunha, auga quentada ata unha temperatura de 40ºC.
3.5.4.1. MEDICIÓN E ABONO
A medición e abono farase de acordo co indicado na medición e abono da unidade da que formen parte.
3.5.5. ADITIVOS PARA MORTEIROS E FORMIGONS Será de aplicación o estipulado no artigo 281 do PG3 segundo a modificación da O.M. de 13-2-02.
Denomínase aditivo para morteiro e formigón a un material diferente da auga, dos áridos e do conglomerante, que se
utiliza como ingrediente do morteiro e formigón e é engadido á mestura inmediatamente antes ou durante o
amasado, co fin de mellorar ou modificar algunhas propiedades do formigón fresco, do formigón endurecido, ou de
ambos estados do formigón ou morteiro.
A adición de produtos químicos en morteiros e formigóns con calquera finalidade, aínda que fose por desexo do
Contratista e a súa costa, non poderá facerse sen autorización expresa da Dirección de Obra, que poderá esixir a
presentación de ensaios ou certificación de características a cargo de algún Laboratorio Oficial, nos que se
xustifique que a sustancia agregada nas proporcións previstas produce o efecto desexado sen perturbar
excesivamente as restantes características do formigón nin representar un perigo para as armaduras.
A proporción de aditivos non será superior ao 5 % do peso do cemento.
Non poderán utilizarse como aditivos o cloruro cálcico nin en xeneral produtos en cuxa composición interveñan
cloruros, sulfuros, sulfitos ou outros compoñentes químicos que poidan ocasionar ou favorecer a corrosión de
armaduras.
Os aditivos que modifiquen o comportamento reolóxico do formigón deberán cumprir a UNE EN 934-2:98. Os
aditivos que modifiquen o tempo de fraguado deberán cumprir a UNE EN 934-2:98.
3.5.5.1. MEDICIÓN E ABONO
A medición e abono farase de acordo co indicado na medición e abono da unidade da que formen parte.
3.5.5.2. CONTROL DE CALIDADE
A efectos do recoñecemento de marcas, selos ou distintivos de calidade, estarase ao disposto na vixente "Instrución
de Formigón Estrutural (EHE)" ou normativa que a substitúa.
3.6. MADEIRA É de aplicación o estipulado no artigo 286 do PG-3. A madeira para entibacións, apeos, cimbras, estadas, encofrados,
demais medios auxiliares e carpintería de armar, deberá cumprir as condiciones seguintes:
Proceder de troncos sans apeados en sazón.
Ter sido desecada ao aire, protexida do sol e da choiva, durante non menos de dous (2) anos.
Non presentar signo algún de putrefacción, atronaduras, carcomas ou ataque de fungos.
Estar exenta de gretas, lupias e verrugas, manchas, ou calquera outro defecto que prexudique a súa solidez e
resistencia. En particular, conterá o menor número posible de nus, os cales, en todo caso, terán un espesor
inferior á sétima parte (1/7) da menor dimensión da peza.
Ter a súas fibras rectas e non reviradas ou entrelazadas; e paralelas á maior dimensión da peza.
Presentar aneis anuais de aproximada regularidade, sen excentricidade de corazón nin entrecorteza.
Dar son claro por percusión.
A forma e dimensións da madeira serán, en cada caso, as adecuadas para garantir a súa resistencia e cubrir o posible
risco de accidentes.
A madeira de construción escuadrada será madeira de serra, de arestas vivas e cheas.
3.6.1. MEDICIÓN E ABONO A medición e abono deste material farase de acordo co indicado na unidade de obra de que forme parte.
3.7. ELEMENTOS DE FUNDICIÓN Todos os elementos deste material a empregar en obra serán de tipo nodular ou dúctil.
3.7.1. REXISTROS Os marcos e tapas para pozos de rexistro deberán ter a forma, dimensións e inscricións definidas nos Planos do
Proxecto, cunha abertura libre non menor 600 mm. para as tapas circulares.
As tapas deberán resistir unha carga de tráfico de polo menos 40 toneladas sen presentar fisuras.
As tapas deberán ser estancas á infiltración exterior. Co fin de evitar o golpeteo da tapa sobre o marco debido ao
peso do tráfico, o contacto entre ambos farase por medio dun anel de material elastomérico que, ademais de garantir
a estanquidade da tapa, absorberá as posibles irregulares existentes na zona de apoio.
As zonas de apoio de marcos e tapas serán mecanizadas admitíndose como máximo unha desviación de 0,2 mm.
Todos os elementos se subministrarán pintados por inmersión ou outro sistema equivalente utilizando compostos de
alcatrán (BS 4164), aplicados en quente ou, alternativamente, pintura bituminosa (BS 3416) aplicada en frío.
Previamente á aplicación de calquera destes produtos, as superficies a revestir estarán perfectamente limpas, secas e
exentas de óxido.
3.7.1.1. MEDICIÓN E ABONO
A medición e abono deste material farase de acordo co indicado na unidade de obra de que forme parte.
3.7.1.2. CONTROL DE CALIDADE
As probas de carga dos marcos e tapas faranse de acordo ao establecido na norma DIN 1229 ou BS 497, Parte 1.
Así mesmo, a aceptación dos elementos de fundición estará condicionada á presentación dos correspondentes
certificados de ensaios realizados por Laboratorios Oficiais.
3.7.2. ACCESORIOS HIDRÁULICOS Estarán normalizados segundo a norma UNE-EN 545 para redes de abastecemento e a norma UNE-EN 598 para
redes de saneamento.
3.7.2.1. MEDICIÓN E ABONO
A medición e abono deste material faranse de acordo co indicado na unidade de obra de que forme parte.
3.8. PATES Serán patés de polipropileno con alma de aceiro, en forma de U de trinta e cinco por vinte catro centímetros (35x24
cm). Dos 24 cm encaixaranse oito (8). A distancia máxima vertical entre pates aconséllase que non supere 30 cm: o
primeiro e o último chanzo deben estar situados a vinte cinco (25) e cincuenta (50) centímetros de superficie e
banqueta de fondo respectivamente.
3.8.1. MEDICIÓN E ABONO A medición e abono deste material farase de acordo co indicado na unidade de obra de que forme parte.
3.9. CANALIZACIONS 3.9.1. CANALIZACIONS DE PVC
O material empregado obterase de policloruro de vinilo tecnicamente puro, é dicir, aquel que non teña plastificantes,
nin unha proporción superior ao un por cento de ingredientes necesarios para a súa propia fabricación. O produto
final, en canalización, estará constituído por policloruro de vinilo nunha proporción mínima do noventa por seis por
cento (96%) e colorantes, estabilizadores e materiais auxiliares, sempre que o seu emprego sexa aceptable.
3.9.1.1. CANALIZACIÓN DE PVC PARA ABASTECEMENTO
A canalización PVC presión fabrícase conforme á Norma UNE EN 1452 “Sistemas de canalización en materiais
plásticos para condución de auga. Poli(cloruro de vinilo) non plastificado (PVC-U)” de maio 2000.
As propiedades das tuberías faranse segundo as seguintes normas:
PROPIEDADES UNIDADES VALOR NORMA
MECÁNICAS
Tensión de traballo MPa 10 (dn < 90 mm)
12,5 (dn > 110 mm)
UNE EN 1452
Resistencia ao impacto % TIR < 10 UNE EN 744
Resistencia á presión interna °C/h sen fallo UNE EN 921
FÍSICAS
Temperatura de reblandecemento Vicat
°C > 80 UNE EN 727
Retracción Lonxitudinal % < 5 UNE EN 743
Resistencia al diclorometano sen ataque UNE EN 580
TÉRMICAS
Coeficiente de dilatación térmica m/m °C 8.10 -5 UNE EN 5326
Conductividade térmica kcal. m/
m².h..°C
0,13 UNE EN 92201
UNE EN 92202
ELÉCTRICAS
Rixidez dieléctrica kV/mm 35-30 UNE EN 60243-1
3.9.1.1. MEDICIÓN E ABONO
A medición e abono deste material farase de acordo co indicado na unidade de obra de que forme parte.
3.10. PEZAS PREFABRICADAS DE FORMIGÓN PARA POZOS DE REXISTRO Defínense como tales aqueles elementos construtivos de formigón, fabricados "in situ" ou en taller, que se colocan
ou montan unha vez fraguados. Inclúe aqueles elementos que fosen proxectados como prefabricados ou cuxa
fabricación fose proposta polo Contratista e aceptada pola Dirección de Obra.
Os materiais a empregar na fabricación deberán cumprir as condicións establecidas no presente Prego de
Prescricións Técnicas Particulares e nos planos do proxecto.
Os elementos prefabricados axustaranse totalmente á forma, dimensións e características mecánicas especificadas
nos planos e o Presuposto; se o Contratista pretende modificacións de calquera tipo, a súa proposta debe ir
acompañada da xustificación de que as novas características cumpren, en iguais ou mellores condicións, a función
encomendada no conxunto da obra ao elemento de que se trate. A aprobación polo Director de Obra, no seu caso,
non libera ao Contratista da responsabilidade que lle corresponde pola xustificación presentada.
As xuntas entre os distintos elementos que forman o pozo faranse cun anel de material elástico. As características
destas xuntas cumprirán coas especificacións recollidas no presente Prego para as xuntas de tubos de formigón.
O deseño destas xuntas deberá ser aprobado pola Dirección de Obra.
3.10.1.1. MEDICIÓN E ABONO
A medición e abono deste material farase de acordo co indicado na unidade de obra de que forme parte.
3.11. MATERIAIS QUE NON CUMPREN AS ESPECIFICACIONS Cando os materiais non satisfagan o que para cada un en particular determina este Prego, o Contratista aterase ao
que determine o Director de Obra conforme ao previsto nos apartados seguintes.
3.11.1. MATERIAIS COLOCADOS EN OBRA (OU SEMIELABORADOS) Se algúns materiais colocados xa na obra ou semielaborados non cumpren coas especificacións correspondentes, o
Director de Obra notificarao ao Contratista indicando se ditas unidades de obra poden ser aceptables aínda que
defectuosas, a tenor da rebaixa que se determine.
O Contratista poderá en todo momento retirar ou demoler a súa costa ditas unidades de obra, sempre dentro dos
prazos fixados no contrato, se non está conforme coa rebaixa determinada.
3.11.2. MATERIAIS ACOPIADOS Se algúns materiais acopiados non cumpren coas especificacións o Director de Obra notificarao ao Contratista
concedéndolle a este un prazo de oito (8) días para a súa retirada. Se pasado dito prazo, os materiais non fosen
retirados, o Director de Obra pode ordenar a súa retirada a conta do Contratista, descontando os gastos habidos da
primeira certificación que se realice.
3.12. OUTROS MATERIAIS Os materiais cuxas características non estean especificadas neste Prego cumprirán as prescricións dos Pregos,
Instrucións ou Normas aprobadas con carácter oficial nos casos en que ditos documentos sexan aplicables. En todo
caso esixiranse mostras, ensaios e certificados de garantía para a súa aprobación pola Dirección de Obra.
A Dirección de Obra poderá rexeitar ditos materiais se non reúnen ao seu xuízo, as condicións esixibles para
conseguir debidamente o obxecto que motivará o seu emprego e sen que o Contratista teña dereito, en tal caso, a
reclamación algunha.
4. CAPÍTULO IV.- DEFINICIÓN, EXECUCIÓN, MEDICIÓN E ABONO DAS
OBRAS 4.1. CONDICIONS XENERAIS
4.1.1. COMPROBACIÓN DO REPLANTEO PREVIO O Contratista, en base á información do Proxecto e fitos do replanteo, elaborará un Plan de Replanteo que inclúa a
comprobación das coordenadas dos fitos existentes e a súa cota de elevación, colocación e asignación de
coordenadas e cota de elevación as bases complementarias e programa de replanteo e nivelación de puntos de
aliñacións principais, secundarias e obras de fábrica.
Este programa será entregado á Dirección de Obra para a súa aprobación, inspección e comprobación dos traballos
de replanteo.
O Contratista procederá ao replanteo e estaquillado de puntos característicos das aliñacións principais partindo das
bases de replanteo comprobadas e aprobadas pola Dirección de Obras como válidas para a execución dos traballos.
Así mesmo, executará os traballos de nivelación necesarios para asignar a correspondente cota de elevación a os
puntos característicos.
A situación dos puntos característicos farase de forma que poida conservarse dentro do posible en situación segura
durante o desenvolvemento dos traballos.
O Contratista situará e construirá os puntos fixos ou auxiliares necesarios para os sucesivos replanteos de detalle dos
restantes eixes e obras de fábrica.
A situación e cota quedará debidamente referenciada respecto as bases principais de replanteo.
A Dirección de Obra, en presenza do Contratista, procederá a efectuar a comprobación do replanteo. Do resultado
estenderase a correspondente Acta de Comprobación do Replanteo.
Cando o resultado da comprobación do replanteo demostre a posición e disposición real dos terreos, a súa
idoneidade e a viabilidade do proxecto, a xuízo do facultativo Director das Obras, darase por aquel a autorización
para inicialas, facéndose constar este extremo explicitamente na Acta de Comprobación de Replanteo estendida, de
cuxa autorización quedará notificado o Contratista polo feito de subscribila.
4.1.2. CONSIDERACIONS PREVIAS A EXECUCIÓN DAS OBRAS As obras as que se aplica o presente Prego de Prescricións Técnicas Xenerais deberán quedar terminadas no prazo
que se sinala nas condicións da licitación, ou no prazo que o Contratista tivese ofrecido con ocasión de dita
licitación e fose aceptado polo contratado subseguinte. O anteriormente indicado é así mesmo aplicable para os
prazos parciais, se así se tivese feito constar.
Todo prazo comprometido empeza ao principio do día seguinte ao da firma da Acta de Comprobación do Replanteo
e así se fará constar no Prego de Bases da Licitación. Cando o prazo se fixa en días, estes serán naturais, e o último
computarase por enteiro. Cando o prazo se fixa en meses, contarase de data a data. Se non existe data
correspondente na que se terminou o prazo, este termina o último día dese mes.
O Director de Obra poderá esixir ao Contratista la recompilación de información adecuada sobre o estado das
propiedades antes do comezo das obras, se estas poden ser afectadas polas mesmas ou se poden ser causa de
posibles reclamacións de danos.
Antes do comezo dos traballos, o Contratista confirmará por escrito ao Director da Obra, que existe un informe
adecuado sobre o estado actual das propiedades e terreos, de acordo cos apartados anteriores.
O Contratista consultará, antes do comezo dos traballos, a os afectados sobre a situación exacta dos servizos
existentes e adoptará sistemas de construción que eviten danos. Así mesmo, coa suficiente antelación ao avance de
cada tallo de obra, deberá efectuar as catas convenientes para a localización exacta dos servizos afectados.
O Contratista poderá dispor de aqueles espazos adxacentes ou próximos ao tallo mesmo da obra, expresamente
recollidos no proxecto como ocupación temporal para o acopio de materiais, a situación de instalacións auxiliares ou
o movemento de equipos e persoal, sendo da súa conta e responsabilidade a reposición destes terreos ao seu estado
orixinal e a reparación das deterioracións que tivese podido ocasionar.
As situacións das áreas para instalación dos acopios serán propostos polo Contratista á aprobación da Dirección de
Obra. Todo o transporte e ACOPIOS INTERMEDIOS que se realicen na obra serán POR CONTA DO
CONTRATISTA, xa que van incluídos nos prezos das escavacións.
4.1.3. VERTEDOIROS E PRODUCTOS DE PRÉSTAMO A excepción dos casos de escombreras previstas e definidas no proxecto, o contratista, baixo a súa única
responsabilidade e risco, elixirá os lugares apropiados para a extracción e vertido de materiais naturais que requira a
execución das obras, e farase cargo dos gastos por canon de vertido ou aluguer de préstamos e canteiras.
Se na obra se xeraran ou apareceran residuos perigosos separaranse dos demais, debendo ser recollidos e tratados
por un xestor autorizado. Os residuos non perigosos serán enviados a vertedoiros autorizados de residuos de
construción.
O Director de Obra disporá dunha semana de prazo para aceptar ou rexeitar os lugares de extracción e vertido
propostos polo Contratista. Este prazo contará a partir do momento en que o Contratista notifique os vertedoiros,
préstamos e/ou canteiras que se propón utilizar, unha vez que, pola súa conta e risco, teña entregado as mostras do
material solicitadas polo Director de Obra para apreciar a calidade dos materiais propostos polo Contratista para o
caso de canteiras e préstamos.
4.1.4. INSTALACIONS, MEDIOS E OBRAS AUXILIARES O Contratista queda obrigado a proxectar e construír pola súa conta todas as edificacións auxiliares para oficinas,
almacéns, cobertizos, instalacións sanitarias e demais de tipo provisional.
Será así mesmo de conta do Contratista o enganche e subministro de enerxía eléctrica e auga para a execución das
obras, as cales deberán quedar realizadas de acordo cos Regulamentos vixentes, e as Normas da Compañía
Subministradora.
Deberán presentarse ao Director de Obras coa antelación suficiente para que dito Director de obra poida decidir
sobre a súa idoneidade.
4.1.5. EXECUCIÓN DAS OBRAS Os equipos, maquinaria e métodos construtivos necesarios para a execución de todas as unidades de obra, deberán
ser xustificados previamente polo Contratista, de acordo co volume de obra a realizar e co programa de traballos das
obras, e presentados á Dirección de Obra para a súa aprobación.
Dita aprobación preventiva da Dirección de Obra no eximirá en absoluto ao Contratista de ser o único responsable
da calidade, e do prazo de execución das obras.
Simultaneamente á presentación do Programa de Traballos, o Contratista está obrigado a axuntar un Plan de
Seguridade e Saúde da obra no cal se deberá realizar un análise das distintas operacións a realizar durante a
execución das obras, así como un estudio detallado dos riscos xenerais, alleos e específicos derivados de aquelas,
definíndose, en consecuencia, as medidas de prevención e/ou protección que se deberán adoptar en cada caso.
Este Proxecto cumprirá como mínimo cos requisitos especificados no Estudio de Seguridade e Saúde incluído no
presente Proxecto.
Antes do comezo dos traballos que afecten ao uso de estradas oi viais, o contratista propoñerá o sistema construtivo
que deberá ser aprobado por escrito polo Director de Obra e o Organismo responsable da vía de tráfico afectada.
Durante a execución dos traballos o contratista seguirá as instrucións previa notificación e aceptación do Director de
Obra, feitas polo Organismo competente. As instrucións que os Organismos competentes puideran dar ao
contratista, deberán ser notificadas ao Director de Obra para a súa aprobación por escrito.
4.1.6. MEDICIÓN E ABONO DAS OBRAS 4.1.6.1. MEDICIÓNS
As medicións son os datos recollidos dos elementos cualitativos e cuantitativos que caracterizan as obras
executadas, os acopios realizados, ou os subministros efectuados, e faranse de acordo co estipulado no presente
PPTP.
4.1.6.2. PREZOS UNITARIOS
Todas as unidades de obra abonaranse de acordo a como figuran especificadas no Cadro de Prezos.
- Os prezos designados en letra no cadro de prezos nº 1, co incremento de execución por Contrata e coa baixa
que resulte da adxudicación das obras, son os que serven de base ao contrato. O Contratista non poderá reclamar que
se produza modificación algunha neles baixo pretexto de error ou omisión.
- Os prezos do cadro de prezos nº 2 aplicaranse única e exclusivamente nos casos en que sexa preciso abonar
obras incompletas, cando por rescisión ou outra causa non cheguen a terminarse os contratos; sen que poida
pretenderse a valoración de cada unidade de obra fraccionada noutra forma que a establecida neste cadro.
4.1.6.3. PARTIDAS ALZADAS
É de aplicación o disposto na Cláusula 52 de PCAG.
4.1.6.4. ABONO DE OBRAS NON PREVISTAS. PREZOS CONTRADITORIOS
É de aplicación o disposto nos artigos 219 e 234 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que
se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector Público.
4.1.7. RECEPCIÓN E LIQUIDACIÓN DAS OBRAS Serán de aplicación os artigos 90, 235 e 236 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se
aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector Público.
Para a devolución e cancelación da garantía definitiva estarase ao disposto no artigo 102 do Real Decreto
Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector Público.
4.2. DEMOLICIONS É de aplicación o estipulado ao respecto na Orden FOM/1382/02 de 16 de maio de 2002.
4.2.7.1. MEDICIÓN E ABONO
As demolicións abonaranse ao prezo do Cadro de Prezos nº1, e mediranse por metros cadrados (m2) en planta
obtidos dos Planos, sexa cal sexa o seu espesor a demoler.
4.3. EXCAVACIÓN EN GABIAS, POZOS E CIMENTOS DE ESTRUTURAS Consiste no conxunto de operacións necesarias para abrir gabias para instalación. É de aplicación o estipulado ao
respecto na Orden FOM/1382/02 de 16 de maio de 2002.
A presente unidade comprende o conxunto de operacións necesarias para escavar e preparar todo tipo de gabias e pozos
para obras de drenaxe, cimentacións de estruturas e encauzamentos ou outros fines, de acordo co que ao respecto
indiquen os planos do proxecto ou ata a cota indicada polo Director da Obra.
A súa execución inclúe as operacións de escavación, entibación, posibles esgotamentos, nivelación e evacuación do
terreo, e o conseguinte transporte dos produtos removidos a lugar de emprego, de acopio ou vertedoiro.
En todo caso o contratista estará obrigado a cumprimentar as ordes que sobre o particular reciba do Director de Obra,
quen, en todo caso, poderá indicar as modificacións que estime pertinentes, sinalando aqueles lugares onde a natureza do
terreo permita menores sobreanchos ou noiros mais verticais.
As escavacións en gabias, pozos e cimentos de estruturas serán “non clasificadas”, co mesmo significado que se lle dou
ao termo no Artigo 320.
4.3.7.1. MEDICIÓN E ABONO
A escavación en gabias, pozos e cimentos de estruturas abonarase ao prezo do Cadro de Prezos nº1, e medirá en metros
cúbicos (m3) deducidos dos Planos.
O prezo comprende as entibacións, esgotamentos, transporte de produtos a lugar de emprego ou vertedoiro, posibles
canons, e o conxunto de operacións e custes necesarios para a completa execución da unidade.
Non serán de abono os excesos de escavación en gabias, pozos e cimentos de estruturas non autorizados pola Dirección
das obras, nin o recheo necesario para reconstruír a sección tipo teórica por defectos imputables ao Contratista, nin as
escavacións e movementos de terra considerados en outras unidades de obra.
4.4. VERTEDOIROS, ESCOMBRERAS E ACOPIOS TEMPORAIS DE TERRAS Defínense como vertedoiros aquelas áreas, situadas normalmente fora da zona de obras, localizadas e xestionadas
polo Contratista ou por un xestor autorizado, nas que este verterá os produtos procedentes de demolicións,
escavacións ou refugallos da obra en xeneral.
Os materiais destinados a vertedoiro teñen o carácter de non reutilizables. Clasificaranse en perigosos e non
perigosos, debéndose separar en obra en base a esta clasificación e ser xestionados os primeiros por un xestor
autorizado.
-Defínense como acopios temporais de terras aqueles realizados en áreas propostas polo Contratista e aprobadas
pola Dirección de Obra, con materiais procedentes das escavacións aptos para a súa posterior utilización na obra.
O Contratista, con autorización da Dirección de Obra, poderá utilizar vertedoiros buscados por el para os residuos
non perigosos, sendo pola súa conta a obtención de todos os accesos a os mesmos.
4.4.7.1. MEDICIÓN E ABONO
O transporte de materiais para a súa descarga en vertedoiro, a efectos de abono, considérase como unha operación
incluída na propia escavación ao prezo correspondente ao Cadro de Prezos. Aínda así, deberanse presentar albarás
ou xustificantes de entrega dos materiais a xestores ou vertedoiros.
4.5. ENTIBACIÓN EN GABIAS E POZOS Defínese como entibacións en gabias e pozos a construción provisional de madeira, aceiro ou mixta que sirve para
soster o terreo e evitar desprendementos e afundimentos nas escavacións en gabia e en pozo durante a súa
execución, ata a estabilización definida do terreo mediante as obras de revestimento ou de recheo do espazo
escavado.
As pezas de aceiro das entibacións poderán ser fabricadas con perfiles laminados e chapas.
As cerchas poderán elaborarse con perfiles laminados das condicións citadas no parágrafo anterior e tamén con
perfiles laminados especialmente fabricados para entibacións, e curvados en fábrica, con unións deslizantes entre os
elementos que forman a cercha.
As pranchas para o forro da entibación poderán ser de chapa ondulada de aceiro sen galvanizar, ou ben galvanizadas
se é preciso que sexan resistentes á oxidación.
O Contratista estará obrigado a efectuar as entibacións de gabias e pozos que se sinala no Proxecto para evitar
desprendementos do terreo, sen esperar indicacións ou ordes do Director.
O Contratista presentará ao Director os Planos e cálculos xustificativos das entibacións a realizar, cunha antelación
non inferior a quince (15) días da súa execución. Aínda que a responsabilidade das entibacións é exclusiva do
Contratista, o Director poderá ordenar o reforzo ou modificación das entibacións proxectadas polo Contratista, no
caso en que aquel o considerase necesario debido as hipóteses de empuxe do terreo insuficientes, a excesivas cargas
de traballo nos materiais ou as outras consideracións xustificadas.
O Contratista será responsable, en calquera caso, dos prexuízos que se deriven da falta de entibación, de sostementos
e do seu incorrecto cálculo ou execución.
Aínda que o Contratista non o considerase imprescindible, o Director poderá ordenar a execución de entibacións ou
o reforzo das previstas, ou executadas polo Contratista sempre que, por causas xustificadas, o estime necesario e sen
que por estas ordes do Director teñan que modificarse as condicións económicas fixadas no Contrato.
A execución das entibacións será realizada por operarios de suficiente experiencia como entibadores de profesión e
dirixida por un técnico que teña os coñecementos e a experiencia adecuada ao tipo e importancia dos traballos de
entibación a realizar na obra.
Namentres se efectúan as operacións de entibación non se permitirá realizar outros traballos que requiran a
permanencia ou o paso de persoas polo sitio onde se efectúan as entibacións alleas ao propio traballo de entibación.
A preparación das pezas metálicas para a entibación farase nas partes totalmente entibadas ou que non requiran
entibación.
En ningún caso se permitirá que os operarios se sitúen dentro do espazo limitado polo trasdós da entibación e o
terreo.
En ningún caso os elementos constitutivos das entibacións se utilizarán para o acceso do persoal nin para o apoio de
pasos sobre a gabia. O borde superior da entibación elevarase por encima da superficie do terreo como mínimo
quince centímetros (15 cm.).
O Contratista está obrigado a manter unha permanente vixilancia do comportamento das entibacións e a reforzalas
ou substituílas se fora necesario.
O tipo de sostemento a empregar estará constituído por tablestacados metálicos que se define como paredes
formadas por tablestacas metálicas que se hincan no terreo, para constituír, debidamente enlazadas, pantallas de
impermeabilización ou resistencia, con carácter provisional ou definitivo.
As tablestacas serán perfiles laminados de aceiro ao carbono sen aleación especial, cuxa resistencia característica a
tracción será superior a tres mil cincocentos kilopondios por centímetro cadrado (3.500 Kp/cm2).
As tablestacas que se tivesen torcido por calquera causa, enderezaranse, de modo que a súa flecha máxima, respecto á
definida polos seus dous (2) extremos, non sexa maior que un douscentos avo (1/200) da súa lonxitude.
Disporanse guías para a hinca das tablestacas, consistentes nunha dobre fila de perfiles metálicos, colocados sobre a
superficie de hinca, de forma que o eixe do oco intermedio coincida co da pantalla de tablestacas a construír.
As cabezas das tablestacas hincadas por percusión deberán estar protexidas por medios adecuados sombreretes ou
sufrideiras, para evitar a súa deformación polos golpes. Na súa parte inferior, as ranuras das pestañas de unión dunhas
tablestacas con outras protexeranse, no posible, da introdución de terreo (que dificultaría o enhebrado das tablestacas que
se hinquen a continuación), tapando o extremo da mencionada ranura con un roblón, cravo, tornillo ou calquera peza
análoga aloxada, pero non axustada, en dito extremo; de forma que permaneza no seu sitio durante a hinca, pero que
poida ser facilmente expulsada por outra tablestaca que se enhebre na ranura e chegue a maior profundidade. Non se
tomará ningunha precaución especial para asegurar a estanquidade das xuntas.
A hinca das tablestacas continuarase ata alcanzar a penetración mínima no terreo firme (establecida para cada tramo no
proxecto dos sistemas de sostemento).
Se o Director de Obra o esixe, o Contratista levará un rexistro de hinca para as distintas tablestacas na forma previamente
acordada.
As tablestacas situadas nas proximidades de edificios serán hincadas por medio de equipos hidráulicos ou vibratorios.
Non se empregarán sistemas de impacto salvo que os métodos hidráulicos non permitan alcanzar as profundidades
necesarias. Neste caso, o emprego de sistemas de impacto requirirá a aprobación por escrito do Director de Obra, quen
poderá establecer limitacións horarias para o seu uso, de acordo cos afectados.
O Contratista subministrará todos os medios necesarios, incluso arriostramientos e elementos de guía para a hinca das
tablestacas.
A tolerancia na execución das tablestacas será de 50 mm. en aliñación e unha inclinación máxima de 1/120.
Antes de que sexa hincada, cada tablestaca terá claramente marcada a súa altura a intervalos de 250 mm. nos 3 m.
superiores.
Se na liña dunha tablestaca se encontra un obstáculo que impida alcanzar a cota prevista, o Contratista poderá pasar a
hincar outros paneis de tablestacas contiguas para, posteriormente, hincar a tablestaca que opuxo resistencia.
4.5.7.1. MEDICIÓN E ABONO
Os métodos de sostemento empregados en gabias ou pozos, nos seus distintos sistemas a efectos de abono,
considéranse como unha operación incluída na propia escavación ao prezo correspondente ó Cadro de Prezos.
Entenderanse incluídas todas as operacións de arriostramento e colocación dos niveis de apuntalamento que sexan
necesarios; así como toda as operacións necesarias para a execución da unidade de obra, incluso empalmes e soldaduras
polo que non son motivo de abono diferenciado.
4.6. FIRMES 4.6.1. BASE GRANULAR
É de aplicación o estipulado no artigo 510 da Orden FOM/891/04 de 1 de marzo de 2004 pola que se actualizan
determinados artigos do Prego de Prescricións Técnicas Xenerais para obras de estradas e pontes, relativos a firmes e
pavimentos.
4.6.1.1. MEDICIÓN E ABONO
A zahorra artificial abonarase ao prezo do Cadro de Prezos nº1, e medirase por metros cúbicos (m3) obtidos pola
multiplicación da lonxitude estendida, medida sobre o terreo, polas áreas das seccións tipo definidas nos Planos.
No abono desta unidade non se considerará incluída a da rega de imprimación necesaria. Non serán de abono as
creces laterais, nin as consecuentes da compensación dun baixo nivel da capa ou explanada subxacente
4.6.2. REGA DE IMPRIMACIÓN
Será de aplicación o estipulado no artigo 530 do PG-3.
O ligante hidrocarbonado será unha emulsión asfáltica tipo ECI das definidas no Artigo 213 do presente Prego.
4.6.2.1. MEDICIÓN E ABONO
As regas de imprimación abonaranse ao prezo do Cadro de Prezos nº1, e mediranse por metros cadrados (m2)
realmente regados medidos sobre os Planos.
4.6.3. REGA DE ADHERENCIA Será de aplicación o estipulado no Artigo 531 do Prego de Prescricións Técnicas Xenerais para Obras de Estradas e
Pontes de maio de 2.001, coas seguintes particularidades:
A emulsión asfáltica para regas de adherencia modificada a utilizar para capas de rodadura de mesturas
bituminosas en quente descontinuas ou drenantes, será do tipo ECR-1-m.
O ligante hidrocarbonado nas regas de adherencia restantes será unha emulsión asfáltica tipo ECR-1 das definidas
no Artigo 213 do presente Prego.
4.6.3.1. MEDICIÓN E ABONO
As regas de adherencia abonaranse ao prezo do Cadro de Prezos nº1, e mediranse por metros cadrados (m2)
realmente regados medidos sobre os Planos.
4.6.4. MESTURAS BITUMINOSAS A denominación das mesturas adecuarase as normas UNE 13108-1, 13108-2 e 13108-7, cuxo cumprimento é
obrigatorio en España desde o 1 de marzo de 2008, segundo o BOE de 5 de maio de 2007.”
Non obstante, seguindo denominación empregada ata a data será de aplicación o estipulado no Artigo 532 da Orden
FOM/891/04
O tipo de mestura a utilizar será o seguinte:
* Capa de rodadura …………………………………………… AC 16 SURF 60/70 S
4.6.4.1. MEDICIÓN E ABONO
As mesturas bituminosas en quente abonaranse, segundo o prezo do Cadro de Prezos nº1, e mediranse en toneladas (t)
realmente postas en obra, obtidas multiplicando as superficies nos Planos, polos espesores medios e densidades medias
que se deduzan dos ensaios de control de cada lote.
En dito abono non se consideran incluídos o da rega de adherencia e o ligante que o compón, pero si o dos áridos e
aditivos da mestura e as operacións de extensión e compactación. Non serán de abono as creces laterais, nin os
aumentos de espesor por corrección de mermas en capas subxacentes. Unha vez descontados estes aumentos, os
excesos de espesor sobre os previstos nas seccións tipo dos Planos só se abonarán ata un límite do dez por cento (10 %)
de estes.
O betume asfáltico e o filler de aportación empregado na fabricación de mesturas bituminosas en quente considéranse
incluídos dentro do prezo.
4.6.5. TRATAMENTOS SUPERFICIAIS MEDIANTE REGAS CON GRAVILLA Será de aplicación o estipulado na Orden Circular 297/88 T de 29 de marzo de 1988, coas seguintes
particularidades:
Utilizaranse regas con gravilla bicapa no firme de algunhas zonas dos camiños de servizo.
O ligante será unha emulsión catiónica tipo ECR-2 das definidas no artigo 213 do presente Prego.
Os áridos serán do tipo A 13/7 cunha dotación de 10 l/m2 na primeira capa e tipo A 5/2 cunha dotación de 6 l/m2
na segunda capa.
A dotación residual mínima de ligante será de 1.000 g/m2 na primeira capa e 500 g/m2 na segunda.
A Dirección de Obra poderá esixir ao Contratista a realización previa dun tramo de proba.
4.6.5.1. MEDICIÓN E ABONO
Os tratamentos superficiais abonaranse ao prezo do Cadro de Prezos nº1, e mediranse por metros cadrados (m2)
realmente regados medidos sobre os Planos.
O prezo inclúe o ligante, a preparación da superficie, a aplicación, os áridos, a súa extensión, apisoado e a
eliminación do árido non adherido.
4.7. INSTALACIÓN DE TUBERÍAS 4.7.1. NORMATIVA.
A normativa que define as instrucións a ter en conta no transporte, manipulación, descarga, instalación e probas das
tuberías é a seguinte:
• UNE-EN 805 - Abastecemento de auga. Especificacións para redes exteriores aos edificios e os seus compoñentes
(Decembro 2000), establece as especificacións xenerais para as redes de abastecemento de auga exteriores a os
edificios, incluíndo conducións principais, secundarias e acometidas de auga.
- UNE-EN 1610 - Instalación e probas de acometidas e redes de saneamento (Setembro 1998). É aplicable para a
instalación e proba das acometidas e redes de saneamento que normalmente están enterradas e xeralmente funcionan
en lámina libre.
- UNE-ENV 1046 - Sistemas de canalización e condución en materiais plásticos. Sistemas de condución de auga ou
saneamento no exterior da estrutura dos edificios. Práctica recomendada para a instalación aérea e enterrada (Xullo
2001). • Aplicable para a instalación de sistemas de canalización en materiais plásticos utilizados na condución de
auga ou de saneamento por gravidade e por presión para Instalacións aéreas ou enterradas.
• UNE-ENV 1452-6 - Sistemas de canalización en materiais plásticos para condución de auga. Policloruro de vinilo
non plastificado (PVC·U). Parte 6: Práctica recomendada para a instalación (Xuño 2002). Recomendacións prácticas
para a instalación de tubos e accesorios de policloruro de vinilo no plastificado (PVC·U) cando se utilicen en
sistemas de canalización para condución de auga a presión.
- Prego de Prescricións Técnicas Xenerais para Tuberías de Saneamento de Poboacións do M. O. P. U. aprobado o
15 Setembro de 1986. De aplicación na realización de subministracións, explotación de servizos ou execución das
obras e colocación dos tubos, unións e demais pezas especiais necesarias para formar conducións de saneamento.
- Prego de Prescricións Técnicas Xenerais para Tuberías de Abastecemento de Auga do M.O.P.U aprobado o 28
Xullo de 1974. De aplicación na prestación a contratar, realización do subministro, explotación do servizo ou
execución das obras e colocación dos tubos, unións, xuntas, chaves e demais pezas especiais necesarias para formar
as conducións de abastecemento e distribución de auga potable a presión.
• Guía Técnica sobre Tuberías para o transporte de auga a Presión editada polo CEDEX (Centro de Estudios e
Experimentación de Obras Públicas en Decembro 2002). Terase en conta como documento de referencia a Guía
Técnica do CEDEX que, aínda que non ten carácter normativo, si recolle no capítulo 5 as instrucións a seguir na
Instalación de tuberías de Abastecemento.
4.7.2. TRANSPORTE E MANIPULACIÓN, As Instrucións a seguir veñen recollidas no Prego MOPU Sto. (apdo. 12.2), Prego MOPU Abastecemento. (apdo.1
0.1), EN 805 (apdo.10.1.3), EN 1610 (apdo. 8), ENV 1046 (apdo. 4) e Guía CEDEX (apdo. 5. 2). Resúmense en:
No transporte e nas operacións de carga e descarga de tubos evitaranse os golpes sempre prexudiciais; depositaranse
sen brusquidades no solo, non deixándoos caer; evitaranse rodalos sobre pedras, e, en xeneral, tomaranse as
precaucións necesarias para o seu manexo de tal maneira que non sufran golpes. Non se admitirán para a súa
manipulación dispositivos formados por cables ou ganchos desnudos nin por cadeas que estean en contacto co tubo.
O uso de cables requirirá un revestimento protector que garanta que a superficie do tubo non quede danada. É
conveniente a suspensión por medio de eslingas de cinta ancha.
A información e instrucións dadas polos fabricantes dos compoñentes, con vistas a evitar todo dano, degradación e
contaminación, deben ser observadas de forma estrita.
4.7.3. RECEPCIÓN E APILADO DOS TUBOS EN OBRA. As instrucións a seguir están recollidas en EN 1610 (apdo. 8.1 e 8.2). ENV 1046 (apdo. 4.4) e Guía CEDEX (apdo.
5.2). Resúmense en:
Á chegada dos camións a obra debe recepcionarse o cargamento detidamente, observando se o acondicionamento
sufriu algún deterioro por afrouxamento de amarres, perda de proteccións entre tubos e cables, estado das unións,
etc.
O material que ofreza dúbidas sobre a procedencia da súa utilización deberá ser apartado a un lugar que estea
perfectamente diferenciado do resto do material evitando calquera posible confusión.
Os tubos deberán ser apilados sobre superficies planas (no deben incidir sobre o tubo cargas puntuais) e deben ser
protexidos de danos mecánicos. As mesmas camas sobre as que se transporta o tubo deben ser utilizadas como base
para o seu acopio en obra ou separación entre filas de tubos.
Débense respectar as indicacións do fabricante e os requisitos das normas do produto.
No caso de tuberías plásticas, cando por causas inevitables os tubos teñan que permanecer na obra un tempo
prolongado (por exemplo mais de tres meses), deberán poñerse a cuberto ou tapalos con material plástico
transpirable (rafia ou film perforado) e opaco.
4.7.4. TENDIDO DOS TUBOS. As instrucións a seguir están recollidas na norma EN 1610 (apdo. 8.5). Resúmense en:
O tendido de tuberías debe comezar no extremo de augas abaixo de cada tramo, colocando normalmente as tuberías
coas embocaduras cara augas arriba. As tuberías deben instalarse sobre o trazado e as cotas dadas no perfil
lonxitudinal, tendo en conta as tolerancias especificadas no proxecto. Os tramos da traza deben elixirse de tal forma
que se consigan traxectos o mais rectos posible. Os cambios de dirección inflúen nunha maior perda de carga por
rozamentos. As contrapendentes ou puntos altos deben evitarse, pero se existiran deberá preverse ventosas que
permitan a saída do aire. Nos puntos baixos serán necesarios os correspondentes desaugues.
4.7.5. INSTALACIÓN DAS TUBERÍAS. As instrucións a seguir están recollidas en EN 805, EN 1610, ENV 1046, nos Pregos do MOPU de Abastecemento e
Saneamento e Gula CEDEX (apdo. 5.3). Dentro do concepto amplo de "Instalación" considérase unha serie de
subapartados que se irán definindo seguindo a normativa citada. -
4.7.5.1. SEGURIDADE.
De acordo coas normas EN 805 (apdo. 10.1.4), ENV 1046 (apdo. 5.1.4.1) e Guía CEDEX (apdo. 5.3.1.5) na
construción da gabia debe terse en conta o seguinte:
Os traballos en gabia faranse unhas condicións de riscos potenciais. Cando sexa apropiado, deben apuntalarse,
encofrarse, entibarse, inclinarse ou sosterse as paredes da gabia para protexer a calquera persoa dentro da mesma.
Deben tomarse as precaucións necesarias para evitar a caída de obxectos na gabia, ou o seu colapso causado pola
posición ou os movementos de maquinaria ou equipos adxacentes, especialmente cando a gabia estea ocupada.
O material escavado depositarase a unha distancia non inferior a 0,5 m do borde da gabia, e a proximidade e altura
dos noiros non deberá poñer en perigo a estabilidade da escavación.
4.7.5.2. TIPOS DE INSTALACIÓN.
De acordo co EN 1610 (apdo. 5). ENV 1046 (apdo.5.1.3.3) e Pregos do MDPU de Abastecemento e Saneamento, a
continuación expóñense os 3 tipos de instalación que se consideran:
Tipo 1) Instalación en gabia ou baixo terraplén. Comprende a instalación en gabia estreita, gabia ancha ou en
terraplén
Tipo 2) Instalación en gabia terraplenada
Tipo 3} Instalación de dúas conducións na mesma gabia
4.7.5.3. CONSTRUCIÓN DA GABIA
a) Anchura da gabia
De acordo co EN 805 apdo.10.2, ENV 1046 apdo.5.1.4.2. Deberá ser tal que permita realizar a unión do tubo na
gabia e compactar o recheo na zona dos riñóns do tubo.
Na táboa seguinte indícanse os anchos de gabia, en función do diámetro exterior do tubo OD de acordo co EN 1610,
apdo. 6.2.2).
Táboa : Anchura mínima de gabia en relación co diámetro nominal (DN) da tubería
A anchura da gabia non deberá sobrepasar a máxima especificada no cálculo estrutural.
Os sistemas de canalizacións paralelas dispostos no interior dunha gabia común deben espazarse suficientemente
para permitir o paso dun equipo de compactación destinado a compactar o material de recheo da zona entre os tubos.
Para ter a seguridade de que se alcanza a compactación requirida, recoméndase que a distancia libre mínima entre
tubos sexa, de polo menos 50 cm, evitando o risco de danar a tubería co equipo de compactación.
O material de recheo da zona entre os tubos debe compactarse coa mesma clase de compactación que o material
entre o tubo e a parede da gabia.
No caso de sistemas de canalización paralelos instalados no interior dunha gabia en escaleira, o material de recheo
da zona do tubo debe ser granular e debe compactarse ata alcanzar un grado de compactación igual ou superior ao
97% P. N.
b) Profundidade da gabia
Segundo o Prego MOPU apdo. 12.3.1). A profundidade mínima da gabia determinarase de forma que as tuberías
resultan protexidas dos efectos do tráfico, da temperatura exterior e das cargas externas. ..
Como norma xeneral, baixo as calzadas ou en terreo de tráfico rodado posible, a profundidade mínima será tal que a
xeneratriz superior da tubería quede polo menos a 1 metro da superficie; en beirarrúas ou lugares sen tráfico rodado
pode diminuírse este recubrimento a 60 centímetros.
O material procedente da escavación que non sexa apropiado para a colocación da tubería deberá ser separado e
almacenado nun lugar aparte, para así asegurarse que a tubería descansa sobre terreo apropiado, que permita un bo
asento do tubo. Antes de baixar o tubo á gabia é necesario realizar unha sobre escavación para o aloxamento da
xunta no fondo da gabia e permitir o correcto ensamblaxe asegurando que o peso do tubo o soporta o propio tubo e
non o manguito ou copa. Esta sobre escavación non debe ser mais larga do necesario. Aproximadamente será tres
veces a lonxitude do manguito ou copa e debe encherse, ao facer o tapado, con material de igual densidade que o
resto do recheo arredor do tubo.
4.7.5.4. FONDO DA GABIA
Segundo ENV 1046 apdo. 5.1.4.4, Prego MOPU Sto. apdo. 12.3.4 e Guía CEDEX apdos. 5.3.1.2 e 5.3.3.
a) Perfil da gabia.
A superficie nivelada da gabia debe ser continúa, uniforme e libre de partículas mais grosas que as especificadas na
táboa en función do diámetro do tubo.
β > 60 0
β ≤ 60 0
≤ 225 OD + 0,40
> 225 a ≤ 350 OD + 0,50 OD + 0,50 OD + 0,40
> 350 a ≤ 700 OD + 0,70 OD + 0,70 OD + 0,40
> 700 a ≤ 1200 OD + 0,85 OD + 0,85 OD + 0,40
> 1200 OD + 1,00 OD + 1,00 OD + 0,40
OD es el diámetro exterior de la tubería en metros.
OD + 0,40
β es el ángulo de la pared de la zanja sin entibar medido desde
la horizontal
Anchura mínima de zanja (OD+x), metros
DN (mm)Zanja entibada
Zanja sin entibar
Táboa, tamaño máximo de partícula
b) Sobreescavación.
Escavarase ata a liña da rasante sempre que o terreo sexa uniforme. Se quedan ao descuberto elementos ríxidos tales
como pedras, rocas, etc., será necesario escavar por debaixo da rasante para efectuar un recheo posterior. Este
recheo efectuarase preferentemente con arena solta, grava ou pedra machacada, sempre que o seu tamaño non
exceda de 20 mm. Evitarase o emprego de terras inadecuadas. Estes recheos compactaranse ata un 95% P.N. e
regularizarase a superficie.
c) Condicións especiais.
Cando o solo non sexa estable, constitúe unha boa solución o emprego de xeotextiles.
Entre as condicións especiais que poden presentarse durante a instalación, figura o estancamento de auga ou o
recorrido de venas de auga polo fondo da gabia, ou a rápida tendencia ao desprendemento do fondo da gabia. Nestes
casos elimínase a auga por medio de puntos, drenamos ata que o tubo sexa instalado e enchida a gabia ata a altura
suficiente para evitar a flotación da condución ou o colapso da gabia.
A granulometría do recheo envolvente do tubo, cama de apoio e material do apoio debe ser tal que, en condicións
saturadas, os finos destas zonas non poidan migrar ao solo veciño do fondo da gabia ou paredes, e o material do
fondo da gabia ou paredes non migre dentro desas zonas. Calquera migración ou movemento de partículas dunha
zona a outra pode orixinar a perda do apoio necesario ou do soporte lateral do tubo, ou ambos. A migración de
materiais finos pode evitarse utilizando un xeotextil.
Cando o solo sexa pouco resistente ou brando debe reforzarse o fondo da gabia antes da instalación da cama de
apoio utilizando un entramado de madeira, de formigón armado ou xeotextiles.
d) Cama de apoio.
Un tubo necesita un soporte uniforme para toda a súa lonxitude e esta é a misión que realiza a cama de apoio.
Para proporcionar un soporte uniforme, a cama de apoio deberá ter un espesor de (10+DN/10) cm e mínimo 10 cm.
O material da cama deba ser granular, como grava, area ou pedra machacada. O material da cama debe distribuírse
uniformemente ao ancho de toda a gabia e nivelarse ao perfil da canalización sen compactar.
En terreos con nivel freático alto utilizarase material granular, grava ou pedra machacada libre de finos, de tamaño
de grao comprendido entre 8 e 16 mm para diámetros de tubería ata DN 400 mm, e de 16 a 30 mm para diámetros
maiores. En algúns casos deberase utilizar unha tubería de drenaxe situada no fondo da gabia, dun diámetro tal que
garanta a evacuación das augas subterráneas.
4.7.5.5. PROCEDEMENTO DE INSTALACIÓN
O procedemento de instalación das tuberías farase segundo o Prego MOPU Sto, apdo. 12.4.3 e ENV 1046 apdo.
5.1.5.
Manipulación
Instalación
Unión dos tubos
Cambio de aliñación.
Recheo da gabia e compactación (EN 1610 apdo. 11, ENV 1046 apdo. 5.1.6, ENV 1452 apdo. 10.2, Prego
MOPU 810. apdo. 9.12 e 12.4.4, Prego MOPU Abastecemento. apdo. 10.3.8 e Guía CEDEX apdo. 5.3.4).
4.7.5.6. ANCORAXES E CONEXIÓN A ESTRUTURA RIXIDA.
Ancoraxes, segundo ENV 1452, Prego MOPU Abastecemento. apdo. 10.5 e Guía CEDEX apdo. 5.7
Conexión a estrutura ríxida, Segundo ENV 1046 apdo. 5.1.5.4).
4.7.6. INSTALACIÓN SOBRE APOIOS ILLADOS. No caso de instalación de tuberías aéreas, sen presión, colocadas sobre apoios illados, a distancia entre estes non
debe superar normalmente os 3 m. Para pequenos diámetros que vaian a soportar presión interna a distancia entre
apoios non debería exceder de 2 m, segundo a presión.
Na maioría dos casos será suficiente un ángulo de apoio de 120º e un ancho de asento de 20 cm. En calquera caso,
ao proxectar a construción dos apoios terán que terse en conta os esforzos lonxitudinais ou transversais. Igualmente
deben tomarse precaucións adecuadas contra ventos, choques, afundimentos, etc.
Para os soportes seguiranse as recomendacións ENV 1046 apdo. 5.3.1.3.
4.7.7. PROBAS EN OBRA. PROBAS DE PRESIÓN.
Para tuberías de abastecemento de auga con presión as probas preceptivas de presión faranse segundo o Prego do
MOPU de 1974.
600 ≤ DN
Dimensión máxima (mm)
15
20
30
30
Diámetro Nominal DN (mm)
DN < 100
100 ≤ DN < 300
300 ≤ DN < 600
PROBAS DE ESTANQUIDADE.
Para tuberías de abastecemento de auga con presión as probas preceptivas de estanquidade faranse segundo o Prego
de MOPU de 1974.
PROBAS SEN PRESIÓN
Para tuberías de saneamento ou conducións en lámina libre, débense probar:
o As conducións da rede por gravidade
o Os colectores por gravidade
Para estes dous casos a proba farase seguindo as directrices do Prego do MOPU de 1986 para tubería de
saneamento.
4.7.8. MEDICIÓN E ABONO DE TUBERÍA INSTALADA As tuberías mediranse polos metros de lonxitude (m) da súa xeneratriz inferior, realmente colocados.
A dita medición aplicaráselle o prezo unitario correspondente segundo o tipo e diámetro do tubo, incluído no Cadro
de Prezos Nº1.
O importe resultante comprende o subministro dos tubos, preparación das superficies de asento, colocación dos
tubos, execución das xuntas, pezas especiais e empalmes con arquetas, pozos de rexistro ou outras tuberías, xunto
cos ensaios e probas da tubería.
4.8. OBRAS DE FORMIGÓN EN MASA OU ARMADO Será de aplicación o que se especifica na "Instrución de Formigón Estrutural (EHE)", que tipifica diferentes
formigóns en función do ambiente ao que estarán sometidos durante a súa vida útil.
O tipo de ambiente defínese polo conxunto de condicións físicas e químicas as que se exporá a estrutura e que poden
provocar a súa degradación como consecuencia de efectos que non teñen relación cos estados de cargas e solicitacións
consideradas no análises estrutural.
Non se admiten formigóns en masa de resistencia inferior a 20 N/mm2. Respecto a os formigóns armados ou pretensados
non se admiten resistencias inferiores a os 25 N/mm2. Formigóns mais pobres quedan fora do ámbito da Instrución EHE
e só se admiten para elementos non estruturais como formigóns de limpeza e similares.
Dosificación de formigóns
Non se admitirán formigóns estruturais no que o contido mínimo de cemento por metro cúbico sexa inferior a:
200 kg en formigóns en masa
250 kg en formigóns armados
275 kg en formigóns pretensados
Así mesmo non se admiten formigóns estruturais nos que a relación auga/cemento en función da clase de exposición
ambiental do formigón, no sexa como máximo a establecida na táboa 37.3.2a da Instrución EHE.
Designación completa do formigón
A designación do formigón que consta en planos, memorias e prego de condicións, ten o formato que se indica no artigo
39.2 da EHE:
T - R / C / TM / A
coas seguintes correspondencias:
T HM Formigón en masa
HA Formigón armado
HP Formigón pretensado
R é a resistencia característica en compresión a os 28 días expresada en N/mm2
C identifica a consistencia de acordo cos tipos:
S Seca
P Plástica
B Branda
F Fluída
TM é o tamaño máximo do árido expresado en mm.
A é a designación do tipo de ambiente (art. 8.2.1 EHE).
Recepción en obra
O formigón fabricado en central, tanto se pertence as propias instalacións da obra como se non, non poderá utilizarse se
non vai acompañado dunha folla de subministro (Art. 82), debidamente cumprimentada e asinada por persoa física.
Nos formigóns designados por propiedades debe indicarse:
- A tipificación de acordo co apartado 39.2 da EHE (T-R/C/TM/A).
- Contido de cemento en kg/m3 con tolerancia d e 15 kg.
- Relación au
Nos designados por dosificación debe indicarse:
- Contido de cemento por m3 de formigón.
- Relación au
- Tipo de exposición ambiental prevista de acordo coa táboa 8.2.2 da EHE.
As follas de subministro deberán de ser arquivadas polo Contratista, que as terá a disposición da Dirección de Obra.
Na recepción queda prohibida a adición de calquera cantidade de auga ao formigón fresco.
Para o transporte do formigón utilizaranse procedementos adecuados para que as masas cheguen ao lugar da súa
colocación sen experimentar variación sensible das características que terían recén amasadas; é dicir, sen presentar
disgregación, intrusión de corpos estraños, cambios apreciables no contido de auga, etc. Especialmente coidarase de que
as masas non cheguen a secarse tanto que impidan ou dificulten a súa adecuada posta en obra e compactación.
A execución das obras de formigón en masa ou armado inclúe, entre outras, as operacións seguintes:
Preparación do tallo. Antes de verter o formigón fresco, sobre a roca ou solo de cimentación, ou sobre a tongada
inferior de formigón endurecido, limparanse as superficies incluso con chorro de auga e aire a presión, e
eliminaranse os charcos de auga que quedasen.
Previamente ao formigonado dun tallo, a Dirección da obra, poderá comprobar a calidade dos encofrados podendo
orixinar a rectificación ou reforzo destes se ao seu xuízo non teñen suficiente calidade de terminación ou resistencia.
Para iniciar o formigonado dun tallo saturarase de auga a capa superficial da tongada anterior e manteranse húmidos
os encofrados.
Posta en obra do formigón. Como norma xeneral, non deberá transcorrer mais dunha hora (1 h.) entre a fabricación
do formigón e a súa posta en obra e compactación. Poderá modificarse este prazo si se empregan conglomerados ou
aditivos especiais, podéndose aumentar, ademais, cando se adopten as medidas necesarias para impedir a
evaporación da auga ou cando concorran favorables condicións de humidade e temperatura. En ningún caso se
tolerará a colocación en obra de masas que acusen un principio de fraguado, segregación ou desecación.
Compactación do formigón. Salvo nos casos especiais, a compactación do formigón farase sempre por vibración, de
maneira tal que se eliminen os ocos e posibles coqueras, sobre todo nos fondos e paramentos dos encofrados,
especialmente nos vértices e arestas e se obteña un perfecto cerrado da masa, sen que chegue a producirse
segregación.
O proceso de compactación deberá prolongarse ata que refluía a pasta á superficie.
Xuntas de formigonado. As xuntas de formigonado non previstas nos planos situaranse en dirección o mais normal
posible á das tensións de compresión e alí onde o seu efecto sexa menos prexudicial, afastándoas, con dito fin, das
zonas nas que a armadura estea sometida a fortes traccións. Se o plano dunha xunta resulta mal orientado,
destruirase a parte de formigón que sexa necesario eliminar para dar á superficie a dirección apropiada.
Curado de formigón. Durante o primeiro período de endurecemento, someterase o formigón a un proceso de curado,
que se prolongará ao largo dun prazo, segundo o tipo de cemento utilizado e as condicións climatolóxicas.
Como termo medio, resulta conveniente prolongar o proceso de curado durante 7 días, debendo aumentarse este
prazo cando se utilicen cementos de endurecemento lento ou en ambientes secos e calorosos. Cando as superficies
das pezas teñan que estar en contacto con augas ou filtracións salinas, alcalinas ou sulfatadas, é conveniente
aumentar o citado prazo de sete días nun 50% polo menos.
Acabado do formigón. As superficies de formigón deberán quedar terminadas de forma que presenten bo aspecto,
sen defectos nin rugosidades.
Nas superficies non encofradas o acabado farase co morteiro do propio formigón, en ningún caso se permitirá a
adición de outro tipo de morteiro e incluso tampouco aumentar a dosificación nas masas finais do formigón.
Observacións xenerais respecto á execución. Durante a execución evitarase a actuación de calquera carga estática ou
dinámica que poida provocar danos nos elementos xa formigonados. Recoméndase que en ningún momento a
seguridade da estrutura durante a execución sexa inferior á prevista no proxecto para a estrutura en servizo.
O Contratista para conseguir unha maior homoxeneidade, compaticidade, impermeabilidade, traballabilidade, etc.,
dos formigóns e morteiros, poderá solicitar da Dirección de Obra a utilización de aditivos adecuados de acordo coas
prescricións da Instrución EHE, sendo opcional para esta a autorización correspondente.
4.8.1. MEDICIÓN E ABONO O abono das adicións que puideran ser autorizadas pola Dirección de Obra farase por kilogramos (kg) realmente
utilizados na fabricación de formigóns e morteiros, medidos antes do seu emprego.
Os formigóns mediranse por metros cúbicos (m3), a partir das dimensións indicadas nos planos. Abonaranse
mediante aplicación dos prezos correspondentes do Cadro de Prezos.
Así mesmo, a súa medición e prezo poderá quedar incluído dentro da unidade de obra á que pertenzan.
Os prezos inclúen todos os materiais, cemento, árido, auga, aditivos, a fabricación e posta en obra de acordo coas
condicións do presente Prego, así como o subministro e aplicación dos compostos químicos ou auga para o seu
curado.
4.9. FUNDICIÓN Dentro desta unidade enténdense incluídos todos os traballos realizados en fundición, así como os medios e
materiais precisos para a súa completa realización, de acordo co deseño definido nos Planos do Proxecto e/ou
replanteo ou polo que determine en cada caso a Dirección de Obra.
4.9.2. MEDICIÓN E ABONO
Parte dos elementos de fundición abonaranse e mediranse por unidade (ud) mediante a aplicación dos prezos
correspondentes do Cadro de Prezos nº 1, as unidades realmente instaladas en obra, incluíndo todas as operacións
necesarias para a súa correcta colocación. Outras partes non se considerarán de abono independente, considerándose
incluídas nas unidades das que forman parte.
4.10. MORTEIROS DE CEMENTO Definición
Defínense os morteiros de cemento como a masa constituída por árido fino, cemento e auga. Eventualmente pode
conter algún produto de adición para mellorar as súas propiedades, cuxa utilización deberá ter sido aprobada polo
Director de Obra.
Seguirase o artigo 611 do PG-3, coas seguintes particularidades:
Tipos e dosificacións
Para o seu emprego nas distintas clases de obra, establécense os seguintes tipos e dosificacións de morteiros de
cemento puzolánico CEM IV/A 32,5/SR
MH-1: Para fábricas de ladrillo e mampostería ordinarias: trescentos kilogramos de cemento por metro cúbico de
morteiro (300 kg/m3) e mil sesenta e cinco litros de árido fino por metro cúbico de morteiro (1.065 l/m3).
MH-2: Para fábricas de ladrillo especial e capas de asento de adoquinados e bordillo: catrocentos cincuenta
kilogramos de cemento por metro cúbico de morteiro (450 Kg/m3) e novecentos cincuenta litros de árido fino por
metro cúbico de morteiro (950 l/m3).
MH-3: Para enfoscado, enlucido, corrido de cornixas e impostas: seiscentos kilogramos de cemento por metro
cúbico de morteiro (600 kg/m3) e oitocentos cincuenta litros de árido fino por metro cúbico de morteiro (850 l/m3).
MH-4: Para enfoscados exteriores: setecentos kilogramos de cemento por metro cúbico de morteiro (700 Kg/m3) e
oitocentos litros de árido fino por metro cúbico de morteiro (800 l/m3).
Estas clasificacións son indicativas, o Director de obra poderá modificar tal dosificación, en mais ou en menos,
cando as circunstancias da obra o aconsellen, xustificándoo debidamente, mediante un novo estudio e os ensaios
oportunos.
4.10.3. MEDICIÓN E ABONO Os morteiros de cemento mediranse por metros cúbicos (m3), a partir das dimensións indicadas nos planos.
Abonaranse mediante aplicación dos prezos correspondentes do Cadro de Prezos.
Así mesmo, a súa medición e prezo poderá quedar incluído dentro da unidade de obra á que pertenzan.
Os prezos inclúen todos os materiais, cemento, árido, auga, aditivos, a fabricación e posta en obra de acordo coas
condicións do presente Prego, así como o subministro e aplicación dos compostos químicos ou auga para o seu
curado.
4.11. PARTIDAS ALZADAS As partidas alzadas de abono íntegro non admiten descomposición nin medición algunha dos traballos a que fan
referencia.
As partidas alzadas a xustificar con prezos de proxecto mediranse e abonaranse seguindo as mesmas normas dadas
no presente Prego de Prescricións Técnicas.
4.12. UNIDADES DE OBRA NON ESPECIFICADAS NO PRESENTE PREGO Todo o que sen apartarse do espírito xeneral do Proxecto ou das disposicións especiais que ao efecto se diten, por
quen corresponda ou ordene o Director de Obra, será executado obrigatoriamente polo Contratista aínda cando non
estea estipulado expresamente neste Prego de Prescricións.
Todas as obras se executarán sempre aténdose as regras da boa construción e con materiais de primeira calidade, con
suxeición as especificacións do presente Prego. En aqueles casos en que non se detallen neste as condicións, tanto
dos materiais como da execución das obras, atenderase ao que a costume sancione como regra de boa construción.
5. CAPÍTULO V.- DISPOSICIONS XENERAIS 5.1. PERSOAL DE OBRA
Por parte do Contratista existirá na obra un responsable da mesma, o cal non poderá ausentarse sen coñecemento e
permiso previo do Enxeñeiro Director ou equivalente. O seu nomeamento será sometido á aprobación do Director da
obra.
5.2. PROGRAMA DE TRABALLOS E INSTALACIONS AUXILIARES O contratista someterá á aprobación da Administración no prazo máximo dunha (1) semana, a contar desde a
autorización do comezo das obras, un programa de traballos no que se especifiquen os prazos parciais e as datas de
terminación das distintas clases de obra compatibles coas anualidades fixadas e prazo total de execución por parte
do Contratista.
Este Plan, unha vez aprobado pola Administración incorporarase ao Prego de Prescricións Técnicas do Proxecto e
adquirirá por tanto, carácter contractual.
O contratista presentará, así mesmo, unha relación completa dos edificios e maquinaria que se compromete a utilizar
en cada unha das etapas do Plan. Os medios propostos quedarán adscritos á obra sen que, en ningún caso, o
Contratista poida retiralos sen autorización do Director da obra.
Así mesmo, o Contratista deberá aumentar os medios auxiliares e persoal técnico, sempre que o Director da obra
comprobe que elo é preciso para o desenvolvemento das obras nos prazos previstos.
A aceptación do plan e da relación de medios auxiliares propostos non implicará exención algunha de
responsabilidade para o Contratista, en caso de incumprimento dos prazos parciais ou totais convidos.
5.3. PRAZO PARA COMEZAR AS OBRAS A execución das obras deberá iniciarse ao día seguinte da data da firma do Acta de comprobación do replanteo.
5.4. MEDIDAS DE SEGURIDADE O Contratista deberá aterse as disposicións vixentes sobre a Seguridade e Saúde no Traballo. Como elemento
primordial de seguridade establecerá toda la sinalización necesaria tanto durante o desenvolvemento das obras como
durante a súa explotación, facendo referencias ben a perigos existentes ou as limitacións das estruturas.
Para elo utilizaranse, cando existan, as correspondentes sinais vixentes establecidas polo Ministerio de Fomento, e
no seu defecto, por outros Departamentos nacionais ou Organismos Internacionais.
5.5. SUBCONTRATACIÓN O Contratista poderá subcontratar calquera parte da obra, pero coa previa autorización do Director das Obras.
As obras que o Contratista poderá concertar con terceiros non excederán do cincuenta por cento (50%) do
presuposto do contrato.
O Director da obra está facultado para decidir a exclusión de un subcontratista por estimalo incompetente ou non
reunir as necesarias condicións. Comunicada esta decisión ao contratista, este deberá tomar as medidas precisas e
inmediatas para la rescisión deste traballo.
O contratista será sempre responsable, ante o Director da obra de todas as actividades do subcontratista e das
obrigacións derivadas do cumprimento das condicións expresadas neste Prego.
5.6. GARANTÍAS En todo o referente a garantías estarase ao disposto na Sección 1ª e Sección 2ª do Título IV do Real Decreto
Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector Público.
5.7. RESOLUCIÓN POR DEMORA E PRÓRROGA DO CONTRATO Cando as penalidades por demora establecidas no artigo 212 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de
novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector Público, alcancen o 20 por 100 do
importe do contrato, o órgano de contratación estará facultado para proceder á resolución do mesmo ou acordar a
continuidade da súa execución con imposición de novas penalidades.
Esta mesma facultade terá a Administración respecto ao incumprimento por parte do contratista dos prazos parciais,
cando se tivese previsto no prego de cláusulas administrativas particulares ou cando a demora no cumprimento de
aqueles faga presumir razoablemente a imposibilidade do cumprimento do prazo total.
Se a Administración optase pola resolución, esta deberá acordarse polo órgano de contratación sen outro trámite
preceptivo que a audiencia do contratista e, cando se formule oposición por parte deste, o ditame do Consello de
Estado ou órgano consultivo equivalente da Comunidade Autónoma respectiva, segundo o artigo 213 do Real
Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector
Público.
Se o retraso fose producido por motivos non imputables ao contratista e este ofrecera cumprir os seus compromisos
dándolle prórroga do tempo que se lle había sinalado, concederase pola Administración un prazo que será, polo
menos, igual ao tempo perdido, a non ser que o contratista pedise outro menor.
5.8. INDEMNIZACIÓN DE DANOS E PREXUIZOS Será obrigación do contratista indemnizar todos os danos e prexuízos que se causen a terceiros como consecuencia
das operacións que requira a execución do contrato.
Cando tales danos e prexuízos teñan sido ocasionados como consecuencia inmediata e directa dunha orden da
Administración, será esta responsable dentro dos límites sinalados nas leis. Tamén será a Administración
responsable dos danos que se causen a terceiros como consecuencia dos vicios do proxecto elaborado por ela
mesma, no contrato de obras ou no de subministro de fabricación.
Os terceiros poderán requirir previamente, dentro do ano seguinte á produción do feito, ao órgano de contratación
para que este, oído o contratista, se pronuncie sobre a cal das partes contratantes corresponde a responsabilidade dos
danos. O exercicio desta facultade interrompe o prazo de prescrición da acción civil.
A reclamación de aqueles formularase, en todo caso, conforme ao procedemento establecido na lexislación aplicable
a cada suposto.
5.9. RISCO E VENTURA. FORZA MAIOR A execución do contrato farase a risco e ventura do Contratista.
En casos de forza maior e sempre que non exista actuación imprudente por parte do contratista, este terá dereito a
unha indemnización polos danos e prexuízos que se lle tiveren producido.
Terán a consideración de casos de forza maior os seguintes:
a) Os incendios causados pola electricidade atmosférica.
b) Os fenómenos naturais de efectos catastróficos, como maremotos, terremotos, erupcións volcánicas,
movementos do terreo, temporais marítimos, inundacións ou outros semellantes.
c) Os estragos ocasionados violentamente no tempo de guerra, roubos tumultuosos ou alteracións graves do
orden público.
5.10. PAGO DO PREZO O contratista terá dereito ao abono da prestación realizada nos termos establecidos no Real Decreto Lexislativo
3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector Público e no
contrato e con arranxo ao prezo convido.
O pago do prezo poderá facerse de maneira total ou parcialmente mediante abonos a boa conta.
O contratista terá tamén dereito a percibir abonos a conta polo importe das operacións preparatorias da execución do
contrato e que estean comprendidas no obxecto do mesmo, nas condicións sinaladas nos respectivos pregos,
debéndose asegurar os referidos pagos mediante a prestación de garantía.
A Administración terá obrigación de abonar o prezo dentro dos dous meses seguintes á data de expedición das
certificacións de obras ou dos correspondentes documentos que acrediten a realización total ou parcial do contrato,
sen prexuízo do prazo especial establecido no apartado 4 do artigo 222 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de
novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector Público, e si se demorase deberá
abonar ao contratista, a partir do cumprimento de dito prazo de dous meses, o interese legal do diñeiro incrementado
nun 1,5 puntos, das cantidades debidas.
Se a demora no pago fose superior a catro meses, o contratista poderá proceder, no seu caso, á suspensión do
cumprimento do contrato, debendo comunicar á Administración, cun mes de antelación, tal circunstancia, a efectos
do recoñecemento dos dereitos que poidan derivarse de dita suspensión, nos termos establecidos no Real Decreto
Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector Público.
Se a demora da Administración fose superior a oito meses, o contratista terá dereito, así mesmo, a resolver o
contrato e ao resarcimento dos prexuízos que como consecuencia diso orixínenselle.
5.11. COMPROBACIÓN DO REPLANTEO A execución do contrato de obras comezará coa acta de comprobación do replanteo. A tales efectos, dentro do prazo
que se consigne no contrato, que non poderá ser superior a unha semana desde a data da súa formalización salvo
casos excepcionais xustificados, o servizo da Administración encargada das obras procederá, en presenza do
contratista, a efectuar a comprobación do replanteo feito previamente á licitación, estendéndose acta do resultado
que será firmada por ambas partes interesadas, remitíndose un exemplar da mesma ao órgano que celebrou o
contrato.
5.12. EXECUCIÓN DAS OBRAS E RESPONSABILIDADE DO CONTRATISTA As obras executaranse con estrita suxeición as estipulacións contidas no prego de cláusulas administrativas
particulares e ao proxecto que sirve de base ao contrato e conforme as instrucións que na interpretación técnica deste
dese ao contratista o director facultativo das obras. Cando ditas instrucións fosen de carácter verbal deberán ser
ratificadas por escrito no mais breve prazo posible, para que sexan vinculantes para as partes.
Durante o desenvolvemento das obras e ata que se cumpra o prazo de garantía, o contratista é responsable dos
defectos que na construción poidan advertirse.
5.13. CERTIFICACIONS E ABONOS A CONTA Os efectos do pago, a Administración expedirá mensualmente certificacións que comprendan a obra executada
durante dito período de tempo, salvo prevención en contrario no prego de cláusulas administrativas particulares,
cuxos abonos teñen o concepto de pagos a boa conta suxeitos as rectificacións e variacións que se produzan na
medición final e sen supoñer, en forma algunha, aprobación e recepción das obras que comprenden.
O contratista terá tamén dereito a percibir abonos a conta sobre o seu importe polas operacións preparatorias
realizadas como instalacións e acopio de materiais ou equipos de maquinaria pesada adscritos á obra, nas condicións
sinaladas nos respectivos pregos e cos límites que se establezan regulamentariamente, debéndose asegurar os
referidos pagos mediante a prestación de garantía.
As obras serán medidas mensualmente, sobre as partes executadas con arranxo ao Proxecto, modificacións
posteriores e ordes do Director da obra.
As valoracións efectuadas servirán de base para a redacción de certificacións mensuais.
Todos os abonos que se efectúen son a boa conta, e as certificacións non supoñen aprobación, nin recepción das
obras que comprenden.
Mensualmente levarase a cabo unha liquidación, na cal se abonarán as certificacións, descontando o importe dos
cargos que o Enxeñeiro Director das obras teña contra o Contratista.
As certificacións provisionais mensuais e as certificacións definitivas, estableceranse de maneira que apareza
separadamente, acumulado desde o orixe, o importe de todos os traballos liquidados, indicando as unidades de que
se trata e os prezos do contrato. Nas partidas por Administración indicaranse claramente os traballos de que se trate
e desglosaranse as cantidades a abonar en concepto de man de obra, materiais, etc.
As revisións de prezos serán obxecto de certificacións independentes e redactaranse a medida que sexan publicados
os índices de man de obra e elementos básicos no B.O.E., segundo as disposicións incluídas nos artigos 89 e 90 do
Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do
Sector Público.
Se o Contratista rehúsa firmar unha certificación parcial ou xeneral definitiva, ou non a firma senón con reservas,
debe expoñer por escrito os motivos de negarse a firmar ou de facelo con reservas e precisar o importe das súas
reclamacións no prazo máximo de dous (2) meses, a partir da data en que a Dirección da Obra lle teña remitido a
certificación.
Despois do prazo de dous (2) meses sinalado no apartado anterior, non se admitirán reclamacións do contratista en
relación á certificación e considerarase que a certificación foi aceptada.
A certificación xeneral e definitiva será remitida ao contratista nun prazo máximo de dous (2) meses, a partir do día
da recepción das obras.
5.14. RELACIONS VALORADAS E CERTIFICACIONS MENSUAIS O Director da obra redactará e remitirá ao Contratista dentro da primeira decena de cada mes, unha certificación
provisional, dos traballos executados no mes precedente.
Antes do día 15 do mesmo mes, o Contratista deberá devolvela asinada á Dirección da Obra coa súa aceptación, ou
indicando as reservas que estime oportunas.
O Contratista poderá pedir que se lle mostren os documentos xustificativos da certificación, antes de firmar a súa
conformidade.
5.15. ABONO DE OBRA INCOMPLETA OU DEFECTUOSA, PERO ACEPTABLE Cando por calquera causa fose menester valorar obra incompleta ou defectuosa, pero aceptable, a xuízo do Director
da obra, este determinará o prezo ou partida de abono despois de oír ao Contratista, o cal deberá conformarse con
dita resolución, salvo no caso en que estando dentro do prazo de execución, prefira terminar a obra con arranxo as
condicións do Prego sen exceder de dito prazo ou rexeitala.
5.16. MODIFICACIÓN DO CONTRATO Serán obrigatorias para o contratista as modificacións no contrato de obras que, con arranxo ao establecido no artigo
219 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de
Contratos do Sector Público, produzan aumento, redución ou supresión das unidades de obra ou substitución dunha
clase de fábrica por outra, sempre que esta sexa unha das comprendidas no contrato. No caso de supresión ou
redución de obras, o contratista non terá dereito a reclamar indemnización algunha, sen prexuízo do que se establece
no artigo 223 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei
de Contratos do Sector Público.
Cando as modificacións supoñan a introdución de unidades de obra non comprendidas no proxecto ou cuxas
características difiran substancialmente de elas, os prezos de aplicación das mesmas serán fixados pola
Administración, á vista da proposta do director facultativo das obras e das observacións do contratista a esta
proposta en trámite de audiencia, por prazo mínimo de tres días hábiles. Se este non aceptase os prezos fixados
deberá continuar a execución das unidades de obra e os prezos das mesmas serán decididos por unha comisión de
arbitraxe nun procedemento sumario, sen prexuízo de que a Administración poida, en calquera caso, contratalas con
outro empresario nos mesmos prezos que tivese fixado para executalas directamente. A composición da comisión de
arbitraxe e o procedemento sumario para establecer os prezos regularanse regulamentariamente.
Cando o director facultativo da obra considere necesaria unha modificación do proxecto, solicitará do órgano de
contratación autorización para iniciar o correspondente expediente, que se sustanciará con carácter de urxencia coas
seguintes actuacións:
a) Redacción do proxecto e aprobación do mesmo.
b) Audiencia do contratista, por prazo mínimo de tres días.
c) Aprobación do expediente polo órgano de contratación, así como dos gastos complementarios precisos.
No suposto de incidencias xurdidas na execución do contrato de obras que poidan determinar, se non son resoltas, a
imposibilidade de continuar dita execución, a modificación do contrato non esixirá mais trámite que a aprobación
polo órgano de contratación, previa audiencia do contratista, da proposta técnica motivada, efectuada polo director
facultativo da obra na que se incluirá o importe máximo de dita actuación, que non poderá ser superior ao 20 por
100 do prezo do contrato.
5.17. MODIFICACIONS NO PROXECTO O Director da obra poderá introducir no Proxecto, antes de empezar as obras ou durante a súa execución, as
modificacións que sexan precisas para a normal construción das mesmas, aínda que non estean previstas no
Proxecto e sempre que o sexan sen separarse do seu espírito e recta interpretación. Tamén poderá introducir aquelas
modificacións que produzan aumento ou diminución e incluso supresión, da cantidade de obra marcada no
Presuposto, ou substitución dunha clase de fábrica por outra, sempre que esta sexa das comprendidas no Contrato.
Todas estas modificacións serán obrigatorias para o contratista, sempre que os prezos do contrato non alteren o
Presuposto de Execución en mais do vinte por cento (20%).
Neste caso o Contratista non terá dereito a ningunha variación nos prezos, nin a indemnización de ningún xénero por
supostos prexuízos que lle poidan ocasionar as modificacións no número de unidades de obra ou no prazo de
execución.
5.18. TRABALLOS NON PREVISTOS Cando se xulgue necesario executar obras non previstas, ou se modifique o orixe dos materiais indicados no
Contrato, prepararanse os prezos contraditorios correspondentes determinados tendo en conta os do contrato, ou por
asimilación a os de obras semellantes.
Os novos prezos basearanse nas mesmas condicións económicas que os prezos de contrato.
A falta de mutuo acordo e en espera da solución da discrepancia, liquidarase provisionalmente ao Contratista en
base a os prezos fixados polo Director da obra.
Cando circunstancias particulares, e a xuízo do Director da obra, fagan imposible o establecemento de novos prezos,
corresponderá exclusivamente a este a decisión de abonar excepcionalmente os traballos en réxime de
administración.
5.19. PRAZO DE EXECUCIÓN DAS OBRAS O prazo de execución das obras do proxecto será de CATRO (4) MESES.
5.20. CONSERVACIÓN DAS OBRAS DURANTE A EXECUCIÓN O Contratista queda comprometido a conservar pola súa conta, ata que sexan recibidas, todas as obras que integran o
Proxecto.
5.21. RECEPCIÓN E PRAZO DE GARANTÍA A recepción das obras a súa terminación e a os efectos establecidos no artigo 90.2 do Real Decreto Lexislativo
3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector Público concorrerá
un facultativo designado pola Administración representante desta, o facultativo encargado da dirección das obras e o
contratista asistido, se o estima oportuno, do seu facultativo.
Dentro do prazo de dous meses, contados a partir da recepción, o órgano de contratación deberá aprobar a
certificación final das obras executadas, que será abonada ao Contratista a conta da liquidación do Contrato.
Si se encontran as obras en bo estado e con arranxo as prescricións previstas, o funcionario técnico designado pola
Administración contratante e representante desta daraas por recibidas, levantándose a correspondente acta e
comezando entón o prazo de garantía.
Cando as obras non se atopen en estado de ser recibidas farase constar así na acta e o director das mesmas sinalará
os defectos observados e detallará as instrucións precisas fixando un prazo para remediar aqueles. Se transcorrido
dito prazo o contratista non o tivese feito, poderá concedérselle outro novo prazo improrrogable ou declarar resolto o
contrato.
O prazo de garantía establecerase no prego de cláusulas administrativas particulares atendendo á natureza e
complexidade da obra e non poderá ser inferior a un ano, salvo casos especiais.
Poderán ser obxecto de recepción parcial aquelas partes de obra susceptibles de ser executadas por fases que poidan
ser entregadas ao uso público, segundo o establecido no contrato.
O contratista queda tamén obrigado á conservación das obras durante o prazo de garantía. Durante este prazo deberá
realizar cantos traballos sexan precisos, para manter as obras executadas en perfecto estado, sempre que os traballos
necesarios non sexan orixinados polas causas de forza maior definidas no Artigo 231 do Real Decreto Lexislativo
3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector Público.
Debe entenderse que os gastos que tal conservación orixine, están incluídos nos prezos das distintas unidades de
obra, e partidas alzadas contempladas tanto no Proxecto, como nos documentos complementarios definidos durante
a execución das obras.
Os deterioros que ocorran nas obras durante o prazo de garantía, que non proveñan nin da mala calidade dos
materiais nin da mala execución dos traballos, nin por falta do Contratista, serán reparados por el, a petición do
Enxeñeiro Director, o cal establecerá de común acordo con aquel as condicións de execución e abono.
Terminado este prazo procederase ao recoñecemento das obras, e se non houbese obxeccións por parte da
Administración, quedará extinguida a responsabilidade do Contratista, salvo o disposto no artigo 236 do Real
Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector
Público, procedéndose á devolución ou cancelación da garantía.
No caso de que o informe non fose favorable e os defectos observados se debesen a deficiencias na execución da
obra e non ao uso do contido durante o prazo de garantía, o director facultativo procederá a ditar as oportunas
instrucións ao contratista para a debida reparación do construído, concedéndolle un prazo para elo durante o cal,
continuará encargado da conservación das obras sen dereito a percibir cantidade algunha por ampliación do prazo de
garantía.
5.22. LIQUIDACIÓN Transcorrido o prazo de garantía e se o informe redactado polo Director de obra é favorable, procederase ao pago do
saldo de liquidación do Contrato e no seu caso, ao pago das obrigacións pendentes, aplicándose a este último o
disposto no artigo 216.4 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto
refundido da Lei de Contratos do Sector Público.
5.23. RESPONSABILIDADE POR VICIOS OCULTOS Se a obra se arruína con posterioridade á expiración do prazo de garantía por vicios ocultos da construción, debido
ao incumprimento do contrato por parte do contratista, responderá este dos danos e prexuízos durante o termo de
quince anos a contar desde a recepción.
Transcorrido este prazo sen que se teña manifestado ningún dano ou prexuízo, quedará totalmente extinguida a
responsabilidade do contratista.
5.24. CAUSAS DE RESOLUCIÓN Serán causas de resolución do contrato as seguintes:
a) A morte ou incapacidade sobrevida do contratista individual ou a extinción da personalidade xurídica da
sociedade contratista.
b) A declaración de quebra, de suspensión de pagos, de concurso de acreedores ou de insolvente falido en
calquera procedemento, ou o acordo de quita e espera.
c) O mutuo acordo entre a Administración e o contratista.
d) A falta de prestación polo contratista da garantía definitiva ou as especiais ou complementarias de aquela
no prazo nos casos previstos na Lei e a non formalización do contrato en prazo.
e) A demora no cumprimento dos prazos por parte do contratista e o incumprimento do prazo sinalado no
artigo 112.2 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido
da Lei de Contratos do Sector Público.
f) A falta de pago por parte da Administración no prazo de oito meses, conforme ao artigo 216.6 do Real
Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos
do Sector Público.
g) O incumprimento das restantes obrigacións contractuais esenciais.
h) Aquelas que se establezan expresamente no contrato.
i) A demora na comprobación do replanteo, conforme ao artigo 229 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 de
14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector Público.
j) A suspensión da iniciación das obras por prazo superior a seis meses por parte da Administración.
k) O desestimento ou a suspensión das obras por un prazo superior a oito meses acordada pola
Administración.
l) Os erros materiais que poida conter o proxecto ou presuposto elaborado pola Administración que afecten
ao presuposto da obra ao menos nun 20 por 100.
m) As modificacións no contrato, aínda que fosen sucesivas, que impliquen, illada ou conxuntamente,
alteracións do prezo do contrato no momento de aprobar a respectiva modificación, en mais ou en menos,
en contía superior ao 20 por 100 do importe de aquel, con exclusión do I.V.E., ou representen una
alteración substancial do proxecto inicial.
5.25. ALTERACIÓN SUBSTANCIAL E SUSPENSIÓN DA INICIACIÓN DA OBRA En relación co último apartado do artigo anterior considerarase alteración substancial, entre outras, a modificación
dos fines e características básicas do proxecto inicial, así como a substitución de unidades que afecten ao menos, ó
30 por 100 do importe do contrato, con exclusión do I.V.E.
Na suspensión da iniciación das obras por parte da Administración, cando esta deixase transcorrer seis meses a
contar da mesma sen ditar acordo sobre dita situación e notificalo ao contratista, este terá dereito á resolución do
contrato.
5.26. EFECTOS DA RESOLUCIÓN
A resolución do contrato dará lugar á comprobación, medición e liquidación das obras realizadas con arranxo ao
proxecto, fixando os saldos pertinentes a favor ou en contra do contratista. Será necesaria a citación deste, no
domicilio que figure no expediente de contratación, para a súa asistencia ao acto de comprobación e medición.
Se a rescisión se derivara dun incumprimento de prazos ou de calquera outra causa imputable ao contratista,
procederase ao recoñecemento, medición e valoración xeneral das obras, non tendo, neste caso, mais dereito que o
que se lle inclúan na valoración as unidades das obras totalmente terminadas con arranxo ao Proxecto, a os prezos
do mesmo ou a os novos aprobados.
O Director da obra poderá optar por que se lle inclúan tamén os materiais acopiados que lle resulten convenientes.
Se o saldo da liquidación efectuada resultase así negativo, responderá en primeiro termo a fianza e despois a
maquinaria e medios auxiliares propiedade do contratista, quen en todo caso se compromete a saldar a diferenza, se
existise.
Se por culpa ou neglixencia da Administración se demorase a comprobación do replanteo, segundo o artigo 229 do
Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do
Sector Público, dando lugar á resolución do contrato, o contratista só terá dereito a unha indemnización equivalente
ao 2 por 100 do prezo da adxudicación.
No suposto de suspensión da iniciación das obras por parte da Administración por tempo superior a seis meses, o
contratista terá dereito a percibir por todos os conceptos unha indemnización do 3 por 100 do prezo de
adxudicación.
Se o aprazamento fose superior a oito meses ou decidise a Administración a suspensión definitiva das obras, o
contratista terá dereito ao 6% do prezo das obras deixadas de realizar en concepto de beneficio industrial, segundo o
artigo 225 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 de 14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de
Contratos do Sector Público.
5.27. FACILIDADES PARA A INSPECCIÓN O Contratista proporcionará ao Director da obra ou a o seus subalternos ou delegados, toda clase de facilidades para
os replanteos, recoñecementos, medicións e probas de materiais, así como para a inspección da man de obra en
todos os traballos, con obxecto de comprobar o cumprimento das condicións establecidas neste Prego, permitindo o
acceso a todas as partes da obra e incluso a os talleres e fábricas onde se produzan os materiais ou se realicen os
traballos para as obras.
5.28. REVISIÓN DE PREZOS En todo o referente a revisión de prezos, tal como prazos cuxo cumprimento da dereito a revisión, fórmulas de
revisión a ter en conta, etc., o Contratista deberá aterse a os artigos 89 e 90 do Real Decreto Lexislativo 3/2011 de
14 de novembro, polo que se aproba o texto refundido da Lei de Contratos do Sector Público, e as prescricións
contidas no Prego de Cláusulas Administrativas Particulares do Proxecto.
5.29. RELACIONS LEGAIS E RESPONSABILIDADES CO PÚBLICO O Contratista deberá obter a súa costa todos os permisos ou licencias necesarias para a execución das obras, con
excepción dos correspondentes á expropiación, se a houbese, das zonas de situación das obras.
Será responsable o contratista, ata a recepción definitiva, dos danos e prexuízos ocasionados a terceiros como
consecuencia dos actos, omisións ou neglixencias do persoal a seu cargo ou dunha deficiente organización das
obras.
O Contratista tamén será responsable de todos os obxectos que se encontren ou descubran durante a execución das
obras, e deberá dar conta inmediata dos achados ao Director de obra e colocalos baixo a súa custodia, estando
obrigado a solicitar dos Organismos e Empresas existentes na zona, a información referente as instalacións
subterráneas que puideran ser danadas nas obras.
Tamén estará obrigado ao cumprimento do establecido na lei de Contrato de Traballo, nas Regulamentacións de
Traballo e Disposicións Reguladoras dos Seguros Sociais e de Accidentes.
5.30. GASTOS DE CARÁCTER XENERAL A CARGO DO CONTRATISTA Serán de conta do Contratista os gastos que orixinen o replanteo xeneral das obras ou a súa comprobación e os
replanteos parciais das mesmas, os de construcións auxiliares, os de aluguer ou adquisición de terreos para depósitos
de maquinaria e materiais, os de protección de materiais e da propia obra contra todo deterioro, dano ou incendio,
cumprindo os requisitos vixentes para o almacenamento de explosivos e carburantes, os de limpeza e evacuación de
desperdicios e lixos, os de evacuación de residuos perigosos por Xestor Autorizado, os de construción e
conservación de desvíos provisionais para manter a viabilidade e demais recursos necesarios para proporcionar
seguridade dentro das obras; os de retirada, ao fin da obra, das instalacións para o subministro de auga e enerxía
eléctrica, necesarias para as obras, así como a adquisición de ditas augas e enerxía; os de retirada dos materiais
rexeitados e corrección das deficiencias observadas e postas de manifesto polos correspondentes ensaios e probas e
os de aperturas ou habilitación dos camiños para o acceso e trasporte de materiais ao lugar das obras.
Serán por conta do Contratista todos os gastos ocasionados para a obtención dos vertedoiros a utilizar para trasladar
os produtos de demolicións, limpezas e sobrantes de todas as escavacións. Así mesmo serán da súa conta os gastos
en permisos e autorizacións necesarios, así como as labores de compactación e drenaxe de vertedoiros en orden a
asegurar unha total estabilidade.
O abono do transporte de produtos a vertedoiro está incluído nos prezos das escavacións e limpezas.
Será de conta do contratista os levantamentos topográficos ou taquimétricos contraditorios, que a Dirección de Obra
estime oportunos.
Igualmente serán de conta do Contratista os gastos orixinados polos ensaios de materiais e de control de calidade das
obras, que dispoña o Director da obra en tanto que o importe de ditos ensaios non sobrepase o un por cento (1%) do
presuposto base de licitación.
Tamén se destinará o un por cento (1%) do presuposto base de licitación para vixilancia e inspección das obras,
sendo así mesmo por conta do Contratista.
Nos casos de resolución do contrato, sexa por finalizar as obras o por calquera outra causa que a motive, serán de
conta do Contratista os gastos orixinados pola liquidación, así como os de retirada dos medios auxiliares
empregados ou non, na execución das obras. Os gastos de liquidación das obras non excederán do un por cento (1%)
do presuposto total das mesmas.
5.31. OBRIGACIÓN DO CONTRATISTA EN CASOS NON EXPRESADOS
TERMINANTEMENTE É obrigación do Contratista executar canto sexa necesario para a boa execución das obras, aínda cando non se atope
expresamente estipulado nestas condicións, e sempre que, sen separarse do seu espírito e recta interpretación, o
dispoña por escrito o Director da obra.
5.32. CORRESPONDENCIA DIRECCIÓN DA OBRA - CONTRATISTA El Contratista terá dereito a que se lle acuse recibo das comunicacións de calquera tipo que dirixa ao Director de
obra.
O Contratista está obrigado a devolver ao Director de obra, co "recibí" cumprimentado, calquera tipo de
comunicación que de aquel reciba.
Monfero, Xullo de 2.017
Asdo. ANTONIO LOPEZ RODRÍGUEZ
Arquitecto
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE
___________________________________________________________________________________________________________________________________________ CMB.04 M3 Base de firme de pedra 32/63
base de firme con pedra 32/63 mm, medido unha vez extraído, transportado, extendido con motoniveladora e compactado ata a densidade máxima esixida do 100% do Ensaio Proctor Normal ou do 96% do Ensaio Proctor Modificado MOOA.1A 0,010 h Oficial 1ª 11,35 0,11 MOON.2B 0,035 h Peón especialista 10,52 0,37 PBRG12B 1,100 m3 Grava 32/63 mm 12,85 14,14 MMMT.06A 0,040 h Motoniveladora 121/160 CV c/ m.o. 20,07 0,80 MMMT.11B 0,020 h Rolo vibrador rodas 14 11,23 0,22 MMTG.01D 0,005 h Camión dumper 16 m3 tración total 15,09 0,08 %COSTESIN 3,000 % Costes indirectos 15,70 0,47 CMTT.03 1,100 M3 Transporte con camión basculante d> 3 km 1,32 1,45 ______________________________
TOTAL PARTIDA .............................................................. 17,64
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con SESENTA Y CUATRO CÉNTIMOS CMC.07 M Limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos) inc carga e transp
limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos), incluíndo carga e transporte a vertedoiro MMMT.06A 0,007 h Motoniveladora 121/160 CV c/ m.o. 20,07 0,14 MMMT.03B 0,006 h Retroescavadora rodas 161-200 CV 88,45 0,53 MMMTG.01B 0,007 h Camión dumper 14 m3 tración total 38,95 0,27 MOOA.1A 0,005 h Oficial 1ª 11,35 0,06 MOON.2B 0,005 h Peón especialista 10,52 0,05 %COSTESIN 3,000 % Costes indirectos 1,10 0,03 ______________________________
TOTAL PARTIDA .............................................................. 1,08
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con OCHO CÉNTIMOS CMF.01 M2 Barrido de firme por medio mecánicos
limpeza enerxética de superficie de pavimento existente, mediante cepillo de aramio, incluso repaso manual MOON.2E 0,001 h Peón 9,13 0,01 MMMF.02A 0,006 h Tractor rodas 101/130 CV 10,00 0,06 MMMH.04 0,006 h Cepilladora de arames 4,50 0,03 %COSTESIN 3,000 % Costes indirectos 0,10 0,00 ______________________________
TOTAL PARTIDA .............................................................. 0,10
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con DIEZ CÉNTIMOS CMF.03 M2 Firme aglomerado quente D-12 e: 5 cm
firme a base de aglomerado en quente tipo D-12 de 5 cm de espesor, medido una vez estendido e compactado, in- cluso rega de adherencia con 1 kg de emulsión tipo ECR-2 MOOA.1A 0,001 h Oficial 1ª 11,35 0,01 MOON.2B 0,001 h Peón especialista 10,52 0,01 PUVM39A 1,000 kg Emulsión ECR-2 0,24 0,24 MMMW.03 0,001 h Regadora bituminosa 18,00 0,02 PUVM20H 0,117 t Mestura bituminosa quente D-12 41,21 4,82 MMMT.07 0,001 h Estendedora 89,18 0,09 MMMT.11A 0,001 h Rolo vibrador rodas 10 tm 43,00 0,04 %COSTESIN 3,000 % Costes indirectos 5,20 0,16 ______________________________
TOTAL PARTIDA .............................................................. 5,39
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE
___________________________________________________________________________________________________________________________________________ CMF.08 M2 Tratamento semiprofundo 3,5 kg/m2 ECR-2
tratamento semiprofundo bituminoso cunha dosificación de 3,5 kg/m2 de emulsión ECR-2 e saturado con 20 l/m2 de gravilla 12/16 mm MOOA.1A 0,002 h Oficial 1ª 11,35 0,02 MOON.2B 0,020 h Peón especialista 10,52 0,21 PUVM39A 3,500 kg Emulsión ECR-2 0,24 0,84 PBRG40B 0,020 m3 Grava miúda 8/12 mm 22,50 0,45 MMMW.03 0,002 h Regadora bituminosa 18,00 0,04 MMMT.11B 0,002 h Rolo vibrador rodas 14 11,23 0,02 MMTG.01D 0,002 h Camión dumper 16 m3 tración total 15,09 0,03 %COSTESIN 3,000 % Costes indirectos 1,60 0,05 ______________________________
TOTAL PARTIDA .............................................................. 1,66
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS CMO.09 M Medio cano de formigón d: 40
Medio cano formado por medio tubo de formigón d=50cm sobre base de formigón en masa HM-20/P/40/IIa i/re- xuntados de encontros, así como p.p. de medios auxiliares. PISA100A 0,500 m Tubo formigón armado campana d: 40 cm C-90 UNE EN-1916/2003 30,01 15,01 PBPC.2AAB 0,227 m3 Formigon en masa HM-20/P/40 de central 19,95 4,53 MOOA.1A 0,099 h Oficial 1ª 11,35 1,12 MOON.2B 0,850 h Peón especialista 10,52 8,94 %COSTESIN 3,000 % Costes indirectos 29,60 0,89 ______________________________
TOTAL PARTIDA .............................................................. 30,49
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS CMTT.03 M3 Transporte con camión basculante d> 3 km
transporte de materiais soltos de obra, con camión dumper 16 m3 a distancia maior de 3 km, incluído o retorno sen carga, e os tempos de carga e descarga, sen incluir o prezo da carga MMTG.01D 0,085 h Camión dumper 16 m3 tración total 15,09 1,28 %COSTESIN 3,000 % Costes indirectos 1,30 0,04 ______________________________
TOTAL PARTIDA .............................................................. 1,32
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS XRT.02 M3 Xestión en centro autorizado de terras e mat. pétreo mixturado
xestión controlada en centro de reciclaxe, de terras e materiais pétreos mixturados RSDC.1A 1,000 m3 Canon de vertido de terras e pétreos non contaminados mezclados 3,15 3,15 %COSTESIN 3,000 % Costes indirectos 3,20 0,10 ______________________________
TOTAL PARTIDA .............................................................. 3,25
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS
CUADRO DE PRECIOS 1
Nº CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO EN LETRA IMPORTE
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
0001 CMB.04 M3 base de firme con pedra 32/63 mm, medido unha vez extraído, trans- 17,64
portado, extendido con motoniveladora e compactado ata a densidade máxima esixida do 100% do Ensaio Proctor Normal ou do 96% do Ensaio Proctor Modificado DIECISIETE EUROS con SESENTA Y CUATRO CÉNTIMOS 0002 CMC.07 M limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos), incluíndo carga e trans- 1,08
porte a vertedoiro UN EUROS con OCHO CÉNTIMOS 0003 CMF.01 M2 limpeza enerxética de superficie de pavimento existente, mediante cepi- 0,10
llo de aramio, incluso repaso manual CERO EUROS con DIEZ CÉNTIMOS 0004 CMF.03 M2 firme a base de aglomerado en quente tipo D-12 de 5 cm de espesor, 5,39
medido una vez estendido e compactado, incluso rega de adherencia con 1 kg de emulsión tipo ECR-2 CINCO EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS 0005 CMF.08 M2 tratamento semiprofundo bituminoso cunha dosificación de 3,5 kg/m2 de 1,66
emulsión ECR-2 e saturado con 20 l/m2 de gravilla 12/16 mm UN EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS 0006 CMO.09 M Medio cano formado por medio tubo de formigón d=50cm sobre base de 30,49
formigón en masa HM-20/P/40/IIa i/rexuntados de encontros, así como p.p. de medios auxiliares. TREINTA EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS 0007 XRT.02 M3 xestión controlada en centro de reciclaxe, de terras e materiais pétreos 3,25
mixturados TRES EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS
CUADRO DE PRECIOS 2
Nº CÓDIGO UD RESUMEN IMPORTE
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
0001 CMB.04 M3 base de firme con pedra 32/63 mm, medido unha vez extraído, trans- portado, extendido con motoniveladora e compactado ata a densidade máxima esixida do 100% do Ensaio Proctor Normal ou do 96% do Ensaio Proctor Modificado Mano de obra ........................................................ 0,48
Maquinaria ............................................................ 2,51
Resto de obra y materiales ................................... 14,65
________________
TOTAL PARTIDA ................................................. 17,64
0002 CMC.07 M limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos), incluíndo carga e trans- porte a vertedoiro Mano de obra ........................................................ 0,11
Maquinaria ............................................................ 0,94
Resto de obra y materiales ................................... 0,03
________________
TOTAL PARTIDA ................................................. 1,08
0003 CMF.01 M2 limpeza enerxética de superficie de pavimento existente, mediante cepi- llo de aramio, incluso repaso manual Mano de obra ........................................................ 0,01
Maquinaria ............................................................ 0,09
________________
TOTAL PARTIDA ................................................. 0,10
0004 CMF.03 M2 firme a base de aglomerado en quente tipo D-12 de 5 cm de espesor, medido una vez estendido e compactado, incluso rega de adherencia con 1 kg de emulsión tipo ECR-2 Mano de obra ........................................................ 0,02
Maquinaria ............................................................ 0,15
Resto de obra y materiales ................................... 5,22
________________
TOTAL PARTIDA ................................................. 5,39
0005 CMF.08 M2 tratamento semiprofundo bituminoso cunha dosificación de 3,5 kg/m2 de emulsión ECR-2 e saturado con 20 l/m2 de gravilla 12/16 mm Mano de obra ........................................................ 0,23
Maquinaria ............................................................ 0,09
Resto de obra y materiales ................................... 1,34
________________
TOTAL PARTIDA ................................................. 1,66
0006 CMO.09 M Medio cano formado por medio tubo de formigón d=50cm sobre base de formigón en masa HM-20/P/40/IIa i/rexuntados de encontros, así como p.p. de medios auxiliares. Mano de obra ........................................................ 10,06
Resto de obra y materiales ................................... 20,43
________________
TOTAL PARTIDA ................................................. 30,49
0007 XRT.02 M3 xestión controlada en centro de reciclaxe, de terras e materiais pétreos mixturados Resto de obra y materiales ................................... 3,25
________________
TOTAL PARTIDA ................................................. 3,25
LISTADO DE MATERIALES VALORADO (Pres)
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO IMPORTE
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
MMMF.02A 59,395 h Tractor rodas 101/130 CV 10,00 593,95 MMMH.04 59,395 h Cepilladora de arames 4,50 267,28 MMMT.03B 11,751 h Retroescavadora rodas 161-200 CV 88,45 1.039,38 MMMT.06A 16,557 h Motoniveladora 121/160 CV c/ m.o. 20,07 332,30 MMMT.07 9,899 h Estendedora 89,18 882,81 MMMT.11A 9,899 h Rolo vibrador rodas 10 tm 43,00 425,67 MMMT.11B 2,848 h Rolo vibrador rodas 14 11,23 31,98 MMMTG.01B 13,710 h Camión dumper 14 m3 tración total 38,95 533,99 MMMW.03 11,323 h Regadora bituminosa 18,00 203,81 __________________
Grupo MMM .............................. 4.311,16 MMTG.01D 8,436 h Camión dumper 16 m3 tración total 15,09 127,30 __________________
Grupo MMT .............................. 127,30 MOOA.1A 22,916 h Oficial 1ª 11,35 260,10 MOON.2B 45,772 h Peón especialista 10,52 481,52 MOON.2E 9,899 h Peón 9,13 90,38 __________________
Grupo MOO .............................. 832,00 PBPC.2AAB 2,497 m3 Formigon en masa HM-20/P/40 de central 19,95 49,82 __________________
Grupo PBP ............................... 49,82 PBRG12B 78,309 m3 Grava 32/63 mm 12,85 1.006,27 PBRG40B 14,238 m3 Grava miúda 8/12 mm 22,50 320,36 __________________
Grupo PBR ............................... 1.326,63 PISA100A 5,500 m Tubo formigón armado campana d: 40 cm C-90 UNE EN-1916/2003 30,01 165,06 __________________
Grupo PIS ................................. 165,06 PUVM20H 1.158,206 t Mestura bituminosa quente D-12 41,21 47.729,69 PUVM39A 12.390,920 kg Emulsión ECR-2 0,24 2.973,82 __________________
Grupo PUV ............................... 50.703,51 RSDC.1A 157,108 m3 Canon de vertido de terras e pétreos non contaminados mezclados 3,15 494,89 __________________
Grupo RSD ............................... 494,89 ___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Resumen
__________________________________________________________________________
Mano de obra ............................................................................. 820,98
Materiales ................................................................................... 52.229,90
Maquinaria .................................................................................. 4.459,42
Otros ........................................................................................... 2.235,21
TOTAL ....................................................................................... 58.010,36
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
CAPÍTULO 1 Carballoredondo - A Armada CMF.01 M2 Barrido de firme por medio mecánicos
limpeza enerxética de superficie de pavimento existente, mediante cepillo de aramio, incluso repaso manual Limpeza 1 1.225,00 4,10 5.022,50 ______________________________________________________
5.022,500 0,10 502,25 CMF.03 M2 Firme aglomerado quente D-12 e: 5 cm
firme a base de aglomerado en quente tipo D-12 de 5 cm de espesor, medido una vez estendido e compactado, incluso rega de adherencia con 1 kg de emulsión tipo ECR-2 Aglomerado 1 1.225,00 4,10 5.022,50 ______________________________________________________
5.022,500 5,39 27.071,28 CMC.07 M Limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos) inc carga e transp
limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos), incluíndo carga e transporte a vertedoiro Cunetas 1 1.225,00 1.225,00 ______________________________________________________
1.225,000 1,08 1.323,00 ________________
TOTAL CAPÍTULO 1 Carballoredondo - A Armada ................................................................................ 28.896,53
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
CAPÍTULO 2 Camiño Capelo CMF.01 M2 Barrido de firme por medio mecánicos
limpeza enerxética de superficie de pavimento existente, mediante cepillo de aramio, incluso repaso manual Limpeza 1 361,00 3,50 1.263,50 1 35,00 3,00 105,00 1 9,00 3,00 27,00 1 12,00 3,00 36,00 1 20,00 3,00 60,00 1 11,00 3,00 33,00 ______________________________________________________
1.524,500 0,10 152,45 CMF.03 M2 Firme aglomerado quente D-12 e: 5 cm
firme a base de aglomerado en quente tipo D-12 de 5 cm de espesor, medido una vez estendido e compactado, incluso rega de adherencia con 1 kg de emulsión tipo ECR-2 Aglomerado 1 361,00 3,50 1.263,50 1 35,00 3,00 105,00 1 9,00 3,00 27,00 1 12,00 3,00 36,00 1 20,00 3,00 60,00 1 11,00 3,00 33,00 ______________________________________________________
1.524,500 5,39 8.217,06 CMC.07 M Limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos) inc carga e transp
limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos), incluíndo carga e transporte a vertedoiro Limpieza cunetas 0,5 361,00 180,50 ______________________________________________________
180,500 1,08 194,94 CMO.09 M Medio cano de formigón d: 40
Medio cano formado por medio tubo de formigón d=50cm sobre base de formigón en masa HM-20/P/40/IIa i/rexuntados de encontros, así como p.p. de medios auxiliares. 1 3,00 3,00 1 2,00 2,00 ______________________________________________________
5,000 30,49 152,45 ________________
TOTAL CAPÍTULO 2 Camiño Capelo ....................................................................................................... 8.716,90
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
CAPÍTULO 3 Camiño Bullón Nebras CMF.01 M2 Barrido de firme por medio mecánicos
limpeza enerxética de superficie de pavimento existente, mediante cepillo de aramio, incluso repaso manual Limpeza 1 718,00 3,00 2.154,00 1 17,00 3,00 51,00 ______________________________________________________
2.205,000 0,10 220,50 CMB.04 M3 Base de firme de pedra 32/63
base de firme con pedra 32/63 mm, medido unha vez extraído, transportado, extendido con motoni- veladora e compactado ata a densidade máxima esixida do 100% do Ensaio Proctor Normal ou do 96% do Ensaio Proctor Modificado Pedra 0,4 455,00 3,10 0,10 56,42 ______________________________________________________
56,420 17,64 995,25 CMF.08 M2 Tratamento semiprofundo 3,5 kg/m2 ECR-2
tratamento semiprofundo bituminoso cunha dosificación de 3,5 kg/m2 de emulsión ECR-2 e saturado con 20 l/m2 de gravilla 12/16 mm Semiprofundo 0,4 455,00 3,10 564,20 ______________________________________________________
564,200 1,66 936,57 CMF.03 M2 Firme aglomerado quente D-12 e: 5 cm
firme a base de aglomerado en quente tipo D-12 de 5 cm de espesor, medido una vez estendido e compactado, incluso rega de adherencia con 1 kg de emulsión tipo ECR-2 Aglomerado 1 718,00 3,00 2.154,00 1 17,00 3,00 51,00 ______________________________________________________
2.205,000 5,39 11.884,95 CMC.07 M Limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos) inc carga e transp
limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos), incluíndo carga e transporte a vertedoiro Limpieza cunetas 0,5 718,00 359,00 ______________________________________________________
359,000 1,08 387,72 CMO.09 M Medio cano de formigón d: 40
Medio cano formado por medio tubo de formigón d=50cm sobre base de formigón en masa HM-20/P/40/IIa i/rexuntados de encontros, así como p.p. de medios auxiliares. 2 3,00 6,00 ______________________________________________________
6,000 30,49 182,94 ________________
TOTAL CAPÍTULO 3 Camiño Bullón Nebras .......................................................................................... 14.607,93
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
CAPÍTULO 4 Crta. de Portocabado a Anta Crta. AC-144 CMF.01 M2 Barrido de firme por medio mecánicos
limpeza enerxética de superficie de pavimento existente, mediante cepillo de aramio, incluso repaso manual Limpeza 1 168,00 2,90 487,20 ______________________________________________________
487,200 0,10 48,72 CMB.04 M3 Base de firme de pedra 32/63
base de firme con pedra 32/63 mm, medido unha vez extraído, transportado, extendido con motoni- veladora e compactado ata a densidade máxima esixida do 100% do Ensaio Proctor Normal ou do 96% do Ensaio Proctor Modificado Pedra 0,1 168,00 2,90 0,10 4,87 ______________________________________________________
4,870 17,64 85,91 CMF.08 M2 Tratamento semiprofundo 3,5 kg/m2 ECR-2
tratamento semiprofundo bituminoso cunha dosificación de 3,5 kg/m2 de emulsión ECR-2 e saturado con 20 l/m2 de gravilla 12/16 mm Semiprofundo 0,1 168,00 2,90 48,72 ______________________________________________________
48,720 1,66 80,88 CMF.03 M2 Firme aglomerado quente D-12 e: 5 cm
firme a base de aglomerado en quente tipo D-12 de 5 cm de espesor, medido una vez estendido e compactado, incluso rega de adherencia con 1 kg de emulsión tipo ECR-2 Aglomerado 1 168,00 2,90 487,20 ______________________________________________________
487,200 5,39 2.626,01 CMC.07 M Limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos) inc carga e transp
limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos), incluíndo carga e transporte a vertedoiro Limpieza cunetas 0,5 168,00 84,00 ______________________________________________________
84,000 1,08 90,72 ________________
TOTAL CAPÍTULO 4 Crta. de Portocabado a Anta Crta. AC-144 .......................................................... 2.932,24
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
CAPÍTULO 5 Camiño do Castro CMF.01 M2 Barrido de firme por medio mecánicos
limpeza enerxética de superficie de pavimento existente, mediante cepillo de aramio, incluso repaso manual Limpeza estrada 1 220,00 3,00 660,00 ______________________________________________________
660,000 0,10 66,00 CMB.04 M3 Base de firme de pedra 32/63
base de firme con pedra 32/63 mm, medido unha vez extraído, transportado, extendido con motoni- veladora e compactado ata a densidade máxima esixida do 100% do Ensaio Proctor Normal ou do 96% do Ensaio Proctor Modificado Pedra 0,15 220,00 3,00 0,10 9,90 ______________________________________________________
9,900 17,64 174,64 CMF.08 M2 Tratamento semiprofundo 3,5 kg/m2 ECR-2
tratamento semiprofundo bituminoso cunha dosificación de 3,5 kg/m2 de emulsión ECR-2 e saturado con 20 l/m2 de gravilla 12/16 mm Semiprofundo 0,15 220,00 3,00 99,00 ______________________________________________________
99,000 1,66 164,34 CMF.03 M2 Firme aglomerado quente D-12 e: 5 cm
firme a base de aglomerado en quente tipo D-12 de 5 cm de espesor, medido una vez estendido e compactado, incluso rega de adherencia con 1 kg de emulsión tipo ECR-2 Aglomerado 1 220,00 3,00 660,00 ______________________________________________________
660,000 5,39 3.557,40 CMC.07 M Limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos) inc carga e transp
limpeza de foxo con motoniveladora (2 foxos), incluíndo carga e transporte a vertedoiro Limpeza de cunetas 0,5 220,00 110,00 ______________________________________________________
110,000 1,08 118,80 ________________
TOTAL CAPÍTULO 5 Camiño do Castro .................................................................................................. 4.081,18
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
CAPÍTULO 6 Xestión de Resíduos XRT.02 M3 Xestión en centro autorizado de terras e mat. pétreo mixturado
xestión controlada en centro de reciclaxe, de terras e materiais pétreos mixturados Xestión 1 157,108 157,108 ______________________________________________________
157,108 3,25 510,60 ________________
TOTAL CAPÍTULO 6 Xestión de Resíduos.............................................................................................. 510,60 ____________
TOTAL ........................................................................................................................................................ 59.745,38
RESUMEN DO PRESUPOSTO
CAPITULO RESUMEN EUROS %
___________________________________________________________________________________________________________________________________ _______
1 Carballoredondo - A Armada ........................................................................................................ 28.896,53 48,37
2 Camiño Capelo .............................................................................................................................. 8.716,90 14,59
3 Camiño Bullón Nebras .................................................................................................................. 14.607,93 24,45
4 Crta. de Portocabado a Anta Crta. AC-144 ................................................................................... 2.932,24 4,91
5 Camiño do Castro .......................................................................................................................... 4.081,18 6,83
6 Xestión de Resíduos ...................................................................................................................... 510,60 0,85
_______________
TOTAL EXECUCIÓN MATERIAL 59.745,38
13,00 % Gastos xenerais ................... 7.766,90
6,00 % Beneficios industriais ......... 3.584,72
_______________________________
SUMA DE G.G. y B.I. 11.351,62
21,00 % I.V.A. ............................................................ 14.930,37
__________________
TOTAL PRESUPOSTO CONTRATA 86.027,37
__________________
TOTAL PRESUPOSTO XERAL 86.027,37
Ascende o presuposto xeral á expresada cantidade de OITENTA E SEIS MIL VINTE E SETE EUROS con TRINTA E SETE CÉNTIMOS.
Monfero, Xullo de 2.017.
Asdo. ANTONIO LOPEZ RODRÍGUEZ
Arquitecto
top related