Top Banner
Wireless FM Stereo Headphone HC8350 XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 1
117

XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Oct 08, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Wireless FM Stereo Headphone

HC8350

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 1

Page 2: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

3

+--

+

L

+

- +

-

HEADPHONE

VOLUME

STEREO ADAPTER PLUG(INCLUDED)

TRANSMITTER

1 2

CHANNEL-

12V DC

Figure 4

Figure 2

8

910 12

11

Figure 3

+

-+

-+

+_

_

1 2

CHANNEL- +

12V DC

1

2

36 4 57

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 2

Page 3: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

2

English_________________4

Français_______________11

Español _______________18

Deutsch_______________25

Nederlands____________32

Italiano _______________39

Português _____________46

Dansk ________________53

Svenska _______________60

Norge ________________67

Suomi ________________74

Index

Polski _________________88

Magyar _______________95

Türkçe ______________112

�������� ____________119

Русский_______________81

Sve

nsk

aN

org

eS

uo

mi

Рус

ски

йP

ols

ki

Mag

yar

rkçe

��

��

���

�E

ng

lishF

ran

çais

Esp

ol

De

utsch

Ne

de

rlan

ds

Italia

no

Po

rtug

sD

an

sk

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 3

Page 4: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

En

glish

4

Congratulations!

You have just bought the mostsophisticated FM wireless stereo soundsystem.This system uses the latest FMwireless technology, which gives youcomplete freedom of movement whileenjoying your favorite music and movies.No more inconvenience from cables orheadphone wires! To ensure you get thebest performance from your FM wirelessstereo sound system please read thismanual carefully.

IMPORTANTRead these instructions.All the safetyand operating instructions should beread before using the wirelessheadphone system.

Check if the voltage indicated on thetype plate of the adapter correspondsto the local mains voltage beforeconnecting to the mains power supply.

Remove the batteries from theheadphone’s battery compartment anddisconnect the adapter from the mainsif the system is not in use for a longperiod.

Prevent fire or shock hazard: do notexpose this equipment to humidity,rain, sand or excessive heat caused byheating equipment or direct sunlight.

Radio equipment for wireless audioapplications is not protected againstdisturbance from other radio services.

IMPORTANTBefore using the FM headphone for thefirst time, please ensure that thebatteries are fully charged for about 16 hours.This will guarantee a longeroperating lifetime of the batteries.

Benefits of Philips latestRF/FM wireless technology

Wireless transmissionThe FM transmitter transmits the stereoaudio signal from your audio or video sourceto your FM headphone without wires.

Wide transmission rangeYour FM headphone can receive signals upto 100 meters away.

High-frequency radio systemThe FM headphone set uses a high radiofrequency as the signal carrier, ensuring avery clear, sharp reception.

Automatic power on/off indicatorThe FM transmitter automatically switcheson and starts transmitting when audiosignals are detected at the audio input (redLED).When no audio signals are detectedthe FM transmitter automatically switchesoff after a few minutes.

Rechargeable systemThe FM transmitter recharges theheadphone’s built-in rechargeable LR03/ AAANiCd batteries. Just place the batteries in thetransmitter’s battery compartment.The greenLED lights up during charging.

Introduction General information

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 4

Page 5: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

En

gli

sh

5

Easy transmissionThe FM headphone is able to receive signalsfrom the transmitter, even through barrierssuch as doors, walls and windows.

Multiple headphones with onetransmitter An additional number of headphonesand/or wireless speakers can be used with asingle transmitter if they:- operate in the 864 MHz band - can detect a 19 kHz pilot tone.

Please consult the appliance’s electricalspecification sheets for confirmation oncompatibility.

Kit contents

This FM headphone system consists of thefollowing accessories:

1 x SBC HC8352 FM transmitter

1 x SBC HC8355 FM headphone

1 x SBC CS030/00 12Volt / 200mA AC/DCadapter (for UK: SBC CS030/05 12 Volt/200 mA AC/DC adapter)

2 x rechargeable batteries LR03/AAA(NiCd), 550 mAh

1 x 3.5 mm plug to 6.3 mm stereo adapterplug

1 x antenna tube

Transmitter (figure 1)1 Recharging indicator – the green LED

lights up during recharging. Completely flatbatteries will be fully charged after about 16hours.

2 Power indicator – lights up when audiosignals are detected at the audio input.

3 Recharging compartment – just placethe batteries in the transmitter’s batterycompartment.The green LED lights upduring recharging.

4 DC power – connect to the 12 Volt/200 mA AC/DC adapter

5 3.5 mm stereo headphone audioinput – connects your FM transmitter toan audio source

6 Channel switch – select one of 2 channels for best reception.We adviseyou to select channel 1 as a first option.

7 Controls plate

Headphone (figure 2)8 Power indication – lights up when in use.

9 Power On/Off – slide the switch to theon or off position to switch the headphoneon/off.

10 Battery compartment – remove theearcushion, take out the batteries and putthem in the transmitter’s rechargingcompartment for recharging.

11 Volume – adjust volume to your desiredlistening level.

12 Tuning – turn the tuning wheel until thesignal is at its clearest.

General information Controls

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 5

Page 6: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Installation

6

En

glish

Transmitter power supply

IMPORTANTUse only Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adapter.(For UK, use only Philips SBC CS030/05)

1 Make sure the adapter’s rated voltagecorresponds to the mains socket voltage.

2 Connect the DC connector of the AC/DCadapter to the 12 Volt DC power inputconnector located at the rear of thetransmitter.

3 Connect the 12 Volt/200 mA AC/DCadapter to the mains socket.– Always disconnect the AC/DC adapter if

the transmitter is not to be used for along period of time.

4 Insert the antenna tube in the hole, locatedon the top of the transmitter. Ensure thatthe wire which is hanging out of that hole, isguided in the antenna tube.– Installing the antenna tube correctly, will

improve the transmission range.

Headphone power supply

IMPORTANTUse only rechargeable LR03/AAA NiCdbatteries (preferably Philips).

Do not use NiMH batteries oralkaline batteries as these may damageyour FM wireless system!

1 Check if the power button of the FM headphone is in the on position.

2 To recharge the headphone’s built-inrechargeable LR03/AAA NiCd batteries,open the headphone’s batterycompartment.Take out the batteries andput them in the transmitter’s rechargingcompartment for recharging.

Notes:Completely flat batteries need approximately16 hours to recharge.

Always remove the batteries if theheadphone is not to be used for a long periodof time.

Batteries contain chemical substances,so they should be disposed of properly.

Environmental Information

All redundant packing material has been omitted.We have done our best to make thepackaging easily separable into two materials: cardboard and polyethylene

Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specializedcompany. Please observe the local regulations regarding the disposal of packingmaterials, exhausted batteries and old equipment.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 6

Page 7: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Headphone batteryreplacement (figure 3)

IMPORTANTUse only rechargeable LR03/AAA NiCdbatteries (preferably Philips).

Do not use NiMH batteries oralkaline batteries as these may damageyour FM wireless system!

1 Remove the earcushions.

2 Take out the batteries and dispose of themproperly.

3 Insert new batteries. Only use LR03/AAANiCd batteries (preferably Philips).

4 Make sure the batteries are correctlyinserted as indicated by the engravedsymbols in the battery compartment.

5 Put the earcushions back on the earshell.

IMPORTANTBefore using the FM headphone for thefirst time, please ensure that thebatteries are fully charged for about 16 hours.This will guarantee a longeroperating lifetime of the batteries.

Connecting the FM transmitter to aheadphone output of an audiosource (figure 4)

1 Connect the 3.5mm stereo plug of thestereo audio cable to the headphoneoutput of an audio source, such as TV, HiFior PC.– In case your audio source has a 6.3mm

headphone output, use the supplied3.5mm to 6.3 mm stereo adapter plug.

2 Switch on your audio source and carefullyincrease the volume of the audio source.The red power indication LED of thetransmitter lights up if receiving an audiosignal.

3 Switch on the headphone.You may hear ahissing sound through the headphone if theheadphone is not yet properly tuned to thetransmitter.

4 To tune, turn the tuning wheel until thesignal is at its clearest.

5 Adjust the volume to the desired level withthe headphone volume control.

Basic operationWhen the FM transmitter is connected to aheadphone output of an audio source.

1 Switch on your audio source and carefullyincrease the volume of the audio source.The red power indication LED of thetransmitter lights up if receiving an audiosignal.

2 Switch on the headphone.You may hear ahissing sound through the headphone if theheadphone is not yet properly tuned to thetransmitter.

3 To tune, turn the tuning wheel until thesignal is at its clearest.

4 Adjust the volume to the desired level withthe headphone volume control.

Installation Audio Connections

7

En

gli

sh

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 7

Page 8: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

8

En

glish

Troubleshooting

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.

If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer orservice centre.

WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as thiswould invalidate the warranty.

Problem Remedy

No sound – Check if the AC/DC adapter is fully inserted into theAC outlet and that its DC connector is properly insertedinto the 12 Volt DC input connector located at the rearof the transmitter.– Check if the headphone’s on/off switch is in the onposition.– Headphone batteries running low. Remove theearcushions.Take out the batteries and put them in thetransmitter’s recharging compartment for recharging.(See Headphone power supply) – Check if the audio source is switched on and tuned toa channel with audio.– Volume not adjusted.Adjust the volume on the audiosource/ headphone to a higher level.– Adjust the headphone’s tuning frequency.Turn thetuning wheel until the signal is at its clearest.– Make use of the HC8352 transmitter. Sometransmitters already built into other equipment may notbe compatible with the HC8355 headphone because ofthe advanced technologies used in the HC8355headphone.

Distorted sound – Adjust the headphone’s tuning frequency.Turn the tuningwheel until the signal is at its clearest.– Adjust the transmitter’s frequency. Select any of the 2 channels of the transmitter. Next adjust theheadphone’s frequency by turning the tuning wheel untilthe signal is at its clearest.– Headphone batteries running low. Remove theearcushions.Take out the batteries and put them in thetransmitter’s recharging compartment for recharging.(See Headphone power supply)

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 8

Page 9: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

9

En

gli

sh

Troubleshooting

Distorted sound – Check the volume on audio source/ headphone is notset at too high a level. Reduce the volume.– Distance from the transmitter is too large. Move closerto the transmitter.– Interference from fluorescent lamps/ other radiosources. Move transmitter or headphone elsewhere/change the transmitter’s channel.– Make use of the HC8352 transmitter. Sometransmitters already built into other equipment may notbe compatible with the HC8355 headphone because ofthe advanced technologies used in the HC8355headphone.

Maintenance – If the headphone will not be used for a long time,please remove the batteries to prevent leakage andcorrosion.– Only replace the batteries with LR03/AAA NiCdbatteries (preferably Philips).– Do not leave the headphone near heat sources. Donot expose to direct sunlight, excessive dust, moisture,rain or any kind of mechanical shock.– Do not use alcohol, thinner or petroleum-basedsubstances to clean the headphone or transmitter. Use aslightly dampened chamois cloth to clean the housing.– Do not use cleaning agents containing alcohol, spirits,ammonia or abrasives as these may harm the housing.

Hearing Safety! Continuous use at a high volume may permanentlydamage your hearing.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 9

Page 10: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

10

En

glish

System: Radio Frequency (RF)

Carrier Frequency: Channel 1: 863.5 MHz(Transmitter HC8352) Channel 2: 864.5 MHz

Carrier Frequency: 863.2 to 864.7 MHz (Manual tuning)(Headphone HC8355)

Modulation: Frequency Modulation (FM)

Radiated Output Power: <10m Watt

Effective Transmission Range: up to100 meters, omni directional (360º)

Input level: 200 mVrms (1 kHz sine wave)

Power supply – transmitter: 12Volt / 200 mA DC, centre positive

Power supply – headphone: 2 x LR03 (AAA) batteries (NiCd)

Frequency range (Headphone): 10 – 19,000 Hz

Signal/Noise ratio: > 55 dB (1 kHz sine wave ,A-weighted)

Distortion: < 0.5% THD

Channel separation: > 30 dB

Specifications Regulations

European Regulations

This product has been designed, tested and manufactured according the EuropeanR&TTE Directive 1999/5/EC.

Following this Directive, this product can be brought into service in the followingstates:

R&TTE Directive 1999/5/EC

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

This product complies with class 3 requirements as set down in ETS 300 445.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 10

Page 11: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

11

Fra

nça

is

Félicitations!

Vous venez d’acheter le meilleur dessystèmes audio haute fidélité FM sans fil.Philips applique les dernières technologiesen FM sans fil afin que vous puissiezécouter votre musique préférée et regardervos films favoris tout en jouissant d'uneliberté de mouvement totale. Plus jamaisd’inconvénients liés aux câbles et fils ! Pourtirer le meilleur parti de votre systèmeaudio haute fidélité FM sans fil, veuillez, s'ilvous plaît, lire attentivement ce manuel.

IMPORTANTLire ces instructions: Il est important delire toutes les consignes de sécurité etd’emploi avant d’utiliser le système decasque d'écoute sans fil.

Vérifiez que le voltage indiqué sur laplaque de l’adaptateur correspond bienau voltage du secteur local avant que dele brancher sur la prise de courant.

Retirez les piles du compartiment etdébranchez l’adaptateur de la prisesecteur si le système n’est pas utilisépendant une longue période.

Évitez les risques de feu ou de choc :n’exposez pas l’appareil à l’humidité,à lapluie, au sable ou à la chaleur excessived'un appareil de chauffage.Ne l'exposezpas à la lumière directe du soleil.

L’équipement radio destiné auxapplications audio sans fil n’est pasprotégé contre les perturbationsprovenant d’autres services radio.

IMPORTANTAvant d'utiliser le casque d'écoute FM pour la première fois, veuillez vousassurer de ce que les piles ont étécomplètement chargées pendant 16 heures. Elles auront ainsi une duréede fonctionnement plus longue.

Les avantages de la dernièretechnologie RF/FM sans fil dePhilips

Transmission sans filL'émetteur FM transmet le signal audiostéréo provenant de votre source audio oustéréo à votre casque d'écoute FM sans fil.

Large rayon de transmissionVotre casque d'écoute FM est capable derecevoir des signaux dans un rayon de plusde 100 mètres.

Système radio haute-fréquenceParce que l'unité de casque d'écoute FMutilise un signal radio haute-fréquence, votreréception sera particulièrement claire etnette.

Indicateur de mise sous tension ethors tension automatiqueL'émetteur FM s'active automatiquement etdémarre la transmission lorsque les signauxaudio sont détectés au niveau de l'entréeaudio (diode luminescente de couleurrouge). Lorsqu'aucun signal n'est détecté,l'émetteur FM se désactiveautomatiquement après quelques minutes.

Système de charge L'émetteur FM recharge les piles NiCdLR03/AAA intégrées du casque d'écoute.Placez tout simplement les piles dans lecompartiment des piles de l'émetteur. Ladiode luminescente de couleur vertes'allume pendant la charge.

Introduction Information générale

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 11

Page 12: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Transmission facileLe casque d'écoute FM est capable derecevoir des signaux de l'émetteur, et ce,même à travers des obstacles tels queportes, murs, fenêtres.

Plusieurs casques fonctionnant surun seul émetteurIl est possible d'utiliser un certain nombrede casques d'écoute supplémentaires et oudes haut-parleurs sans fils sur un seulémetteur si ces appareils sont capables:- de fonctionner dans la bande 864 MHz- de détecter un ton pilote de 19 kHz.

Pour vérifier la compatibilité, veuillezconsulter les fiches de spécificationélectrique de l'appareil.

Contenu de l'équipement

Ce système de casque FM comprend lesaccessoires suivants:

1 x émetteur FM SBC HC8352

1 x casque FM SBC HC8355

1 x adaptateur CA/CC 12 Volt/200 mASBC CS030/00

2 x piles rechargeables LR03/AAA (NiCd),550 mAh

1 x fiche adaptatrice stéréo de 3,5 mm à6,3 mm

1 x tube d'antenne

Émetteur (figure 1)1 Indicateur de charge – la diode

luminescente de couleur verte s'allume lorsdu rechargement. Des piles complètementdéchargées arriveront à charge complèteaprès 16 heures de charge.

2 Indicateur d’alimentation – s'allumelorsque des signaux audio sont détectés auniveau de l'entrée audio.

3 Compartiment de charge – placez toutsimplement les piles dans le compartimentdes piles de l'émetteur. La diodeluminescente de couleur verte s'allume lorsdu rechargement.

4 Alimentation CC – se connecte àl'adaptateur CA/CC 12 volts/200mA

5 Entrée audio 3,5 pour casque stéréo –connecte votre émetteur FM à une sourceaudio.

6 Commutateur de canal – sélectionnezl'un des 2 canaux disponibles pour obtenirla meilleure réception. Nous vousconseillons de sélectionner le canal 1 enpremière option.

7 Panneau de commandes

Casque d'écoute (figure 2)8 Indication d’alimentation – s'allume

lorsque le casque est sous tension.

9 Mise sous tension/hors tension –mettez le sélecteur en position de misesous ou hors tension pour mettre le casqued'écoute sous tension/hors tension.

10 Compartiment des piles – enlevez lescoussins auriculaires, enlevez les piles etplacez-les dans le compartiment de chargepour qu'elles puissent se recharger.

11 Volume – ajustez le volume au niveaud'écoute désiré.

12 Syntonisation – tournez le bouton desyntonisation jusqu'à ce que le signal soitaussi clair que possible.

Information générale Commandes

Fra

nça

is

12

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 12

Page 13: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Fra

nça

is

13

Installation

Alimentation de l'émetteur

IMPORTANTUtiliser exclusivement l'adaptateurCA/CC 12 Volt/200 mA Philips SBCCS030/00.

1 Assurez-vous de ce que la tension nominalede l'adaptateur correspond bien à latension de la prise du secteur.

2 Connectez le connecteur CC del'adaptateur CA/CC au connecteurd'entrée 12 volts CC situé à l'arrière del'émetteur.

3 Connectez l'adaptateur CA/CC 12 volts/200 mA à la prise du secteur.– Déconnectez toujours l'adaptateur

CA/CC lorsqu'il est clair que l'émetteurne sera pas utilisé pendant une longuepériode.

4 Insérez le tube d'antenne dans le trou situésur le dessus de l'émetteur.Assurez-vousque le fil qui pend hors du trou estadéquatement guidé dans le tube del'antenne.– Installer correctement le tube d'antenne

permettra d'améliorer la plage detransmission.

Alimentation du casqued'écoute

IMPORTANTN'utilisez que des piles rechargeablesNiCd LR03/AAA (de préférence despiles Philips).

N'utilisez pas des piles NiMH ou despiles alcalines, vous pourriez, ce faisant,endommager votre système FM sans fil!

1 Assurez-vous de ce que le bouton de misesous tension de votre casque d'écoute FMest bien sur la position de mise sous tension.

2 Pour recharger les piles rechargeablesintégrées NiCd LR03/AAA, ouvrez lecompartiment des piles du casqued'écoute. Enlevez les piles et placez-les dansle compartiment de charge de l'émetteurpour qu'elles puissent se recharger.

Notes:Des piles complètement déchargées ontbesoin d'environ 16 heures pour se rechargerentièrement.

Enlevez toujours les piles lorsqu'il est clairque vous n'utiliserez pas le casque pendantune longue période.

Les piles contiennent des substanceschimiques, leur mise au rebut doit doncse faire de manière conséquente.

Informations sur l’environnement

Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités. Nous avons fait le maximum pourautoriser la séparation des matériaux d’emballage en trois catégories: le carton, lepolystyrène expansé et le polyéthylène.

Votre équipement est constitué de matériaux recyclables,à condition d’être démonté par unesociété spécialisée.Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le rebut des matériauxd’emballage,les piles usées et les anciens équipements.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 13

Page 14: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Remplacement des piles ducasque d'écoute

IMPORTANTN'utilisez que des piles rechargeablesNiCd LR03/AAA (de préférence despiles Philips).

N'utilisez pas des piles NiMH ou despiles alcalines, vous pourriez, ce faisant,endommager votre système FM sans fil!

1 Enlevez les coussins auriculaires.

2 Enlevez les piles et mettez-les au rebutcomme il convient pour tout matérielchimique.

3 Placez de nouvelles piles. N'utilisez que despiles LR03/AAA NiCd (des Philips, depréférence).

4 Assurez-vous de ce que les piles ont étéinsérées conformément aux symbolesgravés sur leur compartiment.

5 Remettez en place les coussins auriculairessur les écouteurs.

IMPORTANTAvant d'utiliser le casque FM pour lapremière fois, veuillez vous assurer dece que les piles ont été chargéesjusqu'à charge complète pendantenviron 16 heures. Procéder de la sortegarantit à vos piles une durée defonctionnement plus longue.

Connexion de l'émetteur FM à lasortie de casque d'écoute d'unesource audio (figure 4)

1 Connectez la fiche 3,5 mm stéréo du câbleaudio stéréo à la sortie de casque d'écouted'une source audio (une TV, une chaîne hi-fiou un PC, par exemple).– Si la source audio en question est

équipée d'une sortie de casque d'écoutede 6,3 mm, utilisez la fiche adaptatricestéréo de 3,5 mm à 6,3 mm fournie.

2 Mettez votre source audio sous tension etaugmentez prudemment son volume.L'indicateur d’alimentation (la diodeluminescente rouge) de l'émetteur s'allumedès réception d'un signal audio.

3 Mettez le casque d'écoute sous tension. Ilest possible que vous entendiez unsifflement dans le casque. C'est que votrecasque n'a pas encore été adéquatementréglé sur l'émetteur.

4 Pour syntoniser, tournez le bouton desyntonisation jusqu'à ce que le signal soitaussi clair que possible.

5 Ajustez le volume au niveau désiré aumoyen de la commande de volume ducasque d'écoute

Utilisation de baseLorsque l'émetteur FM est connecté à unesortie de casque d'écoute ou une sourceaudio.

1 Mettez sous tension votre source audio etaugmentez prudemment son volume.L'indicateur d’alimentation (la diodeluminescente rouge) de l'émetteur s'allumedès qu'est reçu un signal audio.

2 Mettez le casque d'écoute sous tension.Il est possible qu'un sifflement se fasseentendre dans le casque d'écoute, ce quisignifie que votre casque n'a pas encore étécorrectement réglé sur l'émetteur.

3 Pour syntoniser, tournez le bouton desyntonisation jusqu'à ce que le signal soitaussi clair que possible.

4 Ajustez le volume au niveau désiré à l'aidede la commande de volume du casqued'écoute.

Installation Connexions Audio

14

Fra

nça

is

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 14

Page 15: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

15

Fra

nça

is

Dépistage des pannes

En cas de dysfonctionnement, vérifiez d'abord les points listés ci-dessous, avant que depenser à faire réparer l'appareil.

Si les indications ci-dessous ne sont pas suffisantes à la solution du problème,consultez le revendeur ou le centre de service après-vente.

AVERTISSEMENT :Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer votre appareil vous-même, car cela entraînerait l’annulation de la garantie délivrée lors de l’achat del’appareil.

Problème Solution

Pas de son – Assurez-vous de ce que l'adaptateur CA/CC estcorrectement inséré dans la prise CA et que son connecteurCC est lui-même correctement inséré dans le connecteurd'entrée CC 12 volts situé à l'arrière de l'émetteur.– Vérifiez que le commutateur de mise sous tension/horstension (On/Off) se trouve bien sur la position On (soustension).– Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de chargefaible. Enlevez les coussins auriculaires. Enlevez les piles etplacez-les dans le compartiment de charge de l'émetteur pourqu'elles puissent se recharger.(voir "Alimentation du casque d'écoute").– Assurez-vous de ce que la source audio est sous tension etqu'elle est bien réglée sur un canal audio.– Volume non réglé.Ajustez le volume de la sourceaudio/casque d'écoute à un niveau plus haut.– Ajustez la fréquence de syntonisation du casque d'écoute.Tournez le bouton de syntonisation jusqu'à ce que le signalsoit aussi clair que possible.– Utilisez l'émetteur HC8352. Certains émetteurs déjàintégrés dans d'autres équipements peuvent ne pas êtrecompatibles avec le casque d'écoute HC8355, étant donné latechnologie avancée utilisée dans ce dernier système.

Distorsion sonore – Ajustez la fréquence de syntonisation du casque d'écoute.Pour syntoniser, tournez le bouton de syntonisation jusqu'à ceque le signal soit aussi clair que possible.– Ajustez la fréquence de l'émetteur. Sélectionnez l'un des 2 canaux de l'émetteur.Ajustez ensuite la fréquence du casqued'écoute en tournant le bouton de syntonisation jusqu'à ceque le signal soit aussi clair que possible.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 15

Page 16: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Dépistage des pannesDistorsion sonore – Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de charge

faible. Enlevez les coussins auriculaires. Enlevez les piles etplacez-les dans le compartiment de charge de l'émetteur pourqu'elles puissent se recharger.(voir "Alimentation du casque d'écoute").– Assurez-vous de ce que le volume sur la source audio/lecasque d'écoute n'est pas exagéré. Réduisez le volume, sinécessaire.– La distance par rapport à l'émetteur est trop grande.Rapprochez-vous de l'émetteur.– Interférences d'éclairages au néon/ d’autres sources radio.Déplacez l'émetteur ou le casque d'écoute/changez le canalde l'émetteur.– Utilisez l'émetteur HC8352. Certains émetteurs déjàintégrés dans d'autres équipements peuvent ne pas êtrecompatibles avec le casque d'écoute HC8355, étant donné latechnologie avancée utilisée dans ce dernier système.

Entretien – Si vous ne devez pas utiliser le casque d'écoute pendant unelongue période, veuillez enlever les piles afin d'éviter les fuiteset corrosions éventuelles.– Si vous devez remplacer les piles, n'utilisez que des pilesNiCd LR03/AAA (des Philips, de préférence).– Ne laissez pas le casque d'écoute à proximité de sources dechaleur. Ne le laissez pas exposé à la lumière directe du soleil,protégez le de la poussière, de l'humidité, de la pluie et évitezles chocs mécaniques.– Pour le nettoyage du casque d'écoute ou de l'émetteur,n'employez jamais de l'alcool, du diluant ou des substances àbase de pétrole. Utilisez plutôt une peau de chamoislégèrement humide pour nettoyer le boîtier.– N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant del'alcool, de l'essence térébenthine, de l'ammoniaque ou desabrasifs : ces produits pourraient endommager le boîtier.

Protection de votre ouïe! Une utilisation prolongée à un volume élevépeut endommager définitivement votre ouïe.

Fra

nça

is

16

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 16

Page 17: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Fra

nça

is

17

Système: Fréquence Radio (RF)

Fréquence porteuse: Canal 1: 863.5 MHz(Émetteur HC8352 ) Canal 2: 864.5 MHz

Fréquence porteuse: de 863.2 à 864.7 MHz (Syntonisation manuelle)(Casque d'écoute HC8355)

Modulation: Modulation de fréquence (FM)

Puissance de sortie en rayonnement : <10m Watts

Plage de transmission effective: jusqu'à 100 mètres, omnidirectionnelle (360º)

Niveau d'entrée : 200 mVrms (onde sinusoïdale 1 kHz)

Tension d'alimentation – émetteur : 12Volt / 200 mA CC, positif centre

Tension d'alimentation – casque d'écoute : 2 piles LR03 (AAA, NiCd)

Plage de fréquence (Casque d'écoute): 10 – 19,000 Hz

Rapport signal/bruit : > 55 dB (onde sinusoïdale 1 kHz, pondéré A)

Distorsion: < 0.5% DHT

Séparation des canaux : > 30 dB

Spécifications Régulations

Règlementations Européennes

Ce produit a été conçu, testé et fabriqué selon la Directive Européenne R&TTE,1999/5/EC.

Selon cette directive, ce produit peut-être mis en circulation dans les états suivants:

Voir la Directive R&TTE 1999/5/EC.

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

Ce produit satisfait aux exigences de classe 3 comme établi dans la NET 300 445.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 17

Page 18: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Esp

ol

18

¡Enhorabuena!

Acaba de comprar el sistema de sonido FMestéreo inalámbrico más sofisticado queexiste. Este sistema utiliza la tecnología FMinalámbrica más avanzada, que le proporcionauna completa libertad de movimientomientras disfruta de su música y películasfavoritas. ¡Se han acabado los cables e hilosmolestos! Para asegurarse de que consigue elmejor rendimiento posible de su sistema desonido FM estéreo inalámbrico, leaatentamente este manual.

IMPORTANTELea estas instrucciones.Antes de utilizarel sistema de auriculares inalámbricosaconsejamos leer las instrucciones deseguridad y utilización.

Compruebe si el voltaje indicado en laplaca de especificaciones del adaptadorcorresponde al voltaje de la red eléctricalocal antes de conectarlo a la misma.

Si el sistema no va a utilizarsedurante un período largo, retire laspilas del compartimento de pilas de losauriculares y desconecte el adaptadorde la red eléctrica.

Prevenga el riesgo de incendio odescarga eléctrica: no exponga esteequipo a humedad, suciedad, calorexcesivo causado por equipo decalefacción o la luz directa del sol.

El equipo de radio para aplicacionesde audio inalámbricas no estáprotegido contra las interferenciascausadas por otros servicios de radio.

IMPORTANTEAntes de utilizar los auriculares de FMpor primera vez, asegúrese de que laspilas estén completamente cargadaspara alrededor de 16 horas defuncionamiento. Esto garantizará unavida útil más larga para las pilas.

Las ventajas ofrecidas por laavanzada tecnología RF/FMinalámbrica de Philips

Transmisión inalámbricaEl transmisor de FM trasmite la señal deaudio estéreo de la fuente de audio o vídeoa sus auriculares de FM sin utilizar cables.

Amplia gama de transmisiónSus auriculares de FM pueden recibirseñales a hasta 100 metros de distancia.

Sistema de radio de alta frecuenciaEl juego de auriculares de FM utiliza unafrecuencia de radio alta como portadora deseñales, lo que asegura una recepción muyclara y precisa.

Indicador de activación/desactivación automáticaEl transmisor de FM se activaautomáticamente y empieza a transmitircuando se detectan señales en la entradade audio (LED rojo). Cuando no sedetectan señales de audio, el transmisor deFM se desactiva automáticamente despuésde unos minutos.

Sistema de recarga El procesador FM recarga las pilasrecargables LR03/AAA NiCd integradas enlos auriculares. Simplemente coloque laspilas en el compartimento de pilas deltransmisor. El LED verde está encendidodurante la carga.

Introducción Información general

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 18

Page 19: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Esp

ol

19

Transmisión fácilLos auriculares de FM pueden recibirseñales del transmisor incluso a través debarreras como puertas, paredes y ventanas.

Auriculares múltiples con untransmisorEs posible utilizar un número adicional deauriculares y/o altavoces inalámbricos conun solo transmisor si estos:- funcionan en la banda de 864 MHz- pueden detectar un tono piloto de 19 kHz.

Para confirmar la compatibilidad delaparato, consulte las hojas deespecificaciones eléctricas del mismo.

Contenido del kit

Este sistema de auriculares de FM consisteen los accesorios siguientes:

1 x Transmisor de FM SBC HC8352

1 x Auriculares de FM SBC HC8355

1 x Adaptador de 12 Volt/200 mA CA/CCSBC CS030/00

2 x Pilas recargables LR03/AAA (NiCd),550 mAh

1 x Enchufe adaptador de estéreo con un conector de 3,5 mm y un conector de 6,3 mm

1 x tubo de antena

Transmisor (figura 1)1 Indicador de recarga – el diodo verde

se enciende durante la recarga. Las pilascompletamente agotadas se cargancompletamente en unas 16 horas.

2 Indicador de corriente – se enciendecuando se detectan señales de audio en laentrada de audio.

3 Recarga de compartimento –simplemente coloque las pilas en elcompartimento de pilas del transmisor. Eldiodo verde se enciende durante la recarga.

4 Corriente de CC – conectar aladaptador de 12 V/200 mA CA/CC

5 Entrada de audio de auriculares deestéreo de 3,5 mm – conecta sutransmisor de FM a una fuente de audio

6 Conmutador de canales – seleccione 1 de los 2 canales de forma que consiga lamejor recepción posible. Como primeraopción le aconsejamos seleccionar el canal 1.

7 Placa de mandos

Auriculares (figura 2)8 Indicador de corriente – está

encendido cuando se utiliza el aparato.

9 Activación/desactivación decorriente – deslice el conmutador a laposición de activación o desactivación paraactivar o desactivar los auriculares.

10 Compartimento de pilas – retire lasalmohadillas para los oídos, retire las pilas ycolóquelas en el compartimento de recargadel transmisor para recargarlas.

11 Volumen – ajuste el volumen al niveldeseado.

12 Sintonización – gire la rueda desintonización hasta que la señal sea lo másclara posible.

Información general Mandos

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 19

Page 20: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Esp

ol

Instalación

20

Fuente de alimentación deltransmisor

IMPORTANTEUtilice solamente el adaptador 12 Volt/200 mA CA/CC SBC CS030/00 de Philips.

1 Asegúrese de que el voltaje nominal deladaptador corresponda al voltaje de la red.

2 Conecte el conector de CC del adaptadorde CA/CC al conector de entrada de 12 VCC situado en la parte trasera deltransmisor.

3 Conecte el adaptador de 12 Volt/200 mACA/CC al enchufe de la red.– Si el transmisor no va a utilizarse durante

un largo período desconecte siempre eladaptador de CA/CC.

4 Inserte el tubo de antena en el agujero,situado en la parte superior del transmisor.Asegúrese de que el hilo que cuelga deeste agujero se guíe al interior del tubo deantena.– Instalando el tubo de antena

correctamente se mejorará la gama detransmisión.

Fuente de alimentación de losauriculares

IMPORTANTEUtilice solamente pilas LR03/AAA NiCdrecargables (preferiblemente Philips).

¡No utilice pilas NiMH ni pilasalcalinas ya que éstas pueden dañar elsistema FM inalámbrico!

1 Compruebe que el botón de corriente delos auriculares de FM esté en la posición deactivación.

2 Para recargar las pilas LR03/AAA NiCdrecargables integradas en los auriculares,abra el compartimento de pilas de losauriculares. Retire las pilas y colóquelas enel compartimento de recarga deltransmisor para recargarlas.

Notas:Las pilas completamente agotadas necesitanaproximadamente 16 horas para recargarse.

Si los auriculares no van a utilizarse duranteun período largo, retire las pilas.

Las pilas contienen sustancias químicas,por lo tanto deben desecharse deacuerdo con las normas pertinentes.

Información medioambiental

Se ha eliminado todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo loposible para hacer que el embalaje se separe fácilmente en dos materiales: cartón ypolietileno.

Esta unidad está formada por materiales que pueden reciclarse si son desmontadospor una compañía especializada. Sírvase observar las normas locales respecto a laeliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo antiguo.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 20

Page 21: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Cambio de las pilas de losauriculares (figura 3)

IMPORTANTEUtilice solamente pilas LR03/AAA NiCdrecargables (preferiblemente Philips).

¡No utilice pilas NiMH ni pilasalcalinas ya que éstas pueden dañar elsistema FM inalámbrico!

1 Retire las almohadillas para los oídos.

2 Retire las pilas y deséchelas de la formaapropiada.

3 Coloque nuevas pilas. Utilice solamentepilas LR03/AAA NiMCd(preferiblementePhilips).

4 Asegúrese de que las pilas se insertencorrectamente de la forma indicada por lossímbolos grabados en su compartimento.

5 Vuelva a colocar las almohadillas para losoídos en los auriculares.

IMPORTANTEAntes de utilizar los auriculares de FMpor primera vez, asegúrese de que laspilas estén completamente cargadaspara alrededor de 16 horas defuncionamiento. Esto garantizará unavida útil más larga para las pilas.

Conexión del transmisor de FM auna salida de auriculares de unafuente de audio (figura 4)

1 Conecte el enchufe de estéreo de 3,5 mmdel cable de audio estéreo a la salida deauriculares de una fuente de audio, comoun televisor, equipo de HiFi o un PC.– En el caso de que su fuente de audio

tenga una salida de auriculares de 6,3 mm, utilice el enchufe adaptador de estéreo de 3,5 mm a 6,3 mmsuministrado.

2 Active la fuente de audio y aumente concuidado el volumen de la misma. Elindicador LED de corriente rojo deltransmisor se enciende si se recibe unaseñal de audio.

3 Active los auriculares. Es posible que oigaun silbido en los auriculares si éstos todavíano están sintonizados correctamente con eltransmisor.

4 Gire la rueda de sintonización hasta que laseñal sea lo más clara posible.

5 Ajuste el volumen al nivel deseadoutilizando el mando de volumen de losauriculares.

Funcionamiento básicoCuando el transmisor de FM está conectadoa una salida de articulares de una fuente deaudio.

1 Active la fuente de audio y aumente concuidado el volumen de la misma. Elindicador LED de corriente rojo deltransmisor se enciende si se recibe unaseñal de audio.

2 Active los auriculares. Es posible que oigaun silbido en los auriculares si éstos todavíano están sintonizados correctamente con eltransmisor.

3 Gire la rueda de sintonización hasta que laseñal sea lo más clara posible.

4 Ajuste el volumen al nivel deseadoutilizando el mando de volumen de losauriculares.

Instalación Conexiones de audio

21

Esp

ol

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 21

Page 22: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Esp

ol

Resolución de problemas

22

Si ocurre algún problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados acontinuación antes de llevar el aparato a que se repare.

Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte a sudistribuidor o centro de servicio.

ADVERTENCIA: No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ningunacircunstancia ya que esto anularía la garantía

Problema Solución

No hay sonido – Compruebe que el adaptador de CA/CC estécompletamente introducido en la salida de CA y que suconector de CC esté introducido correctamente en elconector de entrada de 12VCC situado en la partetrasera del transmisor.– Compruebe que el interruptor de activación/desactivación de los auriculares esté en la posición deactivación.– Las pilas de los auriculares se están agotando. Retire lasalmohadillas para los oídos.Abra el compartimento depilas de los auriculares. Retire las pilas y colóquelas en elcompartimento de recarga del transmisor pararecargarlas.(Véase Fuente de alimentación de los auriculares)– Compruebe que la fuente de audio esté activada ysintonizada a un canal con audio.– El volumen no está ajustado.Ajuste el volumen de lafuente de audio/auriculares a un nivel más alto.– Ajuste la frecuencia de sintonización de los auriculares.Gire la rueda de sintonización hasta que la señal sea lomás clara posible.– Utilice el transmisor HC8352.Algunos transmisores yaestán integrados en otro equipo es posible que no seancompatibles con los auriculares HC8355 debido a lasavanzadas tecnologías utilizadas en los auricularesHC8355.

Sonido distorsionado – Ajuste la frecuencia de sintonización de los auriculares.Gire la rueda de sintonización hasta que la señal sea lomás clara posible.– Ajuste la frecuencia del transmisor. Seleccionecualquiera de los 2 canales del transmisor. Seguidamente,ajuste la frecuencia de los auriculares girando la rueda desintonización hasta que la señal sea lo más clara posible.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 22

Page 23: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Esp

ol

23

Resolución de problemas

Sonido distorsionado – Las pilas de los auriculares se están agotando. Retire lasalmohadillas para los oídos. Retire las pilas y colóquelasen el compartimento de recarga del transmisor pararecargarlas.(Véase Fuente de alimentación de los auriculares)– Compruebe que el volumen de la fuente deaudio/auriculares no esté ajustado a un nivel demasiadoalto. Reduzca el volumen.– La distancia al transmisor es demasiado grande.Acérquese al transmisor.– Interferencia producida por lámparas fluorescentes/otras fuentes de radio. Cambie de sitio el transmisor olos auriculares/cambie el canal del transmisor.– Utilice el transmisor HC8352. Es posible que algunostransmisores integrados en otro equipo no seancompatibles con los auriculares HC8355 hedebido a lasavanzadas tecnologías utilizadas en los mismos.

Mantenimiento – Si los auriculares no van a utilizarse por un períodolargo, retire las pilas para evitar escapes y corrosión enlas mismas.– Cambie solamente las pilas por pilas LR03/AAA NiCd(preferiblemente Philips).– No deje los articulares cerca de fuentes de calor. Nolos exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo,humedad, lluvia o cualquier tipo de choque mecánico.– No utilice alcohol, solventes o sustancias con base depetróleo para limpiar los auriculares o el transmisor.Utilice una gamuza ligeramente húmeda para limpiar lacaja.– No utilice agentes de limpieza que contengan alcohol,amoniaco o abrasivos ya que pueden dañar la caja.

¡Cuidado de sus oídos! La utilización continua a alto volumen puede dañar seriamente su oído.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 23

Page 24: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Normas Europeas

Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado de acuerdo con la directrizeuropea R&TTE 1999/5/EC.De acuerdo con esta directriz, este producto puede comercializarse en los siguientesestados:Directriz R&TTE 1999/5/EC

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

Este producto cumple con los requisitos de clase 3 establecidos en ETS 300 445.

Esp

ol

Sistema: Radiofrecuencias (RF)

Frecuencia de la portadora: Canal 1: 863.5 MHz(Transmisor HC8352 ) Canal 2: 864.5 MHz

Frecuencia de la portadora: 863.2 a 864.7 MHz (Sintonización manual)(Auriculares HC8355)

Modulación: Modulación de frecuencia (FM)

Energía de salida radiada: <10m Watt

Gama de transmisión efectiva: hasta100 metros, omnidireccional (360º)

Nivel de entrada: 200 mVrms (onda sinusoidal de 1 kHz)

Fuente de alimentación – transmisor: 12Volt / 200 mA CC, central positiva

Fuente de alimentación – auriculares 2 pilas LR03 (AAA) (NiCd)

Gama de frecuencias (Auriculares): 10 – 19,000 Hz

Relación señal/ruido: > 55 dB (onda sinusoidal de 1 kHz, ponderación A)

Distorsión: < 0.5% THD

Separación de canales: > 30 dB

Especificaciones Reglamento

24

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 24

Page 25: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

25

De

uts

ch

Herzlichen Glückwunsch!

Sie haben gerade ein ausgereiftes FMStereo Sound-Funksystem gekauft. DiesesSystem benutzt aktuellste FM-Funktechnik,um Ihnen beim Genuss Ihrer Lieblingsmusikund Lieblingsfilme völlige Bewegungsfreiheitzu bieten. Lästige Kabel oderKopfhörerdrähte gehören derVergangenheit an! Bitte lesen Sie diesesHandbuch aufmerksam durch, um Ihr FMStereo Sound-Funksystem optimal zunutzen.

WICHTIGER HINWEISBitte lesen Sie diese Anweisungen:AlleSicherheits- und Bedienvorschriftensollten vor Benutzung des Funk-Kopfhörersystems gelesen werden.

Überprüfen Sie vor Anschluss an dieStromversorgung, ob die auf demTypenschild des Adapters angegebeneSpannung der örtlichen Netzspannungentspricht.

Nehmen Sie die Batterien aus demFach des Kopfhörers heraus und ziehenSie den Netzadapter, wenn das Systemlängere Zeit nicht benutzt wird.

Beugen Sie der Feuer- oderStromschlaggefahr vor: setzen Sie dieseAusrüstung nicht etwa Feuchtigkeit,Regen, Sand oder übertriebener, durchHeizkörper oder direkte Sonnen-einstrahlung verursachter Wärme aus.

Funkausrüstung für „drahtlose“ Audio-Anwendungen ist nicht vor Störungendurch andere Funksysteme geschützt.

WICHTIGER HINWEISVor erstmaliger Benutzung des FM-Kopfhörers stellen Sie bitte sicher,dass die Batterien etwa 16 Stundenlang voll aufgeladen werden. Dadurchwird eine längere Standzeit derBatterien garantiert.

Vorteile der aktuellstenHF/FM-Funktechnik von Philips

FunkübertragungDer FM-Sender überträgt das Stereo-Audiosignal von Ihrer Audio- oderVideoquelle ohne Drähte an Ihren FM-Kopfhörer.

Breiter ÜbertragungsbereichIhr FM-Kopfhörer kann bis zu 100 Meterentfernte Signale empfangen.

Hochfrequenz-FunksystemDer FM-Kopfhörersatz benutzt eine hoheFunkfrequenz als Signalträger undgewährleistet einen gestochen scharfenEmpfang.

Automatische Strom ein/aus-AnzeigeDer FM-Sender wird automatischeingeschaltet und beginnt mit derÜbertragung, wenn Audiosignale amAudioeingang (rote LED) festgestelltwerden.Wenn keine Audiosignalefestgestellt werden, wird der FM-Senderautomatisch nach ein paar Minutenabgeschaltet.

Wiederaufladbares SystemDer FM-Sender lädt die eingebautenwiederaufladbaren LR03/AAA NiCd-Batterien des Kopfhörers wieder auf. LegenSie einfach die Batterien in des SendersBatteriefach ein. Die grüne LED leuchtetbeim Aufladen auf.

Einführung Allgemeine Informationen

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 25

Page 26: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Einfache ÜbertragungDer FM-Kopfhörer kann Signale vomSender empfangen, selbst durch Hindernissewie Türen,Wände und Fenster.

Mehrere Kopfhörer mit einemSenderWeitere Kopfhörer und/oderFunklautsprecher können mit einemeinzigen Sender benutzt werden, wenn sie:- im 864 MHz-Bereich arbeiten- einen 19 kHz-Kontrollton erkennenkönnen.

Bestätigung der Kompatibilität siehegerätespezifische Elektrodatenblätter.

Inhalt des Satzes

Dieses FM-Kopfhörersystem besteht ausfolgendem Zubehör:

1 x FM-Sender SBC HC8352

1 x FM-Kopfhörer SBC HC8355

1 x SBC CS030/00: 12 Volt/200 mAAC/DC-Adapter

2 x wiederaufladbaren Batterien LR03/AAA(NiCd), 550 mAh

1 x Stecker 3,5 mm / Stereoadapterstecker6,3 mm

1 x Antennenröhre

Sender (Abbildung 1)1 Wiederaufladeanzeige – die grüne LED

leuchtet beim Wiederaufladen.Völligerschöpfte Batterien sind nach etwa 16Stunden voll aufgeladen.

2 Stromanzeige – leuchtet auf, wenn Audio-signale am Audioeingang festgestellt werden.

3 Aufladefach – legen Sie einfach dieBatterien in des Senders Batteriefach ein.Die grüne LED leuchtet beimWiederaufladen.

4 Gleichstrom – wird an den 12 Volt/200 mA AC/DC-Adapter angeschlossen

5 3,5 mm Stereokopfhörer-Audioeingang – schließt Ihren FM-Senderan eine Audioquelle an

6 Kanalumschaltung – wählen Sie einenvon 2 Kanälen für besten Empfang.Wir ratenIhnen, Kanal 1 als erste Option zu wählen.

7 Bedienfeld

Kopfhörer (Abbildung 2)8 Stromanzeige – leuchtet bei Benutzung

auf.

9 Strom Ein/Aus – schieben Sie denSchalter in die Ein- oder Aus-Stellung, umden Kopfhörer ein-/auszuschalten.

10 Batteriefach – entfernen Sie dieOhrpolster, nehmen Sie die Batterienheraus und legen Sie sie zumWiederaufladen in des SendersWiederaufladefach.

11 Lautstärke – stellen Sie die Lautstärke aufden von Ihnen gewünschten Hörpegel ein.

12 Abstimmen – zum Abstimmen drehenSie das Abstimmrädchen, bis das Signal amdeutlichsten ist.

Allgemeine Informationen Bedienelemente

De

utsch

26

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 26

Page 27: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

27

De

uts

ch

Installation

Informationen zum Umweltschutz

Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser Möglich-stes getan, damit die Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe und Polyäthylen)aufteilbar ist.

Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen vonVerpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an örtlicheBestimmungen.

Sender-Stromversorgung

WICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur den 12 Volt/200 mAAC/DC-Adapter SBC CS030/00 vonPhilips.

1 Vergewissern Sie sich, dass des AdaptersNennspannung mit der Netzspannung(Steckdose) übereinstimmt.

2 Schließen Sie den DC-Verbinder desAC/DC-Adapters an den auf der Rückseitedes Senders befindlichen 12 Volt DC-Stromeingangsverbinder an.

3 Schließen Sie den 12 Volt/200 mA AC/DC-Adapter an die Netzsteckdose an.– Ziehen Sie stets den AC/DC-Adapter,

wenn der Sender längere Zeit nichtbenutzt wird.

4 Führen Sie die Antennenröhre in das Lochein, das sich oben am Sender befindet.Vergewissern Sie sich, dass der aus jenemLoch heraushängende Draht in derAntennenröhre geführt wird.– Richtige Installation der Antennenröhre

verbessert den Übertragungsbereich.

Kopfhörer-Stromversorgung

WICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur wiederaufladbareLR03/AAA NiCd-Batterien(vorzugsweise Philips).

Benutzen Sie keine NiMH-Batterienoder Alkalibatterien, weil diese Ihr FM-Funksystem beschädigen können!

1 Überprüfen Sie, ob sich die Stromtaste desFM-Kopfhörers in der Stellung ‚ein‘ befindet.

2 Zum Wiederaufladen der eingebautenwiederaufladbaren LR03/AAA NiCd-Batterien des Kopfhörers öffnen Sie desKopfhörers Batteriefach. Nehmen Sie dieBatterien heraus und legen Sie sie zumWiederaufladen in des SendersWiederaufladefach.

Hinweise:Völlig erschöpfte Batterien benötigen zumWiederaufladen etwa 16 Stunden.

Nehmen Sie stets die Batterien heraus, wennder Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird.

Batterien enthalten chemischeSubstanzen, weshalb sieordnungsgemäß zu entsorgen sind.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 27

Page 28: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Kopfhörer-Batteriewechsel(Abbildung 3)

WICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur wiederaufladbareLR03/AAA NiCd-Batterien(vorzugsweise Philips).

Benutzen Sie keine NiMH-Batterienoder Alkalibatterien, weil diese Ihr FM-Funksystem beschädigen können!

1 Entfernen Sie die Ohrpolster.

2 TNehmen Sie die Batterien heraus undentsorgen Sie sie ordnungsgemäß.

3 Legen Sie neue Batterien ein. Benutzen Sienur LR03/AAA NiCd-Batterien(vorzugsweise Philips).

4 Vergewissern Sie sich, dass die Batterienrichtig eingelegt sind, wie von dengravierten Symbolen im Batteriefachangezeigt.

5 Bringen Sie die Ohrpolster wieder an denOhrmuscheln an.

WICHTIGER HINWEISVor erstmaliger Benutzung des FM-Kopfhörers vergewissern Sie sichbitte, dass die Batterien etwa 16 Stunden lang voll aufgeladenwerden. Dadurch wird eine längereLebensdauer der Batterien garantiert.

Anschließen des FM-Senders aneinen Kopfhörerausgang einerAudioquelle (Abbildung 4)

1 Schließen Sie den 3,5 mm-Stereosteckerdes Stereo-Audiokabels an denKopfhörerausgang einer Audioquelle,z.B. Fernsehgerät, HiFi oder PC, an.– Falls Ihre Audioquelle einen

Kopfhörerausgang 6,3 mm hat, benutzenSie den mitgelieferten 3,5 mm/6,3 mm-Stereoadapterstecker.

2 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein underhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke derAudioquelle. Die rote Stromanzeige-LEDdes Senders leuchtet beim Empfang einesAudiosignals auf.

3 Schalten Sie den Kopfhörer ein. Sie könnteneinen zischenden Klang durch denKopfhörer hören, wenn der Kopfhörer nochnicht richtig auf den Sender abgestimmt ist.

4 Zum Abstimmen drehen Sie dasAbstimmrädchen, bis das Signal amdeutlichsten ist.

5 Stellen Sie die Lautstärke mit demKopfhörer-Lautstärkeregler auf dengewünschten Pegel ein.

Grundlegende FunktionsweiseWenn der FM-Sender an Folgendesangeschlossen ist einen Kopfhörerausgangeiner Audioquelle.

1 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein underhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke derAudioquelle. Die rote Stromanzeige-LEDdes Senders leuchtet beim Empfang einesAudiosignals auf.

2 Schalten Sie den Kopfhörer ein. Sie könnteneinen zischenden Klang durch denKopfhörer hören, wenn der Kopfhörer nochnicht richtig auf den Sender abgestimmt ist.

3 Zum Abstimmen drehen Sie dasAbstimmrädchen, bis das Signal amdeutlichsten ist.

4 Stellen Sie die Lautstärke mit demKopfhörer-Lautstärkeregler auf dengewünschten Pegel ein.

Installation Audioanschlüsse

28

De

utsch

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 28

Page 29: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

29

De

uts

ch

Fehlersuche

Wenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu überprüfen, bevordas Gerät zur Reparatur gegeben wird.

Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, solltenSie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle wenden.

WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbstzu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.

Problem Abhilfe

Kein Sound – Überprüfen, ob der AC/DC-Adapter sicher in der AC-Steckdose steckt, und dass sein DC-Verbinder richtigim 12 Volt DC-Eingangsverbinder auf der Rückseite desSenders befindlich ist.– Überprüfen, ob der Ein/Aus-Schalter des Kopfhörers inStellung ‚ein‘ befindlich ist.– Kopfhörer-Batterien geschwächt. Entfernen Sie dieOhrpolster. Nehmen Sie die Batterien heraus und legenSie sie zum Wiederaufladen in des SendersWiederaufladefach. (Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)– Überprüfen, ob die Audioquelle eingeschaltet und aufeinen Kanal mit Audio abgestimmt ist.– Lautstärke nicht eingestellt. Die Lautstärke anAudioquelle/ Kopfhörer auf einen höheren Pegel einstellen.– Des Kopfhörers Abstimmfrequenz einstellen.Zum Abstimmen drehen Sie das Abstimmrädchen, bisdas Signal am deutlichsten ist.– Sich den Sender HC8352 zunutze machen.Einige bereits in andere Ausrüstung eingebaute Sendersind – aufgrund der im Kopfhörer HC8355 eingesetztenmodernen Technik – evtl. nicht mit dem KopfhörerHC8355 kompatibel.

Verzerrter Sound – Des Kopfhörers Abstimmfrequenz einstellen.Zum Abstimmen drehen Sie den Abstimmknopf, bis dasSignal am deutlichsten ist.– Des Senders Frequenz einstellen. Beliebigen der 2 Kanäle des Senders wählen.Als Nächstes stellen Siedes Kopfhörers Frequenz ein, indem Sie das Abstimm-rädchen drehen, bis das Signal am deutlichsten ist.– Kopfhörer-Batterien geschwächt. Entfernen Sie dieOhrpolster.Nehmen Sie die Batterien heraus und legenSie sie zum Wiederaufladen in des SendersWiederaufladefach. (Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 29

Page 30: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Fehlersuche

Verzerrter Sound – Überprüfen, dass die Lautstärke an Audioquelle/Kopfhörer nicht auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist.Die Lautstärke herabsetzen.– Abstand zum Sender ist zu groß. Sich näher zumSender bewegen.– Störung aufgrund von Leuchtstofflampen/anderenFunkquellen. Sender oder Kopfhörer woandershinverlegen/des Senders Kanal wechseln.– Sich den Sender HC8352 zunutze machen. Einigebereits in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind –aufgrund der im Kopfhörer HC8355 eingesetztenmodernen Technik – evtl. nicht mit dem KopfhörerHC8355 kompatibel.

Pflege – Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird,nehmen Sie bitte die Batterien heraus, um Auslaufen undKorrosion zu verhindern.– Die Batterien sind nur durch LR03/AAANiCdBatterien (vorzugsweise Philips) zu ersetzen.– Lassen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe vonWärmequellen. Setzen Sie ihn nicht direkterSonneneinstrahlung, übertriebener Staubentwicklung,Feuchtigkeit, Regen oder mechanischer Erschütterungirgendwelcher Art aus.– Verwenden Sie nicht Alkohol,Verdünner oderSubstanzen auf Petroleumbasis zur Reinigung desKopfhörer oder Senders. Benutzen Sie ein etwasangefeuchtetes Ledertuch zum Reinigen des Gehäuses.– Benutzen Sie keine Reiniger, die Alkohol, Spiritus,Ammoniak oder scheuernde Partikel enthalten, da diesedas Gehäuse beschädigen können.

Hörsicherheit! Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig schädigen.

De

utsch

30

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 30

Page 31: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

De

uts

ch

31

Europäische Vorschriften

Dieses Produkt wurde im Einklang mit der europäischen R&TTE-Richtlinie1999/5/EWG konstruiert, geprüft und hergestellt.

Lt. dieser Richtlinie kann dieses Produkt in den folgenden Ländern zur Anwendungkommen:

R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Klasse 3 lt. ETS 300 445.

System: Hochfrequenz (RF)

Trägerfrequenz: Kanal 1: 863.5 MHz(Sender HC8352 ) Kanal 2: 864.5 MHz

Trägerfrequenz: 863.2 bis 864.7 MHz (Manuelles Abstimmen)(Kopfhörer HC8355)

Modulation: Frequenzmodulation (FM)

Abgestrahlte Ausgangsleistung: <10m Watt

Effektiver Übertragungsbereich: bis zu 100 Meter, in alle Richtungen (360º)

Eingangspegel: 200 mVrms (1 kHz Sinuswelle)

Stromversorgung – Sender: 12Volt / 200 mA DC, Mitte positiv

Stromversorgung – Kopfhörer: 2 x LR03 (AAA) Batterien (NiCd)

Frequenzbereich (Kopfhörer): 10 – 19,000 Hz

Störabstand: > 55 dB (1 kHz Sinuswelle,A-bewertet)

Verzerrung: Klirrfaktor < 0.5%

Kanalabstand: > 30 dB

Technische Daten Vorschriften

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 31

Page 32: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Ne

de

rlan

ds

32

Gefeliciteerd!

U heeft zojuist het meest geavanceerdedraadloze stereo FM-geluidssysteemaangeschaft.Voor dit systeem is de nieuwstedraadloze FM-technologie toegepastwaardoor u volledige bewegingsvrijheidheeft terwijl u geniet van uw favorietemuziek en films. Geen onhandige kabels enhoofdtelefoonsnoeren meer! Leest u dezegebruiksaanwijzing grondig zodat u uwdraadloze stereo FM-geluidssysteemoptimaal kunt benutten.

BELANGRIJKLeest u al deze instructies.Alleveiligheids- en bedieningsvoorschriftendienen gelezen te worden voor u hetdraadloze hoofdtelefoonsysteem ingebruik neemt.

Controleer of de netspanning op hettypeplaatje van de adapterovereenkomt met de plaatselijkenetspanning voor u de adapter aansluitop de netvoeding.

Haal de batterijen uit het batterijvakvan de hoofdtelefoon en haal de stekkervan de adapter uit het stopcontact als uhet systeem gedurende langere tijd nietzult gebruiken.

Voorkom het risico op brand en eenelektrische schok: bescherm dit apparaattegen vocht, regen, zand of extreem hogetemperaturen, zoals bij verwarmings-apparatuur of in de felle zon.

Radioapparatuur voor draadlozeaudiotoepassingen is niet beschermdtegen storing van andere radiobronnen.

BELANGRIJKLet u erop dat de batterijen helemaalopgeladen zijn - gedurende ongeveer 16 uur - voor u de FM-hoofdtelefoonvoor de eerste keer gebruikt. Dit verlengtde gebruiksduur van de batterijen.

De voordelen van de nieuwstedraadloze RF/FM-technologievan Philips

Draadloos zendenDe FM-zender stuurt het stereo audiosignaalvan uw audio- of videobron naar de FM-hoofdtelefoon zonder gebruik vansnoeren.

Ruim zendbereikUw FM-hoofdtelefoon kan signalenontvangen tot op 100 meter afstand.

Hoogfrequent radiosysteemDe FM-hoofdtelefoonset gebruikt een hogeradiofrequentie als signaaldrager zodat uverzekerd bent van een zeer heldere enscherpe ontvangst.

Automatische aan/uit-indicatorDe FM-zender wordt automatischingeschakeld en begint te zenden wanneeraudiosignalen waargenomen worden op deaudio-ingang (rode indicator).Als geenaudiosignalen waargenomen worden danwordt de FM-zender na enkele minutenautomatisch uitgeschakeld.

OplaadsysteemDe FM-zender laadt de ingebouwdeoplaadbare LR03/AAA NiCd-batterijen vande hoofdtelefoon op. Plaats de batterijengewoon in het batterijvak van de zender.Tijdens het opladen brandt de groeneindicator.

Inleiding Algemene informatie

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 32

Page 33: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Ne

de

rla

nd

s

33

Eenvoudig zendenDe FM-hoofdtelefoon kan signalenontvangen van de zender, zelfs door deuren,muren en ramen.

Meerdere hoofdtelefoons met één zenderEen extra aantal hoofdtelefoons en /ofdraadloze luidsprekers kunnen gebruiktworden met één enkele zender opvoorwaarde dat ze:- werken op de 864 MHz-band- een 19 kHz-piloottoon kunnenwaarnemen.

Raadpleeg de technische gegevens van hetapparaat om de compatibiliteit te controleren.

Inhoud van de set

Dit FM-hoofdtelefoonsysteem bestaat uitde volgende onderdelen:

1 x FM-zender SBC HC8352

1 x FM-hoofdtelefoon SBC HC8355

1 x 12 volt/200 mA AC/DC-adapter SBC CS030/00

2 x oplaadbare batterijen, type LR03/AAA(NiCd), 550 mAh

1 x 3,5 mm naar 6,3 mm-stereoadapterstekker

1 x antennebuis

Zender (figuur 1)1 Laadindicator – tijdens het opladen

brandt de groene indicator. Batterijen diehelemaal leeg zijn, zijn na ongeveer 16 uurweer volledig opgeladen.

2 Aan/uit-indicator – brandt wanneeraudiosignalen waargenomen worden op deaudio-ingang.

3 Laadvak – plaats de batterijen gewoon inhet batterijvak van de zender.Tijdens hetopladen brandt de groene indicator.

4 DC-voedingsaansluiting – aansluitingvoor de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter

5 3,5 mm-stereohoofdtelefoonaudio-ingang – om uw FM-zender aan te sluitenop een audiobron

6 Kanaalkiezer – kies één van de 2 kanalenvoor een optimale ontvangst.We adviserenu kanaal 1 als eerste te kiezen.

7 Bedieningspaneel

Hoofdtelefoon (figuur 2)8 Aan/uit-indicator – brandt tijdens het

gebruik.

9 Aan/uit-knop – zet de schakelaar op aanof uit om de hoofdtelefoon in/uit teschakelen.

10 Batterijvak – verwijder de oorkussens,haal de batterijen uit en plaats ze in hetlaadvak van de zender om op te laden.

11 Volume – zet het volume op hetgewenste luisterniveau.

12 Afstemmen – draai de afstemknop tothet signaal zo zuiver mogelijk is.

Algemene informatie Bedieningselementen

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 33

Page 34: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Ne

de

rlan

ds

Installatie

34

Met het oog op het milieu

Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd datde verpakking gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen.

Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycledkunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oudeapparatuur voor recycling kunt inleveren.

Voeding van de zender

BELANGRIJKGebruik enkel de Philips SBC CS030/0012 volt/200 mA AC/DC-adapter.

1 Let erop dat de nominale netspanning vande adapter overeenkomt met denetspanning van het stopcontact.

2 Sluit de DC-stekker van de AC/DC-adapteraan op de 12 volt-DC-voedingsingang opde achterkant van de zender.

3 Sluit de 12 volt/200 mA AC/DC-adapteraan op het stopcontact.– Haal de AC/DC-adapter altijd uit het

stopcontact als u de zender gedurendelangere tijd niet zult gebruiken.

4 Plaats de antenne in de opening aan debovenkant van de zender. Zorg ervoor datde draad die uit de opening hangt door deantennebuis geleid wordt.– Door de antennebuis op de juiste

manier te installeren wordt hetzendbereik verbeterd.

Voeding van de hoofdtelefoon

BELANGRIJKGebruik enkel oplaadbare NiCd-batterijen, type LR03/AAA (bij voorkeurPhilips).

Gebruik geen NiMH-batterijen ofalkalinebatterijen want deze kunnenuw draadloos FM-systeem beschadigen!

1 Controleer of de aan/uit-knop van de FM-hoofdtelefoon ingeschakeld is.

2 Open het batterijvak van de hoofdtelefoonom de ingebouwde oplaadbare LR03/AAANiCd-batterijen van de hoofdtelefoon op teladen. Haal de batterijen uit en plaats ze inhet laadvak van de zender om op te laden.

Opmerkingen:Bij batterijen die helemaal leeg zijn duurt hetongeveer 16 uur om weer volledig op te laden.

Verwijder de batterijen als u de hoofdtelefoongedurende langere tijd niet zult gebruiken.

Batterijen bevatten chemicaliën enmoeten daarom op de juiste manieringeleverd worden.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 34

Page 35: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Vervangen van de batterijenvan de hoofdtelefoon (figuur 3)

BELANGRIJKGebruik enkel oplaadbare NiCd-batterijen, type LR03/AAA (bij voorkeur Philips).

Gebruik geen NiMH-batterijen ofalkalinebatterijen want deze kunnenuw draadloos FM-systeem beschadigen!

1 Verwijder de oorkussens.

2 Haal de batterijen uit en lever ze op dejuiste manier in.

3 Plaats nieuwe batterijen. Gebruik enkelNiCd-batterijen, type LR03/AAA (bij voorkeur Philips).

4 Let erop dat de batterijen op de juistemanier geplaatst worden zoals aangegevendoor de symbolen in het batterijvak.

5 Plaats de oorkussens terug op dehoofdtelefoon.

BELANGRIJKLet u erop dat de batterijen helemaalopgeladen zijn - gedurende ongeveer16 uur - voor u de FM-hoofdtelefoonvoor de eerste keer gebruikt. Ditverlengt de gebruiksduur van debatterijen.

Aansluiten van de FM-zender op dehoofdtelefoonuitgang van eenaudiobron (figuur 4)

1 Sluit de 3,5mm-stereostekker van destereo-audiokabel aan op dehoofdtelefoonuitgang van een audiobron,bijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc.– Heeft uw audiobron een 6,3mm-

hoofdtelefoonuitgang, gebruik dan debijgeleverde 3,5mm tot 6,3 mm-stereoadapterstekker.

2 Schakel uw audiobron in. De rodevoedingsindicator van de zender begint tebranden wanneer een audiosignaalontvangen wordt.

3 Schakel de hoofdtelefoon in.Als dehoofdtelefoon nog niet goed afgestemd isop de zender dan kan het zijn dat u eensissend geluid hoort door dehoofdtelefoon.

4 Draai de afstemknop tot het signaal zozuiver mogelijk is.

5 Zet het volume op het gewenste niveaumet de volumeknop van de hoofdtelefoon.

BasisbedieningAls de FM-zender aangesloten is op dehoofdtelefoonuitgang van een audiobron.

1 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtighet volume van de audiobron harder. Derode voedingsindicator van de zenderbegint te branden wanneer eenaudiosignaal ontvangen wordt.

2 Schakel de hoofdtelefoon in.Als dehoofdtelefoon nog niet goed afgestemd is opde zender dan kan het zijn dat u een sissendgeluid hoort door de hoofdtelefoon.

3 Draai de afstemknop tot het signaal zozuiver mogelijk is.

4 Zet het volume op het gewenste niveaumet de volumeknop van de hoofdtelefoon.

Installatie Audioaansluitingen

35

Ne

de

rla

nd

s

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 35

Page 36: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Ne

de

rlan

ds

Verhelpen van storingen

36

Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaandelijst voor u het apparaat in reparatie geeft.

Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg danuw leverancier of serviceorganisatie.

WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het systeem te repareren want danvervalt de garantie.

Probleem Oplossing

Geen geluid – Controleer of de AC/DC-adapter goed aangesloten isop het stopcontact en of de DC-stekker goedaangesloten is op de 12 volt-DC-ingang op deachterkant van de zender.– Controleer of de aan/uit-knop van de hoofdtelefooningeschakeld is.– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.Verwijder de oorkussens. Haal de batterijen uit en plaatsze in het laadvak van de zender om op te laden. (zieVoeding van de hoofdtelefoon).– Controleer of de audiobron ingeschakeld is enafgestemd op een kanaal met audio.– Het volume is niet ingesteld. Zet het volume van deaudiobron/ hoofdtelefoon harder.– Stel de afstemfrequentie van de hoofdtelefoon in. Omaf te stemmen moet u de afstemknop draaien tot hetsignaal zo zuiver mogelijk is.– Gebruik de zender HC8352. Door de geavanceerdetechnologieën die gebruikt werden bij de hoofdtelefoonHC8355 kan het zijn dat bepaalde zenders die reedsingebouwd zijn in andere apparatuur niet compatibel zijnmet de hoofdtelefoon HC8355.

Vervormd geluid – Stel de afstemfrequentie van de hoofdtelefoon in. Om afte stemmen moet u de afstemknop draaien tot hetsignaal zo zuiver mogelijk is.– Stel de frequentie van de zender in. Kies één van de 2 kanalen van de zender. Stel vervolgens de frequentievan de hoofdtelefoon in door de afstemknop te draaientot het signaal zo zuiver mogelijk is.– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.Verwijder de oorkussens. Haal de batterijen uit en plaatsze in het laadvak van de zender om op te laden. (zieVoeding van de hoofdtelefoon).

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 36

Page 37: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Ne

de

rla

nd

s

37

Verhelpen van storingen

Vervormd geluid – Controleer of het volume van de audiobron/hoofdtelefoon niet te hard staat. Zet het volume zachter.– De zender is te ver verwijderd. Ga dichter in de buurtvan de zender.– Interferentie van tl-lampen / andere radiobronnen.Verplaats de zender of de hoofdtelefoon / wijzig hetkanaal van de zender.– Gebruik de zender HC8352. Door de geavanceerdetechnologieën die gebruikt werden bij de hoofdtelefoonHC8355 kan het zijn dat bepaalde zenders die reedsingebouwd zijn in andere apparatuur niet compatibel zijnmet de hoofdtelefoon HC8355.

Onderhoud – Als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet zultgebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomendat ze gaan lekken waardoor corrosie ontstaat.– Vervang de batterijen enkel door NiCd-batterijen, typeLR03/AAA (bij voorkeur Philips).– Houd de hoofdtelefoon uit de buurt vanwarmtebronnen. Bescherm dit apparaat tegen felle zon,stof, vocht, regen en mechanische schokken.– Maak de hoofdtelefoon of de zender niet schoon metalcohol, verdunner of middelen op basis van benzine. Ukunt de apparaten schoonmaken met een lichtbevochtigde zeemlap.– Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol,spiritus, ammonia of schuurmiddel bevatten want diekunnen de apparaten beschadigen.

Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kanblijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 37

Page 38: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Europese Voorschriften

Dit product is ontworpen, getest en gefabriceerd volgens de Europese R&TTE-richtlijn1999/5/EC.

Conform deze richtlijn kan het product in de volgende landen voor serviceaangeboden worden:

R&TTE-richtlijn 1999/5/EC

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

Dit product voldoet aan de Class 3-richtlijn zoals vastgelegd in ETS 300 445.

Ne

de

rlan

ds

Systeem: Radiofrequent (RF)

Zendfrequentie: Kanaal 1: 863.5 MHz(Zender HC8352 ) Kanaal 2: 864.5 MHz

Zendfrequentie: 863.2 tot 864.7 MHz (Handmatig afstemmen)(Hoofdtelefoon HC8355)

Modulatie: Frequentiemodulatie (FM)

Zendvermogen: <10m Watt

Effectief zendbereik: tot 100 meter, omni-directioneel (360º)

Ingangsniveau: 200 mVrms (1 kHz sinusgolf )

Voeding – zender: 12Volt / 200 mA DC, middenpen plus

Voeding – hoofdtelefoon: 2 x LR03 (AAA) batterijen (NiCd)

Frequentiebereik(Hoofdtelefoon): 10 – 19,000 Hz

Signaal/ruis-verhouding: > 55 dB (1 kHz sinusgolf, A-gewogen)

Vervorming: < 0.5% THD

Kanaalscheiding: > 30 dB

Technische gegevens Voorschriften

38

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 38

Page 39: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

39

Ita

lia

no

Congratulazioni!

Avete appena acquistato il più sofisticatosistema audio stereo MF senza fili. Questosistema utilizza la più recente tecnologia MF senza fili, che vi offre completa libertà dimovimento mentre vi godete la vostrafavorita musica e film. Niente più fastididerivanti da cavi o fili della cuffia! Al fine diassicurarsi di ottenere la miglioreperformance dal vostro sistema audiostereo vi preghiamo di leggereattentamente il presente manuale.

IMPORTANTELeggete queste istruzioni. Prima diusare il sistema di cuffie senza filibisogna leggere le istruzioni per l’uso edi sicurezza.

Prima di collegare all’alimentazionedi rete, controllate che la tensioneindicata sulla targhetta datidell’adattatore corrisponda allatensione della rete locale.

Se il sistema non deve essere usatoper un lungo periodo di tempo, toglietele batterie dal loro scomparto escollegate l’adattatore dalla rete.

Prevenzione di incendi o di scosseelettriche: non esporre l’apparecchio aumidità, pioggia, sabbia o eccessivocalore derivanti da attrezzature diriscaldamento o dalla luce solarediretta.

Apparecchi radio per applicazioniaudio senza fili non sono protetti dadisturbi provenienti da altri servizi radio.

IMPORTANTEPrima di usare le cuffie MF per laprima volta, assicuratevi che le batteriesiano state completamente caricateper circa 16 ore. Questo garantisce unapiù lunga durata operativa dellebatterie.

Vantaggi della più recentetecnologia senza fili RF/FM

Trasmissione senza filiLa trasmittente MF trasmette il segnaleaudio stereo dalla sorgente audio o videoalla vostra cuffia MF senza fili.

Vasta gamma di trasmissioneLa vostra cuffia MF può ricevere segnali finoa 100 metri di distanza.

Sistema radio ad alta frequenzaL’apparecchio a cuffia MF utilizza una radioad alta frequenza come vettore del segnale,garantendo una chiara e marcata ricezione.

Indicatore automaticoalimentazione inserita/disinseritaLa trasmittente MF si accendeautomaticamente ed inizia a trasmetterequando i segnali audio vengono rilevatiall’ingresso audio (LED rosso). Quando nonvengono rilevati segnali audio, latrasmittente MF si spegne automaticamentedopo pochi minuti.

Sistema ricaricabileLa trasmittente MF ricarica automaticamentele batterie LR03/AAA NiCd ricaricabiliincorporate. Mettete le batterie nelloscomparto batterie della trasmittente.Durante il caricamento, si accende il LEDverde.

Introduzione Informazioni generali

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 39

Page 40: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Facile trasmissioneLa cuffia MF può ricevere segnali dallatrasmittente, anche attraverso barrierecome porte, pareti e finestre.

Cuffie multiple con una solatrasmittenteSi può usare un numero addizionale dicuffie e/o altoparlanti senza fili con unasingola trasmittente se:- funzionano nella banda di 864 MHz- si può rilevare un suono pilota di 19 kHz.

Vi preghiamo di consultare la scheda dellaspecifica tecnica dell’apparecchio perconfermare la compatibilità.

Contenuto del kit

Questo sistema di cuffia MF consiste deiseguenti accessori:

1 x trasmittente MF, SBC HC8352

1 x cuffia MF, SBC HC8355

1 x adattatore CA/CC 12 volt/200 mA,SBC CS30/00

2 x batterie ricaricabili LR03/AAA (NiCd),550 mAh

1 x spina adattatrice stereo da 3,5 mm a6,3 mm

1 x tubo dell’antenna

Trasmittente (figura 1)1 Indicatore di carica – durante il

ricaricamento, si accende il LED verde.Batterie completamente scariche sarannocariche dopo circa 16 ore.

2 Indicatore di alimentazione – si illumina quando vengono rilevati deisegnali audio all’ingresso audio.

3 Scomparto di ricarica – mettete lebatterie nello scomparto batterie dellatrasmittente. Durante il ricaricamento, siaccende il LED verde.

4 Alimentazione CC – collegatel’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA

5 Ingresso mm audio cuffia stereo di 3,5– collega la trasmittente MF ad unasorgente audio.

6 Cambio di canale – selezionate uno di 2 canali per la migliore ricezione.Vi consigliamo di selezionare canale 1 comeprima opzione.

7 Pannello di controllo

Cuffia (figura 2)8 Indicazione di alimentazione –

si accende quando in uso.

9 Alimentazione inserita/disinserita –mettete il selettore in posizioneacceso/spento per accendere/spegnere lacuffia.

10 Scomparto batterie – rimuovete icuscini auricolari, tirate fuori le batterie emettetele nello scomparto batterie diricarica della trasmittente per ricaricarle.

11 Volume – regolate il volume al livello diascolto desiderato.

12 Sintonizzazione – girare la rotella disintonizzazione fino a quando il segnale è almassimo dalla chiarezza.

Informazioni generali Comandi

Italia

no

40

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 40

Page 41: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Ita

lia

no

41

Installazione

Informazione ecologica

Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso Abbiamo fatto ilnostro meglio per rendere l’imballaggio facile da separare in due tipi di materialimono: cartone e polietilene.

L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato daun’azienda specializzata Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti losmaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.

Alimentazione dellatrasmittente

IMPORTANTEUsare solamente l’adattatore PhilipsCA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00

1 Assicuratevi che la tensione nominaledell’adattatore corrisponda a quella dellapresa.

2 Collegate il connettore CC dell’adattatoreCA/CC al connettore d’ingressodell’alimentazione CC che si trova sul retrodella trasmittente.

3 Collegate l’adattatore CA/CC di 12 Volt/200 mA alla presa della rete.– Scollegate sempre l’adattatore CA/CC

se la trasmittente non viene usata per unlungo periodo di tempo.

4 Inserite il tubo dell’antenna nel foro che sitrova sopra la trasmittente.Assicuratevi cheil filo che esce da quel foro venga guidatonel tubo dell’antenna.– L’installazione corretta del tubo

dell’antenna migliorerà la gamma ditrasmissione.

Alimentazione della cuffia

IMPORTANTEUsate solo batterie LR03/AAA NiCdricaricabili (preferibilmente Philips).

Non usate batterie NiMH o alcalinepoiché potrebbero danneggiare ilsistema MF senza fili!

1 Controllate che il tasto dell’alimentazionedella cuffia MF sia in posizione.

2 Per ricaricare le batterie LR03/AAA NiCdricaricabili incorporate della cuffia, aprite loscomparto batterie della cuffia.Tirate fuorile batterie e mettetele nello scomparto diricarica della trasmittente per ricaricarle.

Note:Batterie completamente scariche hannobisogno di circa 16 ore di ricarica.

Rimuovete sempre le batterie se la cuffianon viene usata per un lungo periodo di tempo.

Le batterie contengono delle sostanzechimiche, quindi vi raccomandiamo dismaltirle nel modo adeguato.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 41

Page 42: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Sostituzione delle batteriedella cuffia (figura 3)

IMPORTANTEUsate solo batterie LR03/AAA NiCdricaricabili (preferibilmente Philips).

Non usate batterie NiMH o alcalinepoiché potrebbero danneggiare ilsistema MF senza fili!

1 Rimuovete i cuscini auricolari.

2 Estraete le batterie e smaltitele in modoadeguato.

3 Inserite nuove batterie. Usate solo batterieLR03/AAA NiCd ricaricabili(preferibilmente Philips).

4 Assicuratevi che le batterie vengano inseritecorrettamente come indicato dai simboliincisi nella sede delle batterie.

5 Riponete i cuscini auricolari nei loro gusci.

IMPORTANTEPrima di usare le cuffie MF per laprima volta, assicuratevi che le batteriesiano completamente caricate per 16 ore. Questo garantisce una piùlunga durata operativa delle batterie.

Collegamento della trasmittente MFall’uscita della cuffia di una sorgenteaudio (figura 4)

1 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavoaudio stereo all’uscita della cuffia di unasorgente audio, come TV, Hi-fi o PC.– In caso la sorgente audio abbia un’uscita

cuffia di 6,3mm, usate la spina adattatricestereo da 3,5 mm a 6,3 mm.

2 Accendete la sorgente audio edaumentatene cautamente il volume. Il LEDrosso dell’indicatore di alimentazione dellatrasmittente si illumina quando staricevendo un segnale audio.

3 Accendete la cuffia. Potreste udire un sibilonella cuffia se questa non è sintonizzata sullatrasmittente.

4 Per sintonizzare, girare la rotella disintonizzazione fino a quando il segnale è almassimo dalla chiarezza.

5 Regolate il volume al livello desiderato,utilizzando il controllo del volume dellacuffia.

Funzionamento di baseQuando la trasmittente MF è collegata aun’uscita di cuffia di una sorgente audio.

1 Accendete la sorgente audio edaumentatene cautamente il volume. Il LEDrosso dell’indicatore di alimentazione dellatrasmittente si illumina quando staricevendo un segnale audio.

2 Accendete la cuffia. Potreste udire un sibilonella cuffia se questa non è sintonizzata sullatrasmittente.

3 Per sintonizzare, girare la rotella disintonizzazione fino a quando il segnale è almassimo dalla chiarezza.

4 Regolate il volume al livello desiderato,utilizzando il controllo del volume dellacuffia.

Installazione Collegamenti audio

42

Italia

no

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 42

Page 43: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

43

Ita

lia

no

Ricerca dei guasti

In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllate i puntisottoelencati.

Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgetevial proprio rivenditore o al centro di assistenza.

AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmentel’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia.

Problema Rimedio

Assenza di suono – Controllate che l’adattatore CA/CC sia tutto inseritonella presa CA e che il connettore CC sia inseritocorrettamente nel connettore d’ingresso di 12 Volt CCche si trova sul retro della trasmittente.– Controllate che l’interruttore di alimentazione dellacuffia sia acceso.– La batteria della cuffia è scarica. Rimuovete i cusciniauricolari.Tirate fuori le batterie e mettetele nelloscomparto di ricarica della trasmittente per ricaricarle.(Vedi alimentazione della cuffia)– Controllate che la sorgente audio sia accesa esintonizzata su di un canale con audio.– Volume non regolato. Regolate il volume della sorgenteaudio/cuffia ad un livello più alto.– Regolate la frequenza di sintonizzazione della cuffia.Girare la rotella di sintonizzazione fino a quando ilsegnale è al massimo dalla chiarezza.– Utilizzate la trasmittente HC8352.Alcune trasmittentigià incorporate nell’attrezzatura potrebbero non esserecompatibili con la cuffia HC8355 a causa dell’altatecnologia utilizzata in questo modello.

Suono distorto – Regolate la frequenza di sintonizzazione della cuffia.Girare la rotella di sintonizzazione fino a quando ilsegnale è al massimo dalla chiarezza.– Regolate la frequenza della trasmittente. Selezionatequalsiasi dei 2 canali della trasmittente. Quindi regolate lafrequenza della cuffia girando la rotella di sintonizzazionefino a quando il segnale è al massimo dalla chiarezza.– La batteria della cuffia è scarica. Rimuovete i cusciniauricolari.Tirate fuori le batterie e mettetele nelloscomparto di ricarica della trasmittente per ricaricarle.(Vedi alimentazione della cuffia)

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 43

Page 44: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Ricerca dei guasti

Suono distorto – Controllate che il volume della sorgente audio/cuffianon sia stato impostato ad un livello troppo alto.Riducete il volume.– La distanza dalla trasmittente è troppo grande.Portatevi più vicino alla trasmittente.– Interferenza da lampade fluorescenti/altre sorgentiradio. Spostate la trasmittente o la cuffia ad un altroposto/cambiate il canale della trasmittente.– Utilizzate la trasmittente HC8352.Alcune trasmittentigià incorporate nell’attrezzatura potrebbero non esserecompatibili con la cuffia HC8355 a causa dell’altatecnologia utilizzata in questo modello.

Manutenzione – Se la cuffia non deve essere usata per un lungoperiodo di tempo, vi preghiamo togliere le batterie perimpedire perdite e corrosione.– Sostituite le batterie soltanto con LR03/AAA NiCd(preferibilmente Philips).– Non lasciate la cuffia vicino alla sorgente. Nonesponetela alla diretta luce del sole, ad eccessiva polvere,alla pioggia o a qualsiasi sorta di urto meccanico.– Non usate alcool, diluente o sostanze a base dipetrolio per pulire la cuffia o la trasmittente. Usate unpanno di pelle di camoscio per pulire l’alloggiamento.– Non usate detersivi che contengono alcool, alcooldepurato, ammoniaca o abrasivi poiché potrebberodanneggiare l’alloggiamento.

Sicurezza d'ascolto! Un uso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.

Italia

no

44

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 44

Page 45: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Ita

lia

no

45

Regolazioni Europee

Questo prodotto è stato progettato, collaudato e prodotto secondo la direttivaeuropea R&TTE 1999/5CE.

Ai sensi della suddetta Direttiva, questo prodotto può essere acquistato e messo inservizio nei seguenti stati:

Direttiva R&TTE 1999/5/CE

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

Questo prodotto è conforme ai requisiti di classe 3 come indicato nella NET 445.

Sistema: Frequenza Radio (RF)

Frequenza vettore: Canale 1: 863.5 MHz(Trasmittente HC8352 ) Canale 2: 864.5 MHz

Frequenza vettore: 863.2 a 864.7 MHz (Sintonizzazione manuale)(Cuffia HC8355)

Modulazione: Modulazione di Frequenza (FM)

Potenza di uscita irradiata: <10m Watt

Gamma di trasmissione effettiva: fino a 100 metri, multidirezionale (360º)

Livello d’ingresso: 200 mVrms (1 kHz oscillatore sinusoidale)

Alimentazione – trasmittente: 12Volt / 200 mA CC, positivo al centro

Alimentazione – cuffia: 2 x LR03 (AAA) batterie (NiCd)

Gamma della frequenza (Cuffia): 10 – 19,000 Hz

Rapporto segnale/rumore: > 55 dB (1 kHz oscillazione sinusoidale, ponderato A )

Distorsione: < 0.5% THD

Separazione dei canali: > 30 dB

Caratteristiche Regolazioni

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 45

Page 46: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Po

rtug

s

46

Parabéns!

Acaba de comprar o mais sofisticadosistema de som FM estereo sem fios. Estesistema utiliza a mais recente tecnologia FMsem fios, que lhe dá uma completa liberdadede movimentos enquanto desfruta da suamúsica e dos seus filmes favoritos.Acabou-seo incómodo dos cabos ou dos fios dosauscultadores! Para assegurar que obtém omelhor desempenho possível do seu sistemade som FM estereo sem fios, queira, porfavor, ler cuidadosamente este manual.

IMPORTANTELeia estas instruções. Deve ler todas asinstruções relativas a segurança eutilização antes de usar o sistema deauscultadores sem fios.

Verifique se a tensão indicada naplaca de tipo do transformadorcorresponde à tensão da rede localantes de o ligar à tomada da rede.

Tire as pilhas do respectivocompartimento e desligue otransformador da tomada se não vaiutilizar o sistema senão passado umperíodo longo.

Evite incêndios ou o perigo de choque:não exponha o equipamento ahumidade,chuva,areia,ou a calorexcessivo provocado por equipamento deaquecimento ou pela luz directa do sol.

O equipamento de rádio destinado aaplicações de áudio sem fios não estáprotegido contra perturbaçõesprovocadas por outros serviços de rádio.

IMPORTANTEAntes de usar os auscultadores FM pelaprimeira vez, certifique-se de que aspilhas são completamente carregadaspor um período de aproximadamente16 horas. Isto garantirá uma maiorduração das pilhas.

Vantagens da mais recentetecnologia sem fios RF/FM daPhilips

Transmissão sem fiosO transmissor de FM transmite o sinal deáudio estereo da fonte de áudio ou de vídeopara os seus auscultadores FM sem fios.

Longo alcance de transmissãoOs auscultadores FM recebem os sinais atéuma distância de 100 metros.

Sistema de rádio de alta frequênciaOs auscultadores FM utilizam uma altafrequência de rádio como portadora dosinal, o que garante uma recepção muitonítida e precisa.

Indicador automático paraligar/desligarO transmissor de FM liga-seautomaticamente e começa a transmitirquando são detectados sinais de áudio naentrada de áudio (LED vermelho). Quandonão são detectados sinais de áudio otransmissor de FM desliga-seautomaticamente passados poucos minutos.

Sistema recarregávelO transmissor de FM recarrega as pilhasLR03/AAA NiCd incorporadas nosauscultadores. Coloque simplesmente aspilhas no compartimento das pilhas dotransmissor. O LED verde acende durante ocarregamento.

Introdução Informação geral

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 46

Page 47: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Po

rtu

gu

ês

47

Transmissão fácilOs auscultadores FM conseguem receberos sinais do transmissor até mesmo atravésde barreiras como portas, paredes e janelas.

Vários auscultadores com um únicotransmissorPodem ser usados com um único transmissorauscultadores e/ou altifalantes sem fiosadicionais, desde que estes aparelhos:- funcionem na banda de 864 MHz- consigam detectar um tom piloto de 19 KHz.

Queira consultar as folhas de especificaçõeseléctricas dos aparelhos para confirmar acompatibilidade.

Conteúdo do kit

Este sistema de auscultadores FM consistenos seguintes acessórios:

1 x transmissor de FM SBC HC8352

1 x auscultadores de FM SBC HC8355

1 x transformador CA/CC SBC CS030/00de 12 volts/200 mA

2 x pilhas recarregáveis LR03/AAA (NiCd),550 mAh

1 x ficha adaptadora estereo de 3,5 mmpara 6,3 mm

1 x tubo da antena

Transmissor (figura 1)1 Indicador de recarga – o LED verde

acende durante a operação de recarga.Pilhas que estejam completamentedescarregadas voltarão à carga máxima ao fimde aproximadamente 16 horas.

2 Indicador de corrente – acende quandosão detectados sinais de áudio na entradade áudio.

3 Compartimento de recarga – coloquesimplesmente as pilhas no compartimentodas pilhas do transmissor. O LED verdeacende durante a operação de recarga.

4 Corrente CC – ligue ao transformadorCA/CC de 12 volts/200 mA

5 Entrada de áudio de 3,5 mm dosauscultadores estereo – liga otransmissor de FM a uma fonte de áudio

6 Comutador de canal – seleccione umdos 2 canais para obter a melhor recepçãopossível. Aconselhamos a selecção do canal1 como primeira opção.

7 Placa de comandos

Auscultadores (figura 2)8 Indicador de corrente – acende

durante a utilização.

9 Ligar/desligar – faça deslizar ointerruptor para a posição on ou off paraligar e desligar os auscultadores.

10 Compartimento das pilhas –desmonte as almofadas auriculares, tire aspilhas e coloque-as no compartimento derecarga do transmissor para recarregar.

11 Volume – regule o volume para o nível deescuta desejado.

12 Sintonização – rode o botão desintonização até o sinal atingir a nitidezmáxima.

Informação geral Comandos

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 47

Page 48: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Po

rtug

s

Instalação

48

Alimentação de corrente parao transmissor

IMPORTANTEUtilize apenas o transformador CA/CC Philips SBC CS030/00 de 12 volts/200 mA.

1 Certifique-se de que a tensão nominal dotransformador corresponde à da tomadada rede de alimentação.

2 Ligue o conector CC do transformadorCA/CC ao conector de entrada de 12 voltsCC, que se encontra na parte de trás dotransmissor.

3 Ligue o transformador CA/CC de 12 volts/200 mA à tomada da rede.– Desligue sempre o transformador

CA/CC se não vai usar o transmissorsenão passado muito tempo.

4 Introduza o tubo da antena no orifício quese encontra no topo do transmissor.Certifique-se de que o fio que sai desseorifício é guiado pelo tubo da antena.– A instalação correcta do tubo da antena

melhorará o alcance da transmissão.

Alimentação de corrente paraos auscultadores

IMPORTANTEUtilize apenas pilhas recarregáveis LR03/AAA NiCd (de preferência, Philips).

Não utilize pilhas NiMH nem pilhasalcalinas, já que tais pilhas poderãodanificar o sistema sem fios!

1 Verifique se o botão de ligar/desligar dosauscultadores FM se encontra na posiçãode ligado.

2 Para recarregar as pilhas LR03/AAA NiCdincorporadas nos auscultadores, abra ocompartimento das pilhas dosauscultadores.Tire as pilhas para fora ecoloque-as no compartimento de recargado transmissor para recarregar.

Notas:Quando estão completamente descarregadas,as pilhas necessitam de, aproximadamente,16 horas para recarregar.

Tire sempre as pilhas dos auscultadores senão vai usá-los senão passado muito tempo.

As pilhas contêm substâncias químicas,pelo que deverão ser deitadas fora comas devidas precauções.

Informação relativa ao ambiente

Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário.Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais:cartão e polietileno.

A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejamdesmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor, respeitar asregulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhasgastas e equipamento obsoleto.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 48

Page 49: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Substituição das pilhas dosauscultadores (figura 3)

IMPORTANTEUtilize apenas pilhas recarregáveisLR03/ AAA NiCd (de preferência, Philips).

Não utilize pilhas NiMH nem pilhasalcalinas, já que tais pilhas poderãodanificar o sistema sem fios!

1 Desmonte as almofadas auriculares.

2 ire as pilhas e deite-as fora seguindo osprocedimentos adequados.

3 Coloque pilhas novas. Utilize apenas pilhasLR03/AAA NiCd (de preferência, Philips).

4 Certifique-se de que as pilhas ficamcorrectamente colocadas, de acordo comas indicações gravadas no respectivocompartimento.

5 Volte a montar as almofadas auriculares nosauscultadores.

IMPORTANTEAntes de usar os auscultadores FM pelaprimeira vez, certifique-se de que aspilhas são completamente carregadaspor um período de aproximadamente16 horas. Isto garantirá uma maiorduração das pilhas.

Ligação do transmissor de FM àsaída de auscultadores de uma fontede áudio (figura 4)

1 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de áudioestereo à saída de linha de uma fonte deáudio, por ex.TV, HiFi ou PC:– Caso a fonte de áudio possua uma saída

de auscultadores de 6,3 mm, utilize aficha adaptadora estereo de 3,5 mmpara 6,3 mm, fornecida.

2 Ligue a fonte de áudio e levantecuidadosamente o volume dessa fonte.O LED indicador de corrente vermelho dotransmissor acende se estiver a receber umsinal de áudio.

3 Ligue os auscultadores. Poderá ouvirsibilação através dos auscultadores se elesnão estiverem ainda devidamentesintonizados para o transmissor.

4 Para sintonizar, rode o botão desintonização até o sinal atingir a nitidezmáxima.

5 Regule o volume para o nível desejadoutilizando o comando de volume dosauscultadores.

Funcionamento básicoQuando o transmissor de FM estiver ligado asaída de auscultadores de uma fonte deáudio.

1 Ligue a fonte de áudio e levantecuidadosamente o volume dessa fonte.O LED indicador de corrente vermelho dotransmissor acende se estiver a receber umsinal de áudio.

2 Ligue os auscultadores. Poderá ouvirsibilação através dos auscultadores se elesnão estiverem ainda devidamentesintonizados para o transmissor.

3 Para sintonizar, rode o botão desintonização até o sinal atingir a nitidezmáxima.

4 Regule o volume para o nível desejadoutilizando o comando de volume dosauscultadores.

Instalação Ligações de áudio

49

Po

rtu

gu

ês

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 49

Page 50: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Po

rtug

s

Resolução de problemas

Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levaro aparelho para reparação.

Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte orevendedor ou o centro encarregado da assistência.

ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho,já que tal invalidaria a garantia.

Problema Solução

Não há som – Verifique se a ficha do transformador CA/CC estácompletamente inserida na tomada CA e se o conectorCC está correctamente inserido no conector de entradade 12 volts CC, que se encontra na parte de trás dotransmissor.– Verifique se o interruptor de ligar/desligar dosauscultadores se encontra na posição de ligado.– As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.Desmonte as almofadas auriculares.Tire as pilhas parafora e coloque-as no compartimento de recarga dotransmissor para recarregar.(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)– Verifique se a fonte de áudio está ligada e sintonizadapara um canal com áudio.– O volume não está regulado. Regule o volume na fontede áudio/ nos auscultadores para um nível mais alto.– Ajuste a frequência de sintonização dos auscultadores.Rode o botão de sintonização até o sinal atingir a nitidezmáxima.– Utilize o transmissor HC8352.Alguns transmissores jáincorporados noutro equipamento poderão não sercompatíveis com os auscultadores HC8355 devido àtecnologia avançada que os auscultadores HC8355utilizam.

Som com distorção – Ajuste a frequência de sintonização dos auscultadores.Rode o botão de sintonização até o sinal atingir a nitidezmáxima.– Ajuste a frequência do transmissor. Seleccione qualquerum dos 2 canais do transmissor.Ajuste depois a frequênciados auscultadores rodando o botão de sintonização até osinal atingir a nitidez máxima.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 50

Page 51: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Po

rtu

gu

ês

51

Resolução de problemas

Som com distorção – As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.Desmonte as almofadas auriculares.Tire as pilhas parafora e coloque-as no compartimento de recarga dotransmissor para recarregar.(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)– Certifique-se de que o volume da fonte de áudio/ dosauscultadores não está demasiado alto. Baixe o volume.– Está demasiado longe do transmissor.Aproxime-semais do transmissor.– Interferência de lâmpadas fluorescentes ou de outrasfontes de rádio. Desloque o transmissor ou osauscultadores para outro local ou mude o canal dotransmissor.– Utilize o transmissor HC8352.Alguns transmissores jáincorporados noutro equipamento poderão não sercompatíveis com os auscultadores HC8355 devido àtecnologia avançada que os auscultadores HC8355utilizam.

Manutenção – Se não vai usar os auscultadores senão passado muitotempo, tire as pilhas do compartimento para evitar fugade químicos e corrosão.– Para substituir as pilhas, utilize apenas pilhas LR03/AAANiCd (de preferência, Philips).– Não deixe os auscultadores perto de fontes de calor.Não os exponha à luz directa do sol, a excesso de pó, ahumidade, chuva, ou a qualquer tipo de choque mecânico.– Não utilize álcool, diluente, ou substâncias à base depetróleo para limpar os auscultadores ou o transmissor.Utilize uma camurça ligeiramente humedecida paralimpar a caixa.– Não utilize quaisquer agentes de limpeza quecontenham álcool, soluções alcoólicas, amoníaco ouabrasivos, já que tais produtos poderão danificar a caixa.

Segurança auditiva! A utilização continuada com o volume alto podedanificar permanentemente a sua audição.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 51

Page 52: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Regulamentações Europeias

Este produto foi concebido, testado e fabricado em conformidade com a DirectivaEuropeia R&TTE 1999/5/CE.De acordo com esta directiva, este produto pode ser colocado ao serviço nosseguintes estados:Directiva R&TTE 1999/5/CE

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

Este produto obedece aos requisitos da classe 3 conforme definidos em ETS 300 445.

Po

rtug

s

Sistema: Radiofrequência (RF)

Frequência portadora: Canal 1: 863.5 MHz(Transmissor HC8352 ) Canal 2: 864.5 MHz

Frequência portadora: 863.2 to 864.7 MHz (Sintonização manual)(Auscultadores HC8355)

Modulação: Modulação de Frequência (FM)

Potência de saída irradiada: <10m Watt

Alcance de transmissão efectivo: até 100 metros, omnidireccional (360º)

Nível de entrada: 200 mVrms (1 KHz onda senoidal)

Alimentação de corrente – transmissor: 12 volts / 200 mA CC, centro positivo

Alimentação de corrente – auscultadores: 2 x pilhas LR03 (AAA) (NiCd)

Gama de frequências(Auscultadores): 10 – 19,000 Hz

Relação sinal/ruído: > 55 dB (1 KHz onda senoidal, A-ponderado)

Distorção: < 0.5% THD

Separação de canais: > 30 dB

Especificações Regulamentações

52

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 52

Page 53: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

53

Da

nsk

Til lykke!

Du har lige købt det mest avancerede FM-trådløse stereo-lydsystem. Systemetanvender den nyeste FM-trådløse teknologi,som giver dig komplet bevægelsesfrihed,mens du nyder din favoritmusik og dineyndlingsfilm. Ingen flere besværlige kablereller hovedtelefonledninger! Du bedesvenligst gennemlæse denne brugsanvisningomhyggeligt for at få den bedst muligeydelse fra dit FM-trådløse stereo-lydsystem.

VIGTIGTGennemlæs denne brugsanvisning. Førdet trådløse hovedtelefonsystem tages ibrug, skal du læse allesikkerhedsreglerne ogbetjeningsanvisningerne.

Se efter, om den spænding, der erangivet på adapterens typeskilt, svarer tilden lokale strømspænding, før adapterentilsluttes til strømforsyningen.

Hvis systemet ikke anvendes ilængere tid, skal batterierne tages ud afhovedtelefonens batterirum ogadapteren afbrydes frastrømforsyningen.

For at forhindre risikoen for brandeller elektriske stød: Undgå at udsættedette udstyr for fugt, regn, sand ellerekstrem varme (f.eks. fra varmeafgivendeapparater eller direkte sollys).

Radioudstyr til trådløse audio-anvendelser er ikke beskyttet modforstyrrelser fra andre radioapparater.

VIGTIGTFør FM-hovedtelefonen anvendesførste gang, skal du sørge for, atbatterierne oplades helt i ca. 16 timer.Hermed garanteres længere levetid forbatterierne.

Fordele ved Philips' nyesteRF/FM-trådløse teknologi

Trådløs transmissionFM-transmitteren sender audio-signaler i stereo fra den valgte audio- eller video-kilde til FM-hovedtelefonen uden ledninger.

Stort transmissionsområdeFM-hovedtelefonen kan modtage signaler i op til 100 meters afstand.

Højfrekvens radiosystemFM-hovedtelefonen anvender højfrekvensradiosignaler som signalbærer, hvilket sikrermeget klar, skarp modtagelse.

Automatisk strøm on/off (tænd/sluk)indikatorFM-transmitteren tænder automatisk ogbegynder at sende, når der konstateresaudio-signaler ved audio-indgangen (rødlysdiode). Når der ikke konstateres nogleaudio-signaler, slukker FM-transmitterenautomatisk efter et par minutters forløb.

Genopladeligt systemFM-transmitteren genopladerhovedtelefonens indbyggede genopladeligeLR03/AAA NiCd batterier. Sæt blotbatterierne i transmitterens batterirum. Dengrønne lysdiode lyser under opladning.

Introduktion Generelle informationer

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 53

Page 54: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Let transmissionFM-hovedtelefonen kan modtage signalerfra transmitteren, selv igennem hindringersom f.eks døre, vægge og vinduer.

Flere hovedtelefoner med éntransmitterEt ekstra antal hovedtelefoner og/ellertrådløse højttalere kan anvendes med enenkelt transmitter, hvis de:- virker inden for 864 MHz bølgelængden- kan konstatere en 19 kHz pilottone.

Man kan se, om apparatet er kompatibeltved at henvise til dets elektriskespecifikationer.

Sættet indeholder

Dette FM-hovedtelefonsystem består affølgende tilbehør:

1 x SBC HC8352 FM-transmitter

1 x SBC HC8355 FM-hovedtelefon

1 x SBC CS030/00 12 volt/200 mAAC/DC-adapter

2 x genopladelige batterier LR03/AAA(NiCd), 550 mAh

1 x stik til 6,3 mm stereo-adapterstik

1 x antennerør

Transmitter (figur 1)1 Genopladningsindikator – den grønne

lysdiode lyser under genopladning.Fuldstændig opbrugte batterier vil være heltopladede efter ca. 16 timer forløb.

2 Strømindikator – lyser, når derkonstateres audio-signaler ved audio-indgangen.

3 Genopladningsrum – sæt blotbatterierne i transmitterens batterirum. Dengrønne lysdiode lyser under genopladning.

4 DC-strøm – tilsluttes 12 volt/200 mAAC/DC-adapteren

5 3,5 mm stereo-hovedtelefonensaudio-indgang – forbinder FM-transmitteren med en audio-kilde

6 Kanalskifter – vælg en af 2 kanaler for atfå den bedst mulige modtagelse.Vi råder digtil at vælge kanal 1 som første mulighed.

7 Betjeningsplade

Hovedtelefon (figur 2)8 Strømindikator – lyser, når apparatet er

i brug.

9 Strøm tænd/sluk – sæt kontakten påtænd eller sluk for at tænde og slukke forhovedtelefonen.

10 Batterirum – fjern ørepolstringerne, tagbatterierne ud og sæt dem i transmitterensgenopladningsrum for genopladning.

11 Lydstyrke – indstil lydstyrken på detønskede niveau.

12 Indstilling – drej indstillingshjulet, indtilsignalet er klarest.

Generelle informationer Betjeningsanordninger

Da

nsk

54

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 54

Page 55: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Da

nsk

55

Installation

Miljøinformation

Alt overflødigt indpakningsmateriale er blevet udeladt.Vi har gjort vores bedste for atgøre det så nemt som muligt at skille emballagen i tre enkelte materialer: pap ogpolyethylen.

Dit apparat består af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af etspecialfirma. Du bedes overholde de lokale forskrifter med hensyn til bortskaffelse afindpakningsmateriale, opbrugte batterier og kasseret udstyr.

Transmitterensstrømforsyning

VIGTIGTBrug kun Philips SBC CS030/00 12 volt/200 mA AC/DC-adapter.

1 Sørg for, at adapterens nominelle spændingsvarer til den lokale lysnetspænding.

2 Tilslut DC-stikket på AC/DC-adapteren tildet 12 volt DC-strømindgangsstik, dersidder bagpå transmitteren.

3 Tilslut 12 volt/200 mA AC/DC-adapteren tillysnetstikkontakten.– Afbryd altid AC/DC-adapteren, hvis

transmitteren ikke skal anvendes ilængere tid.

4 Sæt antennerøret ind i hullet, der sidderovenpå transmitteren. Sørg for, at ledningen,der hænger ud af hullet, føres ind iantennerøret.– Hvis antennerøret monteres korrekt, vil

det forbedre transmissionsområdet.

Hovedtelefonensstrømforsyning

VIGTIGTBrug kun genopladelige LR03/AAANiCd batterier (Philips LR03/AAA NiCdbatterier anbefales).

Brug ikke NiMH batterier elleralkaline-batterier, da disse kanbeskadige det FM-trådløse system!

1 Kontrollér, om strømknappen på FM-hovedtelefonen står på tændt (on).

2 Hovedtelefonens indbyggede genopladeligeLR03/AAA NiCd batterier genoplades vedat åbne hovedtelefonens batterirum.Tagbatterierne ud og sæt dem i transmitterensgenopladningsrum for genopladning.

Bemærk:Det tager ca. 16 timer at genopladefuldstændig opbrugte batterier.

Tag altid batterierne ud, hvis hovedtelefonenikke skal anvendes i længere tid.

Alle batterier indeholder kemikalier ogskal derfor bortkastes på forsvarlig vis.

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 55

Page 56: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Udskiftning af batterier i hovedtelefonen (figur 3)

VIGTIGTBrug kun genopladelige LR03/AAANiCd batterier (Philips LR03/AAA NiCdbatterier anbefales).

Brug ikke NiMH batterier elleralkaline-batterier, da disse kanbeskadige det FM-trådløse system!

1 Fjern ørepolstringerne.

2 Tag batterierne ud og bortskaf dem påforsvarlig vis.

3 Sæt nye batterier i. Brug kun LR03/AAANiCd batterier (Philips LR03/AAA NiCdbatterier anbefales).

4 Sørg for, at batterierne er korrekt sat i somangivet ved de afmærkede symboler i batterirummet.

5 Sæt ørepolstringerne tilbage påørekapslerne.

VIGTIGTFør FM-hovedtelefonen anvendesførste gang, skal du sørge for, atbatterierne oplades helt i ca. 16 timer.Hermed garanteres længere levetid forbatterierne.

Tilslutning af FM-transmitteren tilen hovedtelefonudgang på en audio-kilde (figur 4)

1 Tilslut 3,5 mm stereo-stikket på stereo-audio-kablet til hovedtelefonudgangen på en audio-kilde som f.eks. et TV-apparat, etHiFi-anlæg eller en PC.– Hvis audio-kilden har en 6,3 mm

hovedtelefonudgang bruges detmedfølgende 3,5 mm til 6,3 mm stereo-adapterstik.

2 Tænd for audio-kilden og skru forsigtigt opfor lydstyrken på audio-kilden. Den rødestrømindikationslysdiode på transmitterenlyser ved modtagelse af et audio-signal.

3 Tænd for hovedtelefonen. Du kan høre enhvislelyd igennem hovedtelefonen, hvis denendnu ikke er indstillet korrekt tiltransmitteren.

4 Den indstilles ved at dreje indstillingshjulet,indtil signalet er på sit klareste.

5 Indstil lydstyrken på det ønskede niveaumed hovedtelefonens lydstyrkeknap.

Grundlæggende betjeningNår FM-transmitteren er tilsluttet enhovedtelefonudgangen på en audio-kilde.

1 Tænd for audio-kilden og skru forsigtigt opfor lydstyrken på audio-kilden. Den rødestrømindikationslysdiode på transmitterenlyser ved modtagelse af et audio-signal.

2 Tænd for hovedtelefonen. Du kan høre enhvislelyd igennem hovedtelefonen, hvis denendnu ikke er indstillet korrekt tiltransmitteren.

3 Den indstilles ved at dreje indstillingshjulet,indtil signalet er på sit klareste.

4 Indstil lydstyrken på det ønskede niveaumed hovedtelefonens lydstyrkeknap.

Installation Audio-tilslutninger

56

Da

nsk

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 56

Page 57: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

57

Da

nsk

Problemløsning

Hvis der skulle opstå en fejl, bedes du venligst først kontrollere nedenstående punkter,før du indleverer apparatet til reparation.

Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal du søge hjælp hosforhandleren eller servicecentret.

ADVARSEL: Du må under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, dadette vil medføre, at garantien bortfalder.

Problem Afhjælpning

Ingen lyd – Kontrollér, om AC/DC-adapteren er sat helt ind i AC-stikkontakten og at dens DC-stik er sat korrekt ind i 12 volt DC-indgangstikket, der sidder bagpåtransmitteren.– Kontrollér, om hovedtelefonens strømkontakt står påtændt.– Hovedtelefonens batterier er ved at være opbrugte.Fjern ørepolstringerne.Tag batterierne ud og sæt dem i transmitterens genopladningsrum for genopladning.(se Hovedtelefonens strømforsyning)– Kontrollér, om der er tændt for audio-kilden og at dener indstillet på en kanal med audio.– Lydstyrken er ikke indstillet. Indstil lydstyrken på audio-kilden/hovedtelefonen på et højere niveau.– Indstil hovedtelefonens indstillingsfrekvens. Denindstilles ved at dreje indstillingshjulet, indtil signalet er påsit klareste.– Sådan benyttes HC8352 transmitteren. Nogletransmittere har allerede andet indbygget udstyr, sommåske ikke er kompatibelt med HC8355 hovedtelefonenpå grund af de avancerede teknologier, der anvendes iHC8355 hovedtelefonen.

Forvrænget lyd – Indstil hovedtelefonens indstillingsfrekvens. Den indstillesved at dreje indstillingshjulet, indtil signalet er på sitklareste.– Indstil transmitterens frekvens.Vælg en af de 2 kanaler påtransmitteren. Indstil derefter hovedtelefonens frekvensved at dreje indstillingshjulet, indtil signalet er på sitklareste.– Hovedtelefonens batterier er ved at være opbrugte.Fjern ørepolstringerne.Tag batterierne ud og sæt dem i transmitterens genopladningsrum for genopladning.(se Hovedtelefonens strømforsyning)

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 57

Page 58: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Problemløsning

Forvrænget lyd – Kontrollér, at audio-kildens/hovedtelefonens lydstyrkeikke er indstillet for højt. Skru ned for lydstyrken.– Afstanden til transmitteren er for stor. Flyt dig nærmeretil transmitteren.– Forstyrrelser fra lysstofrør/andre radioapparater.Flyt transmitteren eller hovedtelefonen et andet stedhen/skift kanal på transmitteren.– Sådan benyttes HC8352 transmitteren. Nogletransmittere har allerede andet indbygget udstyr, sommåske ikke er kompatibelt med HC8355 hovedtelefonenpå grund af de avancerede teknologier, der anvendes iHC8355 hovedtelefonen.

Vedligeholdelse – Hvis hovedtelefonen ikke skal anvendes i længere tid,skal batterierne tages ud for at undgå lækage ogkorrosion.– Udskift kun batterierne med LR03/AAA NiCdbatterier (Philips LR03/AAA NiCd batterier anbefales).– Lad ikke hovedtelefonen være i nærheden afvarmeafgivende kilder. Undgå at udsætte den for direktesollys, for meget støv, fugt, regn eller nogen form formekaniske stød.– Rengør ikke hovedtelefonen eller transmitteren medalkohol, sprit, fortynder eller oliebaserede stoffer. Rengørhuset med et let fugtigt vaskeskind.– Brug aldrig rensemidler, der indeholder alkohol, sprit,ammoniak eller skrappe midler, da disse kan beskadigehuset.

Sikkerhed mod høreskader! En konstant brug med høj lydstyrke kan give permanente høreskader.

Da

nsk

58

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 58

Page 59: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Da

nsk

59

EU-lovgivning

Dette produkt er konstrueret, afprøvet og fremstillet i henhold til Rådets direktiv1999/5/EF om radio- og teleterminaludstyr.

I henhold til dette direktiv kan dette produkt anvendes i følgende lande:

Direktiv 1999/5/EF om radio- og teleterminaludstyr.

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

Dette produkt overholder klasse 3 kravene, der er fastsat i ETS 300 445.

System: Radiofrekvens (RF)

Bærefrekvens Kanal 1: 863.5 MHz(Transmitter HC8352) Kanal 2: 864.5 MHz

Bærefrekvens 863.2 til 864.7 MHz (Manuel indstilling)(Hovedtelefon HC8355)

Modulation: Frekvensmodulation (FM)

Udstrålet udgangseffekt: <10m Watt

Effektivt transmissionsområde: op til 100 meter, i alle retninger (360º)

Indgangsniveau: 200 mVrms (1 kHz sinusbølge)

Strømforsyning – transmitter: 12Volt / 200 mA DC, center positiv

Strømforsyning – hovedtelefon 2 x LR03 (AAA) batterier (NiCd)

Frekvensområde (Hovedtelefon): 10 – 19,000 Hz

Signal/støjforhold: > 55 dB (1 kHz sinusbølge ,A-vægtet)

Forvrængning: < 0.5% THD

Kanaladskillelse: > 30 dB

Specifikationer Lovgivning

XP SBC HC 8350/00-1 11-06-2001 10:48 Pagina 59

Page 60: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Sve

nsk

a

76

Grattis!

Du har just skaffat dig det mestsofistikerade FM-baserade stereosystemetsom finns. Systemet, som använder sig avden senaste FM-radiotekniken, ger digfullständig rörelsefrihet medan du lyssnar på din favoritmusik och dina favoritfilmer.Du behöver aldrig mer tänka på kablar ochhörlurssladdar! För att få ut mesta möjligafrån ditt FM-baserade ljudsystem ber vi digläsa denna handbok noga.

VIKTIGTLäs dessa anvisningar. Du måste läsaalla säkerhets- och bruksanvisningarinnan du använder det trådlösahörlurssystemet.

Kontrollera att spänningen somanges på adapterns märkplåtöverensstämmer med den lokalanätspänningen innan du anslutersystemet till nätet.

Ta ut batterierna ur hörlurarnasbatterifack och koppla bort adapternfrån nätet, om systemet inte skaanvändas under en längre tid.

Förhindra brand eller risk för stötargenom att inte utsätta utrustningen förfuktighet, regn, sand eller för starkvärme från ett värmeelement eller i direkt solljus.

Radioutrustning för trådlösaljudtillämpningar är inte skyddad frånstörningar från annan radioutrustning.

VIKTIGTLadda batterierna helt i ca 16 timmarinnan du använder hörlurarna förförsta gången. Då räcker batteriernalängre.

Fördelarna med Philipssenaste RF/FM-baseradeteknologi

Trådlös sändningFM-sändaren sänder stereosignalen från dinljud- eller videokälla till dina FM-hörlurarutan sladdar.

Brett sändningsområdeDina FM-hörlurar kan ta emot signaler påupp till 100 meters avstånd.

Högfrekvent radiosystemFM-hörlurarna använder sig av högradiofrekvens som bärare för signaler, vilketger mycket klar skarp mottagning.

Automatisk indikator för på/avFM-sändaren kopplar automatiskt på sig ochbörjar sända när den upptäcker ljudsignalervid audioingången (röd lysdiod).När FM-sändaren inte upptäcker någraljudsignaler stänger den automatiskt av sig efter ett par minuter.

UppladdningssystemFM-transmitteren genopladerhovedtelefonens indbyggede genopladeligeLR03/AAA NiCd batterier. Lägg helt enkelt ibatterierna i batterifacket i sändaren. Dengröna lysdioden lyser under uppladdningen.

Inledning Allmän information

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 76

Page 61: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Sve

nsk

a

77

Enkel sändningFM-hörlurarna kan ta emot signaler frånsändaren också genom hinder såsomdörrar, väggar och fönster.

Flera hörlurar med en sändareDu kan använda flera hörlurar och/ellertrådlösa högtalare med en enda sändareom de:- fungerar på bandet 864 MHz- kan känna av en pilotton på 19 kHz

Läs i specifikationerna för den extraenheten för att se om den är kompatibelmed denna.

Satsen innehåll

Detta FM-baserade hörlursystem består avföljande delar :

1 x FM-sändare SBC HC8352

1 x FM-hörlurar SBC HC8355

1 x Nätadapter på 12 V/200 mASBC CS030/00

2 x Laddningsbara NiCd-batterier av typLR03/AAA, 550 mAh

1 x Stereoadapter från 3,5 mm- till 6,3 mm-kontakt

1 x antennrör

Sändaren (figur 1)1 Laddningsindikator – den gröna

lysdioden lyser under laddningen. Helttömda batterier tar ca 16 timmar att laddasupp igen.

2 Strömindikator – lyser när ljudsignaleravkänns vid ljudingången.

3 Laddningsfack – lägg helt enkelt ibatterierna i batterifacket i sändaren. Dengröna lysdioden lyser under laddningen.

4 DC power – ansluter till nätadaptern 12 V/200 mA

5 Ljudingång för 3,5 mm stereohörlurar– ansluter din FM-sändare till en ljudkälla.

6 Kanalväljare – välj den av de 2 kanalernasom ger bäst mottagning.Virekommenderar att du prövar kanal 1 först.

7 Reglageplåt

Hörlurar (figur 2)8 Strömindikator – lyser när systemet är i

användning.

9 Strömbrytare On/Off – ställ knappen iläget på respektive av för att koppla på/avhörlurarna.

10 Batterifacket – ta bort kuddarna. ta utbatterierna och lägg dem i sändarensladdningsfack för laddning.

11 Volym– ställ in volymen på önskad nivå.

12 Frekvensinställning – vrid påfrekvensratten tills signalen är klarast.

Allmän information Reglage

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 77

Page 62: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Installation

78

Sve

nsk

a

Miljöinformation

Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits.Vi har gjort vårt allra bästa för attgöra det enkelt att källsortera förpackningsmaterialet i två material: papp ochpolyeten.

Din utrustning består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ettspecialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör medförpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.

Strömmatning för sändaren

VIKTIGTAnvänd bara Philips nätadapter SBC CS030/00 på 12 V/200 mA.

1 Se till att adapterns märkspänningöverensstämmer med spänningen i väggkontakten.

2 Anslut nätadapterns DC-kontakt till DC-ingången baktill på sändaren.

3 Anslut nätadaptern till nätuttaget.– Koppla alltid från nätadaptern om

sändaren inte ska användas under enlängre tid.

4 Sätt i antennröret i hålet upptill påsändaren. Se till att tråden som hänger utgenom hålet kommer in i antennröret.– Om antennröret är rätt installerat ökas

sändningsområdet.

Strömmatning för hörlurar

VIKTIGTAnvänd bara laddningsbara NiCd-batterier av typ LR03/AAA (helstPhilips).

Använd inte NiMH-batterier elleralkaliska batterier. De kan skada dittFM-baserade trådlösa system!

1 Kontrollera att strömbrytaren på FM-hörlurarna står i påslaget läge.

2 För att ladda hörlurarnas inbyggdaladdningsbara NiCd-batterier av typLR03/AAA, öppnar du hörlurarnasbatterifack.Ta ut batterierna och lägg dem i sändarens laddningsfack för laddning.

Observera:Helt tömda batterier tar ca 16 timmar attladdas upp igen.

Ta ut batterierna om hörlurarna inte skaanvändas under en längre tid.

Batterier innehåller kemikalier ochmåste därför kasseras på rätt sätt.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 78

Page 63: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Byte av hörlurarnas batterier(figur 3)

VIKTIGTAnvänd bara laddningsbara NiCd-batterier av typ LR03/AAA (helst Philips).

Använd inte NiMH-batterier elleralkaliska batterier. De kan skada dittFM-baserade trådlösa system!

1 Ta bort kuddarna.

2 a ut batterierna och kassera dem på rättsätt.

3 Sätt i nya batterier.Använd bara NiCd-batterier av typ LR03/AAA (helst från Philips).

4 Se till att du lägger i batterierna i denriktning som anges av de ingraveradesymbolerna i batterifacket.

5 Sätt tillbaka kuddarna på öronkåporna.

VIKTIGTLadda batterierna helt i ca 16 timmarinnan du använder hörlurarna förförsta gången. Då räcker batteriernalängre.

Anslutning av FM-sändaren tillljudkällans hörlursutgång (figur 4)

1 Anslut stereokabelns 3,5 mm stereokontakttill hörlursuttaget på ljudkällan, som kan varaen TV, HiFi eller PC.– Om ljudkällan har en 6,3 mm

hörlursutgång kan du använda denmedföljande övergångsadaptern från 3,5 mm till 6,3 mm.

2 För att ställa in frekvensen håller du nerfrekvensinställningsknappen i ca en sekund.Upprepa vid behov tills den rödafrekvensindikatorn lyser.

3 Koppla på hörlurarna. Du kan höra ettväsande ljud i hörlurarna, om frekvenseninte är rätt inställd mot sändaren.

4 För att ställa in frekvens vrider du påfrekvensratten tills signalen är klarast.

5 Justera volymen till önskad nivå medvolymreglaget på hörlurarna.

Anvisningar för enkel användningNär FM-sändaren är ansluten till enhörlursutgången på en ljudkälla.

1 Koppla på din ljudkälla och öka försiktigtljudkällans volym. Den röda strömlysdiodenpå sändaren lyser om det kommer in enljudsignal.

2 Koppla på hörlurarna. Du kan höra ettväsande ljud i hörlurarna, om frekvenseninte är rätt inställd mot sändaren.

3 För att ställa in frekvens vrider du påfrekvensratten tills signalen är klarast.

4 Justera volymen till önskad nivå medvolymreglaget på hörlurarna.

Installation Ljudanslutningar

79

Sve

nsk

a

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 79

Page 64: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Felsökning

80

Sve

nsk

a

Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar enheten förreparation.

Om du inte kan avhjälpa problemet med hjälp av råden nedan bör du vända dig tillbutiken eller en serviceverkstad.

VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gällerinte garantin längre.

Problem Åtgärd

Inget ljud – Kontrollera att nätadaptern sitter i ordentligt i nätuttaget och att likströmkontakten sitter i ordentligt i DC-ingången baktill på sändaren.– Kontrollera att hörlurarnas på/av-knapp står i påslagetläge.– Hörlurarnas batterier börjar ta slut.Ta bortkuddarna.Ta ut batterierna och lägg dem i sändarensladdningsfack för laddning.(Se Strömmatning till hörlurarna.)– Kontrollera att ljudkällan är påslagen och inställd på enljudkanal.– Volymen är inte inställd.Öka volymen på ljudkällan/ hörlurarna.– Justera hörlurarnas frekvens.Vrid på frekvensratten tillssignalen är klarast.– Använd HC8352-sändaren.Vissa sändare som finnsinbyggda i annan utrustning är inte alltid kompatibla medHC8355-hörlurar på grund av den avancerade teknologisom används i HC8355-hörlurarna.

Förvrängt ljud – Justera hörlurarnas frekvens.Vrid på frekvensratten tillssignalen är klarast.– Justera sändarens frekvens.Välj en av de 2 kanalerna påsändaren. Sedan ställer du in frekvensen på hörlurarnagenom att vrida på frekvensratten tills signalen är klarast.– Hörlurarnas batterier börjar ta slut.Ta bortkuddarna.Ta ut batterierna och lägg dem i sändarensladdningsfack för laddning.(Se Strömmatning till hörlurarna.)

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 80

Page 65: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Sve

nsk

a

81

Felsökning

Förvrängt ljud – Kontrollera att volymen på ljudkällan/ hörlurarna inteär för högt inställd. Sänk volymen.– Avståndet till sändaren är för stort.Flytta dig närmare sändaren.– Störningar från lysrör eller andra radiokällor.Flytta på sändaren eller hörlurarna respektive byt kanalpå sändaren.– Använd HC8352-sändaren.Vissa sändare inbyggda iannan utrustning är inte alltid kompatibla med HC8355-hörlurar på grund av den avancerade teknologi somanvänds i HC8355-hörlurarna.

Underhåll – Om hörlurarna inte ska användas under en längre tidbör batterierna tas ut så att de inte läcker och gerkorrosionsskador.– Byt bara batterierna mot NiCd-batterier av typLR03/AAA (helst från Philips).– Ställ inte hörlurarna nära värmekällor. Utsätt dem inteför direkt solljus, för mycket damm, fukt, regn ellermekaniska stötar.– Använd inte sprit, thinner eller oljebaserade ämnen föratt göra ren hörlurarna eller sändaren.Använd ett lättfuktat sämskskinn för att göra ren höljet.– Använd inte hushållsrengöringsmedel som innehållersprit, ammoniak eller skurmedel på höljet. Då kan detskadas.

Hörselskydd! Konstant användning vid hög volym kan vara skadligt för hörseln.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 81

Page 66: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Europeiska bestämmelser

Denna produkt har konstruerats, testats och tillverkats i enlighet med det europeiskadirektivet om radioutrustning och teleterminalutrustning1999/5/EG.

Enligt det direktivet kan denna produkt användas i följande stater:

Direktivet om radioutrustning och teleterminalutrustning1999/5/EG

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

Denna produkt uppfyller kraven för klass 3-utrustning i ETS 300 445.

System: Radiofrekvens (RF)

Bärarfrekvens: Kanal 1: 863.5 MHz(Sändaren HC8352 ) Kanal 2: 864.5 MHz

Bärarfrekvens: 863.2 till 864.7 MHz (Manuell frekvensinställning)(Hörlurar HC8355)

Modulering: Frekvensmodulering (FM)

Strålningseffekt: <10m Watt

Effektivt sändningsområde: upp till 100 meter i alla riktningar (360º)

Ingångsnivå: 200 mVrms (1 kHz sinus)

Strömmatning – sändare: 12Volt / 200 mA likström, positiv mitt

Strömmatning – hörlurar: 2 st. NiCd-batterier LR03 (AAA)

Frekvensområde(Hörlurar): 10 – 19,000 Hz

Signalbrusförhållande: > 55 dB (1 kHz sinus,A-viktad)

Förvrängning: < 0.5% THD

Kanalseparering: > 30 dB

Specifikationer Bestämmelser

82

Sve

nsk

a

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 82

Page 67: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

83

No

rge

Gratulerer!

Du har nettopp kjøpt det beste FM trådløsestereolydsystemet. Dette systemetanvender det siste innen FM trådløsteknologi for å kunne gi deg fullbevegelsesfrihet mens du hører påfavorittplatene eller ser på favorittfilmene.Du behøver ikke lenger passe deg for kablerog ledningenr som ligger i veien! For å fåmest mulig ut av det FM trådløsestereolydsystemet bør du lese og gjøre deggodt kjent med innholdet i dennehåndboken.

VIKTIGLes bruksanvisningen. Du må lese allesikkerhetsregler og anvisninger før du tardet trådløse hodetelefonsystemet i bruk.

Kontroller at spenningen som er vistpå merkeplaten på adapteren stemmeroverens med nettspenningen på stedetfør du kopler den til strømnettet.

Ta batteriene ut av hodetelefonensbatterirom og kople adapteren frastrømnetter hvis systemet ikke skalbrukes på lengre tid.

Unngå fare for brann eller elektriskstøt: ikke utsett utstyret for fuktighet,regn, sand eller for sterk varme ved atutstyret blir oppvarmet eller utsatt fordirekte sol.

Radioutstyr for trådløse audio-apparater er ikke beskytte motforstyrrelse fra andre radiotjenester.

VIKTIGFør du bruker FM hodetelefonen forførste gang, bør du sjekke at batterieneer blitt fullt ladet i ca. 16 timer. Dettevil garantere at batteriene får lengrelevetid.

Fordeler ved det siste innenRF/FM trådløs teknologi fraPhilips

Trådløs overføringFM-senderen overfører stereo lydsignaletfra audio- eller video-kilden til FMhodetelefonen uten å bruke kabler ellerledninger.

Stor rekkeviddeDin FM hodetelefon kan motta signaler fraopptil 100 meters unna.

Høyfrekvens radiosystemFM hodetelefonsettet bruker en høyradiofrekvens som signalbærer - det girmeget klar, skarp mottaking.

Automatisk strøm av/på indikatorFM-senderen slår seg på automatisk ogbegynner å sende når lydsignalene bliroppdaget i audioionngangen (rød LED). Nårdet ikke lenger kommer noen audiosignaler,slår FM-senderen seg automatisk av etternoen få minutter.

Oppladbart systemFM-senderen lader opp hodetelefonensinnebygde oppladbare LR03/AAA NiCdbatterier. Legg batteriene i senderensbatterirom. Den grønne LED-lampen lyserunder ladingen.

Innledning Generell informasjon

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 83

Page 68: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Overføring uten hindringerFM hodetelefonen er i stand til å mottasignaller fra senderen, selv gjennomhidringer slik som f.eks. dører, vegger ogvinduer.

Bruk flere hodetelefoner med énsenderDet går an å bruke flere hodetelefonerog/eller trådløse høyttalere samme med énenkelt sender hvis de:- opererer på 864 MHz bånd- kan detektere en 19 kHz pilottone.

Vennligst sjekk de elektriskespesifikasjonene som står oppgitt for å seom utstyret er kompatibelt.

Hva settet inneholder

Dette FM hodetelefonsystemet består avfølgende tilbehør:

1 x SBC HC8352 FM-sender

1 x SBC HC8355 FM hodetelefon

1 x SBC CS030/00 12Volt / 200mA AC/DCadapter

2 x oppladbare batterier LR03/AAA(NiCd), 550 mAh

1 x stereo adapterplugg med 3,5 mm plugg(inngang) og 6,3 mm stift

1 x antennerør

Sender (figur 1)1 Ladeindikator – den grønne LED-lampen

lyser under oppladingen. Batterier som erhelt utladet vil være fullt ladet etter ca. 16 timer.

2 Strømindikator – lyser når audiosignalerblir detektert ved audioinntaket.

3 Laderom – legg batteriene i senderensbatterirom. Den grønne LED-lampen lyserunder oppladingen.

4 DC strøm – koples til 12 Volt/200 mAAC/DC adapter

5 3,5 mm audioinntak for stereohodetelefon – kopler FM-senderen til en lydkilde.

6 Kanalvelger – velg en av de 2 kanalenefor best mulig mottaking.Vi anbefaler at duvelger kanal 1 som første alternativ.

7 Betjeningspanel

Hodetelefon (figur 2)8 Indikatorlampe for strøm – lyser når

den er i bruk.

9 Strøm av/på – still velgeren på av eller påfor å slå hodetelefonen av/på.

10 Batterirom – ta av øreputene, ta utbatteriene og legg dem i senderensladerom for opplading.

11 Volum – reguler volumet til du får ønsketlydstyrke.

12 Tuning – drei tuningknotten til signalet erså klart.

Generell informasjon Kontroller

No

rge

84

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 84

Page 69: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

No

rge

85

Installasjon

Miljøhensyn

All overflødig emballasje har blitt utelatt.Vi har gjort vårt beste for å gjøre det lett åskille emballasjen i to materialer: pappkartong og polyetylen.

Enheten din består av materialer som kan gjenvinnes hvis de blir tatt fra hverandre avet firma som spesialiserer seg på dette.Vennligst overhold lokale bestemmelser når dukaster emballasje, gamle batterier og gammet utstyr.

Strømforsyning til sender

VIKTIGBruk kun Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adapter.

1 Forviss deg om at merkespenningen påadapteren stemmer overens mednettspenningen.

2 Kople DC kontakten på AC/DC adapterentil 12 Volt DC strøminntak-kontakten bak påsenderen.

3 Kople 12 Volt/200 mA AC/DC adapteren tilveggkotakten.– Du må alltid kople fra AC/DC adapteren

hvis det er lenge til neste gang senderenskal brukes.

4 Stikk antennerøret inn i hullet øverst påtoppen av senderen. Pass på at ledningensom henger ut av hullet føres inn iantennerøret.– Riktig installasjon av antennerøret vil

utvide overføringsrekkevidden.

Strømforsyning tilhodetelefon

VIKTIGBruk kun oppladbare LR03/AAA NiCd batterier (fortrinnsvis Philips).

Ikke bruk NiMH batterier elleralkaliske batterier, da disse kan skadeet trådløst FM-system!

1 Kontroller at strømknappen på FM hodetelefonen er slått på.

2 For å lade opp hodetelefonens innebygdeoppladbare LR03/AAA NiCd batterier, åpnehodetelefonens batterirom.Ta ut batterieneog legg dem i senderens laderom foropplading.

Merk:Hvis batteriene er helt utladet, vil det ta ca. 16timer å lade dem opp igjen.

Ta alltid ut batteriene hvis hodetelefonenikke skal brukes på lengre tid.

Batterier inneholder kjemikalier og måderfor behandles som spesialavfall nårde kastes.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 85

Page 70: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Skifte ut batteri ihodetelefonen (figur 3)

VIKTIGBruk kun oppladbare LR03/AAA NiCd batterier (fortrinnsvis Philips).

Ikke bruk NiMH batterier elleralkaliske batterier, da disse kan skadeet trådløst FM-system!

1 Ta av øreputene.

2 Ta ut batteriene og kast dem på forsvarlig vis.

3 Legg inn nye batterier. Bruk kun LR03/AAANiCd batterier (fortrinnsvis Philips).

4 Kontroller at batterier er satt inn riktig sliksom vist på symbolene i batterirommet.

5 Sett øreputene tilbake på ørekapslene.

VIKTIGFør du bruker FM hodetelefonen forførste gang, må du forvisse deg om atbatteriene er blitt fullt oppladet i ca.16 timer. På den måten garanterer duat batteriene får en lang levetid.

Kople FM-senderen til utgangen forhodetelefon på en audiokilde (figur 4)

1 Kople den andre 3,5 mm stereo pluggen påstereo audiokabelen til utgang forhodetelefon på en audiokilde, som f.eks.TV,HiFi eller PC.– I tilfelle audiokilden har en 6,3 mm

utgang for hodetelefon, bruk den 3,5 mmtil 6,3 mm stereo adapterpluggen somfølger med.

2 Dersom linjeutgangen på audiokilden har etregulerbart utgangsnivå, still utgangsnivåetpå audiokilden så høyt det er mulig uten atlyden blir forvrengt.

3 Slå på hodetelefonen. Det kan være at duhører støy i hodetelefonen hvis den ennåikke er blitt tunet helt riktig i forhold tilsenderen.

4 Still inn ved å dreie på tuningknotten tilsignalet er så klart.

5 Bruk hodetelefonens volumkontroll til åregulere volumet (lydstyrken) etter behov.

VirkemåteNår FM-senderen er koplet til en utgang forhodetelefon på en audiokilde.

1 Slå på audiokilden og øk volumet påaudiokilden gradvis. Den rødestrømindikatoren (rød LED-lampe) påsenderen tennes hvis den mottar etaudiosignal.

2 Slå på hodetelefonen. Det kan være at duhører støy i hodetelefonen hvis den ennåikke er blitt tunet helt riktig i forhold tilsenderen.

3 Still inn ved å dreie på tuningknotten tilsignalet er så klart.

4 Bruk hodetelefonens volumkontroll til åregulere volumet (lydstyrken) etter behov.

Installasjon Audiokoplinger

86

No

rge

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 86

Page 71: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

87

No

rge

Feilsøking

Hvis det oppstår en feil, kontroller først punktene nedenfor før du tar settet inn tilreparasjon.

Hvis du ikke kan rette på feilen ved å følge disse rådene, bør du rådføre deg medforhandleren eller et servicesenter.

ADVARSEL: Under ingen omstendigheter må du prøve å reparere settet selv, da dettevil gjøre garantien ugyldig.

Problem Løsning

Ingen lyd – Kontroller at AC/DC adapteren er plugget helt inn i AC utaket og at DC kontakten er satt ordentlig inn i 12 Volt DC inngangskontakten bak på senderen.– Kontroller at hodetelefonens av/på bryter er slått på.– Hodetelefonens batterier nesten utladet. Åpnehodetelefonens batterirom.Ta ut batteriene og legg demi senderens laderom for opplading.(Se Strømforsyning til hodetelefon)– Kontroller at lydkilden er slått på og er stilt inn på enkanal med lyd.– Volum ikke regulert. Still volumet (lydstyrken) påaudiokilde/hodetelefon høyere.– Reguler hodetelefonens tuningfrekvens. Dreituningknotten til signalet er så klart.– Gjør bruk av HC8352 senderen. Det er mulig at noensendere som allerede er bygd inn i annet utstyr ikke erkompatible med HC8355 hodetelefonen på grunn avspissteknologien som benyttes i HC8355 hodetelefonen.

Forvrengt lyd – Reguler hodetelefonens tuningfrekvens. Dreituningknotten til signalet er så klart.– Reguler senderens frekvens.Velg hvilken som helst avde 2 kanalene på senderen. Reguler deretterhodetelefonens frekvens ved å dreie på tuningknotten tilsignalet er så klart.– Hodetelefon batterier nesten utladet. Åpnehodetelefonens batterirom.Ta ut batteriene og legg demi senderens laderom for opplading.(Se Strømforsyning til hodetelefon)

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 87

Page 72: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Feilsøking

Forvrengt lyd – Kontroller at volum på audiokilde/hodetelefon ikke erstilt for høyt. Skru ned volumet.– Avstanden fra senderen er for stor. Flytt nærmeresenderen.– Interferens fra lysstoffrør eller andre kilder til radiostøy.Flytt senderen eller hodetelefonen til et annet sted ellervelg en annen kanal på senderen.– Gjør bruk av HC8352 senderen. Det er mulig at noensendere som allerede er bygd inn i annet utstyr ikke erkompatible med HC8355 hodetelefonen på grunn avspissteknologien som benyttes i HC8355 hodetelefonen.

Vedlikehold – Dersom hodetelefonen ikke skal brukes på lengre tid,bør du ta ut batteriene for å hindre lekkasje ogkorrosjon.– Bare skift ut batteriene med LR03/AAA NiCd batterier(fortrinnsvis Philips).– Hold hodetelefonen unna varmekilder. Den må ikkeutsettes for direkte sol, for mye støv, fuktighet, regn ellermekanisk støt av noe slag.– Ikke bruk alkohol, tynner eller petroleum-basertestoffer til å gjøre ren hodetelefonen eller senderen.Bruk et lett fuktet semsket skinn til rengjøring.– Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol,sprit, ammoniakk eller slipemidler, da disse kan skadehodetelefonen.

Vern om hørselen! Hvis den stadig utsettes for høyt volum, kan det føre til varige hørselsskader.

No

rge

88

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 88

Page 73: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

No

rge

89

System: Radiofrekvens (RF)

Bærefrekvens: Kanal 1: 863.5 MHz(Sender HC8352 ) Kanal 2: 864.5 MHz

Bærefrekvens: 863.2 til 864.7 MHz (Manuell tuning)(Hodetelefon HC8355)

Modulasjon: Frekvensmodulasjon (FM)

Effektiv utstrålt effekt: <10m Watt

Effektiv rekkevidde: opp til 100 meter, i alle retninger (360º)

Inngangsnivå: 200 mVrms (1 kHz sinusbølge)

Strømforsyning – sender: 12Volt / 200 mA DC, positivt midtuttak

Strømforsyning – hodetelefon: 2 x LR03 (AAA) batterier (NiCd)

Frekvensområde(Hodetelefon): 10 – 19,000 Hz

Signal-støy-forhold: > 55 dB (1 kHz sinusbølge,A-veiet)

Forvrengning: < 0.5% THD

Kanalseparasjon: > 30 dB

Spesifikasjoner Innstillinger

Europeiske direktiver

Dette produktet har blitt utformet, testet og produsert i samsvar med EU-direktivR&TTE 1999/5/EC.

Ifølge dette direktivet kan dette produktet tas i bruk i følgende land:

R&TTE Direktiv 1999/5/EC

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

Dette produktet er i overensstemmelse med kravene i klasse 3 i henhold til ETS 300 445.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 89

Page 74: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Su

om

i

90

Onnittelumme!

Olet juuri hankkinut itsellesi kaikkien aikojenhienostuneimman langattoman FM-stereo-äänijärjestelmän.Tässä järjestelmässäkäytetään viimeisintä johdotonta FM-tekniikkaa, jolloin voit liikkua täysinvapaasti kuunnellessasi mielimusiikkiasi jakatsellessasi mielifilmejäsi. Epämukavatkaapelit ja kuulokejohdot ovat menneisyyttä!Saadaksesi parhaan mahdollisensuorituskyvyn johdottomasta FM-stereoäänijärjestelmästäsi lue tämäkäyttöopas tarkkaan.

TÄRKEÄÄLue nämä ohjeet. Ennen johdottomankuulokejärjestelmän käyttöä ontärkeää lukea kaikki turvallisuutta jakäyttöä koskevat ohjeet.

Tarkista, vastaako verkkolaitteenjännitemerkintä paikallistaverkkojännitettä ennen laitteenkytkemistä verkkovirtaan.

Poista akut kuulokkeenakkulokerosta ja irrota verkkolaiteverkkovirrasta, jos järjestelmää eikäytetä pitkähköön aikaan.

Estä tulipalo- ja sähköiskuriskit: äläaltista tätä laitetta kosteudelle,sateelle, hiekalle tai lämmittimien taisuoran auringonvalon aiheuttamallekuumuudelle.

Johdottomia audiosovelluksia vartentarkoitettuja radiolaitteita ei olesuojattu muiden radiopalvelujenaiheuttamia häiriöitä vastaan.

TÄRKEÄÄEnnen FM-kuulokkeiden käyttämistäensimmäistä kertaa varmista, että akuton ladattu täysin noin 16 tunnin ajan.Tämä takaa akkujen pitemmänkäyttöiän.

Philipsin viimeisimmänjohdottoman RF/FM-tekniikantarjoamia etuja

Johdoton lähetysFM-lähetin lähettää stereoaudiosignaalinaudio- tai videolähteestä FM-kuulokkeeseenilman johtoja.

Laaja lähetysalueFM-kuuloke pystyy vastaanottamaansignaaleja 100 metrin etäisyydeltä.

Korkeataajuuksinen radiojärjestelmäFM-kuulokelaite käyttää korkeaaradiotaajuutta signaalin kantotaajuutena,mikä varmistaa selkeän, terävänvastaanoton.

Automaattisen virrankytkennänmerkkivaloFM-lähetin kytkeytyy automaattisesti jaaloittaa lähettämisen tunnistaessaanaudiotulossa audiosignaalit (punainenvalodiodi). Jos audiosignaaleja ei tunnisteta,virta FM-lähettimestä katkaistaanautomaattisesti muutaman minuutinkuluttua.

LatausjärjestelmäFM-lähetin lataa kuulokkeen sisäänrakennetutLR03/AAA NiCd-akut.Aseta paristotlähettimen paristolokeroon.Vihreämerkkivalo palaa latauksen aikana.

Johdanto Yleistä

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 90

Page 75: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Su

om

i

91

Helppo lähettäminenFM-kuuloke pystyy vastaanottamaansignaaleja lähettimestä jopa ovien, seinien jaikkunoiden läpi.

Monta kuuloketta, yksi lähetinYksittäisen lähettimen yhteydessä voidaankäyttää muita kuulokkeita ja/tai johdottomiakaiuttimia, jos ne:- toimivat 864 MH:n taajuudella- pystyvät tunnistamaan 19 kHz:npilottiäänen.

Varmista yhteensopivuus laitteen teknistentietojen sivulta.

Varusteet

Tämä FM-kuulokejärjestelmä koostuuseuraavista osista:

1 x SBC HC8352 FM-lähetin

1 x SBC HC8355 FM-kuuloke

1 x SBC CS030/00 12 voltin/200 mAAC/DC -verkkolaite

2 x ladattavat akut LR03/AAA ( NiCd ), 550mAh

1 x 3,5 mm:n pistoke 6,3 mm:nstereosovitinpistokkeeseen

1 x antenniputki

Lähetin (kuvaa 1)1 Latauksen merkkivalo – vihreä

merkkivalo syttyy uudelleenlatauksen aikana.Täysin tyhjentyneiden akkujen lataus vienoin 16 tuntia.

2 Virran merkkivalo – syttyy laitteentunnistettaessa audiosignaalit audiotulossa.

3 Udelleenlatauslokero – aseta paristotlähettimen paristolokeroon.Vihreämerkkivalo syttyy uudelleenlatauksen aikana.

4 DC-liitäntä – liitä 12 voltin/200 mAAC/DC -verkkolaitteeseen

5 3,5 mm:n stereokuulokkeenaudiotulo – liittää FM-lähettimenaudiolähteeseen

6 Kanavakytkin – valitse yksi 2 kanavastaparhaan mahdollisen vastaanotonsaamiseksi. Neuvomme valitsemaan kanavan1 ensimmäiseksi vaihtoehdoksi.

7 Ohjauspaneeli

Kuuloke (kuvaa 2)8 Virran merkkivalo – syttyy käytettäessä.

9 Virtakytkin – työnnä katkaisin kytkentä-tai katkaisuasentoon kuulokkeidenkytkemiseksi/katkaisemiseksi.

10 Akkulokero – poista korvatyynyt, ota ulosakut ja aseta ne lähettimen latauslokeroonuudelleenlatausta varten.

11 Äänenvoimakkuus – säädääänenvoimakkuus haluamallesikuuntelutasolle.

12 Viritys – käännä virityspyörää, kunnessignaali on selkeimmillään.

Yleistä Säätimet

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 91

Page 76: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Su

om

i

Asennus

92

Ympäristöä koskevia tietoja

Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on olluttehdä pakkauksen erottelu kahdeksi materiaaliksi - pahviksi ja polyeteeniksi –mahdollismman helpoksi.

Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos tehtävä annetaankierrätykseen erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata paikallisiapakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja käytöstä poistettujen laitteidenhävitystä koskevia säännöksiä.

Lähettimen virtalähde

TÄRKEÄÄKäytä vain Philipsin SBC CS030/00 12 voltin/200 mA AC/DC -verkkolaitetta.

1 Varmista, että verkkolaitteen nimellisjännitevastaa pistorasian jännitettä.

2 Liitä AC/DC-verkkolaitteen DC-liitinlähettimen 12 voltin DC-tuloliitäntään.

3 Liitä 12 voltin/200 mA AC/DC –verkkolaitepistorasiaan.– Muista aina irrottaa AC/DC-verkkolaite,

jos lähetintä ei käytetä pitkähköön aikaan.

4 Asenna antenniputki lähettimen yläosassaolevaan reikään.Varmista, että tästä reiästäriippuva johto menee antenniputkeen.– Antenniputken asentaminen oikein

parantaa lähetysaluetta.

Kuulokkeen virtalähde

TÄRKEÄÄKäytä vain ladattavia LR03/AAA NiCd-akkuja (mieluummin Philipsin akkuja).

Älä käytä NiMH-akkuja taialkaliparistoja, sillä ne voivatvaurioittaa johdotonta FM-järjestelmääsi!

1 Tarkista, että FM-kuulokkeen virtapainike onkytkentäasennossa.

2 Kuulokkeen sisäänrakennettujen LR03/AAANiCd-akkujen lataaminen: avaa kuulokkeenparistolokero. Ota ulos paristot ja aseta nelähettimen latauslokeroon uudelleenlataustavarten.

Huomautuksia:Täysin tyhjentyneiden akkujen lataus vie noin16 tuntia.

Muista aina poistaa akut, jos kuuloketta eikäytetä pitkähköön aikaan.

Akut sisältävät kemiallisia aineita jasiksi ne on hävitettävä asianmukaisellatavalla.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 92

Page 77: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Kuulokkeen akkujenvaihtaminen (kuvaa 3)

TÄRKEÄÄKäytä vain ladattavia LR03/AAA NiCd-akkuja (mieluummin Philipsin akkuja).

Älä käytä NiMH-akkuja taialkaliparistoja, sillä ne voivatvaurioittaa johdotonta FM-järjestelmääsi!

1 Poista korvatyynyt.

2 Ota akut ulos ja hävitä ne asianmukaisesti.

3 Asenna uudet akut. Käytä vain LR03/AAANiCd -akkuja (mieluummin Philipsin akkuja).

4 Varmista, että akut on asennettu oikeinakkulokeron merkintöjen osoittamallatavalla.

5 Aseta korvatyynyt takaisin korvakuoriin.

TÄRKEÄÄEnnen FM-kuulokkeen käyttämistäensimmäistä kertaa varmista, että akuton ladattu täyteen, mikä vie noin 16 tuntia.Tämä takaa akkujenpitemmän käyttöiän.

FM-lähettimen liittäminenaudiolähteen kuulokeliitäntään(kuvaa 4)

1 Liitä stereoaudiojohdon 3,5 mm:nstereopistoke audiolähteen, esim.TV, HiFi taiPC, kuulokeliitäntään.– Jos audiolähteessä on 6,3 mm:n

kuulokeliitäntä, käytä mukana toimitettua3,5 mm – 6,3 mm:nstereosovitinpistoketta.

2 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteenäänenvoimakkuutta vähitellen. Lähettimenpunainen virran merkkivalo syttyyaudiosignaalia vastaanotettaessa.

3 Kytke kuuloke.Voi olla, että kuulokkeenkautta kuuluu särinää, jos kuuloketta ei olevielä viritetty asianmukaisesti lähettimelle.

4 Käännä virityspyörää, kunnes signaali onselkeimmillään.

5 Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasollekuulokkeen äänenvoimakkuussäädintäkäyttämällä.

PerustoimintaKun FM-lähetin on kytketty audiolähteenkuulokeliitäntään.

1 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteenäänenvoimakkuutta vähitellen. Lähettimenpunainen virran merkkivalo syttyyaudiosignaalia vastaanotettaessa.

2 Kytke kuuloke.Voi olla, että kuulokkeenkautta kuuluu särinää, jos kuuloketta ei olevielä viritetty asianmukaisesti lähettimelle.

3 Käännä virityspyörää, kunnes signaali onselkeimmillään.

4 Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasollekuulokkeen äänenvoimakkuussäädintäkäyttämällä.

Asennus Audioliitännät

93

Su

om

i

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 93

Page 78: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Su

om

i

Vianhaku

94

Vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistäkorjattavaksi.

Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteyttämyyntiliikkeeseen tai huoltoon.

VAROITUS: Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, muuten takuumitätöityy.

Ongelma Korjaustoimenpide

Ei ääntä – Tarkista, että AC/DC-verkkolaite on asennettu kunnollapistorasiaan ja että sen DC-liitin on asennettu kunnollalähettimen takaosassa sijaitsevaan 12 voltin DC-liitäntään.– Tarkista, että kuulokkeen virtakytkin onkytkentäasennossa.– Kuulokkeen akut ovat tyhjenemässä. Poista korvatyynyt.Ota ulos akut ja aseta ne lähettimen latauslokeroonuudelleenlatausta varten.(Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”)– Tarkista, että audiolähde on kytketty ja viritettykanavalle, jossa on audiosignaali.– Äänenvoimakkuutta ei ole säädetty. Säädääänenvoimakkuus audiolähteestä/kuulokkeestakorkeammalle tasolle.– Säädä kuulokkeen viritystaajuus. Käännä virityspyörää,kunnes signaali on selkeimmillään.– Käytä HC8352-lähetintä. Jotkut muihin laitteisiinsisäänrakennetuista lähettimistä eivät ehkä oleyhteensopivia HC8355-kuulokkeen kanssa HC8355-kuulokkeessa käytetystä pitkälle kehitetystä tekniikastajohtuen.

Säröilevä ääni – Säädä kuulokkeen viritystaajuus. Käännä virityspyörää,kunnes signaali on selkeimmillään.– Säädä lähettimen taajuus.Valitse yksi lähettimen 2 kanavasta. Säädä kuulokkeen taajuus sen jälkeenkääntämällä virityspyörää, kunnes signaali onselkeimmillään.– Kuulokkeen akut ovat tyhjenemässä. Poista korvatyynyt.Ota ulos akut ja aseta ne lähettimen latauslokeroonuudelleenlatausta varten.(Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”)

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 94

Page 79: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Su

om

i

95

Vianhaku

Säröilevä ääni – Tarkista, että audiolähteen/ kuulokkeenäänenvoimakkuutta ei ole asetettu liian korkealle tasolle.Pienennä äänenvoimakkuutta.– Etäisyys lähettimestä on liian suuri.Siirry lähemmäksi lähetintä.– Häiriöitä loistevalaisimista/ muista radiolähteistä. Siirrälähetin tai kuuloke muualle/ vaihda lähettimen kanava.– Käytä HC8352-lähetintä. Jotkut muihin laitteisiinsisäänrakennetuista lähettämistä eivät ehkä oleyhteensopivia HC8355-kuulokkeen kanssa HC8355-kuulokkeessa käytetystä pitkälle kehitetystä tekniikastajohtuen.

Huolto – Jos kuuloketta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan,poista akut vuodon ja syöpymisen estämiseksi.– Vaihda paristot vain uusiin LR03/AAA NiCd-akkuihin(mieluummin Philipsin akkuihin).– Älä jätä kuuloketta lämmönlähteiden lähettyville. Äläaltista suoralle auringonvalolle, liialliselle pölylle,kosteudelle, sateelle tai mekaanisille iskuille.– Älä käytä kuulokkeen tai lähettimen puhdistukseenalkoholia, liuottimia tai bensiinipohjaisia aineita. Käytäkotelon puhdistuksessa hivenen kostutettua säämiskää.– Älä käytä alkoholia, spriitä, ammoniakkia taihankausaineita sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivatvaurioittaa koteloa.

Kuulon suojeleminen! Kovalla äänellä kuuntelu voi vaurioittaa kuuloasi.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 95

Page 80: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Eurooppaa Koskevat Asetukset

Tämä tuote on suunniteltu, testattu ja valmistettu Euroopan R&TTE-direktiivin1999/5/EC asettamien vaatimusten mukaisesti.

Tämän direktiivin pohjalta tämä tuote voidaan ottaa käyttöön seuraavissa valtioissa:

R&TTE-direktiivi 1999/5/EC

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

Tämä tuote on standardin ETS 300 445 luokan 3 asettamien vaatimusten mukainen.

Su

om

i

Järjestelmä: Radiotaajuus (RF)

Kantotaajuus: Kanava 1: 863.5 MHz(Lähetin HC8352 ) Kanava 2: 864.5 MHz

Kantotaajuus: 863.2 - 864.7 MHz (Manuaalinen viritys)(Kuuloke HC8355)

Modulaatio: Taajuusmodulaatio (FM)

Säteilyteho: <10m Watt

Tehokas lähetysalue: 100 metriä, suuntaamaton antenni (360º)

Tulotaso: 200 mVrms (1 kHz siniaalto)

Virtalähde – lähetin: 12Volt / 200 mA DC, keskipositiivinen

Virtalähde – kuuloke: 2 x LR03 (AAA) akkua (NiCd)

Taajuusalue(Kuuloke): 10 – 19,000 Hz

Signaali-kohinasuhde: > 55 dB (1 kHz siniaalto,A-painotettu)

Särö: < 0.5% THD

Kanavaerotus: > 30 dB

Tekniset tiedot Asetukset

96

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 96

Page 81: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

97

Рус

ски

й

Поздpавляем!

Вы пpиобpели самую совpеменнуюсистему беспpоволодныx наушников FM.Эта система использует последнюютеxнологию беспpоволодныx устpойствFM, котоpая обеспечивает полную свободупеpемещения во вpемя пpослушивания ипpосмотpа фильмов. Вы больше не связаныкабелями для наушников! Для получениямаксимума от Вашей беспpоволочнойсистемы прочитайте данное руководствовнимательно.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕОзнакомьтесь с даннымиинстpукциями. Все указания побезопасности и пpименениюнеобxодимо пpочитать пеpедиспользованием системыбеспpоволодныx наушников.

Пеpед подключением устpойствак сети пpовеpьте соответствиенапpяжения, указанного натеxнической табличке, местномусетевому напpяжению.

Если система не будетиспользоваться пpодолжительноевpемя, удалите батаpеи из отсекадля батаpей.

Защищайте устpойство от огня иудаpов: не допускайте воздействиявлаги, дождя, песка или избыточноготепла от источников нагpевания илисолнечныx лучей.

Радиообоpудование длябеспpоволодныx установок не имеетзащиты от помеx дpугиxpадиоустановок.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕПеpед использованием наушников в пеpвый pаз бвеспечвте заpядкубатаpей не менее 16 часов. Этообеспечивает длительный сpокслужбы батаpей.

Преимущества новейшейбеспроволочной системыPhilips RF/FM

Беспроволочная трансмиссияТрансмиттер FM передаёт стереозвуковой сигнал Bашего радио или видеоисточника на Bаши наушники FM безиспользования проводов.

Широкий диапазон трансмиссииBаши наушники FM могут приниматьсигналы на расстоянии до 100м.

Высокочастотная pадиосистемаВаши наушники FM используют высокуюpадио частоту в качестве носителя сигнала,что гаpантиpует надежыи чистый пpиём.

Автоматический индикатоpпитания вкл/выклТpансмиттеp FM автоматическивключается и начинает пеpедачу пpипоступлении звуковыx сигналов назвуковой вxод (кpасный индикатор).Пpи отсутствии звуковыx сигналовтpансмиттеp FM автоматическиотключается чеpез несколько минут.

Система заpядкиТpансмиттеp FM заpяжает встpоенные внаушники батаpеи LR03/AAA NiCd.Пpосто установите батаpеи в отделениедля батаpей тpансмиттеpа. Во вpемязаpядки будет гоpеть зелёный индикатор.

Введение Общая инфоpмация

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 97

Page 82: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Пpостая пеpедачаВаши наушники FM могут получатьсигналы от тpансмиттеpа даже сквозьтакие пpегpады, как двеpи, стены и окна.

Несколько наушников пpи одномтpансмиттеpеС одним тpансмиттеpом можноиспользовать несколько наушников и/илибеспpоволодныx динамиков, если они:- pаботают в полосе 864 МГц- могут пpинимать контpольный сигнал19 КГц.

Для пpовеpки совместимости смэлектpические xаpактеpистикиустpойства.

Состав комплекта

Ваши наушники FM имеют следующиепpинадлежности

1 x тpансмиттеp SBC HC8352 FM

1 x наушники SBC HC8355 FM

1 x адаптеp SBC CS030/00 12 В/200 мАпеpемен/пост

2 x аккумулятоpные батаpеи LR03/AAA(NiCd), 550 mAh

1 x пеpеxодник 3,5 мм на 6,3 мм стеpео

1 x антенна

Тpансмиттеp (рис. 1)1 Индикатоp заpядки – во вpемя

заpядки будет гоpеть зелёный СИД.Полностью севшие батаpеи заpяжаютсяв течение 16 часов.

2 Индикатоp питания – загоpается пpиполучении звуковыx сигналов на звуковомвxоде.

3 Отделение для пеpезаpядки –пpосто установите батаpеи в отделениедля батаpей тpансмиттеpа. Во вpемязаpядки будет гоpеть зелёный СИД.

4 Питание постоянным током –подключите адаптеp 12 В/200 мАпост/пеpемен тока

5 Звуковой вxод для стеpеонаушников 3,5 мм – подключаеттpансмиттеp FM к звуковому источнику

6 Пеpеключатель каналов – выбеpитеодин из 2 каналов для улучшения пpиёма.В качестве пеpвого выбоpа pекомендуемканал 1.

7 Оpганы упpавления

Наушники (рис. 2)8 Индикатоp питания – гоpит во вpемя

использования.

9 Питание вкл/выкл – пеpеместитевыключатель в положение Вкл или Выклдля включения или выключениянаушников.

10 Отсек для батаpей – cнимитеподушечки для ушей, выньте батаpеи иустановите иx в отсек заpядки натpансмиттеpе для заpядки.

11 Громкость – отpегулиpуйте уpовеньгромкость до нужного значения.

12 Настpойка – повеpните pучкунастpойки до получения чистого сигнала.

Введение Оpганы упpавления

Русск

ий

98

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 98

Page 83: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

99

Рус

ски

й

Установка

Инфоpмация по оxpане сpеды

В упаковке данного обоpудования отсутствует избыточный матеpиал. Мыобеспечили лёгкость для pазделения матеpиалов на две гpуппы: каpтон иполиэтилен.

Ваше устpойство изготовлено из матеpиалов, котоpые можно повтоpнопеpеpаботать компанией, специализиpующейся в данной pабота. Соблюдайтеместные пpавила по избавлению от этиx матеpиалов, использованныx батаpейи стаpого обоpудования.

Блок питания тpансмиттеpа

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕИспользуйте только адаптеp PhilipsSBC CS030/00 12 В/200 мАпеpемен/пост тока.

1 Убедитесь в том, что номинальноенапpяжение адаптеpа соответствуетсетевому.

2 Подключите pазъём постоянного токаадаптеpа AC/DC ко вxоду 12 Впостоянного тока на задней стенкетpансмиттеpа.

3 Подключите адаптеp 12 В/200 мАпеpеменного тока к сетевому pазъёму.– Если адаптеp не будет использоваться

пpодолжительное вpемя, отключитеего.

4 Установите тpубку антенну в отвеpстиена веpшине тpансмиттеpа. Убедитесь в том, что пpовод, свисающий из этогоотвеpстия, пpошёл в тpубку– Веpная установка антенны улучшает

диапазон передачи.

Блок питания наушников

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕИспользуйте толькоаккумулятоpные батаpеи LR03/AAANiCd (желательно Philips).

Не используйте батаpеи NiMH илищелочные, т.к. это может повpедитьвашу беспpовoдную систему FM!

1 Убедитесь в том, что кнопка питаниянаушников FM в положении вкл.

2 Для заpядки встpоенныx в наушникибатаpей LR03/AAA NiCd откpойте отсекдля батаpей на наушникаx. Выньтебатаpеи и установите иx в отсек заpядкина тpансмиттеp.

Пpимечания:Для заpядки полностью севшиx батаpейтpебуется около 16 часов.

Если наушники не будут использоватьпpодолжительное вpемя, удалитебатаpеи из ниx.

Если наушники не будутиспользоватьcя пpодолжительноевpемя, удалите из ниx батаpеи.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 99

Page 84: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Замена батаpей наушников(рис. 3)

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕИспользуйте толькоаккумулятоpные батаpеи LR03/AAANiCd (желательно Philips).

Не используйте батаpеи NiMH илищелочные, т.к. это может повpедитьвашу беспpовoдную систему FM!

1 Снимите подушечки для ушей.

2 Выньте батаpеи и выбpосите иxдолжным обpазом.

3 Установите новые батаpеи. Используйтетолько LR03/AAA NiCd (желательноPhilips).

4 Убедитесь в том, что батаpеиустановлены в соответствии с выгpавиpованными на отсеке длябатаpей символами

5 Установите подушечки для ушей наместо.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕПеpед использованием наушниковFM в пеpвый pаз обеспепечвте иxполную заpядку в течение 16 часов.Это увеличивает сpок службыбатаpей.

Подключение тpансмиттеpа FM к выxоду наушников звуковогоисточника (рис. 4)

1 Подключите стеpео pазъём 3,5ммстеpео звукового кабеля к выxодунаушников звукового источника, напp.,телевизоpа, HiFi или компьютеpа.– Если Ваш звуковой источник имеет

выxод для наушников 6,3мм,используйте пеpеxодник 3,5мм на 6,3 мм.

2 Включите звуковой источник и постепенно увеличьте уpовень.Кpасный индикатоp СИД питаниятpансмиттеpа загоpится, когда на негопоступит сигнал.

3 Включите наушники. Вы можете услышатьшипение, если наушники ещё неподстpоены к тpансмиттеpу.

4 Тепеpь отpегулиpуйте частоту наушниковповоpотом pучку настpойки дополучения чистого сигнала.

5 Отpегулиpуйте уpовень донеобxодимого значения с помощьюконтpоля уpовня наушников.

Основные опеpацииКогда тpансмиттеp FM подключён квыxоду наушников звукового источника.

1 Включите звуковой источник и постепенно увеличьте уpовень.Кpасный индикатоp СИД питаниятpансмиттеpа загоpится, когда на негопоступит сигнал.

2 Включите наушники. Вы можете услышатьшипение, если наушники ещё неподстpоены к тpансмиттеpу.

3 Тепеpь отpегулиpуйте частоту наушниковповоpотом pучку настpойки дополучения чистого сигнала.

4 Отpегулиpуйте уpовень донеобxодимого значения с помощьюконтpоля уpовня громкость наушников.

Установка Звуковые соединения

100

Русск

ий

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 100

Page 85: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

101

Рус

ски

й

Устpанение неиспpавностей

Пpи неиспpавности пеpед тем, как нести устpойство в pемонт сначалапpовеpьте пpиведённые ниже пункты.

Если с помощью этиx указаний Вам не удалось устpанить неиспpавность,свяжитесь с Вашим дилеpом или отделом pемонта.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не пытайтесь pемонтиpоватьустpойство сами, т.к. это аннулиpует гаpантию.

Пpоблема Устpанение

Отсутствует звук – Пpовеpьте пpавильность подключение адаптеpапост/пеpемен питания к выxоду пеpеменногопитания и подключение его pазъёма постоянногопитания к вxоду 12 В на задней стенке тpансмиттеpа.– Пpовеpьте включённое положение выключателянаушников.– Батаpеи наушников садятся. Снимите подушечкидля ушей.Выньте батаpеи и установите иx в отсекзаpядки на тpансмиттеpе.(см Питание наушников)– Убедитесь в том, что звуковой источник включён и настpоен на канал звукового источника.– Уpовень не отpегулиpован. Отpегулиpуйте уpовеньзвукового источника до более высокого значения.– Отpегулиpуйте частоту настpойки наушников.Повеpните pучку настpойки до получения чистогосигнала.– Используёте тpансмиттеp HC8352. Некотоpыевстpоенные в дpугое обоpудование тpансмиттеpымогут быть не совместимы с наушниками HC8355вследствие более совpеменной теxнологии,использованной в наушникаx HC8355.

Искажённый звук – Отpегулиpуйте частоту настpойки наушников.Повеpните pучку настpойки до получения чистогосигнала.– Отpегулиpуйте частоту настpойки тpансмиттеpа.Выбеpите один из 2 каналов тpансмиттеpа. Тепеpьотpегулиpуйте частоту наушников повоpотом pучкунастpойки до получения чистого сигнала.– Батаpеи наушников садятся. Снимите подушечкидля ушей.Выньте батаpеи и установите иx в отсекзаpядки на тpансмиттеpе.(см Питание наушников)

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 101

Page 86: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Устpанение неиспpавностей

Искажённый звук – Убедитесь в том, что уpовень звукового источника/ наушников не установлен слишком высоко.Уменьшите уpовень.– Слишком большое pасстояние до тpансмиттеpа.Уменьшите это pасстояние.– Помеxи от флуоpесцентныx ламп/дpугиx pадиоисточников. Пеpеместите трансмиттер или наушники.Не оставляйте наушники около тепловыx источников.Не подвеpгайте воздействию солнечныx лучей,избыточной пыли влаги, дождя или меxаническимудаpам.– Используёте тpансмиттеp HC8352. Некотоpыевстpоенные в дpугое обоpудование тpансмиттеpымогут быть не совместимы с наушниками HC8355вследствие более совpеменной теxнологии,использованной в наушникаx HC8355.

Уход – Если наушники не будут использоваться долгоевремя, удалите батареи дия предотвращениякоррозии и протечки.– Заменяйте батареи только на батаpеи LR03/AAANiCd (желательно Philips).– Не оставляйте наушники около тепловыxисточников. Не подвеpгайте воздействию солнечныxлучей, избыточной пыли влаги, дождя илимеxаническим удаpам.– Для очистки наушников или тpансмиттеpа неиспользуйте спиpт, pаствоpители или субстанции наоснове бензина. Используйте слегка влажную мягкуюткань для очистки коpпуса.– Не используйте агентов, содеpжащиx аммиак, спиpт,или абpазивы, что может повpедить коpпус.

Безопасность для оpганов слуxа! Непpеpывное пpослушивание на высоком уpовне может необpатимо повлиять на Ваш слуx.

Русск

ий

102

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 102

Page 87: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Рус

ски

й

103

Система: pадио частота (RF)

Носитель частоты: Kанал 1: 863.5 МГц(тpансмиттеp HC8352 ) Kанал 2: 864.5 МГц

Носитель частоты: 863.2 до 864.7 МГц (Ручная настpойка)(наушники HC8355)

Модуляция: частотная модуляция (FM)

Мощность на выxоде: <10 мВт

Эффективный диапазон тpансмиссии: до100 м, во всеx напpавленияx (360Љ)

Уpовень вxода: 200 mVrms ( 1 КГц синус )

Питание – тpансмиттеp: 12 В / 200 мА пост, центp поз

Питание – наушники: 2 x LR03 (AAA) батаpеи (NiCd)

Частотный диапазон (наушники): 10 – 19,000 Гц

Отношение сигнал/помеxи: > 55 Б (1 КГц синус,A-усиление)

Искажение: < 0.5% THD

Разделение каналов: > 30 дБ

Теxнические xаpактеpистики Пpавила

Евpопейские Пpавила

Это изделие pазpаботано, изготовлено и пpовеpено в соответствии сЕвpопейской диpективой R&TTE 1999/5/EC.

В соответствии с этой диpективой это изделие можно использовать вследующиx.

R&TTE Directive 1999/5/EC

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

Данное изделие соответствует тpебованиям класса 3 как указано в ETS 300 445.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 103

Page 88: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Po

lski

104

Gratulacje!

Nabyli właśnie Państwo najbardziej

wyrafinowany, radiowy system system

stereofonicznego odtwarzania dźwięku.

System ten wykorzystuje najnowszą,

bezprzewodową technologię łączności

radiowej FM, oferującą całkowitą

swobodę ruchu podczas słuchania

ulubionej muzyki lub oglądania filmów.

Koniec z niewygodnymi przewodami

słuchawek! Aby zagwarantować najlepsze

działanie bezprzewodowego systemu

stereofonicznego, prosimy o uważne

przeczytanie niniejszego podręcznika.

WAŻNEProsimy o przeczytanie poniższejinstrukcji. Przed pierwszym użyciemsłuchawek bezprzewodowych należyprzeczytać całą instrukcję obsługi i bezpieczeństwa użytkowania.

Przed podłączeniem urządzenia dozasilania należy sprawdzić, czypodane na tabliczce znamionowejzasilacza napięcie jest zgodne znapięciem w instalacji elektrycznej.

Przed długotrwałą przerwą wkorzystaniu ze słuchawek trzebawyjmować akumulatorki z pojemnikaw słuchawkach i odłączać zasilaczod sieci.

Zapobiegnie bezpieczeństwupożaru lub porażenia prądem: nienarażać sprzętu na działanie wilgoci,deszczu, piasku i nadmiernejtemperatury, wywołanej przezurządzenia grzewcze lub promieniesłoneczne.

Sprzęt radiowy dobezprzewodowych zastosowań audionie jest zabezpieczony przedzakłóceniami przez inne urządzeniaradiowe.

WAŻNEPrzed pierwszym użyciem słuchawekradiowych zapewnić całkowitenaładowanie akumulatorków przezładowanie ich przez około 16 godzin.Zapewni to dłuższy czas icheksploatacji.

Korzyści z najnowszejbezprzewodowej technologiiPhilips RF/FM

Bezprzewodowa transmisjaNadajnik radiowy FM przenosi

stereofoniczny sygnał dźwiękowy ze źródła

audio lub wideo do słuchawek, bez

pośrednictwa jakichkolwiek przewodów.

Duży zasięg działaniaSłuchawki radiowe mogą odbierać sygnał

z odległości do 100 m od nadajnika.

System radiowy wysokiejczęstotliwościZestaw słuchawkowy wykorzystuje fale

radiowe wysokiej częstotliwości jako

nośnik sygnału, co zapewnia bardzo

czysty, wyraźny odbiór.

Wskaźnik automatycznegowłączenia/wyłączenia zasilaniaNadajnik FM włącza się automatycznie

i zaczyna nadawać z chwilą wykrycia

sygnału audio na wejściu (czerwona

dioda LED). Jeśli sygnał audio na wejściu

zaniknie, po kilku minutach nadajnik FM

wyłączy się automatycznie.

System ładowaniaNadajnik FM ładuje akumulatorki NiCd

LR03/AAA wbudowane w słuchawki.

Umieścić baterie w przeznaczonym na

baterie nadajnika. Podczas ładowania pali

się zielona dioda LED.

Wstęp Informacje ogólne

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 104

Page 89: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Po

lsk

i

105

Łatwość transmitowania dźwiękuSłuchawki FM potrafią odbierać sygnał

z nadajnika nawet poprzez takie

przeszkody, jak drzwi, ściany i okna.

Wiele par słuchawek i jedennadajnikZ jednym nadajnikiem mogą

współpracować dodatkowe słuchawki

i/lub bezprzewodowe głośniki, o ile:

- działają w paśmie 864 MHz

- potrafią wykryć sygnał pilotujący 19 kHz.

Zgodność tych urządzeń z nadajnikiem

należy sprawdzić, korzystając

z technicznej specyfikacji ich parametrów

elektrycznych.

Elementy składowe zestawu

Niniejszy system słuchawek FM składa się

z następujących elementów:

1 x nadajnika FM SBC SBC HC8352

1 x słuchawek FM SBC HC8355

1 x zasilacza prądu stałego 12 V/

200 mA SBC CS030/00

2 x akumulatorków 550 mAh typu

LR03/AAA (NiCd)

1 x adaptera dopasowującego

słuchawkowy wtyk 3,5 mm do gniazda

6,3 mm

1 x rurka antenowa

Nadajnik (rysunek 1)1 Wskaźnik ładowania – podczas

ładowania pali się zielona dioda DEL.

Kompletnie rozładowane akumulatorki

naładują się całkowicie po około

szesnastu godzinach.

2 Wskaźnik zasilania – zapala się po

wykryciu na wejściu sygnału audio.

3 Przedział ładowania – umieścić baterie

w przeznaczonym na baterie nadajnika.

Podczas ładowania pali się zielona dioda

DEL.

4 Zasilanie prądem stałym (DC) –przyłącze do zasilacza 12 V/200 mA

z prostownikiem.

5 Słuchawkowe wejściestereofoniczne 3,5 mm – przyłącze

nadajnika FM do źródła dźwięku.

6 Przełącznik kanałów – wybrać jeden

z 2 kanałów, na którym odbiór jest

najlepszy. Jako pierwszy radzimy

wypróbować kanał 1.

7 Panel elementów regulacyjnych

Słuchawki (rysunek 2)8 Wskaźnik zasilania – pali się podczas

pracy słuchawek.

9 Włączenie/wyłączenie zasilania –włączyć lub wyłączyć słuchawki posługując

się przełącznikiem on/off.

10 Pojemnik na akumulatorki – zdjąć

poduszeczki nauszne, wyjąć akumulatorki

i włożyć je do naładowania do

pojemnika ładowarki w nadajniku.

11 Siła głosu – ustawianie żądanego

poziomu odsłuchu.

12 Strojenie – obracać pokrętło strojenia

do uzyskania najczystszego sygnału.

Informacje ogólne Elementy sterujące

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 105

Page 90: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Po

lski

Instalowanie

106

Informacje ekologiczne

Pominęliśmy wszystkie zbędne materiały opakowaniowe. Dołożyliśmy wszelkichstarań, aby opakowanie było łatwo segregowalne na trzy jednorodne materiały:tekturę i polietylen.

Urządzenie jest zbudowane w pełni z materiałów podlegających recyklingowi i po zużyciu powinno być rozmontowane przez wyspecjalizowany zakład. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakowań,zużytych baterii i urządzeń.

Zasilacz nadajnika

WAŻNENależy używać tylko zasilacza zprostownikiem 12 V/200 mA typu SBC CS030/00 firmy Philips.

1 Upewnić się, że znamionowe napięcie

wejściowe zasilacza jest zgodne

z napięciem w gniazdku elektrycznym.

2 Złącze prądu stałego zasilacza przyłączyć

do wejścia zasilania 12 V z tyłu nadajnika.

3 Przyłączyć zasilacz 12 V/200 mA do

gniazdka sieci elektrycznej.

– Zawsze odłączać zasilacz od sieci

elektrycznej w przypadku długotrwałej

przerwy w jego użytkowaniu.

4 Włożyć rurkę antenową w otwór u góry

nadajnika. Upewnić się, że przewód

zwisający z tego otworu jest

wprowadzony do rurki.

– Poprawne zainstalowanie rurki

antenowej zwiększa zasięg transmisji.

Zasilanie słuchawek

WAŻNEUżywać tylko akumulatorków NiCdwielokrotnego ładowania typu LR03/ AAA (najlepiej firmy Philips).

Nie używać akumulatorków NiMHani baterii alkalicznych, gdyż możnauszkodzić opisywany systemradiowych słuchawekbezprzewodowych!

1 Sprawdzić, czy przycisk zasilania

słuchawek znajduje się w pozycji

“włączone” (on).

2 Aby naładować wbudowane w słuchawki

akumulatorki NiCd LR03/AAA należy

otworzyć pojemnik akumulatorków w

słuchawkach, wyjąć akumulatorki i włożyć

je do pojemnika ładowarki w nadajniku.

Uwagi:

Do naładowania całkowicie rozładowanych

akumulatorków potrzeba około szesnastu

godzin ładowania.

Przed długim okresem nieużywania

słuchawek należy wyjmować z nich

akumulatorki.

Akumulatorki zawierają substancjechemiczne i dlatego należylikwidować je w odpowiedni sposób.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 106

Page 91: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Wymiana akumulatorkówsłuchawek (rysunek 3)

WAŻNEUżywać tylko akumulatorków NiCdwielokrotnego ładowania typu LR03/ AAA (najlepiej firmy Philips).

Nie używać akumulatorków NiMHani baterii alkalicznych, gdyż możnauszkodzić opisywany systemradiowych słuchawekbezprzewodowych!

1 Zdjąć poduszeczki nauszne.

2 Wyjąć akumulatorki i zlikwidować je

zgodnie z przepisami.

3 Włożyć nowe akumulatorki. Używać

wyłącznie akumulatorków NiCd typu

LR03/AAA (najlepiej firmy Philips).

4 Upewnić się, że akumulatorki są

poprawnie ułożone, zgodnie z symbolami

wygrawerowanymi w pojemniku

w słuchawkach.

5 Założyć poduszeczki nauszne na słuchawki.

WAŻNEPrzed pierwszym użyciem słuchawekFM należy zapewnić całkowitenaładowanie akumulatorków, przezokoło szesnaście godzin ładowania.Zapewni to dłuższy okres icheksploatacji.

Przyłączenie nadajnika FM dosłuchawkowego wyjścia źródładźwięku (rysunek 4)

1 Stereofoniczny wtyk 3,5 mm

stereofonicznego przewodu audio

wetknąć w wyjście słuchawkowe źródła

dźwięku, np. telewizora, zestawu HiFi lub

komputera.

– Jeśli źródło dźwięku posiada wyjście

słuchawkowe 6,3 mm, należy użyć

dostarczonego wtyku przejściowego

3,5 mm na 6,3 mm.

2 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie

zwiększać jego siłę głosu. Po odebraniu

sygnału wejściowego zapali się czerwona

dioda wskaźnika zasilania nadajnika.

3 Włączyć słuchawki. Jeśli słuchawki nie są

właściwie dostrojone do nadajnika, może

być słyszalny syczący dźwięk.

4 Aby dostroić słuchawki, obracać pokrętło

strojenia do uzyskania najczystszego

sygnału.

5 Regulatorem siły głosu słuchawek ustawić

żądany poziom dźwięku.

Podstawowe czynności obsługiPrzy nadajniku dołączonym do

słuchawkowego wyjścia źródła dźwięku.

1 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie

zwiększać jego siłę głosu. Po odebraniu

sygnału wejściowego zapali się czerwona

dioda wskaźnika zasilania nadajnika.

2 Włączyć słuchawki. Jeśli słuchawki nie są

właściwie dostrojone do nadajnika, może

być słyszalny syczący dźwięk.

3 Aby dostroić słuchawki, obracać pokrętło

strojenia do uzyskania najczystszego

sygnału.

4 Regulatorem siły głosu słuchawek ustawić

żądany poziom dźwięku.

Instalowanie Przyłącza audio

107

Po

lsk

i

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 107

Page 92: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Po

lski

Rozwiązywanie problemów

108

W razie wystąpienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należysprawdzić, czy nie uda się go rozwiązać postępując według poniższychwskazówek.

Jeśli to nie pomoże, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktemserwisowym.

OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie należy samemu próbować naprawyzestawu, gdyż spowoduje to utratę gwarancji.

Problem Rozwiązanie

Brak dźwięku – Sprawdzić, czy zasilacz jest dokładnie wetknięty

w gniazdko elektryczne, oraz że jego wyjściowe łącze

prądu stałego jest właściwie przyłączone do wejścia

12 V z tyłu nadajnika.

– Sprawdzić, czy przełącznik zasilania słuchawek

znajduje się w pozycji włączenia (on).

– Wyładowane akumulatorki słuchawek. Zdjąć

poduszeczki nauszne. Wyjąć akumulatorki i włożyć je

do pojemnika ładowarki w nadajniku.

(Patrz “Zasilanie słuchawek”)

– Sprawdzić, czy źródło dźwięku jest włączone

i dostrojone do nadającego kanału audio.

– Nieustawiona siła głosu. Zwiększyć siłę głosu źródła

dźwięku/ słuchawek.

– Nastroić częstotliwość pracy słuchawek. Obracać

pokrętło strojenia do uzyskania najczystszego sygnału.

– Używać nadajnika HC8352. Ze względu na

zastosowane w słuchawkach HC8355 zaawansowane

technologie, niektóre nadajniki wbudowane w inny

sprzęt mogą nie być z nimi zgodne.

Zniekształcony dźwięk – Nastroić częstotliwość pracy słuchawek. Obracać

pokrętło strojenia do uzyskania najczystszego sygnału.

– Ustawić częstotliwość nadajnika. Wybrać dowolny

z 2 kanałów. Następnie ustawić częstotliwość

słuchawek, obracając pokrętło strojenia do uzyskania

najczystszego sygnału.

– Wyładowane akumulatorki słuchawek. Zdjąć

poduszeczki nauszne. Wyjąć akumulatorki i włożyć je

do pojemnika ładowarki w nadajniku.

(Patrz “Zasilanie słuchawek”)

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 108

Page 93: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Po

lsk

i

109

Rozwiązywanie problemów

Zniekształcony dźwięk – Sprawdzić, czy siła głosu źródła/ słuchawek nie jest

ustawiona na zbyt wysoki poziom.

Zmniejszyć siłę głosu.

– Zbyt duża odległość od nadajnika.

Zbliżyć się do nadajnika.

– Zakłócenia pochodzące od lamp fluoroscencyjnych/

innych źródeł częstotliwości radiowych.

Przesunąć nadajnik lub słuchawki w inne miejsce/

zmienić kanał nadajnika.

– Używać nadajnika HC8352. Ze względu na

zastosowane w słuchawkach HC8355 zaawansowane

technologie, niektóre nadajniki wbudowane w inny

sprzęt mogą nie być z nimi zgodne.

Konserwacja – Przed zaplanowanym długim okresem nieużywania

słuchawek wyjąć akumulatorki, by zapobiec wyciekom

i korozji.

– Akumulatorki wymieniać wyłącznie na akumulatorki

NiCd typu LR03/AAA (najlepiej marki Philips).

– Nie pozostawiać słuchawek w pobliżu źródeł

ciepła. Nie narażać ich na działanie promieni

słonecznych, nadmiernego zapylenia, wilgoci, deszczu

lub jakichkolwiek udarów mechanicznych.

– Do czyszczenia słuchawek i nadajnika nie używać

alkoholi, rozcieńczalników ani substancji na bazie ropy

naftowej. Do czyszczenia obudowy używać lekko

zwilżonej ściereczki z irchy.

– Nie używać środków czyszczących zawierających

alkohole, amoniak lub materiały ścierne, gdyż mogą

one uszkodzić obudowę.

Bezpieczeństwo odsłuchu! Nadmierny poziom dźwięku możeprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 109

Page 94: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Przepisy Europejskie

Niniejszy produkt został skonstruowany, przetestowany i wyprodukowany zgodniez europejską normą R&TTE Directive 1999/5/EC.

Zgodnie z tą normą, niniejszy wyrób można użytkować w nastźpującychpaństwach:

R&TTE Directive 1999/5/EC

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

Niniejszy wyrób spełnia wymagania 3 klasy sprecyzowane w przepisach ETS 300 445.

Po

lski

Rodzaj systemu: Radiowy (RF)

Częstotliwość nośna: Kanał 1: 863.5 MHz

(Nadajnik HC8352 ) Kanał 2: 864.5 MHz

Częstotliwość nośna: 863.2 do 864.7 MHz (Strojenie ręczne)

(Słuchawki HC8355)

Rodzaj modulacji: Modulacja częstotliwości (FM)

Moc promieniowana: <10m Watt

Skuteczny zasięg transmisji: do 100 metrów, bezkierunkowo (360°)

Poziom wejściowy: 200 mVrms (wartość skuteczna dla fali sinusoidalnej 1 kHz)

Zasilanie – nadajnik: prąd stały 12V / 200 mA, wewnętrzny styk dodatni

Zasilanie - słuchawki: 2 x akumulatorki (NiCd) LR03 (AAA)

Pasmo przenoszenia (Słuchawki): 10 – 19,000 Hz

Stosunek sygnału do szumu: > 55 dB (ważony wg charakterystyki A,

fala sinusoidalna 1 kHz)

Zniekształcenia: < 0.5% THD

Separacja kanałów: > 30 dB

Parametry techniczne Przepisy

110

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 110

Page 95: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

111

Mag

yar

Gratulálunk!

Ön a legkiválóbb FM rádió sztereo

hangrendszert vásárolta meg. Ez

a rendszer az élenjáró FM

rádiótechnológiát használja, és így,

a mozgás teljes szabadságát biztosítja az

Ön számára, miközben Ön élvezi

kedvenc zenéjét/filmjét. Nincsenek többé

kényelmet akadályozó kábelek vagy

fejhallgatóval járó huzalok! Ahhoz, hogy

az FM rádió sztereo hangrendszere

a legjobb teljesítményt nyújtsa, kérjük,

olvassa el figyelmesen a Kezelési utasítást.

FONTOS TUDNIVALÓOlvassa el figyelmesen az alábbiutasításokat. A vezeték nélkülifejhallgató-rendszer használata előtt,fontos a biztonsági és kezelésiutasítások elolvasása.

Mielőtt az adaptert a hálózatifeszültséghez csatlakoztatná,ellenőrizze, hogy az adattáblánlátható feszültségérték megfelel-e ahelyi hálózati feszültség értékének.

Ha a rendszert huzamosabb ideignem használja, távolítsa el atelepeket a fejhallgatóteleptartójából, és húzza ki azadapter hálózati csatlakozózsinórjáta fali dugaljból.

Tűz és áramütés veszélye: Netartsa a készüléket nedves helyen,ne tegye ki esőnek, homoknak,fűtőberendezésből ill. közvetlennapfényből eredőtúlzott hősugárnak.

A vezeték nélküli audioalkalmazásokhoz használt rádió-berendezés nincs védve másrádióadások okozta zavarok ellen.

FONTOS TUDNIVALÓAz FM fejhallgató elsőalkalommaltörténőhasználata előtt, ügyeljen a telepek teljes mértékűfeltöltöttségére (legalább 16 óránkeresztüli töltés szükséges). Ezzelbiztosítható a telepek hosszabbműködési élettartama.

A Philips legújabb RF/FMrádiótechnológiájának előnyei

Vezeték nélküli jelátvitelAz FM rádióadó vezeték nélkül továbbítja

a jeleket az audio/video forrástól az Ön

FM fejhallgatójához.

Széles adókörzetAz FM fejhallgató maximum 100 méter

távolságból tud jeleket fogadni.

Nagyfrekvenciájú rádiórendszerAz FM fejhallgató készülék magas

rádiófrekvenciát használ jelhordozóként,

rendkívül tiszta és éles vételt biztosítva.

Automatikus be-/kikapcsolás jelzőAmint az audio bemenetnél a rendszer

érzékeli az audio jeleket (piros LED), az

FM rádióadó automatikusan bekapcsol és

megkezdi a jelátvitelt. Ha a rendszer

nem érzékeli az audio jeleket, az FM

rádióadó automatikusan lekapcsol néhány

perc elteltével.

ÚjratölthetőrendszerAz FM rádióadó újratölti a fejhallgató

beépített újratölthetőLR03/AAA NiCd

telepeit. Csak helyezze a telepeket a

rádióadó teleptartójába. Az újratöltés

alatt a zöld LED világít.

Bevezetés Általános tudnivalók

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 111

Page 96: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Könnyű jelátvitelAz FM fejhallgató képes a rádióadótól

érkezőjelek vételére még akkor is, ha

olyan akadályok állnak a jelek útjában,

mint ajtó, ablak vagy fal.

Több fejhallgató egy rádióadóvalEgyetlen rádióadóval több fejhallgató

és/vagy vezeték nélküli hangszóró is

használható, ha azok képesek:

- a 864 MHz sávban működni

- 19 kHz pilotfrekvencia detektálására.

A kompatibilitás meghatározásához,

kérjük, tekintse át a berendezés

elektromos műszaki jellemzőit.

Alaptartozékok

Ez az FM fejhallgató-rendszer az alábbi

tartozékokkal rendelkezik:

1 x SBC HC8352 FM rádióadó

1 x SBC HC8355 FM fejhallgató

1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA

AC/DC adapter

2 x Újratölthetőtelepek LR03/AAA

(NiCd), 550 mAh

1 x 3,5 mm-e és 6,3 mm-es variálható

sztereo adapter dugasz

1 x antennahuzal-vezetõ

Rádióadó (1-es ábra)1 Újratöltés jelző – Az újratöltés alatt a

zöld LED világít. A teljesen kimerült

telepek teljesen feltöltődnek 16 órán

belül.

2 Teljesítményjelző – kigyullad, amikor

a rendszer audio jeleket észlel az audio

bemenetnél.

3 Újratöltő teleptartó – csak helyezze

a telepeket a rádióadó teleptartójába.

Az újratöltés alatt a zöld LED világít.

4 DC feszültség – csatlakoztassa a

rádióadót a 12 Volt/200 mA AC/DC

adapterhez

5 3,5 mm-es sztereo fejhallgató audiobemenet – az Ön FM rádióadójának egy

audio forráshoz való csatlakoztatására szolgál

6 Csatornakapcsoló – legjobb vételhez

válassza a 2 csatorna egyikét. Első

opcióként az 1-es csatorna választását

javasoljuk.

7 Kapcsolópanel

Fejhallgató (2-es ábra)8 Teljesítményjelző – használat esetén

világít.

9 Be-/kikapcsolás – a fejhallgató

be-/kikapcsolásához nyomja a gombot

on/off helyzetbe.

10 Teleptartó – távolítsa el a fülpárnákat,

vegye ki a telepeket, majd tegye be

újratöltés végett a rádióadó

újratöltőteleptartójába.

11 Hangerőszint – állítsa be a hangerőt

a lehallgatás kívánt szintjére.

12 Hangolás – addig forgassa a

hangológombot, amíg a legtisztább jelet

kapja.

Általános tudnivalók Kezelőgombok

Mag

yar

112

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 112

Page 97: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Mag

yar

113

Üzembe helyezés

Környezetvédelmi szempontok

A gyártóvállalat mellõz minden felesleges csomagolóanyagot. A vállalat mindentmegtesz annak érdekében, hogy a csomagoláshoz használt anyagokkönnyûszerrel két egynemû anyagot tartalmazó csoportra lehessen válogatni:karton(doboz) és polietilén. Az Ön készüléke újra felhasználható anyagokat tartalmaz, amennyiben azt egyarra specializált vállalat szedi szét. Fontos a csomagolóanyagok, kimerülttelepek és régi készülékek megsemmisítését illetõ helyi szabályok betartása.

Rádióadó tápellátása

FONTOS TUDNIVALÓCsak Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adaptert használjon.

1 Ügyeljen arra, hogy az adapter névleges

feszültsége megfeleljen a helyi hálózati

feszültség értékének.

2 Csatlakoztassa az AC/DC adapter DC

konnektorát a rádióadó hátulján lévő

12 Volt DC bemenethez.

3 Csatlakoztassa a 12 Volt/200 mA AC/DC

adaptert a hálózati tápfeszültséghez.

– Mindig válassza le az AC/DC adaptert,

ha a rádióadót huzamosabb ideig nem

használja.

4 Helyezze az antennát a rádióadó tetején

lévőfuratba. Ügyeljen arra, hogy az

antennahuzal-vezetőmegfelelõen vezesse a

furatból kiálló antennahuzalt.

– Az antennahuzal-vezetőhelyes

beillesztése javítja az adókörzetet.

Fejhallgató tápellátása

FONTOS TUDNIVALÓCsak újratölthető LR03/AAA NiCdtelepeket használjon (lehetőlegPhilips gyártmányt).

Ne használjon NiMH vagy alkáliakkumulátorokat, mert ezek károshatással lehetnek az Ön FMrádiórendszerére!

1 Ellenőrizze, hogy az FM fejhallgatón lévőbe-/

kikapcsoló gomb ‘on’ pozícióban legyen.

2 A fejhallgató beépített újratölthető

LR03/AAA NiCd telepeinek

újratöltéséhez nyissa ki a fejhallgató

teleptartójának fedelét. Vegye k i

a telepeket, és tegye be újratöltés végett

a rádióadó újratöltőteleptartójába.

Megjegyzés:

A teljesen kimerült elemek újratöltéséhez

kb. 16 óra szükséges.

Mindig távolítsa el a telepeket, ha

a fejhallgatót nem használja huzamosabb

ideig.

A telepek vegyi anyagokattartalmaznak, ezért azokmegsemmisítését szakszerűen kellvégezni.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 113

Page 98: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Fejhallgató telepeinekcseréje (3-es ábra)

FONTOS TUDNIVALÓCsak újratölthető LR03/AAA NiCdtelepeket használjon (lehetőlegPhilips gyártmányt).

Ne használjon NiMH vagy alkáliakkumulátorokat, mert ezek károshatással lehetnek az Ön FMrádiórendszerére!

1 Távolítsa el a fülpárnákat.

2 Vegye ki a telepeket és szakszerűen

semmisítse meg azokat.

3 Helyezze be az új telepeket. Csak

LR03/AAA NiCd telepeket használjon

(lehetőleg Philips gyártmányt).

4 Ügyeljen arra, hogy a telepek a

teleptartóban feltűntetett jelnek

megfelelően legyenek behelyezve.

5 Tegye vissza a fülpárnákat a

fülhallgatóvázra.

FONTOS TUDNIVALÓKérjük, ügyeljen arra, hogy az FMfejhallgató elsőalkalommaltörténőhasználata előtt a telepekteljes mértékben fel legyenek töltve(kb. 16 óra). Ezzel biztosítható atelepek hosszabb működésiélettartama.

Az FM rádióadónak egy audioforrás fejhallgató kimenetéheztörténőcsatlakoztatása (5-es ábra)

1 Csatlakoztassa a sztereo audio kábel

3,5 mm sztereo dugaszát egy audio

forrás (pl. TV, Hi-Fi vagy PC) fejhallgató

kimenetéhez.

– Abban az esetben, ha az audio

forrása egy 6,3 mm fejhallgató

kimenettel rendelkezik, használja a

mellékelt 3,5 mm-es és 6,3 mm-es

sztereo adapter Jack-dugaszt.

2 Kapcsolja be az audio hangforrást és

lassan növelje az audio forrás hengerejét.

Az audio jelek vétele esetén, a rádióadó

teljesítményjelzőpiros LED-je világít.

3 Kapcsolja be a fejhallgatót. Ha a

fejhallgató nincs rendesen a vevőhöz

hangolva, lehet, hogy a fejhallgatón

keresztül sistergőhangot hall.

4 Hangoláshoz addig forgassa a

hangológombot, amíg a legtisztább jelet

5 A fejhallgatón lévőhangerőszabályzóval

állítsa be a hangerőszintet a kívánt

szintre.

AlapvetőlépésekAmikor az FM rádióadót egy audio forrás

fejhallgató kimenetéhez csatlakoztatja;

1 Kapcsolja be az audio hangforrást, és

lassan növelje az audio forrás

hangerőszintjét. Az audio jelek vétele

esetén, a rádióadó teljesítményjelzőpiros

LED-je világít.

2 Kapcsolja be a fejhallgatót. Ha a

fejhallgató nincs rendesen a vevőhöz

hangolva, lehet, hogy a fejhallgatón

keresztül sistergőhangot hall.

3 Hangoláshoz addig forgassa a

hangológombot, amíg a legtisztább jelet

4 A fejhallgatón lévőhangerőszabályzóval

állítsa be a hangerőszintet a kívánt

szintre.

Üzembe helyezés Audio csatlakozások

114

Mag

yar

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 114

Page 99: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

115

Mag

yar

Hibakeresés

Hiba felmerülése esetén, mielőtt a készüléket szervizbe vinné, először ellenőrizzeaz alábbi pontokban leírtakat.

Amennyiben az alábbi javaslatok alapján nem tudja orvosolni a hibát, forduljona kereskedőhöz vagy a szervizközponthoz.

FIGYELMEZTETÉS: Semmi körülmények közt ne próbálja maga javítani akészüléket, mivel ezzel érvényteleníti a garanciát.

Probléma Teendő

Nincs hang – Ellenőrizze, hogy az AC/DC adapter

csatlakozójának dugasza teljes mértékben be van-e

nyomva az AC fali csatlakozóaljzatba és hogy a DC

csatlakozódugasz megfelelően illeszkedik-e a rádióadó

hátsó lapján elhelyezkedő12 Voltos DC bemenetbe.

– Ellenőrizze, hogy a fejhallgató on/off kapcsolója az

‘on’ helyzetben legyen.

– A fejhallgató telepei kimerülőben vannak. Távolítsa

el a fülpárnákat. Vegye ki a telepeket, majd tegye be

újratöltés végett

a rádióadó újratöltőteleptartójába.

(Lásd a Fejhallgató tápellátása c. részt).

– Ellenőrizze, hogy az audio forrás fel van-e

kapcsolva és audio csatornára van-e hangolva.

– Hangerőszint nincs beállítva. Állítsa magasabbra az

audio forrás/fejhallgató hangerőszintjét.

– Állítsa be a fejhallgató hangolófrekvenciáját. Addig

forgassa a hangológombot, amíg a legtisztább jelet

kapja.

– Használja a HC8352 rádióadót. Lehet, hogy más

berendezésekbe beépített rádióadók nem

kompatibilisek a HC8355 fejhallgatóval, annak

korszerű technológiája miatt.

Torz hang – Állítsa be a fejhallgató hangolófrekvenciáját. Addig

forgassa a hangológombot, amíg a legtisztább jelet

kapja.

– Állítsa be a rádióadó frekvenciáját. Ezt követõen,

állítsa be a 2 fejhallgató frekvenciáját úgy, hogy

forgassa a hangológombot, amíg a legtisztább jelet

kapja.

– Fejhallgató telepei kimerülőben vannak. Távolítsa el

a fülpárnákat. Vegye ki a telepeket, majd tegye be

újratöltés végett a rádióadó újratöltőteleptartójába.

(Lásd a Fejhallgató tápellátása c. részt)

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 115

Page 100: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Hibakeresés

Torz hang – Ellenőrizze, hogy nincs-e túl magasra állítva az

audio forrás/fejhallgató hangerőszintje. Csökkentse a

hangerőt.

– A rádióadótól való távolság túl nagy. Menjen

közelebb a rádióadóhoz.

– Fluoreszkáló lámpák/egyéb radióforrások okozta

interferencia. Helyezze a rádióadót vagy a fejhallgatót

máshova / válasszon másik csatornát a rádióadón.

– Használja a HC8352 rádióadót. Lehet, hogy más

berendezésekbe beépített rádióadók nem

kompatibilisek a HC8355 fejhallgatóval, annak

korszerű technológiája miatt.

Karbantartás – Ha a fejhallgatót huzamosabb ideig nem használja,

távolítsa el a telepeket a szivárgás és a korrózió

elkerülése végett.

– A telepeket csak LR03/AAA NiCd telepekkel

helyettesítse (lehetőleg Philips gyármány legyen).

– Ne hagyja a fejhallgatót hőforrás közelében.

Ne tegye ki közvetlen napfénynek, pornak túlzott

nedvességnek, esőnek vagy bármiféle mechanikai

rázkódásnak.

– A fejhallgató/rádióadó tisztításához ne használjon

alkoholt, hígítót vagy petróleum alapú anyagokat.

A készülék külsőburkolatának tisztításához használjon

enyhén nedves mosóbőrt.

– Ne használjon alkoholt tartalmazó ill. koptató

jellegű tisztítószert, oldószert, ammóniát, mivel ezek

az anyagok károsak lehetnek a burkolat felületére.

Hallással kapcsolatos óva intés! Az állandó jellegě magas hangerővégleges károsodást okozhat hallásában.

Mag

yar

116

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 116

Page 101: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Mag

yar

117

Rendszer: Rádiófrekvenciás (RF)

Vivőfrekvencia: 1-es csatorna: 863.5 MHz

(Rádióadó HC8352 ) 2-es csatorna: 864.5 MHz

Vivőfrekvencia: 863.2 - 864.7 MHz (Kézi hangolás)

(Fejhallgató HC8355)

Moduláció: Frekvenciamoduláció (FM)

Kisugárzott kimenő-teljesítmény: <10m Watt

Tényleges adókörzet: Max.100 méter, körsugárzó (360°)

Bemeneti szint: 200 mVrms (1 kHz színuszhullám)

Tápellátás – adó: 12Volt / 200 mA DC, középen pozitív pólussal

Tápellátás - fejhallgató: 2 x LR03 (AAA) telepek (NiCd)

Frekvenciatartomány(Fejhallgató): 10 – 19,000 Hz

Jel-zaj viszony: > 55 dB (1 kHz szinuszhullám, A-súlyozott)

Torzítás: < 0.5% THD

Csatornaelválasztás: > 30 dB

Műszaki jellemzők Előírások

Európai országokra vonatkozó előírások

Ezt a terméket az európai R&TTE Directive 999/5/EC követelményeinekmegfelelõen tervezték, tesztelték és gyártották.

Ezen követelményeknek megfelelően, a termék az R&TTE Directive 1999/5/ECáltal meghatározott országokban használható:

R&TTE Directive 1999/5/EC

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

Ez a termék megfelel az ETS 300 445 direktíva Class 3 követelményeinek.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 117

Page 102: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

rkçe

118

Tebrikler!

En gelişmiş FM kablosuz ses sitemini satınaldınız. Bu sistem en son FM kablosuzteknolojisini kullanarak size en sevdiğinizmüzik ve filmlerin keyfini çıkartırken tam birhareket özgürlüğü sağlar. Kablo veya kulaklıktellerinin yarattığı sorunlara son verir! FMkablosuz stereo ses sisteminizden en iyiperformansı almak için bu kılavuzu dikkatleokuyun.

ÖNEMLİBu talimatları okuyun. Kablosuzkulaklık sistemini kullanmadan öncetüm güvenlik ve kullanma talimatlarınıokumalısınız.

Elektrik prizine bağlamadan önceadaptörün üzerindeki tip etiketindegösterilen voltajın yerel elektrik voltajıile aynı olduğunu kontrol edin.

Eğer sistem uzun sürekullanılmayacaksa, kulaklığın pilbölümünden pilleri çıkartın veadaptörü prizden çekin.

Yangın veya şok tehlikesini önleme:bu cihazı nem, yağmur, kum veya ısıtmacihazları ya da güneş ışığındankaynaklanan aşırı sıcaklığa maruzbırakmayın.

Kablosuz ses uygulamaları için radyocihazları diğer radyo hizmetlerininkarışmasına karşı korumalı değildir.

ÖNEMLİFM kulaklığın ilk kullanımından önce,pillerin yaklaşık 16 saat tam şarjedildiğinden emin olun. Bu pillerinçalışma ömrünü uzatacaktır.

Philips’in en son FR/FMkablosuz teknolojisininyararları

Kablosuz iletişimFM iletici stereo ses sinyalini ses veyagörüntü kaynağınızdan FM kulaklığınızakablosuz olarak iletir.

Geniş iletme aralığıFM kulaklığınız sinyalleri 100 metremesafeye kadar alabilir.

Yüksek frekans radyo sistemiFM kulaklık seti temiz ve net alım sağlamakiçin sinyal taşıyıcı olarak yüksek radyofrekansı kullanır.

Otomatik şarj edilebilir sistemFM ileticisi kulaklığın içindeki şarj edilebilirLR03/AAA NiCd pillerini otomatik olarakşarj eder. Kulaklığı sadece ileticinin üzerineyerleştirin ve temas ettirin. Şarj sırasındahem iletici üzerindeki yeşil LED hem dekulaklık üzerindedeki mavi LED yanar.

Şarj edilebilir sistemFM ileticisi kulaklığın içindeki şarj edilebilirLR03/AAA NiCd pillerini şarj eder. Pilleriileticinin pil bölümüne yerleştirin. Şarjsırasında yeşil LED yanar.

Giriş Genel bilgi

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 118

Page 103: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

rkçe

119

Kolay iletişimFM kulaklık kapı, duvar, pencere gibiengellerin arkasından bile ileticiden sinyalalabilir.

Tek iletici ile birden fazla kulaklıkEğer aşağıdaki şartlara uyuyorsa, ilavekulaklık ve/veya kablosuz hoparlörler tek biriletici ile kullanılabilir :- 864 MHz bantta çalışma- 19 kHz pilot ton algılayabilme.

Uyumluluğun onayı için lütfen cihazınelektriksel özellikler sayfasına bakın.

Setin içindekiler

Bu FM kulaklık sistemi aşağıdakilerdenoluşur :

1 x SBC HC8352 FM iletici

1 x SBC HC8355 FM kulaklık

1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DCadaptör

2 x şarj edilebilir piller LR03/AAA (NiCd),550 mAh

1 x 3,5 mm fiş 6,3 mm stereo adaptör fişi

1 x anten tüpü

İletici (şekil 1)1 Şarj göstergesi – şarj sırasında yeşil LED

yanacaktır.Tamamen boşalan piller yaklaşık16 saat içinde tam dolar.

2 Güç göstergesi – ses girişinde sessinyalleri algılandığında yanar.

3 Şarj bölümü – pilleri ileticinin pilbölümüne yerleştirin. Şarj sırasında yeşil LEDyanacaktır.

4 DC güç – 12 Volt/200 mA AC/DCadaptöre bağlayın

5 3,5 mm stereo kulaklık ses girişi – FM ileticinizi ses kaynağına bağlar

6 Kanal anahtarı – en iyi alım için 3 kanaldan birini seçin. İlk seçenek olarakkanal 1şi seçmenizi öneririz.

7 Kontrol plakası

Kulaklık (şekil 2)8 Güç göstergesi – kullanımda olduğunda

yanar.

9 Güç Açma/Kapama – kulaklığıaçmak/kapatmak için açma/kapamadüğmesini kaydırın.

10 Pil bölmesi – kulaklık süngerlerini çıkartın,pilleri çıkarın ve pilleri şarj olmaları içinileticinin şarj bölümüne yerleştirin.

11 Ses – sesi istediğiniz dinleme seviyesineayarlayın.

12 Ayar – ayar düğmesini sinyal en iyidurumuna gelinceye kadar çevirin.

Genel bilgi Kontroller

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 119

Page 104: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

rkçe

Kurulum

120

Çevresel bilgiler

Gereksiz hiç bir ambalaj malzemesi kullanılmamıstır.Ambalajın kolaylıkla ikimalzemeye ayrılabilmesi için tüm çabamızı gösterdik: karton ve polietilen

Cihazınız, uzman bir firma tarafından yapıldığı takdirde geri dönebilecekmalzemelerden yapılmıştır. Lütfen ambalaj malzemeleri, bitik piller ve eski cihazlarınatılması ile ilgili yerel kurallara uyun.

İletici güç kaynağı

ÖNEMLİSadece Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adaptör kullanın.

1 Adaptörün voltaj değerinin elektrik prizininvoltaj değerine uyduğundan emin olun.

2 AC/DC adaptörün CD ucunu ileticininarkasında bulunan 12 Volt DC güç girişinetakın.

3 12 Volt/200 mA AC/DC adaptörü elektrikprizine takın.– Eğer iletici uzun bir süre

kullanılmayacaksa,AC/DC adaptörüdaima prizden çıkarın.

4 Anten tüpünü ileticinin üstünde bulunandeliğe yerleştirin. Delikten çıkan kablonunanten tüpünün içine girdiğinden emin olun.– Anten tüpünün doğru takılması, iletim

aralığını artıracaktır.

Kulaklık güç kaynağı

ÖNEMLİSadece şarj edilebilir LR03/AAA NiCdpilleri kullanın (tercihen Philips).

NiMH pil veya alkalin pilkullanmayın, bunlar FM kablosuzsisteminize zarar verebilir!

1 NiCd pil veya alkalin pil kullanmayın, bunlarFM kablosuz sisteminize zarar verebilir!

2 Kulaklığın içindeki şarj edilebilir LR03/AAANiCd pilleri şarj etmek için, kulaklığın pilbölmesini açın. Pilleri çıkarın ve pilleri şarjolmaları için ileticinin şarj bölümüneyerleştirin.

Notlar:Tamamen boşalan pillerin şarj olması yaklaşık16 saat sürer.

Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksapilleri çıkartın.

Piller kimyasal maddeler içerir, buyüzden uygun şekilde atılmaları gerekir.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 120

Page 105: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Kulaklık pil değişitirme (şekil 3)

ÖNEMLİSadece şarj edilebilir LR03/AAA NiCdpilleri kullanın (tercihen Philips).

NiMH pil veya alkalin pilkullanmayın, bunlar FM kablosuzsisteminize zarar verebilir!

1 Kulaklık süngerlerini çıkartın.

2 Pilleri çıkartın ve uygun şekilde atın.

3 Yeni pilleri takın. Sadece LR03/AAA NiCdpilleri kullanın (tercihen Philips).

4 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekildedoğru olarak yerleştirildiğinden emin olun.

5 Kulaklık süngerlerini geri takın.

ÖNEMLİFM kulaklığın ilk kullanımından önce,pillerin yaklaşık 16 saat tam şarjedildiğinden emin olun. Bu pillerinçalışma ömrünü uzatacaktır.

FM ileticiyi bir ses kaynağınınkulaklık çıkışına bağlama (şekil 4)

1 Stereo ses kablosunun 3,5 mm stereo fişiniTV, HiFi ve PC gibi ses kaynağının kulaklıkçıkışına takın.– Ses kaynağınızın 6,3 mm kulaklık çıkışı

olması durumunda, 3,5 mm den 6,3 mmstereo adaptör fişini kullanın.

2 Ses kaynağınızı açın ve ses kaynağının sesinidikkatle artırın. Eğer ses sinyali alınırsa,ileticinin kırmızı güç gösterge LED’iyanacaktır.

3 Kulaklığı açın. Eğer kulaklık ileticiye tamolarak ayarlanmamışsa, kulaklıktan fısıltılı birses duyabilirsiniz.

4 Ayarlamak için, ayar düğmesini sinyal en iyidurumuna gelinceye kadar çevirin.

5 Sesi kulaklık ses kontrolü ile istenilenseviyeye ayarlayın.

Temel kullanımFM iletici aşağıdakiler bağlandığında seskaynağının kulaklık çıkışına.

1 Ses kaynağınızı açın ve ses kaynağının sesinidikkatle artırın. Eğer ses sinyali alınırsa,ileticinin kırmızı güç gösterge LED’iyanacaktır.

2 Kulaklığı açın. Eğer kulaklık ileticiye tamolarak ayarlanmamışsa, kulaklıktan fısıltılı birses duyabilirsiniz.

3 Ayarlamak için, ayar düğmesini sinyal en iyidurumuna gelinceye kadar çevirin.

4 Sesi kulaklık ses kontrolü ile istenilenseviyeye ayarlayın.

Kurulum Ses Bağlantıları

121

rkçe

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 121

Page 106: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

rkçe

Sorun Giderme

122

Eğer bir hata oluşursa, seti tamire götürmeden önce aşağıda listelenen noktalarıkontrol edin.

Eğer bunları izleyerek sorunu gideremezseniz, satıcınız veya servis merkezinizle temasageçin.

UYARI: Hiç bir durumda seti kendiniz tamir etmeye çalışmamalısınız, bunu yapmanızgarantiyi geçersiz kılacaktır.

Sorun Çözüm

Ses yok – AC/DC adaptörün AC çıkışına tam olarak takıldığındanve DC ucunun ileticinin arkasındaki 12 Volt DC girişinetakılı olduğunan emin olun.– Kulaklık açma/kapama düğmesinin açık durumdaolduğunu kontrol edin.– Kulaklık pilleri zayıf. Kulaklık süngerlerini çıkartın. Pilleriçıkarın ve pilleri şarj olmaları için ileticinin şarj bölümüneyerleştirin. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı)– Ses kaynağının açık olduğundan ve ses ile bir kanalaayarlandığından emin olun.– Ses ayarlı değil. Ses kaynağı / kulaklık sesini daha yüksekbir seviyeye ayarlayın.– Kulaklık ayar frekansını ayarlayın.Ayarlamak için, ayardüğmesini sinyal en iyi durumuna gelinceye kadar çevirinve ayar göstergesi yanacaktır.– HC8352 ileticiden faydalanın. HC8355 kulaklıktakullanılan ileri teknolojiden dolayı, diğer cihazların içindekibazı ileticiler HC8355 kulaklık ile uyumlu olmayabilir

Dağılmış ses – Kulaklık ayar frekansını ayarlayın.Ayar düğmesini sinyal eniyi durumuna gelinceye kadar çevirin.– İleticinin frekansını ayarlayın. İleticinin 2 kanalından biriniseçin. Sonra kulaklığın frekansını ayarlamak için, ayardüğmesini sinyal en iyi durumuna gelinceye kadar çevirin.– Kulaklık pilleri zayıf. Kulaklık süngerlerini çıkartın. Pilleriçıkarın ve pilleri şarj olmaları için ileticinin şarj bölümüneyerleştirin. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı)

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 122

Page 107: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

rkçe

123

Sorun Giderme

Dağılmış ses – Ses kaynağı / kulaklık sesinin çok yüksek bir seviyeyeayarlanmamış olduğundan emin olun. Sesi kısın.– İleticiye olan mesafe çok uzak. İleticiyi daha yakınagetirin.– Florasan lamba/diğer radyo kaynaklarından karişma.İletici veya kulaklığı başka yere taşıyın / ileticinin kanalınıdeğiştirin.– HC8352 ileticiden faydalanın. HC8355 kulaklıktakullanılan ileri teknolojiden dolayı, diğer cihazların içindekibazı ileticiler HC8355 kulaklık ile uyumlu olmayabilir.

Bakım – Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa, akmayı veyakorozyonu önlemek için lütfen pilleri çıkartın.– Pilleri sadece LR03/AAA NiCd piller ile değiştirin(tercihen Philips).– Kulaklığı ısı kaynaklarının yakınına bırakmayın. Direktgüneş ışığına, aşırı toz, nem, yağmur veya herhangi birmekanik şoka maruz bırakmayın.– Kulaklık veya ileticiyi temizlemek için alkol, tiner veyapetrol bazlı temizleyiciler kullanmayın. Muhafazayıtemizlemek için hafif nemli tüysüz bir bez kullanın.– Alkol, uçucu maddeler, amonyak veya aşındırıcılar içerentemizleyiciler kullanmayın, bunlar muhafazaya zararverebilir.

İşitme güvenliği! Sesin fazla açılması işitme duyunuza zarar verebilir.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 123

Page 108: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Avrupa yönetmelikleri

Bu ürün Avrupa R&TTE Yönetmeliği 1999/5/EC’ye uygun olarak tasarlanmış, testedilmiş ve üretilmiştir.

Bu yönetmelik uyarınca, bu ürün aşağıdaki durumlarda hizmete alınabilir:

R&TTE Yönetmeliği 1999/5/EC

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

Bu ürün ETS 300 455 ile belirlenen sınıf 3 gereksinimler ile uyumludur.

rkçe

Sistem: Radyo Frekansı (RF)

Taşıyıcı frekans: Kanal 1: 863.5 MHz(İletici HC8352 ) Kanal 2: 864.5 MHz

Taşıyıcı frekans: 863.2 to 864.7 MHz (Manuel ayar)(Kulaklık HC8355)

Modülasyon: Frekans Modülasyonu (FM)

Çıkış gücü: <10m Watt

Etkili iletme aralığı: 100 metreye kadar, her yönde (360º)

Giriş seviyesi: 200 mVrms (1 kHz sinüs dalga)

Güç kaynağı – iletici: 12Volt / 200 mA DC, orta pozitif

Güç kaynağı – kulaklık: 2 x LR03 (AAA) pil (NiCd)

Frekans aralığı (Kulaklık): 10 – 19,000 Hz

Sinyal/gürültü oranı: > 55 dB (1 kHz sinüs dalga ,A-ağırlıklı)

Dağılma: < 0.5% THD

Kanal ayırma: > 30 dB

Özellikler Yönetmelikler

124

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 124

Page 109: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

125

��

��

���

�� ������ !

����� ����� � p� p���������� � �������� ����� ���FM. �� � ��� ��� �����p��� �� ���� ��� �p� ����� � �������FM, � p�� ��� p����� �p��� ��������� �������� � �� �p��� ��� � � ���p����� ��� ������ ���� �� ��������� ������� ������. S��� �� �� ���"#�� �� ���� ��"�! %�� ����� � ����� � � ����� � �������� ����� ��� FM �p#�#���� � ���� � #��� � �p, #�� �� �p��� ��� �� � ������#�.

����SI�O������� ���� ��� �����. ��p��p� �� ������� ��� ��� ������������� ��� ������ p��������� p ���� � ������� ������� �� ������.

���!� �� � ���� p ������������� p������� ��p � �� � � ��� � ������ ��� � ���� p��� ���� ����� p� � � � ������ �� �������� ���� .

B���� ��� �p������ �p� �� #����p������� �$� �� ������ ����p ������ � �� � � ���� �p� � �������� ���� �� �� p������� �������� p ���� � ������� ������� �� ���� ��������.

%p ���p� � � ����� p�������� ����� p��!���: ��� �#��� ����� ���� � ������, �� ��, ��� �p�� ���� #������� p p� ������� �p� ����� #��������� ���� ������ ����� � ���.

O ���� ! p������ ��� ������������ ��� �� �� p� �������������� �$� p���� ��� �p� ������������ p�����.

����SI�O)��� ������ p ���� ��� p����� �� �� �� ����� FM, ���p������ �� �� �� ����� ��� ��p������ �� �� � � ������ ���$�p� 16 p��p ���. , � � ���p ��� ��������-��� ��� ��������������� -$�� �$� �p�������.

���������� � �������� �� � p� " �� ������������ � RF/FM ��� Philips

�" �� �� ����#�"�O p�p�� FM �� �#�#�� � �������� ���� ��� �p� �� p������ � �� � � � ���� ��� FM ������� � ���� ����#���.

���� p������ ����#�"��S� ���� ��� FM ��� �p�� ����� ���� ���� � �� �p�� ��� ������� 100 �� ��.

$ #��" "��� %���� "��&��� �S �� ���� ��"� FM �����p������ �)��� �#������ � � ��� ��� �#�� ���� ��, #�������*� �� ����+��� ��� �����, ��#���� � ��)�.

'�#��(� �&� ��� ������p���"��/ p������p���"�� �"� ��O p�p�� FM ����p��� �� �� ��� ���� ���*�� � �� �#�� � ���������� �� ��� ��� ���� � � �� �+#��� (������� ��#��+�). . �� #���������� �� ��� ��� ���� �, p�p��FM � ���� �� ��� � �� � �p� ���� ��p �.

Ep � +����,&���� " "��� O p�p�� FM �p���� �*�� �������� ������ �p���� �*�������p� ���� LR03/AAA NiCd.B�� � ���p� ���� � � ���� �p� ��"� �#�� �. 0 p����� ��#��+� ��� �� �� � �#������ �� �� ����.

��" �-�� .����/� p����+�����

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 125

Page 110: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

� ���� ����#�"�S� ���� ��� FM ����� �� ���� ����� ���� ���� � �p� � p�p�#��p���� �� ����� ��� ��p�#�� �p��p.�. p� ��, ���� ��� p�����.

���� p�� ��"���� �� /� � p��p&�� ���� ��� ��� p�p� �p�� �������p����� p����� �� �p� ������� ��� ���/� ����� � �����, ��� �� �:- ��� ���� � � *"�� ���� � ��864 MHz - �p�� �� ���������� p�� ��� �� 19 kHz

8�������� ��� ���� �� � ������ ���� p#������� �� ��������p������� �� �p� � ��"�� � ���� � � � � ��.

������&��� ""�� "� �

�� � ��� ��� ���� ��"� FM�p ���� �� �p� � ��������+� ��� �:

1 x p�p�� FM, SBC HC8352

1 x ���� ��� FM, SBC HC8355

1 x �# �� 12Volt/200mA ACDC,SBC CS030/00

2 x �p���� �*������ �p� ����LR03/AAA (NiCd), 550 mAh

1 x � �������� ���� p�������p� 3,5 mm �� 6,3 mm

1 x ��������� ������

���p&� (���&� 1)1 '�#��(� +&���"�� – � p����� ��#��+�

��� �� �� � � #������ ���p����� ����. �� � �p� ���� ����� ������ �#����, �� ���� � �� ��p���� �� � �p� 16 p��p� "��.

2 '�#��(� �"� �� – ��� �� � ���������� �� ���� � ��� � �� p������.

3 5��� �p � +&���"�� – �� � ���p� ���� � � ���� �p� ��"� �#�� �. 0 p����� ��#��+� ��� �� �� � � #������ �� �p����� ����.

4 S��+�#�"� "���� � �� � ���(DC) – ���#�� � � �# ��� 12 Volt/200 mA AC/DC

5 �����+-���� ��"�#�� ��� ��"���8� 3,5 mm – ���#��� �p�p� FM ��� �� ��� p��� ���

6 ;� �&p��� � � ��� – �p���+ � ����p� � 2 ������� ��� �� ���� ����)�. =���� ��� �� �p���+� � ������ 1 ��� p" � �p����.

7 ��� � � p�����-� � =��"��

���"���� (���&� 2)8 '�#��(� �"� �� – ��� �� � ��

��� ���� � ���� ���.

9 ������p���"�/ �p������p���"� –����� � � �p����� �� ����p����� �p����p���� ��� ������p���� �/ �p����p���� � ����� ���.

10 5��� �p � ��8� – a����� � ���+������� �� �� �"�, ��� � ���p� ���� ��� �� � �� � � �����p����� ���� � #�� � ��� ���p���� �� ��.

11 '�� "� – ����� � �� �� ��� � ���p����� � � ���� �������.

12 �����"�&� – p��� �) � ���� ��� ����� ���� ��p� ��� � ����� � #��� � ����.

.����/� p����+����� ������ � =��"��

��

��

���

126

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 126

Page 111: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

��

��

���

127

)��� � ��� ������ � � p������ �.�� p������#� ��# p����� ���� ��������. /�������� ��# ����� p� �p�#����� �� ���� ������ �� � � ����$������ � �� ����: ������� ��� p ���#���� .0 ���� ��� �p ������ �p� ���� p �p � �� �� ������$# �� ���p ����� � ��#� �p� ��p �� ������ p !�������� �� � � ��� ���. 1��p������ �� �� ������ � � ��� ���� �� p ���� � ��� ���� ��� $� p� � ����p � ���� �$� ����� ��������, �$� ���$� �p������� ��� �$� p������ �����.

������ � =��"�� ��� ��"� "�

S��+�#�"� p��p�

����SI�O2����� p ��� ��� � �� � � ����Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mAAC/DC.

1 B� ������ � � � � ���� ��� ��� � �# ��� �� �� ���� �� �� ��� � ���� ��� #�� ��.

2 =��#�� � ���� ������� ���� �(DC) � �# ��� AC/DC � �����# �#���� 12 Volt DC, � p�� ���� �� � p��� ��� � p�p�.

3 =��#�� � �# ��� 12 Volt/ 200 mA AC/DC � ���� ��� #�� �.– ?� p�p�� p�� � �� �p���#�� ��

�# ��� AC/DC � �� p�p��#�� p���� �� �� �����p����� �������� ����� #��� ���.

4 B�� � � �������� �� ������ � ��p� p� ���� �� � �� ���� �p�p�. B� ������ � � � ���"#� p����� �� �+� �p� �� p� �� �, ����p��� �� ���� � � ��������.– 0 ��� � ���� �� ��� � ���������

�� ������ �� ��+���� �� p������ �#���.

S��+�#�"� ��"���8�

����SI�O2����� p ��� ��� p���� ���-���� �p������ LR03/AAA NiCd (���� p� ������ Philips).

,� ������ p ��� �p������NiMH� ��������� �p������, �����p���� ����� � �� p� !��� ������ �� ������� ������� FM!

1 @���+ � �� ����� p� ���� p��� ����� �� ���� ��"� FM.

2 %�� �� �p���� ��� � �� ������ �������p���� �*������ �p� ���� LR03/AAANiCd �� ���� ��"�, ���+ � � �����p� ��"� �� ���� ��"�. B��� � ���p� ���� ��� �� � �� � � �����p����� ���� � #�� � ��� ���p���� �� ��.

���������:�p � ��� �� �p��� ��� � ������ �������������� � p���p�� 16 ��� �� � �p � ����������.

� ������ p������ �� �p � ��� � � !�����!� ��� p�"!��� � � �������p���#��� �� ������ �����!"������� .

O� �p������ p���� � ������� ���, ��� ��� � � ��� ��� ��6����7 � � #� p��p� �� ������� p�#� ���p .

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 127

Page 112: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

����� ��"� "� �-� �p � ��8��-� ��"���8� (���&� 3)

����SI�O2����� p ��� ��� p���� ���-���� �p������ LR03/AAA NiCd (���� p� ������ Philips).

,� ������ p ��� �p������NiMH � ��������� �p������, �����p���� ����� � �� p� !��� ������ �� ������� ������� FM!

1 ������ � � ��+������� �� �� �"�.

2 B��� � �� �p� ���� ��� �� �� � ��� � ��� � �A��)� ��.

3 Sp�� �� � ���� �p� ����.B����p��� � ��� �p� ����LR03/AAA NiCd (�� � p ����� Philips).

4 C� �� � ��� � ��� � p�� ��� ���p� ��"�, �p�� #������ � ����������� �� ���� � � ���� �� �p� ��"�.

5 D��� �� � � ��+������� � ����� ���.

����SI�O)��� ������ p ���� ��� p����� �� �� �� ����� FM, ���p������ �� �� �� ����� ��� ��p������ �� �� � � ������ ���$�p� 16 p��p ���. , � � ���p ��� ��������-��� ��� ��������������� -$�� �$� �p�������.

Connecting the FM transmitter toa headphone output of an audiosource (���&� 4)

1 =��#�� � � �������� ���� 3,5 mm � � �������� ����#����� � �� �+# ���� ��"� ���� p�������, p.�. ��������, ��� ��� � HiFi ����� ���� �p���� �.

– =� p��p ��� p� � p��� ��� �����+# ���� ��"� 6,3 mm,�����p��� � ���p��#�#����� �������� ���� p�������p� 3,5 mm �� 6,3 mm.

2 ?�� � �� p��� ��� �� ��� ���� ������ �� � p��� ��� �� �� ��� ��p���� ���. 0 ������� ��#��+� ����� � p�p� �� ���)�� ��� ��� ��� ����p� ���� ���.

3 ?�� � � ���� ��� �� ��� ����.�p�� �� ����� �� ��� ������� �p� � ���� ��� ��� #�� ���� ��� ��� ������� ��� � � � #�� �.

4 %�� �� ��� ���� � � �������,p��� �) � ���� ��� ��������� �� p� ��� � ����� �#��� � ����.

5 E����� � �� �� ��� � �� �p����� �� ���� �����p�"� �� ����� ��� �� �� ���� �� ���� ��"�.

B "��� �������� . �� p�p�� FM ����� ���#�#����� ���+# ���� ��"� �� p���� ���.

1 ?�� � �� p��� ��� �� ��� ���� ������ �� � p��� ��� �� �� ��� ��p���� ���. 0 ������� ��#��+� ����� � p�p� �� ���)�� ��� ��� ��� ����p� ���� ���.

2 ?�� � � ���� ��� �� ��� ����.�p�� �� ����� �� ��� ������� �p� � ���� ��� ��� #�� ���� ��� ��� ������� ��� � � � #�� �.

3 %�� �� ��� ���� � � �������,p��� �) � ���� ��� ��������� �� p� ��� � ����� �#��� � ����.

4 E����� � �� �� ��� � �� �p����� �� ���� �����p�"� �� ����� ��� �� �� ���� �� ���� ��"�.

��� ��"� "� �#/"��� ���

128

��

��

���

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 128

Page 113: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

129

��

��

���

�p��"� p��Q�����-�

1��� p��p�$�� p ������$p��� ��p � p�������, ��� p��� p�� �� ������� p����, ���!� p���� �� ����� p ������ ���� p������$. �� �� ��� � #��� �� ���� ��p � p������� �� � #����� ���� ������ ���, �p#�#�� �� ��������� �p� � p � �� ����� �� ���� ��� ����� ������� !p��������.

)8O I�O)OI010: 1 ����� p��p�$�� �� #� p��p� �� p� �p�#��� ��p������ ��� � ��� �� ����, �� � �� ���� ���� ��� � #� p���� ������� � ������ ���.

��&Q��� �p��"�

;�� p����� ���� – B� ������ � � � �# ��� AC/DC ��������#�#���� ���� � �� p�*� ��� � � ���� ����������� � (DC) ����� ���#�#���� � �� �p#�� 12 VoltDC p� ���� �� � p��� ��� � p�p�.– B� ������ � � � #����p �� ����p�����/�p����p����� �� ���� ��"� ���������p������.– 0 ��� �� �p� ��"� �� ���� ��"� ����� ������.������ � � ��+������� �� �� �"�. B��� � ���p� ���� ��� �� � �� � � ���� �p����� ���� �#�� � ��� �� �p���� �� ��. (F�� � S�#��� ���� ��"�)– B� ������ � � � ���� ���� �� ��� ���� � p��� ������ � � ���� ��� ��� �� �� ������ �� ��.– F�� ���� ����� �� � �� ���. E����� � �� �)��� ��� ���� �� �� ��� �� p���� ���/ �� ���� ��"�.– E����� � � ����� � � ��� ����� �� ���� ��"�.8��� �) � ���� ��� ����� ���� ��p� ��� � ����� � #��� � ����. – B����p��� � � p�p� HC8352. O������ p�p� �p�� ����� ������ ����� �� ����� �������� �p�� ����� ����� ��� � � �� � ���� ��� HC8355, ���� ��p������� ������"� p� �����p��� �� � ����� ��� HC8355.

� � ���+-�/��� ���� – E����� � � ����� � � ��� ����� �� ���� ��"�.8��� �) � ���� ��� ����� ���� ��p� ��� � ����� � #��� � ����. – E���� � �� ����� � � � A�A�. @A���� � ��� �A� � 2 ������� �� A�A�. = � ��������, p��� �) � ���� ��� ����� ���� �� p� ��� � ����� �#��� � ����.

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 129

Page 114: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

�p��"� p��Q�����-�

� � ���+-�/��� ���� – 0 ��� �� �p� ��"� �� ���� ��"� ����� ������.������ � � ��+������� �� �� �"�. B��� � ���p� ���� ��� �� � �� � � ���� �p����� ���� �#�� � ��� �� �p���� �� ��. (F�� � S�#��� ���� ��"�)– @���� �� �� �� �� � ��� �� A����/ ajo�� ��"� �a ������� ���� �i �� �)��� A�A�#. ���" � �� �� ��.– 0 �p�� ��� �p� � p�p� ����� p�� ������.8������ � � p�p�.– 8��� ��� �p� ���p ��� ������ / ���������� �� p����. �� ������ � � p�p� � ����� ��� �� ���� ���� / ����+ � ������ � p�p�.– B����p��� � � p�p� HC8352. O������ p�p� �p�� ����� ������ ����� �� ����� �������� �p�� ����� ����� ��� � � �� � ���� ��� HC8355, ���� ��p������� ������"� p� �����p��� �� � ����� ��� HC8355.

�����"� – =� p��p ��� p� � ���� ��� #�� p���� �� �������p����� ��� ����� ����� #��� ���, ��� � �� �p� ���� p������� �� �p���� � � #��� ��� � #�� ���.– �� ��� �� �� � �� �p� ���� ��� �� �p� ����LR03/AAA NiCd (�� � p ����� Philips).– ��� ����� � � ���� ��� �� � �� p���� ���� � ��.��� � ���� � � � ��� � ����, �� �p� ���� �����,������, �� � p�#�p � �������� ��#����.– �� �����p��� � ������, ���� ��� � ����� �� ��� p� ���� ��� � �������� �� ���� ��"� � � p�p�. %�� � �������� � p�� ���� �,�����p��� � ��� ���� � #��� � p� ��� ������� �����.– �� �����p��� � ������ ��� � p�� p������������, ���p�����, ������� � ����� ��� ����, #�� � �p���� ��#������ �� p������� �� � � p�� ����.

���"� "� ajo��! G ���� ���� ��"� �� �)��� �� ��� �A���� A+������ ������ �� � � �� ��� ���.

��

��

���

130

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 130

Page 115: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

��

��

���

131

�$p�:� � /�� ���� �

%�� � p� :�� ��� ��������, � ������� ��� ���������� ����$�� � ��� �$p�:�� O����� ������ � � � 8��� ! p����� ��� � � S��p�� ��$�����S������� ! p����� 1999/5/ /.

1���$�� � ��� p� ��������� O�����, ��� � p� :�� �p �� �� �#� ���� ���� ���� ���� #� ����:

O����� ������ � � � 8��� ! p����� ��� � � S��p�� ��$����� S������� ! p����� 1999/5/ /.

B ✔ DK ✔ E ✘ GR ✘ F ✔

IRL ✔ I ✘ L ✔ NL ✔ A ✔

P ✔ SU ✔ S ✔ UK ✔ N ✔

D ✔ CH ✔

%�� � p� :�� p��� � ��� �p������� ��� ����� ���� 3 �p$� �� � ��# ������� p���p ETS 300 445.

"��� : E�#������ � � (RF)

T/�""�: Ja���� 1: 863.5 MHz(A�A�� HC8352) Ja���� 2: 864.5 MHz

T/�""�: (���� ��� HC8355) 863.2 ��� 864.7 MHz (=�� ������ �� ���)

;� �&�+-"�: F�������� ����� � �� (FM)

��U��U��/�� ��� �: <10m Watt

��Q/��� : ��� 100 �� � A� ���� �� �� ���������(360°)

�U�U�#� ��"&#": 200 mVrms (1 kHz ��� ���� ����)

S��+�#�"� �"� �� – transmitter: 12Volt / 200 mA DC, ��� �� ���

S��+�#�"� �"� �� – headphone: 2 �p� ���� LR03 (AAA) (NiCd)

������� "��&��� � (���"����): 10 – 19,000 Hz

W&��� "�� ���/ =�� Q�: > 55 dB (1 kHz ��� ���� ����,� �������� A)

� � �&�+-"�: < 0.5% THD

;� �-��"�&� � � ��8�: > 30 dB

���#� �� +/� � ����"���

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 131

Page 116: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

133

Sehr geehrter Kunde,

sollten Sie einen Grund zur Beanstandunghaben, so garantiert PHILIPS – zusätzlich zuIhren Gewährleistungsansprüchengegenüber Ihrem Verkäufer – innerhalb von12 Monaten ab Kaufdatum, daß das Produktgegen ein mangelfreies, neuwertigesProdukt ausgetauscht wird. Bitte schickenSie das Produkt im Garantiefall zusammenmit dem Originalkaufbeleg, der das Datumdes Kaufes und den Namen des Händlers,sowie die vollständige Typnummer zu tragenhat, an unseren Servicepartner:

ARRIVO Marketing

Essener Str. 91 – 97

22419 Hamburg

Durch die Inanspruchnahme der Garantiewird die Garantiezeit weder verlängertnoch wird eine neue Garantiefrist für dasProdukt in Lauf gesetzt.

Wenn Sie weitere Fragen haben, wendenSie sich bitte schriftlich oder telefonisch an:

Philips Info-Center

Tel: 0180 / 535 67 67

Fax: 0180 / 535 67 68

Garantie für Deutschland

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 133

Page 117: XP SBC HC 8350/00-1 - Philipsheadphone output of an audio source (figure 4) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source,such

Meet Philips at the Internet

http://www.philips.com

Printed in China /CMM RM 0123

SBC HC 8350

En

glish

Fra

nça

isE

spa

ño

lD

eu

tschN

ed

erla

nd

sIta

lian

oP

ortu

gu

ês

Da

nsk

Sve

nsk

aN

org

eS

uo

mi

Рус

ски

йP

ols

ki

Mag

yar

rkçe

��

��

���

XP SBC HC 8350/00-2 11-06-2001 10:47 Pagina 136