990-1007A, Wersja 2 9/99 Zasilacz bezprzerwowy Smart-UPS DP Modele SUDP4000I, SUDP6000I, SUDP8000I, SUDP10000I Instrukcja obsługi
990-1007A, Wersja 2 9/99
Zasilacz bezprzerwowySmart-UPS DP
ModeleSUDP4000I, SUDP6000I, SUDP8000I, SUDP10000I
Instrukcja obsługi
Copyright ©1999 by American Power Conversion na całą treść. Wszystkie prawa zastrzeżone. Nie autoryzowanewytwarzanie w całości lub po części jest wzbronione. Smart-UPS jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy APC.Wszyskie inne znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
990-1007A, Wersja 2 9/99
990-1007A, Wersja 2 9/99
Podręczny poradnik użytkownika Smart-UPS DP PolskiTwój nowy zasilacz awaryjnyZakupiony zasilacz awaryjny (UPS) chroni komputery i innecenne urządzenia elektroniczne przed zanikiem zasilania,obniżeniami i skokami napięcia, filtruje fluktuacje sieci orazizoluje sprzęt od większych zakłóceń, aktywnie nadzorujączasilanie podłączonych urządzeń i w miarę potrzeby zasilającje z baterii.
Podczas pracy na baterii działa okresowo wewnętrzny alarmdźwiękowy. Alarm można wyciszyć przeznaczonym do tegoprzyciskiem.
Dopóki zasilanie z sieci nie zostanie przywrócone, UPS będziezasilał odbiorniki aż do wyczerpania baterii. Na dwie minutyprzed ostatecznym wyłączeniem słychać będzie sygnał ciągły.Należy wówczas zapisać pliki i wyłączyć komputer, zanimUPS dokona samowyłączenia, chyba że stosowane jestoprogramowanie PowerChute, które zapewnia automatyczne,nie wymagające nadzoru zamknięcie komputera.
Instalacja i ustawienie1. Instalacja UPS• Smart-UPS DP musi zainstalować elektryk
z uprawnieniami.• Podczas instalacji i działania muszą być przestrzegane
krajowe i lokalne przepisy elektryczne.
F001 Mains
2. Włączenie UPS• Włącz bezpiecznik sieciowy z tyłu UPS.
Smart-UPS DP wykona autotest, nazakończenie którego zapalą się kolejnokontrolki: czerwona, żółta i zielona, cooznacza pomyślny wynik testu. AutotestUPS jest przeprowadzany automatycznie powłączeniu, a następnie co dwa tygodnie.
• Przełącz wyłącznik z przodu Smart-UPS DPna pozycję 1 (ku górze). Krótki dźwiękalarmu zawiadomi o obecności prąduzasilania.
• UPS ładuje baterie zawsze, gdy jestpodłączony do sieci i gdy przełącznikz przodu obudowy jest na pozycji 1 (kugórze). Pełne naładowanie baterii następujepo 4 godzinach normalnej pracy. Napoczątku ładowania nie należy oczekiwaćpełnego czasu podtrzymania bateryjnego.
3. Instalacja PowerChute®
• Dla dodatkowego zabezpieczenia systemu należyzainstalować oprogramowanie PowerChute®,nadzorujące pracę UPS. Umożliwia ono automatycznezamknięcie systemów komputerowych w środowiskuwiększości najczęściej stosowanych sieciowychsystemów operacyjnych. Szczegóły znajdują się w ulotceinformacyjnej pt. Instalacja oprogramowania:Instrukcja.
Diagnostyka W celu rozwiązywania drobnych problemów instalacyjnychUPS, należy korzystać z poniższej tabeli. Z poważniejszymiproblemami związanymi z zasilaczem należy się zwracać dopersonelu obsługi technicznej APC. Adres najbliższego punktumożna znaleźć w rozdziale Jak skontaktować się z APC,na s. 18.
Problemi możliwa przyczyna
Rozwiązanie
UPS się nie włącza.• Przełącznik znajduje się
w pozycji 0 (w dół).
• Bezpiecznik wyłączony(w dół).
Przestaw przełącznik na pozycję 1 (ku górze),aby włączyć zasilanie UPS i podłączonych doniego urządzeń. Obróć wyłącznik bezpiecznika w górę.
• Przełącznik wymagaprzestawienia.
Przestaw przełącznik na 0 (w dół) i ponowniena 1 (w górę).
• UPS nie jest podłączonydo źródła prądu.
Sprawdź, czy obydwie wtyczki kabla zasilaniaUPS są solidnie osadzone w gniazdach.
• Bezpiecznik wejściowyUPS wyłączył sięsamoczynnie.
Zmniejsz obciążenie UPS przez odłączeniesprzętu i wyzeruj bezpiecznik (z tyłu obudowyUPS), przestawiając jego wyłącznik.
• Niskie napięcie w siecilub całkowity jego zanik.
Sprawdź bezpieczniki obwodu sieciowegogniazda zasilania.
UPS się nie włącza.• Wewnętrzna awaria
UPS. UPS wymaga natychmiastowej naprawy.
UPS pracuje z baterii, chociaż istnieje normalny dopływ prądu.• Bezpiecznik wejściowy
UPS wyłączył sięsamoczynnie.
Zmniejsz obciążenie UPS przez odłączeniesprzętu i w razie potrzeby wyzeruj bezpiecznik(z tyłu obudowy UPS), przestawiając jegowyłącznik.
• Bardzo wysokie, niskielub zniekształconenapięcie w sieci. Taniegeneratory spalinowemogą zniekształcaćnapięcie.
Przenieś UPS do innego obwodu zasilania. Sprawdź napięcie zasilania za pomocąPowerChute.
Co jakiś czas odzywa się sygnał alarmowy UPS.• UPS działa normalnie. Zbędne. UPS chroni podłączony sprzęt. UPS nie dostarcza spodziewanego czasu zabezpieczania.• Bateria UPS jest słaba na
skutek niedawnejprzerwy w dopływieprądu lub zbliża się dokońca swojego okresueksploatacyjnego.
Naładuj baterie. Po dłuższych okresach brakuzasilania baterie wymagają naładowania.Zużywają się one również szybciej kiedypracują często oraz kiedy działają przypodwyższonej temperaturze. Jeżeli bateriazbliża się do kresu żywotności, pomyśl o jejwymianie.
• UPS jest przeciążony. Sprawdź obciążenie UPS za pomocąPowerChute. Odłącz mniej potrzebny sprzęt,np. drukarki.
Kontrolki z przodu obudowy nie świecą się.• UPS został wyłączony
zdalnie. Zbędne. UPS zostanie automatycznieponownie uruchomiony po przywróceniuprądu w sieci.
Wszystkie wskaźniki świecą stałym światłem czerwonym, a UPS wydajeciągły sygnał dźwiękowy.• Przeciążenie Zmniejsz obciążenie UPS przez odłączenie
sprzętu i w razie potrzeby wyzeruj bezpiecznik(z tyłu obudowy UPS), przestawiając jegowyłącznik.
• Wewnętrzna awariaUPS.
UPS wymaga natychmiastowej naprawy.
Wszystkie kontrolki są wyłączone, gdy UPS jest podłączony do siecizasilania.• UPS jest unieruchomiony
i bateria jest wyładowanaz powodu długotrwałejprzerwy w dopływieprądu.
Zbędne. UPS zostanie automatycznieponownie uruchomiony po przywróceniuprądu w sieci i wystarczającym podładowaniubaterii.
Wszystkie kontrolki migają światłem żółtym.• Słabe baterie.
• Nowe baterie nie sąnależycie podłączone.
Wykonaj ponownie autotest. Być możekontrolki zgasną. Sprawdź podłączenia baterii.
i990-1007A, Wersja 2 9/99
Spis treści
Bezpieczeństwo .........................................................................................................................................................................................1
Bezpieczne przenoszenie........................................................................................................................................................................1Bezpieczeństwo elektryczne...................................................................................................................................................................1Bezpieczne odłączenie zasilania.............................................................................................................................................................1Bezpieczne użytkowanie baterii .............................................................................................................................................................1Wymiana i przerób wtórny baterii ..........................................................................................................................................................1
Kontrola wstępna .....................................................................................................................................................................................2
Kontrola po odbiorze..............................................................................................................................................................................2Rozpakowanie ........................................................................................................................................................................................2Ustawienie ..............................................................................................................................................................................................3
Instalacja...................................................................................................................................................................................................3
Sprawdzanie dopasowania elektrycznego...............................................................................................................................................3Połączenia elektryczne ...........................................................................................................................................................................3Połączenia z siecią zasilającą .................................................................................................................................................................4Widok od tyłu.........................................................................................................................................................................................5Awaria typowa........................................................................................................................................................................................6Gniazdo złącza komputerowego (dodatkowe)........................................................................................................................................6Wyłącznik awaryjny, wyłączanie zdalne i gniazdo przekaźnika sygnałów (dodatkowe) .......................................................................6
Instalacja wyposażenia dodatkowego.....................................................................................................................................................8
Galwaniczny transformator izolujący .....................................................................................................................................................8Zewnętrzny panel bypass'u ...................................................................................................................................................................10Zewnętrzny panel bypass'u i galwaniczny transformator izolujący ......................................................................................................11Szafka baterii o przedłużonym czasie pracy.........................................................................................................................................12
Instrukcja obsługi...................................................................................................................................................................................13
Włączanie .............................................................................................................................................................................................13Wyłączanie ...........................................................................................................................................................................................13Ustawianie napięcia..............................................................................................................................................................................13Działanie zewnętrznego panelu bypass'u..............................................................................................................................................13Kontrolki LED......................................................................................................................................................................................14
Baterie .....................................................................................................................................................................................................15
Automatyczny test baterii .....................................................................................................................................................................15Ręczny test baterii ................................................................................................................................................................................15Wymiana baterii ...................................................................................................................................................................................15
Przechowywanie .....................................................................................................................................................................................15
Warunki przechowywania ....................................................................................................................................................................15Składowanie przez dłuższy czas...........................................................................................................................................................15
Obsługa techniczna ................................................................................................................................................................................15
Dane techniczne ......................................................................................................................................................................................16
Ograniczona gwarancja.........................................................................................................................................................................16
Zatwierdzenia wydane przez odnośne władze .....................................................................................................................................17
Jak się skontaktować z APC..................................................................................................................................................................18
Ameryka Łacińska, Ameryka Południowa............................................................................................................................................18Europa, Bliski Wschód, Afryka............................................................................................................................................................18Azja, Australia......................................................................................................................................................................................18
990-1007A, Wersja 2 9/99 1
Bezpieczeństwo Rozdział ten zawiera ważne wskazówki, którymi należy się kierować przy instalacji i konserwacji sprzętu i baterii APC. Przeznaczony jest dlaużytkowników, którzy ustawiają, instalują, przenoszą i konserwują sprzęt APC.
Bezpieczne przenoszenie• Pracuj ostrożnie. Nie podnoś ciężkiego sprzętu bez pomocy.
� <18 kg
� 18-32 kg
� 32-55 kg
� >55 kg
• Sprzęt wyposażony w rolki można przesuwać tylko po gładkich, wolnych od przeszkód powierzchniach.• Nie stosuj pochylni pod kątem większym niż 10°.• UPS jest przeznaczony do instalowania w pomieszczeniach z regulowaną temperaturą (dokładne zakresy temperatur podano w Instrukcji
obsługi), pozbawionych zanieczyszczeń umożliwiających przewodzenie elektryczne.
Bezpieczeństwo elektryczne• Nie pracuj sam w warunkach niebezpiecznych.• Przy krótkim spięciu duży prąd może spowodować groźne poparzenia.• Sprzęt podłączony do sieci elektrycznej na stałe musi być instalowany przez elektryka z uprawnieniami.• Sprawdź, czy kable zasilania, wtyczki i gniazda są w dobrym stanie.• Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, gdy nie można sprawdzić uziemienia, odłącz urządzenie od sieci przed instalacją lub połączeniem
z innym sprzętem. Włącz ponownie zasilanie dopiero po wykonaniu wszystkich połączeń.• Nie dotykaj żadnych złączy metalowych, zanim nie odłączysz zasilania.• W miarę możliwości, przy łączeniu i rozłączaniu kabli przenoszących sygnał rób to jedną ręką, aby uniknąć możliwego porażenia na skutek
dotykania dwóch powierzchni o różnym potencjale elektrycznym.• Połącz zasilany sprzęt z odpowiednim bezpiecznikiem (bezpiecznik ręczny lub automatyczny). Podłączenie do gniazda innego rodzaju grozi
porażeniem.
OSTROŻNIE! Bezpieczne odłączenie zasilania• Jeżeli urządzenie jest wyposażone w wewnętrzne źródło energii (baterię), na wyjściu może być prąd, chociaż nie jest ono podłączone do sieci.• Aby odłączyć dopływ napięcia do sprzętu połączonego z siecią na stałe, ustaw przełącznik w pozycji 0 (w dół). Ustaw bezpiecznik sieciowego
obwodu zasilania w pozycji wyłączonej (w dół). Następnie rozłącz baterie (w tym wszystkie zestawy dodatkowe). Na koniec odłącz dopływprądu z sieci.
• Nie zaleca się stosowania tego sprzętu do urządzeń podtrzymujących życie, jeżeli jego awaria może spowodować przerwę w ich pracy lubznaczne zmniejszenie ich bezpieczeństwa albo skuteczności.
OSTRZEŻENIE! Bezpieczne użytkowanie baterii• W sprzęcie występuje potencjalnie niebezpieczne napięcie. Nie próbuj otwierać urządzenia. Nie zawiera ono żadnych części obsługiwanych
przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez osoby przeszkolone przez producenta.
Baterie muszą być oddane do przerobu wtórnego. Zużytą baterię należy oddać do składu surowców wtórnych lubzwrócić sprzedawcy w opakowaniu po nowej baterii. Więcej informacji znaleźć można w instrukcji do nowej baterii.
• Nie wrzucaj baterii do ognia. Baterie mogą wybuchnąć.• Nie otwieraj i nie uszkadzaj baterii. Zawierają one elektrolit trujący i szkodliwy dla skóry i oczu.• Aby uniknąć porażenia prądem, przy wymianie baterii zdejmij zegarek i pierścionki. Stosuj narzędzia z izolowanymi uchwytami.• Wymień baterie na nowe w tej samej liczbie i tego samego typu, co oryginalnie zainstalowane w urządzeniu.
Wymiana i przerób wtórny bateriiW sprawie wymiany i przerobu wtórnego baterii i ich zestawów zwróć się do sprzedawcy lub skorzystaj z Instrukcji obsługi.
990-1007A, Wersja 2 9/99 2
Kontrola wstępnaKontrola po odbiorzeSprawdź UPS przy odbiorze. W razie stwierdzenia uszkodzeń należy powiadomić kuriera i sprzedawcę. Opakowanienadaje się do utylizacji, należy je zachować do powtórnego wykorzystania lub usunąć w sposób zgodny z przepisami.
RozpakowaniePrzenieś UPS w opakowaniu jak najbliżej wybranego miejsca przeznaczenia. Następnie wykonaj następujące czynności:
Przetnij nożyczkami lub nożemplastikowe paski i otwórzopakowanie.
Przeczytaj informacje obezpieczeństwie i wskazówkidotyczące instalacji w tejInstrukcji obsługi.
Wyjmij z opakowania wszystkiewidoczne kształtki piankowe idrewnianą pochylnięwyładowczą.
Wyjmij karton zakrywającygórną powierzchnią i bokiopakowania. Dno pudłatworzy drewniana paleta.
Wyjmij wyściółkę kartonową. Wykręć dwa wkręty mocująceSmart-UPS DP do palety.
Wyciągnij i odłóż na bok dwapręty metalowe.
Otwórz opakowanie zmateriałami informacyjnymi iznajdź dwa metalowe uchwytypalety.
Włóż metalowe uchwyty paletyw otwory pochylniwyładowczej.
Umocuj pochylnię do palety.
Dwie osoby ustawione z obustron Smart-UPS DP powinnyteraz przetoczyć urządzenie popochylni. Nie wolno stać zprzodu UPS.
990-1007A, Wersja 2 9/99 3
Ustawienie
Smart-
Smart- Smart-UPS DP
UPS należy ustawić w bezpiecznym i odpowiedniowentylowanym miejscu, nie narażonym na nadmiernepylenie. Należy zapewnić dostateczne chłodzenie,pozostawiając co najmniej 150 mm wolnego miejsca przyotworach wentylacyjnych z tyłu i 200 mm z prawej strony.Nie należy użytkować UPS w pomieszczeniach, gdzietemperatura i wilgotność nie odpowiadają zalecanymwartościom.
Zamocowanie urządzenia w miejscu przeznaczeniaPo ustawieniu urządzenia opuść podpórki za pomocą klucza płaskiego, unoszącprzednie kółka, aby uniemożliwić toczenie. Podpórki znajdują się za kółkamiprzednimi. Na ilustracji po lewej pokazano podpórki w pozycji obniżonej.
InstalacjaUwaga:
Tę czynność może wykonać jedynie osoba z odpowiednimi kwalifikacjami.Ten UPS jest wyposażony w gniazdo SmartSlot na akcesoria dodatkowe. Dostępne akcesoria są opisane
w witrynie APC (www.apcc.com).
Ostrzeżenie!
Modyfikacje nie zatwierdzone przez osobę odpowiedzialną za zgodność parametrów urządzenia z przepisami mogą doprowadzićdo unieważnienia gwarancji.
Sprawdzanie dopasowania elektrycznegoSprawdź na etykiecie z tyłu obudowy, czy podane napięcie i moc znamionowa odpowiada napięciu i mocy w sieci,zgodnie z tabelami dla poszczególnych konfiguracji połączeń.
Połączenia elektryczne
Ostrzeżenie!
Przed podjęciem jakichkolwiek czynności instalacyjnych sprawdź, czy dopływ prądu z sieci jest wyłączony.
WyłączanieWyłącz Smart-UPS DP w następujący sposób:
1. Przestaw wyłącznik z przodu na 0 (w dół).2. Wyłącz bezpiecznik sieciowy z tyłu.3. Wyłącz dopływ prądu z sieci.
Połączenia elektryczne i obsługę może wykonywać jedynie elektryk z uprawnieniami, zgodnie z przepisami krajowymii lokalnymi.Aby uzyskać dostęp do końcówek, odkręć śruby z tyłu i zdejmij obudowę.
DANGER
HIGH VOLTAGE
990-1007A, Wersja 2 9/99 4
Połączenia zewnętrzneUwagi:
Standardowo Smart-UPS DP jest przeznaczony dla połączeń jednofazowych.
Z powodu upływów prądu rzędu 3,5 do 10 mA, Smart-UPS DP musi być zawsze uziemiony zgodnie z przepisami lokalnymi.
Połączenia z siecią zasilającą
Wykonaj te połączenia tylko wówczas, gdy nie jest używany żaden sprzęt dodatkowy (patrz niżej, Instalacja wyposażeniadodatkowego, s. 8).
Bezpieczniki sieciowe i kable
System standardowySystem Bezpiecznik sieciowy* (Fm) Kabel wejściowy UPS Kabel wyjściowy UPS
4kV 25A 3x6 mm2 3x4 mm2
6kV 40A 3x10 mm2 3x10 mm2
8kV 50A 3x16 mm2 3x10 mm2
10kV 63A 3x16 mm2 3x16 mm2
*Typu Din gl
UPS
EPOCOMPORT
NL NL +
LOADL
NOUTPUT CABLE UPS
MAINS
L
N
PE
INPUT CABLE UPS
Fm
990-1007A, Wersja 2 9/99 5
Widok od tyłu
F001 MainsF001 Mains
16)15)14)
13)12)
11)
10)9)
8)7)
6)5)
4)
3)
2)
1)
A DC
AH
MIN.:STORED ENERGY TIME
OUTPUT :
INPUT :
AHV DC /
V /
2. REPLACEMENT
1. REPLACEMENT
INSTALLED
YEARMONTH
REPLACEMENT OF BATTERIES
KG.WEIGHT:
S. NO.:
TYPE:
P.NO.:
RECORD THE DATE OF REPLACEMENT.EVERY 3 - 5 YEARS.REPLACE BATTERIES AT LEAST
NOMINAL BATTERY CAPACITYU/I BATTERY NORMINALNO. OF BATTERIESTYPE OF BATTERIES
16)15)14)
13)12)
11)
10)9)
8)7)
6)5)
4)
3)
2)
1)
A DC
AH
MIN.:STORED ENERGY TIME
OUTPUT :
INPUT :
AHV DC /
V /
2. REPLACEMENT
1. REPLACEMENT
INSTALLED
YEARMONTH
REPLACEMENT OF BATTERIES
KG.WEIGHT:
S. NO.:
TYPE:
P.NO.:
RECORD THE DATE OF REPLACEMENT.EVERY 3 - 5 YEARS.REPLACE BATTERIES AT LEAST
NOMINAL BATTERY CAPACITYU/I BATTERY NORMINALNO. OF BATTERIESTYPE OF BATTERIES
L
OUTPUT
NNL
INPUTEXTERNAL BATTERY
BEFORE CONNECTING TO
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS
DANGER
DANGER
Co
mPo
rt
BATT. TEMP. SENSORFOR EXTERNAL
TEMP. SENSORINTERNAL BATT.
TEMP. SENSORFOR BATTERY
TR. TH. SWITCHFOR EXTERNAL
Co
mPo
rt
Ext. Battery384V DC
1 2 3 4COM. FAULT
1 2 3 4MBS CONTROL
HIGH VOLTAGE HIGH VOLTAGE
BLACKRED
990-1007A, Wersja 2 9/99 6
Awaria typowaFunkcja przekaźnika awarii typowej jest ustawiona fabrycznie. Aby zmienić ustawienie fabryczne, należy się zwrócić domiejscowego dealera.
Wykres główny (awaria typowa)
1NC
2NO
3Com
4Com
Dane:Styki przekaźnika - obciążenie oporemPrąd stały, min/maks: 12V 20mA/60V 1APrąd zmienny, min/maks: 12V 20mA/250V 8A
Gniazdo złącza komputerowego (dodatkowe)Z tym UPS można stosować zestawy oprogramowania zarządzającego zasilaniem i interfejsu PowerChute®. W tym celuwłącz kabel do gniazda komputerowego 9-pinowego na tylnej ściance UPS. Zabezpiecz złącze śrubami.
Uwaga:
Kabel komputerowy należy podłączyć do UPS przed przystąpieniem do instalacji oprogramowania.
Wyłącznik awaryjny, wyłączanie zdalne i gniazdo przekaźnika sygnałów (dodatkowe)Wyłącznik awaryjny korzysta z końcówek wyłącznika zdalnego w gnieździe X005 25k z tyłu UPS. W UPS jestwbudowana płyta PC J100 z odpowiednim wtykiem (25k Sub D) do X005 i złączem śrubowym dla każdegoz wymienionych niżej pinów.
UPS włączony Zwarty obwód 2 -15 Otwarty obwód 2 -14UPS wyłączony Zwarty obwód 2 -14 Otwarty obwód 2 -15Tryb obejścia Zwarty obwód 4 -17 Otwarty obwód 4 -16Normalne działanie Zwarty obwód 4 -16 Otwarty obwód 4 -17Praca z baterii Zwarty obwód 6 -19 Otwarty obwód 6 -18Normalne działanie Zwarty obwód 6 -18 Otwarty obwód 6 -19Niskie napięcie baterii Zwarty obwód 8 -21 Otwarty obwód 8 -20Normalne napięcie baterii Zwarty obwód 8 -20 Otwarty obwód 8 -21Zasilanie prądem stałym izolowanegalwanicznie5V / 30 mA lub 12V / 20 mA Pin 12 = PSU + Pin 24 = PSU ziemiaOpornik 2400 ohm Pin 11 = Opór +Zdalne wyłączanie (RSD), wejścieWysokie: 3,5V do 25V Pin 13 = RSD + Pin 25 = RSD -Niskie: -25V do 0,5VMin. dł. Impulsu 1 sek.
990-1007A, Wersja 2 9/99 7
14NC1
15
NC1
NO1
2COM1
NO1
COM1
CHGND
X005EPO RELAY
CONNECTOR
16NC2
17
NC2
NO2
4COM2
NO2
COM2
CHGND
18NC3
19
NC3
NO3
6COM3
NO3
COM3
CHGND
20NC4
21
NC4
NO4
8COM4
NO4
COM4
CHGND
ON/OFF RELAY
BYPASSOPERATION
RELAY
BATTERYOPERATION
RELAY
BATTERY LOWWARNING RELAY
EPO RELAYPC BOARD
RELAYFUNCTION
+V11
12
PSU_PU
PSU
13
25
24
RSD+
RSD-
CGND
PSU_PU
PSU
RSD+
RSD-
CGND
CGND
PSU_PU
CHGND
EPO[REMOTE
SHUTDOWN]
Płyta PC J100 przekaźnika wyłącznikaawaryjnego (EPO)
J100
J101 J102
ISOLATED OPERATION
PSU_PU
PSU
RSD+
RSD-
CGNS
CGND
PSU_PU
CHGND
ISOLATEDVOLTAGE
ISOLATEDGND
NORMALLY CLOSEDOPERATION
PSU_PU
PSU
RSD+
RSD-
CGND
CGND
PSU_PU
CHGND
NORMALLY OPEN OPERATION
PSU_PU
PSU
RSD+
RSD-
CGND
CGND
PSU_PU
CHGND
EPO SHUTDOWN EXAMPLES
W celu wyłączenia UPS’a pin (+) wył. zdalnego (RSD) musi być połączony z PSU, zaś pin (-) z CGND. Urządzeniewyłącza się w ciągu jednej sekundy. Gniazdo wyłącznika awaryjnego może być połączone z przełącznikiem stop, tak abymożna było szybko wyłączyć Smart-UPS DP (np. w razie pożaru).
990-1007A, Wersja 2 9/99 8
Instalacja wyposażenia dodatkowegoGalwaniczny transformator izolującyGalwaniczny transformator izolujący może być dostarczony dla połączenia jedno lub dwufazowego. Przy łączeniu Smart-UPS DP z transformatorem musi być zamontowana szyna prądu zmiennego i przewody wyłącznika termicznego. Należysię kierować poniższymi wskazówkami.
Uwaga:
Jeżeli kabel galwanicznego transformatora izolującego ma 4 przewody, przewód oznaczony numerem 3 należy obciąć.
Połączenie galwanicznego transformatora izolującegoMusi być zamontowana szyna prądu zmiennego z transformatora.
Uwaga:
Jeżeli moduł izolacji galwanicznej jest zainstalowany, trzeba go zabezpieczyć, uziemiając przewód neutralny zgodnie z miejscowymiprzepisami. Robi się to, łącząc przewodem stycznik 5 (PE) i 9 (neutralny) galwanicznego transformatora izolującego.
Przewód ten jest już wmontowany fabrycznie. Jeżeli Smart-UPS DP ma być uziemiony do oddzielnego obwodu, uziemia sięstycznik 9 po usunięciu przewodu między stycznikami 5 i 9.
System standardowy z transformatorem izolującym (230 V)
System Bezpiecznik sieciowy*(Fm)
Kabel wejściowytransformatora
Kabel wejściowyUPS
Kabel wyjściowyUPS
4kV 25A 3x6 mm2 3x6 mm2 3x4 mm2
6kV 40A 3x10 mm2 3x10 mm2 3x10 mm2
8kV 50A 3x16 mm2 3x16 mm2 3x10 mm2
10kV 63A 3x16 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2
* Typu Din gl
UPS
EPOCOMPORT
NL NL
INPUT CABLE UPS
LOADL
NOUTPUT CABLE UPS
MAINS
L
N
PE
InputCable Tr. Iso.Tr
.
L
N
Tr. Sw. cable
L
N
Fm
990-1007A, Wersja 2 9/99 9
System standardowy z transformatorem izolującym (400 V)
System Bezpieczniksieciowy* (Fm)
Kabel wejściowytransformatora
Kabel wejściowyUPS
Kabel wyjściowyUPS
4kV 16A 3x2,5 mm2 3x6 mm2 3x4 mm2
6kV 25A 3x6 mm2 3x16 mm2 3x10 mm2
8kV 32A 3x10 mm2 3x16 mm2 3x10 mm2
10kV 40A 3x10 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2
*Typu Din gl
UPS
EPOCOMPORT
NL NL
INPUT CABLE UPS
LOADL
NOUTPUT CABLE UPS
MAINS
L1
L2
PE
InputCable Tr. Iso.Tr
.
L1
L2
Tr. Sw. cable
L
N
Fm
Fm
990-1007A, Wersja 2 9/99 10
Panel zewnętrzny - bypass
Uwaga:Do Smart-UPS DP można podłączać jedynie panele zewnętrzne - bypass produkcji APC. Stosowanie innych paneli niż marki
APC może spowodować uszkodzenie UPS i unieważnienie gwarancji.
Podczas instalacji bypass’u przepisy wymagają założenia kostki ferrytowej na kablu sygnałowym w celu zapewnienia zgodnościz przepisami. Kostka ferrytowa i instrukcja jej montażu znajduje się w zestawie informacyjnym.
Panel zewnętrzny - bypass izoluje system, co pozwala na jego bezpieczną konserwację bez przerwy w zasilaniu urządzeń.
OSTRZEŻENIE:
Podczas korzystania z bypass’u należy zachować ostrożność. Trzeba starannie przestrzegać procedury opisanej poniżej.
Wszystkie kable z wtyczkami łączące Smart-UPS DP i bypass muszą być odłączone lub połączone tylko z panelem w pozycji obejścia.
Gdy panel zostaje przełączony z pozycji „normalnej” na „bypass”, Smart-UPS DP przestaje regulowaći filtrować napięcie wejściowe.
Panel zewnętrzny - bypass Otwory montażowe panelu
S y s te m In p u tU P S S E RV IC E B YPA S S
S B P100ER e f e r t o U s e r G u id e
f o r o p e r a t io n in s t ru c tio n s
S y s te m O u t p u t
Q 0 0 1Q 002H 002
S002
N o rm al B ypass
O nly op e rat e Q 00 2w he n H0 0 2 is O N
P re s s a nd holdS 0 0 2 t o re que s top e rat ion o f Q 0 0 2
U P S O u t p u tT his pan el h as tw oso urces o f po w er.U P S In p u t
T h i s p a n e l h a s t w os o u r c e s o f p o w e r .! !
X001SYSTEM
INPUT
X010
BC
A
X002UPS INPUT X003
UPS OUTPUT
X004SYSTEMOUTPUT
Objaśnienie
SUDP001 SUDP002A = 240 mm 270 mmB = 240 mm 330 mmC = 4 x ø 6,5 mm
Złącza panelu zewnętrznego – bypass’uSystem standardowy z obsługowym panelem obejścia
System Bezpiecznik sieciowy* (Fm) Kabel wejściowy panelu Kabel wejściowy UPS4kV 25A 3x6 mm2 3x6 mm2
6kV 40A 3x10 mm2 3x10 mm2
8kV 50A 3x16 mm2 3x16 mm2
10kV 63A 3x16 mm2 3x16 mm2
* Typu Din gl
System Kabel wyjściowy UPS Bezp. wyjścia panelu (Fo) Kabel wyjściowy panelu4kV 3x4 mm2 20A 3x4 mm2
6kV 3x10 mm2 32A 3x10 mm2
8kV 3x10 mm2 40A 3x10 mm2
10kV 3x16 mm2 50A 3x16 mm2
990-1007A, Wersja 2 9/99 11
UPS
NL NL
INPUTCABLE
SBP
MAINS
L
N
PE
LOADL
N
OUTPUTCABLE
SBP
SBPL
N
L
N
InputcableUPS
OutputcableUPS
Fm Fo
1 2 3 4MBS CONTROL
SBPCABLE
X0101 2 3 4
Zewnętrzny panel bypass’u i galwaniczny transformator izolującyJeżeli zainstalowany jest zarówno zewnętrzny panel bypass’u, jak i galwaniczny transformator izolujący, muszą byćwykonane następujące połączenia:
• Jeżeli kabel galwanicznego transformatora izolującego ma 4 przewody, przewód oznaczony numerem3 należy odciąć.
• Jeżeli Smart-UPS DP jest obciążony rezystancyjnie, trzeba zapewnić systemowi 20A. W takim przypadkutrzeba zastosować zewnętrzny ręczny przełącznik obejścia z wtykiem 32A CEE. Może on współpracowaćz bezpiecznikami 20A i 32A.
Połączenia panelu obejścia z galwanicznym transformatorem izolującym System standardowy z transformatorem izolującym (230 V) i panelem obejścia
System Bezpiecznik sieciowy* (Fm)
Kabel wejściowytransformatora
Kabel wejściowypanelu
Kabel wejściowyUPS
4kV 25A 3x6 mm2 3x6 mm2 3x6 mm2
6kV 40A 3x10 mm2 3x10 mm2 3x10 mm2
8kV 50A 3x16 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2
10kV 63A 3x16 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2
*Typu Din gl
System Kabel wyjściowy UPS Bezp. wyjścia panelu (Fo) Kabel wyjściowy panelu 4kV 3x4 mm2 20A 3x4 mm2
6kV 3x10 mm2 32A 3x10 mm2
8kV 3x10 mm2 40A 3x10 mm2
10kV 3x16 mm2 50A 3x16 mm2
MAINS
L
N
PE
InputCable Tr. Iso.Tr
.
L
N
Tr. Sw. cable
L
N
UPS
NL NL
INPUTCABLE
SBP
LOADL
N
OUTPUTCABLE
SBP
SBPL
N
L
N
InputcableUPS
OutputcableUPS
1 2 3 4MBS CONTROL
SBPCABLE
X0101 2 3 4
990-1007A, Wersja 2 9/99 12
System standardowy z transformatorem izolującym (400 V) i panelem obejścia
System Bezpieczniksieciowy* (Fm)
Kabel wejściowytransformatora
Kabel wejściowyUPS
Kabel wyjściowyUPS
4kV 16A 3x2,5 mm2 3x6 mm2 3x6 mm2
6kV 25A 3x6 mm2 3x16 mm2 3x10 mm2
8kV 32A 3x10 mm2 3x16 mm2 3x10 mm2
10kV 40A 3x10 mm2 3x16 mm2 3x16 mm2
*Typu Din gl
System Kabel wyjściowy UPS Bezp. wyjścia panelu (Fo) Kabel wyjściowy panelu 4kV 3x4 mm2 20A 3x4 mm2
6kV 3x10 mm2 32A 3x10 mm2
8kV 3x10 mm2 40A 3x10 mm2
10kV 3x16 mm2 50A 3x16 mm2
LOADMAINS
L1
L2
PE
InputCable Tr. Iso.Tr
.
L1
L2
Tr. Sw. cable
L
N
UPS
NL NL
INPUTCABLE
SBP
L
N
OUTPUTCABLE
SBP
SBPL
N
L
N
InputcableUPS
OutputcableUPS
Fm Fo
Fm
1 2 3 4MBS CONTROL
SBPCABLE
X0101 2 3 4
Szafka na baterie wydłużające czas pracy
Uwaga:
W celu zapewnienia zgodności z przepisami trzeba założyć kostkę ferrytową na kablu sygnałowym szafki na baterie wydłużająceczas pracy. Kostka ferrytowa i instrukcja jej montażu znajduje się w zestawie informacyjnym.
Aby uzyskać dłuższy czas pracy UPS z baterii, można podłączyć Smart-UPS DP do szafki z bateriami. Na wszystkichdiagramach połączeń pokazano UPS z podłączoną szafką z bateriiami.
Smart-UPS DP z szafką na baterie wydłużające czas pracy
UPS
EPOCOMPORT
NL NL
DC384V
BeltTemp.sensor
++
DCcable
Temp.sensorcable
Ext.DC
Ext.Batt
Temp.
UPSoutput
UPSinput
MBS control
Ext. Tr.Th.Sw.
990-1007A, Wersja 2 9/99 13
Instrukcja obsługi Włączanie
F001 Mains
Włącz bezpiecznik sieciowy z tyłu UPS. Smart-UPS DP wykona autotest, na zakończenie którego zapalą siękolejno kontrolki: czerwona, żółta i zielona, co oznacza pomyślny wynik testu. Autotest UPS jestprzeprowadzany automatycznie po włączeniu, a następnie co dwa tygodnie.
Przełącz wyłącznik z przodu Smart-UPS DP na pozycję 1 (ku górze). Krótki dźwięk alarmu zawiadomio obecności napięcia zasilającego.
Uwaga: Gdy UPS jest włączony do sieci pod napięciem, baterie są stale doładowywane.
Wyłączanie Smart-UPS DP należy wyłączać jedynie w następujący sposób:
• Przestaw wyłącznik z przodu na 0 (w dół).• Wyłącz (ustaw w pozycji na dół) bezpiecznik sieciowy z tyłu.• Odłącz dopływ prądu z sieci.
Ustawianie napięciaJeżeli napięcie prądu zmiennego w sieci jest inne niż 230 V (standardowe ustawienie fabryczne dla UPS), ustaw właściwenapięcie za pomocą programu zarządzania zasilaniem PowerChute®. Trzeba to zrobić, gdy do UPS nie jest podłączoneobciążenie.
Działanie zewnętrznego panelu bypass’uPanel obejścia wyłącznika zewnętrznego izoluje Smart-UPS DP, co pozwala na jego bezpieczną konserwację bez przerwyw zasilaniu urządzeń.
OSTRZEŻENIE:
Do Smart-UPS DP można podłączać jedynie panele zewnętrzne –bypass’y produkcji APC. Stosowanie innych paneli niż markiAPC może spowodować uszkodzenie UPS i unieważnienie gwarancji.
Gdy panel zostaje przełączony z pozycji „normalnej” na „ bypass”, Smart-UPS DP przestaje regulować i nadzorowaćnapięcie wyjściowe.
Przed uruchomieniem bypass’u sprawdź, czy Smart-UPS DP pracuje w trybie normalnym. Po naciśnięciu S002 w ciągu 1sekundy musi nastąpić włączenie H002 - jeżeli tak nie jest, natychmiast puść S002 - prąd w obwodzie obejścia wykracza poza
zakres tolerancji i panelu nie można użytkować.
Q001:
Q002:
0:
I:
Normalnapraca:
Bypass:
Napięcie zasilające Smart-UPS DP jestWYŁĄCZONE.
Napięcie zasilające Smart-UPS DP jest WŁĄCZONE.
Smart-UPS DP działa normalnie. Urządzeniaelektryczne zasilane są bezpośrednio ze Smart-UPSDP.
Urządzenia elektryczne zasilane są z sieci poprzezbypass.
Uwaga:Przed przełączeniem UPS w tryb obejścia należy się upewnić, że działa on w trybie załączenia (normalnym).
Przełączanie z trybu normalnego na tryb obejścia1. Naciśnij i przytrzymaj przełącznik S002; w ciągu 1 (jednej) sekundy przestaw przełącznik Q002 na pozycję obejścia.2. Przestaw przełącznik Q001 na pozycję „0”. Teraz można wyłączyć UPS z obwodu lub wykonać czynności obsługowe.
Powrót do trybu normalnego1. Przestaw przełącznik Q001 na pozycję „I”.2. Włącz Smart-UPS DP, przestawiając przełącznik na panelu przednim z pozycji „0” na pozycję „I”.3. Naciśnij i przytrzymaj przełącznik S002; w ciągu 1 (jednej) sekundy przestaw przełącznik Q002 na pozycję normalną.
990-1007A, Wersja 2 9/99 14
Kontrolki LEDLampki kontrolne z diod świecących na panelu przednim informują za pomocą kolorów i szerokości paska świecącego.
[ MUTE ]
Battery Oper.Check Battery
Green Yellow
Normal Oper.Recharging Batt.
[ 100 % ][ 50 % ][ 25 % ] [ 75 % ]OverloadRed Bypass / Failure
Ogólne znaczenia są następujące:
Zielone = W porządku.Żółte = W porządku, ale...Czerwone = NIEBEZPIECZEŃSTWO!! Grozi utratą zasilania.
CONSTANT GREEN
FLASHING GREEN
CONSTANT YELLOW
FLASHING YELLOW
CONSTANT RED
FLASHING RED
= NORMAL OPERATION
= CHARGING
= BATTERY OPERATION
0 - 25% load
0 - 25% recharged
25 - 50% load
25 - 50% recharged
50 - 75% load
50 - 75% recharged
75 - 100% load
75 - 100% recharged
Battery is wearing out and needs to be changed
Overload
Bypass
100 - 75% remaining energy75 - 50% remaining energy
50 - 25% remaining energy
25 - 0% remaining energy
LED DISPLAY
Gdy UPS przechodzi na działanie z baterii, jest przełączony na tryb bypass’u lub gdy nastąpi awaria, odzywa się alarmdźwiękowy. (Alarm można uciszyć przeznaczonym do tego przyciskiem.)
990-1007A, Wersja 2 9/99 15
BaterieAutomatyczny test bateriiJeżeli ustawiona została funkcja automatycznego testu baterii, test jest wykonywany automatycznie co trzy miesiące. Testbaterii rozpoczyna się przy w pełni naładowanych bateriach. UPS nie emituje wówczas żadnego sygnału dźwiękowego akontrolki wskazują normalne działanie.
Ręczny test baterii1. Pozwól, aby Smart-UPS DP pracował normalnie przez 24 godziny.
2. Rozpocznij test za pomocą oprogramowania zarządzającego zasilaniem PowerChute®.
OSTRZEŻENIE:
Test przeprowadza się w celu wykrycia możliwej usterki Smart-UPS DP. Przed rozpoczęciem testu zapisz wszystkie plikirobocze na podłączonych komputerach. Ze względów bezpieczeństwa testy baterii należy przeprowadzać w okresach, gdy
komputery nie wykonują bardzo ważnych zadań.
Wymiana bateriiWbudowane baterie powinny służyć przez pięć lat. Dział techniczny powinien wymieniać baterie co trzy do pięciu lat lubgdy coroczny test wypadnie niepomyślnie. Informacje o bateriach zamiennych można uzyskać u sprzedawcy lub podnumerem telefonu podanym w niniejszej instrukcji.
Uwaga:
Należy się zapoznać z przestrogami w rozdziale Instrukcji obsługi na temat bezpieczeństwa.Po odłączeniu baterii odbiorniki nie są chronione przed wyłączeniem prądu.
Baterie muszą być oddane do przerobu wtórnego. Zużytą baterię należy oddać do składu surowcówwtórnych lub zwrócić sprzedawcy w opakowaniu po nowej baterii. Więcej informacji znaleźć możnaw instrukcji do nowej baterii.
PrzechowywanieWarunki przechowywaniaPrzechowuj UPS przykryty, w pozycji pionowej, w chłodnym i suchym miejscu, z całkowicie naładowanymi bateriami.Przed odstawieniem na przechowanie należy naładować baterie UPS przez co najmniej 2 godziny. Odłącz wszystkieakcesoria i rozłącz kable prowadzące do gniazda interfejsu serwera, aby uniknąć niepotrzebnego rozładowania baterii.
Składowanie przez dłuższy czas
W temperaturze -15 do +30 °C baterie należy ładować co 6 miesięcy.W temperaturze +30 do +45 °C baterie należy ładować co 3 miesiące.
Obsługa technicznaJeśli UPS wymaga naprawy, nie należy zwracać go do sprzedawcy!
Zrób co następuje:
1. Usuwaj typowe problemy, korzystając z rozdziału Diagnostyka w Podręcznym poradniku użytkownika.
2. Sprawdź, czy zadziałał któryś bezpiecznik. Jest to najczęściej występujący problem z UPS!
3. Jeśli problem nie został usunięty, należy skontaktować się z serwisem lub odwiedzić witrynę internetową firmy APC(www.apcc.com).
4. Zanotuj numer UPS, numer serii i datę zakupu. Pracownik obsługi technicznej poprosi o opisanie problemu i spróbujego rozwiązać przez telefon. Jeżeli to niemożliwe, technik wyznaczy termin naprawy.
990-1007A, Wersja 2 9/99 16
Dane techniczneSUDP4000I SUDP6000I SUDP8000I SUDP10000I
Dopuszczalne napięcie wejściowe 220/230/240 V+10%/-15% podczas normalnego działania
±10% na bypass’ieNapięcie wejściowe (podczas zasilaniaz sieci)
220/230/240 V~
Zakres napięcia wyjściowego 230 V 220/230/240 V~Znamionowa częstotliwość wejścia 50 lub 60 HzOchrona wejścia Bezpiecznik automatyczny resetowanyZakres częstotliwości (podczas zasilaniaz sieci)
50 lub 60 Hz, ±8%
Czas przełączenia na tryb bypass typowy 2 ms, maksymalny 5 msCałkowite obciążenie maksymalne 4000 VA 6000 VA 8000 VA 10000 VANapięcie wyjściowe przy zasilaniubateryjnym
230 V~
Częstotliwość przy zasilaniu bateryjnym 50 lub 60 Hz, ±0,1 Hz;podczas spadków napięcia synchronizowane z siecią.
Kształt przebiegu prądu przy zasilaniubateryjnym
Sinusoidalne o małym zniekształceniu
Ochrona przed przeciążeniem (podczas pracyz baterii)
Ochrona przed zbyt dużym prądem i krótkim spięciem, wyłączenie kontrolowane w razieprzeciążenia
Ochrona przed przeciążeniem (podczas pracyz sieci)
25A 40A 50A 63A
Filtr przeciwzakłóceniowy Opanowanie zakłóceń elektromagnetycznych i radiowych100 kHz do 10 MHz
Typ baterii Szczelny, bezobsługowy, ołowiowo-kwasowyTypowa trwałość akumulatora 5 lat, zależnie od liczby rozładowań
i temperatury otoczeniaTypowy okres ładowania 24 godziny po całkowitym rozładowaniuTemperatura pracy 0 do 40 ºCTemperatura składowania -15 do +45ºCWilgotność względna pracy i składowania 30% do 95%, niekondensującaWysokość n.p.m. podczas pracy 0 do +3.000 mWysokość n.p.m. podczas składowania 0 do +15.000 mZgodność elektromagnetyczna (EMC) EN50091-2Zakłócenia elektromagnetyczne (EMI) EN55022 Klasa ADopuszczalne zakłóceniaelektromagnetyczne
IEC 801-2, 801-3, 801-4, 801-5, 1000-2-2EN60555-1, -2, -3, EN61000-4-1, EN61000-4-11
Słyszalny hałas w dBA z odległości 1 m 45 dBAZatwierdzenia bezpieczeństwa GS licencjonowane przez VDE do EN50091-1-1 i EN60950Wielkość (szer. x wys. x gł.) 315 x 650 x 610 mmCiężar 128 kg 138 kg
Ograniczona gwarancjaAmerican Power Conversion (APC) gwarantuje, że jej wyroby będą wolne od wad materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu. Jejzobowiązania w ramach gwarancji ograniczają się do naprawy lub wymiany wyrobów z takimi usterkami, wyłącznie według decyzji APC. Aby uzyskaćobsługę w ramach gwarancji, trzeba otrzymać numer upoważnienia do zwrotu (Returned Material Authorization, RMA) od punktu obsługi klienta(patrz rozdział Obsługa techniczna w tym Poradniku użytkownika). Wyrób należy zwrócić z opłaconą z góry opłatą za wysyłkę i dołączyć krótki opisproblemu oraz dowód zakupu z oznaczoną datą i miejscem. Niniejsza gwarancja nie obejmuje sprzętu uszkodzonego na skutek wypadku, zaniedbanialub niewłaściwego użytkowania oraz poddanego dowolnym zmianom lub przeróbkom. Gwarancja odnosi się tylko do oryginalnego nabywcy, którynależycie zarejestrował wyrób w ciągu 10 dni od daty zakupu.
POZA POWYŻSZYMI USTALENIAMI AMERICAN POWER CONVERSION NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI ANI RĘKOJMI, W TYMGWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI ANI PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. W niektórych państwach ograniczenia i wyłączeniarękojmi są niedopuszczalne; dlatego powyższe ograniczenia lub wyłączenia mogą się nie odnosić do poszczególnych nabywców.
POZA POWYŻSZYMI USTALENIAMI APC NIE PRZYJMUJE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE,ODLEGŁE ANI NASTĘPCZE, WYNIKŁE Z UŻYTKOWANIA TEGO WYROBU, NAWET W RAZIE UPRZEDZENIA O MOŻLIWOŚCI TAKICHSTRAT. W szczególności APC nie przyjmuje odpowiedzialności za żadne koszty, takie jak utrata zysków lub dochodów, sprzętu, użytkowania sprzętu,oprogramowania, danych, koszty wyrobów zastępczych, roszczeń stron trzecich oraz inne.
990-1007A, Wersja 2 9/99 17
Zatwierdzenia wydane przez odnośne władze
N 394 B
ME 61geprüfteSicherheit
990-1007A, Wersja 2 9/99 18
Jak się skontaktować z APCInternet http://www.apcc.com
Ameryka Łacińska, Ameryka Południowa
Argentyna...............0800.9.APCC (0800.9.2722) Meksyk............................... 95.800.804.4283Brazylia ..................0800.12.72.21 Urugwaj.............................. 000.413.598.2139Kolumbia................980.15.39.47 Wenezuela.......................... [email protected]
Europa, Bliski Wschód, Afryka
Telefon ...................+353 91 702020 E-mail dla Europy .............. [email protected]........................+353 91 755275 E-mail Afryka Równikowa. [email protected]
Irlandia ...................1 800 702000 x 2045 Luksemburg........................ 0800 2091Austria....................0660 6480 Norwegia............................ 800 11 632Belgia .....................0800 15063 Polska................................. 00800 353 1202Dania......................800 18 153 Portugalia ........................... 0800 853 182Francja ...................0800 906 483 Rosja .................................. 007 095 2306297 (za opłatą)Finlandia ................9800 13 374 Afryka Południowa ............ 0800 994206Niemcy...................0800 180 1227 Hiszpania............................ 900 95 35 33Holandia.................0800 0224655 Szwecja .............................. 020 795 419Węgry.....................00800 12221 Szwajcaria .......................... 0800 556177Izrael ......................177 353 2206 Turcja ................................. 0800 35390275Włochy...................1678 74731 Wielka Brytania ................. 0800 132990
Azja, Australia
Australia, Nowa Zelandia..................................................+61 2 9955 9366, 1-800-652-725Singapur, Tajlandia, Wietnam...........................................+65 337 4462Malezja..............................................................................+60 3 756 8786Indonezja...........................................................................+62 21 6500813Chiny.................................................................................+86 10 6201 6688Hong Kong, Tajwan..........................................................+88 622 755 1945India, Nepal, Sri Lanka, Bangladesz, Maldiwy.................+91 44 433 1124Korea.................................................................................+82 2 501 6492Filipiny..............................................................................+63 2 813 2662E-mail dla Azji południowo-wschodniej [email protected] dla Australii ...........................................................anztech@apcc.comE-mail dla Indii .................................................................isbtech@apcc.com